1
00:00:06,040 --> 00:00:07,155
¡Mike!
2
00:00:11,480 --> 00:00:12,595
¡Detenedlo!
3
00:00:15,000 --> 00:00:16,115
¡Chica!
4
00:00:17,640 --> 00:00:19,312
¿Qué pasa, chicos?
5
00:00:39,240 --> 00:00:41,151
Venga. Sigamos.
6
00:00:47,240 --> 00:00:48,275
IHike!
7
00:01:49,640 --> 00:01:51,312
¿Adónde vas? Ven aquí.
8
00:01:51,480 --> 00:01:54,597
- Por Dios, papá.
- Llegarás tarde a la escuela.
9
00:01:55,880 --> 00:01:57,711
- Mamá te va a matar.
- ¿Qué?
10
00:01:57,880 --> 00:02:01,077
¿Qué haces?
Papá, conduzco yo.
11
00:02:01,320 --> 00:02:04,039
No. Bájate del coche, papá.
12
00:02:11,880 --> 00:02:13,154
¿Qué?
13
00:02:13,320 --> 00:02:14,594
Bájate del coche.
14
00:02:29,000 --> 00:02:30,831
- El cinturón.
- Vale.
15
00:02:33,560 --> 00:02:36,916
- ¿Cuál es el problema?
- ¿Quieres subir al coche, por favor?
16
00:03:13,720 --> 00:03:15,312
Vámonos de caza.
17
00:03:15,640 --> 00:03:18,598
- ¿Vamos a cazar el fin de semana?
- Vale. ¿Dónde?
18
00:03:18,760 --> 00:03:22,673
Puedes llevarte el viejo Jap 243
que trajo el abuelo de Truk.
19
00:03:22,840 --> 00:03:23,829
¿De dónde?
20
00:03:24,000 --> 00:03:26,355
La isla de Truk,
en el Pacífico sur.
21
00:03:27,400 --> 00:03:29,675
Almirante Halsey,
II Guerra Mundial.
22
00:03:29,840 --> 00:03:30,829
Ah, sí, ya.
23
00:03:31,000 --> 00:03:32,433
Yo estuve allí.
24
00:03:35,000 --> 00:03:36,592
Tú estuviste allí, ¿no?
25
00:03:37,960 --> 00:03:39,075
No.
26
00:03:56,520 --> 00:03:59,159
- ¿Puedo haceros una foto?
- ¿Por qué?
27
00:03:59,320 --> 00:04:02,198
Estoy haciendo mi "book"
con fotos fortuitas.
28
00:04:02,360 --> 00:04:03,793
¿Qué es un "book"?
29
00:04:03,960 --> 00:04:07,953
Eso donde pones varias fotos
para presentar tu trabajo.
30
00:04:08,120 --> 00:04:10,429
- En las galerías.
- ¿Qué tipo de trabajo?
31
00:04:11,960 --> 00:04:13,951
Lo que sea.
Retratos sobre todo.
32
00:04:14,120 --> 00:04:16,759
- ¿Como gente desnuda?
- No.
33
00:04:16,920 --> 00:04:19,639
¿Quieres hacernos
una foto desnudos?
34
00:04:20,520 --> 00:04:23,637
No, lo mío no son
los desnudos al aire libre.
35
00:04:23,800 --> 00:04:25,631
El desnudo público es... No.
36
00:04:26,200 --> 00:04:27,235
Eso no.
37
00:04:27,400 --> 00:04:30,517
- De acuerdo, tío.
- ¿Sí? Bien, vale.
38
00:04:31,640 --> 00:04:32,914
Sois muy amables.
39
00:04:37,000 --> 00:04:38,592
Bien, vamos.
40
00:04:39,560 --> 00:04:42,199
Un poco más alegres.
Vamos. Sí.
41
00:04:44,440 --> 00:04:45,634
Sí, eso es.
42
00:04:46,040 --> 00:04:48,270
Sí. Ahora poneos distantes.
43
00:04:49,640 --> 00:04:51,471
Poned una cara graciosa.
44
00:04:53,000 --> 00:04:54,115
Una más.
45
00:04:55,080 --> 00:04:57,469
Sí, bien. Seguid andando.
46
00:05:01,880 --> 00:05:03,393
Un beso tal vez.
47
00:05:05,720 --> 00:05:08,439
Perfecto. Bien, tengo
que irme a la escuela...
48
00:05:08,600 --> 00:05:10,750
- Yo soy Caroline.
- Encantado. Yo Eli.
49
00:05:10,920 --> 00:05:12,353
- Igualmente.
- ¿Qué pasa?
50
00:05:12,760 --> 00:05:16,036
Os daré una copia cuando
os vuelva a ver.
51
00:05:16,200 --> 00:05:18,760
- Intentaré hacer una hoy.
- Vale, hasta luego.
52
00:05:53,800 --> 00:05:56,360
Papá, quédate aquí.
Paul vendrá a recogerte.
53
00:06:04,760 --> 00:06:08,673
Quédate en el coche. Yo tengo
que irme. Quédate en el coche.
54
00:06:33,880 --> 00:06:36,110
Hola. ¿Paul? Sí, soy John.
55
00:06:37,000 --> 00:06:38,752
Papá está borracho otra vez.
56
00:06:39,240 --> 00:06:41,629
Bien, Sr. McFarland...
57
00:06:41,880 --> 00:06:44,519
Hola, Sr. Luce.
Siento llegar tarde.
58
00:06:44,920 --> 00:06:46,751
Mi padre me llevó a almorzar.
59
00:06:46,920 --> 00:06:49,229
- A desayunar.
- Vaya a mi despacho.
60
00:06:50,680 --> 00:06:52,511
Sí, ahora tengo problemas.
61
00:06:54,840 --> 00:06:58,355
¿Quieres recogerle?
Dejaré las llaves en el despacho.
62
00:06:59,160 --> 00:07:02,197
¿Puedes venir rápido?
No sé si se quedará allí.
63
00:07:02,920 --> 00:07:04,194
Vale.
64
00:08:17,560 --> 00:08:19,630
¿Listos? ¡Hike!
65
00:12:22,600 --> 00:12:26,434
Es tan mono.
66
00:12:28,920 --> 00:12:30,751
Vaya.
67
00:12:54,200 --> 00:12:56,111
- Hola.
- Hola.
