1
00:00:31,865 --> 00:00:36,161
See, kelle valduses on Saatuse oda,
hoiab enda käes maailma saatust.
2
00:00:36,328 --> 00:00:42,042
Saatuse oda on kadunud
alates Teisest maailmasõjast.
3
00:00:45,963 --> 00:00:49,633
MEHHIKO
4
00:03:59,281 --> 00:04:01,992
Tundub, et leidsin sulle kellegi.
5
00:04:05,120 --> 00:04:07,205
Ma ju helistasin sulle.
6
00:04:09,499 --> 00:04:14,713
Kui ma seda ise välja ei saanud,
helistasin kohe sulle, John.
7
00:04:30,353 --> 00:04:32,647
Ta oli vaja kinni siduda.
8
00:05:28,328 --> 00:05:35,001
Siin Constantine,
John Constantine, sa sitapea.
9
00:05:43,343 --> 00:05:45,428
Muidugi.
10
00:06:07,951 --> 00:06:10,036
Mida põrgut?
11
00:06:27,762 --> 00:06:32,309
Mul on vaja peeglit. Kohe!
Vähemalt meetrikõrgust.
12
00:06:32,475 --> 00:06:34,561
Liigutage! Kiiresti!
13
00:06:43,570 --> 00:06:47,115
SATANISM JA NÕIDUS
14
00:06:49,242 --> 00:06:51,286
Kramer siin.
15
00:06:51,453 --> 00:06:53,914
Chas Kramer, sa sitapea.
16
00:06:56,333 --> 00:06:58,418
Mida?
17
00:07:03,632 --> 00:07:06,301
Mida? - Sõida autoga eest ära.
18
00:07:06,468 --> 00:07:09,971
Miks? - Liiguta see
kuradima auto eest ära!
19
00:07:15,936 --> 00:07:17,812
Auto liigutatud.
20
00:07:29,115 --> 00:07:31,159
Tõstke see voodi kohale.
21
00:07:33,036 --> 00:07:36,164
Ots kinni.
Hennessey, otsa juurde.
22
00:07:38,458 --> 00:07:40,502
Silmad kinni.
23
00:07:40,669 --> 00:07:43,546
Ükskõik, mis juhtub,
ärge vaadake.
24
00:07:55,767 --> 00:07:57,852
Ei!
25
00:08:03,483 --> 00:08:05,568
Näita ennast.
26
00:08:10,365 --> 00:08:12,450
Naerata, edev raibe.
27
00:08:20,375 --> 00:08:22,460
Tervita bossi!
28
00:08:23,920 --> 00:08:26,006
Tõmmake!
29
00:09:30,236 --> 00:09:32,739
Ma ju ütlesin, et leidsin midagi.
30
00:09:34,407 --> 00:09:36,493
Mis seal juhtus?
31
00:09:43,583 --> 00:09:45,835
Nagu näha, karskus toimib.
32
00:09:46,002 --> 00:09:48,880
Vaigistan hääli,
et magada saaksin.
33
00:09:49,631 --> 00:09:51,758
Ma pean magama ka, John.
34
00:09:51,925 --> 00:09:54,010
Vajan abi, püha isa.
35
00:09:55,261 --> 00:09:57,764
Tõesti? Minult?
36
00:09:59,015 --> 00:10:01,101
Missugust...
37
00:10:02,977 --> 00:10:05,021
Kuule, ma...
38
00:10:05,188 --> 00:10:08,066
See vaimu väljaajamine
polnud õige.
39
00:10:10,276 --> 00:10:12,362
Hoia kõrvad lahti.
40
00:10:12,987 --> 00:10:16,950
Kui kuuled millestki ebaharilikust,
anna mulle teada.
41
00:10:17,158 --> 00:10:21,788
Sa ei vaja ju selle kaitset.
Ole nii nagu vanasti.
42
00:10:25,500 --> 00:10:27,544
Paariks päevaks.
43
00:10:27,710 --> 00:10:29,712
Olgu.
44
00:10:29,879 --> 00:10:31,923
Sinu heaks, John.
45
00:10:36,344 --> 00:10:39,430
Miks? Sa ju teadsid,
et see pole minu auto.
46
00:10:39,597 --> 00:10:41,641
Ütlesin, et sõida eest ära.
47
00:10:41,808 --> 00:10:46,271
Kui oleksid öelnud, et tuleb
100-kilone peegel tigeda deemoniga,
48
00:10:46,437 --> 00:10:48,606
oleksin kaugemale sõitnud.
49
00:10:48,815 --> 00:10:52,569
Sõida Alvarado kaudu.
- Tänan. Tean, kustkaudu minna.
50
00:10:53,444 --> 00:10:56,990
Oled mõelnud, et ma võiksin
nüüd rohkem aidata?
51
00:10:57,824 --> 00:11:00,952
Ei. - Ei? Muidugi ei.
52
00:11:38,907 --> 00:11:41,367
Õnnista mind, olen patustanud.
53
00:11:44,746 --> 00:11:49,751
Mu eelmisest pihilkäigust
on möödunud kaks nädalat.
54
00:11:53,504 --> 00:11:55,798
Ma tapsin täna ühe mehe.
55
00:11:56,883 --> 00:11:58,927
Järjekordse.
56
00:12:03,306 --> 00:12:10,313
Ma isegi ei näinud ta nägu,
vajutasin päästikule ja ta kadus.
57
00:12:12,899 --> 00:12:18,112
Enamik politseinikke töötab 20 aastat
kordagi relva kasutamata.
58
00:12:20,198 --> 00:12:23,326
Miks mina alati tean,
kus nad peidus on?
59
00:12:23,952 --> 00:12:27,080
Tean, kuhu sihtida,
millal tulistada?
60
00:12:29,415 --> 00:12:32,085
Isa, kas mul on midagi viga?
61
00:12:33,336 --> 00:12:35,380
On see mõni needus?
62
00:12:35,546 --> 00:12:39,676
Jumalal on sinuga kindel eesmärk.
Nagu meie kõigiga.
63
00:12:41,052 --> 00:12:44,430
Ära lase süümepiinadel
oma usku varjutada.
64
00:12:45,223 --> 00:12:47,308
Jah, ma püüan.
65
00:12:48,351 --> 00:12:50,436
Püüan kõigest jõust.
66
00:14:43,466 --> 00:14:48,679
Olen jagu saanud asjadest,
millest enamus kuulnudki pole.
67
00:14:49,555 --> 00:14:52,183
Ja nüüd saab see minust jagu.
68
00:14:54,102 --> 00:14:56,187
Sa poleks esimene, John.
69
00:14:58,689 --> 00:15:03,236
Les, sa oled mind ennegi päästnud,
sa ju suudad seda jälle?
70
00:15:03,403 --> 00:15:05,863
Kasvaja on agressiivne.
71
00:15:07,448 --> 00:15:10,368
20 aasta eest
ei tahtnud sa siin olla.
72
00:15:11,202 --> 00:15:13,287
Nüüd ei taha sa lahkuda.
73
00:15:14,330 --> 00:15:16,416
See on nüüd küll hea mõte.
74
00:15:19,127 --> 00:15:21,838
John, sa peaksid end
valmis seadma.
75
00:15:25,383 --> 00:15:27,427
Ettevalmistusi tegema.
76
00:15:27,593 --> 00:15:29,595
Pole vaja.
77
00:15:29,762 --> 00:15:32,014
Ma tean täpselt, kuhu Iähen.
78
00:15:36,227 --> 00:15:38,312
Tere hommikust.
79
00:15:41,441 --> 00:15:45,611
Ei, ei, ei. - Angela,
sul pole vaja seda näha.
80
00:15:47,113 --> 00:15:49,365
Palun tehke tuba vabaks.
81
00:16:20,021 --> 00:16:22,148
Isabel.
82
00:16:28,571 --> 00:16:30,656
Ta kukkus katuselt.
83
00:16:31,282 --> 00:16:33,367
Hüppas.
84
00:16:35,453 --> 00:16:40,458
Ei. - Sellega on raske leppida,
aga ta oli haige.
85
00:16:49,842 --> 00:16:52,178
Isabel poleks end tapnud.
86
00:16:54,013 --> 00:16:56,057
Ta poleks ennast tapnud.
87
00:16:56,224 --> 00:16:58,684
Uurija... - Punkt.
88
00:17:00,061 --> 00:17:02,772
Angie, seal olid turvakaamerad.
89
00:17:13,616 --> 00:17:17,787
Oodake! Te Iähete alla? - Kui saan
sõna sekka öelda, siis ei.
90
00:18:07,837 --> 00:18:09,880
Uus juhtum?
91
00:18:10,047 --> 00:18:14,176
Suur skoor?
See, mida oled oodanud?
92
00:18:15,344 --> 00:18:17,388
Tule mulle vastu.
93
00:18:17,555 --> 00:18:19,599
Kas ma ei tee seda alati?
94
00:18:23,894 --> 00:18:25,980
Suur tänu. Aitäh.
95
00:18:28,899 --> 00:18:31,152
Kuidas sa end tunned, John?
96
00:18:31,319 --> 00:18:33,362
Mis uudist?
97
00:18:36,616 --> 00:18:40,161
Paavsti atentaadikatse
kuulilaastud,
98
00:18:40,578 --> 00:18:43,914
pühitsetud vee ampullid
Jordani jõest,
99
00:18:44,457 --> 00:18:48,919
ja see sulle meeldib,
kriiskajaritsikas Amityville'ist.
100
00:18:51,589 --> 00:18:55,343
Sina naerad,
aga langenud peletab see eemale.
101
00:18:55,509 --> 00:18:58,596
Mis värk sul
nende putukatega on?
102
00:18:59,555 --> 00:19:02,016
Nad lihtsalt meeldivad mulle.
103
00:19:02,183 --> 00:19:04,226
Kellele ei meeldiks?
104
00:19:06,228 --> 00:19:08,272
Ettevaatust, kangelane.
105
00:19:08,439 --> 00:19:12,109
Draakoni hingeõhk.
- Arvasin, et seda enam ei saa.
