1 00:00:06,080 --> 00:00:11,081 -=圣城家园SCG字幕组 http://hd.cnscg.com/=- 仅供翻译交流使用, 禁止用于商业用途 2 00:00:12,081 --> 00:00:22,081 -=圣城家园SCG字幕组 http://hd.cnscg.com/=- 协调: 影子 翻译: Morning 脸圆圆 RK翔 汐颜 倒数第二的yjk 雪鸢域寰 校对: 千欲 秋水仙 3 00:01:20,080 --> 00:01:21,581 {\an8}eHarmony: 网恋网 美国最大的婚恋交友网站之一 4 00:01:29,080 --> 00:01:30,581 我的理想男友: 爱冒险 有勇气 有创造力(或有工作) 5 00:01:35,080 --> 00:01:36,581 喜欢: 我的姐姐 悬疑小说 不喜欢: 我的妹妹 网恋 6 00:01:43,080 --> 00:01:46,581 你应该了解: 我有一只三条腿的狗... 和一个两条腿的孩子 7 00:01:53,080 --> 00:01:54,081 对她示好 8 00:02:31,080 --> 00:02:32,081 无法执行请求 9 00:02:33,080 --> 00:02:34,081 嗯? 10 00:03:29,440 --> 00:03:31,044 你好! 我是网恋网的托德·马哈尔 11 00:03:31,200 --> 00:03:32,725 今天有什么能为您效劳? 12 00:03:32,880 --> 00:03:36,487 你好 我好像无法给别人发送表情 13 00:03:36,640 --> 00:03:37,920 我不知道 是我的页面崩溃了吗? 14 00:03:38,040 --> 00:03:39,963 是否进入了错误的页面 或者... 15 00:03:40,120 --> 00:03:42,361 我从没遇到这种情况 但是没关系 16 00:03:42,520 --> 00:03:44,960 你是第一次使用你的网恋网账户吗? 17 00:03:45,320 --> 00:03:46,367 - 是的 - 好的 18 00:03:46,520 --> 00:03:48,841 我正在看你的简介 19 00:03:49,040 --> 00:03:51,042 我们有一个非常复杂的匹配算法 20 00:03:51,200 --> 00:03:53,090 这是我们和其他在线交友网站 21 00:03:53,090 --> 00:03:54,090 不一样的地方 22 00:03:54,240 --> 00:03:55,401 没错 我欣赏这一点 23 00:03:55,920 --> 00:03:58,844 其实 我只是想给一个人发送表情 24 00:03:59,000 --> 00:04:00,490 她叫谢尔·梅霍芙 25 00:04:00,640 --> 00:04:03,246 她在一个月前进入我的部门工作... 26 00:04:03,400 --> 00:04:04,888 我偶然在面包店附近听她说 27 00:04:04,888 --> 00:04:06,688 她在你们网站征婚 28 00:04:06,840 --> 00:04:08,365 好吧 真特别的情况 29 00:04:08,560 --> 00:04:09,561 但我想问个问题 30 00:04:09,720 --> 00:04:11,165 你有很多项... 31 00:04:11,320 --> 00:04:15,211 比如"你的经历"的部分空着没填 32 00:04:15,400 --> 00:04:17,084 没错 我跳过了这部分 33 00:04:17,520 --> 00:04:19,045 好吧 你不能为难我 先生 34 00:04:19,200 --> 00:04:20,611 不要省略信息 35 00:04:21,720 --> 00:04:24,200 好吧 但是我真没去过 36 00:04:24,320 --> 00:04:26,766 任何有名或值得一提地方 37 00:04:27,440 --> 00:04:31,729 有没有你曾做过值得一提的事情? 38 00:04:35,280 --> 00:04:37,203 你好 你还在听吗? 39 00:04:37,600 --> 00:04:39,409 你能稍等一下吗? 40 00:04:49,240 --> 00:04:51,242 快 快 快! 让开! 让开! 41 00:04:51,400 --> 00:04:54,210 快爆炸啦! 快走! 快走! 42 00:04:56,240 --> 00:04:57,969 - 奇普! - 在这里! 43 00:04:58,880 --> 00:05:00,120 奇普! 谢谢! 44 00:05:00,320 --> 00:05:01,401 你怎么知道这楼会爆炸? 45 00:05:01,560 --> 00:05:03,289 我听到犬吠声 还闻到了煤气味 46 00:05:03,440 --> 00:05:04,646 但愿它没事 47 00:05:04,800 --> 00:05:06,370 我在冲下楼梯的时候 48 00:05:06,480 --> 00:05:08,081 顺便给奇普做了一个假肢 49 00:05:08,400 --> 00:05:09,695 一个固定在臀部 50 00:05:09,720 --> 00:05:11,882 套在前骨盘 还有垂环锁的小假肢 51 00:05:12,400 --> 00:05:13,561 天啊 你真让人刮目相看! 52 00:05:13,720 --> 00:05:16,929 我是三有青年: 有魄力 有勇气 有创造力 53 00:05:17,080 --> 00:05:19,000 这就是我理想中的男人啊 54 00:05:21,600 --> 00:05:22,601 先生? 55 00:05:22,800 --> 00:05:24,564 嘿 先生 你还在听吗? 56 00:05:26,800 --> 00:05:27,926 嘿 57 00:05:28,360 --> 00:05:30,249 怎么了? 你是晕过去了还是... 58 00:05:30,640 --> 00:05:32,563 不是 我只是出神了 59 00:05:32,720 --> 00:05:34,927 好吧 你经常这样吗? 60 00:05:36,560 --> 00:05:38,801 我想 也就普通频率 61 00:05:39,920 --> 00:05:42,446 我得走了 抱歉 62 00:05:42,600 --> 00:05:44,125 好吧 但我们需要更多的... 63 00:05:55,080 --> 00:05:59,081 白日梦想家 64 00:06:21,640 --> 00:06:23,927 嘿 今天可不是迟到的好日子 65 00:06:24,080 --> 00:06:25,491 我们公司刚刚被收购了 66 00:06:25,640 --> 00:06:27,369 - 什么? - 是的 就在周末 67 00:06:27,520 --> 00:06:29,648 华特! 生日快乐! 68 00:06:29,760 --> 00:06:30,815 喔呼! 69 00:06:30,840 --> 00:06:32,842 他四十二岁了! 70 00:06:33,000 --> 00:06:34,764 欧黛纱! 你来这里干嘛? 71 00:06:35,160 --> 00:06:37,322 你妈做了你最喜欢的小柑橘蛋糕 72 00:06:37,480 --> 00:06:39,175 你不是应该在养老院 73 00:06:39,200 --> 00:06:40,645 帮妈把钢琴搬进去吗? 74 00:06:40,800 --> 00:06:42,325 没错 我在那里 干完差不多一半了... 75 00:06:42,480 --> 00:06:45,324 把钢琴从货车里搬出来 在街上放着 一切都很顺利 76 00:06:45,480 --> 00:06:47,120 但我刚好接了个很重要的试镜 77 00:06:47,200 --> 00:06:48,850 所以你能帮我搬钢琴吗? 78 00:06:49,000 --> 00:06:51,048 - 不行 我要迟到了 - 华特 我... 79 00:06:51,200 --> 00:06:53,680 我觉得你没明白我需要什么 80 00:06:53,840 --> 00:06:54,966 你需要什么? 81 00:06:55,120 --> 00:06:57,327 我要成为"火爆浪子"里的里佐 82 00:06:55,120 --> 00:06:57,327 {\an8}1978年出品的电影 改编自音乐剧"西边故事" 83 00:06:57,800 --> 00:06:58,881 我没明白 84 00:06:59,040 --> 00:07:01,281 - 我的试镜! 里佐! - 里佐? 85 00:07:01,480 --> 00:07:03,495 里佐! 她既强硬又温柔! 86 00:07:01,480 --> 00:07:03,495 {\an8}里佐是个叛逆女孩 试图用强硬的外表掩盖痛苦和自卑 87 00:07:03,520 --> 00:07:04,521 放过我吧 求你了 88 00:07:04,680 --> 00:07:07,000 不管你用什么办法 一定要把妈妈的钢琴搬进去 好吗? 89 00:07:07,360 --> 00:07:08,691 不要当里佐! 90 00:07:08,840 --> 00:07:11,491 谢你全家 华特 生日快乐! 91 00:07:11,640 --> 00:07:13,563 知道吗? 我们刚刚被收购了 92 00:07:13,840 --> 00:07:14,841 是的 我听说了 93 00:07:15,000 --> 00:07:16,200 而且要做一些调动 94 00:07:16,240 --> 00:07:19,881 很可能会把我们下调到一些网络部门去 95 00:07:20,880 --> 00:07:22,803 真是前途未卜 96 00:07:22,960 --> 00:07:24,883 过渡期又该怎么过 97 00:07:25,040 --> 00:07:26,326 我也许能告诉你 98 00:07:26,480 --> 00:07:30,326 我是泰德·亨德里克斯 过渡期的主管经理 99 00:07:30,960 --> 00:07:33,531 你好 我是蒂姆·诺顿 销售部 100 00:07:33,960 --> 00:07:36,201 我是加里·曼海姆 平面设计部 101 00:07:37,360 --> 00:07:40,170 你是做什么的 蛋糕师? 102 00:07:40,640 --> 00:07:41,641 哦 呃... 103 00:07:43,480 --> 00:07:46,802 这蛋糕只是今天才有 我不是蛋糕师 104 00:07:46,960 --> 00:07:48,325 我是做... 105 00:07:48,480 --> 00:07:49,720 我这接负责... 106 00:07:49,960 --> 00:07:51,246 "这接"? 107 00:07:52,880 --> 00:07:56,043 处理"生活"杂志的所有图片... 108 00:07:56,240 --> 00:07:58,295 不好意思 我完全沉浸在这首歌里 109 00:07:58,320 --> 00:08:00,243 没听见你说什么 110 00:08:03,520 --> 00:08:05,568 我刚刚说 你知道谁留胡子好看吗? 111 00:08:05,720 --> 00:08:07,404 是邓布利多 不是你 112 00:08:05,720 --> 00:08:07,404 {\an8}邓布利多: 出自"哈利·波特"系列 113 00:08:13,080 --> 00:08:14,081 伙计? 114 00:08:15,280 --> 00:08:16,327 伙计? 115 00:08:19,480 --> 00:08:20,925 你是做什么的? 116 00:08:22,520 --> 00:08:25,091 我是底片资产部的经理 117 00:08:27,000 --> 00:08:28,445 看你表现咯 118 00:08:29,720 --> 00:08:31,927 # 楞个里格楞 # 119 00:08:38,360 --> 00:08:39,930 - 嘿 泰德 - 唐尼 120 00:08:40,680 --> 00:08:42,444 - 还适应吗? - 非常好 121 00:08:42,600 --> 00:08:44,682 嗯 以后还得做不少艰难决定呢 122 00:08:45,240 --> 00:08:46,321 你之前来过这里 是吗? 123 00:08:46,400 --> 00:08:47,401 嗯 感觉这儿怎么样? 124 00:08:47,560 --> 00:08:49,289 感觉像是"照片屋" 125 00:08:58,880 --> 00:08:59,881 嘿 126 00:09:00,720 --> 00:09:02,882 - 嗨 - 周末过得怎样? 127 00:09:03,040 --> 00:09:05,441 这个周末糟透了 128 00:09:22,240 --> 00:09:23,924 这个周末你都做了什么? 129 00:09:24,240 --> 00:09:26,129 唔... 我想想 130 00:09:26,760 --> 00:09:29,491 我用北极冰泉泡了个澡... 131 00:09:29,640 --> 00:09:31,961 我的拉丁情人在一旁背诗给我听 132 00:09:32,120 --> 00:09:33,929 - 真会意淫 - 对吧 133 00:09:34,080 --> 00:09:37,004 事实上 我在等冰箱修理工 可他一直没有来 134 00:09:37,160 --> 00:09:38,491 真悲剧 135 00:09:38,680 --> 00:09:39,681 晚点给你打电话 136 00:09:39,800 --> 00:09:40,801 好的 137 00:09:45,200 --> 00:09:46,561 冰 对吧? 138 00:09:46,600 --> 00:09:48,125 她就像女人一样无常 139 00:09:49,880 --> 00:09:52,008 我叫华特·米蒂 140 00:09:52,440 --> 00:09:54,886 我叫谢尔·梅霍芙 141 00:09:55,040 --> 00:09:56,326 你去哪里了? 142 00:09:56,480 --> 00:09:58,847 测试人类精神的极限 143 00:10:00,000 --> 00:10:02,970 我想爬上你的头发 测试一下 144 00:10:03,160 --> 00:10:07,085 我可以用我的传情猎鹰跟你联系 145 00:10:07,320 --> 00:10:08,560 传情猎鹰 146 00:10:08,720 --> 00:10:09,721 我喜欢这名字 147 00:10:14,400 --> 00:10:17,244 要是我拿回形针打他一下 他会不会动呢? 148 00:10:17,400 --> 00:10:18,495 不知道 149 00:10:18,520 --> 00:10:19,681 试试 150 00:10:19,840 --> 00:10:21,251 来 151 00:10:21,400 --> 00:10:23,767 我曾经真的朝他扔过一个墨盒 152 00:10:23,920 --> 00:10:25,001 是吗? 他动了吗? 153 00:10:25,160 --> 00:10:26,650 没有 我扔偏了 154 00:10:27,360 --> 00:10:29,283 真是个好故事 155 00:10:30,280 --> 00:10:32,123 塔台呼叫汤姆上校 156 00:10:33,000 --> 00:10:35,401 你能听见吗 汤姆上校? 157 00:10:38,360 --> 00:10:39,361 哦! 158 00:10:42,200 --> 00:10:43,531 哇 159 00:10:45,040 --> 00:10:47,407 我们接着往下说 160 00:10:48,400 --> 00:10:51,210 这是会议室 这边是办公室... 161 00:10:51,360 --> 00:10:53,089 大部分时间员工各干各的 162 00:10:53,200 --> 00:10:54,406 这样布局是为了... 163 00:11:04,880 --> 00:11:06,370 早上好 赫南多! 164 00:11:06,560 --> 00:11:08,881 新来了个难缠的家伙 你听说了吗? 165 00:11:10,080 --> 00:11:12,845 是的 我见过他了 166 00:11:13,000 --> 00:11:14,286 我们要被重新考核 167 00:11:14,480 --> 00:11:17,450 不过他们考核不了 我们这活还是很难的 168 00:11:17,600 --> 00:11:18,615 没错 169 00:11:18,640 --> 00:11:20,449 这活很麻烦 而且容易出错 170 00:11:20,600 --> 00:11:22,921 应该让我们互相考核 171 00:11:23,080 --> 00:11:24,520 我觉得他们不会让我们这么做的 172 00:11:24,640 --> 00:11:25,687 说说而已 173 00:11:29,320 --> 00:11:31,502 这卷底片放在这里多久了? 174 00:11:31,502 --> 00:11:32,802 放在外面的这卷 175 00:11:36,200 --> 00:11:37,247 上面写着"肖恩·奥康奈尔" 176 00:11:37,400 --> 00:11:39,084 今天早上拿来的 177 00:11:39,240 --> 00:11:42,130 还有个礼物 他寄给你一份礼物 就在你桌上 178 00:11:43,960 --> 00:11:45,724 肖恩·奥康奈尔还在用胶卷拍照 179 00:11:46,240 --> 00:11:48,242 我真是很喜欢他 180 00:11:50,280 --> 00:11:51,884 嘿 你想洗这盒胶卷吗? 181 00:11:52,120 --> 00:11:53,201 真的我来? 182 00:11:53,400 --> 00:11:54,640 当然 183 00:12:05,640 --> 00:12:08,484 听说"生活"杂志破产了 184 00:12:08,640 --> 00:12:09,926 我想对你道谢 185 00:12:10,320 --> 00:12:14,166 看看里面的东西 作为你多年努力工作的礼物 186 00:12:14,640 --> 00:12:16,165 至于底片胶卷 我很抱歉 187 00:12:17,000 --> 00:12:18,729 我自己缝合... 188 00:12:18,920 --> 00:12:20,604 腹部枪伤的时候 溅了点血在胶卷上面... 189 00:12:20,800 --> 00:12:24,009 但二十五号是我拍得最好的一张 190 00:12:24,160 --> 00:12:27,004 我认为是生活的精髓 191 00:12:27,160 --> 00:12:29,322 我相信你会把它放在属于它的位置上... 192 00:12:29,600 --> 00:12:31,170 你总能做到 193 00:12:45,600 --> 00:12:46,901 感谢你所做的一切 194 00:12:51,600 --> 00:12:52,601 你拿的是什么? 195 00:12:54,840 --> 00:12:56,205 钱包 196 00:13:03,720 --> 00:13:05,529 有"生活"杂志的格言在上面 197 00:13:05,720 --> 00:13:06,720 认识世界 克服困难 198 00:13:06,720 --> 00:13:07,720 洞悉所有 贴近生活 199 00:13:07,720 --> 00:13:08,720 寻找真爱 感受彼此 200 00:13:08,720 --> 00:13:09,720 这就是生活的意义 201 00:13:14,000 --> 00:13:15,286 给你 202 00:13:21,720 --> 00:13:23,563 - 二十五号呢? - 没有 203 00:13:26,360 --> 00:13:29,204 嘿 我们需要二十五号底片 204 00:13:29,720 --> 00:13:32,405 肖恩·奥康奈尔发了电报 205 00:13:32,560 --> 00:13:33,561 是真的电报 206 00:13:33,720 --> 00:13:35,688 一个带着小帽子的百岁老人传信的 207 00:13:37,080 --> 00:13:38,286 所以要开个楼层会议 208 00:13:39,240 --> 00:13:40,890 带上二十五号底片 209 00:13:44,560 --> 00:13:46,767 肯定还在这 我们会找到它的 210 00:13:47,080 --> 00:13:49,651 好的 尽快制作这些框架的关系表 211 00:13:49,800 --> 00:13:50,975 而且别跟任何人提起这事 212 00:13:51,000 --> 00:13:52,081 好的 213 00:13:52,400 --> 00:13:56,325 我很不情愿地要通知大家... 