1
00:01:14,160 --> 00:01:17,180
Mifulu mempersembahkan kembali
contoh yang menarik...
2
00:01:17,220 --> 00:01:20,090
...dari budaya gagal.
Rakyat Mifulu
3
00:01:20,130 --> 00:01:22,790
berkomunikasi seluruhnya dalam sajak,
4
00:01:22,830 --> 00:01:25,630
walaupun itu sebenarnya kurang mengesankan
daripada kedengarannya,
5
00:01:25,670 --> 00:01:29,260
karena bahasa mereka hanya berisi satu vokal.
6
00:01:29,300 --> 00:01:31,270
Juga, jika kau pernah perhatikan,
7
00:01:31,310 --> 00:01:33,540
satu-satunya artefak yang mampu kami gali
8
00:01:33,570 --> 00:01:35,510
adalah instrumen musik primitif.
9
00:01:35,540 --> 00:01:38,270
Mifulus punya banyak alat musik drum,
10
00:01:38,310 --> 00:01:40,280
gitar, harmonika dan sejenisnya,
11
00:01:40,310 --> 00:01:43,310
tapi tak ada senjata atau peralatan.
12
00:01:43,350 --> 00:01:47,510
Jadi, pada dasarnya, mereka punya ritme,
mereka punya musik,
13
00:01:47,560 --> 00:01:50,050
tapi mereka tak punya palu dan tombak,
14
00:01:50,090 --> 00:01:52,060
sehingga mereka mati.
15
00:01:52,090 --> 00:01:55,030
Dalam hal apapun, ini bawa kita
ke ruangan terakhir dari turnya
16
00:01:55,060 --> 00:01:57,690
dan bagian kesukaanku.
17
00:01:57,730 --> 00:02:00,360
Ruang Mitologi Norse.
18
00:02:02,240 --> 00:02:04,200
Ini adalah Odin,
19
00:02:04,240 --> 00:02:07,210
Raja dewa seluruh wilayah seluruh dewa di Norse.
20
00:02:07,240 --> 00:02:09,210
"Ayah para dewa" itu panggilannya...
21
00:02:09,240 --> 00:02:12,270
dan lukisan ini menggambarkan
beberapa anak Odin.
22
00:02:12,310 --> 00:02:14,370
Yang itu Thor, Dewa Petir,
23
00:02:14,420 --> 00:02:16,380
dengan palu yang dahsyat.
24
00:02:16,420 --> 00:02:18,650
Dan ini Balder, Dewi Kecantikan.
25
00:02:18,690 --> 00:02:20,450
Siapa pria jelek itu?
26
00:02:20,490 --> 00:02:22,620
Oh, aku harus melihatnya dulu.
27
00:02:22,660 --> 00:02:25,020
Itu Loki, Dewa Kenakalan Norse.
28
00:02:25,060 --> 00:02:27,390
Dia juga dikenal sebagai "Pengacau."
29
00:02:27,430 --> 00:02:30,400
Sebagai putra bungsu Odin,
30
00:02:30,430 --> 00:02:33,330
Loki adalah kambing hitam
dari mitologi keluarga Norse.
31
00:02:33,370 --> 00:02:35,340
Gurauan-gurauannya yang terus menerus nakal
32
00:02:35,370 --> 00:02:37,340
jadi sumber keadaan memalukan yang tak ada akhir
33
00:02:37,370 --> 00:02:39,340
kepada ayahnya dan saudara-saudaranya.
34
00:02:39,370 --> 00:02:41,600
Dia, dengan kata lain, adik yang nakal.
35
00:02:43,640 --> 00:02:46,200
Dan alat utama Loki untuk kenakalan ini yaitu
36
00:02:46,250 --> 00:02:48,650
topeng yang diciptakannya
37
00:02:48,680 --> 00:02:50,810
dan melemparkannya ke bumi ribuan tahun yang lalu
38
00:02:50,850 --> 00:02:54,080
untuk menciptakan kekacauan di antara manusia.
Sebab, menurut legenda,
39
00:02:54,120 --> 00:02:57,920
si pemakai topeng dikaruniai
dengan kekuatan Loki sendiri.
40
00:02:57,960 --> 00:03:00,260
- Apakah itu benar?
- Tidak, tentu saja tidak.
41
00:03:00,290 --> 00:03:02,820
Jika demikian, aku akan memakainya sendiri.
42
00:03:02,860 --> 00:03:05,590
Tidak, tidak, itu buku mitos alegori.
43
00:03:05,630 --> 00:03:07,600
Loki mempersembahkan lagi "identitas"
44
00:03:07,640 --> 00:03:09,600
bagian yang ditekankan dari diri kita sendiri,
45
00:03:09,640 --> 00:03:11,830
dan topengnya adalah alat yang mengeluarkan identitas.
46
00:03:11,870 --> 00:03:15,360
Aku terus membahas topik ini dalam buku kritikanku
yang sudah diakui.
47
00:03:15,410 --> 00:03:17,710
Sekarang, dari semua dewa Aesir...
48
00:03:17,750 --> 00:03:21,240
Permisi, Pak.
Tolong jangan sentuh layar topengnya.
49
00:03:21,280 --> 00:03:23,080
Dari semua dewa Aesir,
50
00:03:23,120 --> 00:03:25,180
Loki adalah satu-satunya yang bisa merubah bentuk...
51
00:03:25,220 --> 00:03:28,480
...wujudnya, bahkan mengubah dirinya
menjadi seorang wanita.
52
00:03:28,520 --> 00:03:31,460
Seorang wanita?! Pria hidup,
kunci putra dan putri kalian
53
00:03:31,490 --> 00:03:34,690
di sekitar potongan kue itu, hei, Dok?
54
00:03:34,730 --> 00:03:37,360
Ya, kurasa itu salah satu cara untuk menempatkannya.
55
00:03:37,400 --> 00:03:40,960
Kurasa Loki tak membawa apa-apa
kecuali rasa malu pada Odin dan sejenisnya.
56
00:03:41,000 --> 00:03:44,370
Bahkan, Loki bagaikan anak nakal
57
00:03:44,410 --> 00:03:46,460
yang akhirnya Odin kurung dalam rantai
58
00:03:46,510 --> 00:03:48,200
jauh di bawah bumi.
59
00:03:48,240 --> 00:03:51,440
Dia tak melakukannya!
60
00:04:14,130 --> 00:04:17,900
- Ya Tuhan!
- Dan jangan kau lupakan itu!
61
00:04:22,710 --> 00:04:25,680
Rupanya, Kau tak setuju dengan teoriku.
62
00:04:29,980 --> 00:04:32,510
Akhirnya!
63
00:04:34,690 --> 00:04:37,780
- Ini palsu!
- Ya, tapi itu tiruan yang bagus.
64
00:04:42,560 --> 00:04:47,160
Oh, maafkan aku.
Ijinkan aku menggantinya.
65
00:04:47,200 --> 00:04:49,500
Apa... apa...
apa yang kau lakukan?
66
00:04:49,540 --> 00:04:52,840
Mungkin aku harus memberitahumu
aku menderita vertigo
67
00:04:52,870 --> 00:04:56,000
dan aku punya pengacara.
68
00:04:56,040 --> 00:04:57,670
Halo?
69
00:04:59,410 --> 00:05:01,380
Di mana tubuhku?
Ayo tangkap aku.
70
00:05:01,420 --> 00:05:03,910
- Ya. Oh ya.
- Tunggu di sana!
71
00:05:13,960 --> 00:05:15,220
Aku tak suka ini di sini.
72
00:05:18,500 --> 00:05:20,470
Terima kasih sudah mampir.
73
00:05:20,500 --> 00:05:22,590
- Menjatuhkan?
- Dah.
74
00:05:30,040 --> 00:05:31,040
Di mana...
75
00:05:32,080 --> 00:05:35,070
topeng... ku?
76
00:06:26,800 --> 00:06:29,100
Siapa bayi yang bahagia?
77
00:06:29,140 --> 00:06:32,590
Siapa bayi yang bahagia?
78
00:06:32,640 --> 00:06:35,440
Ah, Clare, dia luar biasa.
Sayang, lihat dia.
79
00:06:35,480 --> 00:06:37,910
Mereka katakan dia sangat waspada untuk anak seusianya.
80
00:06:37,950 --> 00:06:39,850
Dia akan menjadi seorang yang jenius
81
00:06:39,880 --> 00:06:41,910
seperti saudara laki-laki dan perempuannya.
82
00:06:41,950 --> 00:06:45,350
Tommy kecil mulai jadi junior minggu depan...
83
00:06:45,390 --> 00:06:47,950
dan Clancy buang kotoran di toilet untuk pertama kali.
84
00:06:47,990 --> 00:06:50,010
Oh, lihat. Sayang, dia buang kotoran pertamanya.
85
00:06:50,060 --> 00:06:52,220
Kotoran yang bagus, Clancy!
86
00:06:55,730 --> 00:06:57,920
Whoa, Kapten celana dalam,
87
00:06:57,970 --> 00:07:00,430
hati-hati bidikanmu.
Dia akan butuhkan itu.
88
00:07:00,470 --> 00:07:02,960
- Kau baik saja?
- Ya.
89
00:07:03,000 --> 00:07:04,800
Di sini. Mm-hmm.
90
00:07:06,240 --> 00:07:08,670
Jadi, kapan kalian berdua akan punya anak?
91
00:07:10,580 --> 00:07:12,810
Oh...
92
00:07:14,980 --> 00:07:17,380
Ini anak laki-laki.
93
00:07:19,220 --> 00:07:20,550
Dan anak perempuan!
94
00:07:20,590 --> 00:07:24,420
- Kembar?
- Dan ada lagi!
95
00:07:24,460 --> 00:07:26,430
- Anak perempuan.
- Anak laki-laki.
96
00:07:26,460 --> 00:07:28,430
- Anak perempuan.
- Anak laki-laki.
97
00:07:28,460 --> 00:07:31,190
Perempuan, laki-laki, perempuan, laki-laki...
98
00:07:35,640 --> 00:07:37,600
Tim!
99
00:07:39,640 --> 00:07:41,300
Wuih.
100
00:07:41,340 --> 00:07:43,640
Baiklah, aku hanya akan mengatakannya.
101
00:07:43,680 --> 00:07:45,470
Itu benar-benar memalukan.
102
00:07:45,510 --> 00:07:47,950
Penyebutan kata "bayi" dan tenggorokanmu
103
00:07:47,980 --> 00:07:49,680
seperti kau sedang menelan Drano.
104
00:07:49,720 --> 00:07:51,480
Setelah melihat anak-anak itu,
105
00:07:51,520 --> 00:07:53,580
Drano terdengar seperti pilihan yang bagus.
106
00:07:55,620 --> 00:07:57,780
- Sayang, pikirkan saja...
- Ya?
107
00:07:57,830 --> 00:08:01,090
jika kita punya bayi, kau akan punya seseorang
yang bisa diajak bermain video game.
108
00:08:01,130 --> 00:08:02,620
Mm-hmm.
109
00:08:04,400 --> 00:08:07,630
- Hei!
- Kau akan punya seseorang yang bisa saling berhubungan.
110
00:08:07,670 --> 00:08:10,930
Baiklah, Sayang, dengar.
Aku tahu kau marah, kan?
111
00:08:10,970 --> 00:08:13,670
- Tapi bisakah aku ajukan satu pertanyaan?
- Apa?
112
00:08:15,040 --> 00:08:17,270
Siapa ikan?
Siapa ikan?
113
00:08:17,310 --> 00:08:19,040
Tim, hentikan.
Aku serius.
114
00:08:19,080 --> 00:08:21,510
Dengar, Sayang, siapa kalkun?
115
00:08:21,550 --> 00:08:23,520
Bawk bawk bawk
bawk bawk!
116
00:08:23,550 --> 00:08:26,450
- Aku serius!
- Siapa anjing gila?
117
00:08:28,690 --> 00:08:30,680
Ow!
118
00:08:34,230 --> 00:08:36,460
- Siapa Hannibal kanibal?
- Hentikan.
119
00:08:36,500 --> 00:08:37,860
Astaga, sayang.
120
00:08:37,900 --> 00:08:39,700
Aku sedang mengemudi...
mengemudi... sedang mengemudi di sini!
121
00:08:47,510 --> 00:08:49,240
- Ugh.
- Sayang, pelan-pelan.
122
00:08:49,280 --> 00:08:51,680
Kau tahu aku tak bisa lari dan minta maaf
pada saat yang sama.
123
00:08:51,710 --> 00:08:54,980
Ayolah, Tonya. Aku tak katakan tak ingin punya bayi.
124
00:08:55,020 --> 00:08:57,580
Aku hanya katakan tak ingin punya bayinya sekarang.
125
00:08:57,620 --> 00:09:01,050
Jadi kenapa tak mau?
Kenapa tidak sekarang?
126
00:09:02,060 --> 00:09:04,110
- Karena.
- Ugh.
127
00:09:04,160 --> 00:09:06,130
Apa... sayang!
128
00:09:06,160 --> 00:09:08,920
Tonya!
