1
00:00:01,026 --> 00:00:06,060
Subtitle By : Azizul Rasid
2
00:01:14,160 --> 00:01:17,180
Mifulu mewakili
satu contoh yang menarik
3
00:01:17,220 --> 00:01:20,090
...daripada budaya yang gagal.
Rakyat Mifulu
4
00:01:20,130 --> 00:01:22,790
berkomunikasi sepenuhnya dalam sajak,
5
00:01:22,830 --> 00:01:25,630
walaupun itu sebenarnya
kurang menarik daripada ia kedengaran,
6
00:01:25,670 --> 00:01:29,260
kerana bahasa mereka
hanya mengandungi satu vokal.
7
00:01:29,300 --> 00:01:31,270
Jika kamu perasan,
8
00:01:31,310 --> 00:01:33,540
satu-satunya artifak yang mampu kami gali
9
00:01:33,570 --> 00:01:35,510
adalah instrumen muzik primitif.
10
00:01:35,540 --> 00:01:38,270
Mifulus mempunyai banyak gendang,
11
00:01:38,310 --> 00:01:40,280
gitar, harmonika dan sejenisnya,
12
00:01:40,310 --> 00:01:43,310
tetapi tiada senjata atau peralatan.
13
00:01:43,350 --> 00:01:47,510
Jadi, pada dasarnya, mereka mempunyai irama,
mereka mempunyai muzik,
14
00:01:47,560 --> 00:01:50,050
tetapi mereka tidak mempunyai
tukul dan lembing,
15
00:01:50,090 --> 00:01:52,060
sehingga mereka meninggal dunia.
16
00:01:52,090 --> 00:01:55,030
Walau bagaimanapun, ini membawa kita
ke bilik terakhir jelajah itu
17
00:01:55,060 --> 00:01:57,690
dan bahagian kegemaran saya
18
00:01:57,730 --> 00:02:00,360
Ruang Mitologi Norse.
19
00:02:02,240 --> 00:02:04,200
Ini adalah Odin,
20
00:02:04,240 --> 00:02:07,210
Raja dewa seluruh wilayah di Norse.
21
00:02:07,240 --> 00:02:09,210
"Ayah para dewa" itu panggilannya...
22
00:02:09,240 --> 00:02:12,270
dan lukisan ini menggambarkan
beberapa anak Odin.
23
00:02:12,310 --> 00:02:14,370
Yang itu Thor, Dewa Petir,
24
00:02:14,420 --> 00:02:16,380
dengan tukul yang hebat.
25
00:02:16,420 --> 00:02:18,650
Dan ini adalah Balder,
Dewi kecantikan.
26
00:02:18,690 --> 00:02:20,450
Siapa lelaki hodoh itu?
27
00:02:20,490 --> 00:02:22,620
Oh, saya perlu melihatnya dulu.
28
00:02:22,660 --> 00:02:25,020
Itulah Loki, Dewa Kenakalan Norse.
29
00:02:25,060 --> 00:02:27,390
Beliau juga dikenali
sebagai "Pengacau."
30
00:02:27,430 --> 00:02:30,400
Sebagai anak bongsu Odin,
31
00:02:30,430 --> 00:02:33,330
Loki adalah kambing hitam
dari mitologi keluarga Norse.
32
00:02:33,370 --> 00:02:35,340
Gurauan-gurauannya yang nakal
33
00:02:35,370 --> 00:02:37,340
jadi sumber keadaan memalukan
yang tidak berkesudahan
34
00:02:37,370 --> 00:02:39,340
kepada ayah
dan adik-adiknya.
35
00:02:39,370 --> 00:02:41,600
Beliau, dalam erti kata lain,
adik lelaki yang nakal.
36
00:02:43,640 --> 00:02:46,200
Dan alat utama Loki untuk kenakalan ini iaitu
37
00:02:46,250 --> 00:02:48,650
topeng yang diciptakannya
38
00:02:48,680 --> 00:02:50,810
dan melemparkannya ke bumi ribuan tahun yang lalu
39
00:02:50,850 --> 00:02:54,080
untuk mewujudkan kekacauan di kalangan manusia.
Kerana, menurut legenda,
40
00:02:54,120 --> 00:02:57,920
pemakai topeng itu disemai
dengan kuasa Loki sendiri.
41
00:02:57,960 --> 00:03:00,260
- Adakah itu benar?
- Tidak, sudah tentu tidak.
42
00:03:00,290 --> 00:03:02,820
Jika demikian, saya akan memakainya sendiri.
43
00:03:02,860 --> 00:03:05,590
Tidak, tidak, itu buku mitos alegori.
44
00:03:05,630 --> 00:03:07,600
Loki mempersembahkan lagi "Identiti"
45
00:03:07,640 --> 00:03:09,600
bahagian yang ditekankan dari diri kita sendiri,
46
00:03:09,640 --> 00:03:11,830
dan topengnya adalah alat yang mengeluarkan identiti.
47
00:03:11,870 --> 00:03:15,360
Saya terus membahas topik ini di dalam
buku kritikan saya yang sudah diakui.
48
00:03:15,410 --> 00:03:17,710
Sekarang, dari semua dewa Aesir...
49
00:03:17,750 --> 00:03:21,240
Maafkan saya, Encik.
Tolong jangan sentuh layar topengnya.
50
00:03:21,280 --> 00:03:23,080
Dari semua dewa Aesir,
51
00:03:23,120 --> 00:03:25,180
Loki adalah satu-satunya yang
boleh berubah bentuk...
52
00:03:25,220 --> 00:03:28,480
...wujudnya, bahkan mengubah dirinya
menjadi seorang wanita.
53
00:03:28,520 --> 00:03:31,460
Seorang wanita?! Lelaki hidup,
kunci putera dan puteri kamu
54
00:03:31,490 --> 00:03:34,690
di sekitar potongan kek buah itu, hei, Dok?
55
00:03:34,730 --> 00:03:37,360
Ya, saya rasa itu salah satu
cara untuk menempatkannya.
56
00:03:37,400 --> 00:03:40,960
Lagipun Loki tak membawa apa-apa makna
kecuali rasa malu pada Odin dan sejenisnya.
57
00:03:41,000 --> 00:03:44,370
Bahkan, Loki bagaikan anak nakal
58
00:03:44,410 --> 00:03:46,460
yang akhirnya Odin kurung dalam rantai
59
00:03:46,510 --> 00:03:48,200
jauh di bawah bumi.
60
00:03:48,240 --> 00:03:51,440
Dia tak melakukannya!
61
00:04:14,130 --> 00:04:17,900
- Ya Tuhan!
- Dan jangan kamu lupakan itu!
62
00:04:22,710 --> 00:04:25,680
Nampaknya, Kamu tak setuju dengan teoriku.
63
00:04:29,980 --> 00:04:32,510
Akhirnya!
64
00:04:34,690 --> 00:04:37,780
- Ini palsu!
- Ya, tapi itu tiruan yang bagus.
65
00:04:39,130 --> 00:04:42,530
Oh. Encik,
Itu hak milik muzium.
66
00:04:42,560 --> 00:04:47,160
Oh, maafkan saya.
Izinkan saya menggantinya.
67
00:04:47,200 --> 00:04:49,500
Apa... apa...
apa yang kamu lakukan?
68
00:04:49,540 --> 00:04:52,840
Mungkin saya harus memberitahu kamu
saya menderita vertigo
69
00:04:52,870 --> 00:04:56,000
dan saya mempunyai peguam.
70
00:04:56,040 --> 00:04:57,670
Hello?
71
00:04:59,410 --> 00:05:01,380
Di mana tubuhku?
Mari tangkap saya.
72
00:05:01,420 --> 00:05:03,910
- Ya. Oh ya.
- Tunggu di sana!
73
00:05:13,960 --> 00:05:15,220
Saya tak suka ia disini.
74
00:05:18,500 --> 00:05:20,470
Terima kasih
75
00:05:20,500 --> 00:05:22,590
- Jatuhkan?
- Bye.
76
00:05:30,040 --> 00:05:33,040
Di mana...
77
00:05:33,080 --> 00:05:35,070
topeng... saya?
78
00:06:26,800 --> 00:06:29,100
Siapa bayi yang gembira?
79
00:06:29,140 --> 00:06:32,590
Siapa bayi yang gembira?
80
00:06:32,640 --> 00:06:35,440
Ah, Clare, dia luar biasa.
Sayang, tengok dia.
81
00:06:35,480 --> 00:06:37,910
Mereka katakan dia sangat berhati-hati untuk anak seusianya.
82
00:06:37,950 --> 00:06:39,850
Dia akan menjadi seorang yang genius
83
00:06:39,880 --> 00:06:41,910
seperti saudara lelaki dan perempuannya.
84
00:06:41,950 --> 00:06:45,350
Tommy kecil akan jadi junior minggu depan...
85
00:06:45,390 --> 00:06:47,950
dan Clancy buang kotoran di
tandas untuk pertama kali.
86
00:06:47,990 --> 00:06:50,010
Oh, lihat. Sayang, dia buang kotoran pertamanya.
87
00:06:50,060 --> 00:06:52,220
Kotoran yang bagus, Clancy!
88
00:06:55,730 --> 00:06:57,920
Whoa, Kapten seluar dalam,
89
00:06:57,970 --> 00:07:00,430
hati-hati sasaran kamu.
Dia akan perlukan itu.
90
00:07:00,470 --> 00:07:02,960
- Awak okey?
- Ya.
91
00:07:03,000 --> 00:07:04,800
Di sini. Mm-hmm.
92
00:07:06,240 --> 00:07:08,670
Jadi, bila kamu berdua ingin mempunyai anak?
93
00:07:10,580 --> 00:07:12,810
Oh...
94
00:07:14,980 --> 00:07:17,380
Ini anak lelaki.
95
00:07:19,220 --> 00:07:20,550
Dan anak perempuan!
96
00:07:20,590 --> 00:07:24,420
- Kembar?
- Dan ada lagi!
97
00:07:24,460 --> 00:07:26,430
- Anak perempuan.
- Anak lelaki.
98
00:07:26,460 --> 00:07:28,430
- Anak perempuan.
- Anak lelaki.
99
00:07:28,460 --> 00:07:31,190
Perempuan, lelaki, perempuan, lelaki...
100
00:07:35,640 --> 00:07:37,600
Tim!
101
00:07:41,340 --> 00:07:43,640
Baiklah, saya ingin mengatakannya.
102
00:07:43,680 --> 00:07:45,470
Itu sangat memalukan.
103
00:07:45,510 --> 00:07:47,950
Apabila kata "bayi" dan tekak awak
104
00:07:47,980 --> 00:07:49,680
seperti awak sedang menelan Drano.
105
00:07:49,720 --> 00:07:51,480
Setelah melihat kanak-kanak itu,
106
00:07:51,520 --> 00:07:53,580
Drano bunyinya seperti pilihan yang bagus.
107
00:07:55,620 --> 00:07:57,780
- Sayang, fikirkanlah...
- Ya?
108
00:07:57,830 --> 00:08:01,090
jika kita mempunyai bayi, awak akan mempunyai
seseorang yang boleh diajak bermain video game.
109
00:08:01,130 --> 00:08:02,620
Mm-hmm.
110
00:08:04,400 --> 00:08:07,630
- Hei!
- Awak akan mempunyai seseorang yang boleh saling berhubungan.
111
00:08:07,670 --> 00:08:10,930
Baiklah, Sayang, dengar.
Saya tahu awak marah, okey?
112
00:08:10,970 --> 00:08:13,670
- Tapi bolehkah saya tanya satu soalan?
- Apa?
113
00:08:15,040 --> 00:08:17,270
Siapa ikan?
Siapa ikan?
114
00:08:17,310 --> 00:08:19,040
Tim, hentikan.
Saya serius.
115
00:08:19,080 --> 00:08:21,510
Dengar, Sayang, siapa turkey?
116
00:08:23,550 --> 00:08:26,450
- Saya serius!
- Siapa anjing gila?
117
00:08:28,690 --> 00:08:30,680
Ow!
118
00:08:34,230 --> 00:08:36,460
- Siapa Hannibal kanibal?
- Hentikan.
119
00:08:36,500 --> 00:08:37,860
Jeez, sayang.
120
00:08:37,900 --> 00:08:39,700
Okey, saya sedang memandu...
memandu... sedang memandu di sini!
121
00:08:47,510 --> 00:08:49,240
- Ugh.
- Sayang, perlahan sikit.
122
00:08:49,280 --> 00:08:51,680
Awak tahu saya tidak boleh lari dan meminta maaf
pada masa yang sama.
123
00:08:51,710 --> 00:08:54,980
Ayuh, Tonya. Saya tidak mengatakan
Saya tidak mahu mempunyai anak.
124
00:08:55,020 --> 00:08:57,580
Saya hanya mengatakan saya tidak mahu
mempunyai bayi sekarang.
125
00:08:57,620 --> 00:09:01,050
Jadi mengapa tidak?
Mengapa tidak sekarang?
126
00:09:02,060 --> 00:09:04,110
- Kerana.
- Ugh.
127
00:09:04,160 --> 00:09:06,130
Apa... sayang!