214 00:14:02,600 --> 00:14:05,331 我想得重头再说一遍 215 00:14:05,480 --> 00:14:08,609 好了 我很不情愿地要通知大家... 216 00:14:08,760 --> 00:14:12,128 本月的期刊将会是我们的最后一期 217 00:14:12,760 --> 00:14:13,895 什么? 218 00:14:13,920 --> 00:14:14,921 是的 什么? 219 00:14:15,640 --> 00:14:17,324 扯淡! 220 00:14:18,120 --> 00:14:19,167 是坏消息... 221 00:14:20,480 --> 00:14:22,448 确实如此 222 00:14:24,120 --> 00:14:26,122 你们都是难得的好员工 223 00:14:26,280 --> 00:14:29,921 但由于我们处于"生活"杂志网络化的过渡期... 224 00:14:30,080 --> 00:14:31,650 所以我们想明白告诉你们... 225 00:14:31,800 --> 00:14:35,327 将有部分员工被新公司... 226 00:14:35,520 --> 00:14:37,170 列为非重要员工 227 00:14:37,320 --> 00:14:39,288 而我们将在下周的例会上... 228 00:14:39,480 --> 00:14:42,848 决定保留哪些职位 229 00:14:43,000 --> 00:14:47,050 正如你所见 我们也对此感到悲伤 230 00:14:48,600 --> 00:14:49,601 现在是好消息 231 00:14:49,760 --> 00:14:51,762 - 我们非常激动地... - 够了 唐 232 00:14:52,440 --> 00:14:55,728 我是泰德·亨德里克斯 过渡期的主管经理 233 00:14:56,760 --> 00:14:59,286 眼下的形势 并不乐观 234 00:14:59,600 --> 00:15:02,922 但我们确实获得允许来出版... 235 00:15:03,080 --> 00:15:06,846 这最后一期的"生活"月刊杂志 236 00:15:07,320 --> 00:15:10,455 而这最后一期 我们刚刚收到了一封电报 237 00:15:10,480 --> 00:15:11,575 给我 238 00:15:11,600 --> 00:15:13,921 肖恩·奥康奈尔发来的... 239 00:15:14,080 --> 00:15:16,242 据说他从不愿意... 240 00:15:16,400 --> 00:15:18,289 和公司的高管接触 241 00:15:18,440 --> 00:15:20,010 然而这次 他打破了长期的沉默 242 00:15:20,160 --> 00:15:21,764 跟我们分享了他的想法... 243 00:15:21,920 --> 00:15:24,764 通过那位老伯 244 00:15:26,680 --> 00:15:28,045 我是肖恩·奥康奈尔 245 00:15:28,200 --> 00:15:32,967 "我希望能以二十五号底片作为封面" 246 00:15:33,280 --> 00:15:34,805 "我最高的杰作" 247 00:15:34,960 --> 00:15:38,328 "生活的精髓" 248 00:15:39,680 --> 00:15:40,806 精髓是啥? 249 00:15:41,600 --> 00:15:43,443 好像是指充实而富有 250 00:15:43,600 --> 00:15:45,921 好了 因此我们下一期封面将会非常轰动... 251 00:15:46,080 --> 00:15:49,562 因为它真的蕴含生活的精髓 252 00:15:49,760 --> 00:15:52,969 充实而富有 253 00:15:55,720 --> 00:15:57,370 那么让我们见识一下 怎样? 254 00:15:57,560 --> 00:15:58,891 看下那照片 255 00:15:59,040 --> 00:16:01,771 我们... 我现在在这里干什么? 下面该怎么办? 256 00:16:01,920 --> 00:16:03,365 我们现在向底片资产部拿到这个底片 257 00:16:03,560 --> 00:16:04,800 就是那位先生 最后一个进来的 258 00:16:04,920 --> 00:16:06,126 底片资产部 那是什么? 259 00:16:06,280 --> 00:16:07,361 啊 汤姆上校 260 00:16:08,200 --> 00:16:10,601 能把照片给我吗? 261 00:16:13,400 --> 00:16:15,289 底片还在处理中 262 00:16:16,160 --> 00:16:17,321 好的 那现在开工吧 263 00:16:17,480 --> 00:16:19,847 去搞定那生活的精髓吧 264 00:16:20,240 --> 00:16:21,241 开始吧 265 00:16:22,080 --> 00:16:23,081 行动起来 266 00:16:23,680 --> 00:16:24,735 马上 267 00:16:24,760 --> 00:16:26,285 这就是拍手的原因 268 00:16:26,440 --> 00:16:28,408 - 我们什么时候印刷? - 两周半后 269 00:16:42,360 --> 00:16:43,361 你好 270 00:16:43,840 --> 00:16:44,841 你好 271 00:16:45,520 --> 00:16:47,648 我叫华特 272 00:16:48,080 --> 00:16:49,108 我叫谢尔 273 00:16:49,108 --> 00:16:50,208 - 米蒂 - 梅霍芙 274 00:16:50,640 --> 00:16:51,687 没错 275 00:16:54,080 --> 00:16:56,003 - 你在摄影师账户部工作 是吗? - 是的 276 00:16:56,200 --> 00:16:57,281 你在底片资产部 277 00:16:57,440 --> 00:16:58,771 是的 278 00:16:58,920 --> 00:17:01,764 你在处理最后一期封面照片 那可是件大工程 279 00:17:01,920 --> 00:17:04,810 是的 这个... 有一点... 我们遇到一点困难 280 00:17:05,000 --> 00:17:06,445 一点点小问题 281 00:17:06,600 --> 00:17:08,170 我想跟你说... 282 00:17:08,960 --> 00:17:12,885 你有没有肖恩·奥康奈尔的住址? 283 00:17:13,920 --> 00:17:16,175 唔... 这可能不好找 284 00:17:16,200 --> 00:17:17,884 他居无定所 我不知道 285 00:17:18,040 --> 00:17:19,280 是啊 他是自由投稿者 286 00:17:19,440 --> 00:17:22,205 我不知道他的住址 而且他也没有电话 287 00:17:22,360 --> 00:17:24,840 - 没有电话? 他很传统 - 是的 288 00:17:28,080 --> 00:17:29,889 对了 我去找佩吉查一下吧? 289 00:17:30,040 --> 00:17:31,849 她刚刚准备了一张给肖恩的支票 290 00:17:32,000 --> 00:17:34,810 我们也许可以查送信地址 用这种方式找他? 291 00:17:35,400 --> 00:17:38,290 - 很好 太好了 - 好的 292 00:17:38,440 --> 00:17:40,044 - 你叫华特 - 是的 293 00:17:40,240 --> 00:17:41,526 我去办 294 00:17:41,680 --> 00:17:42,841 谢谢 295 00:17:43,040 --> 00:17:44,121 你要进来吗? 296 00:17:44,360 --> 00:17:45,805 是的 不用了 297 00:17:46,160 --> 00:17:48,083 是的 我得呆在这儿 298 00:17:50,040 --> 00:17:52,520 这是相版 299 00:17:58,560 --> 00:17:59,800 你看到什么了? 300 00:17:59,960 --> 00:18:02,088 那送来的胶卷 301 00:18:02,240 --> 00:18:03,969 只有这三张是有图像的 302 00:18:04,120 --> 00:18:06,248 这几张是他在拍25号的同时拍的 303 00:18:06,520 --> 00:18:08,966 根据这些线索可能能找到肖恩 304 00:18:09,120 --> 00:18:10,121 洗出这几张 好吗? 305 00:18:10,240 --> 00:18:11,241 好的 306 00:18:26,520 --> 00:18:28,204 嘿 307 00:18:28,520 --> 00:18:30,090 华特 是吗? 308 00:18:32,960 --> 00:18:34,041 是的 309 00:18:34,440 --> 00:18:37,284 我跟佩吉说了肖恩的事情了 她会回电话给我 310 00:18:37,640 --> 00:18:39,051 哦! 嘿 谢谢了 311 00:18:39,960 --> 00:18:42,361 好酷的眼镜 很有沙人的感觉 312 00:18:43,400 --> 00:18:45,801 这个吗? 不是的 这是小型放大镜 313 00:18:45,960 --> 00:18:47,564 我工作的时候用的 它能放大... 314 00:18:47,720 --> 00:18:49,722 这就是25号吗? 我能看看吗? 315 00:18:49,880 --> 00:18:50,961 这个... 不是 316 00:18:51,760 --> 00:18:54,604 我还没找到25号... 317 00:18:54,760 --> 00:18:56,285 目前来说 318 00:18:56,440 --> 00:18:57,930 你没找到? 319 00:18:58,080 --> 00:18:59,889 是的 所以我才想要去找肖恩 320 00:19:00,040 --> 00:19:04,250 我试着根据其他的照片找到他的下落 321 00:19:05,320 --> 00:19:06,401 他的行踪吗? 322 00:19:06,560 --> 00:19:07,721 是的 323 00:19:09,720 --> 00:19:12,246 我上过一个关于写悬疑小说的课 324 00:19:12,920 --> 00:19:14,922 他们说关键是逆向思维 325 00:19:15,080 --> 00:19:17,282 收集所有线索 然后再各个分析 326 00:19:17,282 --> 00:19:18,482 可能看上去毫无联系 327 00:19:18,640 --> 00:19:20,404 推理可复杂了呢 328 00:19:21,120 --> 00:19:22,565 - 我可以看看嘛? - 当然 329 00:19:23,680 --> 00:19:25,762 好的 大拇指 330 00:19:26,160 --> 00:19:28,766 是的 不知道是谁的 331 00:19:28,920 --> 00:19:30,843 好吧 水面? 332 00:19:32,160 --> 00:19:33,286 就是水吧 我猜? 333 00:19:33,480 --> 00:19:34,527 是的 就是水 334 00:19:34,640 --> 00:19:35,687 好的 335 00:19:35,840 --> 00:19:37,171 还有... 336 00:19:38,600 --> 00:19:41,206 好像是一个弧形... 337 00:19:41,360 --> 00:19:45,160 像是某个东西的一部分 338 00:19:47,440 --> 00:19:49,442 但是我的老师说 关于线索... 339 00:19:49,600 --> 00:19:51,360 肯定会有一个关键 340 00:19:51,360 --> 00:19:52,280 将所有线索联系起来... 341 00:19:52,280 --> 00:19:53,000 然后你就会觉得 342 00:19:53,000 --> 00:19:55,045 "哦 是啊 当然 无名的大拇指 水面..." 343 00:19:55,200 --> 00:19:57,521 "我早就该想到的 哈!" 344 00:19:58,200 --> 00:20:01,010 是啊 是啊 我会试着... 345 00:20:05,120 --> 00:20:09,170 好吧 不管怎样 我该回去了 不然我就要被炒鱿鱼了 346 00:20:14,120 --> 00:20:15,121 嘿 谢尔 347 00:20:17,520 --> 00:20:19,560 我也在做一些创作 348 00:20:19,640 --> 00:20:20,641 哦 349 00:20:20,960 --> 00:20:22,610 就是一个小工程 350 00:20:27,560 --> 00:20:29,403 华特 真的太美了! 351 00:20:29,960 --> 00:20:31,405 华特? 352 00:20:32,360 --> 00:20:34,800 我刚刚说如果佩吉给我回电话了 我会告诉你的 353 00:20:35,720 --> 00:20:37,563 好的 谢谢 354 00:20:37,920 --> 00:20:39,001 好的 355 00:20:46,480 --> 00:20:47,720 嘿 欧黛纱 356 00:20:49,280 --> 00:20:50,406 什么? 357 00:20:58,920 --> 00:21:02,049 能否换个大点的公寓? 能放下这个钢琴的 358 00:21:02,320 --> 00:21:04,561 那个是我妈妈的纪念物 359 00:21:04,720 --> 00:21:06,848 真的太大了... 360 00:21:07,440 --> 00:21:10,330 很多人在搬来之前都会把太大件的纪念物卖掉 361 00:21:10,480 --> 00:21:12,801 我爸爸在他们结婚那年给她买了这架钢琴 362 00:21:13,000 --> 00:21:15,162 对她来说意味着很多 363 00:21:16,240 --> 00:21:18,083 这是个别墅 有点儿贵... 364 00:21:18,240 --> 00:21:21,687 但是它绝对宽敞 有足够放得下钢琴的客厅 365 00:21:21,880 --> 00:21:23,245 好的 这个很好 366 00:21:23,440 --> 00:21:24,646 如果要搬进去 你需要有第一个月的 367 00:21:24,800 --> 00:21:26,040 最后一个月的 以及全部的存款 368 00:21:26,120 --> 00:21:27,884 - 4700块钱 - 棒 369 00:21:28,200 --> 00:21:29,295 好的 没问题 370 00:21:29,320 --> 00:21:30,775 - 我们会买的 - 我去拿文件 371 00:21:30,800 --> 00:21:32,928 新的别墅会在三周以后开放 372 00:21:33,080 --> 00:21:34,206 我猜 373 00:21:37,080 --> 00:21:38,127 生日快乐 374 00:21:39,640 --> 00:21:42,041 弹力强人! 375 00:21:42,200 --> 00:21:43,486 棒极了 376 00:21:43,600 --> 00:21:44,886 是啊 很不错不是吗? 377 00:21:45,040 --> 00:21:47,646 这可是你小时候最喜欢的玩具 还记得吗? 378 00:21:47,800 --> 00:21:49,040 还想来一次吗? 379 00:21:49,240 --> 00:21:50,241 好啊 380 00:21:50,400 --> 00:21:53,165 来吧 使劲儿拉! 很好 很好! 381 00:21:53,320 --> 00:21:54,321 好了 我们得走了 382 00:21:54,480 --> 00:21:57,404 一幢别墅 好吧 但是搞清楚 我可不想太奢华 383 00:21:57,560 --> 00:21:58,960 你得有个能装得下钢琴的房间 384 00:21:59,000 --> 00:22:00,411 那边收拾好之前你就先住在我这边吧 385 00:22:00,560 --> 00:22:02,562 我在这儿不会太束缚你吗? 386 00:22:02,720 --> 00:22:04,085 束缚我? 不会 387 00:22:04,240 --> 00:22:05,960 很抱歉没让你今天住进去 388 00:22:06,080 --> 00:22:07,081 华特! 389 00:22:07,240 --> 00:22:09,242 你看我找到了什么! 390 00:22:09,400 --> 00:22:11,687 这是你和蒂姆·林德曼的 391 00:22:11,840 --> 00:22:14,081 你还记不记得 那时候我们收拾东西准备去欧洲玩儿? 392 00:22:14,240 --> 00:22:15,605 爸爸去世的那个六月? 393 00:22:15,760 --> 00:22:17,967 伙计! 来看看里面有什么? 394 00:22:18,120 --> 00:22:19,281 那是我的家族盒子 395 00:22:19,480 --> 00:22:21,960 有一些咱们家的小摆设和纪念品什么的 396 00:22:22,440 --> 00:22:24,408 你做的音乐选集是最棒的! 397 00:22:24,720 --> 00:22:27,087 - 天啊 - 怎么了? 那是什么? 398 00:22:27,400 --> 00:22:29,448 爸爸给我的旅行日志 399 00:22:29,560 --> 00:22:30,561 哦 400 00:22:30,800 --> 00:22:33,565 你应该把它捐了 因为你从来没用过 捐给贫困的小孩子吧 401 00:22:33,720 --> 00:22:35,722 一个准备去欧洲旅行的贫困小孩吗? 402 00:22:35,880 --> 00:22:37,723 你看你和你爸爸! 403 00:22:37,880 --> 00:22:38,961 那个是我比赛的那张照片吗? 404 00:22:39,120 --> 00:22:40,929 他对这个得意的不得了 405 00:22:43,000 --> 00:22:45,321 他真想和全世界分享你的成就 406 00:22:45,800 --> 00:22:47,802 那只是个小镇上的比赛 妈妈 407 00:22:47,960 --> 00:22:50,611 我真的超喜欢那个帅帅的莫霍克头 408 00:22:51,120 --> 00:22:52,400 你知道吗 你爸爸去世后... 409 00:22:52,440 --> 00:22:54,647 你就去比萨店工作... 410 00:22:54,800 --> 00:22:58,335 那家店以一个父亲命名 就是类似父亲的名字 411 00:22:58,360 --> 00:22:59,361 棒约翰 412 00:22:59,480 --> 00:23:00,495 是的 送外卖 413 00:23:00,520 --> 00:23:03,495 那个时候我就想... 414 00:23:03,520 --> 00:23:05,415 在你爸爸去世后 在一个那样名字的店里工作 415 00:23:05,440 --> 00:23:07,124 你会很难过吧 416 00:23:08,320 --> 00:23:09,890 我从来没往那方面想 417 00:23:11,040 --> 00:23:12,929 可能是因为我从来不叫老爸 "爸爸" 吧 418 00:23:13,120 --> 00:23:14,645 你穿得真怪 419 00:23:14,800 --> 00:23:17,246 不是我穿得怪 那个是肯德基的制服 420 00:23:18,120 --> 00:23:19,615 我家勤劳的小蜜蜂 421 00:23:23,400 --> 00:23:24,640 "水中有字"? 422 00:23:24,840 --> 00:23:26,444 好了 知道吗? 