Ton-ton...
129
00:09:12,300 --> 00:09:15,030
Hei, Otis.
130
00:09:15,070 --> 00:09:16,660
Kau sudah punya kamar di rumah anjingmu?
131
00:09:21,840 --> 00:09:24,070
Ini dia.
Ini dia. Ya!
132
00:09:24,110 --> 00:09:26,980
Ayolah. Ayolah.
Ayolah. Ayolah.
133
00:09:27,010 --> 00:09:28,980
Lompat.
134
00:09:31,020 --> 00:09:33,180
Menyenangkan, bukan?
Sekarang, balik ke dalam lubang.
135
00:09:36,190 --> 00:09:38,210
Tretiak ada di gawang bagi Soviet.
136
00:09:38,260 --> 00:09:40,280
Paul Henderson menuju kotak penalti.
137
00:09:40,330 --> 00:09:42,730
Dia diam sebentar!
dia menembak!
138
00:09:42,760 --> 00:09:46,130
Oh, penyelamatan yang hebat!
139
00:09:46,170 --> 00:09:50,230
Kemunculan kembali yang sempurna!
Oh! Dendeng gratis untuk semua orang!
140
00:09:50,270 --> 00:09:53,260
Dan esnya ditaburi dengan Kibbles 'n Bits.
141
00:09:55,180 --> 00:09:57,140
Apa ini?
142
00:09:57,180 --> 00:10:01,200
Otis, berapa kali sudah kukatakan?
143
00:10:01,250 --> 00:10:04,780
Jika kau akan mencuri sesuatu,
curilah sesuatu dengan nilai kecil.
144
00:10:04,820 --> 00:10:07,620
Itulah yang kita cari.
Naik ke sini, ayolah.
145
00:10:07,650 --> 00:10:09,710
Ke sini.
146
00:10:11,090 --> 00:10:14,550
Terima kasih, sobat.
Ciumanmu semakin lebih baik.
147
00:10:16,430 --> 00:10:18,520
Kau tak ingin bayi sekarang, benar kan?
148
00:10:22,040 --> 00:10:24,130
Dia katakan itu.
149
00:10:24,170 --> 00:10:26,160
Mmm.
150
00:10:31,210 --> 00:10:35,710
LOKl!
151
00:10:44,860 --> 00:10:46,520
Ayah?
152
00:10:47,830 --> 00:10:51,290
Maksudku,
Oh, Odin sang penguasa, kaukah itu?
153
00:10:51,330 --> 00:10:54,820
Kau sudah temukan topengnya, Loki?
154
00:10:54,870 --> 00:10:57,800
Aku temukan topengnya,
tapi ternyata,
155
00:10:57,840 --> 00:11:00,570
- Itu palsu.
- Mengapa kau bersantai di pantai ini?
156
00:11:00,610 --> 00:11:03,170
Aku hanya ambil sedikit saat penangguhan
hukuman dari...
157
00:11:03,210 --> 00:11:05,140
Omong kosong!
Topengnya...
158
00:11:05,180 --> 00:11:07,910
telah sebabkan kerusakan yang cukup besar
dan penyimpangan di kalangan manusia.
159
00:11:07,950 --> 00:11:10,710
Aku mengutuk hari saat kau membuat benda itu.
160
00:11:10,750 --> 00:11:13,150
Mengapa kau tak gunakan saja matamu
yang bisa lihat segalanya.
161
00:11:13,190 --> 00:11:15,920
- Dan katakan di mana itu?
- Ini kekacauan yang kau buat
162
00:11:15,960 --> 00:11:17,580
dan kau akan membereskannya!
163
00:11:17,620 --> 00:11:20,060
Kau dewa!
Bertingkahlah seperti dewa!
164
00:11:20,090 --> 00:11:22,720
Sekarang, temukan topeng itu
165
00:11:22,760 --> 00:11:26,360
sebelum kubuka kaleng petir padamu!
166
00:11:32,810 --> 00:11:34,930
Kau butuh sesuatu saat aku keluar?
167
00:11:34,980 --> 00:11:37,170
Aku hanya akan membuat bayi dengan tetangga.
168
00:11:37,210 --> 00:11:39,940
- Sayang, ke mari.
- Apa?
169
00:11:39,980 --> 00:11:42,970
Lihat! Lihatlah ini.
170
00:11:44,820 --> 00:11:46,790
Aku sudah berusaha lakukan ini selama 10 tahun
171
00:11:46,820 --> 00:11:50,050
dalam hidupku, menciptakan pertunjukkan ini dan
172
00:11:52,090 --> 00:11:54,620
Aku hanya perlu waktu lagi.
173
00:11:54,660 --> 00:11:57,390
Baiklah, aku mengerti, oke?
174
00:11:58,430 --> 00:12:00,400
Kau ingin pertunjukkanmu sendiri,
175
00:12:00,430 --> 00:12:02,660
dan aku ingin kau punya pertunjukkan sendiri.
176
00:12:02,700 --> 00:12:04,930
Kau sangat pintar!
177
00:12:07,040 --> 00:12:09,030
Tapi aku juga...
178
00:12:10,110 --> 00:12:13,410
benar-benar ingin punya bayi.
179
00:12:15,850 --> 00:12:18,150
Jadi, apa yang kita lakukan?
180
00:12:18,190 --> 00:12:20,650
Aku ingin anak kita bangga pada kita,
181
00:12:20,690 --> 00:12:22,660
kita berdua.
182
00:12:22,690 --> 00:12:25,820
Dan jika seseorang bertanya pada anak itu,
"Hei, apa pekerjaan ibumu?"
183
00:12:25,860 --> 00:12:29,060
Dia akan berkata, "Oh, dia direktur pelaksana Apt Apparel. "
184
00:12:29,100 --> 00:12:32,590
Mereka akan berkata, "Keren." Ketika mereka katakan,
"Apa pekerjaan ayahmu?"
185
00:12:32,630 --> 00:12:36,260
Mereka akan berkata,
"Dia seorang... dia seorang..."
186
00:12:36,300 --> 00:12:39,930
Hei, anak-anak.
Aku Kura-kura Torpedo!
187
00:12:39,970 --> 00:12:42,500
Inilah yang kalian bayangkan.
Mimpi kalian jadi kenyataan.
188
00:12:42,540 --> 00:12:46,310
Banyak sekali kesenangan di sini untukku
dan untuk kalian.
189
00:12:46,350 --> 00:12:49,410
Dan bayangkan pada pagi harinya
dan bayangkan pada malam harinya.
190
00:12:49,450 --> 00:12:51,680
Kalian menonton film kartun peran ini.
191
00:12:51,720 --> 00:12:54,190
Dan aku akan jadi kaya.
192
00:12:55,820 --> 00:12:57,380
Dan ini satu untukmu.
193
00:12:59,830 --> 00:13:01,890
Pesta Halloween besok malam, teman.
194
00:13:01,930 --> 00:13:04,290
- Punya kostum?
- Tidak.
195
00:13:04,330 --> 00:13:06,660
Hei, mungkin kau bisa datang sebagai kura-kura.
196
00:13:07,670 --> 00:13:09,330
Terima kasih, Chad.
197
00:13:10,670 --> 00:13:12,660
Aku tak percaya Chad dipromosikan lagi.
198
00:13:14,040 --> 00:13:17,480
Ketika eksekutif menatapku, yang mereka semua lihat
adalah kura-kura.
199
00:13:17,510 --> 00:13:20,880
Hei bung, kau ingin sesuatu untuk berubah,
kau harus buat mereka berubah.
200
00:13:20,910 --> 00:13:24,150
- Kau pernah bertemu pria nomer 1 itu sendiri?
- Daniel Moss? Tentu saja tidak.
201
00:13:24,180 --> 00:13:26,150
maka ini saatnya untuk manusia bangkit, anjing jalanan ku,
202
00:13:26,190 --> 00:13:28,980
karena dia ada di sana.
203
00:13:29,020 --> 00:13:32,320
Oh Tuhan.
Dia tak pernah makan siang di sini.
204
00:13:32,360 --> 00:13:34,090
Dia terlalu sibuk jadi dewa animasi!
205
00:13:34,130 --> 00:13:36,250
Kalau begitu ini takdir, bung.
Kau harus ke sana
206
00:13:36,300 --> 00:13:38,920
dan berkata, "Yo, aku Tim Avery dan
aku sudah memakai
207
00:13:38,970 --> 00:13:40,630
kostum ini selama 6 bulan
208
00:13:40,670 --> 00:13:43,160
dan aku punya ide sebuah pertunjukkan dan
kau harus mendengarnya. "
209
00:13:43,200 --> 00:13:45,830
Jadilah agresif, bung.
Jika serangga menggigitmu, gigit balik!
210
00:13:45,870 --> 00:13:48,570
Oh, maksudmu seperti yang kau alami dengan Sylvia?
211
00:13:48,610 --> 00:13:50,080
Diam.
212
00:13:50,110 --> 00:13:51,980
Kau tahu, mungkin aku harus.
213
00:13:52,010 --> 00:13:54,540
- Harus apa?
- Berjalan ke arah Daniel.
214
00:13:54,580 --> 00:13:56,980
- Maksudku, dia hanya seorang pria, kan?
- Benar.
215
00:13:57,020 --> 00:14:00,080
- Apa yang harus kukhawatirkan?
- Kau tak rugi apa-apa, bung!
216
00:14:01,190 --> 00:14:03,590
- Aku akan melakukannya.
- Apa kau gila?
217
00:14:13,630 --> 00:14:15,730
Hei, Kura-kura Torpedo.
218
00:14:15,770 --> 00:14:17,760
Hai.
219
00:14:19,570 --> 00:14:21,340
Ada yang bisa kulakukan untukmu?
220
00:14:21,370 --> 00:14:23,370
Uhm...
221
00:14:24,980 --> 00:14:27,110
sebenarnya, ada.
Ya, kau bisa.
222
00:14:27,150 --> 00:14:31,610
Um, dengar aku sudah dalam kostum penyu cukup lama,
223
00:14:31,650 --> 00:14:33,450
tapi, eh, aku seorang animator terlatih.
224
00:14:33,490 --> 00:14:35,450
Aku sekolah dan semuanya,
225
00:14:35,490 --> 00:14:37,960
dan, uhm, aku punya ide untuk pertunjukkan, eh,
226
00:14:37,990 --> 00:14:39,790
Kau harus mendengarnya.
227
00:14:39,830 --> 00:14:42,620
Keren.
Berikan itu padaku.
228
00:14:42,660 --> 00:14:44,760
Sekarang?
229
00:14:44,800 --> 00:14:46,770
Jadi apa yang dia katakan?
230
00:14:46,800 --> 00:14:49,430
Itu ideku yang tak memiliki percikan,
tapi pintu itu selalu terbuka.
231
00:14:49,470 --> 00:14:51,270
Ya, itu cukup baik.
232
00:14:51,300 --> 00:14:55,760
Tidak. Pintunya selalu terbuka sehingga ia bisa
mendorong orang seperti aku keluar.
233
00:14:59,780 --> 00:15:02,410
Ayolah, Otis.
234
00:15:02,450 --> 00:15:04,780
Otis. Ayolah.
235
00:15:04,820 --> 00:15:07,120
Ayo, boy.
Ayolah, Otis.
236
00:15:07,150 --> 00:15:08,980
Terima kasih, Otis.
237
00:15:31,110 --> 00:15:34,510
Kau begitu manis dan bijaksana.
238
00:15:35,750 --> 00:15:37,980
Itulah sebabnya kau akan jadi seorang ayah yang hebat.
239
00:15:39,650 --> 00:15:42,210
- Apa yang kau pakai?
- Oh.
240
00:15:42,260 --> 00:15:44,220
Aku jadi korban manusia serigala,
241
00:15:44,260 --> 00:15:46,190
tapi Otis merusak topengku.
242
00:15:46,230 --> 00:15:49,350
Sayang, kau tahu,
kita punya begitu banyak barang di sini.
243
00:15:49,400 --> 00:15:51,800
Aku tak tahu, hanya memakai barang itu saja.
244
00:15:51,830 --> 00:15:53,490
Ini?
245
00:15:54,500 --> 00:15:56,160
Aku tak bisa pergi seperti ini.
246
00:15:56,200 --> 00:15:59,570
Semua orang di Animagine selalu pergi
keluar dengan kostum mereka.
247
00:15:59,610 --> 00:16:02,340
Ini adalah sampah terjelek di kota sampah.
248
00:16:02,380 --> 00:16:05,440
Jadi jauh lebih jelek jika kau pergi denganku.
249
00:16:05,480 --> 00:16:08,540
Aku tahu, tapi aku tak bisa.
Aku harus menyelesaikan brosur Orion.
250
00:16:08,580 --> 00:16:11,020
- Apa kau tahu?
- Hmm?
251
00:16:11,050 --> 00:16:13,040
Pergi ke pesta...
252
00:16:14,220 --> 00:16:16,190
bersenang-senang,
253
00:16:16,220 --> 00:16:18,190
dan saat kau tiba di rumah,
254
00:16:18,220 --> 00:16:20,850
kau bisa ceritakan padaku semuanya.