68
00:12:56,840 --> 00:12:58,831
- ¿Cómo estás?
- Bien, ¿y tú?
69
00:12:59,000 --> 00:13:01,230
Lo llevo bastante bien.
¿Qué tal las mates?
70
00:13:02,920 --> 00:13:05,639
- ¿Tú qué crees?
- ¿Tan bien?
71
00:13:06,440 --> 00:13:08,749
No pasa nada. Suele ocurrir.
72
00:13:09,960 --> 00:13:12,520
¿Y qué tal Sara?
¿Le va bien todo?
73
00:13:12,680 --> 00:13:14,671
Ultimamente no parece estar bien.
74
00:13:15,800 --> 00:13:18,917
Supongo.
¿Yqué tal te va en la escuela?
75
00:13:19,080 --> 00:13:21,958
Todo lo bien que podría irme.
76
00:13:23,160 --> 00:13:26,516
- ¿La Educación Física va bien?
- Sí.
77
00:13:30,440 --> 00:13:32,192
- Disculpe, señorita.
- ¿Sí?
78
00:13:32,360 --> 00:13:33,713
Hemos de firmar la salida.
79
00:13:33,880 --> 00:13:36,440
Esta foto la hicieron en Hawai,
en la isla de Maui.
80
00:13:36,600 --> 00:13:38,511
- Es preciosa.
- ¿Qué necesitas?
81
00:13:51,080 --> 00:13:52,672
Váyase a clase.
82
00:13:53,000 --> 00:13:55,150
No llegue tarde al castigo.
83
00:14:00,920 --> 00:14:02,672
- Perdone, señorita.
- ¿Sí?
84
00:14:02,840 --> 00:14:04,114
¿Dónde hicieron esa foto?
85
00:14:04,280 --> 00:14:07,078
La hicieron en Hawai,
en la isla de Maui.
86
00:14:07,240 --> 00:14:10,277
- Es preciosa.
- ¿A que sí? ¿Qué quieres?
87
00:14:10,440 --> 00:14:12,271
Dejarle estas llaves
a mi hermano.
88
00:14:12,440 --> 00:14:14,271
ÉI vendrá a recogerlas.
89
00:14:14,840 --> 00:14:16,273
Sobre las 11.30.
90
00:14:16,440 --> 00:14:21,070
Mete las llaves en el sobre
y ponle el nombre de tu hermano.
91
00:14:25,800 --> 00:14:27,870
Es alto, pelo castaño...
92
00:14:28,040 --> 00:14:30,429
Sobre la 1.30.
93
00:14:35,240 --> 00:14:38,118
Y no olvides traerte
tus filetes.
94
00:14:38,280 --> 00:14:39,952
- Bien, hasta entonces.
- Vale.
95
00:14:40,120 --> 00:14:41,758
Tengo que ahorrar
para el coche.
96
00:14:41,960 --> 00:14:42,870
¡Sorpresa!
97
00:15:29,480 --> 00:15:30,913
Hola.
98
00:15:31,240 --> 00:15:32,355
Hola.
99
00:15:36,120 --> 00:15:37,553
¿Qué pasa?
100
00:15:38,200 --> 00:15:39,474
Nada.
101
00:15:39,720 --> 00:15:41,233
Estabas llorando.
102
00:15:41,640 --> 00:15:42,595
Sí.
103
00:15:42,760 --> 00:15:44,512
¿Algo va mal?
104
00:15:45,080 --> 00:15:46,593
No lo sé.
105
00:15:48,840 --> 00:15:52,276
Te veo luego. Voy a la reunión
contra la homofobia.
106
00:15:52,440 --> 00:15:53,555
Vale.
107
00:16:06,200 --> 00:16:08,111
Hola, pequeña, ¿qué tal?
108
00:16:08,840 --> 00:16:11,718
Hablábamos de que un gay
va por la calle.
109
00:16:11,880 --> 00:16:14,440
¿Qué opináis?
¿Cómo se sabe si es gay?
110
00:16:14,600 --> 00:16:17,160
- ¿Acaso se sabe?
- Buena pregunta.
111
00:16:17,320 --> 00:16:19,959
Ésa es la cosa.
No creo que pueda saberse.
112
00:16:20,120 --> 00:16:22,759
Creo que en algunas
situaciones se sabe,
113
00:16:22,920 --> 00:16:25,070
y en otras,
ellos quieren que lo sepas.
114
00:16:25,240 --> 00:16:28,277
¿Qué te hace pensar que se sabe?
Si alguien...
115
00:16:28,440 --> 00:16:30,032
Si alguien lleva
116
00:16:31,720 --> 00:16:34,029
el pelo teñido de rosa.
117
00:16:34,200 --> 00:16:36,270
Espera. ¿Qué opináis de eso?
118
00:16:37,080 --> 00:16:39,389
Sí, ¿pero qué opináis de eso?
119
00:16:39,560 --> 00:16:42,358
No creo que usar
el color rosa revele
120
00:16:42,520 --> 00:16:44,829
forzosamente
tu orientación sexual.
121
00:16:45,000 --> 00:16:46,991
Muchos hombres usan el rosa.
122
00:16:47,160 --> 00:16:49,310
- Un montón.
- Como collares de arco iris.
123
00:16:49,480 --> 00:16:52,995
Bueno, si llevas un montón de cosas
con el arco iris...
124
00:16:53,160 --> 00:16:56,197
Participa.
Di algo sobre esto, ayúdales.
125
00:16:57,400 --> 00:16:59,914
¿Leísteis la historia del
"Oregonian" sobre
126
00:17:00,080 --> 00:17:01,069
carneros homosexuales?
127
00:17:01,240 --> 00:17:04,277
Sí, ése es un buen asunto.
Adelante.
128
00:17:04,440 --> 00:17:07,557
Los granjeros no saben
si los carneros son homosexuales.
129
00:17:07,720 --> 00:17:11,793
Ysi compras un carnero
para criar y no se reproduce,
130
00:17:11,960 --> 00:17:15,236
pierdes mucho dinero.
Así que están investigando.
131
00:17:15,800 --> 00:17:18,030
Sí. Un carnero vale casi 10.000 $ .
132
00:17:18,200 --> 00:17:20,919
Eso es mucho dinero
para un carnero.
