1 00:00:54,430 --> 00:00:56,630 رجل الغابات 2 00:01:00,290 --> 00:01:05,150 translated By Mondo@DVD4arab.com 3 00:01:10,290 --> 00:01:10,670 علي يسراك 4 00:01:20,680 --> 00:01:22,920 يجب أن تتابع مع ظابط المتابعة مرة كل اسبوع 5 00:01:23,570 --> 00:01:25,340 ومن حق الظابط أن يزورك في أي وقت 6 00:01:26,170 --> 00:01:29,150 عند ابتعداك أكثر من 300 قدم عن المنزل يجب عليك التسجيل فورا عن العودة 7 00:01:34,810 --> 00:01:37,410 إطلاق سراح مع المتابعة 8 00:02:31,260 --> 00:02:32,970 ـ أهلا يا والتر ـ أهلا بوب 9 00:02:33,010 --> 00:02:35,090 جميل أن أراك 10 00:02:35,140 --> 00:02:37,970 هذه ماري كي 11 00:02:42,060 --> 00:02:45,440 السبب الذي جعلني افعل هذا هو أنك كنت تعمل اعمال جيدة لوالدي 12 00:02:45,440 --> 00:02:48,480 لذا ستأتي الي العمل في وقته 13 00:02:48,480 --> 00:02:51,190 لا أريد أي مشاكل من أي نوع 14 00:03:48,670 --> 00:03:51,380 يا إلهي .. هذا يبدوا فظيعا 15 00:03:51,380 --> 00:03:53,340 نعم 16 00:03:56,220 --> 00:03:58,510 لكن هذا يبدوا جيدا 17 00:04:02,010 --> 00:04:04,140 هل تريد البعض؟ لقد أعددته في المنزل 18 00:04:04,850 --> 00:04:06,390 لا شكراً 19 00:04:07,440 --> 00:04:10,150 لن تجد سلطة دجاج احلي من ذلك في المدينة كلها 20 00:04:10,150 --> 00:04:12,650 قلت لا .. شكرا 21 00:04:17,740 --> 00:04:20,870 آسف .. يجب ان اعود الي العمل 22 00:04:53,620 --> 00:04:57,580 ـ هل تكيّفت على البيئة الجديدة؟ ـ تكيفت بشكل جيد 23 00:04:57,580 --> 00:05:01,130 ـ وكيف حال منزلك؟ ـ منزلي جيد 24 00:05:01,130 --> 00:05:04,130 ـ وماذا عن وظيفتك ـ وظيفتي جيدة 25 00:05:04,130 --> 00:05:08,130 هل أعتبر كلمة ( جيد ) بأنك سعيد في المكان الجديد؟ 26 00:05:09,380 --> 00:05:11,390 قلت أن الوظيفة جيدة 27 00:05:12,390 --> 00:05:14,390 نعم لقد قلت هذا 28 00:05:55,430 --> 00:05:58,180 مازال تفكيرك سريع 29 00:05:58,180 --> 00:06:00,810 لا تحتاج لتفكير عندما تلتقط البيرة 30 00:06:00,810 --> 00:06:04,230 حسناً .. لقد بذلت مجهوداً كي أقنع مشرفتك أنني قريبك 31 00:06:04,230 --> 00:06:07,820 بالرغم من أنني أخبرتها أن جميع أقربائي شكلهم جميل 32 00:06:07,820 --> 00:06:10,240 ـ سعيد جداً برؤيتك ـ وأنا أيضاً 33 00:06:11,530 --> 00:06:13,110 تبدو بخير 34 00:06:13,200 --> 00:06:15,740 مع الاخذ بالاعتبار انك رجل عجوز الان 35 00:06:16,580 --> 00:06:19,500 ان هذا يشعرك وكأن العالم كله اصغر منك 36 00:06:20,870 --> 00:06:23,080 اذا انت بخير ؟ 37 00:06:23,080 --> 00:06:24,630 نعم بخير 38 00:06:25,670 --> 00:06:27,500 ـ وماذا عن عملك؟ ـ فظيع 39 00:06:27,550 --> 00:06:31,550 لا أستطيع الإستمرار في العمل .. لذا استأجرت بعض الشباب 40 00:06:32,550 --> 00:06:35,180 إلى أن يستعيد العمل قوته 41 00:06:45,230 --> 00:06:47,980 !! تعيش في بيت على الطريق بجانب مدرسة .. يالهي 42 00:06:49,070 --> 00:06:51,070 وما الغريب في ذلك؟ 43 00:06:53,030 --> 00:06:55,030 سيسبب لك إزعاجاً كبيراً 44 00:06:57,330 --> 00:06:59,380 هذا هو البيت الوحيد الذي استطيع دفع ايجاره 45 00:07:03,720 --> 00:07:05,680 كيف حال آنيت؟ 46 00:07:06,430 --> 00:07:08,390 متوترة قليلاً 47 00:07:08,390 --> 00:07:10,970 أنت الشخص الوحيد في عائلتي الذي يكلمني 48 00:07:10,970 --> 00:07:13,230 أتذكر عندما تخلوا كلهم عن آنيت 49 00:07:13,270 --> 00:07:18,060 لأنها تزوجت هذا الولد البني البشرة الفقير كلهم تخلوا عنها عدا انت 50 00:07:18,060 --> 00:07:20,020 وكيف حالها الآن؟ 51 00:07:20,070 --> 00:07:22,940 أحاول معها 52 00:07:27,240 --> 00:07:31,490 ـ وكم عمر كارلا الآن؟ ـ ستكمل 12 عام الأسبوع القادم 53 00:07:32,950 --> 00:07:34,910 وسنعمل احتفالاً كبيراً من أجل ذلك يوم السبت القادم 54 00:07:37,040 --> 00:07:39,090 كنت اتمني لو استطيع دعوتك 55 00:08:10,370 --> 00:08:12,370 أتمنى لو آكلك اليوم يا حبيبتي 56 00:08:15,040 --> 00:08:17,040 ما هذا الغباء الذي فعلته؟ 57 00:08:17,040 --> 00:08:20,460 ماذا ستفعل لو شخص ما فعل ذلك لأختك؟ 58 00:08:20,460 --> 00:08:22,380 يا ملعون 59 00:08:25,380 --> 00:08:28,340 اللعنة عليكم 60 00:08:29,930 --> 00:08:33,060 إلعب مع نفسك أيها اللعين 61 00:08:46,860 --> 00:08:48,860 هل أنتي بخير؟ 62 00:08:48,860 --> 00:08:50,910 ماذا؟ 63 00:08:50,950 --> 00:08:54,790 ـ هل أنتي بخير؟ ـ نعم .. بأحسن حال 64 00:09:14,640 --> 00:09:16,310 ماذا فعل؟ 65 00:09:17,520 --> 00:09:22,020 ـ من هذا؟ ـ الشاب الجديد 66 00:09:23,520 --> 00:09:27,700 مخدرات .. أو جريمة قتل .. أو تجارة سلاح 67 00:09:27,700 --> 00:09:30,160 فكري في شغلك فقط يا ماري 68 00:09:34,420 --> 00:09:36,380 هل صنعت اي اصدقاء هناك؟ 69 00:09:36,420 --> 00:09:38,460 انا لا اسعي لان اكون السيد مشهور 70 00:09:38,550 --> 00:09:41,050 تبدو عدائي قليلا اليوم 71 00:09:42,050 --> 00:09:44,010 هذا يسمي "تهكم" يا دكتور روزين 72 00:09:44,050 --> 00:09:47,350 لا داعي أن تناديني بكلمة دكتور أنا معالج نفسي ولست طبيبا نفسيا 73 00:09:47,350 --> 00:09:49,230 كله سواء بالنسبة لي 74 00:09:50,770 --> 00:09:53,940 أريدك أن تجرب شيء من أجلي يا والتر 75 00:09:53,940 --> 00:09:56,770 ـ وما هو؟ ـ أريدك أن تكتب يوميات 76 00:09:56,770 --> 00:09:59,360 ـ مستحيل ـ ولماذا ترفض؟ 77 00:10:00,320 --> 00:10:01,950 أدلة 78 00:10:01,990 --> 00:10:05,200 قد تشجعك اليوميات علي اخراج ما تشعر به 79 00:10:07,120 --> 00:10:09,330 جربه 80 00:10:37,610 --> 00:10:42,820 16 - 17 - 18 - 19 - 20 81 00:10:45,110 --> 00:10:46,910 إنها 320 قدم 82 00:10:52,040 --> 00:10:54,040 ماذا عن ذلك ؟ 