1 00:00:35,280 --> 00:00:38,272 [Speaking Italian ] 2 00:00:50,440 --> 00:00:52,909 [Audience Applauding ] 3 00:00:59,400 --> 00:01:02,392 JV' [ Electronic ] 4 00:01:16,920 --> 00:01:20,038 - I Beep I - The Oubyamywe Peninsula. 5 00:01:20,120 --> 00:01:24,671 A remote and fascinating region teeming with extraordinary marine iife. 6 00:01:24,760 --> 00:01:29,436 We chose its mysterious waters as the Belafonte's next destination. 7 00:01:29,520 --> 00:01:31,431 In preparation for our voyage... 8 00:01:31,520 --> 00:01:34,956 the members of Team Zissou gathered at my oceanographic observatory... 9 00:01:35,040 --> 00:01:36,951 here on Pescespada Island. 10 00:01:37,040 --> 00:01:40,351 This was to be our most ambitious adventure to date... 11 00:01:40,440 --> 00:01:43,353 and ultimately a tragic one. 12 00:01:43,440 --> 00:01:44,760 [ Zissou Narrating] Our team included... 13 00:01:44,840 --> 00:01:46,956 Esteban du Plantier, chief diver... 14 00:01:47,040 --> 00:01:50,590 our senior statesman, my closest colleague for 27 years; 15 00:01:50,680 --> 00:01:55,595 Klaus Daimler, 40, engineer - calm, collected, German; 16 00:01:55,680 --> 00:01:59,355 Vikram Ray, 28, cameraman - born on the Ganges; 17 00:01:59,440 --> 00:02:02,034 Bobby Ogata, 22, frogman; 18 00:02:02,120 --> 00:02:05,351 Renzo Pietro, 45, editor, soundman; 19 00:02:05,440 --> 00:02:09,559 Vladimir Wolodarsky, 33, physicist, original score composer; 20 00:02:09,640 --> 00:02:12,632 Anne-Marie Sakowitz, 25, script girl; 21 00:02:12,720 --> 00:02:15,633 Pelé dos Santos, 30, safety expert; 22 00:02:17,160 --> 00:02:21,631 Eleanor Zissou, my wife, vice president of the Zissou Society. 23 00:02:21,720 --> 00:02:25,714 We had also invited seven marine science students from the University of North Alaska... 24 00:02:25,800 --> 00:02:29,714 to accompany us as unpaid interns in exchange for school credit. 25 00:02:31,720 --> 00:02:37,272 October 12. Esteban and I explore the blue reefs beyond the peninsula. 26 00:02:39,680 --> 00:02:42,559 Fluorescent snapper unexpectedly appear in the shallows - 27 00:02:42,680 --> 00:02:45,559 extremely rare at this depth. 28 00:02:55,720 --> 00:02:57,631 Where's your gun? 29 00:02:58,720 --> 00:03:00,916 [ Klaus ] Steve! Steve! 30 00:03:01,000 --> 00:03:03,435 - Where's Esteban? - Is that thing rolling, Vikram? 31 00:03:03,520 --> 00:03:05,750 [ Zissou ] Encounter with highly abnormal sharklike fish! 32 00:03:05,840 --> 00:03:09,993 Ten meters in length, unfamiliar dorsal features, spots all over it! 33 00:03:10,080 --> 00:03:11,798 I shot it dorsally with a homing dad! 34 00:03:11,920 --> 00:03:14,150 Esteban was eaten! 35 00:03:14,240 --> 00:03:17,153 Check the scanning monitor! Start tracking before it dives too deep! 36 00:03:17,240 --> 00:03:19,356 - [Klaus ] Esteban was bitten? - Eaten! 37 00:03:19,440 --> 00:03:22,478 - Is he dead? - Esteban was eaten! 38 00:03:22,560 --> 00:03:25,439 - He was swallowed whole? - No! Chewed! 39 00:03:25,520 --> 00:03:28,433 Check the scanning monitor! 40 00:03:28,560 --> 00:03:31,712 He's got hydrogen psychosis. Crazy-eye. 41 00:03:31,800 --> 00:03:34,394 Steve, we think you got crazy-eye. 42 00:03:34,480 --> 00:03:37,472 - Get him out of the fucking water. - Esteban! 43 00:03:37,560 --> 00:03:40,473 - Esteban! Esteban! - Why'd you throw it over? 44 00:03:40,560 --> 00:03:42,631 - Esteban! Esteban! - It's gone. 45 00:03:42,720 --> 00:03:45,234 - Steve! - Esteban! 46 00:03:45,320 --> 00:03:47,960 Esteban! Esteban! 47 00:03:48,080 --> 00:03:50,549 Esteban! 48 00:03:58,920 --> 00:04:01,309 [Speaking Italian ] 49 00:04:02,960 --> 00:04:06,396 Was it a deliberate choice never to show the jaguar shark? 50 00:04:07,960 --> 00:04:09,917 No. I dropped the camera. 51 00:04:10,000 --> 00:04:11,832 [ Laughing 1 52 00:04:11,920 --> 00:04:14,673 - [Translating Into Italian ] - [ Laughter Continues] 53 00:04:14,760 --> 00:04:17,673 Why are they laughing? 54 00:04:17,760 --> 00:04:20,274 [Translator Speaking Italian ] 55 00:04:22,040 --> 00:04:24,600 Yes, what's next for Team Zissou? 56 00:04:24,680 --> 00:04:28,514 Well, that was only part one. It's a cliff-hanger. 57 00:04:28,600 --> 00:04:32,036 Now I'm gonna go hunt down that shark, or whatever it is... 58 00:04:32,120 --> 00:04:34,031 and hopefully kill it. 59 00:04:34,120 --> 00:04:36,031 [Audience Murmuring ] 60 00:04:36,120 --> 00:04:38,191 I don't know how yet. Maybe dynamite. 61 00:04:38,280 --> 00:04:41,193 - [Translator] You don't know what it is? - Thank you. 62 00:04:41,280 --> 00:04:44,193 - No. I've never seen anything like it before in my life. - You say it is a jaguar shark. 63 00:04:44,280 --> 00:04:46,191 That's the title of your film. 64 00:04:46,280 --> 00:04:49,352 It was coming right at us. I just said the first two words that came into my head. 65 00:04:49,440 --> 00:04:52,717 [Speaking French] 66 00:04:52,800 --> 00:04:54,632 That's an endangered species at most. 67 00:04:54,720 --> 00:04:58,190 What would be the scientific purpose of killing it? 68 00:05:01,320 --> 00:05:03,391 Revenge. 69 00:05:13,040 --> 00:05:15,600 Bravo! What fun! 70 00:05:15,680 --> 00:05:20,117 I'd like to introduce you to Antonia Cook. She's the new head of the film society. 71 00:05:20,200 --> 00:05:22,111 You must be so excited. 72 00:05:22,200 --> 00:05:24,589 I hope so. You think it went okay? 73 00:05:24,720 --> 00:05:26,597 No, congratulations. 74 00:05:26,720 --> 00:05:28,631 - Seriously. - Thanks. 75 00:05:28,720 --> 00:05:32,634 I wish it didn't require the “seriously,” but thank you. 76 00:05:32,720 --> 00:05:35,951 Well, I just don't think they got it. 77 00:05:36,040 --> 00:05:37,917 - Steve! - [ Mutters ] Shit turnout tonight. 78 00:05:38,000 --> 00:05:40,913 - You know Larry Amin, chairman of Saudifilm. - Oh, yeah. Hi. 79 00:05:41,000 --> 00:05:43,913 - Nice to see you. - Larry and I were just discussing our financial predicament. 80 00:05:44,000 --> 00:05:46,913 I thought it would be nice if the three of us rode out to the party together. 81 00:05:47,000 --> 00:05:49,913 Why? Does Larry have that kind of spending bread to invest? 82 00:05:50,000 --> 00:05:52,913 - The king's backing him now. - I just got $500 million capitalization from the king. 83 00:05:53,040 --> 00:05:55,759 - Can I get a shot of you with Captain Hennessey? - Where? 84 00:06:00,040 --> 00:06:01,678 Make it quick. 85 00:06:01,760 --> 00:06:03,876 Hey, Steven. How's everything going with your, uh - 86 00:06:03,960 --> 00:06:06,873 - What are you calling it? Leopard... fish? - Jaguar shark. 87 00:06:06,960 --> 00:06:10,954 Jaguar shark. Exactly. I love it. 88 00:06:11,040 --> 00:06:13,634 Tell me something - Does it actually exist? 89 00:06:13,720 --> 00:06:17,111 You know, Allie, I don't wanna give away the ending. 90 00:06:17,200 --> 00:06:19,191 Good man. 91 00:06:19,280 --> 00:06:21,237 [ Hennessey] Oh, here comes our girl. 92 00:06:24,880 --> 00:06:27,793 You're the most ravishing creature that I've ever seen in my life. 93 00:06:27,880 --> 00:06:29,791 - Hello, Skinny. - Hello, Eleanor. 94 00:06:29,880 --> 00:06:31,791 Is that a new merit badge? 95 00:06:31,880 --> 00:06:33,791 As a matter of fact, it is. 96 00:06:33,880 --> 00:06:35,791 I just became a knight in Portugal. 97 00:06:35,880 --> 00:06:37,791 T h e preside/vie g a ve a special ball and - 98 00:06:37,880 --> 00:06:41,475 Don't be nice to Allie. He's my nemesis. 99 00:06:41,560 --> 00:06:43,915 How could you lay that slick faggot? 100 00:06:44,000 --> 00:06:46,276 Well, I was in love with him at the time. 101 00:06:46,360 --> 00:06:48,795 Yeah, he's charismatic. 102 00:06:48,880 --> 00:06:50,791 How are you feeling? 103 00:06:50,880 --> 00:06:54,191 I'm right on the edge. I don't know what comes next. 104 00:06:54,280 --> 00:06:56,396 Wait here. I'll be right back. 105 00:07:00,360 --> 00:07:02,271 I just wanted to say hello. 106 00:07:02,400 --> 00:07:04,550 - Hi. - Hey, baby. 107 00:07:06,400 --> 00:07:10,189 I said I wanted to say hello. I didn't say I wanted you to touch me. 108 00:07:10,280 --> 00:07:12,191 [ Sighs ] I'm here with my wife. 109 00:07:12,280 --> 00:07:14,157 Eleanor, this is Mandeeza. Mandeeza - 110 00:07:14,240 --> 00:07:16,709 Do we really wanna put me through this? 111 00:07:19,120 --> 00:07:22,715 People say Eleanor is the brains behind Team Zissou. 112 00:07:22,800 --> 00:07:25,189 - What is Steve? - [ Chuckles ] 113 00:07:26,360 --> 00:07:28,351 He's the Zissou. 114 00:07:35,120 --> 00:07:36,872 Steve. 115 00:07:36,960 --> 00:07:39,270 This is my little nephew, Werner. 116 00:07:39,360 --> 00:07:41,954 He wanted to meet you. 117 00:07:42,040 --> 00:07:45,556 - How you doing, Werner? - He brought you a present. 118 00:07:47,120 --> 00:07:49,555 A crayon pony-fish. 119 00:07:49,640 --> 00:07:51,472 Wow. 120 00:07:51,560 --> 00:07:53,312 Interesting specimen. 121 00:07:56,000 --> 00:07:58,719 - Thanks, pal. - You're welcome. 122 00:07:58,800 --> 00:08:01,076 Steve. 123 00:08:01,160 --> 00:08:03,310 You don't look too good. 124 00:08:04,800 --> 00:08:06,711 How's this? 125 00:08:06,840 --> 00:08:09,400 Steve, there's a bloke over there wants a word with you. 126 00:08:09,480 --> 00:08:11,391 What do you need, old man? 127 00:08:11,480 --> 00:08:13,118 [Speaking Italian ] 128 00:08:30,640 --> 00:08:33,234 How many of these do you have? 129 00:08:33,320 --> 00:08:36,756 All right, look, just forge the rest of 'em yourself. 130 00:08:40,040 --> 00:08:42,031 Get out of here. 131 00:09:02,280 --> 00:09:06,353 Hey, Steve! How come you're not sittin' shivah for your friend Esteban? 132 00:09:07,600 --> 00:09:09,557 What'd you say? 133 00:09:11,560 --> 00:09:14,313 Who you gonna kill in part two? 134 00:09:17,720 --> 00:09:20,553 - [Crowd Gasps] - Steve! Stop! 135 00:09:22,120 --> 00:09:24,191 L: ZiSSQU 1 Ow! 136 00:09:26,320 --> 00:09:29,278 [ Man Yelling ] 137 00:09:41,320 --> 00:09:44,278 N [ Guitar: “Ziggy Stardust” ] 138 00:09:47,240 --> 00:09:50,437 N [ Singing In Portuguese ] 139 00:10:10,280 --> 00:10:13,796 Larry Amin's flying back to Mecca tonight to see if he can make the numbers work. 140 00:10:13,880 --> 00:10:15,951 He should have an answer for us in 10 days. 141 00:10:16,040 --> 00:10:18,714 Tell him we need to know by Sunday. 142 00:10:18,800 --> 00:10:21,269 Why would I do that, my darling? 143 00:10:21,360 --> 00:10:24,955 To call his bluff, damn it. To light a fire under his ass. 144 00:10:25,040 --> 00:10:27,953 My darling, we haven't made a hit documentary in nine years. 145 00:10:28,040 --> 00:10:30,077 Let's not fuck with Larry Amin. 146 00:10:30,160 --> 00:10:32,549 - Doubles. - Explain it to him, will you, Eleanor. 147 00:10:32,640 --> 00:10:34,631 - Screwdriver. - [ Eleanor] He understands. 148 00:10:34,720 --> 00:10:37,075 Amin needs to make a projection of the world grosses... 149 00:10:37,160 --> 00:10:40,596 to see if he can get a tax break and run it through his output deal. 150 00:10:40,680 --> 00:10:43,638 I don't understand, but I can tell it's bullshit. 151 00:10:43,720 --> 00:10:45,631 [ Man ] Oh, what the hell is - 152 00:10:45,720 --> 00:10:49,076 - Play the black jack on the red queen. - [ Ding ] 153 00:10:50,520 --> 00:10:53,433 Well, if you'll excuse me, I'm gonna go on an overnight drunk... 154 00:10:53,520 --> 00:10:57,559 and in 10 days I'm gonna set out to find the shark that ate my friend and destroy it. 155 00:10:57,640 --> 00:11:00,598 Anyone that would care to join me is more than welcome. 156 00:11:00,720 --> 00:11:03,155 N [ Continues ] 157 00:11:04,440 --> 00:11:06,351 Captain Zissou, I'm sorry to bother you. 158 00:11:06,440 --> 00:11:08,829 - I'm Ned Plimpton. - Okay, man. 159 00:11:10,000 --> 00:11:12,310 My mother's Katherine Plimpton. 160 00:11:16,200 --> 00:11:19,079 - You're kidding. - No. 161 00:11:19,160 --> 00:11:22,232 - How is she? - She died last month. 162 00:11:24,320 --> 00:11:26,709 Sorry. Shit. 163 00:11:26,800 --> 00:11:28,791 She was - 164 00:11:30,200 --> 00:11:32,191 Hmm. 165 00:11:35,040 --> 00:11:37,031 I've heard of you. 166 00:11:37,120 --> 00:11:39,111 ::[ Ends ] 167 00:11:45,320 --> 00:11:48,233 I don't know if it's true or not, by the way. 168 00:11:48,320 --> 00:11:50,755 - Do you? - No, I don't. 169 00:11:50,840 --> 00:11:53,878 I haven't heard from her in 30 years. 170 00:11:55,800 --> 00:11:57,791 I guess it's too late now. 171 00:12:00,600 --> 00:12:03,240 She never contacted me, you know. 172 00:12:04,240 --> 00:12:06,231 Yes, I see. 173 00:12:09,720 --> 00:12:11,631 You're supposed to be my son, right? 174 00:12:11,720 --> 00:12:14,109 I don't know. 175 00:12:14,200 --> 00:12:18,194 But I did want to meet you, just in case. 176 00:12:19,400 --> 00:12:21,391 I appreciate that. 177 00:12:28,040 --> 00:12:30,554 I'll be right back. Don't go away. 178 00:12:31,640 --> 00:12:33,551 ♪ Sailors' ♪ 179 00:12:33,640 --> 00:12:35,836 ♪ >J' Fighting in the dance hall' ♪ 180 00:12:35,920 --> 00:12:37,399 ♪ >J' Oh, man' ♪ 181 00:12:37,480 --> 00:12:40,518 ♪ Look at those cavemen go J“ 182 00:12:41,720 --> 00:12:45,350 ♪ It's the freakiest show J“ 183 00:12:45,440 --> 00:12:48,796 ♪ Take a look at the lawman J“ 184 00:12:48,880 --> 00:12:51,110 ♪ >J' Beating up the wrong guy' ♪ 185 00:12:51,200 --> 00:12:52,554 ♪ >J' Oh, man' ♪ 186 00:12:52,640 --> 00:12:55,109 ♪ >J' Wonder if he'll ever know' ♪ 187 00:12:56,680 --> 00:12:59,672 ♪ >J' He's in the best-selling show' ♪ 188 00:13:00,680 --> 00:13:08,314 ♪ >J' Is there life on Mars? JV' 189 00:13:25,000 --> 00:13:28,436 Sorry about that. You caught me with one foot off the merry-go-round tonight. 190 00:13:28,520 --> 00:13:31,433 Oh, that's all right. I don't wanna take up too much of your time. 191 00:13:31,520 --> 00:13:33,431 I wanna thank you for talking to me. 192 00:13:33,520 --> 00:13:35,955 - We'll find a way, mate. - I know we will. 193 00:13:36,040 --> 00:13:38,429 I just had a lovely chat with Si Perlman. 194 00:13:38,520 --> 00:13:41,433 He wants to make a big to-do of the Oceanographic Explorer article. 195 00:13:41,520 --> 00:13:43,431 Possibly give you the front cover. 196 00:13:43,520 --> 00:13:45,989 So do be nice to this girl, Miss Winslett-Richardson, won't you? 197 00:13:46,080 --> 00:13:47,991 Apparently she worships you... 198 00:13:48,080 --> 00:13:50,310 and we dearly need the press. 199 00:13:50,400 --> 00:13:54,553 Oseary, this is, uh, probably my son, Ned. We just met. 200 00:13:54,640 --> 00:13:56,950 Ah. Uh, how delightful. 201 00:13:58,160 --> 00:14:00,993 Anyway, his motherjust died. 202 00:14:01,080 --> 00:14:02,991 Plus, we're having some problems. 203 00:14:03,080 --> 00:14:06,471 I just think it'd be a very special opportunity for all of us, especially him. 204 00:14:06,560 --> 00:14:09,234 - He needs this deal. - Okay, bring him over. 205 00:14:09,320 --> 00:14:11,311 Well, he's right here. 206 00:14:15,560 --> 00:14:17,790 I'm sorry. How do you do? 207 00:14:17,880 --> 00:14:22,158 - N [ Guitar] - ♪ Ch-Ch-Ch-Ch-Changes ♪ [ Pelé Continues In Portuguese] 208 00:14:22,240 --> 00:14:24,117 - So, what do you do? - I'm a pilot. 