133
00:17:21,080 --> 00:17:25,073
Pero lo fuerte es: Si supieran
lo que causa la homosexualidad,
134
00:17:25,240 --> 00:17:28,277
¿podrían cambiarlo,
que podrían eliminarlo?
135
00:17:28,440 --> 00:17:30,829
Hay mucho rollo político
sobre eso.
136
00:17:31,000 --> 00:17:33,878
No creo que estemos hablando
de cambios,
137
00:17:34,040 --> 00:17:36,429
sino de ver a alguien
por la calle
138
00:17:36,600 --> 00:17:39,398
y saber si es gay.
Yo no creo que se sepa.
139
00:17:39,560 --> 00:17:41,471
¿Cómo vamos a conocer su alma?
140
00:17:41,640 --> 00:17:44,359
Si lleva una pulsera
de arco iris o algo así
141
00:17:44,520 --> 00:17:47,318
- es una indicación...
- No necesariamente.
142
00:17:47,480 --> 00:17:52,838
Llevar una pulsera de arco iris
no significa que seas gay.
143
00:17:53,000 --> 00:17:55,560
Yo no he visto a nadie
que la lleve y no sea gay.
144
00:17:56,280 --> 00:18:00,751
- Yo, por ejemplo.
- ¿Y por qué iba a importar?
145
00:18:00,920 --> 00:18:04,515
Si la llevas y no eres gay,
¿a quién le importa?
146
00:18:04,680 --> 00:18:06,636
¿A qué hora volveréis?
147
00:18:06,920 --> 00:18:08,717
Sobre la 1.30.
148
00:18:12,560 --> 00:18:14,710
Vamos a hacer una cosa.
149
00:18:15,560 --> 00:18:18,120
Erian, yo, y algunos de los chicos
150
00:18:18,360 --> 00:18:21,079
vamos a salir luego
151
00:18:21,240 --> 00:18:26,758
y puedes venir tú y traerte
a alguna de las chicas.
152
00:18:26,920 --> 00:18:28,751
¿No recuerdas la última vez?
153
00:18:28,920 --> 00:18:31,070
- Claro.
- ¿Con Sara y Jessica?
154
00:18:31,240 --> 00:18:33,549
Bueno, Sara y Jessica son...
155
00:18:33,720 --> 00:18:35,790
¡No seas malo!
156
00:18:35,960 --> 00:18:39,157
Yo no te tomo el pelo con Jason
y sus perritos calientes.
157
00:18:39,320 --> 00:18:42,278
Bueno, eso fue un incidente
aislado, ¿sabes?
158
00:18:42,440 --> 00:18:44,908
Además no sé si podré ir.
159
00:18:45,080 --> 00:18:47,389
No sé a qué hora llegaré a casa.
160
00:18:47,560 --> 00:18:50,677
- ¿Después de la cita?
- Sí.
161
00:18:51,960 --> 00:18:54,679
¿Eso tiene algo que ver,
por casualidad,
162
00:18:54,840 --> 00:18:58,276
con la acampada que hicimos
hace 2 ó 3 semanas?
163
00:18:58,440 --> 00:19:01,557
- No sé. Puede ser cualquier cosa.
- ¿Cualquier cosa?
164
00:19:01,720 --> 00:19:04,917
Mira. No tienes por qué
preocuparte. ¿Sabes por qué?
165
00:19:05,080 --> 00:19:09,790
Porque nos lo vamos a pasar guay.
Debes prometerme que vendrás.
166
00:19:15,920 --> 00:19:18,718
- Hola, Eli, ¿qué tal?
- ¿Qué pasa, John?
167
00:19:20,080 --> 00:19:22,310
- ¿Qué haces?
- Sacar fotos.
168
00:19:22,480 --> 00:19:24,630
- ¿Puedo sacarte una?
- Sí, claro.
169
00:19:28,160 --> 00:19:30,310
Vale. ¿Listo? Uno, dos, tres.
170
00:19:30,480 --> 00:19:32,471
- Muy bien.
- Nos vemos luego.
171
00:19:32,640 --> 00:19:34,312
- ¿lrás hoy al concierto?
- No puedo.
172
00:19:34,480 --> 00:19:37,756
- Mis padres son un coñazo.
- Qué chungo. Suele pasar.
173
00:19:37,920 --> 00:19:39,353
- Adiós.
- Hasta luego.
174
00:20:34,480 --> 00:20:35,515
¡Boomer!
175
00:20:36,000 --> 00:20:37,274
¡Ven aquí!
176
00:20:47,440 --> 00:20:48,873
¿Qué hacéis?
177
00:20:49,040 --> 00:20:50,712
Lárgate y no vuelvas.
178
00:20:50,880 --> 00:20:52,950
- Esto va a ser una mierda.
- ¿Qué hacéis?
179
00:21:06,720 --> 00:21:09,234
Cuando los electrones saltan
180
00:21:09,400 --> 00:21:12,039
de un orbital a otro,
181
00:21:12,480 --> 00:21:16,393
¿qué ocurre? ¿Cuál es la diferencia
entre los orbitales?
182
00:21:16,560 --> 00:21:19,279
Bueno, los orbitales
tienen una energía distinta.
183
00:21:19,440 --> 00:21:22,637
Los orbitales son áreas en el
espacio alrededor de los núcleos.
184
00:21:22,800 --> 00:21:25,837
Las más cercanas a él,
tienen baja energía.
185
00:21:26,000 --> 00:21:28,309
Y las más lejanas, alta energía.
186
00:21:28,480 --> 00:21:31,438
Así que cuando damos energía
a un átomo,
187
00:21:31,600 --> 00:21:33,989
éste expulsa a los electrones
188
00:21:34,160 --> 00:21:37,755
lejos del núcleo
y produce... ¿Sí?
189
00:21:37,920 --> 00:21:40,480
Al poner la electricidad
en un tubo con electrones,
190
00:21:40,640 --> 00:21:44,394
¿éstos siguen encendidos
o se quedan sin energía?
191
00:21:45,200 --> 00:21:48,317
Buena pregunta.
Lo que hacen es
192
00:21:48,480 --> 00:21:50,789
pasar a un estado
energético mayor,
193
00:21:50,960 --> 00:21:53,349
y luego vuelven a bajar.
194
00:21:53,520 --> 00:21:56,637
Y al bajar, emiten luz.
195
00:23:07,360 --> 00:23:10,557
- ¿Qué estás escribiendo?