255
00:16:38,550 --> 00:16:40,540
Sangat membosankan.
256
00:16:44,620 --> 00:16:46,640
Whoa!
Apa yang...?
257
00:17:33,130 --> 00:17:36,100
Tidakkah kau menyukai Halloween?
258
00:17:36,140 --> 00:17:39,370
Whoa!
259
00:17:39,410 --> 00:17:41,810
Beri kami permen atau dijahili.
260
00:17:41,840 --> 00:17:44,470
Ha ha ha.
Tolong, boleh kulihat kartu identitas pegawai.
261
00:17:47,410 --> 00:17:50,470
- Identitas?
- Tak ada identitas, tak ada pesta.
262
00:17:50,520 --> 00:17:53,010
Di mana istriku menyimpan kartu undangannya?
263
00:17:56,360 --> 00:17:59,260
Identitas (ID) bukan I.V.
264
00:17:59,290 --> 00:18:01,590
Maaf.
Aku bodoh.
265
00:18:02,800 --> 00:18:04,760
Mungkin aku meninggalkannya di celanaku yang lain.
266
00:18:09,200 --> 00:18:10,470
Baiklah.
267
00:18:12,970 --> 00:18:14,960
Ini minumanmu.
268
00:18:20,350 --> 00:18:22,510
Pesta ini memalukan.
269
00:18:22,550 --> 00:18:24,520
Tak bisakah kita buat hal-hal kecil?
270
00:18:24,550 --> 00:18:26,950
- Akan kuusahakan.
- Cepat urus.
271
00:18:36,500 --> 00:18:38,360
Siapa orang hijau itu?
272
00:18:38,400 --> 00:18:40,030
Sebaiknya kau tutupi, Nona.
273
00:18:40,070 --> 00:18:41,660
Dadamu mungkin akan kedinginan.
274
00:18:41,700 --> 00:18:43,690
Ah.
275
00:18:46,570 --> 00:18:49,100
Apa yang kupikirkan?
276
00:18:49,140 --> 00:18:51,110
Whoa! Oh!
277
00:18:51,140 --> 00:18:53,770
Hei!
Oh!
278
00:18:53,810 --> 00:18:55,800
- Whoo! Whoo!
- Ah.
279
00:18:56,920 --> 00:18:58,880
- Jorge.
- Sylvia.
280
00:18:58,920 --> 00:19:00,780
Terima kasih, Tuhan.
281
00:19:08,260 --> 00:19:09,990
Boo! Boo!
282
00:19:10,030 --> 00:19:12,550
Tunggu dulu.
Mau ke mana semua orang?
283
00:19:12,600 --> 00:19:15,660
Whoo! Baiklah.
Baiklah!
284
00:19:15,700 --> 00:19:18,730
- Boo! Membosankan!
- Whoo-hoo!
00:21:11,880
285
00:21:52,360 --> 00:21:54,720
Sayang, aku pulang.
286
00:21:57,000 --> 00:22:01,370
- Sayang, apa yang terjadi padamu?
- Ayo kita cari tahu.
287
00:24:02,940 --> 00:24:05,640
Sangat luar biasa liar tadi malam, guru.
288
00:24:05,680 --> 00:24:08,410
Kau berputar-putar penuh kegilaan, kawan.
289
00:24:08,450 --> 00:24:11,040
Hei, um, apa kau...
apa kau gunakan hologram
290
00:24:11,080 --> 00:24:13,240
untuk... untuk semua gerakanmu?
291
00:24:13,280 --> 00:24:15,950
Wow, Avery, aku tak tahu kau punya sesuatu
dalam dirimu, bung!
292
00:24:15,990 --> 00:24:18,150
Ya, aku juga tak tahu.
293
00:24:19,190 --> 00:24:21,350
- Tim Avery?
- Ya.
294
00:24:21,390 --> 00:24:23,620
Daniel Moss ingin bertemu denganmu di kantornya.
295
00:24:23,660 --> 00:24:25,650
Kau ada waktu?
296
00:24:39,740 --> 00:24:42,470
Ini punya potensi.
297
00:24:44,220 --> 00:24:46,210
Kemarilah.
Kemarilah.
298
00:24:50,090 --> 00:24:52,450
Ini punya percikan yang sedang kucari.
299
00:24:52,490 --> 00:24:55,460
Maksudku, bukannya kasar soal hal itu,
300
00:24:55,490 --> 00:24:59,330
tapi orang ini... ini bisa jadi karakter waralaba.
301
00:25:00,970 --> 00:25:03,020
Bagaimana kau bisa datang dengan ide ini?
302
00:25:05,070 --> 00:25:07,400
Anjingku yang membawanya untukku.
303
00:25:07,440 --> 00:25:10,970
Oh, ya. Jika kita tahu dari mana orang-orang besar berasal,
304
00:25:11,010 --> 00:25:13,100
kita akan pergi ke sana setiap hari, benar kan?
305
00:25:13,140 --> 00:25:15,200
Ya.
306
00:25:16,680 --> 00:25:18,580
Dengar,
307
00:25:18,620 --> 00:25:21,410
Kurasa kita bisa lakukan sesuatu dengan ini.
308
00:25:21,450 --> 00:25:24,790
Bagaimana kau ingin naik jabatan?
309
00:25:27,490 --> 00:25:29,480
Di mana itu?
Di mana itu?
310
00:25:35,570 --> 00:25:37,690
Otis! Kau tahu di mana topeng yang kau gigit,
311
00:25:37,740 --> 00:25:39,700
yang dari kayu?
Di mana itu, boy?
312
00:25:41,170 --> 00:25:43,270
Temukan topengnya dan aku akan bawa kau
bertemu Venus.
313
00:25:43,310 --> 00:25:45,870
Kau tahu, si kecil imut Jack Russell yang kau
selalu coba untuk melompat ke tempatnya?
314
00:25:45,910 --> 00:25:48,850
Ya, kupikir kalian akan jadi pasangan yang baik.
315
00:25:48,880 --> 00:25:50,850
Aku tak tahu.
Aku tak bicara bahasa Doberman.
316
00:25:50,880 --> 00:25:52,940
Sayang!
Aku punya berita yang luar biasa!
317
00:25:52,980 --> 00:25:55,380
Benarkah?
Kupikir aku juga punya!
318
00:25:55,420 --> 00:25:57,390
- Benarkah? Apa?
- Um, kau dulu.
319
00:25:57,420 --> 00:25:59,010
- Tidak, kau dulu.
- Baiklah, aku dulu.
320
00:25:59,060 --> 00:26:00,650
- Sayang, biar aku dulu.
- Baiklah, ayo.
321
00:26:00,690 --> 00:26:03,560
Tebak siapa yang dapat promosi jabatan?
322
00:26:06,230 --> 00:26:09,500
Oh Tuhan, itu bagus sekali!
Aku sangat bangga padamu.
323
00:26:09,530 --> 00:26:12,660
- Oh, ini pasti sudah ditentukan.
- Apa maksudnya sudah ditentukan? Kabar darimu apa?
324
00:26:12,700 --> 00:26:14,930
Aku sudah merasa sangat senang sepanjang hari
325
00:26:14,970 --> 00:26:18,030
- Dan kau tak akan percaya ini.
- Aku tak akan percaya apa?
326
00:26:18,080 --> 00:26:20,410
- Katakan padaku! Apa? Apa?
- Oke. Kupikir mungkin aku...
327
00:26:21,980 --> 00:26:23,950
- hamil.
- Ya!
328
00:26:25,980 --> 00:26:29,680
Oh, tapi bagaimana bisa, karena kita...
itu tak mungkin... kita baru saja....
329
00:26:29,720 --> 00:26:33,050
Siapa ikan?
Siapa ikan?
330
00:26:33,090 --> 00:26:35,620
Di mana tempat sampahnya?
Di mana tempat sampahnya?
331
00:26:45,700 --> 00:26:48,570
- Apa itu normal?
- Tidak.
332
00:26:48,610 --> 00:26:52,010
Dan apa yang buruknya,
itu tidak ditanggung oleh asuransi.
333
00:27:00,550 --> 00:27:03,610
Dia pergi ke arahnya, dia meledak.
334
00:27:03,650 --> 00:27:07,220
Boomm... di wajahnya.
335
00:27:09,860 --> 00:27:11,890
Sayang, lihat!
Itu bayi kita.
336
00:27:29,780 --> 00:27:31,720
- Wow.
- Apa?
337
00:27:31,750 --> 00:27:34,270
Kurasa air ketubanku sudah pecah.
338
00:27:34,320 --> 00:27:36,220
Sungguh?
339
00:27:36,250 --> 00:27:38,000
Ini bayi laki-laki.
340
00:27:45,960 --> 00:27:47,950
Oh, Alvey.
341
00:27:50,500 --> 00:27:52,490
Sapalah anakmu.
342
00:27:53,640 --> 00:27:56,630
Eh, halo, Nak.
343
00:27:56,670 --> 00:27:58,640
Aku sudah menunggu untuk bertemu denganmu
344
00:27:58,680 --> 00:28:00,470
selama 9 bulan.
345
00:28:03,250 --> 00:28:06,150
Wow. Dia punya genggaman seorang pembunuh.
346
00:28:06,180 --> 00:28:08,650
Tapi Ayah melawan dengan jari penghancurnya.
347
00:28:12,190 --> 00:28:14,890
Hei, kau kenal siapa aku?
348
00:28:14,930 --> 00:28:16,620
Aku ayahmu.
349
00:28:21,170 --> 00:28:25,160
Loki!
350
00:28:27,540 --> 00:28:29,510
Ada bayi
351
00:28:29,540 --> 00:28:32,200
lahir dari topeng!
352
00:28:40,000 --> 00:28:41,600
( Buatan Pakistan )
353
00:28:42,650 --> 00:28:45,140
Sial!
Di mana topengku?!
354
00:28:45,190 --> 00:28:47,490
Pak, kau harus membayar yang itu.
355
00:28:53,800 --> 00:28:55,960
Di iklannya disebutkan barang-barangnya asli!
356
00:28:56,000 --> 00:28:57,970
Barang-barangnya memang asli.
357
00:28:58,000 --> 00:29:01,340
Topeng asli Mitologi Norse Pakistan.
358
00:29:04,340 --> 00:29:06,710
Baik.
Biarkan aku berpikir.
359
00:29:06,740 --> 00:29:10,270
Harus kurubah jadi apa kau?
360
00:29:10,310 --> 00:29:15,120
Loki!
361
00:29:16,490 --> 00:29:17,890
Ayah?
362
00:29:18,890 --> 00:29:20,450
Bodoh!
363
00:29:20,490 --> 00:29:23,190
Apa kau lakukan di dalam toko di Helveti ini?
364
00:29:23,230 --> 00:29:25,390
- Tidak ada, aku hanya...
- Bodoh!
365
00:29:25,430 --> 00:29:27,400
Jangan berani berbohong padaku.
366
00:29:27,430 --> 00:29:30,030
Kau tahu, Thor tak pernah memberiku masalah semacam ini.
367
00:29:30,070 --> 00:29:32,730
Baiklah, mulai lagi dengan omong kosong Thor.
368
00:29:32,770 --> 00:29:35,530
Thor, Thor, Thor.
Ayah kan tahu, aku tak seperti Thor.
369
00:29:35,570 --> 00:29:37,600
Aku takkan pernah seperti Thor.
370
00:29:37,640 --> 00:29:39,540
Aku hanya berharap...
tidakkah Ayah bisa
371
00:29:39,580 --> 00:29:41,840
Menyayangiku apa adanya
372
00:29:41,880 --> 00:29:44,210
dan bukannya harus jadi seperti siapa?
373
00:29:44,250 --> 00:29:47,050
Tidak! Aku ingin kau jadi lebih dari Thor!
374
00:29:47,080 --> 00:29:49,050
Sekarang, aku telah sia-siakan waktu di sini.
375
00:29:49,090 --> 00:29:51,050
Aku merasakan getaran.
376
00:29:51,090 --> 00:29:53,520
Seorang anak telah lahir dari topeng!
377
00:29:53,560 --> 00:29:55,820
Wow. Seorang bayi yang lahir dari topeng,
378
00:29:55,860 --> 00:29:58,920
jadi itu membuatku jadi seperti seorang ayah, ya?
379
00:29:58,960 --> 00:30:01,230
- Temukan!
- Bayi atau topengnya?
380
00:30:01,270 --> 00:30:03,230
Cari bayinya
381
00:30:03,270 --> 00:30:05,600
dan kau akan temukan topengnya.
382
00:30:05,640 --> 00:30:07,630
Benar.
383
00:30:11,410 --> 00:30:13,380
Tonya, apa kau lihat Otis?
384
00:30:13,410 --> 00:30:15,400
Dia di dalam rumah barunya!
385
00:30:16,610 --> 00:30:18,580
Siapa bayi bahagia?
386
00:30:18,620 --> 00:30:20,310
Siapa bayi bahagia?
