1
00:00:01,233 --> 00:00:09,233
♪♪
2
00:00:37,600 --> 00:00:38,642
{\an1}-Good evening, everybody,
3
00:00:38,666 --> 00:00:41,242
and welcome to
"This Is Your Life."
4
00:00:41,266 --> 00:00:43,309
{\an1}Now, believe it or not,
but tonight's subject
5
00:00:43,333 --> 00:00:46,476
{\an1}is actually on our stage for
"This Is Your Life" right now.
6
00:00:46,500 --> 00:00:50,309
{\an1}In fact, he's looking over a
setting familiar to our subject
7
00:00:50,333 --> 00:00:53,176
who thinks he's going
to make a film travelog
8
00:00:53,200 --> 00:00:55,642
{\an1}based on his native Hawaii.
9
00:00:55,666 --> 00:00:57,709
{\an1}And the audience has been told
to keep very quiet.
10
00:00:57,733 --> 00:00:59,009
All right.
Let's walk into the studio
11
00:00:59,033 --> 00:01:01,342
and pull our surprise right now.
12
00:01:01,366 --> 00:01:02,809
Here we go.
- Gee, whiz.
13
00:01:02,833 --> 00:01:06,742
{\an1}-They got it really fixed up
around here, haven't they?
14
00:01:06,766 --> 00:01:09,109
{\an1}No, no. I'm doing a show
in the studio tonight.
15
00:01:09,133 --> 00:01:12,776
As a matter of fact,
I'm doing it right now.
16
00:01:12,800 --> 00:01:14,209
{\an1}Yeah, I'm doing it right now.
17
00:01:14,233 --> 00:01:15,842
{\an1}And you're a very important
part of it.
18
00:01:15,866 --> 00:01:17,042
{\an1}-You go ahead right along now.
19
00:01:17,066 --> 00:01:20,376
{\an1}-Because, Duke Kahanamoku,
this is your life.
20
00:01:20,400 --> 00:01:23,776
[ Applause ]
21
00:01:23,800 --> 00:01:26,642
-A brown-skinned man
being celebrated
22
00:01:26,666 --> 00:01:28,109
{\an1}on national television.
23
00:01:28,133 --> 00:01:30,809
{\an1}When you come across something
that is just so genuine
24
00:01:30,833 --> 00:01:32,276
and so good,
25
00:01:32,300 --> 00:01:35,542
{\an1}you can't help but drop whatever
you think you know about people.
26
00:01:35,566 --> 00:01:38,109
He changed lives
just by being who he was.
27
00:01:38,133 --> 00:01:41,176
{\an8}- You betcha.
- He was a very quiet,
28
00:01:41,200 --> 00:01:42,809
{\an8}shy, humble man.
29
00:01:42,833 --> 00:01:44,842
He didn't like to be
in the forefront.
30
00:01:44,866 --> 00:01:46,542
{\an1}-Only United States swimmer
31
00:01:46,566 --> 00:01:50,242
to have participated
in five Olympic Games.
32
00:01:50,266 --> 00:01:53,176
{\an1}-People talked about Jim Thorpe,
Jesse Owens, Jack Johnson.
33
00:01:53,200 --> 00:01:57,842
{\an7}And lost in the shuffle is
Duke's role as a racial pioneer.
34
00:01:57,866 --> 00:01:59,809
-Duke was one of the
world's greatest athletes
35
00:01:59,833 --> 00:02:01,076
in the 20th century.
36
00:02:01,100 --> 00:02:02,742
{\an7}You know, I don't care
what your opinion is.
37
00:02:02,766 --> 00:02:04,309
{\an7}Name some other American athlete
38
00:02:04,333 --> 00:02:07,109
{\an7}that had statues erected to them
in three different countries.
39
00:02:07,133 --> 00:02:09,876
{\an8}-He is a smile.
He is arms wide open.
40
00:02:09,900 --> 00:02:13,409
{\an7}Statuesque athlete of aloha.
41
00:02:13,433 --> 00:02:15,042
{\an7}-I don't know if the average
person knows who
42
00:02:15,066 --> 00:02:17,709
{\an7}Duke Kahanamoku is, but to us,
he's the king of surfing.
43
00:02:17,733 --> 00:02:18,942
{\an7}-Duke showed his aloha
44
00:02:18,966 --> 00:02:20,476
{\an8}by spreading surfing
around the world.
45
00:02:20,500 --> 00:02:22,209
{\an7}Look at the tree of surfing...
Wakeboarding,
46
00:02:22,233 --> 00:02:24,842
{\an1}snowboarding, skateboarding.
Every board sport in the world
47
00:02:24,866 --> 00:02:27,409
is stemmed
from this Polynesian sport.
48
00:02:27,433 --> 00:02:29,609
-You alone, Duke,
saved the lives of eight...
49
00:02:29,633 --> 00:02:31,809
{\an7}-He rescued so many people.
50
00:02:31,833 --> 00:02:33,976
Lifesaving wasn't
a profession back then.
51
00:02:34,000 --> 00:02:36,209
{\an1}-Well, that's a long story.
52
00:02:36,233 --> 00:02:37,276
-Yeah.
[ Laughter ]
53
00:02:37,300 --> 00:02:38,376
{\an7}-He's a real renaissance man.
54
00:02:38,400 --> 00:02:40,642
{\an7}I mean, a whole new sport,
breaking records
55
00:02:40,666 --> 00:02:42,242
in another sport,
playing music and,
56
00:02:42,266 --> 00:02:44,709
{\an7}like, sharing the aloha spirit
with people around the world.
57
00:02:44,733 --> 00:02:48,176
{\an7}He was the ambassador of aloha.
He used his platform to do good.
58
00:02:48,200 --> 00:02:49,642
{\an1}-A Hawaiian to the end.
59
00:02:49,666 --> 00:02:52,542
{\an7}The amount of pride that he was
able to give to his people.
60
00:02:52,566 --> 00:02:55,176
{\an7}He was one of the biggest
celebrities in the world.
61
00:02:55,200 --> 00:02:58,542
{\an7}-I think for anyone to have
that pressure
62
00:02:58,566 --> 00:03:00,776
{\an7}of being the first Polynesian
to go around the world,
63
00:03:00,800 --> 00:03:03,609
{\an8}kind of introducing
your culture,
64
00:03:03,633 --> 00:03:05,109
{\an7}that would be a heavy burden.
65
00:03:05,133 --> 00:03:08,676
{\an8}♪♪
66
00:03:08,700 --> 00:03:11,809
{\an7}-Because Duke was such
a cool figure
67
00:03:11,833 --> 00:03:15,642
{\an7}and had so much aloha,
maybe we don't understand.
68
00:03:15,666 --> 00:03:18,809
It was probably much
more difficult than we assume.
69
00:03:18,833 --> 00:03:20,542
-This is your life,
Duke Kahanamoku,
70
00:03:20,566 --> 00:03:24,176
{\an1}world champion athlete, a living
legend whose love of people
71
00:03:24,200 --> 00:03:27,209
{\an7}represents the true spirit
of your beloved island.
72
00:03:27,233 --> 00:03:35,233
{\an8}♪♪
73
00:03:44,133 --> 00:03:47,776
{\an1}-Samoans, Tongans, Hawaiians,
and many of us live
74
00:03:47,800 --> 00:03:49,109
{\an1}in the Polynesian Triangle.
75
00:03:49,133 --> 00:03:50,776
[ Ship horn blares ]
76
00:03:50,800 --> 00:03:53,076
{\an1}-Hawaiians have developed
different island kingdoms here
77
00:03:53,100 --> 00:03:54,509
amongst the chains.
78
00:03:54,533 --> 00:03:55,776
-In the 1700s,
79
00:03:55,800 --> 00:03:58,042
{\an1}warring chiefs initiated
one of the bloodiest periods
80
00:03:58,066 --> 00:04:00,209
of Hawaiian history.
81
00:04:00,233 --> 00:04:01,442
{\an1}Which one of the chiefs
82
00:04:01,466 --> 00:04:03,942
{\an1}would unite the islands
and the people?
83
00:04:03,966 --> 00:04:07,209
{\an8}-King Kamehameha
brought wars to an end,
84
00:04:07,233 --> 00:04:09,309
{\an8}uniting all of Hawaii
under his control
85
00:04:09,333 --> 00:04:10,676
{\an7}and creating a kingdom
86
00:04:10,700 --> 00:04:13,476
{\an7}recognized and respected
around the world.
87
00:04:13,500 --> 00:04:16,809
{\an1}-King Kamehameha's son ordered
all of the temples
88
00:04:16,833 --> 00:04:21,009
to be destroyed
and religious images burned.
89
00:04:21,033 --> 00:04:22,742
{\an1}-That was 2,000 years of law.
90
00:04:22,766 --> 00:04:25,409
-It was just poof,
gone overnight.
91
00:04:25,433 --> 00:04:27,242
This opened the door
to missionaries
92
00:04:27,266 --> 00:04:29,909
{\an1}because Hawaii had no religion.
93
00:04:29,933 --> 00:04:34,576
{\an1}-Their sons and grandsons went
into the sugarcane business.
94
00:04:34,600 --> 00:04:35,942
-Their economic power
95
00:04:35,966 --> 00:04:38,842
{\an1}ensured that their influence
in the kingdom increased.
96
00:04:38,866 --> 00:04:41,176
{\an1}-The Hawaiian kingdom's cabinet
was filled
97
00:04:41,200 --> 00:04:43,842
{\an1}with very corrupt businessmen.
98
00:04:43,866 --> 00:04:47,733
{\an1}-Queen Lili'uokalani tried to
restore power to the monarchy.
99
00:04:49,600 --> 00:04:52,342
-They saw this
as an act of revolution.
100
00:04:52,366 --> 00:04:56,076
{\an8}♪♪
101
00:04:56,100 --> 00:04:58,476
{\an1}President Grover Cleveland
called for the restoration of
102
00:04:58,500 --> 00:05:00,842
{\an1}the Hawaiian government.
103
00:05:00,866 --> 00:05:03,809
-Congress rejected
that recommendation.
104
00:05:03,833 --> 00:05:07,042
{\an1}-There was active suppression
of the speaking
105
00:05:07,066 --> 00:05:09,576
and teaching
of the Hawaiian language.
106
00:05:09,600 --> 00:05:11,609
-Forbidden to teach
esoteric law,
107
00:05:11,633 --> 00:05:13,542
{\an1}forbidden to teach hula.
108
00:05:13,566 --> 00:05:17,009
{\an1}-As our old people died and
the young forgot our language,
109
00:05:17,033 --> 00:05:19,042
{\an1}we lost resources for passing on
110
00:05:19,066 --> 00:05:21,109
our history
through oral tradition.
111
00:05:21,133 --> 00:05:23,976
{\an7}-Hawaiians were in danger of
becoming extinct,
112
00:05:24,000 --> 00:05:26,109
{\an7}a minority in their own country.
113
00:05:26,133 --> 00:05:34,133
{\an8}♪♪
114
00:05:50,000 --> 00:05:55,142
{\an7}-Water flowing beach to beach,
continent to continent,
115
00:05:55,166 --> 00:05:59,566
{\an8}connecting the world,
a power unmatched on the Earth.
116
00:06:02,633 --> 00:06:05,642
{\an1}Offering an abundance of life
to the wise
117
00:06:05,666 --> 00:06:08,242
{\an1}and a swift death to the unwary.
118
00:06:08,266 --> 00:06:12,109
{\an1}Its vast expanse so dizzying
that throughout history
119
00:06:12,133 --> 00:06:16,276
{\an1}it had been seen as a border
from the rest of the world.
120
00:06:16,300 --> 00:06:17,942
{\an1}But for the Hawaiian watermen
121
00:06:17,966 --> 00:06:21,642
in that seemingly
endless barrier of water,
122
00:06:21,666 --> 00:06:26,009
they saw roadways
connecting to other lands.
123
00:06:26,033 --> 00:06:28,376
{\an1}In the deep where most
would fear drowning,
124
00:06:28,400 --> 00:06:31,076
{\an1}they saw a provider for life.
125
00:06:31,100 --> 00:06:33,209
And when surrounded
by some of the most imposing
126
00:06:33,233 --> 00:06:36,809
and towering giants
unleashed into the sea,
127
00:06:36,833 --> 00:06:39,409
{\an1}a waterman found a way to play.
128
00:06:39,433 --> 00:06:47,433
{\an8}♪♪
129
00:07:02,566 --> 00:07:05,900
{\an1}For the waterman, shaping
a surfboard is a sacred event.
