1 00:00:31,865 --> 00:00:36,161 See, kelle valduses on Saatuse oda, hoiab enda käes maailma saatust. 2 00:00:36,328 --> 00:00:42,042 Saatuse oda on kadunud alates Teisest maailmasõjast. 3 00:00:45,963 --> 00:00:49,633 MEHHIKO 4 00:03:59,281 --> 00:04:01,992 Tundub, et leidsin sulle kellegi. 5 00:04:05,120 --> 00:04:07,205 Ma ju helistasin sulle. 6 00:04:09,499 --> 00:04:14,713 Kui ma seda ise välja ei saanud, helistasin kohe sulle, John. 7 00:04:30,353 --> 00:04:32,647 Ta oli vaja kinni siduda. 8 00:05:28,328 --> 00:05:35,001 Siin Constantine, John Constantine, sa sitapea. 9 00:05:43,343 --> 00:05:45,428 Muidugi. 10 00:06:07,951 --> 00:06:10,036 Mida põrgut? 11 00:06:27,762 --> 00:06:32,309 Mul on vaja peeglit. Kohe! Vähemalt meetrikõrgust. 12 00:06:32,475 --> 00:06:34,561 Liigutage! Kiiresti! 13 00:06:43,570 --> 00:06:47,115 SATANISM JA NÕIDUS 14 00:06:49,242 --> 00:06:51,286 Kramer siin. 15 00:06:51,453 --> 00:06:53,914 Chas Kramer, sa sitapea. 16 00:06:56,333 --> 00:06:58,418 Mida? 17 00:07:03,632 --> 00:07:06,301 Mida? - Sõida autoga eest ära. 18 00:07:06,468 --> 00:07:09,971 Miks? - Liiguta see kuradima auto eest ära! 19 00:07:15,936 --> 00:07:17,812 Auto liigutatud. 20 00:07:29,115 --> 00:07:31,159 Tõstke see voodi kohale. 21 00:07:33,036 --> 00:07:36,164 Ots kinni. Hennessey, otsa juurde. 22 00:07:38,458 --> 00:07:40,502 Silmad kinni. 23 00:07:40,669 --> 00:07:43,546 Ükskõik, mis juhtub, ärge vaadake. 24 00:07:55,767 --> 00:07:57,852 Ei! 25 00:08:03,483 --> 00:08:05,568 Näita ennast. 26 00:08:10,365 --> 00:08:12,450 Naerata, edev raibe. 27 00:08:20,375 --> 00:08:22,460 Tervita bossi! 28 00:08:23,920 --> 00:08:26,006 Tõmmake! 29 00:09:30,236 --> 00:09:32,739 Ma ju ütlesin, et leidsin midagi. 30 00:09:34,407 --> 00:09:36,493 Mis seal juhtus? 31 00:09:43,583 --> 00:09:45,835 Nagu näha, karskus toimib. 32 00:09:46,002 --> 00:09:48,880 Vaigistan hääli, et magada saaksin. 33 00:09:49,631 --> 00:09:51,758 Ma pean magama ka, John. 34 00:09:51,925 --> 00:09:54,010 Vajan abi, püha isa. 35 00:09:55,261 --> 00:09:57,764 Tõesti? Minult? 36 00:09:59,015 --> 00:10:01,101 Missugust... 37 00:10:02,977 --> 00:10:05,021 Kuule, ma... 38 00:10:05,188 --> 00:10:08,066 See vaimu väljaajamine polnud õige. 39 00:10:10,276 --> 00:10:12,362 Hoia kõrvad lahti. 40 00:10:12,987 --> 00:10:16,950 Kui kuuled millestki ebaharilikust, anna mulle teada. 41 00:10:17,158 --> 00:10:21,788 Sa ei vaja ju selle kaitset. Ole nii nagu vanasti. 42 00:10:25,500 --> 00:10:27,544 Paariks päevaks. 43 00:10:27,710 --> 00:10:29,712 Olgu. 44 00:10:29,879 --> 00:10:31,923 Sinu heaks, John. 45 00:10:36,344 --> 00:10:39,430 Miks? Sa ju teadsid, et see pole minu auto. 46 00:10:39,597 --> 00:10:41,641 Ütlesin, et sõida eest ära. 47 00:10:41,808 --> 00:10:46,271 Kui oleksid öelnud, et tuleb 100-kilone peegel tigeda deemoniga, 48 00:10:46,437 --> 00:10:48,606 oleksin kaugemale sõitnud. 49 00:10:48,815 --> 00:10:52,569 Sõida Alvarado kaudu. - Tänan. Tean, kustkaudu minna. 50 00:10:53,444 --> 00:10:56,990 Oled mõelnud, et ma võiksin nüüd rohkem aidata? 51 00:10:57,824 --> 00:11:00,952 Ei. - Ei? Muidugi ei. 52 00:11:38,907 --> 00:11:41,367 Õnnista mind, olen patustanud. 53 00:11:44,746 --> 00:11:49,751 Mu eelmisest pihilkäigust on möödunud kaks nädalat. 54 00:11:53,504 --> 00:11:55,798 Ma tapsin täna ühe mehe. 55 00:11:56,883 --> 00:11:58,927 Järjekordse. 56 00:12:03,306 --> 00:12:10,313 Ma isegi ei näinud ta nägu, vajutasin päästikule ja ta kadus. 57 00:12:12,899 --> 00:12:18,112 Enamik politseinikke töötab 20 aastat kordagi relva kasutamata. 58 00:12:20,198 --> 00:12:23,326 Miks mina alati tean, kus nad peidus on? 59 00:12:23,952 --> 00:12:27,080 Tean, kuhu sihtida, millal tulistada? 60 00:12:29,415 --> 00:12:32,085 Isa, kas mul on midagi viga? 61 00:12:33,336 --> 00:12:35,380 On see mõni needus? 62 00:12:35,546 --> 00:12:39,676 Jumalal on sinuga kindel eesmärk. Nagu meie kõigiga. 63 00:12:41,052 --> 00:12:44,430 Ära lase süümepiinadel oma usku varjutada. 64 00:12:45,223 --> 00:12:47,308 Jah, ma püüan. 65 00:12:48,351 --> 00:12:50,436 Püüan kõigest jõust. 66 00:14:43,466 --> 00:14:48,679 Olen jagu saanud asjadest, millest enamus kuulnudki pole. 67 00:14:49,555 --> 00:14:52,183 Ja nüüd saab see minust jagu. 68 00:14:54,102 --> 00:14:56,187 Sa poleks esimene, John. 69 00:14:58,689 --> 00:15:03,236 Les, sa oled mind ennegi päästnud, sa ju suudad seda jälle? 70 00:15:03,403 --> 00:15:05,863 Kasvaja on agressiivne. 71 00:15:07,448 --> 00:15:10,368 20 aasta eest ei tahtnud sa siin olla. 72 00:15:11,202 --> 00:15:13,287 Nüüd ei taha sa lahkuda. 73 00:15:14,330 --> 00:15:16,416 See on nüüd küll hea mõte. 74 00:15:19,127 --> 00:15:21,838 John, sa peaksid end valmis seadma. 75 00:15:25,383 --> 00:15:27,427 Ettevalmistusi tegema. 76 00:15:27,593 --> 00:15:29,595 Pole vaja. 77 00:15:29,762 --> 00:15:32,014 Ma tean täpselt, kuhu Iähen. 78 00:15:36,227 --> 00:15:38,312 Tere hommikust. 79 00:15:41,441 --> 00:15:45,611 Ei, ei, ei. - Angela, sul pole vaja seda näha. 80 00:15:47,113 --> 00:15:49,365 Palun tehke tuba vabaks. 81 00:16:20,021 --> 00:16:22,148 Isabel. 82 00:16:28,571 --> 00:16:30,656 Ta kukkus katuselt. 83 00:16:31,282 --> 00:16:33,367 Hüppas. 84 00:16:35,453 --> 00:16:40,458 Ei. - Sellega on raske leppida, aga ta oli haige. 85 00:16:49,842 --> 00:16:52,178 Isabel poleks end tapnud. 86 00:16:54,013 --> 00:16:56,057 Ta poleks ennast tapnud. 87 00:16:56,224 --> 00:16:58,684 Uurija... - Punkt. 88 00:17:00,061 --> 00:17:02,772 Angie, seal olid turvakaamerad. 89 00:17:13,616 --> 00:17:17,787 Oodake! Te Iähete alla? - Kui saan sõna sekka öelda, siis ei. 90 00:18:07,837 --> 00:18:09,880 Uus juhtum? 91 00:18:10,047 --> 00:18:14,176 Suur skoor? See, mida oled oodanud? 92 00:18:15,344 --> 00:18:17,388 Tule mulle vastu. 93 00:18:17,555 --> 00:18:19,599 Kas ma ei tee seda alati? 94 00:18:23,894 --> 00:18:25,980 Suur tänu. Aitäh. 95 00:18:28,899 --> 00:18:31,152 Kuidas sa end tunned, John? 96 00:18:31,319 --> 00:18:33,362 Mis uudist? 97 00:18:36,616 --> 00:18:40,161 Paavsti atentaadikatse kuulilaastud, 98 00:18:40,578 --> 00:18:43,914 pühitsetud vee ampullid Jordani jõest, 99 00:18:44,457 --> 00:18:48,919 ja see sulle meeldib, kriiskajaritsikas Amityville'ist. 100 00:18:51,589 --> 00:18:55,343 Sina naerad, aga langenud peletab see eemale. 101 00:18:55,509 --> 00:18:58,596 Mis värk sul nende putukatega on? 102 00:18:59,555 --> 00:19:02,016 Nad lihtsalt meeldivad mulle. 103 00:19:02,183 --> 00:19:04,226 Kellele ei meeldiks? 104 00:19:06,228 --> 00:19:08,272 Ettevaatust, kangelane. 105 00:19:08,439 --> 00:19:12,109 Draakoni hingeõhk. - Arvasin, et seda enam ei saa. 106 00:19:12,318 --> 00:19:16,197 Jah, noh... Ma tunnen tüüpi, kes tunneb üht tüüpi... 