387
00:30:21,520 --> 00:30:23,510
Mari kita ledakkan yang satunya lagi.
388
00:30:24,690 --> 00:30:26,950
Kau suka ini, ya?
Semuanya bagus-bagus!
389
00:30:26,990 --> 00:30:28,960
Sayang, sayang, sayang,
barusan,
390
00:30:28,990 --> 00:30:31,990
dia menghitung balon.
Dia mengangkat 5 jari.
391
00:30:32,030 --> 00:30:34,000
Itu bagus, Sayang.
Aku harus pergi.
392
00:30:34,030 --> 00:30:36,760
Daniel bawa Chad untuk bercumbu....
oh, maksudku membantuku
393
00:30:36,800 --> 00:30:39,100
dan aku harus mulai bekerja sebelum dia
membuatku dipecat dari pekerjaan.
394
00:30:39,140 --> 00:30:41,100
Hei.
395
00:30:41,140 --> 00:30:43,300
Apa yang kau pikirkan, A ganda?
396
00:30:43,340 --> 00:30:46,370
Kau mau lihat ini, ya? Hei Sayang,
Aku tahu aku sudah bertanya jutaan kali,
397
00:30:46,410 --> 00:30:49,380
tapi apa kebetulan kau lihat topeng yang sedang kucari,
kau tahu yang dari kayu
398
00:30:49,410 --> 00:30:52,110
Oke, miliaran kali, dan tidak lihat.
Kenapa kau sangat perlu sekali?
399
00:30:52,150 --> 00:30:55,050
Aku tak memerlukannya.
Siapa bilang aku perlu? Tidak sama sekali.
400
00:30:55,090 --> 00:30:57,050
- Dah.
- Dah.
401
00:30:57,090 --> 00:30:59,220
Dah. Katakanlah "Dah, Ayah."
Da dah.
402
00:30:59,260 --> 00:31:02,230
Da dah. Di sini.
Kau mau yang satunya lagi?
403
00:31:02,260 --> 00:31:04,230
Baiklah, lihat, lihat, lihat.
404
00:31:38,460 --> 00:31:40,760
"Aku ingin kau jadi lebih dari Thor. "
405
00:31:40,800 --> 00:31:42,770
Oh, sangat menyebalkan.
406
00:31:42,800 --> 00:31:45,170
Oh hei!
Ini telingaku, hidung dan tenggorokan orang.
407
00:31:45,200 --> 00:31:47,170
Odin pikir dia begitu hebat.
408
00:31:47,200 --> 00:31:49,370
Halo! Bahkan tak ada seorangpun yang memujamu lagi.
409
00:31:49,410 --> 00:31:51,200
Aku bisa jadi dokter
410
00:31:51,240 --> 00:31:53,340
jika nilai ujianku tak begitu miring.
411
00:31:53,380 --> 00:31:56,680
Sekarang, ayo kita lihat. Oh, "Penyakit infeksi,"
itu selalu meremukkanku.
412
00:31:56,710 --> 00:31:58,610
Bangsal bersalin.
413
00:31:58,650 --> 00:32:00,780
Baik, pertama-tama aku temukan bayi ajaibnya,
414
00:32:00,820 --> 00:32:03,650
kemudian ke kantin di lantai bawah
untuk ambil jelly.
415
00:32:03,690 --> 00:32:07,180
Siapa yang harus kau sengat untuk dapatkan beberapa
jawaban di tempat ini?
416
00:32:07,220 --> 00:32:08,850
Dapat!
417
00:32:08,890 --> 00:32:10,860
Baiklah, kita mulai.
418
00:32:10,900 --> 00:32:12,860
Bersiaplah.
419
00:32:12,900 --> 00:32:15,020
Oh, pegang erat-erat.
Ini akan jadi perjalanan yang bergelombang.
420
00:32:15,070 --> 00:32:17,030
Baiklah, sayang, ini akan menyakitimu
421
00:32:17,070 --> 00:32:19,000
lebih dari menyakitiku.
422
00:32:20,000 --> 00:32:21,970
Ah!
423
00:32:33,480 --> 00:32:36,180
Oke, mari kita mulai dengan...
424
00:32:36,220 --> 00:32:38,480
ehh, tanggal 27 Juli.
425
00:32:39,690 --> 00:32:42,280
Bayi yang lahir pada hari itu.
426
00:32:42,330 --> 00:32:44,990
Astaga. kenapa ada banyak sekali bayi yang lahir?
427
00:32:53,700 --> 00:32:55,900
- Siapa kau?
- Kau.
428
00:32:55,940 --> 00:32:57,930
- Aku?
- Siapa?
429
00:33:01,750 --> 00:33:05,770
( Mengekspresikan Diri Secara Kreatif )
430
00:34:15,890 --> 00:34:18,580
- Tak apa-apa, sayang. Aku yang tangani.
- Baiklah.
431
00:34:35,870 --> 00:34:38,030
Tim.
Tim.
432
00:34:38,080 --> 00:34:40,840
- Baik, sekarang giliranku.
- Tidak, tidak. Tak apa-apa, sayang. Tak apa-apa.
433
00:34:40,880 --> 00:34:42,900
- Sekarang giliranku?
- Dia tidur. Dia sudah tidur.
434
00:34:42,950 --> 00:34:44,920
Tapi, sayang, kau boleh terlambat
masuk kerja hari ini?
435
00:34:44,950 --> 00:34:48,480
Kantorku baru saja telepon.
Mereka mengirimku ke New York selama seminggu.
436
00:34:54,330 --> 00:34:57,660
- Hei, ke mana kau akan pergi?
- Maafkan aku, Daniel.
437
00:34:57,700 --> 00:35:00,320
Istriku harus pergi ke luar kota untuk bekerja.
Ini hanya seminggu,
438
00:35:00,360 --> 00:35:02,300
tapi aku harus mengurus bayinya.
439
00:35:02,330 --> 00:35:04,730
Hei, kau harus mengurus anak, aku mengerti.
440
00:35:04,770 --> 00:35:08,170
Hanya sayang waktunya.
Panggilan kerja,
441
00:35:08,210 --> 00:35:11,230
mereka ingin lihat pria kulit hijau kita
pada akhir minggu ini,
442
00:35:11,280 --> 00:35:14,070
tapi aku akan meminta Chad mengurusnya.
443
00:35:16,410 --> 00:35:18,380
- Aku sedang usahakan.
- Apa?
444
00:35:18,420 --> 00:35:20,380
Aku bilang aku harus di rumah,
yaitu di rumahku,
445
00:35:20,420 --> 00:35:22,390
tapi aku tak bilang tak bisa bekerja.
446
00:35:22,420 --> 00:35:24,390
Bereskan tepat waktu.
Aku usahakan,
447
00:35:24,420 --> 00:35:26,410
dan aku takkan mengecewakanmu.
448
00:35:28,190 --> 00:35:31,820
Bagus. Cobalah untuk berikan percikan seperti
yang kulihat di pesta Halloween.
449
00:35:31,860 --> 00:35:33,660
Baik.
450
00:35:33,700 --> 00:35:36,030
Aku letakkan semua nomor telepon di kulkas
451
00:35:36,070 --> 00:35:38,560
dan kau harus memandikannya sebelum dia tidur,
452
00:35:38,600 --> 00:35:41,830
tapi jangan biarkan ada air di telinganya,
Karena dia akan sedikit ketakutan.
453
00:35:41,870 --> 00:35:44,500
Dan jika dia rewel, kau bisa dudukkan dia di mobilnya
454
00:35:44,540 --> 00:35:47,740
dan putarkan CD Mozart untuk bayi, tapi jangan
dudukkan dia di depan TV;
455
00:35:47,780 --> 00:35:49,750
itu akan membuatnya bodoh.
456
00:35:49,780 --> 00:35:51,810
Jika kau merasa seperti kau sedang tenggelam (putus asa),
457
00:35:51,850 --> 00:35:54,340
pergi saja bertemu Betty di bawah.
Dia punya sekitar 10 anak.
458
00:35:54,390 --> 00:35:56,580
- Sayang? Apa aku harus tumbuk pisangnya?
- Ya?
459
00:35:56,620 --> 00:35:58,250
- Aku... aku....
- Kau akan baik saja.
460
00:35:58,290 --> 00:35:59,690
Bisakah aku ucapkan selamat tinggal?
461
00:36:01,730 --> 00:36:05,530
Mamah sangat sayang padamu.
462
00:36:05,560 --> 00:36:08,090
Baiklah.
463
00:36:08,130 --> 00:36:10,120
Dan Mamah juga mencintaimu.
464
00:36:10,170 --> 00:36:11,730
- Mamah, aku tak bisa lakukan ini.
- Hah? Kau bisa.
465
00:36:11,770 --> 00:36:13,240
- Aku tak bisa.
- Kau pasti bisa.
466
00:36:13,270 --> 00:36:15,530
Mamah. Sayang, bawa dia.
467
00:36:15,570 --> 00:36:17,670
- Dah.
- Sayang, bawa dia.
468
00:36:17,710 --> 00:36:19,300
- Aku mencintaimu.
- Sayang, bawa dia.
469
00:36:19,340 --> 00:36:21,280
Dah.
470
00:36:21,310 --> 00:36:23,300
Dah.
471
00:36:34,790 --> 00:36:36,760
Oke.
Baiklah, Alvey.
472
00:36:36,790 --> 00:36:39,730
Oke. Baiklah.
Kita akan bersenang-senang.
473
00:36:39,760 --> 00:36:42,890
Ini dia.
Ayolah. Ya.
474
00:36:42,930 --> 00:36:44,800
Lihatlah warnanya yang cantik.
475
00:36:46,140 --> 00:36:48,300
Oh, lihat!
476
00:36:50,270 --> 00:36:52,670
Menyenangkan, bukan?
477
00:36:52,710 --> 00:36:56,150
Lihat Ayah!
Ayah bahagia, Ayah... bahagia.
478
00:37:10,290 --> 00:37:12,290
Baiklah.
479
00:37:13,800 --> 00:37:15,590
Baiklah, sobat,
480
00:37:15,630 --> 00:37:17,660
hanya kau dan Ayah pagi ini
481
00:37:17,700 --> 00:37:20,670
dan kita akan bersenang-senang dan akan bermain.
482
00:37:20,700 --> 00:37:22,700
Kau senang?
Baiklah.
483
00:37:25,840 --> 00:37:28,400
- Halo?
- Hei, sobat. Bisakah kau ke sini sekarang?
484
00:37:28,450 --> 00:37:31,010
- Daniel yang memintamu.
- Tidak, aku tak bisa datang sekarang.
485
00:37:31,050 --> 00:37:33,810
- Aku terjebak di sini dengan anakku.
- Sebaiknya pikirkan sesuatu.
486
00:37:33,850 --> 00:37:36,340
Dia ingin lihat hasil gambarmu sebelum
pertemuan pada hari Jumat.
487
00:37:36,390 --> 00:37:39,620
Baik. Aku akan menggambar sekarang
dan aku akan kirim lewat fax setelah makan siang.
488
00:37:39,660 --> 00:37:41,650
- Baiklah.
- Baik, dah.
489
00:37:41,690 --> 00:37:44,560
Hei, sobat.
490
00:37:44,600 --> 00:37:48,430
Ayah punya sedikit pekerjaan penting
yang harus dikerjakan,
491
00:37:48,470 --> 00:37:50,430
jadi kau bisa jadi anak baik dan
biarkan Ayah bekerja?
492
00:38:02,280 --> 00:38:04,080
Halo?
493
00:38:04,110 --> 00:38:08,050
- Sayang, hei!
- Hei, sayang, bagaimana kabarmu?
494
00:38:08,090 --> 00:38:10,880
Jadi, bagaimana kabarmu dan Alvey?
495
00:38:10,920 --> 00:38:13,120
Oh, kami baik saja.
Ya, kami bersenang-senang.
496
00:38:13,160 --> 00:38:15,390
Dua kacang polong kecil.
Bagaimana menurutmu?
497
00:38:15,430 --> 00:38:16,980
Baik. Eh, dia suka The Comps,
498
00:38:17,030 --> 00:38:19,050
jadi sekarang kami harus secepatnya
masuk ke dalam produksi.
499
00:38:19,100 --> 00:38:21,060
Jadi, bagaimana kabar Alvey?
500
00:38:21,100 --> 00:38:23,070
Apa dia makan?
Bagaimana tidurnya?
501
00:38:23,100 --> 00:38:25,330
Tunggu, Sayang.
Seseorang ingin berbicara denganmu.
502
00:38:25,370 --> 00:38:28,500
Hai! Bagaimana kabar si kecil mungilku?
503
00:38:28,540 --> 00:38:31,440
Oh, Mamah rindu padamu. Mamah hanya ingin menciummu
dan menciummu dan menciummu!
504
00:38:31,480 --> 00:38:33,940
Baiklah, Sayang.
Ya, dia mencintaimu juga.
505
00:38:33,980 --> 00:38:36,470
- Cepatlah pulang. Dah.
- Baiklah, dah.
