1 00:00:01,044 --> 00:00:03,001 - :آنچه گذشت - مدرسه اينه؟ 2 00:00:03,171 --> 00:00:06,457 اگه از اينجا فارغ التحصيل بشي ميتوني به هر دانشگاهي تو "کاليفرنيا" که ميخواي بري 3 00:00:06,633 --> 00:00:09,385 هر اتفاقي تو "مکزيک" بيفته به بيرون درز نميکنه 4 00:00:09,553 --> 00:00:11,130 تو لياقتشو نداري 5 00:00:11,305 --> 00:00:13,131 - من نميخواستم خودمو بکشم - ميدونم 6 00:00:13,307 --> 00:00:15,762 - بابت همه چي متاسفم - برو 7 00:00:15,934 --> 00:00:19,386 - ترکيب ما باهم انکار نشدنيه - من براي "کاتيلين" همراهي ندارم 8 00:00:19,563 --> 00:00:20,938 دوست داري همراهيم کني؟ 9 00:00:21,106 --> 00:00:23,893 - خبر خوب، من آزادم - نه 10 00:00:24,067 --> 00:00:26,393 - ريچل" کيه؟" - تو شرکت حقوقي که باهاشون جلسه داشتم کار ميکنه 11 00:00:26,570 --> 00:00:29,061 - ...خب اگه اينکارو قبول ميکردم - خودت قبولش کردي 12 00:00:29,239 --> 00:00:31,113 - ريچل" اينه" - ريچل" منم" 13 00:00:31,283 --> 00:00:33,192 "چيزايي که شما و "ماريسا ميخواين باهم فرق دارن 14 00:00:33,368 --> 00:00:36,784 - تو که نميدوني اون چي ميخواد - نميخواد با شما زندگي کنه 15 00:00:36,955 --> 00:00:40,075 ميخوام با بابا زندگي کنم حداقل فعلا 16 00:00:40,250 --> 00:00:41,910 رايان" مشکلات زيادي داشته" 17 00:00:42,085 --> 00:00:44,755 - اون درحد مدرسه "هاربر" نيست - يه فرصت بهم بدين 18 00:00:57,601 --> 00:01:00,056 اولين روز مدرسه. هيجان زده اي؟ 19 00:01:02,689 --> 00:01:07,150 ميدوني، اين سوالارو ازت ميپرسم که يه واکنش واقعي ازت بگيرم 20 00:01:07,319 --> 00:01:10,320 - فکر کنم کنترلم رو نگاه کردن بهتر باشه - خواستني شدي 21 00:01:10,489 --> 00:01:11,899 - نه - جذاب؟ 22 00:01:12,074 --> 00:01:14,647 - باحال؟ کشنده؟ - خواهش ميکنم، اين کارت خيلي اذيت ميکنه 23 00:01:14,826 --> 00:01:16,155 ببخشيد 24 00:01:16,328 --> 00:01:18,901 - موج سواري چطور بود؟ - سريع تمومش کردم 25 00:01:19,081 --> 00:01:21,785 ميخواستم پسرا رو قبل از رفتن ببينم 26 00:01:21,958 --> 00:01:24,710 سث" به نظر کشنده نمياد؟" 27 00:01:24,878 --> 00:01:27,879 اوه، خيلي کشنده شدي ممنونم پسرم 28 00:01:29,049 --> 00:01:31,670 خدا رو شکر. آماده اي بريم؟ 29 00:01:31,843 --> 00:01:33,883 اولين روزه. هيجان زده اي؟ 30 00:01:34,054 --> 00:01:35,881 همين کافيه 31 00:01:36,056 --> 00:01:39,555 چطوري اينکارو ميکني؟ چطوري همه چيو با يه نگاه رديف ميکني؟ 32 00:01:39,726 --> 00:01:41,220 بازم کردي 33 00:01:41,395 --> 00:01:44,846 - چطوري؟ نگراني؟ - چرا بايد نگران باشم؟ 34 00:01:45,023 --> 00:01:47,561 چون ميخوايم با سيصد نفر مثل "لوک" بريم مدرسه 35 00:01:47,734 --> 00:01:49,810 به غير از استاندارداي اجتماعي 36 00:01:51,947 --> 00:01:55,316 فهميدم. ببخشيد منظورت اين بود که نگراني 37 00:01:56,326 --> 00:01:59,327 - نگران نباش - نگران نيستم. فقط نميخوام برم 38 00:01:59,496 --> 00:02:01,987 بايد بري. مدرسه مال توئه 39 00:02:02,165 --> 00:02:04,372 کارناوال شروع سال چي ميشه؟ تو نماينده بچه هايي 40 00:02:04,668 --> 00:02:07,373 بذار ببينم. جلوي همه افراد مدرسه تحقير بشم 41 00:02:07,546 --> 00:02:09,918 يا يکيو استخدام کنم که حيوون بادکنکي درست کنه؟ 42 00:02:10,090 --> 00:02:12,462 يکيو استخدام کن که هشت پاي بادکنکي درست کنه 43 00:02:12,634 --> 00:02:17,343 خب دوست پسرت بهت خيانت کرده و آره، تقريبا تو "مکزيک" مردي 44 00:02:17,514 --> 00:02:19,257 ...و اين رسوايي پدرت 45 00:02:19,433 --> 00:02:21,758 اگه داري يه کاري ...ميکني بهتر بشم 46 00:02:21,935 --> 00:02:26,099 خيلي خب، منظورم اينکه وانمود کردن که ضرر نداره 47 00:02:27,149 --> 00:02:30,233 - چيزي داره ميسوزه؟ - ...خيلي خب 48 00:02:30,402 --> 00:02:35,479 نميدونم دقيقا چجوري بايد با اين فر جديد تست فرانسوي درست کنم 49 00:02:35,657 --> 00:02:38,279 اول از همه بهتره اصن تو فر نذارينش 50 00:02:38,452 --> 00:02:41,571 از اونجاييکه کسي استخدامم نميکنه، کلي وقت دارم 51 00:02:41,747 --> 00:02:44,154 ميرم چندتا کتاب آشپزي ميخرم 52 00:02:44,333 --> 00:02:47,203 يالا. خوبه، ترد شدن 53 00:02:48,253 --> 00:02:50,958 - ميبينين؟ - نه مرسي 54 00:02:51,131 --> 00:02:53,836 نميدونم بيشتر بايد نگران کدوم يکيتون باشم 55 00:02:54,009 --> 00:02:59,430 فکر کنم درست باشه اگه بگيم امسال با سالاي قبل فرق ميکنه 56 00:03:00,641 --> 00:03:04,638 - شايد امسال با سالاي قبل فرق کنه - هر سال همين حرفو ميزنين 57 00:03:04,811 --> 00:03:09,224 و هر سال هم يه بازيکن گنده واترپولو تو يکي از کفشام ميشاشه 58 00:03:09,399 --> 00:03:13,812 شوخي کردم، تو جفتشون ميشاشن آقاي "اسميت" قراره تو رياضي پايه به "رايان" کمک کنه 59 00:03:15,155 --> 00:03:19,153 - مگه آقاي "اسميت" چشه؟ - هيچي. از طرف من به عدد اتميش سلام برسون 60 00:03:19,326 --> 00:03:21,484 حداقل شما همديگرو دارين 61 00:03:21,662 --> 00:03:25,161 - حرف عاقلانه ايه بابا - ممنونم پسرم 62 00:03:25,666 --> 00:03:26,946 ما نفرين شديم 63 00:03:28,500 --> 00:03:32,500 سينما با يک کليک IranFilm.net 64 00:03:32,700 --> 00:03:33,700 کانال تلگرام تيم ترجمه ايران فيلم @IranFilmSub 65 00:03:53,000 --> 00:03:57,500 ؛ترجمه به فارسي کيارش نعمت گرگاني 66 00:04:08,501 --> 00:04:13,127 نژاد برتر، از قبلم برتر شده و همشون ميان مدرسه ما 67 00:04:15,216 --> 00:04:16,626 سلام رفقا 68 00:04:19,261 --> 00:04:21,752 خيلي خب، لباس شناتون رو دست جمعي نگيرين 69 00:04:21,931 --> 00:04:24,600 - اين يه کابوسه - اين يه کابوسه 70 00:04:24,767 --> 00:04:28,302 - شرط ميبندم هيچکس چيزي نميدونه - شوخي ميکني؟ 