130
00:07:08,466 --> 00:07:11,209
Choosing the tree,
shaping the wood,
131
00:07:11,233 --> 00:07:12,709
{\an1}these were part of bringing
the spirit
132
00:07:12,733 --> 00:07:15,809
{\an1}of what was in the wood out.
133
00:07:15,833 --> 00:07:17,842
They weren't just
making a board.
134
00:07:17,866 --> 00:07:19,733
{\an1}They were creating new life.
135
00:07:22,300 --> 00:07:25,442
{\an1}Generations of knowledge and
practice poured into a board
136
00:07:25,466 --> 00:07:27,709
{\an1}so they could provide food
for their people
137
00:07:27,733 --> 00:07:29,333
{\an1}and become one with the wave.
138
00:07:34,233 --> 00:07:36,976
Yet by the time Duke
was born in 1890,
139
00:07:37,000 --> 00:07:39,242
the practices
and traditions of Hawaii,
140
00:07:39,266 --> 00:07:41,576
including the ways
of the watermen,
141
00:07:41,600 --> 00:07:43,700
{\an1}were dying as the world
modernized.
142
00:07:45,700 --> 00:07:49,176
{\an1}-He was raised in the climate
of that whole change.
143
00:07:49,200 --> 00:07:51,842
{\an1}And I think it was only natural
then for him to turn to
144
00:07:51,866 --> 00:07:53,242
{\an1}the ocean where Hawaiians
145
00:07:53,266 --> 00:07:56,242
can still have
that cultural affiliation,
146
00:07:56,266 --> 00:07:58,742
{\an1}this cultural association
with being Hawaiian.
147
00:07:58,766 --> 00:08:01,476
{\an1}-It's our place of meditation
pretty much,
148
00:08:01,500 --> 00:08:04,676
{\an7}and just being at peace
and happiness all at once.
149
00:08:04,700 --> 00:08:06,642
{\an7}-The ocean is our church.
150
00:08:06,666 --> 00:08:08,109
{\an7}The ocean is our school.
151
00:08:08,133 --> 00:08:11,000
{\an7}The ocean is our workplace,
you know?
152
00:08:12,466 --> 00:08:14,409
{\an1}-At 14, Duke Kahanamoku
left the school
153
00:08:14,433 --> 00:08:17,242
{\an1}that refused his traditions
and denied his language
154
00:08:17,266 --> 00:08:21,542
and instead embraced
his kuleana,
155
00:08:21,566 --> 00:08:25,509
his responsibility
to breathe life to the old ways,
156
00:08:25,533 --> 00:08:29,142
{\an1}to master the ultimate
Hawaiian tradition.
157
00:08:29,166 --> 00:08:32,209
Becoming a waterman.
158
00:08:32,233 --> 00:08:34,609
{\an1}-He felt as a Hawaiian
that he should keep that alive
159
00:08:34,633 --> 00:08:37,676
{\an1}and bring it back to Hawaiian
and make them proud.
160
00:08:37,700 --> 00:08:40,942
{\an7}-You know, his father taught
him how to dive and fish
161
00:08:40,966 --> 00:08:45,000
{\an8}and surf and sail
and paddle and swim.
162
00:08:46,833 --> 00:08:48,376
{\an1}-This is what we're supposed
to know.
163
00:08:48,400 --> 00:08:51,509
Just how to take care
of ourselves, how to find food,
164
00:08:51,533 --> 00:08:54,142
how to build boards,
for example, whatever,
165
00:08:54,166 --> 00:08:57,576
{\an1}the thing that was part of
who we are traditionally.
166
00:08:57,600 --> 00:09:01,076
{\an1}-A waterman is someone who can
do everything in the water
167
00:09:01,100 --> 00:09:03,642
{\an7}and sometimes the most
dangerous elements
168
00:09:03,666 --> 00:09:07,909
{\an7}that the ocean can offer for not
only fun, for not only food,
169
00:09:07,933 --> 00:09:10,042
{\an7}but then also to keep it
170
00:09:10,066 --> 00:09:12,142
well-preserved
for the next generation.
171
00:09:12,166 --> 00:09:15,376
{\an1}-As a kid in Hawaii, you wanted
to be a waterman,
172
00:09:15,400 --> 00:09:19,376
and the Duke was
the "Big Kahuna."
173
00:09:19,400 --> 00:09:21,842
{\an1}-As Duke focused on becoming
a true waterman,
174
00:09:21,866 --> 00:09:24,576
{\an1}mastering ancient Hawaiian
skills and practices,
175
00:09:24,600 --> 00:09:27,009
{\an1}he was also cultivating
what he felt
176
00:09:27,033 --> 00:09:28,542
was one of the most
important philosophies
177
00:09:28,566 --> 00:09:31,476
{\an8}and teaching
of the Hawaiian culture.
178
00:09:31,500 --> 00:09:34,042
{\an7}-We got in a conversation
one day and I said,
179
00:09:34,066 --> 00:09:36,909
{\an1}"What do you think the most
important Hawaiian word is?"
180
00:09:36,933 --> 00:09:42,409
And he says,
"Without question, 'aloha.'"
181
00:09:42,433 --> 00:09:47,076
{\an1}-To most, "aloha" simply means
"hello" or "goodbye."
182
00:09:47,100 --> 00:09:52,509
{\an1}But to the Hawaiians, the spirit
of aloha is a way of being.
183
00:09:52,533 --> 00:09:54,809
-When we take "aloha"
and if you broke it down,
184
00:09:54,833 --> 00:09:57,709
{\an8}the "alo" is to face one another
185
00:09:57,733 --> 00:09:59,609
{\an7}and the "ha" comes from here.
186
00:09:59,633 --> 00:10:03,442
{\an7}It's in your na'au, your piko,
your heart,
187
00:10:03,466 --> 00:10:06,809
{\an1}whatever you want to say,
but it's sharing your spirit
188
00:10:06,833 --> 00:10:08,676
because we all have
a spirit, right?
189
00:10:08,700 --> 00:10:13,309
{\an1}And that spirit is what you
share with that person.
190
00:10:13,333 --> 00:10:15,842
{\an1}You give that freely of
yourself.
191
00:10:15,866 --> 00:10:21,342
{\an1}-Duke understood that "aloha"
is not a salutation
192
00:10:21,366 --> 00:10:23,176
or a word of greeting
or goodbye.
193
00:10:23,200 --> 00:10:25,442
{\an1}Aloha was a lifestyle.
194
00:10:25,466 --> 00:10:28,176
{\an1}-It's pretty much everything.
It's just how we live our life.
195
00:10:28,200 --> 00:10:30,376
{\an1}It's just everything we do,
we should have aloha with it.
196
00:10:30,400 --> 00:10:37,209
{\an8}Aloha I feel like
best relates to love.
197
00:10:37,233 --> 00:10:41,376
{\an1}-That's how it was taught from
from the beach, at the house,
198
00:10:41,400 --> 00:10:44,709
wherever you were at
is that you have to have aloha.
199
00:10:44,733 --> 00:10:48,900
{\an1}If you don't have aloha,
then [Scoffs] you're not alive.
200
00:10:50,900 --> 00:10:54,609
{\an1}-And Duke's aloha spirit
would be tried early on.
201
00:10:54,633 --> 00:10:57,776
{\an1}When the first American athletic
club was created in Hawaii,
202
00:10:57,800 --> 00:10:59,509
it brought something
that was completely foreign
203
00:10:59,533 --> 00:11:03,942
to the Hawaiian way
of life... segregation.
204
00:11:03,966 --> 00:11:07,876
{\an1}-When the Outriggers formed,
it took its model from
205
00:11:07,900 --> 00:11:10,376
{\an1}the mainland and from England
and other places
206
00:11:10,400 --> 00:11:12,409
{\an1}where you're not going to
have the working class.
207
00:11:12,433 --> 00:11:15,076
{\an1}It was also whites only.
208
00:11:15,100 --> 00:11:18,442
{\an1}So Duke is not an original
member of the Outrigger Club.
209
00:11:18,466 --> 00:11:21,242
{\an1}He's not allowed to join.
210
00:11:21,266 --> 00:11:23,376
{\an8}-Yet the first issue
of
Mid-Pacific Magazine,
211
00:11:23,400 --> 00:11:26,409
{\an7}created by the club's founder,
Alexander Hume Ford,
212
00:11:26,433 --> 00:11:28,076
{\an7}to promote sports in Hawaii
213
00:11:28,100 --> 00:11:31,476
{\an1}featured a statuesque surfing
Duke on the cover.
214
00:11:31,500 --> 00:11:33,809
{\an1}The club was clearly confident
about Duke.
215
00:11:33,833 --> 00:11:35,709
{\an1}He was their role model.
216
00:11:35,733 --> 00:11:38,309
{\an1}-Duke was then embraced
by everyone to be part
217
00:11:38,333 --> 00:11:42,142
of that elite club,
but he was the teacher.
218
00:11:42,166 --> 00:11:47,309
{\an1}I'm sure that Duke was taken
advantage of a lot in his life
219
00:11:47,333 --> 00:11:49,776
{\an1}because of how kind he was.
220
00:11:49,800 --> 00:11:54,742
{\an1}But Duke being the Hawaiian
he is and was,
221
00:11:54,766 --> 00:11:58,909
{\an1}he just smiled and moved on.
222
00:11:58,933 --> 00:12:00,976
Duke's brothers came
to Duke and said,
223
00:12:01,000 --> 00:12:02,476
"We're going to start
our own club
224
00:12:02,500 --> 00:12:06,242
{\an1}and we're calling it Hui Nalu
to surf the waves."
225
00:12:06,266 --> 00:12:09,709
-And it was mixed.
There were Hawaiians, haole,
226
00:12:09,733 --> 00:12:12,476
hapa haoles,
and there were also women.
227
00:12:12,500 --> 00:12:15,076
{\an7}I think that's in its own way
a better counter
228
00:12:15,100 --> 00:12:17,976
{\an8}or a more...
You know, a smarter counter.
229
00:12:18,000 --> 00:12:21,676
{\an1}And then they started competing
against Outrigger Canoe Club.
230
00:12:21,700 --> 00:12:24,809
I'm assuming there
was animosity,
231
00:12:24,833 --> 00:12:27,509
but with the love
the Hawaiian people have,
232
00:12:27,533 --> 00:12:31,376
{\an1}the Hawaiians were actually
teaching them how to surf,
233
00:12:31,400 --> 00:12:33,876
teaching them
how to steer a canoe,
234
00:12:33,900 --> 00:12:36,576
teaching them how
to catch a wave.
235
00:12:36,600 --> 00:12:44,600
{\an8}♪♪
236
00:12:48,366 --> 00:12:49,576
-What, Duke?
237
00:12:49,600 --> 00:12:50,842
{\an1}-I didn't think I'd ever get on
this program.
238
00:12:50,866 --> 00:12:54,309
{\an1}-You never believed you'd be
on this program.
239
00:12:54,333 --> 00:12:56,209
Let's tell the story,
ladies and gentlemen,
240
00:12:56,233 --> 00:12:58,542
{\an1}of a little Hawaiian boy
who became
241
00:12:58,566 --> 00:13:01,142
{\an1}the most famous swimmer
in the world.
242
00:13:01,166 --> 00:13:04,076
-At this time,
Duke was actually more fond
243
00:13:04,100 --> 00:13:06,442
of rowing than he was
of swimming.
244
00:13:06,466 --> 00:13:09,909
I know because I rode
against him in many races.
245
00:13:09,933 --> 00:13:12,342
-Yeah, the voice
of an old competitor, Duke,
246
00:13:12,366 --> 00:13:14,476
{\an1}one of your closest friends,
George "Dad" Center,
247
00:13:14,500 --> 00:13:15,809
{\an1}world-famous swimming...
248
00:13:15,833 --> 00:13:17,109
[ Applause ]
249
00:13:17,133 --> 00:13:19,209
{\an1}If Duke was more interested
in rowing,
250
00:13:19,233 --> 00:13:21,909
how did he become
the world's best-known swimmer?
251
00:13:21,933 --> 00:13:24,742
{\an7}-Well, after we practiced
rowing, the various crews
252
00:13:24,766 --> 00:13:28,476
{\an7}would engage in swimming races
and Duke would always win.
253
00:13:28,500 --> 00:13:30,009
-August 12, 1911,
254
00:13:30,033 --> 00:13:32,666
{\an1}was an important date for Duke,
wasn't it, Dad?