106
00:19:12,318 --> 00:19:16,197
Jah, noh... Ma tunnen tüüpi,
kes tunneb üht tüüpi...
107
00:19:23,120 --> 00:19:25,623
Mis sul käsil on?
108
00:19:27,333 --> 00:19:31,045
Tõmbasin väiksest tüdrukust
sõdurdeemoni välja.
109
00:19:31,253 --> 00:19:33,756
Paistis, et ta tahtis Iäbi tulla.
110
00:19:36,050 --> 00:19:38,219
Ma tean, mis mulje see jätab.
111
00:19:38,386 --> 00:19:41,764
John, me oleme nende käpiknukud,
mitte ukseavad.
112
00:19:41,931 --> 00:19:46,018
Nad võivad meid liigutada,
aga mitte tulla meie tasandile.
113
00:19:46,185 --> 00:19:49,480
Uuri siiski, kas on pretsedente.
- Muidugi.
114
00:19:51,065 --> 00:19:53,109
Veel midagi?
115
00:19:53,275 --> 00:19:55,736
Ega sul midagi minu jaoks ole?
116
00:19:56,404 --> 00:19:57,822
KÖHAROHI
117
00:19:57,988 --> 00:19:59,407
Teen välja.
118
00:20:00,449 --> 00:20:03,577
Küsimus:
kaua ma pean veel su ori olema?
119
00:20:05,246 --> 00:20:07,540
Sa ei ole mu ori, Chas.
120
00:20:08,582 --> 00:20:11,293
Oled mu kõrgelt hinnatud õpilane.
121
00:20:11,961 --> 00:20:14,130
Nagu Tonto või Robin.
122
00:20:14,422 --> 00:20:17,299
Või see kõhnuke
koos paksu sõbraga.
123
00:20:17,466 --> 00:20:20,761
Miks ma siis ainult autojuht olen?
124
00:20:24,014 --> 00:20:26,100
John?
125
00:20:26,726 --> 00:20:29,895
Mulle meeldivad
meie väiksed vestlused!
126
00:20:43,200 --> 00:20:47,788
Kas tohin teie mantli võtta?
- Tänan, ei. Ma ei jää kauaks.
127
00:20:48,414 --> 00:20:51,959
Aga teie, proua?
- Ei. Ka mina ei jää kauaks.
128
00:20:53,002 --> 00:20:55,880
Mul on vaja rääkida,
väga tähtis asi.
129
00:20:56,046 --> 00:20:58,090
Kes ees, see mees.
130
00:21:01,552 --> 00:21:04,263
Nii et te olete alati ebaviisakas.
131
00:21:13,439 --> 00:21:15,524
Isa.
132
00:21:16,150 --> 00:21:19,695
Teil on uudiseid.
- Jah, ma rääkisin piiskopiga.
133
00:21:25,534 --> 00:21:27,995
Tean, mida sa tahad, poeg.
134
00:21:28,162 --> 00:21:31,457
Jälgid oma kõikenägeva silmaga,
Gabriel?
135
00:21:33,667 --> 00:21:35,753
Olen meelitatud.
136
00:21:36,796 --> 00:21:42,468
Võiksin ju rääkida, kuidas karjane
hoolitseb ka kõige eksinumate eest,
137
00:21:43,302 --> 00:21:45,471
aga see kõlaks ebasiiralt.
138
00:21:45,638 --> 00:21:48,682
Ta peab saama
katoliiklikud matused, isa.
139
00:21:48,849 --> 00:21:51,477
Angela, seda loetakse
surmapatuks.
140
00:21:51,644 --> 00:21:53,896
Ta ei sooritanud enesetappu.
141
00:21:54,063 --> 00:21:58,025
Piiskop arvab teisiti.
Sa ju tunned reegleid. - Reeglid!
142
00:21:58,192 --> 00:22:00,194
Isa.
143
00:22:00,361 --> 00:22:04,281
David. See on ju Isabel.
144
00:22:05,366 --> 00:22:08,494
Ta uskus,
et Jumal ainsana armastab teda.
145
00:22:09,995 --> 00:22:12,039
Palun?
146
00:22:12,498 --> 00:22:14,542
Mul on kahju.
147
00:22:17,044 --> 00:22:21,298
Olen viimasel ajal näinud
ebaharilikku hingede liikumist.
148
00:22:21,507 --> 00:22:24,009
Võiksid mulle ajapikendust anda.
149
00:22:24,176 --> 00:22:26,595
Võiksin teie poolele head teha.
150
00:22:26,762 --> 00:22:29,515
Püüad ikka veel
taevassepääsu osta?
151
00:22:29,682 --> 00:22:32,768
Aga käsilased,
kelle olen tagasi saatnud?
152
00:22:32,935 --> 00:22:35,479
Juba see peaks tagama
sissepääsu.
153
00:22:35,646 --> 00:22:39,400
Mitu korda ma olen sulle öelnud?
Need asjad ei käi nii.
154
00:22:39,567 --> 00:22:42,611
Miks? Kas ma pole Teda
küllalt teeninud?
155
00:22:42,903 --> 00:22:45,781
Mida Ta tahab?
- Ikka seda tavalist.
156
00:22:45,948 --> 00:22:48,784
Eneseohverdust, usku.
157
00:22:48,951 --> 00:22:50,995
Ma ju ometi usun!
158
00:22:51,161 --> 00:22:53,998
Ei, sa tead küll.
Vahe on vahel.
159
00:22:54,164 --> 00:22:56,166
Sa oled näinud.
160
00:22:56,333 --> 00:23:00,004
Ma ei ole seda palunud.
Sündisin selle needusega.
161
00:23:00,170 --> 00:23:04,884
See on anne, John, mida sina
oled raisanud isekates ettevõtmistes.
162
00:23:05,050 --> 00:23:08,512
Tirin deemoneid
väikestest tüdrukutest välja.
163
00:23:08,679 --> 00:23:10,764
Kelle heaks ma seda teen?
164
00:23:11,265 --> 00:23:14,393
Kõike oled sa teinud
vaid iseenda heaks.
165
00:23:15,227 --> 00:23:18,022
Et pääseda tagasi
Tema soosingusse.
166
00:23:18,188 --> 00:23:22,693
Võimatud reeglid, Iõputud normid.
Kes Iäheb üles? Kes Iäheb alla?
167
00:23:22,860 --> 00:23:24,904
Ja miks?
168
00:23:28,991 --> 00:23:31,076
Te ei saa meist isegi aru.
169
00:23:32,578 --> 00:23:35,873
Sina peaksid põrgusse minema,
segavereline.
170
00:23:47,968 --> 00:23:50,095
Miks mina, Gabriel?
171
00:23:51,305 --> 00:23:53,390
Asi on isiklik, eks ole?
172
00:23:54,224 --> 00:23:58,395
Ma ei käinud küllalt kirikus,
ei palvetanud piisavalt,
173
00:23:59,521 --> 00:24:03,484
annetasin kirikus
5 dollarit liiga vähe. Miks?
174
00:24:06,111 --> 00:24:08,989
Sa sured,
sest alates 15. eluaastast
175
00:24:09,156 --> 00:24:12,242
oled suitsetanud
30 sigaretti päevas.
176
00:24:13,410 --> 00:24:18,624
Ja põrgusse Iähed sa
selle elu pärast, mille võtsid.
177
00:24:24,254 --> 00:24:26,340
Oled omadega perses.
178
00:24:37,810 --> 00:24:39,895
Vähemalt ilm on ilus.
179
00:24:43,023 --> 00:24:45,943
Tal on alati
sitt huumorimeel olnud.
180
00:24:52,408 --> 00:24:54,910
Ja puändid on täiesti tapvad.
181
00:25:03,252 --> 00:25:05,546
Constantine, sajab ju!
182
00:25:20,185 --> 00:25:26,817
Mehe hoovist leitud 22 naise laibad
olid nii tugevalt kahjustatud, et...
183
00:25:28,277 --> 00:25:32,448
Politsei andmeil
oli ta maetud elusalt.
184
00:25:32,865 --> 00:25:35,951
Suletud külmkambrisse,
pea otsast...
185
00:25:36,118 --> 00:25:38,120
Ta toppis Holly laiba...
186
00:25:38,287 --> 00:25:41,540
Tundmatu röövija poolt
purustatud laibad.
187
00:25:41,707 --> 00:25:44,084
Ta kasutas väikest käsisaagi.
188
00:25:44,251 --> 00:25:46,712
Silmad olid välja kougitud...
189
00:25:55,262 --> 00:25:59,850
ENESETAPP
PSÜHHIAATRIAHAIGLAS
190
00:26:12,279 --> 00:26:14,364
Mul on nii kahju, Izzy.
191
00:27:42,035 --> 00:27:47,583
SINU AEG HAKKAB OTSA LÕPPEMA,
ET OSTA ENDALE UUS CHEVY
192
00:28:07,603 --> 00:28:09,688
Kuule, semu, on sul tuld?
193
00:28:41,178 --> 00:28:45,390
Oleksid pidanud oma asjaga
tegelema, vaimude väljaajaja!
194
00:29:07,246 --> 00:29:10,958
Tean, kuhu sa Iähed, John.
Sa Iähed Midnite'i juurde.
195
00:29:11,124 --> 00:29:16,046
Sa peaksid taksos ootama. - See on
varjupaik tõusjatele ja langejatele.
196
00:29:16,213 --> 00:29:20,133
Lugesin sellest.
- Loed liiga palju. See on baar.
197
00:29:20,592 --> 00:29:24,930
Papa Midnite on hea ristisõdija.
Ta andis neutraalsusvande.
198
00:29:25,097 --> 00:29:27,307
See mees on legend. - Jah.
199
00:29:27,474 --> 00:29:31,603
Kas aitaksid mu sellesse baari?
Ma palun sind, John!
200
00:29:32,521 --> 00:29:34,481
Muidugi, sa võid sisse saada.
201
00:29:34,648 --> 00:29:37,109
Ma pääsen sisse? - Kui pääsed.
202
00:29:37,442 --> 00:29:39,945
Kui pääsen?
