1 00:00:45,754 --> 00:00:48,297 CAPARRA CASA RIPOSO MAMMA ISCRIZIONE EHARMONY 2 00:01:03,772 --> 00:01:04,981 MULTA ODESSA NON HA FATTO LA GIURATA 3 00:01:05,149 --> 00:01:07,150 DEPOSITO PIANOFORTE E TRASPORTO C. RIPOSO MAMMA 4 00:01:18,996 --> 00:01:20,997 Ciao. La donna ideale. Risultati: Cheryl Melhoff 5 00:01:23,125 --> 00:01:24,333 invia un wink 6 00:01:24,501 --> 00:01:26,836 CITTÀ New York OCCUPAZIONE Contabile (editoria) 7 00:01:28,338 --> 00:01:32,884 L'UOMO PERFETTO PER ME Avventuroso, Brillante, Creativo (o lavora) 8 00:01:33,051 --> 00:01:35,636 MI PIACE Mia sorella - Romanzi gialli 9 00:01:35,804 --> 00:01:38,347 NON MI PIACE Mia sorella - Conoscere persone su Internet 10 00:01:42,019 --> 00:01:43,352 COSE CHE DOVRESTI SAPERE 11 00:01:43,520 --> 00:01:46,481 Ho un cane con tre zampe. E un figlio (con due gambe) 12 00:01:51,653 --> 00:01:54,155 Cheryl Melhoff invia un wink 13 00:02:01,914 --> 00:02:03,039 invia un wink 14 00:02:31,026 --> 00:02:39,033 Impossibile soddisfare la richiesta 15 00:03:29,334 --> 00:03:30,960 Ciao! Sono Todd Mahar, eHarmony. 16 00:03:31,128 --> 00:03:32,628 Come posso aiutarti? 17 00:03:32,796 --> 00:03:36,424 Ciao. Pare che non riesca a inviare un wink a una persona. 18 00:03:36,592 --> 00:03:37,800 Ci sono problemi col mio profilo? 19 00:03:37,968 --> 00:03:39,844 Forse è stato sospeso o... 20 00:03:40,012 --> 00:03:42,305 È la prima segnalazione che ricevo. Ma, d'accordo... 21 00:03:42,472 --> 00:03:44,807 Stai usando il suo account eHarmony per la prima volta? 22 00:03:45,183 --> 00:03:46,309 - Sì. - Bene. 23 00:03:46,476 --> 00:03:48,811 Sto controllando il tuo profilo. 24 00:03:48,979 --> 00:03:50,980 L'algoritmo che crea le coppie è molto elaborato. 25 00:03:51,148 --> 00:03:53,983 È ciò che ci distingue da altri servizi di appuntamenti online. 26 00:03:54,151 --> 00:03:55,318 Sì, per questo ho scelto voi. 27 00:03:55,819 --> 00:03:58,696 In realtà, io vorrei solo inviare un wink a una persona. 28 00:03:58,864 --> 00:04:00,364 Cheryl Melhoff. 29 00:04:00,532 --> 00:04:03,159 Lavora da un mese nella mia divisione 30 00:04:03,327 --> 00:04:06,537 e l'ho sentita dire, vicino ai bagel, che è iscritta sul vostro sito. 31 00:04:06,705 --> 00:04:08,331 Davvero singolare. 32 00:04:08,498 --> 00:04:09,498 Vorrei chiederti una cosa. 33 00:04:09,666 --> 00:04:11,042 Hai lasciato molte sezioni, 34 00:04:11,209 --> 00:04:15,171 tipo quella "Viaggi ed esperienze", vuote. 35 00:04:15,339 --> 00:04:17,006 Credo di averla saltata. 36 00:04:17,382 --> 00:04:19,008 Senti, dammi retta. 37 00:04:19,176 --> 00:04:20,509 Non saltare le sezioni. 38 00:04:21,678 --> 00:04:26,682 Be', non sono mai stato in nessun posto degno di nota. 39 00:04:27,351 --> 00:04:31,687 Non hai neanche mai fatto niente che fosse degno di nota? 40 00:04:35,192 --> 00:04:37,151 Pronto? Sei ancora in linea? 41 00:04:37,527 --> 00:04:39,362 Puoi aspettare solo un secondo? 42 00:04:49,206 --> 00:04:51,207 Via, via, via! Fuori! Fuori! 43 00:04:51,375 --> 00:04:54,168 Sta per esplodere! Via! Via! 44 00:04:56,213 --> 00:04:57,880 - Chips! - Da questa parte! 45 00:04:58,757 --> 00:05:00,049 Chips! Grazie! 46 00:05:00,217 --> 00:05:01,258 Come sapeva della fuga di gas? 47 00:05:01,426 --> 00:05:03,219 Ho sentito abbaiare e poi l'odore. 48 00:05:03,387 --> 00:05:04,553 Spero che non sia un problema. 49 00:05:04,721 --> 00:05:07,932 Ho creato una protesi per Chips mentre correvo nella tromba delle scale. 50 00:05:08,350 --> 00:05:11,769 Per l'anca. Ha uno snodo speciale e una cintura pelvica anteriore. 51 00:05:12,270 --> 00:05:13,437 Questo sì che è degno di nota. 52 00:05:13,689 --> 00:05:16,857 Seguo soltanto l'ABC: Avventuroso, Brillante, Creativo. 53 00:05:17,025 --> 00:05:18,567 Proprio quello che cerco in un uomo. 54 00:05:21,571 --> 00:05:22,571 Pronto? 55 00:05:22,739 --> 00:05:24,448 Sei ancora in linea? 56 00:05:26,743 --> 00:05:27,785 Ehi. 57 00:05:28,245 --> 00:05:30,204 Eri svenuto o... 58 00:05:30,580 --> 00:05:32,415 No, mi ero incantato un attimo. 59 00:05:32,582 --> 00:05:34,792 Bene. Ti succede spesso? 60 00:05:36,420 --> 00:05:38,754 Non più di tanto, credo. 61 00:05:39,923 --> 00:05:42,299 Ora devo andare. Scusa. 62 00:05:42,467 --> 00:05:44,093 Sì, ma ci servono ancora molte... 63 00:05:56,773 --> 00:06:03,320 I SOGNI SEGRETI DI WALTER MITTY 64 00:06:21,506 --> 00:06:23,799 Ciao. Oggi non era il caso di arrivare tardi. 65 00:06:23,967 --> 00:06:25,342 Siamo stati comprati. 66 00:06:25,510 --> 00:06:27,303 - Cosa? - Sì, durante il weekend. 67 00:06:27,471 --> 00:06:30,139 Walter! Buon compleanno! 68 00:06:30,807 --> 00:06:32,808 Compie 42 anni! 69 00:06:32,976 --> 00:06:34,643 Odessa! Cosa ci fai qui? 70 00:06:35,020 --> 00:06:37,271 La torta clementina della mamma che ti piace tanto. 71 00:06:37,439 --> 00:06:40,524 Non dovresti essere alla casa di riposo per la consegna del piano? 72 00:06:40,692 --> 00:06:42,276 C'ero, stava filando tutto liscio, 73 00:06:42,444 --> 00:06:45,196 il piano era stato scaricato dal furgone, era tutto a posto. 74 00:06:45,363 --> 00:06:48,699 Poi sono dovuta scappare per un'audizione. Puoi andare tu da mamma? 75 00:06:48,867 --> 00:06:49,992 No, non posso. Sono in ritardo. 76 00:06:50,118 --> 00:06:51,077 Walter, io... 77 00:06:51,161 --> 00:06:53,579 Credo che tu non capisca le mie esigenze. 78 00:06:53,705 --> 00:06:54,830 Quali sarebbero? 79 00:06:54,998 --> 00:06:57,291 Devo essere Rizzo in "Grease". 80 00:06:57,667 --> 00:06:58,834 Non credo di capire. 81 00:06:59,002 --> 00:07:00,252 La mia audizione! Rizzo! 82 00:07:00,337 --> 00:07:01,378 Rizzo? 83 00:07:01,463 --> 00:07:03,464 Rizzo! Dura e tenera allo stesso tempo! 84 00:07:03,548 --> 00:07:04,590 Fammi un favore, ti prego. 85 00:07:04,674 --> 00:07:06,926 Assicurati che la consegna del piano vada a buon fine. 86 00:07:07,219 --> 00:07:08,636 Lascia perdere Rizzo! 87 00:07:08,804 --> 00:07:11,347 Grazie, Walter. Buon compleanno! 88 00:07:11,515 --> 00:07:13,516 Indovina? Siamo stati comprati. 89 00:07:13,725 --> 00:07:16,018 - Ho sentito. - Ci saranno cambiamenti. 90 00:07:16,186 --> 00:07:19,855 Tagli al personale e possibile trasformazione in rivista online. 91 00:07:20,857 --> 00:07:24,819 Mi chiedo come funzionerà la cosa, come avverrà questa transizione. 92 00:07:24,986 --> 00:07:26,195 Posso dirtelo io. 93 00:07:26,363 --> 00:07:30,199 Ted Hendricks, direttore responsabile della transizione. 94 00:07:30,867 --> 00:07:33,410 Salve. Tim Naughton. Vendite. 95 00:07:33,870 --> 00:07:36,163 Gary Mannheim, grafica. 96 00:07:37,249 --> 00:07:40,042 E tu di cosa ti occupi? Di torte? 97 00:07:43,380 --> 00:07:46,715 La torta è solo per oggi. Non mi occupo di torte, di solito. 98 00:07:46,883 --> 00:07:48,217 Faccio... 99 00:07:48,385 --> 00:07:49,677 Lavoro drettamente... 100 00:07:49,886 --> 00:07:51,095 "Drettamente"? 101 00:07:52,848 --> 00:07:55,933 Lavoro direttamente con le divisioni fotografiche di "Life"... 102 00:07:56,101 --> 00:08:00,187 Scusami, adoro questa canzone e non ti stavo più ascoltando. 103 00:08:03,400 --> 00:08:05,526 Dicevo... Sai a chi sta bene la barba? 104 00:08:05,694 --> 00:08:07,278 Ad Albus Silente, non a te. 105 00:08:13,243 --> 00:08:16,579 Dunque? 106 00:08:19,416 --> 00:08:20,875 Di cosa ti occupi? 107 00:08:22,419 --> 00:08:25,045 Sono il responsabile del reparto negativi. 108 00:08:26,923 --> 00:08:28,299 Accipicchia. 109 00:08:29,593 --> 00:08:31,886 È solo questione di testa 110 00:08:38,268 --> 00:08:39,894 - Ted. - Donny. 111 00:08:40,604 --> 00:08:42,396 - Pronto a fare il duro? - Prontissimo. 112 00:08:42,564 --> 00:08:44,607 Abbiamo del lavoro duro da fare. 113 00:08:45,108 --> 00:08:46,108 Sei già stato qui, vero? 114 00:08:46,276 --> 00:08:47,276 Sì, ci siamo, vero? 115 00:08:47,444 --> 00:08:49,153 Sì, siamo nella "casa della fotografia". 116 00:08:59,164 --> 00:09:01,373 Ciao. 117 00:09:01,499 --> 00:09:02,833 Com'è andato il weekend? 118 00:09:03,001 --> 00:09:05,377 Benissimo. 119 00:09:22,145 --> 00:09:23,812 E il tuo come è andato? 120 00:09:24,940 --> 00:09:26,148 Vediamo. 121 00:09:26,650 --> 00:09:29,443 Ho nuotato tra i ghiacci, 122 00:09:29,611 --> 00:09:31,820 mentre il mio latin lover mi declamava poesie. 123 00:09:31,988 --> 00:09:33,822 - Che zoccola. - Lo so. 124 00:09:33,990 --> 00:09:36,951 In realtà, ho aspettato invano il tecnico per il frigo rotto. 125 00:09:37,118 --> 00:09:38,369 Mi dispiace. 126 00:09:38,536 --> 00:09:39,536 Ti chiamo dopo. 127 00:09:39,704 --> 00:09:40,871 D'accordo. 128 00:09:45,126 --> 00:09:46,335 Il ghiaccio, sì? 129 00:09:46,503 --> 00:09:48,003 Si muove come una mujer. 130 00:09:49,798 --> 00:09:51,882 Mi nombre es Walter. Mitty. 131 00:09:52,342 --> 00:09:54,802 Cheryl. Melhoff. 132 00:09:54,970 --> 00:09:56,178 Dov'eri? 133 00:09:56,346 --> 00:09:58,722 A testare i limiti dell'animo umano. 134 00:09:59,891 --> 00:10:02,851 Vorrei arrampicarmi sui tuoi capelli e testare quelli. 135 00:10:03,019 --> 00:10:06,981 Forse potrei ricontattarti, magari grazie al mio falco crepuscolare. 136 00:10:07,190 --> 00:10:08,482 Un falco crepuscolare. 137 00:10:08,650 --> 00:10:09,650 Mi piace. 138 00:10:14,322 --> 00:10:17,157 Credete che reagirà, se lo colpisco con una graffetta? 139 00:10:17,325 --> 00:10:18,325 Non lo so. 140 00:10:18,410 --> 00:10:19,535 Prova. 141 00:10:19,703 --> 00:10:21,161 Eccone una. 142 00:10:21,329 --> 00:10:23,664 Una volta, gli ho lanciato una cartuccia del toner. 143 00:10:23,832 --> 00:10:24,873 Sì? Si è mosso? 144 00:10:25,041 --> 00:10:26,542 No, l'ho mancato. 145 00:10:27,252 --> 00:10:29,211 Che storia. 146 00:10:30,213 --> 00:10:32,047 Torre di controllo a maggiore Tom. 147 00:10:32,882 --> 00:10:35,259 Mi ricevi, maggiore Tom? 148 00:10:42,058 --> 00:10:43,392 Caspita. 149 00:10:44,894 --> 00:10:47,271 Continuiamo il giro, come si dice. 150 00:10:48,273 --> 00:10:51,066 La sala riunioni, altre postazioni di lavoro, 151 00:10:51,234 --> 00:10:53,193 dove gli impiegati lavorano. 152 00:10:53,361 --> 00:10:54,403 Il reparto impaginazione... 153 00:11:04,748 --> 00:11:06,248 Buongiorno, Hernando! 154 00:11:06,416 --> 00:11:08,751 È arrivato un nuovo stronzo, hai sentito? 155 00:11:09,961 --> 00:11:12,755 Sì, l'ho conosciuto. 156 00:11:12,922 --> 00:11:14,214 Saremo valutati. 157 00:11:14,382 --> 00:11:17,301 Non sarà facile. Il nostro lavoro è molto complesso. 158 00:11:17,469 --> 00:11:18,469 Sì. 159 00:11:18,553 --> 00:11:20,304 È una fregatura. Ed è sconcertante. 160 00:11:20,472 --> 00:11:22,806 Se tu valuti me, allora io valuto te. 161 00:11:22,974 --> 00:11:24,350 Non credo che funzioni così. 162 00:11:24,434 --> 00:11:25,476 Era solo per dire. 163 00:11:29,230 --> 00:11:32,733 Da quanto è stato aperto questo rullino? 164 00:11:36,112 --> 00:11:37,112 C'è scritto "Sean O'Connell". 165 00:11:37,280 --> 00:11:38,947 È arrivato stamattina. 166 00:11:39,115 --> 00:11:41,992 C'è anche un regalo. Ti ha mandato un regalo. È sulla scrivania. 167 00:11:43,828 --> 00:11:45,621 Sean O'Connell usa ancora il rullino. 168 00:11:46,122 --> 00:11:48,123 Un uomo da sposare. 169 00:11:50,168 --> 00:11:51,794 Vuoi proiettarle tu? 170 00:11:52,087 --> 00:11:53,128 Sul serio? 171 00:11:53,296 --> 00:11:54,505 Certo. 172 00:12:05,600 --> 00:12:08,352 Ho sentito che "Life" chiuderà. 173 00:12:08,520 --> 00:12:09,812 Volevo ringraziarti. 174 00:12:10,188 --> 00:12:14,024 Guarda dentro. C'è un regalo per tutti gli anni di duro lavoro. 175 00:12:14,609 --> 00:12:16,026 Scusa per il rullino. 176 00:12:16,861 --> 00:12:18,654 Mi si è macchiato di sangue. 177 00:12:18,822 --> 00:12:20,489 Mi ricucivo una ferita all'addome... 178 00:12:20,657 --> 00:12:23,951 La 25 è la mia miglior foto in assoluto. 179 00:12:24,119 --> 00:12:26,870 La quintessenza della vita, credo. 180 00:12:27,038 --> 00:12:29,289 Sono certo che saprai quale uso farne, 181 00:12:29,499 --> 00:12:31,125 come sempre. 182 00:12:44,848 --> 00:12:47,349 DA S.O. A W.M. GRAZIE PER L'OTTIMO LAVORO 183 00:12:51,521 --> 00:12:52,521 Che ti ha regalato? 