71 00:04:28,479 --> 00:04:31,848 - شنيدم اونجا خودکشي کرده - براي يه دختر مرده خيلي خوشگل شده 72 00:04:32,024 --> 00:04:35,642 هي فاحشه ها چرا نميرين يه سمت ديگه ميدون کار کنين؟ 73 00:04:35,820 --> 00:04:39,769 سام"، شايد من بايد برم خونه" به بابام کمک کنم وسايلشو مرتب کنه 74 00:04:39,949 --> 00:04:43,400 کوپ"، از اين بدتر که ديگه نميشه" زود قضاوت کردم 75 00:04:43,577 --> 00:04:47,160 سلام "سامر" امروز برنامت چطوريه؟ 76 00:04:47,331 --> 00:04:49,407 - پره - واقعا؟ 77 00:04:49,583 --> 00:04:51,659 - يه چهره دوستانه - اوضاع چطوره؟ 78 00:04:51,836 --> 00:04:53,709 - خوب نيست. تو چي؟ - از تو بدتر 79 00:04:53,879 --> 00:04:58,874 پس چرا از اينجا نزنيم بيرون؟ همين الان. ميتونيم بريم اسکله 80 00:04:59,051 --> 00:05:02,337 نميتونم. خانوم "کيم" زنگ ميزنه به بابام، يا بدتر، به مامانم 81 00:05:02,513 --> 00:05:06,974 - باشه. بعد از مدرسه چطوره؟ - من نماينده کميته کارناوالم 82 00:05:07,143 --> 00:05:11,520 - ميدونم. داشتم دنبال يه بهانه ميگشتم - فکر کنم يکي پيدا کردي 83 00:05:11,689 --> 00:05:14,440 - جلوي مدرسه ميبينمت - بالاخره يه کاري که دلم ميخواد بکنم 84 00:05:14,608 --> 00:05:17,278 کوپ"، ميشه بريم لطفا؟" 85 00:05:20,614 --> 00:05:23,188 هي. ممکنه شايد بتونيم حرف بزنيم يا...؟ 86 00:05:25,411 --> 00:05:27,119 ازش فاصله بگير 87 00:05:27,288 --> 00:05:29,411 چطوري؟ مدرسمون يکيه 88 00:05:29,582 --> 00:05:31,242 بايد خودت بهش فکر ميکردي 89 00:05:31,417 --> 00:05:34,833 قبل از اينکه با يکي از بهترين دوستاش رو هم بريزي، احمق 90 00:05:38,174 --> 00:05:42,041 - خوبي؟ - آره. فقط بايد بهش عادت کنم 91 00:05:42,845 --> 00:05:44,339 به اين اوضاع، فکر کنم 92 00:05:45,514 --> 00:05:49,512 - ولي قرارمون که هنوز سرجاشه، نه؟ - آره. يه کاري هست که دلم بخواد بکنم 93 00:05:51,520 --> 00:05:53,228 "کوپ" 94 00:05:53,397 --> 00:05:55,473 "ميبينمت "سامر 95 00:05:57,109 --> 00:06:00,063 اون قلب يخي شو آروم آب ميکنم 96 00:06:01,906 --> 00:06:05,357 - نگاش کن - من که کردم 97 00:06:05,534 --> 00:06:10,955 - کت و شلوار جديد. عطر جديد. قيافه جديد - فکر ميکنم ميخواي به يه جايي برسي 98 00:06:11,123 --> 00:06:13,116 - دوست دختر جديد - بفرما 99 00:06:13,292 --> 00:06:14,751 ...تو هنوزم درگير اون 100 00:06:20,424 --> 00:06:26,130 اوه خدا، بايد چند سال پيش يه همکار جذاب پيدا ميکردم 101 00:06:26,305 --> 00:06:28,796 - گفتم با طعنه حرف بزنم - ريچل" جذابه؟" 102 00:06:28,974 --> 00:06:31,050 اسمش "ريچل"ـه؟ حالا معلوم شد 103 00:06:31,227 --> 00:06:35,438 فقط، ميدوني، بخاطر اينکه باعث ميشه احساسات عاشقانه 104 00:06:35,606 --> 00:06:39,556 همسر خيلي، خيلي خيلي جذابترم دوباره بيدار بشه 105 00:06:40,986 --> 00:06:43,026 جواب خوبي بود 106 00:06:51,872 --> 00:06:54,992 - قبلنا صبح همش مال ما بود - خوب يادمه 107 00:06:55,167 --> 00:06:57,041 چي شد؟ 108 00:07:02,842 --> 00:07:06,922 کار شروع شد يه لحظه صبر کن 109 00:07:07,096 --> 00:07:10,714 يه دقيقه وايسا. دستم بهش نميرسه يه لحظه صبر کن 110 00:07:12,226 --> 00:07:14,978 همونجا نگهش دار. گرفتمش 111 00:07:15,146 --> 00:07:16,426 وايسا 112 00:07:17,815 --> 00:07:22,607 از کجا ميدونست؟ تو که نميخواي جوابشو بدي، ميخواي؟ 113 00:07:28,492 --> 00:07:30,781 پدرمه 114 00:07:33,622 --> 00:07:35,781 "سلام "ريچل 115 00:07:35,958 --> 00:07:37,536 سلام بابا 116 00:07:37,710 --> 00:07:41,542 خب اگه دلت بخواد امروز ناهارو با من بخوري 117 00:07:41,714 --> 00:07:43,623 ميتونم يه صندلي خالي برات کنار بذارم 118 00:07:43,799 --> 00:07:46,290 کنار ميز تو که همه صندليا خالين 119 00:07:46,468 --> 00:07:47,797 سث کوهن"؟" 120 00:07:48,888 --> 00:07:51,675 انا"، سلام، چطوري؟" 121 00:07:51,849 --> 00:07:53,758 ببخشيد، ما داشتيم باهم حرف ميزديم 122 00:07:53,934 --> 00:07:57,138 پس توهين کردن بهش حرف زدن حساب ميشه؟ 123 00:07:57,313 --> 00:08:01,607 اگه نميشه، پس تا حالا باهم حرف نزديم انا" رو يادت مياد، اهل "پيتسبرگ" بود" 124 00:08:01,775 --> 00:08:06,484 - چطور ميتونم فراموش کنم؟ - هنوزم ناهارو باهم ميخوريم ديگه، نه؟ 125 00:08:06,655 --> 00:08:10,190 - احتمالا اصلا صدامو نشنيد - سث"، داري چيکار ميکني؟" 126 00:08:10,367 --> 00:08:13,119 فکر ميکردم تو "کاتيلين" کلا بي خيال ماجراي "سامر" شدي 127 00:08:13,287 --> 00:08:16,703 درسته. ميدونم به نظر مياد پيشرفت زيادي نکرديم 128 00:08:16,874 --> 00:08:20,409 ولي بايد بهت بگم... درسته پيشرفت خيلي زيادي نکرديم 129 00:08:20,586 --> 00:08:25,663 با وجود بررسي هايي که کردم بازم نميتونم دوسش نداشته باشم 130 00:08:25,841 --> 00:08:28,546 - خيلي بچه اي - خب، حالا هرچي 131 00:08:28,719 --> 00:08:34,010 - من هميشه واسه اون دختر آمادم - خيلي خب. همينجا 132 00:08:34,183 --> 00:08:38,679 مشکلت همينجاست. دخترا دوست دارن پسرايي دنبالشون باشن که ازشون خوششون نمياد 133 00:08:38,854 --> 00:08:40,977 به نظر من مثل يه جور بازي مياد 134 00:08:41,148 --> 00:08:43,473 منم خيلي از بازي کردن خوشم نمياد 135 00:08:43,651 --> 00:08:46,189 مگراينکه منظورت مسابقه جنگا"ي شنبه شب ها" 136 00:08:46,362 --> 00:08:49,482 يا اون بازي کارتي "مجيک" باشه من عاشق اون بازي کارتيم 137 00:08:49,657 --> 00:08:52,741 شايد فقط چون نميدوني چجوري بايد بازي کني 138 00:08:52,910 --> 00:08:56,077 - خب، تو يه دختري، درسته؟ - آره 139 00:08:56,247 --> 00:08:58,738 - و با باهم دوستيم، درسته؟ - البته 140 00:08:58,916 --> 00:09:01,205 پس بهم ياد بده چجوري با زنا برخورد کنم 141 00:09:01,377 --> 00:09:03,250 من تيکه هايي مثل سامر"و درک نميکنم" 142 00:09:03,420 --> 00:09:05,212 من بهت ياد ميدم چجوري جنگا" بازي کني" (منظورش اين مکعب چوبياست که روهم ميچينن) 143 00:09:06,298 --> 00:09:09,548 - واقعا ازش خوشت مياد؟ - از وقتي ده سالم بود 144 00:09:10,845 --> 00:09:12,220 باشه 145 00:09:13,514 --> 00:09:18,057 - ولي هيچ قولي بهت نميدم - بهم اعتماد کن، از اين بدتر که ازم برنمياد 146 00:09:18,561 --> 00:09:20,221 به اين حرفت اعتماد ميکنم 147 00:09:21,397 --> 00:09:22,974 دختر خودمي 148 00:09:24,316 --> 00:09:26,190 - سلام - سلام 149 00:09:26,360 --> 00:09:29,361 امروز صبح وقتي زنگ زدم ...چيکار ميکردي؟ به نظر ميومد 150 00:09:29,530 --> 00:09:30,810 بيدارت کردم؟ 151 00:09:30,990 --> 00:09:34,074 - داشتم يکم با همسرم وقت ميگذروندم - آره؟ چطور پيش رفت؟ 152 00:09:35,286 --> 00:09:38,405 - خب، بايد به موقع برسم سر کار - چقد بد 153 00:09:38,581 --> 00:09:41,866 احتمالا يه مدتي طول بکشه تا همسرت دوباره حال عشق بازي داشته باشه 154 00:09:42,042 --> 00:09:44,415 آره؟ از چيزي خبر داري که من ندارم؟ 155 00:09:44,587 --> 00:09:48,169 من از خيلي چيزا خبر دارم که تو نداري، ولي در اين مورد 156 00:09:48,340 --> 00:09:50,463 "اسم تالاب "بالبوا رو شنيدي؟ 157 00:09:50,634 --> 00:09:52,841 آره، بزرگترين تالاب ساحلي تو "کاليفرنيا"ست 158 00:09:53,012 --> 00:09:57,472 محل زندگي مرغ ماهيخوار آبي پليکان قهوه اي و گل مورد علاقم، رز باتلاق 159 00:09:57,641 --> 00:09:58,922 درسته 160 00:09:59,101 --> 00:10:02,102 اون باتلاقا کليد آب باکيفيت تو شهرستان هستن 161 00:10:02,271 --> 00:10:06,221 - اشاره هم نميکنيم که يجورايي زيبان - پس طبيعتا بايد نابود بشن 162 00:10:06,400 --> 00:10:10,184 ارتفاعات "بالبوا" 250 جريب زمين هستن که بالاي اين باتلاق قرار داره 163 00:10:10,362 --> 00:10:13,778 - هرکي تو کار ساخت و سازه دنبال ارتفاعاته - يکي موفق شده بگيرتش 164 00:10:13,949 --> 00:10:17,401 و ميخوان نابودش کنن ساختمون بسازن، يه زمين گلف درست کنن 165 00:10:17,578 --> 00:10:21,492 خداروشکر، اين اطراف زمين گلف خيلي کمه، واقعا غم انگيزه 166 00:10:21,665 --> 00:10:25,200 اين دعوي قضايي هم سياستتو عوض ميکنه هم آينده کاريتو 167 00:10:25,377 --> 00:10:30,585 به سرباز عاشق طبيعت مثل تو حاضره براي گرفتن اين پرونده آدم بکشه 168 00:10:30,758 --> 00:10:33,427 - و تو ميخواي اينو با من قسمت کني؟ - بله 169 00:10:33,594 --> 00:10:35,053 چرا؟ 170 00:10:42,353 --> 00:10:45,686 اوه، طرف پرونده شرکت همسرمه 171 00:10:45,856 --> 00:10:48,181 شرکت پدرشه 172 00:10:49,944 --> 00:10:51,770 اصن چرا منو با اين تحريک ميکني؟ 173 00:10:51,946 --> 00:10:55,065 بحث جدال سر منافعه مطمئن نيستم حتي اخلاقي باشه 174 00:10:55,241 --> 00:10:59,155 "موکلمون، شرکت زمينهاي "بالبوا نه تنها از جدال سر منافع صرف نظر کرده 175 00:10:59,328 --> 00:11:01,997 بلکه اصرار کرده که تو پرونده رو قبول کني 176 00:11:02,164 --> 00:11:06,376 سياستت، اشتياقت دوست نداشتن پدر زنت 177 00:11:06,544 --> 00:11:10,493 - تو ايده عال ترين وکيل مدافعي - همسرم يه جور ديگه به ماجرا نگاه ميکنه 178 00:11:10,673 --> 00:11:12,083 ...تو اومدي اينجا 179 00:11:12,258 --> 00:11:15,294 چون ما منابعشو داريم که کمکت کنيم يه تفاوتي ايجاد کني 180 00:11:15,469 --> 00:11:19,597 اين کارتو بعدا تو دانشگاه حقوق درس ميدن خب، کدومو انتخاب ميکني؟ 181 00:11:19,765 --> 00:11:22,636 زندگي زناشوييت؟ يا رز باتلاق؟ 182 00:11:36,031 --> 00:11:39,697 ميدونستين اون با ويکودين" اوردوز کرده؟" 183 00:12:08,481 --> 00:12:11,150 نميتوني از مقام نمايندگي "اجتماعي دانش آموزا استعفا بدي "ماريسا 184 00:12:11,317 --> 00:12:14,816 دانش آموزا تو رو انتخاب کردن دو ساله که اين مقامو داري 185 00:12:14,987 --> 00:12:19,067 ميدونم دکتر "کيم"، ولي اين مال قبل از اتفاقاي تابستون بود 186 00:12:19,241 --> 00:12:22,575 ميفهمم که الان داري کلي تغيير رو تو زندگيت تجربه ميکني 187 00:12:22,745 --> 00:12:25,948 ولي اينجا تو "هاربر" يه رهبري نيازي نيست اونو عوض کنيم 188 00:12:26,123 --> 00:12:29,539 تو يه نمونه خارق العاده اي دانش آموزا بهت احترام ميذارن 189 00:12:29,710 --> 00:12:31,288 ديگه نميذارن 190 00:12:31,462 --> 00:12:35,923 از اين موضوع که کنار کشيدن از وظايفت 191 00:12:36,091 --> 00:12:39,460 روي رونوشت کالجت تاثير ميذاره بگذريم 192 00:12:39,637 --> 00:12:43,504 مردم هميشه حرف ميزنن 193 00:12:43,682 --> 00:12:47,727 بهتره براي اون حرفا يه بهونه خوب بهشون بدي 194 00:12:47,895 --> 00:12:51,845 "خودتو پنهان نکن "ماريسا اينجا مدرسته، زندگيته 195 00:12:52,024 --> 00:12:53,981 آيندته 196 00:12:57,196 --> 00:12:58,571 هي، چيکار ميکني؟ 197 00:12:58,739 --> 00:13:00,566 چيزي درمورد مطالعه تابستوني بهم نگفته بودي 198 00:13:00,741 --> 00:13:02,022 کي تابستون مطالعه ميکنه؟ 199 00:13:02,201 --> 00:13:06,495 - اينطور که معلومه، همه تو کلاس من ميکنن - اوه آره. ببخشيد 200 00:13:06,664 --> 00:13:09,914 انا" منو متقاعد کرده" عضو "دِ پلنک" شم، مجله ادبياتيه 201 00:13:10,084 --> 00:13:13,120 به يه فعاليت فوق برنامه نياز داشتم و ظاهرا 202 00:13:13,295 --> 00:13:15,371 تو بالاخره مجبور نيستي سينه بند ورزشي بپوشي 203 00:13:15,548 --> 00:13:18,039 از خيلي جهات جذابه بعلاوه حس ميکنم 204 00:13:18,217 --> 00:13:20,886 يه چندتا شعر طنز دارم که ميخوام بقيه بخونن 205 00:13:21,053 --> 00:13:23,626 خوش بگذره من بايد با "ماريسا" باشم 206 00:13:23,806 --> 00:13:26,131 شايد امسال مدرسه خيلي افتضاح نباشه 207 00:13:26,308 --> 00:13:30,436 هي. آخرش بايد براي اون کارناوال برنامه ريزي کنم 208 00:13:30,604 --> 00:13:32,431 - اوه، خيلي خب - آره 209 00:13:32,606 --> 00:13:34,599 ...