107 00:19:23,120 --> 00:19:25,623 Mis sul käsil on? 108 00:19:27,333 --> 00:19:31,045 Tõmbasin väiksest tüdrukust sõdurdeemoni välja. 109 00:19:31,253 --> 00:19:33,756 Paistis, et ta tahtis Iäbi tulla. 110 00:19:36,050 --> 00:19:38,219 Ma tean, mis mulje see jätab. 111 00:19:38,386 --> 00:19:41,764 John, me oleme nende käpiknukud, mitte ukseavad. 112 00:19:41,931 --> 00:19:46,018 Nad võivad meid liigutada, aga mitte tulla meie tasandile. 113 00:19:46,185 --> 00:19:49,480 Uuri siiski, kas on pretsedente. - Muidugi. 114 00:19:51,065 --> 00:19:53,109 Veel midagi? 115 00:19:53,275 --> 00:19:55,736 Ega sul midagi minu jaoks ole? 116 00:19:56,404 --> 00:19:57,822 KÖHAROHI 117 00:19:57,988 --> 00:19:59,407 Teen välja. 118 00:20:00,449 --> 00:20:03,577 Küsimus: kaua ma pean veel su ori olema? 119 00:20:05,246 --> 00:20:07,540 Sa ei ole mu ori, Chas. 120 00:20:08,582 --> 00:20:11,293 Oled mu kõrgelt hinnatud õpilane. 121 00:20:11,961 --> 00:20:14,130 Nagu Tonto või Robin. 122 00:20:14,422 --> 00:20:17,299 Või see kõhnuke koos paksu sõbraga. 123 00:20:17,466 --> 00:20:20,761 Miks ma siis ainult autojuht olen? 124 00:20:24,014 --> 00:20:26,100 John? 125 00:20:26,726 --> 00:20:29,895 Mulle meeldivad meie väiksed vestlused! 126 00:20:43,200 --> 00:20:47,788 Kas tohin teie mantli võtta? - Tänan, ei. Ma ei jää kauaks. 127 00:20:48,414 --> 00:20:51,959 Aga teie, proua? - Ei. Ka mina ei jää kauaks. 128 00:20:53,002 --> 00:20:55,880 Mul on vaja rääkida, väga tähtis asi. 129 00:20:56,046 --> 00:20:58,090 Kes ees, see mees. 130 00:21:01,552 --> 00:21:04,263 Nii et te olete alati ebaviisakas. 131 00:21:13,439 --> 00:21:15,524 Isa. 132 00:21:16,150 --> 00:21:19,695 Teil on uudiseid. - Jah, ma rääkisin piiskopiga. 133 00:21:25,534 --> 00:21:27,995 Tean, mida sa tahad, poeg. 134 00:21:28,162 --> 00:21:31,457 Jälgid oma kõikenägeva silmaga, Gabriel? 135 00:21:33,667 --> 00:21:35,753 Olen meelitatud. 136 00:21:36,796 --> 00:21:42,468 Võiksin ju rääkida, kuidas karjane hoolitseb ka kõige eksinumate eest, 137 00:21:43,302 --> 00:21:45,471 aga see kõlaks ebasiiralt. 138 00:21:45,638 --> 00:21:48,682 Ta peab saama katoliiklikud matused, isa. 139 00:21:48,849 --> 00:21:51,477 Angela, seda loetakse surmapatuks. 140 00:21:51,644 --> 00:21:53,896 Ta ei sooritanud enesetappu. 141 00:21:54,063 --> 00:21:58,025 Piiskop arvab teisiti. Sa ju tunned reegleid. - Reeglid! 142 00:21:58,192 --> 00:22:00,194 Isa. 143 00:22:00,361 --> 00:22:04,281 David. See on ju Isabel. 144 00:22:05,366 --> 00:22:08,494 Ta uskus, et Jumal ainsana armastab teda. 145 00:22:09,995 --> 00:22:12,039 Palun? 146 00:22:12,498 --> 00:22:14,542 Mul on kahju. 147 00:22:17,044 --> 00:22:21,298 Olen viimasel ajal näinud ebaharilikku hingede liikumist. 148 00:22:21,507 --> 00:22:24,009 Võiksid mulle ajapikendust anda. 149 00:22:24,176 --> 00:22:26,595 Võiksin teie poolele head teha. 150 00:22:26,762 --> 00:22:29,515 Püüad ikka veel taevassepääsu osta? 151 00:22:29,682 --> 00:22:32,768 Aga käsilased, kelle olen tagasi saatnud? 152 00:22:32,935 --> 00:22:35,479 Juba see peaks tagama sissepääsu. 153 00:22:35,646 --> 00:22:39,400 Mitu korda ma olen sulle öelnud? Need asjad ei käi nii. 154 00:22:39,567 --> 00:22:42,611 Miks? Kas ma pole Teda küllalt teeninud? 155 00:22:42,903 --> 00:22:45,781 Mida Ta tahab? - Ikka seda tavalist. 156 00:22:45,948 --> 00:22:48,784 Eneseohverdust, usku. 157 00:22:48,951 --> 00:22:50,995 Ma ju ometi usun! 158 00:22:51,161 --> 00:22:53,998 Ei, sa tead küll. Vahe on vahel. 159 00:22:54,164 --> 00:22:56,166 Sa oled näinud. 160 00:22:56,333 --> 00:23:00,004 Ma ei ole seda palunud. Sündisin selle needusega. 161 00:23:00,170 --> 00:23:04,884 See on anne, John, mida sina oled raisanud isekates ettevõtmistes. 162 00:23:05,050 --> 00:23:08,512 Tirin deemoneid väikestest tüdrukutest välja. 163 00:23:08,679 --> 00:23:10,764 Kelle heaks ma seda teen? 164 00:23:11,265 --> 00:23:14,393 Kõike oled sa teinud vaid iseenda heaks. 165 00:23:15,227 --> 00:23:18,022 Et pääseda tagasi Tema soosingusse. 166 00:23:18,188 --> 00:23:22,693 Võimatud reeglid, Iõputud normid. Kes Iäheb üles? Kes Iäheb alla? 167 00:23:22,860 --> 00:23:24,904 Ja miks? 168 00:23:28,991 --> 00:23:31,076 Te ei saa meist isegi aru. 169 00:23:32,578 --> 00:23:35,873 Sina peaksid põrgusse minema, segavereline. 170 00:23:47,968 --> 00:23:50,095 Miks mina, Gabriel? 171 00:23:51,305 --> 00:23:53,390 Asi on isiklik, eks ole? 172 00:23:54,224 --> 00:23:58,395 Ma ei käinud küllalt kirikus, ei palvetanud piisavalt, 173 00:23:59,521 --> 00:24:03,484 annetasin kirikus 5 dollarit liiga vähe. Miks? 174 00:24:06,111 --> 00:24:08,989 Sa sured, sest alates 15. eluaastast 175 00:24:09,156 --> 00:24:12,242 oled suitsetanud 30 sigaretti päevas. 176 00:24:13,410 --> 00:24:18,624 Ja põrgusse Iähed sa selle elu pärast, mille võtsid. 177 00:24:24,254 --> 00:24:26,340 Oled omadega perses. 178 00:24:37,810 --> 00:24:39,895 Vähemalt ilm on ilus. 179 00:24:43,023 --> 00:24:45,943 Tal on alati sitt huumorimeel olnud. 180 00:24:52,408 --> 00:24:54,910 Ja puändid on täiesti tapvad. 181 00:25:03,252 --> 00:25:05,546 Constantine, sajab ju! 182 00:25:20,185 --> 00:25:26,817 Mehe hoovist leitud 22 naise laibad olid nii tugevalt kahjustatud, et... 183 00:25:28,277 --> 00:25:32,448 Politsei andmeil oli ta maetud elusalt. 184 00:25:32,865 --> 00:25:35,951 Suletud külmkambrisse, pea otsast... 185 00:25:36,118 --> 00:25:38,120 Ta toppis Holly laiba... 186 00:25:38,287 --> 00:25:41,540 Tundmatu röövija poolt purustatud laibad. 187 00:25:41,707 --> 00:25:44,084 Ta kasutas väikest käsisaagi. 188 00:25:44,251 --> 00:25:46,712 Silmad olid välja kougitud... 189 00:25:55,262 --> 00:25:59,850 ENESETAPP PSÜHHIAATRIAHAIGLAS 190 00:26:12,279 --> 00:26:14,364 Mul on nii kahju, Izzy. 191 00:27:42,035 --> 00:27:47,583 SINU AEG HAKKAB OTSA LÕPPEMA, ET OSTA ENDALE UUS CHEVY 192 00:28:07,603 --> 00:28:09,688 Kuule, semu, on sul tuld? 193 00:28:41,178 --> 00:28:45,390 Oleksid pidanud oma asjaga tegelema, vaimude väljaajaja! 194 00:29:07,246 --> 00:29:10,958 Tean, kuhu sa Iähed, John. Sa Iähed Midnite'i juurde. 195 00:29:11,124 --> 00:29:16,046 Sa peaksid taksos ootama. - See on varjupaik tõusjatele ja langejatele. 196 00:29:16,213 --> 00:29:20,133 Lugesin sellest. - Loed liiga palju. See on baar. 197 00:29:20,592 --> 00:29:24,930 Papa Midnite on hea ristisõdija. Ta andis neutraalsusvande. 198 00:29:25,097 --> 00:29:27,307 See mees on legend. - Jah. 199 00:29:27,474 --> 00:29:31,603 Kas aitaksid mu sellesse baari? Ma palun sind, John! 200 00:29:32,521 --> 00:29:34,481 Muidugi, sa võid sisse saada. 201 00:29:34,648 --> 00:29:37,109 Ma pääsen sisse? - Kui pääsed. 202 00:29:37,442 --> 00:29:39,945 Kui pääsen? Kas parool on "karu"? 203 00:29:40,112 --> 00:29:41,822 Või "kaks parti pilve peal"? 204 00:29:46,034 --> 00:29:48,120 Kaks konna pingil. 