209 00:14:24,200 --> 00:14:28,114 Air Kentucky. 210 00:14:28,200 --> 00:14:30,840 - Copilot, actually. - Yeah. I don't know that one. 211 00:14:30,920 --> 00:14:32,877 We hub out of Louisville. 212 00:14:32,960 --> 00:14:37,113 Well, sure. There's some pretty country in those parts. Landlocked. 213 00:14:37,200 --> 00:14:40,033 I have to tell you, I've been a member of the Zissou Society... 214 00:14:40,120 --> 00:14:42,111 since I was 11. 215 00:14:43,560 --> 00:14:45,949 Well, I'll be damned. Look at that. 216 00:14:48,040 --> 00:14:50,077 Wanna kill this? 217 00:14:50,200 --> 00:14:53,716 Frankly, I'd better not. I don't usually try grass. 218 00:14:56,400 --> 00:14:59,313 ♪ Ch-Ch-Ch-Ch-Changes N 219 00:14:59,400 --> 00:15:02,074 Let me tell you about my boat. 220 00:15:08,520 --> 00:15:12,195 The Belafonte was a long-range sub hunter during the Second World War... 221 00:15:12,280 --> 00:15:15,716 which we bought from the U. S. Navy for $900,000. 222 00:15:15,800 --> 00:15:17,757 This is my mentor, Lord Mandrake. 223 00:15:17,840 --> 00:15:20,434 - He's dead now. - [ Ship's Horn Blows] 224 00:15:21,800 --> 00:15:23,791 The sauna... 225 00:15:23,880 --> 00:15:26,793 was designed by an engineer from the Chinese space program... 226 00:15:26,880 --> 00:15:29,793 and we keep a Swedish masseuse on staff. 227 00:15:29,880 --> 00:15:34,875 Here's where we do all our different science projects and experiments and so on. 228 00:15:35,920 --> 00:15:37,831 This is the kitchen... 229 00:15:37,920 --> 00:15:41,436 which contains probably some of the most technologically advanced equipment on the ship. 230 00:15:43,080 --> 00:15:45,993 Eleanor put together a top-notch research library for us... 231 00:15:46,080 --> 00:15:49,789 with a complete first-edition set of The Life Aquatic companion series. 232 00:15:50,880 --> 00:15:52,791 We process our own rushes... 233 00:15:52,880 --> 00:15:55,793 and keep a cutting room on board so we can do an assembly while shooting. 234 00:15:55,880 --> 00:15:58,554 - I can't find them! - Once again, please. 235 00:16:00,200 --> 00:16:02,111 This is the observation bubble... 236 00:16:02,200 --> 00:16:04,714 which I thought up in a dream, actually. 237 00:16:06,360 --> 00:16:08,874 Two albino scouts swim with the ship. 238 00:16:08,960 --> 00:16:10,871 They're supposedly very intelligent... 239 00:16:10,960 --> 00:16:13,395 although I've never seen any evidence of it. 240 00:16:13,480 --> 00:16:15,391 Here is the engine room. 241 00:16:15,480 --> 00:16:18,313 The bearing casings aren't supposed to look like that... 242 00:16:18,400 --> 00:16:20,789 but we can? afford to fix them this year. 243 00:16:20,880 --> 00:16:23,793 Topside we've got the bridge, the minisub, an old chopper... 244 00:16:23,920 --> 00:16:27,311 and all kinds of radar and sonar and undem/ater movie gadgets. 245 00:16:27,400 --> 00:16:29,391 [ Ned ] What happened to Jacqueline? 246 00:16:30,560 --> 00:16:33,154 [ Zissou ] She didn't really love me. 247 00:16:44,920 --> 00:16:46,911 Lord Mandrake. 248 00:16:48,920 --> 00:16:50,831 It's wonderful. 249 00:16:50,920 --> 00:16:53,434 - Very lifelike. - I'm not crazy about it. 250 00:16:59,280 --> 00:17:01,669 This guy's a big-time asshole. 251 00:17:01,760 --> 00:17:03,671 We were roommates at the academy. 252 00:17:03,760 --> 00:17:06,195 He used to be married to Eleanor. 253 00:17:06,280 --> 00:17:09,159 He hogs up all the grant money. 254 00:17:09,240 --> 00:17:12,119 You think you'll want to change your name? 255 00:17:12,200 --> 00:17:14,077 - Ned? - No, not the Ned part. 256 00:17:14,160 --> 00:17:16,071 Unless you want to. 257 00:17:16,160 --> 00:17:20,677 I meant your last name. I thought you might like to let me give you mine. 258 00:17:22,040 --> 00:17:24,475 - Ned Zissou. - Ned Zissou. Exactly. 259 00:17:24,560 --> 00:17:27,473 Or, if you want to, you can change the first part too. 260 00:17:27,560 --> 00:17:30,632 I would have named you Kingsley, if I'd had a say in it. 261 00:17:30,720 --> 00:17:32,631 KingsleY- 262 00:17:32,720 --> 00:17:35,678 I don't know. Maybe I'll stick with Ned for now. 263 00:17:35,760 --> 00:17:37,717 Sure. That's okay. 264 00:17:37,800 --> 00:17:40,758 Anyway, I'll order you some correspondence stock. 265 00:17:42,400 --> 00:17:45,313 What are you doing? I ordered the wine. Pour it over here, please. 266 00:17:45,400 --> 00:17:48,199 He doesn't know anything about wine. 267 00:17:48,280 --> 00:17:51,238 [ Men Speaking Italian] 268 00:17:55,600 --> 00:17:57,398 Are those assholes talking about me? 269 00:18:09,080 --> 00:18:11,071 - Eh'? 270 00:18:14,040 --> 00:18:16,953 People say when someone says something like that about you... 271 00:18:17,040 --> 00:18:18,951 it's because they're jealous. 272 00:18:19,040 --> 00:18:20,951 But it Still hurts. 273 00:18:21,040 --> 00:18:22,951 It hurts bad. 274 00:18:23,080 --> 00:18:26,550 That man was damn rude. He can go straight to hell. 275 00:18:43,600 --> 00:18:46,592 How did she die, by the way, your mother? 276 00:18:47,640 --> 00:18:49,551 She took her own life. 277 00:18:49,640 --> 00:18:52,029 She took sleeping pills. 278 00:18:52,120 --> 00:18:55,033 Why would she do that? 279 00:18:55,120 --> 00:18:58,317 Well, she was in a great deal of pain, you know. 280 00:18:59,480 --> 00:19:01,391 Oh. 281 00:19:01,480 --> 00:19:03,471 I see. Yeah. 282 00:19:04,960 --> 00:19:08,396 You know, my best friend just got killed. Esteban. 283 00:19:08,480 --> 00:19:10,391 Yeah, I know. 284 00:19:10,480 --> 00:19:12,471 The old man. 285 00:19:15,240 --> 00:19:18,153 Let's go to my island. 286 00:19:18,240 --> 00:19:21,676 Well, I, uh - I have to be back in Kentucky on Thursday. 287 00:19:21,760 --> 00:19:23,876 Thursday? 288 00:19:23,960 --> 00:19:26,998 Okay. That's okay. 289 00:19:27,080 --> 00:19:30,277 ♪ J'[ Pelé Vocalizing] 290 00:19:34,560 --> 00:19:37,951 N [ Singing “Rebel Rebel” In Portuguese] 291 00:20:04,560 --> 00:20:06,471 Your cat's dead. 292 00:20:06,600 --> 00:20:08,477 What? Which one? 293 00:20:08,600 --> 00:20:10,989 Marmalade. I'm sorry. 294 00:20:11,080 --> 00:20:13,515 What happened? 295 00:20:13,600 --> 00:20:16,069 A rattlesnake bit it in the throat. 296 00:20:17,640 --> 00:20:21,031 Goddamn it, Eleanor, why do you have to say it like that? 297 00:20:21,120 --> 00:20:24,158 You couldn't try to break it a little bit nicer? 298 00:20:28,560 --> 00:20:30,471 She's a rich bitch, you know. 299 00:20:30,560 --> 00:20:32,471 She was raised by maids. 300 00:20:32,560 --> 00:20:34,471 Her parents paid for this island... 301 00:20:34,560 --> 00:20:37,552 and two of my worst movies. 302 00:20:39,320 --> 00:20:42,756 People say she's the brains behind Team Zissou. 303 00:20:42,840 --> 00:20:44,751 People say a lot of things. 304 00:20:44,840 --> 00:20:46,831 What kind of cat was it? 305 00:20:48,240 --> 00:20:50,151 Who gives a shit? 306 00:20:50,240 --> 00:20:52,151 I think it was a tabby. 307 00:20:52,240 --> 00:20:55,676 Ned, wanna come inside, we'll make up a room for you? 308 00:20:55,760 --> 00:20:57,910 Steve, that reporter called. 309 00:20:59,920 --> 00:21:01,911 [ Sighs ] 310 00:21:13,400 --> 00:21:15,232 - [ Static Burst] - [ Zissou] Ned, wake up. 311 00:21:15,320 --> 00:21:17,675 - [ Ned ] Yes? - I'm on the echo box. 312 00:21:17,760 --> 00:21:21,116 Push the red button to answer. Throw on your slop and meet me on the beach in 12 minutes. 313 00:21:21,200 --> 00:21:23,191 The white button? Okay. 314 00:21:25,880 --> 00:21:27,757 Action! 315 00:21:27,840 --> 00:21:32,630 Only twice before have I had the good fortune to observe a rubber tide... 316 00:21:32,720 --> 00:21:35,189 that rare occurrence when hundreds of electric jellyfish... 317 00:21:35,280 --> 00:21:38,238 spontaneously wash onto a beachhead at once. 318 00:21:38,320 --> 00:21:42,871 Bobby Ogata brings exactly this to our attention tonight. 319 00:21:46,120 --> 00:21:49,033 Steve, what produces this effect of illumination? 320 00:21:49,160 --> 00:21:52,551 Is there a chemical inside the organism? 321 00:21:52,640 --> 00:21:54,711 No,Ned. 322 00:21:54,800 --> 00:21:57,758 Actually, it's the reflection of the moonlight on their outer membranes. 323 00:22:00,480 --> 00:22:03,598 That's a very good, uh, ad-lib. 324 00:22:03,680 --> 00:22:06,593 Klaus, come over here and get a two-shot of me and Ned. 325 00:22:06,720 --> 00:22:08,757 Ned, come in here. 326 00:22:12,280 --> 00:22:15,113 Would you like to join my crew? 327 00:22:15,200 --> 00:22:18,795 - Would I like to - - I want you on Team Zissou. 328 00:22:18,880 --> 00:22:21,793 - I don't think I can do that. - Why not? 329 00:22:21,880 --> 00:22:23,791 Well, it's not my field. 330 00:22:23,880 --> 00:22:26,793 - I don't have the background for it. - No one here does. 331 00:22:26,880 --> 00:22:28,791 Klaus used to be a bus driver. 332 00:22:28,880 --> 00:22:31,599 Wolodarsky was a high school substitute teacher. 333 00:22:31,680 --> 00:22:33,796 We're a pack of strays. Don't you get it? 334 00:22:33,880 --> 00:22:36,872 Steve, I'm not even that strong a swimmer. 335 00:22:39,520 --> 00:22:41,431 The answer's yes. 336 00:22:41,520 --> 00:22:43,431 Well, it's got to be. 337 00:22:43,520 --> 00:22:46,114 I'll order you a red cap and a Speedo. Cut. 338 00:22:46,200 --> 00:22:48,111 Klaus, why aren't you rolling? 339 00:22:48,200 --> 00:22:52,194 - Could I have a word with you, please? - Why aren't you getting this? 340 00:22:53,840 --> 00:22:56,229 That was a goddamn tearjerker. 341 00:22:56,320 --> 00:23:00,234 - Why did you cut it, man? - Because the sound is going to be shit. 342 00:23:00,320 --> 00:23:03,233 He doesn't even know how to hold a boom. 343 00:23:03,360 --> 00:23:06,273 He doesn't know diddly-jack about what we're doing. 344 00:23:06,360 --> 00:23:08,715 Don't cut unless I say “cut.” 345 00:23:08,800 --> 00:23:12,794 I've never seen so many electric jellyfish in all my life! 346 00:23:12,880 --> 00:23:14,871 Those are Vietcong man-of-wars. 347 00:23:24,160 --> 00:23:26,071 Oh, shit. She's right. 348 00:23:26,160 --> 00:23:29,073 I guess we'll have to loop that line. 349 00:23:29,160 --> 00:23:32,391 - Where'd you come from? You look pregnant. - I am pregnant. 350 00:23:32,480 --> 00:23:36,713 I'm not even going to ask what you men are doing out here in your matching pajamas. 351 00:23:36,800 --> 00:23:40,714 We're producing a film, as a matter of fact. Who are you? 352 00:23:40,800 --> 00:23:43,155 I'm Jane Winslett-Richardson. 353 00:23:43,240 --> 00:23:46,437 - I'm the reporter from the Oceanographic Explorer. - Oh, yeah, sure. 354 00:23:46,520 --> 00:23:49,717 - How'd you get out here? - I hired some drunk in a fishing boat. 355 00:23:49,800 --> 00:23:53,509 That would take four hours. Why would you do that? 356 00:23:53,600 --> 00:23:56,433 Because no one picked me up at the f-ing airport! 357 00:23:56,520 --> 00:23:58,431 Jesus Christ, Klaus. 358 00:23:58,520 --> 00:24:00,750 One of my guys was supposed to do that. 359 00:24:00,840 --> 00:24:03,719 How long have you been working with Zissou? 360 00:24:03,800 --> 00:24:06,076 Uh, approximately - 361 00:24:06,160 --> 00:24:09,232 Only 10 minutes, actually. I was hired during the scene on the beach. 362 00:24:09,320 --> 00:24:11,231 He's Steve's son, supposedly. 363 00:24:11,320 --> 00:24:14,199 You are? No, you're not. He doesn't have one. 364 00:24:14,280 --> 00:24:17,955 Well, we're not 100% sure about that yet. We just met yesterday. 365 00:24:20,200 --> 00:24:22,635 - Not this one, Klaus. - Hmm? 366 00:24:27,240 --> 00:24:29,390 You heard me. Not this one. 367 00:24:29,480 --> 00:24:31,437 Okay- 368 00:24:31,520 --> 00:24:33,875 - First thing in the morning, huh? - Just print everything? 369 00:24:33,960 --> 00:24:37,112 - Yeah. Tell 'em to push it a stop and a half. - Okay. 370 00:24:38,120 --> 00:24:40,509 What are you gonna do with him? 371 00:24:40,600 --> 00:24:42,591 Who? Ned? 372 00:24:43,600 --> 00:24:45,591 What do you mean? 373 00:24:47,200 --> 00:24:49,191 I don't understand the question. 374 00:24:54,200 --> 00:24:57,397 I offered him a spot on the Belafonte. 375 00:24:57,480 --> 00:25:00,233 He didn't take it, did he? 376 00:25:00,320 --> 00:25:02,231 Of course he took it. 377 00:25:02,320 --> 00:25:04,755 We're gonna put him on the map, Eleanor. 378 00:25:04,840 --> 00:25:07,559 We're gonna throw him a life preserver. 379 00:25:07,640 --> 00:25:09,551 I believe in this boy! 380 00:25:09,640 --> 00:25:11,631 Why? 381 00:25:14,560 --> 00:25:16,756 Because he looks up to me. 382 00:25:16,840 --> 00:25:18,672 Yes, sir. 383 00:25:18,760 --> 00:25:21,673 And McKinnon's willing to take over my shuttle flights. 384 00:25:21,760 --> 00:25:23,751 That's right. 385 00:25:26,760 --> 00:25:29,878 Well, I just feel I need to see this thing through, sir. 386 00:25:32,040 --> 00:25:33,951 Thank you for understanding. 387 00:25:34,040 --> 00:25:37,112 I'll check in with the Louisville office again next month. 388 00:25:37,200 --> 00:25:39,430 - 1/' [ Recording: Piano, Classical] - [Jane] “Any strong impression... 389 00:25:39,520 --> 00:25:41,431 since I had not, as they say... 390 00:25:41,560 --> 00:25:43,437 enough 'power of observation'... 391 00:25:43,560 --> 00:25:45,278 to isolate their sense of color. 392 00:25:45,360 --> 00:25:48,273 For a long time afterwards, whenever I thought of her... 393 00:25:48,400 --> 00:25:51,313 the memory of those bright eyes would at once present itself to me... 394 00:25:51,400 --> 00:25:53,311 as a vivid azure... 395 00:25:53,400 --> 00:25:55,311 since her complexion was fair. 396 00:25:55,400 --> 00:25:58,233 So much so that, perhaps if her eyes had not been quite so black... 397 00:25:58,320 --> 00:26:01,358 which was what struck one most forcibly on first meeting her... 398 00:26:01,440 --> 00:26:03,795 - N [ Continues ] - I should not have been, as I was... 399 00:26:03,880 --> 00:26:06,713 so especially enamored of their imagined blue -” 400 00:26:12,560 --> 00:26:14,471 Hold it. 401 00:26:16,560 --> 00:26:18,471 That's poetry? 402 00:26:18,560 --> 00:26:21,154 No. it's a six-volume novel. 403 00:26:21,240 --> 00:26:24,517 Oh, I see. You're gonna read that whole thing to yourself out loud? 404 00:26:24,600 --> 00:26:27,672 I'm not reading it to myself. I'm reading it to him. 405 00:26:30,840 --> 00:26:33,150 When did you learn Zissou was your father? 406 00:26:35,280 --> 00:26:38,750 - Does it freak you out for me to ask that? - No, it doesn't. 407 00:26:38,840 --> 00:26:41,992 But it's a difficult question. I sorta pieced it together over the years. 408 00:26:42,120 --> 00:26:45,192 Well, how did he first contact you? 409 00:26:45,280 --> 00:26:49,114 He didn't. I went looking for him last month, after my mother died. 410 00:26:49,200 --> 00:26:52,750 She had ovarian cancer that spread to her stomach and liver. 411 00:26:52,880 --> 00:26:54,871 She took her own life. 412 00:26:54,960 --> 00:26:56,678 Oh. 413 00:26:56,800 --> 00:26:58,711 Well, good night, I guess. 414 00:26:58,800 --> 00:27:01,155 Good night. 