我得走了 423 00:23:26,600 --> 00:23:28,602 我们会让你尽快住进别墅 好吗? 424 00:23:28,800 --> 00:23:29,961 - 好的 - 很好 我走了 425 00:23:30,120 --> 00:23:31,167 我家勤劳的小蜜蜂... 426 00:23:31,320 --> 00:23:33,121 - 还有我家爱表演的小蜜蜂! - 谢谢你 妈妈 427 00:23:38,800 --> 00:23:40,165 - 赫南多 - 嘿 428 00:23:42,160 --> 00:23:43,685 - 我什么都没看到 - 在中间偏上 429 00:23:43,840 --> 00:23:45,683 很模糊 但是水里的确有字 430 00:23:51,120 --> 00:23:53,009 我很紧张 华特 431 00:23:55,520 --> 00:23:56,965 嘿 这是某片海洋 432 00:23:57,160 --> 00:23:58,685 那是艘船 433 00:23:59,760 --> 00:24:01,649 "厄基斯那克" 434 00:24:01,800 --> 00:24:03,962 他在那艘船附近 435 00:24:05,240 --> 00:24:06,321 一会儿见 436 00:24:06,480 --> 00:24:07,720 我去查看一下收发室 437 00:24:15,320 --> 00:24:16,731 终刊封面 438 00:24:17,600 --> 00:24:19,204 责任重大啊 439 00:24:20,600 --> 00:24:21,806 哦 这是我想要的照片吗? 440 00:24:23,280 --> 00:24:24,770 不是 441 00:24:25,240 --> 00:24:27,720 我们正在为开始做准备呢 442 00:24:27,840 --> 00:24:30,571 真的吗? 因为你好像还在玩玩具 443 00:24:31,520 --> 00:24:34,410 不是 这个是礼物 444 00:24:34,560 --> 00:24:36,642 底片需要经过一系列专业的... 445 00:24:36,800 --> 00:24:39,644 抱歉 我没办法和你进行有关专业的对话 446 00:24:39,800 --> 00:24:42,451 你和你的金发小伙伴 447 00:24:43,760 --> 00:24:44,761 我们... 448 00:24:45,720 --> 00:24:47,768 你不能带着他穿过办公室 449 00:24:47,960 --> 00:24:49,724 - 给我吧 - 我会收起来的 450 00:24:50,600 --> 00:24:52,170 - 把玩具给我! - 不! 451 00:24:52,320 --> 00:24:53,606 现在 452 00:24:53,800 --> 00:24:57,202 这是工作的地方 不是玩玩具的地方! 453 00:24:57,360 --> 00:24:58,407 放手! 454 00:24:58,600 --> 00:24:59,601 不 我不放! 455 00:24:59,760 --> 00:25:01,125 你不能拿走我的东西 456 00:25:01,280 --> 00:25:02,930 那是我的! 给我! 457 00:25:03,080 --> 00:25:04,081 不! 458 00:25:17,360 --> 00:25:20,443 别抓着我的小伙伴不放! 459 00:25:20,600 --> 00:25:23,046 这才是我该做的! 460 00:26:23,240 --> 00:26:25,129 你是铁皮人吗? 461 00:26:25,880 --> 00:26:27,962 需不需要给你上点油? 462 00:26:28,680 --> 00:26:29,727 天啊 463 00:26:31,560 --> 00:26:32,766 照片 464 00:26:39,640 --> 00:26:41,404 - 喂? - 嘿! 465 00:26:41,960 --> 00:26:43,849 - 嘿 - 怎么样了? 466 00:26:44,880 --> 00:26:46,291 - 你是谁? - 托德 467 00:26:46,440 --> 00:26:47,495 网恋网的 468 00:26:47,520 --> 00:26:48,726 哦! 嗨 469 00:26:49,000 --> 00:26:50,081 那天你挂电话的时候 我是在说... 470 00:26:50,240 --> 00:26:53,244 我们需要完善你的信息 使之没有空格 471 00:26:53,400 --> 00:26:55,880 很快的 我们来创建你的"到过这里 干过那个" 472 00:26:56,520 --> 00:26:58,935 好吧 到过这里... 473 00:26:58,960 --> 00:26:59,961 呃... 474 00:27:00,480 --> 00:27:01,811 我去过凤凰大学 475 00:27:01,960 --> 00:27:03,450 我忘了为什么去了 476 00:27:03,640 --> 00:27:04,687 然后是纳什维尔... 477 00:27:04,840 --> 00:27:06,001 但那只是去凤凰城路过那边的机场 478 00:27:06,120 --> 00:27:07,600 所以我不知道算不算... 479 00:27:07,640 --> 00:27:08,641 嗯哼... 480 00:27:08,760 --> 00:27:11,889 嘿 伙计 我在想 如果你跟那姑娘在一起工作的话... 481 00:27:12,120 --> 00:27:15,681 为什么不直接邀请她出去呢? 482 00:27:15,880 --> 00:27:18,611 不 不 不 我是想要试着像"椰奶鸡尾酒之歌"那样 483 00:27:18,760 --> 00:27:19,921 "椰奶鸡尾酒之歌"? 484 00:27:20,080 --> 00:27:22,162 是啊 一个人发了一个广告 寻找爱人... 485 00:27:22,320 --> 00:27:23,560 然后他的妻子回复了他... 486 00:27:23,720 --> 00:27:26,041 然后两个从不认识到一见钟情... 487 00:27:26,200 --> 00:27:29,443 最后他们披着披风做爱 或是躺在披风上 488 00:27:29,600 --> 00:27:32,251 这是首歌吗? 你能唱一段吗? 489 00:27:32,400 --> 00:27:35,927 如果你椰奶鸡尾酒 当被大雨淋湿 490 00:27:36,080 --> 00:27:37,161 知道这首歌吗? 我得挂了 491 00:27:37,280 --> 00:27:38,361 是霍尔与奥茨的歌吗? 492 00:27:38,600 --> 00:27:40,409 - 嘿! - 嘿 493 00:27:40,560 --> 00:27:41,721 又有新线索了吗? 494 00:27:41,880 --> 00:27:43,370 - 是啊 这个线索很不错 - 是吗? 495 00:27:43,960 --> 00:27:46,008 我想这里有一艘船 496 00:27:46,560 --> 00:27:48,767 - "厄基..." - 斯那克 497 00:27:48,920 --> 00:27:50,251 - 厄基斯那克? - 是的 498 00:27:50,400 --> 00:27:51,526 听起来确实是个好线索 499 00:27:51,680 --> 00:27:53,091 是啊 那是个船的名字 500 00:27:53,240 --> 00:27:54,401 你在谷歌上搜过了吗? 501 00:27:54,520 --> 00:27:55,601 正准备去查 502 00:27:56,600 --> 00:27:58,011 是的 NU 503 00:27:58,160 --> 00:28:01,130 是港口城市的首字母 504 00:28:02,840 --> 00:28:04,080 正在查询 505 00:28:05,960 --> 00:28:07,200 那么 我得... 506 00:28:07,360 --> 00:28:09,124 我得去趟公园接我儿子 507 00:28:09,280 --> 00:28:11,123 他在和朋友滑滑板 508 00:28:11,280 --> 00:28:13,487 你要和我一起走吗? 509 00:28:14,960 --> 00:28:16,041 现在吗? 510 00:28:16,200 --> 00:28:17,486 是的 现在就走 511 00:28:17,640 --> 00:28:18,846 好的 512 00:28:19,000 --> 00:28:20,650 我们得把这事儿弄清楚 这是个大事儿 513 00:28:20,840 --> 00:28:22,524 你得找到肖恩·奥康奈尔 514 00:28:23,440 --> 00:28:25,044 我以前在纳贝斯克工作 515 00:28:25,200 --> 00:28:29,524 然后 我的生活发生了点变化... 516 00:28:29,680 --> 00:28:32,001 我决定申请来生活杂志工作 517 00:28:32,160 --> 00:28:35,642 想着这边应该会更丰富多彩 少些局限 我猜是这样 518 00:28:35,800 --> 00:28:38,371 你知道 我只是喜欢它的理念 519 00:28:39,680 --> 00:28:41,170 我喜欢公司的那句格言 520 00:28:41,360 --> 00:28:42,646 你知道吗? 521 00:28:42,800 --> 00:28:43,881 "认识世界..." 522 00:28:44,040 --> 00:28:46,361 "克服困难..." 523 00:28:46,520 --> 00:28:47,885 "洞悉所有..." 524 00:28:48,080 --> 00:28:49,491 我... 525 00:28:51,040 --> 00:28:53,008 肖恩送我的礼物 526 00:28:54,480 --> 00:28:55,527 他给你的? 527 00:28:55,680 --> 00:28:56,886 是的 528 00:28:58,320 --> 00:29:00,322 我喜欢这句 "感受彼此" 529 00:29:03,640 --> 00:29:05,688 那么 他是个什么样的人? 530 00:29:05,840 --> 00:29:07,001 - 肖恩? - 是的 531 00:29:08,160 --> 00:29:10,686 呃 说实话我没见过他 532 00:29:10,840 --> 00:29:12,683 我是说 我们经常聊天 但是... 533 00:29:12,840 --> 00:29:15,844 我从一开始就负责和他联系的 534 00:29:16,000 --> 00:29:17,525 这是多久以前的事儿? 535 00:29:18,840 --> 00:29:20,001 16年前 536 00:29:20,160 --> 00:29:21,286 16年前? 537 00:29:21,440 --> 00:29:22,885 天啊 哇哦 538 00:29:23,040 --> 00:29:24,371 你一点也不担心 539 00:29:24,520 --> 00:29:26,010 我是说裁员的事情 540 00:29:26,200 --> 00:29:28,123 我到这儿一个月了 541 00:29:28,280 --> 00:29:30,282 "新人先滚蛋" 不是吗? 542 00:29:31,280 --> 00:29:32,361 哦 抱歉 543 00:29:34,680 --> 00:29:36,569 是理查的爸爸 544 00:29:37,440 --> 00:29:38,885 那就是你的... 545 00:29:39,040 --> 00:29:41,930 前任老公 刚刚离的 546 00:29:42,080 --> 00:29:44,924 但是我们还是... 我也不知道 547 00:29:45,080 --> 00:29:46,760 我不用接 548 00:29:49,920 --> 00:29:52,571 那么 你儿子玩的是哪种滑板呢? 549 00:29:53,600 --> 00:29:55,250 呃 我也不知道! 550 00:29:55,600 --> 00:29:57,568 就是长长的 我也不知道是什么 551 00:29:57,720 --> 00:30:00,041 - 干嘛问这个? - 没有 我只是... 552 00:30:00,640 --> 00:30:04,565 我以前... 我以前也玩过 553 00:30:05,400 --> 00:30:06,731 - 你玩过滑板? - 是的 554 00:30:07,000 --> 00:30:08,047 哇哦! 555 00:30:08,760 --> 00:30:10,125 嗨 佩吉 556 00:30:10,280 --> 00:30:13,409 是的 就是肖恩·奥康奈尔 我们得找到他 557 00:30:15,880 --> 00:30:18,087 是的 如果你能尽快的话 558 00:30:18,600 --> 00:30:19,806 翻板 559 00:30:20,080 --> 00:30:21,320 是的 560 00:30:21,720 --> 00:30:23,484 这个是保留节目的经典动作 561 00:30:24,600 --> 00:30:25,965 我是华特 562 00:30:26,120 --> 00:30:27,167 我是理查 563 00:30:27,320 --> 00:30:29,840 是的 我想他可能知道点儿什么或者有什么对我们有用的东西 564 00:30:29,960 --> 00:30:31,450 知道吗 你只要在用一点劲儿... 565 00:30:31,640 --> 00:30:33,085 让滑板起得来 566 00:30:34,240 --> 00:30:36,004 要我给你示范一下吗? 567 00:30:36,640 --> 00:30:38,244 好吧 568 00:30:40,280 --> 00:30:41,281 给 569 00:30:42,440 --> 00:30:43,487 我喜欢你的滑板 570 00:30:43,760 --> 00:30:44,841 谢谢 571 00:30:46,160 --> 00:30:47,605 现在来看看这个 572 00:30:49,600 --> 00:30:51,364 - 知道怎么跳吗? - 嗯哼 573 00:30:51,760 --> 00:30:54,923 是的 我们已经处理完他四月份的工作订单了 574 00:31:01,640 --> 00:31:03,608 是的 这个很重要 575 00:31:06,440 --> 00:31:09,410 税表你也发送过去了? 576 00:31:10,080 --> 00:31:11,764 他最后的工资你也预填了? 577 00:31:12,960 --> 00:31:14,121 哇哦! 578 00:31:17,960 --> 00:31:19,086 哇哦! 579 00:31:19,520 --> 00:31:20,931 - 还给你 - 这太屌了 580 00:31:21,080 --> 00:31:22,201 所以哪里都有可能 581 00:31:22,280 --> 00:31:23,930 - 谢谢 华特 - 好的 谢谢 佩吉 582 00:31:24,080 --> 00:31:25,081 好的 583 00:31:26,480 --> 00:31:27,641 嘿 情况是... 584 00:31:27,800 --> 00:31:29,484 肖恩肯定不在纽约 585 00:31:29,640 --> 00:31:31,210 佩吉说她发送了好几份出去 586 00:31:31,360 --> 00:31:33,362 我不确定你知不知道他的习惯 587 00:31:33,520 --> 00:31:36,364 因为我们都不知道他在哪里 所以她发了好几份出去 588 00:31:36,520 --> 00:31:39,603 这次她把税表发到新泽西的普林斯顿 589 00:31:39,840 --> 00:31:41,763 这方便啊 火车直达 590 00:31:42,040 --> 00:31:43,485 而另一个发去了格陵兰 591 00:31:43,640 --> 00:31:44,641 以保万一 592 00:31:45,480 --> 00:31:47,164 格陵兰 丹麦那个? 593 00:31:48,200 --> 00:31:49,281 那就... 594 00:31:50,600 --> 00:31:52,011 不是火车的距离了 595 00:31:52,200 --> 00:31:53,361 是啊 596 00:31:53,520 --> 00:31:55,363 - 他也可能在新泽西 - 对啊 597 00:31:55,520 --> 00:31:58,330 对了 你手机搜索那船名有结果了吗? 598 00:31:58,520 --> 00:32:00,568 读取好了! 看这里 599 00:32:00,720 --> 00:32:02,882 在格陵兰岛的努克 600 00:32:04,000 --> 00:32:05,815 好哎! 601 00:32:05,840 --> 00:32:07,001 拜托 这线索不错的! 602 00:32:07,160 --> 00:32:09,003 你应该进一步跟进 603 00:32:09,840 --> 00:32:11,842 是啊 一路跟去格陵兰 604 00:32:12,000 --> 00:32:14,207 是啊 怎么了? 追过去啊! 605 00:32:14,360 --> 00:32:15,850 破解谜案 606 00:32:16,000 --> 00:32:17,570 钱包上的字就是你的心声 607 00:32:20,840 --> 00:32:24,015 对不起 是... 菲尔又打过来了 608 00:32:24,040 --> 00:32:26,646 他估计有麻烦或者什么事了 我还是接一下比较好 609 00:32:26,840 --> 00:32:27,921 嘿 伙计! 过来! 610 00:32:28,080 --> 00:32:29,889 理查 理查! 别这么快! 过来! 611 00:32:30,040 --> 00:32:31,201 这个你拿着 612 00:32:33,080 --> 00:32:34,889 好的 我知道了 613 00:32:35,360 --> 00:32:37,010 好的 再见 614 00:32:38,240 --> 00:32:39,844 他的确惹了些麻烦 615 00:32:40,560 --> 00:32:41,925 但我不在乎 616 00:32:42,080 --> 00:32:44,526 我只想和你在一起 懂吗? 617 00:32:44,760 --> 00:32:45,761 真的? 618 00:32:45,920 --> 00:32:49,208 我们私奔吧 让我们活在当下 立刻马上 619 00:32:49,440 --> 00:32:50,441 好极了! 620 00:32:51,880 --> 00:32:52,935 我能跟你说件事吗? 621 00:32:52,960 --> 00:32:54,007 任何事都行 622 00:32:56,040 --> 00:32:58,202 我喜欢"奇幻逆緣"那种设定 623 00:32:59,120 --> 00:33:01,122 年纪越老 体格变得越小 624 00:33:01,280 --> 00:33:04,363 反正就这意思 最后 变成一个外表老头的婴儿 625 00:33:04,680 --> 00:33:07,126 我没看过那电影 所以确切的细节也不太清楚 626 00:33:07,280 --> 00:33:08,520 但我买了碟片 627 00:33:09,520 --> 00:33:11,522 就算这样 我们也能一起生活在一起 628 00:33:12,120 --> 00:33:13,121 爽 629 00:33:26,800 --> 00:33:29,280 我喜欢你这件可爱的小衬衫 630 00:33:29,760 --> 00:33:31,967 我在玩偶店买的 631 00:33:32,480 --> 00:33:33,606 哦 很好啊 632 00:33:35,600 --> 00:33:38,888 我的小心脏已经不足硬币大小... 633 00:33:39,720 --> 00:33:42,485 但里面却很充实 634 00:33:43,320 --> 00:33:45,607 你是我见过最勇敢的人 635 00:33:46,720 --> 00:33:48,449 我爱你 宝贝 636 00:33:48,600 --> 00:33:51,251 不是"婴儿" 而是... 637 00:33:51,400 --> 00:33:55,246 因为你长的就像一个奇怪的婴儿一样 638 00:33:56,320 --> 00:33:57,606 我懂的 639 00:33:58,120 --> 00:34:00,855 谢谢你给了我如此美满的人生 640 00:34:04,960 --> 00:34:07,964 静静地躺着 走完这一世吧 641 00:34:10,680 --> 00:34:12,808 再见 华特 642 00:34:13,360 --> 00:34:14,771 再见了! 