506
00:38:36,510 --> 00:38:38,000
Aww.
507
00:38:38,050 --> 00:38:40,480
Bukankah itu bagus
508
00:38:40,520 --> 00:38:42,080
bahwa pekerjaannya berjalan lancar?
509
00:38:42,120 --> 00:38:45,780
- Mamah?
- Ya. Mamah dan karirnya akan...
510
00:38:47,890 --> 00:38:49,860
- Kau barusan bilang Mamah?
- Mamah.
511
00:38:49,890 --> 00:38:51,860
Oh Tuhan.
Kau bilang Mamah!
512
00:38:51,900 --> 00:38:53,860
Nah, bisakah kau bilang "Ayah"
513
00:38:53,900 --> 00:38:56,590
- Atau "A-yah"?
- Mamah.
514
00:38:58,200 --> 00:39:01,070
Itu bagus!
Kau hebat!
515
00:39:01,110 --> 00:39:04,300
tapi ayolah,
bilang "A-yah". A-yah
516
00:39:04,340 --> 00:39:07,140
Ibu.
517
00:39:11,780 --> 00:39:15,180
Timmy Tyler, apa kau bayi topengku?
518
00:39:27,300 --> 00:39:29,560
- Ya?
- Selamat siang!
519
00:39:29,600 --> 00:39:31,500
- Bolehkah aku masuk?
- Ah.
520
00:39:31,540 --> 00:39:33,870
Tempat tinggal yang indah.
Astaga, dan karpet rimbun yang indah.
521
00:39:33,900 --> 00:39:35,870
Kau persis jenis orang
522
00:39:35,910 --> 00:39:38,310
diciptakannya Vacuummeister 3000!
523
00:39:38,340 --> 00:39:39,870
Jika aku tak bersihkan, tak ada yang kerjakan.
524
00:39:39,910 --> 00:39:43,680
Itulah kenapa kau perlu Vacuummeister 3000!
525
00:39:43,710 --> 00:39:46,080
Memiliki sapu ganda,
jalur udara tahan lama,
526
00:39:46,120 --> 00:39:47,980
kontrol getaran, multi lapisan penyaringan Teflon
527
00:39:48,020 --> 00:39:49,450
dan itu dirancang dengan desain penggerak langsung
528
00:39:49,490 --> 00:39:52,180
yang begitu kuat,
itu menyedot kotoran
529
00:39:52,220 --> 00:39:53,780
menghilangkan kotoran!
530
00:39:53,820 --> 00:39:57,120
- Apa itu aman?
- Izinkan aku untuk mendemontrasikannya.
531
00:39:57,160 --> 00:39:59,130
- Oh, kau tak pasang kabelnya?
- Tidak.
532
00:40:01,830 --> 00:40:04,560
Ini demonstrasi yang mengerikan.
533
00:40:14,650 --> 00:40:17,510
Halo, kau sesuatu yang kecil dan jelek.
534
00:40:17,550 --> 00:40:19,850
Kita lihat jika kau si bayinya, hmm?
535
00:40:23,190 --> 00:40:26,050
Berputar. Berubah!
536
00:40:26,090 --> 00:40:27,820
Berubah bentuk.
537
00:40:27,860 --> 00:40:29,850
Lakukanlah sesuatu demi Odin.
538
00:40:39,740 --> 00:40:42,430
Tidak!
539
00:40:42,470 --> 00:40:46,270
Kurasa sudah waktunya untuk memperkenalkanmu
dengan teman terbaik manusia.
540
00:40:46,310 --> 00:40:49,510
Dan maksudku bukan kau, Otis.
541
00:40:49,550 --> 00:40:51,510
Baiklah.
542
00:40:51,550 --> 00:40:53,520
Mamah tak ingin Ayah lakukan hal ini,
543
00:40:53,550 --> 00:40:56,250
tapi apa yang Mamah tak tahu
tak akan menyakitinya.
544
00:40:56,290 --> 00:40:58,690
- ...krim asam dan bawang...
- Oh, lihat.
545
00:41:03,760 --> 00:41:05,490
Hei, tunggu sebentar.
546
00:41:05,530 --> 00:41:08,120
( Kami tak suka sikapmu! )
547
00:41:08,170 --> 00:41:10,760
Awasi dia, ya?
548
00:41:15,740 --> 00:41:19,330
( Lihatlah Bam Bam.)
549
00:41:19,380 --> 00:41:21,640
( Bam! Bam!
Bam! Bam! Bam!)
550
00:41:21,680 --> 00:41:25,010
( Bam Bam tampak sengsara
tanpa kerikil.)
551
00:41:30,390 --> 00:41:32,360
Bam.
552
00:42:01,490 --> 00:42:04,450
Bam, Bam, Bam.
553
00:42:50,500 --> 00:42:52,660
Sudah saatnya!
554
00:44:44,280 --> 00:44:47,010
Aku tak tahu caranya.
Aku tak tahu yang mana akhirnya.
555
00:44:47,050 --> 00:44:49,480
Kerjaanku tak berjalan sama sekali.
556
00:44:49,520 --> 00:44:51,780
Ya.
Ya.
557
00:44:54,890 --> 00:44:57,290
Aku tak tahu.
558
00:44:57,330 --> 00:45:00,130
Ya, aku masih mengurus anak.
559
00:45:00,160 --> 00:45:02,690
Oh Tuhan, kau tak punya ide.
560
00:45:02,730 --> 00:45:05,330
Bung, mereka hanya menguras semua waktumu.
561
00:45:05,370 --> 00:45:07,340
Aku tak tahu apa yang akan lakukan dengannya.
562
00:45:07,370 --> 00:45:09,860
Kupikir mungkin aku dapat sesuatu
untuk pekerjaanku.
563
00:45:09,910 --> 00:45:11,900
Aku tak tahu, itu hanya....
564
00:45:39,400 --> 00:45:42,300
Yow! Ooh!
565
00:45:58,960 --> 00:46:01,080
Hai, 911?
Aku sudah bilang.
566
00:46:01,120 --> 00:46:03,150
Anakku memantul-mantul dari dinding!
567
00:46:03,190 --> 00:46:05,820
Ya, dari dinding, sofa,
568
00:46:05,860 --> 00:46:09,030
dan langit-langit.
Halo. Halo? Halo?!
569
00:46:28,790 --> 00:46:30,550
Jangan berhenti,
570
00:46:30,590 --> 00:46:32,210
- Ya?
- Betty!
571
00:46:32,260 --> 00:46:34,690
Aku butuh bantuanmu.
572
00:46:34,720 --> 00:46:36,210
Tim, apa yang salah?
573
00:46:36,260 --> 00:46:38,230
Uh, uh, begini, Tonya katakan jika aku butuhkan...
574
00:46:38,260 --> 00:46:40,790
Kau tahulah... jika ada...
jika aku melihat sesuatu yang aneh.
575
00:46:40,830 --> 00:46:43,460
Ini Alvey. Ini Alvey.
Ini Alvey. Lihat?
576
00:46:43,500 --> 00:46:44,970
Dia...
dia memantul-mantul
577
00:46:45,000 --> 00:46:47,030
dan dia meniru tawa Woody,
kau tahu...
578
00:46:49,240 --> 00:46:51,870
Dan dia bernyanyi.
579
00:46:51,910 --> 00:46:54,270
Begini, banyak bayi di usianya menyanyi.
580
00:46:54,310 --> 00:46:56,750
Vaudeville?
581
00:46:56,780 --> 00:46:58,940
Baik, akan kutunjukkan.
582
00:46:58,980 --> 00:47:01,210
Baiklah.
Ini dia.
583
00:47:02,620 --> 00:47:05,280
Ayolah. Menyanyi.
584
00:47:06,460 --> 00:47:09,450
Ayo, Alvey.
585
00:47:10,690 --> 00:47:12,990
Lakukan.
586
00:47:13,030 --> 00:47:15,960
Lakukan.
Bernyanyilah, sialan!
587
00:47:16,000 --> 00:47:17,970
- Bernyanyilah.
- Tim!
588
00:47:18,000 --> 00:47:20,870
- Dia masih bayi.
- Itulah maksudku.
589
00:47:32,620 --> 00:47:35,550
Aku di sini untuk membersihkan singgasanamu.
590
00:47:39,560 --> 00:47:41,990
Oh, Jason Kemperbee,
591
00:47:42,030 --> 00:47:44,120
jadilah bayiku.
592
00:47:45,700 --> 00:47:46,860
Ayolah.
593
00:47:46,900 --> 00:47:50,330
Lakukan sesuatu.
Tunjukkan padaku sihirnya.
594
00:47:57,170 --> 00:48:00,140
Alvey.
595
00:48:00,180 --> 00:48:01,840
Turunkan itu.
596
00:48:01,880 --> 00:48:04,310
Itu Mamah dan Ayah.
597
00:48:04,350 --> 00:48:07,110
Tolong taruh mesin faksnya ke bawah.
598
00:48:12,320 --> 00:48:15,810
Ingin jus?
Ini, mau jus?
599
00:48:15,860 --> 00:48:18,290
Tak apa-apa. Ini untukkmu, Alvey.
Minum jus.
600
00:48:18,330 --> 00:48:20,160
Ya, kau suka jus.
601
00:48:21,360 --> 00:48:24,230
Lihat, Alvey?
Ayah tak akan menyakitimu.
602
00:48:24,270 --> 00:48:26,290
Whoa! Hei!
Hei! Hei!
603
00:48:26,340 --> 00:48:28,800
Jangan! Hei! Hei!
Ah!
604
00:48:28,840 --> 00:48:30,670
Hei! Hei! Hei!
605
00:48:30,710 --> 00:48:34,730
Bam! Bam! Bam!
Bam! Bam!
606
00:48:42,020 --> 00:48:44,080
Mainan.
607
00:49:20,820 --> 00:49:22,850
Aww, bayi malang.
608
00:49:28,530 --> 00:49:30,520
Hah? Oh!
609
00:49:39,140 --> 00:49:40,870
Uh-oh.
610
00:50:45,360 --> 00:50:46,590
- Ya?
- Hai!
611
00:50:46,630 --> 00:50:48,750
Kau ingin Chocolate Tipis?
612
00:50:57,270 --> 00:50:59,260
Ya, kau bisa lari, tapi kau tak bisa sembunyi!
613
00:51:03,310 --> 00:51:05,370
Transformers.
614
00:51:07,910 --> 00:51:09,880
Alvey?
615
00:51:09,920 --> 00:51:12,210
Kau tak akan melakukan itu pada Ayah, kan?
616
00:51:12,250 --> 00:51:14,220
Aku Ayahmu.
617
00:51:14,250 --> 00:51:16,550
Bisakah kau katakan "Ayah"?
618
00:51:16,590 --> 00:51:19,560
"A - yah"?
619
00:51:21,900 --> 00:51:23,690
Madre.
620
00:51:25,730 --> 00:51:27,700
Ini terlalu sulit untuk ditangani.
621
00:51:27,730 --> 00:51:29,700
Maksudku, ini gila.
622
00:51:29,740 --> 00:51:31,730
Menari?
623
00:51:39,650 --> 00:51:42,670
Tidak. Tidak.
624
00:51:42,720 --> 00:51:45,280
Shh.
625
00:51:54,590 --> 00:51:56,620
Tembak!
626
00:51:56,660 --> 00:51:58,630
Tepat sasaran!
627
00:52:04,940 --> 00:52:06,840
Hmm?
628
00:52:09,710 --> 00:52:12,610
Di sinilah kita bersama bayi.
629
00:52:34,970 --> 00:52:37,330
Oh, ya.
Siapa anjingnya?
630
00:52:37,370 --> 00:52:39,340
Siapa anjing besarnya...?
631
00:52:52,390 --> 00:52:55,650
Whoa!
632
00:53:49,280 --> 00:53:51,270
Mamah!
633
00:54:23,540 --> 00:54:25,530
Aku menyerah.
634
00:54:42,000 --> 00:54:43,720
Da-dah.
635
00:54:56,110 --> 00:54:58,080
Oh, menembak.
636
00:55:03,050 --> 00:55:05,040
Oh!
637
00:55:12,230 --> 00:55:13,920
Hentikan itu!
638
00:55:13,960 --> 00:55:16,430
Ini gila!
639
00:55:16,460 --> 00:55:18,450
Arahkan ke bawah!
640
00:55:24,900 --> 00:55:27,070
- Sudah?
- Hmm.
641
00:55:46,290 --> 00:55:48,390
- Hei, aku Rod.
- Masuklah!
642
00:55:48,430 --> 00:55:50,450
Baiklah.
643
00:55:50,500 --> 00:55:53,730
Eh, lihatlah ini.
644
00:55:53,770 --> 00:55:55,960
Hei, sungguh bayi kecil yang lucu.
645
00:55:56,000 --> 00:55:58,060
- Oh, tentu saja!
- Keberatan kalau aku melihatnya?
646
00:55:58,100 --> 00:56:00,100
Tidak, silakan.
Aku tak peduli.
647
00:56:01,810 --> 00:56:03,640
Ayolah.