255
00:13:36,933 --> 00:13:39,176
{\an7}-Yes. It was the very first time
256
00:13:39,200 --> 00:13:42,300
Duke entered
a formal swimming meet.
257
00:13:44,466 --> 00:13:45,576
{\an1}-This was the first time
258
00:13:45,600 --> 00:13:47,776
the prestigious
Amateur Athletic Union
259
00:13:47,800 --> 00:13:49,842
would hold a race
on the islands.
260
00:13:49,866 --> 00:13:51,942
{\an1}So for the Hawaiian elites,
this was an opportunity
261
00:13:51,966 --> 00:13:54,709
{\an1}to finally be recognized
by the rest of the country.
262
00:13:54,733 --> 00:13:57,609
{\an1}But for Duke, he was just there
to have some fun.
263
00:13:57,633 --> 00:13:59,542
{\an1}-You know, you don't know.
You got no idea.
264
00:13:59,566 --> 00:14:00,909
They lived down here.
265
00:14:00,933 --> 00:14:03,142
{\an1}They fished, they surfed,
they kayaked.
266
00:14:03,166 --> 00:14:05,609
{\an1}It was not like they went out
there to swim races.
267
00:14:05,633 --> 00:14:06,742
{\an1}So now they tell somebody,
268
00:14:06,766 --> 00:14:08,776
"I want you to swim
against this guy."
269
00:14:08,800 --> 00:14:10,642
"Well, what for?"
"Let's see how fast he is."
270
00:14:10,666 --> 00:14:11,876
{\an1}"Swim as fast as you can
over there."
271
00:14:11,900 --> 00:14:14,342
{\an1}"Oh, okay. Whatever." You know?
272
00:14:14,366 --> 00:14:17,466
{\an1}A waterman, he's going
to be playing in the water.
273
00:14:20,700 --> 00:14:28,700
{\an8}♪♪
274
00:14:37,366 --> 00:14:40,409
{\an7}-This is not a time period
in which people are groomed
275
00:14:40,433 --> 00:14:43,142
{\an8}from childhood
to be Olympic stars.
276
00:14:43,166 --> 00:14:44,609
{\an7}That hadn't happened yet.
277
00:14:44,633 --> 00:14:47,676
{\an8}So Duke innately
has the swimming talent.
278
00:14:47,700 --> 00:14:51,176
{\an7}Plus, he's got a body that
will work well for swimming.
279
00:14:51,200 --> 00:14:53,542
{\an1}-That's exactly what it was.
It's natural for him.
280
00:14:53,566 --> 00:14:56,242
{\an1}And so when he jumped in
and swam,
281
00:14:56,266 --> 00:14:59,442
he had to swim faster
than himself.
282
00:14:59,466 --> 00:15:01,242
It wasn't about
the other person.
283
00:15:01,266 --> 00:15:03,642
{\an1}I don't think he ever thought
anything about it.
284
00:15:03,666 --> 00:15:05,842
{\an1}He just had to be faster
than himself.
285
00:15:05,866 --> 00:15:10,342
{\an8}♪♪
286
00:15:10,366 --> 00:15:13,276
{\an1}-It's his home turf. I mean,
he knew those waters better
287
00:15:13,300 --> 00:15:15,566
than pretty much
any person alive.
288
00:15:18,033 --> 00:15:20,942
And it was about,
"I'm going to beat these guys."
289
00:15:20,966 --> 00:15:28,242
{\an8}♪♪
290
00:15:28,266 --> 00:15:31,642
{\an1}-The timers couldn't believe
their stopwatches
291
00:15:31,666 --> 00:15:35,042
because they showed
that he had shattered
292
00:15:35,066 --> 00:15:39,242
{\an1}the world record not by
fractions, but by whole seconds.
293
00:15:39,266 --> 00:15:43,609
-Duke swam 100 yards
in 55 and 2 tenths seconds,
294
00:15:43,633 --> 00:15:46,742
{\an1}and the world's record
was 1 minute flat.
295
00:15:46,766 --> 00:15:48,276
{\an1}-There were two races that day.
296
00:15:48,300 --> 00:15:50,176
{\an1}Duke didn't just break
both records.
297
00:15:50,200 --> 00:15:52,209
He shattered them.
298
00:15:52,233 --> 00:15:55,342
{\an1}Hawaiians came into this excited
for national recognition,
299
00:15:55,366 --> 00:15:57,742
but Duke gave them
the world's spotlight.
300
00:15:57,766 --> 00:16:00,309
{\an1}-We're talking seconds
in a race that takes seconds
301
00:16:00,333 --> 00:16:02,076
{\an1}and literally in a minute
and a half,
302
00:16:02,100 --> 00:16:04,176
he changed
the direction of his life.
303
00:16:04,200 --> 00:16:06,409
{\an1}He was now on the world stage,
304
00:16:06,433 --> 00:16:08,600
even though the world
wasn't ready for him.
305
00:16:10,400 --> 00:16:12,042
{\an1}-Most people don't believe it,
and they're like,
306
00:16:12,066 --> 00:16:16,709
{\an8}"Ha, what is this?
Who is this brown guy?
307
00:16:16,733 --> 00:16:20,276
{\an7}And the currents must have been
helping him or the weather.
308
00:16:20,300 --> 00:16:21,976
{\an8}There's no way
this is legitimate."
309
00:16:22,000 --> 00:16:26,109
{\an1}It's so... It's so abbreviated
from what the existing records
310
00:16:26,133 --> 00:16:29,676
{\an7}are that once the information
gets back to the U.S. mainland,
311
00:16:29,700 --> 00:16:32,609
{\an7}people say, "No, no, no, no, no,
that can't be possible.
312
00:16:32,633 --> 00:16:33,709
{\an1}This guy couldn't have done it.
313
00:16:33,733 --> 00:16:36,909
{\an1}He couldn't have done it
that quickly."
314
00:16:36,933 --> 00:16:38,876
-They didn't believe
that it was possible.
315
00:16:38,900 --> 00:16:40,276
{\an1}They never heard of this guy.
316
00:16:40,300 --> 00:16:42,342
{\an1}They couldn't pronounce
his name.
317
00:16:42,366 --> 00:16:45,342
{\an1}They refused to accept
Duke's world records.
318
00:16:45,366 --> 00:16:48,976
{\an1}-They presume, "Well, you don't
really know how the tides work.
319
00:16:49,000 --> 00:16:52,409
You don't really know
how to deal with a stopwatch."
320
00:16:52,433 --> 00:16:55,142
{\an1}I mean, that's... it's
just plain insult.
321
00:16:55,166 --> 00:16:56,609
{\an1}Duke was used to being treated
322
00:16:56,633 --> 00:16:59,276
{\an1}as a second-class citizen,
being Hawaiian.
323
00:16:59,300 --> 00:17:02,109
{\an1}What the AAU did was a slap
in the face
324
00:17:02,133 --> 00:17:06,142
{\an1}to all of Hawaii, Hawaiians,
haole, et cetera.
325
00:17:06,166 --> 00:17:10,809
{\an7}And here you had the haole
powerhouses in Hawaii
326
00:17:10,833 --> 00:17:14,009
{\an7}very proud of the fact that they
were able to put on an AAU meet.
327
00:17:14,033 --> 00:17:16,842
{\an8}The reaction was,
"You don't count.
328
00:17:16,866 --> 00:17:19,766
{\an1}You're just Hawaii, and you
don't know what you're doing."
329
00:17:23,000 --> 00:17:24,909
-The AAU left open
the possibility
330
00:17:24,933 --> 00:17:27,809
{\an1}that if Duke would compete
against their best swimmers,
331
00:17:27,833 --> 00:17:31,109
{\an1}they would be interested
in seeing him perform.
332
00:17:31,133 --> 00:17:33,100
But not in Hawaii.
333
00:17:34,500 --> 00:17:36,942
{\an1}-They've got to do it again
to confirm
334
00:17:36,966 --> 00:17:39,942
that Duke
really can swim that fast.
335
00:17:39,966 --> 00:17:42,076
{\an1}There are no corporate
sponsorships.
336
00:17:42,100 --> 00:17:46,242
{\an1}And to get from the Hawaiian
Islands to North America
337
00:17:46,266 --> 00:17:49,009
and then all the way
across the Atlantic to Europe
338
00:17:49,033 --> 00:17:50,776
means a lot of money.
339
00:17:50,800 --> 00:17:53,409
{\an8}-What happened?
The people came to his rescue.
340
00:17:53,433 --> 00:17:56,109
{\an1}They held baseball games.
They held dances.
341
00:17:56,133 --> 00:17:57,676
{\an1}They did any kind of fundraiser
they could.
342
00:17:57,700 --> 00:18:01,909
{\an1}They gave quarters and dollars,
whatever they could.
343
00:18:01,933 --> 00:18:06,542
-Not just Hawaiians,
but haole, Asian, Philippine.
344
00:18:06,566 --> 00:18:11,709
{\an7}-Sometimes it was at the level
of a Chinese laundry person
345
00:18:11,733 --> 00:18:14,142
{\an8}giving a dollar.
346
00:18:14,166 --> 00:18:16,376
{\an1}He would never have become
an Olympian
347
00:18:16,400 --> 00:18:18,442
{\an1}except for people giving.
348
00:18:18,466 --> 00:18:25,176
{\an8}♪♪
349
00:18:25,200 --> 00:18:28,476
{\an1}-There's a collective pride
in the accomplishments
350
00:18:28,500 --> 00:18:31,676
{\an1}of somebody from where you are,
and it's again,
351
00:18:31,700 --> 00:18:35,276
{\an1}it's not just strictly Hawaiians
who are doing it.
352
00:18:35,300 --> 00:18:37,909
{\an1}It's a local community
gathering together
353
00:18:37,933 --> 00:18:41,866
{\an1}to help send him on his way
so he can do what he can do.
354
00:18:51,333 --> 00:18:59,333
{\an8}♪♪
355
00:19:01,133 --> 00:19:04,142
{\an1}-On February 8th of 1912,
356
00:19:04,166 --> 00:19:05,642
Duke, along with two
other swimmers,
357
00:19:05,666 --> 00:19:07,042
{\an1}embarked for the mainland,
358
00:19:07,066 --> 00:19:10,676
leaving Hawaii
for the first time in his life.
359
00:19:10,700 --> 00:19:12,909
It was a two-week
journey by boat
360
00:19:12,933 --> 00:19:16,542
{\an1}and then train to Pittsburgh
where he was scheduled to race.
361
00:19:16,566 --> 00:19:20,076
-It's cold.
He sees snow for the first time.
362
00:19:20,100 --> 00:19:23,776
{\an1}He travels across this
immeasurably big continent.
363
00:19:23,800 --> 00:19:27,909
{\an1}-He never experienced snow.
You know, all that is foreign.
364
00:19:27,933 --> 00:19:29,976
{\an1}-Traveling across the vast
continent,
365
00:19:30,000 --> 00:19:33,009
{\an1}something else would have
offered Duke a chilly reception.
366
00:19:33,033 --> 00:19:37,309
Racial segregation,
the antithesis of aloha.
367
00:19:37,333 --> 00:19:40,176
{\an1}It had only been 50 years
since the Civil War,
368
00:19:40,200 --> 00:19:43,542
{\an1}and it would be another 50 years
before the Civil Rights Act.
369
00:19:43,566 --> 00:19:46,742
-The USA at that time
was still very segregated.
370
00:19:46,766 --> 00:19:50,742
{\an1}There were laws keeping
dark-skinned people separate
371
00:19:50,766 --> 00:19:53,766
{\an1}from light-skinned people.
372
00:19:54,666 --> 00:19:56,476
{\an1}-There's a saying in Hawaiian.
373
00:19:56,500 --> 00:19:59,276
{\an1}"Mahape a ale wala'au."
374
00:19:59,300 --> 00:20:03,009
It means "Don't talk.
Keep it in your heart."
375
00:20:03,033 --> 00:20:07,109
{\an1}For some, not being allowed
in would breed resentment.
376
00:20:07,133 --> 00:20:11,942
{\an1}But for Duke, "Mahape a ale
wala'au" was a way of life.
377
00:20:11,966 --> 00:20:15,209
As a man of color,
whatever unease he felt,
378
00:20:15,233 --> 00:20:17,309
{\an1}Duke likely kept it all
in his heart.
379
00:20:17,333 --> 00:20:21,066
{\an8}♪♪
380
00:20:36,866 --> 00:20:39,776
{\an7}-The pressure was on him because
the American chants
381
00:20:39,800 --> 00:20:41,509
{\an1}were disdainful of him.