华特! 643 00:34:15,680 --> 00:34:17,808 华特! 华特! 644 00:34:17,960 --> 00:34:19,166 - 再见! - 哦! 645 00:34:19,320 --> 00:34:20,651 不好意思! 我只是有点... 646 00:34:21,000 --> 00:34:22,764 你要去哪里? 647 00:34:22,920 --> 00:34:24,809 我刚刚在想... 648 00:34:25,000 --> 00:34:27,761 算了 没事 估计我的破冰箱的事情也无聊到你了 649 00:34:27,800 --> 00:34:28,801 没有的事! 650 00:34:29,480 --> 00:34:30,495 理查! 651 00:34:30,520 --> 00:34:32,887 我儿子快跑远了 我要走了 652 00:34:33,040 --> 00:34:34,485 好的 653 00:34:34,640 --> 00:34:37,883 跟你说件事 那首"汤姆上校" 654 00:34:38,040 --> 00:34:40,725 之前 那个大胡子... 655 00:34:41,640 --> 00:34:42,846 他根本不知道他在说什么 656 00:34:43,000 --> 00:34:47,050 那首歌讲的是勇敢和对未知的探索 657 00:34:47,840 --> 00:34:49,126 很赞的一首歌 658 00:34:53,040 --> 00:34:54,565 理查! 659 00:35:04,680 --> 00:35:05,681 哟! 660 00:35:06,520 --> 00:35:08,648 我的东西呢? 661 00:35:08,840 --> 00:35:11,047 浸在银盐液槽里了 662 00:35:12,240 --> 00:35:14,208 我都不知道你在说哪门外星语了 663 00:35:14,360 --> 00:35:16,169 告诉你 你最好别给我打马虎眼 664 00:35:16,320 --> 00:35:18,368 我手上还要出版最后一期的杂志 665 00:35:18,520 --> 00:35:20,363 而且还有上头的差事 666 00:35:20,520 --> 00:35:23,490 下次我看到你的时候 照片也要在 懂了吗? 667 00:35:24,920 --> 00:35:26,206 嘿! 白日梦的家伙! 668 00:35:26,360 --> 00:35:27,361 叫你呢 669 00:35:28,360 --> 00:35:30,203 只是... 我就想确认一下你听到我说的话了 670 00:35:32,000 --> 00:35:33,729 下次我看到你... 671 00:35:35,240 --> 00:35:36,366 就能看到照片 672 00:35:36,920 --> 00:35:38,729 这就对了! 673 00:35:45,240 --> 00:35:47,242 运气如何 赫南多? 674 00:35:47,400 --> 00:35:50,051 这地方都被我翻了个遍 25号照片不在这里 675 00:35:50,200 --> 00:35:51,611 连收件室都查过了 伙计 676 00:35:53,080 --> 00:35:55,082 这不可能的! 677 00:35:55,560 --> 00:35:57,050 我跟你说... 678 00:35:57,200 --> 00:35:58,440 它不见了 华特 679 00:36:00,400 --> 00:36:03,563 我的意思是 他可能就没有发过来 680 00:36:04,200 --> 00:36:05,804 或者照片还在他那里 681 00:36:07,720 --> 00:36:08,926 华特? 682 00:36:35,320 --> 00:36:36,765 华特! 683 00:36:48,320 --> 00:36:50,965 成为一个勇敢的男人 684 00:36:50,980 --> 00:36:53,765 放眼全世界 685 00:37:06,680 --> 00:37:11,322 # 有些事 # 686 00:37:13,800 --> 00:37:18,840 # 充实我的内心 # 687 00:37:20,880 --> 00:37:27,684 # 有些人 教我不要哭泣 # 688 00:37:34,400 --> 00:37:38,883 # 如今我已变老 # 689 00:37:41,680 --> 00:37:46,049 # 我的心也随之冰冷 # 690 00:37:48,360 --> 00:37:55,084 # 才明白 一切不过一场骗局 # 691 00:38:27,640 --> 00:38:29,641 努克镇 692 00:38:35,640 --> 00:38:36,641 嗨 693 00:38:37,080 --> 00:38:38,081 嗨 694 00:38:39,400 --> 00:38:40,925 你这边还能租车吗? 695 00:38:41,960 --> 00:38:45,760 有 我们还剩一辆蓝色和红色的 696 00:38:49,960 --> 00:38:51,724 就那辆红色的好了 697 00:39:35,480 --> 00:39:40,646 # 你曾在酒吧做服务员 # 698 00:39:40,800 --> 00:39:43,804 # 那是我第一次遇见你 # 699 00:39:43,960 --> 00:39:48,170 # 我们约会过 感动过 回首过 # 700 00:39:48,360 --> 00:39:51,523 # 改变了你的一切 # 701 00:39:52,200 --> 00:39:53,690 - 嗨 - 嗨 702 00:39:53,840 --> 00:39:57,970 麻烦问一下 这里能接收信件吗? 703 00:39:58,160 --> 00:40:00,288 收件人是个美国人? 叫肖恩·奥康奈尔? 704 00:40:00,440 --> 00:40:03,171 我认为他可能把邮件地址写这里了 705 00:40:03,680 --> 00:40:05,762 你要喝一杯吗? 706 00:40:06,600 --> 00:40:08,204 好吧 也行啊 要不... 707 00:40:10,200 --> 00:40:13,124 就来一小瓶好了 708 00:40:13,520 --> 00:40:15,488 所以 这里能收到信件吗? 709 00:40:15,760 --> 00:40:16,761 机邮的 710 00:40:16,880 --> 00:40:17,881 "机邮"? 711 00:40:18,200 --> 00:40:21,329 有船路过的时候 我们用直升机把邮件送过去 712 00:40:21,520 --> 00:40:23,648 我们这里是酒吧 也是机邮站 713 00:40:23,840 --> 00:40:26,241 明白了 等一下 厄基斯那克号呢? 714 00:40:26,440 --> 00:40:27,851 是啊 厄基斯那克 715 00:40:28,000 --> 00:40:29,126 厄基斯那克号 716 00:40:29,520 --> 00:40:31,682 我们每周二送邮过去 717 00:40:32,000 --> 00:40:34,526 我把音量调小点 718 00:40:34,680 --> 00:40:36,523 我打心底说一句 719 00:40:36,840 --> 00:40:38,524 我错过了一个好女人 720 00:40:39,040 --> 00:40:42,010 我觉得这首歌让我不觉得那么孤单 721 00:40:42,800 --> 00:40:45,963 虽然我还是觉得很孤单 722 00:40:46,280 --> 00:40:47,281 来吧 我们一起唱出来 723 00:40:47,640 --> 00:40:49,051 大伙 724 00:40:49,280 --> 00:40:50,441 大家一起唱 725 00:40:50,600 --> 00:40:52,807 # 你不再想我了吗 宝贝? # 726 00:40:52,960 --> 00:40:54,883 你知道一般谁送邮的吗? 727 00:40:55,040 --> 00:40:57,015 或者常飞那边的飞行员? 728 00:40:57,040 --> 00:40:58,095 嘿 伙计 729 00:40:58,120 --> 00:40:59,849 接下去 伙计 730 00:41:00,000 --> 00:41:01,240 - 嘿 - 唱下去 731 00:41:01,400 --> 00:41:03,801 不了 谢谢 我... 我就算了 732 00:41:03,960 --> 00:41:05,450 快点 伙计 来吧 733 00:41:05,600 --> 00:41:07,443 这歌叫"我还是服务生的时候" 734 00:41:07,600 --> 00:41:10,331 我知道的 谢谢了 我就算了 735 00:41:10,480 --> 00:41:12,528 我因公出差 我在工作 736 00:41:12,680 --> 00:41:14,648 快点 伙计 这首歌对我来说很重要 737 00:41:15,880 --> 00:41:16,895 - 没错 - 是啊 738 00:41:16,920 --> 00:41:17,967 - 唱吧 - 好的 739 00:41:18,160 --> 00:41:22,895 # 我曾在酒吧做服务员 就这样了 # 740 00:41:22,920 --> 00:41:23,967 够了吗? 741 00:41:24,440 --> 00:41:25,851 难听死了 742 00:41:25,960 --> 00:41:27,055 做你的事去 743 00:41:27,080 --> 00:41:28,081 推推嚷嚷的不好 744 00:41:29,120 --> 00:41:31,043 - 我还戳你了 怎么着? - 住手 别戳我 745 00:41:31,840 --> 00:41:33,205 - 你敢怎么着 伙计 - 别戳我! 746 00:41:33,360 --> 00:41:34,885 我就戳你了 我想这么着就这么着? 747 00:41:35,040 --> 00:41:36,929 别戳我! 不准戳我! 748 00:41:40,600 --> 00:41:41,647 嘿! 749 00:41:43,800 --> 00:41:44,881 来啊! 750 00:41:45,440 --> 00:41:46,441 啊! 751 00:41:50,360 --> 00:41:51,771 等一下 等一下! 752 00:41:52,320 --> 00:41:54,320 你的大拇指! 我要跟你谈谈你的大拇指! 753 00:41:58,840 --> 00:42:02,208 没错 周二是我飞去厄基斯那克号送信的 754 00:42:02,560 --> 00:42:04,767 顺便捎了他一程 755 00:42:04,920 --> 00:42:08,083 我开直升机的时候 他拍了我的手 756 00:42:09,160 --> 00:42:13,131 不敢相信 我竟然找到这大拇指的主人了 757 00:42:14,800 --> 00:42:17,280 那个 其实格陵兰岛大概就七八个人 758 00:42:20,000 --> 00:42:23,288 我是想说 这里比对大拇指 简单明了 759 00:42:26,040 --> 00:42:28,646 别做对不起你女人的事情 伙计... 760 00:42:28,800 --> 00:42:31,804 特别是你住在一个只有八个人的地方 761 00:42:32,360 --> 00:42:33,725 就这么一说 762 00:42:34,600 --> 00:42:35,655 所以... 763 00:42:35,680 --> 00:42:38,126 你也有点脾气的啊 764 00:42:39,960 --> 00:42:42,804 你是个有点脾气的小伙子 765 00:42:43,640 --> 00:42:45,324 所以你在找这个人? 766 00:42:45,480 --> 00:42:46,891 是的 767 00:42:47,480 --> 00:42:50,927 五分钟之后 我就要送些电台零件过去 768 00:42:53,640 --> 00:42:56,166 他可能还在船上 769 00:42:56,680 --> 00:42:57,727 - 真的? - 有可能 770 00:42:59,040 --> 00:43:01,805 你也许跟我一起走也不错 771 00:43:08,320 --> 00:43:13,531 可以 也许我可以直接打他的船载电话 772 00:43:14,520 --> 00:43:16,124 船载电话? 773 00:43:16,320 --> 00:43:18,482 嗯 船上的电话 774 00:43:18,640 --> 00:43:21,371 你是指联络装置? 775 00:43:21,520 --> 00:43:25,002 是的 估计用联络装置也蛮方便的 776 00:43:25,240 --> 00:43:27,368 他们的电台坏了 777 00:43:27,520 --> 00:43:30,364 所以我才要飞这么一趟的 778 00:43:30,800 --> 00:43:31,801 哦 779 00:43:32,240 --> 00:43:34,049 你现在就准备走? 780 00:43:34,360 --> 00:43:35,646 喝完这杯我就出发 781 00:43:35,840 --> 00:43:37,205 可天气看起来不怎么样啊 782 00:43:37,360 --> 00:43:38,361 的确不怎么样 783 00:43:39,040 --> 00:43:40,480 那边的风暴看上去要飘过来的样子 784 00:43:41,880 --> 00:43:42,881 是啊 785 00:43:43,040 --> 00:43:44,246 大风暴 786 00:43:44,400 --> 00:43:45,970 没错 787 00:43:46,120 --> 00:43:47,201 但你刚刚... 788 00:43:47,360 --> 00:43:49,647 你刚刚喝过酒... 789 00:43:49,800 --> 00:43:53,009 还能飞得稳吗? 790 00:43:55,720 --> 00:43:57,165 也对哦 791 00:43:58,320 --> 00:44:00,561 风暴来了 我稍微有点紧张而已 792 00:44:01,680 --> 00:44:04,684 所以就来这边喝酒压压惊 793 00:44:15,040 --> 00:44:16,280 好吧 那我不跟你走了 794 00:44:18,080 --> 00:44:19,206 好吧 795 00:44:20,920 --> 00:44:22,410 随便你 796 00:44:27,160 --> 00:44:28,605 - 再见了 - 走好 797 00:44:28,760 --> 00:44:29,841 再见 798 00:44:31,800 --> 00:44:33,245 好吧 799 00:45:00,480 --> 00:45:02,801 别叫了! 800 00:45:17,440 --> 00:45:19,966 嗨 大家好 801 00:45:20,320 --> 00:45:21,890 嗨... 802 00:45:22,040 --> 00:45:23,849 你好啊 努克镇 803 00:45:25,600 --> 00:45:27,921 不好意思 有点小紧张 804 00:45:28,800 --> 00:45:29,847 好嘞 805 00:45:31,080 --> 00:45:33,208 这首歌送给华特·米蒂 806 00:45:33,360 --> 00:45:35,089 他懂的 807 00:45:45,280 --> 00:45:49,205 # 塔台呼叫 汤姆上校 # 808 00:45:52,880 --> 00:45:56,601 # 塔台呼叫 汤姆上校 # 809 00:46:00,240 --> 00:46:05,690 # 打起精神 戴上头盔 # 810 00:46:20,880 --> 00:46:25,363 # 塔台呼叫 汤姆上校 # 811 00:46:27,800 --> 00:46:32,362 # 起飞倒计 引擎启动 # 812 00:46:35,200 --> 00:46:36,725 # 检查点火 # 813 00:46:36,880 --> 00:46:40,851 # 上帝保佑你 # 814 00:46:52,480 --> 00:46:56,201 # 塔台呼叫 汤姆上校 # 815 00:46:57,280 --> 00:47:00,727 # 你创造了历史 # 816 00:47:02,120 --> 00:47:07,604 # 报纸想报道你的事迹 # 817 00:47:09,000 --> 00:47:14,484 # 也该大着胆子 出去闯一闯了 # 818 00:47:17,080 --> 00:47:21,005 # 汤姆上校 呼叫塔台 # 819 00:47:21,960 --> 00:47:25,851 # 我已经不再退缩 # 820 00:47:26,840 --> 00:47:31,846 # 我已经在传奇旅行的路上 # 821 00:47:34,080 --> 00:47:38,768 # 今晚星空奇特非常 # 822 00:47:41,360 --> 00:47:47,129 # 我坐着宇宙飞船 # 823 00:47:48,800 --> 00:47:54,443 # 离开故土 越来越远 # 824 00:47:56,000 --> 00:48:01,689 # 地球是蓝色的星球 我已经飘然而去 # 825 00:48:01,960 --> 00:48:03,086 嘿 826 00:48:03,960 --> 00:48:05,530 你能来挺好的 827 00:48:05,840 --> 00:48:07,649 坐着舒服吗? 828 00:48:07,800 --> 00:48:08,847 什么? 829 00:48:08,960 --> 00:48:10,485 坐着舒服吗? 830 00:48:10,640 --> 00:48:11,971 怎么可能! 831 00:48:12,120 --> 00:48:13,724 抓稳了 832 00:48:19,040 --> 00:48:21,202 嗨 这船就是了! 833 00:48:36,920 --> 00:48:39,002 我们怎么降落? 834 00:48:39,160 --> 00:48:41,055 不需要! 835 00:48:41,080 --> 00:48:42,161 什么? 836 00:48:42,680 --> 00:48:44,011 我们不需要降落 837 00:48:57,120 --> 00:48:58,849 好了 华特 838 00:48:59,040 --> 00:49:01,691 我本来打算直接把电台部件扔进船里的 839 00:49:01,840 --> 00:49:04,207 现在你跟它们一起吧 东西就放在你旁边 840 00:49:08,960 --> 00:49:10,041 - 这包? - 是的 841 00:49:10,200 --> 00:49:12,362 跳到船上去就行 懂了吗? 842 00:49:12,760 --> 00:49:14,728 - 直接跳船上? - 是的 843 00:49:15,560 --> 00:49:17,244 是的 你能行的 华特! 844 00:49:17,400 --> 00:49:19,801 你说"直接跳船上"是什么意思? 845 00:49:20,720 --> 00:49:23,929 我以后怎么联系你好呢? 846 00:49:25,040 --> 00:49:26,405 我不知道 等等! 847 00:49:26,560 --> 00:49:28,562 "直接跳上去"到底什么情况? 848 00:49:29,320 --> 00:49:30,731 我们离船还很远呢! 849 00:49:30,880 --> 00:49:32,325 没错 但你还是要跳了! 850 00:49:32,480 --> 00:49:33,641 跳 跳 速度跳! 851 00:49:34,400 --> 00:49:35,447 跳啊! 852 00:49:37,280 --> 00:49:38,281 搞错了! 853 00:49:40,720 --> 00:49:41,881 不 华特! 854 00:49:42,080 --> 00:49:44,732 我是说另一艘船! 