Kas parool on "karu"?
203
00:29:40,112 --> 00:29:41,822
Või "kaks parti pilve peal"?
204
00:29:46,034 --> 00:29:48,120
Kaks konna pingil.
205
00:29:52,291 --> 00:29:54,334
Kaks konna pingil.
206
00:29:54,501 --> 00:29:59,464
Ei, ma olen koos selle tüübiga,
kes just... Ma olen temaga koos.
207
00:30:01,675 --> 00:30:03,760
Kleidiga rott.
208
00:30:04,177 --> 00:30:06,471
Muidugi "kleidiga rott".
209
00:30:06,972 --> 00:30:09,057
Ma lihtsalt katsetan.
210
00:30:10,017 --> 00:30:14,604
Nii surnud, kui üldse olla saab,
sedasi arst mulle seletab,
211
00:30:15,022 --> 00:30:20,027
ei suuda teda uskuda,
optimistlikku ei usu ma.
212
00:30:20,485 --> 00:30:26,700
Olen kindel, et suudad
ennast nõnda muuta,
213
00:30:27,117 --> 00:30:31,705
et sinust mu vaenlane saab.
214
00:30:32,998 --> 00:30:37,544
Ärka, astu mulle vastu,
215
00:30:37,753 --> 00:30:40,255
ära mängi surnut.
216
00:30:40,672 --> 00:30:46,261
Sest lahkumise päev
varsti võib tulla.
217
00:30:46,428 --> 00:30:53,018
Ma Iähen öeldes,
et mind alt sa vedasid.
218
00:30:53,185 --> 00:30:56,271
Kuid võib-olla
sulle niijust meeldibki.
219
00:31:03,403 --> 00:31:05,530
Ära tõuse.
220
00:31:06,323 --> 00:31:08,617
Sind pole ammu näha olnud.
221
00:31:08,825 --> 00:31:11,536
Kas tulid mingeid säilmeid müüma?
222
00:31:12,162 --> 00:31:15,707
Ma ei tegele enam sellega.
Olen liiga hõivatud.
223
00:31:16,541 --> 00:31:19,836
Kas võltsingute müük
on rikkunud tervise?
224
00:31:20,045 --> 00:31:24,132
Midnite, jessas,
ma arvasin, et see oli ehtne.
225
00:31:27,594 --> 00:31:29,638
Saan aru.
226
00:31:29,805 --> 00:31:33,475
Su tervis on käest muudel põhjustel.
Kauaks sind on?
227
00:31:33,642 --> 00:31:36,144
Mõneks kuuks, võib-olla aastaks.
228
00:31:36,311 --> 00:31:39,147
Tunduski,
et kuulsin eile kõuemürinat.
229
00:31:39,314 --> 00:31:41,775
Ilmselt Saatanal kõht koriseb.
230
00:31:43,068 --> 00:31:46,113
Sinu hinge järele
tuleks ta isiklikult.
231
00:31:46,279 --> 00:31:48,323
Olen kuulnud.
232
00:31:50,117 --> 00:31:54,287
Olen kindel, et sa ei tulnud siia,
et mu õla najal nutta.
233
00:31:57,833 --> 00:32:01,336
Mind ründas äsja üks deemon,
keset Figueroat.
234
00:32:01,503 --> 00:32:03,505
Sa ei meeldi neile, John.
235
00:32:03,672 --> 00:32:06,675
Paljud sa tagasi põrgusse
oled saatnud?
236
00:32:06,842 --> 00:32:11,054
Mitte mõni segavereline, vaid
täisdeemon, siin, meie tasandil.
237
00:32:11,221 --> 00:32:14,307
Ma ei pea sulle meenutama,
et see on võimatu.
238
00:32:14,474 --> 00:32:19,104
Ja eile püüdis sõdurdeemon end
väikesest tüdrukust välja närida.
239
00:32:19,312 --> 00:32:23,108
Deemonid püsivad põrgus
ja inglid taevas.
240
00:32:23,483 --> 00:32:26,361
See on algsete superjõudude
rahulepe.
241
00:32:26,528 --> 00:32:29,156
Aitäh ajalootunni eest, Midnite.
242
00:32:29,322 --> 00:32:31,366
Sinust oli tohutult abi.
243
00:32:34,953 --> 00:32:37,038
Ma pean tooli kasutama.
244
00:32:40,167 --> 00:32:45,797
Kui unustada, et see su tapab,
siis tead, et ma olen neutraalne.
245
00:32:46,423 --> 00:32:49,968
Ja nii kaua, kuni säilib tasakaal,
ei vali ma poolt.
246
00:32:51,428 --> 00:32:55,974
Enne baaripidajaks hakkamist
olid sa nõiatohter,
247
00:32:56,141 --> 00:32:59,019
kes üksi sai jagu 30 ashgarist.
248
00:32:59,978 --> 00:33:02,898
Ja mina...
- Sina olid Constantine.
249
00:33:03,523 --> 00:33:05,817
Suur John Constantine.
250
00:33:07,277 --> 00:33:09,362
Kunagi...
251
00:33:10,405 --> 00:33:13,533
See ei ole tavaline mäng.
Ma tunnen seda.
252
00:33:13,742 --> 00:33:15,827
Miski on tulekul.
253
00:33:16,661 --> 00:33:18,747
Kole.
254
00:33:19,581 --> 00:33:21,625
Balthazar.
255
00:33:21,791 --> 00:33:25,670
See ilme tegi terveks õhtuks
hea tuju.
256
00:33:25,837 --> 00:33:27,881
Ma sulle teen tuju.
257
00:33:28,048 --> 00:33:31,760
Saadan su siitsamast tagasi,
sa segavereline sitt!
258
00:33:33,178 --> 00:33:38,183
Sa tead mu maja reegleid.
Siin olles talitad vastavalt neile.
259
00:33:42,729 --> 00:33:45,857
Liiguvad jutud,
et sa liigud allapoole.
260
00:33:46,900 --> 00:33:48,985
Värske liha.
261
00:33:52,531 --> 00:33:54,616
Eriti maitsev.
262
00:33:55,242 --> 00:33:57,327
Meil on kohtumine.
263
00:34:05,043 --> 00:34:07,546
Mida? Ei saanud aru.
264
00:34:50,505 --> 00:34:52,591
Tere tulemast minu ellu.
265
00:35:06,146 --> 00:35:08,273
Ma nägin... - Mäletan.
266
00:35:08,857 --> 00:35:11,776
Ja siis nägin teid...
- See on saatus.
267
00:35:13,278 --> 00:35:16,573
Esitaksin mõned küsimused,
kui sobib.
268
00:35:16,781 --> 00:35:19,284
Mul pole erilist jututuju.
269
00:35:20,535 --> 00:35:22,621
Võib-olla siis kuulate.
270
00:35:23,038 --> 00:35:25,123
Palun?
271
00:35:29,919 --> 00:35:32,005
Alati on mingi konks.
272
00:35:45,810 --> 00:35:47,854
Mu õde mõrvati eile.
273
00:35:48,480 --> 00:35:50,982
Kurb lugu. - Tänan.
274
00:35:52,025 --> 00:35:57,030
Ta oli Ravenscaris patsient.
Hüppas katuselt alla.
275
00:35:57,238 --> 00:35:59,324
Ta olevat ju mõrvatud.
276
00:35:59,532 --> 00:36:02,410
Isabel poleks ise
endalt elu võtnud.
277
00:36:02,577 --> 00:36:05,664
Jah, milline vaimuhaige
end ära tapaks?
278
00:36:07,248 --> 00:36:09,542
See oleks ju hullumeelsus.
279
00:36:14,547 --> 00:36:19,511
Olen teie nime jaoskonnas kuulnud.
Tean, mis ringkondades te liigute.
280
00:36:19,678 --> 00:36:22,722
Demonoloogia,
vaimude väljaajamine...
281
00:36:22,889 --> 00:36:27,477
Enne haiglasse saatmist muutus
mu õde sügavalt paranoiliseks.
282
00:36:27,686 --> 00:36:31,231
Hakkas rääkima
deemonitest ja inglitest.
283
00:36:31,648 --> 00:36:34,526
Arvan, et keegi mõjutas teda.
284
00:36:34,693 --> 00:36:39,531
Arvan, et keegi tegi talle ajupesu,
et ta sellelt katuselt alla hüppaks.
285
00:36:39,698 --> 00:36:42,158
Mõni leegion või ususekt.
286
00:36:43,118 --> 00:36:45,620
Kõlab nagu teooria, uurija.
287
00:36:46,246 --> 00:36:48,373
Õnn kaasa.
288
00:36:50,417 --> 00:36:54,963
Arvasin, et oma tausta juures
näitate teie mulle õige suuna kätte.
289
00:36:55,130 --> 00:36:57,173
Jah, muidugi.
290
00:37:00,218 --> 00:37:02,262
See polnud enesetapp.
291
00:37:02,429 --> 00:37:05,140
Mu õde oli
pühendunud katoliiklane.
292
00:37:05,306 --> 00:37:08,101
Mõistate?
Kui ta oleks oma elu võtnud...
293
00:37:08,268 --> 00:37:13,189
Läheks tema hing otse põrgusse,
kus see korduvalt tükkideks rebitaks
294
00:37:13,398 --> 00:37:17,485
kisendavas, julmas agoonias.
Ja nii igavesti.
295
00:37:17,736 --> 00:37:20,447
Kas nii? Kas tabasin märki?
296
00:37:28,413 --> 00:37:30,457
Olge te neetud.
297
00:38:00,945 --> 00:38:02,947
Uurija!
298
00:38:03,114 --> 00:38:08,578
Kui ma ütleksin, et Jumal ja Saatan
sõlmisid inimhingede peale kihlveo?
299
00:38:08,745 --> 00:38:11,289
Soovitaksin teil rohtu edasi võtta.
300
00:38:11,581 --> 00:38:16,294
Kuulake. Ei mingit otsest kontakti
inimestega. Reegel on selline.
301
00:38:16,461 --> 00:38:19,380
Ainult mõjutamine.
Et näha, kumb võidab.