184 00:12:54,816 --> 00:12:56,066 È un portafoglio. 185 00:13:03,658 --> 00:13:05,409 Con sopra il motto di "Life". 186 00:13:05,577 --> 00:13:07,161 VEDERE IL MONDO, COSE PERICOLOSE DA RAGGIUNGERE, 187 00:13:07,245 --> 00:13:08,871 GUARDARE OLTRE I MURI, AVVICINARSI, 188 00:13:09,038 --> 00:13:11,206 TROVARSI L'UN L'ALTRO E SENTIRSI. QUESTO È LO SCOPO DELLA VITA. 189 00:13:13,877 --> 00:13:15,210 Ecco fatto. 190 00:13:21,593 --> 00:13:23,510 - Dov'è la 25? - Non c'è. 191 00:13:26,222 --> 00:13:29,057 Ehi, ci serve il negativo numero 25. 192 00:13:29,684 --> 00:13:32,352 Sean O'Connell ha mandato un telegramma. 193 00:13:32,520 --> 00:13:33,520 Un vero telegramma. 194 00:13:33,688 --> 00:13:35,564 Recapitato da un vecchietto col cappellino. 195 00:13:36,941 --> 00:13:38,233 C'è una riunione generale. 196 00:13:39,194 --> 00:13:40,736 Portate il negativo 25. 197 00:13:44,532 --> 00:13:46,617 È qui, da qualche parte. Lo troveremo. 198 00:13:47,035 --> 00:13:49,578 Prepara un'anteprima di questi negativi al più presto. 199 00:13:49,746 --> 00:13:50,913 E non farne parola con nessuno. 200 00:13:50,997 --> 00:13:52,039 Sì. 201 00:13:52,415 --> 00:13:56,418 Volevo informarvi, a malincuore, che... 202 00:14:02,634 --> 00:14:05,344 Meglio ricominciare. 203 00:14:05,512 --> 00:14:08,597 Volevo informarvi, a malincuore, 204 00:14:08,765 --> 00:14:12,142 che quello di questo mese sarà il nostro ultimo numero. 205 00:14:12,810 --> 00:14:13,936 Cosa? 206 00:14:14,103 --> 00:14:15,145 Sì. Cosa? 207 00:14:15,688 --> 00:14:17,356 Porca... 208 00:14:18,441 --> 00:14:19,441 Triste 209 00:14:20,527 --> 00:14:22,444 notizia, certo. 210 00:14:24,155 --> 00:14:26,156 Il vostro valore non si discute. 211 00:14:26,324 --> 00:14:29,952 Ma, dato che "Life" diventerà presto solo una rivista online, 212 00:14:30,119 --> 00:14:31,662 vogliamo essere sinceri con voi. 213 00:14:31,829 --> 00:14:35,332 Alcuni di voi saranno considerati non necessari 214 00:14:35,500 --> 00:14:37,167 nella nuova azienda. 215 00:14:37,335 --> 00:14:39,294 Decideremo quali posizioni 216 00:14:39,462 --> 00:14:42,839 saranno mantenute, nel corso della settimana prossima. 217 00:14:43,007 --> 00:14:47,052 Ovviamente siamo molto dispiaciuti, come potete vedere. 218 00:14:48,638 --> 00:14:49,638 Veniamo alle buone notizie. 219 00:14:49,806 --> 00:14:51,807 - Siamo lieti... - Grazie, Don. 220 00:14:52,475 --> 00:14:55,727 Ted Hendricks. Direttore responsabile della transizione. 221 00:14:56,813 --> 00:14:59,314 Non è certo una fase piacevole. 222 00:14:59,649 --> 00:15:02,901 Ma abbiamo il privilegio di pubblicare 223 00:15:03,069 --> 00:15:06,822 l'ultimo numero della rivista "Life". 224 00:15:07,323 --> 00:15:10,450 E, per l'occasione, abbiamo appena ricevuto un telegramma. 225 00:15:10,535 --> 00:15:11,577 Passamelo. 226 00:15:11,661 --> 00:15:13,912 Da parte di Sean O'Connell, 227 00:15:14,080 --> 00:15:16,248 che, mi dicono, non ha mai voluto 228 00:15:16,416 --> 00:15:18,333 parlare molto con i dirigenti della rivista. 229 00:15:18,501 --> 00:15:21,753 Ha rotto il lungo silenzio e ha condiviso le sue opinioni con noi, 230 00:15:21,921 --> 00:15:24,756 grazie a quell'anziano signore. 231 00:15:26,676 --> 00:15:28,051 Sean O'Connell. 232 00:15:28,219 --> 00:15:33,015 "Mi aspetto che mettiate in copertina la foto numero 25. 233 00:15:33,266 --> 00:15:34,850 "Il mio capolavoro. 234 00:15:35,018 --> 00:15:38,353 "La quintessenza della vita." 235 00:15:39,689 --> 00:15:40,856 Cosa vuol dire? 236 00:15:41,608 --> 00:15:43,442 L'essenza più piena e più ricca. 237 00:15:43,610 --> 00:15:45,902 La nostra copertina diventerà la più celebre di tutte, 238 00:15:46,070 --> 00:15:49,573 perché mostrerà la più grande quintessenza di tutti i tempi. 239 00:15:49,741 --> 00:15:52,951 Molto piena e molto ricca. 240 00:15:55,705 --> 00:15:57,372 Non ci resta che vederla. No? 241 00:15:57,540 --> 00:15:58,874 Vediamola. 242 00:15:59,042 --> 00:16:01,752 Possiamo... Ma cosa sto a fare qui? Che succede? 243 00:16:01,919 --> 00:16:03,378 Ora ce la portano dal reparto negativi. 244 00:16:03,546 --> 00:16:06,131 - È quel signore. Il ritardatario. - Reparto negativi. Cioè? 245 00:16:06,299 --> 00:16:07,382 Maggiore Tom. 246 00:16:08,217 --> 00:16:10,594 Vuoi consegnarmela? 247 00:16:13,389 --> 00:16:15,265 La stiamo sviluppando. 248 00:16:16,142 --> 00:16:17,309 Bene. Perfetto. 249 00:16:17,477 --> 00:16:19,895 Sviluppiamo questa quintessenza. 250 00:16:20,480 --> 00:16:21,521 Forza. 251 00:16:22,273 --> 00:16:23,273 Andate. 252 00:16:23,650 --> 00:16:24,691 Ora. 253 00:16:24,776 --> 00:16:26,276 È per questo che sto battendo le mani. 254 00:16:26,444 --> 00:16:28,403 - Fra quanto andiamo in stampa? - Tra 20 giorni. 255 00:16:42,335 --> 00:16:44,836 Ciao. 256 00:16:45,505 --> 00:16:47,631 Sono Walter. 257 00:16:48,091 --> 00:16:49,424 - Cheryl. - Mitty. 258 00:16:49,592 --> 00:16:50,717 Melhoff. 259 00:16:50,927 --> 00:16:51,927 Sì. 260 00:16:54,097 --> 00:16:56,014 - Reparto contabilità, vero? - Sì. 261 00:16:56,182 --> 00:16:57,265 Reparto negativi. 262 00:16:57,433 --> 00:16:58,767 Sì. Giusto. 263 00:16:58,935 --> 00:17:01,770 Sviluppi la foto dell'ultima copertina. Roba grossa. 264 00:17:01,938 --> 00:17:04,815 Sì, è... C'è un problema. 265 00:17:04,982 --> 00:17:06,441 Un problemino con quel negativo. 266 00:17:06,609 --> 00:17:08,151 Volevo chiederti, 267 00:17:08,945 --> 00:17:12,864 non è che hai l'indirizzo di Sean O'Connell? 268 00:17:14,367 --> 00:17:17,869 Non è una cosa semplice. Si sposta di continuo. Non ce l'ho. 269 00:17:18,037 --> 00:17:19,287 Sì, è un freelance. 270 00:17:19,455 --> 00:17:22,207 Ma non so dove sia e non ha il telefono. 271 00:17:22,375 --> 00:17:24,835 - Niente telefono? Tradizionalista. - Sì. 272 00:17:28,131 --> 00:17:29,881 Però potrei sentire Peg. 273 00:17:30,049 --> 00:17:31,842 Gli ha appena preparato un assegno. 274 00:17:32,009 --> 00:17:34,803 Magari lo rintracciamo grazie alle coordinate bancarie. 275 00:17:35,388 --> 00:17:37,389 Bene. Benissimo. 276 00:17:37,473 --> 00:17:38,390 D'accordo. 277 00:17:38,474 --> 00:17:40,058 - Walter. - Sì. 278 00:17:40,226 --> 00:17:41,518 Me ne occupo subito. 279 00:17:41,686 --> 00:17:42,853 Grazie. 280 00:17:43,020 --> 00:17:44,146 Sì. Entri? 281 00:17:44,355 --> 00:17:45,814 Sì, non entro. 282 00:17:46,149 --> 00:17:48,066 Sì, resto qui. 283 00:17:50,027 --> 00:17:52,529 Ecco l'anteprima. 284 00:17:58,578 --> 00:17:59,828 Cosa vedi? 285 00:17:59,996 --> 00:18:02,080 Queste sono state scattate di fila. Queste tre. 286 00:18:02,248 --> 00:18:03,999 Sono le uniche stampabili. 287 00:18:04,167 --> 00:18:06,251 Le ha scattate insieme alla 25. 288 00:18:06,502 --> 00:18:09,004 Forse ci diranno dove si trova Sean. 289 00:18:09,172 --> 00:18:11,256 - Sviluppale, d'accordo? - Certamente. 290 00:18:26,522 --> 00:18:28,190 Ehi. 291 00:18:28,524 --> 00:18:30,066 Walter, vero? 292 00:18:32,945 --> 00:18:34,029 Sì. 293 00:18:34,447 --> 00:18:37,282 Ho chiamato Peg per sapere di Sean. Mi farà sapere. 294 00:18:38,201 --> 00:18:39,618 Grazie. 295 00:18:39,952 --> 00:18:42,370 Begli occhiali, molto Tusken. 296 00:18:43,414 --> 00:18:45,791 Questi? No, sono lenti d'ingrandimento. 297 00:18:45,958 --> 00:18:47,542 Lenti professionali. Ingrandiscono... 298 00:18:47,710 --> 00:18:49,711 È il 25? Posso vederlo? 299 00:18:49,879 --> 00:18:50,962 È... No. 300 00:18:51,756 --> 00:18:54,591 Sembra che non riesca a trovare il 25. 301 00:18:54,759 --> 00:18:56,259 Al momento. 302 00:18:56,427 --> 00:18:57,928 Non lo trovi? 303 00:18:58,095 --> 00:18:59,888 Sì. Per questo devo trovare Sean. 304 00:19:00,056 --> 00:19:04,226 Cerco di rintracciarlo in base a questi altri suoi scatti. 305 00:19:05,311 --> 00:19:06,394 Risali a suoi spostamenti? 306 00:19:06,562 --> 00:19:07,729 Sì. 307 00:19:09,732 --> 00:19:12,234 Sto seguendo un corso su come scrivere un romanzo giallo. 308 00:19:12,902 --> 00:19:14,903 Dicono che la chiave è procedere a ritroso. 309 00:19:15,071 --> 00:19:18,490 Metti insieme gli indizi e poi li sparpagli per farli sembrare scollegati. 310 00:19:18,658 --> 00:19:20,408 C'è tutta una scienza dietro. 311 00:19:21,118 --> 00:19:22,577 - Posso? - Certo. 312 00:19:23,663 --> 00:19:25,747 Bene. Un pollice. 313 00:19:26,165 --> 00:19:28,750 Sì. Un pollice misterioso. 314 00:19:28,918 --> 00:19:30,836 Bene. Acqua? 315 00:19:32,171 --> 00:19:33,296 Soltanto acqua, giusto? 316 00:19:33,464 --> 00:19:35,674 - Sì, soltanto acqua. - Bene. 317 00:19:35,842 --> 00:19:37,175 E... 318 00:19:38,594 --> 00:19:41,179 Un oggetto ricurvo, 319 00:19:41,347 --> 00:19:45,141 un componente di qualcos'altro. 320 00:19:47,436 --> 00:19:49,437 Secondo il mio insegnante, 321 00:19:49,605 --> 00:19:52,107 le prove devono combaciare. Poi, una volta messe insieme, 322 00:19:52,275 --> 00:19:55,026 esclami: "Ma certo, pollice misterioso, acqua... 323 00:19:55,194 --> 00:19:57,529 "Come ho fatto a non pensarci prima?" 324 00:19:58,197 --> 00:20:00,991 Sì, sì, direi proprio... 325 00:20:05,121 --> 00:20:09,165 Sarà meglio che torni dentro e cerchi di non farmi licenziare. 326 00:20:14,130 --> 00:20:15,130 Ehi, Cheryl. 327 00:20:17,508 --> 00:20:19,509 Anch'io sto lavorando a qualcosa di creativo. 328 00:20:20,970 --> 00:20:22,637 Ci lavoro nei ritagli di tempo. 329 00:20:27,560 --> 00:20:29,394 Walter, è stupendo! 330 00:20:29,979 --> 00:20:31,396 Walter? 331 00:20:32,356 --> 00:20:34,733 Dicevo che ti avverto appena Peg mi fa sapere. 332 00:20:35,735 --> 00:20:37,569 D'accordo. Grazie. 333 00:20:37,904 --> 00:20:38,987 Bene. 334 00:20:46,495 --> 00:20:47,704 Ciao, Odessa. 335 00:20:49,332 --> 00:20:50,415 Cosa? 336 00:20:58,925 --> 00:21:02,052 Non c'è un appartamento più grande che possa contenere il piano? 337 00:21:02,345 --> 00:21:04,554 Mia madre lo considera un cimelio. 338 00:21:04,722 --> 00:21:06,848 Parecchio grande come... 339 00:21:07,433 --> 00:21:10,352 I nostri ospiti vendono i loro cimeli prima di trasferirsi qui. 340 00:21:10,519 --> 00:21:12,854 Glielo regalò mio padre per il loro primo anniversario. 341 00:21:13,022 --> 00:21:15,190 Ci tiene tantissimo. 342 00:21:16,233 --> 00:21:18,068 Questa è la villa. Costa un po' di più, 343 00:21:18,235 --> 00:21:21,696 ma ha un soggiorno più ampio che può contenere il piano. 344 00:21:21,864 --> 00:21:23,239 Sì, questa va bene. 345 00:21:23,449 --> 00:21:25,951 Primo e ultimo mese di affitto anticipati più la caparra. 346 00:21:26,118 --> 00:21:27,869 - Fanno 4700 dollari. - Grandioso. 347 00:21:28,287 --> 00:21:29,329 Sì, d'accordo. 348 00:21:29,413 --> 00:21:30,622 - La prendo. - Preparo i documenti. 349 00:21:30,790 --> 00:21:32,916 La villa sarà disponibile fra tre settimane. 350 00:21:33,084 --> 00:21:34,167 Almeno credo. 351 00:21:37,088 --> 00:21:38,129 Buon compleanno. 352 00:21:39,632 --> 00:21:42,008 Mister Muscolo! 353 00:21:42,176 --> 00:21:44,844 - Che bello. - Sì. Non è stupendo? 354 00:21:45,012 --> 00:21:47,639 Era il tuo pupazzo preferito, da piccolo. Ricordi? 355 00:21:47,807 --> 00:21:49,015 Vuoi farlo? 356 00:21:49,183 --> 00:21:50,183 Sì, d'accordo. 357 00:21:50,351 --> 00:21:53,144 Dai, tira! Bravo, bravo! 358 00:21:53,312 --> 00:21:54,312 Su, dobbiamo andare. 359 00:21:54,480 --> 00:21:57,399 Una villa, perfetto. Ma non sono la regina di Saba. 360 00:21:57,566 --> 00:21:58,817 Ti servirà spazio per il piano. 361 00:21:58,985 --> 00:22:00,360 Puoi stare da me nel frattempo. 362 00:22:00,528 --> 00:22:02,570 Non ti rovinerò la piazza? 363 00:22:02,738 --> 00:22:04,072 La piazza? No. 364 00:22:04,240 --> 00:22:05,865 E mi spiace che tu debba aspettare. 365 00:22:06,033 --> 00:22:07,033 Walter! 366 00:22:07,201 --> 00:22:09,244 Guarda cos'ho trovato! 367 00:22:09,412 --> 00:22:11,663 Questo è tuo e di Tim Linderman. 368 00:22:11,831 --> 00:22:14,040 Dovevamo girare l'Europa zaino in spalla, ricordi? 