那艘小的! 855 00:49:53,920 --> 00:49:55,160 救命! 856 00:49:59,600 --> 00:50:01,921 救命! 救命! 857 00:50:02,080 --> 00:50:03,764 保持冷静 858 00:50:03,920 --> 00:50:06,651 皮划艇马上来救你了 859 00:50:07,240 --> 00:50:10,015 你至少还有一分钟 那之后你才会冻住! 860 00:50:10,040 --> 00:50:11,041 什么? 861 00:50:11,240 --> 00:50:12,241 你是安全的! 862 00:50:19,560 --> 00:50:21,403 这里有个东西! 863 00:50:22,080 --> 00:50:24,606 这有个带鱼鳍的! 864 00:50:24,920 --> 00:50:27,651 我们在穿过海豚群! 865 00:50:28,120 --> 00:50:30,122 别担心 那是海豚! 866 00:50:30,280 --> 00:50:32,647 我觉得那不是海豚! 867 00:50:32,840 --> 00:50:35,446 放心 就是海豚 868 00:50:35,920 --> 00:50:37,604 友好点 869 00:50:37,800 --> 00:50:40,280 它会保护你 防止鲨鱼咬你 870 00:50:40,440 --> 00:50:41,965 好吧 871 00:50:45,000 --> 00:50:46,126 快来 872 00:50:47,600 --> 00:50:48,965 嘿! 873 00:50:51,440 --> 00:50:52,487 嘿 874 00:50:54,600 --> 00:50:57,001 好吧 那是鲨鱼 875 00:50:57,160 --> 00:50:58,650 我早就说是鲨鱼了! 876 00:50:59,640 --> 00:51:00,641 天啊! 877 00:51:00,800 --> 00:51:02,495 别招引它了! 878 00:51:02,520 --> 00:51:03,567 宰了它! 879 00:51:03,680 --> 00:51:05,444 这不是海豚! 880 00:51:05,760 --> 00:51:07,330 这不是海豚! 881 00:51:07,480 --> 00:51:09,289 戳它的眼睛! 882 00:51:09,440 --> 00:51:10,441 打它! 883 00:51:17,960 --> 00:51:20,440 天啊 884 00:51:20,680 --> 00:51:21,681 我没做梦吧? 885 00:51:23,200 --> 00:51:24,725 脸是真的 886 00:51:25,280 --> 00:51:27,681 不好意思 摸了你的脸 887 00:51:28,320 --> 00:51:29,526 天啊 888 00:51:39,360 --> 00:51:40,771 一艘引航船来过 889 00:51:40,920 --> 00:51:43,366 四小时前把他接走了 890 00:51:43,520 --> 00:51:44,806 就在风暴之前 891 00:51:45,200 --> 00:51:46,201 接去哪了? 892 00:51:46,840 --> 00:51:48,001 冰岛 893 00:51:49,840 --> 00:51:51,205 有什么办法可以联系到他吗? 894 00:51:51,360 --> 00:51:54,523 我有很重要的事要问他 895 00:51:54,680 --> 00:51:57,524 你刚才带着我们的电台设备跳进了海里 896 00:51:57,680 --> 00:51:59,045 设备就丢了 897 00:51:59,200 --> 00:52:00,326 没错吧? 898 00:52:00,600 --> 00:52:02,364 对 没错 899 00:52:10,880 --> 00:52:12,325 你是美国人? 900 00:52:13,200 --> 00:52:14,201 对 901 00:52:14,720 --> 00:52:16,370 太棒了! 902 00:52:16,520 --> 00:52:17,726 方兹! 903 00:52:19,400 --> 00:52:23,200 别这样 我给你找点干的布 伙计 904 00:52:28,480 --> 00:52:31,370 这个行吗? 用来装你的东西? 905 00:52:31,520 --> 00:52:33,010 完全可以 谢谢 906 00:52:33,160 --> 00:52:34,764 嘿 我来处理这个 兄弟 907 00:52:34,880 --> 00:52:35,895 好 908 00:52:35,920 --> 00:52:37,160 - 饿了吗? - 当然饿了 909 00:52:37,320 --> 00:52:40,130 我有一些超赞的蛋糕 老兄 910 00:52:43,080 --> 00:52:44,135 谢谢 911 00:52:44,160 --> 00:52:45,446 看着不错 912 00:52:45,640 --> 00:52:47,608 你可以留着它 913 00:52:49,000 --> 00:52:50,604 嘿 这是... 914 00:52:51,240 --> 00:52:53,129 这是小柑橘蛋糕 915 00:52:53,920 --> 00:52:55,684 这是小柑橘蛋糕 我妈妈做的 916 00:52:55,840 --> 00:52:57,490 没错 肖恩带来的 917 00:52:59,640 --> 00:53:01,244 哇 918 00:53:02,040 --> 00:53:03,451 好吃 919 00:53:08,110 --> 00:53:10,100 5月2日 埃亚菲亚德拉 埃尔德哥斯 光圈5 尼康 85 1.4 波拉 920 00:53:14,500 --> 00:53:16,900 5月16日 拉吉卡韦 布兹喀什 魔法师 921 00:53:17,480 --> 00:53:18,481 这是肖恩的吗? 922 00:53:18,720 --> 00:53:20,927 对 蛋糕是他包的 923 00:53:21,280 --> 00:53:22,611 这是拍摄计划 924 00:53:23,800 --> 00:53:25,928 这是一张照片的拍摄日程... 925 00:53:26,400 --> 00:53:28,289 他说过他要去哪里吗? 926 00:53:28,440 --> 00:53:30,442 没有 他不爱说话 927 00:53:30,640 --> 00:53:34,440 他就是给这些水手拍照 928 00:53:35,480 --> 00:53:36,811 他还给我了一些建议... 929 00:53:36,960 --> 00:53:38,655 教我怎么自拍 930 00:53:41,040 --> 00:53:42,041 脸谱加好友吧? 931 00:53:42,200 --> 00:53:43,645 好啊 没问题 好 932 00:53:43,800 --> 00:53:47,600 "埃亚菲拉约酷"是什么? 933 00:53:47,760 --> 00:53:49,046 埃亚菲亚德拉 934 00:53:49,240 --> 00:53:50,295 你说什么? 935 00:53:50,320 --> 00:53:51,321 埃亚菲亚德拉 936 00:53:52,280 --> 00:53:53,281 那是什么? 937 00:53:54,320 --> 00:53:56,687 那在冰岛 是一座火山 938 00:53:56,920 --> 00:53:58,649 - 火山? - 对 939 00:53:59,960 --> 00:54:01,564 5月2日 就是明天 940 00:54:01,840 --> 00:54:02,841 你觉得有没有可能... 941 00:54:02,960 --> 00:54:05,611 我们在冰岛停一下? 942 00:54:05,920 --> 00:54:06,921 有啊 943 00:54:07,160 --> 00:54:08,161 有? 944 00:54:08,320 --> 00:54:10,368 明早我们必须得停 945 00:54:10,520 --> 00:54:11,615 太好了 946 00:54:11,640 --> 00:54:13,324 因为你弄丢了电台 947 00:54:13,680 --> 00:54:15,569 对 是啊 对不起 948 00:54:15,720 --> 00:54:17,643 对不起 但那... 949 00:54:17,800 --> 00:54:20,201 我必须得去... 950 00:54:20,400 --> 00:54:21,447 埃亚菲亚德拉 951 00:54:21,560 --> 00:54:22,561 没错 952 00:54:27,440 --> 00:54:31,240 嘿 芝麻街见了 老兄 953 00:54:34,200 --> 00:54:36,000 5月2日 埃亚菲亚德拉 埃尔德哥斯 954 00:54:55,200 --> 00:54:57,567 好了 你在这里 这是埃亚菲亚德拉 955 00:54:57,720 --> 00:54:59,165 还有15公里 956 00:54:59,320 --> 00:55:00,960 好了 你可以沿着海岸骑车过去 957 00:55:01,560 --> 00:55:02,846 但你最好现在就出发 老兄 958 00:55:03,400 --> 00:55:05,280 没错 他没在那张纸上写时间 959 00:55:05,400 --> 00:55:08,563 不 老兄 快走吧 因为... 960 00:55:10,720 --> 00:55:13,007 什么? 我不懂 961 00:55:13,240 --> 00:55:14,730 他是说 老兄 你得赶紧走了... 962 00:55:14,880 --> 00:55:16,600 因为这里有一帮智利色鬼... 963 00:55:16,880 --> 00:55:19,087 急着去脱衣舞俱乐部 964 00:55:19,360 --> 00:55:20,486 但这里只有一辆自行车 965 00:55:26,160 --> 00:55:29,403 快跑 华特 快! 快跑! 冲啊! 966 00:55:29,680 --> 00:55:30,806 冲啊! 967 00:55:32,160 --> 00:55:35,084 青春永驻 骑马少年! 968 00:56:40,320 --> 00:56:41,375 喂? 969 00:56:41,400 --> 00:56:43,129 嘿 过得好吗? 970 00:56:43,440 --> 00:56:45,602 托德? 网恋网的? 971 00:56:45,760 --> 00:56:48,240 没错! 过得好吗 老兄? 972 00:56:48,400 --> 00:56:50,767 一般吧 你呢? 973 00:56:50,920 --> 00:56:53,446 挺好的 我这里现在还很早 我刚起床 老兄 974 00:56:53,600 --> 00:56:54,965 我刚才一直在想你的事 975 00:56:55,120 --> 00:56:56,281 你在哪里? 976 00:56:56,400 --> 00:56:57,606 洛杉矶 977 00:56:57,760 --> 00:57:01,685 嘿 你的页面还是收不到任何示好 978 00:57:01,840 --> 00:57:03,641 虽然我都写了你去过凤凰城 979 00:57:04,320 --> 00:57:05,321 哦! 980 00:57:05,920 --> 00:57:08,924 我昨天从一架直升机上直接跳进了海里 981 00:57:09,080 --> 00:57:10,969 和鲨鱼大干了一场 982 00:57:11,120 --> 00:57:13,691 好 听着 我之前提到过... 983 00:57:13,840 --> 00:57:16,127 做白日梦做多了的人 他们不是... 984 00:57:16,280 --> 00:57:18,806 不是 这是真的 我真的干了 985 00:57:18,960 --> 00:57:21,042 真的? "玩的就是心跳"嘛 986 00:57:21,200 --> 00:57:22,201 是哪种鲨鱼? 987 00:57:22,360 --> 00:57:23,361 嘿 托德 988 00:57:23,960 --> 00:57:25,160 我现在真的不方便接电话 989 00:57:25,200 --> 00:57:26,326 我在去一座火山的路上 990 00:57:26,480 --> 00:57:27,481 什么玩...? 991 00:58:32,200 --> 00:58:33,201 嘿 992 00:58:33,520 --> 00:58:35,602 嗨 嘿 993 00:58:35,760 --> 00:58:37,762 你们会说英语吗? 994 00:58:39,720 --> 00:58:41,935 我在找埃尔德哥斯街 995 00:58:41,960 --> 00:58:42,961 埃尔德哥斯? 996 00:58:44,560 --> 00:58:45,607 那是条街吧? 997 00:58:45,920 --> 00:58:47,729 这是埃亚菲亚德拉火山吗? 998 00:58:49,080 --> 00:58:50,081 发音类似这样的? 999 00:58:55,520 --> 00:58:58,126 我觉得这家伙不知道埃尔德哥斯是什么 1000 00:59:00,280 --> 00:59:01,441 这是滑板啊 1001 00:59:02,080 --> 00:59:03,081 没错 1002 00:59:03,240 --> 00:59:05,129 上面那是什么 是雷神索尔 还是... 1003 00:59:05,720 --> 00:59:06,881 奥丁? 1004 00:59:07,040 --> 00:59:09,805 挪威的一个神? 他还蛮酷的 1005 00:59:11,600 --> 00:59:13,329 嘿 1006 00:59:15,280 --> 00:59:17,726 你想不想做个交换? 1007 00:59:17,880 --> 00:59:19,484 我认识一个孩子 他肯定喜欢这块滑板 1008 00:59:22,720 --> 00:59:23,960 它很棒的 看 可以扯它 1009 00:59:25,440 --> 00:59:27,124 给 来试试扯它 1010 00:59:28,960 --> 00:59:30,485 没错 他很有趣吧 1011 00:59:31,600 --> 00:59:33,728 没错吧 扯起来还是很有趣的吧 1012 00:59:35,840 --> 00:59:39,003 哦 哥们 我们可以用那个把你妹妹绑起来... 1013 00:59:39,400 --> 00:59:40,401 想交换吗? 1014 00:59:49,280 --> 00:59:50,327 真的? 1015 00:59:50,520 --> 00:59:52,329 太好了 太好了 谢谢 1016 01:00:11,200 --> 01:00:12,201 有人吗? 1017 01:00:20,040 --> 01:00:21,087 有人吗? 1018 01:00:27,760 --> 01:00:29,091 嗨 1019 01:00:29,800 --> 01:00:30,801 嗨 1020 01:00:31,000 --> 01:00:32,729 你会说英语吗? 1021 01:00:32,880 --> 01:00:34,405 这家旅馆关门了 1022 01:00:35,600 --> 01:00:37,568 好吧 好 1023 01:00:38,440 --> 01:00:39,561 我在找这个人 1024 01:00:40,440 --> 01:00:41,601 这个人 肖恩·奥康奈尔 1025 01:00:41,760 --> 01:00:43,888 我想他可能住在这里 1026 01:00:45,040 --> 01:00:46,929 对 对 对 我给他叫了架飞机 1027 01:00:47,120 --> 01:00:48,770 1点的时候 1028 01:00:48,920 --> 01:00:50,055 15分钟 1029 01:00:50,080 --> 01:00:52,401 他在斯蒂基斯霍尔米机场 1030 01:00:52,560 --> 01:00:54,369 是个村子 下个镇子的南部 1031 01:00:54,520 --> 01:00:56,375 - 在哪? - 斯蒂基斯霍尔米 1032 01:00:56,400 --> 01:00:57,495 - "蒂基斯霍米尔"? - 对 1033 01:00:57,520 --> 01:00:58,601 别走 别走! 1034 01:00:58,720 --> 01:00:59,926 是沿着那条路一直下去吗? 1035 01:01:01,600 --> 01:01:03,045 谢谢! 1036 01:01:05,800 --> 01:01:07,404 没关系 我认识他! 1037 01:02:28,320 --> 01:02:31,290 # 来到行进火车面前 # 1038 01:02:34,000 --> 01:02:37,004 # 只为再次感受活着的感觉 # 1039 01:02:40,040 --> 01:02:43,010 # 在夜色中前行 # 1040 01:02:45,760 --> 01:02:48,684 # 胸膛疼痛 视线模糊 # 1041 01:02:50,040 --> 01:02:54,204 # 很远 遥不可及 # 1042 01:02:55,920 --> 01:02:59,891 # 很远 遥不可及 # 1043 01:03:48,080 --> 01:03:49,081 你好 你好 1044 01:03:49,320 --> 01:03:50,845 快上来 快上来 埃尔德哥斯! 1045 01:03:51,000 --> 01:03:52,490 怎么回事? 大家都去哪了? 1046 01:03:52,680 --> 01:03:54,523 埃尔德哥斯 埃尔德哥斯! 1047 01:03:54,760 --> 01:03:56,250 埃尔德哥斯 埃尔德哥斯! 1048 01:03:56,400 --> 01:03:57,521 - 那是什么意思? - 喷起 1049 01:03:57,560 --> 01:03:58,641 喷起? 1050 01:03:58,880 --> 01:04:00,370 喷起! 1051 01:04:00,560 --> 01:04:02,055 - "喷起"? - 对 不是! 1052 01:04:03,200 --> 01:04:04,440 火山喷发! 1053 01:04:04,600 --> 01:04:05,840 - 火山喷发! - 对 1054 01:04:19,240 --> 01:04:20,401 肖恩 1055 01:04:38,040 --> 01:04:39,565 快点! 再快点! 1056 01:04:41,880 --> 01:04:44,042 该死的! 再快点! 1057 01:04:47,160 --> 01:04:48,161 天啊! 1058 01:05:10,240 --> 01:05:12,083 谢谢回来载我 1059 01:05:12,640 --> 01:05:13,971 真的很感谢你 1060 01:05:14,160 --> 01:05:15,455 希望你找到你要找的人 1061 01:05:15,480 --> 01:05:16,481 谢谢 1062 01:05:16,600 --> 01:05:17,655 嗯 1063 01:05:17,680 --> 01:05:19,489 在披萨店边上有家汽车旅馆 1064 01:05:25,680 --> 01:05:27,170 祝你好运 1065 01:06:14,160 --> 01:06:15,446 摄影师账户部 1066 01:06:15,600 --> 01:06:17,728 - 谢尔 - 我是谢尔·梅霍夫 1067 01:06:17,880 --> 01:06:19,564 嘿 我是华特·米蒂 1068 01:06:19,720 --> 01:06:21,722 嘿 大概一小时前 我过去 1069 01:06:21,880 --> 01:06:23,882 跟你打声招呼 但你不在 1070 01:06:24,080 --> 01:06:25,730 那是因为 你猜 1071 01:06:26,360 --> 01:06:27,930 我在冰岛 1072 01:06:28,080 --> 01:06:29,081 冰岛? 1073 01:06:29,240 --> 01:06:30,924 等等 不该是格陵兰岛吗? 