- ¿Esto? Es mi plan.
196
00:23:10,720 --> 00:23:13,109
- ¿Para qué?
- Ya lo verás.
197
00:24:27,920 --> 00:24:30,309
- Eli, ¿qué pasa?
- Hola, ¿qué tal?
198
00:24:30,480 --> 00:24:33,597
No mucho. Voy al cuarto oscuro
y eso, así que...
199
00:24:34,480 --> 00:24:37,358
Sí. Cuidado con la clase
del Sr. Robertson.
200
00:24:37,520 --> 00:24:38,953
Sí, y que lo digas.
201
00:24:39,120 --> 00:24:41,588
- Vale, te veo luego.
- Bien, adiós.
202
00:25:18,880 --> 00:25:21,519
- Eli, ¿cómo te va?
- Bien. ¿Y a ti?
203
00:25:21,680 --> 00:25:22,874
Bien.
204
00:26:50,360 --> 00:26:54,399
Escucha, tenemos que hablar
sobre este asunto
205
00:26:54,560 --> 00:26:58,394
de la ropa de gimnasia. No puedes
llevar esos pantalones largos.
206
00:26:58,560 --> 00:27:00,949
Todas llevan shorts. ¿Qué pasa?
207
00:27:01,120 --> 00:27:02,792
No quiero hablar de eso.
208
00:27:02,960 --> 00:27:06,157
Yo tampoco quiero
ponerte una mala nota.
209
00:27:06,320 --> 00:27:10,074
Y te la pondré si no vienes
en shorts como es lo normal.
210
00:27:10,240 --> 00:27:12,629
Esta vez no tomaré
ninguna medida,
211
00:27:12,800 --> 00:27:15,189
pero mañana
212
00:27:15,360 --> 00:27:18,477
- quiero ver esos shorts.
- Está bien.
213
00:31:16,640 --> 00:31:20,235
Ahí está esa pazguata
que se sienta detrás de ti en mates.
214
00:31:20,400 --> 00:31:23,198
- Ésa que está ahí.
- Ah, sí. Ella.
215
00:31:57,680 --> 00:31:58,954
¡Fracasada!
216
00:33:14,240 --> 00:33:16,879
- ¿Dónde has hecho esa foto?
- En las gradas de fuera.
217
00:33:17,440 --> 00:33:19,112
Pero está borrosa.
218
00:33:31,120 --> 00:33:33,839
- ¿Qué es eso?
- Un desgarrón de su camisa.
219
00:33:34,000 --> 00:33:36,070
Pensé que le salía
de la cabeza.
220
00:33:39,280 --> 00:33:41,430
La he hecho antes
en el parque.
221
00:33:41,600 --> 00:33:42,635
¿En serio?
222
00:33:51,440 --> 00:33:53,510
Ésa es bonita.
¿Dónde la hiciste?
223
00:33:54,800 --> 00:33:56,233
En mi casa.
224
00:33:56,880 --> 00:33:58,711
Es para el trabajo de iluminación.
225
00:34:00,560 --> 00:34:04,235
Buen contraste. Me gusta
que apenas se vea la verja.
226
00:34:30,400 --> 00:34:32,391
Pero creo que sacaré otra copia.
227
00:34:32,560 --> 00:34:33,913
Demasiada exposición.
228
00:34:36,160 --> 00:34:38,390
Deberías quemar aquí.
229
00:35:54,000 --> 00:35:56,560
- Hola, Eli, ¿qué tal?
- ¿Qué pasa, John?
230
00:35:56,720 --> 00:35:58,870
- Yo bien. ¿Y tú?
- Bien. ¿Qué haces?
231
00:35:59,040 --> 00:36:02,396
- Sacar fotos. ¿Puedo sacarte una?
- Sí, claro.
232
00:36:05,120 --> 00:36:07,509
Vale. ¿Listo? Uno, dos, tres.
233
00:36:08,160 --> 00:36:10,469
- Bien.
- Vale, nos vemos luego.
234
00:36:10,640 --> 00:36:12,073
- ¿lrás al concierto?
- No puedo.
235
00:36:12,240 --> 00:36:15,357
- Mis padres son un coñazo.
- Qué chungo. Suele pasar.
236
00:36:15,520 --> 00:36:16,635
Vale, hasta luego.
237
00:37:02,720 --> 00:37:04,233
Ven aquí.
238
00:37:04,800 --> 00:37:08,156
Tengo un trabajo para ti.
Puedes coger esos libros
239
00:37:08,320 --> 00:37:10,390
y ponerlos en aquellas estanterías.
240
00:37:10,560 --> 00:37:12,152
- Está bien.
- Vale.
241
00:37:13,120 --> 00:37:14,712
Estaré aquí si me necesitas.
242
00:37:23,080 --> 00:37:25,514
No sé. Eso me dijeron.
243
00:37:25,680 --> 00:37:29,719
- No sé. Es muy difícil decidir.
- Lo sé.
244
00:37:30,400 --> 00:37:32,550
El dinero está muy bien, pero...
245
00:37:34,240 --> 00:37:35,753
Es tan mono.
246
00:37:36,000 --> 00:37:37,911
- ¿Te ha visto ella?
- ¿Quién?
247
00:37:38,080 --> 00:37:39,195
¿Te ha visto ella?
248
00:37:40,160 --> 00:37:42,310
- ¿Quién?
- Ella. Su chica.
249
00:37:42,480 --> 00:37:44,232
¿Tiene una chica? ¿Desde cuándo?
250
00:37:44,400 --> 00:37:47,358
- ¿No lo sabías? Desde hace mucho.
- No, no lo sabía.
251
00:37:47,520 --> 00:37:49,670
- ¿Bromeas?
- Espero que no te haya visto.
252
00:37:49,840 --> 00:37:52,957
- No va a hacer nada.
- Ya le pegó a una chica por eso.
253
00:37:53,120 --> 00:37:55,190
- ¿Le pegó?
- Le dio una torta.
254
00:37:55,360 --> 00:37:56,713
No jodas.
255
00:37:56,880 --> 00:37:58,791
Por sonreírle a su chico.
256
00:37:58,960 --> 00:38:01,190
No puedo creerlo.
¿Estás de coña?
257
00:38:01,360 --> 00:38:03,999
- Yo lo vi.
- ¿Por qué no le abofeteó a él?