382
00:20:41,533 --> 00:20:45,376
{\an1}He was a native from Hawaii.
Where the heck was Hawaii?
383
00:20:45,400 --> 00:20:49,676
{\an1}-He's dark-skinned, and Duke was
not a physically small person.
384
00:20:49,700 --> 00:20:52,509
{\an1}-And his hands and his feet
were so big,
385
00:20:52,533 --> 00:20:53,909
they dwarfed my hand.
386
00:20:53,933 --> 00:20:55,909
{\an1}It would just disappear
whenever I shook his hand.
387
00:20:55,933 --> 00:20:58,009
{\an1}-And he had size 13-plus feet.
388
00:20:58,033 --> 00:21:01,342
What he had on
was paddles and fins.
389
00:21:01,366 --> 00:21:03,442
{\an1}It wasn't some chopsticks
he was dipping into the water.
390
00:21:03,466 --> 00:21:05,976
He was dipping
some major blades.
391
00:21:06,000 --> 00:21:09,609
{\an1}-He was supposed to be
the unofficial world champion,
392
00:21:09,633 --> 00:21:13,142
{\an1}having broken the other person's
record by 4 seconds.
393
00:21:13,166 --> 00:21:16,476
{\an1}-He's a fish out of water,
almost literally.
394
00:21:16,500 --> 00:21:19,209
{\an1}You've got a two-week journey
from Hawaii
395
00:21:19,233 --> 00:21:22,076
{\an1}to a little pool in a club
in Pittsburgh,
396
00:21:22,100 --> 00:21:24,142
which was filled
with cigar smoke,
397
00:21:24,166 --> 00:21:26,609
fans yelling
and pointing at you, in a sense,
398
00:21:26,633 --> 00:21:28,676
all of them looking
at him saying,
399
00:21:28,700 --> 00:21:32,009
"Prove it, prove it.
What do you got?"
400
00:21:32,033 --> 00:21:34,776
And by the way,
for the first time in your life,
401
00:21:34,800 --> 00:21:37,476
{\an1}you're going to swim indoors.
402
00:21:37,500 --> 00:21:40,776
{\an1}That's what Duke had to overcome
to be the best.
403
00:21:40,800 --> 00:21:47,776
{\an8}♪♪
404
00:21:47,800 --> 00:21:52,609
-Our blood is thin
because of the warm water.
405
00:21:52,633 --> 00:21:56,276
{\an1}And I think when Duke jumped in,
it was a shock to the body.
406
00:21:56,300 --> 00:21:58,566
{\an1}And not just to the body,
but to the mind.
407
00:22:03,233 --> 00:22:05,209
{\an1}-The water was different
for him.
408
00:22:05,233 --> 00:22:07,009
{\an1}He never swam in a pool before.
409
00:22:07,033 --> 00:22:09,333
Pool water
is not like saltwater.
410
00:22:23,600 --> 00:22:26,309
{\an1}-The mind is saying "Do this"
and you push yourself
411
00:22:26,333 --> 00:22:28,776
{\an1}past what the body is used to
412
00:22:28,800 --> 00:22:30,942
and everything
starts locking up.
413
00:22:30,966 --> 00:22:37,476
{\an8}♪♪
414
00:22:37,500 --> 00:22:40,976
{\an1}-As Duke's body betrayed him,
being unable to finish the race
415
00:22:41,000 --> 00:22:44,276
must have been
a physical and mental shock.
416
00:22:44,300 --> 00:22:46,942
{\an1}The world record holder,
the waterman,
417
00:22:46,966 --> 00:22:49,009
the pride of Hawaii
418
00:22:49,033 --> 00:22:53,376
can't finish a race
and had to be rescued.
419
00:22:53,400 --> 00:22:56,409
{\an1}-Everybody kind of snickered
behind their hands
420
00:22:56,433 --> 00:22:59,909
{\an1}because this was supposed to be
the world record holder.
421
00:22:59,933 --> 00:23:02,009
-The press,
which has heard about
422
00:23:02,033 --> 00:23:06,609
{\an1}this sort of Hawaiian hurricane,
just turns the other way,
423
00:23:06,633 --> 00:23:11,776
{\an1}the mainland press, and goes,
"This guy is just a fable.
424
00:23:11,800 --> 00:23:16,200
{\an1}He's not a real competitor.
He can't handle the pressure."
425
00:23:18,900 --> 00:23:21,476
Maybe in retrospect,
it was a good thing
426
00:23:21,500 --> 00:23:24,642
{\an1}that he failed right away
because he had to go,
427
00:23:24,666 --> 00:23:27,842
"You know what?
This is different."
428
00:23:27,866 --> 00:23:29,576
-In my opinion,
the building blocks
429
00:23:29,600 --> 00:23:30,876
{\an1}of a waterman is humility.
430
00:23:30,900 --> 00:23:32,342
{\an1}As a student of the ocean,
431
00:23:32,366 --> 00:23:35,809
{\an1}that would have made him
pretty resilient to failure.
432
00:23:35,833 --> 00:23:37,109
Failure is not
going to stop you.
433
00:23:37,133 --> 00:23:39,093
{\an1}You're just going to figure out
a different route.
434
00:23:40,500 --> 00:23:42,809
{\an7}-Not all had seen Duke
as a failure.
435
00:23:42,833 --> 00:23:45,809
{\an7}The head coach of the University
of Pennsylvania swim team,
436
00:23:45,833 --> 00:23:49,242
{\an1}George Kistler, saw something
special in Duke.
437
00:23:49,266 --> 00:23:51,442
{\an1}He gave him a few pointers.
438
00:23:51,466 --> 00:23:54,942
-Duke learned so fast
that Kistler agreed
439
00:23:54,966 --> 00:23:57,976
{\an1}to coach him for free.
440
00:23:58,000 --> 00:24:00,709
{\an1}-Duke being very gracious,
being very humble,
441
00:24:00,733 --> 00:24:03,309
{\an1}I think that was recognized
as well.
442
00:24:03,333 --> 00:24:04,609
{\an1}Everybody went back to Hawaii.
443
00:24:04,633 --> 00:24:07,676
{\an1}Duke was left on the mainland
to sink or swim.
444
00:24:07,700 --> 00:24:11,609
{\an1}And in a sense, it was left
to George Kistler to help him.
445
00:24:11,633 --> 00:24:14,276
{\an1}-Kistler pinpointed three areas
to improve...
446
00:24:14,300 --> 00:24:16,376
Diving into the pool,
447
00:24:16,400 --> 00:24:19,233
making the turns,
and controlling his breath.
448
00:24:26,633 --> 00:24:29,376
-Once he understands
and is able to channel
449
00:24:29,400 --> 00:24:33,909
{\an1}what he learned from Kistler,
he becomes almost unstoppable.
450
00:24:33,933 --> 00:24:41,933
{\an8}♪♪
451
00:24:43,233 --> 00:24:45,276
-As a waterman,
that doesn't surprise me,
452
00:24:45,300 --> 00:24:48,242
{\an1}because it speaks to his profuse
willingness to learn.
453
00:24:48,266 --> 00:24:51,642
{\an1}He had to implement some sort of
technique that he had to learn,
454
00:24:51,666 --> 00:24:54,142
{\an1}and then he beat all the people
that taught him how to do it.
455
00:24:54,166 --> 00:25:02,166
{\an8}♪♪
456
00:25:02,500 --> 00:25:06,609
{\an1}-At the time, there were very
few opportunities for non-whites
457
00:25:06,633 --> 00:25:09,909
{\an1}to compete at the highest level.
458
00:25:09,933 --> 00:25:11,742
But in 1912,
459
00:25:11,766 --> 00:25:14,376
{\an1}James Sullivan is the head
of the Olympic Committee.
460
00:25:14,400 --> 00:25:16,742
He had one goal.
461
00:25:16,766 --> 00:25:18,542
To win.
462
00:25:18,566 --> 00:25:20,742
{\an1}He had Jim Thorpe on the team,
463
00:25:20,766 --> 00:25:24,076
{\an1}another Native American,
Louis Tewanima.
464
00:25:24,100 --> 00:25:27,042
To his mind,
if Duke was the best,
465
00:25:27,066 --> 00:25:30,876
{\an1}then he should represent
Hawaii and the United States.
466
00:25:30,900 --> 00:25:35,109
I mean, for America,
sports at the time, that was...
467
00:25:35,133 --> 00:25:36,242
[ Chuckles ]
468
00:25:36,266 --> 00:25:37,942
That was integrated.
469
00:25:37,966 --> 00:25:40,276
-All of a sudden,
it's like he's a superstar.
470
00:25:40,300 --> 00:25:43,376
{\an1}And a lot of that is important
to U.S. history, as well,
471
00:25:43,400 --> 00:25:47,076
{\an7}because the United States never
really had a strong presence
472
00:25:47,100 --> 00:25:51,709
{\an7}in swimming and as part
of the Olympic sports.
473
00:25:51,733 --> 00:25:55,942
{\an7}-He had come from nowhere
to the Olympic team
474
00:25:55,966 --> 00:25:58,009
{\an7}in the space of three months,
475
00:25:58,033 --> 00:26:03,666
{\an7}which is probably an unrivaled
story in Olympic history.
476
00:26:05,900 --> 00:26:08,109
-You're talking about
a high school dropout
477
00:26:08,133 --> 00:26:10,509
who's a beach boy.
478
00:26:10,533 --> 00:26:13,142
That's about it.
Now you're on a...
479
00:26:13,166 --> 00:26:15,042
You're on a ship
going to the Olympics,
480
00:26:15,066 --> 00:26:17,276
{\an1}representing the United States.
481
00:26:17,300 --> 00:26:19,576
{\an1}I think he felt pretty good
about himself.
482
00:26:19,600 --> 00:26:24,366
He had come a long,
long way, longer than anybody.
483
00:26:27,600 --> 00:26:30,942
{\an1}-I know the Duke not only as
the fastest swimmer I ever met,
484
00:26:30,966 --> 00:26:33,709
{\an1}but he also could go to sleep
faster than anyone else.
485
00:26:33,733 --> 00:26:34,942
[ Laughter ]
486
00:26:34,966 --> 00:26:38,042
-A friend of yours
from the 1912 Olympic Games,
487
00:26:38,066 --> 00:26:40,276
Michael McDermott
of Chicago, Illinois.
488
00:26:40,300 --> 00:26:43,976
{\an1}[ Cheers and applause ]
489
00:26:44,000 --> 00:26:47,209
{\an7}Duke's ability to sleep
at any time almost caused him
490
00:26:47,233 --> 00:26:48,709
{\an8}to lose a crown,
didn't it, Mr. McDermott?
491
00:26:48,733 --> 00:26:51,976
{\an7}-It sure did. We had taken part
in the Olympic Parade.
492
00:26:52,000 --> 00:26:53,776
After the Parade,
we got to the stadium.
493
00:26:53,800 --> 00:26:55,042
{\an1}Well, the Duke wasn't there.
494
00:26:55,066 --> 00:26:56,809
{\an1}We were looking all over
the place for the Duke.
495
00:26:56,833 --> 00:26:57,876
{\an1}We looked under the stand,
496
00:26:57,900 --> 00:26:59,476
{\an1}and there was the Duke
sound asleep.
497
00:26:59,500 --> 00:27:02,976
{\an1}And after waking him up, he just
had time to get his suit on
498
00:27:03,000 --> 00:27:05,666
{\an1}and get up to the tank
when the gun started his event.
499
00:27:08,233 --> 00:27:11,076
-The Olympics in 1912
are primarily European
500
00:27:11,100 --> 00:27:13,809
{\an8}and American thing.
You don't have a lot of Asians.
501
00:27:13,833 --> 00:27:15,476
{\an8}You don't have
a lot of Africans.
502
00:27:15,500 --> 00:27:18,576
So Duke is unique.
503
00:27:18,600 --> 00:27:20,576
{\an1}-He's a diplomat in two ways.
504
00:27:20,600 --> 00:27:22,209
{\an1}He's a diplomat from Hawaii,
505
00:27:22,233 --> 00:27:23,842
and he's a diplomat
from America.
506
00:27:23,866 --> 00:27:27,376
{\an1}Can you handle the pressure
of the moment?
507
00:27:27,400 --> 00:27:30,709
And he was so relaxed
that he would fall asleep.
508
00:27:30,733 --> 00:27:33,209
{\an1}-Most people, you know, they get
in the pool and they warm up.