1074 01:06:31,080 --> 01:06:32,684 对 没错 本来是的 1075 01:06:32,880 --> 01:06:34,769 你应该知道这是两个不同的岛吧 1076 01:06:34,920 --> 01:06:37,400 知道 知道 我确实去了格陵兰岛 然后... 1077 01:06:37,560 --> 01:06:42,407 我上了一条渔船 追踪肖恩 然后就到了冰岛 1078 01:06:42,600 --> 01:06:43,931 你在冰岛 1079 01:06:44,080 --> 01:06:46,401 对啊 在棒约翰披萨店 1080 01:06:47,040 --> 01:06:48,451 嘿 我找到了更多的线索 1081 01:06:48,600 --> 01:06:49,726 你找到了什么? 1082 01:06:49,880 --> 01:06:52,451 肖恩在蛋糕包装纸上写了一个日期 1083 01:06:52,600 --> 01:06:54,807 还有其他的单词 1084 01:06:54,960 --> 01:06:57,611 "拉吉卡韦" "布兹喀什"... 1085 01:06:57,760 --> 01:06:58,921 还有"魔法师" 1086 01:06:59,080 --> 01:07:00,923 等等 冰岛还有棒约翰披萨店呢? 1087 01:07:01,120 --> 01:07:03,600 对啊 我刚得去... 我刚走 1088 01:07:04,400 --> 01:07:05,765 你是不是被赶出去了? 1089 01:07:05,920 --> 01:07:07,285 不是 我只是得走了 1090 01:07:07,440 --> 01:07:09,124 就是不喜欢那里的气氛 1091 01:07:09,280 --> 01:07:12,409 还有杯子 1092 01:07:13,160 --> 01:07:15,606 嘿 肖恩的线索我理解的是对的 1093 01:07:15,960 --> 01:07:17,291 然后我就追丢了 1094 01:07:17,560 --> 01:07:19,244 "强壮的小矮人" 1095 01:07:20,400 --> 01:07:21,447 谢谢 1096 01:07:22,120 --> 01:07:25,283 不是 "拉吉卡韦"的意思是在40个阿拉伯国家里的... 1097 01:07:25,440 --> 01:07:27,761 "强壮的小矮人" 1098 01:07:27,920 --> 01:07:30,844 "布兹喀什"是中非的... 1099 01:07:31,000 --> 01:07:32,809 "山羊曲棍球" 1100 01:07:32,960 --> 01:07:35,964 还有"魔术师"... 1101 01:07:36,600 --> 01:07:37,647 对 1102 01:07:38,440 --> 01:07:40,488 我希望它们是有联系的 1103 01:07:43,600 --> 01:07:46,922 你刚才说你因为那里的杯子就离开了棒约翰? 1104 01:07:47,120 --> 01:07:49,646 那我作为消费者是不是该知道些什么? 1105 01:07:50,160 --> 01:07:53,323 不是 我之前在那里干过 就这样 1106 01:07:54,680 --> 01:07:57,001 我以前留着莫霍克头... 1107 01:07:57,480 --> 01:07:59,209 背着双肩包... 1108 01:08:00,000 --> 01:08:04,483 我还知道我想要成为什么 我想干什么 1109 01:08:06,800 --> 01:08:08,040 然后呢? 1110 01:08:08,200 --> 01:08:10,168 没什么 只是... 1111 01:08:12,040 --> 01:08:14,691 那时 我和我爸关系特别好 1112 01:08:14,840 --> 01:08:19,687 他在我17岁的时候去世了 那是周二 1113 01:08:19,840 --> 01:08:21,808 那是我们没什么存款 1114 01:08:22,360 --> 01:08:25,728 于是我在那周周四把头发剪了 1115 01:08:25,880 --> 01:08:29,327 在同一个周四我找了份工作 1116 01:08:30,720 --> 01:08:32,051 在棒约翰? 1117 01:08:32,840 --> 01:08:34,046 对 1118 01:08:36,800 --> 01:08:38,802 你爸允许你留莫霍克头? 1119 01:08:39,520 --> 01:08:41,807 他亲自给我剃的 1120 01:08:42,440 --> 01:08:44,522 真是个好爸爸 1121 01:08:45,360 --> 01:08:46,771 对啊 1122 01:08:48,600 --> 01:08:49,931 冰岛美吗? 1123 01:08:50,640 --> 01:08:53,041 嗯 挺美的 1124 01:08:53,720 --> 01:08:55,484 真的很美丽 1125 01:08:55,920 --> 01:08:57,251 这边可一点都不美好 1126 01:08:57,440 --> 01:08:58,646 人力资源部已经开始 1127 01:08:58,760 --> 01:09:00,000 裁掉一些员工了... 1128 01:09:00,120 --> 01:09:02,441 等你回来的时候会有很大不同 1129 01:09:03,560 --> 01:09:05,562 嘿 我弄了点东西 给... 1130 01:09:07,920 --> 01:09:09,285 我想刚才信号不好 1131 01:09:11,240 --> 01:09:13,447 这样吧 回去再细聊 1132 01:09:14,240 --> 01:09:15,321 好啊 1133 01:09:15,480 --> 01:09:17,562 好的 没问题 1134 01:09:18,120 --> 01:09:19,246 拜拜 华特 1135 01:09:19,400 --> 01:09:20,845 回见 谢尔 1136 01:09:41,400 --> 01:09:44,655 赫南多发来短信: 十万火急 小胡子再见不到你 他就要炒我了 1137 01:10:02,640 --> 01:10:03,641 怎么了? 1138 01:10:05,440 --> 01:10:07,204 他们关了两层楼 1139 01:10:07,360 --> 01:10:10,125 你怎么这么狼狈? 1140 01:10:12,840 --> 01:10:14,046 我看见你了 1141 01:10:15,000 --> 01:10:16,684 又见面了! 1142 01:10:16,840 --> 01:10:17,966 我上次说啥? 1143 01:10:18,120 --> 01:10:19,565 我看见你了 1144 01:10:19,800 --> 01:10:21,564 照片 拿出来 1145 01:10:21,720 --> 01:10:24,166 我让他查了 没有什么叫银盐溶液的玩意 1146 01:10:24,800 --> 01:10:27,644 听着 底片这东西很容易出问题 1147 01:10:27,800 --> 01:10:29,680 我明白 但底片在冰岛 1148 01:10:29,800 --> 01:10:30,961 这是你的事 1149 01:10:31,080 --> 01:10:32,081 你再给我点时间... 1150 01:10:32,240 --> 01:10:33,295 你被开除了 1151 01:10:33,320 --> 01:10:34,695 我们换别的封面 1152 01:10:34,720 --> 01:10:35,721 等等! 1153 01:10:39,160 --> 01:10:41,891 我处理过的底片成百上千 1154 01:10:42,040 --> 01:10:43,530 从没印错过一个 1155 01:10:44,160 --> 01:10:47,448 写块匾 挂在你的下一个办公室里 1156 01:10:48,480 --> 01:10:50,482 我得去和董事会解释了 1157 01:10:53,000 --> 01:10:54,331 嘿 1158 01:10:55,960 --> 01:10:57,175 你还好吧? 1159 01:10:57,200 --> 01:10:58,690 还好 1160 01:10:59,320 --> 01:11:00,845 挺酷啊 1161 01:11:01,000 --> 01:11:04,368 滑板 送给谢尔的儿子的 1162 01:11:05,960 --> 01:11:07,962 谢尔不在 她被裁了 1163 01:11:08,680 --> 01:11:10,569 很抱歉 1164 01:11:10,720 --> 01:11:12,165 等等! 那是我的花 1165 01:11:13,360 --> 01:11:14,850 谢谢 1166 01:12:05,960 --> 01:12:06,961 嗨 1167 01:12:07,600 --> 01:12:08,761 你好 1168 01:12:11,280 --> 01:12:12,645 我能...? 1169 01:12:14,680 --> 01:12:16,045 呃 1170 01:12:16,800 --> 01:12:19,246 我找谢尔·梅霍夫 1171 01:12:19,880 --> 01:12:20,881 找谢尔? 1172 01:12:21,560 --> 01:12:23,847 她... 1173 01:12:24,600 --> 01:12:29,811 我们是同事 她帮我处理了点公事 1174 01:12:32,160 --> 01:12:33,650 谢尔 1175 01:12:35,640 --> 01:12:37,085 亲爱的? 1176 01:12:38,880 --> 01:12:40,370 有人找你 1177 01:12:40,520 --> 01:12:42,170 什么? 1178 01:12:44,160 --> 01:12:45,286 你同事 1179 01:12:45,920 --> 01:12:48,321 等等啊 等我打完电话 1180 01:13:13,200 --> 01:13:14,486 欢迎收看柯南秀 1181 01:13:14,640 --> 01:13:19,487 今晚的嘉宾是第一夫人米歇尔·奥巴马和华特·米蒂 1182 01:13:19,640 --> 01:13:21,483 我们来谈谈你的感情? 1183 01:13:21,800 --> 01:13:23,211 大家肯定很感兴趣 1184 01:13:23,360 --> 01:13:25,000 你们不会想知道的 1185 01:13:25,320 --> 01:13:26,481 绝对想啊 1186 01:13:26,720 --> 01:13:30,361 必须想 我再也不相信小道消息了 1187 01:13:30,520 --> 01:13:33,251 你闹了点丑闻? 1188 01:13:33,400 --> 01:13:35,402 一桩小丑闻 没错 1189 01:13:35,560 --> 01:13:39,167 她和她丈夫复合了 1190 01:13:39,320 --> 01:13:40,335 然后她爱上你了? 1191 01:13:40,360 --> 01:13:42,522 无风不起浪 1192 01:13:42,680 --> 01:13:43,841 你太棒了 华特 1193 01:13:44,000 --> 01:13:45,055 多谢 1194 01:13:45,080 --> 01:13:46,161 必须的 1195 01:13:46,560 --> 01:13:48,050 能把这个关了吗? 1196 01:13:49,080 --> 01:13:50,127 不行 1197 01:13:53,440 --> 01:13:55,681 那让我下车 1198 01:14:10,120 --> 01:14:11,167 嗨 妈妈 1199 01:14:11,280 --> 01:14:12,281 嗨 亲爱的 1200 01:14:13,280 --> 01:14:15,203 华特 你得给他们小费 1201 01:14:15,360 --> 01:14:17,362 我们把钢琴安全带回来了 1202 01:14:18,360 --> 01:14:20,408 刚出差回来吗? 1203 01:14:20,600 --> 01:14:22,125 是啊 早上回来的 1204 01:14:22,360 --> 01:14:23,566 饿吗? 1205 01:14:24,000 --> 01:14:25,001 有点 1206 01:14:25,560 --> 01:14:27,050 - 我做了汤 - 谢谢 1207 01:14:27,200 --> 01:14:28,804 现在给小费吧 1208 01:14:34,720 --> 01:14:36,290 我就这些了 1209 01:14:38,840 --> 01:14:40,330 谢谢 非常感谢 1210 01:14:40,480 --> 01:14:42,323 没事 谢了 1211 01:14:42,480 --> 01:14:43,811 辛苦了 1212 01:14:44,000 --> 01:14:45,161 非常感谢 夫人 1213 01:14:45,320 --> 01:14:47,049 你们做得很棒 我就不送了 1214 01:14:47,200 --> 01:14:48,645 他这样就好 1215 01:14:51,160 --> 01:14:52,685 留下吃晚饭吗? 1216 01:14:52,880 --> 01:14:54,006 我也想啊 妈 1217 01:14:54,160 --> 01:14:55,650 这一天监工当的 1218 01:14:55,800 --> 01:14:57,245 快累死我了 1219 01:14:57,400 --> 01:15:00,290 我去练练瑜伽 然后闷头睡一觉 1220 01:15:00,440 --> 01:15:01,965 那是啥东西? 课? 1221 01:15:02,360 --> 01:15:03,361 是啊 瑜伽课 1222 01:15:03,560 --> 01:15:06,291 是门课 我选的是热瑜伽 屋子里温度很高 1223 01:15:07,080 --> 01:15:08,570 - 你听说过吗? - 当然 1224 01:15:08,720 --> 01:15:10,688 听过啊? 很有好处的 1225 01:15:10,840 --> 01:15:12,360 练一练可轻松了 1226 01:15:12,480 --> 01:15:14,960 出出汗 把所有烦恼都忘掉 1227 01:15:15,120 --> 01:15:17,248 我在等一个试镜的通知 1228 01:15:17,400 --> 01:15:18,640 "火爆浪子"吗? 1229 01:15:18,800 --> 01:15:20,086 - 是啊 - 演里佐? 1230 01:15:20,280 --> 01:15:22,328 是啊 我很期待 1231 01:15:23,320 --> 01:15:25,084 练瑜伽的时候什么都不会想 1232 01:15:25,520 --> 01:15:26,760 抛开杂念 1233 01:15:26,920 --> 01:15:28,015 那不是挺好的? 1234 01:15:28,040 --> 01:15:30,247 我觉得报个班上上挺好的 1235 01:15:30,400 --> 01:15:32,004 虽然得不到什么报酬 但是无所谓 1236 01:15:32,160 --> 01:15:33,685 - 和钱无关 - 多好啊 1237 01:15:33,880 --> 01:15:35,450 我觉得... 1238 01:15:35,600 --> 01:15:39,571 那课是给孩子们上的 从小开始练很重要 1239 01:15:40,080 --> 01:15:41,320 我挺激动的 妈 1240 01:15:41,480 --> 01:15:43,448 自己享受就行 1241 01:15:43,600 --> 01:15:45,443 站在大家面前讲话 1242 01:15:45,960 --> 01:15:47,883 - 你会得心应手的 - 是啊 1243 01:15:48,040 --> 01:15:49,929 - 你会很棒的 - 我也觉得 妈 1244 01:15:50,080 --> 01:15:51,411 妈? 1245 01:15:51,560 --> 01:15:52,721 怎么了 1246 01:15:53,360 --> 01:15:57,763 有人给你的钢琴拍过照吗? 大概一周以前 1247 01:16:00,080 --> 01:16:01,366 我照过 1248 01:16:02,160 --> 01:16:03,969 用肖恩的相机 1249 01:16:08,120 --> 01:16:09,326 肖恩·奥康奈尔的相机? 1250 01:16:09,480 --> 01:16:11,323 是啊 他来过 1251 01:16:12,440 --> 01:16:13,805 什么? 1252 01:16:14,920 --> 01:16:15,975 没错啊 1253 01:16:16,000 --> 01:16:17,889 他想了解你的行程 1254 01:16:18,000 --> 01:16:19,968 你什么时候走 什么时候回家 1255 01:16:20,120 --> 01:16:22,487 他说你真的很懂"生活"杂志的真谛 1256 01:16:22,680 --> 01:16:24,409 他对你的工作很感兴趣 1257 01:16:26,680 --> 01:16:28,125 妈 你怎么不告诉我? 1258 01:16:28,320 --> 01:16:30,846 我说了啊 买菜的时候给你说的 1259 01:16:31,000 --> 01:16:32,570 我还记着呢 1260 01:16:34,160 --> 01:16:35,207 可能你... 1261 01:16:35,400 --> 01:16:39,086 欧黛莎 你怎么形容他走神? 1262 01:16:39,280 --> 01:16:40,884 "迷糊" 1263 01:16:41,040 --> 01:16:42,963 你时不时就犯迷糊 1264 01:16:44,800 --> 01:16:46,529 怎么了? 1265 01:16:47,960 --> 01:16:49,769 我被开除了 1266 01:16:50,320 --> 01:16:52,049 我把他的照片丢了 1267 01:16:52,800 --> 01:16:53,801 能找到吗? 1268 01:16:55,040 --> 01:16:57,168 找不着了 我不知道他在哪 1269 01:16:57,320 --> 01:17:00,403 他去找魔法师还是什么的... 1270 01:17:01,320 --> 01:17:02,970 是军阀 1271 01:17:03,200 --> 01:17:04,690 不 魔法师 1272 01:17:05,080 --> 01:17:06,684 不是 是军阀 1273 01:17:06,840 --> 01:17:10,162 肖恩说他很快会去见军阀... 1274 01:17:10,320 --> 01:17:12,322 没准带着我的蛋糕 1275 01:17:12,480 --> 01:17:14,482 能买通他们... 1276 01:17:14,640 --> 01:17:17,041 好去野外拍照 1277 01:17:17,200 --> 01:17:20,044 他说他要去拍雪豹 厉害吧? 1278 01:17:20,200 --> 01:17:21,645 谁? 1279 01:17:31,040 --> 01:17:33,646 "混乱的阿富汗" 1280 01:17:36,600 --> 01:17:37,695 没错 1281 01:17:37,720 --> 01:17:38,721 肖恩就在那 1282 01:17:39,440 --> 01:17:41,966 混乱的阿富汗 没错 1283 01:17:42,600 --> 01:17:44,728 在喜马拉雅山脉上 1284 01:17:45,600 --> 01:17:47,364 他们不会赶你走 1285 01:17:48,360 --> 01:17:50,442 你是肖恩的搭档 1286 01:17:50,640 --> 01:17:51,801 他告诉我... 1287 01:17:51,960 --> 01:17:54,440 你是最努力按他的设想... 