258
00:38:04,160 --> 00:38:05,513
No era culpa de la chica.
259
00:38:05,680 --> 00:38:07,910
- Todas sonríen.
- ¿Fue en pleno pasillo?
260
00:38:08,080 --> 00:38:09,911
El viernes pasado, al salir.
261
00:38:10,080 --> 00:38:13,277
Estoy tan cansada.
Ultimamente no duermo mucho.
262
00:38:13,440 --> 00:38:16,318
Cada mañana me encuentro
a mi madre registrando mis cosas.
263
00:38:16,480 --> 00:38:18,471
- ¿Te registra tus cosas?
- Sí.
264
00:38:18,640 --> 00:38:21,279
Totalmente. Se pone a revolver
las mantas y...
265
00:38:21,440 --> 00:38:22,953
- ¿Tus mantas?
- Sí.
266
00:38:23,120 --> 00:38:26,237
¿Qué iba a esconder ahí?
¿Qué querría esconder?
267
00:38:26,400 --> 00:38:28,391
¿Tu madre no te lo hacía a ti?
268
00:38:28,560 --> 00:38:31,836
Hace un par de días empezó
a hacerlo y yo le dije:
269
00:38:32,000 --> 00:38:33,672
"No me registres,
yo no te registro a ti.
270
00:38:33,840 --> 00:38:36,479
No eres dueña de mis cosas,
ni yo de las tuyas."
271
00:38:36,640 --> 00:38:39,359
No sé. Si hablo
con ella, me dirá:
272
00:38:39,520 --> 00:38:42,478
"Vale, lo siento.
No volveré a hacerlo."
273
00:38:42,640 --> 00:38:45,757
Y luego llegaré a casa
y estará en mi habitación.
274
00:38:45,920 --> 00:38:49,276
Creo que piensan
que es su obligación como padres.
275
00:38:49,440 --> 00:38:52,876
Estoy harta. Quiero largarme
de una vez a la universidad.
276
00:38:54,720 --> 00:38:56,790
Sólo falta un año, chicas.
277
00:38:57,360 --> 00:38:59,999
Un año más.
Empieza la cuenta atrás.
278
00:39:02,640 --> 00:39:06,315
- ¿Qué comemos?
- Me muero por salir del campus.
279
00:39:06,480 --> 00:39:08,630
- ¿Qué queréis?
- Un vaso de leche.
280
00:39:08,960 --> 00:39:11,110
No, espere, un Capri Sun.
281
00:39:11,680 --> 00:39:14,399
- Para mí un zumo.
- Yo un vaso de leche. Gracias.
282
00:39:14,560 --> 00:39:16,073
Un zumo. Éste.
283
00:39:16,320 --> 00:39:18,390
Sí. Gracias.
284
00:39:19,920 --> 00:39:21,831
¿Qué quiero?
285
00:39:22,880 --> 00:39:26,077
- Esto parece asqueroso.
- Sí, es verdad.
286
00:39:26,400 --> 00:39:28,391
A algunos les gusta.
287
00:39:28,560 --> 00:39:31,438
Sí, vuelven a por el segundo
y el tercero.
288
00:39:31,600 --> 00:39:33,113
¿Vuelven a por más?
289
00:40:11,520 --> 00:40:14,080
Está lleno.
Vamos a la parte de atrás.
290
00:40:15,680 --> 00:40:18,558
- ¿Dónde hay una mesa vacía?
- ¿Y el aliño de la ensalada?
291
00:40:18,720 --> 00:40:22,235
- Ya no le pongo aliño a la ensalada.
- Creí que te encantaba.
292
00:40:22,400 --> 00:40:26,234
No, lo odio. Me gustaba
hasta que la probé sin aliño.
293
00:40:26,400 --> 00:40:29,119
- Yo no la soporto sin nada.
- Tiene grasa.
294
00:40:29,280 --> 00:40:31,271
El aliño tiene 20 gr de grasa.
295
00:40:31,440 --> 00:40:34,000
- ¡Cállate!
- Ni que nos lo quedáramos dentro.
296
00:40:34,160 --> 00:40:37,038
¿Cómo dices eso?
¿Y si te ha oído alguien?
297
00:40:37,200 --> 00:40:38,633
Es la verdad.
298
00:40:38,800 --> 00:40:39,915
¿Ése es John?
299
00:40:40,480 --> 00:40:42,152
¿Qué está haciendo?
300
00:40:42,320 --> 00:40:44,390
- ¿Con perro?
- No sabía que tuviera perro.
301
00:40:44,560 --> 00:40:46,630
¿Para qué iba a traerlo
a la escuela?
302
00:40:46,800 --> 00:40:49,268
No sé.
Igual acaba de encontrárselo.
303
00:40:55,440 --> 00:40:57,112
¿Queréis ir de compras?
304
00:40:57,360 --> 00:40:58,873
Suena divertido.
305
00:40:59,360 --> 00:41:01,430
No sé. Ben quería hacer algo.
306
00:41:02,000 --> 00:41:04,309
- ¿Me tomas el pelo?
- ¿Qué?
307
00:41:05,520 --> 00:41:08,159
El 5? Día seguido
que no sales con nosotras.
308
00:41:08,320 --> 00:41:11,915
Venga, chicas.
¿Cuánto tiempo queréis?
309
00:41:12,080 --> 00:41:13,513
Decid un número.
310
00:41:14,800 --> 00:41:18,395
No quiero hablar de eso.
Pasas demasiado tiempo con él.
311
00:41:18,560 --> 00:41:21,597
Estoy con vosotras
el 75 u 85% de mi tiempo.
312
00:41:21,760 --> 00:41:25,514
- Sí, claro. El 20% si llega.
- En la escuela, al salir...
313
00:41:25,680 --> 00:41:29,753
No pueden ser los dos fines de
semana. Tengo que dividir mi tiempo.
314
00:41:29,920 --> 00:41:31,751
No puedes dejarnos de lado.
315
00:41:31,920 --> 00:41:34,229
Es que todos sois
importantes para mí.
316
00:41:34,400 --> 00:41:37,278
Soy tu mejor amiga
y me dejas de lado.
317
00:41:37,440 --> 00:41:41,035
Sois tan importantes como él,
pero tengo que dividir mi tiempo.
318
00:41:41,200 --> 00:41:43,430
¿Qué quieres, tú el 95%
y él el 5%?
