1
00:00:45,000 --> 00:01:00,000
Translated By Mahyaa7 & NeO & Batlaghi
IMDb-Dl & Tvshow
2
00:01:28,080 --> 00:01:32,381
:مرد ایدهآل من
.جسور، شجاع، خلاق
(یا اینکه کار داشته باشه)
3
00:01:34,382 --> 00:01:38,382
علایق: خواهرم، رمانهای کارآگاهی
چیزهایی که متنفرم: خواهرم، دوستیابیِ اینترنتی
4
00:01:41,383 --> 00:01:45,383
:چیزایی که باید بدونین
.(یه سگ دارم که سه پا داره و یه بچه(موجود دوپا
5
00:02:30,504 --> 00:02:32,384
.انجامِ درخواست امکانپذیر نیست
6
00:02:37,382 --> 00:02:38,382
.انجامِ درخواست امکانپذیر نیست
7
00:03:29,440 --> 00:03:31,199
سلام، "تاد مهار" از شرکت "ای-هارمونی" ــم
8
00:03:31,200 --> 00:03:32,879
چه کمکی از دستم ساخته ــست؟
9
00:03:32,880 --> 00:03:36,639
.سلام، نمیتونم برای یه نفر چشمک بفرستم
10
00:03:36,640 --> 00:03:38,039
نمیدونم، صفحهـم خراب شده؟
11
00:03:38,040 --> 00:03:40,119
ممکنه صفحهـم خراب شده باشه یا ...؟
12
00:03:40,120 --> 00:03:42,519
تا حالا چنین چیزی به گوشم نخورده
.ولی باشه
13
00:03:42,520 --> 00:03:45,141
اولین بارته که از اکانتِ "ای-هارمونی"ـت استفاده میکنی؟
14
00:03:45,320 --> 00:03:46,519
.آره -
...خیلی خُب -
15
00:03:46,520 --> 00:03:49,039
.دارم یه نگاهی به پروفایلت میندازم
16
00:03:49,040 --> 00:03:51,199
ما از یه الگوریتم دوستیابی خیلی پیچیده
...استفاده میکنیم که
17
00:03:51,200 --> 00:03:54,239
ما رو از سرویسهای دوستیابی اینترنتیِ دیگه
.متمایز میکنه
18
00:03:54,240 --> 00:03:55,701
.بله، بسیار هم عالی
19
00:03:55,920 --> 00:03:58,999
.راستش، فقط میخوام برای یه نفر چشمک بذارم
20
00:03:59,000 --> 00:04:00,639
."شرل ملهاف"
21
00:04:00,640 --> 00:04:03,399
،حدودِ یه ماه پیش توی اداره
.توی بخشم مشغول به کار شد
22
00:04:03,400 --> 00:04:06,839
و کنارِ شیرینیفروشی شنیدم که میگفت
.توی سایتِ شما عضوه
23
00:04:06,840 --> 00:04:08,559
.بله، تا حالا به چنین چیزی برنخورده بودم
24
00:04:08,560 --> 00:04:09,719
.ولی بذار ازت یه سوالی بپرسم
25
00:04:09,720 --> 00:04:11,319
...کُلی از این سوالها که درباره
26
00:04:11,320 --> 00:04:15,399
.اینکه کجاها رفتی و چیکارا کردی رو خالی گذاشتی
27
00:04:15,400 --> 00:04:17,384
.آره، فکر کنم ردشون کردم
28
00:04:17,520 --> 00:04:19,199
ببین، باید یه کمکی هم به من بکنی دیگه
29
00:04:19,200 --> 00:04:20,911
.نباید اینا رو خالی بذاری
30
00:04:21,720 --> 00:04:24,319
...خُب راستش، تا حالا جای خیلی
31
00:04:24,320 --> 00:04:27,066
.به دردبخور یا قابلِ ذکری نبودم
32
00:04:27,440 --> 00:04:32,029
یعنی تا حالا هیچکار
به دردبخور یا قابلِ ذکری نکردی؟
33
00:04:35,280 --> 00:04:37,503
الو؟
صدا میاد؟
34
00:04:37,600 --> 00:04:39,709
میشه یه لحظه گوشی دستت باشه؟
35
00:04:49,240 --> 00:04:51,399
!برید،برید،برید
!دور بشین، خارج بشین
36
00:04:51,400 --> 00:04:54,510
!الان میترکه
!برید، برید
37
00:04:56,240 --> 00:04:58,269
چیپس"؟" -
!بیا اینجا -
38
00:04:58,880 --> 00:05:00,319
.چیپس"، وای خدا ممنون"
39
00:05:00,320 --> 00:05:01,559
چجوری فهمیدی ساختمون داره میترکه؟
40
00:05:01,560 --> 00:05:03,439
شنیدم سگه پارس میکنه
.همچنین بوی گاز به مشامم خورد
41
00:05:03,440 --> 00:05:04,799
امیدوارم این کارم اشکالی نداشته باشه؟
42
00:05:04,800 --> 00:05:06,479
...وقتی داشتم تو راهپلهها میدویدم
43
00:05:06,480 --> 00:05:08,350
.یه عضو مصنوعی هم برای "چیپس" ساختم
44
00:05:08,400 --> 00:05:09,719
...یه قطعهی کوچیک که
45
00:05:09,720 --> 00:05:12,182
.با یه نوار و یه فقل به لَگَنش وصل میشه
46
00:05:12,400 --> 00:05:13,719
!وای خدا، چقدر کارت درسته
47
00:05:13,720 --> 00:05:17,079
.با این اصول اولیه زندگی میکنم
.جسور، شجاع، خلاق
48
00:05:17,080 --> 00:05:19,000
.مردِ رویاهای من همینه
49
00:05:21,600 --> 00:05:22,799
رفیق؟
50
00:05:22,800 --> 00:05:24,864
هی رفیق
پُشتِ خطی؟
51
00:05:26,800 --> 00:05:28,226
.دوباره سلام
52
00:05:28,360 --> 00:05:30,549
چی شد؟ از حال رفتی یا...؟
53
00:05:30,640 --> 00:05:32,719
.نه، یه چند لحظهای توی هپروت بودم
54
00:05:32,720 --> 00:05:35,227
آهان باشه
زیاد میری تو هپروت؟
55
00:05:36,560 --> 00:05:39,101
.به اندازه معمولی، گمونم
56
00:05:39,920 --> 00:05:42,599
.باید برم، شرمنده
57
00:05:42,600 --> 00:05:44,425
...باشه، ولی باید خیلی
58
00:06:21,640 --> 00:06:24,079
!سلام
.روزِ بدی رو برای دیر اومدن انتخاب کردی
59
00:06:24,080 --> 00:06:25,639
.مجبوریم بیایم سرِکار
60
00:06:25,640 --> 00:06:27,519
چی؟ -
.همین آخر هفته -
61
00:06:27,520 --> 00:06:29,759
!والتر"، تولدت مبارک"
62
00:06:29,760 --> 00:06:30,839
63
00:06:30,840 --> 00:06:32,999
.42سالت شد
64
00:06:33,000 --> 00:06:35,064
اودسا"، اینجا چیکار میکنی؟"
65
00:06:35,160 --> 00:06:37,479
.مامان کیک پرتقالی موردعلاقهت رو درست کرده
66
00:06:37,480 --> 00:06:39,199
مگه قرار نبود باهاش بری توی اون خونه سازمانیهایی
...که سازمان بازنشستگی میده
67
00:06:39,200 --> 00:06:40,799
و پیانو رو با خودت ببری؟
68
00:06:40,800 --> 00:06:42,479
آره، اونجا بودم
...نصفِ کارها رو انجام دادم، و پیانو
69
00:06:42,480 --> 00:06:45,479
رو از ماشین در آوردیم و گذاشتیم توی خیابون
...و همهچی مرتبه ولی
70
00:06:45,480 --> 00:06:47,199
برای یه تست بازیگری خیلی مهم بهم زنگ زدن
...پس
71
00:06:47,200 --> 00:06:48,999
میشه بری تمومش کنی؟
72
00:06:49,000 --> 00:06:51,199
نه، نمیتونم
.دیرم شده
73
00:06:51,200 --> 00:06:53,839
والتر"، فکر کنم متوجه نشدی"
.من چه چیزی نیاز دارم
74
00:06:53,840 --> 00:06:55,119
چی لازم داری؟
75
00:06:55,120 --> 00:06:57,627
.باید نقش "ریزو" تو نمایش "گریس" رو بدست بیارم
76
00:06:57,800 --> 00:06:59,039
.نفهمیدم چی گفتی
77
00:06:59,040 --> 00:07:01,479
."مصاحبهم، "ریزو -
ریزو" کیه؟" -
78
00:07:01,480 --> 00:07:03,519
.ریزو"، یه زنِ سرسخت و لطیف"
79
00:07:03,520 --> 00:07:04,679
.یه لطفی بهم بکن
...لطفاً مطمئن شو که
80
00:07:04,680 --> 00:07:07,187
پیانوی مامان رو کاملاً جا به جا میکنن، باشه؟
81
00:07:07,360 --> 00:07:08,839
."نرو پیشِ "ریزو
82
00:07:08,840 --> 00:07:11,639
!"ممنون "والتر
!خیر سرت تولدت مبارک
83
00:07:11,640 --> 00:07:13,839
.حدس بزن چی شده؟ قراره آخرهفته رو کار کنیم
84
00:07:13,840 --> 00:07:14,999
.آره، شنیدم
85
00:07:15,000 --> 00:07:16,239
.آره، قرارِه یه سری تغییراتی انجام بشه
86
00:07:16,240 --> 00:07:20,181
.تعدیل نیرو بشه و تبدیل بشیم به یه چیز اینترنتی، احتمالاً
87
00:07:20,880 --> 00:07:22,959
...موندم که اوضاع چطور پیش میره
88
00:07:22,960 --> 00:07:25,039
.و این تغییر ساختارِ سازمانی چجوریا میشه
89
00:07:25,040 --> 00:07:26,479
.احتمالاً بتونم بهتون بگم
90
00:07:26,480 --> 00:07:30,626
تد هنریکس" ــم"
.مدیر فرآیند تغییر ساختارِ سازمانیم
91
00:07:30,960 --> 00:07:33,831
.سلام، منم "تیم ناتون"، مدیرِ بخشِ فروشم
92
00:07:33,960 --> 00:07:36,501
.گری منهم"، مدیرِ بخش طراحیم"
93
00:07:37,360 --> 00:07:40,470
و تو چیکارهای آقای کیکی؟
94
00:07:40,640 --> 00:07:41,941
...من
95
00:07:43,480 --> 00:07:46,959
کیک فقط برای امروزه
...آقای کیکی هم نیستم
96
00:07:46,960 --> 00:07:48,479
...کارم
97
00:07:48,480 --> 00:07:49,959
...مسقماً با
98
00:07:49,960 --> 00:07:51,546
مسقماً؟
99
00:07:52,880 --> 00:07:56,239
مستقیماً با بخشهای مربوط به
.عکس مجله "زندگی" سر و کله میزنم
100
00:07:56,240 --> 00:07:58,319
...ببخشید، رفتم تو کفِ آهنگه
101
00:07:58,320 --> 00:08:00,543
.گوش نمیدادم چی میگفتی
102
00:08:03,520 --> 00:08:05,719
میگفتم میدونی ریش به کی میاد؟
103
00:08:05,720 --> 00:08:07,704
!دامبلدور"، نه تو"
(شخصیتی در سری فیلمها و کتابهای هریپاتر)
104
00:08:13,080 --> 00:08:14,381
رفیق؟
105
00:08:15,280 --> 00:08:16,627
رفیق؟
106
00:08:19,480 --> 00:08:21,225
چیکار میکنی؟
107
00:08:22,520 --> 00:08:25,391
.مدیرِ بخش نگاتیوها هستم
(منظور حلقه فیلمِ دوربین عکاسی هست)
108
00:08:27,000 --> 00:08:28,745
.ارزش صبر کردن رو داشت
109
00:08:29,720 --> 00:08:32,227
.از ذهن خیلی کارا برمیاد
110
00:08:38,360 --> 00:08:40,230
"تد" -
."دانی" -
111
00:08:40,680 --> 00:08:42,599
ردیفی؟ -
.عالیم -
112
00:08:42,600 --> 00:08:44,982
.میدونم تصمیماتِ سختی پیشِ رو داریم
113
00:08:45,240 --> 00:08:46,399
قبلاً هم اینجا بودی، درسته؟
114
00:08:46,400 --> 00:08:47,559
آره، پس اینه، درسته؟
115
00:08:47,560 --> 00:08:49,589
.آره، زادگاه عکسها
116
00:08:58,880 --> 00:09:00,181
.سلام
117
00:09:00,720 --> 00:09:03,039
.سلام -
آخر هفته ــت چطور بود؟ -
118
00:09:03,040 --> 00:09:05,741
!وای نگو، عالی بود
119
00:09:22,240 --> 00:09:24,224
تو آخرِ هفتهای چیکار کردی؟
120
00:09:24,240 --> 00:09:26,429
...بذار ببینم
121
00:09:26,760 --> 00:09:29,639
...یه نقاشی از آبهای قطبی کوهستانی کشیدم
122
00:09:29,640 --> 00:09:32,119
.در حالی که معشوقه لاتینم برام شعر میخوند
123
00:09:32,120 --> 00:09:34,079
.ای پدرسوخته -
.میدونم -
124
00:09:34,080 --> 00:09:37,159
،راستش، منتظر تعمیرکار یخچالم بودم
.که پیداش نشد
125
00:09:37,160 --> 00:09:38,679
.ببخشید
126
00:09:38,680 --> 00:09:39,799
.بعداً بهت زنگ میزنم
127
00:09:39,800 --> 00:09:41,101
.باشه
128
00:09:45,200 --> 00:09:46,599
یخ، درسته؟
129
00:09:46,600 --> 00:09:48,425
.مثل یه زن حرکت میکنه
130
00:09:49,880 --> 00:09:52,308
.والتر میتی" ــم"
131
00:09:52,440 --> 00:09:55,039
.منم "شرل ملهاف" ــم
132
00:09:55,040 --> 00:09:56,479
کجا بودی؟
133
00:09:56,480 --> 00:09:59,147
.محدودیتهای روحِ آدمی رو امتحان میکردم
134
00:10:00,000 --> 00:10:03,159
دوست دارم از سرت برم بالا
.و امتحانش کنم
135
00:10:03,160 --> 00:10:07,319
،شاید بتونم باهات از طریقِ شاهینِ شاعرم
.باهات در تماس باشم
136
00:10:07,320 --> 00:10:08,719
...شاهینِ شاعر
137
00:10:08,720 --> 00:10:10,021
.خوشم اومد
138
00:10:14,400 --> 00:10:17,399
،به نظرتون اگه با گیره کاغذ بزنمش
از هپروت در میاد؟
139
00:10:17,400 --> 00:10:18,519
.نمیدونم والا
140
00:10:18,520 --> 00:10:19,839
.بزنش
141
00:10:19,840 --> 00:10:21,399
.ببین کی اینجاست
142
00:10:21,400 --> 00:10:23,919
.یه بار جعبهی جوهر پرینتر رو سمتش پرت کردم
143
00:10:23,920 --> 00:10:25,159
واقعاً؟ از هپروت در اومد؟
144
00:10:25,160 --> 00:10:26,950
.نه، نشونهگیریم خطا رفت
145
00:10:27,360 --> 00:10:29,583
!خسته نباشی
146
00:10:30,280 --> 00:10:32,423
از مرکز کنترل به سرگرد "تام"؟
"شخصیتِ فضانورد در برخی آهنگهای "دیوید بوی)
(که از دنیا خارج و به ورای ستارهها سفر میکرد
147
00:10:33,000 --> 00:10:35,701
صدام رو میشنوی سرگرد "تام"؟
148
00:10:38,360 --> 00:10:39,661
149
00:10:42,200 --> 00:10:43,831
150
00:10:45,040 --> 00:10:47,707
.به قول یارو گفتنی، بریم به کارمون برسیم
151
00:10:48,400 --> 00:10:51,359
،اتاق کنفرانس اینجاست
...یه جاهایی تعبیه شده
152
00:10:51,360 --> 00:10:53,199
.که افراد کارشون رو انجام میدن
153
00:10:53,200 --> 00:10:54,706
...طرح اولیه اینجاست
154
00:11:04,880 --> 00:11:06,559
."صبح بخیر "هرناندو
155
00:11:06,560 --> 00:11:09,181
،یه آقا بالاسرِ جدید اومده
در موردش شنیدی؟
156
00:11:10,080 --> 00:11:12,999
.آره، دیدمش
157
00:11:13,000 --> 00:11:14,479
.قرارِ ارزیابی بشیم
158
00:11:14,480 --> 00:11:17,599
.نمیتونن چنین کاری کنن
.اینجا جزئیات ظریف و حساس زیر دستِ ماست
159
00:11:17,600 --> 00:11:18,639
.آره
160
00:11:18,640 --> 00:11:20,599
.سخته و گیجکننده
161
00:11:20,600 --> 00:11:23,079
من باید تو رو ارزیابی کنم
.تو هم منو
162
00:11:23,080 --> 00:11:24,639
.فکر نکنم بذارن همچین کاری بکنیم
163
00:11:24,640 --> 00:11:25,987
.همینطوری گفتم بابا
164
00:11:29,320 --> 00:11:33,102
هی، چند وقته این نگاتیوِ دوربین اینجاست؟
165
00:11:36,200 --> 00:11:37,399
."نوشته روش "شان اوکانل
166
00:11:37,400 --> 00:11:39,239
.همین امروز صبح اومد
167
00:11:39,240 --> 00:11:42,430
یه هدیه هم هست
.یه هدیه هم برات فرستاده. روی میزته
168
00:11:43,960 --> 00:11:46,024
.شان اوکانل" هنوز روی نگاتیوها فیلم میگیره"
169
00:11:46,240 --> 00:11:48,542
.حقشه که بگم، خاطرش رو خیلی میخوام
170
00:11:50,280 --> 00:11:52,119
میخوای اینو سَوا کنی و قابش کنی؟
171
00:11:52,120 --> 00:11:53,399
جدی میگی؟
172
00:11:53,400 --> 00:11:54,940
.چرا که نه
173
00:12:05,640 --> 00:12:08,639
.شنیدم عمر مجلهی "زندگی" سر اومده
174
00:12:08,640 --> 00:12:10,226
.میخواستم تشکر کنم
175
00:12:10,320 --> 00:12:14,466
،یه نگاهی به داخلش بنداز
.یه هدیه برای تمامِ سالیانی که سخت تلاش کردی
176
00:12:14,640 --> 00:12:16,465
...شرمنده بابتِ نگاتیوها
177
00:12:17,000 --> 00:12:18,919
.یکم خون ریختم روش
178
00:12:18,920 --> 00:12:20,799
وقتی داشتم یه زخم گلوله
...روی شکمم رو بخیه میزدم
179
00:12:20,800 --> 00:12:24,159
.ولی شماره 25 رو بیشتر از همه دوست دارم
180
00:12:24,160 --> 00:12:27,159
.جوهره اصیل زندگی
.البته فکر کنم
181
00:12:27,160 --> 00:12:29,599
بهت اعتماد میکنم که برسونیش
.به مقصدِ حقیقیش
182
00:12:29,600 --> 00:12:31,470
.همیشه همینکار رو میکنی
183
00:12:51,600 --> 00:12:52,901
چی گیرت اومد؟
184
00:12:54,840 --> 00:12:56,505
.یه کیفِ پوله
185
00:13:02,206 --> 00:13:03,506
برای اینکه دنیا رو ببینی
.چیزای خطرناکی رو باید از سَر بگذرونی
186
00:13:03,720 --> 00:13:05,829
.که روش یه شعار درباره زندگی حک شده
187