369 00:22:14,208 --> 00:22:15,583 Quel giugno che morì papà? 370 00:22:15,751 --> 00:22:17,961 Caspita. E qui cosa c'è? 371 00:22:18,129 --> 00:22:19,295 È il mio cofanetto di Walter. 372 00:22:19,463 --> 00:22:21,965 Ricordini e souvenir vari del mio Walter. 373 00:22:22,425 --> 00:22:24,342 Le compilation che registravi tu erano stupende! 374 00:22:24,552 --> 00:22:25,635 Accidenti. 375 00:22:25,720 --> 00:22:27,053 Cosa? Cos'è? 376 00:22:27,346 --> 00:22:29,431 Il diario di viaggio che mi regalò papà. 377 00:22:29,724 --> 00:22:30,724 Divertiti - Papà 378 00:22:30,808 --> 00:22:33,518 Dovresti regalarlo a un bambino povero. Non è mai stato usato. 379 00:22:33,686 --> 00:22:35,687 A un bambino povero che partirà per l'Europa? 380 00:22:35,855 --> 00:22:37,689 Guardati qui insieme a tuo padre! 381 00:22:37,857 --> 00:22:38,898 È la foto del torneo? 382 00:22:39,066 --> 00:22:40,859 Era così fiero di te. 383 00:22:41,027 --> 00:22:42,819 Ragazzo di Fairview campione nazionale di skate 384 00:22:42,987 --> 00:22:45,321 Condivise il tuo traguardo col mondo intero. 385 00:22:45,740 --> 00:22:47,782 Era il "Gazzettino di Fairview", mamma. 386 00:22:47,950 --> 00:22:50,618 La cresta ti stava bene. 387 00:22:51,120 --> 00:22:52,245 Ricordo quando morì tuo padre 388 00:22:52,413 --> 00:22:54,622 e tu andasti a lavorare in quella pizzeria, 389 00:22:54,790 --> 00:22:58,585 quella col nome che assomiglia a "papà". 390 00:22:58,753 --> 00:23:00,211 Papa John's. Consegnavo le pizze. 391 00:23:00,379 --> 00:23:03,339 Pensavo che, per te, dovesse essere triste 392 00:23:03,507 --> 00:23:07,135 lavorare in una pizzeria con quel nome dopo la morte di tuo padre. 393 00:23:08,262 --> 00:23:09,846 Non ci avevo mai pensato. 394 00:23:11,015 --> 00:23:12,891 Forse perché non lo chiamavo mai "papà". 395 00:23:13,059 --> 00:23:14,642 Ti vestivi in modo proprio strano. 396 00:23:14,810 --> 00:23:17,187 Non lo sceglievo io. Era la divisa di KFC. 397 00:23:18,064 --> 00:23:19,564 La mia ape operaia. 398 00:23:23,360 --> 00:23:24,611 "Parola nell'acqua"? 399 00:23:24,779 --> 00:23:26,404 Scusate, devo andare. 400 00:23:26,572 --> 00:23:28,573 Fra poco avrai una villa tutta per te. 401 00:23:28,741 --> 00:23:29,908 - Bene. - Contenti tutti? 402 00:23:30,076 --> 00:23:31,117 La mia ape operaia 403 00:23:31,285 --> 00:23:33,078 - e la mia ape artista! - Grazie, mamma. 404 00:23:38,751 --> 00:23:40,126 - Hernando. - Ciao. 405 00:23:42,129 --> 00:23:43,630 - Non vedo niente. - In alto al centro. 406 00:23:43,798 --> 00:23:45,673 È sfocata. C'è una parola nell'acqua. 407 00:23:51,097 --> 00:23:53,014 Mi sto innervosendo, Walter. 408 00:23:55,476 --> 00:23:56,935 Ehi, ma questo è un oceano. 409 00:23:57,103 --> 00:23:58,645 E quella è una nave. 410 00:23:59,730 --> 00:24:01,606 ERKIGSNEK. 411 00:24:01,774 --> 00:24:03,900 Si trovava vicino a questa nave. 412 00:24:05,194 --> 00:24:06,277 A fra poco. 413 00:24:06,445 --> 00:24:07,695 Controllo la cassetta della posta. 414 00:24:15,287 --> 00:24:16,663 L'ultima copertina. 415 00:24:17,540 --> 00:24:19,165 Una grande responsabilità. 416 00:24:20,543 --> 00:24:21,751 È la mia quintessenza? 417 00:24:23,254 --> 00:24:24,712 No. 418 00:24:25,214 --> 00:24:27,632 Stiamo preparando gli agenti umidificanti per svilupparla. 419 00:24:27,800 --> 00:24:30,510 Davvero? Sembri più interessato a giocare con i pupazzetti. 420 00:24:31,470 --> 00:24:34,347 No, è un regalo. 421 00:24:34,515 --> 00:24:36,599 Il negativo deve subire un processo molto tecnico... 422 00:24:36,767 --> 00:24:39,602 Scusa, ma non riesco a parlare seriamente di lavoro con te 423 00:24:39,770 --> 00:24:42,397 e con il tuo amichetto biondo. 424 00:24:43,732 --> 00:24:44,732 Perché non... 425 00:24:45,693 --> 00:24:47,735 Non puoi girare per l'ufficio con quello. 426 00:24:47,903 --> 00:24:49,696 - Dallo a me. - Lo metto via. 427 00:24:50,573 --> 00:24:52,115 - Dammi il pupazzo, bello! - No! 428 00:24:52,283 --> 00:24:53,575 Subito. 429 00:24:53,742 --> 00:24:57,162 Questo è un luogo di lavoro, non un posto per pupazzetti di gelatina! 430 00:24:57,329 --> 00:24:58,454 Lascialo! 431 00:24:58,539 --> 00:24:59,539 No, te lo sequestro! 432 00:24:59,707 --> 00:25:01,082 È roba mia! 433 00:25:01,250 --> 00:25:02,876 È mio! Dammelo! 434 00:25:03,043 --> 00:25:04,085 No! 435 00:25:17,308 --> 00:25:20,393 Finiscila con le torte e con i pupazzetti! 436 00:25:20,561 --> 00:25:22,979 Sto cercando di fare il mio lavoro! 437 00:25:29,361 --> 00:25:31,487 HENDRICKS Demolizioni 438 00:26:23,207 --> 00:26:25,083 Sei l'uomo di latta? 439 00:26:25,834 --> 00:26:27,919 Ti serve un po' d'olio? 440 00:26:28,629 --> 00:26:29,671 Santo cielo. 441 00:26:31,548 --> 00:26:32,715 La foto. 442 00:26:35,219 --> 00:26:38,221 "LIFE" I MISTERI DEL MARE 443 00:26:39,265 --> 00:26:40,306 Pronto? 444 00:26:40,391 --> 00:26:41,432 Ehi! 445 00:26:41,934 --> 00:26:43,810 - Ehi. - Ciao. 446 00:26:44,853 --> 00:26:46,229 - Chi parla? - Todd. 447 00:26:46,397 --> 00:26:47,772 Di eHarmony. 448 00:26:47,856 --> 00:26:48,856 Ciao. 449 00:26:48,941 --> 00:26:50,024 Era caduta la linea. Dicevo 450 00:26:50,192 --> 00:26:53,194 che dobbiamo migliorare il tuo profilo, ovvero riempirlo. 451 00:26:53,362 --> 00:26:55,822 Riempiamo velocemente la sezione "Viaggi ed esperienze". 452 00:26:56,490 --> 00:26:59,784 D'accordo. Per i viaggi, 453 00:27:00,452 --> 00:27:01,744 mettiamo Phoenix. 454 00:27:01,912 --> 00:27:03,413 Non ricordo perché. 455 00:27:03,580 --> 00:27:04,622 Poi Nashville, 456 00:27:04,790 --> 00:27:07,250 ma ci ho solo fatto scalo andando a Phoenix. Forse non... 457 00:27:08,711 --> 00:27:11,838 Stavo pensando che, essendo una tua collega, 458 00:27:12,089 --> 00:27:15,633 potresti invitarla a uscire direttamente. 459 00:27:15,843 --> 00:27:18,553 No, no. Cerco di fare come nella canzone "Pina Colada Song". 460 00:27:18,721 --> 00:27:19,887 "Pina Colada Song"? 461 00:27:20,055 --> 00:27:22,098 Sì, un tizio mette un annuncio per un incontro, 462 00:27:22,266 --> 00:27:23,516 risponde la moglie 463 00:27:23,684 --> 00:27:25,977 e, incredibilmente, si scoprono anime gemelle. 464 00:27:26,145 --> 00:27:29,397 E finiscono a fare l'amore sui monti o fra i montoni. 465 00:27:29,565 --> 00:27:32,191 È una canzone? Puoi canticchiarla? 466 00:27:32,359 --> 00:27:35,862 Se ti piace la pina colada Sentire la pioggia sulla pelle 467 00:27:36,030 --> 00:27:38,323 - La conosci? Devo andare. - Sono gli Hall & Oates? 468 00:27:38,407 --> 00:27:39,407 Ciao! 469 00:27:39,491 --> 00:27:40,491 Ciao. 470 00:27:40,576 --> 00:27:41,701 Un altro indizio? 471 00:27:41,827 --> 00:27:43,328 - Sì. Potrebbe esserci utile. - Sì? 472 00:27:43,912 --> 00:27:45,955 Credo che quella sia una nave. 473 00:27:46,498 --> 00:27:47,749 "Erkig..." 474 00:27:47,833 --> 00:27:48,833 Snek. 475 00:27:48,917 --> 00:27:50,251 - ERKIGSNEK? - Sì. 476 00:27:50,377 --> 00:27:51,461 Sembra un indizio interessante. 477 00:27:51,628 --> 00:27:53,046 Sì, è il nome della nave. 478 00:27:53,213 --> 00:27:55,506 - L'hai cercato su Google? - Stavo per farlo. 479 00:27:56,550 --> 00:27:57,967 Sì. N-U. 480 00:27:58,135 --> 00:28:01,095 Sono le prime due lettere del porto in cui è ormeggiata. 481 00:28:02,806 --> 00:28:04,015 Sta cercando. 482 00:28:05,934 --> 00:28:07,143 Il parco... 483 00:28:07,311 --> 00:28:09,062 Mio figlio è lì. Devo andare a prenderlo. 484 00:28:09,229 --> 00:28:11,022 Va sullo skateboard con un amico. 485 00:28:11,190 --> 00:28:13,441 Mi vuoi accompagnare? 486 00:28:14,902 --> 00:28:15,985 A partire da qui? 487 00:28:16,153 --> 00:28:17,445 Sì, a partire da qui. 488 00:28:17,613 --> 00:28:18,780 D'accordo. 489 00:28:18,947 --> 00:28:20,615 Dobbiamo risolvere il mistero. È importante. 490 00:28:20,783 --> 00:28:22,492 Hai perso uno scatto di Sean O'Connell. 491 00:28:23,410 --> 00:28:24,994 Prima lavoravo da Nabisco. 492 00:28:25,162 --> 00:28:29,457 Poi la mia vita cambiò direzione 493 00:28:29,625 --> 00:28:31,959 e decisi di fare domanda a "Life". 494 00:28:32,127 --> 00:28:35,588 Volevo più colore e meno routine, credo. 495 00:28:35,756 --> 00:28:38,299 Mi piaceva l'idea. 496 00:28:39,635 --> 00:28:41,135 Mi piace il motto aziendale. 497 00:28:41,303 --> 00:28:42,595 Sai qual è? 498 00:28:42,763 --> 00:28:43,846 "Vedere il mondo, 499 00:28:44,014 --> 00:28:46,307 "cose pericolose da raggiungere... 500 00:28:46,475 --> 00:28:47,850 "Guardare oltre i muri." 501 00:28:48,018 --> 00:28:49,394 Sì... 502 00:28:50,979 --> 00:28:52,939 Me lo ha mandato Sean. 503 00:28:54,441 --> 00:28:55,483 Te l'ha dato lui? 504 00:28:55,651 --> 00:28:56,818 Sì. 505 00:28:58,237 --> 00:29:00,238 Mi piace il verbo "AVVICINARSI". 506 00:29:03,617 --> 00:29:05,576 Com'è di persona? 507 00:29:05,744 --> 00:29:06,953 - Sean? - Sì. 508 00:29:08,080 --> 00:29:10,623 In realtà, non l'ho mai incontrato. 509 00:29:10,791 --> 00:29:12,625 Parliamo spesso, ma... 510 00:29:12,793 --> 00:29:15,753 Sono il suo punto di riferimento da quando lavoro per la rivista. 511 00:29:15,921 --> 00:29:17,422 Da quando ci lavori? 512 00:29:18,799 --> 00:29:19,924 16 anni. 513 00:29:20,092 --> 00:29:21,217 16 anni? 514 00:29:21,385 --> 00:29:22,844 Santo cielo. Accidenti. 515 00:29:23,011 --> 00:29:24,262 Sei in una botte di ferro. 516 00:29:24,430 --> 00:29:25,972 Parlo degli esuberi. 517 00:29:26,140 --> 00:29:28,057 lo sono arrivata da un mese. 518 00:29:28,225 --> 00:29:30,226 L'ultimo arrivato è il primo ad andare via. 519 00:29:31,228 --> 00:29:32,311 Scusa. 520 00:29:34,648 --> 00:29:36,524 È il papà di Rich. 521 00:29:37,401 --> 00:29:38,818 È tuo... 522 00:29:38,986 --> 00:29:41,863 Ex marito. Da poco. 523 00:29:42,030 --> 00:29:44,866 Ma siamo rimasti... Non lo so. 524 00:29:45,033 --> 00:29:46,451 Non devo rispondere. 525 00:29:49,872 --> 00:29:52,498 Che tipo di skate usa tuo figlio? 526 00:29:53,542 --> 00:29:55,209 Non ne ho idea! 527 00:29:55,544 --> 00:29:57,336 È oblungo. Non saprei. 528 00:29:57,421 --> 00:29:58,463 Perché? 529 00:29:58,547 --> 00:30:00,006 No, è solo che... 530 00:30:00,591 --> 00:30:04,469 Un tempo, ero nel giro. 531 00:30:05,345 --> 00:30:06,929 - Nel giro dello skateboard? - Sì. 532 00:30:07,014 --> 00:30:08,097 Caspita! 533 00:30:08,724 --> 00:30:10,057 Ciao, Peg. 534 00:30:10,225 --> 00:30:13,311 Sì, si tratta di Sean O'Connell, dobbiamo trovarlo. 535 00:30:15,856 --> 00:30:18,024 Sì. È molto urgente. 536 00:30:18,567 --> 00:30:19,775 Kickflip. 537 00:30:19,985 --> 00:30:21,277 Sì. 538 00:30:21,695 --> 00:30:23,446 Uno dei migliori trick. 539 00:30:24,573 --> 00:30:25,907 Sono Walter. 540 00:30:26,074 --> 00:30:27,116 Rich. 541 00:30:27,284 --> 00:30:29,744 Forse ha informazioni o materiale che ci servono. 542 00:30:29,912 --> 00:30:31,412 Devi essere più scattante, 543 00:30:31,580 --> 00:30:32,997 per far alzare lo skate. 544 00:30:34,166 --> 00:30:35,958 Vuoi che ti faccia vedere? 545 00:30:36,585 --> 00:30:38,169 Certo. 546 00:30:40,464 --> 00:30:41,506 Tieni. 547 00:30:42,382 --> 00:30:43,424 Bei carrelli. 548 00:30:43,717 --> 00:30:44,800 Grazie. 549 00:30:46,136 --> 00:30:47,553 Sta' a vedere. 550 00:30:49,556 --> 00:30:50,932 Sai come si flippa? 551 00:30:51,725 --> 00:30:54,894 Sì, gli abbiamo appena liquidato i lavori che ha fatto ad aprile. 552 00:31:01,610 --> 00:31:03,528 Sì, è abbastanza importante. 553 00:31:06,406 --> 00:31:09,325 Hai spedito i modelli delle tasse? 554 00:31:09,993 --> 00:31:11,661 O l'ultimo stipendio? 555 00:31:12,913 --> 00:31:19,001 Caspita! 556 00:31:19,461 --> 00:31:20,836 - Ecco fatto. - Sei bravissimo. 557 00:31:21,004 --> 00:31:22,088 Le opzioni sono due. 558 00:31:22,256 --> 00:31:23,839 - Grazie, Walter. - Bene. Grazie, Peg. 559 00:31:24,007 --> 00:31:25,007 D'accordo. 560 00:31:26,426 --> 00:31:27,552 Allora... 561 00:31:27,719 --> 00:31:29,428 Di sicuro Sean non è a New York. 562 00:31:29,596 --> 00:31:31,138 Peg ha spedito più copie in giro. 563 00:31:31,306 --> 00:31:33,307 Non so se sai come funziona con lui. 564 00:31:33,475 --> 00:31:36,310 Peg deve mandare più copie perché non sappiamo mai dove sia. 565 00:31:36,478 --> 00:31:39,522 Questa settimana, ha spedito un modello delle tasse a Princeton. 