Lakukan sesuatu yang gila.
648
00:56:03,680 --> 00:56:05,610
Ya, lakukan sesuatu yang gila!
649
00:56:05,650 --> 00:56:08,910
Brengsek! Huh-uh, huh-uh.
650
00:56:08,950 --> 00:56:10,940
Sialan. Yang ini juga bukan.
651
00:56:12,890 --> 00:56:14,850
Hei!
Apa yang kau lakukan?
652
00:56:14,890 --> 00:56:16,880
Eh, aku tinggalkan paketmu di lobi.
653
00:56:21,190 --> 00:56:23,190
Aku dapat paket? Baiklah.
654
00:56:29,700 --> 00:56:33,140
Oh well.
655
00:56:36,580 --> 00:56:38,570
Apa yang terjadi?
656
00:56:40,450 --> 00:56:43,070
Kau yang lakukan ini pada Ayah.
Ayah tahu apa yang kau lakukan.
657
00:56:44,750 --> 00:56:46,810
Kau berusaha membuat Ayah gila.
658
00:56:46,850 --> 00:56:48,510
Kau si kecil pengendali pikiran licik
659
00:56:48,560 --> 00:56:51,220
yang akan berhenti berbuat apa-apa sampai Ayah jadi...
660
00:56:51,260 --> 00:56:53,250
benar-benar gila.
661
00:56:55,230 --> 00:56:57,030
Baik, ayolah.
662
00:56:57,060 --> 00:56:59,730
Mulai menari lagi.
663
00:57:00,900 --> 00:57:03,960
Mulai mengacaukan pikiran Ayah!
664
00:57:04,000 --> 00:57:06,490
Mulai?
Ayolah!
665
00:57:11,540 --> 00:57:13,910
Kenapa kau tak mengacaukan pikiran Ayah?
666
00:57:17,950 --> 00:57:19,920
Mungkin aku jadi gila.
667
00:57:19,950 --> 00:57:21,920
Mungkin aku jadi gila.
668
00:57:21,960 --> 00:57:24,620
Mungkin aku jadi gila.
669
00:57:24,660 --> 00:57:26,630
Mungkin aku jadi gila.
670
00:57:26,660 --> 00:57:30,190
Mungkin aku jadi...
671
00:57:48,310 --> 00:57:51,040
Itu saja, sobat.
Pertama-tama Ayah bawa kau ke dokter anak,
672
00:57:51,080 --> 00:57:53,080
lalu Ayah membawamu ke pengusir setan.
673
00:58:03,830 --> 00:58:06,460
Siapa kau?!
674
00:58:06,500 --> 00:58:08,470
Oh Tuhan.
675
00:58:08,500 --> 00:58:11,730
Anakku adalah setan.
Anakku adalah setan.
676
00:58:11,770 --> 00:58:14,830
Oh Odin ku, ternyata dia.
677
00:58:17,240 --> 00:58:19,610
Kita hanya akan lakukan perjalanan yang aman,
678
00:58:19,650 --> 00:58:21,640
sementara Ayah sedikit gugup
679
00:58:23,250 --> 00:58:25,620
Silakan tinggalkan pesan.
680
00:58:25,650 --> 00:58:28,050
Tonya, ini Betty.
Kau bilang aku harus mengawasi
681
00:58:28,090 --> 00:58:30,020
dan menghubungimu jika ada masalah?
682
00:58:30,060 --> 00:58:31,790
Kupikir ada masalah.
683
00:58:46,170 --> 00:58:48,140
Tak ada tempat parkir di sana.
684
00:58:48,170 --> 00:58:51,230
Itu zona untuk orang cacat!
685
00:58:51,280 --> 00:58:53,210
Hei! Pak?
686
00:58:58,080 --> 00:58:59,980
Hei, tunggu!
687
00:59:00,990 --> 00:59:03,110
Berhenti! Kau!
688
00:59:03,160 --> 00:59:06,390
Hei!
689
00:59:08,230 --> 00:59:10,200
Apa itu?
690
00:59:11,460 --> 00:59:13,330
- Ah!
- Baik, di mana topengnya?
691
00:59:13,370 --> 00:59:15,860
- Apa?
- Topengnya. Topengku. Di mana?
692
00:59:15,900 --> 00:59:17,530
Apa yang kau bicarakan? Siapa kau?
693
00:59:17,570 --> 00:59:19,230
Aku Loki, Dewa Kenakalan.
694
00:59:19,270 --> 00:59:21,970
Ya, dan aku Tim, Dewa Dunia Bayi Gila.
Bisakah kau minggir?
695
00:59:22,010 --> 00:59:23,500
Bayi itu lahir dari topeng...
topengku.
696
00:59:23,540 --> 00:59:25,640
- Sekarang, di mana itu?!
- Lahir dari topeng... apa?
697
00:59:27,510 --> 00:59:30,610
Oh, jadi itu menjelaskan kenapa
dia bisa kencing seperti itu!
698
00:59:31,750 --> 00:59:34,020
Tapi tunggu sebentar.
Ini bayiku.
699
00:59:34,050 --> 00:59:36,650
Aku tak peduli soal itu.
Berikan topengku!
700
00:59:36,690 --> 00:59:38,660
- Aku tak tahu di mana itu.
- Oh, sungguh?
701
00:59:38,690 --> 00:59:40,680
Mungkin ini akan mengingatkanmu!
702
00:59:44,760 --> 00:59:47,290
- Loki!
- Ayah?!
703
00:59:47,330 --> 00:59:49,230
Aku sudah memperingatkanmu!
Kau membuatku tak punya pilihan lain.
704
00:59:49,270 --> 00:59:52,230
Aku tak punya waktu untuk ini.
Dengar, Ayah, ada Balder.
705
01:00:19,670 --> 01:00:22,230
- Berikan saja topengnya.
- Aku tak memilikinya.
706
01:00:24,470 --> 01:00:26,440
Kupikir anjingku memakannya.
707
01:00:26,470 --> 01:00:29,100
Itu alasan tertua dalam buku,
708
01:00:29,140 --> 01:00:32,600
dan aku sudah membaca beberapa buku
yang benar-benar tua.
709
01:00:32,650 --> 01:00:36,310
Tetapi jika kau ingin lakukan hal ini dengan cara yang sulit...
710
01:00:36,350 --> 01:00:38,650
boleh saja.
711
01:00:59,610 --> 01:01:01,470
Oh, kau hebat.
712
01:01:05,480 --> 01:01:07,470
- Whoa.
- Ya.
713
01:01:11,320 --> 01:01:13,680
Kau benar-benar sebuah chip dari blok tua.
714
01:01:13,720 --> 01:01:17,450
Tapi aku tak punya waktu untuk ini.
Bersiaplah untuk merasakan kekuatan sejati!
715
01:01:27,700 --> 01:01:31,360
Loki!
716
01:01:35,480 --> 01:01:37,530
Kau telah menantangku
717
01:01:37,580 --> 01:01:40,100
untuk terakhir kalinya.
718
01:01:40,150 --> 01:01:41,770
Aku sudah sampai di sini denganmu!
719
01:01:41,810 --> 01:01:44,610
Ayah, tolong dengarkan aku.
Kau memegang bayinya.
720
01:01:44,650 --> 01:01:49,310
Diam!
Kau telah membuatku tak punya pilihan.
721
01:01:49,360 --> 01:01:51,450
- Dengar, dengar...
- Kau dengan ini dihilangkan
722
01:01:51,490 --> 01:01:54,390
kekuatan abadimu dan selamanya dibuang
723
01:01:54,430 --> 01:01:56,730
ke tanah manusia.
724
01:01:56,760 --> 01:01:59,130
Tidak! Tolong, dengarkan aku.
Bayi itu...
725
01:02:11,110 --> 01:02:13,700
Whoa.
726
01:02:31,860 --> 01:02:33,830
- Cukup.
- Whoa.
727
01:02:33,870 --> 01:02:37,430
Whoa.
728
01:02:39,470 --> 01:02:41,870
- Halo?
- Kau di mana, kawan?
729
01:02:41,910 --> 01:02:44,000
Pertemuan gambarmu dimulai sekarang.
730
01:02:44,040 --> 01:02:46,810
Um, aku baru bertemu Green.
731
01:02:46,850 --> 01:02:49,440
- Loki.
- Sadarlah.
732
01:02:49,480 --> 01:02:51,470
Kau di mana?
Aku akan menjemputmu.
733
01:02:56,820 --> 01:02:59,020
Apa kesepakatannya, Tim?
Aku dapatkan untukmu lapangan jaringan
734
01:02:59,060 --> 01:03:01,190
dan membalasku dengan terlambat datang 20 menit.
735
01:03:01,230 --> 01:03:02,960
Penampilan seperti pasien rumah sakit jiwa
yang melarikan diri?
736
01:03:03,000 --> 01:03:04,960
Dan bawa anak?
737
01:03:05,000 --> 01:03:07,360
Hah?
738
01:03:07,400 --> 01:03:09,460
Ini adalah Tim Avery.
739
01:03:09,500 --> 01:03:11,470
Dia yang menciptakan karakter,
740
01:03:11,500 --> 01:03:13,970
lalu kenapa tak kubiarkan dia memberitahukan
pada kalian lebih lanjut soal itu?
741
01:03:14,010 --> 01:03:16,000
Tim?
742
01:03:22,680 --> 01:03:24,670
Tim?
743
01:03:28,920 --> 01:03:30,890
Teman, aku bisa berjalan.
744
01:03:30,920 --> 01:03:33,620
Kurasa dia tak suka gambarnya.
745
01:03:33,660 --> 01:03:37,250
Aku hanya ingin ambil semua barang-barangku.
746
01:03:38,660 --> 01:03:40,860
Tim?
747
01:03:40,900 --> 01:03:42,870
Angkat teleponnya!
748
01:03:42,900 --> 01:03:44,870
Tim!
749
01:03:44,900 --> 01:03:47,430
Betty baru saja menelepon.
Dia benar-benar panik!
750
01:03:47,470 --> 01:03:50,970
Oh, Tuhan. Telepon aku kedua kalinya
kau terima pesan ini.
751
01:03:55,080 --> 01:03:57,050
Hei, ini aku.
752
01:03:57,080 --> 01:03:59,050
Uh, dapat pesanmu.
753
01:03:59,090 --> 01:04:01,450
Segala sesuatunya benar-benar luar biasa di sini.
754
01:04:01,490 --> 01:04:04,980
Uh, aku dan Alvey dikejar-kejar oleh seorang pria
bernama Loki.
755
01:04:05,020 --> 01:04:07,290
Itu tak penting.
756
01:04:08,790 --> 01:04:11,130
Aku tunjukkan, eh,
pertunjukkanku hari ini,
757
01:04:11,160 --> 01:04:13,130
dan, um...
758
01:04:13,170 --> 01:04:15,160
Aku dipecat.
759
01:04:18,500 --> 01:04:20,470
Ya.
760
01:04:20,510 --> 01:04:22,470
Um...
761
01:04:22,510 --> 01:04:24,480
tapi Alvey pup,
762
01:04:24,510 --> 01:04:26,500
yang baik, dan, eh...
763
01:04:28,510 --> 01:04:30,740
dan Alvey menyelamatkanku.
764
01:04:31,780 --> 01:04:34,340
Itu menakjubkan.
765
01:04:34,390 --> 01:04:36,360
Tapi, eh, eh,
hal utamanya adalah, eh,
766
01:04:36,390 --> 01:04:38,910
kami sungguh baik saja.
Semuanya luar biasa.
767
01:04:38,960 --> 01:04:41,690
Um, lebih baik daripada baik saja,
sebenarnya.
768
01:04:41,730 --> 01:04:43,560
Alvey luar biasa.
769
01:04:43,600 --> 01:04:45,560
Aku mencintaimu.
770
01:04:45,600 --> 01:04:47,590
Baiklah, dah.
771
01:06:22,630 --> 01:06:24,620
Whoa!
772
01:06:54,760 --> 01:06:58,630
Dengan Kylvie, Raja Svitjod,
773
01:06:58,660 --> 01:07:02,160
Houthedy dan Yppor.
774
01:07:02,200 --> 01:07:06,900
Aku memanggil engkau,
Dewa Gunningap
775
01:07:06,940 --> 01:07:08,930
- Nifleheim, Kvelge...
- Tim?
776
01:07:12,450 --> 01:07:15,280
Tim? Apa itu kau?
777
01:07:15,310 --> 01:07:16,980
Tim!
778
01:07:21,750 --> 01:07:25,380
Kvelgemir!
779
01:07:34,900 --> 01:07:36,870
Siapa yang memanggil Odin,
780
01:07:36,900 --> 01:07:39,000
- Ayah semua para dewa?
- Shh!
781
01:07:39,040 --> 01:07:41,440
- Loki?!
- Shh!
782
01:07:41,470 --> 01:07:43,700
- Kau akan bangunkan bayinya.
- Oh, maaf.
783
01:07:43,740 --> 01:07:47,200
Loki, kau kah itu?
784
01:07:47,250 --> 01:07:48,870
Tim.