00:13:05,830 --> 00:13:08,830
پُشتِ دیوارها و موانع رو ببینی،بیشتر جذب بشی
.و اینکه همدیگه رو پیدا کنیم و احساس داشته باشیم
188
00:13:08,831 --> 00:13:10,831
.همین هدف "زندگی"ـه
189
00:13:14,000 --> 00:13:15,586
.بفرما
190
00:13:21,720 --> 00:13:23,863
25کجاست؟ -
.نیست -
191
00:13:26,360 --> 00:13:29,504
.هی، نگاتیو 25 رو میخوایم
192
00:13:29,720 --> 00:13:32,559
.شان اوکانل" یه تلگراف فرستاده"
193
00:13:32,560 --> 00:13:33,719
.یه تلگراف واقعی بود
194
00:13:33,720 --> 00:13:35,988
،یه مرتیکه فسیل که یه کلاهِ کوچولو سرش بود
.اومد و اینو داد
195
00:13:37,080 --> 00:13:38,586
...پایین یه جلسه ــست
196
00:13:39,240 --> 00:13:41,190
.و 25رو هم بیار
197
00:13:44,560 --> 00:13:47,067
یه جایی همین طرفاست
.پیداش میکنیم
198
00:13:47,080 --> 00:13:49,799
.باشه، فریمها رو در اسرع وقت روی کاغذ چاپ کن
199
00:13:49,800 --> 00:13:50,999
.و به هیچکی هیچی نگو
200
00:13:51,000 --> 00:13:52,381
.باشه
201
00:13:52,400 --> 00:13:56,625
...میخواستم متاسفانه به همتون بگم که
202
00:14:02,600 --> 00:14:05,479
.بنظرم از اول باید شروع کنی
203
00:14:05,480 --> 00:14:08,759
...باشه. میخواستم متاسفانه به همتون بگم که
204
00:14:08,760 --> 00:14:12,428
.مجله این ماه، آخرین مجلهمونه
205
00:14:12,760 --> 00:14:13,919
چی؟
206
00:14:13,920 --> 00:14:15,221
آره،چی؟
207
00:14:15,640 --> 00:14:17,624
.جفنگ محضه
208
00:14:18,120 --> 00:14:19,467
...آره،قطعاً
209
00:14:20,480 --> 00:14:22,748
.خبرِ ناراحت کنندهایه
210
00:14:24,120 --> 00:14:26,279
.همهتون کارمندهای باارزشی هستید
211
00:14:26,280 --> 00:14:30,079
"ولی در فرآیند تغییرمون از مجله "زندگی
...به سایتِ زندگی
212
00:14:30,080 --> 00:14:31,799
...میخوایم باهاتون صادق و رو راست باشیم
213
00:14:31,800 --> 00:14:35,519
...که بعضی از شما برای شُرکای جدید
214
00:14:35,520 --> 00:14:37,319
.غیرضروری شناخته میشین
215
00:14:37,320 --> 00:14:39,479
...و تا هفته بعد تصمیم میگیریم که
216
00:14:39,480 --> 00:14:42,999
.کدوم یکی از شما پیشِ ما خواهید موند
217
00:14:43,000 --> 00:14:47,350
،همچنین همینطور که مشاهده میکنید
.در اینباره احساسِ بدی داریم
218
00:14:48,600 --> 00:14:49,759
.حالا یه سری خبرِ خوب بدم
219
00:14:49,760 --> 00:14:52,062
...خیلی هیجانزدهایم برای -
."بسه "دان -
220
00:14:52,440 --> 00:14:56,028
تد هنریکس" ــم"
.مدیرِ فرآیند تغییرِ ساختارِ شرکت
221
00:14:56,760 --> 00:14:59,586
.هیچوقت مرخص کردن کارمندا کارِ باحالی نبوده
222
00:14:59,600 --> 00:15:03,079
...ولی پیشِ رومون یه امتیاز بزرگ داریم و اونم
223
00:15:03,080 --> 00:15:07,146
.چاپ کردن آخرین شمارهی مجلهی "زندگی"ـه
224
00:15:07,320 --> 00:15:10,479
،و برای آخرین شماره مجله ــمون
...همین یکم پیش یه تلگراف از طرف
225
00:15:10,480 --> 00:15:11,599
.رد کن بیاد
226
00:15:11,600 --> 00:15:14,079
.شان اوکانل" به دستمون رسید"
227
00:15:14,080 --> 00:15:16,399
...کسی که برطبقِ اخبارِ واصله بهم
228
00:15:16,400 --> 00:15:18,439
.هیچوقت مایل نبوده با مدیرانِ اینجا صحبت کنه
229
00:15:18,440 --> 00:15:20,159
...خُب سکوت طولانی مدتش رو شکونده و
230
00:15:20,160 --> 00:15:21,919
...افکارش رو با ما در میون گذاشته
231
00:15:21,920 --> 00:15:25,064
.از طریق اون پیرمرد
232
00:15:26,680 --> 00:15:28,199
."شان اوکانل"
233
00:15:28,200 --> 00:15:33,267
انتظار دارم که نگاتیو شماره25 برای
.جلدِ مجله انتخاب بشه
234
00:15:33,280 --> 00:15:34,959
...مهمترین میراثم
235
00:15:34,960 --> 00:15:38,628
.جوهرهِ اصیل زندگی
236
00:15:39,680 --> 00:15:41,106
چی هست این؟
237
00:15:41,600 --> 00:15:43,599
.یعنی خاصترین و کاملترین
238
00:15:43,600 --> 00:15:46,079
پس اینجور که معلومه جلدِ مجلهمون
...از همیشه معروفتر خواهد بود
239
00:15:46,080 --> 00:15:49,759
چون اصلیترین جوهرِه زندگی تمام دوران
.روی اون نقش میبنده
240
00:15:49,760 --> 00:15:53,269
.خیلی پرمعنا و غنی و پولساز
241
00:15:55,720 --> 00:15:57,559
پس بیاین ببینم این چی هست
هان؟
242
00:15:57,560 --> 00:15:59,039
.بیارید ببینیمش
243
00:15:59,040 --> 00:16:01,919
میتونیم...دارم چیکار میکنم اینجا؟
چه خبره؟
244
00:16:01,920 --> 00:16:03,559
.همین الان از بین مجموعهی نگاتیوها گیرمون میاد
245
00:16:03,560 --> 00:16:04,919
.اون آقایی که اونجاست
.آخرین کسی که اومد
246
00:16:04,920 --> 00:16:06,279
.مدیر بخش نگاتیو
چی بود؟
247
00:16:06,280 --> 00:16:07,661
."سرگرد "تام
248
00:16:08,200 --> 00:16:10,901
میشه بدیش بهم؟
249
00:16:13,400 --> 00:16:15,589
.در حالِ پردازش توی جوهره
250
00:16:16,160 --> 00:16:17,479
.خیلی خُب، ایولا
251
00:16:17,480 --> 00:16:20,147
!بیاین یکم جوهرِه اصیل زندگی پردازش کنیم
252
00:16:20,240 --> 00:16:21,541
.یالا
253
00:16:22,080 --> 00:16:23,381
.برید ردِ کارتون
254
00:16:23,680 --> 00:16:24,759
.الان
255
00:16:24,760 --> 00:16:26,439
.واسه همین دارم دست میزنم
256
00:16:26,440 --> 00:16:28,708
کی کنفرانسِ مطبوعاتی داریم؟ -
.دو هفته و نصفی دیگه -
257
00:16:42,360 --> 00:16:43,661
.سلام
258
00:16:43,840 --> 00:16:45,141
.سلام
259
00:16:45,520 --> 00:16:47,948
.والتر" ــم"
260
00:16:48,080 --> 00:16:50,508
."شرل" -
."میتی". - "ملهاف" -
261
00:16:50,640 --> 00:16:51,987
.بله درسته
262
00:16:54,080 --> 00:16:56,199
تو بخشِ عکاسی کار میکنید نه؟ -
.بله -
263
00:16:56,200 --> 00:16:57,439
.شما هم مدیرِ بخشِ نگاتیوها هستید
264
00:16:57,440 --> 00:16:58,919
.بله، درسته
265
00:16:58,920 --> 00:17:01,919
آخرین عکسِ روی جلدِ مجله رو دارید درست میکنید
.خیلی کار بزرگیه
266
00:17:01,920 --> 00:17:04,999
...آره، ولی به یه مشکل خیلی خیلی
267
00:17:05,000 --> 00:17:06,599
.کوچیک و ناچیز برخوردیم
268
00:17:06,600 --> 00:17:08,470
...میخواستم بهت بگم که
269
00:17:08,960 --> 00:17:13,185
احتمالاً یه آدرسی از "شان اوکانل" سراغ نداری؟
270
00:17:13,920 --> 00:17:16,199
.داشتن آدرسش به این راحتیا نیست
271
00:17:16,200 --> 00:17:18,039
.زیاد نقل مکان میکنه، ندارم
272
00:17:18,040 --> 00:17:19,439
.آره، به جایی وابسته نیست
273
00:17:19,440 --> 00:17:22,359
.نمیدونم کجاست و موبایل هم نداره
274
00:17:22,360 --> 00:17:25,140
.آره موبایل نداره. قدیمیه دیگه -
.آره خُب -
275
00:17:28,080 --> 00:17:30,039
ولی میدونی
...چرا نرم با "پگ" یه حرفی بزنم، آخه
276
00:17:30,040 --> 00:17:31,999
.همین الان یه چک به حسابش واریز کرد
277
00:17:32,000 --> 00:17:35,110
و شاید بتونیم از طریق واریزی به حساب ردش رو بزنیم
و پیداش کنیم؟
278
00:17:35,400 --> 00:17:38,439
.خیلی خوبه، خیلی -
.باشه -
279
00:17:38,440 --> 00:17:40,239
.والتر" بودی دیگه" -
.آره -
280
00:17:40,240 --> 00:17:41,679
.رفتم سراغش
281
00:17:41,680 --> 00:17:43,039
.باشه، مرسی
282
00:17:43,040 --> 00:17:44,359
تو هم میای؟
283
00:17:44,360 --> 00:17:46,105
.آره، نمیام
284
00:17:46,160 --> 00:17:48,383
.آره، باید بمونم
285
00:17:50,040 --> 00:17:52,820
.اینم از فریمهای چاپ شده در کنار هم
286
00:17:58,560 --> 00:17:59,959
چی میبینی؟
287
00:17:59,960 --> 00:18:02,239
این دسته از عکسها
.این سه تا رو میگم
288
00:18:02,240 --> 00:18:04,119
.اینا رو فقط میشه چاپشون کرد
289
00:18:04,120 --> 00:18:06,519
.اینا رو همون موقعی گرفته که 25رو هم گرفته
290
00:18:06,520 --> 00:18:09,119
اینا میتونن یه سرنخی از اینکه "شان" کجاست
.بهمون بدن
291
00:18:09,120 --> 00:18:10,239
بزرگشون کن، باشه؟
292
00:18:10,240 --> 00:18:11,541
.حله
293
00:18:26,520 --> 00:18:28,504
!سلام
294
00:18:28,520 --> 00:18:30,390
والتر" بودی دیگه؟"
295
00:18:32,960 --> 00:18:34,341
.آره
296
00:18:34,440 --> 00:18:37,584
درباره "شان" با "پگ" حرف زدم
.گفت اگه خبری شد بهم زنگ میزنه
297
00:18:37,640 --> 00:18:39,351
.ای بابا، زحمت کشیدی
298
00:18:39,960 --> 00:18:42,661
!چه عینک باحالی، چه خارجیه
299
00:18:43,400 --> 00:18:45,959
اینا رو میگی؟
.اینا که عینکن نیستن، عدسین
300
00:18:45,960 --> 00:18:47,719
برای سرکار ــن
...تصویر رو بزرگ
301
00:18:47,720 --> 00:18:49,879
25اینه؟ میشه ببینم؟
302
00:18:49,880 --> 00:18:51,261
.نه
303
00:18:51,760 --> 00:18:54,759
...نمیتونم 25رو پیدا کنم
304
00:18:54,760 --> 00:18:56,439
.البته فعلاً
305
00:18:56,440 --> 00:18:58,079
نمیتونی پیداش کنی؟
306
00:18:58,080 --> 00:19:00,039
.آره، واسه همینم میخوام "شان" رو پیدا کنم
307
00:19:00,040 --> 00:19:04,550
دارم سعی میکنم با باقی عکسها
.ردش رو پیدا کنم
308
00:19:05,320 --> 00:19:06,559
محلِ تقریبیش؟
309
00:19:06,560 --> 00:19:08,021
.آره
310
00:19:09,720 --> 00:19:12,546
.یه کلاس راجع به نوشتن رمان کارآگاهی میرم
311
00:19:12,920 --> 00:19:15,079
.میگن کلید موفقیت اینه که از آخر به اول بیای
312
00:19:15,080 --> 00:19:18,639
،سرنخها رو بهم ربط بدی، پراکندهشون کنی
.که بیربط به نظر برسن
313
00:19:18,640 --> 00:19:20,704
.انگار واسه خودش یه جور علمه
314
00:19:21,120 --> 00:19:22,865
میشه ببینم؟ -
.چرا که نه -
315
00:19:23,680 --> 00:19:26,062
!انگشت شست، بسیار عالی
316
00:19:26,160 --> 00:19:28,919
.آره، یه شستِ نامشخصه
317
00:19:28,920 --> 00:19:31,143
.باشه
آب؟
318
00:19:32,160 --> 00:19:33,479
فقط آبِ خالیه دیگه، نه؟
319
00:19:33,480 --> 00:19:34,639
.آره، آبه
320
00:19:34,640 --> 00:19:35,839
.باشه
321
00:19:35,840 --> 00:19:37,471
...و
322
00:19:38,600 --> 00:19:41,359
...یه بیلبیلکِ منحنیِ
323
00:19:41,360 --> 00:19:45,460
.از یه ماسماسکی
324
00:19:47,440 --> 00:19:49,599
ولی همیشه معلمم میگه که
.یه چیزی درباره سرنخها هست
325
00:19:49,600 --> 00:19:52,279
،و اونم اینه که همیشه یه سرنخ خوب میخوای
...و بعد از اون همهچی برات روشن میشه
326
00:19:52,280 --> 00:19:55,199
...و بخودت میگی ااا آره بابا،انگشت شست و آب
327
00:19:55,200 --> 00:19:57,821
.چرا این همه مدت متوجه نشدم آخه
328
00:19:58,200 --> 00:20:01,310
...آره، اون وقت میشی شبیه...شبیه
329
00:20:05,120 --> 00:20:09,470
،بگذریم
.باید برگردم سرِ کار و سعی کنم که اخراج نشم
330
00:20:14,120 --> 00:20:15,421
."هی "شرل
331
00:20:17,520 --> 00:20:19,639
.منم دارم روی یه چیزِ خلاقانه کار میکنم
332
00:20:19,640 --> 00:20:20,941
333
00:20:20,960 --> 00:20:22,910
.یه پروژه فرعیه در کنارِ کارم
334
00:20:27,560 --> 00:20:29,703
.والتر"، اینکه خیلی عالیه"
335
00:20:29,960 --> 00:20:31,705
والتر"؟"
336
00:20:32,360 --> 00:20:35,027
"داشتم میگفتم که، هر وقت از "پگ
.خبری شد بهت میگم
337
00:20:35,720 --> 00:20:37,863
.باشه، ممنون
338
00:20:37,920 --> 00:20:39,301
.باشه
339
00:20:46,480 --> 00:20:48,020
."سلام "اودسا
340
00:20:49,280 --> 00:20:50,706
چی؟
341
00:20:58,920 --> 00:21:02,319
،یه آپارتمانِ بزرگتری هست که
پیانو توش جا بشه؟
342
00:21:02,320 --> 00:21:04,719
.چون این پیانو، برای مادرمون یادگاریه
343
00:21:04,720 --> 00:21:07,148
...آخه خیلی پیانوی بزرگــ
344
00:21:07,440 --> 00:21:10,479
،اکثرِ مردم قبل از اینکه بیان اینجا
!یادگاریهای بزرگشون رو میفروشن
345
00:21:10,480 --> 00:21:12,999
سالی که ازدواج کردن
.پدرم این رو براش خرید
346
00:21:13,000 --> 00:21:15,462
.و براش خیلی مهمه
347
00:21:16,240 --> 00:21:18,239
.این یه خونه ویلایی ــه
.یکم هزینهش بیشتره
348
00:21:18,240 --> 00:21:21,879
ولی از اوناس که توی پذیراییش
.راحت یه پیانو جا میشه
349
00:21:21,880 --> 00:21:23,439
آره،آره
.این خوبه
350
00:21:23,440 --> 00:21:24,799
...در صورت اسبابکشی، باید اجارهی ماه اول
351
00:21:24,800 --> 00:21:26,119
.و ماه آخر و بیعانه رو بدین
352
00:21:26,120 --> 00:21:28,184
.که میشه 4700دلار -
.عالیه -
353
00:21:28,200 --> 00:21:29,319
.خیلی خُب باشه
354
00:21:29,320 --> 00:21:30,799
.همین آپارتمان رو برمیداریم -
.کاغذبازیهاش رو انجام میدم -
355
00:21:30,800 --> 00:21:33,079
.ویلای جدید تا سه هفته دیگه آماده میشه
356
00:21:33,080 --> 00:21:34,506
.فکر میکنم
357
00:21:37,080 --> 00:21:38,427
.تولدت مبارک
358
00:21:39,640 --> 00:21:42,199
.آرمسترانگ" کِشی" -
.آرمسترانگ" کِشی" -
359
00:21:42,200 --> 00:21:43,599
.خیلی باحاله
360
00:21:43,600 --> 00:21:45,039
آره، خفن نیست؟
361
00:21:45,040 --> 00:21:47,799
وقتی بچه بودیم،اسباببازی مورد علاقهمون بود
یادته؟
362
00:21:47,800 --> 00:21:49,239
.آره -
میخوای بکشیمش؟ -
363
00:21:49,240 --> 00:21:50,399
.آره، باشه -
364
00:21:50,400 --> 00:21:53,319
!بکشش،یــــــالا،بکـــــش
365
00:21:53,320 --> 00:21:54,479
.بیا، باید بریم
366
00:21:54,480 --> 00:21:57,559
،خونه ویلایی هم خوبه
.ولی من که ملکهی سبا نیستم
367
00:21:57,560 --> 00:21:58,999
.باید یه جایی برای پیانوت داشته باشی دیگه
368
00:21:59,000 --> 00:22:00,559
تا وقتی آماده بشه
.میتونی توی خونه من بمونی
369
00:22:00,560 --> 00:22:02,719
مخل آسایشت نمیشم؟
370
00:22:02,720 --> 00:22:04,239
.آسایشم؟ نه
371
00:22:04,240 --> 00:22:06,079
شرمنده که همین امروز نمیتونیم
.ببریمت خونه خودت
372
00:22:06,080 --> 00:22:07,239
!"والتر"
373
00:22:07,240 --> 00:22:09,399
!ببین چی پیدا کردم
374
00:22:09,400 --> 00:22:11,839
.این از طرفِ تو و "تیم لیندرمن" ــه
375
00:22:11,840 --> 00:22:14,239
یادته میخواستیم بریم
با یه کولهپُشتی اروپا رو بگردیم؟
376
00:22:14,240 --> 00:22:15,759
همون ماه "ژوئن" ــی که پدر فوت کرد؟
377
00:22:15,760 --> 00:22:18,119
.وای خدا
توش چیه؟