415 00:27:01,240 --> 00:27:04,278 You mind if I stay and listen for a little while? 416 00:27:06,040 --> 00:27:08,077 Okay- 417 00:27:09,120 --> 00:27:11,634 IJ'[ Continues ] 418 00:27:14,040 --> 00:27:15,951 [ Clears Throat] 419 00:27:16,040 --> 00:27:18,953 Do you want me to catch you up in the story? 420 00:27:19,040 --> 00:27:21,475 No. I'll be able to figure it out. 421 00:27:21,560 --> 00:27:23,551 I'll just catch as catch can. 422 00:27:27,280 --> 00:27:29,669 They made these for about... 423 00:27:29,760 --> 00:27:32,957 three and a half years before they terminated my sponsorship. 424 00:27:40,760 --> 00:27:43,434 Wow. These are great. 425 00:27:43,520 --> 00:27:46,080 - May I turn this on? - Fire one. 426 00:27:48,760 --> 00:27:51,149 So, what happened, in your opinion? 427 00:27:52,920 --> 00:27:54,991 What are you talking about? 428 00:27:55,080 --> 00:27:58,789 Don't you think the public perception of your work has altered in the last five years? 429 00:27:58,880 --> 00:28:01,759 That's your first question? I thought this was supposed to be a puff piece. 430 00:28:01,840 --> 00:28:03,592 Should we come back to it? 431 00:28:03,680 --> 00:28:06,593 - Yeah. - Okay. 432 00:28:06,680 --> 00:28:10,913 Is it true that this is going to be your last voyage? 433 00:28:11,040 --> 00:28:14,271 Wow. No comment. 434 00:28:14,360 --> 00:28:16,749 Who told you that? 435 00:28:16,880 --> 00:28:19,952 No, goddamn it. I'm - I'm only 52. 436 00:28:20,040 --> 00:28:22,953 How about we start out with some stock dialogue? 437 00:28:23,040 --> 00:28:26,954 You know, favorite color - blue. Favorite food - sardines. 438 00:28:27,040 --> 00:28:30,510 How do you feel about part one of your new film? 439 00:28:30,600 --> 00:28:33,797 Why? How do you feel about part one of my new film? 440 00:28:33,880 --> 00:28:36,394 - Well, I'm honest, so - - Just say it. 441 00:28:38,560 --> 00:28:41,234 I thought aspects of it seemed slightly fake. 442 00:28:42,920 --> 00:28:44,831 - Wolodarsky? - I'll take five, Steve. 443 00:28:44,920 --> 00:28:47,150 How 'bout taking five? 444 00:28:47,240 --> 00:28:49,072 [ Door Closes ] 445 00:28:49,160 --> 00:28:51,549 Did it seem fake... 446 00:28:51,640 --> 00:28:54,951 when my best friend was bitten in half right in front of me... 447 00:28:55,040 --> 00:28:57,077 then eaten alive, screaming? 448 00:28:57,160 --> 00:28:59,390 I think you're a fake. 449 00:28:59,480 --> 00:29:01,869 And I think you're a phony... 450 00:29:01,960 --> 00:29:04,076 and a bad reporter. 451 00:29:04,160 --> 00:29:06,037 How does that feel? 452 00:29:06,120 --> 00:29:07,997 Now tell me something. 453 00:29:08,080 --> 00:29:09,832 Does this seem fake? 454 00:29:09,920 --> 00:29:12,833 How dare you? 455 00:29:12,920 --> 00:29:15,673 This entire article was my idea. 456 00:29:15,760 --> 00:29:18,991 - No one else gives a shit. - What about Si Perlman? 457 00:29:19,080 --> 00:29:23,233 [ Scoffs ] Are you joking? He's not even covering my expenses. 458 00:29:25,920 --> 00:29:28,389 You're taking something out on me. 459 00:29:35,200 --> 00:29:37,191 [ Sniffles 1 460 00:29:37,280 --> 00:29:38,953 Oh, stop crying. 461 00:29:39,040 --> 00:29:40,758 What's the deal here? 462 00:29:40,880 --> 00:29:43,235 I was only trying to defend myself. 463 00:29:43,320 --> 00:29:45,357 Well, you did a great job. 464 00:29:45,440 --> 00:29:48,558 - [Tape Recorder Clicks On ] - I'm sure you'll make a terrific father. 465 00:29:55,280 --> 00:29:58,750 So, you really think you're a Zissou. 466 00:30:00,640 --> 00:30:02,597 I don't know. 467 00:30:02,680 --> 00:30:06,310 Well, you traveled a long way for “I don't know,” sonny. 468 00:30:06,400 --> 00:30:09,711 That's true. But it's important to me. 469 00:30:09,840 --> 00:30:15,756 Yeah? Well, there are a lot of things that are important to some people around here, sonny. 470 00:30:15,840 --> 00:30:18,229 - Klaus, don't call rne “sonny.” - And one more thing. 471 00:30:18,320 --> 00:30:21,836 It's the Steve Zissou show, not the Ned show. 472 00:30:24,880 --> 00:30:28,316 - You hear me? - Yes, I do. 473 00:30:29,440 --> 00:30:32,159 - Klaus! - Ja? 474 00:30:32,240 --> 00:30:36,552 If you ever touch me again, I will kick your goddamn teeth out. 475 00:30:36,640 --> 00:30:38,677 Is that understood? 476 00:30:40,120 --> 00:30:43,112 Not if I don't see you first, sonny. 477 00:30:52,640 --> 00:30:55,553 We gotta watch ourselves around this Jane character. 478 00:30:55,640 --> 00:30:57,551 Don't tell her anything personal. 479 00:30:57,640 --> 00:31:00,553 If you're not sure about something, change the subject... 480 00:31:00,640 --> 00:31:02,551 and look for me. 481 00:31:02,640 --> 00:31:06,076 This bull dyke's got something against us. 482 00:31:06,160 --> 00:31:09,551 I don't think she's a lesbian. She's pregnant. 483 00:31:09,680 --> 00:31:12,069 Bull dykes can get pregnant. 484 00:31:12,160 --> 00:31:15,073 Anyway, I'd back out now, but we need the press. 485 00:31:16,200 --> 00:31:18,510 See you in the morning. 486 00:31:18,600 --> 00:31:21,160 - Steve. - Hmm? 487 00:31:22,200 --> 00:31:24,635 When'd you first hear about me? 488 00:31:26,600 --> 00:31:28,511 About five years ago. 489 00:31:28,600 --> 00:31:32,480 I... read it in an article about myself. 490 00:31:32,560 --> 00:31:34,710 Did you believe it? 491 00:31:36,360 --> 00:31:40,399 It was in the paper. I assumed they checked their facts. 492 00:31:43,200 --> 00:31:45,237 Why didn't you contact me? 493 00:31:48,400 --> 00:31:51,916 Because I hate fathers and I never wanted to be one. 494 00:32:00,960 --> 00:32:03,952 I forgot. Your correspondence stock came in. 495 00:32:11,360 --> 00:32:14,671 - [ Answering Machine Beeps] - [ Jane] Hi, Ross. Started today. 496 00:32:14,760 --> 00:32:19,072 I'll fotward some pages to you through the copy department. 497 00:32:20,400 --> 00:32:22,391 You're probably right, though. 498 00:32:24,720 --> 00:32:26,711 What am I doing here? 499 00:32:28,320 --> 00:32:30,357 I miss you, and - 500 00:32:31,440 --> 00:32:34,273 Oh, God, I don't know, Ross. 501 00:32:34,360 --> 00:32:36,351 Where are you? 502 00:32:39,640 --> 00:32:42,917 Listen, I'm not leaving this message. 503 00:32:43,000 --> 00:32:45,958 Don't even know why I'm still pregnant. 504 00:32:46,040 --> 00:32:48,998 N [ Vocalizing ] 505 00:32:54,640 --> 00:32:57,154 Script girl uses these for continuity. 506 00:32:58,480 --> 00:33:00,391 - Here. - Oh, no, no, no. 507 00:33:00,480 --> 00:33:02,676 No exceptions. Everyone gets one. 508 00:33:02,760 --> 00:33:06,674 Anne-Marie! Do the interns get glocks? 509 00:33:06,760 --> 00:33:09,639 No. They all share one. 510 00:33:09,720 --> 00:33:11,916 Take it, Ned. 511 00:33:12,000 --> 00:33:13,877 - Steve! - What? 512 00:33:13,960 --> 00:33:15,951 Whack on the echo box. 513 00:33:17,960 --> 00:33:19,871 Zissou here. 514 00:33:19,960 --> 00:33:22,031 [ Klaus ] Steve, Oseary Drakoulias on line two. 515 00:33:24,040 --> 00:33:26,600 - Yeah'? - I spoke with Larry Amin. 516 00:33:26,680 --> 00:33:28,591 And it's a pass. 517 00:33:28,680 --> 00:33:31,479 In other words, you fucked us! 518 00:33:31,560 --> 00:33:34,632 Let's not cast stones at one another, my boy. 519 00:33:34,720 --> 00:33:37,599 - Do you hear me, damn it? Do you? - No, I don't! 520 00:33:37,680 --> 00:33:40,593 - I told you how to play it! - Oh, blood y hell! I lslen here, mete! 521 00:33:40,680 --> 00:33:43,115 Can I interrupt for a moment? 522 00:33:43,200 --> 00:33:45,111 [ Drakoulias ] Who the blazes is that? 523 00:33:45,200 --> 00:33:47,111 It's me, Ned. 524 00:33:47,200 --> 00:33:49,874 Maybe this is nothing. Maybe it's something. 525 00:33:49,960 --> 00:33:51,871 I don't know your problems. 526 00:33:51,960 --> 00:33:54,031 I don't know. 527 00:33:54,120 --> 00:33:57,033 But I just inherited $275,000. 528 00:33:57,120 --> 00:33:59,634 Would that amount make any difference? 529 00:34:01,440 --> 00:34:04,558 [ Drakoulias ] What sort of expression is the lad wearing on his face? 530 00:34:04,640 --> 00:34:07,154 Can you fly a chopper? 531 00:34:07,240 --> 00:34:11,279 I have. I'm certainly not licensed in any way, shape or form. 532 00:34:11,400 --> 00:34:13,710 Great. Let's go. 533 00:34:20,120 --> 00:34:21,952 [ Loud Clank] 534 00:34:22,080 --> 00:34:23,957 When was this whirlybird last serviced? 535 00:34:24,080 --> 00:34:27,550 I don't know. Klaus is supposed to check it every six months. 536 00:34:31,240 --> 00:34:35,313 [ Footsteps] 537 00:34:35,400 --> 00:34:37,311 You're back on the water, boys. 538 00:34:37,400 --> 00:34:40,313 The wire transfer came straight through from Kentucky. 539 00:34:40,400 --> 00:34:43,313 Jackman and Wordsley are going to gap-finance the rest. 540 00:34:43,400 --> 00:34:47,314 But we have a few hooks on it, so take a pew for a spell. 541 00:34:47,400 --> 00:34:50,153 Number one, the bank want a drug screen for everyone on the crew... 542 00:34:50,240 --> 00:34:52,151 before they'll forward the money. 543 00:34:52,240 --> 00:34:55,039 - A piss test? - Yes, a piss test. 544 00:34:55,120 --> 00:34:56,997 Two, a stooge from the bond company... 545 00:34:57,080 --> 00:35:00,675 will be riding everywhere during the whole shoot to keep you on budget. 546 00:35:00,760 --> 00:35:03,832 - Who's the stooge? - A chap by the name of Bill Ubell. 547 00:35:03,920 --> 00:35:06,833 And there's not a damn thing you can do about that, Steve. 548 00:35:06,920 --> 00:35:08,831 Three, you must swear - legally swear - 549 00:35:08,960 --> 00:35:13,716 that you'll not kill that shark, or whatever it is, if it actually exists. 550 00:35:15,960 --> 00:35:20,193 I'm going to fight it, but I'll let it live. What about my dynamite? 551 00:35:20,280 --> 00:35:23,875 Phillip, dynamite. I'm off to Zurich. Follow me, chaps. 552 00:35:24,960 --> 00:35:26,792 Mr. Ubell, I'd like you to know... 553 00:35:26,880 --> 00:35:29,918 Steve Zissou and our equity partner Ned. 554 00:35:30,000 --> 00:35:31,957 [ Bell Dings] 555 00:35:37,680 --> 00:35:40,672 I hope you're not gonna bust our chops, Bill. 556 00:35:41,840 --> 00:35:43,751 Why would I do that? 557 00:35:43,840 --> 00:35:45,751 Because you're a bond company stooge. 558 00:35:45,840 --> 00:35:47,751 [ Scoffs ] 559 00:35:47,840 --> 00:35:49,831 I'm also a human being. 560 00:35:51,440 --> 00:35:53,351 All right. I take that back. 561 00:35:53,440 --> 00:35:55,351 Yeah. 562 00:35:55,440 --> 00:35:57,590 Let's have some “teamsmanship.” 563 00:36:02,440 --> 00:36:04,636 Ho! 564 00:36:23,600 --> 00:36:25,637 [ No Audible Dialogue] 565 00:36:46,040 --> 00:36:48,554 [ No Audible Dialogue] 566 00:36:49,880 --> 00:36:52,349 [ No Audible Dialogue] 567 00:37:14,400 --> 00:37:16,994 [ No Audible Dialogue] 568 00:37:36,760 --> 00:37:38,751 - One, two, three. - Come on. 569 00:37:45,680 --> 00:37:47,591 One, two, three. 570 00:37:47,680 --> 00:37:50,115 Attaboy. Attaboy. Here he is. 571 00:37:50,200 --> 00:37:53,591 Here he is. Come on. You okay, Ned? You okay? 572 00:37:53,680 --> 00:37:56,593 All right. All right. Give him some room. He's okay. 573 00:37:56,680 --> 00:37:59,672 He just drank a little too much water. 574 00:38:03,280 --> 00:38:05,351 How you shooting this, Vikram? Wide open? 575 00:38:05,440 --> 00:38:07,351 Uh, light, 5.6. 576 00:38:07,440 --> 00:38:10,637 [ Panting, Sighs 1 577 00:38:19,960 --> 00:38:22,759 [ Zissou Narrating ]As always, even in the most challenging circumstances... 578 00:38:22,840 --> 00:38:25,753 the members of Team Zissou find ways to keep morale high. 579 00:38:25,840 --> 00:38:29,151 - [ Shouts ] - [All Cheering] 580 00:38:31,360 --> 00:38:33,271 Wait. Hold it. 581 00:38:33,360 --> 00:38:35,351 Is that a distress bark? 582 00:38:39,320 --> 00:38:41,357 Is something wounded out there? 583 00:38:41,480 --> 00:38:44,996 [ Zissou ] We quickly locate the source of the mysterious cry. 584 00:38:47,000 --> 00:38:49,071 What is she, Steve? 585 00:38:49,160 --> 00:38:51,071 A wild snow mongoose. 586 00:38:51,160 --> 00:38:53,071 We thought they were extinct. 587 00:38:53,160 --> 00:38:55,071 Her ankle's broken. 588 00:38:55,160 --> 00:38:56,753 - Ogata. - Yeah? 589 00:38:56,840 --> 00:38:59,753 Run and get some hot milk and put these guys in the incubator. 590 00:38:59,840 --> 00:39:03,435 [Zissou] We radio for the emergency transport of our rare, beautiful new friends. 591 00:39:07,040 --> 00:39:09,475 That's what it used to be like. 592 00:39:09,560 --> 00:39:11,551 [ Squeak ] 593 00:39:15,920 --> 00:39:18,116 [ Birds Chirping ] 594 00:39:22,040 --> 00:39:26,352 [ Eleanor] Had Ned's heart stopped beating before you pulled him out of the water? 595 00:39:27,360 --> 00:39:29,271 Had Ned's heart stopped beating... 596 00:39:29,360 --> 00:39:31,795 before we pulled him out of the water? 597 00:39:31,880 --> 00:39:34,998 Yes. But we got him started again pretty quickly. 598 00:39:35,080 --> 00:39:38,357 Don't go on this voyage right now, Steve. 599 00:39:38,480 --> 00:39:41,279 One of you's already dead, after all. 600 00:39:41,360 --> 00:39:43,397 Who? 601 00:39:44,720 --> 00:39:46,631 Oh, you mean Esteban? 602 00:39:46,720 --> 00:39:49,155 Thanks for bringing that up. 603 00:39:52,600 --> 00:39:55,797 Who's gonna tell us the Latin names of all the fishes and everything? 604 00:39:55,880 --> 00:39:58,156 You know I can't remember all that shit. 605 00:39:58,240 --> 00:40:00,595 Please stop, Eleanor. Eleanor, stop. 606 00:40:00,720 --> 00:40:04,634 - Why are you leaving? - Because I don't want to be part of whatever's gonna happen. 607 00:40:04,720 --> 00:40:06,631 Nobody knows what's going to happen. 608 00:40:06,720 --> 00:40:10,714 - And then we film it. That's the whole concept. - That's how we've always done it. 609 00:40:10,800 --> 00:40:13,679 I can't believe you took that boy's money. 610 00:40:13,760 --> 00:40:15,990 He's an investor. 611 00:40:16,080 --> 00:40:18,071 He's my sidekick. 612 00:40:19,280 --> 00:40:21,271 The sugar crabs are back. 613 00:40:23,680 --> 00:40:26,240 They're early this year. 614 00:40:26,360 --> 00:40:29,193 I've never seen them mating before the solstice. 615 00:40:29,320 --> 00:40:31,755 Is that mating? 616 00:40:36,600 --> 00:40:39,513 - J"J" [ Pele Singing In Portuguese ] - Good-bye, Steve. 617 00:40:41,520 --> 00:40:44,433 Don't say that, even if it's true. 618 00:40:44,520 --> 00:40:46,830 Don't say that. It's too painful. 619 00:40:46,920 --> 00:40:49,389 What do you want me to say? 620 00:40:51,120 --> 00:40:53,111 Say bon voyage. 621 00:40:57,800 --> 00:40:59,711 Bon voyage. 622 00:40:59,800 --> 00:41:02,599 N [ Singing Continues] 623 00:41:22,160 --> 00:41:24,629 N [ Continues ] 624 00:41:30,680 --> 00:41:33,274 N [ Vocalizing ] 625 00:41:35,680 --> 00:41:38,399 I'll P0P] 626 00:41:38,480 --> 00:41:40,391 [Zissou ] Kingsley “Ned” Zissou, 29. 627 00:41:40,480 --> 00:41:43,120 Junior-grade diving tech, executive producer. 628 00:41:43,200 --> 00:41:45,271 Energetic, spirited, youthful. 629 00:41:48,080 --> 00:41:50,515 Normally we would track the jaguar shark... 