128
00:09:06,160 --> 00:09:08,920
Tonya!
Ton-ton...
129
00:09:12,300 --> 00:09:15,030
Hei, Otis.
130
00:09:15,070 --> 00:09:16,660
Awak dapat bilik
dalam rumah anjing awak?
131
00:09:21,840 --> 00:09:24,070
Ini dia.
Ini dia. Ya!
132
00:09:24,110 --> 00:09:26,980
Marilah. Marilah.
Marilah. Marilah.
133
00:09:27,010 --> 00:09:28,980
Lompat.
134
00:09:31,020 --> 00:09:33,180
Awak bagus, bukan?
Sekarang, balik ke dalam lubang.
135
00:09:36,190 --> 00:09:38,210
Tretiak dalam jaring
untuk Soviet.
136
00:09:38,260 --> 00:09:40,280
daripada Paul Henderson
menuju ke kotak penalti.
137
00:09:40,330 --> 00:09:42,730
Dia rehat sekejap!
dia menembak!
138
00:09:42,760 --> 00:09:46,130
Oh, penyelamat yang hebat!
139
00:09:46,170 --> 00:09:50,230
Kemunculan kembali yang sempurna!
Oh! Tersentak-sentak daging lembu percuma untuk semua orang!
140
00:09:50,270 --> 00:09:53,260
Dan ais itu sedang melontar
dengan Bits n Kibbles '.
141
00:09:55,180 --> 00:09:57,140
Apa ini?
142
00:09:57,180 --> 00:10:01,200
Sekarang, Otis, berapa banyak
kali saya memberitahu kamu?
143
00:10:01,250 --> 00:10:04,780
Jika kamu mencuri sesuatu,
curilah sesuatu yang bernilai kecil.
144
00:10:04,820 --> 00:10:07,620
Itulah yang kita cari.
Naik ke sini, marilah.
145
00:10:07,650 --> 00:10:09,710
Ke sini.
146
00:10:11,090 --> 00:10:14,550
Terima kasih, kawan.
Ciumanmu semakin lebih baik.
147
00:10:16,430 --> 00:10:18,520
Kamu tidak mahu bayi
sekarang, betul kan?
148
00:10:22,040 --> 00:10:24,130
Dia katakan itu.
149
00:10:24,170 --> 00:10:26,160
Mmm.
150
00:10:31,210 --> 00:10:35,710
LOKl!
151
00:10:44,860 --> 00:10:46,520
Ayah?
152
00:10:47,830 --> 00:10:51,290
Maksud saya,
Oh, Odin yang berkuasa, kamukah itu?
153
00:10:51,330 --> 00:10:54,820
Adakah kamu sudah jumpa topengnya, Loki?
154
00:10:54,870 --> 00:10:57,800
Saya jumpa topengnya,
tapi ternyata,
155
00:10:57,840 --> 00:11:00,570
- Itu palsu.
- Kenapa kamu bersantai di pantai ini?
156
00:11:00,610 --> 00:11:03,170
Saya hanya mengambil sedikit masa
penangguhan hukuman dari...
157
00:11:03,210 --> 00:11:05,140
Merepek!
Topengnya...
158
00:11:05,180 --> 00:11:07,910
telah menyebabkan kerosakan yang cukup besar
dan penyimpangan di kalangan manusia.
159
00:11:07,950 --> 00:11:10,710
Saya mengutuk saat
kamu buat benda itu.
160
00:11:10,750 --> 00:11:13,150
Mengapa kamu tak gunakan saja matamu
yang boleh melihat segalanya.
161
00:11:13,190 --> 00:11:15,920
- Dan katakan di mana itu?
- Ini kekacauan yang kamu buat
162
00:11:15,960 --> 00:11:17,580
dan kamu akan selesaikannya!
163
00:11:17,620 --> 00:11:20,060
Kamu dewa!
Bertingkahlah seperti dewa!
164
00:11:20,090 --> 00:11:22,720
Sekarang, cari topeng itu
165
00:11:22,760 --> 00:11:26,360
sebelum saya membuka tin
kilat kepada kamu!
166
00:11:32,810 --> 00:11:34,930
Adakah awak memerlukan apa-apa
semasa saya keluar?
167
00:11:34,980 --> 00:11:37,170
Saya hanya akan pergi membuat
bayi dengan jiran.
168
00:11:37,210 --> 00:11:39,940
- Sayang, mari sini.
- Apa?
169
00:11:39,980 --> 00:11:42,970
Lihat! Lihatlah ini.
170
00:11:44,820 --> 00:11:46,790
Saya sudah berusaha lakukan ini selama 10 tahun
171
00:11:46,820 --> 00:11:50,050
dalam hidup saya, mewujudkan
rancangan ini dan...
172
00:11:52,090 --> 00:11:54,620
Saya hanya perlu sedikit masa lagi.
173
00:11:54,660 --> 00:11:57,390
Baiklah, saya faham, okey?
174
00:11:58,430 --> 00:12:00,400
Awak ingin pertunjukkan awak sendiri,
175
00:12:00,430 --> 00:12:02,660
dan saya ingin pertunjukkan awak sendiri.
176
00:12:02,700 --> 00:12:04,930
Awak sangat pintar!
177
00:12:07,040 --> 00:12:09,030
Tapi saya juga...
178
00:12:10,110 --> 00:12:13,410
sangat-sangat inginkan bayi.
179
00:12:15,850 --> 00:12:18,150
Jadi, apa yang kita lakukan?
180
00:12:18,190 --> 00:12:20,650
Saya ingin anak kita bangga pada kita,
181
00:12:20,690 --> 00:12:22,660
kita berdua.
182
00:12:22,690 --> 00:12:25,820
Dan jika seseorang bertanya kepada anak itu,
"Hei, apa pekerjaan ibu kamu?"
183
00:12:25,860 --> 00:12:29,060
Dia akan berkata, "Oh, dia pengarah Apt Apparel. "
184
00:12:29,100 --> 00:12:32,590
Mereka akan berkata, "Hebat." Ketika mereka katakan,
"Apa pekerjaan ayah kamu?"
185
00:12:32,630 --> 00:12:36,260
Mereka akan berkata,
"Dia seorang... dia seorang..."
186
00:12:36,300 --> 00:12:39,930
Hei, anak-anak.
Saya Kura-kura Torpedo!
187
00:12:39,970 --> 00:12:42,500
Inilah yang kamu bayangkan.
Mimpi kamu menjadi kenyataan.
188
00:12:42,540 --> 00:12:46,310
Banyak sangat kegembiraan di sini untukku
dan untuk kamu.
189
00:12:46,350 --> 00:12:49,410
Dan bayangkan pada pagi harinya
dan bayangkan pada malam harinya.
190
00:12:49,450 --> 00:12:51,680
Kamu menonton filem kartun ini.
191
00:12:51,720 --> 00:12:54,190
Dan saya akan jadi kaya.
192
00:12:55,820 --> 00:12:57,380
Dan ini satu untuk kamu.
193
00:12:59,830 --> 00:13:01,890
Pesta Halloween esok malam, kawan.
194
00:13:01,930 --> 00:13:04,290
- Ada kostum?
- Tidak.
195
00:13:04,330 --> 00:13:06,660
Hei, mungkin kamu boleh datang
sebagai kura-kura.
196
00:13:07,670 --> 00:13:09,330
Terima kasih, Chad.
197
00:13:10,670 --> 00:13:12,660
Saya tidak percaya Chad
naik pangkat lagi.
198
00:13:14,040 --> 00:13:17,480
Apabila eksekutif melihat saya,
semua yang mereka lihat adalah kura-kura.
199
00:13:17,510 --> 00:13:20,880
Hei kawan, kamu ingin sesuatu untuk berubah,
kamu harus buat mereka berubah.
200
00:13:20,910 --> 00:13:24,150
- Kamu pernah berjumpa lelaki nombor 1 itu sendiri?
- Daniel Moss? Tentu saja tidak.
201
00:13:24,180 --> 00:13:26,150
Baiklah, sekarang masanya untuk
manusia bangkit, anjing jalananku,
202
00:13:26,190 --> 00:13:28,980
kerana dia ada di sana.
203
00:13:29,020 --> 00:13:32,320
Oh Tuhan.
Dia tak pernah makan di sini.
204
00:13:32,360 --> 00:13:34,090
Dia terlalu sibuk jadi dewa animasi!
205
00:13:34,130 --> 00:13:36,250
Kalau begitu ini takdir, kawan.
Kamu harus pergi ke sana
206
00:13:36,300 --> 00:13:38,920
dan berkata, "Yo, saya Tim Avery dan
saya sudah memakai
207
00:13:38,970 --> 00:13:40,630
kostum ini selama 6 bulan
208
00:13:40,670 --> 00:13:43,160
dan saya ada idea sebuah pertunjukkan dan
kamu perlu mendengarnya. "
209
00:13:43,200 --> 00:13:45,830
Jadilah agresif, kawan.
Jika serangga menggigit kamu, gigitlah balik!
210
00:13:45,870 --> 00:13:48,570
Oh, maksud kamu seperti yang
kamu alami dengan Sylvia?
211
00:13:48,610 --> 00:13:50,080
Diam.
212
00:13:50,110 --> 00:13:51,980
Kamu tahu, mungkin saya perlu.
213
00:13:52,010 --> 00:13:54,540
- Perlu apa?
- Berjalan ke arah Daniel.
214
00:13:54,580 --> 00:13:56,980
- Maksud saya, dia hanya seorang lelaki, kan?
- Betul.
215
00:13:57,020 --> 00:14:00,080
- Apa yang harus saya risaukan?
- Kamu tak rugi apa-apa, kawan!
216
00:14:01,190 --> 00:14:03,590
- Saya akan melakukannya.
- Kamu gila ke?
217
00:14:13,630 --> 00:14:15,730
Hei, Kura-kura Torpedo.
218
00:14:15,770 --> 00:14:17,760
Hai.
219
00:14:19,570 --> 00:14:21,340
Ada sesuatu yang boleh saya
lakukan untuk kamu?
220
00:14:21,370 --> 00:14:23,370
Uhm...
221
00:14:24,980 --> 00:14:27,110
sebenarnya, ada.
Ya, kamu boleh.
222
00:14:27,150 --> 00:14:31,610
Um, lihat saya sudah berada cukup
lama dalam kostum kura-kura,
223
00:14:31,650 --> 00:14:33,450
tapi, eh, saya seorang
animator yang terlatih.
224
00:14:33,490 --> 00:14:35,450
saya pergi ke sekolah
dan semuanya,
225
00:14:35,490 --> 00:14:37,960
dan, uhm, saya ada idea untuk pertunjukkan, uh,
226
00:14:37,990 --> 00:14:39,790
Kamu perlu mendengarnya.
227
00:14:39,830 --> 00:14:42,620
Bagus.
Bagi itu pada saya.
228
00:14:42,660 --> 00:14:44,760
Sekarang?
229
00:14:44,800 --> 00:14:46,770
Jadi apa yang dia kata?
230
00:14:46,800 --> 00:14:49,430
Idea-idea saya tidak mempunyai percikan,
tapi pintu sentiasa terbuka.
231
00:14:49,470 --> 00:14:51,270
Baiklah, itu
satu perkara yang baik.
232
00:14:51,300 --> 00:14:55,760
Tidak. Ia sentiasa terbuka supaya dia boleh
menolak lelaki seperti saya keluar.
233
00:14:59,780 --> 00:15:02,410
Marilah, Otis.
234
00:15:02,450 --> 00:15:04,780
Otis. Marilah.
235
00:15:04,820 --> 00:15:07,120
Marilah, boy.
Marilah, Otis.
236
00:15:07,150 --> 00:15:08,980
Terima kasih, Otis.
237
00:15:31,110 --> 00:15:34,510
Awak sungguh manis
dan bertimbang rasa.
238
00:15:35,750 --> 00:15:37,980
Itulah sebabnya awak akan menjadi seorang ayah yang hebat.
239
00:15:39,650 --> 00:15:42,210
- Apa yang awak pakai?
- Oh.
240
00:15:42,260 --> 00:15:44,220
Baiklah, Saya akan jadi mangsa manusia serigala,
241
00:15:44,260 --> 00:15:46,190
tapi Otis rosakkan topeng saya.
242
00:15:46,230 --> 00:15:49,350
Baiklah, sayang, awak tahu,
kita telah ada begitu banyak barangan di sekitar sini.
243
00:15:49,400 --> 00:15:51,800
Saya tidak tahu, cuma...
memakai barang itu sahaja.
244
00:15:51,830 --> 00:15:53,490
Ini?
245
00:15:54,500 --> 00:15:56,160
Saya tidak boleh pergi kerana ini.
246
00:15:56,200 --> 00:15:59,570
Semua orang di Animagine sentiasa pergi
keluar dengan kostum mereka.
247
00:15:59,610 --> 00:16:02,340
Ini adalah sampah terburuk di Kota Sampah.
248
00:16:02,380 --> 00:16:05,440
Jadi jauh lebih buruk jika awak pergi dengan saya.
249
00:16:05,480 --> 00:16:08,540
Saya tahu, tapi saya tak boleh.