378
00:22:18,120 --> 00:22:19,479
.این جعبه "والترِ" منه
379
00:22:19,480 --> 00:22:22,260
.یه سری یادگاریها و خرت و پرتای "والتر"ـه
380
00:22:22,440 --> 00:22:24,708
.همیشه بهترین گلچینهای آهنگ رو جور میکرد
381
00:22:24,720 --> 00:22:27,387
.وای خدا -
چیه؟ اون چیه؟ -
382
00:22:27,400 --> 00:22:29,559
.دفترچه خاطرات مسافرت که بابا بهم داد
383
00:22:29,560 --> 00:22:30,799
384
00:22:30,800 --> 00:22:33,719
.باید بدیش به یکی
.چونکه هیچوقت ازش استفاده نمیکنی، بده یه بچه فقیر
385
00:22:33,720 --> 00:22:35,879
اون وقت بچه فقیر چجوری میخواد بره اروپا؟
386
00:22:35,880 --> 00:22:37,879
.عکسِ خودت و بابات رو ببین
387
00:22:37,880 --> 00:22:39,119
برای اون موقعیه که مسابقاتِ قهرمانی رو بُردم؟
388
00:22:39,120 --> 00:22:41,229
.خیلی به این افتخار میکرد
389
00:22:43,000 --> 00:22:45,621
.موفقیتهات رو به رُخِ عالم و آدم میکشید
390
00:22:45,800 --> 00:22:47,959
.فقط یه مسابقهی کوچیک تو "فیرویو"ـه، مامان
391
00:22:47,960 --> 00:22:50,911
.خیلی اون بچهسرخپوست زبر و زرنگ رو دوست داشت
392
00:22:51,120 --> 00:22:52,439
...میدونی، وقتی پدرت مُرد
393
00:22:52,440 --> 00:22:54,799
...و بعد تو رفتی توی اون پیتزا فروشیه کار کردی که
394
00:22:54,800 --> 00:22:58,359
اسمِ یه پدری روش بود
.یه جورایی اسمِ یه پدری روش بود
395
00:22:58,360 --> 00:22:59,479
."آره، پیتزا پدر "جان
396
00:22:59,480 --> 00:23:00,519
.تو بخشِ تحویلِ پیتزا کار میکردم
397
00:23:00,520 --> 00:23:03,519
و اون موقع فکر میکردم که شاید اینکار
.واست خیلی ناراحتکننده باشه
398
00:23:03,520 --> 00:23:05,439
...کار کردن توی یه رستورانی که اسمِ یه پدر توشه
399
00:23:05,440 --> 00:23:07,424
.اونم درست بعد از اینکه پدرت فوت کرد
400
00:23:08,320 --> 00:23:10,190
.هیچوقت به این جنبه ــش فکر نکردم
401
00:23:11,040 --> 00:23:13,119
.من که هیچوقت به بابا، نمیگفتم پدر
402
00:23:13,120 --> 00:23:14,799
.تیپت خیلی عجیب و غریب بود اون موقعها
403
00:23:14,800 --> 00:23:17,546
اینکه تیپِ من نیست
.یونیفرمم تو "کی.اف.سی"ـه
404
00:23:18,120 --> 00:23:19,639
.اینم، جیگرگوشه زحمتکشم
405
00:23:23,400 --> 00:23:24,839
یه کلمه تو آب"؟"
406
00:23:24,840 --> 00:23:26,599
میدونید چیه؟
.باید برم
407
00:23:26,600 --> 00:23:28,799
میبَریمت توی ویلا جدیدت مستقرت میکنیم
باشه؟
408
00:23:28,800 --> 00:23:30,119
.باشه -
.خداحافظ همگی -
409
00:23:30,120 --> 00:23:31,319
...جگرگوشه زحمتکش
410
00:23:31,320 --> 00:23:33,384
.و دخترِ هنرمندم -
.آخی، ممنون مامان -
411
00:23:38,800 --> 00:23:40,465
."هرناندو" -
.سلام -
412
00:23:42,160 --> 00:23:43,839
.منکه چیزی نمیبینم -
.قسمت بالایی -
413
00:23:43,840 --> 00:23:45,983
.کمرنگه. یه کلمهای توی آبه
414
00:23:51,120 --> 00:23:53,309
."داری کم کم نگران میشی "والتر
415
00:23:55,520 --> 00:23:57,159
.هی، اینکه یه اقیانوسه
416
00:23:57,160 --> 00:23:58,985
.اینم یه قایقه
417
00:23:59,760 --> 00:24:01,799
."اورکیگاسنک"
418
00:24:01,800 --> 00:24:04,262
.نزدیکِ این قایق بوده
419
00:24:05,240 --> 00:24:06,479
.بعداً میبینمت
420
00:24:06,480 --> 00:24:08,020
.میخوام یه سری به قسمت پُستِ اداره بزنم
421
00:24:15,320 --> 00:24:17,031
.جلدِ آخرین مجله
422
00:24:17,600 --> 00:24:19,504
.خیلی مسئولیت بزرگیه
423
00:24:20,600 --> 00:24:22,106
این جوهرِه اصیلِ زندگیمه؟
424
00:24:23,280 --> 00:24:25,070
...نه بابا، داریم
425
00:24:25,240 --> 00:24:27,839
داریم مواد ترمیمی روش استفاده میکنیم تا
.کارمون رو شروع کنیم
426
00:24:27,840 --> 00:24:30,871
واقعاً؟ بنظر میاد که داری خودت رو
.با اسباببازیها سرگرم میکنی
427
00:24:31,520 --> 00:24:34,559
.نه بابا، این یه هدیه ــست
428
00:24:34,560 --> 00:24:36,799
...آره، نگاتیوها باید تحت یه فرایند خیلی
429
00:24:36,800 --> 00:24:39,799
...ببخشید، با وجود تو و این دوستِ بلوندت
430
00:24:39,800 --> 00:24:42,751
.نمیتونم یه مکالمه حرفهای باهات داشته باشم
431
00:24:43,760 --> 00:24:45,061
...بیا
432
00:24:45,720 --> 00:24:47,959
.نمیشه که با همچین چیزی توی محیطِ کاری رژه بری
433
00:24:47,960 --> 00:24:50,024
.بدش به من -
.میندازمش دور -
434
00:24:50,600 --> 00:24:52,319
!اسباببازی رو بده بهم -
!نه -
435
00:24:52,320 --> 00:24:53,799
!یالا
436
00:24:53,800 --> 00:24:57,359
.اینجا یه محیطِ کاریه
.نه اسباببازی فروشی
437
00:24:57,360 --> 00:24:58,599
.ولش کن
438
00:24:58,600 --> 00:24:59,759
!نخیر واسه خودمه
439
00:24:59,760 --> 00:25:01,279
.نمیتونی همینجوری وسایلِ منو قاپ بزنی
440
00:25:01,280 --> 00:25:03,079
.واسه منه، بدش بهم
441
00:25:03,080 --> 00:25:04,381
!نــــه
442
00:25:17,360 --> 00:25:20,599
!با اسباببازی کوچولوم و شیرینیهام ور نرو
443
00:25:20,600 --> 00:25:23,346
.دارم سعی میکنم کارم رو انجام بدم
444
00:26:23,240 --> 00:26:25,429
آدم آهنی هستی؟
445
00:26:25,880 --> 00:26:28,262
پیت حلبی میخوای؟
446
00:26:28,680 --> 00:26:30,027
.وای خدا
447
00:26:31,560 --> 00:26:33,066
!عکسها رو آماده کن
448
00:26:39,640 --> 00:26:41,704
الو؟ -
!سلام -
449
00:26:41,960 --> 00:26:44,149
.سلام -
چه خبرا؟ -
450
00:26:44,880 --> 00:26:46,439
شما کی باشین؟ -
...تاد" ــم" -
451
00:26:46,440 --> 00:26:47,519
."از شرکت "ای-هارمونی
452
00:26:47,520 --> 00:26:48,999
.آهان، سلام
453
00:26:49,000 --> 00:26:50,239
آره، وقتی که ارتباطم باهات قطع شد
...داشتم میگفتم که
454
00:26:50,240 --> 00:26:53,399
یکم پروفایلت رو پُر کنیم
!یه کاری کنیم که خالی نباشه
455
00:26:53,400 --> 00:26:56,180
.سریع بگو ببینم کجاها بودی و چیکارا کردی
456
00:26:56,520 --> 00:26:58,959
...باشه، تا حالا
457
00:26:58,960 --> 00:27:00,261
458
00:27:00,480 --> 00:27:01,959
.فینکس" رفتم"
459
00:27:01,960 --> 00:27:03,639
.یادم نمیاد برای چی رفتم
460
00:27:03,640 --> 00:27:04,839
.بعدش، "نشویل" هم رفتم
461
00:27:04,840 --> 00:27:06,119
..."توی راهِ که داشتم میرفتم "فینکس
462
00:27:06,120 --> 00:27:07,600
...هواپیما اونجا توقف داشت، نمیدونم که به حساب
463
00:27:07,640 --> 00:27:08,759
464
00:27:08,760 --> 00:27:12,119
،ببین رفیق، تو این فکر بودم که
...اگه با این دخترِ تو یه جا کار میکنی
465
00:27:12,120 --> 00:27:15,879
چرا نمیری مثلِ آدمیزاد دعوتش کنی بیرون؟
466
00:27:15,880 --> 00:27:18,759
.نه، میخوام مدل آهنگ "پیناکولادا" انجامش بدم
467
00:27:18,760 --> 00:27:20,079
آهنگ "پیناکولادا"؟
468
00:27:20,080 --> 00:27:22,319
آره دیگه،یه بابایی میره توی اینترنت یه آگهی میزنه
...و میگه که دنبالِ یه معشوقه میگرده
469
00:27:22,320 --> 00:27:23,719
...و زنش به اون آگهی جواب میده
470
00:27:23,720 --> 00:27:26,199
،و مشخص میشه که مُکملِ همدیگه ــن
...ولی حتی روحشون هم خبر نداشته
471
00:27:26,200 --> 00:27:29,599
.و در آخرش تو هر سوراخی عشقبازی میکنن
472
00:27:29,600 --> 00:27:32,399
میشه یکم آهنگش رو بخونی؟
473
00:27:32,400 --> 00:27:36,079
."میدونی، "اگه "پیناکولادا" دوست داری، بیا زیر بارون
(یه نوشیدنی الکلی مخلوط آب آناناس و نارگیل)
474
00:27:36,080 --> 00:27:37,279
.آهنگش رو میشناسی
.باید برم
475
00:27:37,280 --> 00:27:38,599
همون "راهرو و جو"ـه؟
476
00:27:38,600 --> 00:27:40,559
.سلام -
.سلام -
477
00:27:40,560 --> 00:27:41,879
یه سر نخِ دیگه ــست؟
478
00:27:41,880 --> 00:27:43,670
.آره، این یکی خوبه -
جداً؟ -
479
00:27:43,960 --> 00:27:46,308
.بنظرم یه قایقه اونجا
480
00:27:46,560 --> 00:27:48,919
...اورکیگ" -
."اِسنک -
481
00:27:48,920 --> 00:27:50,399
اورکیگاِسنک"؟" -
.آره -
482
00:27:50,400 --> 00:27:51,679
.بنظر میاد که سرِنخ توپیه
483
00:27:51,680 --> 00:27:53,239
.آره،اسمِ یه قایقه
484
00:27:53,240 --> 00:27:54,519
تو گوگل سرچش کردی؟
485
00:27:54,520 --> 00:27:55,901
.داشتم میرفتم همین کار رو بکنم
486
00:27:56,600 --> 00:27:58,159
N.U...
487
00:27:58,160 --> 00:28:01,430
.دو حرفِ اولِ بندرگاه اون شهر ــست
488
00:28:02,840 --> 00:28:04,380
.در حال پردازشه
489
00:28:05,960 --> 00:28:07,359
...پس، پارک
490
00:28:07,360 --> 00:28:09,279
.باید برم پارک دنبالِ پسرم
491
00:28:09,280 --> 00:28:11,279
.با دوستش داره اسکیت بازی میکنه
492
00:28:11,280 --> 00:28:13,787
میخوای باهام بیای؟
493
00:28:14,960 --> 00:28:16,199
از الان؟
494
00:28:16,200 --> 00:28:17,639
.آره، از الان
495
00:28:17,640 --> 00:28:18,999
.باشه
496
00:28:19,000 --> 00:28:20,839
باید سر و ته این قضیه رو در بیاریم
.چیز مهمیه
497
00:28:20,840 --> 00:28:22,824
.ناسلامتی یکی از وسایلِ "شان اوکانل" رو گم کردی
498
00:28:23,440 --> 00:28:25,199
.آره، قبلاً توی "نبیسکو" کار میکردم
499
00:28:25,200 --> 00:28:29,679
.بعدش یه تغییراتی برام پیش اومد
500
00:28:29,680 --> 00:28:32,159
.و تصمیم گرفتم بیام توی مجله "زندگی" کار کنم
501
00:28:32,160 --> 00:28:35,799
.فکر میکردم یه کم رنگیتر و هیجانیتر و منظمتره
502
00:28:35,800 --> 00:28:38,671
.نه، کلاً ایده وجودی شرکت رو دوست داشتم
503
00:28:39,680 --> 00:28:41,359
.شعارِ کاری این شرکت رو دوست دارم
504
00:28:41,360 --> 00:28:42,799
میدونی چی رو میگم؟
505
00:28:42,800 --> 00:28:44,039
...برای اینکه دنیا رو ببینی
506
00:28:44,040 --> 00:28:46,519
...چیزای خطرناکی رو باید از سر بگذرونی
507
00:28:46,520 --> 00:28:48,079
...پُشتِ دیوارها و موانع رو ببینی
508
00:28:48,080 --> 00:28:49,791
...آره، من
509
00:28:51,040 --> 00:28:53,308
.این رو از "شان" گرفتم
510
00:28:54,480 --> 00:28:55,679
خودش بهت داده؟
511
00:28:55,680 --> 00:28:57,186
.آره
512
00:28:58,320 --> 00:29:00,622
.ازش خوشم میاد
.بیشتر جذب بشیم
513
00:29:03,640 --> 00:29:05,839
خُب مدلش چجوریه؟
.وقتی شخصاً میبینیش
514
00:29:05,840 --> 00:29:07,301
شان"؟" -
.آره -
515
00:29:08,160 --> 00:29:10,839
.راستش تا حالا ندیدمش
516
00:29:10,840 --> 00:29:12,839
...زیاد باهم حرف میزنیم، ولی
517
00:29:12,840 --> 00:29:15,999
از وقتی کارم رو شروع کردم
.طرف حسابش من بودم
518
00:29:16,000 --> 00:29:17,825
چند وقتی میشه؟
519
00:29:18,840 --> 00:29:20,159
.16سال
520
00:29:20,160 --> 00:29:21,439
16سال؟
521
00:29:21,440 --> 00:29:23,039
.یا خدا! عجب
522
00:29:23,040 --> 00:29:24,519
.پس لزومی نداره نگران چیزی باشی
523
00:29:24,520 --> 00:29:26,199
...در مورد اینکه از کار بیکار بشی
524
00:29:26,200 --> 00:29:28,279
.من فقط یه ماهه که اینجام
525
00:29:28,280 --> 00:29:30,582
آخرین نفری که میاد و
اولین نفری که باید فلنگو ببنده، مگه نه؟
526
00:29:31,280 --> 00:29:32,661
.شرمنده
527
00:29:34,680 --> 00:29:36,869
.پدر "ریچ"ـه
528
00:29:37,440 --> 00:29:39,039
...اون
529
00:29:39,040 --> 00:29:42,079
.سابق، جدیداً سابق شده
530
00:29:42,080 --> 00:29:45,079
...ولی یه جورایی، نمیدونم
531
00:29:45,080 --> 00:29:46,825
.لازم نیست جوابش رو بدم
532
00:29:49,920 --> 00:29:52,871
پسرت چه مدل اسکیتبوردی داره؟
533
00:29:53,600 --> 00:29:55,550
.اصلاً روحمم خبر نداره
534
00:29:55,600 --> 00:29:57,719
.نمیدونم والا، درازه فقط
535
00:29:57,720 --> 00:30:00,341
چطور؟ -
...نه، فقط قبلاً -
536
00:30:00,640 --> 00:30:04,865
.به اینجور چیزا علاقه داشتم
537
00:30:05,400 --> 00:30:06,999
اسکیتبورد؟ -
.آره -
538
00:30:07,000 --> 00:30:08,347
539
00:30:08,760 --> 00:30:10,279
."سلام، "پگ
540
00:30:10,280 --> 00:30:13,709
."آره، "شان اوکانل
.راستش باید پیداش کنیم
541
00:30:15,880 --> 00:30:18,387
.آره، اگه عجله کنی که خوب میشه
542
00:30:18,600 --> 00:30:20,079
.چرخش
543
00:30:20,080 --> 00:30:21,620
.آره
544
00:30:21,720 --> 00:30:23,784
.حرکت نمایشی خوبیه
545
00:30:24,600 --> 00:30:26,119
.والتر" ــم"
546
00:30:26,120 --> 00:30:27,319
."ریچ"
547
00:30:27,320 --> 00:30:29,959
.آره، فکر میکنیم که ممکنه یه چیزی بدونه
.یا چیزی که لازم داریم رو داشته باشه
548
00:30:29,960 --> 00:30:31,639
...فقط باید یه کم فرزتر باشی
549
00:30:31,640 --> 00:30:33,385
.تا اونو بالاتر ببری
550
00:30:34,240 --> 00:30:36,304
میخوای یه چیزی نشونت بدم؟
551
00:30:36,640 --> 00:30:38,544
.آره، حتماً -
552
00:30:40,280 --> 00:30:41,581
.بفرما
553
00:30:42,440 --> 00:30:43,759
.این چرخها رو دوست دارم
554
00:30:43,760 --> 00:30:45,141
.ممنون -
555
00:30:46,160 --> 00:30:47,905
.این حرکت رو دریاب
556
00:30:49,600 --> 00:30:51,664
میخوای از چرخش چیزی بدونی؟
557
00:30:51,760 --> 00:30:55,223
.آره، درخواست ماه آپریلش رو انجام دادیم
558
00:31:01,640 --> 00:31:03,908
.آره، یه جورایی مهمه
559
00:31:06,440 --> 00:31:09,710
کار رو جلو بردی؟
نامه فرستادی؟
560
00:31:10,080 --> 00:31:12,064
آخرین حقوقش چی؟
561
00:31:12,960 --> 00:31:14,421
562
00:31:17,960 --> 00:31:19,386
563
00:31:19,520 --> 00:31:21,079
.بفرما -
.محشر بود -
564
00:31:21,080 --> 00:31:22,279
.پس ممکنه هرجایی باشه؟ خیلی خُب
565
00:31:22,280 --> 00:31:24,079
."ممنون، "والتر -
.ممنونم، "پگ". باشه -
566
00:31:24,080 --> 00:31:25,381
.خیلی خُب
567
00:31:26,480 --> 00:31:27,799
...خب
568
00:31:27,800 --> 00:31:29,639
.شان" قطعاً تو نیویورک نیست"
569
00:31:29,640 --> 00:31:31,359
.پگ" میگفت یه چندجایی فرستاده"
570
00:31:31,360 --> 00:31:33,519
نمیدونم که آیا میدونی
.چجوری در موردش جواب میده یا نه
571
00:31:33,520 --> 00:31:36,519
،چندتا کپی به چندجا فرستاده
.چون نمیدونیم دقیقاً کجاست