630 00:41:50,600 --> 00:41:53,513 with a scanning monitor we keep on board the Belafonte. 631 00:41:53,600 --> 00:41:56,911 But its power tubes have seized up and blown a gasket. 632 00:41:58,520 --> 00:42:00,352 [Zissou ] We now proceed... 633 00:42:00,440 --> 00:42:03,512 to an advanced system located on a colleagues offshore facility. 634 00:42:05,560 --> 00:42:08,552 This will be Team Zissou's next stop. 635 00:42:13,680 --> 00:42:15,956 See, Renzo? This is what I'm talking about. 636 00:42:16,040 --> 00:42:17,951 A relationship subplot. 637 00:42:18,040 --> 00:42:20,873 There's chemistry between us, you know. 638 00:42:20,960 --> 00:42:22,951 Huh? 639 00:42:23,040 --> 00:42:25,554 - Here's a quote. - Wait up. Who from? 640 00:42:25,640 --> 00:42:27,551 “Zissou has an almost magical connection... 641 00:42:27,640 --> 00:42:29,551 to the life of the sea. 642 00:42:29,640 --> 00:42:31,711 He speaks its language fluently. 643 00:42:31,800 --> 00:42:34,713 I've never met a boy like that in all my life.” 644 00:42:34,800 --> 00:42:36,711 Lord Mandrake. 645 00:42:36,800 --> 00:42:39,713 - You should have opened with that one. - He was your mentor - 646 00:42:39,800 --> 00:42:42,519 Hey, intern? Get me a Campari, will ya? 647 00:42:42,600 --> 00:42:44,591 On the rocks? 648 00:42:46,560 --> 00:42:48,710 Wanna go up in my balloon? 649 00:42:51,480 --> 00:42:53,551 I like her hairdo. 650 00:42:53,640 --> 00:42:56,234 Me too. But Steve called her first. 651 00:43:00,000 --> 00:43:02,913 - J/'f Folk] - I'm sorry I made you cry the other day. 652 00:43:03,000 --> 00:43:04,911 Oh, that's okay. 653 00:43:05,000 --> 00:43:06,911 It's not completely your fault, anyway. 654 00:43:07,000 --> 00:43:09,560 I'm going through some personal problems. 655 00:43:09,640 --> 00:43:12,359 Really? What do you got? 656 00:43:12,440 --> 00:43:14,670 Well, I'm five months pregnant. 657 00:43:14,760 --> 00:43:16,671 My editor's the father. He's married. 658 00:43:16,760 --> 00:43:19,832 But not to me. 659 00:43:19,920 --> 00:43:22,036 Wow. That's a rough ticket. 660 00:43:22,160 --> 00:43:25,915 You know, my first wife left me when I was your age. 661 00:43:30,120 --> 00:43:32,589 - What's “Deep Search”? - My submarine. 662 00:43:35,040 --> 00:43:36,951 I had this exact image of you... 663 00:43:37,040 --> 00:43:39,953 tacked up on the wall above my aquarium all through primary school. 664 00:43:40,040 --> 00:43:43,635 Oh, yeah? You mean the official photograph, where I'm doing this? 665 00:43:44,960 --> 00:43:47,554 - That's the one. - Mm-hmm. 666 00:43:47,640 --> 00:43:51,599 Well, maybe it's just me, but I don't feel like that person. 667 00:43:51,680 --> 00:43:53,796 I never did. 668 00:43:53,880 --> 00:43:58,192 ♪ Here's to you Nicola and Ban ♪ 669 00:43:58,320 --> 00:44:02,200 ♪ Rest forever here in our hearts' ♪ 670 00:44:02,280 --> 00:44:06,478 ♪ >J' The last and final moment is yours' ♪ 671 00:44:06,560 --> 00:44:08,995 - 1/' [ Continues] - Why did you abandon Ned? 672 00:44:11,160 --> 00:44:13,800 I didn't. I never even met him. 673 00:44:17,240 --> 00:44:20,551 What kind of piece are you writing, cubbie? 674 00:44:20,640 --> 00:44:22,995 Are you gonna screw us on this deal? 675 00:44:24,160 --> 00:44:26,117 I hope not. 676 00:44:26,200 --> 00:44:28,077 [ Spits ] 677 00:44:28,160 --> 00:44:33,075 ♪ Here's to you Nicola and Ban ♪ 678 00:44:33,160 --> 00:44:37,358 You really think it's cool to hit the sauce when you've got a bun in the oven? 679 00:44:39,080 --> 00:44:41,276 - [Click] - Pelé, bring us back down, please. 680 00:44:41,360 --> 00:44:43,192 [ Flame Roars] 681 00:44:43,280 --> 00:44:46,272 ♪ >J' Is your triumph JV' 682 00:44:46,360 --> 00:44:49,273 I don't have a problem with objective reporting. 683 00:44:49,360 --> 00:44:52,159 What I have a problem with is some wombat... 684 00:44:52,240 --> 00:44:55,232 coming on my boat trying to rail road me. 685 00:44:56,800 --> 00:44:59,713 See if you can get one of these dolphins to swim under the hull... 686 00:44:59,840 --> 00:45:01,831 and give us a look. 687 00:45:03,880 --> 00:45:06,349 [ Beeping] 688 00:45:10,400 --> 00:45:14,314 Nah. Either they can't hear us, or they don't understand. 689 00:45:16,040 --> 00:45:19,032 Son of a bitch, I'm sick of these dolphins. 690 00:45:21,200 --> 00:45:23,157 Quiet out there tonight. 691 00:45:23,280 --> 00:45:25,794 Can you hear the jack-whales singing? 692 00:45:25,880 --> 00:45:27,791 [ Horn Blowing ] 693 00:45:27,880 --> 00:45:30,793 Beautiful. I wonder what they're saying. 694 00:45:30,880 --> 00:45:33,998 Well, that was the sludge tanker over there, but - 695 00:45:34,080 --> 00:45:36,913 - [ Whale Song] - There you go. That's them. 696 00:45:37,000 --> 00:45:39,674 [ Whale Song Continues] 697 00:45:39,760 --> 00:45:44,311 By the way, would you mind if I made a few modifications to the Team Zissou insignia? 698 00:45:44,400 --> 00:45:47,233 - I have some ideas - - You mean the patch? 699 00:45:47,320 --> 00:45:49,470 Yes. The insignia. 700 00:45:49,600 --> 00:45:52,752 Yeah. it's probably kinda dated, isn't it? 701 00:45:52,840 --> 00:45:55,878 Sure. Take a crack at it. Make it a little trendier. 702 00:45:57,920 --> 00:46:00,230 All right. 703 00:46:02,040 --> 00:46:05,510 Are you finding what you were looking for... 704 00:46:05,600 --> 00:46:07,511 out here with me? 705 00:46:07,600 --> 00:46:09,750 I hope so. 706 00:46:11,280 --> 00:46:14,238 I wrote you a letter about 17 years ago. 707 00:46:15,960 --> 00:46:18,918 You mean, like, a fan letter? 708 00:46:19,960 --> 00:46:21,871 Did I write you back? 709 00:46:21,960 --> 00:46:25,271 I try to answer as many personally as I can. 710 00:46:25,360 --> 00:46:27,237 [Zissou ] “Dear Ned Plimpton... 711 00:46:27,320 --> 00:46:29,755 First, in answer to your question, aways. 712 00:46:29,840 --> 00:46:32,753 Second, thank you very much for naming your bug after me. 713 00:46:32,840 --> 00:46:35,753 My wife tells me it is actually a type of gnat. 714 00:46:35,840 --> 00:46:40,232 You strike me as a very special boy and a key member of the Z/'ssou Society. 715 00:46:40,320 --> 00:46:44,439 I wish I could come visit you in Kentucky and assist you with your work. 716 00:46:44,520 --> 00:46:46,431 I remember your mother. 717 00:46:46,520 --> 00:46:49,672 Take care of yourself, Ned Plimpton. You've served well. 718 00:46:49,760 --> 00:46:53,390 Your friend, Capt. Steve Zissou. Dictated, but not read.” 719 00:46:57,760 --> 00:47:01,310 Yeah, more or less standard boilerplate, I guess. 720 00:47:02,840 --> 00:47:04,717 [Zissou ] There's some real high-tech gear... 721 00:47:04,840 --> 00:47:06,751 inside this deal, believe me. 722 00:47:06,840 --> 00:47:09,753 First we go downstairs and turn on that tracking system. 723 00:47:09,840 --> 00:47:12,753 Then, as long as the batteries on that homing dart haven't gone down - 724 00:47:12,840 --> 00:47:15,400 - Who locked us out? - No one. We're trespassing. 725 00:47:15,520 --> 00:47:17,750 Steve, are we allowed in here? 726 00:47:17,840 --> 00:47:19,751 It's a scientific community, man. 727 00:47:19,840 --> 00:47:21,751 Captain, I am required by law... 728 00:47:21,840 --> 00:47:24,229 to notify the bank of any illegal activities. 729 00:47:24,360 --> 00:47:27,113 Just do what you've gotta do to cover your ass, Bill. 730 00:47:27,240 --> 00:47:29,197 I got it. 731 00:47:31,160 --> 00:47:33,151 [ Grunts 1 732 00:47:34,880 --> 00:47:37,315 - [Alarm Blaring ] - Fuck! They wired it! 733 00:47:37,400 --> 00:47:40,313 Klaus, go down and get me some cable snippers. 734 00:47:40,400 --> 00:47:42,311 [ On Loudspeaker] This is Captain Hennessey. 735 00:47:42,400 --> 00:47:44,311 You have trespassed on a private facility. 736 00:47:44,400 --> 00:47:47,153 The coast guard is being alerted via satellite. 737 00:47:47,240 --> 00:47:49,800 Again, this is Captain Hennessey. Immediately leave the prem - 738 00:47:49,880 --> 00:47:52,838 [ Beeping] 739 00:47:52,920 --> 00:47:54,831 Okay, action. 740 00:47:54,920 --> 00:47:56,831 Well, look who's back in town. 741 00:47:56,920 --> 00:47:59,833 You've traveled over 150 miles since we last heard from you. 742 00:47:59,920 --> 00:48:02,833 This son of a bitch is heading for the South Pacific. 743 00:48:02,920 --> 00:48:04,831 Turn on your tape recorder, cubbie. 744 00:48:04,920 --> 00:48:08,515 - Is it the jaguar shark? - On the record, yes. 745 00:48:08,600 --> 00:48:10,989 Cut. Print both takes, Vikram. 746 00:48:11,080 --> 00:48:12,991 Was I... just in the film? 747 00:48:13,080 --> 00:48:15,959 Yeah. You're gonna have to sign a release. 748 00:48:16,080 --> 00:48:17,957 But you've actually located the shark? 749 00:48:18,080 --> 00:48:19,991 You'd better bet your fuckin' ass we did. 750 00:48:20,080 --> 00:48:22,993 All right, everybody, we got about 25 to 30 minutes... 751 00:48:23,080 --> 00:48:25,469 before the coast guard gets here to arrest us. 752 00:48:25,560 --> 00:48:28,473 I want you all to get Hennessey's best gear onto the Belafonte in 15. 753 00:48:28,560 --> 00:48:31,473 - You're gonna steal his stuff? - Nah, we'll get it back to him. 754 00:48:31,560 --> 00:48:33,551 Interns, let's see some hustle. 755 00:48:34,640 --> 00:48:36,756 Uh, what is this, Pelé? 756 00:48:37,920 --> 00:48:40,196 I don't know. Uh, the map? 757 00:48:40,280 --> 00:48:42,191 - Steve! - Uh-huh? 758 00:48:42,280 --> 00:48:46,194 Do you know that you just charted us on a course through unprotected waters? 759 00:48:46,280 --> 00:48:48,191 Yeah. We're taking the shortcut. 760 00:48:48,320 --> 00:48:51,233 But it's outside I.M.U. jurisdiction. There isn't any protection. 761 00:48:51,320 --> 00:48:53,231 I know, honey. Look at the map. 762 00:48:53,320 --> 00:48:56,711 We go your way, that's about four inches. 763 00:48:56,800 --> 00:49:00,031 We go my way, it's an inch and a half. You wanna pay for the extra gas? 764 00:49:00,120 --> 00:49:02,031 What kind of system is this? 765 00:49:02,120 --> 00:49:05,033 It's the Bernstein Nines. They just upgraded last summer. 766 00:49:05,120 --> 00:49:07,031 The Nines are out already? 767 00:49:07,120 --> 00:49:09,031 - Does this do cappuccino? - Ja. 768 00:49:09,120 --> 00:49:11,509 Wait a second. Steve, this isn't the procedure. 769 00:49:11,600 --> 00:49:13,637 [ Banging 1 770 00:49:13,760 --> 00:49:17,674 One of the interns just fell down the stairs with the main tracking processor. 771 00:49:17,760 --> 00:49:19,671 Just make sure we steal the backup. 772 00:49:19,760 --> 00:49:22,673 Are you listening to me? Eleanor told me that under no circumstances - 773 00:49:22,760 --> 00:49:25,070 Shut up before you jinx us, Anne-Marie. 774 00:49:39,280 --> 00:49:41,271 - You catching anything? - Mm-mmm. 775 00:49:45,200 --> 00:49:48,192 Hook this up and make me a latte. 776 00:49:53,320 --> 00:49:56,438 You know, cubbie's kind of a sucker-maker... 777 00:49:56,520 --> 00:49:59,239 but she's got some moves. 778 00:49:59,320 --> 00:50:01,391 I agree. 779 00:50:01,480 --> 00:50:05,314 If she wasn't a bull dyke, I think I might have a bit of a thing for her. 780 00:50:18,280 --> 00:50:20,271 As you can see... 781 00:50:20,360 --> 00:50:23,273 if the creature continues its current migratory route... 782 00:50:23,360 --> 00:50:26,273 our paths should converge in less than four days. 783 00:50:26,360 --> 00:50:28,749 I wanna get there in three. Ogata, can we - 784 00:50:28,840 --> 00:50:30,751 Vladimir, what's this blip right over here? 785 00:50:30,880 --> 00:50:33,269 I don't know. I've been trying to figure that out. 786 00:50:33,360 --> 00:50:36,273 We might have them both mixed up, or it could be the other way around. 787 00:50:36,360 --> 00:50:39,273 But we're gonna be right on top of it first thing in the morning. 788 00:50:39,360 --> 00:50:41,351 Hmm. 789 00:50:42,360 --> 00:50:44,271 - Good eye, Ned. - Thank you. 790 00:50:44,360 --> 00:50:47,000 Should we investigate it? 791 00:50:47,080 --> 00:50:50,960 Yeah. Let's make a quick dive at 6:00 a.m., and we'll scope out the phantom signal. 792 00:50:51,040 --> 00:50:53,316 - It's probably just one of Hennessey's research turtles. - Yes. 793 00:50:53,400 --> 00:50:56,313 But I wanna be back on the road by lunch. 794 00:50:59,480 --> 00:51:01,391 Do me a favor. 795 00:51:01,480 --> 00:51:04,393 Next time you get a hot idea in front of the reporter... 796 00:51:04,480 --> 00:51:06,391 whisper it in my ear first. 797 00:51:06,480 --> 00:51:09,393 Otherwise I look like kind of a daydream johnny. You know? 798 00:51:09,480 --> 00:51:11,391 [Whispers ] Daydream johnny, yes. 799 00:51:11,480 --> 00:51:13,551 [ Jane ] You let him change your name? 800 00:51:13,640 --> 00:51:16,473 Well, we changed it together. 801 00:51:16,560 --> 00:51:18,995 - What was it before? - Edward Plimpton. 802 00:51:19,080 --> 00:51:21,993 That's a million times better. Change it back, Ned. 803 00:51:22,080 --> 00:51:24,196 I really don't see you as a Kingsley Zissou. 804 00:51:24,280 --> 00:51:27,830 Do you think Steve and I have a family resemblance? 805 00:51:29,080 --> 00:51:31,310 No. 806 00:51:31,440 --> 00:51:34,000 I guess it doesn't really matter anyway. 807 00:51:39,920 --> 00:51:41,831 Here. 808 00:51:41,920 --> 00:51:44,116 I stole it back. 809 00:51:45,520 --> 00:51:47,909 I strung it on some peppermint dental floss... 810 00:51:48,040 --> 00:51:51,032 in case you wanna wear it like a necklace. 811 00:52:02,640 --> 00:52:04,631 [ Sighs ] 812 00:52:08,720 --> 00:52:10,711 [ Gasps 1 813 00:52:10,800 --> 00:52:12,632 Happy with the piece, Jane? 814 00:52:12,720 --> 00:52:14,757 What are you doing in here? 815 00:52:14,840 --> 00:52:17,070 Am I? No. 816 00:52:17,160 --> 00:52:19,071 Put that down. 817 00:52:19,160 --> 00:52:21,071 I assume I'm Mr. Z. 818 00:52:21,200 --> 00:52:24,079 I'm sorry that you think my red hat is, uh - 819 00:52:24,200 --> 00:52:26,589 What's the word you use? “Contrived.” 820 00:52:26,680 --> 00:52:28,591 And that... 821 00:52:28,680 --> 00:52:34,596 “The Zissou of my childhood represents all the dreams I've come to regret.” 822 00:52:34,680 --> 00:52:36,591 What? Why? 823 00:52:36,680 --> 00:52:39,593 I'm going to have to start locking my f-ing door. 824 00:52:39,680 --> 00:52:41,591 It was locked. I kicked it in. 825 00:52:41,720 --> 00:52:44,109 Why don't you just curse like other people? 826 00:52:44,200 --> 00:52:47,750 Because I'm trying to get out of the habit before I have my fucking baby! 827 00:52:47,840 --> 00:52:50,229 Okay. That makes sense. 828 00:52:50,320 --> 00:52:52,231 Well, please clean up your room anyway. 829 00:52:52,320 --> 00:52:55,438 - It looks like a goddamn typhoon hit it. - Get out! 830 00:53:02,800 --> 00:53:06,236 Please don't make fun of me. I just wanted to flirt with you. 831 00:53:06,320 --> 00:53:09,312 I'll have an intern come and fix the door. 832 00:53:22,080 --> 00:53:24,993 This is a message from the I.M.U. coast guard. 833 00:53:25,080 --> 00:53:28,835 Apparently some crooked fuckers broke into my sea lab yesterday. 834 00:53:28,920 --> 00:53:30,831 How awful. Did they nick anything? 