509
00:27:33,233 --> 00:27:35,633
{\an1}With Duke, he's sleeping
underneath the bleachers.
510
00:27:47,766 --> 00:27:49,909
{\an7}-It's just what he does
every single day.
511
00:27:49,933 --> 00:27:51,642
{\an8}I think our greatest
athletic achievements
512
00:27:51,666 --> 00:27:54,509
{\an8}are when we're calm
and in a natural environment.
513
00:27:54,533 --> 00:28:02,533
{\an8}♪♪
514
00:28:05,733 --> 00:28:10,742
{\an1}-His stroke and his style
was so smooth and effortless.
515
00:28:10,766 --> 00:28:13,509
{\an1}-He's known as a swimmer
who has a very unique style.
516
00:28:13,533 --> 00:28:16,376
{\an1}And part of that style
is this kick.
517
00:28:16,400 --> 00:28:19,109
{\an1}People said, "Where did you
learn to swim this way?"
518
00:28:19,133 --> 00:28:22,233
And his answer was,
"It's just in my blood."
519
00:28:32,566 --> 00:28:35,276
-He changed the world
with the Kahanamoku kick,
520
00:28:35,300 --> 00:28:37,776
{\an7}the double-flutter kick,
the same kick that, you know,
521
00:28:37,800 --> 00:28:41,676
{\an7}Michael Phelps learned, the same
kick my coach taught me.
522
00:28:41,700 --> 00:28:43,609
{\an1}-That's how the Hawaiians swim.
523
00:28:43,633 --> 00:28:45,642
{\an1}When you lose that board
and you're all the way out
524
00:28:45,666 --> 00:28:47,942
past first break,
you got to swim in.
525
00:28:47,966 --> 00:28:50,909
{\an1}There's no leash. These guys
are flying in the water.
526
00:28:50,933 --> 00:28:52,700
{\an1}Well, he's smoking them.
527
00:29:09,600 --> 00:29:11,566
{\an1}[ Cheers and applause ]
528
00:29:12,833 --> 00:29:14,309
{\an1}-Well, how did he come out?
529
00:29:14,333 --> 00:29:17,600
{\an1}-Well, he won his preliminary
and shattered the world record.
530
00:29:21,533 --> 00:29:25,842
{\an1}-The eyes of the world's
athletic elite were now on Duke.
531
00:29:25,866 --> 00:29:28,509
But he was dealt
a crushing blow.
532
00:29:28,533 --> 00:29:30,209
{\an1}The American officials
were misinformed
533
00:29:30,233 --> 00:29:34,476
{\an1}about the time of the 100-meter
freestyle semifinals.
534
00:29:34,500 --> 00:29:37,342
{\an1}Duke, a no-show, would be
disqualified from the event
535
00:29:37,366 --> 00:29:39,809
{\an1}that everyone knew he would win.
536
00:29:39,833 --> 00:29:41,900
But then something
astounding happened.
537
00:29:44,433 --> 00:29:47,542
{\an1}-This Australian dude is like
he really wants to race Duke
538
00:29:47,566 --> 00:29:51,909
{\an1}because there's a lot of talk
that Duke was this fast swimmer.
539
00:29:51,933 --> 00:29:54,542
-Cecil Healy
registered a complaint
540
00:29:54,566 --> 00:29:57,142
{\an1}that the race should not be held
541
00:29:57,166 --> 00:29:59,342
because the Americans
weren't there.
542
00:29:59,366 --> 00:30:01,342
{\an1}-He told the officials
that he wouldn't race
543
00:30:01,366 --> 00:30:03,176
{\an1}unless Duke was racing.
544
00:30:03,200 --> 00:30:06,576
{\an8}-To me, that's just,
wow, that's my hero.
545
00:30:06,600 --> 00:30:08,309
{\an7}"I can win a gold medal here,
546
00:30:08,333 --> 00:30:10,242
{\an8}but I'm not going to
win it against the best.
547
00:30:10,266 --> 00:30:12,809
I want the best to be
in the water with me."
548
00:30:12,833 --> 00:30:17,309
{\an8}♪♪
549
00:30:17,333 --> 00:30:22,009
{\an7}-Because of Cecil Healy,
Duke was allowed to compete.
550
00:30:22,033 --> 00:30:25,409
{\an7}What Cecil did epitomized
the Olympic spirit,
551
00:30:25,433 --> 00:30:28,409
{\an1}even as it jeopardized
his own chances for gold.
552
00:30:28,433 --> 00:30:30,309
{\an1}-It's a proud Australian moment
for me
553
00:30:30,333 --> 00:30:32,176
{\an1}that he put everything aside
and went,
554
00:30:32,200 --> 00:30:34,676
{\an1}"You know what? I'm in a race
against the best in the world."
555
00:30:34,700 --> 00:30:38,742
{\an8}That to me is
what sportsmanship is all about.
556
00:30:38,766 --> 00:30:42,376
{\an1}-Cecil would have won gold,
but he only won silver
557
00:30:42,400 --> 00:30:44,776
because Duke beat him
by 2 seconds
558
00:30:44,800 --> 00:30:48,142
and Duke
got his first gold medal.
559
00:30:48,166 --> 00:30:50,542
{\an1}-Well, he went on to win
the final and established
560
00:30:50,566 --> 00:30:52,642
a new Olympic
and new world record.
561
00:30:52,666 --> 00:30:55,542
{\an1}And then the king of Sweden,
King Gustaf,
562
00:30:55,566 --> 00:30:57,142
crowned him
with the laurel wreath
563
00:30:57,166 --> 00:30:59,209
{\an1}that's entitled to the victor
of the Olympics.
564
00:30:59,233 --> 00:31:01,542
{\an1}-Five months after leaving home,
565
00:31:01,566 --> 00:31:04,542
{\an1}this modest young man,
unknown to the world,
566
00:31:04,566 --> 00:31:07,666
{\an1}was now an official world
champion and gold medalist.
567
00:31:11,000 --> 00:31:13,309
Instant global fame
followed, his name
568
00:31:13,333 --> 00:31:16,209
{\an1}splashed across the front pages
of newspapers,
569
00:31:16,233 --> 00:31:18,176
{\an1}his smile beamed from magazines
570
00:31:18,200 --> 00:31:21,009
and newsreels
all over the world.
571
00:31:21,033 --> 00:31:25,742
{\an1}This moment cemented him as
the living embodiment of Hawaii.
572
00:31:25,766 --> 00:31:29,066
{\an1}When the world saw Duke,
they saw Hawaii.
573
00:31:52,566 --> 00:31:57,400
{\an1}[ Gunfire, explosions ]
574
00:32:00,366 --> 00:32:03,376
{\an1}-It was the first time an enemy
had struck at English soil
575
00:32:03,400 --> 00:32:06,309
for nearly 900 years.
576
00:32:06,333 --> 00:32:11,576
{\an1}-In December of 1914, six months
into the war to end all wars
577
00:32:11,600 --> 00:32:15,976
and the 1916 Olympics
in question,
578
00:32:16,000 --> 00:32:18,076
{\an1}Duke would set sail from Hawaii
579
00:32:18,100 --> 00:32:19,709
on an historic
three-month journey
580
00:32:19,733 --> 00:32:23,109
{\an1}to Australia and New Zealand,
581
00:32:23,133 --> 00:32:24,842
{\an1}the trip that probably
never would have happened
582
00:32:24,866 --> 00:32:27,042
if not
for the well-known story of Duke
583
00:32:27,066 --> 00:32:32,242
{\an1}and the sportsmanship of his
rival, now friend Cecil Healy.
584
00:32:32,266 --> 00:32:35,709
{\an1}-If he chose not to speak up for
Duke, he would have won gold.
585
00:32:35,733 --> 00:32:38,576
{\an8}Duke and Cecil formed
a very tight bond,
586
00:32:38,600 --> 00:32:41,042
{\an8}which led Duke
to be invited to Australia
587
00:32:41,066 --> 00:32:44,866
to do a number
of swimming events in 1914, '15.
588
00:32:47,166 --> 00:32:49,376
-All this is against
the backdrop
589
00:32:49,400 --> 00:32:53,276
{\an1}of the whitest country
in the world.
590
00:32:53,300 --> 00:32:57,442
{\an1}Australia treated indigenous
people very poorly.
591
00:32:57,466 --> 00:33:00,776
{\an1}-There were quite a few Samoans
and Tongans
592
00:33:00,800 --> 00:33:02,576
{\an1}and South Sea Islanders,
593
00:33:02,600 --> 00:33:06,242
{\an1}considered second-class
citizens.
594
00:33:06,266 --> 00:33:08,976
{\an1}-Cecil was confident that Duke
would win over Australia,
595
00:33:09,000 --> 00:33:11,242
{\an1}writing, "I make bold to predict
596
00:33:11,266 --> 00:33:13,109
that he will have
ingratiated himself
597
00:33:13,133 --> 00:33:15,876
into the affections
of a large number of Australians
598
00:33:15,900 --> 00:33:18,300
before departing
on his homeward voyage."
599
00:33:22,466 --> 00:33:25,109
{\an8}Arriving in Sydney,
it was immediately clear
600
00:33:25,133 --> 00:33:26,876
{\an8}that the Australians
had more on their minds
601
00:33:26,900 --> 00:33:29,076
{\an7}than watching him swim.
602
00:33:29,100 --> 00:33:31,276
-When he arrives,
before he gets off the boat,
603
00:33:31,300 --> 00:33:32,942
{\an1}one of the journalists
puts it to him.
604
00:33:32,966 --> 00:33:34,276
"Do you have
a surfboard with you?
605
00:33:34,300 --> 00:33:36,042
{\an8}In other words,
"Will we get you to..."
606
00:33:36,066 --> 00:33:38,342
{\an8}He says,
"No, I don't have a surfboard."
607
00:33:38,366 --> 00:33:40,676
{\an1}-There were already surfers here
in Australia.
608
00:33:40,700 --> 00:33:42,942
They weren't of
the caliber of Duke.
609
00:33:42,966 --> 00:33:45,509
{\an1}You could only learn how to surf
by reading a book
610
00:33:45,533 --> 00:33:46,842
or getting on a boat
611
00:33:46,866 --> 00:33:49,509
and going to Hawaii
and watching how it's done.
612
00:33:49,533 --> 00:33:51,509
-What was weird was
that the surfboard ride,
613
00:33:51,533 --> 00:33:53,609
it was possibly
swimming people's fault
614
00:33:53,633 --> 00:33:55,709
because they used
the poster that
615
00:33:55,733 --> 00:33:59,033
{\an1}had him on the surfboard
to promote the swimming events.
616
00:34:01,366 --> 00:34:03,676
{\an1}-The Australians wanted to see
Duke surf,
617
00:34:03,700 --> 00:34:05,676
{\an1}but he didn't have a board.
618
00:34:05,700 --> 00:34:07,776
Like any good
waterman would say,
619
00:34:07,800 --> 00:34:11,409
{\an1}"That's okay, I'll make one."
620
00:34:11,433 --> 00:34:13,076
{\an1}-There weren't really boards
made here.
621
00:34:13,100 --> 00:34:14,509
{\an1}The guys who were riding
surfboards,
622
00:34:14,533 --> 00:34:16,942
{\an1}the board came from Hawaii,
as well.
623
00:34:16,966 --> 00:34:19,076
So Duke bought
a lump of sugar pine
624
00:34:19,100 --> 00:34:20,742
{\an1}and probably knocked it out
just over there
625
00:34:20,766 --> 00:34:22,600
{\an1}in the sand hills, who knows.
626
00:34:25,533 --> 00:34:28,142
{\an1}-Crowds gathered around Duke,
excited to finally see
627
00:34:28,166 --> 00:34:31,709
{\an1}how a Hawaiian surfboard
was made.
628
00:34:31,733 --> 00:34:34,442
{\an1}Duke probably had no idea that
he was creating the template
629
00:34:34,466 --> 00:34:37,600
{\an1}for the board that Australians
would ride for decades to come.
630
00:34:39,866 --> 00:34:41,676
{\an1}-When he would make a surfboard,
631
00:34:41,700 --> 00:34:43,409
and traditionally
in Hawaiian ways,
632
00:34:43,433 --> 00:34:44,876
{\an1}there were a lot of ritual
that went along
633
00:34:44,900 --> 00:34:48,409
{\an1}with it, finding the right tree,
saying the right prayer,
634
00:34:48,433 --> 00:34:51,042
{\an1}essentially bringing the board
out of the tree.
635
00:34:51,066 --> 00:34:54,609
And Duke was a master
at doing that.