302
00:38:19,547 --> 00:38:22,592
Ma kuulan. Miks nad seda tegid?
- Kes teab?
303
00:38:22,759 --> 00:38:26,721
Võib-olla Iõbu pärast. Keegi ei tea.
- Nii et see on Iõbus?
304
00:38:26,888 --> 00:38:29,891
Lõbus, kui mees
peksab oma naise surnuks
305
00:38:30,099 --> 00:38:34,687
või kui ema uputab oma beebi?
Ja teie meelest on see Saatana süü?
306
00:38:35,104 --> 00:38:37,982
Inimesed ise on kurjad,
mr. Constantine.
307
00:38:38,233 --> 00:38:41,402
Sündides oleme
võimelised jõledusteks.
308
00:38:41,569 --> 00:38:45,657
Aga vahetevahel on miski,
mis müksab meid õiges suunas.
309
00:38:45,824 --> 00:38:50,745
See oli väga hariv,
aga ma ei usu Saatanasse.
310
00:38:50,912 --> 00:38:53,998
Peaksite uskuma.
Tema usub teisse.
311
00:39:14,727 --> 00:39:16,813
Voolukatkestus.
312
00:39:17,021 --> 00:39:19,107
Ebatõenäoline.
313
00:39:22,026 --> 00:39:24,946
Mida?
- Me peaksime minema. Kohe.
314
00:39:30,577 --> 00:39:34,122
Mis see on? - Tiivad.
315
00:39:35,582 --> 00:39:37,667
Võib-olla ka küünised.
316
00:39:38,293 --> 00:39:41,212
Nalja teete. Mille omad?
317
00:39:42,255 --> 00:39:44,966
Millegi, mida ei tohiks siin olla.
318
00:39:49,137 --> 00:39:51,222
Sellest küll abi ei ole.
319
00:39:56,227 --> 00:39:58,563
Pane silmad kinni. - Miks?
320
00:39:59,147 --> 00:40:01,232
Kuidas tahad.
321
00:40:23,129 --> 00:40:25,632
Deemonid püsivad põrgus, mis?
322
00:40:27,300 --> 00:40:29,385
Ütle seda neile.
323
00:40:31,679 --> 00:40:35,224
Esimesel korral juhtub kõigiga nii.
324
00:40:36,684 --> 00:40:38,770
See tuleb väävlist.
325
00:40:39,395 --> 00:40:41,481
Väävel...
326
00:40:43,608 --> 00:40:45,652
Mis asjad need olid?
327
00:40:47,111 --> 00:40:49,197
Deemonid.
328
00:40:50,865 --> 00:40:53,159
Neetute raipesööjad.
329
00:40:53,368 --> 00:40:55,411
Ei. See on võimatu.
330
00:40:55,620 --> 00:40:59,499
Jah. Ja ma ei usu,
et nad mind jahtisid.
331
00:41:01,292 --> 00:41:04,379
Usud sa tõesti,
et ta ennast ei tapnud?
332
00:41:04,545 --> 00:41:06,631
Isabel?
333
00:41:06,923 --> 00:41:09,175
Ta poleks iial seda teinud.
334
00:41:09,342 --> 00:41:11,344
Selgitame välja.
335
00:41:11,511 --> 00:41:13,554
Vaatame, kas ta on põrgus.
336
00:41:38,830 --> 00:41:41,416
Kas vesi peab olema kuum või külm?
337
00:41:41,582 --> 00:41:43,668
Pane tooli ette.
338
00:41:46,337 --> 00:41:48,506
Uskumatu, et me seda teeme.
339
00:41:48,673 --> 00:41:51,259
On need kõik Isabeli asjad? - Jah.
340
00:41:52,176 --> 00:41:54,470
Aga kass? - Part?
341
00:41:54,679 --> 00:41:56,764
Jah, mis siis?
342
00:41:57,598 --> 00:41:59,642
Part?
343
00:41:59,809 --> 00:42:01,811
Sa pead seda imelikuks?
344
00:42:01,978 --> 00:42:05,314
Kassid sobivad.
Nad on pooleldi sees nagunii.
345
00:42:23,458 --> 00:42:25,918
Kui see on mingisugune loits,
346
00:42:26,085 --> 00:42:30,214
kas sa ei vaja siis küünlaid
ja pentagrammi, et see toimiks?
347
00:42:30,381 --> 00:42:32,425
Mis siis, on sul või?
348
00:42:32,842 --> 00:42:35,136
See on hullumeelsus. - Jah.
349
00:42:39,307 --> 00:42:42,852
Sa pead ära minema. - Kuidas?
350
00:42:43,269 --> 00:42:45,354
Angela, palun.
351
00:42:49,317 --> 00:42:51,402
Korterist ära.
352
00:42:53,279 --> 00:42:55,364
Olgu.
353
00:43:01,621 --> 00:43:03,915
Ole kassiga ettevaatlik.
354
00:43:08,503 --> 00:43:11,005
Jumal, kuidas ma
seda osa vihkan.
355
00:46:12,853 --> 00:46:15,564
Constantine, mida...
- Kaksikud...
356
00:46:17,441 --> 00:46:20,319
Te olite kaksikud.
- Mida sa ütlesid?
357
00:46:20,486 --> 00:46:22,530
Ta tappis enda. - Mida?!
358
00:46:24,115 --> 00:46:26,617
Ja selle eest on ta ära neetud.
359
00:46:39,547 --> 00:46:41,632
Kuidas see võimalik on?
360
00:46:44,135 --> 00:46:46,220
Ma pean midagi sööma.
361
00:48:34,662 --> 00:48:37,164
Mida te siin teete?
362
00:48:39,250 --> 00:48:41,293
Rahune, mees.
363
00:48:41,460 --> 00:48:43,504
Pea kinni.
364
00:49:07,194 --> 00:49:09,280
Mis pagana koht see on?
365
00:50:32,488 --> 00:50:35,407
Poisipõlves nägin ma asju.
366
00:50:36,700 --> 00:50:39,787
Selliseid,
mida inimesed nägema ei peaks.
367
00:50:40,412 --> 00:50:43,123
Asju, mida oleks parem mitte näha.
368
00:51:00,641 --> 00:51:02,893
Mu vanemad olid normaalsed.
369
00:51:03,060 --> 00:51:06,105
Nad tegid seda,
mida iga lapsevanem teeks.
370
00:51:06,272 --> 00:51:08,524
Nad ajasid asja hullemaks.
371
00:51:10,442 --> 00:51:15,030
Arvad, et kui oled piisavalt
hullumeelne, siis leiad väljapääsu.
372
00:51:15,239 --> 00:51:18,784
Sa püüdsid end tappa?
- Midagi ma ei püüdnud.
373
00:51:22,746 --> 00:51:25,666
Olin ametlikult
kaks minutit surnud.
374
00:51:26,917 --> 00:51:31,505
Aga kui ületad piiri,
siis aeg peatub.
375
00:51:34,258 --> 00:51:37,344
Usu mind,
2 minutit põrgus on eluaeg.
376
00:51:39,013 --> 00:51:41,098
Kui ma tagasi tulin,
377
00:51:42,975 --> 00:51:45,019
siis teadsin,
378
00:51:45,185 --> 00:51:48,063
et kõik, mida nägin, oli päris.
379
00:51:49,273 --> 00:51:51,692
Taevas ja põrgu on siinsamas.
380
00:51:51,859 --> 00:51:54,111
Iga seina ja akna taga.
381
00:51:54,653 --> 00:51:58,824
Maailm maailma taga
ja meie oleme otse selle keskel.
382
00:52:00,075 --> 00:52:03,579
Inglid ja deemonid
ei saa tulla meie tasandile.
383
00:52:03,787 --> 00:52:09,335
Selle asemel tulevad nii-öelda
segaverelised. Mõjutajad.
384
00:52:09,877 --> 00:52:12,755
Nad võivad vaid
meile kõrva sosistada,
385
00:52:12,921 --> 00:52:15,549
aga ka üks sõna
võib anda julgust
386
00:52:15,716 --> 00:52:19,803
või muuta su suurima mõnu
kõige hullemaks luupainajaks.
387
00:52:19,970 --> 00:52:26,977
Need deemonlikudja ingellikud
olendid elavad meie seas.
388
00:52:28,228 --> 00:52:30,898
Nemad nimetavad seda
Tasakaaluks.
389
00:52:31,065 --> 00:52:33,942
Mina aga
silmakirjalikuks pasaks.
390
00:52:35,944 --> 00:52:38,822
Kui segavereline rikub reegleid,
391
00:52:38,989 --> 00:52:42,493
saadan mina selle haleda selli
tagasi põrgusse.
392
00:52:43,869 --> 00:52:49,458
Ma ei saa kätte neid kõiki,
kuid loodan, et piisavalt selleks,
393
00:52:49,625 --> 00:52:53,087
et kindlustada
oma pensionipõlve.
394
00:52:53,253 --> 00:52:55,339
Ma ei saa aru.
395
00:52:56,590 --> 00:52:58,842
Ma tegin enesetapu, Angela.
396
00:52:59,009 --> 00:53:02,680
Kui suren, saan reeglite järgi
vaid ühte kohta minna.
397
00:53:02,846 --> 00:53:05,057
Püüad osta pääsu taevasse.
398
00:53:05,224 --> 00:53:08,227
Mida sa teeksid,
kui satuksid vanglasse,
399
00:53:08,394 --> 00:53:11,355
kus pooled vangid
on seal sinu pärast?
400
00:53:12,356 --> 00:53:15,317
Ju on Jumalal
plaan meie kõigi jaoks.
401
00:53:15,484 --> 00:53:18,529
Jumal on kõigest
sipelgapesaga poisike.
402
00:53:18,696 --> 00:53:20,906
Ta ei planeeri mitte midagi.
403
00:53:21,073 --> 00:53:25,619
Kui me olime väikesed,
siis Isabel nägi ka asju.
404
00:53:36,213 --> 00:53:39,717
Valvur nägi teda laipa käppimas.
Ta jooksis ära.