1288 01:17:54,600 --> 01:17:59,049 帮他完成作品的人 1289 01:18:04,280 --> 01:18:05,964 去完成他的作品吧 1290 01:18:44,280 --> 01:18:45,964 五月八日 喜马拉雅山下 1291 01:18:49,840 --> 01:18:52,135 # 天堂是你总想到达的地方 # 1292 01:18:52,160 --> 01:18:54,455 # 如果你愿意帮她开阔眼界 她会想你 # 1293 01:18:54,480 --> 01:18:56,655 # 当政治家们开始右倾 # 1294 01:18:54,480 --> 01:18:56,655 {\an8}我雇了两个强壮的小男人 1295 01:18:56,680 --> 01:18:57,975 # 当孩子们有了信用基金 # 1296 01:18:58,000 --> 01:19:00,975 # 她就会离开 # 1297 01:19:01,000 --> 01:19:03,002 # 不再烦恼 # 1298 01:19:03,600 --> 01:19:05,335 # 开一扇小窗 # 1299 01:19:05,360 --> 01:19:07,442 # 不再烦恼 # 1300 01:19:06,360 --> 01:19:08,442 {\an8}我接受了"山之洗礼" 1301 01:19:15,680 --> 01:19:17,855 # 现在我们穿着一样的黄衣服 # 1302 01:19:15,680 --> 01:19:17,855 {\an8}我们用妈妈做的蛋糕贿赂了军阀 1303 01:19:17,880 --> 01:19:20,535 # 天空在燃烧 但是我们却很温暖 # 1304 01:19:20,560 --> 01:19:22,655 # 走遍了全世界 # 1305 01:19:22,680 --> 01:19:24,045 # 希望这个颜色最终会消失 # 1306 01:19:24,160 --> 01:19:26,401 # 然后你也会像我一样 1307 01:19:26,760 --> 01:19:28,842 # 远离烦恼 # 1308 01:19:32,040 --> 01:19:34,725 # 烦恼 # 1309 01:19:38,040 --> 01:19:38,725 身体和心灵的测试 1310 01:19:53,040 --> 01:19:54,725 海拔18000英尺 1311 01:20:00,040 --> 01:20:02,725 我的意识像雪一样在漂 1312 01:21:00,040 --> 01:21:03,725 我孤身一人 1313 01:21:04,040 --> 01:21:07,725 一个人 1314 01:21:47,160 --> 01:21:48,207 嘿 托德 1315 01:21:48,320 --> 01:21:50,004 怎么样? 1316 01:21:50,160 --> 01:21:51,491 还好 1317 01:21:51,640 --> 01:21:55,281 好消息 你的档案终于完成了 1318 01:21:55,440 --> 01:21:57,204 多亏了火山鲨鱼一条龙 1319 01:21:57,360 --> 01:22:00,330 简直是香饽饽 等着姑娘来找你吧 1320 01:22:00,480 --> 01:22:01,686 那好啊 1321 01:22:01,840 --> 01:22:03,171 但是还有件事 1322 01:22:03,320 --> 01:22:05,163 谢尔·梅霍夫... 1323 01:22:05,320 --> 01:22:07,891 她不在这了 注销了 1324 01:22:08,400 --> 01:22:09,401 哦 1325 01:22:09,560 --> 01:22:11,324 - 真的? - 是啊 1326 01:22:11,840 --> 01:22:13,330 你现在在哪? 1327 01:22:13,480 --> 01:22:14,686 喜马拉雅 1328 01:22:14,840 --> 01:22:18,003 喜马拉雅 我爱死那地方了 1329 01:22:18,200 --> 01:22:19,690 这是最厉害的"去过的地方" 1330 01:22:19,840 --> 01:22:21,842 托德 我得长话短说 1331 01:22:22,040 --> 01:22:23,690 氧气不够 1332 01:22:23,840 --> 01:22:26,081 我明白 冲啊! 1333 01:22:26,240 --> 01:22:29,403 你的档案完成了 恭喜你 1334 01:22:29,560 --> 01:22:31,369 那不错 不过 1335 01:22:31,520 --> 01:22:33,090 你能不能把它撤下来? 1336 01:22:33,240 --> 01:22:36,244 我付不起每年500的档案费 1337 01:22:36,400 --> 01:22:37,686 等等 1338 01:22:40,200 --> 01:22:41,335 哥们 1339 01:22:41,360 --> 01:22:42,646 你确定吗? 1340 01:22:42,760 --> 01:22:44,040 我觉得我们才刚上道啊 1341 01:22:44,160 --> 01:22:47,050 能小点声吗? 我在工作 1342 01:22:47,200 --> 01:22:49,202 这可是我弄过最棒的档案 1343 01:22:49,400 --> 01:22:51,320 关于退款的政策 我们这还没有... 1344 01:22:51,360 --> 01:22:53,169 托德 我得挂了 1345 01:22:55,080 --> 01:22:56,081 肖恩 1346 01:22:57,000 --> 01:22:58,081 是我 1347 01:23:04,840 --> 01:23:06,888 我是华特 1348 01:23:10,520 --> 01:23:12,249 米蒂 1349 01:23:21,240 --> 01:23:22,241 华特·米蒂 1350 01:23:23,120 --> 01:23:24,770 真的? 1351 01:23:26,880 --> 01:23:29,087 你怎么上来的? 1352 01:23:29,920 --> 01:23:31,445 我... 1353 01:23:35,080 --> 01:23:36,809 我一直在找你 1354 01:23:39,800 --> 01:23:41,404 先坐下 1355 01:23:48,240 --> 01:23:49,605 我坐 1356 01:23:57,600 --> 01:23:59,443 慢慢来 缓和下来 1357 01:23:59,600 --> 01:24:01,443 保持安静 好吗? 1358 01:24:03,920 --> 01:24:05,490 那有只雪豹 1359 01:24:06,640 --> 01:24:09,166 就在山脊里 1360 01:24:10,000 --> 01:24:13,686 所以我们得非常非常非常安静 1361 01:24:16,800 --> 01:24:19,326 大家管雪豹叫"幽灵猫" 1362 01:24:21,320 --> 01:24:23,607 它们神出鬼没 1363 01:24:28,360 --> 01:24:30,362 幽灵猫? 1364 01:24:33,600 --> 01:24:37,161 美好的东西从来不会寻求关注 1365 01:24:42,720 --> 01:24:47,965 肖恩 你给我的底片有一张不见了 1366 01:24:50,040 --> 01:24:53,010 为这事我被批了个狗血淋头 1367 01:24:53,160 --> 01:24:57,006 那张底片没有寄来 1368 01:24:57,160 --> 01:24:59,003 你说最后一卷? 1369 01:24:59,160 --> 01:25:00,321 没错 1370 01:25:00,440 --> 01:25:01,521 25号 1371 01:25:02,960 --> 01:25:04,644 没错 1372 01:25:05,840 --> 01:25:07,808 你就坐在它上边 1373 01:25:10,840 --> 01:25:12,729 为什么这么说? 1374 01:25:14,160 --> 01:25:16,049 就在你钱包里 1375 01:25:16,880 --> 01:25:18,928 那是个礼物 1376 01:25:19,080 --> 01:25:20,844 照片是个礼物 1377 01:25:21,000 --> 01:25:22,889 钱包只是我用来装底片的 1378 01:25:23,040 --> 01:25:26,487 我把底片放在了钱包的照片夹里 1379 01:25:26,680 --> 01:25:28,330 我觉得挺有意思的 1380 01:25:30,920 --> 01:25:32,763 我告诉过你啊"往里看" 1381 01:25:33,440 --> 01:25:35,044 纸条上写了 1382 01:25:35,320 --> 01:25:36,526 你说"往里看" 1383 01:25:36,680 --> 01:25:39,889 我以为你说的是往包装纸里看 1384 01:25:40,440 --> 01:25:43,046 是吗? 多棒的惊喜啊 1385 01:25:43,240 --> 01:25:45,402 不 没了 1386 01:25:45,560 --> 01:25:47,535 已经没了 1387 01:25:47,560 --> 01:25:48,561 哇哦! 1388 01:25:54,440 --> 01:25:56,408 你在想什么啊? 1389 01:25:58,680 --> 01:26:01,604 不好意思 我仰慕你这么久 1390 01:26:01,800 --> 01:26:05,441 但是这真是太坑人了 那底片太珍贵了 1391 01:26:05,600 --> 01:26:07,568 对不起 我... 1392 01:26:07,760 --> 01:26:10,286 我觉得这么挺好玩的 1393 01:26:10,440 --> 01:26:11,930 好玩? 1394 01:26:13,120 --> 01:26:14,724 真好玩 1395 01:26:16,080 --> 01:26:17,445 我明白你的意思 1396 01:26:17,600 --> 01:26:20,251 当封面的图 我应该直接给你 1397 01:26:20,440 --> 01:26:23,489 你要是不介意 我想问问你... 1398 01:26:24,440 --> 01:26:26,249 钱包怎么了? 1399 01:26:27,280 --> 01:26:28,725 扔了 1400 01:26:31,080 --> 01:26:33,208 真伤心 1401 01:26:34,440 --> 01:26:36,442 不 我很喜欢 1402 01:26:36,600 --> 01:26:37,965 非常喜欢 1403 01:26:38,120 --> 01:26:39,121 所以你就把他扔了? 1404 01:26:43,440 --> 01:26:46,364 你不知道那是什么? 1405 01:26:47,440 --> 01:26:48,441 那张照片? 1406 01:26:52,280 --> 01:26:53,645 真可惜 1407 01:26:56,120 --> 01:26:57,963 那张真的很美 1408 01:27:14,560 --> 01:27:16,961 话说回来 你怎么找到我的? 1409 01:27:19,480 --> 01:27:20,720 靠我妈妈 1410 01:27:21,600 --> 01:27:24,843 她是个好人 蛋糕烤得很棒 1411 01:27:25,240 --> 01:27:26,765 是啊 1412 01:27:29,400 --> 01:27:30,686 - 你为什么... - 嘘! 1413 01:28:06,920 --> 01:28:09,446 你准备什么时候拍? 1414 01:28:13,520 --> 01:28:15,443 有时候我不拍 1415 01:28:16,320 --> 01:28:18,129 如果我很喜欢某个瞬间... 1416 01:28:18,760 --> 01:28:22,446 我是说 就我个人而言... 1417 01:28:24,400 --> 01:28:27,563 我不喜欢为了拍照而拍照 1418 01:28:31,040 --> 01:28:34,886 只想享受在那一刻 1419 01:28:38,400 --> 01:28:40,084 享受在那一刻? 1420 01:28:41,560 --> 01:28:43,244 嗯 那一刻 1421 01:28:44,400 --> 01:28:46,243 就像这一刻 1422 01:28:49,560 --> 01:28:51,403 现在它不见了 跑掉了 1423 01:28:58,000 --> 01:28:59,445 看起来很好玩 1424 01:28:59,800 --> 01:29:01,768 我要加入 1425 01:29:02,880 --> 01:29:05,247 嘿 那张照片是什么 肖恩? 1426 01:29:06,120 --> 01:29:09,283 如果你不加入 我们就要落单了 1427 01:29:10,600 --> 01:29:12,887 那照片是什么? 1428 01:29:13,920 --> 01:29:17,641 让我们称之为鬼猫吧 华特·米蒂 1429 01:29:25,200 --> 01:29:27,487 # 你手握何物 # 1430 01:29:28,600 --> 01:29:31,843 # 你被囚制于常规之中 # 1431 01:29:35,440 --> 01:29:38,046 # 情绪时而高涨时而低落 # 1432 01:29:38,800 --> 01:29:41,201 # 闪烁的屏幕之上 # 1433 01:29:45,440 --> 01:29:48,649 # 一切尽在坚持之中 # 1434 01:29:49,520 --> 01:29:51,761 # 一切常在 # 1435 01:29:55,760 --> 01:29:58,843 # 当一切处于意识之内 # 1436 01:30:00,120 --> 01:30:02,202 # 一切顺利 # 1437 01:31:04,800 --> 01:31:06,564 你在监视名单上 1438 01:31:06,720 --> 01:31:09,495 你是怎么避过旅行禁令 到阿富汗的? 1439 01:31:10,640 --> 01:31:12,165 从也门过去 1440 01:31:13,440 --> 01:31:15,363 暴力之都 1441 01:31:16,320 --> 01:31:18,607 这就是为什么飞机票只要84美元 1442 01:31:19,680 --> 01:31:21,603 我可以要回我的横笛吗? 1443 01:31:23,640 --> 01:31:25,483 你在洛杉矶认识什么人吗? 1444 01:31:25,640 --> 01:31:27,802 - 没有 - 一个熟人也没有? 好吧 1445 01:31:28,000 --> 01:31:29,001 同伴呢? 1446 01:31:29,160 --> 01:31:32,403 或者任何可以证明你是华特·米蒂的人? 1447 01:31:42,600 --> 01:31:44,170 华特·米蒂吗? 1448 01:31:44,360 --> 01:31:45,361 对 1449 01:31:46,520 --> 01:31:48,648 我是托德·马哈尔 网恋网的 1450 01:31:49,640 --> 01:31:50,641 嘿 1451 01:31:52,240 --> 01:31:53,241 谢谢 谢谢 1452 01:31:53,440 --> 01:31:54,965 什么呀? 过来 1453 01:31:55,120 --> 01:31:56,690 过来 1454 01:31:56,840 --> 01:31:58,285 双肩包包 1455 01:31:58,440 --> 01:31:59,771 大大的抱抱! 1456 01:32:00,000 --> 01:32:02,175 机场监禁 哼? 1457 01:32:02,200 --> 01:32:03,201 对 1458 01:32:03,320 --> 01:32:05,846 我们一边吃肉桂卷一边讲 来吧 1459 01:32:06,040 --> 01:32:07,610 肉桂卷呀! 1460 01:32:09,640 --> 01:32:11,722 顺便问一句 你被拘留了多久? 1461 01:32:13,120 --> 01:32:14,770 貌似有17个小时 1462 01:32:15,160 --> 01:32:17,447 哇哦! 肉桂卷味道怎么样? 1463 01:32:17,600 --> 01:32:18,601 美味极了 1464 01:32:18,840 --> 01:32:21,650 我的朋友 你现在吃的是糖霜海洛因 1465 01:32:21,800 --> 01:32:24,485 这就是你在这所拥有的 1466 01:32:24,600 --> 01:32:25,615 顺便提一下... 1467 01:32:25,640 --> 01:32:29,406 在我撤下你的资料之前你得到了300个示好 1468 01:32:29,600 --> 01:32:32,171 在两小时之内 太疯狂了 1469 01:32:32,320 --> 01:32:33,881 我还以为我在卖音乐会门票呢 1470 01:32:34,760 --> 01:32:36,000 我没看过 1471 01:32:36,120 --> 01:32:37,963 哦! 因为... 1472 01:32:38,840 --> 01:32:41,571 那个离开的"鸡尾酒"女孩? 1473 01:32:42,400 --> 01:32:43,975 - 是的 - 是的 1474 01:32:44,000 --> 01:32:45,001 谢尔 1475 01:32:46,440 --> 01:32:50,650 谢尔 从来没有回应过别人的示好... 1476 01:32:50,800 --> 01:32:52,165 她一直都在那 1477 01:32:52,560 --> 01:32:54,085 是个挑三拣四的女士 1478 01:32:54,480 --> 01:32:57,495 挑三拣四的女士啊 1479 01:32:58,920 --> 01:33:00,001 你的白日梦... 1480 01:33:01,600 --> 01:33:03,568 进行得怎么样了? 1481 01:33:06,480 --> 01:33:07,845 最近比较少 1482 01:33:09,680 --> 01:33:10,841 不错 1483 01:33:11,000 --> 01:33:12,161 少就是好 1484 01:33:12,960 --> 01:33:14,246 谢谢你的点心 1485 01:33:14,440 --> 01:33:16,522 对 你欠我的 1486 01:33:16,680 --> 01:33:19,047 我钢琴一卖掉 我就把支票寄给你 1487 01:33:20,680 --> 01:33:22,409 你盘子里有很多 1488 01:33:23,120 --> 01:33:25,043 你现在要做什么呢? 1489 01:33:26,200 --> 01:33:27,964 出去然后再找份工作 1490 01:33:32,200 --> 01:33:33,201 干杯! 1491 01:33:35,520 --> 01:33:37,045 对不起 华特 我只是... 1492 01:33:37,200 --> 01:33:38,215 什么? 1493 01:33:38,240 --> 01:33:40,049 你和我想象的完全不一样 1494 01:33:41,160 --> 01:33:42,650 你是怎么想象我的? 1495 01:33:42,840 --> 01:33:45,286 我想你是一个灰暗的家伙 1496 01:33:45,960 --> 01:33:47,371 但现在我看到你... 1497 01:33:47,520 --> 01:33:49,648 有点像印第安纳·琼斯... 1498 01:33:49,800 --> 01:33:51,086 决定成为摇滚乐队的主唱 1499 01:33:51,200 --> 01:33:52,680 或者其他类似的 1500 01:33:52,720 --> 01:33:54,529 - 太疯狂了 - 我知道 1501 01:34:15,000 --> 01:34:16,331 对不起 妈妈 1502 01:34:16,480 --> 01:34:17,641 为什么要说对不起? 