83 00:11:55,520 --> 00:11:57,440 تريد توصيلة؟ 84 00:11:58,150 --> 00:12:01,650 ـ لا .. أنا بخير ـ ولكن الجو بارد جداً 85 00:12:01,650 --> 00:12:03,690 ـ أنا بخير ـ تعالى .. لن أعضك 86 00:12:29,760 --> 00:12:32,260 شيء غريب عما تفعله 87 00:12:32,260 --> 00:12:34,390 فهذا رجل يعمل بجد وقوة 88 00:12:34,430 --> 00:12:36,890 يظهر فجأة 89 00:12:36,890 --> 00:12:39,020 ويركب الأوتوبيس من وإلى العمل 90 00:12:39,070 --> 00:12:41,030 أعني , من يركب الأتوبيس هذه الأيام؟ 91 00:12:42,660 --> 00:12:44,620 من ليس لديهم سيارة 92 00:12:46,200 --> 00:12:49,170 ـ شيء غريب ـ ليس غريبا كواحدة جميلة وذكية مثلك 93 00:12:49,170 --> 00:12:51,210 وتعمل في مصنع أخشاب 94 00:12:51,250 --> 00:12:53,210 وما الغريب في ذلك؟ 95 00:12:53,250 --> 00:12:55,000 أغلب النساء لا تحب ذلك 96 00:12:56,090 --> 00:12:58,920 لكني لست كأغلب النساء 97 00:13:11,480 --> 00:13:13,480 أنت لم تتكلم معي من قبل 98 00:13:14,730 --> 00:13:17,070 كنت اعتقد انك شاذة 99 00:13:23,490 --> 00:13:27,290 ـ هل انتي كذلك؟ ـ ما رأيك؟ 100 00:13:46,260 --> 00:13:48,270 هل تخطط أن تشرب الزجاجتان وحدك ؟ 101 00:13:50,310 --> 00:13:52,560 آسف 102 00:13:53,600 --> 00:13:57,400 ـ هل هذه مدرسة؟ ـ من الحضانة حتى الصف السادس 103 00:13:57,400 --> 00:13:59,400 ألا تسبب لك إزعاجاً 104 00:14:00,240 --> 00:14:02,400 أحب الإزعاج 105 00:14:15,460 --> 00:14:18,050 كنت أظن أنك رجل خجول 106 00:14:18,050 --> 00:14:19,760 لكن الآن أعتقد أنك شيء آخر 107 00:14:22,380 --> 00:14:24,340 ما هو؟ 108 00:14:24,390 --> 00:14:28,680 ـ شيء حدث لك؟ ـ نعم؟ 109 00:14:28,680 --> 00:14:30,770 لا يمكن لأحد أن يصدمني بسهولة 110 00:14:32,270 --> 00:14:34,230 أخذت عنك هذا الانطباع 111 00:14:37,980 --> 00:14:41,450 ألن تخبرني بسرك الغامض ؟ 112 00:14:41,450 --> 00:14:43,000 لماذا تريدين أن تعرفي؟ 113 00:14:43,040 --> 00:14:45,080 الا تظن اني يجب ان اعرف قبل ان نمارس الجنس 114 00:14:47,500 --> 00:14:49,500 لا أحب تضييع الوقت 115 00:14:57,550 --> 00:14:59,930 هل ستخبرني بالسر؟ 116 00:15:04,480 --> 00:15:06,270 لا 117 00:15:07,940 --> 00:15:09,900 أوكي 118 00:16:23,810 --> 00:16:25,520 إذن أنتي لست شاذة 119 00:16:26,560 --> 00:16:28,560 ليس الليلة 120 00:16:31,400 --> 00:16:34,480 لقد كان هذا جميلا 121 00:16:36,440 --> 00:16:38,740 الازلتي هنا ؟ 122 00:16:38,740 --> 00:16:40,740 لم أقل ذلك 123 00:17:17,320 --> 00:17:19,320 ماذا تفعل؟ 124 00:17:19,320 --> 00:17:21,490 هذه الطاولة ثقيلة يا رجل 125 00:17:27,830 --> 00:17:29,330 مصنوعة من شجر الكرز 126 00:17:30,500 --> 00:17:33,130 هذا الخشب من شجرة الكرز 127 00:17:33,130 --> 00:17:35,130 إنها ترابيزه جميلة 128 00:17:35,130 --> 00:17:37,800 إنها من تصميمي ، لن تجد مثيل لها في العالم كله 129 00:17:37,800 --> 00:17:40,800 ـ كانت هدية جميلة منك ـ ولكن لماذا أعدتها لي؟ 130 00:17:40,800 --> 00:17:43,010 لأنك تحتاجها يا رجل 131 00:17:43,050 --> 00:17:47,260 كارلوس .. لقد صنعت هذه الترابيزه لك أنت وزوجتك آنيت كهدية الزواج 132 00:17:47,260 --> 00:17:49,480 ـ بذلت فيها مجهوداً كبيراً ـ أعرف يا رجل 133 00:17:49,520 --> 00:17:54,060 وأحبها جداً ، لكني أحب زوجتي أيضاً 134 00:17:54,060 --> 00:17:56,070 هل لديك بيرة؟ 135 00:18:22,270 --> 00:18:24,650 أرى الأطفال يصلون الي المدرسة 136 00:18:28,820 --> 00:18:32,070 لكن في الأسابيع القليلة الماضية ، لاحظت أن هناك من يراقبهم أيضاً 137 00:18:44,620 --> 00:18:46,630 وأطلقت عليه اسم كاندي 138 00:19:38,390 --> 00:19:42,060 ابنتي الأولى على فصلها 139 00:19:42,060 --> 00:19:44,060 ماذا عن أطفالك؟ 140 00:19:44,100 --> 00:19:45,640 إنهم جيدين 141 00:19:47,230 --> 00:19:50,230 انها متقدمة جدا في المدرسة 142 00:19:50,230 --> 00:19:52,230 لكني لا أراها باستمرار 143 00:19:59,120 --> 00:20:02,580 ـ أريدك أن تبتعدي عنه ـ ماذا؟ 144 00:20:02,580 --> 00:20:04,830 الشاب الجديد 145 00:20:04,870 --> 00:20:07,290 كنت سأبتعد عنه لو أنا مكانك 146 00:20:07,330 --> 00:20:10,920 ـ آه .. ولماذا ذلك؟ ـ أعتقد أنه فاسد 147 00:20:10,920 --> 00:20:13,130 فاسد للغاية 148 00:20:13,130 --> 00:20:16,420 ـ هل تفهمي ما أقصده؟ ـ نعم يا ماري كي أفهم ذلك 149 00:20:18,180 --> 00:20:20,340 أشكرك على هذه النصيحة 150 00:20:23,720 --> 00:20:25,270 العفو 151 00:21:07,020 --> 00:21:08,980 هاي والتر 152 00:22:25,970 --> 00:22:27,510 هل أنت بخير؟ 153 00:22:32,810 --> 00:22:35,020 ماذا فعلت يا والتر؟ 154 00:22:38,770 --> 00:22:40,780 ماذا حدث لك؟ 155 00:22:43,490 --> 00:22:45,030 !! والتر 156 00:22:49,950 --> 00:22:51,910 لماذا تريدي أن تعرفي؟ 157 00:22:54,430 --> 00:22:56,430 لأني معجبة بك 158 00:23:05,770 --> 00:23:07,810 ما هو اسوأ شيء فعلتيه في حياتك؟ 159 00:23:09,150 --> 00:23:11,110 ! اسوأ شيء 160 00:23:13,240 --> 00:23:15,700 مارست الجنس مع زوج أعز صديقاتي 161 00:23:19,660 --> 00:23:21,830 اعز اصدقائي منذ ان كنا اطفال 162 00:23:24,370 --> 00:23:28,420 كانت تثيرني رأيته.. كان رجلا جذابا 163 00:23:29,380 --> 00:23:31,920 وفعلناها لعدة أيام 164 00:23:31,920 --> 00:23:34,590 ثم أخبر زوجته بما حدث بيننا 165 00:23:34,590 --> 00:23:38,140 فتهدم زواجهما .. ونهارت صادقتي لها 166 00:23:39,140 --> 00:23:42,520 أشعر بأني حقيرة للغاية كلما فكرت في هذا الموضوع 167 00:23:46,190 --> 00:23:48,230 وأنت ماذا فعلت؟ 