با مدير صحبت کردم و 210 00:13:34,775 --> 00:13:38,524 فکر نکنم درگير شدن تو برنامه هاي مدرسه فکر بدي باشه 211 00:13:39,655 --> 00:13:42,989 - ميدونم، بنظر احمقانه مياد - آره. نه، خوبه 212 00:13:43,159 --> 00:13:46,243 - خب - ميتونيم يه برنامه ديگه بريزيم؟ 213 00:13:46,412 --> 00:13:48,451 - حتما - کارناوال چطوره؟ 214 00:13:48,622 --> 00:13:51,374 يه جاي خالي تو چرخ و فلک برات نگه ميدارم 215 00:13:51,542 --> 00:13:54,993 چرخ و فلک نه از ارتفاع خوشم نمياد 216 00:13:56,338 --> 00:14:00,668 - ولي يه فکري ميکنيم - مطمئني که مشکلي ندا...؟ 217 00:14:00,843 --> 00:14:05,054 عيبي نداره. بايد کلي کتاب بخونم پونصد سالم براش کمه 218 00:14:05,222 --> 00:14:07,298 باشه. پس ميبينمت 219 00:14:32,208 --> 00:14:36,040 - صبح بخير - ديشب متوجه خونه اومدنت نشدم 220 00:14:36,212 --> 00:14:38,121 نميخواستم بيدارت کنم خوشگل شدي 221 00:14:38,297 --> 00:14:41,049 بابا ترتيب يه صبحونه تو شرکت داده يه جور بحران درست شده 222 00:14:41,217 --> 00:14:44,253 اگه قراره همينطور پيش بره بعد از دو هفته کار 223 00:14:44,428 --> 00:14:47,464 ...ما مشيم مثل - دوتا کشتي که صبح از کنار هم رد ميشن 224 00:14:47,640 --> 00:14:49,466 به تو چه پرونده اي دادن؟ 225 00:14:49,642 --> 00:14:52,559 يه پرونده گرون قيمت 226 00:14:52,728 --> 00:14:55,053 نظرت درمورد امروز ناهار چيه؟ من حساب ميکنم 227 00:14:55,231 --> 00:14:56,974 نه، درواقع، تو ميتوني حساب کني 228 00:14:57,149 --> 00:15:00,352 تويي که داري رو يه پرونده گرون قيمت کار ميکني 229 00:15:00,528 --> 00:15:02,236 جمعه چطوره؟ 230 00:15:02,404 --> 00:15:05,738 به کارمندام ميگم به کارمندات زنگ بزنن. دوست دارم 231 00:15:05,908 --> 00:15:07,901 منم دوست دارم 232 00:15:18,712 --> 00:15:20,504 سلام پسر 233 00:15:22,591 --> 00:15:25,509 - مدرست چطور بود؟ - خوب بود. فقط عقبم 234 00:15:25,678 --> 00:15:28,003 بعد از يه روز؟ خوبه 235 00:15:29,223 --> 00:15:32,177 خيلي ظالمانه است. تو شجاعي که با اون وحشي هاي کوچولو روبرو ميشي 236 00:15:32,351 --> 00:15:33,631 معلمارو ميگم 237 00:15:33,811 --> 00:15:37,227 فکر نميکنم فکر خوبي بود که من برم مدرسه خصوصي 238 00:15:37,398 --> 00:15:41,609 - تو يکي از باهوشترين دانش آموزاشوني - ...بحث زحمتش نيست. فقط 239 00:15:41,777 --> 00:15:45,276 هرکسي يه چيزي داره، بجز من 240 00:15:45,447 --> 00:15:48,069 - خب، توئم "سث"ـو داري - سث" خودش دختر خودشو داره" 241 00:15:49,743 --> 00:15:51,487 سث کوهن"ـو ميگي؟" 242 00:15:52,413 --> 00:15:54,452 ...خيلي خب. پس 243 00:15:54,623 --> 00:15:56,830 جدي؟ 244 00:15:58,794 --> 00:16:02,246 پس يه چيزي لازم داري يه فعاليت. يه ورزش 245 00:16:02,923 --> 00:16:05,082 - سلام خانوما - سلام "دن ژوان" داريم سعي ميکنيم 246 00:16:05,259 --> 00:16:07,548 براي "رايان" يه فعاليت فوق برنامه پيدا کنيم 247 00:16:07,720 --> 00:16:10,555 - باشه - هاربر" برنامه تيراندازي خيلي خوبي داره" 248 00:16:10,723 --> 00:16:12,182 تير اندازي، نه به هيچ وجه 249 00:16:12,349 --> 00:16:13,630 شمشير بازي چي؟ 250 00:16:13,809 --> 00:16:17,474 تو کدوم قرن داري زندگي ميکني؟ چشماتو باز کن، درمورد من که حرف نميزنيم 251 00:16:17,646 --> 00:16:21,015 با "رايان"، فرصتشو داريم که يه ورزشکار واقعي تو خونواده داشته باشيم 252 00:16:21,192 --> 00:16:22,472 يکي که بتونه 253 00:16:22,651 --> 00:16:25,688 به همه اون چيزايي که يهودي بازي تو نذاشت من بهشون دست پيدا کنم، دست پيدا کنه 254 00:16:25,863 --> 00:16:28,188 - من هميشه ميخواستم فوتبال بازي کنم - من قبلا بازي ميکردم 255 00:16:28,365 --> 00:16:31,734 - تموم شد - خوشحالم تونستم کمکي بکنم 256 00:16:35,998 --> 00:16:38,750 نشد برم اون کتاب آشپزيا رو بخرم 257 00:16:38,918 --> 00:16:42,084 فعلا نبايد خطر کنيم 258 00:16:42,254 --> 00:16:45,006 خب خوابيدن رو مبل چطوره؟ 259 00:16:45,174 --> 00:16:46,668 خوبه 260 00:16:46,842 --> 00:16:49,333 - موقتيه - از پسش برميام 261 00:16:49,512 --> 00:16:51,588 با مامانت صحبت کردي؟ 262 00:16:54,809 --> 00:16:57,346 بابت همه اينا متاسفم عزيزم 263 00:16:57,520 --> 00:17:00,604 - فقط اي کاش بهم گفته بودي - ميدونم، ميدونم 264 00:17:00,773 --> 00:17:03,180 ولي الان ديگه اوضاع فرق ميکنه 265 00:17:03,359 --> 00:17:05,980 هي، خيلي هيجان زده نشو 266 00:17:06,153 --> 00:17:10,447 شرکت تلفن ميخواد يه خط تلفن واقعي نصب کنه 267 00:17:10,616 --> 00:17:12,490 روز خيلي بزرگيه 268 00:17:13,994 --> 00:17:16,746 - "سلام آقاي "کوپر - "لوک" 269 00:17:16,914 --> 00:17:19,868 پس اينجا خونه جديدتونه؟ خيلي خوبه 270 00:17:20,459 --> 00:17:24,504 - "کارساز نيست "لوک - درسته. ميتونم با "ماريسا" حرف بزنم؟ 271 00:17:24,672 --> 00:17:26,711 - نه نميتوني - اذيت نکنين، اين منم 272 00:17:26,882 --> 00:17:28,590 ...اگه بتونم باهاش حرف بزنم 273 00:17:28,759 --> 00:17:33,421 آره، اون بهم گفت چي شده و الانم نميخواد حرف بزنه 274 00:17:33,597 --> 00:17:36,219 خواهش ميکنم. اگه قرار باشه ...کسي اين وضعو درک کنه اون 275 00:17:36,392 --> 00:17:38,468 ادامه نده 276 00:17:39,895 --> 00:17:41,971 چه کاري از دستم برمياد؟ 277 00:17:42,148 --> 00:17:44,306 ميتوني بري 278 00:17:45,860 --> 00:17:49,275 خب، بهش بگين گفتم متاسفم 279 00:17:50,364 --> 00:17:51,645 باشه 280 00:17:59,415 --> 00:18:00,826 مرسي 281 00:18:06,422 --> 00:18:08,664 - سلام - سلام 282 00:18:09,633 --> 00:18:12,718 -کاراي کارناوال چطور پيش رفت؟ - اوه، خيلي هيجان انگيز بود 283 00:18:12,887 --> 00:18:14,547 ...اگه بتونم زود از جلسه بيام بيرون 284 00:18:14,722 --> 00:18:17,047 ميخوايم بين پشمک و کيک قيفي يکيو انتخاب کنيم 285 00:18:17,224 --> 00:18:20,842 - بدون شک پشمک - نظر منم دقيقا همينه 286 00:18:21,020 --> 00:18:24,852 ولي من امروز نميتونم تمرين فوتبال دارم 287 00:18:25,024 --> 00:18:27,859 - واقعا؟ - آره، ميخوام امتحان کنم 288 00:18:28,027 --> 00:18:31,941 فهميدم قاطي شدن تو کاراي مدرسه فکر خيلي بديم نيست 289 00:18:32,114 --> 00:18:36,527 آره. بعلاوه، اينجوري جفتمون ساعت پنج تعطيل ميشم، نه؟ اون موقع ميبينمت 290 00:18:36,702 --> 00:18:38,908 ميبينمت 291 00:18:47,755 --> 00:18:50,672 - سلام، کسي اينجارو گرفته؟ - الان ديگه يکي گرفته 292 00:18:50,841 --> 00:18:52,122 خوبه 293 00:18:58,432 --> 00:19:01,635 اگه بخواي ميتوني "اينجا بشيني "سامر 294 00:19:02,978 --> 00:19:04,259 مرسي 295 00:19:11,487 --> 00:19:13,729 سث"، بيا کنار من بشين" 296 00:19:14,949 --> 00:19:17,950 مططئني؟ برات اشکالي نداره يه لپ رو صندلي باشه، يکي نباشه 297 00:19:18,118 --> 00:19:19,910 بشين 298 00:19:22,164 --> 00:19:24,572 ميشينم 299 00:19:28,254 --> 00:19:31,788 اوه خداي من از "تاهيتي" برام بگو 300 00:19:31,966 --> 00:19:35,251 - اوه، شگفت انگيز بود - "انا" با قايق رفته بود "تاهيتي" 301 00:19:35,427 --> 00:19:38,678 قايق سواري، يجورايي سريعترين راه سفر کردن نيست 302 00:19:40,141 --> 00:19:43,011 اگه پرواز ميکردي خيلي زودتر ميرسيدي اونجا 303 00:19:43,185 --> 00:19:45,557 تو بايد تو تيم مناظره باشي 304 00:19:55,656 --> 00:19:57,115 - سلام - سلام 305 00:19:57,867 --> 00:20:00,239 - دفتر قشنگيه - از اول مبله بود 306 00:20:01,704 --> 00:20:06,615 - برات ناهار آوردم - خب، حداقل يه مشت ذغال نيست 307 00:20:06,792 --> 00:20:09,034 - کي ميخواستي بهم بگي؟ - زود 308 00:20:09,211 --> 00:20:11,881 به اندازه کافي زود نبود من امروز صبح يه استشهاد امضا کردم 309 00:20:12,047 --> 00:20:13,672 اوه عزيزم 310 00:20:14,800 --> 00:20:17,801 من حتي مطمئن هم نيستم اين پرونده رو بگيرم يا نه 311 00:20:17,970 --> 00:20:19,797 پرونده اي در کار نيست 312 00:20:19,972 --> 00:20:23,804 بحثمون سر نابود کردن يکي از پربارترين اکوسيستم هاي دنياست 313 00:20:23,976 --> 00:20:27,226 مثل اين ميمونه که جنگل باروني رو بفروشيم تا جيب چند نفر پرتر بشه 314 00:20:27,396 --> 00:20:29,970 و از نسلاي آينده بخوايم هزينشو بپردازن 315 00:20:30,149 --> 00:20:35,819 ما قراره 350 جريب محيط حفاظت شده حيات وحش و يه پارک ملي درست کنيم 316 00:20:35,988 --> 00:20:39,523 و هنوزم روزانه سي درصد به ترافيک و ده تن به آلودگي هوا اضافه ميکنين 317 00:20:39,700 --> 00:20:43,069 ديگه اينکه چه بلايي سر منبع آب ميارين بماند 318 00:20:43,245 --> 00:20:45,368 - ميخواي اين پرونده رو قبول کني - ...نه 319 00:20:45,539 --> 00:20:47,331 سندي"، اين کار" حتي اخلاقي هم نيست 320 00:20:47,500 --> 00:20:49,539 من راحتم که اخلاقيات رو با پدرت مقايسه کنم 321 00:20:49,710 --> 00:20:52,794 خب، تا وقتي تو راحتي من بايد برم 322 00:20:52,963 --> 00:20:57,210 بايد اينو از چشم پدرم قايم کنم خيلي عصباني ميشه 323 00:21:01,138 --> 00:21:03,890 خيلي خب، برو. عجله کن 324 00:21:04,391 --> 00:21:06,135 هي. تو "اتوود"ي؟ 325 00:21:06,310 --> 00:21:08,635 - چه موقعيتي بازي ميکني؟ - مهاجم 326 00:21:08,813 --> 00:21:13,059 اون پسرو اون جلو ميبيني اون "لوک"ـه، هم کاپيتانه هم مهاجم 327 00:21:15,528 --> 00:21:17,437 برو. يه چيزي نشونم بده 328 00:21:18,447 --> 00:21:21,946 "هي "وارد يه رقابت کوچولو برات دارم 329 00:21:26,622 --> 00:21:29,493 ممنون فردا درمورد پارکينگ يه فکري ميکنيم 330 00:21:29,667 --> 00:21:33,451 مطمئن شين گروه موسيقي ميان نبايد يهو لحظه آخر اتفاقي بيفته 331 00:21:46,725 --> 00:21:48,350 بايد باهم صحبت کنيم 332 00:21:48,519 --> 00:21:50,725 دلت نميخواد حرفايي که بايد بزنم رو بشنوي 333 00:21:50,896 --> 00:21:52,521 - چرا، ميخواد - نه 334 00:21:52,690 --> 00:21:56,308 تو فقط ميخواي بهت بگم الان همه چي مرتبه، ولي نيست 335 00:21:56,485 --> 00:21:58,229 ميدونم، و متاسفم 336 00:21:58,404 --> 00:22:02,402 برام مهم نيست چه حسي داري يا اوضاعت چجوريه 337 00:22:02,575 --> 00:22:05,741 - چون من برات اهميتي نداشتم - حقيقت نداره 338 00:22:05,911 --> 00:22:10,324 من باهات خوابيدم. بعد تو با يکي از بهترين دوستام خوابيدي 339 00:22:10,499 --> 00:22:15,327 من منتظرت موندم و بعد تو بهم دروغ گفتي. تحقيرم کردي 340 00:22:19,508 --> 00:22:20,967 "ماريسا" 341 00:22:26,182 --> 00:22:28,091 ...فقط 342 00:22:30,436 --> 00:22:32,013 واقعا متاسفم 343 00:22:34,231 --> 00:22:38,443 اصن ميدوني چقد سخته که ديگه نميتونم باهات حرف بزنم؟ 344 00:22:39,904 --> 00:22:43,948 - فکر ميکني براي من آسونه؟ - بيا از اول شروع کنيم 345 00:22:45,826 --> 00:22:47,202 خواهش ميکنم 346 00:22:48,662 --> 00:22:51,367 نميدونم بدون تو بايد چيکار کنم 347 00:22:57,546 --> 00:23:02,292 فقط چون به همه چي گند زدم به اين معني نيست که دوست نداشتم 348 00:23:02,468 --> 00:23:04,840 چون داشتم 349 00:23:14,271 --> 00:23:15,766 دارم 350 00:23:30,704 --> 00:23:33,492 ميدوني بدترين قسمتش چيه؟ 