405
00:53:39,883 --> 00:53:42,720
Tuli siia ja püüdis
kõike suhu kallata.
406
00:53:42,886 --> 00:53:46,014
Ta uputas end alkoholi
vähem kui minutiga.
407
00:53:47,057 --> 00:53:49,977
Ta oleks võinud olla
minu korbi liige.
408
00:53:52,062 --> 00:53:54,314
Mida põrgut tema siin teeb?
409
00:53:54,481 --> 00:53:56,525
Ta on kombes.
410
00:54:05,409 --> 00:54:08,412
Miks sa mulle ei helistanud,
hoorapoeg?
411
00:54:43,363 --> 00:54:45,449
Jah?
412
00:54:46,283 --> 00:54:48,368
Mis mõttes?
413
00:54:48,994 --> 00:54:51,497
Mida? Millal?
414
00:55:03,592 --> 00:55:06,094
Selge. Nägemist.
415
00:55:12,976 --> 00:55:15,270
Tahan näha, kus Isabel suri.
416
00:55:16,522 --> 00:55:19,483
Seansid, ouija-laud,
telepaatia...
417
00:55:20,275 --> 00:55:23,195
Isa arvas,
et ta püüab tähelepanu saada.
418
00:55:23,821 --> 00:55:25,906
Seda ta ka sai.
419
00:55:26,323 --> 00:55:29,493
Ta rääkis kõigile
sellest, mida nägi.
420
00:55:30,077 --> 00:55:32,746
Ta ehmatas mu ema poolsurnuks.
421
00:55:35,707 --> 00:55:38,794
Siis Iõpetas ta rääkimise
umbes aastaks.
422
00:55:39,002 --> 00:55:42,047
Lasite ta vaimuhaiglasse panna?
- Jah.
423
00:55:42,589 --> 00:55:45,509
Kui kauaks? - Kaheks nädalaks.
424
00:55:47,010 --> 00:55:49,012
Sel korral.
425
00:55:49,179 --> 00:55:52,015
Tal hakkas parem
ja siis jälle halvem.
426
00:55:52,182 --> 00:55:54,434
Viimasel ajal palju halvem.
427
00:55:55,310 --> 00:55:58,814
Sümbol, mis oli Iõigatud
surnu käele.
428
00:55:59,022 --> 00:56:01,608
Kas see on kuidagi asjaga seotud?
429
00:56:01,775 --> 00:56:03,986
Olen võmm, John. Mäletad?
430
00:56:04,152 --> 00:56:08,699
Katuselt ei hüpata alla
ilma midagi maha jätmata.
431
00:56:09,074 --> 00:56:14,037
Ma näitasin kõike, mis tema
karbis oli, aga otsi, lase käia.
432
00:56:14,204 --> 00:56:16,832
Võib-olla ta jättis midagi muud.
433
00:56:17,040 --> 00:56:19,251
Midagi, mida võmm ei leiaks.
434
00:56:21,378 --> 00:56:23,463
Midagi ainult sulle.
435
00:56:24,715 --> 00:56:26,967
Sa olid ta kaksikõde, Angela.
436
00:56:27,134 --> 00:56:29,553
Kaksikud mõtlevad ühtemoodi.
437
00:56:29,720 --> 00:56:33,181
Ma ei ole selline nagu mu õde.
- Aga kunagi olid.
438
00:56:33,348 --> 00:56:37,477
Siis kui te lapsed olite.
Kui veetsite koos iga sekundi.
439
00:56:37,853 --> 00:56:42,399
Sina alustasid lause, tema Iõpetas.
Sina said haiget, tema nuttis.
440
00:56:42,566 --> 00:56:45,402
See oli ammu.
- Selline side ei kao.
441
00:56:45,569 --> 00:56:47,613
Siin pole midagi.
442
00:56:48,906 --> 00:56:51,575
Ta plaanis oma surma selles toas.
443
00:56:51,742 --> 00:56:54,912
Mõtles selle siin välja.
Siin, kus sa seisad.
444
00:56:55,078 --> 00:56:57,080
Ta teadis, et sa tuled.
445
00:56:57,247 --> 00:57:01,793
Ta arvestas, et sa näed seda, mida
temagi, tunned sedasama mida tema.
446
00:57:02,085 --> 00:57:04,713
Mida ta tegi? - Kust mina tean?
447
00:57:04,880 --> 00:57:07,132
Mida ta tegi? - Ma ei tea.
448
00:57:08,717 --> 00:57:11,595
Mida sa ise teeksid? - Ma ei tea.
449
00:57:11,762 --> 00:57:14,806
Mida ta tegi, Angela?
Sa tead, mida ta tegi.
450
00:57:14,973 --> 00:57:19,061
Sa tead, mida ta tegi.
Mida sa kardad?
451
00:57:19,227 --> 00:57:21,229
Mida ta tegi?
452
00:57:21,396 --> 00:57:23,440
Ma ei tea!
453
00:57:40,624 --> 00:57:47,297
Kui olime tüdrukud,
siis jätsime teineteisele sõnumeid.
454
00:57:51,051 --> 00:57:53,136
Valgusesse.
455
00:57:55,430 --> 00:57:57,516
Hingeõhku.
456
00:58:01,687 --> 00:58:03,146
Akendele.
457
00:58:06,733 --> 00:58:10,112
Korintosel pole 17. psalmi.
458
00:58:12,948 --> 00:58:15,659
- Põrgu piiblis on neid koguni 21.
459
00:58:17,911 --> 00:58:19,997
Kas põrgus on ka piiblid?
460
00:58:20,872 --> 00:58:23,959
Annab erineva pildi
ettekuulutustest.
461
00:58:24,167 --> 00:58:28,839
Et maailm ei Iõpe Jumala käe Iäbi,
vaid sünnib uuesti neetute embuses.
462
00:58:29,006 --> 00:58:32,509
Aga kui sa küsid minult,
siis tuli on tuli.
463
00:58:38,390 --> 00:58:40,684
Oh sa, see küll hea ei ole.
464
00:58:41,727 --> 00:58:45,689
Isa patud saavad ainult ületatud
poja pattude poolt.
465
00:58:45,897 --> 00:58:50,610
Kelle poja poolt? - Aga ta ei saa
üle tulla. See on võimatu.
466
00:58:50,777 --> 00:58:53,822
Kelle poeg? Jumala?
- Ei, selle teise oma.
467
00:58:53,989 --> 00:58:56,033
Saatanal oli ka poeg.
468
00:58:56,533 --> 00:58:59,703
Siin see on.
See on Mammoni märk.
469
00:59:00,078 --> 00:59:03,623
Saatana poja märk.
Oota, siin on kirjas, et...
470
00:59:05,083 --> 00:59:07,127
Beeman?
471
00:59:07,294 --> 00:59:09,546
Jah? Vabandust, olen siin.
472
00:59:11,339 --> 00:59:16,553
Siin on kirjas, et Mammon
ei talu oma isa reeglit
473
00:59:16,970 --> 00:59:22,225
ja tahab luua omaenda
tule ja vere kuningriigi.
474
00:59:29,483 --> 00:59:33,862
Mammon oleks viimane deemon,
keda me oma tasandile soovime.
475
00:59:34,029 --> 00:59:37,574
Ei, oota.
Näib olevat mingi väljapääs.
476
00:59:37,824 --> 00:59:39,910
Alati on konks.
477
00:59:40,118 --> 00:59:44,456
Siin on kirjas, et esmalt peaks
Mammon saama oma võimusesse
478
00:59:44,623 --> 00:59:47,042
väga tugeva selgeltnägija.
479
00:59:47,250 --> 00:59:50,253
Isabel.
- Aga sellest üksi jääks väheks.
480
00:59:50,420 --> 00:59:54,549
Ületulekuks vajaks Mammon
jumalikku abi.
481
00:59:56,176 --> 01:00:00,347
Selleks, et üle tulla,
vajaks Mammon abi... Jumalalt.
482
01:00:00,972 --> 01:00:02,974
Jumala abi?
483
01:00:12,442 --> 01:00:14,486
John, kuule...
484
01:00:14,653 --> 01:00:19,574
Tean, et sa pole kunagi uskunud,
sul pole ka eriti põhjust olnud,
485
01:00:19,783 --> 01:00:24,704
aga see ei tähenda,
et meil poleks usku sinusse.
486
01:00:32,671 --> 01:00:34,798
Sõida. Kiiresti.
487
01:00:53,316 --> 01:00:55,402
Väävel.
488
01:02:13,813 --> 01:02:16,524
See polnud nii ainult Isabeliga.
489
01:02:17,400 --> 01:02:19,653
Ka mina nägin varem asju.
490
01:02:21,112 --> 01:02:26,326
Aga sa juba teadsid seda, eks?
- Angela, mine koju.
491
01:02:26,493 --> 01:02:28,536
Ma tahan mõista.
492
01:02:28,703 --> 01:02:31,414
Sa ei taha teada,
mis väljas varitseb.
493
01:02:31,581 --> 01:02:33,583
Olen Isabelist tugevam.
494
01:02:33,750 --> 01:02:36,836
Su õde kasutas oma annet,
sina eitasid seda.
495
01:02:37,003 --> 01:02:40,215
Eitamine on parem.
Seepärast sa veel eladki.
496
01:02:40,423 --> 01:02:42,550
Aga minu seltsis see muutub.
497
01:02:42,717 --> 01:02:46,846
Mul pole vaja veel üht kummitust.
- John! Nad tapsid mu õe.
498
01:02:51,351 --> 01:02:54,271
Kui saaksin,
vahetaksin temaga kohad.
499
01:02:57,107 --> 01:02:59,693
Tegin näo, et ma ei...
500
01:03:00,527 --> 01:03:02,821
et mina ei näinud midagi.
501
01:03:05,949 --> 01:03:07,993
Kui olime 10-aastased
502
01:03:08,159 --> 01:03:15,166
ning teda sunniti
rohtusid võtma ja ravile minema
503
01:03:15,333 --> 01:03:19,421
ning kui talle järele tuldi,
vaatas ta mulle otsa ja ütles:
504
01:03:19,587 --> 01:03:23,717
"Ütle neile. Miks sa ei ütle,
Angie, et sina näed ka?"