566 00:31:40,232 --> 00:31:41,816 In New Jersey. Ci si arriva in treno. 567 00:31:41,984 --> 00:31:43,401 E uno in Groenlandia. 568 00:31:43,569 --> 00:31:44,569 Per sicurezza. 569 00:31:45,404 --> 00:31:47,071 In Groenlandia? 570 00:31:48,156 --> 00:31:49,198 È... 571 00:31:50,534 --> 00:31:51,951 Il treno non ci arriva. 572 00:31:52,160 --> 00:31:53,327 No. 573 00:31:53,495 --> 00:31:55,329 - Magari è in New Jersey. - Sì. 574 00:31:55,497 --> 00:31:58,249 Il tuo cellulare ha finito di cercare il nome di quella nave? 575 00:31:58,417 --> 00:32:00,501 Sì! Guarda. Eccolo qui. 576 00:32:00,669 --> 00:32:02,837 Nuuk, Groenlandia. 577 00:32:03,922 --> 00:32:04,922 Sì! 578 00:32:05,799 --> 00:32:06,966 Dai, è un ottimo indizio! 579 00:32:07,134 --> 00:32:08,968 Dovresti seguire questa pista. 580 00:32:09,761 --> 00:32:11,804 Sì, fino in Groenlandia. 581 00:32:11,972 --> 00:32:14,140 Sì. Perché no? Parti! 582 00:32:14,308 --> 00:32:15,766 Svela l'arcano. 583 00:32:15,934 --> 00:32:17,518 Ascolta il tuo portafoglio. 584 00:32:20,397 --> 00:32:23,774 Scusa, è il mio... È Phil, di nuovo. 585 00:32:23,942 --> 00:32:26,569 Forse è caduto in un pozzo o cose simili. Meglio se rispondo. 586 00:32:26,737 --> 00:32:27,862 Ehi, tesoro! Qui! 587 00:32:28,030 --> 00:32:29,822 Rich, Rich! Piano! Qui! 588 00:32:29,990 --> 00:32:31,115 Metti questo. 589 00:32:33,035 --> 00:32:34,827 Sì. Capisco. 590 00:32:35,329 --> 00:32:36,912 D'accordo. Ciao. 591 00:32:38,206 --> 00:32:39,749 È davvero caduto in un pozzo. 592 00:32:40,500 --> 00:32:41,876 Ma non me ne importa. 593 00:32:42,044 --> 00:32:44,420 Ho solo voglia di stare con te. 594 00:32:44,713 --> 00:32:45,713 Sul serio? 595 00:32:45,881 --> 00:32:49,133 Scappiamo. Viviamo giorno per giorno, a partire da adesso. 596 00:32:49,384 --> 00:32:50,384 Ottimo! 597 00:32:51,803 --> 00:32:52,845 Posso dirti una cosa? 598 00:32:53,096 --> 00:32:54,138 Tutto quello che vuoi. 599 00:32:56,016 --> 00:32:58,100 lo sono come Benjamin Button. 600 00:32:59,061 --> 00:33:01,062 Più invecchiava e più tornava piccolo. 601 00:33:01,229 --> 00:33:04,273 Diventava un vecchietto piccolissimo. O qualcosa del genere. 602 00:33:04,608 --> 00:33:07,068 Non ho visto il film, per cui non so bene come funziona. 603 00:33:07,235 --> 00:33:08,444 Ma sono come lui. 604 00:33:09,446 --> 00:33:11,447 Possiamo lo stesso costruire una vita insieme. 605 00:33:12,282 --> 00:33:13,282 Ottimo. 606 00:33:26,755 --> 00:33:29,256 Mi piace il tuo abitino alla moda. 607 00:33:29,716 --> 00:33:31,926 L'ho comprato in un negozio di bambole. 608 00:33:32,427 --> 00:33:33,511 Che bello. 609 00:33:35,514 --> 00:33:38,808 Ho un cuore grande come una monetina. 610 00:33:39,643 --> 00:33:42,436 Eppure è pieno come il caveau di una banca. 611 00:33:43,271 --> 00:33:45,564 Sei l'uomo più coraggioso che abbia mai conosciuto. 612 00:33:46,650 --> 00:33:48,359 Ti amo, piccolo. 613 00:33:48,527 --> 00:33:51,153 Piccolo non nel senso di... 614 00:33:51,321 --> 00:33:55,157 Non perché sembri uno strano mini-uomo. 615 00:33:56,284 --> 00:33:57,535 Ho capito. 616 00:33:58,078 --> 00:34:00,705 Grazie per la vita stupenda che ho vissuto. 617 00:34:04,918 --> 00:34:07,920 Rannicchiati qui e muori. 618 00:34:10,632 --> 00:34:12,758 Ciao, Walter. 619 00:34:13,301 --> 00:34:14,677 Ciao! Walter! 620 00:34:15,470 --> 00:34:17,722 Walter! 621 00:34:17,889 --> 00:34:19,056 Ciao! 622 00:34:19,224 --> 00:34:20,599 Scusa! Ero... 623 00:34:20,976 --> 00:34:22,685 Cosa stavi sognando? 624 00:34:22,853 --> 00:34:24,770 Cominciavo a pensare... 625 00:34:24,938 --> 00:34:27,606 Tranquillo, forse ti stavo annoiando con il mio frigo rotto. 626 00:34:27,774 --> 00:34:28,774 No! 627 00:34:29,359 --> 00:34:30,401 Rich! 628 00:34:30,485 --> 00:34:32,820 Mio figlio sta uscendo dal parco. Devo andare. 629 00:34:32,988 --> 00:34:34,405 Sì. 630 00:34:34,573 --> 00:34:37,825 Volevo dirti una cosa su quella canzone sul maggiore Tom. 631 00:34:37,993 --> 00:34:40,661 Quella di cui parlava il tizio con la barba. 632 00:34:41,538 --> 00:34:42,747 Lui non sa di cosa parla. 633 00:34:42,914 --> 00:34:47,001 Quella canzone parla di coraggio e di affrontare l'ignoto. 634 00:34:47,794 --> 00:34:49,044 È una bella canzone. 635 00:34:53,008 --> 00:34:54,508 Rich! 636 00:35:04,644 --> 00:35:05,644 Ehi! 637 00:35:06,480 --> 00:35:08,564 Dov'è quel negativo? 638 00:35:08,815 --> 00:35:10,983 Lo stiamo bagnando nell'argento. 639 00:35:12,194 --> 00:35:14,153 Non so neanche che lingua tu stia parlando. 640 00:35:14,321 --> 00:35:16,071 Sai, dovresti prendermi più sul serio. 641 00:35:16,239 --> 00:35:18,282 Ho un numero da chiudere. 642 00:35:18,450 --> 00:35:20,326 E devo rispondere ai miei superiori. 643 00:35:20,494 --> 00:35:23,412 Quanto ti rivedrò, vedrò quella foto. D'accordo? 644 00:35:24,873 --> 00:35:26,123 Ehi! Sognatore a occhi aperti! 645 00:35:26,291 --> 00:35:27,291 Ehi? 646 00:35:28,335 --> 00:35:30,169 Vorrei essere certo che tu mi abbia sentito. 647 00:35:31,922 --> 00:35:33,631 Quando ti rivedrò... 648 00:35:35,217 --> 00:35:36,258 Vedrai quella foto. 649 00:35:36,885 --> 00:35:38,636 Esatto! 650 00:35:45,185 --> 00:35:47,144 Buone notizie, Hernando? 651 00:35:47,312 --> 00:35:49,939 Ho cercato dappertutto. Il 25 non c'è. 652 00:35:50,106 --> 00:35:51,565 Ho anche sentito quelli del Protocollo. 653 00:35:53,026 --> 00:35:54,985 Non succede mai! 654 00:35:55,529 --> 00:35:56,946 Fidati, 655 00:35:57,113 --> 00:35:58,405 non si trova, Walter. 656 00:36:00,325 --> 00:36:03,536 Forse non l'ha neanche mai spedito. 657 00:36:04,120 --> 00:36:05,746 Forse ce l'ha ancora lui. 658 00:36:07,624 --> 00:36:08,874 Walter? 659 00:36:35,277 --> 00:36:36,694 Walter! 660 00:36:51,167 --> 00:36:54,420 VEDERE IL MONDO 661 00:36:56,590 --> 00:37:01,302 COSE PERICOLOSE DA RAGGIUNGERE 662 00:37:08,226 --> 00:37:11,562 GUARDARE OLTRE I MURI 663 00:37:11,813 --> 00:37:14,523 AVVICINARSI 664 00:37:15,400 --> 00:37:18,944 TROVARSI L'UN L'ALTRO 665 00:37:20,113 --> 00:37:23,699 E SENTIRSI 666 00:37:25,201 --> 00:37:26,160 QUESTO 667 00:37:26,244 --> 00:37:27,161 È 668 00:37:27,245 --> 00:37:28,162 LO 669 00:37:28,246 --> 00:37:29,288 SCOPO 670 00:37:29,372 --> 00:37:30,205 DELLA 671 00:37:30,290 --> 00:37:31,248 VITA 672 00:38:36,064 --> 00:38:38,315 Salve. 673 00:38:39,359 --> 00:38:40,859 Ci sono auto disponibili? 674 00:38:41,903 --> 00:38:45,698 Sì, ne abbiamo una blu e una rossa. 675 00:38:49,911 --> 00:38:51,662 Prendo quella rossa. 676 00:39:35,457 --> 00:39:40,627 Facevi la cameriera in un locale notturno 677 00:39:40,795 --> 00:39:43,797 Quanto ti ho conosciuta 678 00:39:43,965 --> 00:39:48,135 Ti ho adocchiata, ho fatto colpo E ti ho convinta 679 00:39:48,303 --> 00:39:51,472 E alla fine ti ho cambiata 680 00:39:52,140 --> 00:39:53,640 - Salve. - Salve. 681 00:39:53,808 --> 00:39:57,936 È possibile che qualcuno riceva posta, qui? 682 00:39:58,104 --> 00:40:00,230 Un americano? Sean O'Connell? 683 00:40:00,398 --> 00:40:03,150 Credo che abbia ricevuto delle lettere a questo indirizzo. 684 00:40:03,651 --> 00:40:05,736 Vuole qualcosa da bere? 685 00:40:06,571 --> 00:40:08,155 Sì, vada... 686 00:40:10,158 --> 00:40:13,077 Vada per una scarpa di birra. Piccola. 687 00:40:13,495 --> 00:40:15,496 È possibile ricevere posta qui? 688 00:40:15,830 --> 00:40:16,872 Eliposta. 689 00:40:17,123 --> 00:40:18,082 "Eliposta"? 690 00:40:18,166 --> 00:40:21,293 Consegniamo la posta in elicottero alle navi che passano di qui. 691 00:40:21,461 --> 00:40:23,587 Siamo un pub e un eliporto. 692 00:40:23,797 --> 00:40:26,173 Sì. Un momento, la ERKIGSNEK? 693 00:40:26,341 --> 00:40:27,800 Sì. ERKIGSNEK. 694 00:40:28,009 --> 00:40:29,093 ERKIGSNEK. 695 00:40:29,469 --> 00:40:31,678 Martedì consegniamo la posta a quella nave. 696 00:40:32,013 --> 00:40:34,473 Cercherò di ridimensionare la cosa. 697 00:40:34,641 --> 00:40:36,475 Voglio solo parlare col cuore in mano. 698 00:40:36,810 --> 00:40:38,477 Ho perso una brava ragazza. 699 00:40:38,978 --> 00:40:41,939 Questa canzone mi aiuta a non sentirmi solo. 700 00:40:42,774 --> 00:40:45,859 Anche se sono parecchio solo. 701 00:40:46,528 --> 00:40:47,528 Forza, cantiamo. 702 00:40:47,612 --> 00:40:48,987 Tutti insieme. 703 00:40:49,197 --> 00:40:50,364 Cantiamo tutti insieme. 704 00:40:50,532 --> 00:40:52,699 Non mi vuoi, tesoro? 705 00:40:52,867 --> 00:40:54,827 Sa chi consegna fisicamente la posta? 706 00:40:54,994 --> 00:40:56,870 Magari c'è un pilota abituale? 707 00:40:56,955 --> 00:40:57,955 Ehi, amico. 708 00:40:58,039 --> 00:40:59,790 Canta, su. 709 00:40:59,958 --> 00:41:01,208 - Ehi. - Canta. 710 00:41:01,376 --> 00:41:03,710 No, no, grazie. Sto bene così. 711 00:41:03,878 --> 00:41:05,379 Dai, amico. Avanti. 712 00:41:05,547 --> 00:41:07,381 Facevo la cameriera 713 00:41:07,549 --> 00:41:10,217 Sì, la conosco. Sono a posto. Grazie. 714 00:41:10,385 --> 00:41:12,469 Il mio è un viaggio di lavoro, sto lavorando. 715 00:41:12,637 --> 00:41:14,555 Dai, bello. Questa canzone è importante per me. 716 00:41:15,723 --> 00:41:16,723 - Sì. - Sì. 717 00:41:16,891 --> 00:41:17,891 - Canta. - D'accordo. 718 00:41:18,059 --> 00:41:22,855 Facevo la cameriera in un locale notturno È tutto vero 719 00:41:23,022 --> 00:41:24,064 Andava bene? 720 00:41:24,399 --> 00:41:25,816 Canti da schifo. 721 00:41:25,900 --> 00:41:26,942 Lavora. 722 00:41:27,026 --> 00:41:28,068 Non c'è bisogno di spingere. 723 00:41:29,070 --> 00:41:30,988 - Posso toccarti con il dito? - Non farlo. 724 00:41:31,739 --> 00:41:33,157 - Va' a lavorare. - Smettila! 725 00:41:33,324 --> 00:41:34,825 Ti sto toccando. Cosa sto facendo? 726 00:41:34,993 --> 00:41:36,869 Smettila di toccarmi col dito! Basta! 727 00:41:40,540 --> 00:41:41,540 Ehi! 728 00:41:43,751 --> 00:41:44,793 Fatti sotto! 729 00:41:49,924 --> 00:41:51,008 Aspetta, aspetta. 730 00:41:51,092 --> 00:41:52,176 Aspetta! 731 00:41:52,260 --> 00:41:54,219 Il pollice! Devo parlarti del tuo pollice! 732 00:41:58,766 --> 00:42:02,102 Sì. Martedì ho consegnato la posta alla ERKIGSNEK. 733 00:42:02,520 --> 00:42:04,730 Gli ho dato un passaggio. 734 00:42:04,898 --> 00:42:08,025 Mi ha fatto una foto della mano sulla barra di comando. 735 00:42:09,110 --> 00:42:13,071 È pazzesco che sia riuscito a localizzare il tuo pollice. 736 00:42:14,699 --> 00:42:17,242 Ci sono circa otto persone in Groenlandia. 737 00:42:19,954 --> 00:42:23,207 Voglio dire che qui non è difficile localizzare un pollice. 738 00:42:25,960 --> 00:42:28,587 Non tradire mai la tua donna, 739 00:42:28,755 --> 00:42:31,715 se vivi in un paese di soli otto abitanti. 740 00:42:32,300 --> 00:42:33,634 Detto tra parentesi. 741 00:42:35,637 --> 00:42:38,096 Sei un osso duro. 742 00:42:39,933 --> 00:42:42,726 Un bel tipetto, piccolo ma combattivo. 743 00:42:43,603 --> 00:42:45,270 Stai cercando questo tizio, insomma? 744 00:42:45,438 --> 00:42:46,813 Sì. Già. 745 00:42:47,398 --> 00:42:50,817 Fra cinque minuti, decollo per consegnare dei radio ricambi. 746 00:42:53,571 --> 00:42:56,114 Forse lui è ancora sulla nave. 747 00:42:56,658 --> 00:42:57,658 - Sul serio? - Sì. 748 00:42:58,993 --> 00:43:01,662 Forse potresti venire con me. 749 00:43:08,253 --> 00:43:13,465 Sì. O forse potrei semplicemente chiamarlo tramite la radio di bordo? 750 00:43:14,425 --> 00:43:16,009 La radio di bordo? 751 00:43:16,177 --> 00:43:18,345 Sì, la radio sulla nave. 752 00:43:18,513 --> 00:43:21,306 Intendi il radiotelefono? 753 00:43:21,474 --> 00:43:24,935 Sì, forse potrei farlo chiamare usando quello. 754 00:43:25,186 --> 00:43:27,312 La loro radio è fuori uso. 755 00:43:27,480 --> 00:43:30,274 Per questo sto andando lì. 756 00:43:32,193 --> 00:43:33,986 Ci vai adesso? 757 00:43:34,279 --> 00:43:35,529 Appena finisco la birra. 758 00:43:35,697 --> 00:43:37,155 Il tempo non sembra dei migliori. 759 00:43:37,323 --> 00:43:38,365 È vero. 760 00:43:38,950 --> 00:43:40,325 C'è una tempesta in arrivo, sembra. 