835 00:53:30,920 --> 00:53:33,833 It doesn't say. They probably just trashed the place. 836 00:53:33,920 --> 00:53:35,831 I'm so pissed I wanna spit. 837 00:53:35,920 --> 00:53:39,356 Hugo - [ Spits ] tell Carl to load my elephant gun... 838 00:53:39,440 --> 00:53:41,431 with buckshot. 839 00:53:42,720 --> 00:53:45,234 We're gonna hunt down these sickos. 840 00:53:47,320 --> 00:53:49,675 Supposedly Cousteau and his cronies... 841 00:53:49,760 --> 00:53:52,639 invented the idea of putting walkie-talkies into the helmet. 842 00:53:52,720 --> 00:53:55,394 But we made ours with a special rabbit ear on the top... 843 00:53:55,480 --> 00:53:58,199 so we could pipe in some music. 844 00:53:58,280 --> 00:54:00,590 IJ'[ Electronica ] 845 00:54:09,760 --> 00:54:11,671 IJ'[ Continues ] 846 00:54:33,440 --> 00:54:35,875 IJ'[ Continues ] 847 00:54:38,360 --> 00:54:41,751 [ Beeping] 848 00:54:43,120 --> 00:54:45,839 - J"J" [ Ends ] - Let's start with the reverse. 849 00:54:56,520 --> 00:54:58,875 Okay, roll it, Vikram. 850 00:55:00,720 --> 00:55:04,554 Would it be possible for me to address you as Dad in this scene? 851 00:55:04,640 --> 00:55:06,472 No. Why? 852 00:55:09,320 --> 00:55:12,551 Oh, excuse me. I'm sorry. I forgot. I - I'm sorry. 853 00:55:12,640 --> 00:55:15,473 Where are you coming from, jack off? Shit. 854 00:55:15,560 --> 00:55:20,475 It's not a bad impulse though. Some kind of nickname. 855 00:55:20,560 --> 00:55:25,555 Not that one. it's too specific, but try to think of something else. 856 00:55:25,640 --> 00:55:27,916 Another name? 857 00:55:29,760 --> 00:55:32,149 How about Stevesy? 858 00:55:32,240 --> 00:55:35,278 That's good. Try it. What were you gonna say before? 859 00:55:37,880 --> 00:55:39,917 Good luck, Stevesy. 860 00:55:40,000 --> 00:55:42,310 Fantastic. Let's go. 861 00:55:50,320 --> 00:55:52,311 [Zissou ] Okay, action. 862 00:55:59,280 --> 00:56:01,954 Look, Ned. There's a sunken airplane down there. 863 00:56:02,040 --> 00:56:04,031 Let's check it out. 864 00:56:13,480 --> 00:56:17,997 We examine the crash site, but are careful not to disturb the forensic evidence. 865 00:56:18,080 --> 00:56:19,991 - How was that? - Not bad. 866 00:56:20,080 --> 00:56:22,037 The first take was a little faster. 867 00:56:23,200 --> 00:56:25,999 - [ Klaus] Is that yours? - Klaus. 868 00:56:26,080 --> 00:56:27,991 - Klaus. - Ja? 869 00:56:28,080 --> 00:56:30,276 May I have a word with you, please? 870 00:56:33,800 --> 00:56:36,314 What? 871 00:56:36,400 --> 00:56:38,596 - Why'd you do that? - Because I owed you one. 872 00:56:38,680 --> 00:56:41,399 But you gave me a warning already. 873 00:56:41,480 --> 00:56:44,472 - You stood up for yourself. - I still owed you one. 874 00:56:44,560 --> 00:56:48,235 - And now I owe you one. - No. Now we're even. 875 00:56:48,320 --> 00:56:51,915 Why are you doing this? He's not my father, you know. I don't have that. 876 00:56:53,560 --> 00:56:55,517 What are you talking about? 877 00:56:55,640 --> 00:56:57,916 “We're even,” damn it. That's it! 878 00:57:06,240 --> 00:57:08,390 [ Wind Howling ] 879 00:57:18,480 --> 00:57:21,996 No, it was like a beat-up little jalopy. 880 00:57:22,080 --> 00:57:24,276 I don't know what you'd call it. You didn't see it? 881 00:57:24,360 --> 00:57:26,271 I didn't see it, boss. 882 00:57:26,360 --> 00:57:28,670 Well, keep your eyes peeled. 883 00:57:30,120 --> 00:57:33,112 Klaus, check who's on watch. I'll be in the sauna. 884 00:57:33,200 --> 00:57:36,716 Pelé and - 885 00:57:36,800 --> 00:57:39,553 Who the shit is Kingsley Zissou? 886 00:57:39,640 --> 00:57:41,551 JV' [ Tape Player: Piano, Classical] 887 00:57:41,640 --> 00:57:45,349 - Is that him? - Mm-hmm. That's him. 888 00:57:45,480 --> 00:57:48,950 I've never felt a baby in someones stomach before. 889 00:57:52,680 --> 00:57:55,513 I think you'll make a very good single mother. 890 00:57:59,160 --> 00:58:03,711 - Thanks. - Although it does put you both at a tremendous disadvantage. 891 00:58:20,160 --> 00:58:22,834 You know... 892 00:58:22,920 --> 00:58:25,480 Steve's got a little bit of a thing for you. 893 00:58:26,800 --> 00:58:28,950 WW do you say that'? 894 00:58:29,040 --> 00:58:30,951 Because he told me. 895 00:58:31,040 --> 00:58:32,951 Really? 896 00:58:33,040 --> 00:58:35,919 I thought he hated my guts. 897 00:58:36,000 --> 00:58:38,753 Well, I think you hurl his feelings, but that doesn't mean - 898 00:58:38,840 --> 00:58:41,116 He says I hurt his feelings? 899 00:58:43,720 --> 00:58:47,679 So... f'd up. 900 00:58:54,040 --> 00:58:56,839 [ Door Opens, Closes] 901 00:59:10,200 --> 00:59:15,195 N [ Singing “Space Oddity” In Portuguese] 902 00:59:19,800 --> 00:59:22,872 ♪ Five, four ♪ 903 00:59:22,960 --> 00:59:26,351 ♪ Three, two ♪ 904 00:59:26,440 --> 00:59:30,195 N [ Continues In Portuguese ] 905 00:59:37,000 --> 00:59:38,991 ::[ Ends ] 906 00:59:41,440 --> 00:59:43,431 [ Thump 1 907 00:59:43,520 --> 00:59:46,160 [ Footsteps On Deck] 908 00:59:46,240 --> 00:59:49,073 [ Men Shouting In Foreign Language] 909 00:59:52,000 --> 00:59:54,594 [Shouting Continues] 910 00:59:54,680 --> 00:59:57,149 [ Knocking ] 911 00:59:57,320 --> 01:00:01,109 - Yeah? - [ Klaus] Steve, would you please open the door? 912 01:00:11,360 --> 01:00:13,556 - [ Knocking ] - Mm-hmm? 913 01:00:14,880 --> 01:00:18,669 [Zissou ] Jane, is, uh, Ned in there? 914 01:00:18,800 --> 01:00:21,713 [ Men Yelling In Foreign Language] 915 01:00:21,800 --> 01:00:25,191 Stevesy? Stevesy, what's happenin'? 916 01:00:25,280 --> 01:00:27,874 Are those hijackers? 917 01:00:27,960 --> 01:00:29,917 Well, we call them pirates out here, Ned. 918 01:00:30,000 --> 01:00:32,196 You were supposed to be on watch, by the way. 919 01:00:32,280 --> 01:00:35,113 Oh, my God. You're right. Stevesy, look. 920 01:00:35,200 --> 01:00:37,714 [Speaking Foreign Language] 921 01:00:37,800 --> 01:00:40,474 - [Yelling ] - Whoa. No. 922 01:00:41,840 --> 01:00:44,434 So, tell me, you were reading to each other in French? 923 01:00:44,520 --> 01:00:47,080 No, it's in English. It was translated. 924 01:00:47,160 --> 01:00:50,391 Well, you know, you're not supposed to go into each other's cabins on a boat. 925 01:00:50,480 --> 01:00:52,437 - Why not? - It's just kind of... 926 01:00:52,520 --> 01:00:56,718 an unwritten maritime rule when you're at sea. 927 01:00:56,840 --> 01:00:59,116 Especially the goddamn lookout. 928 01:00:59,200 --> 01:01:01,840 - I'm so sorry. - So am I. 929 01:01:01,920 --> 01:01:03,831 You hung us out to dry. 930 01:01:06,360 --> 01:01:08,397 If we don't handle this right... 931 01:01:08,480 --> 01:01:11,279 we're gonna all get murdered. 932 01:01:11,360 --> 01:01:14,478 - Including her unborn British child. - [Jane Whimpers Softly] 933 01:01:16,840 --> 01:01:18,831 [Jane Screams] 934 01:01:21,800 --> 01:01:23,791 I'm gonna kill you for that, asshole! 935 01:01:23,880 --> 01:01:28,192 I'm gonna hit you so fuckin' hard you'll be blind! 936 01:01:29,400 --> 01:01:31,676 Please don't hurt him. 937 01:01:35,160 --> 01:01:37,959 Watch me. I'll let you know when I'm gonna make a move. 938 01:01:38,040 --> 01:01:39,951 Steve, it's way safer for us to just do what they say. 939 01:01:40,040 --> 01:01:41,997 They probably just want our money and jewels and shit. 940 01:01:42,080 --> 01:01:44,390 Yeah. Then how am I gonna finish my movie then? 941 01:01:44,480 --> 01:01:47,233 Jesus holy f- 942 01:01:47,320 --> 01:01:49,357 They're going to kill us, Steve. 943 01:01:49,440 --> 01:01:52,114 All right. I'm pattin' you on the back right now, Klausie. 944 01:01:52,200 --> 01:01:55,272 Don't be scared. I'm gonna get us through this, everybody. 945 01:01:55,360 --> 01:01:57,158 GOgala, cdmo esté, pal? 946 01:02:00,840 --> 01:02:04,356 Wake up, Ned-o. I'm sorry I yelled at you. 947 01:02:04,440 --> 01:02:07,637 I need to speak with the man in charge, fellas. 948 01:02:07,720 --> 01:02:12,954 - [Yelling Foreign Language] - Don't point that gun at him. He's an unpaid intern. 949 01:02:13,080 --> 01:02:15,515 Vikram, what kind of coverage you gettin'? 950 01:02:15,600 --> 01:02:18,479 I just kept it rolling till they put this hood over my head. 951 01:02:18,560 --> 01:02:20,631 [Speaking Foreign Language] 952 01:02:20,720 --> 01:02:23,473 Bill speaks their language. What are they saying, Billy? 953 01:02:23,560 --> 01:02:25,471 - Hold on. - [ Foreign Language] 954 01:02:25,560 --> 01:02:30,839 [ Foreign Language] 955 01:02:30,920 --> 01:02:34,914 Okay. Apparently they're taking a hostage. Obviously they've chosen Ned - 956 01:02:35,000 --> 01:02:38,595 - [ Foreign Language] - [ Foreign Language] 957 01:02:38,680 --> 01:02:41,479 Uh, now that they've found out that I speak Filipino... 958 01:02:41,560 --> 01:02:43,836 - they seem to be changing their minds. - [Speaking Filipino] 959 01:02:43,920 --> 01:02:46,594 - [Speaking Filipino] - [ Filipino] 960 01:02:48,680 --> 01:02:51,911 - Do you have a vault? They want to know if there's a vault. - There's no vault. 961 01:02:52,000 --> 01:02:54,310 [ Zissou] Our vault contains at least 10 different currencies... 962 01:02:54,400 --> 01:02:56,391 from all over the world at any given moment... 963 01:02:56,480 --> 01:02:58,835 and we are prepared for every kind of financial necessity. 964 01:03:01,160 --> 01:03:03,674 There goes Ned's inheritance. 965 01:03:04,960 --> 01:03:07,236 Tell them if they don't get off my boat right now... 966 01:03:07,320 --> 01:03:09,789 there's gonna be a major shit-storm. 967 01:03:09,880 --> 01:03:11,791 [ Filipino] 968 01:03:17,840 --> 01:03:19,797 [ Groans ] 969 01:03:22,000 --> 01:03:24,116 Ned-o, can you hear me? 970 01:03:25,480 --> 01:03:29,269 We'll get ya back, Billy. ls everybody else safe? Anne-Marie, are you okay, honey? 971 01:03:29,360 --> 01:03:32,398 No, I'm not. I told you these were unprotected waters. 972 01:03:32,480 --> 01:03:35,074 - [ Thunder Rumbles] - What a fuckin' nightmare. 973 01:03:38,560 --> 01:03:41,359 Be cool on this shit, okay, cubbie? 974 01:03:41,440 --> 01:03:43,636 I mean, at least try to show both sides. 975 01:03:43,720 --> 01:03:46,394 I need to find a baby for this father. 976 01:03:46,480 --> 01:03:48,994 Yeah, I think I know what you mean. 977 01:03:51,680 --> 01:03:57,153 [All Whispering ] 978 01:03:57,240 --> 01:03:59,834 [All Whispering ] Steve. 979 01:04:05,000 --> 01:04:07,469 - [ Rope Breaks] - Here we go. 980 01:04:07,560 --> 01:04:10,279 - Steve, what are you going - - I said get your ass... 981 01:04:10,360 --> 01:04:12,590 the hell off of my boat! 982 01:04:12,680 --> 01:04:15,672 IJ' [ Rock ] 983 01:04:30,280 --> 01:04:34,672 ♪ I'm a street-walking cheetah with a head full of napalm' ♪ 984 01:04:36,880 --> 01:04:41,272 ♪ >J' I'm a runaway son of the nuclear A-bomb' ♪ 985 01:04:43,400 --> 01:04:46,631 - ♪ / am a world is forgotten b0 y ♪ - [ No Audible Dialogue ] 986 01:04:46,720 --> 01:04:49,314 ♪ >J' The one who searches and destroys' ♪ 987 01:04:50,560 --> 01:04:53,871 ♪ Honey, gotta help me, please ♪ 988 01:04:53,960 --> 01:04:57,316 ♪ >J' Somebody gotta save my soul' ♪ 989 01:04:57,400 --> 01:05:02,156 ♪ Baby, detonate for me Ow J“ 990 01:05:02,240 --> 01:05:06,120 ♪ Look out, honey 'cause I'm usin' technology ♪ 991 01:05:08,400 --> 01:05:11,870 ♪ >J' Ain't got time to make no apology ♪ ♪ 992 01:05:18,200 --> 01:05:22,159 I've never seen a bond company stooge stick his neck out like that. 993 01:05:24,600 --> 01:05:27,911 [ Panting ] 994 01:05:28,000 --> 01:05:31,391 [Crackling ] 995 01:05:31,480 --> 01:05:33,596 What's that sound? 996 01:05:33,680 --> 01:05:36,672 - Mmm- - The Arctic Night-lights. Yeah. 997 01:05:36,760 --> 01:05:42,517 “As if the natural world's been turned upside down.” Lord Mandrake. 998 01:05:42,600 --> 01:05:46,355 [Chuckling ] 999 01:05:46,440 --> 01:05:50,070 Vikram, get some cutaways of this miracle. 1000 01:05:50,160 --> 01:05:53,790 Klaus, Ogata, put out the deck fires before we sink. 1001 01:05:53,880 --> 01:05:55,951 [Whining ] 1002 01:05:56,040 --> 01:05:57,917 Those fucking amateurs. 1003 01:05:58,000 --> 01:06:01,789 - You left your dog, you idiots. - [ Barks] 1004 01:06:04,560 --> 01:06:07,552 Wrap this stiff in a tablecloth. We're gonna bury him at sea. 1005 01:06:08,960 --> 01:06:11,520 Shouldn't we give him to the authorities or something? 1006 01:06:13,080 --> 01:06:15,230 No. 1007 01:06:15,320 --> 01:06:18,711 I'll write up a few words to read over him. 1008 01:06:18,800 --> 01:06:22,191 How ya holdin' up there, intern? Doin' okay? 1009 01:06:24,840 --> 01:06:28,674 Ned, how many fingers am I holdin' up? 1010 01:06:28,760 --> 01:06:32,230 I don't know. That's not my job. 1011 01:06:32,320 --> 01:06:34,277 Too many to tell. 1012 01:06:34,360 --> 01:06:36,351 - How many fingers - - He's gonna be just fine. 1013 01:06:44,920 --> 01:06:47,878 I believe it's criminal that Steve allowed this to happen to us... 1014 01:06:47,960 --> 01:06:50,474 by which I mean illegal. 1015 01:06:50,560 --> 01:06:54,952 We're being led on an illegal suicide mission by a selfish maniac. 1016 01:06:56,440 --> 01:07:00,593 I hear what you're saying, but I think you misjudge the guy. 1017 01:07:04,840 --> 01:07:07,958 Saint Paul said to the Corinthians... 1018 01:07:08,040 --> 01:07:13,592 “Without kin, no man may regard himself kindly. Without s -” 1019 01:07:13,680 --> 01:07:15,990 Holy shit! Son of a bitch. Cut. 1020 01:07:16,080 --> 01:07:18,435 [ Horn Blows] 1021 01:07:18,520 --> 01:07:22,400 This is Captain Hennessey. We've come in response to your distress signal. 1022 01:07:22,480 --> 01:07:24,471 Remain calm until- 1023 01:07:26,680 --> 01:07:29,957 Good God. Is that you, Steven? 1024 01:07:30,040 --> 01:07:33,920 Ogata, run downstairs and put a tarp over anything that says “Operation Hennessey” on it. 1025 01:07:34,000 --> 01:07:35,911 What about this guy? 1026 01:07:36,000 --> 01:07:37,957 Just throw him over the other side. 1027 01:07:42,880 --> 01:07:46,555 Your engine blew up, and all your fuel's been stolen. Is that correct? 1028 01:07:46,640 --> 01:07:48,790 - Uh-huh. - I certainly know how you feel. 1029 01:07:48,880 --> 01:07:51,520 Some crooked fuckers just stripped my sea lab, you know. 1030 01:07:51,600 --> 01:07:54,240 Probably the same dudes. 1031 01:07:56,400 --> 01:07:59,233 I can tow you as far as Port-au-Patois. 1032 01:07:59,320 --> 01:08:01,834 - I'll need your signature on that invoice first. - [ Dog Whining ] 1033 01:08:01,920 --> 01:08:06,391 It accounts for the expenses of the rescue operation as well as my time and that of my crew. 1034 01:08:06,480 --> 01:08:08,915 This is more than the budget of my whole project. 1035 01:08:09,000 --> 01:08:11,435 It's an estimate. Uh, what's your dog's name? 1036 01:08:15,360 --> 01:08:17,874 - Cody. - [Whining ] 1037 01:08:22,400 --> 01:08:24,437 Be still, Cody. 1038 01:08:28,840 --> 01:08:31,275 I have to run this by my bond company stooge. 