319
00:41:43,600 --> 00:41:47,354
Tus amigas deben ser igual
de importantes, o más.
320
00:41:48,240 --> 00:41:50,310
Todo el tiempo. ¿No lo has oído?
321
00:41:50,480 --> 00:41:52,311
Sí, pero es diferente.
322
00:41:52,480 --> 00:41:55,438
Yo he estado siempre contigo,
hemos pasado por todo.
323
00:41:55,600 --> 00:41:58,876
Soy tu mejor amiga
desde que empezamos el instituto.
324
00:41:59,040 --> 00:42:00,712
Lo sé, lo sé.
325
00:42:01,280 --> 00:42:03,999
Ya he acabado. Vámonos.
326
00:42:07,200 --> 00:42:08,872
Bien, yo me voy de compras.
327
00:42:09,680 --> 00:42:10,874
Suena bien. Me apunto.
328
00:42:11,040 --> 00:42:13,679
No voy a fallar sólo yo.
Yo también voy.
329
00:42:14,000 --> 00:42:16,230
Y yo. Pero tú no conduces.
330
00:42:16,400 --> 00:42:19,756
- Eso, tú no conduces.
- Conduzco muy bien.
331
00:42:19,920 --> 00:42:20,909
¡No es verdad!
332
00:42:21,080 --> 00:42:22,479
Qué malas sois,
no podéis decir eso.
333
00:42:28,480 --> 00:42:31,995
No lo entiendo,
porque todos creen que canto bien.
334
00:42:32,160 --> 00:42:34,720
Hace días, cuando canté
el himno nacional
335
00:42:34,880 --> 00:42:36,791
todos pensaron
que lo hice muy bien.
336
00:42:36,960 --> 00:42:39,997
Por eso me confunde
que digas algo así.
337
00:42:40,720 --> 00:42:43,678
En serio.
¿Por qué crees que canto mal?
338
00:42:44,240 --> 00:42:46,959
¿Tenéis coche, chicas?
Porque creo que no.
339
00:42:47,120 --> 00:42:48,872
¿Entonces cómo pensáis ir?
340
00:42:49,040 --> 00:42:51,998
Iremos, pero conduce 25 km
por debajo del límite.
341
00:42:52,160 --> 00:42:54,151
Yel volante bien sujeto.
342
00:42:54,320 --> 00:42:56,231
- No mola.
- Volvemos a las reglas.
343
00:42:56,400 --> 00:42:58,550
Cuando tengáis carnet
lo entenderéis.
344
00:42:58,720 --> 00:43:02,235
¿Sí? Yo sólo quiero vivir
para sacarme el carnet.
345
00:43:04,000 --> 00:43:05,991
No voy a matarte.
346
00:43:06,800 --> 00:43:09,758
Puedo atropellar a un par
de peatones, pero...
347
00:43:09,920 --> 00:43:11,194
No tiene gracia.
348
00:43:12,000 --> 00:43:16,551
¡Dios santo! Todo irá bien.
Vámonos ya.
349
00:43:19,920 --> 00:43:22,070
- Qué asco.
- He comido demasiado.
350
00:43:22,240 --> 00:43:24,310
Me siento tan gorda
después de comer.
351
00:43:24,480 --> 00:43:25,913
Siempre.
352
00:43:26,080 --> 00:43:28,958
- ¿Alguna vez tenéis...?
- ¿El bulto ahí? Sí.
353
00:43:29,120 --> 00:43:31,429
Y no te libras de él
de ningún modo.
354
00:45:45,200 --> 00:45:46,553
Es formidable.
355
00:45:47,280 --> 00:45:48,554
¿Qué pasa?
356
00:48:47,600 --> 00:48:49,272
Eres un asco.
357
00:48:59,680 --> 00:49:02,069
ARMAS AMERICANAS
358
00:51:33,000 --> 00:51:34,513
- Toma.
- Vale.
359
00:51:35,360 --> 00:51:38,477
¿Sabéis? Jared ha conseguido
el mejor puesto esta semana.
360
00:51:54,560 --> 00:51:56,391
¿Qué es ese olor?
361
00:51:56,560 --> 00:51:58,312
Sólo es tu madre.
362
00:51:58,560 --> 00:52:00,710
Podías buscarte otro sitio
para comer.
363
00:52:00,880 --> 00:52:03,030
Seguro que hay
mejores restaurantes.
364
00:52:03,440 --> 00:52:05,112
No, Vd. Es el mejor.
365
00:52:06,560 --> 00:52:08,710
- ¿Quieres una?
- Gracias.
366
00:52:14,720 --> 00:52:16,631
Bien, cierra la puerta
con llave.
367
00:52:32,640 --> 00:52:34,153
¿Qué es eso?
368
00:52:34,480 --> 00:52:35,754
No lo sé.
369
00:52:41,280 --> 00:52:44,397
El casting de actores
debe ser aprobado. Desde ahora
370
00:52:44,560 --> 00:52:48,235
los alemanes sólo sabrán
lo que su Führer quiera que sepan.
371
00:52:50,320 --> 00:52:52,231
Qué montón de banderas.
372
00:52:53,040 --> 00:52:55,429
- Esto se hizo en Alemania, ¿no?
- Sí.
373
00:52:59,600 --> 00:53:03,036
Al principio, Hitler cogió
un antiguo símbolo hindú,
374
00:53:03,200 --> 00:53:06,875
la cruz gamada, la "svástica",
como símbolo nazi.
375
00:53:07,040 --> 00:53:09,600
Ahora lo multiplica
un millón de veces.
376
00:53:17,160 --> 00:53:18,479
De los romanos roba...
377
00:53:18,640 --> 00:53:20,790
¿Aún se pueden comprar
banderas nazis?
378
00:53:21,040 --> 00:53:23,270
Claro, si estás loco.
379
00:53:24,160 --> 00:53:27,277
De Mussolini roba
el saludo fascista.
380
00:53:27,920 --> 00:53:29,194
Eh, mira eso.
381
00:53:29,360 --> 00:53:31,430
Alimenta al pueblo con eslogans.
382
00:53:32,720 --> 00:53:36,235
Führer, te seguimos.
383
00:53:36,960 --> 00:53:39,758
El Führer siempre tiene razón.
384
00:53:41,600 --> 00:53:45,593
- Ése es Hitler, ¿no?
- Sí.