Saya terpaksa menyelesaikan risalah Orion.
250
00:16:08,580 --> 00:16:11,020
- Awak tahukan?
- Hmm?
251
00:16:11,050 --> 00:16:13,040
Pergi ke pesta...
252
00:16:14,220 --> 00:16:16,190
berseronok,
253
00:16:16,220 --> 00:16:18,190
dan bila awak balik rumah,
254
00:16:18,220 --> 00:16:20,850
awak boleh ceritakan pada saya semuanya.
255
00:16:38,550 --> 00:16:40,540
Sangat membosankan.
256
00:16:44,620 --> 00:16:46,640
Whoa!
Apa yang...?
257
00:17:33,130 --> 00:17:36,100
Bukankah awak menyukai Halloween?
258
00:17:36,140 --> 00:17:39,370
Whoa!
259
00:17:39,410 --> 00:17:41,810
Trick or treat.
260
00:17:41,840 --> 00:17:44,470
Boleh saya lihat ID pengawai kamu.
261
00:17:47,410 --> 00:17:50,470
- lD?
- Tak ada lD, tak ada pesta.
262
00:17:50,520 --> 00:17:53,010
Di mana isteri saya
letak kad jemputan?
263
00:17:56,360 --> 00:17:59,260
ID, bukan lV.
264
00:17:59,290 --> 00:18:01,590
Maafkan saya.
Salah saya.
265
00:18:02,800 --> 00:18:04,760
Mungkin saya tertinggal ia dalam
seluar saya yang lain.
266
00:18:07,200 --> 00:18:10,470
- Gila!
- Okey.
267
00:18:12,970 --> 00:18:14,960
Ini minuman kamu.
268
00:18:20,350 --> 00:18:22,510
Pesta ini memalukan.
269
00:18:22,550 --> 00:18:24,520
Tak bolehkah kita buat perkara kecil?
270
00:18:24,550 --> 00:18:26,950
- Saya akan usahakan.
- Pergi uruskannya.
271
00:18:36,500 --> 00:18:38,360
Siapa orang hijau itu?
272
00:18:38,400 --> 00:18:40,030
Sebaiknya kamu tutup, cik.
273
00:18:40,070 --> 00:18:41,660
Dadamu mungkin akan kedinginan.
274
00:18:41,700 --> 00:18:43,690
Ah.
275
00:18:46,570 --> 00:18:49,100
Apa yang saya fikirkan?
276
00:18:49,140 --> 00:18:51,110
Whoa! Oh!
277
00:18:51,140 --> 00:18:53,770
Hei!
Oh!
278
00:18:53,810 --> 00:18:55,800
- Whoo! Whoo!
- Ah.
279
00:18:56,920 --> 00:18:58,880
- Jorge.
- Sylvia.
280
00:18:58,920 --> 00:19:00,780
Terima kasih, Tuhan.
281
00:19:08,260 --> 00:19:09,990
Boo! Boo!
282
00:19:10,030 --> 00:19:12,550
Tunggu dulu.
Semua orang nak ke mana?
283
00:19:12,600 --> 00:19:15,660
Whoo! Baiklah
Baiklah!
284
00:19:15,700 --> 00:19:18,730
- Boo! Membosankan!
- Whoo-hoo!
285
00:21:52,360 --> 00:21:54,720
Sayang, saya balik.
286
00:21:57,000 --> 00:22:01,370
- Sayang, apa yang terjadi pada kamu?
- Jom kita cari tahu.
287
00:24:02,940 --> 00:24:05,640
Sangat luar biasa malam tadi, guru.
288
00:24:05,680 --> 00:24:08,410
Kamu berpusing-pusing dengan penuh kegilaan, kawan.
289
00:24:08,450 --> 00:24:11,040
Hei, um, adakah kamu...
adakah kamu gunakan hologram
290
00:24:11,080 --> 00:24:13,240
untuk... untuk semua gerakkan kamu?
291
00:24:13,280 --> 00:24:15,950
Whoa, Avery, Saya tidak tahu
kamu mempunyai itu di dalam diri kamu, kawan!
292
00:24:15,990 --> 00:24:18,150
Ya, saya pun tak tahu.
293
00:24:19,190 --> 00:24:21,350
- Tim Avery?
- Ya.
294
00:24:21,390 --> 00:24:23,620
Daniel Moss ingin berjumpa dengan
kamu di pejabatnya.
295
00:24:23,660 --> 00:24:25,650
Kamu ada masa?
296
00:24:39,740 --> 00:24:42,470
Ini mempunyai potensi.
297
00:24:44,220 --> 00:24:46,210
Marilah.
Marilah.
298
00:24:50,090 --> 00:24:52,450
Ini mempunyai percikan yang saya cari.
299
00:24:52,490 --> 00:24:55,460
Maksud saya, tidak menjadi
kasar mengenainya,
300
00:24:55,490 --> 00:24:59,330
tapi orang ini... ini boleh menjadi
watak francais.
301
00:25:00,970 --> 00:25:03,020
Bagaimana kamu boleh dapat idea ini?
302
00:25:05,070 --> 00:25:07,400
Anjing saya yang membawanya kepada saya.
303
00:25:07,440 --> 00:25:10,970
Oh, ya. Jika kita tahu
di mana orang-orang besar datang,
304
00:25:11,010 --> 00:25:13,100
kita akan pergi ke sana
setiap hari, betulkan?
305
00:25:13,140 --> 00:25:15,200
Ya.
306
00:25:16,680 --> 00:25:18,580
Dengar,
307
00:25:18,620 --> 00:25:21,410
Saya rasa kita boleh lakukan sesuatu dengan ini.
308
00:25:21,450 --> 00:25:24,790
Bagaimana, kamu ingin naik pangkat?
309
00:25:27,490 --> 00:25:29,480
Di mana?
Di mana?
310
00:25:35,570 --> 00:25:37,690
Otis! Kamu tahu dimana topeng yang kamu gigit,
311
00:25:37,740 --> 00:25:39,700
yang dari kayu?
Di manakah ia?
312
00:25:41,170 --> 00:25:43,270
Cari topeng itu dan saya akan bawa
kamu berjumpa Venus.
313
00:25:43,310 --> 00:25:45,870
kamu tahu, si kecil comel Jack Russell yang
kamu selalu cuba untuk melompat ke tempatnya?
314
00:25:45,910 --> 00:25:48,850
Ya, saya fikir kamu akan jadi pasangan yang baik.
315
00:25:48,880 --> 00:25:50,850
Saya tak tahu.
Saya tak cakap bahasa Doberman.
316
00:25:50,880 --> 00:25:52,940
Sayang!
Saya ada berita yang luar biasa!
317
00:25:52,980 --> 00:25:55,380
Betul ke?
Saya fikir saya pun ada juga!
318
00:25:55,420 --> 00:25:57,390
- Betul ke? Apa?
- Um, awak dulu.
319
00:25:57,420 --> 00:25:59,010
- Tidak, awak dulu.
- Okey, saya dulu.
320
00:25:59,060 --> 00:26:00,650
- Sayang, biar saya dulu.
- Okey, baiklah.
321
00:26:00,690 --> 00:26:03,560
Teka siapa yang dapat naik pangkat jabatan?
322
00:26:06,230 --> 00:26:09,500
Oh Tuhan, itu sangat hebat!
Saya amat berbangga dengan kamu.
323
00:26:09,530 --> 00:26:12,660
- Oh, ini pasti sudah ditakdirkan.
- Apa maksudnya sudah ditakdirkan? Apa berita dari awak?
324
00:26:12,700 --> 00:26:14,930
Saya sudah berasa sangat gembira sepanjang hari
325
00:26:14,970 --> 00:26:18,030
- dan awak tidak akan percaya ini.
- Saya tidak akan percaya apa?
326
00:26:18,080 --> 00:26:20,410
- Bagitahu saya! Apa? Apa?
- Okey. Saya fikir mungkin saya...
327
00:26:21,980 --> 00:26:23,950
- Mengandung.
- Ya!
328
00:26:25,980 --> 00:26:29,680
Oh, tapi macam mana boleh, kerana kita...
itu tak mungkin... kita baru saja...
329
00:26:29,720 --> 00:26:33,050
Siapa ikan?
Siapa ikan?
330
00:26:33,090 --> 00:26:35,620
Di mana ada tong sampah?
Di mana ada tong sampah?
331
00:26:45,700 --> 00:26:48,570
- Adakah ia normal?
- Tidak.
332
00:26:48,610 --> 00:26:52,010
dan apa yang teruknya,
ia tidak dilindungi oleh insurans.
333
00:27:01,050 --> 00:27:03,610
Dia pergi ke arahnya, dia menembak.
334
00:27:03,650 --> 00:27:07,220
Boomm... di wajahnya.
335
00:27:08,930 --> 00:27:11,720
Sayang, tengok!
Itu bayi kita.
336
00:27:29,780 --> 00:27:31,720
- Wow.
- Apa?
337
00:27:31,750 --> 00:27:34,270
Saya rasa air ketuban saya sudah pecah.
338
00:27:34,320 --> 00:27:36,220
Betul ke?
339
00:27:36,250 --> 00:27:39,550
Ini bayi lelaki.
340
00:27:45,960 --> 00:27:47,950
Oh, Alvey.
341
00:27:50,500 --> 00:27:52,490
Cakap hello pada anak kamu.
342
00:27:53,640 --> 00:27:56,630
Uh, hello, Nak.
343
00:27:56,670 --> 00:27:58,640
saya telah menunggu untuk bertemu dengan kamu
344
00:27:58,680 --> 00:28:00,470
selama 9 bulan.
345
00:28:03,250 --> 00:28:06,150
Whoa. Dia punya genggaman macam
seorang pembunuh.
346
00:28:06,180 --> 00:28:08,650
Tapi Ayah melawan dengan jari penghancurnya.
347
00:28:12,190 --> 00:28:14,890
Hei, kamu tahu siapa saya?
348
00:28:14,930 --> 00:28:16,620
Saya adalah ayah kamu.
349
00:28:21,170 --> 00:28:23,160
Loki!
350
00:28:27,540 --> 00:28:29,510
Ada bayi...
351
00:28:29,540 --> 00:28:32,200
yang lahir daripada topeng itu!
352
00:28:42,650 --> 00:28:45,140
Tak guna!
Mana topeng saya?!
353
00:28:45,190 --> 00:28:47,490
Encik, encik kena bayar untuk itu.
354
00:28:53,800 --> 00:28:55,960
Di iklan ada disebutkan yang barang-barangnya asli!
355
00:28:56,000 --> 00:28:57,970
Barang-barangnya memang asli.
356
00:28:58,000 --> 00:29:01,340
Topeng asli Mitologi Norse Pakistan.
357
00:29:04,340 --> 00:29:06,710
Okey.
Biarkan saya berfikir.
358
00:29:06,740 --> 00:29:10,270
Apa yang patut saya tukarkan dia?
359
00:29:10,310 --> 00:29:15,120
Loki!
360
00:29:16,490 --> 00:29:17,890
Ayah?
361
00:29:18,890 --> 00:29:20,450
Bodoh!
362
00:29:20,490 --> 00:29:23,190
Apa kamu buat di dalam kedai di Helveti ini?
363
00:29:23,230 --> 00:29:25,390
- Tak ada apa, Saya cuma...
- Bodoh!
364
00:29:25,430 --> 00:29:27,400
Jangan berani kamu cuba menipu saya.
365
00:29:27,430 --> 00:29:30,030
Kamu tahu, Thor tak pernah bagi
masalah macam ini.
366
00:29:30,070 --> 00:29:32,730
Okey, mula lagi dengan cakap kosong Thor.
367
00:29:32,770 --> 00:29:35,530
Thor, Thor, Thor.
Tahu tak, ayah, Saya bukan macam Thor.
368
00:29:35,570 --> 00:29:37,600
Saya takkan jadi macam Thor.
369
00:29:37,640 --> 00:29:39,540
Saya cuma berharap
tak boleh ke ayah...
370
00:29:39,580 --> 00:29:41,840
menyayangi saya seadanya
371
00:29:41,880 --> 00:29:44,210
dan bukannya perlu jadi seperti siapa?
372
00:29:44,250 --> 00:29:47,050
Tidak! Saya ingin kamu jadi lebih dari Thor!
373
00:29:47,080 --> 00:29:49,050
Sekarang, saya dah banyak buang masa disini.
374
00:29:49,090 --> 00:29:51,050
Saya merasakan getaran.
375
00:29:51,090 --> 00:29:53,520
Seorang anak telah lahir dari topeng!
376
00:29:53,560 --> 00:29:55,820
Wow.
Seorang bayi yang lahir dari topeng,
377
00:29:55,860 --> 00:29:58,920
jadi itu membuatkan saya jadi seperti
seorang ayah, huh?
378
00:29:58,960 --> 00:30:01,230
- Cari!
- Bayi atau topeng?
379
00:30:01,270 --> 00:30:03,230
Cari bayi itu...
380
00:30:03,270 --> 00:30:05,600
dan kamu akan jumpa topeng itu.
381
00:30:05,640 --> 00:30:07,630
Betul.
382
00:30:11,410 --> 00:30:13,380
Tonya, awak ada nampak Otis?