761 00:43:41,786 --> 00:43:42,869 Sì. 762 00:43:42,954 --> 00:43:44,204 Sta fermentando. 763 00:43:44,372 --> 00:43:45,872 Già. 764 00:43:46,040 --> 00:43:47,124 Non intendi mica 765 00:43:47,292 --> 00:43:49,543 finire la birra 766 00:43:49,711 --> 00:43:52,879 e poi guidare subito l'elicottero, vero? 767 00:43:55,633 --> 00:43:57,050 Sì. 768 00:43:58,219 --> 00:44:00,512 Sono un po' preoccupato per la tempesta. 769 00:44:01,556 --> 00:44:04,558 Con un paio di birre sto meglio. 770 00:44:14,902 --> 00:44:16,153 Non salirò sull'elicottero con te. 771 00:44:17,989 --> 00:44:19,072 Sì. 772 00:44:20,867 --> 00:44:22,367 Come vuoi. 773 00:44:27,081 --> 00:44:28,498 - Ci vediamo. - D'accordo. 774 00:44:28,666 --> 00:44:29,750 Ci vediamo. 775 00:44:31,711 --> 00:44:33,170 Va bene. 776 00:45:00,406 --> 00:45:02,699 Chiudi il becco! 777 00:45:17,298 --> 00:45:19,883 Salve. Salve a tutti. 778 00:45:20,218 --> 00:45:21,802 Ciao. 779 00:45:21,969 --> 00:45:23,762 Ciao, Nuuk. 780 00:45:25,473 --> 00:45:27,808 Sono un po' emozionata, scusate. 781 00:45:28,726 --> 00:45:29,768 Bene. 782 00:45:30,978 --> 00:45:33,105 Questa la dedico a Walter Mitty. 783 00:45:33,272 --> 00:45:34,981 Lui sa perché. 784 00:45:45,159 --> 00:45:56,503 Torre di controllo a maggiore Tom 785 00:46:00,174 --> 00:46:05,595 Prendi le tue proteine E mettiti il casco 786 00:46:20,778 --> 00:46:25,282 Torre di controllo a maggiore Tom 787 00:46:27,702 --> 00:46:32,289 Comincia il conto alla rovescia Motori accesi 788 00:46:35,168 --> 00:46:36,668 Controlla l'accensione 789 00:46:36,836 --> 00:46:40,714 E che Dio ti assista 790 00:48:01,921 --> 00:48:02,963 Ehi. 791 00:48:03,923 --> 00:48:05,465 Sono contento che tu sia venuto. 792 00:48:05,800 --> 00:48:07,592 Stai comodo? 793 00:48:07,760 --> 00:48:08,802 Cosa? 794 00:48:08,886 --> 00:48:10,387 Stai comodo? 795 00:48:10,555 --> 00:48:11,888 No! 796 00:48:12,056 --> 00:48:13,723 Tieniti stretto. 797 00:48:18,980 --> 00:48:21,147 Ecco la nave! 798 00:48:36,831 --> 00:48:38,957 Dove atterriamo? 799 00:48:39,125 --> 00:48:40,917 Non atterriamo! 800 00:48:41,335 --> 00:48:42,377 Cosa? 801 00:48:42,628 --> 00:48:43,962 Non atterriamo. 802 00:48:57,018 --> 00:48:58,768 Bene, Walter. 803 00:48:58,936 --> 00:49:01,605 L'idea era lasciar cadere i ricambi sulla barca. 804 00:49:01,772 --> 00:49:04,149 Prendili tu. Sono accanto a te. 805 00:49:08,863 --> 00:49:09,946 - Questi? - Sì. 806 00:49:10,114 --> 00:49:12,282 Salta sulla barca. Li hai presi? 807 00:49:12,700 --> 00:49:14,618 - Saltare sulla barca? - Sì. 808 00:49:15,536 --> 00:49:17,203 Te la stai cavando benissimo, Walter! 809 00:49:17,371 --> 00:49:19,706 Cosa intendi per "salta sulla barca"? 810 00:49:20,666 --> 00:49:23,877 Come farò a trovarti se voglio restare in contatto con te? 811 00:49:24,962 --> 00:49:26,338 Non lo so. Aspetta! 812 00:49:26,505 --> 00:49:28,506 Cosa intendi per "salta sulla barca"? 813 00:49:29,216 --> 00:49:30,675 Mi sembra molto distante! 814 00:49:30,843 --> 00:49:32,218 Sì, ma devi saltare adesso! 815 00:49:32,386 --> 00:49:33,553 Salta, salta, salta! 816 00:49:34,555 --> 00:49:35,555 Salta! 817 00:49:37,558 --> 00:49:38,558 No! 818 00:49:40,645 --> 00:49:41,811 No, Walter! 819 00:49:41,979 --> 00:49:44,648 Intendevo l'altra barca! Quella piccola! 820 00:49:53,866 --> 00:49:55,075 Aiuto! 821 00:49:59,497 --> 00:50:01,831 Aiuto! Aiuto! 822 00:50:01,999 --> 00:50:03,708 Cerca di restare calmo. 823 00:50:03,876 --> 00:50:06,586 Il pontone sta arrivando a prenderti. 824 00:50:07,171 --> 00:50:09,923 Hai almeno un minuto prima di congelare! 825 00:50:10,091 --> 00:50:11,132 Cosa? 826 00:50:11,217 --> 00:50:12,217 Sei salvo! 827 00:50:19,433 --> 00:50:21,267 C'è qualcosa qui! 828 00:50:21,936 --> 00:50:24,521 C'è una pinna, credo! 829 00:50:24,897 --> 00:50:27,607 Ci troviamo in mezzo a una colonia di delfini! 830 00:50:28,067 --> 00:50:30,068 Non avere paura! 831 00:50:30,236 --> 00:50:32,612 Non credo sia un delfino! 832 00:50:32,780 --> 00:50:35,407 Fidati, è un delfino. 833 00:50:35,783 --> 00:50:37,575 Non fargli paura. 834 00:50:37,743 --> 00:50:40,203 Ti proteggerà dagli squali. 835 00:50:40,371 --> 00:50:41,913 D'accordo. 836 00:50:44,959 --> 00:50:46,042 Su, bello. 837 00:50:47,461 --> 00:50:52,382 Ehi! 838 00:50:54,468 --> 00:50:56,970 Hai ragione, è uno squalo. 839 00:50:57,138 --> 00:50:58,555 Ve l'avevo detto! 840 00:50:59,640 --> 00:51:00,640 Cristo santo! 841 00:51:00,725 --> 00:51:02,308 Smettila di mostrarti suo amico! 842 00:51:02,518 --> 00:51:03,560 Uccidetelo! 843 00:51:03,644 --> 00:51:07,230 Non è un delfino! 844 00:51:07,398 --> 00:51:09,149 Sparategli in mezzo agli occhi! 845 00:51:09,316 --> 00:51:10,316 Forza! 846 00:51:17,825 --> 00:51:20,493 Santo cielo. 847 00:51:20,578 --> 00:51:21,578 È successo davvero? 848 00:51:23,164 --> 00:51:24,664 La sua faccia sembra vera. 849 00:51:25,166 --> 00:51:27,625 Mi scusi se le tasto la faccia. 850 00:51:28,294 --> 00:51:29,502 Oddio. 851 00:51:39,305 --> 00:51:40,680 È arrivata una pilotina. 852 00:51:40,848 --> 00:51:43,266 Lo hanno prelevato quattro ore fa. 853 00:51:43,434 --> 00:51:44,684 Prima della tempesta. 854 00:51:45,144 --> 00:51:46,144 Dove l'hanno portato? 855 00:51:46,812 --> 00:51:47,854 In Islanda. 856 00:51:49,815 --> 00:51:51,149 Possiamo contattarlo via radio? 857 00:51:51,317 --> 00:51:54,486 Devo parlargli di una cosa molto importante. 858 00:51:54,653 --> 00:51:57,447 Ti sei buttato in mare insieme ai ricambi della radio. 859 00:51:57,615 --> 00:51:58,990 Sono andati. 860 00:51:59,158 --> 00:52:00,200 Vero? 861 00:52:00,534 --> 00:52:02,285 Sì, è vero. 862 00:52:10,836 --> 00:52:12,212 Sei americano? 863 00:52:13,172 --> 00:52:14,214 Sì. 864 00:52:14,632 --> 00:52:16,216 Ottimo! 865 00:52:16,383 --> 00:52:17,634 Fonzie! 866 00:52:19,345 --> 00:52:23,056 Vieni, ti darò dei vestiti asciutti, fratello. 867 00:52:28,479 --> 00:52:31,356 Questa andrà bene? Per le tue cose? 868 00:52:31,524 --> 00:52:32,982 Sì. Grazie. 869 00:52:33,150 --> 00:52:34,734 Questa la prendo io. 870 00:52:34,819 --> 00:52:35,819 D'accordo. 871 00:52:35,903 --> 00:52:37,153 - Hai fame? - Eccome. 872 00:52:37,321 --> 00:52:40,114 Ho una torta spaziale, amico. 873 00:52:42,910 --> 00:52:44,077 Grazie. 874 00:52:44,161 --> 00:52:45,453 Ti sta bene il maglione. 875 00:52:45,621 --> 00:52:47,539 Puoi tenerlo. 876 00:52:48,999 --> 00:52:50,583 Ehi, ma questa... 877 00:52:51,252 --> 00:52:53,127 Questa è una torta clementina. 878 00:52:53,879 --> 00:52:55,672 Sicuro. Anche mia mamma la sa fare. 879 00:52:55,840 --> 00:52:57,465 Sì. Ce l'ha portata Sean. 880 00:52:59,635 --> 00:53:01,177 Sì. 881 00:53:02,012 --> 00:53:03,429 Buona. 882 00:53:06,684 --> 00:53:09,394 2 MAGGIO EYJAFJALLAJÖKULL 883 00:53:13,732 --> 00:53:16,526 16 MAGGIO RAJQAWEE BUZKASHI CAPI SPIRITUALI 884 00:53:17,611 --> 00:53:18,611 È di Sean? 885 00:53:18,696 --> 00:53:20,864 Sì, ci aveva avvolto la torta. 886 00:53:21,282 --> 00:53:22,615 È un itinerario fotografico. 887 00:53:23,784 --> 00:53:25,869 È un itinerario per un servizio fotografico. 888 00:53:26,370 --> 00:53:28,246 Non ha detto dove voleva andare? 889 00:53:28,455 --> 00:53:30,456 No, non ha detto molto. 890 00:53:30,624 --> 00:53:34,377 Ha fatto un sacco di foto a questi mozzi cileni. 891 00:53:35,421 --> 00:53:36,754 Mi ha pure dato dei consigli 892 00:53:36,922 --> 00:53:38,923 per le mie foto su Instagram. 893 00:53:41,010 --> 00:53:42,093 Amici su Facebook? 894 00:53:42,177 --> 00:53:43,595 - Certamente. - Grandioso. 895 00:53:43,762 --> 00:53:47,557 Cosa vuol dire "Eyjafallajokull"? 896 00:53:47,725 --> 00:53:49,017 Eyjafjallajòkull. 897 00:53:49,184 --> 00:53:51,269 - Come, scusa? - Eyjafjallajòkull. 898 00:53:52,354 --> 00:53:53,438 Che cos'è? 899 00:53:54,273 --> 00:53:56,649 È in Islanda. È un vulcano. 900 00:53:56,859 --> 00:53:58,610 - Un vulcano? - Sì. 901 00:53:59,904 --> 00:54:01,529 Il due maggio è domani. 902 00:54:01,780 --> 00:54:02,822 C'è per caso un modo 903 00:54:02,907 --> 00:54:05,575 per raggiungere l'Islanda? 904 00:54:05,993 --> 00:54:07,035 Sì. 905 00:54:07,119 --> 00:54:08,202 Sì? 906 00:54:08,287 --> 00:54:10,330 Dobbiamo essere lì domattina. 907 00:54:10,497 --> 00:54:11,497 Grandioso. 908 00:54:11,582 --> 00:54:13,291 Visto che tu hai perso i radio ricambi. 909 00:54:13,626 --> 00:54:15,501 Già, scusa. 910 00:54:15,669 --> 00:54:17,587 Scusate. Ma... 911 00:54:17,755 --> 00:54:20,173 L'importante è che io raggiunga... 912 00:54:20,341 --> 00:54:22,508 - L'Eyjafjallajòkull. - Esatto. 913 00:54:27,389 --> 00:54:31,184 Ci vediamo su "Sesamo apriti", amico. 914 00:54:55,125 --> 00:54:57,460 Bene, noi siamo qui e qui c'è l'Eyjafjallajòkull. 915 00:54:57,628 --> 00:54:59,087 È a 15 km da qui. 916 00:54:59,254 --> 00:55:00,380 - Sì. - C'è la bici di cortesia. 917 00:55:01,507 --> 00:55:02,757 Ma è meglio se ti sbrighi. 918 00:55:03,342 --> 00:55:05,176 Sì, su quella carta non ha scritto l'orario. 919 00:55:05,344 --> 00:55:08,513 Esatto. Corri. Perché... 920 00:55:10,641 --> 00:55:12,934 Cosa? Non capisco. 921 00:55:13,143 --> 00:55:14,644 Vuole dire che devi sbrigarti. 922 00:55:14,812 --> 00:55:16,479 Ci sono un sacco di cileni arrapati 923 00:55:16,855 --> 00:55:19,023 che vogliono andare allo strip club. 924 00:55:19,274 --> 00:55:20,400 E c'è soltanto una bici. 925 00:55:26,073 --> 00:55:29,367 Corri, Walter, corri! Dai! Corri! 926 00:55:29,576 --> 00:55:30,952 Corri! 927 00:55:32,079 --> 00:55:35,039 Resta d'oro, Pony Boy! 928 00:56:40,230 --> 00:56:41,230 Pronto? 929 00:56:41,315 --> 00:56:43,024 Ehi, come va? 930 00:56:43,358 --> 00:56:45,526 Todd? Di eHarmony? 931 00:56:45,694 --> 00:56:48,154 Sì! Che combini, amico? 932 00:56:48,322 --> 00:56:50,656 Niente di che. E tu? 933 00:56:50,824 --> 00:56:53,367 Tutto bene. È mattina presto, qui. Mi sono appena alzato. 934 00:56:53,535 --> 00:56:54,869 Stavo pensando a te. 935 00:56:55,037 --> 00:56:57,497 - Dove ti trovi? - A Los Angeles. 936 00:56:57,664 --> 00:57:01,584 Notavo che nessuno ti ha ancora inviato un wink. 937 00:57:01,752 --> 00:57:03,461 Anche se ho aggiunto Phoenix ai tuoi luoghi. 938 00:57:05,839 --> 00:57:08,841 Ieri, mi sono tuffato in mare da un elicottero. 939 00:57:09,009 --> 00:57:10,885 E ho lottato con uno squalo. 940 00:57:11,053 --> 00:57:13,596 Sì, ascolta, come ti dicevo prima, 941 00:57:13,764 --> 00:57:16,015 chi sogna ad occhi aperti non è molto... 942 00:57:16,183 --> 00:57:18,726 Non stavo sognando. Era tutto vero. 943 00:57:18,894 --> 00:57:20,978 Sul serio? Allora metto "attività adrenaliniche". 944 00:57:21,146 --> 00:57:23,231 - Che tipo di squalo era? - Ehi, Todd. 945 00:57:23,857 --> 00:57:24,941 Ora non posso parlare. 946 00:57:25,109 --> 00:57:26,234 Devo raggiungere un vulcano. 947 00:57:26,401 --> 00:57:27,401 Ma senti... 948 00:58:31,633 --> 00:58:32,675 Ehi. 949 00:58:33,427 --> 00:58:35,553 Salve. 950 00:58:35,721 --> 00:58:37,722 Parlate la mia lingua? 951 00:58:39,641 --> 00:58:41,851 Sto cercando Eldgos Street. 952 00:58:42,019 --> 00:58:43,102 Eldgos? 953 00:58:44,479 --> 00:58:45,563 È il nome di una strada? 954 00:58:45,898 --> 00:58:47,648 Siamo vicini all'Eyjafjallakuta? 955 00:58:48,984 --> 00:58:50,067 Il nome vi dice niente? 956 00:58:55,449 --> 00:58:58,075 Per me non sa che voglia dire "eldgos". 957 00:59:00,245 --> 00:59:01,370 È un longboard. 958 00:59:01,997 --> 00:59:02,997 Sì. 959 00:59:03,165 --> 00:59:05,041 Chi è? Thor o... 960 00:59:05,626 --> 00:59:06,792 Odino? 961 00:59:06,960 --> 00:59:09,712 Un dio nordico? È forte. 962 00:59:11,506 --> 00:59:13,257 Ehi. 963 00:59:15,177 --> 00:59:17,637 Forse vuoi fare uno scambio? 964 00:59:17,804 --> 00:59:19,430 Conosco uno che impazzirebbe per quello. 965 00:59:22,643 --> 00:59:23,893 È forte. Guardate. Potete tirarlo. 966 00:59:25,354 --> 00:59:27,021 Tieni, prova. 967 00:59:28,857 --> 00:59:30,399 Sì, è divertente. 968 00:59:31,526 --> 00:59:33,653 Sì, ci si diverte un mondo a tirarlo. 