572
00:31:36,520 --> 00:31:39,839
.این هفته به "پرینستون" فرستاده
."تو "نیوجرسی
573
00:31:39,840 --> 00:31:42,039
.عالیه، مایهش یه قطاره
574
00:31:42,040 --> 00:31:43,639
."یکی هم به "گرینلند
575
00:31:43,640 --> 00:31:44,941
.محض احتیاط
576
00:31:45,480 --> 00:31:47,464
کشور "گرینلند" رو میگی؟
577
00:31:48,200 --> 00:31:49,581
...اونجا
578
00:31:50,600 --> 00:31:52,199
.تا اونجا نمیتونم با قطار برم
579
00:31:52,200 --> 00:31:53,519
.نه
580
00:31:53,520 --> 00:31:55,519
.شاید تو "نیوجرسی" باشه -
.آره -
581
00:31:55,520 --> 00:31:58,519
آره، پردازش تلفنت تموم شد؟
اسم اون کشتی رو پیدا کردی؟
582
00:31:58,520 --> 00:32:00,719
!آره، نگاه کن
.اینجاست
583
00:32:00,720 --> 00:32:03,182
."نوک"، "گرینلند"
584
00:32:04,000 --> 00:32:05,839
!ایول
585
00:32:05,840 --> 00:32:07,159
.بیخیال، سرنخ خوبیه
586
00:32:07,160 --> 00:32:09,303
.بهتره بری دنبالش
587
00:32:09,840 --> 00:32:11,999
.آره، تو "گرینلند" برم دنبالش
588
00:32:12,000 --> 00:32:14,359
آره، چرا که نه؟
...برو
589
00:32:14,360 --> 00:32:15,999
.معما رو حل کن
590
00:32:16,000 --> 00:32:17,870
.به ندای کیف پولت گوش کن
591
00:32:20,840 --> 00:32:24,039
...شرمنده
.فیل"ـه، دوباره"
592
00:32:24,040 --> 00:32:26,839
.شاید تو چاه افتاده باشه، باید جواب بدم
593
00:32:26,840 --> 00:32:28,079
.هی، رفیق، بیا اینجا
594
00:32:28,080 --> 00:32:30,039
.صبرکن، "ریچ"، خیلی تند نرو
.بیا، بیا
595
00:32:30,040 --> 00:32:31,501
.کلاهت رو بذار سرت
596
00:32:33,080 --> 00:32:35,189
.آره، میفهمم
597
00:32:35,360 --> 00:32:37,310
.باشه، فعلاً
598
00:32:38,240 --> 00:32:40,144
.مثل اینکه تو چاه افتاده
599
00:32:40,560 --> 00:32:42,079
.ولی برام مهم نیست
600
00:32:42,080 --> 00:32:44,759
فقط میخوام با تو باشم، میدونی؟
601
00:32:44,760 --> 00:32:45,919
واقعاً؟
602
00:32:45,920 --> 00:32:49,439
.بیا با هم فرار کنیم
.بذار از لحظه لحظهش لذت ببریم. از همین الان شروع کنیم
603
00:32:49,440 --> 00:32:50,741
!عالیه
604
00:32:51,880 --> 00:32:52,959
میشه یه چیزی بهت بگم؟
605
00:32:52,960 --> 00:32:54,307
.هر چی که دوست داری بگو
606
00:32:56,040 --> 00:32:58,502
.یه چیزی تو مایههای "بنجامین باتن"ـم
(شخصیتی که روند زندگیش برعکس دیگران از پیری به جوانی بود)
607
00:32:59,120 --> 00:33:01,279
.که وقتی پیر میشم جوونتر میشم
608
00:33:01,280 --> 00:33:04,663
و به تدریج تبدیل به یه بچه میشم
.که سنی ازش گذشته
609
00:33:04,680 --> 00:33:07,279
،فیلمش رو ندیدم، بنابراین
.نمیدونم دقیقاً قضیه از چه قراره
610
00:33:07,280 --> 00:33:08,820
.ولی یه چنین ویژگیای دارم
611
00:33:09,520 --> 00:33:11,822
.هنوزم میتونیم در کنار هم یه زندگی بسازیم
612
00:33:12,120 --> 00:33:13,421
.عالیه
613
00:33:26,800 --> 00:33:29,580
.لباس کوچولوی شیکت رو دوست دارم
614
00:33:29,760 --> 00:33:32,267
.از حاجی ارزونی خریدم
615
00:33:32,480 --> 00:33:33,906
.چه عالی
616
00:33:35,600 --> 00:33:39,188
...قلب کوچیکم قد ارزن شده
617
00:33:39,720 --> 00:33:42,785
.ولی انقدر پُره که جای سوزن انداختنم نیست
618
00:33:43,320 --> 00:33:45,907
.شجاعترین مردی هستی که تا به حال دیدم
619
00:33:46,720 --> 00:33:48,599
.دوستت دارم عزیزم
620
00:33:48,600 --> 00:33:51,399
...نه اینکه بچهسال باشی
621
00:33:51,400 --> 00:33:55,546
.چونکه شبیه یه مرد کوچیک عجیب غریبی
622
00:33:56,320 --> 00:33:57,906
.گرفتم
623
00:33:58,120 --> 00:34:00,879
ازت به خاطر فراهم کردن
.چنین زندگی فوق العادهای تشکر میکنم
624
00:34:04,960 --> 00:34:08,264
.فقط تو آغوشم لم بده و بمیر
625
00:34:10,680 --> 00:34:13,108
."خداحافظ، "والتر
626
00:34:13,360 --> 00:34:15,071
."خداحافظ، "والتر
627
00:34:15,680 --> 00:34:17,959
!"والتر"
!"والتر"
628
00:34:17,960 --> 00:34:19,319
.خداحافظ
629
00:34:19,320 --> 00:34:20,951
...شرمنده، داشتم
630
00:34:21,000 --> 00:34:22,919
کجا سیر میکنی؟
631
00:34:22,920 --> 00:34:24,999
...شروع کردم به فکر کردن راجع به
632
00:34:25,000 --> 00:34:27,799
.نه، اشکالی نداره
.احتمالاً با داستان یخچال خرابم، خستهت کردم
633
00:34:27,800 --> 00:34:29,101
.نه بابا
634
00:34:29,480 --> 00:34:30,519
ریچ"؟"
635
00:34:30,520 --> 00:34:33,039
.پسرم داره میره تو خیابون
.باید برم
636
00:34:33,040 --> 00:34:34,639
.باشه
637
00:34:34,640 --> 00:34:38,039
،راستی میخواستم بهت بگم
..."اون آهنگِ "سرگرد تام
638
00:34:38,040 --> 00:34:41,025
...وقتی اون یارو ریشوئه
639
00:34:41,640 --> 00:34:42,999
.حالیش نیست چی از دهنش بیرون میاد
640
00:34:43,000 --> 00:34:47,350
اون آهنگ راجع به جرات داشتن
.و دل رو به دریا زدنه
641
00:34:47,840 --> 00:34:49,426
.آهنگ باحالیه
642
00:34:53,040 --> 00:34:54,865
!"ریچ"
643
00:35:04,680 --> 00:35:05,981
!اوی
644
00:35:06,520 --> 00:35:08,839
اون سفارشیِ من کجاست؟
645
00:35:08,840 --> 00:35:11,347
.تو حمام نقرهست
646
00:35:12,240 --> 00:35:14,359
،فلان، بیسار
.نمیدونم داری به چه زبونی حرف میزنی
647
00:35:14,360 --> 00:35:16,319
.میدونی، باید حرفم رو جدی بگیری
648
00:35:16,320 --> 00:35:18,519
.ناسلامتی سرپرستی این مجله با منه
649
00:35:18,520 --> 00:35:20,519
.و باید به رئیسا جواب پس بدم
650
00:35:20,520 --> 00:35:23,790
.دفعهی بعدی که میبینمت، اون عکس هم همراهت باشه
شیرفهم شد؟
651
00:35:24,920 --> 00:35:26,359
!هی، جناب خیالباف
652
00:35:26,360 --> 00:35:27,661
حواست هست؟
653
00:35:28,360 --> 00:35:30,503
.فقط میخواستم بهم ثابت بشه که حرفم رو شنیدی
654
00:35:32,000 --> 00:35:34,029
دفعهی بعدی که میبینمت؟
655
00:35:35,240 --> 00:35:36,666
.عکس رو هم میبینی
656
00:35:36,920 --> 00:35:39,029
.همین درسته
657
00:35:45,240 --> 00:35:47,399
فرجی شد، "هرناندو"؟
658
00:35:47,400 --> 00:35:50,199
کُلِ اینجا رو زیر و رو کردم
.فریم 25 اینجا نیست
659
00:35:50,200 --> 00:35:51,911
.قسمت دریافتی رو هم دیدم
660
00:35:53,080 --> 00:35:55,382
.چنین چیزایی اتفاق نمیفته
661
00:35:55,560 --> 00:35:57,199
...از من گفتن بود
662
00:35:57,200 --> 00:35:58,740
."آب شده رفته تو زمین، "والتر
663
00:36:00,400 --> 00:36:03,863
.یعنی شاید حتی اونو نفرستاده باشه
664
00:36:04,200 --> 00:36:06,104
.شاید هنوز پیش خودش باشه
665
00:36:07,720 --> 00:36:09,226
والتر"؟"
666
00:36:35,320 --> 00:36:37,065
!"والتر"
667
00:36:51,316 --> 00:36:54,306
.برای اینکه دنیا رو ببینی
668
00:36:56,707 --> 00:37:01,227
.چیزای خطرناک رو باید از سر بگذرونی
669
00:37:08,007 --> 00:37:11,207
*پشتِ دیوارها و موانع رو ببینی*
670
00:37:12,097 --> 00:37:15,507
*بیشتر جذب بشی*
671
00:37:16,007 --> 00:37:19,807
*اینکه همدیگه رو پیدا کنیم*
672
00:37:20,246 --> 00:37:23,066
*و احساس داشته باشیم*
673
00:37:26,006 --> 00:37:31,066
*ایــن هــدف زنــــدگیـــه*
674
00:37:06,680 --> 00:37:11,622
♪ یه چیزی ♪
675
00:37:13,800 --> 00:37:19,140
♪ قلبم رو با هیچ پُر کرده ♪
676
00:37:20,880 --> 00:37:27,984
♪ یکی بهم گفت که گریه نکنم ♪
677
00:37:34,400 --> 00:37:39,183
♪ حالا که پیرتر شدم ♪
678
00:37:41,680 --> 00:37:46,349
♪ قلبم سردتر شده ♪
679
00:37:48,360 --> 00:37:55,384
♪ و میتونم ببینم که یه دروغه ♪
680
00:38:35,640 --> 00:38:36,941
.سلام
681
00:38:37,080 --> 00:38:38,381
.سلام
682
00:38:39,400 --> 00:38:41,225
ماشین تو دست و بالتون دارین؟
683
00:38:41,960 --> 00:38:46,060
.آره، یه دونه قرمز و یه دونه آبی داریم
684
00:38:49,960 --> 00:38:52,024
.قرمزه رو برمیدارم
685
00:39:35,480 --> 00:39:40,799
♪ تو یه بار پیشخدمت بودی ♪
686
00:39:40,800 --> 00:39:43,959
♪ وقتی که دیدمت ♪
687
00:39:43,960 --> 00:39:48,359
♪ انتخابت کردم، عاشقت کردم ♪
♪ و از این رو به روت کردم ♪
688
00:39:48,360 --> 00:39:51,823
♪ تبدیلت کردم به یه آدم جدید ♪
689
00:39:52,200 --> 00:39:53,839
.سلام -
.سلام -
690
00:39:53,840 --> 00:39:58,159
میتونم بدونم که اینجا کسی میتونه نامه دریافت کنه؟
691
00:39:58,160 --> 00:40:00,439
یه آمریکایی؟
شان اوکانل"؟"
692
00:40:00,440 --> 00:40:03,471
.گمونم به این آدرس یه نامه دریافت کرده
693
00:40:03,680 --> 00:40:06,062
میخوای یه مشروب بزنی؟
694
00:40:06,600 --> 00:40:08,504
...باشه، آره، گمونم
695
00:40:10,200 --> 00:40:13,424
.یه بیلبیلک کوچیک آبجو
696
00:40:13,520 --> 00:40:15,759
کسی اینجا میتونه نامه دریافت کنه؟
697
00:40:15,760 --> 00:40:16,879
.نامهی هلیکوپتری
698
00:40:16,880 --> 00:40:18,181
نامهی هلیکوپتری؟
699
00:40:18,200 --> 00:40:21,519
،وقتی کشتیها از اینجا میگذرن
.نامه رو با هلیکوپتر بهشون میفرستیم
700
00:40:21,520 --> 00:40:23,839
.هم بار داریم هم محل فرود هلیکوپتر
701
00:40:23,840 --> 00:40:26,439
آره، صبر کن، کَشتی "اورکگاسنک"؟
702
00:40:26,440 --> 00:40:27,999
."آره، "اقشینا
703
00:40:28,000 --> 00:40:29,426
."اورکگاسنک"
704
00:40:29,520 --> 00:40:31,982
.سه شنبه براش نامه پست کردیم
705
00:40:32,000 --> 00:40:34,679
.میخوام یه کم خودمونی بشم
706
00:40:34,680 --> 00:40:36,823
.میخوام ار تهِ قلبم حرف بزنم
707
00:40:36,840 --> 00:40:38,824
.یه زن خوب رو از دست دادم
708
00:40:39,040 --> 00:40:42,310
.این آهنگ کمکم میکنه که حس کنم تنها نیستم
709
00:40:42,800 --> 00:40:46,263
.حتی با وجود اینکه واقعاً خیلی تنهام
710
00:40:46,280 --> 00:40:47,581
.یالا، بیاین بخونیمش
711
00:40:47,640 --> 00:40:49,279
.همگی
712
00:40:49,280 --> 00:40:50,599
.بیاین با هم بخونیمش
713
00:40:50,600 --> 00:40:52,959
♪ دیگه منو نمیخوای، عزیزدلم؟ ♪
714
00:40:52,960 --> 00:40:55,039
میدونی کی نامهها رو میرسونه؟
715
00:40:55,040 --> 00:40:57,039
...مثلاً یه سری خلبانهای همیشگی دارین یا
716
00:40:57,040 --> 00:40:58,119
.هی، رفیق
717
00:40:58,120 --> 00:40:59,999
.ادامه بده، رفیق
718
00:41:00,000 --> 00:41:01,399
.میخوام که یه دهن بخونی
719
00:41:01,400 --> 00:41:03,959
.نه، نه، ممنونم
.راحتم همینجوری
720
00:41:03,960 --> 00:41:05,599
.یالا، رفیق
721
00:41:05,600 --> 00:41:07,599
♪ یه روزی روزگاری پیشخدمت بودم ♪
722
00:41:07,600 --> 00:41:10,479
.میدونم، خوش به حالت
.همینجوری خوبه، ممنون
723
00:41:10,480 --> 00:41:12,679
.الان اومدم ماموریت، دارم کار میکنم
724
00:41:12,680 --> 00:41:14,948
.یالا، رفیق
.این آهنگ برام مهمه
725
00:41:15,880 --> 00:41:16,919
.آره، آره
726
00:41:16,920 --> 00:41:18,159
.بخون -
.خیلی خُب، باشه -
727
00:41:18,160 --> 00:41:22,919
♪ روزی روزگاری یه پیشخدمت توی بار بودم که واقعیتیه ♪
728
00:41:22,920 --> 00:41:24,267
خوبت شد؟
729
00:41:24,440 --> 00:41:25,959
.گندت بزنن
730
00:41:25,960 --> 00:41:27,079
.به کارت برس
731
00:41:27,080 --> 00:41:28,381
.نمیخواد هُل بدی
732
00:41:29,120 --> 00:41:31,343
اگه انگولکت کنم چی؟ -
.انگولکم نکن -
733
00:41:31,840 --> 00:41:33,359
.به کارت برس
.انگولکم نکن
734
00:41:33,360 --> 00:41:35,039
.دارم انگولکت میکنم
بگو چیکار میکنم؟
735
00:41:35,040 --> 00:41:37,229
.میگم نکن
.دست از سرم بردار
736
00:41:40,600 --> 00:41:41,947
737
00:41:43,800 --> 00:41:45,181
.بیا
738
00:41:45,440 --> 00:41:46,741
739
00:41:50,360 --> 00:41:52,071
!صبر کن، صبر کـــــــن
740
00:41:52,320 --> 00:41:54,588
.شستت
.باید باهات راجع به شستت حرف بزنم
741
00:41:58,840 --> 00:42:02,508
.آره، سه شنبه یه نامه به "ارگکشناک" فرستادم
742
00:42:02,560 --> 00:42:04,919
.بهش سواری دادم
743
00:42:04,920 --> 00:42:08,383
.اونم یه عکس از دستم روی چوب گرفت
744
00:42:09,160 --> 00:42:13,431
.اصلاً برق از کلهم پرید
.انگشتت رو شناسایی کردم
745
00:42:14,800 --> 00:42:17,580
.فقط 8 نفر تو "گرینلند" زندگی میکنن
746
00:42:20,000 --> 00:42:23,588
.جای خوبی برای پیدا کردن صاحب این شسته
747
00:42:26,040 --> 00:42:28,799
.به زنت خیانت نکن، رفیق
748
00:42:28,800 --> 00:42:32,104
.وقتی تو کشوری زندگی میکنی که فقط 8نفر توشن
749
00:42:32,360 --> 00:42:34,025
.بگذریم
750
00:42:34,600 --> 00:42:35,679
...پس
751
00:42:35,680 --> 00:42:38,426
.پس قُلدر و دعوایی هستی
752
00:42:39,960 --> 00:42:43,104
.تو هم قُلدر و دعوایی و ریزهمیزهای
753
00:42:43,640 --> 00:42:45,479
.پس میخوای این بابا رو پیدا کنی
754
00:42:45,480 --> 00:42:47,191
.آره، آره
755
00:42:47,480 --> 00:42:51,227
.تا پنج دقیقه دیگه میپَرم تا یه سری قطعات رادیویی برسونم
756
00:42:53,640 --> 00:42:56,466
.ممکنه هنوز تو اون قایق باشه
757
00:42:56,680 --> 00:42:58,027
واقعاً؟ -
.آره -
758
00:42:59,040 --> 00:43:02,105
.شاید بتونی همراهم بیای
759
00:43:08,320 --> 00:43:13,831
،آره، شایدم بتونم فقط
.از طریق تلفن قایق بهش زنگ بزنم
760
00:43:14,520 --> 00:43:16,319
تلفن قایق؟
761
00:43:16,320 --> 00:43:18,639
.آره، تلفنی که روی قایقه
762
00:43:18,640 --> 00:43:21,519
منظورت کشتیه که به سمت ساحل میاد؟
763
00:43:21,520 --> 00:43:25,239
آره، شاید بتونم روی کشتی که به سمت ساحل
.میاد ازش بپرسم
764
00:43:25,240 --> 00:43:27,519
.بیسیمها خرابه
765
00:43:27,520 --> 00:43:30,664
به همین خاطره که الان
.میخوام پرواز کنم به سمت اونجا
766
00:43:30,800 --> 00:43:32,101
767
00:43:32,240 --> 00:43:34,349
همین الان میخوای پرواز کنی؟
768
00:43:34,360 --> 00:43:35,839
.فقط اول آبجوم رو تموم کنم
769
00:43:35,840 --> 00:43:37,359
.آب و هوا به نظر مساعد نمیاد
770
00:43:37,360 --> 00:43:38,661
.نه، نمیاد
771