205 00:29:52,291 --> 00:29:54,334 Kaks konna pingil. 206 00:29:54,501 --> 00:29:59,464 Ei, ma olen koos selle tüübiga, kes just... Ma olen temaga koos. 207 00:30:01,675 --> 00:30:03,760 Kleidiga rott. 208 00:30:04,177 --> 00:30:06,471 Muidugi "kleidiga rott". 209 00:30:06,972 --> 00:30:09,057 Ma lihtsalt katsetan. 210 00:30:10,017 --> 00:30:14,604 Nii surnud, kui üldse olla saab, sedasi arst mulle seletab, 211 00:30:15,022 --> 00:30:20,027 ei suuda teda uskuda, optimistlikku ei usu ma. 212 00:30:20,485 --> 00:30:26,700 Olen kindel, et suudad ennast nõnda muuta, 213 00:30:27,117 --> 00:30:31,705 et sinust mu vaenlane saab. 214 00:30:32,998 --> 00:30:37,544 Ärka, astu mulle vastu, 215 00:30:37,753 --> 00:30:40,255 ära mängi surnut. 216 00:30:40,672 --> 00:30:46,261 Sest lahkumise päev varsti võib tulla. 217 00:30:46,428 --> 00:30:53,018 Ma Iähen öeldes, et mind alt sa vedasid. 218 00:30:53,185 --> 00:30:56,271 Kuid võib-olla sulle niijust meeldibki. 219 00:31:03,403 --> 00:31:05,530 Ära tõuse. 220 00:31:06,323 --> 00:31:08,617 Sind pole ammu näha olnud. 221 00:31:08,825 --> 00:31:11,536 Kas tulid mingeid säilmeid müüma? 222 00:31:12,162 --> 00:31:15,707 Ma ei tegele enam sellega. Olen liiga hõivatud. 223 00:31:16,541 --> 00:31:19,836 Kas võltsingute müük on rikkunud tervise? 224 00:31:20,045 --> 00:31:24,132 Midnite, jessas, ma arvasin, et see oli ehtne. 225 00:31:27,594 --> 00:31:29,638 Saan aru. 226 00:31:29,805 --> 00:31:33,475 Su tervis on käest muudel põhjustel. Kauaks sind on? 227 00:31:33,642 --> 00:31:36,144 Mõneks kuuks, võib-olla aastaks. 228 00:31:36,311 --> 00:31:39,147 Tunduski, et kuulsin eile kõuemürinat. 229 00:31:39,314 --> 00:31:41,775 Ilmselt Saatanal kõht koriseb. 230 00:31:43,068 --> 00:31:46,113 Sinu hinge järele tuleks ta isiklikult. 231 00:31:46,279 --> 00:31:48,323 Olen kuulnud. 232 00:31:50,117 --> 00:31:54,287 Olen kindel, et sa ei tulnud siia, et mu õla najal nutta. 233 00:31:57,833 --> 00:32:01,336 Mind ründas äsja üks deemon, keset Figueroat. 234 00:32:01,503 --> 00:32:03,505 Sa ei meeldi neile, John. 235 00:32:03,672 --> 00:32:06,675 Paljud sa tagasi põrgusse oled saatnud? 236 00:32:06,842 --> 00:32:11,054 Mitte mõni segavereline, vaid täisdeemon, siin, meie tasandil. 237 00:32:11,221 --> 00:32:14,307 Ma ei pea sulle meenutama, et see on võimatu. 238 00:32:14,474 --> 00:32:19,104 Ja eile püüdis sõdurdeemon end väikesest tüdrukust välja närida. 239 00:32:19,312 --> 00:32:23,108 Deemonid püsivad põrgus ja inglid taevas. 240 00:32:23,483 --> 00:32:26,361 See on algsete superjõudude rahulepe. 241 00:32:26,528 --> 00:32:29,156 Aitäh ajalootunni eest, Midnite. 242 00:32:29,322 --> 00:32:31,366 Sinust oli tohutult abi. 243 00:32:34,953 --> 00:32:37,038 Ma pean tooli kasutama. 244 00:32:40,167 --> 00:32:45,797 Kui unustada, et see su tapab, siis tead, et ma olen neutraalne. 245 00:32:46,423 --> 00:32:49,968 Ja nii kaua, kuni säilib tasakaal, ei vali ma poolt. 246 00:32:51,428 --> 00:32:55,974 Enne baaripidajaks hakkamist olid sa nõiatohter, 247 00:32:56,141 --> 00:32:59,019 kes üksi sai jagu 30 ashgarist. 248 00:32:59,978 --> 00:33:02,898 Ja mina... - Sina olid Constantine. 249 00:33:03,523 --> 00:33:05,817 Suur John Constantine. 250 00:33:07,277 --> 00:33:09,362 Kunagi... 251 00:33:10,405 --> 00:33:13,533 See ei ole tavaline mäng. Ma tunnen seda. 252 00:33:13,742 --> 00:33:15,827 Miski on tulekul. 253 00:33:16,661 --> 00:33:18,747 Kole. 254 00:33:19,581 --> 00:33:21,625 Balthazar. 255 00:33:21,791 --> 00:33:25,670 See ilme tegi terveks õhtuks hea tuju. 256 00:33:25,837 --> 00:33:27,881 Ma sulle teen tuju. 257 00:33:28,048 --> 00:33:31,760 Saadan su siitsamast tagasi, sa segavereline sitt! 258 00:33:33,178 --> 00:33:38,183 Sa tead mu maja reegleid. Siin olles talitad vastavalt neile. 259 00:33:42,729 --> 00:33:45,857 Liiguvad jutud, et sa liigud allapoole. 260 00:33:46,900 --> 00:33:48,985 Värske liha. 261 00:33:52,531 --> 00:33:54,616 Eriti maitsev. 262 00:33:55,242 --> 00:33:57,327 Meil on kohtumine. 263 00:34:05,043 --> 00:34:07,546 Mida? Ei saanud aru. 264 00:34:50,505 --> 00:34:52,591 Tere tulemast minu ellu. 265 00:35:06,146 --> 00:35:08,273 Ma nägin... - Mäletan. 266 00:35:08,857 --> 00:35:11,776 Ja siis nägin teid... - See on saatus. 267 00:35:13,278 --> 00:35:16,573 Esitaksin mõned küsimused, kui sobib. 268 00:35:16,781 --> 00:35:19,284 Mul pole erilist jututuju. 269 00:35:20,535 --> 00:35:22,621 Võib-olla siis kuulate. 270 00:35:23,038 --> 00:35:25,123 Palun? 271 00:35:29,919 --> 00:35:32,005 Alati on mingi konks. 272 00:35:45,810 --> 00:35:47,854 Mu õde mõrvati eile. 273 00:35:48,480 --> 00:35:50,982 Kurb lugu. - Tänan. 274 00:35:52,025 --> 00:35:57,030 Ta oli Ravenscaris patsient. Hüppas katuselt alla. 275 00:35:57,238 --> 00:35:59,324 Ta olevat ju mõrvatud. 276 00:35:59,532 --> 00:36:02,410 Isabel poleks ise endalt elu võtnud. 277 00:36:02,577 --> 00:36:05,664 Jah, milline vaimuhaige end ära tapaks? 278 00:36:07,248 --> 00:36:09,542 See oleks ju hullumeelsus. 279 00:36:14,547 --> 00:36:19,511 Olen teie nime jaoskonnas kuulnud. Tean, mis ringkondades te liigute. 280 00:36:19,678 --> 00:36:22,722 Demonoloogia, vaimude väljaajamine... 281 00:36:22,889 --> 00:36:27,477 Enne haiglasse saatmist muutus mu õde sügavalt paranoiliseks. 282 00:36:27,686 --> 00:36:31,231 Hakkas rääkima deemonitest ja inglitest. 283 00:36:31,648 --> 00:36:34,526 Arvan, et keegi mõjutas teda. 284 00:36:34,693 --> 00:36:39,531 Arvan, et keegi tegi talle ajupesu, et ta sellelt katuselt alla hüppaks. 285 00:36:39,698 --> 00:36:42,158 Mõni leegion või ususekt. 286 00:36:43,118 --> 00:36:45,620 Kõlab nagu teooria, uurija. 287 00:36:46,246 --> 00:36:48,373 Õnn kaasa. 288 00:36:50,417 --> 00:36:54,963 Arvasin, et oma tausta juures näitate teie mulle õige suuna kätte. 289 00:36:55,130 --> 00:36:57,173 Jah, muidugi. 290 00:37:00,218 --> 00:37:02,262 See polnud enesetapp. 291 00:37:02,429 --> 00:37:05,140 Mu õde oli pühendunud katoliiklane. 292 00:37:05,306 --> 00:37:08,101 Mõistate? Kui ta oleks oma elu võtnud... 293 00:37:08,268 --> 00:37:13,189 Läheks tema hing otse põrgusse, kus see korduvalt tükkideks rebitaks 294 00:37:13,398 --> 00:37:17,485 kisendavas, julmas agoonias. Ja nii igavesti. 295 00:37:17,736 --> 00:37:20,447 Kas nii? Kas tabasin märki? 296 00:37:28,413 --> 00:37:30,457 Olge te neetud. 297 00:38:00,945 --> 00:38:02,947 Uurija! 298 00:38:03,114 --> 00:38:08,578 Kui ma ütleksin, et Jumal ja Saatan sõlmisid inimhingede peale kihlveo? 299 00:38:08,745 --> 00:38:11,289 Soovitaksin teil rohtu edasi võtta. 300 00:38:11,581 --> 00:38:16,294 Kuulake. Ei mingit otsest kontakti inimestega. Reegel on selline. 301 00:38:16,461 --> 00:38:19,380 Ainult mõjutamine. Et näha, kumb võidab. 