385
00:54:04,960 --> 00:54:06,552
Hola, ¿qué tal?
386
00:54:07,680 --> 00:54:09,352
Hoy no habéis ido a clase.
387
00:54:09,520 --> 00:54:11,750
- No.
- Me alegro por vosotros.
388
00:54:12,160 --> 00:54:14,151
¿Puedes firmarme aquí?
389
00:54:18,640 --> 00:54:20,870
Estupendo. Muchas gracias.
390
00:54:24,480 --> 00:54:26,232
Genial. Aquí está.
391
00:54:51,600 --> 00:54:55,195
- Sí, colega.
- Es fantástico.
392
00:55:01,360 --> 00:55:03,032
Vamos a probarlo.
393
00:55:11,520 --> 00:55:14,557
- ¡La leche! Sí, tío.
- Mola.
394
00:55:34,560 --> 00:55:36,710
Vaya, eso ha sido impresionante.
395
00:56:23,280 --> 00:56:25,748
- Hola, Eli. ¿Qué tal?
- ¿Qué pasa, John?
396
00:56:25,920 --> 00:56:27,911
- Muy bien. ¿Y tú?
- Bien. ¿Qué haces?
397
00:56:28,080 --> 00:56:29,832
Sacar fotos.
398
00:57:27,920 --> 00:57:30,309
Michelle, me alegra
que hayas venido.
399
00:57:30,560 --> 00:57:33,028
Ven aquí a firmar, y luego sal.
400
00:57:33,200 --> 00:57:35,111
Podemos hacer algunas cosas.
401
00:57:35,280 --> 00:57:36,474
Bien.
402
00:57:37,600 --> 00:57:40,160
Primero puedes coger
estos libros
403
00:57:40,320 --> 00:57:42,959
y ponerlos en las estanterías
de "no-ficción".
404
00:57:43,120 --> 00:57:45,190
Estaré aquí si me necesitas.
405
00:58:49,520 --> 00:58:51,954
Supongo que ya está.
Moriremos hoy.
406
00:58:54,360 --> 00:58:57,716
Sí. Nunca he besado a nadie.
¿Y tú?
407
00:59:11,200 --> 00:59:13,236
"No te agradezco
que pongas letreros así."
408
00:59:13,400 --> 00:59:16,517
Al día siguiente le dijo
a su amigo que pusiera otro.
409
00:59:16,960 --> 00:59:21,112
Y ella no lo vio.
Así que puso otro.
410
00:59:22,680 --> 00:59:26,992
Así, en frente de su casa,
en frente de su edificio.
411
00:59:27,160 --> 00:59:28,275
Decía:
412
00:59:30,240 --> 00:59:32,800
"Esta casa de putas
ha sido cerrada."
413
00:59:32,960 --> 00:59:37,511
O "tiene una nueva dueña..."
Y puso el nombre de ella.
414
00:59:37,720 --> 00:59:39,472
Ya no aguantaba más.
415
00:59:40,280 --> 00:59:41,679
Bien, vamos a ver esto.
416
00:59:42,000 --> 00:59:43,752
Entonces aparcamos aquí.
417
00:59:46,040 --> 00:59:47,871
Entramos por la parte sur.
418
00:59:50,840 --> 00:59:53,115
Pasamos la vitrina de trofeos
y medallas
419
00:59:53,280 --> 00:59:54,793
y el laboratorio de lengua.
420
00:59:54,960 --> 00:59:57,315
Ya no lo usan,
no debe de haber nadie.
421
01:00:01,320 --> 01:00:03,675
Nos preparamos aquí,
y oímos las primeras
422
01:00:03,840 --> 01:00:05,796
explosiones aquí,
en la cafetería.
423
01:00:09,840 --> 01:00:11,956
Entonces podremos
matar a algunos
424
01:00:12,120 --> 01:00:13,519
mientras cruzamos el ala este.
425
01:00:15,480 --> 01:00:18,711
Luego habrá otra explosión
aquí, en el gimnasio,
426
01:00:18,920 --> 01:00:20,911
y aquí en el auditorio.
427
01:00:21,080 --> 01:00:23,799
Los chicos correrán
en todas las direcciones
428
01:00:23,960 --> 01:00:26,235
y podremos liquidarlos
uno a uno.
429
01:00:32,760 --> 01:00:37,788
Después, sigues esta línea
amarilla de aquí, que es el plan B.
430
01:00:38,120 --> 01:00:41,078
Subes al despacho del Sr. Luce
y los matas a todos.
431
01:00:43,120 --> 01:00:44,189
¡Joder!
432
01:00:44,360 --> 01:00:46,828
Yo sigo la roja
por este pasillo
433
01:00:47,000 --> 01:00:49,560
hasta los mejores objetivos:
Los atletas.
434
01:00:50,520 --> 01:00:52,829
Le sacaremos el máximo partido.
435
01:00:53,000 --> 01:00:56,675
Piénsalo. Tú tienes
tu Tech-9 y tu rifle,
436
01:00:56,840 --> 01:00:58,831
y yo mi escopeta y mi 223.
437
01:00:59,000 --> 01:01:01,468
Y también dos pistolas
y una navaja.
438
01:01:01,720 --> 01:01:04,029
Tenemos explosivos
para casi todo el día.
439
01:01:04,600 --> 01:01:06,909
Y lo más importante,
nos divertiremos.
440
01:02:38,120 --> 01:02:39,394
¿Qué hacéis?
441
01:02:39,560 --> 01:02:42,597
Lárgate y no vuelvas.
Esto va a ser una mierda.
442
01:02:52,200 --> 01:02:53,997
No entres ahí.
443
01:02:55,000 --> 01:02:58,197
Tíos, no entréis ahí.
Va a ocurrir algo malo.
444
01:02:59,360 --> 01:03:00,918
No entréis, ¿vale?
445
01:03:11,160 --> 01:03:12,639
Colega, ¿qué coño...?
446
01:03:13,360 --> 01:03:15,237
Tranquilo, debe de ser lento.
447
01:03:15,440 --> 01:03:17,829
- Pasemos al plan B.
- ¿Lo has montado bien?
448
01:03:18,000 --> 01:03:19,069
Positivo.
449
01:03:30,400 --> 01:03:33,551
¡Señor! Eh, señor,
no entre ahí.
450
01:03:33,720 --> 01:03:36,678
Confíe en mí. No entre,
por favor. ¡No entre!