00:43:39,040 --> 00:43:40,671
.انگار که یه طوفان در راهه
772
00:43:41,880 --> 00:43:43,039
.آره
773
00:43:43,040 --> 00:43:44,399
.میخواد شروع بشه
774
00:43:44,400 --> 00:43:46,119
.آره
775
00:43:46,120 --> 00:43:47,359
...پس تو فقط
776
00:43:47,360 --> 00:43:49,799
...میخوای آبجوت رو تموم کنی و بعدش
777
00:43:49,800 --> 00:43:53,309
یه وسیلهی نقلیه رو به حرکت دربیاری؟
778
00:43:55,720 --> 00:43:57,465
.آره
779
00:43:58,320 --> 00:44:00,861
.منم یه جورایی دلم شور طوفان رو میزنه
780
00:44:01,680 --> 00:44:04,984
.بعد از خوردن دو تا لیوان آبجو دلم آرومتر شد
781
00:44:15,040 --> 00:44:16,546
.باشه، عمراً اگه باهات بیام
782
00:44:18,080 --> 00:44:19,506
.آره
783
00:44:20,920 --> 00:44:22,710
.حالا هرچی
784
00:44:27,160 --> 00:44:28,759
.میبینمت داداش -
...باشه -
785
00:44:28,760 --> 00:44:30,141
.میبینمت
786
00:44:31,800 --> 00:44:33,545
.باشه
787
00:45:00,480 --> 00:45:03,101
!خفه
788
00:45:17,440 --> 00:45:20,266
.سلام
.سلام به همگی
789
00:45:20,320 --> 00:45:22,039
...سلام
790
00:45:22,040 --> 00:45:24,149
."سلام، اهالی "نوک
791
00:45:25,600 --> 00:45:28,221
.ببخشید، یکم هول شدم
792
00:45:28,800 --> 00:45:30,147
.خیلی خُب
793
00:45:31,080 --> 00:45:33,359
."این آهنگ رو تقدیم میکنم به "والتر میتی
794
00:45:33,360 --> 00:45:35,389
.خودش میدونه چرا
795
00:45:45,280 --> 00:45:49,505
♪ "از مرکز فرماندهی به سرگرد "تام ♪
796
00:45:52,880 --> 00:45:56,901
♪ "از مرکز فرماندهی به سرگرد "تام ♪
797
00:46:00,240 --> 00:46:05,990
♪ قرصای پروتئینت رو بخور ♪
♪ و کلاه ایمنیت رو سرت بذار ♪
798
00:46:20,880 --> 00:46:25,663
♪ "از مرکز فرماندهی به سرگرد "تام ♪
799
00:46:27,800 --> 00:46:32,662
♪ ،شمارش معکوس شروع میشه ♪
♪ موتورها روشن ♪
800
00:46:35,200 --> 00:46:36,879
♪ احتراقش رو چک کن ♪
801
00:46:36,880 --> 00:46:41,151
♪ باشد که خدا به همراهت باشه ♪
802
00:46:52,480 --> 00:46:56,501
♪ "از مرکز فرماندهی به سرگرد "تام ♪
803
00:46:57,280 --> 00:47:01,027
♪ گُل کاشتی ♪
804
00:47:02,120 --> 00:47:07,904
♪ روزنامهها میخوان طرفدار کدوم تیم هستی ♪
805
00:47:09,000 --> 00:47:14,784
♪ حالا وقتشه که اگه جرات میکنی ♪
♪ کپسولت رو ترک کنی ♪
806
00:47:17,080 --> 00:47:21,305
♪ از سرگرد "تام" به مرکز فرماندهی ♪
807
00:47:21,960 --> 00:47:26,151
♪ دارم پام رو از در بیرون میذارم ♪
808
00:47:26,840 --> 00:47:32,146
♪ و به خاصترین شکلِ ممکن دارم شناور میشم ♪
809
00:47:34,080 --> 00:47:39,068
♪ ستارهها امروز خیلی متفاوت به نظر میان ♪
810
00:47:41,360 --> 00:47:47,429
♪ تو یه قوطی حلبی نشستم ♪
811
00:47:48,800 --> 00:47:54,743
♪ خیلی دورتر از تمام دنیا ♪
812
00:47:56,000 --> 00:48:01,959
♪ سیارهی زمین آبیه ♪
♪ کاری ازم برنمیاد ♪
813
00:48:01,960 --> 00:48:03,386
814
00:48:03,960 --> 00:48:05,830
.خوشحالم اومدی
815
00:48:05,840 --> 00:48:07,799
جات راحته؟
816
00:48:07,800 --> 00:48:08,959
چی؟
817
00:48:08,960 --> 00:48:10,639
جات راحته؟
818
00:48:10,640 --> 00:48:12,119
!نــه
819
00:48:12,120 --> 00:48:14,024
!محکم بشین
820
00:48:19,040 --> 00:48:21,502
!ببین، اوناهاش
821
00:48:36,920 --> 00:48:39,159
کجا فرود میایم؟
822
00:48:39,160 --> 00:48:41,079
.فرود نمیایم
823
00:48:41,080 --> 00:48:42,461
چـــی؟
824
00:48:42,680 --> 00:48:44,311
.فرود نمیایم
825
00:48:57,120 --> 00:48:59,039
."خیلی خُب، "والتر
826
00:48:59,040 --> 00:49:01,839
.میخواستم وسایلِ ارتباطی رو پرت کنم تو قایق
827
00:49:01,840 --> 00:49:04,507
.تو ببرشون، همون بغلتن
828
00:49:08,960 --> 00:49:10,199
اینو میگی؟ -
.آره -
829
00:49:10,200 --> 00:49:12,662
.بپر توی قایق
برداشتیشون؟
830
00:49:12,760 --> 00:49:15,028
بپرم تو قایق؟ -
.آره -
831
00:49:15,560 --> 00:49:17,399
."آره، کارت عالیه "والتر
832
00:49:17,400 --> 00:49:20,101
منظورت چیه که بپرم توی قایق؟
833
00:49:20,720 --> 00:49:24,229
بهترین راه دسترسی بهت
برای اینکه با هم در ارتباط باشیم، چیه؟
834
00:49:25,040 --> 00:49:26,559
.نمیدونم
.وایسا ببینم
835
00:49:26,560 --> 00:49:28,862
منظورت چیه بپرم تو قایق؟
836
00:49:29,320 --> 00:49:30,879
.خیلی دوره که
837
00:49:30,880 --> 00:49:32,479
.بنظرم الان میتونی بپری
838
00:49:32,480 --> 00:49:33,941
!برو،برو...برو،برو...برو...برو
839
00:49:34,400 --> 00:49:35,747
!بــــــــــــرو، سریع
840
00:49:37,280 --> 00:49:38,581
.نه
841
00:49:40,720 --> 00:49:42,079
!"نه "والتر
842
00:49:42,080 --> 00:49:45,031
.منظورم اون یکی قایقه بود
.قایق کوچولوــه
843
00:49:53,920 --> 00:49:55,460
!کمک
844
00:49:59,600 --> 00:50:02,079
!کمک! کمک
845
00:50:02,080 --> 00:50:03,919
.آرامشت رو حفظ کن
846
00:50:03,920 --> 00:50:06,951
.قایق کمکی داره میاد سراغت
847
00:50:07,240 --> 00:50:10,039
یه دقیقه وقت داری قبل از اینکه
.یخ بزنی بمیری
848
00:50:10,040 --> 00:50:11,239
چــــــــی؟
849
00:50:11,240 --> 00:50:12,541
!در امن و امانی
850
00:50:19,560 --> 00:50:21,703
!یه چیزی اینجاست
851
00:50:22,080 --> 00:50:24,906
.یه چیزی اینجاست بنظرم
852
00:50:24,920 --> 00:50:27,951
.تو این دریا پُر از نهنگه
853
00:50:28,120 --> 00:50:30,279
.نترس، نهنگن
854
00:50:30,280 --> 00:50:32,839
!فکر نکنم نهنگ باشه
855
00:50:32,840 --> 00:50:35,746
.دارم بهت میگم که نهنگه
856
00:50:35,920 --> 00:50:37,799
.دوستانه برخورد کن
857
00:50:37,800 --> 00:50:40,439
.باعث میشه کوسهها کاریت نداشته باشن
858
00:50:40,440 --> 00:50:42,265
.باشه
859
00:50:45,000 --> 00:50:46,426
.بیا اینجا
860
00:50:47,600 --> 00:50:49,265
.هی
861
00:50:51,440 --> 00:50:52,787
862
00:50:54,600 --> 00:50:57,159
.خیلی خُب، کوسه ــست
863
00:50:57,160 --> 00:50:58,950
!منم همینو گفتم
864
00:50:59,640 --> 00:51:00,799
!وای خدا
865
00:51:00,800 --> 00:51:02,519
.سر جدت دوستانه برخورد نکن
866
00:51:02,520 --> 00:51:03,679
.بزنش، بکُشش
867
00:51:03,680 --> 00:51:05,744
!نهنگ نیست که
868
00:51:05,760 --> 00:51:07,479
!نهنگ نیست
869
00:51:07,480 --> 00:51:09,439
.چشماش رو از کاسه در بیار بیرون
870
00:51:09,440 --> 00:51:10,741
.باهاش بجنگ
871
00:51:17,960 --> 00:51:20,679
!وای خدا، ای خدا
872
00:51:20,680 --> 00:51:21,981
.خواب نبود پس
873
00:51:23,200 --> 00:51:25,025
!آدمِ واقعیه
874
00:51:25,280 --> 00:51:27,981
.شرمنده صورتت رو انگولک کردم
875
00:51:28,320 --> 00:51:29,826
!وای خدا
876
00:51:39,360 --> 00:51:40,919
...یه قایق راهنما اومد
877
00:51:40,920 --> 00:51:43,519
.چهار ساعت پیش گرفتنش
878
00:51:43,520 --> 00:51:45,106
.قبل از توفان
879
00:51:45,200 --> 00:51:46,501
کجا بردنش؟
880
00:51:46,840 --> 00:51:48,301
."جزیره "ایسلند
881
00:51:49,840 --> 00:51:51,359
راهی هست که باهاش ارتباط رادیویی برقرار کنیم؟
882
00:51:51,360 --> 00:51:54,679
.خیلی مهمه که یه چیزی رو باهاش درمیون بذارم
883
00:51:54,680 --> 00:51:57,679
با تجهیزاتِ رادیوییِ ما
.پریدی توی اقیانوس
884
00:51:57,680 --> 00:51:59,199
!گم شدن
885
00:51:59,200 --> 00:52:00,599
درسته؟
886
00:52:00,600 --> 00:52:02,664
.آره، درسته
887
00:52:10,880 --> 00:52:12,625
آمریکایی هستی؟
888
00:52:13,200 --> 00:52:14,501
.آره
889
00:52:14,720 --> 00:52:16,519
!عالیه
890
00:52:16,520 --> 00:52:18,026
!بچهباحالی
891
00:52:19,400 --> 00:52:23,500
.بیا، برات یه کم لباسِ خُشک جور میکنم
!بچه محل
892
00:52:28,480 --> 00:52:31,519
این برای وسایلت جواب میده؟
893
00:52:31,520 --> 00:52:33,159
.آره بابا، ممنون
894
00:52:33,160 --> 00:52:34,879
.خُب اینو میبَرم، رفیق
895
00:52:34,880 --> 00:52:35,919
.باشه
896
00:52:35,920 --> 00:52:37,319
گشنهای؟ -
.بدجور -
897
00:52:37,320 --> 00:52:40,430
.یه کیکِ خفنی دارم که نگو و نپرس
898
00:52:43,080 --> 00:52:44,159
.ممنون
899
00:52:44,160 --> 00:52:45,639
.چه خوشتیپ شدی
900
00:52:45,640 --> 00:52:47,908
.لباسها رو نگه دار
901
00:52:49,000 --> 00:52:50,904
...هی، اینکه
902
00:52:51,240 --> 00:52:53,429
.کیک پرتقالیه
903
00:52:53,920 --> 00:52:55,839
.مامانم از این کیک پرتقالیها درست میکنه
904
00:52:55,840 --> 00:52:57,790
.آره، "شان" آوردتش
905
00:52:59,640 --> 00:53:01,544
.آره
906
00:53:02,040 --> 00:53:03,751
.خوبه
907
00:53:17,480 --> 00:53:18,719
این برای "شان"ـه؟
908
00:53:18,720 --> 00:53:21,227
.آره،کیک رو توش پیچیده بود
909
00:53:21,280 --> 00:53:22,911
.این یه مسیر سفر برای عکاسی کردنه
910
00:53:23,800 --> 00:53:26,228
...یه برنامه سفر برای عکس
911
00:53:26,400 --> 00:53:28,439
نگفت کجا میره؟
912
00:53:28,440 --> 00:53:30,639
.نه، چیزِ خاصی نگفت
913
00:53:30,640 --> 00:53:34,740
فقط از این خدمههای
.تازهکارِ شیلیاییِ کشتی عکس میگرفت
914
00:53:35,480 --> 00:53:36,959
...تازه یه چندتا نکته راجع به
915
00:53:36,960 --> 00:53:38,679
.اینستاگرام بهم گفت
916
00:53:41,040 --> 00:53:42,199
تو فیسبوک باهام دوست میشی؟
917
00:53:42,200 --> 00:53:43,799
.آره، حتماً -
.عالیه -
918
00:53:43,800 --> 00:53:47,759
این "آی...اف...جف...جوکول" یعنی چی؟
919
00:53:47,760 --> 00:53:49,239
."ایلَفَتلِیگوت"
920
00:53:49,240 --> 00:53:50,319
جـــون؟
921
00:53:50,320 --> 00:53:51,621
."ایلَفَتلِیگوت"
922
00:53:52,280 --> 00:53:53,581
یعنی چی؟
923
00:53:54,320 --> 00:53:56,919
.یه آتشفشان توی "ایسلند"ـه
924
00:53:56,920 --> 00:53:58,949
آتشفشان؟ -
.آره -
925
00:53:59,960 --> 00:54:01,839
.دومِ مِی
.اینکه میشه فردا
926
00:54:01,840 --> 00:54:02,959
بنظرت راهی هست بتونیم که توی جزیره
927
00:54:02,960 --> 00:54:05,911
یه توقفی داشته باشیم؟
928
00:54:05,920 --> 00:54:07,159
.آره
929
00:54:07,160 --> 00:54:08,319
واقعاً؟
930
00:54:08,320 --> 00:54:10,519
.آره، اصلاً مجبوریم صبح اونجا وایسیم
931
00:54:10,520 --> 00:54:11,639
!عالیه
932
00:54:11,640 --> 00:54:13,624
.چونکه بیسیم رو گم کردی
933
00:54:13,680 --> 00:54:15,719
.آره، ببخشید دیگه
934
00:54:15,720 --> 00:54:17,799
...شرمنده. ولی
935
00:54:17,800 --> 00:54:20,399
"...فقط باید برسم به "آی
936
00:54:20,400 --> 00:54:21,559
."ایلَفَتلِیگوت"
937
00:54:21,560 --> 00:54:22,861
.همون
938
00:54:27,440 --> 00:54:31,540
.دیدارمون تو خیابون "سِسمی"، رفیق
939
00:54:55,200 --> 00:54:57,719
.خیلی خُب،الان اینجایی
.و این "ایلَفَتلِیگوت"ـه
940
00:54:57,720 --> 00:54:59,319
.15 کیلومتر با اینجا فاصله داره
941
00:54:59,320 --> 00:55:00,960
.باشه -
.میتونی سوارِ اون دوچرخه بشی -
942
00:55:01,560 --> 00:55:03,146
.ولی بهتره هرچه سریعتر راه بیفتی
943
00:55:03,400 --> 00:55:05,399
آره روی اون کاغذِ سرنخ
.زمانی ننوشته بود
944
00:55:05,400 --> 00:55:08,863
.نه، رفیق
...زود باش! چونکه
945
00:55:10,720 --> 00:55:13,239
چی شد؟
.دو زاریم نیفتاد
946
00:55:13,240 --> 00:55:14,879
...داره میگه که باید عجله کنی
947
00:55:14,880 --> 00:55:16,864
...چون یه سری افراد اهل "شیلی" حَشری
948
00:55:16,880 --> 00:55:19,359
.میخوان برن کلوپ لُختی
949
00:55:19,360 --> 00:55:20,786
.و فقط هم یه دوچرخه اینجاست
950
00:55:26,160 --> 00:55:29,679
!بدو "والتر". بدو، بدو
951
00:55:29,680 --> 00:55:31,039
!بــــــــــــــــــــــــرو
952
00:55:32,160 --> 00:55:35,384
"بدرود، گُلپسر"
953
00:56:40,320 --> 00:56:41,399
الو؟
954
00:56:41,400 --> 00:56:43,429
سلام،چه خبرا؟
955
00:56:43,440 --> 00:56:45,759
تاد"ــی؟از "ای-هارمونی"؟"
956
00:56:45,760 --> 00:56:48,399
آره، چه خبرا داداش؟
957
00:56:48,400 --> 00:56:50,919
.خبرِ خاصی نیست
تو چطوری؟
958
00:56:50,920 --> 00:56:53,599
.خوبم، اینجا تازه سرصبحه
.تازه از خواب پاشدم
959
00:56:53,600 --> 00:56:55,119
.تو فکرت بودم
960
00:56:55,120 --> 00:56:56,399
کجایی؟
961
00:56:56,400 --> 00:56:57,759
."لُسانجلس"
962
00:56:57,760 --> 00:57:01,839
...هی،با وجودِ اینکه توی پروفایلت زدم که
963
00:57:01,840 --> 00:57:03,824
توی "فینکس" بودی
.هنوز هیچ چشمکی دریافت نکردی
964
00:57:04,320 --> 00:57:05,621
965
00:57:05,920 --> 00:57:09,079
،آهان، دیروز از توی هلکوپتر
.پریدم وسطِ اقیانوس
966
00:57:09,080 --> 00:57:11,119
.و با یه کوسه هم دعوام شد
967
00:57:11,120 --> 00:57:13,839
...آره، گوش کن، قبلاً هم گفتم
968
00:57:13,840 --> 00:57:16,279
...افرادی که زیاد خیالبافی میکنن، خیلی
969
00:57:16,280 --> 00:57:18,959
.نه،واقعی بود
.واقعاً اینکار رو کردم
970
00:57:18,960 --> 00:57:21,199
واقعاً؟
.تو پروفایلت میزنم یه معتادِ آدرنالینی
971
00:57:21,200 --> 00:57:22,359
چجور کوسهای بود حالا؟
...مثل اون
972
00:57:22,360 --> 00:57:23,661
..."ببین "تاد
973
00:57:23,960 --> 00:57:25,199
.فعلاً نمیتونم حرف بزنم
974
00:57:25,200 --> 00:57:26,479
.دارم میرم سمتِ یه آتشفشان
975
00:57:26,480 --> 00:57:27,781
...چه
976
00:58:32,200 --> 00:58:33,501
.هی
977
00:58:33,520 --> 00:58:35,759
.هی، سلام
978
00:58:35,760 --> 00:58:38,062
شماها انگلیسی بلدین؟
979
00:58:39,720 --> 00:58:41,959
.دنبالِ خیابونِ "الگوس" میگردم
980
00:58:41,960 --> 00:58:43,261
الگوس"؟"
981
00:58:44,560 --> 00:58:45,907
.اسمِ یه خیابونه
982
00:58:45,920 --> 00:58:48,029
ایفجالاکوته" اینجاس؟ "آیفجالاکوته"؟"
983
00:58:49,080 --> 00:58:50,381
یه چیزی تو همین مایهها؟
984
00:58:55,520 --> 00:58:58,426
.فکر نکنم معنی "الگوس" رو بدونه یعنی چی
985