383
00:30:13,410 --> 00:30:15,400
Dia di dalam rumah barunya!
384
00:30:16,610 --> 00:30:18,580
Siapa bayi gembira?
385
00:30:18,620 --> 00:30:20,310
Siapa bayi gembira?
386
00:30:21,520 --> 00:30:23,510
Mari kita meletupkan yang lagi satu.
387
00:30:24,690 --> 00:30:26,950
Kamu suka ini, huh?
Semuanya bagus-bagus!
388
00:30:26,990 --> 00:30:28,960
Sayang, sayang, sayang,
baru tadi,
389
00:30:28,990 --> 00:30:31,990
dia mengira belon.
Dia mengangkat 5 jari.
390
00:30:32,030 --> 00:30:34,000
Itu bagus, Sayang.
Saya perlu pergi.
391
00:30:34,030 --> 00:30:36,760
Daniel bawa Chad untuk bercium...
oh, saya maksudkan membantu saya...
392
00:30:36,800 --> 00:30:39,100
dan saya perlu ke tempat kerja
sebelum dia membantu saya keluar dari pekerjaan.
393
00:30:39,140 --> 00:30:41,100
Hei.
394
00:30:41,140 --> 00:30:43,300
Apa kamu fikir,
Double A?
395
00:30:43,340 --> 00:30:46,370
Kamu nak tengok ini, huh? Hei Sayang,
Saya tahu saya sudah bertanya berjuta kali,
396
00:30:46,410 --> 00:30:49,380
tapi ada kebetulan kamu lihat topeng yang sedang saya cari,
kamu tahu yang dari kayu...
397
00:30:49,410 --> 00:30:52,110
Okey, berjuta kali, dan tidak.
Kenapa kamu perlukannya sangat?
398
00:30:52,150 --> 00:30:55,050
Saya tak perlukannya.
Siapa cakap saya perlukannya? Tak perlukannya.
399
00:30:55,090 --> 00:30:57,050
- Bye.
- Bye.
400
00:30:57,090 --> 00:30:59,220
Bye. Cakap "Bye, Ayah."
Bye bye.
401
00:30:59,260 --> 00:31:02,230
Bye bye. Sini.
Kamu mahu satu lagi?
402
00:31:02,260 --> 00:31:04,230
Okey, tengok,
tengok, tengok.
403
00:31:38,460 --> 00:31:40,760
"Saya mahu kamu untuk menjadi lebih seperti Thor."
404
00:31:40,800 --> 00:31:42,770
Oh, sangat dungu.
405
00:31:42,800 --> 00:31:45,170
Oh hei!
Ini telinga saya, hidung dan tekak orang.
406
00:31:45,200 --> 00:31:47,170
Odin fikir dia sangat hebat.
407
00:31:47,200 --> 00:31:49,370
Hello! Tiada siapa pun memuja kamu lagi.
408
00:31:49,410 --> 00:31:51,200
Saya boleh jadi doktor
409
00:31:51,240 --> 00:31:53,340
jika nilai ujian saya tak begitu betul.
410
00:31:53,380 --> 00:31:56,680
Sekarang, mari tengok. Oh, "Penyakit infeksi," itu selalu meremukkan saya.
411
00:31:56,710 --> 00:31:58,610
Bilik bersalin.
412
00:31:58,650 --> 00:32:00,780
Okey, pertama sekali saya cari bayi ajaib,
413
00:32:00,820 --> 00:32:03,650
kemudian ke kantin di lantai bawah
untuk ambil jelly.
414
00:32:03,690 --> 00:32:07,180
Siapa yang perlu kamu sengat untuk dapatkan
beberapa jawapan di tempat ini?
415
00:32:07,220 --> 00:32:08,850
Bingo!
416
00:32:08,890 --> 00:32:10,860
Baiklah,
mari kita mulakan.
417
00:32:10,900 --> 00:32:12,860
Bersedialah.
418
00:32:12,900 --> 00:32:15,020
Oh, pegang erat-erat.
Ini akan jadi perjalanan yang bergelombang.
419
00:32:15,070 --> 00:32:17,030
Okey, sayang, ini akan menyakitikan kamu
420
00:32:17,070 --> 00:32:19,000
lebih dari menyakitkan saya.
421
00:32:20,000 --> 00:32:21,970
Ah!
422
00:32:33,480 --> 00:32:36,180
Okey, mari mulakan dengan...
423
00:32:36,220 --> 00:32:38,480
uh, 27 Julai.
424
00:32:39,690 --> 00:32:42,280
Bayi yang lahir pada hari itu.
425
00:32:42,330 --> 00:32:44,990
Oh, tidak. Kenapa ada banyak bayi yang lahir?
426
00:32:53,700 --> 00:32:55,900
- Siapa kamu?
- Kamu.
427
00:32:55,940 --> 00:32:57,930
- Saya?
- Siapa?
428
00:33:51,830 --> 00:33:52,990
Huh?
429
00:33:53,030 --> 00:33:55,560
Hmm?
430
00:34:15,890 --> 00:34:18,580
- Tak apa, sayang. Saya dapatkan dia.
- Okey.
431
00:34:35,870 --> 00:34:38,030
Tim.
Tim.
432
00:34:38,080 --> 00:34:40,840
- Okey, giliran saya.
- Tidak, tidak. Tak mengapa, sayang. Tak mengapa.
433
00:34:40,880 --> 00:34:42,900
- Se... Sekarang giliran saya?
- Dia tidur. Dia sudah tidur.
434
00:34:42,950 --> 00:34:44,920
Tapi, sayang, awak boleh terlambat
masuk kerja hari ini?
435
00:34:44,950 --> 00:34:48,480
Pejabat saya baru saja telefon. Um, Mereka
menghantar saya ke New York selama seminggu.
436
00:34:54,330 --> 00:34:57,660
- Hei, kemana kamu ingin pergi?
- Ma...Maafkan saya, Daniel.
437
00:34:57,700 --> 00:35:00,320
Isteri saya perlu pergi ke luar bandar untuk bekerja.
Ini hanya seminggu,
438
00:35:00,360 --> 00:35:02,300
tapi saya perlu menjaga bayinya.
439
00:35:02,330 --> 00:35:04,730
Hei, kamu perlu menjaga anak, saya faham.
440
00:35:04,770 --> 00:35:08,170
Tapi sayang masanya.
Panggilan kerja,
441
00:35:08,210 --> 00:35:11,230
mereka ingin lihat lelaki kulit hijau kita
pada hujung minggu ini,
442
00:35:11,280 --> 00:35:14,070
tapi saya akan meminta Chad untuk mengurusnya.
443
00:35:16,410 --> 00:35:18,380
- Saya akan usahakannya.
- Apa?
444
00:35:18,420 --> 00:35:20,380
Saya kata saya perlu berada di rumah,
iaitu di rumah saya,
445
00:35:20,420 --> 00:35:22,390
tapi saya tak kata saya tak boleh bekerja.
446
00:35:22,420 --> 00:35:24,390
Selesaikan mengikut waktu.
Saya akan usahakannya,
447
00:35:24,420 --> 00:35:26,410
dan saya takkan kecewakan kamu.
448
00:35:28,190 --> 00:35:31,820
Bagus. Cubalah untuk berikan percikan seperti
yang saya lihat di pesta Halloween.
449
00:35:31,860 --> 00:35:33,660
Okey.
450
00:35:33,700 --> 00:35:36,030
Saya letakkan semua nombor
telefon di peti sejuk
451
00:35:36,070 --> 00:35:38,560
dan awak perlu mandikannya
sebelum dia tidur,
452
00:35:38,600 --> 00:35:41,830
tapi jangan biarkan ada air di telinganya,
Kerana dia akan ketakutan sedikit.
453
00:35:41,870 --> 00:35:44,500
Um, dan jika dia berkeliaran,
awak hanya letakkan dia di tempat duduk keretanya
454
00:35:44,540 --> 00:35:47,740
dan putarkan CD Mozart untuk bayi,
tapi jangan dudukkan dia di depan TV,
455
00:35:47,780 --> 00:35:49,750
itu akan membuatnya bodoh.
456
00:35:49,780 --> 00:35:51,810
Jika awak rasa seperti awak sedang putus asa,
457
00:35:51,850 --> 00:35:54,340
pergi saja bertemu Betty di bawah.
Dia mempunyai sekitar 10 anak.
458
00:35:54,390 --> 00:35:56,580
- Sayang? Perlukah saya tumbuk pisangnya?
- Ya?
459
00:35:56,620 --> 00:35:58,250
- Saya... saya....
- Awak akan baik saja.
460
00:35:58,290 --> 00:35:59,690
Boleh saya ucapkan selamat tinggal?
461
00:36:01,730 --> 00:36:05,530
Mama sangat sayang kamu.
462
00:36:05,560 --> 00:36:08,090
Okey.
463
00:36:08,130 --> 00:36:10,120
Dan Mama juga mencintaimu.
464
00:36:10,170 --> 00:36:11,730
- Mama, saya tak boleh lakukan ini.
- Hah? Awak boleh.
465
00:36:11,770 --> 00:36:13,240
- Saya tak boleh.
- Awak boleh.
466
00:36:13,270 --> 00:36:15,530
Mama. Sayang, ambil dia.
467
00:36:15,570 --> 00:36:17,670
- Bye.
- Sayang, ambil dia.
468
00:36:17,710 --> 00:36:19,300
- Saya sayang awak.
- Sayang, bawa dia.
469
00:36:19,340 --> 00:36:21,280
Bye.
470
00:36:21,310 --> 00:36:23,300
Bye.
471
00:36:34,790 --> 00:36:36,760
Okey.
Baiklah, Alvey.
472
00:36:36,790 --> 00:36:39,730
Okey. Baiklah.
Kita akan berseronok.
473
00:36:39,760 --> 00:36:42,890
Ini dia.
Marilah. Ya.
474
00:36:42,930 --> 00:36:44,800
Lihatlah warnanya yang cantik.
475
00:36:46,140 --> 00:36:48,300
Oh, lihat! Ah, ee.
476
00:36:50,270 --> 00:36:52,670
Seronok, kan?
477
00:36:52,710 --> 00:36:56,150
Lihat Ayah!
Ayah gembira, Ayah... gembira.
478
00:37:10,290 --> 00:37:12,290
Okey.
479
00:37:13,800 --> 00:37:15,590
Okey, kawan,
480
00:37:15,630 --> 00:37:17,660
hanya kamu dan Ayah pagi ini
481
00:37:17,700 --> 00:37:20,670
dan kita akan berseronok dan akan bermain.
482
00:37:20,700 --> 00:37:22,700
Kamu seronok?
Okey.
483
00:37:25,840 --> 00:37:28,400
- Hello?
- Hei, kawan. Boleh kamu ke sini sekarang?
484
00:37:28,450 --> 00:37:31,010
- Daniel yang meminta kamu.
- Tidak, saya tak boleh datang sekarang.
485
00:37:31,050 --> 00:37:33,810
- Saya terjebak di sini dengan anak saya.
- Sebaiknya fikirkan sesuatu.
486
00:37:33,850 --> 00:37:36,340
Dia ingin lihat hasil lukisan kamu sebelum
perjumpaan pada hari Jumaat.
487
00:37:36,390 --> 00:37:39,620
Baiklah. Saya akan melukis sekarang dan saya
akan hantar melalui fax setelah makan tengah hari.
488
00:37:39,660 --> 00:37:41,650
- Baiklah.
- Okey, bye.
489
00:37:41,690 --> 00:37:44,560
Hei, kawan.
490
00:37:44,600 --> 00:37:48,430
Ayah ada sedikit kerja penting
yang harus dilakukan,
491
00:37:48,470 --> 00:37:50,430
jadi boleh kamu jadi anak baik dan
biarkan Ayah bekerja?
492
00:38:02,280 --> 00:38:04,080
Hello?
493
00:38:04,110 --> 00:38:08,050
- Sayang, hei!
- Hei, sayang, awak apa khabar?
494
00:38:08,090 --> 00:38:10,880
Jadi, awak dan Alvey apa khabar?
495
00:38:10,920 --> 00:38:13,120
Oh, kami baik saja.
Ya, kami berseronok.
496
00:38:13,160 --> 00:38:15,390
Dua kacang kecil di dalam balang.
Bagi awak macam mana?
497
00:38:15,430 --> 00:38:16,980
Bagus. Eh, dia suka The Comps,
498
00:38:17,030 --> 00:38:19,050
jadi sekarang kami perlu cepat
masuk ke dalam produksi.
499
00:38:19,100 --> 00:38:21,060
Jadi, macam mana Alvey?
500
00:38:21,100 --> 00:38:23,070
Dia makan?
Bagaimana tidurnya?
501
00:38:23,100 --> 00:38:25,330
Tunggu, Sayang.
Seseorang ingin bercakap dengan awak.
502
00:38:25,370 --> 00:38:28,500
Oh, Mama rindu pada kamu. Mama hanya ingin mencium
kamu dan mencium kamu dan mencium kamu!
503
00:38:28,540 --> 00:38:31,440
Oh, Mama rindu pada kamu. Mama hanya ingin mencium
kamu dan mencium kamu dan mencium kamu!