451
01:03:38,280 --> 01:03:39,315
¡Papá!
452
01:04:25,080 --> 01:04:26,069
Eh, tíos...
453
01:04:51,880 --> 01:04:53,359
¿Qué ha sido eso?
454
01:04:53,720 --> 01:04:57,633
- Parecían bombas. Qué bien.
- No más deberes ni profesores.
455
01:04:59,000 --> 01:05:00,513
Sería estupendo.
456
01:05:00,680 --> 01:05:01,669
Hola.
457
01:05:01,840 --> 01:05:03,478
¿Qué pasa?
458
01:05:03,640 --> 01:05:05,312
¿Qué demonios le pasa?
459
01:05:05,760 --> 01:05:07,637
Vale. Menuda bruja.
460
01:05:08,120 --> 01:05:09,792
Qué bicho más raro.
461
01:05:18,680 --> 01:05:21,399
Creo que quizá
podríamos traer todos...
462
01:05:21,560 --> 01:05:25,348
Bueno, yo no bebo gaseosa,
pero algunos sí...
463
01:05:26,200 --> 01:05:28,430
- ¿Qué es eso?
- Tranquilo, no pasa nada.
464
01:05:29,080 --> 01:05:31,389
Venga, siéntate.
Acabemos con esto.
465
01:05:31,560 --> 01:05:34,358
Bien. Hemos hablado
de lo que vamos a hacer...
466
01:05:35,720 --> 01:05:37,073
Nate.
467
01:05:37,240 --> 01:05:38,673
Vamos, levántate, Nate.
468
01:05:55,560 --> 01:05:57,869
Salgamos por la ventana.
Vamos, chicos.
469
01:07:44,040 --> 01:07:47,953
¡Vamos! Parece que está vacío.
¡Venga, ahora!
470
01:07:48,120 --> 01:07:51,078
Seguid hasta la salida
del salón de la banda.
471
01:07:51,240 --> 01:07:52,355
Eh, Sr. Luce.
472
01:07:53,240 --> 01:07:54,468
Eric.
473
01:07:55,480 --> 01:07:57,630
¿Por qué haces esto?
Tira el arma.
474
01:07:57,800 --> 01:07:59,552
No pienso tirar una mierda.
475
01:08:01,240 --> 01:08:03,629
Tira el arma y hablaremos.
Eric...
476
01:08:03,800 --> 01:08:04,550
¡Cállese!
477
01:08:16,560 --> 01:08:17,629
¡Papá!
478
01:08:22,960 --> 01:08:24,552
La escuela está ardiendo.
479
01:08:24,920 --> 01:08:27,480
- ¿Estás bien?
- Sí. Estoy bien.
480
01:08:28,280 --> 01:08:30,191
Vi llegar a dos tíos.
481
01:08:30,360 --> 01:08:32,032
Santo Dios.
482
01:08:32,200 --> 01:08:35,795
Entraron con unas bolsas.
483
01:08:35,960 --> 01:08:37,234
Dios mío.
484
01:08:37,640 --> 01:08:38,959
¿Adónde fuiste?
485
01:08:39,160 --> 01:08:40,479
Yo sólo...
486
01:08:41,840 --> 01:08:43,114
Lo siento.
487
01:08:46,760 --> 01:08:48,159
Dios mío.
488
01:09:15,320 --> 01:09:17,709
Lo hizo, y debería
matarle por eso.
489
01:09:17,880 --> 01:09:19,279
Sí, debería.
490
01:09:19,480 --> 01:09:21,550
Pero creo que quizá
le deje vivir
491
01:09:21,720 --> 01:09:23,950
porque quiero que conozca esto.
492
01:09:24,120 --> 01:09:26,634
Y a los próximos chicos
que acudan a Vd.
493
01:09:26,800 --> 01:09:29,155
Porque se meten con ellos,
escúchelos
494
01:09:29,320 --> 01:09:32,312
digan lo que digan
los otros chicos.
495
01:09:38,720 --> 01:09:42,190
Joder. Bueno, Sr. Luce,
¿qué más da?
496
01:09:43,480 --> 01:09:45,755
Ahí fuera hay más
como nosotros.
497
01:09:46,480 --> 01:09:49,995
Y le matarán si los jode
como nos jodió a mí y a Jared.
498
01:09:51,400 --> 01:09:54,710
¡Lárguese de aquí
antes de que cambie de opinión!
499
01:10:04,960 --> 01:10:06,109
Cerdo.
500
01:10:36,840 --> 01:10:39,638
"Nunca he visto un día
de perros tan bello."
501
01:11:10,000 --> 01:11:11,274
¡Joder!
502
01:11:36,680 --> 01:11:38,750
- ¡Dios, ahí está!
- ¡Mierda!
503
01:12:49,840 --> 01:12:52,718
Yo no bebería eso.
Vas a pillar un herpes.
504
01:12:55,960 --> 01:12:59,236
- ¿Qué tal te ha ido?
- Bien. ¿Qué ha pasado?
505
01:12:59,480 --> 01:13:02,199
Maté al director
y a algunos más, y...
506
01:14:05,040 --> 01:14:07,190
Vaya, vaya, vaya.
507
01:14:09,200 --> 01:14:11,156
Mira quiénes son.
508
01:14:11,320 --> 01:14:12,912
Colega, no lo hagas.
509
01:14:13,080 --> 01:14:14,115
Pinto...
510
01:14:14,640 --> 01:14:16,119
pinto...
511
01:14:16,480 --> 01:14:17,754
gorgo...
512
01:14:17,960 --> 01:14:19,109
...rito.
513
01:14:19,680 --> 01:14:20,749
¿Dónde...
514
01:14:21,200 --> 01:14:22,155
vas...
515
01:14:22,760 --> 01:14:23,636
tú...
516
01:14:24,160 --> 01:14:25,229
tan bonito?
517
01:14:25,840 --> 01:14:27,114
A la...
518
01:14:27,360 --> 01:14:28,713
era...
519
01:14:29,000 --> 01:14:30,069
de mi...
520
01:14:30,400 --> 01:14:31,196
abuela.
521
01:14:32,120 --> 01:14:34,588
Pim... pam...
522
01:14:35,040 --> 01:14:36,393
pum...
523
01:14:37,480 --> 01:14:38,595
fuera.