168 00:23:51,820 --> 00:23:53,480 تحرشت ببنات صغيرات 169 00:24:06,710 --> 00:24:11,000 انا لا امزح .. لقد قضيت 12 سنة في السجن 170 00:24:32,940 --> 00:24:34,480 كم عمرهم؟ 171 00:24:35,480 --> 00:24:37,030 ما بين 10 و 12 سنة 172 00:24:38,110 --> 00:24:40,070 واحدة عمرها 9 سنوات .. أخبرتني أن عمرها 11 سنة 173 00:24:40,110 --> 00:24:42,580 والأخرى 14 سنة .. قالت لي بأن عمرها 12 سنة 174 00:24:43,950 --> 00:24:45,870 كنت دائماً اسأل عن عمرهم 175 00:24:51,380 --> 00:24:53,540 وماذا فعلت لهم؟ 176 00:24:54,800 --> 00:24:56,800 ليس كما تعتقدين 177 00:24:59,930 --> 00:25:02,050 لم اؤذيهم أبداً 178 00:25:03,800 --> 00:25:05,310 أبداً 179 00:25:10,270 --> 00:25:12,650 أنظري 180 00:25:12,660 --> 00:25:15,740 أريدك أن تذهبي الآن .. حسناً 181 00:25:21,170 --> 00:25:23,170 قلت لك بأنني لا اصدم بسهولة 182 00:25:23,210 --> 00:25:25,170 حسنا .. يجب أن تصدمي 183 00:25:25,170 --> 00:25:28,010 ـ أم أنك معتادة علي هذه الامور ؟ ـ ماذا؟ 184 00:26:34,740 --> 00:26:37,830 متى سأكون إنسان طبيعي؟ 185 00:26:37,830 --> 00:26:40,040 لدينا عمل كثير 186 00:26:40,080 --> 00:26:43,250 ـ ألن أصبح طبيعياً أبداً؟ ـ ما هو فهمك لأن تكون طبيعي 187 00:26:43,910 --> 00:26:46,130 وما هو فهمك لأن تكون معالج نفسي لعين؟ 188 00:27:03,430 --> 00:27:05,390 آسفة 189 00:27:05,440 --> 00:27:07,480 آسفة 190 00:27:27,880 --> 00:27:29,670 ماذا حدث؟ 191 00:27:29,670 --> 00:27:32,090 البريفز يقوم بتحطيم الفيليز 192 00:27:32,090 --> 00:27:33,960 الفيليز اللعين 193 00:27:33,960 --> 00:27:39,090 لازلنا في بداية الموسم .. يجب اعطائهم الفرصة الكافية 194 00:27:48,480 --> 00:27:50,480 ـ كيف كانت الحفلة؟ ـ أية حفلة؟ 195 00:27:50,520 --> 00:27:53,190 ـ عيد الميلاد ـ اللعنة .. لقد كانت رائعة 196 00:27:53,230 --> 00:27:55,570 كان يجب أن ترى ابنتي كارلا .. كانت غاية في الجمال 197 00:27:55,610 --> 00:27:58,200 بدت وكأنها أميرة 198 00:27:58,200 --> 00:28:00,120 إنها نور حياتي يا رجل 199 00:28:01,330 --> 00:28:03,290 لا ينبغي ان تحبهم كل هذا الحب 200 00:28:03,330 --> 00:28:06,410 كيف هذا يا رجل .. انا حتي لا أحبها الحب الكافي 201 00:28:08,540 --> 00:28:10,920 أوه .. معي صور ، هل تريد رؤيتها؟ 202 00:28:10,970 --> 00:28:12,930 ـ لا .. لا أريد ـ اه .. هيا 203 00:28:12,970 --> 00:28:15,770 لا أريد رؤية أي صور .. حسناً؟ 204 00:28:17,310 --> 00:28:20,310 انها مجرد صور من الحفلة 205 00:28:20,310 --> 00:28:24,940 كارلوس .. أريد رؤية أختي وابنتها شخصيا 206 00:28:24,940 --> 00:28:26,490 أوكي؟ 207 00:28:27,360 --> 00:28:29,320 نعم .. أوكي 208 00:28:34,160 --> 00:28:36,410 كنت أقول ان كارلوس بداخله شيء تجاه ابنته 209 00:28:36,410 --> 00:28:38,370 ولو لم يكن حذرا .. فإنه سيعاني 210 00:28:43,750 --> 00:28:45,710 هل تعتقد أنني مجنون؟ 211 00:28:45,710 --> 00:28:47,420 هل تعتقد نفسك مجنون؟ 212 00:28:49,090 --> 00:28:52,510 الكلام معك كركوب شيء يدور في حلقة مستديرة 213 00:28:52,510 --> 00:28:54,720 هذا وصف رائع يا والتر 214 00:28:54,720 --> 00:28:59,390 هذا لأننا عندما ندور في حلقات دائرية سنجد أشياء لم نجدها في الدورات الاولي 215 00:29:03,730 --> 00:29:06,190 متى سأصبح إنساناً طبيبعاً؟ 216 00:29:54,620 --> 00:29:56,990 إذن ماذا أفعل؟ 217 00:29:57,080 --> 00:29:58,990 هل اتصل بالبوليس؟ 218 00:29:59,040 --> 00:30:01,620 نعم .. فكرة مضحكة 219 00:30:02,870 --> 00:30:05,670 ماذا لو كاندي أغري احد الاطفال .. ليأخذه في نزهة 220 00:30:07,500 --> 00:30:09,590 نعم .. هذا صحيح 221 00:30:10,800 --> 00:30:13,180 لو وافق الطفل على ذلك 222 00:30:13,180 --> 00:30:15,590 فهذا لأنه يريد أن يذهب في نزهة 223 00:30:41,250 --> 00:30:43,250 والتر 224 00:30:43,250 --> 00:30:45,330 حضرة الظابط 225 00:30:45,380 --> 00:30:48,550 أنا الظابط لوكاس .. هل تمانع في أن أدخل؟ 226 00:30:48,550 --> 00:30:50,100 لقد دخلت بالفعل 227 00:30:51,430 --> 00:30:54,810 نعم .. لكني دائماً أحب أن استأذن 228 00:30:54,810 --> 00:30:57,690 إنها عادة انت لا تمانع في ان القي نظرة , اليس كذلك ؟ 229 00:30:57,690 --> 00:30:59,190 بل امانع 230 00:31:01,940 --> 00:31:04,700 لماذا؟ هل هناك ما تخفيه ؟ 231 00:31:04,700 --> 00:31:06,240 اليس كلنا لدينا ما نخفيه ؟ 232 00:31:09,280 --> 00:31:11,700 استرح 233 00:31:19,130 --> 00:31:20,670 كنت استطيع ان احضر اذن تفتيش 234 00:31:20,750 --> 00:31:24,550 حقا , لو كنت تستطيع احضار اذن لكنت احضرته بالفعل 235 00:31:30,720 --> 00:31:32,680 أهذا خشب الكرز؟ 236 00:31:33,680 --> 00:31:36,060 نعم 237 00:31:37,600 --> 00:31:42,230 إنه تصميم غير تقليدي 238 00:31:53,580 --> 00:31:54,750 ... والتر 239 00:31:56,370 --> 00:32:01,000 منذ يومين تم الهجوم على بنت عمرها 10 سنوات بالقرب من هنا 240 00:32:02,040 --> 00:32:04,510 يالها من مصادفة .. الا تعتقد ذلك ؟ 241 00:32:04,510 --> 00:32:07,420 ـ متى حدث ذلك؟ ـ أنا من سيسأل الاسئلة 242 00:32:07,420 --> 00:32:09,930 ..... لو أخبرتني عن الوقت , ربما أمكنني أن 243 00:32:09,930 --> 00:32:12,140 أخرج يديك من جيوبك اللعينة 244 00:32:16,060 --> 00:32:18,230 اجلس 245 00:32:35,950 --> 00:32:37,910 أعرف كل خطوة تقوم بها 246 00:32:39,250 --> 00:32:41,580 كل خطوة لعينة 247 00:32:41,640 --> 00:32:43,680 أعرف متى تنام .. متى تأكل 248 00:32:43,680 --> 00:32:46,720 متى تقضي حاجتك .. متى تستمني 249 00:32:46,720 --> 00:32:48,730 أعندما تجلس هناك بجانب النافذة 250 00:32:48,770 --> 00:32:51,810 وأنت تشاهد البنات الصغيرات بملابسهن البيضاء القطنية 251 00:32:51,810 --> 00:32:53,810 وانت تجلس علي كرسيك الحقير هذا وتستمني 252 00:32:53,810 --> 00:32:56,820 هل تري قضيبك للبنات الصغار عندما تستمني ؟ 253 00:32:56,820 --> 00:32:59,200 .... ـ ليس من حقك ان تتكلم معي وكأني ـ ماذا ؟ 254 00:32:59,240 --> 00:33:02,820 كأنك حثالة ؟ هذا ما اظنك اياه .. حثالة 255 00:33:02,820 --> 00:33:04,780 استطيع ان القيك من هذه النافذة حالا 256 00:33:04,830 --> 00:33:06,790 هل تعتقد أنه سيفتقدك احد ؟ 257 00:33:08,040 --> 00:33:10,580 أستطيع أن أقول انك قفزت منها عندما رأيتني 258 00:33:12,330 --> 00:33:14,340 من تعتقد انهم سيصدقوا ؟ , انا ام انت 259 00:33:14,340 --> 00:33:16,960 ستكون وقتها مجرد حثالة ميتة 260 00:33:25,220 --> 00:33:27,430 ... نريد أن نتأكد 261 00:33:27,470 --> 00:33:29,600 بأنك ستكون ولد جيد يا والتر 262 00:33:29,640 --> 00:33:31,730 حسنا ؟ 263 00:33:32,690 --> 00:33:34,060 ـ حسنا؟ ـ حسنا 264 00:33:40,990 --> 00:33:42,990 أتمنى لك يوماً سعيداً 265 00:33:44,820 --> 00:33:46,740 طاولة جيدة 266 00:35:51,870 --> 00:35:53,660 نعم , هل يمكنني مساعدتك ؟ 267 00:36:13,890 --> 00:36:17,310 ـ في اعتقادك ما الذي حدث؟ ـ لا أعرف 268 00:36:17,310 --> 00:36:19,480 ـ ما الذي كنت تريده أن يحدث؟ ـ لا أعرف 269 00:36:21,650 --> 00:36:24,070 هل من الممكن أن تتوقف عن الكتابة في النوتة اللعينة ؟ 270 00:36:25,540 --> 00:36:29,210 أنت تعرف أن أي شيء سيحدث , سأكون في السجن مرة أخرى 271 00:36:29,210 --> 00:36:31,630 لا إطلاق مشروط ولا شيء ... ستكون مدي الحياة هذه المرة 272 00:36:31,630 --> 00:36:33,420 ـ هل هذه هي أول مرة؟ ـ طبعاً 273 00:36:33,420 --> 00:36:36,130 ـ لماذا تعتقد اني أقول لك هذا؟ - أريدك أن تهدأ 274 00:36:38,630 --> 00:36:40,760 هل اتبعت الفتاة ؟ 275 00:36:40,800 --> 00:36:45,140 ربما اردت ان تعرف ماذا سيكون شعورك بعد كل هذه السنوات 276 00:36:46,600 --> 00:36:49,690 ربما انك من دون ان تدرك تختبر نفسك 277 00:36:51,480 --> 00:36:53,940 وها انت هنا 278 00:36:53,940 --> 00:36:57,070 تناقش الامر معي 279 00:36:57,070 --> 00:36:59,450 هذا شيء إيجابي 280 00:37:04,700 --> 00:37:06,950 والتر .. نراك الأسبوع القادم 281 00:37:16,670 --> 00:37:19,260 ... هل تتذكر عندما سألتني عن 282 00:37:19,260 --> 00:37:21,550 مفهومي لأن أكون طبيعيا ؟ 283 00:37:22,760 --> 00:37:25,180 أن أكون طبيعيا هو أنه عندما أرى بنت 284 00:37:25,180 --> 00:37:27,390 أو اقترب من بنت .. أو حتي أتكلم معها 285 00:37:29,430 --> 00:37:31,390 ... ولا أفكر في ال 286 00:37:35,730 --> 00:37:37,730 هذا هو مفهومي عن ان اكون طبيعيا 287 00:39:15,710 --> 00:39:17,630 إلى ماذا تنظرين؟ 288 00:39:43,230 --> 00:39:46,320 ـ ما هذا؟ ـ ماذا تبدوا لك؟ 289 00:39:46,320 --> 00:39:48,570 إنها نبات .. لا أحتاج الي نبات 290 00:39:48,570 --> 00:39:50,530 كل شخص في حاجة الي النبات 291 00:39:51,780 --> 00:39:54,620 نبتة اللبلاب الجميلة هذه 292 00:39:54,620 --> 00:39:57,000 قطفتها من واحدة عندي 293 00:39:57,010 --> 00:39:58,630 بالتالي اليك هذا الاتفاق 294 00:39:58,680 --> 00:40:00,680 أعطها القليل من الماء 295 00:40:00,720 --> 00:40:02,930 وقلل من ضوء الشمس المباشر 296 00:40:02,930 --> 00:40:06,020 وراقبها من وقت لآخر 297 00:40:06,020 --> 00:40:08,390 انهم يحبون ان تنظر اليهم أو تلمس اوراقهم 298 00:40:09,940 --> 00:40:11,940 هل تعتقد أنك تستطيع عمل ذلك؟ 299 00:40:19,570 --> 00:40:21,120 ياللحماقة 300 00:40:24,160 --> 00:40:25,660 شكراً 301 00:40:28,960 --> 00:40:30,960 هل تريد ان نذهب في نزهة ؟ 302 00:40:32,290 --> 00:40:33,880 بالتأكيد 303 00:40:33,920 --> 00:40:36,420 احضر معطفك 304 00:42:14,850 --> 00:42:17,360 لماذا بقيتي معي؟ 305 00:42:19,190 --> 00:42:22,070 اري فيك شيئا شيئا جيدا 306 00:42:22,900 --> 00:42:25,570 أنت لا تراه .. لكنني أراه 307 00:42:26,450 --> 00:42:28,910 معظم الناس تقول أن الفرص ضدي 308 00:42:30,160 --> 00:42:31,750 أي فرص؟ 309 00:42:33,040 --> 00:42:35,000 النسب 310 00:42:35,040 --> 00:42:37,000 لمن هم مثلي 311 00:42:38,710 --> 00:42:41,800 معظمنا ينتهي بنا الحال في السجن 312 00:42:44,130 --> 00:42:47,090 حسناً .. غالبية الناس لا تعرف ما هي قائله 313 00:42:49,470 --> 00:42:52,310 هل تريد التحدث عن الفرص؟ 314 00:42:52,310 --> 00:42:54,310 ... سأقول لك في يوم ما كيف أني نجوت 315 00:42:54,320 --> 00:42:56,660 كبنت وحيدة في اسرة بها ثلاثة أولاد 316 00:42:58,450 --> 00:43:01,540 ربما عليك ان تخبريني الان 317 00:43:01,540 --> 00:43:03,500 ربما لا 318 00:43:03,540 --> 00:43:05,540 هل أنتي خائفة؟ 319 00:43:11,250 --> 00:43:13,300 تحرشوا بي جنسيا أكثر من مرة 320 00:43:14,380 --> 00:43:16,510 يا الهي . ايهم فعل ؟ 321 00:43:19,220 --> 00:43:21,350 الثلاثة .. بالترتيب العمري 322 00:43:23,930 --> 00:43:25,940 لماذا تخبريني بذلك؟ 