00:59:00,280 --> 00:59:01,741
.اسکیتبوردِ درازیه
986
00:59:02,080 --> 00:59:03,239
.آره
987
00:59:03,240 --> 00:59:05,429
چی نوشته؟
...یه چیزی مثل "ثور" یا
988
00:59:05,720 --> 00:59:07,039
اودین"ـه؟"
989
00:59:07,040 --> 00:59:10,105
خدای اسکاندیناوی؟
.باحاله
990
00:59:11,600 --> 00:59:13,629
...هی
991
00:59:15,280 --> 00:59:17,879
دوست دارین اینا رو باهم عوض کنیم؟
992
00:59:17,880 --> 00:59:19,784
یه بچه رو میشناسم که عاشقِ
.این اسکیتبورده
993
00:59:22,720 --> 00:59:24,260
.خیلی باحاله، کِش میادا
994
00:59:25,440 --> 00:59:27,424
.بیا، یه نگاهی بهش بنداز
995
00:59:28,960 --> 00:59:30,785
.آره، خیلی باحاله
996
00:59:31,600 --> 00:59:34,028
.آره، کُلی کِش میاد
997
00:59:35,840 --> 00:59:39,303
...میتونیم دور خواهرت گِره ــش بزنیم
998
00:59:39,400 --> 00:59:40,701
عوض میکنی؟
999
00:59:49,280 --> 00:59:50,519
آره؟
1000
00:59:50,520 --> 00:59:52,629
.خیلی هم خوب، ممنون
1001
01:00:11,200 --> 01:00:12,501
کسی نیست؟
1002
01:00:20,040 --> 01:00:21,387
سلام؟
1003
01:00:27,760 --> 01:00:29,391
.سلام
1004
01:00:29,800 --> 01:00:30,999
.سلام
1005
01:00:31,000 --> 01:00:32,879
انگلیسی بلدید؟
1006
01:00:32,880 --> 01:00:34,705
.هُتل بسته ــست
1007
01:00:35,600 --> 01:00:37,868
.خیلی خُب،باشه
1008
01:00:38,440 --> 01:00:39,787
.فقط میخوام این بابا رو پیدا کنم
1009
01:00:40,440 --> 01:00:41,759
."این آقا ــه، "شان اوکلانل
1010
01:00:41,760 --> 01:00:44,188
.گفتم شاید یه مدتی رو اینجا گذرونده باشه
1011
01:00:45,040 --> 01:00:47,119
.آره، آره، آره
.براش یه هواپیما کرایه کردم
1012
01:00:47,120 --> 01:00:48,919
.ساعت 1
1013
01:00:48,920 --> 01:00:50,079
.15دقیقه از اینجا فاصله داره
1014
01:00:50,080 --> 01:00:52,559
.توی فرودگاهِ "استکی سولون" ــه
1015
01:00:52,560 --> 01:00:54,519
.توی دره، اولین شهر به سمتِ جنوب
1016
01:00:54,520 --> 01:00:56,399
گفتی کجا؟ -
."استکی سولون" -
1017
01:00:56,400 --> 01:00:57,519
استکی شومور"؟" -
.آره -
1018
01:00:57,520 --> 01:00:58,719
!نه،نه
1019
01:00:58,720 --> 01:01:00,226
مستقیم از این طرفه؟
1020
01:01:01,600 --> 01:01:03,345
!باشه، ممنون
1021
01:01:05,800 --> 01:01:07,704
!مشکلی نیست، میشناسمش
1022
01:02:28,320 --> 01:02:31,590
♪ پریدم جلوی یه قطار در حال حرکت ♪
1023
01:02:34,000 --> 01:02:37,304
♪ تا دوباره احساس زنده بودن کنم ♪
1024
01:02:40,040 --> 01:02:43,310
♪ تو شب میتازم ♪
1025
01:02:45,760 --> 01:02:48,984
♪ در حالی که درد میکشم و دیدم تار شده ♪
1026
01:02:50,040 --> 01:02:54,504
♪ خیلی خیلی دوره ♪
1027
01:02:55,920 --> 01:03:00,191
♪ خیلی خیلی دوره ♪
1028
01:03:48,080 --> 01:03:49,319
.سلام. سلام
1029
01:03:49,320 --> 01:03:50,999
."یالا، یالا، "الگوس
1030
01:03:51,000 --> 01:03:52,679
چه خبر شده؟
بقیه کجان؟
1031
01:03:52,680 --> 01:03:54,759
."الگوس"
."الگوس"
1032
01:03:54,760 --> 01:03:56,399
."الگوس"."الگوس"
1033
01:03:56,400 --> 01:03:57,559
یعنی چی حالا؟ -
."ارشیون" -
1034
01:03:57,560 --> 01:03:58,879
."ارکشیون"
1035
01:03:58,880 --> 01:04:00,559
شق کردن؟
1036
01:04:00,560 --> 01:04:02,079
!آره، نه
1037
01:04:03,200 --> 01:04:04,599
فراوان؟
1038
01:04:04,600 --> 01:04:06,140
فوران؟ -
!آره -
1039
01:04:19,240 --> 01:04:20,701
."شان"
1040
01:04:38,040 --> 01:04:39,865
.سریعتر. سریعتر برو
1041
01:04:41,880 --> 01:04:44,342
!تو روحش، سریعتر
1042
01:04:47,160 --> 01:04:48,461
!رفتیم اون دنیا
1043
01:05:10,240 --> 01:05:12,383
.ممنون که اومدی دنبالم
1044
01:05:12,640 --> 01:05:14,159
.واقعاً ممنونم
1045
01:05:14,160 --> 01:05:15,479
.امیدوارم رفیقت رو پیدا کنی
1046
01:05:15,480 --> 01:05:16,599
.ممنون
1047
01:05:16,600 --> 01:05:17,679
.آره
1048
01:05:17,680 --> 01:05:19,789
.یه متل نزدیک پیتزافروشی اون گوشه هست
1049
01:05:25,680 --> 01:05:27,470
.موفق باشی
1050
01:06:14,160 --> 01:06:15,599
.بخش عکاسی
1051
01:06:15,600 --> 01:06:17,879
."شرل" -
.شرل ملهاف" هستم" -
1052
01:06:17,880 --> 01:06:19,719
."سلام، "والتر"ـم، "میتی
1053
01:06:19,720 --> 01:06:21,879
!سلام
.اومدم طرفای شما یه حالی ازت بپرسم
1054
01:06:21,880 --> 01:06:24,079
.حدودای یه ساعت پیش
.ولی نبودی
1055
01:06:24,080 --> 01:06:26,030
به این خاطره که، حدس بزن چی شده؟
1056
01:06:26,360 --> 01:06:28,079
.تو "ايسلند"ــم
1057
01:06:28,080 --> 01:06:29,239
ايسلند"؟"
1058
01:06:29,240 --> 01:06:31,079
وايسا، "گرينلند" نبود مگه؟
1059
01:06:31,080 --> 01:06:32,879
.چرا، چرا، بود
1060
01:06:32,880 --> 01:06:34,919
.ميدوني که این دوتا باهم فرق دارن
1061
01:06:34,920 --> 01:06:37,559
نه نه نه
...رفتم "گرينلند" و بعدش
1062
01:06:37,560 --> 01:06:42,599
سوار يه قايق ماهيگيري شدم
.و ردِ "شان" رو دنبال کردم و سر از "ايسلند" در آوردم
1063
01:06:42,600 --> 01:06:44,079
تو "ايسلند"ـي؟
1064
01:06:44,080 --> 01:06:46,701
."آره، تو پيتزا فروشي پدر "جان
1065
01:06:47,040 --> 01:06:48,599
.هي، سرنخهاي بيشتري پيدا کردم
1066
01:06:48,600 --> 01:06:49,879
چي پيدا کردي؟
1067
01:06:49,880 --> 01:06:52,599
.يه تاريخي هست که "شان" نوشته
1068
01:06:52,600 --> 01:06:54,959
و چند تا کلمه که توی یه کاغذی که
.به دور کیک پیچیده شده بود
1069
01:06:54,960 --> 01:06:57,759
..."راجکوي"، "بوزکاشي"
1070
01:06:57,760 --> 01:06:59,079
."و "وارلاک
1071
01:06:59,080 --> 01:07:01,119
وايسا ببینم
تو "ايسلند" هم پيتزافروشي پدر "جان" هست؟
1072
01:07:01,120 --> 01:07:03,900
.آره، الان فقط... اومدم بيرون
1073
01:07:04,400 --> 01:07:05,919
انداختنت بيرون؟
1074
01:07:05,920 --> 01:07:07,439
.نه، فقط بايد ميومدم بيرون
1075
01:07:07,440 --> 01:07:09,279
.فقط فضاش یه جوری بود
1076
01:07:09,280 --> 01:07:12,709
.و لیوانهاش
1077
01:07:13,160 --> 01:07:15,906
...خیلی نزدیک بود "شان" رو گیر بیارم
1078
01:07:15,960 --> 01:07:17,559
.ولی از دست دادمش
1079
01:07:17,560 --> 01:07:19,544
.مرد کوچولوي قوي
1080
01:07:20,400 --> 01:07:21,747
.ممنون
1081
01:07:22,120 --> 01:07:25,439
:نه، "راجکوي"، يعني
.مرد کوچولوي قوي
1082
01:07:25,440 --> 01:07:27,919
.توي چهل تا کشور عربي
1083
01:07:27,920 --> 01:07:30,999
..."و "بوزکاشي" به معنی "هاکی بزها
1084
01:07:31,000 --> 01:07:32,959
.تو آسیای مرکزیه
1085
01:07:32,960 --> 01:07:36,264
..."و "وارلاک
1086
01:07:36,600 --> 01:07:37,947
...خُب
1087
01:07:38,440 --> 01:07:40,788
.اميدوار بودم که یه ربطی داشته باشن
1088
01:07:43,600 --> 01:07:47,119
خب، گفتي که به خاطر لیوانهاش
از پدر "جان" اومدي بيرون؟
1089
01:07:47,120 --> 01:07:49,946
چيزي هست که به عنوان مشتري ــشون
بايد ازش اطلاع داشته باشم؟
1090
01:07:50,160 --> 01:07:53,623
.نه فقط، اونجا کار ميکردم
.فقط همين
1091
01:07:54,680 --> 01:07:57,301
...قبلا يه مدل موي سرخپوستی داشتم
1092
01:07:57,480 --> 01:07:59,509
.و يه کولهپشتي
1093
01:08:00,000 --> 01:08:04,783
اون موقعها میدونستم میخوام کی
.و چیکاره بشم
1094
01:08:06,800 --> 01:08:08,199
خب؟
1095
01:08:08,200 --> 01:08:10,468
...هيچي، فقط
1096
01:08:12,040 --> 01:08:14,839
.خیلی با پدرم صمیمی بودم
1097
01:08:14,840 --> 01:08:19,839
.و وقتي هفده سالم بود، فوت کرد
.یه سهشنبه روزی بود
1098
01:08:19,840 --> 01:08:22,108
.و ما هیچ پس اندازی نداشتیم
1099
01:08:22,360 --> 01:08:25,879
...برای همين، پنجشنبه همون هفته موهامو کوتاه کردم
1100
01:08:25,880 --> 01:08:29,627
.و همون پنجشنبه يه کار پيدا کردم
1101
01:08:30,720 --> 01:08:32,351
پیتزا فروشی پدر "جان"؟
1102
01:08:32,840 --> 01:08:34,346
.آره
1103
01:08:36,800 --> 01:08:39,102
پدرت ميذاشت مدل موي سرخپوستی بذاري؟
1104
01:08:39,520 --> 01:08:42,107
.خودش سرم رو تراشيد
1105
01:08:42,440 --> 01:08:44,822
.حرکت پدرانه باحالی بوده
1106
01:08:45,360 --> 01:08:47,071
.آره
1107
01:08:48,600 --> 01:08:50,231
اونجا قشنگه؟
1108
01:08:50,640 --> 01:08:53,341
.آره، قشنگه
1109
01:08:53,720 --> 01:08:55,784
.واقعاً زيباست
1110
01:08:55,920 --> 01:08:57,439
.خب اينجا که خيلي مزخرفه
1111
01:08:57,440 --> 01:08:58,759
...منابع انساني هيچي نشده
1112
01:08:58,760 --> 01:09:00,119
...شروع کرده به تعدیل نیرو
1113
01:09:00,120 --> 01:09:02,741
وقتی برگردی اینجا، دیگه اوضاع
.با سابق خیلی فرق میکنه
1114
01:09:03,560 --> 01:09:05,862
...هي، من يه چيزي گرفتم براي
1115
01:09:07,920 --> 01:09:09,585
.صدات قطع و وصل میشه
1116
01:09:11,240 --> 01:09:13,747
.ميدوني چيه، وقتي ديدمت بهت ميگم
1117
01:09:14,240 --> 01:09:15,479
.عاليه. باشه
1118
01:09:15,480 --> 01:09:17,862
.خیلی خُب
1119
01:09:18,120 --> 01:09:19,399
."باشه، خداحافظ "والتر
1120
01:09:19,400 --> 01:09:21,145
."خداحافظ، "شرل
1121
01:09:38,146 --> 01:09:44,706
:"اساماس از طرف "هرناندو
.اون یارو ریشوئه، اگه هر چه زودتر تو رو نبینه، اخراجم میکنه
1122
01:10:02,640 --> 01:10:03,941
چه خبر شده؟
1123
01:10:05,440 --> 01:10:07,359
.دو تا طبقه رو تعطيل کردن
1124
01:10:07,360 --> 01:10:10,425
چرا انقدر زمخت شدي؟
1125
01:10:12,840 --> 01:10:14,346
.ميبينمت
1126
01:10:15,000 --> 01:10:16,839
.هي، ميبينمت
1127
01:10:16,840 --> 01:10:18,119
چي گفتم؟
1128
01:10:18,120 --> 01:10:19,799
.ميبينمت
1129
01:10:19,800 --> 01:10:21,719
.عکس رو همین الان رد کن بیاد
1130
01:10:21,720 --> 01:10:24,466
اون دنبالش گشت، چيزي
.به اسم حمام نقره وجود نداره
1131
01:10:24,800 --> 01:10:27,799
.گوش کن، يه چيز نامشخصي درباره نگاتيو بود
1132
01:10:27,800 --> 01:10:29,799
.فهمیدم، امیدوارم بودم که توی "ایسلند" باشه
1133
01:10:29,800 --> 01:10:31,079
.مسئولیتش با تو بود
1134
01:10:31,080 --> 01:10:32,239
...اگه وقت بيشتري بهم بدي
1135
01:10:32,240 --> 01:10:33,319
.اخراجي
1136
01:10:33,320 --> 01:10:34,719
.یه عکس دیگه روی جلد میزنیم
1137
01:10:34,720 --> 01:10:36,021
1138
01:10:39,160 --> 01:10:42,039
بيشتر از يه ميليون
.خیلی بیشتر از یه میلیون نگاتيو اومده تو دفتر من
1139
01:10:42,040 --> 01:10:43,830
.تا حالا نشده یه دونهش رو گم کنم
1140
01:10:44,160 --> 01:10:47,748
بنويسش رو يه لوح
.و برای شغلِ بعدیت ازش استفاده کن
1141
01:10:48,480 --> 01:10:50,782
حالا، بايد اينو به هيئت مديره توضيح بدم؟
1142
01:10:53,000 --> 01:10:54,631
.هي
1143
01:10:55,960 --> 01:10:57,199
حالت خوبه؟
1144
01:10:57,200 --> 01:10:58,990
.آره
1145
01:10:59,320 --> 01:11:00,999
.چه باحاله
1146
01:11:01,000 --> 01:11:04,668
."يه اسکيتبورده، برای پسر "شرل
1147
01:11:05,960 --> 01:11:08,262
شرل" داخل نيست"
.اونم فرستادن ردِ کارش
1148
01:11:08,680 --> 01:11:10,719
دارم بهت ميگم رفيق
.اوضاع خیلی بده
1149
01:11:10,720 --> 01:11:12,465
.هي، اون گلدونِ منه
1150
01:11:13,360 --> 01:11:15,150
.ممنون
1151
01:12:05,960 --> 01:12:07,261
.سلام
1152
01:12:07,600 --> 01:12:09,061
.سلام
1153
01:12:11,280 --> 01:12:12,945
...ميتونم
1154
01:12:14,680 --> 01:12:16,345
.آره
1155
01:12:16,800 --> 01:12:19,546
.دارم دنبال "شرل ملهاف" ميگردم
1156
01:12:19,880 --> 01:12:21,181
با "شرل" کاري داري؟
1157
01:12:21,560 --> 01:12:24,147
...آره. اون
1158
01:12:24,600 --> 01:12:30,111
،باهم همکاریم
.و تو يه مورد کاري بهم کمک ميکرد
1159
01:12:32,160 --> 01:12:33,950
."شرل"
1160
01:12:35,640 --> 01:12:37,385
عزيزم؟
1161
01:12:38,880 --> 01:12:40,519
.يه يارويي باهات کار داره
1162
01:12:40,520 --> 01:12:42,470
چی؟
1163
01:12:44,160 --> 01:12:45,586
.از سر کار
1164
01:12:45,920 --> 01:12:48,621
.باشه، صبر کن
.پاي تلفنم
1165
01:13:13,200 --> 01:13:14,639
.کونان"ـه"
1166
01:13:14,640 --> 01:13:19,639
."امشب، همسرِ رئیسجمهور "ميشل اُباما"، "والتر ميتي
1167
01:13:19,640 --> 01:13:21,783
ميتونيم درباره زندگي عشقيت صحبت کنيم؟
1168
01:13:21,800 --> 01:13:23,359
.بنظرم برای مردم جالبه
1169
01:13:23,360 --> 01:13:25,000
.دلتون نمیخواد درباره زندگی عشقیم چیزی بدونین
1170
01:13:25,320 --> 01:13:26,719
.فکر کنم بخوان
1171
01:13:26,720 --> 01:13:30,519
.ببین، من هر چیزی که بخونم رو باور نمیکنم
1172
01:13:30,520 --> 01:13:33,399
رسوايي درکار بود؟
رسوايي کوچيک؟
1173
01:13:33,400 --> 01:13:35,559
.رسوايي کوچيک، آره
1174
01:13:35,560 --> 01:13:39,319
.برگشته بود پيش شوهرش يا همچين چيزي
1175
01:13:39,320 --> 01:13:40,359
بعدش به تو علاقهمند شد؟
1176
01:13:40,360 --> 01:13:42,679
.ميدوني هرجا دود هست، آتيش هم هست
(تا نباشد چيزکي مردم نگويند چيزها)
1177
01:13:42,680 --> 01:13:43,999
."خیلی محشري "والتر
1178
01:13:44,000 --> 01:13:45,079
.ممنون
1179
01:13:45,080 --> 01:13:46,461
.همینه
1180
01:13:46,560 --> 01:13:48,350
ميشه اينو خاموش کني؟
1181
01:13:49,080 --> 01:13:50,427
.روشن ميمونه
1182
01:13:53,440 --> 01:13:55,981
.پس پیاده میشم
1183
01:14:10,120 --> 01:14:11,279
.سلام مامان
1184
01:14:11,280 --> 01:14:12,581
.سلام عزيزم
1185
01:14:13,280 --> 01:14:15,359
.والتر"، بايد به اينا انعام بدي"
1186
01:14:15,360 --> 01:14:17,662
.پیانو رو سالم برش گردوندیم مامان
1187
01:14:18,360 --> 01:14:20,599
از سفر کاريت برگشتي؟
1188
01:14:20,600 --> 01:14:22,359
.آره، امروز صبح
1189
01:14:22,360 --> 01:14:23,866
گرسنهته؟
1190
01:14:24,000 --> 01:14:25,301
.آره
1191
01:14:25,560 --> 01:14:27,199
.دارم سوپ درست ميکنم -