505
01:03:25,593 --> 01:03:27,804
Aga ma valetasin.
506
01:03:27,971 --> 01:03:32,976
Ütlesin: "Mina ei näe midagi."
507
01:03:34,519 --> 01:03:39,357
Kuni ühel päeval
lakkasingi nägemast.
508
01:03:41,860 --> 01:03:44,112
Ma hülgasin ta, John.
509
01:03:45,030 --> 01:03:47,240
Jätsin ta täiesti üksi.
510
01:03:54,748 --> 01:03:57,500
Pean nägema seda,
mida tema nägi.
511
01:03:59,127 --> 01:04:01,212
Palun?
512
01:04:05,175 --> 01:04:08,303
Seda tehes ei saa enam
tagasi pöörduda.
513
01:04:10,805 --> 01:04:15,018
Sina näed neid
ja nemad näevad sind.
514
01:04:16,436 --> 01:04:18,521
Mõistad?
515
01:04:19,147 --> 01:04:21,232
Jah.
516
01:04:27,280 --> 01:04:29,366
Kindel see.
517
01:05:07,570 --> 01:05:11,699
Kas ma pean kõik riided ära võtma
või jätan need selga?
518
01:05:18,373 --> 01:05:20,417
John?
519
01:05:20,583 --> 01:05:22,627
Ma mõtlen.
520
01:05:28,383 --> 01:05:30,468
Jäta selga.
521
01:05:43,189 --> 01:05:45,233
Milleks vesi?
522
01:05:45,400 --> 01:05:47,527
Vesi on universaalne juht.
523
01:05:47,694 --> 01:05:51,281
See libestab siirdumist
ühelt tasandilt teisele.
524
01:05:51,448 --> 01:05:53,658
Küsi nüüd, kas põrgus on vett.
525
01:05:53,825 --> 01:05:55,869
Kas põrgus on vett?
526
01:05:57,162 --> 01:05:59,247
Istu.
527
01:06:00,123 --> 01:06:04,043
Tavaliselt peaks vee all olema
ainult osa kehast,
528
01:06:06,754 --> 01:06:09,507
aga sina tahtsid intensiivkursust.
529
01:06:09,674 --> 01:06:11,676
Jah, seda ma tahtsin.
530
01:06:11,843 --> 01:06:15,346
Mis siis juhtuma hakkab?
531
01:06:16,764 --> 01:06:18,808
Heida pikali.
532
01:06:18,975 --> 01:06:22,479
Mis tähendab pikali?
- Pead olema üleni vee all.
533
01:06:24,481 --> 01:06:26,524
Kui kaua?
534
01:06:26,691 --> 01:06:28,735
Seni kuni vaja.
535
01:06:38,661 --> 01:06:40,747
Hinga sügavalt sisse.
536
01:08:23,558 --> 01:08:27,770
Jumal, kõik need inimesed...
537
01:08:32,942 --> 01:08:36,446
Ma olen alati teadnud,
kus nad on.
538
01:08:36,613 --> 01:08:41,743
Olen alati teadnud, kust neid leida,
kuhu sihtida ja kuhu varjuda.
539
01:08:41,909 --> 01:08:45,788
Olen alati teadnud, kus nad on,
ja et see pole vedamine.
540
01:08:45,955 --> 01:08:48,791
Teadsin alati,
et see pole vedamine.
541
01:08:48,958 --> 01:08:53,046
Olen alati teadnud,
et suudan neid näha.
542
01:08:53,212 --> 01:08:56,716
Teadsin alati, et näen...
543
01:09:08,186 --> 01:09:10,313
Keegi oli siin.
544
01:09:37,173 --> 01:09:39,258
See oli tema oma.
545
01:09:40,093 --> 01:09:42,178
Veerev.
546
01:09:43,846 --> 01:09:45,932
Mitte pall.
547
01:09:47,392 --> 01:09:49,686
Midagi väiksemat.
548
01:09:52,188 --> 01:09:54,273
Läikiv.
549
01:10:26,806 --> 01:10:28,891
Balthazar!
550
01:11:01,215 --> 01:11:03,301
Vabandust.
551
01:11:09,766 --> 01:11:12,268
Kas sa võid ta lihtsalt tappa?
552
01:11:12,935 --> 01:11:14,937
Aga Tasakaal?
553
01:11:15,104 --> 01:11:19,525
See segavereline kallutas vaekaussi,
kui hakkas mu sõpru tapma.
554
01:11:19,692 --> 01:11:21,861
Ma lisan vaid vastukaalu.
555
01:11:24,030 --> 01:11:27,784
Suitsetamine põhjustab
kopsuvähki, südamehaigusi
556
01:11:27,950 --> 01:11:29,952
ja on ohtlik rasedusele.
557
01:11:54,602 --> 01:11:56,687
John, ma tõesti tahan...
558
01:12:02,985 --> 01:12:05,655
Võta seda kui kuulikindlat vesti.
559
01:12:13,371 --> 01:12:15,498
Ma tulen koos sinuga.
560
01:12:17,124 --> 01:12:19,210
Sina ootad autos.
561
01:12:43,818 --> 01:12:46,737
Tuli?! Ma sündisin selle sees!
562
01:12:47,154 --> 01:12:51,742
Kuidas Mammoni ületulek edeneb,
sa segavereline pask?
563
01:12:55,538 --> 01:12:58,207
Juba parem. Au naturel.
564
01:13:06,340 --> 01:13:09,468
"Jää autosse. Oota siin."
565
01:13:11,762 --> 01:13:13,848
Mehed...
566
01:13:26,569 --> 01:13:29,280
Ära punni vastu, Johnny-boy.
567
01:13:29,488 --> 01:13:31,574
Naudi seda.
568
01:14:05,358 --> 01:14:07,860
Näeme sind juba õige varsti.
569
01:14:09,320 --> 01:14:11,364
Tegelikult mitte.
570
01:14:11,530 --> 01:14:13,950
Sa ei suuda seekord ära petta.
571
01:14:14,116 --> 01:14:16,535
Lähed tagasi põrgusse.
572
01:14:16,702 --> 01:14:19,789
Tõsi. Aga sina mitte.
573
01:14:21,207 --> 01:14:24,293
Mida sa teed?
- See on viimne võidmine.
574
01:14:24,460 --> 01:14:27,713
Säästa mind
oma ravitsevast loitsimisest.
575
01:14:27,880 --> 01:14:30,925
Sa tead, mida tähendab
andestuse saamine.
576
01:14:31,133 --> 01:14:33,761
Saada jumala riiki vastu võetud.
577
01:14:34,136 --> 01:14:36,180
Deemon taevas...
578
01:14:36,347 --> 01:14:39,392
Tahaksin olla
kärbes selle seina peal.
579
01:14:39,558 --> 01:14:44,146
Sa ei ole preester.
Sul pole võimu.
580
01:14:44,563 --> 01:14:47,441
Ütle ainult,
kuidas Mammon üle tuleb,
581
01:14:47,650 --> 01:14:50,695
ja võid roomata tagasi
oma peldikusse.
582
01:14:53,322 --> 01:14:56,450
Okei, Balthie,
naudi siis pealegi.
583
01:15:06,669 --> 01:15:11,632
Andku Jumal sulle armu ja
vabastagu sind kõigist su pattudest.
584
01:15:11,799 --> 01:15:14,552
Kellele annad andeks
patud maa peal,
585
01:15:14,719 --> 01:15:17,596
neile antakse need
andeks ka taevas.
586
01:15:18,973 --> 01:15:21,058
Kuidas ta seda teeb?
587
01:15:21,267 --> 01:15:23,769
Ei, ma ei saa.
588
01:15:24,937 --> 01:15:28,190
Luba oma laps enda kuningriiki,
589
01:15:28,983 --> 01:15:35,698
isa, poja ja püha vaimu nimel,
aamen!
590
01:15:38,909 --> 01:15:43,581
Issanda veri...
- Ta leidis selle üles.
591
01:15:44,040 --> 01:15:47,793
Mis iganes tappis Jumala poja,
592
01:15:48,252 --> 01:15:52,757
aitab sündida Saatana järeltulijal.
593
01:15:55,968 --> 01:16:02,767
Muuseas, selleks, et andestust
saada, pead armu paluma.
594
01:16:04,435 --> 01:16:05,811
Sitapea.
595
01:16:10,066 --> 01:16:12,568
Minu töö siin on tehtud.
596
01:16:14,862 --> 01:16:16,906
Mida sa naerad?
597
01:16:17,073 --> 01:16:19,492
Tüdruk oli mu ainus missioon.
598
01:16:19,658 --> 01:16:23,579
Ja sina tõid ta otse meie juurde.
599
01:16:26,749 --> 01:16:30,127
Kas su kiirkõnd tähendab,
et said millegi jälile?
600
01:16:30,336 --> 01:16:34,673
Jeesus ei surnud ristilöömisest.
Sõduri oda surmas ta.
601
01:16:34,840 --> 01:16:39,970
Saatuse Oda. Olen katoliiklane
ja ristilöömisega kursis.
602
01:16:48,896 --> 01:16:53,025
Meelitasin õe välja,
nagu sa soovisid.
603
01:16:54,276 --> 01:16:58,447
Ta on valmis.
604
01:16:59,698 --> 01:17:02,618
Nii palju võimu.
605
01:17:04,495 --> 01:17:09,500
Kui annad mulle nüüd uuestisünni,
siis saan sind edasi teenida.
606
01:17:11,585 --> 01:17:15,089
Oota! Ma ju tegin nii,
nagu kokku leppisime!
607
01:17:15,297 --> 01:17:18,342
Ei! Palun!
608
01:17:21,929 --> 01:17:26,100
Beemani sõnul vajab Mammon
ületulekuks jumalikku abi.
609
01:17:27,643 --> 01:17:30,813
Kuidas sobiks
Jumala ainsa poja veri?
610
01:17:31,814 --> 01:17:33,899
Vereplekid odal.