323 00:43:29,520 --> 00:43:32,320 أحاول أن أخبرك عن نفسي.. إذا كنت تهتم 324 00:43:35,150 --> 00:43:37,320 لابد أنكِ تكرهي إخوتك 325 00:43:37,320 --> 00:43:39,320 ـ أحبه أخوتي ـ لا .. بالتأكيد لا 326 00:43:43,160 --> 00:43:45,160 أحبهم كلهم 327 00:43:47,290 --> 00:43:50,420 أنهم رجال وجهاء أقوياء مع عائلاتهم الخاصة 328 00:43:53,250 --> 00:43:56,630 لو حاولت ان تسألهم عما فعلوه معي .. سيوسعونك ضربا 329 00:43:56,630 --> 00:43:59,010 وسيقولو أنك كذاب لعين 330 00:44:06,850 --> 00:44:09,020 اتعلم ... انا لم اخبر بهذا احدا قبلك 331 00:44:23,580 --> 00:44:25,740 نحن نراقبك 332 00:45:28,810 --> 00:45:31,520 سأخبره بذلك ، الي اللقاء 333 00:45:31,520 --> 00:45:34,150 بوب قال بأنكي تريدين رؤيتي 334 00:45:34,150 --> 00:45:36,860 نريدكم كلكم للتوقيع على هذا الكارت من أجل ريجي 335 00:45:40,280 --> 00:45:42,660 لقد رزق بطفلة 336 00:45:42,700 --> 00:45:44,740 لابد أن ريجي رجل سعيد 337 00:45:47,160 --> 00:45:49,870 سمعت أنك تبحث عن وظيفة أخرى 338 00:45:49,880 --> 00:45:51,970 اين سمعتي هذا ؟ 339 00:45:52,720 --> 00:45:55,510 ـ هنا وهناك ـ لا أبحث عن وظيفة أخرى 340 00:45:55,510 --> 00:46:00,270 سمعت أنهم يبحثون عن رجال جيدين ليعملوا عند دان شرويدر 341 00:46:03,310 --> 00:46:05,520 أنا أحب وظيفتي .. شكرا 342 00:47:04,790 --> 00:47:07,500 ـ حسنا .. لدي أخبار جيدة لك ـ وما هي؟ 343 00:47:07,500 --> 00:47:09,540 آنيت يتراك 344 00:47:11,000 --> 00:47:13,050 ألست سعيد؟ 345 00:47:14,720 --> 00:47:16,260 متى؟ 346 00:47:16,300 --> 00:47:18,590 أول يوليو 347 00:47:21,850 --> 00:47:25,270 ـ هذا بعد 3 شهور من الآن ـ هذا افضل 348 00:47:25,270 --> 00:47:28,100 كارلا ستكون في التدريب .. وسيكون البيت هادئاً 349 00:47:28,100 --> 00:47:29,940 يكون افضل عندما يكون هادئا 350 00:47:29,940 --> 00:47:33,230 ـ قل لآنيت أنني سأكون مشغولاً في يوليو ـ هيا يا والتر .. دعك من هذا 351 00:47:33,230 --> 00:47:35,820 يجب أن تري بنفسك جدول مواعيدي لقد اصبح ممتلأ للغاية 352 00:47:35,820 --> 00:47:38,740 ـ الأمر ليس كما تتخيل ـ حقا ؟ 353 00:47:39,990 --> 00:47:42,910 أنظر .. أهم شيء هو أن تتكلم انت و آنيت 354 00:47:42,910 --> 00:47:46,540 إنها تريد أن تراك ، وأنت كذلك تريد أن تراها 355 00:47:49,000 --> 00:47:51,170 أنا لست وحشا 356 00:47:54,420 --> 00:47:58,260 الأسبوع القادم لن تكون آنيت في البيت لعدة أيام , حسنا ؟ 357 00:47:58,260 --> 00:48:01,140 وعندما تبتعد عني 358 00:48:01,140 --> 00:48:03,180 أصبح في غاية التهيج للنساء 359 00:48:03,180 --> 00:48:06,020 أقصد أنني , أتخيل اني سأضاجع امرأة جميلة 360 00:48:06,030 --> 00:48:08,150 لا يجب عليك ان تقل لي هذا 361 00:48:08,200 --> 00:48:10,740 أعرف , انا فقط اقول اني اتفهم 362 00:48:12,660 --> 00:48:18,080 ان العالم صار مجنونا بالخارج , اعني البنات صرن يلبسن كل ما هو قصير 363 00:48:18,080 --> 00:48:21,420 أحياناً عندما اتمشي وتمر بجانبي امراة مثيرة 364 00:48:21,420 --> 00:48:23,460 تجعلني أشعر وكأني أضاجعها 365 00:48:23,460 --> 00:48:26,340 عندما أري سيدة جميلة .. فإني انظر لها 366 00:48:26,340 --> 00:48:28,840 وهذا ثمن الجمال يا صديقي 367 00:48:28,840 --> 00:48:32,550 لن تصدق ما تلبسه ابنتي كارلا وأصدقائها هذه الأيام 368 00:48:37,220 --> 00:48:41,480 ـ هل يمكن أن اسألك سؤال؟ ـ بالتأكيد 369 00:48:45,730 --> 00:48:47,230 ... هل شعرت ابدا 370 00:48:48,190 --> 00:48:50,030 بأي مشاعر تجاه ابنتك كارلا 371 00:48:51,070 --> 00:48:52,660 ماذا تقصد؟ 372 00:48:52,700 --> 00:48:56,660 أنت تعرف .. مشاعر 373 00:48:59,410 --> 00:49:04,170 أنظر يا رجل .. انا لست مريضا بمرضك المقزز , هذا اليس هذا ما تقصد ؟ 374 00:49:04,170 --> 00:49:06,750 بأي حال من الأحوال .. انا لست مريضا به 375 00:49:06,800 --> 00:49:10,130 وإذا حدث ولمست ابنتي بأي سوء سأقتلك 376 00:49:36,080 --> 00:49:38,540 عندما أقول لك كلمة "بنت" ؛ 377 00:49:38,540 --> 00:49:42,410 ما هي أول صورة تظهر في عقلك 378 00:49:42,410 --> 00:49:45,880 أو عندما أقول لك كلمة "جميلة" أو كلمة "اللذة"؛ 379 00:49:48,050 --> 00:49:50,210 ماذا تري ؟ 380 00:49:56,470 --> 00:49:58,510 أري أختي 381 00:50:00,680 --> 00:50:02,230 أين هي؟ 382 00:50:03,640 --> 00:50:07,770 نائمة في غرفة نومي 383 00:50:07,780 --> 00:50:10,370 وأين أنت؟ 384 00:50:10,370 --> 00:50:12,960 أنا في السرير أيضاً 385 00:50:17,840 --> 00:50:20,210 كم عمرك وعمر أختك ؟ 386 00:50:21,630 --> 00:50:25,590 حوالي 6 387 00:50:26,550 --> 00:50:29,180 هذا يجعلها 4 سنوات 388 00:50:31,560 --> 00:50:34,440 ماذا كنتما تفعلان ؟ 389 00:50:34,440 --> 00:50:38,150 لا شيء .. كنا نأخذ غفوة 390 00:50:38,150 --> 00:50:41,400 ـ غفوة؟ ـ نعم غفوة 391 00:50:41,440 --> 00:50:44,070 جميع الأطفال تغفو .. ألم تأخذ غفوة من قبل يا دكتور روزن؟ 392 00:50:44,110 --> 00:50:47,780 لا أريد الكلام في هذا الموضوع كثيراً ما هذا الذي تفعله في الخلف بحق الجحيم ؟ 393 00:50:47,780 --> 00:50:50,160 هل تأخذ غفوة أنت وأختك دائماً؟ 394 00:50:50,160 --> 00:50:52,540 أريدك أن ترجع علي كرسيك الان ؟ 395 00:50:55,120 --> 00:50:56,750 أنا آسف 396 00:50:56,790 --> 00:50:59,250 لا أحب أي شخص أن يجلس ورائي 397 00:51:02,420 --> 00:51:06,550 والتر .. ما الذي كنت تفعله عندما كنت تأخذ غفوة مع أختك؟ 398 00:51:08,800 --> 00:51:10,350 لا شيء 399 00:51:10,390 --> 00:51:14,480 هل لمستها؟ هل حاولت خلع ملابسها؟ 400 00:51:14,480 --> 00:51:16,640 ـ هل خلعت ملابسك؟ !! ـ هذا هراء 401 00:51:16,730 --> 00:51:18,850 أنا اسألك فقط 402 00:51:23,530 --> 00:51:26,950 حسناً .. سأخبرك فقط لتسكت 403 00:51:30,450 --> 00:51:32,700 لقد شممت رائحة شعرها 404 00:51:34,080 --> 00:51:36,630 وماذا أيضاً؟ 