969 00:59:35,781 --> 00:59:38,950 Cavolo. Ci leghiamo tua sorella... 970 00:59:39,534 --> 00:59:40,576 Ci state? 971 00:59:49,211 --> 00:59:50,253 Sì? 972 00:59:50,420 --> 00:59:52,296 Grandioso. Grazie. 973 01:00:11,316 --> 01:00:12,316 Permesso? 974 01:00:19,950 --> 01:00:21,033 C'è nessuno? 975 01:00:27,708 --> 01:00:30,835 Salve. 976 01:00:30,919 --> 01:00:32,628 Lei mi capisce? 977 01:00:32,796 --> 01:00:34,297 L'hotel è chiuso. 978 01:00:35,549 --> 01:00:37,466 D'accordo, sì. 979 01:00:38,468 --> 01:00:39,552 Sto cercando una persona. 980 01:00:40,387 --> 01:00:41,554 Quest'uomo, Sean O'Connell. 981 01:00:41,722 --> 01:00:43,848 Forse ha alloggiato qui. 982 01:00:45,017 --> 01:00:46,892 Sì, sì, gli ho trovato un aereo. 983 01:00:47,060 --> 01:00:48,728 Alle 13:00. 984 01:00:48,895 --> 01:00:49,895 15 minuti. 985 01:00:49,980 --> 01:00:52,189 Aeroporto di Stykkishòlmur. 986 01:00:52,274 --> 01:00:53,274 Nella vallata. 987 01:00:53,358 --> 01:00:54,317 La prossima città verso sud. 988 01:00:54,401 --> 01:00:55,276 Dove? 989 01:00:55,360 --> 01:00:56,402 Stykkishòlmur. 990 01:00:56,486 --> 01:00:57,361 - "Tickishoumer"? - Sì. 991 01:00:57,446 --> 01:00:59,822 - No, no! - Dritto in quella direzione? 992 01:01:01,575 --> 01:01:02,950 Grazie! 993 01:01:05,746 --> 01:01:07,330 È tutto a posto, lo conosco! 994 01:03:48,158 --> 01:03:49,200 Ehi, ehi. 995 01:03:49,284 --> 01:03:50,784 Forza, forza. Eldgos! 996 01:03:50,952 --> 01:03:52,453 Cosa succede? Dove sono tutti? 997 01:03:52,579 --> 01:03:53,662 Eldgos. 998 01:03:53,747 --> 01:03:54,747 Eldgos! 999 01:03:54,831 --> 01:03:56,290 Eldgos. Eldgos. 1000 01:03:56,374 --> 01:03:57,541 - Cosa significa? - Erezione? 1001 01:03:57,709 --> 01:03:58,709 Erezione? 1002 01:03:58,835 --> 01:04:00,336 Erezione! 1003 01:04:00,504 --> 01:04:02,213 - "Erezione"? - Sì. No! 1004 01:04:03,173 --> 01:04:04,381 Eruzione! 1005 01:04:04,549 --> 01:04:05,799 - Eruzione! - Sì. 1006 01:04:19,189 --> 01:04:20,356 Sean. 1007 01:04:37,999 --> 01:04:39,500 Più veloce! Più veloce! 1008 01:04:41,836 --> 01:04:44,004 Porca troia! Più veloce! 1009 01:04:47,342 --> 01:04:48,384 Santo Dio! 1010 01:05:10,198 --> 01:05:12,032 Grazie per essere tornato indietro per me. 1011 01:05:12,659 --> 01:05:13,909 Lo apprezzo molto. 1012 01:05:14,160 --> 01:05:15,369 Spero che tu riesca a trovarlo. 1013 01:05:15,495 --> 01:05:16,453 Grazie. 1014 01:05:16,538 --> 01:05:17,580 Sì. 1015 01:05:17,664 --> 01:05:19,456 C'è un motel accanto a quella pizzeria. 1016 01:05:25,672 --> 01:05:27,131 In bocca al lupo. 1017 01:05:28,550 --> 01:05:30,384 FOTO PASSAPORTO 17,25 VISTO URGENTE 400,00 1018 01:05:30,552 --> 01:05:32,219 AEREO PER LA GROENLANDIA 2872,40 1019 01:05:41,146 --> 01:05:43,147 NOLEGGIO AUTO NUUK 61,00 1020 01:06:14,137 --> 01:06:15,262 Contabilità? 1021 01:06:15,347 --> 01:06:16,347 Cheryl. 1022 01:06:16,431 --> 01:06:17,681 Sono Cheryl Melhoff. 1023 01:06:17,849 --> 01:06:19,516 Ciao, sono Walter Mitty. 1024 01:06:19,684 --> 01:06:23,854 Ciao. Ero scesa a salutarti un'ora fa, ma non c'eri. 1025 01:06:24,022 --> 01:06:25,731 Infatti, indovina un po'? 1026 01:06:26,316 --> 01:06:27,900 Sono in Islanda. 1027 01:06:28,068 --> 01:06:29,109 In Islanda? 1028 01:06:29,194 --> 01:06:30,861 Non mi avevi parlato della Groenlandia? 1029 01:06:31,029 --> 01:06:32,655 Sì. Sì, è vero. 1030 01:06:32,822 --> 01:06:34,698 Sai che non sono la stessa cosa. 1031 01:06:34,866 --> 01:06:37,409 No, no, sono stato in Groenlandia e poi... 1032 01:06:37,577 --> 01:06:42,373 Avevo localizzato Sean su un peschereccio e sono finito in Islanda. 1033 01:06:42,540 --> 01:06:43,874 Sei in Islanda. 1034 01:06:44,042 --> 01:06:46,377 Sì. Da Papa John's. 1035 01:06:47,003 --> 01:06:48,420 Senti, ho degli indizi nuovi. 1036 01:06:48,588 --> 01:06:49,672 Cos'hai scoperto? 1037 01:06:49,839 --> 01:06:52,424 Una data scritta da Sean. 1038 01:06:52,592 --> 01:06:54,802 E delle parole sulla confezione di un dolce. 1039 01:06:54,969 --> 01:06:57,554 "Rajqawee", "Buzkashi" 1040 01:06:57,722 --> 01:06:58,931 e "capi spirituali". 1041 01:06:59,099 --> 01:07:00,891 Un momento. Anche in Islanda c'è Papa John's? 1042 01:07:01,059 --> 01:07:03,602 Sì. Non potevo... Sono appena uscito di lì. 1043 01:07:04,354 --> 01:07:05,729 Ti hanno buttato fuori? 1044 01:07:05,897 --> 01:07:07,272 No, avevo bisogno di uscire. 1045 01:07:07,440 --> 01:07:09,108 Sai, l'atmosfera. 1046 01:07:09,275 --> 01:07:12,361 E i bicchieri di carta. 1047 01:07:13,154 --> 01:07:15,614 Ehi, ero sulle tracce di Sean. 1048 01:07:15,949 --> 01:07:17,282 Poi l'ho perso. 1049 01:07:17,534 --> 01:07:19,201 "Ometto fortissimo." 1050 01:07:20,370 --> 01:07:21,370 Grazie. 1051 01:07:22,080 --> 01:07:25,249 No, è il significato di rajqawee 1052 01:07:25,417 --> 01:07:27,710 in una quarantina di stati arabi. 1053 01:07:27,877 --> 01:07:30,838 Il buzkashi è un hockey con la carcassa di una capra 1054 01:07:31,005 --> 01:07:32,798 praticato in Asia centrale. 1055 01:07:32,966 --> 01:07:35,926 E "capi spirituali"... 1056 01:07:36,553 --> 01:07:37,636 Sì. 1057 01:07:38,388 --> 01:07:40,431 Speravo che le tre parole fossero collegate. 1058 01:07:43,560 --> 01:07:46,895 Dicevi che sei uscito dalla pizzeria per via dei bicchieri di carta? 1059 01:07:47,063 --> 01:07:49,606 Forse c'è qualcosa che dovrei sapere, essendo una cliente? 1060 01:07:50,108 --> 01:07:53,277 No, ho lavorato da Papa John's. Tutto qua. 1061 01:07:54,696 --> 01:07:56,947 Ero il tipo "cresta 1062 01:07:57,449 --> 01:07:59,199 e zaino in spalla". 1063 01:07:59,951 --> 01:08:04,455 Con tante idee su chi volevo essere e cosa volevo fare. 1064 01:08:06,750 --> 01:08:08,041 Sì? 1065 01:08:08,209 --> 01:08:10,169 Niente. Solo... 1066 01:08:12,046 --> 01:08:14,631 Ero molto affezionato a mio padre. 1067 01:08:14,799 --> 01:08:19,636 È morto quando avevo 17 anni, un martedì. 1068 01:08:19,804 --> 01:08:21,764 Non avevamo risparmi. 1069 01:08:22,348 --> 01:08:25,726 Così, il giovedì mi tagliai i capelli 1070 01:08:25,894 --> 01:08:29,271 e lo stesso giorno iniziai a lavorare. 1071 01:08:30,732 --> 01:08:32,024 Da Papa John's? 1072 01:08:32,817 --> 01:08:34,026 Sì. 1073 01:08:36,780 --> 01:08:38,781 Tuo padre non diceva niente della cresta? 1074 01:08:39,532 --> 01:08:41,784 Era lui che mi rasava ai lati. 1075 01:08:42,452 --> 01:08:44,536 Ma che bravo papà. 1076 01:08:45,371 --> 01:08:46,747 Sì. 1077 01:08:48,583 --> 01:08:49,917 È bella l'Islanda? 1078 01:08:50,627 --> 01:08:53,045 Sì. Molto. 1079 01:08:53,671 --> 01:08:55,464 Molto bella. 1080 01:08:55,924 --> 01:08:57,257 Qui, invece, va che è uno schifo. 1081 01:08:57,425 --> 01:08:59,968 Quelli delle risorse umane hanno già cominciato a licenziare 1082 01:09:00,136 --> 01:09:02,429 e sarà tutto molto diverso quando torni. 1083 01:09:03,515 --> 01:09:05,516 Senti, ho preso una cosa per... 1084 01:09:07,936 --> 01:09:09,269 Scusa, non ho sentito. 1085 01:09:11,231 --> 01:09:13,440 Sai che ti dico? Ti aggiorno quando ci vediamo. 1086 01:09:14,192 --> 01:09:15,317 Perfetto. Va bene. 1087 01:09:15,485 --> 01:09:17,569 D'accordo. Bene. 1088 01:09:18,112 --> 01:09:19,196 Ciao, Walter. 1089 01:09:19,364 --> 01:09:20,823 Ciao, Cheryl. 1090 01:09:38,925 --> 01:09:40,217 SMS da Hernando: 1091 01:09:40,385 --> 01:09:43,428 BARBETTA MI LICENZIA SE NON TI VEDE IMMEDIATAMENTE!!! 1092 01:09:43,596 --> 01:09:44,847 SOS WALTER!!! 1093 01:10:02,907 --> 01:10:03,907 Che succede? 1094 01:10:05,451 --> 01:10:07,244 Hanno chiuso due piani. 1095 01:10:07,412 --> 01:10:10,122 Sembri sfinito. 1096 01:10:12,876 --> 01:10:14,084 Ti vedo. 1097 01:10:15,044 --> 01:10:16,712 Ti vedo! 1098 01:10:16,880 --> 01:10:17,963 Cos'avevo detto? 1099 01:10:18,131 --> 01:10:19,590 Ti vedo. 1100 01:10:19,799 --> 01:10:21,592 La foto. Ora, fammela vedere. 1101 01:10:21,759 --> 01:10:24,219 Ha controllato. I bagni nell'argento non esistono. 1102 01:10:24,804 --> 01:10:27,639 Senti, c'erano dei problemi col negativo. 1103 01:10:27,807 --> 01:10:29,600 Credevo che si trovasse in Islanda. 1104 01:10:29,809 --> 01:10:30,976 Era sotto la tua responsabilità. 1105 01:10:31,144 --> 01:10:32,144 Mi serve ancora tempo... 1106 01:10:32,228 --> 01:10:33,228 Sei licenziato. 1107 01:10:33,313 --> 01:10:34,646 Faremo un'altra copertina. 1108 01:10:34,814 --> 01:10:35,814 Ehi! 1109 01:10:39,152 --> 01:10:41,904 Per il mio ufficio sono passati più di un milione di negativi. 1110 01:10:42,071 --> 01:10:43,572 Non ne ho mai perso uno. 1111 01:10:44,157 --> 01:10:47,451 Scrivilo su una targa e attaccatela al tuo prossimo colloquio di lavoro. 1112 01:10:48,494 --> 01:10:50,495 Ora come lo spiego al consiglio? 1113 01:10:52,999 --> 01:10:54,333 Ehi. 1114 01:10:56,169 --> 01:10:57,169 Tutto a posto? 1115 01:10:57,253 --> 01:10:58,670 Sì. 1116 01:10:59,339 --> 01:11:00,839 Forte. 1117 01:11:01,007 --> 01:11:04,343 È uno skate. È per il figlio di Cheryl. 1118 01:11:05,970 --> 01:11:07,971 Cheryl non è dentro. È stata licenziata. 1119 01:11:08,681 --> 01:11:10,599 Te l'avevo detto, va davvero male. 1120 01:11:10,767 --> 01:11:12,142 Ehi! La mia felce. 1121 01:11:13,353 --> 01:11:14,853 Grazie. 1122 01:12:06,155 --> 01:12:08,740 Buongiorno. 1123 01:12:11,244 --> 01:12:12,577 Posso...? 1124 01:12:14,664 --> 01:12:16,039 Sì. 1125 01:12:16,749 --> 01:12:19,251 Sto cercando Cheryl Melhoff. 1126 01:12:19,877 --> 01:12:20,877 Vuoi Cheryl? 1127 01:12:21,546 --> 01:12:23,839 Sì, lei è... 1128 01:12:24,590 --> 01:12:29,761 Siamo colleghi e mi stava aiutando con una cosa di lavoro. 1129 01:12:32,098 --> 01:12:33,598 Cheryl. 1130 01:12:35,601 --> 01:12:37,060 Tesoro? 1131 01:12:38,896 --> 01:12:40,355 C'è uno che ti cerca. 1132 01:12:40,523 --> 01:12:42,107 Cosa? 1133 01:12:44,110 --> 01:12:45,277 Uno dell'ufficio. 1134 01:12:45,903 --> 01:12:48,280 D'accordo, arrivo. Sono al telefono. 1135 01:13:13,139 --> 01:13:14,431 C'è Conan. 1136 01:13:14,599 --> 01:13:19,478 Stasera, con la first lady Michelle Obama e con Walter Mitty. 1137 01:13:19,645 --> 01:13:21,438 Parliamo della tua vita amorosa? 1138 01:13:21,773 --> 01:13:23,148 Il pubblico vuole sapere. 1139 01:13:23,316 --> 01:13:24,649 Non credo sia molto interessante. 1140 01:13:25,651 --> 01:13:26,651 Non la pensano così. 1141 01:13:26,736 --> 01:13:30,322 Proprio così. Di solito, non credo ai giornali. 1142 01:13:30,490 --> 01:13:33,241 C'è uno scandalo? Anche piccolo? 1143 01:13:33,409 --> 01:13:35,410 Un piccolo scandalo, sì. 1144 01:13:35,578 --> 01:13:39,122 Lei era tornata insieme al marito. O qualcosa del genere. 1145 01:13:39,290 --> 01:13:40,248 Poi si è innamorata di te? 1146 01:13:40,333 --> 01:13:42,459 Non c'è fumo senza arrosto. 1147 01:13:42,627 --> 01:13:43,835 Sei stupendo, Walter. 1148 01:13:44,003 --> 01:13:46,004 - Grazie. - Certo. 1149 01:13:46,506 --> 01:13:48,006 Può spegnere? 1150 01:13:49,092 --> 01:13:50,092 Non si può. 1151 01:13:53,429 --> 01:13:55,639 Allora scendo. 1152 01:14:10,113 --> 01:14:12,280 - Ciao, mamma. - Ciao, tesoro. 1153 01:14:13,282 --> 01:14:15,200 Walter, da' una mancia a questi ragazzi. 1154 01:14:15,368 --> 01:14:17,369 Il piano è tornato sano e salvo, mamma. 1155 01:14:18,329 --> 01:14:20,372 Tornato dal tuo viaggio di lavoro? 1156 01:14:20,540 --> 01:14:22,124 Sì, stamattina. 1157 01:14:22,333 --> 01:14:23,542 Hai fame? 1158 01:14:25,545 --> 01:14:27,003 - Sto facendo la zuppa. - Grazie. 1159 01:14:27,171 --> 01:14:28,797 Ehi, la mancia. 1160 01:14:34,720 --> 01:14:36,221 È tutto quello che ho. 1161 01:14:38,850 --> 01:14:40,308 Grazie. Grazie mille. 1162 01:14:40,476 --> 01:14:42,310 Perfetto, grazie a tutti. 1163 01:14:42,478 --> 01:14:43,812 Ottimo lavoro. 1164 01:14:43,980 --> 01:14:45,147 Grazie, signora. 1165 01:14:45,314 --> 01:14:47,023 Siete stati bravi. Sapete dov'è l'uscita. 1166 01:14:47,191 --> 01:14:48,650 A questo ci pensa lui. 1167 01:14:51,154 --> 01:14:52,696 Resti per cena? 1168 01:14:52,864 --> 01:14:53,989 Mi piacerebbe, mamma. 1169 01:14:54,157 --> 01:14:57,242 Stare dietro al trasporto del piano tutto il giorno mi ha sfiancata. 