636
00:34:54,633 --> 00:34:56,342
-It's not necessarily
just a board.
637
00:34:56,366 --> 00:34:59,009
It's a living entity
on our planet
638
00:34:59,033 --> 00:35:01,376
{\an1}and our island, our world.
639
00:35:01,400 --> 00:35:06,009
{\an1}That spirit within this object,
nurture it into life, right,
640
00:35:06,033 --> 00:35:09,709
{\an8}and bring out
what
it wants to be,
641
00:35:09,733 --> 00:35:11,709
{\an7}not what
I
want it to be.
642
00:35:11,733 --> 00:35:17,376
{\an8}♪♪
643
00:35:17,400 --> 00:35:21,176
{\an1}-Anticipation building, crowds
thronged the shore.
644
00:35:21,200 --> 00:35:24,742
{\an1}Everyone knew this was going
to be a big day for Australia.
645
00:35:24,766 --> 00:35:27,142
{\an1}For Duke, this day would be one
646
00:35:27,166 --> 00:35:29,166
that he would cherish
for the rest of his life.
647
00:35:42,733 --> 00:35:44,642
{\an7}-Surfing was kind of his
off time.
648
00:35:44,666 --> 00:35:46,542
{\an7}It wasn't the very thing
that he was invited out
649
00:35:46,566 --> 00:35:48,009
{\an8}to the country to do.
650
00:35:48,033 --> 00:35:51,276
{\an1}-Crowds and crowds. There was
a lot of people on the beach.
651
00:35:51,300 --> 00:35:53,376
{\an1}And you've got to remember, too,
that he was considered
652
00:35:53,400 --> 00:35:55,142
to be dark or black.
653
00:35:55,166 --> 00:35:59,400
{\an1}And in those days, racism was
a big part of society.
654
00:36:20,400 --> 00:36:22,442
-After the initial
introductions,
655
00:36:22,466 --> 00:36:23,742
{\an1}paddled out through the break.
656
00:36:23,766 --> 00:36:26,276
{\an1}They thought he was in trouble.
657
00:36:26,300 --> 00:36:28,533
{\an8}[ Chuckles ]
But obviously he wasn't.
658
00:36:38,833 --> 00:36:46,833
{\an8}♪♪
659
00:36:50,700 --> 00:36:53,242
-He actually rode
the green wave.
660
00:36:53,266 --> 00:36:55,276
A lot of riding that
was going on
661
00:36:55,300 --> 00:36:57,376
{\an1}was wait for the wave to break,
662
00:36:57,400 --> 00:37:00,476
{\an1}pick up the white water
and ride that to the beach.
663
00:37:00,500 --> 00:37:03,342
{\an1}The fact that he was out
the back and riding it
664
00:37:03,366 --> 00:37:08,742
{\an1}before it broke pushed the whole
performance level up miles.
665
00:37:08,766 --> 00:37:11,509
-Duke rode the wave
diagonally from the north end
666
00:37:11,533 --> 00:37:13,176
{\an1}of the beach to the south end,
667
00:37:13,200 --> 00:37:15,176
which is something
that would never have crossed
668
00:37:15,200 --> 00:37:18,642
{\an1}the mind of Australians
at that time.
669
00:37:18,666 --> 00:37:21,542
-He was aware
that he was a performer.
670
00:37:21,566 --> 00:37:23,909
People wanted things
that make headlines.
671
00:37:23,933 --> 00:37:25,109
-Duke was a showman.
672
00:37:25,133 --> 00:37:27,609
{\an1}He didn't just get on his board
and surf in.
673
00:37:27,633 --> 00:37:29,400
{\an1}He might stand on his head.
674
00:37:32,066 --> 00:37:34,209
Duke was not
the very first surfer,
675
00:37:34,233 --> 00:37:36,709
but certainly no one
had ever really seen
676
00:37:36,733 --> 00:37:40,276
{\an1}quality elite surfing done
by the best surfer in the world.
677
00:37:40,300 --> 00:37:44,409
{\an1}-For him to come and show people
how to ride the Hawaiian style
678
00:37:44,433 --> 00:37:46,342
certainly showed us
a hell of a way to do it.
679
00:37:46,366 --> 00:37:48,376
{\an1}-I don't think anyone had
actually seen it to the caliber
680
00:37:48,400 --> 00:37:49,909
{\an1}that Duke was able to do it.
681
00:37:49,933 --> 00:37:52,800
{\an1}Australians actually got to see
what this surfing was.
682
00:37:59,500 --> 00:38:01,976
-It was wondrous.
The waves in Australia,
683
00:38:02,000 --> 00:38:03,176
as he soon found out,
684
00:38:03,200 --> 00:38:05,276
were some of the best
in the world.
685
00:38:05,300 --> 00:38:09,309
And people mobbed him
at the beach.
686
00:38:09,333 --> 00:38:12,376
{\an1}-Duke helped to break down
those society barriers.
687
00:38:12,400 --> 00:38:14,500
{\an1}He was just one of the guys.
688
00:38:16,266 --> 00:38:19,876
{\an1}-So after that demonstration,
one of the journalists writes
689
00:38:19,900 --> 00:38:23,642
{\an1}that when Duke is in Hawaii,
he is that good
690
00:38:23,666 --> 00:38:28,242
{\an1}that he can ride tandem with
a young guy on his shoulders.
691
00:38:28,266 --> 00:38:32,676
Can Duke ride
tandem in Australia?
692
00:38:32,700 --> 00:38:34,276
{\an1}He takes up the challenge,
693
00:38:34,300 --> 00:38:37,800
and Isabel
is brought into the action.
694
00:38:40,766 --> 00:38:42,542
-Isabel Letham.
695
00:38:42,566 --> 00:38:44,709
She was a little bit
of a tomboy, swimming
696
00:38:44,733 --> 00:38:48,209
{\an1}and doing things that girls at
the time weren't supposed to do.
697
00:38:48,233 --> 00:38:50,042
{\an1}-Hawaiian and a white girl.
698
00:38:50,066 --> 00:38:51,876
{\an1}Another barrier broken down.
699
00:38:51,900 --> 00:38:53,876
{\an1}-Of that era, in 1914, '15,
700
00:38:53,900 --> 00:38:55,009
there was still
a lot of segregation.
701
00:38:55,033 --> 00:38:56,942
Women at the time,
down on Manly Beach,
702
00:38:56,966 --> 00:38:59,776
{\an1}they weren't able to swim.
703
00:38:59,800 --> 00:39:00,976
{\an1}They couldn't go to the pub.
704
00:39:01,000 --> 00:39:03,142
{\an1}You didn't have a career.
You didn't travel.
705
00:39:03,166 --> 00:39:04,842
You got married
and you had children.
706
00:39:04,866 --> 00:39:07,609
And that was it.
707
00:39:07,633 --> 00:39:09,142
-She didn't even know
it was coming.
708
00:39:09,166 --> 00:39:10,876
He got the wave,
and then he picked her up
709
00:39:10,900 --> 00:39:11,942
{\an1}by the scruff of the neck
710
00:39:11,966 --> 00:39:14,142
and stood her up
in front of him.
711
00:39:14,166 --> 00:39:15,542
She didn't know
what to make of it.
712
00:39:15,566 --> 00:39:17,809
She said it was like
falling off a cliff.
713
00:39:17,833 --> 00:39:19,409
That blew her away.
714
00:39:19,433 --> 00:39:24,009
{\an8}♪♪
715
00:39:24,033 --> 00:39:25,942
{\an1}-The myth is she becomes
716
00:39:25,966 --> 00:39:27,909
{\an1}Australia's first female
board rider.
717
00:39:27,933 --> 00:39:29,509
{\an1}-She's groundbreaking,
particularly
718
00:39:29,533 --> 00:39:31,776
{\an1}in the sport of surfing,
to make it okay for women
719
00:39:31,800 --> 00:39:33,400
{\an1}to be out and to surf.
720
00:39:36,900 --> 00:39:38,376
{\an1}You know, she loved that moment.
721
00:39:38,400 --> 00:39:41,609
{\an1}For her, it was a turning point
that allowed her to see
722
00:39:41,633 --> 00:39:43,776
that there's probably
a bigger world out there
723
00:39:43,800 --> 00:39:45,676
than what she was
currently living in.
724
00:39:45,700 --> 00:39:53,009
{\an8}♪♪
725
00:39:53,033 --> 00:39:56,276
{\an1}She was an incredible influence
on any female surfer
726
00:39:56,300 --> 00:39:59,376
and celebrated
that moment her whole life.
727
00:39:59,400 --> 00:40:01,576
The modern woman,
decades ahead of her time,
728
00:40:01,600 --> 00:40:04,476
{\an1}she traveled and had a career
and sort of paved
729
00:40:04,500 --> 00:40:07,976
{\an1}the way for other women to say,
"Maybe I could do that."
730
00:40:08,000 --> 00:40:11,742
{\an1}I love that we had a non-white
Hawaiian with Isabel,
731
00:40:11,766 --> 00:40:14,009
{\an1}dismissed the expectations of
society and went,
732
00:40:14,033 --> 00:40:17,676
{\an1}"No, we're going to do this.
It's going to be fun."
733
00:40:17,700 --> 00:40:20,042
{\an1}And that's what I think Duke was
all about with his surfing,
734
00:40:20,066 --> 00:40:21,433
was just having fun.
735
00:40:24,033 --> 00:40:26,842
{\an1}-As the crowds mobbed Duke
that day, it was clear
736
00:40:26,866 --> 00:40:28,576
that the purpose
of that trip had shifted
737
00:40:28,600 --> 00:40:33,809
{\an1}from seeing the Olympian swim
to watching the Hawaiian surf.
738
00:40:33,833 --> 00:40:36,509
{\an1}-His tour made front-page news
739
00:40:36,533 --> 00:40:38,709
{\an1}for the whole 2 1/2 months
that he was here.
740
00:40:38,733 --> 00:40:42,076
{\an1}There was huge attendance
at the swimming races,
741
00:40:42,100 --> 00:40:44,142
{\an1}which is why he initially came.
742
00:40:44,166 --> 00:40:46,876
Surfboard riding
was the long-lasting legacy
743
00:40:46,900 --> 00:40:50,176
{\an1}that really left a mark
on Australian society.
744
00:40:50,200 --> 00:40:52,800
{\an1}The surfboard riding took over.
745
00:40:57,966 --> 00:40:59,309
{\an8}-Word of Duke's deeds
in Australia
746
00:40:59,333 --> 00:41:00,776
{\an7}had reached New Zealand
747
00:41:00,800 --> 00:41:03,709
{\an1}and built such anticipation
for his arrival
748
00:41:03,733 --> 00:41:06,176
that it seemed
the whole country shut down.
749
00:41:06,200 --> 00:41:08,742
{\an1}-When he came to New Brighton,
the schools closed,
750
00:41:08,766 --> 00:41:11,409
{\an8}the shops closed,
even the post office closed.
751
00:41:11,433 --> 00:41:13,509
{\an7}-Thousands of people turned up
752
00:41:13,533 --> 00:41:16,000
{\an8}to see him
give a surfing display.
753
00:41:18,966 --> 00:41:20,576
-For the Maori,
the indigenous people
754
00:41:20,600 --> 00:41:23,276
of New Zealand,
Duke represented hope
755
00:41:23,300 --> 00:41:25,809
{\an1}because what they saw is the
most famous man in the world,
756
00:41:25,833 --> 00:41:28,176
adored by all races
and cultures,
757
00:41:28,200 --> 00:41:30,876
{\an1}and he was just like them...
Polynesian.
758
00:41:30,900 --> 00:41:33,676
-He's greeted by
a traditional Maori marae.
759
00:41:33,700 --> 00:41:34,909
{\an1}There's a lot of pride
760
00:41:34,933 --> 00:41:38,342
in that exchange
from one Polynesian to another.
761
00:41:38,366 --> 00:41:41,509
{\an1}-I think all indigenous cultures
that have been colonized
762
00:41:41,533 --> 00:41:42,676
were suppressed.
763
00:41:42,700 --> 00:41:44,942
{\an7}They're seeing someone who looks
just like them
764
00:41:44,966 --> 00:41:46,576
{\an7}feted throughout the whole world
765
00:41:46,600 --> 00:41:49,242
{\an8}as this incredible,
heroic figure.
766
00:41:49,266 --> 00:41:52,042
{\an7}I think it just instilled
a massive amount of pride.