405 00:51:36,630 --> 00:51:38,720 لا شيء 406 00:51:38,720 --> 00:51:40,260 هذا ما كنت أفعله 407 00:51:41,800 --> 00:51:44,390 فقط أحببت شم شعرها 408 00:51:45,680 --> 00:51:47,770 شعرت بلذة ؟ 409 00:51:51,730 --> 00:51:53,270 نعم 410 00:51:54,980 --> 00:51:58,030 ـ هل حدث لك انتصاب ؟ ـ كنت في السادسة من عمري 411 00:51:58,030 --> 00:52:01,660 أقصد بعد ذلك 412 00:52:03,740 --> 00:52:05,790 عندما تكونا معا 413 00:52:05,790 --> 00:52:09,580 عندما أصبح عمرك 10 أو 11 وكانت هي 8 أو 9 414 00:52:11,630 --> 00:52:15,050 عندما تكونا وحدكما 415 00:52:15,050 --> 00:52:18,130 وحدكما تماماً في هذا المنزل الكبير 416 00:52:21,510 --> 00:52:23,720 كان منزلا صغيراً 417 00:52:25,510 --> 00:52:28,560 حسناً .. منزلا صغيرا 418 00:52:28,560 --> 00:52:30,980 بحجرات صغيرة 419 00:52:40,740 --> 00:52:42,910 شممت شعرها 420 00:52:44,490 --> 00:52:45,950 هذا كل شيء 421 00:52:47,240 --> 00:52:52,420 كنت أحب فعل ذلك 422 00:56:22,750 --> 00:56:24,300 مرحباً 423 00:56:25,130 --> 00:56:27,170 مرحبا 424 00:56:28,050 --> 00:56:29,630 إلى ماذا تنظر؟ 425 00:56:30,970 --> 00:56:33,300 إلى هذه الشجرة .. أرى عليها بعض الأعشاش 426 00:56:33,300 --> 00:56:35,760 ـ أين؟ ـ في الأعلى 427 00:56:36,970 --> 00:56:40,030 ـ أعلي قليلا ـ إنهم صغار 428 00:56:40,030 --> 00:56:43,120 ـ هل تريد أن تراي؟ ـ بالتأكيد 429 00:56:47,370 --> 00:56:49,960 انهم من النوع ستارلينج 430 00:56:49,960 --> 00:56:53,040 ـ حقا ؟ ـ لا أحب هذا النوع 431 00:56:53,040 --> 00:56:56,670 ـ لماذا؟ ـ لإنها عدوانية للغاية 432 00:56:56,670 --> 00:56:59,050 بالإضافة إلى أنها مقززة 433 00:56:59,840 --> 00:57:02,470 لابد للأم أن تنتبه جيدا 434 00:57:02,470 --> 00:57:05,050 اذا .. انت دائما تحملين هذه 435 00:57:05,050 --> 00:57:07,100 عندما أذهب لمراقبة الطيور 436 00:57:07,100 --> 00:57:09,180 وهذا هو سبب حبي للمجيئي هنا 437 00:57:09,180 --> 00:57:11,140 انها مجرد حديقة 438 00:57:11,190 --> 00:57:14,270 ستندهش من كثرة انواع الطيور هنا 439 00:57:14,270 --> 00:57:16,480 الأسبوع الماضي رأيت سنونو ارجواني 440 00:57:16,480 --> 00:57:19,320 والأسبوع الذي قبله رأيت فيريو سوليتاري 441 00:57:19,320 --> 00:57:22,860 ـ إنه نادر ـ فيريو سوليتاري 442 00:57:22,860 --> 00:57:26,530 ـ أحبه ـ صوته موسيقي للغاية 443 00:57:28,620 --> 00:57:31,250 هل تحب مشاهدة الطيور مثلي؟ 444 00:57:31,250 --> 00:57:34,080 أنا ؟ .. لا انا 445 00:57:34,080 --> 00:57:36,130 أحب مشاهدة الناس أكثر 446 00:57:37,380 --> 00:57:39,710 ولكن طريقة تحديقك في أعلى الشجرة 447 00:57:39,760 --> 00:57:41,720 جعلتني أعتقد أنكِ ستطيرين 448 00:57:42,590 --> 00:57:44,470 ينبغي أن أذهب الآن 449 00:57:44,510 --> 00:57:46,010 هل تأتين هنا كثيراً؟ 450 00:57:46,060 --> 00:57:47,980 أبي يحب أن أعود للبيت قبل الظلام 451 00:57:49,360 --> 00:57:52,440 ـ حسناً .. من الجيد أن تسمعي كلام والدك ـ الي اللقاء 452 00:58:11,420 --> 00:58:14,760 صباح الخير .. المباراة على وشك البدء 453 00:58:14,760 --> 00:58:17,220 كاندي يدخل الميدان يبحث عن الجميل والأنيق 454 00:58:17,220 --> 00:58:21,680 إنه يتفحص المنطقة .. يمثل انه هادئ . ولكنه بالتأكيد متوتر 455 00:58:21,680 --> 00:58:24,440 أوه .. عين كاندي رأت شيئاً ما 456 00:58:24,440 --> 00:58:28,190 أوه .. طفل جميل انفصل عن اصدقائه 457 00:58:28,190 --> 00:58:32,780 كاندي تحرك بسرعة نحو الطفل .. وعرض عليه كيس مغري 458 00:58:32,780 --> 00:58:34,280 الجولة الاولي لكاندي 459 00:58:34,360 --> 00:58:37,110 الطفل تركه ومشى 460 00:58:37,110 --> 00:58:38,820 الجولة الثانية لصالح الطفل الجميل 461 00:58:38,870 --> 00:58:40,990 حركة خطيرة من كاندي 462 00:58:40,990 --> 00:58:45,250 لم أري كاندي يتصرف بهذا التهيج من قبل 463 00:58:45,250 --> 00:58:47,670 الطفل ينظر لكاندي.. وينظر لأصدقائه 464 00:58:48,420 --> 00:58:50,790 لكن أصدقائه أصبحوا بعيداً وصار وحده 465 00:58:50,790 --> 00:58:52,760 عبر الطفل الشارع 466 00:59:01,560 --> 00:59:03,720 وركب السيارة 467 00:59:51,110 --> 00:59:55,530 ـ أهلا يا والتر ـ ما الذي استطيع تقديمه لك نقيب لوكاس ؟ 468 00:59:55,530 --> 00:59:58,150 يمكنك سماع قصصي عن المسيح 469 01:00:04,490 --> 01:00:08,160 لا لا .. هذا كثير من الضوء عليها 470 01:00:08,160 --> 01:00:10,620 ـ ماذا؟ ـ هذا لبلاب 471 01:00:10,620 --> 01:00:12,710 هذا النبات لا يحب التعرض كثيراً للشمس 472 01:00:12,750 --> 01:00:14,750 ألا ينمو هذا النبات في الخارج 473 01:00:14,760 --> 01:00:19,310 نعم بالطبع ، لكن في الخارج يوجد أشجار تظلل عليهم 474 01:00:19,310 --> 01:00:21,690 اذن هل ستأخذني الأن في جولة عن الطبيعة 475 01:00:23,440 --> 01:00:25,610 اجلس 476 01:00:30,740 --> 01:00:32,910 أنت أخذت اوبيس الساعة 12 بالأمس 477 01:00:32,910 --> 01:00:35,660 لكنك لم تنزل محطتك المعتادة 478 01:00:35,660 --> 01:00:37,700 ظللت في الاتوبيس لماذا ؟ 479 01:00:37,750 --> 01:00:40,870 نمت . وعندما استيقظت كنت مشوش 480 01:00:40,920 --> 01:00:43,790 لذا نزلت في محطة خاطئة وأكملت الطريق للبيت على قدمي 481 01:00:45,340 --> 01:00:47,090 مشيت إلى منزلك؟ 