1039 01:08:31,360 --> 01:08:33,431 - He's been kidnapped. - That's true. 1040 01:08:33,520 --> 01:08:37,229 - I have to rescue him first. - Well, sign it now, or I'm leavin' you out here. 1041 01:08:43,720 --> 01:08:47,350 Oh. I dined with Eleanor last weekend, by the way. 1042 01:08:47,440 --> 01:08:51,593 She's summering at my villa in West Port-au-Patois, don't you know. 1043 01:08:51,680 --> 01:08:54,798 Say, how's Team Zissou holdin' up without her? 1044 01:09:01,960 --> 01:09:03,871 [ Sighs ] 1045 01:09:03,960 --> 01:09:06,110 The first thing that goes through a captain's head... 1046 01:09:06,200 --> 01:09:08,271 when he hears there's low morale goin' around is: 1047 01:09:08,360 --> 01:09:11,591 “What'd I do? Is it all my fault?” 1048 01:09:11,680 --> 01:09:13,717 Well, he's probably right. 1049 01:09:13,800 --> 01:09:16,110 Most of us have been together a long time. 1050 01:09:16,200 --> 01:09:18,555 There are others that were here before that. 1051 01:09:18,640 --> 01:09:22,952 Do you all not like me anymore? 1052 01:09:23,040 --> 01:09:27,113 I mean, what am I supposed to do? I don't know. 1053 01:09:27,200 --> 01:09:31,319 Look, if you're not against me... 1054 01:09:31,400 --> 01:09:33,550 don't cross this line. 1055 01:09:33,640 --> 01:09:36,075 If yes, do. 1056 01:09:36,160 --> 01:09:38,276 I love you all. 1057 01:09:43,240 --> 01:09:46,437 - Are you sure? - Yes, I am. 1058 01:09:46,520 --> 01:09:50,150 - I don't understand. Why? - What do you mean? 1059 01:09:50,240 --> 01:09:53,756 Wait a second. What are we doing? You said cross the line if- 1060 01:09:53,840 --> 01:09:57,276 - Cross the line if you're going to quit. - Oh. 1061 01:09:57,360 --> 01:09:59,351 Do it again. I misunderstood. 1062 01:10:07,040 --> 01:10:09,509 - [Answering Machine Beeps ] - [ Jane] Hi, Ross. 1063 01:10:09,640 --> 01:10:12,519 I got your corrections on the proofs. They're fine, but... 1064 01:10:13,520 --> 01:10:15,431 I'm not coming back. 1065 01:10:15,520 --> 01:10:17,796 It's over. Please don't try to contact me, okay? 1066 01:10:17,880 --> 01:10:20,599 You'll hear from us sometime. 1067 01:10:24,560 --> 01:10:27,154 We got attacked by pirates. 1068 01:10:27,240 --> 01:10:30,039 I feel as if life is - 1069 01:10:32,840 --> 01:10:37,232 Well, you get the idea. Anyway, take care of yourself. Jane. 1070 01:10:37,320 --> 01:10:39,709 Will you write to me? 1071 01:10:39,800 --> 01:10:43,475 Of course. Give me the address. 1072 01:10:43,560 --> 01:10:47,155 Well, actually, I went ahead and stamped and self-addressed... 1073 01:10:47,240 --> 01:10:50,232 50 or so envelopes just to... 1074 01:10:50,320 --> 01:10:52,311 make it easier for you. 1075 01:10:52,400 --> 01:10:54,994 Thanks. I'll use them. 1076 01:10:55,080 --> 01:10:58,072 Each one has three blank pages in it, and... 1077 01:10:59,800 --> 01:11:02,838 here's a pen. 1078 01:11:02,920 --> 01:11:05,594 Maybe I'm going to write you a letter right now. 1079 01:11:09,080 --> 01:11:11,117 Okay- 1080 01:11:19,480 --> 01:11:21,949 Bet I'm gonna really miss you, Ned. 1081 01:11:24,280 --> 01:11:26,749 I'm gonna miss you too. 1082 01:11:26,840 --> 01:11:29,309 In fact, I feel like - 1083 01:11:29,400 --> 01:11:32,597 I don't know. I feel like my heart's almost getting broken. 1084 01:11:33,720 --> 01:11:35,950 I guess I'm overreacting. 1085 01:11:39,640 --> 01:11:41,631 Is that really true? 1086 01:11:43,480 --> 01:11:45,630 Yes, it is. 1087 01:11:46,720 --> 01:11:49,439 That was all off the record, cubbie. 1088 01:11:49,520 --> 01:11:51,875 - That whole deal. - 1/' [ Tape Player: Piano, Classical] 1089 01:11:51,960 --> 01:11:54,873 Actually, I'm surprised you didn't cross the line yourself. 1090 01:11:54,960 --> 01:11:57,713 - What line? - The line I drew on the deck just now. 1091 01:11:57,800 --> 01:12:00,440 - You weren't up there? - No. 1092 01:12:00,520 --> 01:12:02,477 You're kidding. 1093 01:12:02,560 --> 01:12:05,791 That was one of the most dramatic things that's ever happened on this boat. 1094 01:12:05,880 --> 01:12:08,952 - [ Loud Click] - I just lost all my best interns. 1095 01:12:09,040 --> 01:12:11,475 I thought you were supposed to be covering this story. 1096 01:12:11,560 --> 01:12:14,632 - You just said it was all off the record. - Yeah, but you didn't know that. 1097 01:12:14,720 --> 01:12:16,631 Well, I was down here packing. 1098 01:12:16,720 --> 01:12:18,677 Flipped the wrong breaker. 1099 01:12:20,160 --> 01:12:22,754 So, you are leaving. 1100 01:12:22,840 --> 01:12:25,912 You're jumpin' ship on me. 1101 01:12:26,000 --> 01:12:28,594 I'm going to scrap the article. 1102 01:12:28,680 --> 01:12:32,310 You mean you're not even gonna write the cover story on me? 1103 01:12:32,400 --> 01:12:34,596 Man, I just don't have any stature anymore. 1104 01:12:34,680 --> 01:12:38,753 Sorry, Steve. Everything just got too weird. That's all. 1105 01:12:38,840 --> 01:12:42,037 But I gave you a goddamn showstopper up there. 1106 01:12:44,200 --> 01:12:46,157 Are you sleeping with Ned? 1107 01:12:46,240 --> 01:12:48,880 That's none of your business. 1108 01:12:48,960 --> 01:12:50,917 Okay- 1109 01:12:51,000 --> 01:12:53,355 - Are ya? - No, I'm not. 1110 01:12:56,200 --> 01:12:58,111 You're gonna miss the jaguar shark. 1111 01:12:58,200 --> 01:13:00,555 Or whatever it is if it actually exists. 1112 01:13:00,640 --> 01:13:02,631 - [ Sobbing_ ] - Are you CfYmg? 1113 01:13:02,720 --> 01:13:05,951 [Sobbing Continues] 1114 01:13:06,040 --> 01:13:08,714 You cry easily, don't you? 1115 01:13:08,800 --> 01:13:12,714 [ Drakoulias ] Bloody hell. God save that poor little stooge. 1116 01:13:12,840 --> 01:13:16,356 - This never would have happened if Eleanor was with us. - Thanks, man. 1117 01:13:16,440 --> 01:13:19,319 Your luck had better damn well change soon, mate. 1118 01:13:19,400 --> 01:13:22,040 Now, Imust away. I'll send you a postcard from my travels. 1119 01:13:22,120 --> 01:13:24,031 Wh - Wait. Where are you goin'? 1120 01:13:24,120 --> 01:13:27,875 Abroad for a spell, my darling. It's my passport status, you see. 1121 01:13:27,960 --> 01:13:30,918 I'm X-9 at the moment. Legally, I'm a fugitive. 1122 01:13:31,000 --> 01:13:33,799 Wait a second. They stole my budget... 1123 01:13:33,880 --> 01:13:36,998 my boat's broken, you're ditchin' me up the creek. 1124 01:13:37,080 --> 01:13:39,390 What am I supposed to do here? 1125 01:13:39,480 --> 01:13:41,994 Well, Imust say, nothing's jumping to mind. 1126 01:13:42,080 --> 01:13:45,232 Phillip, any suggestions? No, he's shaking his head. 1127 01:13:46,480 --> 01:13:50,678 [ Klaus] Land ho! Port-au-Patois dead ahead! 1128 01:13:50,760 --> 01:13:53,639 - [ Ringing ] - Port-au-Patois! Port-au-Patois! 1129 01:13:53,720 --> 01:13:57,873 Ho! Ho! 1130 01:13:57,960 --> 01:14:00,236 - Ho! - [ Ringing Continues] 1131 01:14:00,320 --> 01:14:04,200 Land ho! Ho! 1132 01:14:06,560 --> 01:14:11,270 No. I can't give you full credit, but I'm not gonna flunk you either. 1133 01:14:11,360 --> 01:14:13,351 You're all getting incompletes. 1134 01:14:15,400 --> 01:14:17,391 This is bullshit. 1135 01:14:17,480 --> 01:14:20,836 IJ'[ Feet Stamping Rhythmically] 1136 01:14:25,320 --> 01:14:28,073 - J'J“[ Flamenco] - JV' [ Castanets Clicking] 1137 01:14:30,800 --> 01:14:33,360 IJ'[ Continues ] 1138 01:14:38,080 --> 01:14:40,117 [ Doorbell Rings] 1139 01:14:47,920 --> 01:14:49,797 IJ'[ Continues ] 1140 01:14:51,880 --> 01:14:53,837 Oh, shit. What do you want? 1141 01:14:53,920 --> 01:14:57,834 Do you mind if I butter you up a little bit before I answer that question? 1142 01:14:57,920 --> 01:14:59,797 Yes, I do. Tell me now. 1143 01:15:02,080 --> 01:15:04,674 I need some money to get the boat out of hock... 1144 01:15:04,760 --> 01:15:06,990 and rescue my bond company stooge who got kidnapped. 1145 01:15:07,080 --> 01:15:09,151 Could we ask your parents to loan it to me? 1146 01:15:10,400 --> 01:15:12,391 No. 1147 01:15:13,680 --> 01:15:16,035 Okay- 1148 01:15:16,120 --> 01:15:18,191 Could I go ahead and butter you up anyway? 1149 01:15:18,280 --> 01:15:20,590 It took me two and a half hours to get out here. 1150 01:15:20,680 --> 01:15:24,071 IJ'[ Continues ] 1151 01:15:24,160 --> 01:15:27,596 - Who's that dude? - That's my research assistant, Javier. 1152 01:15:27,680 --> 01:15:30,593 Javier, presento Steve. 1153 01:15:31,760 --> 01:15:33,751 - Steve. - 1/' [ Continues] 1154 01:15:36,640 --> 01:15:38,597 IJ'[ Record Player Stops ] 1155 01:15:38,720 --> 01:15:42,190 Neces/'Ia c/nco minutes, par fa var. 1156 01:15:42,280 --> 01:15:45,033 You know, I'd be jealous about you staying at Allie's place... 1157 01:15:45,120 --> 01:15:47,680 except I always thought he was kind of a closet queer. 1158 01:15:49,560 --> 01:15:52,791 So how's your father-son relationship coming along? 1159 01:15:52,880 --> 01:15:57,238 Well, nobody has a real lock on any of this, so I don't know how it all times out. 1160 01:15:57,320 --> 01:16:00,870 I mean, I know I want him to think of me like a father. 1161 01:16:00,960 --> 01:16:03,270 But the fact that there's an outside chance... 1162 01:16:03,360 --> 01:16:05,874 that he could really be my actual... 1163 01:16:05,960 --> 01:16:07,871 biological son... 1164 01:16:11,040 --> 01:16:13,270 is very difficult for me. 1165 01:16:19,240 --> 01:16:21,993 You know I'm not big on apologizing. 1166 01:16:22,080 --> 01:16:24,674 So I'll just skip it if it's all the same to you. 1167 01:16:24,760 --> 01:16:27,434 - Okay. - Anyway, I'm sorry. 1168 01:16:29,760 --> 01:16:32,513 I know I haven't been at my best this past decade. 1169 01:16:32,600 --> 01:16:35,353 That's true. 1170 01:16:37,720 --> 01:16:39,711 What happened to me? 1171 01:16:40,720 --> 01:16:42,677 Did I lose my talent? 1172 01:16:43,720 --> 01:16:47,350 Am I ever gonna be good again? 1173 01:16:47,440 --> 01:16:49,750 I don't know. 1174 01:16:51,440 --> 01:16:53,351 Doesn't matter anyway. 1175 01:16:53,440 --> 01:16:55,636 It's probably the last adventure I've got in me. 1176 01:16:55,720 --> 01:16:57,950 I was hopin' to go out in a flash of blazes... 1177 01:16:58,040 --> 01:17:00,873 but I'll probably just end up goin' home. 1178 01:17:02,120 --> 01:17:05,351 Unless you're plannin' to sell the island. 1179 01:17:05,440 --> 01:17:08,398 I wonder how much I could get for it. 1180 01:17:08,480 --> 01:17:10,517 In this market? 1181 01:17:12,480 --> 01:17:15,871 You were probably right all along. We should've had a kid together. 1182 01:17:17,040 --> 01:17:18,997 Of course... 1183 01:17:19,080 --> 01:17:21,230 you were kind of already... 1184 01:17:21,320 --> 01:17:24,676 on the edge of bein' too old. 1185 01:17:24,760 --> 01:17:26,876 Unless maybe that's a cop-out. 1186 01:17:31,440 --> 01:17:34,239 It's worse than a cop-out. I was 34. 1187 01:17:39,560 --> 01:17:41,631 It's good to see ya, Eleanor. 1188 01:17:45,760 --> 01:17:47,751 I'm about to blow my stack. 1189 01:17:47,840 --> 01:17:50,434 I turn my back, and the bullshit begins. 1190 01:17:50,560 --> 01:17:52,631 Ned, you're a scumbag. 1191 01:17:52,720 --> 01:17:55,519 And, Jane, you're a goddamn liar. 1192 01:17:55,600 --> 01:17:58,240 What the fuck are you doing in here? 1193 01:17:58,360 --> 01:18:00,829 What the “F” are you doing in here? 1194 01:18:00,920 --> 01:18:03,275 I warned you about being in other people's cabins. 1195 01:18:03,360 --> 01:18:05,192 You were supposed to go home. 1196 01:18:05,280 --> 01:18:07,669 Well, you convinced me to stay and finish the story. 1197 01:18:09,480 --> 01:18:13,519 - Is it still the cover? - I don't fucking know. 1198 01:18:15,280 --> 01:18:18,591 Don't you dare put on that uniform. 1199 01:18:18,680 --> 01:18:20,478 It's all I have with me. 1200 01:18:20,560 --> 01:18:23,313 I told you I have a bit of a thing for her. 1201 01:18:23,400 --> 01:18:25,357 “Not this one,” I said. 1202 01:18:25,440 --> 01:18:27,272 You said, “Not this one, Klaus.” 1203 01:18:27,360 --> 01:18:29,636 So you heard me. 1204 01:18:29,720 --> 01:18:31,791 You're too old for me, Steve. 1205 01:18:31,880 --> 01:18:34,269 Well, you're pregnant. 1206 01:18:34,360 --> 01:18:37,034 Can I have a word with you privately? 1207 01:18:37,120 --> 01:18:39,031 Yes. 1208 01:18:39,120 --> 01:18:43,318 - J"J" [ Guitar] - J"J" [ Pelé Singing In Portuguese ] 1209 01:18:43,400 --> 01:18:45,391 Follow me. 1210 01:18:48,800 --> 01:18:50,757 Are you two fighting? 1211 01:18:50,840 --> 01:18:53,309 I'll deal with you later. 1212 01:18:53,400 --> 01:18:55,994 Look, Steve. I know we both like her... 1213 01:18:56,080 --> 01:19:00,153 and you're angry and embarrassed, but leave her out of it. 1214 01:19:00,240 --> 01:19:02,151 You think that's what this is about? 1215 01:19:02,240 --> 01:19:04,834 Shit, Ned. What has that bull dyke been telling you? 1216 01:19:04,920 --> 01:19:08,800 All right. I'm gonna warn you now. Be a gentleman. 1217 01:19:08,880 --> 01:19:11,713 What are you doin' here? I thought all you interns ran out on me. 1218 01:19:11,800 --> 01:19:13,711 I want to help you find that shark. 1219 01:19:13,800 --> 01:19:15,757 Goddamn it. Thank ya, intern. 1220 01:19:15,840 --> 01:19:18,195 - You're gettin' an - His name's Nico. 1221 01:19:18,280 --> 01:19:20,317 - Who? - Hello, Vikram. 1222 01:19:20,440 --> 01:19:23,671 Give me that camera. I'm gonna smash it over your head. 1223 01:19:24,960 --> 01:19:27,759 Cut! 1224 01:19:27,840 --> 01:19:29,956 I misread you, man. 1225 01:19:30,040 --> 01:19:31,997 I'm gonna have to rethink some shit. 1226 01:19:32,120 --> 01:19:34,839 You don't know me. You never wanted to know me. 1227 01:19:34,920 --> 01:19:38,117 I'm just a character in your film. 1228 01:19:38,200 --> 01:19:41,556 It's a documentary. It's all really happening. 1229 01:19:41,640 --> 01:19:43,631 Well, damn you for that. 1230 01:19:46,080 --> 01:19:48,435 Go to bed, you sons of bitches. 1231 01:19:51,440 --> 01:19:54,910 That pregnant slut's been playin' us like a cheap fiddle. 1232 01:19:55,000 --> 01:19:57,958 That's it. I'm gonna fight you, Steve. 1233 01:20:00,640 --> 01:20:02,631 You never say, “I'm gonna fight you, Steve.” 1234 01:20:02,720 --> 01:20:04,677 You just smile and act natural... 1235 01:20:04,760 --> 01:20:06,717 and then you sucker punch him. 1236 01:20:06,800 --> 01:20:09,553 - You fight your way, and I'll fight mine. - Oh, listen, Ned. 1237 01:20:09,640 --> 01:20:11,790 Don't you try to - 1238 01:20:11,880 --> 01:20:13,951 J"J" [ Pelé Singing ] 1239 01:20:16,320 --> 01:20:20,314 I think your Team Zissou ring might've caught me on the lip. 1240 01:20:23,200 --> 01:20:25,589 You call yourself my son, but... 1241 01:20:27,160 --> 01:20:29,436 I just don't see it. 1242 01:20:29,520 --> 01:20:31,477 It's nothin' personal. 1243 01:20:31,560 --> 01:20:33,312 What do you want? 1244 01:20:35,720 --> 01:20:37,677 Nothin'. 1245 01:20:38,920 --> 01:20:40,831 That's so arrogant. 1246 01:20:40,920 --> 01:20:43,480 That's - Screw off. 1247 01:20:43,560 --> 01:20:46,916 I can't believe I asked if I could call you Dad. 1248 01:20:47,000 --> 01:20:51,437 - Of course you said no. - I let you call me Stevesy. It sounds better. 1249 01:20:54,720 --> 01:20:56,870 It doesn't mean the same thing. 