1503 01:34:18,720 --> 01:34:20,848 这是爸爸买给你的 这是我的责任 1504 01:34:21,560 --> 01:34:22,766 哦 华特 1505 01:34:23,280 --> 01:34:24,375 我们都在这里成长 1506 01:34:24,400 --> 01:34:26,289 我们都很好 1507 01:34:48,320 --> 01:34:49,415 哦欧! 1508 01:34:49,440 --> 01:34:51,761 这笔款项真是沉甸甸的责任啊 1509 01:34:51,920 --> 01:34:53,763 你应该把它放在钱包里 1510 01:34:53,920 --> 01:34:55,649 - 我没有钱包 - 喔 1511 01:35:05,200 --> 01:35:06,247 我在垃圾箱里找到的 1512 01:35:06,400 --> 01:35:09,085 我一直保存着你的小东西 1513 01:35:14,800 --> 01:35:16,131 谢谢 1514 01:35:19,080 --> 01:35:20,206 - 妈妈 小心点? - 知道了 1515 01:35:20,400 --> 01:35:21,765 小心台阶 1516 01:36:06,360 --> 01:36:07,850 我认为这奏效了 1517 01:36:08,000 --> 01:36:10,731 美国之心 不同的年代 这说明了一切 1518 01:36:12,200 --> 01:36:13,326 哦 嘿 欢迎 1519 01:36:13,480 --> 01:36:15,528 等等 很抱歉 不欢迎 1520 01:36:15,680 --> 01:36:17,569 你不是这的员工 1521 01:36:18,160 --> 01:36:19,571 对不起 1522 01:36:23,720 --> 01:36:26,530 这是肖恩要的25号底片 1523 01:36:30,040 --> 01:36:32,725 你还有两天的时间印在封面上 1524 01:36:35,200 --> 01:36:37,362 你的精华在这 1525 01:36:41,360 --> 01:36:42,441 嘿 1526 01:36:44,400 --> 01:36:46,209 你知道我们公司的座右铭吗? 1527 01:36:49,080 --> 01:36:50,684 "生活... 1528 01:36:52,200 --> 01:36:55,044 我热爱它?" 1529 01:36:55,600 --> 01:36:56,726 不对 1530 01:36:57,080 --> 01:36:59,082 那是麦当劳的 1531 01:37:01,760 --> 01:37:03,922 泰德 你所做的这些事... 1532 01:37:04,080 --> 01:37:06,526 你来到一个地方 把人们挤兑走 1533 01:37:08,880 --> 01:37:10,723 你应该知道那些人为了创办这本杂志 1534 01:37:10,840 --> 01:37:12,729 都工作得十分辛苦 1535 01:37:14,960 --> 01:37:16,724 他们信奉公司的座右铭 1536 01:37:17,720 --> 01:37:18,881 我知道 你收到了你的裁员令... 1537 01:37:19,040 --> 01:37:21,805 你有不得已的苦衷 1538 01:37:23,280 --> 01:37:25,726 但是你不需要像个混蛋一样 1539 01:37:29,280 --> 01:37:33,251 把它写在一块匾上 并把它挂在你的下一份工作上 1540 01:37:44,320 --> 01:37:47,449 那是什么? 大脚野人? 还是独角兽? 1541 01:37:47,600 --> 01:37:49,443 - 底片吗? - 对 1542 01:37:50,120 --> 01:37:51,610 我没有看 1543 01:37:56,920 --> 01:37:59,002 你是一个好上司 华特 1544 01:38:01,280 --> 01:38:02,850 谢谢你 1545 01:38:23,280 --> 01:38:24,550 发布简历 1546 01:38:24,980 --> 01:38:25,550 输入你的资料 上传简历以便雇主找到你 1547 01:38:25,980 --> 01:38:26,850 生活杂志 底片部主管 16年 1548 01:38:26,980 --> 01:38:28,850 证明人 肖恩·奥康奈尔(地址应请求) 1549 01:38:28,980 --> 01:38:30,850 非美国海军海豹突击队人员 从直升机"自由落体"到强劲的海域(北海) 1550 01:38:30,980 --> 01:38:32,850 一天之内 在艾雅法拉火山火山喷发时旁边进行17公里的铁人三项 1551 01:38:32,980 --> 01:38:35,850 攀登喜马拉雅山顶峰(面朝阿富汗西北部) 1552 01:38:36,980 --> 01:38:39,850 在冰岛渔船上 一天收入保持和水手长一样(无薪甲板水手) 1553 01:39:02,980 --> 01:39:03,850 亲爱的华特 1554 01:39:03,980 --> 01:39:05,850 我妈妈把你的电子邮箱给了我 1555 01:39:05,980 --> 01:39:06,850 所以我可以为我的滑板向你亲自道谢 1556 01:39:06,980 --> 01:39:07,850 非常感谢你 1557 01:39:07,980 --> 01:39:08,850 我的妈妈为我做了一个短片 给你看看 1558 01:39:08,980 --> 01:39:09,850 再次感谢你 1559 01:39:09,980 --> 01:39:10,850 理查德·梅霍夫 1560 01:39:21,360 --> 01:39:22,930 嘿 华特 你好吗? 1561 01:39:23,080 --> 01:39:24,570 看看这个 1562 01:39:36,880 --> 01:39:38,086 再见! 1563 01:39:39,880 --> 01:39:40,961 嗨 1564 01:39:52,240 --> 01:39:54,561 华特·米蒂 遣散费 1565 01:40:36,600 --> 01:40:37,806 嘿 1566 01:40:38,640 --> 01:40:39,971 谢尔 1567 01:40:41,800 --> 01:40:43,165 - 嘿 - 嘿 1568 01:40:43,840 --> 01:40:46,286 昨天我收到了理查德的那封邮件 1569 01:40:46,440 --> 01:40:47,726 他真的不错 1570 01:40:47,880 --> 01:40:49,120 华特 谢谢 1571 01:40:49,280 --> 01:40:50,566 那是... 1572 01:40:50,720 --> 01:40:53,883 你做的那件事真的很酷 1573 01:40:54,040 --> 01:40:56,042 我恰好在冰岛看见它 1574 01:40:56,640 --> 01:40:57,641 他很喜欢 1575 01:40:57,800 --> 01:40:59,689 今天下午我还要带他去 1576 01:41:02,160 --> 01:41:04,003 我想让你知道... 1577 01:41:04,720 --> 01:41:06,324 你没有让我无聊 1578 01:41:07,200 --> 01:41:08,725 那天在公园里 1579 01:41:10,200 --> 01:41:11,406 我... 1580 01:41:12,800 --> 01:41:13,801 我当时在想... 1581 01:41:14,000 --> 01:41:18,164 我希望这听起来没有很怪异 但那时我是在想你 1582 01:41:20,080 --> 01:41:23,562 当时我正在格陵兰 他们在那里唱卡拉OK... 1583 01:41:24,240 --> 01:41:29,326 而我不得不坐上一架直升机 和一个喝得醉醺醺的飞行员 1584 01:41:30,200 --> 01:41:32,851 然后我开始想象你... 1585 01:41:33,520 --> 01:41:35,568 唱着"汤姆上校"那首歌 1586 01:41:38,360 --> 01:41:40,010 不管怎样... 1587 01:41:40,920 --> 01:41:43,082 它让我上了直升机 1588 01:41:43,280 --> 01:41:47,365 并且把我带到了我想去的地方 1589 01:41:49,880 --> 01:41:50,881 所以 你发生了什么? 1590 01:41:51,080 --> 01:41:54,289 你似乎失踪了 1591 01:41:54,440 --> 01:41:55,885 一会会儿 1592 01:41:56,520 --> 01:41:58,682 我路过你家然后... 1593 01:41:58,880 --> 01:42:01,690 你的丈夫开门了 所以我想我还是走吧 1594 01:42:03,080 --> 01:42:06,402 是菲尔 他当时在修理我的冰箱 1595 01:42:06,560 --> 01:42:08,369 而且他不是我的丈夫 1596 01:42:09,760 --> 01:42:11,728 看起来像我想象的... 1597 01:42:13,600 --> 01:42:15,887 我以为也许你们又重修旧好了 1598 01:42:16,600 --> 01:42:18,728 你想象力真丰富 1599 01:42:18,880 --> 01:42:20,405 但是没有 1600 01:42:22,960 --> 01:42:25,566 嘿 我妹妹要出演"火爆浪子" 1601 01:42:25,720 --> 01:42:26,926 里佐 1602 01:42:27,080 --> 01:42:29,447 不是在百老汇 在一个有点古怪的教堂里 1603 01:42:32,400 --> 01:42:33,970 你想和我一起去看吗? 1604 01:42:35,000 --> 01:42:36,604 我知道这听起来并不是很好 1605 01:42:36,760 --> 01:42:37,966 好啊 1606 01:42:38,840 --> 01:42:40,080 好啊? 1607 01:42:40,400 --> 01:42:43,449 是啊 对 我很乐意 1608 01:42:43,600 --> 01:42:46,444 在古怪教堂里演"火爆浪子"? 你在开玩笑吗? 1609 01:42:46,600 --> 01:42:48,762 里佐 那是最好的部分 1610 01:42:49,080 --> 01:42:52,004 对 里佐 铁汉柔情 1611 01:42:52,160 --> 01:42:53,605 没错 1612 01:42:54,400 --> 01:42:55,765 太好了 1613 01:42:56,480 --> 01:42:58,687 你要去上城区吗? 1614 01:42:59,360 --> 01:43:00,415 当然 1615 01:43:00,440 --> 01:43:01,441 是吗? 1616 01:43:03,520 --> 01:43:05,602 事实上我一直更喜欢里佐 1617 01:43:05,760 --> 01:43:07,285 - 哦 是吗? - 是啊 1618 01:43:07,440 --> 01:43:10,523 因为抽烟还是青少年性行为? 1619 01:43:10,680 --> 01:43:13,604 不 我觉得她很真实 1620 01:43:13,760 --> 01:43:14,761 哦! 1621 01:43:15,000 --> 01:43:18,163 最后版 这里应该有 它今早出版了 1622 01:43:29,000 --> 01:43:33,163 最后版 献给成就这本杂志的人 1623 01:43:38,960 --> 01:43:41,281 华特 1624 01:44:00,000 --> 01:44:02,367 我们要买一本吗? 1625 01:44:02,520 --> 01:44:04,284 我可能会... 1626 01:44:04,440 --> 01:44:06,124 - 可能一会儿再来买? - 对 1627 01:44:06,280 --> 01:44:10,001 我只是想先装装酷 不想立马买一本 1628 01:44:25,720 --> 01:44:31,710 -=圣城家园SCG字幕组 http://hd.cnscg.com/=- 仅供翻译交流使用, 禁止用于商业用途 1629 01:44:31,720 --> 01:44:41,710 -=圣城家园SCG字幕组 http://hd.cnscg.com/=- 协调: 影子 翻译: Morning 脸圆圆 RK翔 汐颜 倒数第二的yjk 雪鸢域寰 校对: 千欲 秋水仙 1630 01:44:41,720 --> 01:44:45,167 # 这些天节奏有些匆忙 # 1631 01:44:47,680 --> 01:44:51,571 # 生活一成不变 但是也没有因此失色 # 1632 01:44:54,640 --> 01:44:58,087 # 让你一无所有 却保留了梦想 # 1633 01:45:00,680 --> 01:45:04,571 # 在世界之中 变得肤浅变得贫乏 # 1634 01:45:07,600 --> 01:45:11,207 # 有时候 人对于某些事总归知之甚浅 # 1635 01:45:14,040 --> 01:45:17,522 # 齿轮不复转动 落叶也不复生长 # 1636 01:45:20,400 --> 01:45:24,246 # 无处可逃 无油可加 # 1637 01:45:26,960 --> 01:45:30,248 # 引擎不复发动 火车也不复远离 # 1638 01:45:33,400 --> 01:45:37,485 # 引擎不复发动 火车也不复远离 # 1639 01:45:39,760 --> 01:45:43,082 # 今夜我会伴你左右 # 1640 01:45:46,240 --> 01:45:49,926 # 紧紧握住你直到天明 # 1641 01:45:52,560 --> 01:45:56,201 # 于次日之晨 看新的一天冉冉升起 # 1642 01:45:59,120 --> 01:46:02,841 # 我们会倾尽所有 只为了活一场值得的人生 # 1643 01:46:05,520 --> 01:46:09,366 # 我们会倾尽所有 只为了活一场值得的人生 # 1644 01:46:11,760 --> 01:46:15,287 # 我之所感及我之所写 # 1645 01:46:17,680 --> 01:46:21,241 # 如说谎之人的泉思如涌 # 1646 01:46:23,160 --> 01:46:26,403 # 真理存在并且站在我们这边 # 1647 01:46:28,640 --> 01:46:32,042 # 黎明即将到来 睁开你的双眼 # 1648 01:46:34,360 --> 01:46:38,001 # 伴随着新的一天的到来 仰望阳光 # 1649 01:46:39,800 --> 01:46:43,247 # 今夜我会等你 # 1650 01:46:45,280 --> 01:46:49,080 # 你永远在这 在我的身边 # 1651 01:46:50,680 --> 01:46:54,526 # 我一直在等待我所有的生命 # 1652 01:46:56,320 --> 01:47:00,166 # 去感受你的心 随时间而跳动 # 1653 01:47:02,000 --> 01:47:05,891 # 我们会倾尽所有 只为了活一场值得的人生 # 1654 01:47:23,240 --> 01:47:26,403 # 黎明即将到来 睁开你的双眼 # 1655 01:47:30,560 --> 01:47:34,007 # 黎明即将到来 睁开你的双眼 # 1656 01:47:37,960 --> 01:47:41,851 # 黎明即将到来 睁开你的双眼 # 1657 01:47:45,360 --> 01:47:49,604 # 黎明即将到来 睁开你的双眼 # 1658 01:48:00,160 --> 01:48:04,802 # 伴随着新的一天的到来 仰望阳光 # 1659 01:48:09,400 --> 01:48:12,882 # 这些天节奏有些匆忙 # 1660 01:48:15,400 --> 01:48:19,291 # 生活一成不变 但是也没有因此失色 # 1661 01:48:22,240 --> 01:48:25,722 # 让你一无所有 却保留了梦想 # 1662 01:48:28,280 --> 01:48:32,285 # 在世界之中 变得肤浅变得贫乏 # 1663 01:48:35,240 --> 01:48:38,483 # 但是真理存在并且站在我们这边 # 1664 01:48:41,720 --> 01:48:44,963 # 黎明即将到来 睁开你的双眼 # 1665 01:48:48,240 --> 01:48:52,450 # 伴随着新的一天的到来 仰望阳光 # 1666 01:49:02,520 --> 01:49:05,364 # 走出去 我要走出去 # 1667 01:49:09,160 --> 01:49:12,209 # 走出去 我要走出去 # 1668 01:49:25,960 --> 01:49:28,964 # 燃烧之心 将一切抛之脑后 # 1669 01:49:39,160 --> 01:49:42,562 # 漆黑如夜 让闪电指引前行 # 1670 01:49:49,280 --> 01:49:52,045 # 走出去 我要走出去 # 1671 01:49:59,160 --> 01:50:02,607 # 燃烧之心 将一切抛之脑后 # 1672 01:50:03,320 --> 01:50:08,929 # 活着的生命滋养着胃口 # 1673 01:50:09,760 --> 01:50:15,290 # 每次兴致勃勃时 心脏停止跳动都是一次赌注 # 1674 01:50:16,680 --> 01:50:19,081 # 愉悦的 # 1675 01:50:19,840 --> 01:50:22,810 # 以一半的时间呼吸 # 1676 01:50:32,560 --> 01:50:35,803 # 燃烧之心 将一切抛之脑后 # 1677 01:50:45,520 --> 01:50:49,161 # 漆黑如夜 让闪电指引前行 # 1678 01:50:49,280 --> 01:50:51,851 # 走出去 我要走出去 # 1679 01:51:19,480 --> 01:51:22,484 # 冲至周一 # 1680 01:51:22,760 --> 01:51:25,127 # 便会有所不同 # 1681 01:51:26,080 --> 01:51:27,969 # 头脑一片空白 # 1682 01:51:28,080 --> 01:51:30,765 # 交纵的瓷砖席卷了地面 # 1683 01:51:32,720 --> 01:51:37,487 # 在不存在中感受你的存在 # 1684 01:51:37,760 --> 01:51:39,285 # 关上门 # 1685 01:51:48,560 --> 01:51:51,962 # 燃烧之心 将一切抛之脑后 # 1686 01:52:01,840 --> 01:52:05,208 # 漆黑如夜 让闪电指引前行 # 1687 01:52:08,240 --> 01:52:11,815 # 一定要坚信 # 1688 01:52:11,840 --> 01:52:14,855 # 走出去 走出一步 # 1689 01:52:14,880 --> 01:52:16,484 # 走出一步 # 1690 01:52:21,560 --> 01:52:25,095 # 一定坚信 # 1691 01:52:25,120 --> 01:52:28,135 # 走出去 走出一步 # 1692 01:52:28,160 --> 01:52:29,764 # 走出一步 # 1693 01:52:35,320 --> 01:52:38,688 # 燃烧之心 将一切抛之脑后 # 1694 01:53:06,120 --> 01:53:08,487 # 我爱你 我的女士 # 1695 01:53:09,800 --> 01:53:11,928 # 我们紧紧相依 # 1696 01:53:13,360 --> 01:53:15,840 # 就像我最喜欢的歌曲唱片 # 1697 01:53:17,120 --> 01:53:18,929 # 最终变得磨损 # 1698 01:53:20,400 --> 01:53:22,846 # 所以当她睡在那里 # 1699 01:53:24,000 --> 01:53:25,923 # 我在床头读着杂志 # 1700 01:53:27,480 --> 01:53:30,051 # 在个人专栏里 # 1701 01:53:31,040 --> 01:53:32,963 # 有这样的字母 # 1702 01:53:34,640 --> 01:53:37,371 # 如果你喜欢鸡尾酒 # 1703 01:53:38,280 --> 01:53:40,328 # 或者喜欢雨点的洗礼 # 1704 01:53:42,040 --> 01:53:44,441 # 海洋的抚摸 # 1705 01:53:45,560 --> 01:53:47,722 # 香槟的味道 1706 01:53:48,880 --> 01:53:51,281 # 如果你喜欢在午夜做爱 # 1707 01:53:52,560 --> 01:53:54,722 # 在海角的沙丘里 # 1708 01:53:55,960 --> 01:53:58,691 # 那么你就是我一直寻找的人 # 1709 01:53:59,760 --> 01:54:01,842 # 和我走吧 一起逃离 #