504
00:38:31,480 --> 00:38:33,940
Okey, Sayang.
Ya, dia pun sayang awak.
505
00:38:33,980 --> 00:38:36,470
- Cepatlah balik. Bye.
- Okey, bye.
506
00:38:38,050 --> 00:38:40,480
Baiklah, bukankah itu bagus
507
00:38:40,520 --> 00:38:42,080
bahawa pekerjaannya berjalan lancar?
508
00:38:42,120 --> 00:38:45,780
- Ma?
- Ya. Ma dan kariernya akan...
509
00:38:47,890 --> 00:38:49,860
- Kamu sebut Ma ke?
- Mama.
510
00:38:49,890 --> 00:38:51,860
Oh Tuhan.
Kamu sebut Mama!
511
00:38:51,900 --> 00:38:53,860
Baiklah, boleh kamu sebut "Ayah"
512
00:38:53,900 --> 00:38:56,590
- atau "da-da?"
- Mommy.
513
00:38:58,200 --> 00:39:01,070
Itu hebat!
Kamu lakukannya dengan baik!
514
00:39:01,110 --> 00:39:04,300
tapi marilah,
sebut "da-da". Da-da
515
00:39:04,340 --> 00:39:07,140
Mak.
516
00:39:11,780 --> 00:39:15,180
Timmy Tyler, kamu bayi topeng saya ke?
517
00:39:27,300 --> 00:39:29,560
- Ya?
- Selamat Tengah hari!
518
00:39:29,600 --> 00:39:31,500
- Boleh saya masuk?
- Ah...
519
00:39:31,540 --> 00:39:33,870
Tempat tinggal yang indah...
Alamak, dan karpet yang indah.
520
00:39:33,900 --> 00:39:35,870
Kamu mesti jenis orang...
521
00:39:35,910 --> 00:39:38,310
diciptakannya Vacuummeister 3000!
522
00:39:38,340 --> 00:39:39,870
Jika saya tak bersihkan, tak ada yang buatnya.
523
00:39:39,910 --> 00:39:43,680
Itulah kenapa kamu perlu Vacuummeister 3000!
524
00:39:43,710 --> 00:39:46,080
Memiliki penyapu berganda,
jalur udara tahan lama,
525
00:39:46,120 --> 00:39:47,980
kawalan getaran, lapisan berganda penyaringan Teflon
526
00:39:48,020 --> 00:39:49,450
dan itu dirancang dengan design
penggerak langsung
527
00:39:49,490 --> 00:39:52,180
yang begitu kuat,
itu menyedut kotoran
528
00:39:52,220 --> 00:39:53,780
menghilangkan kotoran!
529
00:39:53,820 --> 00:39:57,120
- Adakah ianya selamat?
- Izinkan saya untuk mendemontrasikannya.
530
00:39:57,160 --> 00:39:59,130
- Oh, kamu tak pasang kabelnya?
- Tidak.
531
00:40:01,830 --> 00:40:04,560
Ini demonstrasi yang mengerikan.
532
00:40:14,650 --> 00:40:17,510
Hello, kamu sesuatu yang kecil dan hodoh.
533
00:40:17,550 --> 00:40:19,850
Kita lihat jika kamu si bayinya, hmm?
534
00:40:23,190 --> 00:40:26,050
Berputar. Berubah!
535
00:40:26,090 --> 00:40:27,820
Berubah bentuk.
536
00:40:27,860 --> 00:40:29,850
Lakukanlah sesuatu demi Odin.
537
00:40:39,740 --> 00:40:42,430
Tidak!
538
00:40:42,470 --> 00:40:46,270
Saya rasa sudah tiba masanya untuk memperkenalkan
kamu dengan kawan terbaik manusia.
539
00:40:46,310 --> 00:40:49,510
Dan maksud saya bukan kamu, Otis.
540
00:40:49,550 --> 00:40:51,510
Okey.
541
00:40:51,550 --> 00:40:53,520
Mama tak ingin Ayah lakukan hal ini,
542
00:40:53,550 --> 00:40:56,250
tapi apa yang Mama tak tahu
tak akan menyakitinya.
543
00:40:56,290 --> 00:40:58,690
- ...krim asam dan bawang...
- Oh, lihat.
544
00:41:03,760 --> 00:41:05,490
Hei, tunggu sekejap.
545
00:41:05,530 --> 00:41:08,120
Kami tak suka sikap kamu!
546
00:41:08,170 --> 00:41:10,760
Awasi dia, ya?
547
00:41:15,740 --> 00:41:19,330
Lihatlah Bam Bam.
548
00:41:19,380 --> 00:41:21,640
Bam! Bam!
Bam! Bam! Bam!
549
00:41:21,680 --> 00:41:25,010
Bam Bam nampak sengsara
tanpa kerikil.
550
00:41:30,390 --> 00:41:32,360
Bam.
551
00:42:01,490 --> 00:42:04,450
Bam, bam, bam.
552
00:42:50,500 --> 00:42:52,660
Sudah tiba masanya!
553
00:44:44,280 --> 00:44:47,010
Saya tak tahu caranya.
Saya tak tahu yang mana akhirnya.
554
00:44:47,050 --> 00:44:49,480
Kerja saya tak berjalan langsung.
555
00:44:49,520 --> 00:44:51,780
Ya.
Ya.
556
00:44:54,890 --> 00:44:57,290
Saya tak tahu.
557
00:44:57,330 --> 00:45:00,130
Ya, saya masih menjaga anak.
558
00:45:00,160 --> 00:45:02,690
Oh Tuhan, kamu tak ada idea.
559
00:45:02,730 --> 00:45:05,330
Kawan, mereka hanya membuang
semua masa kamu.
560
00:45:05,370 --> 00:45:07,340
Saya tak tahu apa yang patut
saya lakukan dengannya.
561
00:45:07,370 --> 00:45:09,860
Saya fikir mungkin saya dapat sesuatu
untuk kerja saya.
562
00:45:09,910 --> 00:45:11,900
Saya tak tahu,
itu cuma...
563
00:45:39,400 --> 00:45:42,300
Yow! Ooh!
564
00:45:58,960 --> 00:46:01,080
Hai, 911?
Saya sudah bagitahu kamu.
565
00:46:01,120 --> 00:46:03,150
Anak saya memantul-mantul dari dinding!
566
00:46:03,190 --> 00:46:05,820
Ya, dari dinding, sofa,
567
00:46:05,860 --> 00:46:09,030
dan siling.
Hello. Hello? Hello?!
568
00:46:28,790 --> 00:46:30,550
Jangan berhenti,
569
00:46:30,590 --> 00:46:32,210
- Ya?
- Betty!
570
00:46:32,260 --> 00:46:34,690
Saya perlu pertolongan kamu.
571
00:46:34,720 --> 00:46:36,210
Tim, apahal?
572
00:46:36,260 --> 00:46:38,230
Uh, uh, begini, Tonya kata jika saya perlukan...
573
00:46:38,260 --> 00:46:40,790
Kamu tahulah... jika ada...
jika saya melihat sesuatu yang pelik.
574
00:46:40,830 --> 00:46:43,460
Ini Alvey. Ini Alvey.
Ini adalah Alvey. Tengok?
575
00:46:43,500 --> 00:46:44,970
Dia telah...
dia telah memantul-mantul
576
00:46:45,000 --> 00:46:47,030
dan dia meniru Woody ketawa,
kamu tahu...
577
00:46:49,240 --> 00:46:51,870
Dan dia menyanyi.
578
00:46:51,910 --> 00:46:54,270
Begini, banyak bayi di usianya menyanyi.
579
00:46:54,310 --> 00:46:56,750
Vaudeville?
580
00:46:56,780 --> 00:46:58,940
Okey, Saya akan tunjukkan.
581
00:46:58,980 --> 00:47:01,210
Okey, okey.
Tengoklah.
582
00:47:02,620 --> 00:47:05,280
Marilah. Menyanyi.
583
00:47:06,460 --> 00:47:09,450
Marilah, Alvey.
584
00:47:10,690 --> 00:47:12,990
Lakukannya.
585
00:47:13,030 --> 00:47:15,960
Lakukannya.
Menyanyi, tak guna!
586
00:47:16,000 --> 00:47:17,970
- Menyanyi...
- Tim!
587
00:47:18,000 --> 00:47:20,870
- Dia masih bayi.
- Itulah yang saya maksudkan.
588
00:47:32,620 --> 00:47:35,550
Saya di sini untuk membersihkan
tempat kamu.
589
00:47:39,560 --> 00:47:41,990
Oh, Jason Kemperbee,
590
00:47:42,030 --> 00:47:44,120
jadilah bayiku.
591
00:47:45,700 --> 00:47:46,860
Marilah.
592
00:47:46,900 --> 00:47:50,330
Lakukan sesuatu.
Tunjukkan pada saya sihir kamu.
593
00:47:57,170 --> 00:48:00,140
Alvey.
594
00:48:00,180 --> 00:48:01,840
Turunkan itu.
595
00:48:01,880 --> 00:48:04,310
Itu Mama dan Ayah.
596
00:48:04,350 --> 00:48:07,110
Tolong letak mesin faks itu ke bawah.
597
00:48:12,320 --> 00:48:15,810
Mahu jus?
Ini, mahu jus?
598
00:48:15,860 --> 00:48:18,290
Tak apa-apa. Ini untuk kamu, Alvey.
Minum jus.
599
00:48:18,330 --> 00:48:20,160
Ya, kamu suka jus.
600
00:48:21,360 --> 00:48:24,230
Lihat, Alvey?
Ayah tak akan menyakiti kamu.
601
00:48:24,270 --> 00:48:26,290
Whoa! Hei!
Hei! Hei!
602
00:48:26,340 --> 00:48:28,800
Tidak! Hei! Hei! Ah!
603
00:48:28,840 --> 00:48:30,670
Hei! Hei! Hei!
604
00:48:30,710 --> 00:48:34,730
Bam! Bam! Bam!
Bam! Bam!
605
00:48:42,020 --> 00:48:44,080
Mainan.
606
00:49:20,820 --> 00:49:22,850
Aww, bayi malang.
607
00:49:28,530 --> 00:49:30,520
Huh? Oh!
608
00:49:39,140 --> 00:49:40,870
Uh-oh.
609
00:50:45,360 --> 00:50:46,590
- Ya?
- Hai!
610
00:50:46,630 --> 00:50:48,750
Kamu ingin Coklat Nipis?
611
00:50:57,270 --> 00:50:59,260
Ya, kamu boleh lari,
tapi kamu tak boleh sembunyi!
612
00:51:03,310 --> 00:51:05,370
Transformers.
613
00:51:07,910 --> 00:51:09,880
Alvey?
614
00:51:09,920 --> 00:51:12,210
Kamu...
Kamu tak akan melakukan itu pada Ayah, kan?
615
00:51:12,250 --> 00:51:14,220
Saya Ayah kamu.
616
00:51:14,250 --> 00:51:16,550
B-Boleh kamu katakan "Ayah"?
617
00:51:16,590 --> 00:51:19,560
"A-Ayah"?
618
00:51:21,900 --> 00:51:23,690
Madre.
619
00:51:25,730 --> 00:51:27,700
Ini terlalu susah untuk ditangani.
620
00:51:27,730 --> 00:51:29,700
Maksud saya,
ini gila.
621
00:51:29,740 --> 00:51:31,730
Menari?
622
00:51:39,650 --> 00:51:42,670
Tidak. Tidak.
623
00:51:42,720 --> 00:51:45,280
Shh.
624
00:51:54,590 --> 00:51:56,620
Tembak!
625
00:51:56,660 --> 00:51:58,630
Tepat pada sasaran!
626
00:52:04,940 --> 00:52:06,840
Hmm?
627
00:52:09,710 --> 00:52:12,610
Di sinilah kita bersama bayi.
628
00:52:34,970 --> 00:52:37,330
Oh, ya.
Siapa anjingnya?
629
00:52:37,370 --> 00:52:39,340
Siapa anjing besarnya...?
630
00:52:52,390 --> 00:52:55,650
Whoa!
631
00:53:49,280 --> 00:53:51,270
Mama!
632
00:54:23,540 --> 00:54:25,530
Saya menyerah.
633
00:54:42,000 --> 00:54:43,720
Bye-bye.
634
00:54:56,110 --> 00:54:58,080
Oh, tembak.
635
00:55:03,050 --> 00:55:05,040
Oh!
636
00:55:12,230 --> 00:55:13,920
Hentikannya!
637
00:55:13,960 --> 00:55:16,430
Ini gila!
638
00:55:16,460 --> 00:55:18,450
Arahkan ke bawah!
639
00:55:24,900 --> 00:55:27,070
- Dah?
- Hmm.
640
00:55:46,290 --> 00:55:48,390
- Hei, Saya Rod.
- Masuklah!
641
00:55:48,430 --> 00:55:50,450
Okey.
642
00:55:50,500 --> 00:55:53,730
Uh, tengok ini.
643
00:55:53,770 --> 00:55:55,960
Hei, bayi kecil yang comel.
644
00:55:56,000 --> 00:55:58,060
- Oh, mestilah!