1250 01:21:00,720 --> 01:21:03,109 A week before she killed herself... 1251 01:21:03,200 --> 01:21:07,319 my mother told me that you'd known about me since the day I was born. 1252 01:21:07,400 --> 01:21:09,357 Is that a fact? 1253 01:21:10,520 --> 01:21:12,477 That's a fact. 1254 01:21:14,280 --> 01:21:17,159 I ought to have stayed in Kentucky where I belong. 1255 01:21:18,480 --> 01:21:20,551 [Cody Barking ] 1256 01:21:23,880 --> 01:21:26,349 Quiet. 1257 01:21:26,440 --> 01:21:29,432 Somebody pay for this water taxi. 1258 01:21:32,720 --> 01:21:34,870 You got any petty cash on you? 1259 01:21:37,240 --> 01:21:41,473 Remind me to send Eleanor's parents a thank-you note on the good correspondence stock. 1260 01:21:41,560 --> 01:21:43,517 Okay- 1261 01:21:44,840 --> 01:21:47,150 This is the message we received earlier tonight... 1262 01:21:47,240 --> 01:21:50,119 on our answering machine at Pescespada Island. 1263 01:21:52,480 --> 01:21:55,120 - I Beep I - Bill Ubel/ here. I'm on a pay phone. 1264 01:21:55,200 --> 01:21:57,157 lam still blindfolded. My arms are bound. 1265 01:21:57,240 --> 01:21:59,914 But a young boy has been kind enough to assist me. 1266 01:22:00,000 --> 01:22:02,719 There's not much chance I'll get another opportunity to call... 1267 01:22:02,800 --> 01:22:04,996 so I thought I would ask if- 1268 01:22:05,080 --> 01:22:07,435 - What? No. - [Beep ] 1269 01:22:11,040 --> 01:22:12,951 Well, thanks for checkin' in, Bill. 1270 01:22:13,040 --> 01:22:15,600 Next time maybe you could let us know where you're at. 1271 01:22:17,240 --> 01:22:19,151 Based on the quality of the connection... 1272 01:22:19,240 --> 01:22:21,436 the variety of wildlife in the background... 1273 01:22:21,520 --> 01:22:26,754 and the elapsed time between Mr. Ubell's capture and this message... 1274 01:22:26,840 --> 01:22:30,515 there's a good chance he's on one of the Ping Islands. 1275 01:22:30,600 --> 01:22:34,116 There used to be a four-star hotel on Little Ping. 1276 01:22:34,200 --> 01:22:37,875 But the entire island was destroyed by a monsoon five years ago. 1277 01:22:37,960 --> 01:22:39,951 It's been uninhabited ever since. 1278 01:22:40,040 --> 01:22:43,556 I know the place. Hotel Citroén. 1279 01:22:43,640 --> 01:22:47,759 Cubbie, I'd like to speak on the record for a moment. 1280 01:22:47,840 --> 01:22:51,117 Eleanor has always been the brains behind Team Zissou. 1281 01:22:51,200 --> 01:22:53,111 By the way... 1282 01:22:53,200 --> 01:22:57,034 are you gonna put in a good description of the command center I've set up down here? 1283 01:22:59,680 --> 01:23:03,878 Okay, gang. That's the plan. Set a course for Ping Island, full speed ahead. 1284 01:23:03,960 --> 01:23:08,397 You'll need to hire a team of mechanics to rebuild the engine first, of course. 1285 01:23:08,480 --> 01:23:11,040 I know. I'm saying after that. 1286 01:23:11,160 --> 01:23:15,279 Just because I've decided to save your neck again and help you do this rescue... 1287 01:23:15,360 --> 01:23:17,351 doesn't mean you've won me back. 1288 01:23:17,440 --> 01:23:19,431 Yes, ma'am. 1289 01:23:21,880 --> 01:23:26,192 [ Beeping] 1290 01:23:27,520 --> 01:23:29,511 Thanks. 1291 01:23:31,600 --> 01:23:35,309 - Is the father out of the picture? - Mm-hmm. 1292 01:23:35,400 --> 01:23:39,758 Actually, I was sort of terrified about having this baby. 1293 01:23:39,840 --> 01:23:42,195 And right now I'm not really scared of anything. 1294 01:23:43,880 --> 01:23:47,669 - Maybe it's my hormones. - That makes sense. 1295 01:23:49,600 --> 01:23:51,557 I'm going to tell you something confidentially... 1296 01:23:51,640 --> 01:23:54,109 which won't be mentioned again. 1297 01:23:54,200 --> 01:23:58,080 I'm pretty sure I'm the only person who can say this, including Steve. 1298 01:23:58,160 --> 01:24:00,834 Never mind how I found out. I'm a scientist. 1299 01:24:00,920 --> 01:24:04,038 It's the thing that puzzles me about Ned's situation. 1300 01:24:04,120 --> 01:24:06,839 - What is it? - Zissou shoots blanks. 1301 01:24:07,880 --> 01:24:09,791 Huh. 1302 01:24:09,880 --> 01:24:14,033 I think maybe it's because he spent half his life underwater. 1303 01:24:19,880 --> 01:24:23,635 N[ Pelé Singing “Life On Mars” In Portuguese] 1304 01:24:30,080 --> 01:24:32,390 N [ Continues ] 1305 01:24:47,640 --> 01:24:50,109 Let's try track three against picture. 1306 01:24:54,160 --> 01:24:56,549 IJ'[ Electronica ] 1307 01:24:56,640 --> 01:24:58,995 [ Zissou ] A treacherous reef surrounds the Ping Islands... 1308 01:24:59,080 --> 01:25:01,435 warning intruders to keep their distance. 1309 01:25:01,520 --> 01:25:03,750 [ No Audible Dialogue ] 1310 01:25:03,840 --> 01:25:07,071 [ Zissou] Today we discover one of its victims off the coast of Ping Three. 1311 01:25:09,480 --> 01:25:13,474 Our colleague Alistair Hennessey and his crew are nowhere to be found. 1312 01:25:14,600 --> 01:25:16,716 We will land at dawn. 1313 01:25:18,440 --> 01:25:22,274 Not bad. We'll temp it with that, anyway. 1314 01:25:57,520 --> 01:25:59,670 All right. Let's go! 1315 01:26:21,920 --> 01:26:23,831 Oh, shit. Swamp leeches. 1316 01:26:23,920 --> 01:26:26,992 Everybody, check for swamp leeches, and pull them off. 1317 01:26:31,200 --> 01:26:33,669 Nobody else got hit? I'm the only one? What's the deal? 1318 01:26:36,920 --> 01:26:38,752 [Zissou ] What a shame. 1319 01:26:38,880 --> 01:26:42,919 They had a bartender here, Kino, made the best rum cannonball I've ever tasted. 1320 01:26:44,080 --> 01:26:46,151 You ready, Vikram? 1321 01:26:47,440 --> 01:26:49,431 Five-six and a half. 1322 01:26:49,520 --> 01:26:52,160 All right. Shall we do this? 1323 01:27:14,920 --> 01:27:18,197 The barometer's falling. It's gonna rain in five minutes. We gotta be quick. 1324 01:27:18,280 --> 01:27:20,590 - Well, where are they? - Unknown. Split into two groups. 1325 01:27:20,680 --> 01:27:22,990 I'll take Ned, Ogata and Wolodarsky. 1326 01:27:23,080 --> 01:27:26,152 Thanks. Thanks a lot for not picking me. 1327 01:27:26,240 --> 01:27:28,197 - [ Thunder Rumbling ] - [ Zissou ] What? 1328 01:27:28,280 --> 01:27:31,033 We're smack in the middle of a lightning-strike rescue op, Klaus. 1329 01:27:31,120 --> 01:27:33,430 - What's the deal? - I'm sick of being on “B” Squad. 1330 01:27:33,560 --> 01:27:36,712 Listen. You may be on “B” Squad, but you're the “B” Squad leader. 1331 01:27:39,280 --> 01:27:43,672 Don't you know me and Esteban always thought of you as our baby brother? 1332 01:27:43,760 --> 01:27:46,274 I've always thought of you two as my dads. 1333 01:27:47,600 --> 01:27:51,036 Please don't let anyone make fun of me for saying so. 1334 01:27:51,160 --> 01:27:53,515 I can't guarantee that, Klausie, but I'll try. 1335 01:27:53,600 --> 01:27:55,671 Can we get on with the maneuvers now? 1336 01:27:56,680 --> 01:27:58,637 Wolodarsky, you got something? 1337 01:27:58,720 --> 01:28:00,950 Not yet. 1338 01:28:06,280 --> 01:28:08,351 Anybody see anybody? 1339 01:28:08,440 --> 01:28:10,431 EmPIY- 1340 01:28:13,840 --> 01:28:16,593 - Klaus, pirates? - Zip. 1341 01:28:16,680 --> 01:28:19,194 I think this whole place is deserted. 1342 01:28:19,280 --> 01:28:21,840 Shit! We played a burn hunch. 1343 01:28:21,920 --> 01:28:24,878 Fuck. Okay, let's not get down on ourselves. 1344 01:28:24,960 --> 01:28:27,270 We still got two more Ping Islands to check out... 1345 01:28:27,360 --> 01:28:29,715 except I don't know if we have enough gas to do it. 1346 01:28:29,800 --> 01:28:33,555 - Damn it, Steve. - [ Thunder Rumbling ] 1347 01:28:33,640 --> 01:28:36,280 This sucks. 1348 01:28:36,360 --> 01:28:38,874 I'm disappointed in myself. 1349 01:28:45,000 --> 01:28:47,719 My first wife, Jacqueline, and I spent our honeymoon here. 1350 01:28:50,880 --> 01:28:53,156 Things are pretty different now. 1351 01:28:56,200 --> 01:28:58,669 All right. Let's check out. 1352 01:29:03,840 --> 01:29:06,639 Did you get that, Vikram? 1353 01:29:06,720 --> 01:29:08,836 - Uh, yeah. - Good. 1354 01:29:08,920 --> 01:29:11,594 We'll give them the reality this time. 1355 01:29:11,680 --> 01:29:13,956 A washed-up old man with no friends... 1356 01:29:14,040 --> 01:29:16,759 no distribution deal, wife on the rocks... 1357 01:29:16,840 --> 01:29:20,515 people laughin' at him, feelin' sorry for himself. 1358 01:29:20,600 --> 01:29:23,672 Can I have a word alone with my son, please? 1359 01:29:26,400 --> 01:29:29,358 - Are you all right? - Not really. 1360 01:29:31,560 --> 01:29:35,633 By the way, I've been tryin' to think of a nickname... 1361 01:29:35,720 --> 01:29:38,280 that might mean the right thing. 1362 01:29:38,360 --> 01:29:40,351 I came up with Papa Steve. 1363 01:29:50,880 --> 01:29:54,589 I'm sorry I never acknowledged your existence all those years. 1364 01:29:56,040 --> 01:29:58,509 It won't happen again. I mean it. 1365 01:30:01,240 --> 01:30:03,675 You are my son to me. 1366 01:30:03,760 --> 01:30:05,717 Almost more so. 1367 01:30:07,240 --> 01:30:10,915 See, for me to meet a guy like you at this time in my life - 1368 01:30:13,040 --> 01:30:16,556 I don't know. Uh, it's just - 1369 01:30:16,680 --> 01:30:19,069 I want to communicate my feelings to you... 1370 01:30:20,080 --> 01:30:23,596 but... I think I might start to cry. 1371 01:30:26,440 --> 01:30:28,351 That's okay. 1372 01:30:28,440 --> 01:30:31,159 [ Klaus] Psst! 1373 01:30:31,240 --> 01:30:33,436 There's something in the coat check. 1374 01:30:40,360 --> 01:30:42,920 Hey. Billy. You okay? 1375 01:30:43,040 --> 01:30:46,954 - Did you get my message? - Yeah. It was kind of garbled. 1376 01:30:48,200 --> 01:30:50,191 Oh. 1377 01:30:54,480 --> 01:30:56,391 Jesus. 1378 01:30:56,480 --> 01:30:58,391 These pirates are monsters. 1379 01:30:58,480 --> 01:31:02,360 Well, yeah, but remember I shot one of their guys in the neck last week and killed him... 1380 01:31:02,440 --> 01:31:04,829 so I think we're okay too. 1381 01:31:05,840 --> 01:31:07,797 Where's Cody? 1382 01:31:10,280 --> 01:31:12,237 [ Cody Whines ] 1383 01:31:12,360 --> 01:31:14,317 Cody? 1384 01:31:15,320 --> 01:31:17,277 [Whines 1 1385 01:31:19,440 --> 01:31:22,273 [Whining ] 1386 01:31:28,640 --> 01:31:30,597 [ Filipino] 1387 01:31:32,000 --> 01:31:35,311 Steven. Are you rescuing me? 1388 01:31:40,400 --> 01:31:42,437 Fold. 1389 01:31:42,520 --> 01:31:45,239 [ Gunshots ] 1390 01:31:56,760 --> 01:31:59,513 Klaus! Bring the dynamite! 1391 01:31:59,600 --> 01:32:02,592 [ Gunshots ] 1392 01:32:15,200 --> 01:32:17,589 [Zissou ] They're in there after all. Run! Go! 1393 01:32:17,680 --> 01:32:20,194 Move! Now! 1394 01:32:30,200 --> 01:32:33,636 Vikram got some great footage of your boat out there. I guess it's totaled, huh? 1395 01:32:33,720 --> 01:32:35,757 Perhaps, but we're extremely well insured. 1396 01:32:35,840 --> 01:32:37,831 I'll probably come out ahead in the end. 1397 01:32:37,920 --> 01:32:42,517 Although we'll obviously have to crew up from scratch next time. 1398 01:32:42,600 --> 01:32:45,353 - They made soup out of my research turtles. - [ Man Yells ] 1399 01:32:55,720 --> 01:32:57,677 Ogata, give some first aid to Pelé. 1400 01:32:57,800 --> 01:32:59,916 Klausie, Ned-o... 1401 01:33:00,000 --> 01:33:01,991 dig in here, and hold these rustlers off... 1402 01:33:02,080 --> 01:33:03,878 while I call in the rendezvous. 1403 01:33:03,960 --> 01:33:06,839 We'll meet on the beach. 1404 01:33:06,920 --> 01:33:09,116 You're “A” Squad. 1405 01:33:10,280 --> 01:33:13,557 Renzo. Renzo. Renzo. Anybody. Hello. Hello. 1406 01:33:13,640 --> 01:33:15,677 This gizmo's out of juice. 1407 01:33:15,760 --> 01:33:17,751 [ Gunshots ] 1408 01:33:18,880 --> 01:33:20,871 Thanks. 1409 01:33:24,600 --> 01:33:26,432 No. Captain. 1410 01:33:26,520 --> 01:33:29,194 That's Cedric. He's a friend. 1411 01:33:29,280 --> 01:33:31,669 [Zissou ] Merci, Cedric. 1412 01:33:31,760 --> 01:33:35,071 Remind me. We'll send him a red cap and a Speedo. 1413 01:33:37,880 --> 01:33:41,999 Wolodarsky, go get the keys to that fishing boat, and throw them in the water. 1414 01:33:42,080 --> 01:33:44,879 No, wait. They might have another set. Just blow it up. 1415 01:33:47,800 --> 01:33:51,714 Hey, Ned. It looks like we recovered your inheritance. 1416 01:33:51,800 --> 01:33:53,711 [ Gunshots ] 1417 01:33:53,800 --> 01:33:56,394 Klausie. 1418 01:33:58,320 --> 01:34:00,470 [Gunshots Continue] 1419 01:34:05,640 --> 01:34:08,758 That's it. I'm retired. 1420 01:34:22,480 --> 01:34:25,757 [Zissou ] Oh, no. We forgot Cody. We gotta go back. 1421 01:34:32,320 --> 01:34:34,357 Good-bye, Cody. 1422 01:34:53,040 --> 01:34:55,554 See, this represents the Belafonte. 1423 01:34:55,640 --> 01:34:57,551 And here's Pescespada Island. 1424 01:34:57,640 --> 01:35:00,029 And that circle represents friendship. 1425 01:35:00,120 --> 01:35:02,839 And the “K” here stands for Klaus. 1426 01:35:02,920 --> 01:35:05,355 Where's your symbol, Ned? 1427 01:35:05,440 --> 01:35:07,477 Oh, I didn't want to impose myself. 1428 01:35:07,560 --> 01:35:10,996 Klaus is right. The flag needs a Ned symbol. 1429 01:35:11,080 --> 01:35:15,631 Ah, I suppose we could put an “N” on the side of that octopus. 1430 01:35:15,720 --> 01:35:18,030 What's that stand for over there? 1431 01:35:18,120 --> 01:35:20,111 That's Esteban. 1432 01:35:20,200 --> 01:35:22,999 Well, it was workin' okay until late last night... 1433 01:35:23,080 --> 01:35:26,391 but now the whole tracking system's gone completely on the fritz. 1434 01:35:26,480 --> 01:35:30,474 Screw it. We'll sell it for scrap along with the boat and the submarines. 1435 01:35:30,560 --> 01:35:32,471 I'm goin' home. 1436 01:35:32,560 --> 01:35:36,315 Let's take up the whirlybird and see what we find out there anyway. 1437 01:35:36,400 --> 01:35:39,916 I got a feelin' we can spot this fish from 111 feet up. 1438 01:35:40,000 --> 01:35:42,753 Ned, I don't know if I ever even saw the bastard. 1439 01:35:44,920 --> 01:35:48,754 I have $275,000 invested in this damn production. 1440 01:35:48,840 --> 01:35:50,990 Somethin' ate Esteban, didn't it? 1441 01:35:51,080 --> 01:35:53,230 Now lead! 1442 01:35:53,320 --> 01:35:55,675 Right? 1443 01:35:55,760 --> 01:35:58,115 Right? Ho! 1444 01:35:58,200 --> 01:36:01,556 ♪ See the dwarfs and see the giants ♪ 1445 01:36:01,640 --> 01:36:03,597 Ho. 1446 01:36:03,680 --> 01:36:05,830 ♪ >J' Which one would you choose to be?' ♪ 1447 01:36:08,680 --> 01:36:13,550 ♪ And if you cant get that together ♪ 1448 01:36:13,640 --> 01:36:17,110 ♪ >J' Here's the answer Here's the key' ♪ 1449 01:36:17,200 --> 01:36:21,512 ♪ >J' You can freeze like a 30 century man' ♪ 1450 01:36:21,600 --> 01:36:23,511 - J' Like a 30 century man J' - What's that? 1451 01:36:23,600 --> 01:36:25,511 A letter from Jane. 1452 01:36:25,600 --> 01:36:27,591 What does she say? 1453 01:36:28,800 --> 01:36:31,030 Nothin' to speak of. 1454 01:36:40,120 --> 01:36:42,270 Thank you for putting me on the flag, Ned. 1455 01:36:42,400 --> 01:36:44,960 Of course, Klaus. It was my pleasure. 1456 01:36:45,040 --> 01:36:47,031 Yeah, but you stitched me onto the dolphin... 