.ممنون -
1192
01:14:27,200 --> 01:14:29,104
.هي، وقت انعام دادنه
1193
01:14:34,720 --> 01:14:36,590
.فقط همینقدر پول همرامه
1194
01:14:38,840 --> 01:14:40,479
.ممنون
.خیلی ممنون
1195
01:14:40,480 --> 01:14:42,479
...خيلیخُب، برای تمامِ زحماتی که
1196
01:14:42,480 --> 01:14:43,999
.کشیدید، ممنونم
1197
01:14:44,000 --> 01:14:45,319
.ممنون خانم
1198
01:14:45,320 --> 01:14:47,199
.کارت عالی بود
.حقت بود
1199
01:14:47,200 --> 01:14:48,945
.کارش خوبه
1200
01:14:51,160 --> 01:14:52,879
برای شام ميموني؟
1201
01:14:52,880 --> 01:14:54,159
.خیلی دوست دارم مامان
1202
01:14:54,160 --> 01:14:55,799
...ولی واقعاً خسته شدم
1203
01:14:55,800 --> 01:14:57,399
اونم بعد از اينکه کُل روز داشتم
.اون چيزو اينور اونور ميکردم
1204
01:14:57,400 --> 01:15:00,439
.فکر کنم بايد برم يوگا و همونجا پلاس شم
1205
01:15:00,440 --> 01:15:02,265
چي هستش، کلاسه؟
1206
01:15:02,360 --> 01:15:03,559
.آره يوگائه ديگه
1207
01:15:03,560 --> 01:15:06,591
.کلاسِ دیگه
.یه دونه اساسیش رو میرم
1208
01:15:07,080 --> 01:15:08,719
به گوشت خورده بود؟ -
.آره -
1209
01:15:08,720 --> 01:15:10,839
جداً؟
.خیلی برات خوبه
1210
01:15:10,840 --> 01:15:12,479
.انگار روحِ آدم تازه میشه
1211
01:15:12,480 --> 01:15:15,119
.اصلا آرامش خاصي بهت حاکم ميشه
1212
01:15:15,120 --> 01:15:17,399
.منتظر بودم برای مصاحبه باهام تماس بگیرن
1213
01:15:17,400 --> 01:15:18,799
همون نمایش "گریس"؟
1214
01:15:18,800 --> 01:15:20,279
.آره -
ریزو"؟" -
1215
01:15:20,280 --> 01:15:22,628
.آره. خیلی هیجانزدهم
1216
01:15:23,320 --> 01:15:25,384
.خوبیش اینه که نگرانش نیستم
1217
01:15:25,520 --> 01:15:26,919
.کاملاً بیخیالم
1218
01:15:26,920 --> 01:15:28,039
برات خوبه؟
1219
01:15:28,040 --> 01:15:30,399
.گمونم بودن تو یه چنین کلاسی خوبه
1220
01:15:30,400 --> 01:15:32,159
.قرار نیست که بابتش پولی بدم، که خیلی خوبه
1221
01:15:32,160 --> 01:15:33,879
.مساله پول نیست
.عالیه
1222
01:15:33,880 --> 01:15:35,599
...و حس میکنم
1223
01:15:35,600 --> 01:15:39,871
،برای بچههاست
.ولی به نظرم براشون خیلی مهمه که از اول شروع کنن
1224
01:15:40,080 --> 01:15:41,479
.واقعاً هیجان دارم، مامان
1225
01:15:41,480 --> 01:15:43,599
.به نظرم میخوام ازش لذت ببرم
1226
01:15:43,600 --> 01:15:45,743
.اینکه جلوی یه سری وایستم و حرف بزنم
1227
01:15:45,960 --> 01:15:48,039
.خوب از پسش برمیای -
.آره -
1228
01:15:48,040 --> 01:15:50,079
.خیلی خوب از پسش برمیای -
.منم همین فکر میکنم مامان -
1229
01:15:50,080 --> 01:15:51,559
مامان؟
1230
01:15:51,560 --> 01:15:53,021
.بله
1231
01:15:53,360 --> 01:15:58,063
کسي از پيانوت حدود يه هفته پيش عکس گرفته؟
1232
01:16:00,080 --> 01:16:01,666
.من گرفتم
1233
01:16:02,160 --> 01:16:04,269
."با دوربين "شان
1234
01:16:08,120 --> 01:16:09,479
دوربين "شان اوکانل"؟
1235
01:16:09,480 --> 01:16:11,623
.آره، اومده بود ديدنم
1236
01:16:12,440 --> 01:16:14,105
چی گفتی مامان؟
1237
01:16:14,920 --> 01:16:15,999
.آره
1238
01:16:16,000 --> 01:16:17,999
...ميخواست درباره برنامه کاريت بدونه
1239
01:16:18,000 --> 01:16:20,119
.اینکه که میری سرِ کار و کی برمیگردی
1240
01:16:20,120 --> 01:16:22,679
.ميگفت، تو واقعاً مجله "زندگي" رو درک ميکني
1241
01:16:22,680 --> 01:16:24,709
.واقعاً به کارت علاقهمند بود
1242
01:16:26,680 --> 01:16:28,319
مامان، چرا بهم نگفتي؟
1243
01:16:28,320 --> 01:16:30,999
.بهت گفتم. وقتی تو مغازه بودی
1244
01:16:31,000 --> 01:16:32,870
.يادمه
1245
01:16:34,160 --> 01:16:35,399
...شايد تو
1246
01:16:35,400 --> 01:16:39,279
اُدسا"، چي هست که ميگي؟"
وقتي ميره به يکي از اون جاهاي کوچيکش؟
1247
01:16:39,280 --> 01:16:41,039
.توی هپروت رفتن
1248
01:16:41,040 --> 01:16:43,263
.مدام میرفتی اونجا
1249
01:16:44,800 --> 01:16:46,829
مشکل چيه؟
1250
01:16:47,960 --> 01:16:50,069
.اخراج شدم
1251
01:16:50,320 --> 01:16:52,349
.يکي از عکساشو گُم کردم
1252
01:16:52,800 --> 01:16:54,101
ميتوني پيداش کني؟
1253
01:16:55,040 --> 01:16:57,319
.نه، نميدونم کجائه
1254
01:16:57,320 --> 01:17:00,703
...يه جايي هست کنار خائنها يا
1255
01:17:01,320 --> 01:17:03,199
.فرمانرواها
1256
01:17:03,200 --> 01:17:04,990
.نه، خائنها
1257
01:17:05,080 --> 01:17:06,839
.نه، فرمانرواها
1258
01:17:06,840 --> 01:17:10,319
شان" گفت که به زودي"
...با فرمانرواها قرار ملاقات داره
1259
01:17:10,320 --> 01:17:12,479
.و شايد بخواد کيک منو با خودش ببره
1260
01:17:12,480 --> 01:17:14,639
...تا بتونه اجازه بگيره که
1261
01:17:14,640 --> 01:17:17,199
.تو طبیعت وحشی به گشتن ادامه بده
1262
01:17:17,200 --> 01:17:20,199
.گفت، ميخواد از پلنگهاي برفي عکس بگيره
خيلي جالبه، نه؟
1263
01:17:20,200 --> 01:17:21,945
کي؟
1264
01:17:31,040 --> 01:17:33,946
.لجام گسيختگيهاي افغانستان
1265
01:17:36,600 --> 01:17:37,719
1266
01:17:37,720 --> 01:17:39,021
.شان" اینجاست"
1267
01:17:39,440 --> 01:17:42,266
.افغانستان مسخره، آره
1268
01:17:42,600 --> 01:17:45,028
.توي قلههاي هيماليا
1269
01:17:45,600 --> 01:17:47,664
.اونا نميتونن بندازنت بیرون
1270
01:17:48,360 --> 01:17:50,639
.تو همکار "شان" ــي
1271
01:17:50,640 --> 01:17:51,959
...اون بهم گفت
1272
01:17:51,960 --> 01:17:54,599
...تو شخصي بودي که تمام سعيت رو کردي
1273
01:17:54,600 --> 01:17:59,349
.تا مطمئن شدي که همه کارش رو درک کنن
.همونطوري که خودش ميخواست
1274
01:18:04,280 --> 01:18:06,264
.تو کارش رو تموم کن
1275
01:18:40,680 --> 01:18:46,699
:8اُم مِی
.ارتفاعات پایین هیمالیا
1276
01:18:55,016 --> 01:18:58,076
.دو تا مردِ کوچولوی قوی رو اجاره کردم
1277
01:19:05,026 --> 01:19:09,026
.موهبتِ کوهستان شاملِ حالم شده
1278
01:19:14,026 --> 01:19:20,026
:12می
.از کیکِ مامان به فرمانرواها تعارف کردیم
1279
01:19:32,516 --> 01:19:38,026
.آزمایش شرایط جسمانی و روحی
1280
01:19:51,026 --> 01:19:54,026
و حالا در ارتفاع 18000پایی
1281
01:19:55,967 --> 01:20:02,027
.افکار درون ذهنم مثل برف در حرکتند
1282
01:21:01,306 --> 01:21:08,026
.تنهــــــــــــــام
1283
01:21:47,160 --> 01:21:48,319
."سلام "تاد
1284
01:21:48,320 --> 01:21:50,159
سلام چه خبرا؟
1285
01:21:50,160 --> 01:21:51,639
.خبر خاصي نيست
1286
01:21:51,640 --> 01:21:55,439
هي خبراي خوب، پروفايلت
.توپ شده در حدِ چی
1287
01:21:55,440 --> 01:21:57,359
عکس فوران اون آتشفشان
.مثل بُمب صدا میکنه
1288
01:21:57,360 --> 01:22:00,479
.آماده شو که کُلی چشمک گیرت بیاد
1289
01:22:00,480 --> 01:22:01,839
.خیلیم خوب
1290
01:22:01,840 --> 01:22:03,319
.ولي، يه چيز ديگه هم هست
1291
01:22:03,320 --> 01:22:05,319
."شرل ملهاف"
1292
01:22:05,320 --> 01:22:08,191
ديگه اينجا نيستش
.اکانتش رو بسته
1293
01:22:08,400 --> 01:22:09,559
1294
01:22:09,560 --> 01:22:11,624
واقعاً؟ -
.آره -
1295
01:22:11,840 --> 01:22:13,479
هي رفيق، الان کجايي؟
1296
01:22:13,480 --> 01:22:14,839
.هيماليا
1297
01:22:14,840 --> 01:22:18,199
.عاشقشم رفيق
1298
01:22:18,200 --> 01:22:19,839
.توی اطلاعاتِ "کجاها بودینِ" پروفایلت، خوب چیزی میشه
1299
01:22:19,840 --> 01:22:22,039
.تاد"، باید سر و ته مکالمهمون رو هم بیارم"
1300
01:22:22,040 --> 01:22:23,839
.باید اکسیژنم رو صرف چیزای مهمتر کنم
1301
01:22:23,840 --> 01:22:26,239
!متوجهم. برو تو کارش
1302
01:22:26,240 --> 01:22:29,559
.به هرحال، الان ديگه يه پروفايل داري
!تبريک ميگم
1303
01:22:29,560 --> 01:22:31,519
خوبه، ولي ميدوني چيه؟
1304
01:22:31,520 --> 01:22:33,239
ميشه منو دربياري از اونجا؟
1305
01:22:33,240 --> 01:22:36,399
.واقعاً نميتونم اون سالانه 500 دلار رو جور کنم
1306
01:22:36,400 --> 01:22:37,986
...هي
1307
01:22:40,200 --> 01:22:41,359
.هی رفیق
1308
01:22:41,360 --> 01:22:42,759
مطمئني؟
...چون فکر کنم اينجا واقعاً
1309
01:22:42,760 --> 01:22:44,159
.داریم به چیزای خوبی میرسیم
1310
01:22:44,160 --> 01:22:47,199
اجازه ميدي؟
.دارم کار ميکنم
1311
01:22:47,200 --> 01:22:49,399
پروفایلت یکی از بهترین پروفایلهایی ــه
.که تا حالا داشتیم
1312
01:22:49,400 --> 01:22:51,320
...و سیاست بازپرداختمون، از اون
1313
01:22:51,360 --> 01:22:53,469
.تاد"، بايد برم"
1314
01:22:55,080 --> 01:22:56,381
شان"؟"
1315
01:22:57,000 --> 01:22:58,381
جان؟
1316
01:23:04,840 --> 01:23:07,188
.والتر" ــم"
1317
01:23:10,520 --> 01:23:12,549
."ميتي"
1318
01:23:21,240 --> 01:23:22,541
."والتر ميتي"
1319
01:23:23,120 --> 01:23:25,070
جدي؟
1320
01:23:26,880 --> 01:23:29,387
چطوري اومدي اين بالا؟
1321
01:23:29,920 --> 01:23:31,745
...فقط
1322
01:23:35,080 --> 01:23:37,109
.داشتم دنبالت ميگشتم
1323
01:23:39,800 --> 01:23:41,704
.بشين
1324
01:23:48,240 --> 01:23:49,905
.میشینم
1325
01:23:57,600 --> 01:23:59,599
.خيلیخُب، عجله نکن
.قشنگ بشین
1326
01:23:59,600 --> 01:24:01,743
سعي کن بیحرکت باشی، باشه؟
1327
01:24:03,920 --> 01:24:05,790
.يه پلنگ برفي اينجاست
1328
01:24:06,640 --> 01:24:09,466
.درست اون لبه
1329
01:24:10,000 --> 01:24:13,986
.پس بايد خيلي خيلي آروم باشيم
1330
01:24:16,800 --> 01:24:19,626
."به پلنگ برفي ميگن، " گربه شبحي
1331
01:24:21,320 --> 01:24:23,907
.هيچوقت خودش رو نشون نميده
1332
01:24:28,360 --> 01:24:30,662
گربه شبحي؟
1333
01:24:33,600 --> 01:24:37,461
.چيزاي قشنگ، دنبال جلب توجه نيستن
1334
01:24:42,720 --> 01:24:48,265
.شان"، يه نگاتيو هست که از فیلمِ دوربینت جدا شده"
1335
01:24:50,040 --> 01:24:53,159
.سر کار خيلي به خاطرش داره بهم فشار مياد
1336
01:24:53,160 --> 01:24:57,159
هيچوقت با اون حلقه فیلمی که
.فرستادي به نرسيد دستم
1337
01:24:57,160 --> 01:24:59,159
درباره آخريش داری حرف ميزني؟
1338
01:24:59,160 --> 01:25:00,439
.آره
1339
01:25:00,440 --> 01:25:01,821
.شماره بیست و پنج
1340
01:25:02,960 --> 01:25:04,944
.آره
1341
01:25:05,840 --> 01:25:08,108
.روش نشستي
1342
01:25:10,840 --> 01:25:13,029
چرا نشستم روش؟
1343
01:25:14,160 --> 01:25:16,349
.تو کيف پولته
1344
01:25:16,880 --> 01:25:19,079
.اون کادو بود
1345
01:25:19,080 --> 01:25:20,999
.عکس
1346
01:25:21,000 --> 01:25:23,039
.کيف پول، فقط يه چيزي بود که ميتونستم بذارمش توش
1347
01:25:23,040 --> 01:25:26,679
.برا همين يه شکاف کوچولو توش ايجاد کردم
.يه عکس نگه دار که اون تو باشه
1348
01:25:26,680 --> 01:25:28,630
.فکر کردم جالب ميشه
1349
01:25:30,920 --> 01:25:33,063
.بهت گفتم که داخلش رو نگه کن
1350
01:25:33,440 --> 01:25:35,319
.تو یاداشتم
1351
01:25:35,320 --> 01:25:36,679
...تو گفتي، داخلش رو نگاه کن
1352
01:25:36,680 --> 01:25:40,189
فکر کردم منظورت اينه که
.داخل کاغذ کادو رو نگاه کنم
1353
01:25:40,440 --> 01:25:43,239
.آره، سورپرايز جالبي در راه داري
1354
01:25:43,240 --> 01:25:45,559
.نه، دستم نيست
1355
01:25:45,560 --> 01:25:47,559
.ديگه دستم نيست
1356
01:25:47,560 --> 01:25:48,861
1357
01:25:54,440 --> 01:25:56,708
پيش خودت چه فکري کرده بودي؟
1358
01:25:58,680 --> 01:26:01,799
منظورم اينه که، شرمنده
.برای مدت طولاني تحسينت ميکردم
1359
01:26:01,800 --> 01:26:05,599
.ولي اين حرکتت اصلاً جالب نبود
!ابداً، اونم تازه با یه نگاتیو با ارزش
1360
01:26:05,600 --> 01:26:07,759
...شرمنده
1361
01:26:07,760 --> 01:26:10,439
.فکر میکردم کار معمایی جالبی از آب درمیاد
1362
01:26:10,440 --> 01:26:12,230
معمايي؟
1363
01:26:13,120 --> 01:26:15,024
.دیگه زیادی معمایی بود
1364
01:26:16,080 --> 01:26:17,599
.متوجه منظورت هستم
1365
01:26:17,600 --> 01:26:20,439
.باید یکم آسونتر مطرحش میکردم
1366
01:26:20,440 --> 01:26:23,789
...اگه ناراحت نمیشی، میشه بپرسم
1367
01:26:24,440 --> 01:26:26,549
با کيف پول چیکار کردي؟
1368
01:26:27,280 --> 01:26:29,025
.انداختمش دور
1369
01:26:31,080 --> 01:26:33,508
!خُب، جداً قلبم به درد اومد
1370
01:26:34,440 --> 01:26:36,599
.نه رفيق، ازش خوشم ميومد
1371
01:26:36,600 --> 01:26:38,119
.خيلي زياد به خاطرش ممنونم ازت
1372
01:26:38,120 --> 01:26:39,421
برای همینم انداختیش دور؟
1373
01:26:43,440 --> 01:26:46,664
پس اصلاً نميدوني که چي بوده؟
1374
01:26:47,440 --> 01:26:48,741
.عکس رو ميگم
1375
01:26:52,280 --> 01:26:53,945
.خيلي حيف شد
1376
01:26:56,120 --> 01:26:58,263
.چيز معرکهاي بود
1377
01:27:14,560 --> 01:27:17,261
حالا چطوري منو پيدا کردي؟
1378
01:27:19,480 --> 01:27:21,020
.مامانم
1379
01:27:21,600 --> 01:27:25,143
.زن باحاليه
.دستپُختش حرف نداره
1380
01:27:25,240 --> 01:27:27,065
.آره
1381
01:27:29,400 --> 01:27:30,986
...هي، چرا تو
1382
01:28:06,920 --> 01:28:09,746
کي ميخواي ازش عکس بگيري؟
1383
01:28:13,520 --> 01:28:15,743
.بعضي وقتها نميگيرم
1384
01:28:16,320 --> 01:28:18,429
...اگه از يه لحظه خوشم بياد
1385
01:28:18,760 --> 01:28:22,746
.منظورم خودمه، شخصِ خودم
1386
01:28:24,400 --> 01:28:27,863
.دوست ندارم با دوربين حواسم ازش پرت بشه
1387
01:28:31,040 --> 01:28:35,186
.فقط ميخوام تو حسش بمونم
1388
01:28:38,400 --> 01:28:40,384
تو حسش بمونی؟
1389
01:28:41,560 --> 01:28:43,544
.آره، درست همونجا
1390
01:28:44,400 --> 01:28:46,543
.درست همينجا
1391
01:28:49,560 --> 01:28:51,703
.اوه داره میره
.داره میره
1392
01:28:58,000 --> 01:28:59,745
.به نظر باحال باشه
1393
01:28:59,800 --> 01:29:02,068