351 00:23:33,666 --> 00:23:36,583 اگه مچتو نگرفته بودم 352 00:23:36,752 --> 00:23:38,709 منم هنوز دوست داشتم 353 00:23:40,256 --> 00:23:42,248 بايد برم 354 00:23:58,607 --> 00:24:00,267 ميدونم اون نگاه يعني چي 355 00:24:00,442 --> 00:24:05,567 داشتم سعي ميکردم بابام اينو نفهمه و حالا رو صفحه اصلي چاپ شده 356 00:24:08,159 --> 00:24:10,151 فکر ميکردم ميتونيم اينو بين خودمون حل کنيم 357 00:24:10,327 --> 00:24:13,032 - قرار نبود مطبوعات باخبر بشن - شرکت شماست 358 00:24:13,205 --> 00:24:16,206 و حالا کل اين اجتماع ميدونن ما داريم باهم ميجنگيم 359 00:24:18,961 --> 00:24:22,295 خب فکر کنم داستان رو درست فهميدن 360 00:24:25,134 --> 00:24:27,969 - داري چيکار ميکني؟ - "تشريفات صبحگاهي "رايان 361 00:24:28,137 --> 00:24:30,972 - قهوه، شيريني حلقه اي، هنر و فراغت - تو تشريفات صبحگاهي داري؟ 362 00:24:31,140 --> 00:24:33,298 يه مدتي ميشه دارم روش کار ميکنم 363 00:24:35,227 --> 00:24:36,508 خب چه خبرا رفيق؟ 364 00:24:36,687 --> 00:24:39,439 زندگي چطوره؟ ما ديگه باهم حرف نميزنيم. تو کي هستي؟ 365 00:24:39,607 --> 00:24:45,396 - دوازده ساعت پيش باهم شام خورديم - باشه. همشو بريز تو خودت 366 00:24:46,238 --> 00:24:47,732 - چي داشتي ميگفتي؟ - هيچي 367 00:24:47,907 --> 00:24:51,655 هيچي نبود. ديدم که افکارت داشتن شکل ميگرفتن و کلمات ميخواستن تراوش کنن 368 00:24:51,827 --> 00:24:53,619 ...فقط 369 00:24:55,539 --> 00:24:59,240 - مهم نيست - يالا! چي ميخواستي بگي داداش؟ 370 00:25:00,127 --> 00:25:04,789 ديشب، "ماريسا" رو با "لوک" ديدم 371 00:25:05,841 --> 00:25:08,000 - همديگرو ميبوسيدن؟ - رابطشونو درست ميکردن 372 00:25:09,220 --> 00:25:11,212 لوک" داشت گريه ميکرد" 373 00:25:12,139 --> 00:25:14,262 لوک" داشت گريه ميکرد؟" 374 00:25:15,017 --> 00:25:19,726 - اين اصلا معني نميده - به نظر نميومد معني نده 375 00:25:19,897 --> 00:25:21,973 انگار داشتن برميگشتن پيش همديگه 376 00:25:22,149 --> 00:25:25,601 خب ازش بپرس. اگه خبري نباشه، بهت ميگه 377 00:25:25,778 --> 00:25:30,025 - بهش نگو - نبايد روراست باشم؟ 378 00:25:30,199 --> 00:25:34,493 اصلا. شما هنوز باهم قرار هم نداشتين. فقط ميترسونيش 379 00:25:34,662 --> 00:25:36,820 بهم اعتماد کن، چيزي که ازش خبري نداره بهت ضرر نميرسونه 380 00:25:42,503 --> 00:25:45,076 - سلام - سلام 381 00:25:45,256 --> 00:25:48,043 ديشب چي شده بودي؟ بهت زنگ هم زدم 382 00:25:48,217 --> 00:25:51,253 ببخشيد. ديشب کلي کار داشتم از درسا عقب مونده بودم 383 00:25:51,428 --> 00:25:53,220 بعد از دو روز؟ 384 00:25:54,181 --> 00:25:56,340 تو چيکار کردي؟ 385 00:25:57,518 --> 00:25:59,843 هيچي. جلسمون طول کشيده بود 386 00:26:00,980 --> 00:26:03,387 - چطور پيش رفت؟ - خوب بود. فکر کنم خوب بشه 387 00:26:05,067 --> 00:26:06,941 بعدش چيکار کردي؟ 388 00:26:07,111 --> 00:26:09,981 - بعد از اينکه نتونستم پيدات کنم رفتم خونه - ببخشيد 389 00:26:10,156 --> 00:26:14,200 آره، ولي بعدا تمرين فوتبال داري، شايد يه سري زدم 390 00:26:17,496 --> 00:26:21,079 بايد برم سر کلاس. ميبينمت 391 00:26:36,348 --> 00:26:39,717 - منظورم اينکه، ايش - اين دختر خودمه 392 00:26:39,894 --> 00:26:43,013 - کوهن"، تو تشريح کننده خوبي هستي" - دستاي يه جراحو دارم 393 00:26:43,189 --> 00:26:45,596 پس تصويب شد تو همکار آزمايشگاه مني 394 00:26:45,774 --> 00:26:47,732 تو ميتوني گزارشاي آزمايشگاهو بنويسي 395 00:26:47,902 --> 00:26:50,227 درواقع، "سث" خودش يه همکار داره 396 00:26:51,989 --> 00:26:54,445 قول داده بود با من باشه، درسته؟ 397 00:26:54,617 --> 00:26:56,775 آره. قبلا نامزد شدم 398 00:26:58,162 --> 00:26:59,490 خوبه 399 00:27:01,248 --> 00:27:05,661 اون ميخواست همکار آزمايشگاهم بشه. تو قرار بود بهم کمک کني 400 00:27:05,836 --> 00:27:08,506 "تماشا کن و ياد بگير "کوهن 401 00:27:10,674 --> 00:27:12,418 هرکاري ميگم بکن 402 00:27:12,593 --> 00:27:14,087 چاقو 403 00:27:17,139 --> 00:27:18,633 از کجا بايد شروع کنيم؟ 404 00:27:19,183 --> 00:27:20,677 از قلبش 405 00:27:28,776 --> 00:27:32,192 خب "استنفرد"، تو تنها کسي هستي که هيچکس اينجا دربارش حرف نميزنه 406 00:27:32,363 --> 00:27:35,317 منو به خاطر اين پرونده آورده بودي اينجا؟ 407 00:27:35,491 --> 00:27:38,611 وقتي استخدامت کرديم اين پرونده رو دستمون نبود. نگران نباش 408 00:27:38,786 --> 00:27:42,202 تو به همه ثابت کردي که چقد مشتاقي 409 00:27:42,373 --> 00:27:44,661 اين پرونده ميتونه بره دادگاه عالي ايالت 410 00:27:44,834 --> 00:27:49,294 آره. و ميدونم که ميتونم ببرم ولي سوال اينجاست که چيو از دست ميدم 411 00:27:50,464 --> 00:27:53,916 خب، اگه زندگي مشترکتون نميتونه از اين ماجرا جون سالم بدر ببره 412 00:27:54,468 --> 00:27:57,090 پس چه زندگي مشترکيه؟ 413 00:27:58,973 --> 00:28:02,673 هي "اتوود"، خوبه خوبه. شوت کن 414 00:28:02,852 --> 00:28:05,177 - خيلي خب - خوب نگهش داشتين بچه ها 415 00:28:06,021 --> 00:28:09,687 خيلي خب، همينطور ادامه بدين برين، مرتب شين 416 00:28:09,859 --> 00:28:11,139 سلام 417 00:28:14,029 --> 00:28:18,027 بابت ديروز ببخشيد يجورايي زيادي بود 418 00:28:18,200 --> 00:28:23,325 آخرين باري که گريه کردم مال وقتي بود که "مکالي کالکين" تو "ماي گرل" مرد 419 00:28:23,497 --> 00:28:26,700 آره، نيش اون زنبورا خيلي داغون بودي 420 00:28:27,459 --> 00:28:30,295 بشوت! خيلي خب، خوبه، خوبه 421 00:28:30,462 --> 00:28:32,954 خيلي خب بچه ها، تکون بخورين 422 00:28:34,258 --> 00:28:38,042 - هي "وارد"، بيا اينجا - ...من 423 00:28:40,723 --> 00:28:43,214 متاسفم مربي بايد مچم رو ميبستم 424 00:28:44,935 --> 00:28:46,430 ببخشيد 425 00:28:46,604 --> 00:28:50,388 خيلي خب، بالاخره همه هستيم؟ ميخوام يه بازي هوشمند ببينم 426 00:28:58,073 --> 00:29:00,695 هي، حرکت غير قانوني 427 00:29:03,078 --> 00:29:05,534 برو دفتر من، همين الان 428 00:29:06,749 --> 00:29:08,741 وزنتو ننداز روش 429 00:29:09,418 --> 00:29:10,699 آفرين 430 00:29:11,212 --> 00:29:12,587 مشکل تو چيه رفيق؟ 431 00:29:25,518 --> 00:29:28,269 فوتبال چطور بود؟ 432 00:29:33,734 --> 00:29:36,272 خب، بابا، کار جديد چطور بود؟ 433 00:29:39,865 --> 00:29:42,321 ...هي مامان، من 434 00:29:44,078 --> 00:29:46,320 ديگه ساکت ميشينم غذامو ميخورم 435 00:30:02,972 --> 00:30:04,382 سلام 436 00:30:05,099 --> 00:30:07,222 جريان چي بود؟ 437 00:30:07,393 --> 00:30:09,551 - جريان چي؟ - تو بهش حمله کردي 438 00:30:09,728 --> 00:30:12,895 خوش با توپ بهم ضربه زد تکل تميزي بود 439 00:30:13,065 --> 00:30:15,770 - چرا بهم دروغ ميگي؟ - تو چرا بهم دروغ ميگي؟ 440 00:30:16,610 --> 00:30:19,101 - از چي حرف ميزني؟ - "تو و "لوک 441 00:30:19,280 --> 00:30:22,779 - ديروز ديدمتون. همه چيو شنيدم - نميدونستم چي بايد بگم 442 00:30:22,950 --> 00:30:24,278 چرا حقيقتو بهم نگفتي؟ 443 00:30:24,451 --> 00:30:28,070 تو چرا ماجرا رو بهم نگفتي جاي اينکه اونو زخمي کني؟ 444 00:30:28,247 --> 00:30:31,414 - توئم به بدي اوني - ديگه نميخوام دروغ بشنوم 445 00:30:31,584 --> 00:30:35,416 من بهت دروغ نگفتم. اتفاقي که افتاده بود بين من و "لوک" بود 446 00:30:35,588 --> 00:30:40,333 - به تو هيچ ارتباطي نداشت - درسته، به من هيچ ارتباطي نداره 447 00:30:44,388 --> 00:30:46,879 اين کار عملي نميشه 448 00:30:47,057 --> 00:30:49,430 نه، نميشه 449 00:31:09,163 --> 00:31:10,705 مربيت زنگ زده بود 450 00:31:12,875 --> 00:31:14,666 ميخواد براي دو تا بازي محرومت کنه 451 00:31:14,835 --> 00:31:16,744 - عاليه - فکر ميکنه تو بااستعدادي 452 00:31:17,087 --> 00:31:18,747 همينطور فکر ميکنه برخوردت افتضاحه 453 00:31:18,923 --> 00:31:22,292 - هست - بشين و به حرفام گوش کن 454 00:31:23,427 --> 00:31:27,425 اگه بخواي ميتوني وايستي ولي ميدوني که وکلا دوست دارن چجوري حرف بزنن 455 00:31:38,234 --> 00:31:40,985 اصلا دلت نميخواد اين گندکاري تو زمين فوتبال 456 00:31:41,153 --> 00:31:43,691 به توقيف شدنت از مدرسه ختم بشه 457 00:31:43,864 --> 00:31:46,651 - اين مدرسه ميتونه کاراي خيلي خوبي بکنه - براي "سث"، نه براي من 458 00:31:46,826 --> 00:31:49,530 تو عصباني هستي. ميدونم تقصير خودتم نيست 459 00:31:49,703 --> 00:31:53,452 قراره هر روز تو اون مدرسه بچه هاي لوس و پولدار رو ببيني 460 00:31:53,624 --> 00:31:55,664 که دلت ميخواد حالشونو سرجاش بياري 461 00:31:55,835 --> 00:31:58,705 بايد همين الان يه راهي پيدا کني که مرتبش کني 462 00:31:58,879 --> 00:32:01,370 از توقيف شدنت هم که بگذريم 463 00:32:02,258 --> 00:32:05,259 ما هميشه يه قدم با وقتي فاصله داريم 464 00:32:07,304 --> 00:32:09,593 که يکي بياد و تو رو از ما بگيره 465 00:32:26,282 --> 00:32:29,947 ميدوني، "سث" هيچوقت تو بازياي سازمان يافته خوب نبود 466 00:32:30,953 --> 00:32:33,444 خيلي دوست دارم بازي کردنتو ببينم 467 00:32:34,165 --> 00:32:36,786 بيام تماشاي چندتا از بازيات 468 00:32:47,344 --> 00:32:50,796 و زنا معمولا خشونت خشک رو جذاب ميدونن 469 00:32:50,973 --> 00:32:53,511 - گند زدم - آره، خب 470 00:32:53,684 --> 00:32:56,555 تجربه من ميگه هميشه بايد عذرخواهي کني 471 00:32:56,729 --> 00:33:00,561 حتي اگه هيچ کار اشتباهي هم نکرده باشي، اينجوري کمتر تو کفشت ميشاشن 472 00:33:00,733 --> 00:33:04,861 - کنايه بود - عذرخواهي کنم. درسته. از "لوک" چي؟ 473 00:33:05,029 --> 00:33:08,195 اون بچه گريون؟ نه پسر اون ميتونه تو اشکاي خودش غرق بشه 474 00:33:08,365 --> 00:33:10,323 همشون مثل همن 475 00:33:10,493 --> 00:33:13,612 خيلي بد شد، چون ميتونستم بگم واقعا ازش خوشت ميومد 476 00:33:19,168 --> 00:33:20,448 سلام 477 00:33:22,379 --> 00:33:25,297 - عيبي نداره؟ ميتونيم...؟ - ما بايد بريم سر کلاس. بيا 478 00:34:01,377 --> 00:34:03,749 من عاشق آقاي "سالومون برک"ـم (خواننده آهنگ) 479 00:34:10,427 --> 00:34:11,708 سلام 480 00:34:15,683 --> 00:34:17,141 ...ميخواستم 481 00:34:17,643 --> 00:34:19,968 ميخواستم برات يه دسته رز باتلاق بيارم 482 00:34:20,146 --> 00:34:22,815 ولي ظاهرا گونه شون در خطره 483 00:34:25,401 --> 00:34:29,730 ميخوام قبولش کنم. مجبورم متاسفم 484 00:34:31,031 --> 00:34:33,154 با همچين آدمي ازدواج کردي ديگه 485 00:34:33,325 --> 00:34:35,318 ميدونم 486 00:34:35,494 --> 00:34:38,281 ميدوني، چندين ساله که من دارم عصبانيت ميکنم 487 00:34:38,455 --> 00:34:40,495 چرا الان تمومش کنم؟ 488 00:34:41,500 --> 00:34:45,877 ...بابام، شوهرم قراره يه سال طولاني باشه 489 00:34:47,840 --> 00:34:49,714 ميتونه دو سال هم طول بکشه 490 00:34:51,552 --> 00:34:56,095 آره. خب، نميتونستم با مردي ازدواج کنم که مرد نباشه 491 00:34:57,349 --> 00:34:59,342 من خيلي مردم 492 00:35:02,980 --> 00:35:04,640 اينم پشت سر ميذاريم 493 00:35:06,192 --> 00:35:09,228 يه دليلي هست که ما کنار همديگه ايم 494 00:35:10,279 --> 00:35:12,022 منم به اين موضوع مشکوک شدم 495 00:35:14,325 --> 00:35:16,033 خيلي خب 496 00:35:16,202 --> 00:35:18,527 خيلي خب؟ 497 00:35:18,704 --> 00:35:19,985 خيلي خب 498 00:35:20,748 --> 00:35:22,028 خيلي خب 499 00:35:31,467 --> 00:35:34,883 - بچه رفتن کارناوال - منم اون شايعه رو شنيدم 500 00:35:36,138 --> 00:35:39,175 - نمياي بيرون؟ - نمياي تو؟ 501 00:35:39,892 --> 00:35:41,801 شايد 502 00:35:41,977 --> 00:35:44,136 شايد. خيلي خب 503 00:35:46,482 --> 00:35:49,020 - اوه خداي من - چرا اينو روشن نگه ميداري؟ 