767
00:41:52,066 --> 00:41:57,242
{\an8}♪♪
768
00:41:57,266 --> 00:41:59,709
{\an7}-I think the Maori people,
it meant a lot to them
769
00:41:59,733 --> 00:42:02,242
{\an8}to see a Hawaiian,
you know, spreading
770
00:42:02,266 --> 00:42:04,142
{\an8}their culture,
and how he was proud
771
00:42:04,166 --> 00:42:06,742
{\an7}to be Hawaiian and encouraged
them to find things,
772
00:42:06,766 --> 00:42:08,576
{\an7}to be proud of themselves
and spread it.
773
00:42:08,600 --> 00:42:11,309
[ Chanting in Maori ]
774
00:42:11,333 --> 00:42:13,042
-Since they saw Duke,
the Maori people
775
00:42:13,066 --> 00:42:14,376
{\an1}have shared with the world.
776
00:42:14,400 --> 00:42:16,376
{\an1}We have a lot of Maori athletes
making the big teams
777
00:42:16,400 --> 00:42:17,976
{\an1}and representing New Zealand,
778
00:42:18,000 --> 00:42:20,542
{\an1}and become a really proud,
inspiring people.
779
00:42:20,566 --> 00:42:22,409
-Think there's just
a massive resurgence
780
00:42:22,433 --> 00:42:24,142
{\an1}of Indigenous pride now.
781
00:42:24,166 --> 00:42:25,709
{\an1}He should be celebrated.
782
00:42:25,733 --> 00:42:27,076
{\an1}He should be celebrated
everywhere,
783
00:42:27,100 --> 00:42:30,209
{\an1}this fellow who looks like
one of my uncles...
784
00:42:30,233 --> 00:42:34,109
{\an1}[ Laughs ]... started surfing
here in Christchurch.
785
00:42:34,133 --> 00:42:36,142
Because of that
and because of the ripple effect
786
00:42:36,166 --> 00:42:38,542
{\an1}that it caused, years later,
787
00:42:38,566 --> 00:42:40,542
{\an1}I'm picking up the board
and doing the same thing.
788
00:42:40,566 --> 00:42:43,742
{\an8}♪♪
789
00:42:43,766 --> 00:42:46,242
-He gets invitations
to make appearances
790
00:42:46,266 --> 00:42:49,942
{\an1}all over the world... in Europe,
in America, on the mainland.
791
00:42:49,966 --> 00:42:52,176
-Duke was putting on
a surfing show,
792
00:42:52,200 --> 00:42:55,142
{\an1}and hundreds and hundreds
of people go
793
00:42:55,166 --> 00:42:59,742
{\an1}and watch these exhibitions
where he's surfing.
794
00:42:59,766 --> 00:43:01,909
-I think the Duke
shared surfing with the world
795
00:43:01,933 --> 00:43:03,509
{\an1}because it was the greatest gift
796
00:43:03,533 --> 00:43:05,009
that he had received
in his life,
797
00:43:05,033 --> 00:43:09,442
{\an7}and he wanted other people
to experience it.
798
00:43:09,466 --> 00:43:12,809
{\an1}-He's bringing a sport
that nobody has seen before
799
00:43:12,833 --> 00:43:14,109
to their shores.
800
00:43:14,133 --> 00:43:16,109
{\an1}The transfer of that was,
801
00:43:16,133 --> 00:43:18,809
{\an1}you know, literally kids
were running home
802
00:43:18,833 --> 00:43:21,042
{\an1}and getting their mom's
ironing board
803
00:43:21,066 --> 00:43:23,676
and trying to surf
on an ironing board.
804
00:43:23,700 --> 00:43:27,542
{\an1}-The Hawaiians developed the art
of riding waves for pleasure
805
00:43:27,566 --> 00:43:29,309
{\an1}and developed surfboards.
806
00:43:29,333 --> 00:43:32,209
{\an1}Surfing is Hawaii's gift
to the world.
807
00:43:32,233 --> 00:43:35,276
{\an1}-Surfing began with people
like Duke, who shared it,
808
00:43:35,300 --> 00:43:38,176
{\an1}and they wanted people
to be a part of it.
809
00:43:38,200 --> 00:43:39,842
{\an7}It's the spirit of Hawaii.
810
00:43:39,866 --> 00:43:43,876
{\an8}♪♪
811
00:43:43,900 --> 00:43:45,509
{\an8}-Duke was number one.
812
00:43:45,533 --> 00:43:47,976
{\an7}Better than the mayor,
the governor, and everybody.
813
00:43:48,000 --> 00:43:50,609
{\an7}I mean, because he was our hero.
814
00:43:50,633 --> 00:43:53,609
{\an1}Here beneath the shade of
the lofty coconut palms,
815
00:43:53,633 --> 00:43:55,409
native beach boys
still sing and play
816
00:43:55,433 --> 00:43:57,809
{\an1}the enchanting melodies
of old Hawaii.
817
00:43:57,833 --> 00:44:00,176
{\an1}-And it's not only him
but all of his...
818
00:44:00,200 --> 00:44:01,609
{\an1}his brothers and his friends
819
00:44:01,633 --> 00:44:04,242
and his cousins
and his community down there.
820
00:44:04,266 --> 00:44:08,209
{\an1}-Duke and his brothers,
those are real beach boys.
821
00:44:08,233 --> 00:44:11,542
You know, those were
beautiful years, those years.
822
00:44:11,566 --> 00:44:14,209
{\an1}-This is our number-one
beach boy song, everybody.
823
00:44:14,233 --> 00:44:15,642
{\an1}♪ Tall, dark, and thin ♪
824
00:44:15,666 --> 00:44:17,276
♪ Tonight hemo skin ♪
825
00:44:17,300 --> 00:44:20,376
{\an1}-♪ E lei, ka lei lei ♪
826
00:44:20,400 --> 00:44:23,842
{\an1}-The beach boys of Waikiki
were very colorful.
827
00:44:23,866 --> 00:44:27,009
{\an1}Some of them wore costumes
at times and did jokes
828
00:44:27,033 --> 00:44:29,042
to make people laugh
and have a good time.
829
00:44:29,066 --> 00:44:30,043
-♪ Cha cha ♪
830
00:44:30,067 --> 00:44:31,609
-♪ Cha cha cha ♪
831
00:44:31,633 --> 00:44:32,909
{\an1}-Their laughter and shouts,
832
00:44:32,933 --> 00:44:34,709
{\an1}give us our first picture
of the Hawaiian...
833
00:44:34,733 --> 00:44:38,309
{\an1}happy, carefree, all alive.
834
00:44:38,333 --> 00:44:39,909
-When you look back
and you read other people,
835
00:44:39,933 --> 00:44:41,576
they'll say, like,
how the women used to call
836
00:44:41,600 --> 00:44:45,742
{\an1}the beach boys bronze gods
and all this kind of stuff.
837
00:44:45,766 --> 00:44:48,309
{\an1}-When I see pictures of
beach boys in the bay of Duke,
838
00:44:48,333 --> 00:44:51,009
{\an1}their pecs, their arms, I go,
839
00:44:51,033 --> 00:44:52,442
"God, where did they
lift weights at?"
840
00:44:52,466 --> 00:44:53,576
-♪ Bottoms up ♪
841
00:44:53,600 --> 00:44:54,776
♪ To the land ♪
842
00:44:54,800 --> 00:44:57,209
♪ Where the lazy days
roll along ♪
843
00:44:57,233 --> 00:45:00,242
{\an1}-So you had a very elite,
wealthy group of tourists
844
00:45:00,266 --> 00:45:02,142
{\an1}who were coming to Hawaii
in the early days.
845
00:45:02,166 --> 00:45:04,842
{\an1}They say that many wealthy
divorced women would come
846
00:45:04,866 --> 00:45:09,076
{\an1}to Hawaii to kind of escape,
and they would find a lot of fun
847
00:45:09,100 --> 00:45:11,642
hanging out with Duke
and his friends surfing.
848
00:45:11,666 --> 00:45:13,309
{\an1}-♪ Now it's time to drink ♪
849
00:45:13,333 --> 00:45:15,209
-Of course,
one of the favorite pastimes
850
00:45:15,233 --> 00:45:17,609
{\an7}was taking a young lady
tandem surfing.
851
00:45:17,633 --> 00:45:18,842
{\an8}Hello.
852
00:45:18,866 --> 00:45:23,176
-♪ Okole maluna ♪
853
00:45:23,200 --> 00:45:24,276
[ Applause ]
854
00:45:24,300 --> 00:45:26,342
-Okole maluna!
Bottoms up!
855
00:45:26,366 --> 00:45:29,542
-The beach boys make
very good money in those times.
856
00:45:29,566 --> 00:45:31,609
They also become
local celebrities.
857
00:45:31,633 --> 00:45:34,442
{\an1}And Duke is seen as kind of
like the chief out there,
858
00:45:34,466 --> 00:45:36,642
{\an1}an alaka'i, or protector.
859
00:45:36,666 --> 00:45:39,009
{\an1}He didn't tolerate racism,
prejudice,
860
00:45:39,033 --> 00:45:40,209
{\an1}and these other things.
861
00:45:40,233 --> 00:45:42,909
In their domain,
in the ocean and the waves,
862
00:45:42,933 --> 00:45:45,776
they were the chiefs,
and everyone knew it.
863
00:45:45,800 --> 00:45:47,976
{\an1}-Believe me, when Duke said
something, everyone listened.
864
00:45:48,000 --> 00:45:49,809
Doesn't matter what race it is,
865
00:45:49,833 --> 00:45:51,376
{\an1}as long as you're having fun.
866
00:45:51,400 --> 00:45:55,476
{\an1}-Duke was always surrounded by
people of different ethnicities,
867
00:45:55,500 --> 00:45:56,742
different colors.
868
00:45:56,766 --> 00:46:01,542
We embraced everybody
that came to Hawaii.
869
00:46:01,566 --> 00:46:04,509
{\an1}-It's really intriguing to me
that Duke represents
870
00:46:04,533 --> 00:46:06,276
{\an1}this counter-narrative
871
00:46:06,300 --> 00:46:09,109
to what tourism
was trying to sell Hawaii.
872
00:46:09,133 --> 00:46:13,076
Duke, however,
becomes this mascot for Hawaii
873
00:46:13,100 --> 00:46:15,776
as, again,
a kind of a warrior figure.
874
00:46:15,800 --> 00:46:17,242
-We could have been
an agricultural state,
875
00:46:17,266 --> 00:46:18,376
in my opinion.
876
00:46:18,400 --> 00:46:20,042
{\an1}But when the beach boys
showed everybody
877
00:46:20,066 --> 00:46:23,676
{\an1}how much fun it is over here,
I hold them solely responsible
878
00:46:23,700 --> 00:46:27,700
{\an1}for the tourist industry
that Hawaii enjoys today.
879
00:46:30,100 --> 00:46:32,176
{\an1}-What was good for Hawaii
880
00:46:32,200 --> 00:46:35,176
{\an1}put Duke in a difficult
financial position.
881
00:46:35,200 --> 00:46:37,976
{\an1}His status as a record-breaking
world-class athlete
882
00:46:38,000 --> 00:46:41,942
{\an1}garnered him attention
he couldn't get any other way.
883
00:46:41,966 --> 00:46:44,442
{\an1}If Duke had made a couple
of bucks playing baseball,
884
00:46:44,466 --> 00:46:45,709
like Jim Thorpe,
885
00:46:45,733 --> 00:46:47,976
{\an1}he could've been classified
as a professional,
886
00:46:48,000 --> 00:46:50,642
disqualified
from the Olympics for good.
887
00:46:50,666 --> 00:46:54,342
{\an1}Hawaii's power brokers insisted
Duke remain an amateur.
888
00:46:54,366 --> 00:46:56,876
{\an8}♪♪
889
00:46:56,900 --> 00:46:58,909
{\an1}Duke found himself forced
to rely on others
890
00:46:58,933 --> 00:47:00,809
for his livelihood.
891
00:47:00,833 --> 00:47:02,309
-That held him back.
892
00:47:02,333 --> 00:47:06,109
{\an1}That circumscribed his life
to a degree,
893
00:47:06,133 --> 00:47:08,042
because the thing
that he's really good at doing,
894
00:47:08,066 --> 00:47:10,342
he can't go out
and earn money for.
895
00:47:10,366 --> 00:47:12,976
{\an1}-They put a lot of stock
in him winning.
896
00:47:13,000 --> 00:47:15,476
{\an1}Duke was rewarded with a house.
897
00:47:15,500 --> 00:47:19,809
{\an1}I think he found himself
trapped.