302 00:38:19,547 --> 00:38:22,592 Ma kuulan. Miks nad seda tegid? - Kes teab? 303 00:38:22,759 --> 00:38:26,721 Võib-olla Iõbu pärast. Keegi ei tea. - Nii et see on Iõbus? 304 00:38:26,888 --> 00:38:29,891 Lõbus, kui mees peksab oma naise surnuks 305 00:38:30,099 --> 00:38:34,687 või kui ema uputab oma beebi? Ja teie meelest on see Saatana süü? 306 00:38:35,104 --> 00:38:37,982 Inimesed ise on kurjad, mr. Constantine. 307 00:38:38,233 --> 00:38:41,402 Sündides oleme võimelised jõledusteks. 308 00:38:41,569 --> 00:38:45,657 Aga vahetevahel on miski, mis müksab meid õiges suunas. 309 00:38:45,824 --> 00:38:50,745 See oli väga hariv, aga ma ei usu Saatanasse. 310 00:38:50,912 --> 00:38:53,998 Peaksite uskuma. Tema usub teisse. 311 00:39:14,727 --> 00:39:16,813 Voolukatkestus. 312 00:39:17,021 --> 00:39:19,107 Ebatõenäoline. 313 00:39:22,026 --> 00:39:24,946 Mida? - Me peaksime minema. Kohe. 314 00:39:30,577 --> 00:39:34,122 Mis see on? - Tiivad. 315 00:39:35,582 --> 00:39:37,667 Võib-olla ka küünised. 316 00:39:38,293 --> 00:39:41,212 Nalja teete. Mille omad? 317 00:39:42,255 --> 00:39:44,966 Millegi, mida ei tohiks siin olla. 318 00:39:49,137 --> 00:39:51,222 Sellest küll abi ei ole. 319 00:39:56,227 --> 00:39:58,563 Pane silmad kinni. - Miks? 320 00:39:59,147 --> 00:40:01,232 Kuidas tahad. 321 00:40:23,129 --> 00:40:25,632 Deemonid püsivad põrgus, mis? 322 00:40:27,300 --> 00:40:29,385 Ütle seda neile. 323 00:40:31,679 --> 00:40:35,224 Esimesel korral juhtub kõigiga nii. 324 00:40:36,684 --> 00:40:38,770 See tuleb väävlist. 325 00:40:39,395 --> 00:40:41,481 Väävel... 326 00:40:43,608 --> 00:40:45,652 Mis asjad need olid? 327 00:40:47,111 --> 00:40:49,197 Deemonid. 328 00:40:50,865 --> 00:40:53,159 Neetute raipesööjad. 329 00:40:53,368 --> 00:40:55,411 Ei. See on võimatu. 330 00:40:55,620 --> 00:40:59,499 Jah. Ja ma ei usu, et nad mind jahtisid. 331 00:41:01,292 --> 00:41:04,379 Usud sa tõesti, et ta ennast ei tapnud? 332 00:41:04,545 --> 00:41:06,631 Isabel? 333 00:41:06,923 --> 00:41:09,175 Ta poleks iial seda teinud. 334 00:41:09,342 --> 00:41:11,344 Selgitame välja. 335 00:41:11,511 --> 00:41:13,554 Vaatame, kas ta on põrgus. 336 00:41:38,830 --> 00:41:41,416 Kas vesi peab olema kuum või külm? 337 00:41:41,582 --> 00:41:43,668 Pane tooli ette. 338 00:41:46,337 --> 00:41:48,506 Uskumatu, et me seda teeme. 339 00:41:48,673 --> 00:41:51,259 On need kõik Isabeli asjad? - Jah. 340 00:41:52,176 --> 00:41:54,470 Aga kass? - Part? 341 00:41:54,679 --> 00:41:56,764 Jah, mis siis? 342 00:41:57,598 --> 00:41:59,642 Part? 343 00:41:59,809 --> 00:42:01,811 Sa pead seda imelikuks? 344 00:42:01,978 --> 00:42:05,314 Kassid sobivad. Nad on pooleldi sees nagunii. 345 00:42:23,458 --> 00:42:25,918 Kui see on mingisugune loits, 346 00:42:26,085 --> 00:42:30,214 kas sa ei vaja siis küünlaid ja pentagrammi, et see toimiks? 347 00:42:30,381 --> 00:42:32,425 Mis siis, on sul või? 348 00:42:32,842 --> 00:42:35,136 See on hullumeelsus. - Jah. 349 00:42:39,307 --> 00:42:42,852 Sa pead ära minema. - Kuidas? 350 00:42:43,269 --> 00:42:45,354 Angela, palun. 351 00:42:49,317 --> 00:42:51,402 Korterist ära. 352 00:42:53,279 --> 00:42:55,364 Olgu. 353 00:43:01,621 --> 00:43:03,915 Ole kassiga ettevaatlik. 354 00:43:08,503 --> 00:43:11,005 Jumal, kuidas ma seda osa vihkan. 355 00:46:12,853 --> 00:46:15,564 Constantine, mida... - Kaksikud... 356 00:46:17,441 --> 00:46:20,319 Te olite kaksikud. - Mida sa ütlesid? 357 00:46:20,486 --> 00:46:22,530 Ta tappis enda. - Mida?! 358 00:46:24,115 --> 00:46:26,617 Ja selle eest on ta ära neetud. 359 00:46:39,547 --> 00:46:41,632 Kuidas see võimalik on? 360 00:46:44,135 --> 00:46:46,220 Ma pean midagi sööma. 361 00:48:34,662 --> 00:48:37,164 Mida te siin teete? 362 00:48:39,250 --> 00:48:41,293 Rahune, mees. 363 00:48:41,460 --> 00:48:43,504 Pea kinni. 364 00:49:07,194 --> 00:49:09,280 Mis pagana koht see on? 365 00:50:32,488 --> 00:50:35,407 Poisipõlves nägin ma asju. 366 00:50:36,700 --> 00:50:39,787 Selliseid, mida inimesed nägema ei peaks. 367 00:50:40,412 --> 00:50:43,123 Asju, mida oleks parem mitte näha. 368 00:51:00,641 --> 00:51:02,893 Mu vanemad olid normaalsed. 369 00:51:03,060 --> 00:51:06,105 Nad tegid seda, mida iga lapsevanem teeks. 370 00:51:06,272 --> 00:51:08,524 Nad ajasid asja hullemaks. 371 00:51:10,442 --> 00:51:15,030 Arvad, et kui oled piisavalt hullumeelne, siis leiad väljapääsu. 372 00:51:15,239 --> 00:51:18,784 Sa püüdsid end tappa? - Midagi ma ei püüdnud. 373 00:51:22,746 --> 00:51:25,666 Olin ametlikult kaks minutit surnud. 374 00:51:26,917 --> 00:51:31,505 Aga kui ületad piiri, siis aeg peatub. 375 00:51:34,258 --> 00:51:37,344 Usu mind, 2 minutit põrgus on eluaeg. 376 00:51:39,013 --> 00:51:41,098 Kui ma tagasi tulin, 377 00:51:42,975 --> 00:51:45,019 siis teadsin, 378 00:51:45,185 --> 00:51:48,063 et kõik, mida nägin, oli päris. 379 00:51:49,273 --> 00:51:51,692 Taevas ja põrgu on siinsamas. 380 00:51:51,859 --> 00:51:54,111 Iga seina ja akna taga. 381 00:51:54,653 --> 00:51:58,824 Maailm maailma taga ja meie oleme otse selle keskel. 382 00:52:00,075 --> 00:52:03,579 Inglid ja deemonid ei saa tulla meie tasandile. 383 00:52:03,787 --> 00:52:09,335 Selle asemel tulevad nii-öelda segaverelised. Mõjutajad. 384 00:52:09,877 --> 00:52:12,755 Nad võivad vaid meile kõrva sosistada, 385 00:52:12,921 --> 00:52:15,549 aga ka üks sõna võib anda julgust 386 00:52:15,716 --> 00:52:19,803 või muuta su suurima mõnu kõige hullemaks luupainajaks. 387 00:52:19,970 --> 00:52:26,977 Need deemonlikudja ingellikud olendid elavad meie seas. 388 00:52:28,228 --> 00:52:30,898 Nemad nimetavad seda Tasakaaluks. 389 00:52:31,065 --> 00:52:33,942 Mina aga silmakirjalikuks pasaks. 390 00:52:35,944 --> 00:52:38,822 Kui segavereline rikub reegleid, 391 00:52:38,989 --> 00:52:42,493 saadan mina selle haleda selli tagasi põrgusse. 392 00:52:43,869 --> 00:52:49,458 Ma ei saa kätte neid kõiki, kuid loodan, et piisavalt selleks, 393 00:52:49,625 --> 00:52:53,087 et kindlustada oma pensionipõlve. 394 00:52:53,253 --> 00:52:55,339 Ma ei saa aru. 395 00:52:56,590 --> 00:52:58,842 Ma tegin enesetapu, Angela. 396 00:52:59,009 --> 00:53:02,680 Kui suren, saan reeglite järgi vaid ühte kohta minna. 397 00:53:02,846 --> 00:53:05,057 Püüad osta pääsu taevasse. 398 00:53:05,224 --> 00:53:08,227 Mida sa teeksid, kui satuksid vanglasse, 399 00:53:08,394 --> 00:53:11,355 kus pooled vangid on seal sinu pärast? 400 00:53:12,356 --> 00:53:15,317 Ju on Jumalal plaan meie kõigi jaoks. 401 00:53:15,484 --> 00:53:18,529 Jumal on kõigest sipelgapesaga poisike. 402 00:53:18,696 --> 00:53:20,906 Ta ei planeeri mitte midagi. 403 00:53:21,073 --> 00:53:25,619 Kui me olime väikesed, siis Isabel nägi ka asju. 404 00:53:36,213 --> 00:53:39,717 Valvur nägi teda laipa käppimas. Ta jooksis ära. 405 00:53:39,883 --> 00:53:42,720 Tuli siia ja püüdis kõike suhu kallata. 