504 00:35:49,193 --> 00:35:51,232 براي مسائل فوري 505 00:35:51,904 --> 00:35:54,739 بابامه. و فوريه 506 00:35:57,159 --> 00:35:58,986 سلام بابا 507 00:36:00,996 --> 00:36:03,155 ريچل"، سلام" 508 00:36:09,338 --> 00:36:12,458 - فقط اگه "اسکي-بال" يکي از ورزشاي مدرسه بود - آرزو بر پسرها عيب نيست 509 00:36:12,633 --> 00:36:14,460 - بذار ببينيم تو چطوري پرتاب ميکني - نه ممنون 510 00:36:14,635 --> 00:36:17,921 يه بار پرتاب کن يه پرتاب. خيلي آسونه 511 00:36:18,097 --> 00:36:20,802 خيلي خب؟ تمرکز کن يکم به چپ خم شو 512 00:36:20,975 --> 00:36:24,260 - تونستي "ماريسا" رو پيدا کني؟ - اصن پيداش نيست. شما چي؟ 513 00:36:24,436 --> 00:36:26,678 هيچي. بايد بذاريم انا" تمرکز کنه" 514 00:36:26,856 --> 00:36:29,097 جرئت کرده جلوي استاد بلند شه 515 00:36:32,528 --> 00:36:35,445 خيلي خب. کاملا مشخصه تو يه لزبيني 516 00:36:35,614 --> 00:36:40,572 ميرم بليت هامونو با چندتا جايزه نقدي تعويض کنم 517 00:36:40,744 --> 00:36:44,445 هي، فکر ميکني بايد براي سامر" چيزي بگيرم؟ چي ممکنه بخواد؟" 518 00:36:46,292 --> 00:36:48,331 خودم ميتونم بفهمم 519 00:36:48,502 --> 00:36:51,587 سث" اصن اين استراتژي" سخت بدست آوردن رو نميفهمه 520 00:36:51,755 --> 00:36:54,128 - چون اينکارو نميکنه - اوه 521 00:36:57,636 --> 00:37:00,044 چرا داري با "سامر" کمکش ميکني؟ 522 00:37:00,222 --> 00:37:01,716 چرا نکنم؟ 523 00:37:03,893 --> 00:37:06,728 سث" منو به اون چشم" نميبينه 524 00:37:06,896 --> 00:37:11,107 وقتي به "سامر" نگاه ميکنه لب و مو و سينه ميبينه 525 00:37:12,193 --> 00:37:14,102 ...وقتي به من نگاه ميکنه 526 00:37:16,572 --> 00:37:18,648 يه همکار آزمايشگاهو ميبينه 527 00:37:18,824 --> 00:37:21,362 - ما با هم دوستيم - و ميخواي بذاري از دستت بره؟ 528 00:37:24,079 --> 00:37:25,739 "انا" 529 00:37:27,666 --> 00:37:32,412 پسرا ميخوان دخترايي دنبالشون باشن که ازشون خوششون نمياد 530 00:37:33,297 --> 00:37:35,290 بيا 531 00:37:36,425 --> 00:37:38,881 سامر"، همينجاست" 532 00:37:39,053 --> 00:37:40,547 دخترام همينطور 533 00:37:40,721 --> 00:37:42,927 داره ميره چرخ و فلک سوار شه، بايد برم 534 00:37:43,098 --> 00:37:44,758 موفق باشي 535 00:37:54,026 --> 00:37:56,398 بابت ديروز متاسفم 536 00:37:58,489 --> 00:38:02,736 درواقع خوشحالم که اومديم اصلا به بدي دفعه قبل نيست 537 00:38:02,910 --> 00:38:06,243 - تو با من مياي - آره، باشه. بيا بريم 538 00:38:19,218 --> 00:38:21,045 اشکالي نداره؟ 539 00:38:23,305 --> 00:38:25,927 من دخالت نميکنم 540 00:38:26,809 --> 00:38:29,644 - چيکار داري ميکني؟ - ميخوام صحبت کنم 541 00:38:36,777 --> 00:38:39,612 فکر ميکردم از ارتفاع ميترسي 542 00:38:39,780 --> 00:38:42,188 ولي اين موضوع مهمه 543 00:38:43,117 --> 00:38:44,397 اوه پسر 544 00:38:44,577 --> 00:38:49,702 ببين. ديشب يه حرفايي زدم ...و ازت ميخوام که 545 00:38:51,876 --> 00:38:53,453 واي 546 00:38:54,461 --> 00:38:57,379 - چي شده؟ - وايستاديم 547 00:38:57,548 --> 00:38:59,671 چرا وايستاديم؟ 548 00:38:59,842 --> 00:39:03,341 چند دقيقه اون بالا نگهشون دار بذار رديفش کنن 549 00:39:03,804 --> 00:39:06,093 تو استاد اين کاري 550 00:39:06,265 --> 00:39:08,590 کوهن"، يه چيزي هست" که ميخوام بهت بگم 551 00:39:08,767 --> 00:39:11,768 خيلي خب. نصيحت بيشتر من آمادم. بگو 552 00:39:35,211 --> 00:39:38,377 اينم همش بخشي از نقشه بود؟ 553 00:39:39,215 --> 00:39:41,587 آخه انگار داره جواب ميده 554 00:39:42,718 --> 00:39:44,711 آره 555 00:39:44,887 --> 00:39:47,639 همش بخشي از نقشه بود 556 00:39:49,725 --> 00:39:51,599 خب نميخواي بري؟ 557 00:39:52,520 --> 00:39:55,604 چرا. ممنونم 558 00:40:07,451 --> 00:40:09,029 اينو براي تو گرفتم 559 00:40:09,787 --> 00:40:12,622 فقط همينو ميتونستم با بليتام بگيرم 560 00:40:12,790 --> 00:40:14,070 مرسي 561 00:40:25,928 --> 00:40:27,339 "سلام "سامر 562 00:40:28,222 --> 00:40:29,764 چه خبرا؟ 563 00:40:30,891 --> 00:40:32,599 کوپ" تو چرخ و فلک گير افتاده" 564 00:40:32,768 --> 00:40:36,018 منم داشتم دنبال يکي ميگشتم که باهاش سوار قطار پرسرعت بشم 565 00:40:36,188 --> 00:40:38,477 من باهات ميام 566 00:40:39,817 --> 00:40:42,390 باشه. شايد بالا بيارم 567 00:40:43,529 --> 00:40:45,522 از اون احتمال خوشم مياد 568 00:40:49,660 --> 00:40:52,198 - حالت خوبه؟ - آره 569 00:40:54,498 --> 00:40:56,657 مجبور بودين چرخ و فلک ارزون بگيرين 570 00:40:56,834 --> 00:40:59,586 اين ديگه چجور کارناواليه "کوپر"؟ 571 00:41:05,092 --> 00:41:06,467 خيلي خب 572 00:41:07,595 --> 00:41:08,970 ببين 573 00:41:09,680 --> 00:41:12,634 من خيلي درمورد اين چيزا حرف نميزنم 574 00:41:12,808 --> 00:41:15,643 و واقعا هم به بقيه اعتماد ندارم 575 00:41:17,313 --> 00:41:18,855 ولي به تو اعتماد دارم 576 00:41:20,232 --> 00:41:24,811 و ميخوام يه کاري کنم که اين، ما، عملي بشيم 577 00:41:24,987 --> 00:41:29,898 مهم نيست چي بشه. اگه رسيديم پايين، شايد دربارش حرف بزنيم 578 00:41:30,075 --> 00:41:33,076 - کي ميدونه کي ميرسيم پايين؟ - خواهش ميکنم اين حرفو نزن 579 00:41:36,499 --> 00:41:39,286 شايد فقط يه چيزي ميخواي که کمکت کنه بهش فکر نکني 580 00:41:39,460 --> 00:41:41,785 پنجاه فوت تو آسمون چجوري ازم انتظار داري که...؟ 581 00:42:21,168 --> 00:42:22,579 يه دور ديگه 582 00:42:22,780 --> 00:42:30,380 :ترجمه به فارسي کيارش نعمت گرگاني 583 00:42:30,580 --> 00:42:46,580 سينما با يک کليک IranFilm.net 584 00:42:46,780 --> 00:42:53,780 کانال تلگرام تيم ترجمه ايران فيلم @IranFilmSub