- Kamu tak kisah saya ingin melihatnya?
645
00:55:58,100 --> 00:56:00,100
Tidak, silakan.
Saya tak peduli.
646
00:56:01,810 --> 00:56:03,640
Marilah.
Lakukan sesuatu yang gila.
647
00:56:03,680 --> 00:56:05,610
Ya, lakukan sesuatu yang gila!
648
00:56:05,650 --> 00:56:08,910
Tak guna! Huh-uh, huh-uh.
649
00:56:08,950 --> 00:56:10,940
Tak guna. Ini pun bukan.
650
00:56:12,890 --> 00:56:14,850
Hei!
Apa yang kamu lakukan?
651
00:56:14,890 --> 00:56:16,880
Uh, saya tinggalkan paket kamu di lobi.
652
00:56:21,190 --> 00:56:23,190
Saya dapat paket? Okey.
653
00:56:29,700 --> 00:56:33,140
Oh baiklah.
654
00:56:36,580 --> 00:56:38,570
Apa yang terjadi?
655
00:56:40,450 --> 00:56:43,070
Kamu yang lakukan ini pada Ayah.
Ayah tahu apa yang kamu lakukan.
656
00:56:44,750 --> 00:56:46,810
Kau berusaha membuat Ayah gila.
657
00:56:46,850 --> 00:56:48,510
Kamu si kecil pengawal fikiran licik
658
00:56:48,560 --> 00:56:51,220
yang akan berhenti berbuat
apa-apa sampai Ayah jadi...
659
00:56:51,260 --> 00:56:53,250
betul-betul gila.
660
00:56:55,230 --> 00:56:57,030
Baiklah, marilah
661
00:56:57,060 --> 00:56:59,730
Mula menari lagi.
662
00:57:00,900 --> 00:57:03,960
Mula menganggu fikiran Ayah!
663
00:57:04,000 --> 00:57:06,490
Mula, huh?
Marilah!
664
00:57:11,540 --> 00:57:13,910
Kenapa kamu tak menggangu fikiran Ayah?
665
00:57:17,950 --> 00:57:19,920
Mungkin saya jadi gila.
666
00:57:19,950 --> 00:57:21,920
Mungkin saya jadi gila.
667
00:57:21,960 --> 00:57:24,620
Mungkin saya jadi gila.
668
00:57:24,660 --> 00:57:26,630
Mungkin saya jadi gila.
669
00:57:26,660 --> 00:57:30,190
Mungkin saya jadi...
670
00:57:48,310 --> 00:57:51,040
Itu saja.
Pertama sekali Ayah bawa kamu ke doktor budak,
671
00:57:51,080 --> 00:57:53,080
selepas itu Ayah bawa kamu ke pengusir syaitan.
672
00:58:03,830 --> 00:58:06,460
Siapa kamu?!
673
00:58:06,500 --> 00:58:08,470
Oh tuhan.
674
00:58:08,500 --> 00:58:11,730
Anak saya adalah syaitan.
Anak saya adalah syaitan.
675
00:58:11,770 --> 00:58:14,830
Oh Odinku,
rupa-rupanya itu adalah dia.
676
00:58:17,240 --> 00:58:19,610
Kita hanya akan lakukan perjalanan yang aman,
677
00:58:19,650 --> 00:58:21,640
sementara Ayah sedikit gugup
678
00:58:23,250 --> 00:58:25,620
Sila tinggalkan pesanan.
679
00:58:25,650 --> 00:58:28,050
Tonya, ini Betty.
Kamu cakap saya harus mengawasi
680
00:58:28,090 --> 00:58:30,020
dan hubungi kamu jika ada masalah?
681
00:58:30,060 --> 00:58:31,790
Saya fikir ada masalah.
682
00:58:46,170 --> 00:58:48,140
Tak ada tempat letak kereta di sana.
683
00:58:48,170 --> 00:58:51,230
Itu zon untuk orang kurang upaya!
684
00:58:51,280 --> 00:58:53,210
Hei! Encik?
685
00:58:58,080 --> 00:58:59,980
Hei, tunggu!
686
00:59:00,990 --> 00:59:03,110
Berhenti! Kamu!
687
00:59:03,160 --> 00:59:06,390
Hei!
688
00:59:08,230 --> 00:59:10,200
Apa dia?
689
00:59:11,460 --> 00:59:13,330
- Ah!
- Okey, mana topeng?
690
00:59:13,370 --> 00:59:15,860
- Apa?
- Topeng. Topeng saya. Dimana ia?
691
00:59:15,900 --> 00:59:17,530
Apa yang kamu cakapkan?
Siapa kamu?
692
00:59:17,570 --> 00:59:19,230
Saya Loki, Dewa Kenakalan.
693
00:59:19,270 --> 00:59:21,970
Ya, dan saya Tim, Dewa Dunia Bayi Gila.
Boleh kamu ketepi?
694
00:59:22,010 --> 00:59:23,500
Bayi itu lahir dari topeng...
topeng saya.
695
00:59:23,540 --> 00:59:25,640
- Sekarang, dimana ia?!
- Lahir dari topeng... apa?
696
00:59:27,510 --> 00:59:30,610
Oh, jadi itu menjelaskan kenapa
dia boleh kencing macam itu!
697
00:59:31,750 --> 00:59:34,020
Tapi tunggu sekejap.
Ini bayi saya.
698
00:59:34,050 --> 00:59:36,650
Saya tak peduli pasal itu.
Berikan topeng saya!
699
00:59:36,690 --> 00:59:38,660
- Saya tak tahu di mana itu.
- Oh, ya ke?
700
00:59:38,690 --> 00:59:40,680
Mungkin ini akan mengingatkan kamu!
701
00:59:44,760 --> 00:59:47,290
- Loki!!
- Ayah?!
702
00:59:47,330 --> 00:59:49,530
Saya sudah ingatkan kamu!
Kamu sudah membuat saya tak ada pilihan lain.
703
00:59:49,570 --> 00:59:52,230
Saya tak ada masa untuk ini.
Dengar, Ayah, ada Balder.
704
01:00:19,670 --> 01:00:22,230
- Cuma bagi saya topeng itu.
- Saya tak ada.
705
01:00:24,470 --> 01:00:26,440
Saya rasa anjing saya yang memakannya.
706
01:00:26,470 --> 01:00:29,100
Itu alasan tertua dalam buku,
707
01:00:29,140 --> 01:00:32,600
dan saya sudah membaca beberapa buku
yang betul-betul tua.
708
01:00:32,650 --> 01:00:36,310
Tetapi jika kamu ingin lakukan perkara
ini dengan cara yang susah...
709
01:00:36,350 --> 01:00:38,650
boleh saja.
710
01:00:59,610 --> 01:01:01,470
Oh, kamu hebat.
711
01:01:05,480 --> 01:01:07,470
- Whoa.
- Ya.
712
01:01:11,320 --> 01:01:13,680
Kamu betul-betul sebuah chip dari blok tua.
713
01:01:13,720 --> 01:01:17,450
Tapi saya tak ada masa untuk semua ini.
Bersedialah untuk rasa kuasa sebenar saya!
714
01:01:27,700 --> 01:01:31,360
Loki!
715
01:01:35,480 --> 01:01:37,530
Kamu telah menentangku
716
01:01:37,580 --> 01:01:40,100
untuk kali terakhir.
717
01:01:40,150 --> 01:01:41,770
Saya sudah sampai di sini dengan kamu!
718
01:01:41,810 --> 01:01:44,610
Ayah, tolong dengar cakap saya.
Kamu memegang bayinya.
719
01:01:44,650 --> 01:01:49,310
Senyap!
Kamu telah membuatku tak ada pilihan.
720
01:01:49,360 --> 01:01:51,450
- Dengar, dengar...
- Kamu dengan ini dihilangkan
721
01:01:51,490 --> 01:01:54,390
kekuatan abadi kamu dan selamanya dibuang
722
01:01:54,430 --> 01:01:56,730
ke tanah manusia.
723
01:01:56,760 --> 01:01:59,130
Tidak! Tolonglah, dengar cakap saya.
Bayi itu...
724
01:02:11,110 --> 01:02:13,700
Whoa.
725
01:02:31,860 --> 01:02:33,830
- Cantik.
- Whoa.
726
01:02:33,870 --> 01:02:37,430
Whoa.
727
01:02:39,470 --> 01:02:41,870
- Hello?
- Kamu di mana, kawan?
728
01:02:41,910 --> 01:02:44,000
Pertemuan gambar kamu bermula sekarang.
729
01:02:44,040 --> 01:02:46,810
Um, saya baru berjumpa Green.
730
01:02:46,850 --> 01:02:49,440
- Loki.
- Sedarlah.
731
01:02:49,480 --> 01:02:51,470
Dimana kamu?
Saya akan menjemput kamu.
732
01:02:56,820 --> 01:02:59,020
Apa kesepakatannya, Tim?
Saya dapatkan untuk kamu lapangan jaringan
733
01:02:59,060 --> 01:03:01,190
dan membalas saya dengan
terlambat datang 20 minit.
734
01:03:01,230 --> 01:03:02,960
Penampilan seperti pesakit rumah sakit jiwa
yang melarikan diri?
735
01:03:03,000 --> 01:03:04,960
Dan bersama dengan budak?
736
01:03:05,000 --> 01:03:07,360
Huh?
737
01:03:07,400 --> 01:03:09,460
Ini adalah Tim Avery.
738
01:03:09,500 --> 01:03:11,470
Dia yang menciptakan karakter,
739
01:03:11,500 --> 01:03:13,970
jadi kenapa saya tak biarkan dia memberitahukan
pada kamu lebih lanjut pasal itu?
740
01:03:14,010 --> 01:03:16,000
Tim?
741
01:03:22,680 --> 01:03:24,670
Tim?
742
01:03:28,920 --> 01:03:30,890
Kawan, saya boleh berjalan.
743
01:03:30,920 --> 01:03:33,620
Saya rasa dia tak suka gambarnya.
744
01:03:33,660 --> 01:03:37,250
Saya cuma...
Saya nak semua barang saya.
745
01:03:38,660 --> 01:03:40,860
Tim?
746
01:03:40,900 --> 01:03:42,870
Angkat telefon!
747
01:03:42,900 --> 01:03:44,870
Tim!
748
01:03:44,900 --> 01:03:47,430
Betty baru saja menelefon.
Dia betul-betul panik!
749
01:03:47,470 --> 01:03:50,970
Oh, Tuhan. Telefon saya kedua kalinya
kamu terima pesan ini.
750
01:03:55,080 --> 01:03:57,050
Hei, ini saya.
751
01:03:57,080 --> 01:03:59,050
Uh, dapat pesanan kamu.
752
01:03:59,090 --> 01:04:01,450
Baiklah, Semuanya betul-betul luar biasa di sini.
753
01:04:01,490 --> 01:04:04,980
Uh, saya dan Alvey kena kejar oleh lelaki bernama Loki.
754
01:04:05,020 --> 01:04:07,290
Baiklah, itu tak penting.
755
01:04:08,790 --> 01:04:11,130
Saya tunjukkan, eh,
pertunjukkan saya hari ini,
756
01:04:11,160 --> 01:04:13,130
dan, um...
757
01:04:13,170 --> 01:04:15,160
Saya dipecat.
758
01:04:18,500 --> 01:04:20,470
Ya.
759
01:04:20,510 --> 01:04:22,470
Um...
760
01:04:22,510 --> 01:04:24,480
tapi Alvey buang air,
761
01:04:24,510 --> 01:04:26,500
mana yang bagus, dan, uh...
762
01:04:28,510 --> 01:04:30,740
dan Alvey selamatkan saya.
763
01:04:31,780 --> 01:04:34,340
Itu menakjubkan.
764
01:04:34,390 --> 01:04:36,360
Tapi, uh, uh,
hal utamanya adalah, uh,
765
01:04:36,390 --> 01:04:38,910
kami tak apa-apa.
Semuanya luar biasa.
766
01:04:38,960 --> 01:04:41,690
Um, lebih baik daripada baik,
sebenarnya.
767
01:04:41,730 --> 01:04:43,560
Alvey luar biasa.
768
01:04:43,600 --> 01:04:45,560
Saya sayang awak.
769
01:04:45,600 --> 01:04:47,590
Okey, bye.
770
01:06:22,630 --> 01:06:24,620
Whoa!
771
01:06:54,760 --> 01:06:58,630
Oleh Kylvie, Raja Svitjod,
772
01:06:58,660 --> 01:07:02,160
Houthedy dan Yppor.
773
01:07:02,200 --> 01:07:06,900
Saya memanggil engkau,
Dewa Gunningap
774
01:07:06,940 --> 01:07:08,930
- Nifleheim, Kvelge...
- Tim?
775
01:07:12,450 --> 01:07:15,280
Tim? Adakah itu kamu?
776
01:07:15,310 --> 01:07:16,980
Tim!
777
01:07:21,750 --> 01:07:25,380
Kvelgemir!
778
01:07:34,900 --> 01:07:36,870
Siapa yang menyeru Odin,
779
01:07:36,900 --> 01:07:39,000
- Ayah semua para dewa?