406 00:53:42,886 --> 00:53:46,014 Ta uputas end alkoholi vähem kui minutiga. 407 00:53:47,057 --> 00:53:49,977 Ta oleks võinud olla minu korbi liige. 408 00:53:52,062 --> 00:53:54,314 Mida põrgut tema siin teeb? 409 00:53:54,481 --> 00:53:56,525 Ta on kombes. 410 00:54:05,409 --> 00:54:08,412 Miks sa mulle ei helistanud, hoorapoeg? 411 00:54:43,363 --> 00:54:45,449 Jah? 412 00:54:46,283 --> 00:54:48,368 Mis mõttes? 413 00:54:48,994 --> 00:54:51,497 Mida? Millal? 414 00:55:03,592 --> 00:55:06,094 Selge. Nägemist. 415 00:55:12,976 --> 00:55:15,270 Tahan näha, kus Isabel suri. 416 00:55:16,522 --> 00:55:19,483 Seansid, ouija-laud, telepaatia... 417 00:55:20,275 --> 00:55:23,195 Isa arvas, et ta püüab tähelepanu saada. 418 00:55:23,821 --> 00:55:25,906 Seda ta ka sai. 419 00:55:26,323 --> 00:55:29,493 Ta rääkis kõigile sellest, mida nägi. 420 00:55:30,077 --> 00:55:32,746 Ta ehmatas mu ema poolsurnuks. 421 00:55:35,707 --> 00:55:38,794 Siis Iõpetas ta rääkimise umbes aastaks. 422 00:55:39,002 --> 00:55:42,047 Lasite ta vaimuhaiglasse panna? - Jah. 423 00:55:42,589 --> 00:55:45,509 Kui kauaks? - Kaheks nädalaks. 424 00:55:47,010 --> 00:55:49,012 Sel korral. 425 00:55:49,179 --> 00:55:52,015 Tal hakkas parem ja siis jälle halvem. 426 00:55:52,182 --> 00:55:54,434 Viimasel ajal palju halvem. 427 00:55:55,310 --> 00:55:58,814 Sümbol, mis oli Iõigatud surnu käele. 428 00:55:59,022 --> 00:56:01,608 Kas see on kuidagi asjaga seotud? 429 00:56:01,775 --> 00:56:03,986 Olen võmm, John. Mäletad? 430 00:56:04,152 --> 00:56:08,699 Katuselt ei hüpata alla ilma midagi maha jätmata. 431 00:56:09,074 --> 00:56:14,037 Ma näitasin kõike, mis tema karbis oli, aga otsi, lase käia. 432 00:56:14,204 --> 00:56:16,832 Võib-olla ta jättis midagi muud. 433 00:56:17,040 --> 00:56:19,251 Midagi, mida võmm ei leiaks. 434 00:56:21,378 --> 00:56:23,463 Midagi ainult sulle. 435 00:56:24,715 --> 00:56:26,967 Sa olid ta kaksikõde, Angela. 436 00:56:27,134 --> 00:56:29,553 Kaksikud mõtlevad ühtemoodi. 437 00:56:29,720 --> 00:56:33,181 Ma ei ole selline nagu mu õde. - Aga kunagi olid. 438 00:56:33,348 --> 00:56:37,477 Siis kui te lapsed olite. Kui veetsite koos iga sekundi. 439 00:56:37,853 --> 00:56:42,399 Sina alustasid lause, tema Iõpetas. Sina said haiget, tema nuttis. 440 00:56:42,566 --> 00:56:45,402 See oli ammu. - Selline side ei kao. 441 00:56:45,569 --> 00:56:47,613 Siin pole midagi. 442 00:56:48,906 --> 00:56:51,575 Ta plaanis oma surma selles toas. 443 00:56:51,742 --> 00:56:54,912 Mõtles selle siin välja. Siin, kus sa seisad. 444 00:56:55,078 --> 00:56:57,080 Ta teadis, et sa tuled. 445 00:56:57,247 --> 00:57:01,793 Ta arvestas, et sa näed seda, mida temagi, tunned sedasama mida tema. 446 00:57:02,085 --> 00:57:04,713 Mida ta tegi? - Kust mina tean? 447 00:57:04,880 --> 00:57:07,132 Mida ta tegi? - Ma ei tea. 448 00:57:08,717 --> 00:57:11,595 Mida sa ise teeksid? - Ma ei tea. 449 00:57:11,762 --> 00:57:14,806 Mida ta tegi, Angela? Sa tead, mida ta tegi. 450 00:57:14,973 --> 00:57:19,061 Sa tead, mida ta tegi. Mida sa kardad? 451 00:57:19,227 --> 00:57:21,229 Mida ta tegi? 452 00:57:21,396 --> 00:57:23,440 Ma ei tea! 453 00:57:40,624 --> 00:57:47,297 Kui olime tüdrukud, siis jätsime teineteisele sõnumeid. 454 00:57:51,051 --> 00:57:53,136 Valgusesse. 455 00:57:55,430 --> 00:57:57,516 Hingeõhku. 456 00:58:01,687 --> 00:58:03,146 Akendele. 457 00:58:06,733 --> 00:58:10,112 Korintosel pole 17. psalmi. 458 00:58:12,948 --> 00:58:15,659 - Põrgu piiblis on neid koguni 21. 459 00:58:17,911 --> 00:58:19,997 Kas põrgus on ka piiblid? 460 00:58:20,872 --> 00:58:23,959 Annab erineva pildi ettekuulutustest. 461 00:58:24,167 --> 00:58:28,839 Et maailm ei Iõpe Jumala käe Iäbi, vaid sünnib uuesti neetute embuses. 462 00:58:29,006 --> 00:58:32,509 Aga kui sa küsid minult, siis tuli on tuli. 463 00:58:38,390 --> 00:58:40,684 Oh sa, see küll hea ei ole. 464 00:58:41,727 --> 00:58:45,689 Isa patud saavad ainult ületatud poja pattude poolt. 465 00:58:45,897 --> 00:58:50,610 Kelle poja poolt? - Aga ta ei saa üle tulla. See on võimatu. 466 00:58:50,777 --> 00:58:53,822 Kelle poeg? Jumala? - Ei, selle teise oma. 467 00:58:53,989 --> 00:58:56,033 Saatanal oli ka poeg. 468 00:58:56,533 --> 00:58:59,703 Siin see on. See on Mammoni märk. 469 00:59:00,078 --> 00:59:03,623 Saatana poja märk. Oota, siin on kirjas, et... 470 00:59:05,083 --> 00:59:07,127 Beeman? 471 00:59:07,294 --> 00:59:09,546 Jah? Vabandust, olen siin. 472 00:59:11,339 --> 00:59:16,553 Siin on kirjas, et Mammon ei talu oma isa reeglit 473 00:59:16,970 --> 00:59:22,225 ja tahab luua omaenda tule ja vere kuningriigi. 474 00:59:29,483 --> 00:59:33,862 Mammon oleks viimane deemon, keda me oma tasandile soovime. 475 00:59:34,029 --> 00:59:37,574 Ei, oota. Näib olevat mingi väljapääs. 476 00:59:37,824 --> 00:59:39,910 Alati on konks. 477 00:59:40,118 --> 00:59:44,456 Siin on kirjas, et esmalt peaks Mammon saama oma võimusesse 478 00:59:44,623 --> 00:59:47,042 väga tugeva selgeltnägija. 479 00:59:47,250 --> 00:59:50,253 Isabel. - Aga sellest üksi jääks väheks. 480 00:59:50,420 --> 00:59:54,549 Ületulekuks vajaks Mammon jumalikku abi. 481 00:59:56,176 --> 01:00:00,347 Selleks, et üle tulla, vajaks Mammon abi... Jumalalt. 482 01:00:00,972 --> 01:00:02,974 Jumala abi? 483 01:00:12,442 --> 01:00:14,486 John, kuule... 484 01:00:14,653 --> 01:00:19,574 Tean, et sa pole kunagi uskunud, sul pole ka eriti põhjust olnud, 485 01:00:19,783 --> 01:00:24,704 aga see ei tähenda, et meil poleks usku sinusse. 486 01:00:32,671 --> 01:00:34,798 Sõida. Kiiresti. 487 01:00:53,316 --> 01:00:55,402 Väävel. 488 01:02:13,813 --> 01:02:16,524 See polnud nii ainult Isabeliga. 489 01:02:17,400 --> 01:02:19,653 Ka mina nägin varem asju. 490 01:02:21,112 --> 01:02:26,326 Aga sa juba teadsid seda, eks? - Angela, mine koju. 491 01:02:26,493 --> 01:02:28,536 Ma tahan mõista. 492 01:02:28,703 --> 01:02:31,414 Sa ei taha teada, mis väljas varitseb. 493 01:02:31,581 --> 01:02:33,583 Olen Isabelist tugevam. 494 01:02:33,750 --> 01:02:36,836 Su õde kasutas oma annet, sina eitasid seda. 495 01:02:37,003 --> 01:02:40,215 Eitamine on parem. Seepärast sa veel eladki. 496 01:02:40,423 --> 01:02:42,550 Aga minu seltsis see muutub. 497 01:02:42,717 --> 01:02:46,846 Mul pole vaja veel üht kummitust. - John! Nad tapsid mu õe. 498 01:02:51,351 --> 01:02:54,271 Kui saaksin, vahetaksin temaga kohad. 499 01:02:57,107 --> 01:02:59,693 Tegin näo, et ma ei... 500 01:03:00,527 --> 01:03:02,821 et mina ei näinud midagi. 501 01:03:05,949 --> 01:03:07,993 Kui olime 10-aastased 502 01:03:08,159 --> 01:03:15,166 ning teda sunniti rohtusid võtma ja ravile minema 503 01:03:15,333 --> 01:03:19,421 ning kui talle järele tuldi, vaatas ta mulle otsa ja ütles: 504 01:03:19,587 --> 01:03:23,717 "Ütle neile. Miks sa ei ütle, Angie, et sina näed ka?" 505 01:03:25,593 --> 01:03:27,804 Aga ma valetasin. 