482 01:00:48,550 --> 01:00:50,050 نعم 483 01:00:57,470 --> 01:01:00,680 بعض الرجال 484 01:01:00,680 --> 01:01:03,270 يدخلون مباشرة علي بيوت الناس 485 01:01:05,400 --> 01:01:08,440 يا لها من حقارة 486 01:01:08,440 --> 01:01:11,110 لقد قبضت علي احد هؤلاء انه يتمني الاعدام الان... 487 01:01:11,110 --> 01:01:13,660 شاباً أطلقت عليه اسم هنري 488 01:01:13,740 --> 01:01:15,870 أخبرني بآخر ضحية له 489 01:01:17,990 --> 01:01:20,330 كانت طفلة صغيرة لطيفة اسمها أديلي 490 01:01:20,330 --> 01:01:23,250 عمرها 7 سنوات 491 01:01:23,250 --> 01:01:28,420 كانت أمها تشاهد التليفزيون بصوت عاليً 492 01:01:28,420 --> 01:01:34,050 كان يستطيع سماع نكات المسلسل من الغرفة المجاورة 493 01:01:34,050 --> 01:01:37,140 فتوجه هذا الشاب لحجرة أديلي 494 01:01:37,140 --> 01:01:39,220 ووضع يده على فمها 495 01:01:39,220 --> 01:01:43,320 وقال لها لو صرختي أيتها الطفلة سأقتل أمك 496 01:01:43,320 --> 01:01:46,280 وبالطبع لم تصرخ أديلي 497 01:01:46,320 --> 01:01:50,200 ولم تبكي .. ولم تصدر أي صوت 498 01:01:50,200 --> 01:01:53,960 وأخذها هنري من يدها 499 01:01:55,460 --> 01:01:58,210 وخرج بها من باب المنزل 500 01:02:00,750 --> 01:02:05,470 بعد 10 أيام وجدوا جثة الطفلة 501 01:02:05,470 --> 01:02:07,010 أو ما تبقي منها 502 01:02:09,260 --> 01:02:11,350 هل تؤمن بالحكايات الخيالية؟ 503 01:02:14,560 --> 01:02:16,520 الحكايات الخيالية؟ 504 01:02:16,560 --> 01:02:21,900 نعم .. مثل حكاية أليس في بلاد العجائب 505 01:02:23,650 --> 01:02:25,200 لا 506 01:02:26,240 --> 01:02:28,870 نعم نعم .. ولا انا 507 01:02:31,410 --> 01:02:35,410 ماذا كانت التي بها .. رجل الغابات 508 01:02:35,410 --> 01:02:39,710 ـ رجل الغابات ؟ ـ نعم .. صاحب الفأس 509 01:02:40,590 --> 01:02:42,670 ـ لا أعرف ـ بل تعرف 510 01:02:42,670 --> 01:02:45,630 الرجل الخشبي ..الذي كان يقطع بطون الثعالب 511 01:02:45,630 --> 01:02:48,590 فتخرج البنات الصغار منها 512 01:02:48,590 --> 01:02:50,850 ـ الراكب الاحمر الصغير ـ الراكب الاحمر الصغير 513 01:02:50,850 --> 01:02:53,140 نعم .. هذا هو 514 01:02:53,180 --> 01:02:57,270 الرجل الخشبي ... يفتح بطون الثعالب 515 01:02:57,270 --> 01:03:01,070 فتخرج البنات الصغار من دون خدش 516 01:03:11,830 --> 01:03:14,910 ألم تشاهد من قبل بنت ذات 7 سنوات 517 01:03:14,910 --> 01:03:17,670 تم اغتصابها بشدة في الشرج 518 01:03:23,060 --> 01:03:24,890 كانت صغيرة جداً 519 01:03:26,810 --> 01:03:28,440 ولكن مجرد جثة مدمرة 520 01:03:30,560 --> 01:03:34,980 لقد شاهدت اطباء شرعيين .. لهم 20 عاما في هذا العمل , رجال اشداء 521 01:03:34,980 --> 01:03:37,740 وعندما شاهدوا هذا .. انهاروا وبكوا 522 01:03:37,740 --> 01:03:40,820 كنت هناك .. وبكيت أنا أيضا 523 01:03:53,920 --> 01:03:57,050 لا يوجد رجل خشبي لعين في هذا العالم 524 01:04:06,640 --> 01:04:11,020 لا أدري لماذا دائما يطلقون سراح معتوهون امثالك الي الشوراع 525 01:04:11,020 --> 01:04:14,650 هذا يعني اننا يجب ان نقبض عليك كل مرة 526 01:04:35,670 --> 01:04:37,840 أراك لاحقاً يا والتر 527 01:04:58,400 --> 01:05:01,200 يكلمني وكأني ... 528 01:05:03,860 --> 01:05:05,530 أنا لست 529 01:06:03,470 --> 01:06:06,300 ـ دعنا نذهب ـ لا أظنك تأسفين من أجل هذا الحقير المريض 530 01:06:06,300 --> 01:06:08,930 ـ أهتم بشئونك فقط يا بيدرو ـ هذا من شؤوني 531 01:06:15,310 --> 01:06:17,900 ما الذي يجري هنا؟ 532 01:06:22,570 --> 01:06:24,110 من الذي فعل ذلك؟ 533 01:06:25,360 --> 01:06:28,410 أي رجل لا يمكنه التعايش مع هذا فليأتي الي مكتبي 534 01:06:28,410 --> 01:06:31,160 سأدفع له أجر الاسبوع ثم يغرب عن هذا العمل 535 01:06:31,160 --> 01:06:34,250 لدينا طلبيات كثير اليوم .. عودوا الي العمل 536 01:06:46,010 --> 01:06:48,220 هل أنت بخير؟ 537 01:06:53,600 --> 01:06:55,100 حاذر علي نفسك ايها اللعين 538 01:07:36,020 --> 01:07:38,060 هذا تم الأنتهاء منه 539 01:07:49,610 --> 01:07:51,660 أين والتر؟ 540 01:07:51,700 --> 01:07:53,240 لا أعرف 541 01:07:58,540 --> 01:07:59,080 لا استطيع تصديق هذا 542 01:08:00,700 --> 01:08:01,900 ماذا تفعلين ايتها العاهرة ؟ 543 01:08:02,190 --> 01:08:02,900 ما الذي يحدث هنا 544 01:08:03,300 --> 01:08:04,310 هذا هراء يا بوب 545 01:08:06,260 --> 01:08:06,730 هراء 546 01:08:08,730 --> 01:08:10,940 من حق الناس أن تعرف 547 01:09:57,710 --> 01:09:59,920 هل رأيت شيئاً ممتعا اليوم ؟ 548 01:10:00,750 --> 01:10:02,260 ليس بعد 549 01:10:15,520 --> 01:10:19,270 ـ ماذا تكتبين في هذا الكتاب؟ ـ أنه كتاب للطيور 550 01:10:19,270 --> 01:10:22,860 سجلت فيها بمفردي 67 نوعاً من الطيور هذا العام فقط 551 01:10:28,320 --> 01:10:30,240 أين أصدقائك؟ 552 01:10:32,580 --> 01:10:34,750 أليس لكِ أصدقاء؟ 553 01:10:37,000 --> 01:10:39,170 لي أصدقاء 554 01:10:41,300 --> 01:10:43,420 بنت جميلة مثلا لابد أن يكون لها أصدقاء كثيرون 555 01:10:43,460 --> 01:10:45,010 أنا لست جميلة 556 01:10:45,050 --> 01:10:48,180 ـ حسنا , جمالك ليس تقليديا ـ ماذا يعني هذا؟ 557 01:10:49,180 --> 01:10:52,180 اعني أن الجمال الغير تقليدي 558 01:10:52,180 --> 01:10:54,140 غالبا ما لا ينتبه اليه 559 01:10:55,350 --> 01:10:58,400 اتعرفين .. هذا مثل أن الناس لا تلاحظ 560 01:10:58,400 --> 01:11:01,150 اللا الطيور ذات الالوان الساطعة 561 01:11:09,070 --> 01:11:11,120 ما اسمك؟ 562 01:11:17,410 --> 01:11:20,580 دعيني اخمن ! اسمك ليندا؟ 563 01:11:21,720 --> 01:11:23,890 سوزان؟ 564 01:11:23,890 --> 01:11:25,600 جينيفر؟ 565 01:11:25,640 --> 01:11:27,690 جاكي؟ 