- Shh!
780
01:07:39,040 --> 01:07:41,440
- Tu... Loki?!
- Shh!
781
01:07:41,470 --> 01:07:43,700
- Awak akan kejutkan bayi.
- Oh, maaf.
782
01:07:43,740 --> 01:07:47,200
Loki, adakah itu kamu?
783
01:07:47,250 --> 01:07:48,870
Tim.
784
01:07:48,910 --> 01:07:50,310
Apa yang kamu lakukan di sana?
785
01:07:50,350 --> 01:07:52,540
Kamu lakukan upacara penyeruan
786
01:07:52,590 --> 01:07:54,550
- Sendiri?
- Saya perhatikan.
787
01:07:54,590 --> 01:07:57,320
- Kadang-kadang.
- Tapi kamu tak ada topeng itu.
788
01:07:57,360 --> 01:08:00,380
- Ya, itu sebabnya saya...
- Peraturan adalah peraturan, Loki!
789
01:08:00,430 --> 01:08:02,160
Dan saya secara khusus... ow!
790
01:08:02,190 --> 01:08:05,560
Boleh tak kamu berhenti berkuliah pada
saya selama 1 minit dan dengar?!
791
01:08:06,800 --> 01:08:08,790
Saya jumpa bayi itu.
Dia di sana.
792
01:08:09,870 --> 01:08:11,860
- Budak itu kuat.
- Mmm.
793
01:08:13,240 --> 01:08:15,210
Sangat kuat.
794
01:08:15,240 --> 01:08:18,540
Saya dapat dia sebelum ini.
Saya hampir dapat dia,
795
01:08:18,580 --> 01:08:20,880
tetapi kamu mengambil kuasa saya
dan mereka berjaya larikan diri.
796
01:08:20,910 --> 01:08:22,900
Jadi, tolonglah, ayah,
797
01:08:22,950 --> 01:08:24,920
bagi semula kuasa saya
798
01:08:24,950 --> 01:08:27,250
dan saya akan bagi semula topeng kepada ayah.
799
01:08:31,290 --> 01:08:33,260
Baiklah.
800
01:08:33,290 --> 01:08:35,730
Akal kamu menyenangkan hatiku,
801
01:08:35,760 --> 01:08:38,230
dan ibu kamu kata kita perlu mencuba
802
01:08:38,260 --> 01:08:40,230
"Penguatan positif,"
803
01:08:40,270 --> 01:08:42,230
apapun Helveti itu.
804
01:08:42,270 --> 01:08:45,200
Jadi, sebagai ganjaran,
805
01:08:45,240 --> 01:08:48,700
Saya akan berikan penangguhan
hukuman kepada kamu.
806
01:08:48,740 --> 01:08:51,970
Kamu mempunyai masa sehingga
semua pasir jatuh.
807
01:08:52,010 --> 01:08:53,980
Oh, hei, hei.
Tunggu, tunggu. Tunggu.
808
01:08:54,010 --> 01:08:55,710
- Hmm?
- Saya ingin selaraskannya.
809
01:08:55,750 --> 01:08:58,510
Sedia... sekarang!
810
01:09:00,990 --> 01:09:03,890
Jangan kecewakan saya, Loki.
Gunakan kuasa kamu dengan bijak
811
01:09:03,920 --> 01:09:06,720
dan selesaikan tugas kamu.
Ini adalah
812
01:09:06,760 --> 01:09:08,750
peluang terakhir kamu!
813
01:09:31,850 --> 01:09:33,650
Tim.
814
01:09:33,690 --> 01:09:35,680
Apa yang terjadi di sana?
815
01:09:37,260 --> 01:09:39,250
Tim Avery, apa yang kamu buat disini?
816
01:09:42,960 --> 01:09:45,060
Hmm.
Jiran yang menyusahkan.
817
01:10:08,450 --> 01:10:10,420
- Teka siapa?
- Tidak! Ah!
818
01:10:12,460 --> 01:10:14,430
Tim, keluar dari sana!
819
01:10:14,460 --> 01:10:16,790
Bayi?
820
01:10:16,830 --> 01:10:19,820
- Adakah itu kamu?
- Mestilah ini saya.
821
01:10:19,870 --> 01:10:21,830
Apa yang kamu lakukan lewat malam ini?
822
01:10:21,870 --> 01:10:24,060
- Dan dimana Alvey?
- Seriuslah.
823
01:10:24,100 --> 01:10:26,230
Adakah itu kamu?
824
01:10:26,270 --> 01:10:28,070
Tidak, lembab.
825
01:10:28,110 --> 01:10:31,700
Oh Tuhan.
Ah... apa... Saya...
826
01:10:34,480 --> 01:10:36,450
Oh Jeez.
827
01:10:36,480 --> 01:10:38,450
Bro, dengar.
828
01:10:38,480 --> 01:10:41,480
Saya adalah Dewa.
Saya boleh berubah bentuk.
829
01:10:41,520 --> 01:10:43,490
Saya boleh ciptakan benda dari ketiadaan.
830
01:10:43,520 --> 01:10:45,580
Saya boleh mengubah fabrik kenyataan,
831
01:10:45,620 --> 01:10:49,390
jadi, tolong, berhenti jadi orang bodoh.
832
01:10:49,430 --> 01:10:52,090
- Apa yang kamu nak daripada kami?
- Oh, jangan risau.
833
01:10:52,130 --> 01:10:54,570
Saya tak akan menyakiti kamu...
834
01:10:54,600 --> 01:10:56,570
lagi!
835
01:10:56,600 --> 01:10:58,870
Bayi ini lahir dari topeng,
836
01:10:58,900 --> 01:11:01,070
dan saya nak topeng saya semula!
837
01:11:01,110 --> 01:11:03,440
Jumpa saya dalam masa satu jam.
838
01:11:08,250 --> 01:11:12,120
Kamu cari topeng dan jumpa saya di... hmm.
839
01:11:12,150 --> 01:11:15,610
Dimana kita patut berjumpa?
Um, macam mana dengan Red Lobster?
840
01:11:15,650 --> 01:11:18,250
Selalu susah dapatkan meja di sana, terutama pada hari Jumaat
841
01:11:18,290 --> 01:11:20,050
- Ketika mereka melakukan itu khusus.
- Ada pembakaran sumbu.
842
01:11:20,090 --> 01:11:22,150
Baiklah, Bagaimana kalau kita berjumpa
di sebuah tempat di bandar?
843
01:11:22,190 --> 01:11:24,160
- Ada sumbu...
- Berjumpa sebelum satu jam.
844
01:11:24,200 --> 01:11:26,220
- Sudah pasti, itu mudah sekali...
- Encik, kamu...
845
01:11:26,270 --> 01:11:29,260
tapi itu tak terlalu 'cliche' yang saya fikir
untuk diri saya sendiri, "Wow, itu terlalu 'cliche'!"
846
01:11:29,300 --> 01:11:32,360
- Tapi...
- Jumpa saya di lorong itu dalam masa satu jam,
847
01:11:32,400 --> 01:11:34,270
bersama dengan topeng,
848
01:11:34,310 --> 01:11:37,970
jika kamu ingin melihat raksasa kecil kamu lagi.
849
01:11:38,010 --> 01:11:41,000
Tidak!
850
01:11:43,250 --> 01:11:46,910
Alvey! Tidak!
851
01:12:02,940 --> 01:12:05,430
Apa...
Tim?
852
01:12:07,270 --> 01:12:09,240
Tim?!
853
01:12:09,270 --> 01:12:11,270
Alvey?!
854
01:12:13,010 --> 01:12:14,980
Oh Tuhan. Tim!
855
01:12:15,010 --> 01:12:17,140
Apa yang kamu...
Apa yang kamu...
856
01:12:19,690 --> 01:12:21,650
Tim.
Apa yang kamu buat?
857
01:12:21,690 --> 01:12:23,680
Apa yang kamu buat?
858
01:12:27,990 --> 01:12:30,190
Apa masalah dengan kamu ini?!
Lepaskan saya!
859
01:12:30,230 --> 01:12:33,960
Keluar dari sini, Loki!
Mana anak saya, kamu anjing dari neraka?
860
01:12:41,010 --> 01:12:43,200
Tim! Ah!
861
01:12:43,240 --> 01:12:45,230
Tonya?!
862
01:12:48,250 --> 01:12:51,410
Tonya!
Oh, itu kamu.
863
01:12:51,450 --> 01:12:54,110
- Oh Tuhan.
- Oh Tuhan, Saya minta maaf.
864
01:12:54,150 --> 01:12:56,950
Betty betul.
Kamu sudah gila.
865
01:12:56,990 --> 01:12:59,890
Tidak, Saya belum gila.
Saya fikir saya sudah gila, tapi saya belum gila.
866
01:13:01,290 --> 01:13:03,280
Mana Alvey?
867
01:13:04,500 --> 01:13:06,460
- Okey, jangan panik.
- Mana Alvey?!
868
01:13:06,500 --> 01:13:08,400
- Awak panik.
- Mana bayi saya?!
869
01:13:08,430 --> 01:13:10,400
- Loki ambil dia.
- Ambil dia?!
870
01:13:10,440 --> 01:13:12,400
Oh Tuhan.
Awak sudah telefon polis?!
871
01:13:12,440 --> 01:13:14,430
- Tidak, Saya...
- Oh Tuhan.
872
01:13:15,540 --> 01:13:17,910
Tonya, dengar!
873
01:13:17,940 --> 01:13:19,910
- Ini adalah kecemasan!
- Tonya!!
874
01:13:19,950 --> 01:13:22,680
- Anak saya hilang...
- Tidak, Tonya, dengar!
875
01:13:22,710 --> 01:13:25,580
Pihak polis tak boleh tolong kita!
Dia adalah Dewa Kenakalan.
876
01:13:25,620 --> 01:13:28,210
Apa yang dia mahukan adalah hanya topengnya,
yang Otis pakai.
877
01:13:28,250 --> 01:13:31,520
Dan jika saya boleh mencari di mana Otis,
saya boleh...
878
01:13:31,560 --> 01:13:33,530
sudah tentu!
879
01:13:33,560 --> 01:13:37,020
Anak kita hilang dan awak risaukan
anjing tak guna itu?!
880
01:13:37,060 --> 01:13:39,190
Ini gila!
881
01:13:39,230 --> 01:13:40,700
Tengok apa yang saya katakan?
882
01:13:40,730 --> 01:13:42,600
Sekarang, kamu perlu percayakan saya
883
01:13:42,630 --> 01:13:46,260
dan masuk ke dalam kereta, kerana saya tahu di mana
Alvey dan saya tahu macam mana nak dapatkan dia semula,
884
01:13:46,310 --> 01:13:48,270
kerana saya tahu satu tempat
yang Otis akan pergi.
885
01:14:02,290 --> 01:14:04,260
Dengar di sana ada anjing lucu Venus.
886
01:14:04,290 --> 01:14:06,020
Otis?
887
01:14:06,060 --> 01:14:08,390
Otis!
888
01:14:08,430 --> 01:14:11,260
Itu bukan Otis!
Itu makhluk hijau.
889
01:14:11,300 --> 01:14:13,260
Saya minta maaf, okey?
890
01:14:13,300 --> 01:14:16,030
Saya telah mengabaikan kamu dan saya sudah
jadi orang yang tak sabar,
891
01:14:16,070 --> 01:14:19,300
tapi saya perlukan kamu, kawan.
Loki, dia yang membuat topeng itu?
892
01:14:19,340 --> 01:14:21,310
Dia inginkannya semula.
Dia menculik Alvey.
893
01:14:21,340 --> 01:14:23,310
Dan dia orang jahat,
Otis.
894
01:14:23,340 --> 01:14:25,810
Dia bencikan anjing.
895
01:14:25,840 --> 01:14:28,470
Dia tidak menyedari kalau anjing betul-betul
kawan terbaik manusia.
896
01:14:28,510 --> 01:14:30,480
- Huh?
- Kamu dengar saya tak.
897
01:14:30,520 --> 01:14:32,920
Kamu adalah kawan baik lelaki ini.
898
01:14:32,950 --> 01:14:35,440
Tapi Alvey anak saya
899
01:14:35,490 --> 01:14:37,980
yang menjadikan kamu seperti abangnya.
900
01:14:38,020 --> 01:14:41,360
Dan ketika dia membesar,
dia akan menjadi kawan terbaik kamu.
901
01:14:42,630 --> 01:14:44,600
Tapi buat masa sekarang,
dia perlukan kamu
902
01:14:44,630 --> 01:14:47,460
dan dia perlukan topeng itu.
903
01:14:51,100 --> 01:14:53,090
Baiklah.
904
01:15:01,810 --> 01:15:03,940
Jadi, Saya rasa kamu adalah
905
01:15:03,980 --> 01:15:05,970
comel, huh?
906
01:15:07,850 --> 01:15:09,820
Um, kamu boleh, macam,
907
01:15:09,860 --> 01:15:11,820
buat apa saja yang kamu suka,
macam saya?
908
01:15:11,860 --> 01:15:13,850
Maksud saya, boleh kamu buat macam ni?
909
01:15:19,400 --> 01:15:21,160
Wow.