506 01:03:27,971 --> 01:03:32,976 Ütlesin: "Mina ei näe midagi." 507 01:03:34,519 --> 01:03:39,357 Kuni ühel päeval lakkasingi nägemast. 508 01:03:41,860 --> 01:03:44,112 Ma hülgasin ta, John. 509 01:03:45,030 --> 01:03:47,240 Jätsin ta täiesti üksi. 510 01:03:54,748 --> 01:03:57,500 Pean nägema seda, mida tema nägi. 511 01:03:59,127 --> 01:04:01,212 Palun? 512 01:04:05,175 --> 01:04:08,303 Seda tehes ei saa enam tagasi pöörduda. 513 01:04:10,805 --> 01:04:15,018 Sina näed neid ja nemad näevad sind. 514 01:04:16,436 --> 01:04:18,521 Mõistad? 515 01:04:19,147 --> 01:04:21,232 Jah. 516 01:04:27,280 --> 01:04:29,366 Kindel see. 517 01:05:07,570 --> 01:05:11,699 Kas ma pean kõik riided ära võtma või jätan need selga? 518 01:05:18,373 --> 01:05:20,417 John? 519 01:05:20,583 --> 01:05:22,627 Ma mõtlen. 520 01:05:28,383 --> 01:05:30,468 Jäta selga. 521 01:05:43,189 --> 01:05:45,233 Milleks vesi? 522 01:05:45,400 --> 01:05:47,527 Vesi on universaalne juht. 523 01:05:47,694 --> 01:05:51,281 See libestab siirdumist ühelt tasandilt teisele. 524 01:05:51,448 --> 01:05:53,658 Küsi nüüd, kas põrgus on vett. 525 01:05:53,825 --> 01:05:55,869 Kas põrgus on vett? 526 01:05:57,162 --> 01:05:59,247 Istu. 527 01:06:00,123 --> 01:06:04,043 Tavaliselt peaks vee all olema ainult osa kehast, 528 01:06:06,754 --> 01:06:09,507 aga sina tahtsid intensiivkursust. 529 01:06:09,674 --> 01:06:11,676 Jah, seda ma tahtsin. 530 01:06:11,843 --> 01:06:15,346 Mis siis juhtuma hakkab? 531 01:06:16,764 --> 01:06:18,808 Heida pikali. 532 01:06:18,975 --> 01:06:22,479 Mis tähendab pikali? - Pead olema üleni vee all. 533 01:06:24,481 --> 01:06:26,524 Kui kaua? 534 01:06:26,691 --> 01:06:28,735 Seni kuni vaja. 535 01:06:38,661 --> 01:06:40,747 Hinga sügavalt sisse. 536 01:08:23,558 --> 01:08:27,770 Jumal, kõik need inimesed... 537 01:08:32,942 --> 01:08:36,446 Ma olen alati teadnud, kus nad on. 538 01:08:36,613 --> 01:08:41,743 Olen alati teadnud, kust neid leida, kuhu sihtida ja kuhu varjuda. 539 01:08:41,909 --> 01:08:45,788 Olen alati teadnud, kus nad on, ja et see pole vedamine. 540 01:08:45,955 --> 01:08:48,791 Teadsin alati, et see pole vedamine. 541 01:08:48,958 --> 01:08:53,046 Olen alati teadnud, et suudan neid näha. 542 01:08:53,212 --> 01:08:56,716 Teadsin alati, et näen... 543 01:09:08,186 --> 01:09:10,313 Keegi oli siin. 544 01:09:37,173 --> 01:09:39,258 See oli tema oma. 545 01:09:40,093 --> 01:09:42,178 Veerev. 546 01:09:43,846 --> 01:09:45,932 Mitte pall. 547 01:09:47,392 --> 01:09:49,686 Midagi väiksemat. 548 01:09:52,188 --> 01:09:54,273 Läikiv. 549 01:10:26,806 --> 01:10:28,891 Balthazar! 550 01:11:01,215 --> 01:11:03,301 Vabandust. 551 01:11:09,766 --> 01:11:12,268 Kas sa võid ta lihtsalt tappa? 552 01:11:12,935 --> 01:11:14,937 Aga Tasakaal? 553 01:11:15,104 --> 01:11:19,525 See segavereline kallutas vaekaussi, kui hakkas mu sõpru tapma. 554 01:11:19,692 --> 01:11:21,861 Ma lisan vaid vastukaalu. 555 01:11:24,030 --> 01:11:27,784 Suitsetamine põhjustab kopsuvähki, südamehaigusi 556 01:11:27,950 --> 01:11:29,952 ja on ohtlik rasedusele. 557 01:11:54,602 --> 01:11:56,687 John, ma tõesti tahan... 558 01:12:02,985 --> 01:12:05,655 Võta seda kui kuulikindlat vesti. 559 01:12:13,371 --> 01:12:15,498 Ma tulen koos sinuga. 560 01:12:17,124 --> 01:12:19,210 Sina ootad autos. 561 01:12:43,818 --> 01:12:46,737 Tuli?! Ma sündisin selle sees! 562 01:12:47,154 --> 01:12:51,742 Kuidas Mammoni ületulek edeneb, sa segavereline pask? 563 01:12:55,538 --> 01:12:58,207 Juba parem. Au naturel. 564 01:13:06,340 --> 01:13:09,468 "Jää autosse. Oota siin." 565 01:13:11,762 --> 01:13:13,848 Mehed... 566 01:13:26,569 --> 01:13:29,280 Ära punni vastu, Johnny-boy. 567 01:13:29,488 --> 01:13:31,574 Naudi seda. 568 01:14:05,358 --> 01:14:07,860 Näeme sind juba õige varsti. 569 01:14:09,320 --> 01:14:11,364 Tegelikult mitte. 570 01:14:11,530 --> 01:14:13,950 Sa ei suuda seekord ära petta. 571 01:14:14,116 --> 01:14:16,535 Lähed tagasi põrgusse. 572 01:14:16,702 --> 01:14:19,789 Tõsi. Aga sina mitte. 573 01:14:21,207 --> 01:14:24,293 Mida sa teed? - See on viimne võidmine. 574 01:14:24,460 --> 01:14:27,713 Säästa mind oma ravitsevast loitsimisest. 575 01:14:27,880 --> 01:14:30,925 Sa tead, mida tähendab andestuse saamine. 576 01:14:31,133 --> 01:14:33,761 Saada jumala riiki vastu võetud. 577 01:14:34,136 --> 01:14:36,180 Deemon taevas... 578 01:14:36,347 --> 01:14:39,392 Tahaksin olla kärbes selle seina peal. 579 01:14:39,558 --> 01:14:44,146 Sa ei ole preester. Sul pole võimu. 580 01:14:44,563 --> 01:14:47,441 Ütle ainult, kuidas Mammon üle tuleb, 581 01:14:47,650 --> 01:14:50,695 ja võid roomata tagasi oma peldikusse. 582 01:14:53,322 --> 01:14:56,450 Okei, Balthie, naudi siis pealegi. 583 01:15:06,669 --> 01:15:11,632 Andku Jumal sulle armu ja vabastagu sind kõigist su pattudest. 584 01:15:11,799 --> 01:15:14,552 Kellele annad andeks patud maa peal, 585 01:15:14,719 --> 01:15:17,596 neile antakse need andeks ka taevas. 586 01:15:18,973 --> 01:15:21,058 Kuidas ta seda teeb? 587 01:15:21,267 --> 01:15:23,769 Ei, ma ei saa. 588 01:15:24,937 --> 01:15:28,190 Luba oma laps enda kuningriiki, 589 01:15:28,983 --> 01:15:35,698 isa, poja ja püha vaimu nimel, aamen! 590 01:15:38,909 --> 01:15:43,581 Issanda veri... - Ta leidis selle üles. 591 01:15:44,040 --> 01:15:47,793 Mis iganes tappis Jumala poja, 592 01:15:48,252 --> 01:15:52,757 aitab sündida Saatana järeltulijal. 593 01:15:55,968 --> 01:16:02,767 Muuseas, selleks, et andestust saada, pead armu paluma. 594 01:16:04,435 --> 01:16:05,811 Sitapea. 595 01:16:10,066 --> 01:16:12,568 Minu töö siin on tehtud. 596 01:16:14,862 --> 01:16:16,906 Mida sa naerad? 597 01:16:17,073 --> 01:16:19,492 Tüdruk oli mu ainus missioon. 598 01:16:19,658 --> 01:16:23,579 Ja sina tõid ta otse meie juurde. 599 01:16:26,749 --> 01:16:30,127 Kas su kiirkõnd tähendab, et said millegi jälile? 600 01:16:30,336 --> 01:16:34,673 Jeesus ei surnud ristilöömisest. Sõduri oda surmas ta. 601 01:16:34,840 --> 01:16:39,970 Saatuse Oda. Olen katoliiklane ja ristilöömisega kursis. 602 01:16:48,896 --> 01:16:53,025 Meelitasin õe välja, nagu sa soovisid. 603 01:16:54,276 --> 01:16:58,447 Ta on valmis. 604 01:16:59,698 --> 01:17:02,618 Nii palju võimu. 605 01:17:04,495 --> 01:17:09,500 Kui annad mulle nüüd uuestisünni, siis saan sind edasi teenida. 606 01:17:11,585 --> 01:17:15,089 Oota! Ma ju tegin nii, nagu kokku leppisime! 607 01:17:15,297 --> 01:17:18,342 Ei! Palun! 608 01:17:21,929 --> 01:17:26,100 Beemani sõnul vajab Mammon ületulekuks jumalikku abi. 609 01:17:27,643 --> 01:17:30,813 Kuidas sobiks Jumala ainsa poja veri? 610 01:17:31,814 --> 01:17:33,899 Vereplekid odal. 611 01:17:34,733 --> 01:17:36,777 Jah. 612 01:17:36,944 --> 01:17:41,240 Kui ta oda kätte saab, vajab ta veel ka tugevat selgeltnägijat. 