611
01:17:34,733 --> 01:17:36,777
Jah.
612
01:17:36,944 --> 01:17:41,240
Kui ta oda kätte saab, vajab ta
veel ka tugevat selgeltnägijat.
613
01:17:41,407 --> 01:17:43,492
Tegelikult mitte.
614
01:17:46,412 --> 01:17:48,497
Kaksikud...
615
01:17:49,540 --> 01:17:51,625
Kus see amulett on?
616
01:17:52,668 --> 01:17:55,588
Ma ei tea, jäi vist autosse.
617
01:17:57,047 --> 01:17:59,091
Mis lahti on?
618
01:17:59,258 --> 01:18:01,510
Ei tea, selline tunne nagu...
619
01:18:32,499 --> 01:18:34,793
Lind redelil. - Kahju küll.
620
01:18:40,007 --> 01:18:42,092
Oota siin. - Jah.
621
01:18:45,221 --> 01:18:47,723
Kes nüüd kleidis rott on, libu?
622
01:19:02,112 --> 01:19:05,199
Oled sa kaotanud
oma vähesegi mõistuse?
623
01:19:05,407 --> 01:19:07,368
Ära tee.
624
01:19:07,534 --> 01:19:09,787
Ma pean tooli kasutama.
625
01:19:10,246 --> 01:19:14,208
Ma ei paku abi kummalegi poolele.
626
01:19:15,459 --> 01:19:18,420
Tasakaal...
- Persse see tasakaal.
627
01:19:24,218 --> 01:19:27,137
Kuidas sa julged! Minu majas!
628
01:19:29,640 --> 01:19:35,646
Kas see on neutraliteet? Jama.
Oled ainus, kes veel reegleid järgib.
629
01:19:35,813 --> 01:19:39,108
Sina mängid Šveitsi,
aga inimesed surevad.
630
01:19:40,484 --> 01:19:44,655
Hennessey ja Beeman olid kunagi
ka sinu sõbrad, mäletad?
631
01:19:45,948 --> 01:19:47,992
Ma vajan su abi!
632
01:19:50,494 --> 01:19:52,997
Võta seda kui viimast palvet.
633
01:19:56,750 --> 01:19:59,253
Sa mängid ohtlikku mängu.
634
01:20:06,051 --> 01:20:08,762
See särk maksis
200 dollarit, muide.
635
01:20:10,973 --> 01:20:15,728
See pisike pask on juba igaviku
püüdnud oma isa varjust välja ronida.
636
01:20:15,978 --> 01:20:20,733
Ei taha mõeldagi, mida ta sellele
maailmale teeks, kui Iäbi murraks.
637
01:20:23,485 --> 01:20:25,988
Olin unustanud, kui suur see on.
638
01:20:26,155 --> 01:20:30,743
200 hinge Iäksid Iäbi selle
metalli ja puidu Sing Singi vanglas.
639
01:20:35,998 --> 01:20:38,042
Kuhu poole jääb ida?
640
01:20:56,185 --> 01:20:58,520
Palju aastaid sellest on?
641
01:20:59,730 --> 01:21:02,399
See on nagu jalgrattaga sõitmine.
642
01:21:02,566 --> 01:21:04,610
Ei, tegelikult mitte.
643
01:21:06,612 --> 01:21:09,740
Ütle, ega asi ju ometi
tüdrukus ole?
644
01:21:10,783 --> 01:21:14,745
Kindlalt...
enamjaolt mitte tüdrukus.
645
01:21:21,210 --> 01:21:23,253
Külm.
646
01:21:23,420 --> 01:21:25,464
Natuke särtsu?
647
01:21:48,570 --> 01:21:50,614
Oled kindel? - Ei.
648
01:22:48,172 --> 01:22:51,133
Oli sul õnne?
- Nii võib öelda küll.
649
01:22:51,717 --> 01:22:54,845
Püha pask!
Sa oled ju Papa Midnite?
650
01:23:02,352 --> 01:23:06,940
Kuidas sa kavatsed piisavalt
Iähedale jõuda, et neid kasutada?
651
01:23:09,234 --> 01:23:11,737
Nad ei jätnud teda valveta.
652
01:23:12,154 --> 01:23:15,157
Segaverelised on
kõige haavatavamad,
653
01:23:15,324 --> 01:23:18,243
kui nende nahka
puutub pühitsetud vesi.
654
01:23:18,410 --> 01:23:22,164
Ja teatavad objektid.
Põhiliselt kaks Isteria risti,
655
01:23:22,331 --> 01:23:25,626
mida on kasutanud teisedki
peale pühameeste,
656
01:23:25,792 --> 01:23:29,588
et õnnistada ja pühitseda
igasugust vett, isegi vihma.
657
01:23:29,755 --> 01:23:31,798
Võib-olla kui...
658
01:23:35,302 --> 01:23:38,430
Milleks pingil vahtida,
kui mängu ei jaga.
659
01:23:39,056 --> 01:23:41,725
On sul mõnda neist võluristidest,
660
01:23:41,892 --> 01:23:46,396
mille võiksime kaasa võtta?
John, ära pane pahaks...
661
01:23:46,563 --> 01:23:49,441
Ma lihtsalt arvan,
et see pole hea mõte,
662
01:23:49,608 --> 01:23:52,236
et sa Iähed üksi
maailma päästma.
663
01:23:52,402 --> 01:23:55,697
See on minu arvamus.
Ei tea, mida Paps arvab...
664
01:23:57,199 --> 01:24:00,327
Võta ta kaasa.
Maha võid hiljem Iüüa.
665
01:24:05,541 --> 01:24:09,044
Kui tagasi tuled,
räägime liikmeks tulekust.
666
01:24:09,211 --> 01:24:12,089
Võib-olla.
- Okei, seda ma teen.
667
01:24:17,427 --> 01:24:19,471
Mida sa teed?
668
01:24:19,638 --> 01:24:22,307
Palvetan. - Palvetad? Okei.
669
01:24:24,101 --> 01:24:26,228
Jäta jama.
670
01:25:23,118 --> 01:25:25,203
Segaverelised, eks?
671
01:25:27,080 --> 01:25:31,460
Sellise sünni juures valvavad nad
teda kindlasti. Eks ju?
672
01:25:32,085 --> 01:25:34,171
Jah.
673
01:25:36,465 --> 01:25:38,508
Me saame neist Iäbi.
674
01:25:38,675 --> 01:25:42,179
See rist peab ju mõjuma, eks?
675
01:25:43,347 --> 01:25:46,475
Alati ei Iähe nii
nagu raamatus kirjas.
676
01:26:35,065 --> 01:26:37,150
Mis see on?
677
01:26:37,359 --> 01:26:39,444
Põrgukõne.
678
01:26:41,947 --> 01:26:44,032
Sa tead, mida teha.
679
01:26:47,160 --> 01:26:49,246
Minuga on kombes.
680
01:26:50,288 --> 01:26:52,374
Kindel see.
681
01:27:04,469 --> 01:27:06,555
Viimane võitlus.
682
01:27:40,964 --> 01:27:43,008
Tere.
683
01:27:43,175 --> 01:27:45,218
Mu nimi on John.
684
01:27:46,595 --> 01:27:49,097
Te rikute Tasakaalu.
685
01:27:50,974 --> 01:27:55,353
Lahkuge kohe
või ma saadan teid alla.
686
01:27:58,064 --> 01:28:00,150
Teie kõik,
687
01:28:07,449 --> 01:28:09,534
käige põrgu.
688
01:28:14,956 --> 01:28:17,042
Pühitsetud vesi?
689
01:31:53,717 --> 01:31:55,802
Angela, mis on?
690
01:32:02,475 --> 01:32:04,978
Võta see välja!
691
01:32:18,742 --> 01:32:21,244
Tõmba välja!
692
01:33:15,048 --> 01:33:17,133
Pole paha, poiss.
693
01:33:19,636 --> 01:33:21,679
Pole paha, kas kuulsid?
694
01:33:21,846 --> 01:33:26,392
Tead, miks? Sest ma olen Kramer.
Chas Kramer, sa sit...
695
01:33:44,285 --> 01:33:46,329
Sul on õigus, John.
696
01:33:47,789 --> 01:33:50,083
Ei Iähe nii nagu raamatus.
697
01:33:50,917 --> 01:33:54,045
Ei, ei Iähe.
698
01:34:16,151 --> 01:34:18,444
Käsin sind valguse kätte!
699
01:34:20,113 --> 01:34:22,615
Käsin sind valguse kätte!
700
01:34:39,757 --> 01:34:42,010
Su ego on tohutu.
701
01:34:43,094 --> 01:34:46,181
Gabriel, nagu arvata võis.
702
01:34:47,390 --> 01:34:50,977
Ja patused pärivad maa.
703
01:34:51,186 --> 01:34:53,688
Mõistad sa mind
nüüd hukka, John?
704
01:34:54,731 --> 01:34:59,068
Reetmine, mõrv, genotsiid...
Võid pidada mind provintslikuks...
705
01:34:59,235 --> 01:35:04,157
Lihtsalt püüan inspireerida inimsugu
kõigele, mis oli ette nähtud.
706
01:35:04,365 --> 01:35:06,993
Andes maailma Saatana pojale?
707
01:35:07,660 --> 01:35:09,746
Aita mind veidi.
708
01:35:13,708 --> 01:35:17,253
Teile antakse
see tohutu kingitus, eks?
709
01:35:18,922 --> 01:35:22,884
Teie kõik saate lunastuse
oma loojalt.
710
01:35:23,927 --> 01:35:26,596
Mõrvarid, vägistajad,
pilastajad...
711
01:35:26,763 --> 01:35:31,517
Te kõik peate vaid patte kahetsema
ja Jumal võtab teid oma rinnale.
712
01:35:34,145 --> 01:35:39,150
Ainult inimesi
on sellise maailmaga õnnistatud.
713
01:35:42,070 --> 01:35:44,155
See pole aus.
714
01:35:47,283 --> 01:35:50,411
Kui armas Jumal teid
nii väga armastab,
715
01:35:51,454 --> 01:35:54,999
siis muudan ma teid
tema armu vääriliseks.