1170 01:14:57,410 --> 01:15:00,245 Ho solo bisogno di andare a yoga e poi mettermi a letto. 1171 01:15:00,413 --> 01:15:01,913 Cos'è? Un corso? 1172 01:15:02,373 --> 01:15:03,373 Sì, yoga. 1173 01:15:03,541 --> 01:15:06,251 È un corso. Di yoga Bikram. Si fa in un ambiente riscaldato. 1174 01:15:07,086 --> 01:15:08,545 - Ne hai sentito parlare? - Certamente. 1175 01:15:08,713 --> 01:15:10,672 Davvero? Fa benissimo. 1176 01:15:10,840 --> 01:15:12,257 L'organismo si libera completamente. 1177 01:15:12,425 --> 01:15:14,926 Sudando, si butta fuori tutto. Le paure, eccetera. 1178 01:15:15,094 --> 01:15:17,220 Mi devono chiamare per un'audizione. 1179 01:15:17,388 --> 01:15:18,597 Per "Grease"? 1180 01:15:18,764 --> 01:15:20,098 - Sì. - Rizzo? 1181 01:15:20,266 --> 01:15:22,267 Sì, sono emozionatissima. 1182 01:15:23,436 --> 01:15:25,020 Il bello dello yoga è liberarsi di tutto. 1183 01:15:25,521 --> 01:15:26,771 Sparisce tutto. 1184 01:15:26,939 --> 01:15:27,939 Senti dei benefici? 1185 01:15:28,024 --> 01:15:30,233 È questo tipo di corso che mi dà benefici. 1186 01:15:30,401 --> 01:15:31,943 Comunque non mi pagano. E va bene così. 1187 01:15:32,111 --> 01:15:33,695 - Non si tratta di soldi. - Stupendo. 1188 01:15:33,863 --> 01:15:35,447 Mi sembra che... 1189 01:15:35,615 --> 01:15:39,576 È solo per bambini, ma credo che anche loro debbano iniziare presto. 1190 01:15:40,077 --> 01:15:41,286 Sono emozionatissima, mamma. 1191 01:15:41,454 --> 01:15:45,457 Credo che mi piacerà parlare in piedi davanti a delle persone. 1192 01:15:45,958 --> 01:15:47,876 - Sarai bravissima. - Sì. 1193 01:15:48,044 --> 01:15:49,920 - Sul serio. - Lo penso anch'io, mamma. 1194 01:15:50,087 --> 01:15:51,379 Ehi, mamma? 1195 01:15:51,547 --> 01:15:52,714 Sì. 1196 01:15:53,299 --> 01:15:57,761 Qualcuno ha fatto una foto del pianoforte, la settimana scorsa? 1197 01:16:00,097 --> 01:16:01,306 L'ho fatta io. 1198 01:16:02,141 --> 01:16:03,975 Con la macchina di Sean. 1199 01:16:08,105 --> 01:16:09,314 La macchina di Sean O'Connell? 1200 01:16:09,482 --> 01:16:11,316 Sì, è venuto a trovarmi. 1201 01:16:12,443 --> 01:16:13,818 Cosa? 1202 01:16:14,862 --> 01:16:15,904 Sì. 1203 01:16:15,988 --> 01:16:19,950 Voleva sapere il tuo orario di lavoro, quando esci di casa, quando rientri. 1204 01:16:20,117 --> 01:16:22,494 Diceva che nessuno comprende la rivista tanto quanto te. 1205 01:16:22,662 --> 01:16:24,412 Era molto interessato al tuo lavoro. 1206 01:16:26,666 --> 01:16:28,124 Perché non me l'hai detto? 1207 01:16:28,334 --> 01:16:30,835 L'ho fatto. Durante la spesa, nel settore frutta e verdura. 1208 01:16:31,003 --> 01:16:32,504 Me lo ricordo. 1209 01:16:34,173 --> 01:16:35,173 Forse eri... 1210 01:16:35,341 --> 01:16:39,094 Odessa, com'è che fa quando la sua mente va per conto suo? 1211 01:16:39,262 --> 01:16:40,845 S'incanta. 1212 01:16:41,013 --> 01:16:42,973 Fai così, di tanto in tanto. 1213 01:16:44,809 --> 01:16:46,518 Qual è il problema? 1214 01:16:47,979 --> 01:16:49,771 Mi hanno licenziato. 1215 01:16:50,314 --> 01:16:52,023 Ho perso una sua fotografia. 1216 01:16:52,817 --> 01:16:53,817 Puoi trovarla? 1217 01:16:55,027 --> 01:16:57,153 No. E non so dove si trovi Sean. 1218 01:16:57,321 --> 01:17:00,365 È da qualche parte con dei capi spirituali o... 1219 01:17:01,325 --> 01:17:02,951 Con dei capi militari. 1220 01:17:03,202 --> 01:17:04,661 No, capi spirituali. 1221 01:17:05,037 --> 01:17:06,621 No, capi militari. 1222 01:17:06,789 --> 01:17:10,125 Sean diceva che avrebbe dovuto incontrare dei capi militari, 1223 01:17:10,293 --> 01:17:14,379 che avrebbe preso la mia torta clementina per ottenere il permesso 1224 01:17:14,547 --> 01:17:17,048 di esplorare zone selvagge. 1225 01:17:17,216 --> 01:17:20,051 Voleva fotografare i leopardi delle nevi, pensa te. 1226 01:17:20,219 --> 01:17:21,553 Chi? 1227 01:17:24,348 --> 01:17:26,891 capi militari 1228 01:17:28,311 --> 01:17:30,145 Aree Afghanistan non controllate dal governo 1229 01:17:30,980 --> 01:17:33,565 "Aree Afghanistan non controllate dal governo." 1230 01:17:37,695 --> 01:17:38,737 Sean si trova lì. 1231 01:17:39,405 --> 01:17:41,906 Il pericoloso Afghanistan. Già. 1232 01:17:42,575 --> 01:17:44,659 Nell'Alto Himalaya. 1233 01:17:45,578 --> 01:17:47,329 Non possono licenziarti. 1234 01:17:48,331 --> 01:17:50,415 Eri il punto di riferimento di Sean. 1235 01:17:50,583 --> 01:17:51,750 Mi ha detto 1236 01:17:51,917 --> 01:17:54,377 che nessuno si faceva più in quattro di te 1237 01:17:54,545 --> 01:17:59,007 affinché i suoi scatti fossero resi come lui desiderava. 1238 01:18:04,221 --> 01:18:05,930 Tu completavi il suo lavoro. 1239 01:18:23,407 --> 01:18:24,449 Diario di viaggio 1240 01:18:26,535 --> 01:18:27,952 Divertiti - Papà 1241 01:18:40,633 --> 01:18:46,763 8 maggio Basso Himalaya 1242 01:18:54,563 --> 01:18:58,149 Ho ingaggiato due ometti fortissimi 1243 01:18:58,818 --> 01:19:01,778 rajqawee 1244 01:19:04,782 --> 01:19:09,411 Mi hanno dato la benedizione della montagna. 1245 01:19:13,999 --> 01:19:15,667 12 maggio 1246 01:19:15,835 --> 01:19:20,422 Abbiamo offerto la torta di mamma ai guerriglieri 1247 01:19:32,435 --> 01:19:38,857 Le condizioni mettono alla prova anima e corpo. 1248 01:19:50,953 --> 01:19:55,206 Siamo a quota 5486 metri. 1249 01:19:55,374 --> 01:20:02,839 La mia mente va alla deriva. 1250 01:21:00,231 --> 01:21:02,190 Sono... 1251 01:21:02,358 --> 01:21:08,738 ...solo 1252 01:21:47,236 --> 01:21:48,236 Ehi, Todd. 1253 01:21:48,320 --> 01:21:49,988 Ehi, che combini? 1254 01:21:50,155 --> 01:21:51,489 Niente di che. 1255 01:21:51,657 --> 01:21:55,243 Buone notizie. Il tuo profilo è davvero completo, ora. 1256 01:21:55,411 --> 01:21:57,161 L'accoppiata vulcano-squalo 1257 01:21:57,329 --> 01:22:00,331 è come il miele. Riceverai un sacco di wink. 1258 01:22:00,499 --> 01:22:01,624 D'accordo. 1259 01:22:01,792 --> 01:22:03,126 Un'altra cosa. 1260 01:22:03,294 --> 01:22:05,128 Cheryl Melhoff 1261 01:22:05,296 --> 01:22:07,839 non è più sul sito. Ha revocato l'iscrizione. 1262 01:22:09,508 --> 01:22:11,259 - Davvero? - Sì. 1263 01:22:11,844 --> 01:22:13,261 Ma dove sei, adesso? 1264 01:22:13,429 --> 01:22:14,637 Sull'Himalaya. 1265 01:22:14,805 --> 01:22:18,016 Sull'Himalaya. Stupendo. 1266 01:22:18,183 --> 01:22:19,684 Perfetto per la tua sezione sui viaggi. 1267 01:22:19,852 --> 01:22:21,811 Non posso parlare troppo, Todd. 1268 01:22:21,979 --> 01:22:23,646 Devo dosare l'ossigeno. 1269 01:22:23,814 --> 01:22:26,024 Ehi, capisco. Va'! 1270 01:22:26,191 --> 01:22:29,360 In ogni caso, ora hai un profilo. Congratulazioni. 1271 01:22:29,528 --> 01:22:31,362 Stupendo, ma sai una cosa? 1272 01:22:31,530 --> 01:22:33,031 Potresti revocare la mia iscrizione? 1273 01:22:33,198 --> 01:22:36,200 Non mi posso più permettere i 500 dollari l'anno di abbonamento. 1274 01:22:36,368 --> 01:22:37,619 Ehi. 1275 01:22:40,122 --> 01:22:41,205 Ehi, tu. 1276 01:22:41,332 --> 01:22:43,958 Sicuro? Le cose cominciano a farsi interessanti. 1277 01:22:44,126 --> 01:22:47,045 Ti dispiace? Sto lavorando. 1278 01:22:47,212 --> 01:22:49,213 Hai uno dei migliori profili creati da me. 1279 01:22:49,381 --> 01:22:50,715 E non sono previsti rimborsi... 1280 01:22:51,300 --> 01:22:53,134 Todd, devo chiudere. 1281 01:22:55,220 --> 01:22:56,220 Sean. 1282 01:22:56,972 --> 01:22:58,056 Sì. 1283 01:23:04,813 --> 01:23:06,898 Sono Walter. 1284 01:23:10,486 --> 01:23:12,195 Mitty. 1285 01:23:21,246 --> 01:23:22,246 Walter Mitty. 1286 01:23:23,082 --> 01:23:24,707 Davvero? 1287 01:23:26,835 --> 01:23:29,087 Come diavolo sei arrivato fin quassù? 1288 01:23:29,922 --> 01:23:31,422 Ti... 1289 01:23:35,052 --> 01:23:36,761 Ti stavo cercando. 1290 01:23:39,765 --> 01:23:41,349 Siediti. 1291 01:23:48,190 --> 01:23:49,565 Mi siedo. 1292 01:23:57,616 --> 01:23:59,450 Fa' con comodo e sistemati. 1293 01:23:59,618 --> 01:24:01,411 Cerca di non muoverti, d'accordo? 1294 01:24:03,872 --> 01:24:05,456 C'è un leopardo delle nevi. 1295 01:24:06,625 --> 01:24:09,127 Proprio su questo crinale. 1296 01:24:09,962 --> 01:24:13,631 Dobbiamo cercare di muoverci il meno possibile. 1297 01:24:16,760 --> 01:24:19,303 Il leopardo delle nevi è chiamato anche "gatto fantasma". 1298 01:24:21,306 --> 01:24:23,558 Non si fa mai vedere. 1299 01:24:28,313 --> 01:24:30,314 Gatto fantasma? 1300 01:24:33,569 --> 01:24:37,113 Le cose belle non richiamano l'attenzione. 1301 01:24:42,661 --> 01:24:47,915 Sean, un negativo del tuo rullino risulta mancante. 1302 01:24:50,002 --> 01:24:52,962 In ufficio, mi stanno facendo pelo e contropelo per questa cosa. 1303 01:24:53,130 --> 01:24:56,966 Il rullino che abbiamo ricevuto era già privo di quel negativo. 1304 01:24:57,134 --> 01:24:58,968 Parli dell'ultimo rullino che vi ho mandato? 1305 01:24:59,136 --> 01:25:01,512 - Sì. - Il negativo 25. 1306 01:25:02,931 --> 01:25:04,599 Sì. 1307 01:25:05,809 --> 01:25:07,769 Ci sei seduto sopra. 1308 01:25:10,814 --> 01:25:12,690 Che vuoi dire? 1309 01:25:14,109 --> 01:25:15,985 È nel tuo portafoglio. 1310 01:25:16,862 --> 01:25:18,863 Il regalo era quello. 1311 01:25:19,031 --> 01:25:20,782 La fotografia. 1312 01:25:20,949 --> 01:25:22,867 Il portafoglio era solo il contenitore. 1313 01:25:23,035 --> 01:25:26,454 L'ho messo in una tasca interna, nello spazio per le foto. 1314 01:25:26,622 --> 01:25:28,289 Pensavo che sarebbe stato carino. 1315 01:25:30,876 --> 01:25:32,710 Ti avevo detto di guardare dentro. 1316 01:25:33,378 --> 01:25:35,004 Nel biglietto. 1317 01:25:35,297 --> 01:25:36,464 Hai detto di guardare dentro. 1318 01:25:36,632 --> 01:25:39,842 Credevo intendessi nella carta usata per la confezione. 1319 01:25:40,385 --> 01:25:43,012 Ah, sì? Be', stai per avere una bella sorpresa. 1320 01:25:43,180 --> 01:25:45,389 No, non ce l'ho. 1321 01:25:45,557 --> 01:25:47,642 Non ce l'ho più. 1322 01:25:54,399 --> 01:25:56,400 Ma dove avevi la testa? 1323 01:25:58,654 --> 01:26:01,572 Scusami, ti stimo da anni, 1324 01:26:01,740 --> 01:26:05,409 ma non è stata per niente una bella mossa, vista l'importanza del negativo. 1325 01:26:05,577 --> 01:26:07,537 Scusa, 1326 01:26:07,704 --> 01:26:10,248 pensavo che fosse una trovata divertente. 1327 01:26:10,415 --> 01:26:11,916 Divertente? 1328 01:26:13,085 --> 01:26:14,669 Anche troppo. 1329 01:26:16,046 --> 01:26:17,421 Capisco cosa intendi. 1330 01:26:17,589 --> 01:26:20,258 Non avrei dovuto giocare con la copertina. 1331 01:26:20,425 --> 01:26:23,427 Ma posso chiederti 1332 01:26:24,388 --> 01:26:26,180 cosa ne hai fatto del portafoglio? 1333 01:26:27,224 --> 01:26:28,683 L'ho buttato via. 1334 01:26:31,019 --> 01:26:33,104 Così mi ferisci. 1335 01:26:34,439 --> 01:26:36,399 No, guarda che mi era piaciuto molto. 1336 01:26:36,567 --> 01:26:37,900 Davvero. 1337 01:26:38,068 --> 01:26:39,068 Però l'hai buttato via. 1338 01:26:43,448 --> 01:26:46,284 Insomma non hai idea di cosa fosse? 1339 01:26:47,411 --> 01:26:48,452 La foto? 1340 01:26:52,249 --> 01:26:53,624 Peccato. 1341 01:26:56,086 --> 01:26:57,962 Era stupenda. 1342 01:27:14,479 --> 01:27:16,898 Ma come hai fatto a trovarmi? 1343 01:27:19,443 --> 01:27:20,651 Mia madre. 1344 01:27:21,570 --> 01:27:24,780 È forte. Fa delle ottime torte. 1345 01:27:25,157 --> 01:27:26,657 Sì. 1346 01:27:29,328 --> 01:27:30,620 Ehi, perché... 1347 01:28:06,865 --> 01:28:09,367 Quando intendi scattarla? 1348 01:28:13,497 --> 01:28:15,373 A volte, non la scatto affatto. 1349 01:28:16,291 --> 01:28:18,042 Se un momento mi colpisce, 1350 01:28:18,710 --> 01:28:22,380 se mi colpisce a livello personale, 1351 01:28:24,299 --> 01:28:27,468 non mi piace essere distratto dalla macchina fotografica. 1352 01:28:30,973 --> 01:28:34,850 Voglio vivere quel momento. 1353 01:28:38,313 --> 01:28:40,022 Viverlo? 1354 01:28:41,483 --> 01:28:43,150 Sì, fino in fondo. 1355 01:28:44,361 --> 01:28:46,195 Dentro di me. 1356 01:28:49,491 --> 01:28:51,367 Ecco, se n'è andato. 1357 01:28:57,916 --> 01:28:59,417 Si divertono, sembra. 