613 01:17:41,407 --> 01:17:43,492 Tegelikult mitte. 614 01:17:46,412 --> 01:17:48,497 Kaksikud... 615 01:17:49,540 --> 01:17:51,625 Kus see amulett on? 616 01:17:52,668 --> 01:17:55,588 Ma ei tea, jäi vist autosse. 617 01:17:57,047 --> 01:17:59,091 Mis lahti on? 618 01:17:59,258 --> 01:18:01,510 Ei tea, selline tunne nagu... 619 01:18:32,499 --> 01:18:34,793 Lind redelil. - Kahju küll. 620 01:18:40,007 --> 01:18:42,092 Oota siin. - Jah. 621 01:18:45,221 --> 01:18:47,723 Kes nüüd kleidis rott on, libu? 622 01:19:02,112 --> 01:19:05,199 Oled sa kaotanud oma vähesegi mõistuse? 623 01:19:05,407 --> 01:19:07,368 Ära tee. 624 01:19:07,534 --> 01:19:09,787 Ma pean tooli kasutama. 625 01:19:10,246 --> 01:19:14,208 Ma ei paku abi kummalegi poolele. 626 01:19:15,459 --> 01:19:18,420 Tasakaal... - Persse see tasakaal. 627 01:19:24,218 --> 01:19:27,137 Kuidas sa julged! Minu majas! 628 01:19:29,640 --> 01:19:35,646 Kas see on neutraliteet? Jama. Oled ainus, kes veel reegleid järgib. 629 01:19:35,813 --> 01:19:39,108 Sina mängid Šveitsi, aga inimesed surevad. 630 01:19:40,484 --> 01:19:44,655 Hennessey ja Beeman olid kunagi ka sinu sõbrad, mäletad? 631 01:19:45,948 --> 01:19:47,992 Ma vajan su abi! 632 01:19:50,494 --> 01:19:52,997 Võta seda kui viimast palvet. 633 01:19:56,750 --> 01:19:59,253 Sa mängid ohtlikku mängu. 634 01:20:06,051 --> 01:20:08,762 See särk maksis 200 dollarit, muide. 635 01:20:10,973 --> 01:20:15,728 See pisike pask on juba igaviku püüdnud oma isa varjust välja ronida. 636 01:20:15,978 --> 01:20:20,733 Ei taha mõeldagi, mida ta sellele maailmale teeks, kui Iäbi murraks. 637 01:20:23,485 --> 01:20:25,988 Olin unustanud, kui suur see on. 638 01:20:26,155 --> 01:20:30,743 200 hinge Iäksid Iäbi selle metalli ja puidu Sing Singi vanglas. 639 01:20:35,998 --> 01:20:38,042 Kuhu poole jääb ida? 640 01:20:56,185 --> 01:20:58,520 Palju aastaid sellest on? 641 01:20:59,730 --> 01:21:02,399 See on nagu jalgrattaga sõitmine. 642 01:21:02,566 --> 01:21:04,610 Ei, tegelikult mitte. 643 01:21:06,612 --> 01:21:09,740 Ütle, ega asi ju ometi tüdrukus ole? 644 01:21:10,783 --> 01:21:14,745 Kindlalt... enamjaolt mitte tüdrukus. 645 01:21:21,210 --> 01:21:23,253 Külm. 646 01:21:23,420 --> 01:21:25,464 Natuke särtsu? 647 01:21:48,570 --> 01:21:50,614 Oled kindel? - Ei. 648 01:22:48,172 --> 01:22:51,133 Oli sul õnne? - Nii võib öelda küll. 649 01:22:51,717 --> 01:22:54,845 Püha pask! Sa oled ju Papa Midnite? 650 01:23:02,352 --> 01:23:06,940 Kuidas sa kavatsed piisavalt Iähedale jõuda, et neid kasutada? 651 01:23:09,234 --> 01:23:11,737 Nad ei jätnud teda valveta. 652 01:23:12,154 --> 01:23:15,157 Segaverelised on kõige haavatavamad, 653 01:23:15,324 --> 01:23:18,243 kui nende nahka puutub pühitsetud vesi. 654 01:23:18,410 --> 01:23:22,164 Ja teatavad objektid. Põhiliselt kaks Isteria risti, 655 01:23:22,331 --> 01:23:25,626 mida on kasutanud teisedki peale pühameeste, 656 01:23:25,792 --> 01:23:29,588 et õnnistada ja pühitseda igasugust vett, isegi vihma. 657 01:23:29,755 --> 01:23:31,798 Võib-olla kui... 658 01:23:35,302 --> 01:23:38,430 Milleks pingil vahtida, kui mängu ei jaga. 659 01:23:39,056 --> 01:23:41,725 On sul mõnda neist võluristidest, 660 01:23:41,892 --> 01:23:46,396 mille võiksime kaasa võtta? John, ära pane pahaks... 661 01:23:46,563 --> 01:23:49,441 Ma lihtsalt arvan, et see pole hea mõte, 662 01:23:49,608 --> 01:23:52,236 et sa Iähed üksi maailma päästma. 663 01:23:52,402 --> 01:23:55,697 See on minu arvamus. Ei tea, mida Paps arvab... 664 01:23:57,199 --> 01:24:00,327 Võta ta kaasa. Maha võid hiljem Iüüa. 665 01:24:05,541 --> 01:24:09,044 Kui tagasi tuled, räägime liikmeks tulekust. 666 01:24:09,211 --> 01:24:12,089 Võib-olla. - Okei, seda ma teen. 667 01:24:17,427 --> 01:24:19,471 Mida sa teed? 668 01:24:19,638 --> 01:24:22,307 Palvetan. - Palvetad? Okei. 669 01:24:24,101 --> 01:24:26,228 Jäta jama. 670 01:25:23,118 --> 01:25:25,203 Segaverelised, eks? 671 01:25:27,080 --> 01:25:31,460 Sellise sünni juures valvavad nad teda kindlasti. Eks ju? 672 01:25:32,085 --> 01:25:34,171 Jah. 673 01:25:36,465 --> 01:25:38,508 Me saame neist Iäbi. 674 01:25:38,675 --> 01:25:42,179 See rist peab ju mõjuma, eks? 675 01:25:43,347 --> 01:25:46,475 Alati ei Iähe nii nagu raamatus kirjas. 676 01:26:35,065 --> 01:26:37,150 Mis see on? 677 01:26:37,359 --> 01:26:39,444 Põrgukõne. 678 01:26:41,947 --> 01:26:44,032 Sa tead, mida teha. 679 01:26:47,160 --> 01:26:49,246 Minuga on kombes. 680 01:26:50,288 --> 01:26:52,374 Kindel see. 681 01:27:04,469 --> 01:27:06,555 Viimane võitlus. 682 01:27:40,964 --> 01:27:43,008 Tere. 683 01:27:43,175 --> 01:27:45,218 Mu nimi on John. 684 01:27:46,595 --> 01:27:49,097 Te rikute Tasakaalu. 685 01:27:50,974 --> 01:27:55,353 Lahkuge kohe või ma saadan teid alla. 686 01:27:58,064 --> 01:28:00,150 Teie kõik, 687 01:28:07,449 --> 01:28:09,534 käige põrgu. 688 01:28:14,956 --> 01:28:17,042 Pühitsetud vesi? 689 01:31:53,717 --> 01:31:55,802 Angela, mis on? 690 01:32:02,475 --> 01:32:04,978 Võta see välja! 691 01:32:18,742 --> 01:32:21,244 Tõmba välja! 692 01:33:15,048 --> 01:33:17,133 Pole paha, poiss. 693 01:33:19,636 --> 01:33:21,679 Pole paha, kas kuulsid? 694 01:33:21,846 --> 01:33:26,392 Tead, miks? Sest ma olen Kramer. Chas Kramer, sa sit... 695 01:33:44,285 --> 01:33:46,329 Sul on õigus, John. 696 01:33:47,789 --> 01:33:50,083 Ei Iähe nii nagu raamatus. 697 01:33:50,917 --> 01:33:54,045 Ei, ei Iähe. 698 01:34:16,151 --> 01:34:18,444 Käsin sind valguse kätte! 699 01:34:20,113 --> 01:34:22,615 Käsin sind valguse kätte! 700 01:34:39,757 --> 01:34:42,010 Su ego on tohutu. 701 01:34:43,094 --> 01:34:46,181 Gabriel, nagu arvata võis. 702 01:34:47,390 --> 01:34:50,977 Ja patused pärivad maa. 703 01:34:51,186 --> 01:34:53,688 Mõistad sa mind nüüd hukka, John? 704 01:34:54,731 --> 01:34:59,068 Reetmine, mõrv, genotsiid... Võid pidada mind provintslikuks... 705 01:34:59,235 --> 01:35:04,157 Lihtsalt püüan inspireerida inimsugu kõigele, mis oli ette nähtud. 706 01:35:04,365 --> 01:35:06,993 Andes maailma Saatana pojale? 707 01:35:07,660 --> 01:35:09,746 Aita mind veidi. 708 01:35:13,708 --> 01:35:17,253 Teile antakse see tohutu kingitus, eks? 709 01:35:18,922 --> 01:35:22,884 Teie kõik saate lunastuse oma loojalt. 710 01:35:23,927 --> 01:35:26,596 Mõrvarid, vägistajad, pilastajad... 711 01:35:26,763 --> 01:35:31,517 Te kõik peate vaid patte kahetsema ja Jumal võtab teid oma rinnale. 712 01:35:34,145 --> 01:35:39,150 Ainult inimesi on sellise maailmaga õnnistatud. 