910
01:15:21,200 --> 01:15:23,170
Baiklah, tengoklah kamu!
911
01:15:23,200 --> 01:15:25,170
Kamu hanya seorang penjahat kecil, kan?
912
01:15:33,710 --> 01:15:37,550
Okey, kawan. Kita lihat berapa kuatnya
kulit mentah kamu.
913
01:15:55,500 --> 01:15:57,660
Dah kena.
914
01:16:02,910 --> 01:16:05,210
Saya sukakannya!
915
01:16:05,240 --> 01:16:07,870
Jadi, kamu suka permainan, huh?
916
01:16:07,910 --> 01:16:09,880
Baiklah, lebih baik kamu berhati-hati
917
01:16:09,920 --> 01:16:12,680
Kerana saya ada permainan yang tak ada
yang boleh mengalahkan saya.
918
01:16:14,550 --> 01:16:16,280
Super Twister!
919
01:16:18,120 --> 01:16:20,090
Ini hanya sekitar penjuru, di sini.
920
01:16:20,130 --> 01:16:22,090
Ya di sini.
921
01:16:34,840 --> 01:16:36,810
Bukankah ini seronok?
922
01:17:04,740 --> 01:17:06,330
Whoa!
923
01:17:06,370 --> 01:17:08,360
Whoa!
924
01:17:12,110 --> 01:17:15,440
Tak adil! Itu melanggar terhadap saya.
Main semula!
925
01:17:24,720 --> 01:17:26,750
Okey, kamu bagi Alvey pada saya,
926
01:17:26,790 --> 01:17:28,620
dan topeng ini milik kamu.
927
01:17:45,310 --> 01:17:47,340
Saya tak boleh lepaskannya.
Saya sudah terikat.
928
01:17:47,380 --> 01:17:49,350
- Alvey!
- Hei, kita dah buat perjanjian!
929
01:17:49,380 --> 01:17:52,150
Saya Dewa Kenakalan,
apa yang kamu harapkan?
930
01:18:25,280 --> 01:18:27,250
- Huh.
- Hei, Loki.
931
01:18:27,290 --> 01:18:29,280
Sayang, awak nampak bergaya.
932
01:18:30,290 --> 01:18:32,550
Bagi balik anak saya!
933
01:18:32,590 --> 01:18:34,580
Um... tidak.
934
01:18:37,200 --> 01:18:39,790
Sayang, Saya rasa tiba masanya buat pertukaran.
935
01:18:58,080 --> 01:18:59,780
Pasangkannya, sayang.
936
01:19:08,230 --> 01:19:10,190
Dengar cakap Loki, Nak.
937
01:19:10,230 --> 01:19:13,930
Ayah berlebihan dan saya berkata dari pengalaman.
938
01:19:15,700 --> 01:19:18,570
Ah, tak ada
seperti memandu hari Ahad.
939
01:19:20,440 --> 01:19:22,910
Kamu ingin berseronok, Nak,
kamu bersama dengan saya.
940
01:19:35,550 --> 01:19:38,080
Baiklah. Masanya untuk meninggalkan mereka
untuk selamanya.
941
01:19:46,000 --> 01:19:48,900
Oh, hati-hati,
hati-hati, hati-hati!
942
01:19:50,300 --> 01:19:51,960
Yahoo!
943
01:20:00,750 --> 01:20:02,650
Whoa!!
944
01:20:03,920 --> 01:20:07,320
Hei, sayang, tengok.
Lepas tangan. Saya bergurau.
945
01:20:07,350 --> 01:20:08,980
Mari kita tamatkannya.
946
01:20:12,460 --> 01:20:15,150
Sekarang, mana dia pergi?
947
01:20:16,190 --> 01:20:18,160
- Hmm.
- Uh, sayang?
948
01:20:18,200 --> 01:20:20,430
Saya rasa, mungkin, disana?
949
01:20:35,580 --> 01:20:38,910
Dan inilah dia, orang-orang,
950
01:20:38,950 --> 01:20:42,180
gagal Bandar Fringe,
951
01:20:42,220 --> 01:20:47,490
Ya, itu dia
Tim "Tak-menang" Avery!
952
01:20:47,530 --> 01:20:50,220
Tim, itu Alvey.
Saya nak pergi dapatkan dia.
953
01:20:50,260 --> 01:20:52,250
Ajar dia, sayang.
954
01:21:06,480 --> 01:21:09,810
Mengapung seperti rama-rama,
menyengat seperti lebah.
955
01:21:12,750 --> 01:21:14,810
Hai, sayang.
Hai, sayang. Hai, sayang.
956
01:21:14,850 --> 01:21:18,350
Oh, yeah? Baik, lompat macam belalang
957
01:21:22,460 --> 01:21:24,490
Dapatkan saya dengan mulut terbuka!
958
01:21:24,530 --> 01:21:26,790
Kamu tak boleh melawan saya
jika kamu terkunci di beg.
959
01:21:26,830 --> 01:21:28,320
Huh?
960
01:21:32,670 --> 01:21:35,040
Saya datang, Saya datang.
961
01:21:45,650 --> 01:21:48,450
Mari kita keluar dari tempat sampah ini...
Marilah.
962
01:21:48,490 --> 01:21:51,650
Dan Loki kata, "Biarkan di sana
jadi dinding batu! "
963
01:21:51,690 --> 01:21:54,390
Dan itu dia!
964
01:21:55,690 --> 01:21:57,490
Okey!
965
01:21:57,530 --> 01:22:00,360
Tidak ada lagi En. Nice Guy!
966
01:22:02,930 --> 01:22:05,900
Ucap hello kepada kawan kecil saya!
967
01:22:12,340 --> 01:22:14,210
Tim! Tim!
968
01:22:21,250 --> 01:22:23,050
Ini Loki!
969
01:22:27,430 --> 01:22:29,420
Tim, Tim, Tim, Tim,
T-T-T-T-T--
970
01:22:42,470 --> 01:22:44,270
Tunggu.
971
01:22:44,310 --> 01:22:45,780
Ini semua hanya membuang masa saja.
972
01:22:45,810 --> 01:22:48,040
Kita lawan yang seimbang.
973
01:22:50,380 --> 01:22:52,370
Saya fikir biar budak itu buat keputusan.
974
01:22:53,520 --> 01:22:55,990
Kenapa, itu idea hebat.
975
01:23:02,830 --> 01:23:05,960
Alvey, ini adalah keputusan kamu.
976
01:23:06,970 --> 01:23:09,090
- Pilih saya, pilih saya!
- Alvey?
977
01:23:09,130 --> 01:23:14,070
- Saya ayah kamu yang sebenar!
- Marilah, kamu syaitan kecil. Jom bermain!
978
01:23:14,110 --> 01:23:17,230
- Marilah, Alvey.
- Alvey.
979
01:23:23,450 --> 01:23:24,780
Alvey?
980
01:23:24,820 --> 01:23:27,550
- Ya, betul tu.
- Tim!
981
01:23:27,590 --> 01:23:30,250
Nak.
982
01:23:45,700 --> 01:23:48,760
Alvey, pandang saya.
983
01:23:48,810 --> 01:23:51,070
Ini ayah kamu.
984
01:23:51,110 --> 01:23:53,010
Tak ada lagi kuasa super.
985
01:23:54,280 --> 01:23:56,300
Ayah tahu pada awalnya
Ayah agak menjengkelkan
986
01:23:58,020 --> 01:24:00,680
Ayah tak tahu
macam mana nak jaga budak,
987
01:24:00,720 --> 01:24:03,450
tapi kamu membantu ayah membesar.
988
01:24:03,490 --> 01:24:05,620
Dan ayah ingin membayarnya
989
01:24:05,660 --> 01:24:07,650
dengan membantu kamu membesar.
990
01:24:09,390 --> 01:24:11,230
Ayah sayang kamu.
991
01:24:14,930 --> 01:24:17,060
Marilah.
992
01:24:21,470 --> 01:24:24,410
- Ayah.
- Oh, Alvey.
993
01:24:24,440 --> 01:24:26,930
Itu anak saya.
994
01:24:29,250 --> 01:24:31,220
Ya.
995
01:24:34,250 --> 01:24:37,280
Saya cuma nak ada kawan.
996
01:25:22,030 --> 01:25:24,090
Tolak! Tolak!
997
01:25:39,180 --> 01:25:40,910
Huh?
998
01:26:14,950 --> 01:26:18,290
Lepas takhta.
Dia lepas takhta. Itu tak bagus.
999
01:26:18,320 --> 01:26:20,090
Masa kamu dah tamat, Nak.
1000
01:26:20,120 --> 01:26:23,620
Seperti yang dijangkakan,
kamu gagal dalam janji kamu
1001
01:26:23,660 --> 01:26:25,630
Kamu gagal dalam pencarian kamu.
1002
01:26:25,660 --> 01:26:29,720
Kamu, dalam kata lain,
1003
01:26:29,770 --> 01:26:32,500
- Kegagalan.
- Dan saya fikir ayah kamu maksudkannya.
1004
01:26:32,540 --> 01:26:34,510
Hei, kami berdua tahu itu akan berakhir
seperti ini, betul kan?
1005
01:26:34,540 --> 01:26:37,100
Kamu selalu membuatkan saya gagal.
Setidaknya dalam hal rasa hormat,
1006
01:26:37,140 --> 01:26:39,700
- Saya hidup melebihi harapan kamu.
- Diam!
1007
01:26:39,740 --> 01:26:42,980
Kamu membawakan saya banyak rasa sakit, Loki.
1008
01:26:44,980 --> 01:26:48,040
Kembali cepat pada kamu, Ayah.
1009
01:26:48,090 --> 01:26:49,850
- Hei!
- Tim, tidak!
1010
01:26:49,890 --> 01:26:52,220
Tunggu sekejap,
Grizzly Adams.
1011
01:26:52,260 --> 01:26:54,950
Saya tak tahu bagaimana segala sesuatu yang
berlaku di dalam dunia dewa,
1012
01:26:54,990 --> 01:26:58,390
tapi kamu ayahnya,
dia anak kamu.
1013
01:26:58,430 --> 01:27:01,630
Dan bahkan jika kamu buang dia,
dia masih tetap menjadi anak kamu.
1014
01:27:03,070 --> 01:27:07,500
Tidak ada yang lebih penting
di seluruh alam semesta ini
1015
01:27:07,540 --> 01:27:09,940
daripada hubungan kamu
dengan keluarga kamu,
1016
01:27:09,970 --> 01:27:11,640
lebih-lebih lagi
jika kamu abadi.
1017
01:27:11,680 --> 01:27:14,140
Kamu macam 1,000,
dia macam 800,
1018
01:27:14,180 --> 01:27:15,910
jadi kamu mungkin sebaiknya dapatkan perkara
yang betul sekarang
1019
01:27:15,950 --> 01:27:18,470
dan nikmati sisa kehidupan kekal kamu.
1020
01:27:19,550 --> 01:27:22,180
Ini topengnya.
Ambil saja.
1021
01:27:26,090 --> 01:27:29,030
Okey?
Terbuka sedikit.
1022
01:27:44,840 --> 01:27:47,170
Marilah, nak.
Jom balik rumah.
1023
01:27:47,210 --> 01:27:49,150
- Okey?
- Okey.
1024
01:27:50,620 --> 01:27:52,610
Semoga berjaya.
1025
01:27:57,390 --> 01:28:00,360
Mungkin sekarang, Saya boleh membantu kamu meluruskan perkara dengan Ibu?
1026
01:28:00,390 --> 01:28:02,120
Jangan terlalu memaksa.
1027
01:28:18,180 --> 01:28:21,480
Seorang bayi dan anjing bersaing
mendapatkan perhatian Ayah
1028
01:28:21,510 --> 01:28:23,810
Saya sukakannya.
1029
01:28:23,850 --> 01:28:27,580
Mudah, tapi ini...
ini mempunyai...
1030
01:28:27,620 --> 01:28:30,640
- Percikan?
- Ya.
1031
01:28:30,690 --> 01:28:32,920
Dimana kamu dapat idea?
1032
01:28:32,960 --> 01:28:37,860
Saya hanya berhenti berusaha dan...
1033
01:28:40,400 --> 01:28:42,490
Ideanya datang begitu saja pada saya.
1034
01:28:42,530 --> 01:28:44,830
Ini bagus.
1035
01:29:16,900 --> 01:29:18,990
Sayang, oh.
1036
01:29:19,040 --> 01:29:22,130
Itu pertunjukkan yang bagus!
1037
01:29:22,170 --> 01:29:25,870
Tapi saya fikir awak mungkin perlu
menambahkan karakter lain.
1038
01:29:25,910 --> 01:29:27,570
Apa?
1039
01:29:31,080 --> 01:29:33,210
- Betul ke?
- Ya.
1040
01:29:37,890 --> 01:29:40,190
Apa awak fikir tentang itu,
Double A?
1041
01:29:40,220 --> 01:29:42,250
Adik lelaki atau adik perempuan?
1042
01:29:42,290 --> 01:29:44,190
Macam mana bunyinya?
1043
01:30:05,850 --> 01:30:09,720
Subtitle By : Azizul Rasid