785
01:07:48,910 --> 01:07:50,310
Apa yang kau lakukan di sana?
786
01:07:50,350 --> 01:07:52,540
Kau lakukan upacara sulap
787
01:07:52,590 --> 01:07:54,550
- Sendiri?
- Aku perhatikan.
788
01:07:54,590 --> 01:07:57,320
- Kadang-kadang.
- Tapi kau tak punya topengnya.
789
01:07:57,360 --> 01:08:00,380
- Ya, itu sebabnya aku...
- Aturan adalah aturan, Loki!
790
01:08:00,430 --> 01:08:02,160
Dan aku secara khusus... ow!
791
01:08:02,190 --> 01:08:05,560
Bisakah kau berhenti kuliahi aku selama 1 menit
dan mendengarkan?!
792
01:08:06,800 --> 01:08:08,790
Aku sudah temukan bayinya.
Dia ada di sana.
793
01:08:09,870 --> 01:08:11,860
- Anak itu kuat.
- Mmm.
794
01:08:13,240 --> 01:08:15,210
Sangat kuat.
795
01:08:15,240 --> 01:08:18,540
Aku dapatkan dia sebelumnya,
sudah hampir dapat,
796
01:08:18,580 --> 01:08:20,880
tetapi kau mengambil kekuatanku
dan mereka berhasil lolos.
797
01:08:20,910 --> 01:08:22,900
Jadi, kumohon, Ayah,
798
01:08:22,950 --> 01:08:24,920
kembalikan kekuatanku.
799
01:08:24,950 --> 01:08:27,250
Dan aku akan berikan topengnya.
800
01:08:31,290 --> 01:08:33,260
Baiklah.
801
01:08:33,290 --> 01:08:35,730
Akalmu menyenangkan hatiku,
802
01:08:35,760 --> 01:08:38,230
dan ibumu mengatakan kita seharusnya mencoba
803
01:08:38,260 --> 01:08:40,230
"Penguatan positif,"
804
01:08:40,270 --> 01:08:42,230
apapun Helveti itu.
805
01:08:42,270 --> 01:08:45,200
Jadi, sebagai hadiah,
806
01:08:45,240 --> 01:08:48,700
Aku akan berikan padamu penangguhan hukuman.
807
01:08:48,740 --> 01:08:51,970
Kau punya waktu sampai pasirnya jatuh semua.
808
01:08:52,010 --> 01:08:53,980
Oh, hei, hei.
Tunggu, tunggu. Tunggu.
809
01:08:54,010 --> 01:08:55,710
- Hmm?
- Aku ingin mensinkronisasikan.
810
01:08:55,750 --> 01:08:58,510
Siap... sekarang!
811
01:09:00,990 --> 01:09:03,890
Jangan mengecewakanku, Loki.
Gunakan kekuatanmu dengan bijaksana
812
01:09:03,920 --> 01:09:06,720
dan selesaikan tugasmu.
Ini adalah
813
01:09:06,760 --> 01:09:08,750
kesempatan terakhirmu!
814
01:09:31,850 --> 01:09:33,650
Tim.
815
01:09:33,690 --> 01:09:35,680
Apa yang terjadi di sana?
816
01:09:37,260 --> 01:09:39,250
Tim Avery, apa yang kau lakukan di sana?
817
01:09:42,960 --> 01:09:45,060
Hmm.
Tetangga yang usil.
818
01:09:46,870 --> 01:09:49,660
Ah - ah - choo!
819
01:10:08,450 --> 01:10:10,420
- Tebak siapa?
- Tidak! Ah!
820
01:10:12,460 --> 01:10:14,430
Tim, keluar dari sana!
821
01:10:14,460 --> 01:10:16,790
Bayi?
822
01:10:16,830 --> 01:10:19,820
- Kau kah itu?
- Tentu saja aku.
823
01:10:19,870 --> 01:10:21,830
Apa yang kau lakukan selarut ini?
824
01:10:21,870 --> 01:10:24,060
- Dan di mana Alvey?
- Serius.
825
01:10:24,100 --> 01:10:26,230
Apakah ini kau?
826
01:10:26,270 --> 01:10:28,070
Bukan, idiot.
827
01:10:28,110 --> 01:10:31,700
Oh Tuhan.
Ah... apa... aku...
828
01:10:34,480 --> 01:10:36,450
Oh astaga.
829
01:10:36,480 --> 01:10:38,450
Bro, dengar.
830
01:10:38,480 --> 01:10:41,480
Aku dewa.
Aku bisa berubah wujud.
831
01:10:41,520 --> 01:10:43,490
Aku bisa ciptakan benda dari ketiadaan.
832
01:10:43,520 --> 01:10:45,580
Aku bisa mengubah pabrik kenyataan,
833
01:10:45,620 --> 01:10:49,390
jadi, tolong, berhenti jadi orang bodoh.
834
01:10:49,430 --> 01:10:52,090
- Apa yang kau inginkan dari kami?
- Oh, jangan khawatir.
835
01:10:52,130 --> 01:10:54,570
Aku tak akan menyakitimu...
836
01:10:54,600 --> 01:10:56,570
belum saatnya!
837
01:10:56,600 --> 01:10:58,870
Bayi ini lahir dari topeng,
838
01:10:58,900 --> 01:11:01,070
dan aku ingin topengku kembali!
839
01:11:01,110 --> 01:11:03,440
Temui aku persis satu jam.
840
01:11:08,250 --> 01:11:12,120
Jadi kau temukan topengnya
dan bertemu denganku di.... hmm.
841
01:11:12,150 --> 01:11:15,610
Dimana kita akan bertemu?
Um, bagaimana soal Red Lobster?
842
01:11:15,650 --> 01:11:18,250
Selalu sulit dapatkan meja di sana, terutama pada hari Jumat
843
01:11:18,290 --> 01:11:20,050
- Saat mereka melakukan itu khusus.
- Ada pembakaran sumbu.
844
01:11:20,090 --> 01:11:22,150
Bagaimana kalau kita bertemu
di sebuah gang di kota?
845
01:11:22,190 --> 01:11:24,160
- Ada sumbu...
- Bertemu sebelum jam 1.
846
01:11:24,200 --> 01:11:26,220
- Tentu, itu mudah sekali...
- Pak, kau...
847
01:11:26,270 --> 01:11:29,260
tapi itu tak terlalu klise yang kupikir
untuk diriku sendiri, "Wow, itu terlalu klise!"
848
01:11:29,300 --> 01:11:32,360
- Tapi... itu... itu...
- Temui aku di lorong itu dalam waktu satu jam,
849
01:11:32,400 --> 01:11:34,270
dengan topengnya,
850
01:11:34,310 --> 01:11:37,970
jika kau ingin melihat rakasa kecilmu lagi.
851
01:11:38,010 --> 01:11:41,000
Tidak!
852
01:11:43,250 --> 01:11:46,910
Alvey! Tidak!
853
01:12:02,940 --> 01:12:05,430
Apa -
Tim?
854
01:12:07,270 --> 01:12:09,240
Tim?!
855
01:12:09,270 --> 01:12:11,270
Alvey?!
856
01:12:13,010 --> 01:12:14,980
Oh Tuhan. Tim!
857
01:12:15,010 --> 01:12:17,140
Apa yang kau...
apa yang kau...
858
01:12:19,690 --> 01:12:21,650
Tim.
Apa yang kau lakukan?
859
01:12:21,690 --> 01:12:23,680
Apa yang kamu lakukan?
860
01:12:27,990 --> 01:12:30,190
Apa yang salah denganmu?!
Lepaskan aku!
861
01:12:30,230 --> 01:12:33,960
Keluar dari sana, Loki!
Di mana anakku, kau anjing dari neraka?
862
01:12:41,010 --> 01:12:43,200
Tim! Ah!
863
01:12:43,240 --> 01:12:45,230
Tonya?!
864
01:12:48,250 --> 01:12:51,410
Tonya!
Oh, Ini sungguh kau.
865
01:12:51,450 --> 01:12:54,110
- Oh Tuhan.
- Oh Tuhan, aku minta maaf.
866
01:12:54,150 --> 01:12:56,950
Betty benar.
Kau sudah gila.
867
01:12:56,990 --> 01:12:59,890
Tidak, aku belum gila.
Kupikir aku sudah gila, tapi tidak.
868
01:13:01,290 --> 01:13:03,280
Di mana Alvey?
869
01:13:04,500 --> 01:13:06,460
- Jangan panik.
- Di mana Alvey?!
870
01:13:06,500 --> 01:13:08,400
- Anda panik.
- Dimana bayiku?!
871
01:13:08,430 --> 01:13:10,400
- Loki membawanya.
- Membawanya?!
872
01:13:10,440 --> 01:13:12,400
Oh Tuhan.
Kau sudah telepon polisi?!
873
01:13:12,440 --> 01:13:14,430
- Belum, aku...
- Oh Tuhan.
874
01:13:15,540 --> 01:13:17,910
Tonya, dengarkan!
875
01:13:17,940 --> 01:13:19,910
- Ini darurat!
- Tonya!
876
01:13:19,950 --> 01:13:22,680
- Anakku hilang.
- Tidak, Tonya, dengarkan!
877
01:13:22,710 --> 01:13:25,580
Polisi tidak dapat membantu kita!
Dia adalah Dewa Kenakalan yang panik.
878
01:13:25,620 --> 01:13:28,210
Yang dia inginkan adalah topengnya,
yang sedang dipakai Otis.
879
01:13:28,250 --> 01:13:31,520
Dan jika aku bisa mencari di mana Otis,
aku bisa...
880
01:13:31,560 --> 01:13:33,530
tentu saja!
881
01:13:33,560 --> 01:13:37,020
Anak kita hilang dan kau khawatirkan
soal anjing sialan?!
882
01:13:37,060 --> 01:13:39,190
Ini gila!
883
01:13:39,230 --> 01:13:40,700
Lihat apa yang kubicarakan?
884
01:13:40,730 --> 01:13:42,600
Sekarang, kau harus percaya padaku
885
01:13:42,630 --> 01:13:46,260
dan masuk ke dalam mobil, karena aku tahu di mana Alvey
dan aku tahu caranya untuk dapatkan dia kembali,
886
01:13:46,310 --> 01:13:48,270
karena aku tahu satu tempat
yang Otis akan datangi.
887
01:14:02,290 --> 01:14:04,260
Dengar di sana ada anjing lucu Venus sungguhan.
888
01:14:04,290 --> 01:14:06,020
Otis?
889
01:14:06,060 --> 01:14:08,390
Otis!
890
01:14:08,430 --> 01:14:11,260
Itu bukan Otis!
Itu makhluk hijau.
891
01:14:11,300 --> 01:14:13,260
Maafkan aku, ya?
892
01:14:13,300 --> 01:14:16,030
Aku telah mengabaikanmu dan aku sudah
jadi orang yang tak sabar,
893
01:14:16,070 --> 01:14:19,300
tapi aku butuh kau, teman.
Loki, orang itu yang membuat topengnya?
894
01:14:19,340 --> 01:14:21,310
Dia ingin topengnya kembali.
Dia menculik Alvey.
895
01:14:21,340 --> 01:14:23,310
Dan dia orang jahat, Otis.
896
01:14:23,340 --> 01:14:25,810
Dia benci anjing.
897
01:14:25,840 --> 01:14:28,470
Dia tidak menyadari kalau anjing benar-benar
teman terbaik manusia.
898
01:14:28,510 --> 01:14:30,480
- Hah?
- Kau dengar aku.
899
01:14:30,520 --> 01:14:32,920
Kau adalah sahabat terbaik orang ini.
900
01:14:32,950 --> 01:14:35,440
Tapi Alvey anakku
901
01:14:35,490 --> 01:14:37,980
yang menjadikanmu seperti kakaknya.
902
01:14:38,020 --> 01:14:41,360
Dan ketika dia tumbuh,
dia akan menjadi teman terbaikmu.
903
01:14:42,630 --> 01:14:44,600
Tapi sekarang, dia membutuhkanmu
904
01:14:44,630 --> 01:14:47,460
dan ia membutuhkan topeng itu.
905
01:14:51,100 --> 01:14:53,090
Baiklah.
906
01:15:01,810 --> 01:15:03,940
Jadi, kurasa kau
907
01:15:03,980 --> 01:15:05,970
agak lucu, ya?
908
01:15:07,850 --> 01:15:09,820
Um, kau bisa, seperti,
909
01:15:09,860 --> 01:15:11,820
melakukan apapun yang kau inginkan, sepertiku?
910
01:15:11,860 --> 01:15:13,850
Maksudku, kau bisa melakukan ini?
911
01:15:19,400 --> 01:15:21,160
Wow.
912
01:15:21,200 --> 01:15:23,170
Lihatlah dirimu!
913
01:15:23,200 --> 01:15:25,170
Kau hanya seorang penjahat kecil, bukan?
914
01:15:33,710 --> 01:15:37,550
Baiklah, bung. Kita lihat seberapa kuatnya
kulit mentahmu.