713 01:35:42,070 --> 01:35:44,155 See pole aus. 714 01:35:47,283 --> 01:35:50,411 Kui armas Jumal teid nii väga armastab, 715 01:35:51,454 --> 01:35:54,999 siis muudan ma teid tema armu vääriliseks. 716 01:35:56,251 --> 01:35:58,962 Olen jälginud inimesi juba ammu. 717 01:35:59,796 --> 01:36:04,550 Ainult silmitsi tõelise õudusega leiate te oma parimad omadused. 718 01:36:04,717 --> 01:36:07,178 Ja te võite olla nii üllad. 719 01:36:11,057 --> 01:36:14,185 Seega toon ma teile valu. 720 01:36:16,271 --> 01:36:18,356 Toon õudusi. 721 01:36:20,441 --> 01:36:22,944 Et teie saaksite õilsad olla. 722 01:36:26,948 --> 01:36:33,162 Nii et need, kes selle üle elavad, on Jumala armastuse väärilised. 723 01:36:33,997 --> 01:36:36,082 Gabriel. 724 01:36:36,291 --> 01:36:38,376 Sa oled hull. 725 01:36:40,461 --> 01:36:43,381 Tee lunastuseni algab täna öösel. 726 01:36:44,465 --> 01:36:46,509 Nüüd ja kohe. 727 01:37:28,009 --> 01:37:30,928 Tean, et ma ei kuulu Su lemmikute hulka. 728 01:37:32,388 --> 01:37:38,644 Ma pole isegi teretulnud Su kojas, aga ma vajaksin veidi tähelepanu. 729 01:37:42,815 --> 01:37:44,901 Palun. 730 01:38:30,905 --> 01:38:33,074 Astu ette. 731 01:38:53,052 --> 01:38:55,388 Ruttu. 732 01:39:12,071 --> 01:39:16,284 Mammon, Saatana poeg, 733 01:39:16,659 --> 01:39:20,621 ma päästan su sellesse maailma. 734 01:40:15,176 --> 01:40:18,387 Lu, miks sul nii kaua aega kulus? 735 01:40:18,804 --> 01:40:20,890 Tere, John. 736 01:40:30,274 --> 01:40:35,905 Sina oled see hing, kellele ma ise järele tuleksin. 737 01:40:40,284 --> 01:40:42,370 Olen seda kuulnud. 738 01:40:43,621 --> 01:40:45,706 Ega sa pahaks pane? 739 01:40:46,332 --> 01:40:49,043 Lase käia. Mul on nende aktsiaid. 740 01:40:49,252 --> 01:40:52,380 Kirstunael. - Väga tabav, John. 741 01:40:55,925 --> 01:40:58,177 Kui liiga sügavalt Iõikad, 742 01:40:58,344 --> 01:41:02,265 Iõikad kõõlused Iäbi ja sõrmede liikuvus on Iäinud. 743 01:41:02,598 --> 01:41:04,725 Las ma aitan. 744 01:41:15,945 --> 01:41:18,030 Näed? 745 01:41:19,490 --> 01:41:25,746 Pojakene, mul on terve Iõbustuspark täis punaseid atraktsioone! 746 01:41:27,248 --> 01:41:29,292 Oled sina alles tubli. 747 01:41:30,334 --> 01:41:33,879 Ma ei arvanud, et sa teist korda sama vea teed. 748 01:41:39,093 --> 01:41:42,638 Ja sa ei teinudki, on nii? 749 01:41:43,681 --> 01:41:45,725 Kuidas perel Iäheb? 750 01:41:45,891 --> 01:41:47,893 Neil Iäheb kenasti. 751 01:41:48,060 --> 01:41:50,771 Töö, töö, töö. Puhkust oleks vaja. 752 01:41:51,814 --> 01:41:55,318 Su poiss olevat nagu isa suust kukkunud. 753 01:41:55,484 --> 01:41:58,321 Oh, eks me kõik püüame. 754 01:41:58,487 --> 01:42:00,531 Ta on kõrvaltoas. 755 01:42:00,698 --> 01:42:02,950 Poisid jäävad poisteks. 756 01:42:04,535 --> 01:42:06,621 Koos Gabrieliga. 757 01:42:08,497 --> 01:42:11,000 Maitset tal eriti pole. 758 01:42:11,834 --> 01:42:14,337 Neil on Saatuse Oda. 759 01:42:17,048 --> 01:42:19,550 "Neil on Saatuse Oda". 760 01:42:29,143 --> 01:42:31,854 On see su järjekordne trikk? 761 01:42:34,357 --> 01:42:36,442 Mine vaata ise. 762 01:42:39,820 --> 01:42:46,035 Oled oodanud mind 20 aastat, Lu, mis see 20 sekundit ära ei ole? 763 01:43:51,100 --> 01:43:53,144 Lutsifer. 764 01:43:53,310 --> 01:43:56,188 See maailm saab mulle, omal ajal. 765 01:43:56,731 --> 01:44:03,738 Sina, Gabriel, peaksid meist kõige paremini mõistma auahnust! 766 01:44:05,072 --> 01:44:07,158 Hukatuse poeg. 767 01:44:08,617 --> 01:44:10,703 Väike sarvik. 768 01:44:11,954 --> 01:44:13,998 Vanakuri. 769 01:44:14,165 --> 01:44:17,251 Tunnen puudust vanadest hüüdnimedest. 770 01:44:17,793 --> 01:44:20,087 On aeg koju minna, pojake. 771 01:44:20,296 --> 01:44:25,301 Ma Iöön sind Tema auks! 772 01:44:30,723 --> 01:44:35,311 Paistab, et keegi ei toeta sind enam. 773 01:44:53,496 --> 01:44:55,581 Isa? 774 01:45:18,896 --> 01:45:20,981 Niisiis. 775 01:45:27,488 --> 01:45:29,490 Niisiis? 776 01:45:29,657 --> 01:45:32,743 Mida sa tahad? Ajapikendust? 777 01:45:37,665 --> 01:45:41,627 Tema õde, Isabel... 778 01:45:43,712 --> 01:45:45,798 Mis temaga on? 779 01:45:47,675 --> 01:45:49,760 Lase tal koju minna. 780 01:45:52,888 --> 01:45:56,851 Oled nõus loobuma oma elust, et tema saaks taevasse? 781 01:46:07,069 --> 01:46:09,154 Nõus. Tehtud. 782 01:46:12,908 --> 01:46:15,828 On aeg minna, John. 783 01:46:16,453 --> 01:46:18,539 Jah. 784 01:47:16,096 --> 01:47:18,599 Ohverdus. 785 01:47:30,110 --> 01:47:34,657 Ei. See kuulub mulle! 786 01:47:46,126 --> 01:47:51,340 Ei, sa jääd elama, John Constantine. 787 01:47:54,468 --> 01:47:56,553 Sa jääd elama. 788 01:47:59,264 --> 01:48:04,895 Et sul oleks võimalus tõestada, 789 01:48:08,232 --> 01:48:12,820 et su hing kuulub tegelikult põrgusse. 790 01:48:16,365 --> 01:48:18,867 Oi, sa jääd elama. 791 01:49:41,450 --> 01:49:43,535 Aitäh. 792 01:49:45,621 --> 01:49:47,748 Võta heaks. 793 01:50:03,972 --> 01:50:06,058 Inimene? 794 01:50:07,935 --> 01:50:10,437 Sa pole väärt olema inimene. 795 01:50:11,688 --> 01:50:13,732 Tahad kättemaksu? 796 01:50:13,899 --> 01:50:16,568 Kas sa mõtled praegu selle peale? 797 01:50:18,779 --> 01:50:20,864 Tee seda. 798 01:50:21,907 --> 01:50:23,992 Tee seda. 799 01:50:24,409 --> 01:50:26,495 Vali kättemaks. 800 01:50:27,329 --> 01:50:29,414 Lõpeta mu elu. 801 01:50:33,585 --> 01:50:36,505 Ole Jumala käsi. See on sinu valik. 802 01:50:37,798 --> 01:50:40,300 See on alati olnud su enda valik. 803 01:50:45,514 --> 01:50:47,558 Jah. 804 01:50:52,604 --> 01:50:56,525 Selle nimi on valu. Harju sellega. 805 01:51:02,990 --> 01:51:06,118 Oleksid võinud mind maha lasta, John! 806 01:51:07,244 --> 01:51:09,454 Sa valisid üllama tee! 807 01:51:11,540 --> 01:51:14,042 Vaata, kui hästi sul Iäheb. 808 01:51:39,860 --> 01:51:42,196 Kena. 809 01:51:46,158 --> 01:51:48,452 Mul on sulle midagi. 810 01:51:50,537 --> 01:51:53,665 Mul on aimdus, et sa pole lillekinkija. 811 01:51:56,501 --> 01:51:58,879 Kui tore. 812 01:52:07,638 --> 01:52:09,723 Miks sa selle mulle annad? 813 01:52:10,098 --> 01:52:12,184 Reeglid... 814 01:52:12,392 --> 01:52:16,480 Peida see ära. Kuhugi, kust keegi seda ei leiaks. 815 01:52:17,606 --> 01:52:19,733 Isegi mina mitte. 816 01:52:23,445 --> 01:52:25,572 Alati on mingi konks. 817 01:52:26,740 --> 01:52:28,700 Jah. 818 01:52:41,421 --> 01:52:43,715 Niisiis... 819 01:52:44,841 --> 01:52:47,678 Mul on vaja veel koristada. 820 01:52:53,892 --> 01:52:56,228 Kas me näeme millalgi? 821 01:52:58,689 --> 01:53:00,816 See meeldiks mulle. 822 01:53:30,595 --> 01:53:33,557 Näib, et meie kõigi jaoks on plaan. 823 01:53:33,724 --> 01:53:38,562 Ma pidin surema kaks korda, et sellest aru saada. 824 01:53:39,271 --> 01:53:43,984 Nagu kirjutatud on: Issanda teed on imelikud. 825 01:53:44,484 --> 01:53:48,155 Mõnele see meeldib, mõnele mitte. 826 01:59:42,717 --> 01:59:44,761 Tubli olid, poiss. 827 02:00:43,194 --> 02:00:45,196 [ESTONIAN]