1358 01:28:59,751 --> 01:29:01,669 Mi unisco a loro. 1359 01:29:02,754 --> 01:29:05,214 Qual era il soggetto della foto? 1360 01:29:06,091 --> 01:29:09,218 Saremo dispari, se non giochi anche tu. 1361 01:29:10,512 --> 01:29:12,763 Cosa avevi fotografato? 1362 01:29:13,890 --> 01:29:17,601 Diciamo che era un gatto fantasma, Walter Mitty. 1363 01:31:04,709 --> 01:31:06,460 Ora è nella lista delle persone pericolose. 1364 01:31:06,628 --> 01:31:09,463 Come è entrato in Afghanistan? È vietato recarvisi. 1365 01:31:10,549 --> 01:31:12,049 Attraverso lo Yemen. 1366 01:31:13,343 --> 01:31:15,219 Un posto pericoloso. 1367 01:31:16,221 --> 01:31:18,514 Ecco perché il biglietto aereo costava solo 84 dollari. 1368 01:31:19,558 --> 01:31:21,517 Potrei riavere il mio piffero? 1369 01:31:23,562 --> 01:31:25,396 Conosce nessuno a Los Angeles? 1370 01:31:25,564 --> 01:31:27,731 - No. - Un conoscente? Magari? 1371 01:31:27,899 --> 01:31:28,899 Un compagno? 1372 01:31:29,067 --> 01:31:32,319 Qualcuno che possa confermare che lei è Walter Mitty? 1373 01:31:42,539 --> 01:31:44,165 Walter Mitty? 1374 01:31:44,708 --> 01:31:45,916 Sì. 1375 01:31:46,501 --> 01:31:48,627 Todd Mahar. eHarmony. 1376 01:31:49,838 --> 01:31:50,921 Ehi. 1377 01:31:52,215 --> 01:31:53,215 Grazie. Grazie. 1378 01:31:53,383 --> 01:31:54,967 Cosa? Vieni qui. 1379 01:31:55,135 --> 01:31:56,677 Vieni qui. 1380 01:31:56,845 --> 01:31:58,220 Zaino. 1381 01:31:58,388 --> 01:31:59,722 Un bell'abbraccio! 1382 01:32:00,599 --> 01:32:02,016 Ti hanno detenuto in aeroporto? 1383 01:32:02,184 --> 01:32:03,225 Sì. 1384 01:32:03,310 --> 01:32:05,853 Dimmi tutto davanti a un Cinnabon. Su. 1385 01:32:06,021 --> 01:32:07,563 Cinnabon! 1386 01:32:09,649 --> 01:32:11,692 Quanto ti hanno trattenuto? 1387 01:32:13,069 --> 01:32:14,737 Circa 17 ore. 1388 01:32:15,155 --> 01:32:17,448 Caspita! Com'è quel Cinnabon? 1389 01:32:17,741 --> 01:32:18,741 Buonissimo. 1390 01:32:18,825 --> 01:32:21,577 La glassa è di eroina. La stai mangiando. 1391 01:32:21,745 --> 01:32:24,371 La stai mangiando adesso, amico. 1392 01:32:24,456 --> 01:32:25,539 A proposito, 1393 01:32:25,624 --> 01:32:29,376 prima che ti chiudessi il profilo, avevi ricevuto 300 wink. 1394 01:32:29,544 --> 01:32:32,171 Nell'arco di due ore. Pazzesco. 1395 01:32:32,339 --> 01:32:33,839 C'era la fila, come per un concerto. 1396 01:32:34,716 --> 01:32:36,008 Non ho controllato il mio profilo. 1397 01:32:36,593 --> 01:32:38,177 Per via 1398 01:32:38,845 --> 01:32:41,513 di quella della Pina Colada che ha lasciato il sito? 1399 01:32:42,349 --> 01:32:43,933 - Sì. - Sì. 1400 01:32:44,100 --> 01:32:45,142 Cheryl. 1401 01:32:46,394 --> 01:32:50,606 Non ha mai risposto a un wink 1402 01:32:50,774 --> 01:32:52,107 per tutto il tempo che era iscritta. 1403 01:32:52,525 --> 01:32:57,404 Aveva gusti difficili. 1404 01:32:58,865 --> 01:32:59,990 Come vanno 1405 01:33:01,576 --> 01:33:03,535 i sogni a occhi aperti? 1406 01:33:06,456 --> 01:33:07,831 Ne faccio meno, ultimamente. 1407 01:33:09,668 --> 01:33:10,793 Bene. 1408 01:33:10,961 --> 01:33:12,127 Meglio così. 1409 01:33:12,921 --> 01:33:14,213 Grazie per il dolcetto. 1410 01:33:14,381 --> 01:33:16,465 Ora sei in debito. 1411 01:33:16,633 --> 01:33:19,009 Appena vendo il piano, ti mando un assegno. 1412 01:33:20,637 --> 01:33:22,346 Hai un sacco di cose da fare. 1413 01:33:23,098 --> 01:33:25,015 Cosa farai per prima cosa? 1414 01:33:26,142 --> 01:33:27,935 Mi cercherò un altro lavoro? 1415 01:33:35,485 --> 01:33:36,986 Scusa, Walter, ma devo... 1416 01:33:37,153 --> 01:33:38,112 Cosa? 1417 01:33:38,196 --> 01:33:39,989 T'immaginavo completamente diverso. 1418 01:33:41,116 --> 01:33:42,616 Come pensavi che fossi? 1419 01:33:42,784 --> 01:33:45,244 Ti avevo immaginato una persona grigia e anonima. 1420 01:33:45,912 --> 01:33:47,329 Ma ora ti ho visto 1421 01:33:47,497 --> 01:33:49,581 e sembri Indiana Jones 1422 01:33:49,749 --> 01:33:52,501 che diventa il cantante degli Strokes. O qualcosa del genere. 1423 01:33:52,669 --> 01:33:54,503 È pazzesco, lo so. 1424 01:34:14,941 --> 01:34:16,275 Mi dispiace, mamma. 1425 01:34:16,443 --> 01:34:17,609 Per cosa? 1426 01:34:18,653 --> 01:34:20,779 Papà l'aveva comprato per te. Ne ero responsabile. 1427 01:34:21,531 --> 01:34:22,698 Walter. 1428 01:34:23,241 --> 01:34:24,283 Siamo persone adulte. 1429 01:34:24,367 --> 01:34:26,243 Non c'è problema. 1430 01:34:49,351 --> 01:34:51,727 Accipicchia, quanti soldi. 1431 01:34:51,895 --> 01:34:53,687 Mettilo nel portafoglio. 1432 01:34:53,855 --> 01:34:55,606 Non ne ho più uno. 1433 01:35:05,241 --> 01:35:06,241 Era nella spazzatura. 1434 01:35:06,326 --> 01:35:08,994 Non butto mai via i tuoi ricordini. 1435 01:35:14,709 --> 01:35:16,043 Grazie. 1436 01:35:19,005 --> 01:35:20,130 - Ce la fai, mamma? - Sì. 1437 01:35:20,298 --> 01:35:21,673 Attenta alle scale. 1438 01:36:06,261 --> 01:36:07,803 Secondo me, funziona. 1439 01:36:07,971 --> 01:36:10,681 Al cuore degli americani. Alle varie generazioni. Dice tutto. 1440 01:36:10,849 --> 01:36:11,974 LA FINE DI "LIFE" 1441 01:36:12,142 --> 01:36:13,225 Ehi, benvenuto. 1442 01:36:13,393 --> 01:36:15,436 Un momento. Scusa, niente benvenuto. 1443 01:36:15,603 --> 01:36:17,521 Non lavori più qui. 1444 01:36:18,064 --> 01:36:19,523 Scusate. 1445 01:36:23,695 --> 01:36:26,447 Ecco la foto che avrebbe voluto Sean. La 25. 1446 01:36:29,951 --> 01:36:32,661 Avete due giorni per stampare la copertina. 1447 01:36:35,165 --> 01:36:37,332 Ecco la tua quintessenza. 1448 01:36:41,629 --> 01:36:42,629 Ehi. 1449 01:36:44,340 --> 01:36:46,133 Sai qual è il nostro motto? 1450 01:36:49,053 --> 01:36:50,596 "Life... 1451 01:36:52,098 --> 01:36:54,975 "l'm loving it"? 1452 01:36:55,894 --> 01:36:56,977 No. 1453 01:36:57,061 --> 01:36:59,062 Quello è di McDonald's. 1454 01:37:01,733 --> 01:37:03,859 Fai un lavoro, Ted, 1455 01:37:04,027 --> 01:37:06,445 in cui arrivi in un posto e butti fuori delle persone. 1456 01:37:08,781 --> 01:37:12,618 Ma dimentichi che hanno lavorato sodo per costruire questa rivista. 1457 01:37:14,913 --> 01:37:16,622 Credevano in quel motto. 1458 01:37:17,624 --> 01:37:18,790 Lo so. Rispondi ai tuoi capi 1459 01:37:18,958 --> 01:37:21,752 e fai quello che devi fare. 1460 01:37:23,254 --> 01:37:25,631 Ma non devi per forza essere uno stronzo. 1461 01:37:29,177 --> 01:37:33,138 Scrivilo su una targa e attaccatela al tuo prossimo colloquio di lavoro. 1462 01:37:44,275 --> 01:37:47,361 Cos'era? Un bigfoot? Un unicorno? 1463 01:37:47,529 --> 01:37:49,404 - Il negativo? - Sì. 1464 01:37:50,073 --> 01:37:51,573 Non ho guardato. 1465 01:37:56,829 --> 01:37:58,956 Sei stato un buon capo, Walter. 1466 01:38:01,209 --> 01:38:02,793 Grazie, amico. 1467 01:38:24,524 --> 01:38:26,567 My CareerBuilder Pubblica il tuo CV 1468 01:38:26,734 --> 01:38:28,777 "LIFE" - Resp. negativi Referenze: Sean O'Connell 1469 01:38:28,945 --> 01:38:32,072 Uno dei tre non-Navy SEAL a buttarsi da un elicottero in mare aperto 1470 01:38:32,240 --> 01:38:35,242 In 24 ore: 17 km di bici, corsa, skate verso eruzione Eyjafjallajòkull 1471 01:38:35,326 --> 01:38:36,785 Scalata la vetta del Noshaq 1472 01:38:36,869 --> 01:38:39,246 Nostromo e mozzo (gratis) su peschereccio islandese per un giorno 1473 01:38:47,630 --> 01:38:48,839 Hai 1 nuovo messaggio 1474 01:38:53,928 --> 01:38:55,887 Da Richard Melhoff Grazie 1475 01:39:01,227 --> 01:39:02,352 Caro Walter, 1476 01:39:02,520 --> 01:39:04,438 La mamma mi ha dato la tua e-mail, 1477 01:39:04,522 --> 01:39:07,482 cosi posso inviarti un mio ringraziamento personale per lo skateboard. 1478 01:39:07,567 --> 01:39:09,943 Grazie mille. La mamma mi ha fatto un video. Eccolo. 1479 01:39:10,111 --> 01:39:12,070 Grazie ancora. Richard Melhoff 1480 01:39:21,331 --> 01:39:22,873 Ciao, Walter. Come stai? 1481 01:39:23,041 --> 01:39:24,458 Guarda qua. 1482 01:39:36,846 --> 01:39:38,055 Ci vediamo! 1483 01:39:39,807 --> 01:39:40,932 Ciao. 1484 01:39:52,153 --> 01:39:54,488 Walter Mitty. La mia liquidazione. 1485 01:40:36,572 --> 01:40:37,739 Ehi. 1486 01:40:38,616 --> 01:40:39,908 Cheryl. 1487 01:40:41,703 --> 01:40:43,120 - Ciao. - Ciao. 1488 01:40:43,788 --> 01:40:46,248 Ieri ho ricevuto l'email di Rich. 1489 01:40:46,416 --> 01:40:47,666 È davvero bravo. 1490 01:40:47,834 --> 01:40:49,042 Walter, grazie. 1491 01:40:49,210 --> 01:40:50,502 È stato... 1492 01:40:50,670 --> 01:40:53,839 È stato davvero un bel gesto. 1493 01:40:54,006 --> 01:40:56,007 Gliel'ho preso in Islanda. 1494 01:40:56,551 --> 01:40:57,592 Gli piace tantissimo. 1495 01:40:57,760 --> 01:40:59,636 Lo porto al parco, questo pomeriggio. 1496 01:41:02,056 --> 01:41:03,974 Volevo che tu sapessi 1497 01:41:04,684 --> 01:41:06,268 che non mi stavi annoiando. 1498 01:41:07,145 --> 01:41:08,687 Quel giorno al parco. 1499 01:41:10,148 --> 01:41:11,356 Stavo... 1500 01:41:12,734 --> 01:41:13,734 Stavo pensando... 1501 01:41:13,901 --> 01:41:18,113 Forse ti suonerà strano, ma stavo pensando a te. 1502 01:41:20,032 --> 01:41:23,535 Ero in Groenlandia, stavano cantando al karaoke, 1503 01:41:24,203 --> 01:41:29,291 dovevo salire su un elicottero e il pilota era parecchio ubriaco. 1504 01:41:30,168 --> 01:41:32,753 E ho cominciato a immaginarti 1505 01:41:33,463 --> 01:41:35,505 mentre cantavi la canzone del maggiore Tom. 1506 01:41:38,259 --> 01:41:39,968 In ogni caso, 1507 01:41:40,887 --> 01:41:43,054 quella canzone mi ha fatto salire sull'elicottero. 1508 01:41:43,222 --> 01:41:47,267 E mi ha fatto arrivare dove volevo arrivare. 1509 01:41:49,854 --> 01:41:50,854 Insomma, dov'eri finito? 1510 01:41:51,022 --> 01:41:54,232 Sei sparito dalla faccia della Terra. 1511 01:41:54,400 --> 01:41:55,817 Per un po'. 1512 01:41:56,486 --> 01:41:58,612 Ero passato da casa tua, 1513 01:41:58,780 --> 01:42:01,656 ha aperto tuo marito e ho pensato che fosse meglio andarmene. 1514 01:42:03,034 --> 01:42:06,369 Phil. Mi stava riparando il frigo. 1515 01:42:06,537 --> 01:42:08,288 E non è mio marito. 1516 01:42:09,707 --> 01:42:11,666 Mi sa che ho pensato 1517 01:42:13,544 --> 01:42:15,796 che vi foste rimessi insieme. 1518 01:42:16,547 --> 01:42:18,632 Hai molta immaginazione. 1519 01:42:18,800 --> 01:42:20,300 Ma no. 1520 01:42:22,929 --> 01:42:25,514 Mia sorella ha avuto una parte in "Grease". 1521 01:42:25,681 --> 01:42:26,890 Rizzo. 1522 01:42:27,058 --> 01:42:29,392 Non a Broadway. In una chiesa un po' alternativa. 1523 01:42:32,355 --> 01:42:33,897 Ci verresti con me? 1524 01:42:34,941 --> 01:42:36,566 Non suona molto invitante. 1525 01:42:36,734 --> 01:42:37,901 Sì. 1526 01:42:38,778 --> 01:42:40,028 Sì? 1527 01:42:40,321 --> 01:42:43,406 Sì, mi piacerebbe molto. 1528 01:42:43,574 --> 01:42:46,409 "Grease" in una chiesa alternativa? Vuoi scherzare? 1529 01:42:46,577 --> 01:42:48,662 Rizzo è il ruolo migliore. 1530 01:42:49,038 --> 01:42:51,957 Sì, Rizzo. Dura e tenera. 1531 01:42:52,124 --> 01:42:53,542 Sì. 1532 01:42:54,377 --> 01:42:55,710 Grandioso. 1533 01:42:56,420 --> 01:42:58,630 Vai verso Uptown? 1534 01:42:59,257 --> 01:43:00,382 Certamente. 1535 01:43:00,466 --> 01:43:01,466 Sì. 1536 01:43:03,469 --> 01:43:05,512 Mi sono sempre identificata più con Rizzo. 1537 01:43:05,680 --> 01:43:07,222 - Sì? - Sì. 1538 01:43:07,390 --> 01:43:10,475 Per le sigarette e il sesso tra adolescenti? 1539 01:43:10,643 --> 01:43:13,562 No. Però era la più vera. 1540 01:43:14,939 --> 01:43:18,108 L'ultimo numero, dovrebbero avercelo. È uscito stamattina. 1541 01:43:30,204 --> 01:43:33,623 L'ULTIMO NUMERO Dedicato a coloro che hanno fatto la rivista 1542 01:43:38,921 --> 01:43:41,256 Accidenti. Walter. 1543 01:43:59,942 --> 01:44:02,319 Non dovremmo comprarne una copia? 1544 01:44:02,486 --> 01:44:04,195 Sì. Pensavo di... 1545 01:44:04,363 --> 01:44:06,031 - Ripassare dopo? - Sì. 1546 01:44:06,198 --> 01:44:09,910 Non volevo vantarmi troppo prendendola subito. 1547 01:46:11,991 --> 01:46:17,328 I SOGNI SEGRETI DI WALTER MITTY 1548 01:54:27,528 --> 01:54:31,864 A HAZEL