716
01:35:56,251 --> 01:35:58,962
Olen jälginud inimesi juba ammu.
717
01:35:59,796 --> 01:36:04,550
Ainult silmitsi tõelise õudusega
leiate te oma parimad omadused.
718
01:36:04,717 --> 01:36:07,178
Ja te võite olla nii üllad.
719
01:36:11,057 --> 01:36:14,185
Seega toon ma teile valu.
720
01:36:16,271 --> 01:36:18,356
Toon õudusi.
721
01:36:20,441 --> 01:36:22,944
Et teie saaksite õilsad olla.
722
01:36:26,948 --> 01:36:33,162
Nii et need, kes selle üle elavad,
on Jumala armastuse väärilised.
723
01:36:33,997 --> 01:36:36,082
Gabriel.
724
01:36:36,291 --> 01:36:38,376
Sa oled hull.
725
01:36:40,461 --> 01:36:43,381
Tee lunastuseni
algab täna öösel.
726
01:36:44,465 --> 01:36:46,509
Nüüd ja kohe.
727
01:37:28,009 --> 01:37:30,928
Tean, et ma ei kuulu
Su lemmikute hulka.
728
01:37:32,388 --> 01:37:38,644
Ma pole isegi teretulnud Su kojas,
aga ma vajaksin veidi tähelepanu.
729
01:37:42,815 --> 01:37:44,901
Palun.
730
01:38:30,905 --> 01:38:33,074
Astu ette.
731
01:38:53,052 --> 01:38:55,388
Ruttu.
732
01:39:12,071 --> 01:39:16,284
Mammon, Saatana poeg,
733
01:39:16,659 --> 01:39:20,621
ma päästan su sellesse maailma.
734
01:40:15,176 --> 01:40:18,387
Lu, miks sul
nii kaua aega kulus?
735
01:40:18,804 --> 01:40:20,890
Tere, John.
736
01:40:30,274 --> 01:40:35,905
Sina oled see hing,
kellele ma ise järele tuleksin.
737
01:40:40,284 --> 01:40:42,370
Olen seda kuulnud.
738
01:40:43,621 --> 01:40:45,706
Ega sa pahaks pane?
739
01:40:46,332 --> 01:40:49,043
Lase käia.
Mul on nende aktsiaid.
740
01:40:49,252 --> 01:40:52,380
Kirstunael.
- Väga tabav, John.
741
01:40:55,925 --> 01:40:58,177
Kui liiga sügavalt Iõikad,
742
01:40:58,344 --> 01:41:02,265
Iõikad kõõlused Iäbi
ja sõrmede liikuvus on Iäinud.
743
01:41:02,598 --> 01:41:04,725
Las ma aitan.
744
01:41:15,945 --> 01:41:18,030
Näed?
745
01:41:19,490 --> 01:41:25,746
Pojakene, mul on terve Iõbustuspark
täis punaseid atraktsioone!
746
01:41:27,248 --> 01:41:29,292
Oled sina alles tubli.
747
01:41:30,334 --> 01:41:33,879
Ma ei arvanud,
et sa teist korda sama vea teed.
748
01:41:39,093 --> 01:41:42,638
Ja sa ei teinudki, on nii?
749
01:41:43,681 --> 01:41:45,725
Kuidas perel Iäheb?
750
01:41:45,891 --> 01:41:47,893
Neil Iäheb kenasti.
751
01:41:48,060 --> 01:41:50,771
Töö, töö, töö.
Puhkust oleks vaja.
752
01:41:51,814 --> 01:41:55,318
Su poiss olevat
nagu isa suust kukkunud.
753
01:41:55,484 --> 01:41:58,321
Oh, eks me kõik püüame.
754
01:41:58,487 --> 01:42:00,531
Ta on kõrvaltoas.
755
01:42:00,698 --> 01:42:02,950
Poisid jäävad poisteks.
756
01:42:04,535 --> 01:42:06,621
Koos Gabrieliga.
757
01:42:08,497 --> 01:42:11,000
Maitset tal eriti pole.
758
01:42:11,834 --> 01:42:14,337
Neil on Saatuse Oda.
759
01:42:17,048 --> 01:42:19,550
"Neil on Saatuse Oda".
760
01:42:29,143 --> 01:42:31,854
On see su järjekordne trikk?
761
01:42:34,357 --> 01:42:36,442
Mine vaata ise.
762
01:42:39,820 --> 01:42:46,035
Oled oodanud mind 20 aastat, Lu,
mis see 20 sekundit ära ei ole?
763
01:43:51,100 --> 01:43:53,144
Lutsifer.
764
01:43:53,310 --> 01:43:56,188
See maailm saab mulle, omal ajal.
765
01:43:56,731 --> 01:44:03,738
Sina, Gabriel, peaksid meist
kõige paremini mõistma auahnust!
766
01:44:05,072 --> 01:44:07,158
Hukatuse poeg.
767
01:44:08,617 --> 01:44:10,703
Väike sarvik.
768
01:44:11,954 --> 01:44:13,998
Vanakuri.
769
01:44:14,165 --> 01:44:17,251
Tunnen puudust
vanadest hüüdnimedest.
770
01:44:17,793 --> 01:44:20,087
On aeg koju minna, pojake.
771
01:44:20,296 --> 01:44:25,301
Ma Iöön sind Tema auks!
772
01:44:30,723 --> 01:44:35,311
Paistab, et keegi
ei toeta sind enam.
773
01:44:53,496 --> 01:44:55,581
Isa?
774
01:45:18,896 --> 01:45:20,981
Niisiis.
775
01:45:27,488 --> 01:45:29,490
Niisiis?
776
01:45:29,657 --> 01:45:32,743
Mida sa tahad? Ajapikendust?
777
01:45:37,665 --> 01:45:41,627
Tema õde, Isabel...
778
01:45:43,712 --> 01:45:45,798
Mis temaga on?
779
01:45:47,675 --> 01:45:49,760
Lase tal koju minna.
780
01:45:52,888 --> 01:45:56,851
Oled nõus loobuma oma elust,
et tema saaks taevasse?
781
01:46:07,069 --> 01:46:09,154
Nõus. Tehtud.
782
01:46:12,908 --> 01:46:15,828
On aeg minna, John.
783
01:46:16,453 --> 01:46:18,539
Jah.
784
01:47:16,096 --> 01:47:18,599
Ohverdus.
785
01:47:30,110 --> 01:47:34,657
Ei. See kuulub mulle!
786
01:47:46,126 --> 01:47:51,340
Ei, sa jääd elama,
John Constantine.
787
01:47:54,468 --> 01:47:56,553
Sa jääd elama.
788
01:47:59,264 --> 01:48:04,895
Et sul oleks võimalus tõestada,
789
01:48:08,232 --> 01:48:12,820
et su hing
kuulub tegelikult põrgusse.
790
01:48:16,365 --> 01:48:18,867
Oi, sa jääd elama.
791
01:49:41,450 --> 01:49:43,535
Aitäh.
792
01:49:45,621 --> 01:49:47,748
Võta heaks.
793
01:50:03,972 --> 01:50:06,058
Inimene?
794
01:50:07,935 --> 01:50:10,437
Sa pole väärt olema inimene.
795
01:50:11,688 --> 01:50:13,732
Tahad kättemaksu?
796
01:50:13,899 --> 01:50:16,568
Kas sa mõtled praegu selle peale?
797
01:50:18,779 --> 01:50:20,864
Tee seda.
798
01:50:21,907 --> 01:50:23,992
Tee seda.
799
01:50:24,409 --> 01:50:26,495
Vali kättemaks.
800
01:50:27,329 --> 01:50:29,414
Lõpeta mu elu.
801
01:50:33,585 --> 01:50:36,505
Ole Jumala käsi.
See on sinu valik.
802
01:50:37,798 --> 01:50:40,300
See on alati olnud su enda valik.
803
01:50:45,514 --> 01:50:47,558
Jah.
804
01:50:52,604 --> 01:50:56,525
Selle nimi on valu.
Harju sellega.
805
01:51:02,990 --> 01:51:06,118
Oleksid võinud mind
maha lasta, John!
806
01:51:07,244 --> 01:51:09,454
Sa valisid üllama tee!
807
01:51:11,540 --> 01:51:14,042
Vaata, kui hästi sul Iäheb.
808
01:51:39,860 --> 01:51:42,196
Kena.
809
01:51:46,158 --> 01:51:48,452
Mul on sulle midagi.
810
01:51:50,537 --> 01:51:53,665
Mul on aimdus,
et sa pole lillekinkija.
811
01:51:56,501 --> 01:51:58,879
Kui tore.
812
01:52:07,638 --> 01:52:09,723
Miks sa selle mulle annad?
813
01:52:10,098 --> 01:52:12,184
Reeglid...
814
01:52:12,392 --> 01:52:16,480
Peida see ära. Kuhugi,
kust keegi seda ei leiaks.
815
01:52:17,606 --> 01:52:19,733
Isegi mina mitte.
816
01:52:23,445 --> 01:52:25,572
Alati on mingi konks.
817
01:52:26,740 --> 01:52:28,700
Jah.
818
01:52:41,421 --> 01:52:43,715
Niisiis...
819
01:52:44,841 --> 01:52:47,678
Mul on vaja veel koristada.
820
01:52:53,892 --> 01:52:56,228
Kas me näeme millalgi?
821
01:52:58,689 --> 01:53:00,816
See meeldiks mulle.
822
01:53:30,595 --> 01:53:33,557
Näib, et meie kõigi jaoks
on plaan.
823
01:53:33,724 --> 01:53:38,562
Ma pidin surema kaks korda,
et sellest aru saada.
824
01:53:39,271 --> 01:53:43,984
Nagu kirjutatud on:
Issanda teed on imelikud.
825
01:53:44,484 --> 01:53:48,155
Mõnele see meeldib,
mõnele mitte.
826
01:59:42,717 --> 01:59:44,761
Tubli olid, poiss.
827
02:00:43,194 --> 02:00:45,196
[ESTONIAN]