1457 01:36:47,120 --> 01:36:49,839 and I want you to know how much that means to me. 1458 01:36:49,920 --> 01:36:53,276 - Well, I'm very pleased you liked it. - Y-You're not listening. 1459 01:36:53,360 --> 01:36:55,636 L didn't just like it. 1460 01:37:01,640 --> 01:37:04,154 - You understand? - Yes, I do. 1461 01:37:05,320 --> 01:37:08,073 - Thank you, Klaus. - lP/ay it coo/ ♪ 1462 01:37:08,160 --> 01:37:11,232 ♪ Like a 30 century man ♪ 1463 01:37:11,320 --> 01:37:13,834 ♪ >J' Be a 30 century man JV“ 1464 01:37:17,840 --> 01:37:19,831 I've still got yours, of course. 1465 01:37:19,920 --> 01:37:21,672 My What? 1466 01:37:26,520 --> 01:37:28,477 [ Young Ned] Dear Captain Zissou. 1467 01:37:28,560 --> 01:37:31,598 I am 12 years old and live in Jawbone, Kentucky. 1468 01:37:31,680 --> 01:37:34,274 A creek runs behind our house where I live with my mother. 1469 01:37:34,360 --> 01:37:36,271 She met you once some years ago... 1470 01:37:36,360 --> 01:37:40,399 and I collect and catalog amphibians, reptiles and insects. 1471 01:37:40,480 --> 01:37:43,438 I don't know what this one is called, so I named it myself. 1472 01:37:43,520 --> 01:37:47,479 You are probably my one of, if not the, favorite person I've ever studied. 1473 01:37:47,560 --> 01:37:50,359 I plan to be either, “A, ” an oceanographer... 1474 01:37:50,440 --> 01:37:52,590 “B, ”an architect, "0, "a pilot. 1475 01:37:52,720 --> 01:37:54,597 Thank you very much for your good work. 1476 01:37:54,720 --> 01:37:58,429 Sincerely, Ned Plimpton, Blue Star Cadet, Zissou Society. 1477 01:37:58,560 --> 01:38:01,279 P. S. Do you ever wish you could breathe undem/ater? 1478 01:38:05,520 --> 01:38:07,989 I still wish I could breathe underwater. 1479 01:38:08,080 --> 01:38:10,356 Me too, Ned. 1480 01:38:16,760 --> 01:38:18,637 - Fluorescent snapper! - What? 1481 01:38:18,720 --> 01:38:20,631 Really? What's that? 1482 01:38:20,720 --> 01:38:24,395 - A good sign. The last time we saw that big shitkicker, he - - [ Rumble] 1483 01:38:26,480 --> 01:38:29,677 [ Metallic Clink ] 1484 01:38:29,760 --> 01:38:32,752 Somethin' popped up there, didn't it? 1485 01:38:32,840 --> 01:38:35,036 I heard a pin snap loose in the rotator mechanism. 1486 01:38:35,120 --> 01:38:37,236 [ Beeping] 1487 01:38:39,760 --> 01:38:41,910 - [ Beep/ng Continues ] - This is gonna hurt. 1488 01:38:43,240 --> 01:38:45,151 [ Beeping Continues ] 1489 01:38:58,000 --> 01:39:00,310 [Gasping 1 1490 01:39:00,400 --> 01:39:04,473 Ned! 1491 01:39:08,720 --> 01:39:10,870 - Ned! - Hey, Stevesy. 1492 01:39:20,160 --> 01:39:22,959 Are you okay? 1493 01:39:23,040 --> 01:39:25,111 I think I'm okay. 1494 01:39:27,280 --> 01:39:29,476 What happened? Did we hit something? 1495 01:39:31,640 --> 01:39:33,597 Most likely not. 1496 01:39:34,840 --> 01:39:37,480 I think maybe the pushrod failed. 1497 01:39:39,160 --> 01:39:42,915 I'm sorry, Ned. I should've scrapped this chopper 10 years ago. 1498 01:39:43,000 --> 01:39:46,152 You know, maybe I should've autorotated... 1499 01:39:46,240 --> 01:39:48,277 and performed a high bank through our descent. 1500 01:39:48,360 --> 01:39:50,795 We might've crashed a little softer. 1501 01:39:53,000 --> 01:39:55,469 Probably wouldn't have made any difference though. 1502 01:39:59,920 --> 01:40:01,911 Oh. 1503 01:40:23,560 --> 01:40:28,111 ♪ >J' Should I try to hide' ♪ 1504 01:40:28,200 --> 01:40:31,431 ♪ >J' The way I feel inside?' ♪ 1505 01:40:31,520 --> 01:40:35,479 ♪ >J' My heart for you' ♪ 1506 01:40:35,560 --> 01:40:38,120 ♪ >J' Would you say that you?' ♪ 1507 01:40:38,200 --> 01:40:42,797 - Jedidiah said to the Israelites - - ♪ Would t/y to love me too? ♪ 1508 01:40:42,880 --> 01:40:46,839 ♪ In your mind could you ever be ♪ 1509 01:40:46,920 --> 01:40:48,831 ♪ Really close to me?' ♪ 1510 01:40:48,920 --> 01:40:52,311 ♪ I can tell the way you smile ♪ 1511 01:40:52,440 --> 01:40:56,354 ♪ >J' If! feel that I could be certain then J“ 1512 01:40:56,440 --> 01:41:02,038 ♪ I would say the things I want to say tonight ♪ 1513 01:41:02,160 --> 01:41:05,915 - ♪ But t/I/ / can see ♪ - All hands bury the dead. 1514 01:41:06,000 --> 01:41:09,755 ♪ That you'd really care for me' ♪ 1515 01:41:09,840 --> 01:41:11,751 J“ I will dream J“ 1516 01:41:11,840 --> 01:41:15,629 ♪ That someday you?! be really close to me' ♪ 1517 01:41:15,720 --> 01:41:19,395 ♪ I can tell the way you smile ♪ 1518 01:41:19,480 --> 01:41:23,758 ♪ >J' If! feel that I could be cenain then J" 1519 01:41:23,840 --> 01:41:29,313 ♪ I would say the things I want to say tonight ♪ 1520 01:41:29,400 --> 01:41:33,519 ♪ But till I can see J“ 1521 01:41:33,600 --> 01:41:36,911 ♪ That you'd really care for me' ♪ 1522 01:41:37,000 --> 01:41:42,916 ♪ I'll keep tryin' to hide the way I feel inside JV' 1523 01:41:49,360 --> 01:41:51,510 ♪ When I live my dream ♪ 1524 01:41:51,600 --> 01:41:55,798 N [ Continues In Portuguese ] 1525 01:42:12,800 --> 01:42:17,112 This is the first time Eleanor's ever cried in front of rne as long as I've known her. 1526 01:42:17,200 --> 01:42:20,113 Except for once when she got her arm caught in the deck winch. 1527 01:42:21,760 --> 01:42:25,549 Is this my espresso machine? 1528 01:42:25,640 --> 01:42:29,235 Wh-What is - How did you get my espresso machine? 1529 01:42:29,320 --> 01:42:31,470 Well, uh... 1530 01:42:31,560 --> 01:42:33,676 we fuckin' stole it, man. 1531 01:42:37,040 --> 01:42:40,999 Allie, why don't you go powder your nose. I need to talk to your ex-wife. 1532 01:42:47,320 --> 01:42:51,109 We've never made great husbands, have we? 1533 01:42:51,200 --> 01:42:54,830 Of course, I have a good excuse. I'm part gay. 1534 01:42:55,880 --> 01:42:57,996 Supposedly everyone is. 1535 01:43:10,600 --> 01:43:13,513 I never told you this, but I was hoping... 1536 01:43:13,600 --> 01:43:15,511 we might get the chance to adopt Ned. 1537 01:43:15,600 --> 01:43:18,069 I think he would've wanted it that way. 1538 01:43:18,160 --> 01:43:21,516 - Would you have gone along with me on that? - He was 30, Steve. 1539 01:43:21,600 --> 01:43:25,514 - But I'd have considered it. - Thanks, Eleanor. 1540 01:43:25,600 --> 01:43:28,274 [ Drakoulias] We're a dying breed. 1541 01:43:28,360 --> 01:43:30,954 Yeah. 1542 01:43:31,040 --> 01:43:33,919 I guess we were all right while we lasted though, weren't we? 1543 01:43:34,000 --> 01:43:36,640 Oh, we were like glory's gate, my darling. 1544 01:43:36,720 --> 01:43:38,631 We were like that bloody shark of yours. 1545 01:43:38,720 --> 01:43:40,757 We swam with the, urn, uh - 1546 01:43:40,840 --> 01:43:43,480 Oh, goddamn it. I had it on the plane. 1547 01:43:43,560 --> 01:43:46,029 What was I gonna say? Ah, well. 1548 01:43:46,120 --> 01:43:48,794 - It's good to see you. - How's your passport status? 1549 01:43:48,880 --> 01:43:52,111 Much better, thank you. I'm back down to X-4. 1550 01:43:52,200 --> 01:43:55,352 Tell me. Who knocked up the reporter? 1551 01:43:56,560 --> 01:43:58,517 I don't know. 1552 01:43:58,600 --> 01:44:01,956 N[ Pelé Continues Singing ] 1553 01:44:05,480 --> 01:44:07,869 By the way, thanks for showing me the first draft. 1554 01:44:07,960 --> 01:44:11,191 You read it. What did you think? 1555 01:44:11,280 --> 01:44:13,669 Well, I was a little embarrassed at first. 1556 01:44:13,760 --> 01:44:17,276 Obviously people are gonna think I'm a showboat and a little bit of a prick. 1557 01:44:18,560 --> 01:44:21,200 But then I realized... 1558 01:44:21,280 --> 01:44:23,271 that's me. 1559 01:44:23,400 --> 01:44:25,835 I said those things. I did those things. 1560 01:44:27,280 --> 01:44:29,271 I can live with that. 1561 01:44:31,800 --> 01:44:33,711 You're a good writer, Jane. 1562 01:44:33,800 --> 01:44:35,871 We, the I-'mg cover. 1563 01:44:37,360 --> 01:44:40,159 - That-a-girl. - J"J" [ Ends ] 1564 01:44:40,240 --> 01:44:42,151 Excuse me. 1565 01:44:42,240 --> 01:44:44,151 Excuse me. I'm sorry to interrupt... 1566 01:44:44,240 --> 01:44:46,151 but we just got the scanning monitor back up... 1567 01:44:46,240 --> 01:44:49,278 and it looks like the jaguar shark, or whatever it is that we're tracking... 1568 01:44:49,360 --> 01:44:51,476 is in a trench on the far side of the reef. 1569 01:44:55,800 --> 01:44:58,269 - [All Groan] - What the hell is going on in here? 1570 01:44:58,360 --> 01:45:00,271 Cheap wiring. 1571 01:45:04,280 --> 01:45:06,237 Anybody feel like going for a ride? 1572 01:45:06,360 --> 01:45:08,317 [ Ping ] 1573 01:45:10,720 --> 01:45:13,633 [ Ping ] 1574 01:45:14,680 --> 01:45:15,909 [ Pings Continue] 1575 01:45:16,000 --> 01:45:18,389 [ Wolodarsky ] “Ned's Theme.” Take one. 1576 01:45:18,480 --> 01:45:21,871 IJ'[ Electronica ] 1577 01:45:24,080 --> 01:45:27,550 I hooked a rhinestone bluefin on a rope to give him something to eat. 1578 01:45:28,920 --> 01:45:30,991 IJ'[ Continues ] 1579 01:45:41,960 --> 01:45:43,871 I Click 1 1580 01:45:43,960 --> 01:45:46,076 - [ Ww - @321'? 1 1581 01:45:46,160 --> 01:45:48,515 IJ'[ Continues ] 1582 01:46:13,880 --> 01:46:16,110 Is that one of mine? 1583 01:46:16,200 --> 01:46:18,999 I think one of my research turtles survived. 1584 01:46:29,240 --> 01:46:31,880 IJ'[ Continues ] 1585 01:46:50,920 --> 01:46:53,196 - I Click] ' T-P/Stops] 1586 01:46:58,080 --> 01:47:01,914 [ Muttering ] Looks good. 1587 01:48:04,160 --> 01:48:07,152 JV' [ Singing In Foreign Language ] 1588 01:48:10,160 --> 01:48:12,470 Is that him? 1589 01:48:12,560 --> 01:48:14,790 That's him, Klaus. 1590 01:48:17,040 --> 01:48:19,793 IJ'[ Continues ] 1591 01:48:34,520 --> 01:48:38,991 - 1/' [ Continues] - Are we - Are we safe in here? 1592 01:48:39,080 --> 01:48:41,071 I doubt it. 1593 01:48:41,200 --> 01:48:44,716 You still want to blow him up? 1594 01:48:44,800 --> 01:48:47,679 No. We're out of dynamite anyway. 1595 01:48:52,400 --> 01:48:54,437 It is beautiful, Steve. 1596 01:48:56,160 --> 01:48:58,151 [Zissou ] Yeah, it's pretty good, isn't it? 1597 01:49:01,880 --> 01:49:03,996 I wonder if it remembers me. 1598 01:49:06,480 --> 01:49:09,199 IJ'[ Continues ] 1599 01:49:30,200 --> 01:49:33,158 In 12 years he'll be 11 and a half. 1600 01:49:36,520 --> 01:49:38,511 That was my favorite age. 1601 01:49:48,640 --> 01:49:50,916 IJ'[ Continues ] 1602 01:49:52,920 --> 01:49:54,797 Like this? 1603 01:49:54,880 --> 01:49:56,791 Just like that. 1604 01:49:56,880 --> 01:49:59,520 You do it too. 1605 01:49:59,600 --> 01:50:01,671 [ Zissou Narrating] We complete the adventure... 1606 01:50:01,760 --> 01:50:04,400 but another number of our crew has been lost. 1607 01:50:05,760 --> 01:50:07,717 This one was my son. 1608 01:50:08,760 --> 01:50:10,910 Also our equity partner. 1609 01:50:11,040 --> 01:50:14,476 We start the voyage home in our wounded vessel. 1610 01:50:16,120 --> 01:50:19,112 IJ'[ Continues ] 1611 01:50:30,120 --> 01:50:32,111 .r.r[ Ends J 1612 01:50:51,320 --> 01:50:53,880 IJ'[ Instrumental On Film ] 1613 01:51:07,920 --> 01:51:09,877 .r.r[ Ends J 1614 01:51:09,960 --> 01:51:13,590 [Applause ] 1615 01:51:19,160 --> 01:51:21,834 - Ho. - Ho. 1616 01:51:25,040 --> 01:51:27,554 [Applause Continues] 1617 01:51:35,520 --> 01:51:38,592 - This is an adventure. - [ Door Opens] 1618 01:51:38,680 --> 01:51:41,877 - [Applause Ends] - [ Chattering ] 1619 01:51:53,640 --> 01:51:56,951 ♪ J'[ Vocalizing ] 1620 01:51:57,040 --> 01:52:00,192 IJ' [ Rock ] 1621 01:52:03,480 --> 01:52:05,471 ♪ Ah, yeah ♪ 1622 01:52:07,240 --> 01:52:10,631 ♪ >J' Oh, yeah' ♪ 1623 01:52:10,720 --> 01:52:15,430 ♪ I'm up on the 11th floor and I'm watching the cruisers below ♪ 1624 01:52:18,240 --> 01:52:22,393 ♪ >J' He's down on the street and he's trying hard to pull sister Flo' ♪ 1625 01:52:24,600 --> 01:52:29,834 ♪ Oh, my heart's in the basement My weekend's at an all-time low' ♪ 1626 01:52:31,720 --> 01:52:35,873 ♪ >J' 'Cause she's hoping to score so I can't see her letting him go' ♪ 1627 01:52:35,960 --> 01:52:40,113 ♪ >J' Walk out of her heart Walk out of her mind J“ 1628 01:52:40,200 --> 01:52:42,157 ♪ I've lost her J“ 1629 01:52:42,240 --> 01:52:45,517 ♪ >J' She's so swishy in her satin and tat J“ 1630 01:52:45,600 --> 01:52:49,150 ♪ >J' In her frock coat and bippity-boppity hat' ♪ 1631 01:52:49,280 --> 01:52:53,433 ♪ >J' Oh, God I could do better than that J“ 1632 01:52:54,600 --> 01:52:57,194 ♪ >J' Oh, yeah' ♪ 1633 01:52:57,280 --> 01:53:02,559 ♪ >J' She's an old-time ambassador of sweet-talking night-walking games' ♪ 1634 01:53:05,280 --> 01:53:09,558 lAnd she's known in the darkest clubs for pushing ahead of the dames ♪ 1635 01:53:11,600 --> 01:53:14,672 ♪ If she says she can do it then she can do it ♪ 1636 01:53:14,760 --> 01:53:17,434 ♪ >J' She don't make false claims J“ 1637 01:53:18,720 --> 01:53:20,677 ♪ But she's a queen and such are queens' ♪ 1638 01:53:20,760 --> 01:53:22,876 ♪ That your laughter is sucked in their brains ♪ 1639 01:53:22,960 --> 01:53:26,555 ♪ >J' Now she's leading him on and she?! lay him right down' ♪ 1640 01:53:26,640 --> 01:53:30,235 ♪ Yeah, she's leading him on and she?! lay him right down ♪ 1641 01:53:30,320 --> 01:53:33,551 ♪ But it could have been me Yes, it could have been me J" 1642 01:53:33,640 --> 01:53:38,237 ♪ >J' Why didn't I say Why didn't I say' ♪ 1643 01:53:38,320 --> 01:53:39,879 ♪ >J' No, no, no' ♪ 1644 01:53:40,000 --> 01:53:42,560 ♪ >J' She's so swishy in her satin and tat J“ 1645 01:53:42,640 --> 01:53:46,270 ♪ >J' In her frock coat and bippity-boppity hat' ♪ 1646 01:53:46,360 --> 01:53:50,593 ♪ >J' Oh, God I could do better than that J“ 1647 01:53:55,400 --> 01:54:00,110 ♪ So I lay down a while and I gaze at my hotel wall ♪ 1648 01:54:01,840 --> 01:54:06,516 ♪ >J' Oh, the cot ls so cold it don't feel like no bed at all J“ 1649 01:54:09,320 --> 01:54:13,996 ♪ Yeah, I lay down a while and look at my hotel wall ♪ 1650 01:54:16,160 --> 01:54:18,629 lAnd he's down on the street J“ 1651 01:54:18,720 --> 01:54:20,757 ♪ >J' So I throw both his bags down the hall' ♪ 1652 01:54:20,840 --> 01:54:24,310 ♪ And I'm phoning a cab 'cause my stomach feels small ♪ 1653 01:54:24,400 --> 01:54:27,995 ♪ Thereis a taste in my mouth and it's no taste at all ♪ 1654 01:54:28,080 --> 01:54:31,311 ♪ It could have been me Oh, yeah, it could have been me' ♪ 1655 01:54:31,400 --> 01:54:33,630 ♪ >J' Why didn't I say' ♪ 1656 01:54:33,760 --> 01:54:37,310 ♪ >J' Why didn't I say No, no, no J" 1657 01:54:37,400 --> 01:54:40,677 ♪ >J' She's so swishy in her satin and tat' ♪ 1658 01:54:40,760 --> 01:54:44,196 ♪ >J' In her frock coat and bippity-boppity hat' ♪ 1659 01:54:44,280 --> 01:54:49,229 ♪ >J' Oh, God I could do better than that J“ 1660 01:54:51,520 --> 01:54:53,909 ♪ You betcha J“ 1661 01:54:54,000 --> 01:54:56,071 ♪ >J' Oh, yeah' ♪ 1662 01:54:56,200 --> 01:54:58,191 ♪ >J' Uh-huh' ♪ 1663 01:54:59,880 --> 01:55:02,349 ♪ Mmm N 1664 01:55:02,440 --> 01:55:05,717 N [ Vocalizing ] 1665 01:55:15,840 --> 01:55:19,595 N [ Singing “Queen Bitch” In Portuguese] 1666 01:55:46,120 --> 01:55:49,112 N [ Continues ] 1667 01:56:40,480 --> 01:56:43,472 N [ Continues ] 1668 01:57:26,760 --> 01:57:29,513 N [ Continues ] 1669 01:58:22,080 --> 01:58:24,071 ::[ Ends ]