.فکر کنم منم برم بهشون ملحق بشم
1394
01:29:02,880 --> 01:29:05,547
هي، عکسِ چي بود "شان"؟
1395
01:29:06,120 --> 01:29:09,583
.اگه نياي تعدادمون جور در نمياد
1396
01:29:10,600 --> 01:29:13,187
عکس چي بود؟
1397
01:29:13,920 --> 01:29:17,941
."بيا اسمش رو بذاريم گربه شبحي، "والتر ميتي
1398
01:29:25,200 --> 01:29:27,787
♪ چی داری؟ ♪
1399
01:29:28,600 --> 01:29:32,143
♪ درگیر کلیشهها شدی ♪
1400
01:29:35,440 --> 01:29:38,346
♪ بزن به سیم آخر و ترکش کن ♪
1401
01:29:38,800 --> 01:29:41,501
♪ این صحنهی آشفته رو ♪
1402
01:29:45,440 --> 01:29:48,949
♪ به سمت جایی که هیچ چیز توافقی نیست ♪
1403
01:29:49,520 --> 01:29:52,061
♪ هیچ چیزی از دست رفته نیست ♪
1404
01:29:55,760 --> 01:29:59,143
♪ جایی که ارزش هر چیزی درک شده ♪
1405
01:30:00,120 --> 01:30:02,502
♪ هیچ چیزی ممنوع نیست ♪
1406
01:31:04,800 --> 01:31:06,719
.رفتي تو ليست ممنوعيت پرواز
1407
01:31:06,720 --> 01:31:09,519
چطوري رفتي افغانستان؟
.يه ممنوعيت سفر هستش
1408
01:31:10,640 --> 01:31:12,465
.از يمن
1409
01:31:13,440 --> 01:31:15,663
.جاي خطرناکيه
1410
01:31:16,320 --> 01:31:18,907
.برای همين، هزينه پرواز فقط 84 دلاره
1411
01:31:19,680 --> 01:31:21,903
ميشه 5 دلاريم رو بهم پس بدين؟
1412
01:31:23,640 --> 01:31:25,639
کسي رو تو "لُس آنجلس" ميشناسي؟
1413
01:31:25,640 --> 01:31:27,999
نه -
.آشنايي نداري، باشه -
1414
01:31:28,000 --> 01:31:29,159
همدمي هم نداري؟
1415
01:31:29,160 --> 01:31:32,703
کسي که اينجا باشه که بتونه تاييد کنه
.تو "والتر ميتي" ــي
1416
01:31:42,600 --> 01:31:44,359
والتر ميتي"؟"
1417
01:31:44,360 --> 01:31:45,661
.بله
1418
01:31:46,520 --> 01:31:48,948
.تاد مهار"، از "اي-هارموني" ــم"
1419
01:31:49,640 --> 01:31:50,941
.سلام
1420
01:31:52,240 --> 01:31:53,439
...ممنون، ممنون، واقعاً
1421
01:31:53,440 --> 01:31:55,119
.چي؟ بيا اينجا
1422
01:31:55,120 --> 01:31:56,839
.بيا اينجا
1423
01:31:56,840 --> 01:31:58,439
کوله پشتي
1424
01:31:58,440 --> 01:31:59,999
.سفت بغلت کنم
1425
01:32:00,000 --> 01:32:02,199
زندان فرودگاه، ها؟
1426
01:32:02,200 --> 01:32:03,319
.آره
1427
01:32:03,320 --> 01:32:06,039
بیا بریم یه "سینبان" بزنیم
.و اونجا همهچی رو بهم بگو
1428
01:32:06,040 --> 01:32:07,910
.یه "سينبان" ــی به شکم بزنیم
1429
01:32:09,640 --> 01:32:12,022
راستي چقدر بازداشت بودي؟
1430
01:32:13,120 --> 01:32:15,070
.هفده ساعت
1431
01:32:15,160 --> 01:32:17,599
عجب، اون "سينبان" چطوره مزهش؟
1432
01:32:17,600 --> 01:32:18,839
.واقعاً عاليه
1433
01:32:18,840 --> 01:32:21,799
،مثل هروئين منجمد ميمونه
.داري ميخوريش، دوست من
1434
01:32:21,800 --> 01:32:24,599
.چیزیه که واقعاً اونجا داری رفیق -
.آره خوشمزست -
1435
01:32:24,600 --> 01:32:25,639
...در ضمن
1436
01:32:25,640 --> 01:32:29,599
،قبل از اينکه پروفایلت رو ببندم
.300تا چشمک گيرت اومد
1437
01:32:29,600 --> 01:32:32,319
.در عرض دو ساعت
.ديوونهکننده بود
1438
01:32:32,320 --> 01:32:34,145
.فکر ميکردم دارم بليط کنسرت ميفروشم
1439
01:32:34,760 --> 01:32:36,119
.هيچوقت نگاه نکردم
1440
01:32:36,120 --> 01:32:38,263
...به خاطر
1441
01:32:38,840 --> 01:32:41,871
اون دختره "پيناکولادا" که رفت؟
1442
01:32:42,400 --> 01:32:43,999
.آره -
.آره -
1443
01:32:44,000 --> 01:32:45,301
."شرل"
1444
01:32:46,440 --> 01:32:50,799
...شرل"، که به يه دونه چشمک هم جواب نداد"
1445
01:32:50,800 --> 01:32:52,465
.تو تمام مدتی که اونجا بود
1446
01:32:52,560 --> 01:32:54,385
.بايد يه خانم انتخاب کني
1447
01:32:54,480 --> 01:32:57,519
.بايد يه خانم انتخاب کني
1448
01:32:58,920 --> 01:33:00,301
...روياپردازي
1449
01:33:01,600 --> 01:33:03,868
چطور پيش ميره؟
1450
01:33:06,480 --> 01:33:08,145
.اخيراً کمتر شده
1451
01:33:09,680 --> 01:33:10,999
.خوبه
1452
01:33:11,000 --> 01:33:12,461
.کمتر خوبه
1453
01:33:12,960 --> 01:33:14,439
.ممنون برای شيريني
1454
01:33:14,440 --> 01:33:16,679
.آره، یه دونه طلبم
1455
01:33:16,680 --> 01:33:19,347
به محض اينکه پيانو رو فروختم
.يه چک برات ميفرستم
1456
01:33:20,680 --> 01:33:22,709
.خیلی سرت شلوغه
1457
01:33:23,120 --> 01:33:25,343
الان ميخواي چکار کني؟
1458
01:33:26,200 --> 01:33:28,264
.برم و يه شغل ديگه بگيرم
1459
01:33:32,200 --> 01:33:33,501
1460
01:33:35,520 --> 01:33:37,199
...شرمنده "والتر"، فقط
1461
01:33:37,200 --> 01:33:38,239
چیه؟
1462
01:33:38,240 --> 01:33:40,349
.اصلاً تو تصوراتم این ریختی نبودی
1463
01:33:41,160 --> 01:33:42,839
چی بودم مگه؟
1464
01:33:42,840 --> 01:33:45,586
به عنوان يه کاغذ خاکستري کوچولو
.در نظرت گرفته بودم
1465
01:33:45,960 --> 01:33:47,519
...ولي الان که ديدمت، مثل اين ميمونه که
1466
01:33:47,520 --> 01:33:49,799
...اينديانا جونز" تصميم گرفته"
1467
01:33:49,800 --> 01:33:51,199
...خواننده اصلي گروه راک
1468
01:33:51,200 --> 01:33:52,719
.استروک" يا همچين چيزي بشه"
1469
01:33:52,720 --> 01:33:54,829
.مسخره ــست، ميدونم
1470
01:34:15,000 --> 01:34:16,479
.شرمنده مامان
1471
01:34:16,480 --> 01:34:17,941
برای چي؟
1472
01:34:18,720 --> 01:34:21,148
بابا برات خريده بودش
.مسئوليتش با من بود
1473
01:34:21,560 --> 01:34:23,066
..."والتر"
1474
01:34:23,280 --> 01:34:24,399
...همهمون آدمهاي بالغي هستيم
1475
01:34:24,400 --> 01:34:26,589
.و مشکلی با اینکار نداریم
1476
01:34:48,320 --> 01:34:49,439
1477
01:34:49,440 --> 01:34:51,919
.اين وظيفه سنگينيه، چنین رقمی
1478
01:34:51,920 --> 01:34:53,919
.بايد بذاريش تو کيف پولت
1479
01:34:53,920 --> 01:34:55,949
.ندارم
1480
01:35:05,200 --> 01:35:06,399
.تو سطل آشغال پيداش کردم
1481
01:35:06,400 --> 01:35:09,385
.هميشه آتآشغالهات رو نگه ميدارم
1482
01:35:14,800 --> 01:35:16,431
.ممنون
1483
01:35:19,080 --> 01:35:20,399
.گرفتيش مامان -
.گرفتم -
1484
01:35:20,400 --> 01:35:22,065
.حواست به پلهها باشه
1485
01:36:06,360 --> 01:36:07,999
.فکر کنم جواب بده
1486
01:36:08,000 --> 01:36:11,031
،قلب آمریکا، نسلهای مختلف
.همه رو دربر میگیره
1487
01:36:12,200 --> 01:36:13,479
.هي، خوش اومدي
1488
01:36:13,480 --> 01:36:15,679
.وايسا ببینم
.خوش نيومدي
1489
01:36:15,680 --> 01:36:17,869
.کارمند اينجا نيستي
1490
01:36:18,160 --> 01:36:19,871
.شرمنده
1491
01:36:23,720 --> 01:36:26,830
.اين همون عکسيه که "شان" ميخواست
.شماره بيست و پنج
1492
01:36:30,040 --> 01:36:33,025
.دو روز وقت دارين تا جلد رو چاپ کنين
1493
01:36:35,200 --> 01:36:37,662
.اينم جوهرِه اصیلِ زندگی
1494
01:36:41,360 --> 01:36:42,741
1495
01:36:44,400 --> 01:36:46,509
شعارِ ما رو ميدوني؟
1496
01:36:49,080 --> 01:36:50,984
...زندگي
1497
01:36:52,200 --> 01:36:55,344
!عاشقشم
1498
01:36:55,600 --> 01:36:57,026
.اون نيست
1499
01:36:57,080 --> 01:36:59,382
.اون مالِ "مکدونالد" ــه
1500
01:37:01,760 --> 01:37:04,079
..."اين چيزا، کارايي که ميکني، "تد
1501
01:37:04,080 --> 01:37:06,826
...وقتي مياي يه جا و مردم رو ميندازي بيرون
1502
01:37:08,880 --> 01:37:10,839
...بايد اينو بدوني که اون آدمها برای ساختنِ اين
1503
01:37:10,840 --> 01:37:13,029
.مجله، سخت کار کردند
1504
01:37:14,960 --> 01:37:17,024
.اونا به شعار اعتقاد دارن
1505
01:37:17,720 --> 01:37:19,039
.و میفهمم، دستورهاي انضباطي خودتو داري
1506
01:37:19,040 --> 01:37:22,105
.و بايد کاري رو بکني که مجبوري
1507
01:37:23,280 --> 01:37:26,026
.ولي نيازي نيست همچين آدم عوضي باشي
1508
01:37:29,280 --> 01:37:33,551
،اينو رو يه لوح بنويس
.و تو شغل بعدیت به دیوار آویزونش کن
1509
01:37:44,320 --> 01:37:47,599
چي بود؟ پاگنده؟
تک شاخ؟
1510
01:37:47,600 --> 01:37:49,743
نگاتيو رو میگی؟ -
.آره -
1511
01:37:50,120 --> 01:37:51,910
.نگاهش نکردم
1512
01:37:56,920 --> 01:37:59,302
."رييس خوبي بودی، "والتر
1513
01:38:01,280 --> 01:38:03,150
.ممنون رفيق
1514
01:38:24,281 --> 01:38:28,411
:رزومهتون رو پست کنین
.مجلهی زندگی، مدیر بخش نگاتیو، برای 16 سال
.معرف: "شان اوکانل"، آدرس ذکر شده
1515
01:38:28,602 --> 01:38:31,142
.یکی از سه عملیات زمینی دریایی غیرارتشی از هلیکوپتر
(پرش آزاد به آبهای خروشان(دریای شمال
1516
01:38:31,152 --> 01:38:34,092
،در یک روز، 17کیلومتر دویدن، دوچرخه سواری
و اسکیتبورد سواری تا فوران آتشفشان
1517
01:38:34,102 --> 01:38:36,742
.(رفتن تا قلهی کوه نوشاق (شمال غربی افغانستان
1518
01:38:36,762 --> 01:38:39,182
،در کشتی ماهیگیری ایسلندی
.به عنوان سرملوان(خدمه کشتی بدون حقوق) برای یک روز
1519
01:38:48,152 --> 01:38:49,152
.یک پیامِ جدید دارید
1520
01:39:02,153 --> 01:39:07,153
والتر" عزیز، مامانم آدرس ایمیلت رو بهم داد"
.تا شخصاً به خاطر اسکیتبورد ازت تشکر کنم
1521
01:39:07,162 --> 01:39:11,152
.خیلی ممنون، مامانم ازم فیلم گرفته، ببین
."بازم خیلی ممنون، "ریچارد ملهاف
1522
01:39:21,360 --> 01:39:23,079
هي "والتر"، چه خبرا؟
1523
01:39:23,080 --> 01:39:24,870
.اينو داشته باش
1524
01:39:36,880 --> 01:39:38,386
.بعداً میبینمت
1525
01:39:39,880 --> 01:39:41,261
.سلام
1526
01:39:52,240 --> 01:39:54,861
.والتر ميتي"، يه بسته دارم"
1527
01:40:36,600 --> 01:40:38,106
1528
01:40:38,640 --> 01:40:40,271
."شرل"
1529
01:40:41,800 --> 01:40:43,465
.سلام -
.سلام -
1530
01:40:43,840 --> 01:40:46,439
.ایمیلِ "ريچ" ديروز به دستم رسيد
1531
01:40:46,440 --> 01:40:47,879
.واقعاً خوبه
1532
01:40:47,880 --> 01:40:49,279
.والتر"، ممنون"
1533
01:40:49,280 --> 01:40:50,719
...واقعاً
1534
01:40:50,720 --> 01:40:54,039
.کار باحالي بود
1535
01:40:54,040 --> 01:40:56,342
.توی "ايسلند" ديدمش
1536
01:40:56,640 --> 01:40:57,799
.عاشقشه
1537
01:40:57,800 --> 01:40:59,989
.امروز بعد ازظهر دارم ميبرمش
1538
01:41:02,160 --> 01:41:04,303
...هي، ميخواستم که بدوني
1539
01:41:04,720 --> 01:41:06,624
.حوصله منو سر نميبُردي
1540
01:41:07,200 --> 01:41:09,025
.اون روز تو پارک رو ميگم
1541
01:41:10,200 --> 01:41:11,706
...تو
1542
01:41:12,800 --> 01:41:13,999
...تو این فکر بودم که
ط
1543
01:41:14,000 --> 01:41:18,464
،امیدوارم عجیب غریب به نظر نیاد
.ولي داشتم به "تو" فکر ميکردم
1544
01:41:20,080 --> 01:41:23,862
،وقتي تو "گرينلند" بودم
...اونجا آواز میخوندن و
1545
01:41:24,240 --> 01:41:29,626
بايد سوار يه هليکوپتري ميشدم
.که خلبانش سیاه مست بود
1546
01:41:30,200 --> 01:41:33,151
...و شروع به تصورِ این کردم که تو اونجایی
1547
01:41:33,520 --> 01:41:35,868
.و داری آهنگِ "سرگرد تام" رو میخونی
1548
01:41:38,360 --> 01:41:40,310
...به هرحال
1549
01:41:40,920 --> 01:41:43,279
.تو هليکوپتر به خودم اومدم
1550
01:41:43,280 --> 01:41:47,665
.فهمیدم که مقصدِ زندگیم کجاست
1551
01:41:49,880 --> 01:41:51,079
خب، چه اتفاقي برات افتاد؟
1552
01:41:51,080 --> 01:41:54,439
.يه جورايي از صحنه روزگار محو شدي
1553
01:41:54,440 --> 01:41:56,185
.برای يه مدت کوتاهي
1554
01:41:56,520 --> 01:41:58,879
...اومدم خونهت
1555
01:41:58,880 --> 01:42:01,990
.شوهرت اومد دم در، ديگه گفتم برم بهتره
1556
01:42:03,080 --> 01:42:06,559
.فيل" داشت يخچالم رو درست ميکرد"
1557
01:42:06,560 --> 01:42:08,669
.و شوهرمم نیست
1558
01:42:09,760 --> 01:42:12,028
...اون موقع فکر کردم که
1559
01:42:13,600 --> 01:42:16,187
.شايد برگشتين پيش هم
1560
01:42:16,600 --> 01:42:18,879
.قوه تخيل خوبي داري
1561
01:42:18,880 --> 01:42:20,705
.ولي نه
1562
01:42:22,960 --> 01:42:25,719
.هي خواهرم يه نقش تو "گريس" گرفته
1563
01:42:25,720 --> 01:42:27,079
."ريزو"
1564
01:42:27,080 --> 01:42:29,747
.تو تئاتر نيست، يه کليساي عجيب غريبه
1565
01:42:32,400 --> 01:42:34,270
ميخواي باهم بريم اونجا؟
1566
01:42:35,000 --> 01:42:36,759
.يه جورِ ناجور گفتم
1567
01:42:36,760 --> 01:42:38,266
.آره
1568
01:42:38,840 --> 01:42:40,380
جدي؟
1569
01:42:40,400 --> 01:42:43,599
.آره، خيلي دوست دارم
1570
01:42:43,600 --> 01:42:46,599
.گريس"، تو يه کليسا عجيب غريب"
.از خدامه بابا
1571
01:42:46,600 --> 01:42:49,062
.ريزو"، اين بهترين نقشه"
1572
01:42:49,080 --> 01:42:52,159
.آره، "ريزو". سرسخت و لطیف
1573
01:42:52,160 --> 01:42:53,905
.آره
1574
01:42:54,400 --> 01:42:56,065
.عاليه
1575
01:42:56,480 --> 01:42:58,987
ميري شمالِ شهر؟
1576
01:42:59,360 --> 01:43:00,439
.آره
1577
01:43:00,440 --> 01:43:01,741
جدي؟
1578
01:43:03,520 --> 01:43:05,759
.راستش، هميشه "ريزو" رو بیشتر دوست داشتم
1579
01:43:05,760 --> 01:43:07,439
واقعاً؟ -
.آره -
1580
01:43:07,440 --> 01:43:10,679
سيگار کشيدن و سکس نوجوونها رو دوست داشتی؟
1581
01:43:10,680 --> 01:43:13,759
.نه، نقشش خیلی واقعی جلوه میکرد
1582
01:43:13,760 --> 01:43:14,999
1583
01:43:15,000 --> 01:43:18,463
،آخرين شماره مجله
.باید داشته باشنش، امروز صبح چاپ شد
1584
01:43:29,464 --> 01:43:33,464
.شماره آخر، تقدیم به تمام کسانی که بوجود آوردنش
1585
01:43:38,960 --> 01:43:41,581
."والتر"
1586
01:44:00,000 --> 01:44:02,519
بهتر نيست بريم، يکي از اونارو بخريم؟
1587
01:44:02,520 --> 01:44:04,439
.چرا، احتمالاً یکی میگیرم
1588
01:44:04,440 --> 01:44:06,279
احتمالاً بعدا برميگردي؟ -
.آره، آره -
1589
01:44:06,280 --> 01:44:10,301
فقط نميخواستم دستپاچه به نظر برسم
.و فوراً يکيشو بخرم
1590
01:44:13,280 --> 01:44:23,301
Translated By Mahyaa7 & NeO & Batlaghi
IMDb-Dl & Tvshow