915
01:15:55,500 --> 01:15:57,660
Kena kau.
916
01:16:02,910 --> 01:16:05,210
Aku menyukainya!
917
01:16:05,240 --> 01:16:07,870
Jadi, kau menyukai permainan, huh?
918
01:16:07,910 --> 01:16:09,880
Baiklah kau sebaiknya waspada
919
01:16:09,920 --> 01:16:12,680
Karena aku punya permainan yang tak ada
yang bisa mengalahkanku.
920
01:16:14,550 --> 01:16:16,280
Super Twister!
921
01:16:18,120 --> 01:16:20,090
Ini hanya sekitar pojok, di sini.
922
01:16:20,130 --> 01:16:22,090
Nah di sini.
923
01:16:29,830 --> 01:16:30,800
Suka?
924
01:16:34,840 --> 01:16:36,810
Bukankah ini menyenangkan?
925
01:16:58,500 --> 01:16:59,900
Itu curang.
926
01:17:04,740 --> 01:17:06,330
Whoa!
927
01:17:06,370 --> 01:17:08,360
Whoa!
928
01:17:12,110 --> 01:17:15,440
Tidak adil! Tabrakan melemparkanku.
Pertandingan ulang!
929
01:17:24,720 --> 01:17:26,750
Baiklah, kau berikan Alvey padaku,
930
01:17:26,790 --> 01:17:28,620
dan topengnya jadi milikmu.
931
01:17:45,310 --> 01:17:47,340
Aku tak bisa melepaskannya.
Aku sudah terikat.
932
01:17:47,380 --> 01:17:49,350
- Alvey!
- Hei, kita sudah sepakat!
933
01:17:49,380 --> 01:17:52,150
Aku Dewa Kenakalan,
apa yang kau harapkan?
934
01:18:25,280 --> 01:18:27,250
- Huh.
- Hei, Loki.
935
01:18:27,290 --> 01:18:29,280
Sayang, kau terlihat seksi.
936
01:18:30,290 --> 01:18:32,550
Kembalikan anakku!
937
01:18:32,590 --> 01:18:34,580
Um... tidak.
938
01:18:37,200 --> 01:18:39,790
Sayang, kupikir sudah saatnya kita lakukan penukaran
939
01:18:58,080 --> 01:18:59,780
Pasang sabuk pengaman, sayang.
940
01:19:08,230 --> 01:19:10,190
Dengarkan Loki, Nak.
941
01:19:10,230 --> 01:19:13,934
Ayah berlebihan dan aku berbicara dari pengalaman.
942
01:19:15,700 --> 01:19:18,570
Ah, tak ada seperti berkendara Minggu.
943
01:19:20,440 --> 01:19:22,910
Kau ingin bersenang-senang, nak,
kau tetap denganku.
944
01:19:35,550 --> 01:19:38,080
Baiklah. Saatnya untuk meninggalkan mereka
untuk selamanya.
945
01:19:46,000 --> 01:19:48,900
Oh, awas, awas,
awas!
946
01:19:50,300 --> 01:19:51,960
Yahoo!
947
01:20:00,750 --> 01:20:02,650
Whoa!!
948
01:20:03,920 --> 01:20:07,320
Hei, sayang, lihat.
Lepas tangan. Aku bercanda.
949
01:20:07,350 --> 01:20:08,980
Ayo selesaikan ini.
950
01:20:12,460 --> 01:20:15,150
Sekarang, ke mana dia pergi?
951
01:20:16,190 --> 01:20:18,160
- Hmm.
- Uh, sayang?
952
01:20:18,200 --> 01:20:20,430
Kupikir, mungkin, di sana?
953
01:20:35,580 --> 01:20:38,910
Dan inilah dia, orang-orang,
954
01:20:38,950 --> 01:20:42,180
gagal Kota Fringe,
955
01:20:42,220 --> 01:20:47,490
Ya, itu
Tim "Tak-menang" Avery!
956
01:20:47,530 --> 01:20:50,220
Tim, itu Alvey.
Aku akan mengambil dia.
957
01:20:50,260 --> 01:20:52,250
Hajar dia, sayang.
958
01:21:06,480 --> 01:21:09,810
Mengapung seperti kupu-kupu,
menyengat seperti lebah.
959
01:21:12,750 --> 01:21:14,810
Hai, sayang.
Hai, sayang. Hai, sayang.
960
01:21:14,850 --> 01:21:18,350
Oh, ya? Baiklah, melompat seperti belalang
961
01:21:18,390 --> 01:21:20,980
dan bau seperti sigung!
962
01:21:22,460 --> 01:21:24,490
Dapatkan aku dengan mulut terbuka!
963
01:21:24,530 --> 01:21:26,790
Kau tak bisa melawanku jika kau terkunci di bagasi.
964
01:21:26,830 --> 01:21:28,320
Hah?
965
01:21:32,670 --> 01:21:35,040
Aku datang, aku datang.
966
01:21:45,650 --> 01:21:48,450
Ayo kita keluar dari tempat sampah ini.
Ayolah.
967
01:21:48,490 --> 01:21:51,650
Dan Loki berkata, "Biarkan di sana
jadi dinding bata! "
968
01:21:51,690 --> 01:21:54,390
Dan memang ada!
969
01:21:55,690 --> 01:21:57,490
Baiklah!
970
01:21:57,530 --> 01:22:00,360
Tak ada lagi Tuan baik hati!
971
01:22:02,930 --> 01:22:05,900
Sapalah teman kecilku.
972
01:22:12,340 --> 01:22:14,210
Tim! Tim!
973
01:22:21,250 --> 01:22:23,050
Ini Loki!
974
01:22:27,430 --> 01:22:29,420
Tim, Tim, Tim, Tim,
T-T-T-T-T -
975
01:22:42,470 --> 01:22:44,270
Tunggu.
976
01:22:44,310 --> 01:22:45,780
Ini buang-buang waktu saja.
977
01:22:45,810 --> 01:22:48,040
Kita lawan yang seimbang.
978
01:22:50,380 --> 01:22:52,370
Kupikir kita harus biarkan si anak yang putuskan.
979
01:22:53,520 --> 01:22:55,990
Wah, itu ide hebat.
980
01:23:02,830 --> 01:23:05,960
Alvey, ini keputusanmu.
981
01:23:06,970 --> 01:23:09,090
- Pilih aku, pilih aku!
- Alvey?
982
01:23:09,130 --> 01:23:14,070
- Aku ayah kandungmu!
- Ayolah, kau setan kecil. Ayo bermain!
983
01:23:14,110 --> 01:23:17,230
- Ayolah, Alvey.
- Alvey.
984
01:23:23,450 --> 01:23:24,780
Alvey?
985
01:23:24,820 --> 01:23:27,550
- Ya, itu benar.
- Tim!
986
01:23:27,590 --> 01:23:30,250
Nak.
987
01:23:45,700 --> 01:23:48,760
Alvey,
lihat sini.
988
01:23:48,810 --> 01:23:51,070
Ini ayahmu.
989
01:23:51,110 --> 01:23:53,010
Tak ada lagi kekuatan super.
990
01:23:54,280 --> 01:23:56,300
Ayah tahu pada awalnya
Ayah agak brengsek.
991
01:23:58,020 --> 01:24:00,680
Ayah tak tahu bagaimana menangani anak,
992
01:24:00,720 --> 01:24:03,450
tapi kau membantuku tumbuh.
993
01:24:03,490 --> 01:24:05,620
Dan aku ingin untuk membayarnya
994
01:24:05,660 --> 01:24:07,650
dengan membantumu tumbuh.
995
01:24:09,390 --> 01:24:11,230
Aku mencintaimu.
996
01:24:14,930 --> 01:24:17,060
Ayolah.
997
01:24:21,470 --> 01:24:24,410
- Ayah.
- Oh, Alvey.
998
01:24:24,440 --> 01:24:26,930
Ini anakku.
999
01:24:29,250 --> 01:24:31,220
Ya.
1000
01:24:34,250 --> 01:24:37,280
Aku hanya ingin teman.
1001
01:25:22,030 --> 01:25:24,090
Dorong! Dorong!
1002
01:25:39,180 --> 01:25:40,910
Hah?
1003
01:26:14,950 --> 01:26:18,290
Melepas takhta.
Dia melepas tahta. Itu tak baik.
1004
01:26:18,320 --> 01:26:20,090
Waktumu sudah habis, Nak.
1005
01:26:20,120 --> 01:26:23,620
Seperti yang diharapkan, kau gagal
dalam janjimu.
1006
01:26:23,660 --> 01:26:25,630
Kau gagal dalam pencarianmu.
1007
01:26:25,660 --> 01:26:29,720
Kau, dalam setiap arti kata,
1008
01:26:29,770 --> 01:26:32,500
- Kegagalan.
- Dan kupikir ayahmu itu berarti.
1009
01:26:32,540 --> 01:26:34,510
Hei, kami berdua tahu itu akan berakhir
seperti ini, benar kan?
1010
01:26:34,540 --> 01:26:37,100
Kau selalu membuatku gagal.
Setidaknya dalam hal rasa hormat,
1011
01:26:37,140 --> 01:26:39,700
- Aku hidup melebihi harapanmu.
- Diam!
1012
01:26:39,740 --> 01:26:42,980
Kau membawakanku banyak rasa sakit, Loki.
1013
01:26:44,980 --> 01:26:48,040
Kembali segera pada Ayah.
1014
01:26:48,090 --> 01:26:49,850
- Hei!
- Tim, tidak!
1015
01:26:49,890 --> 01:26:52,220
Tunggu sebentar, Grizzly Adams.
1016
01:26:52,260 --> 01:26:54,950
Aku tak tahu bagaimana segala sesuatunya
berjalan di dalam dunia dewa,
1017
01:26:54,990 --> 01:26:58,390
tapi kau ayahnya, dia anakmu.
1018
01:26:58,430 --> 01:27:01,630
Dan bahkan jika kau buang dia,
dia masih tetap menjadi anakmu.
1019
01:27:03,070 --> 01:27:07,500
Tidak ada yang lebih penting
di seluruh alam semesta ini
1020
01:27:07,540 --> 01:27:09,940
daripada hubunganmu
dengan keluargamu,
1021
01:27:09,970 --> 01:27:11,640
terutama
jika Anda abadi.
1022
01:27:11,680 --> 01:27:14,140
Kau seperti 1.000,
dia seperti 800,
1023
01:27:14,180 --> 01:27:15,910
jadi kau mungkin sebaiknya dapatkan hal
yang benar sekarang
1024
01:27:15,950 --> 01:27:18,470
dan nikmati sisa kehidupan kekalmu.
1025
01:27:19,550 --> 01:27:22,180
Ini topengnya
Ambil saja.
1026
01:27:26,090 --> 01:27:29,030
Oke?
Terbuka sedikit
1027
01:27:44,840 --> 01:27:47,170
Ayo, Nak.
Mari kita pulang.
1028
01:27:47,210 --> 01:27:49,150
- Oke?
- Oke.
1029
01:27:50,620 --> 01:27:52,610
Semoga berhasil.
1030
01:27:57,390 --> 01:28:00,360
Mungkin sekarang, bisa membantumu
meluruskan hal dengan Ibu?
1031
01:28:00,390 --> 01:28:02,120
Jangan terlalu memaksa.
1032
01:28:18,180 --> 01:28:21,480
Seorang bayi dan anjing bersaing
dapatkan perhatian Ayah
1033
01:28:21,510 --> 01:28:23,810
Aku menyukainya.
1034
01:28:23,850 --> 01:28:27,580
Sederhana, tapi ini...
ini punya...
1035
01:28:27,620 --> 01:28:30,640
- Percikan?
- Ya.
1036
01:28:30,690 --> 01:28:32,920
Dari mana kau dapatkan idenya?
1037
01:28:32,960 --> 01:28:37,860
Aku hanya berhenti berusaha keras dan...
1038
01:28:40,400 --> 01:28:42,490
Idenya datang begitu saja padaku.
1039
01:28:42,530 --> 01:28:44,830
Ini bagus.
1040
01:29:14,830 --> 01:29:16,860
Yay! Yay!
1041
01:29:16,900 --> 01:29:18,990
Sayang, oh.
1042
01:29:19,040 --> 01:29:22,130
Itu pertunjukan yang bagus!
1043
01:29:22,170 --> 01:29:25,870
Tapi kupikir kau mungkin perlu
menambahkan karakter lain.
1044
01:29:25,910 --> 01:29:27,570
Apa?
1045
01:29:31,080 --> 01:29:33,210
- Benarkah?
- Ya.
1046
01:29:37,890 --> 01:29:40,190
Apa pendapatmu soal itu, A ganda?
1047
01:29:40,220 --> 01:29:42,250
Adik laki-laki atau adik perempuan?
1048
01:29:42,290 --> 01:29:44,190
Bagaimana kedengarannya?
1049
01:29:47,215 --> 01:29:53,415
Diterjemahkan oleh :
B l a c k s p i d e r s
1050
01:29:55,440 --> 01:29:58,940
Member Of IDFL Subscrew
http://idfl.me