566 01:11:29,900 --> 01:11:32,860 أخبريني بإسمك وسأقول لكِ اسمي 567 01:11:33,860 --> 01:11:35,820 روبن 568 01:11:35,860 --> 01:11:38,070 على اسم الطائر 569 01:11:39,110 --> 01:11:41,320 ـ كم عمرك؟ ـ عمري 12 سنة 570 01:11:41,370 --> 01:11:43,780 ـ لا أعتقد ذلك ـ سأكمل 12 سنة بعد 3 شهور 571 01:11:43,780 --> 01:11:45,910 لا أستطيع الإنتظار .. أكره أن اكون 11 سنة 572 01:11:45,950 --> 01:11:48,870 إنه أغبي سن في العالم 573 01:11:54,750 --> 01:11:56,300 ما اسمك؟ 574 01:11:57,550 --> 01:11:59,220 والتر 575 01:11:59,260 --> 01:12:02,430 ـ هل لديك أصدقاء كثير؟ ـ لا 576 01:12:02,430 --> 01:12:04,470 كيف ذلك؟ 577 01:12:04,470 --> 01:12:08,230 .... من وقت بعيد .. تم ابعادي لأج 578 01:12:09,890 --> 01:12:11,850 وبعد أن رجعت لمنزلي , كان كل اصدقائي قد ذهبوا 579 01:12:11,900 --> 01:12:14,110 كأنك كنت نفى 580 01:12:16,360 --> 01:12:18,530 نعم .. منفى 581 01:12:18,530 --> 01:12:21,360 الطيور أفضل أصدقائي .. إنها تعلم أني أشاهدها 582 01:12:21,360 --> 01:12:23,950 لكنها لا تبالي بذلك لأنها تحب أن يتم مشاهدتها 583 01:12:23,990 --> 01:12:26,580 لو أحسوا أنك لن تؤذيهم 584 01:12:33,580 --> 01:12:35,840 ـ روبن ـ نعم 585 01:12:37,550 --> 01:12:39,630 هل تحبين أن تجلسي في حضني؟ 586 01:12:40,520 --> 01:12:42,060 ماذا؟ 587 01:12:43,310 --> 01:12:45,520 هل تحبين أن تجلسي في حضني؟ 588 01:12:45,520 --> 01:12:47,570 لا .. شكراً 589 01:12:49,320 --> 01:12:51,240 أوكي 590 01:12:51,280 --> 01:12:53,320 لا يهم 591 01:12:59,500 --> 01:13:01,540 هل تريدني أن أجلس في حضنك 592 01:13:06,170 --> 01:13:08,250 نعم 593 01:13:08,340 --> 01:13:10,510 سأستمتع بذلك 594 01:13:19,970 --> 01:13:23,190 هذا المكان هاديء جداً 595 01:13:23,190 --> 01:13:26,270 ماعدا صوت بعض هذه الطيور الصغيرة 596 01:13:27,610 --> 01:13:30,190 انها تبدوا كصوت نوع "الفينش"؛ 597 01:13:30,190 --> 01:13:32,570 نعم ربما تكون هي بالفعل 598 01:13:34,780 --> 01:13:37,160 هل تحبي أن تشاهدي؟ 599 01:13:43,750 --> 01:13:46,080 أبي يجعلني أجلس في حضنه 600 01:13:47,380 --> 01:13:49,920 ـ هل يفعل ذلك؟ ـ نعم 601 01:13:49,920 --> 01:13:52,170 هل تحبين ذلك عندما يطلب منك 602 01:13:54,880 --> 01:13:56,430 لا 603 01:14:07,400 --> 01:14:09,440 ولماذا لا؟ 604 01:14:18,740 --> 01:14:20,990 هل تكونوا لوحدكما عندما يطلب منك هذا؟ 605 01:14:26,420 --> 01:14:29,500 هل يقول كلاماً غريباً؟ 606 01:14:34,800 --> 01:14:37,430 هل يحرك رجليه بطرق غريبة ؟ 607 01:15:08,330 --> 01:15:09,880 والتر 608 01:15:12,510 --> 01:15:14,930 هل مازلت تريدني أن أجلس في حضنك؟ 609 01:15:16,640 --> 01:15:18,520 سأفعل ذلك 610 01:15:18,520 --> 01:15:20,100 لا أمانع 611 01:15:22,360 --> 01:15:23,860 لا 612 01:15:31,370 --> 01:15:33,580 اذهبي للبيت يا روبن 613 01:18:54,320 --> 01:18:55,820 تعالى الباب مفتوح 614 01:18:57,570 --> 01:18:59,450 أهلا يا والتر 615 01:19:01,700 --> 01:19:03,830 كيف أخدمك أيها الرقيب لوكاس؟ 616 01:19:04,580 --> 01:19:06,540 لا أعرف .. سنرى الآن 617 01:19:06,580 --> 01:19:11,460 ألم تسمع شيئا الليلة الماضية؟ 618 01:19:11,460 --> 01:19:14,840 كل الصراخ والصياح الذي كان بالخارج 619 01:19:16,420 --> 01:19:17,930 لا 620 01:19:17,970 --> 01:19:21,350 وجدوا شاباً مضروباً بشدة , بالأمس 621 01:19:21,350 --> 01:19:23,350 ـ هل تعرف اي شيء بشأن ذلك؟ ـ لا 622 01:19:23,350 --> 01:19:24,930 استطيع ان اوصلك لوسط المدينة 623 01:19:26,810 --> 01:19:28,310 نعم , تستطيع 624 01:19:29,600 --> 01:19:31,770 ولكن سيكون تضييع لوقتك 625 01:19:31,810 --> 01:19:36,860 كان هناك صبي وقتها , والذي رأي ما حدث 626 01:19:36,860 --> 01:19:39,110 وأعطانا اوصافا 627 01:19:39,150 --> 01:19:41,700 المواصفات تتطابق عليك بشكل كبير 628 01:19:46,660 --> 01:19:48,250 هذا جرح سيء علي رقبتك 629 01:19:50,670 --> 01:19:52,460 صديقتي عنيفة جنسيا 630 01:19:57,920 --> 01:19:59,970 ولماذا هذه الصناديق 631 01:20:00,020 --> 01:20:01,730 سوف انتقل لبيتها 632 01:20:05,070 --> 01:20:07,820 تحياتي .. يالك من محظوظ 633 01:20:08,690 --> 01:20:10,740 أنا أعد النعم التي انا فيها 634 01:20:10,820 --> 01:20:12,990 نعم .. لابد أن تفعل ذلك 635 01:20:16,830 --> 01:20:19,040 حسناً 636 01:20:20,250 --> 01:20:23,080 أراك في الجوار يا والتر 637 01:20:31,380 --> 01:20:33,680 هل تعتقد أنك ستمسك بهذا الرجل 638 01:20:33,720 --> 01:20:36,310 نعم .. نعم 639 01:20:36,310 --> 01:20:38,100 سنقبض عليه 640 01:20:39,560 --> 01:20:42,270 لكن الضحية لا يستطيع الكلام 641 01:20:42,980 --> 01:20:46,320 بالاضافة لكل اصاباته .. فإن لديه فك مكسور 642 01:20:46,320 --> 01:20:48,690 ولقد تحرينا عن الضحية 643 01:20:48,690 --> 01:20:51,070 وعرفنا أنه مطلوب في فيرجينيا 644 01:20:52,150 --> 01:20:54,320 اغتصب طفلاً هناك 645 01:21:06,880 --> 01:21:09,960 ابتعد عن المشاكل يا والتر .. أنا أراقبك راقبك 646 01:22:38,300 --> 01:22:40,350 رأيت أختي 647 01:22:41,350 --> 01:22:43,430 كان ذلك صعباً 648 01:22:45,390 --> 01:22:48,060 إنها مازالت مجروحة وغاضبة مني 649 01:22:50,940 --> 01:22:53,690 أنا أتفهم ذلك 650 01:23:03,660 --> 01:23:06,210 هذا سيأحذ وقتاً يا والتر 651 01:23:07,830 --> 01:23:09,330 وقت؟ 652 01:23:12,170 --> 01:23:14,550 بماذا تشعر حيال هذا الامر ؟ 653 01:23:16,680 --> 01:23:18,230 .... أشعر بـ 654 01:23:20,440 --> 01:23:21,940 لا بأس