898
00:47:19,833 --> 00:47:20,909
He had no money.
899
00:47:20,933 --> 00:47:23,242
{\an1}So if he wins, Hawaii wins,
right?
900
00:47:23,266 --> 00:47:26,142
{\an1}You talk about pressure.
901
00:47:26,166 --> 00:47:28,776
-In 1916,
Duke was a world-class swimmer
902
00:47:28,800 --> 00:47:31,209
at the height
of his physical prime.
903
00:47:31,233 --> 00:47:32,676
After four years,
904
00:47:32,700 --> 00:47:36,376
{\an1}he was hungry to defend his gold
at the Berlin Olympics.
905
00:47:36,400 --> 00:47:38,376
{\an1}But fate had other plans.
906
00:47:38,400 --> 00:47:43,476
{\an8}♪♪
907
00:47:43,500 --> 00:47:46,709
{\an7}The war that so many thought
would have been long over
908
00:47:46,733 --> 00:47:48,809
had reached its peak.
909
00:47:48,833 --> 00:47:50,976
{\an1}The Games were canceled.
910
00:47:51,000 --> 00:47:52,842
{\an1}Over the ensuing years,
Duke kept at it
911
00:47:52,866 --> 00:47:54,842
as an amateur,
setting world records
912
00:47:54,866 --> 00:47:57,809
{\an1}at the 1917 AAU Nationals
in Honolulu.
913
00:47:57,833 --> 00:48:00,642
{\an8}♪♪
914
00:48:00,666 --> 00:48:03,242
{\an1}But by 1920, the war was over.
915
00:48:03,266 --> 00:48:06,409
{\an1}Belgium hosted the return
of the Olympics.
916
00:48:06,433 --> 00:48:08,976
{\an1}But the devastation of war
took a heavy toll.
917
00:48:09,000 --> 00:48:12,009
{\an8}♪♪
918
00:48:12,033 --> 00:48:15,509
{\an1}143 Olympians died in the war
919
00:48:15,533 --> 00:48:18,009
and many just weren't
physically able to compete.
920
00:48:18,033 --> 00:48:20,776
{\an1}-Many of the Australians
weren't able to compete.
921
00:48:20,800 --> 00:48:21,909
Germany was banned.
922
00:48:21,933 --> 00:48:24,142
{\an1}So two major competitors
are off the board,
923
00:48:24,166 --> 00:48:28,376
{\an1}and the rest of Europe
is decimated from young men.
924
00:48:28,400 --> 00:48:31,576
{\an1}-One loss in particular
deeply affected Duke.
925
00:48:31,600 --> 00:48:35,276
{\an8}♪♪
926
00:48:35,300 --> 00:48:40,276
-Cecil was the only
gold-medalist swimmer
927
00:48:40,300 --> 00:48:42,976
{\an1}who died in World War I.
928
00:48:43,000 --> 00:48:45,809
-He's one of our
most understated heroes
929
00:48:45,833 --> 00:48:47,909
{\an1}that formed a real bond
930
00:48:47,933 --> 00:48:50,642
{\an1}between the Australians
and the Hawaiians.
931
00:48:50,666 --> 00:48:52,542
{\an1}-He had a very short life,
932
00:48:52,566 --> 00:48:55,476
{\an1}and he is sorely missed
to this day.
933
00:48:55,500 --> 00:48:58,542
{\an8}♪♪
934
00:48:58,566 --> 00:49:01,009
{\an1}[ Cheers and applause ]
935
00:49:01,033 --> 00:49:03,842
{\an1}-Another teammate of yours,
Duke, and a friend since 1912,
936
00:49:03,866 --> 00:49:05,809
here is Ludy Langer.
- Ludy Langer.
937
00:49:05,833 --> 00:49:08,909
{\an1}[ Cheers and applause ]
938
00:49:08,933 --> 00:49:12,642
-What made 1920
so memorable for Duke?
939
00:49:12,666 --> 00:49:15,609
{\an1}-Well, that's the year
Duke broke his own world
940
00:49:15,633 --> 00:49:17,076
and Olympic records,
941
00:49:17,100 --> 00:49:19,709
and you did it
on your 30th birthday, Duke.
942
00:49:19,733 --> 00:49:23,276
{\an1}-Duke is now sort of the elder
statesman of the U.S. swim team
943
00:49:23,300 --> 00:49:26,742
and the leader
of this Hawaiian contingent
944
00:49:26,766 --> 00:49:29,976
that basically takes
over the team in 1920.
945
00:49:30,000 --> 00:49:34,176
{\an8}♪♪
946
00:49:34,200 --> 00:49:36,876
-You did it so easy
with that svelte form of yours,
947
00:49:36,900 --> 00:49:38,276
You just beat these other fellas
948
00:49:38,300 --> 00:49:41,142
with an awful burst
and usually a world record.
949
00:49:41,166 --> 00:49:44,242
{\an1}- I had him scared once.
- Just once?
950
00:49:44,266 --> 00:49:47,209
{\an1}-Thank you, Ludy Langer.
951
00:49:47,233 --> 00:49:49,276
{\an1}-Against a diluted field,
952
00:49:49,300 --> 00:49:51,600
the American success
is unprecedented.
953
00:49:54,100 --> 00:49:56,109
-Following his latest
Olympic triumph,
954
00:49:56,133 --> 00:49:58,676
{\an1}Duke reached a crossroads.
955
00:49:58,700 --> 00:50:01,809
His future uncertain,
he charted a new course.
956
00:50:01,833 --> 00:50:09,833
{\an8}♪♪
957
00:50:11,366 --> 00:50:14,776
{\an1}For years, friends had tried
enticing Duke out of Hawaii.
958
00:50:14,800 --> 00:50:17,342
{\an1}He was the most famous swimmer
in the world, rubbing shoulders
959
00:50:17,366 --> 00:50:21,276
with some of the most
important people on the planet.
960
00:50:21,300 --> 00:50:24,142
{\an1}With an eye to capitalize
on his Olympic success
961
00:50:24,166 --> 00:50:27,076
and prepare for life
after amateur sports,
962
00:50:27,100 --> 00:50:28,642
Duke set his sights
on Hollywood.
963
00:50:28,666 --> 00:50:33,742
{\an8}♪♪
964
00:50:33,766 --> 00:50:37,309
-The film industry,
the movie industry is booming
965
00:50:37,333 --> 00:50:39,142
{\an1}and so is Los Angeles.
966
00:50:39,166 --> 00:50:40,676
{\an1}He decided to make a go of it
967
00:50:40,700 --> 00:50:42,842
{\an7}and see what would happen
with the film career.
968
00:50:42,866 --> 00:50:47,742
{\an8}♪♪
969
00:50:47,766 --> 00:50:51,976
{\an1}-He's part of a social set
that is important.
970
00:50:52,000 --> 00:50:54,642
{\an1}He's not just laboring away
in obscurity.
971
00:50:54,666 --> 00:50:58,109
He's hanging out with
movie directors and movie stars.
972
00:50:58,133 --> 00:51:01,442
{\an1}He's teaching people how
to swim, and he's also surfing.
973
00:51:01,466 --> 00:51:04,042
{\an1}-I don't think he was trying
to impress anybody,
974
00:51:04,066 --> 00:51:05,376
and that was what was
so impressive
975
00:51:05,400 --> 00:51:06,809
{\an1}to the Hollywood celebrities.
976
00:51:06,833 --> 00:51:09,242
{\an1}He was just being Duke,
and he had a presence
977
00:51:09,266 --> 00:51:11,576
{\an1}that, to them, was their job.
978
00:51:11,600 --> 00:51:14,342
{\an1}For him, it was natural.
He was a star.
979
00:51:14,366 --> 00:51:17,976
[ Applause ]
980
00:51:18,000 --> 00:51:20,376
-Now it's 1924.
981
00:51:20,400 --> 00:51:24,542
{\an1}Duke... Paris, France,
the age of 34.
982
00:51:24,566 --> 00:51:28,076
{\an1}The world is watching anxiously
to see if Duke Kahanamoku
983
00:51:28,100 --> 00:51:30,042
{\an1}will retain his title.
984
00:51:30,066 --> 00:51:33,609
{\an1}-This was my first Olympic meet,
and I was many years younger
985
00:51:33,633 --> 00:51:35,009
than Duke.
- Yeah, pulo'u.
986
00:51:35,033 --> 00:51:38,276
{\an1}-Yeah, Duke, the only man...
[ Laughs ]... who could...
987
00:51:38,300 --> 00:51:39,942
What did that mean?
Or maybe you shouldn't tell me.
988
00:51:39,966 --> 00:51:41,409
- Covered up.
- Oh.
989
00:51:41,433 --> 00:51:43,976
{\an1}The only man who could have
defeated you,
990
00:51:44,000 --> 00:51:46,209
your former opponent
and now close friend,
991
00:51:46,233 --> 00:51:48,376
{\an1}the man who himself broke
established world records,
992
00:51:48,400 --> 00:51:50,642
Johnny Weissmuller!
993
00:51:50,666 --> 00:51:57,742
{\an8}♪♪
994
00:51:57,766 --> 00:51:59,742
-Johnny Weissmuller
arrived on the scene
995
00:51:59,766 --> 00:52:01,442
a monster talent.
996
00:52:01,466 --> 00:52:04,976
{\an1}Long, lanky, and ripped,
with teen idol looks.
997
00:52:05,000 --> 00:52:07,609
{\an1}-Johnny Weissmuller was the best
American swimmer
998
00:52:07,633 --> 00:52:09,909
of the first half
of the 20th century.
999
00:52:09,933 --> 00:52:11,709
{\an1}A supreme talent in the pool.
1000
00:52:11,733 --> 00:52:14,276
{\an1}He was built more like
a Michael Phelps.
1001
00:52:14,300 --> 00:52:17,476
{\an1}You're in the heart of sort of
that golden age of the 1920s,
1002
00:52:17,500 --> 00:52:21,842
{\an1}and you've got Babe Ruth
and Jack Dempsey and Bill Tilden
1003
00:52:21,866 --> 00:52:24,376
{\an1}and these heroic figures
in sports
1004
00:52:24,400 --> 00:52:29,676
{\an1}that the sportswriters
are making into heroes.
1005
00:52:29,700 --> 00:52:32,942
{\an1}-The press played up the rivalry
between Johnny and Duke.
1006
00:52:32,966 --> 00:52:34,876
The showdown was set.
1007
00:52:34,900 --> 00:52:39,142
Paris Olympics, 1924.
1008
00:52:39,166 --> 00:52:40,642
{\an1}-He had a whole family
working against you here.
1009
00:52:40,666 --> 00:52:42,009
-Incidentally, yeah.
1010
00:52:42,033 --> 00:52:44,509
{\an1}The Kahanamoku brothers
were pretty well represented.
1011
00:52:44,533 --> 00:52:46,976
Beside Duke,
there was David and Sam.
1012
00:52:47,000 --> 00:52:49,009
{\an1}-Hawaii was all over the place!
1013
00:52:49,033 --> 00:52:57,033
{\an8}♪♪
1014
00:52:58,833 --> 00:53:01,309
{\an1}-How did the 100 meter turn out?
1015
00:53:01,333 --> 00:53:03,876
-Johnny came first,
and I took second place,
1016
00:53:03,900 --> 00:53:06,742
and my brother Sam
took third place.
1017
00:53:06,766 --> 00:53:10,176
{\an1}-Duke actually helped you
to beat him, didn't he, Johnny?
1018
00:53:10,200 --> 00:53:11,942
-Yes, he did.
You know, we trained together
1019
00:53:11,966 --> 00:53:13,276
in the Olympic Games.
- Yes.
1020
00:53:13,300 --> 00:53:14,776
-And this big lug,
he just gave me
1021
00:53:14,800 --> 00:53:16,142
{\an1}all the confidence in the world.
1022
00:53:16,166 --> 00:53:17,709
-He had a feeling
that you were going to beat him,
1023
00:53:17,733 --> 00:53:19,209
and he helped you?
- Well, sure.
1024
00:53:19,233 --> 00:53:22,076
{\an1}He made me go back and get in
that pool and work up and down.
1025
00:53:22,100 --> 00:53:23,842
{\an1}He was just like a big brother
to the boys.
1026
00:53:23,866 --> 00:53:25,809
{\an1}- I gave him a workout.
- Yeah.
1027
00:53:25,833 --> 00:53:27,376
{\an1}But, you know, funny thing...
He never...
1028
00:53:27,400 --> 00:53:29,042
He never worried
too much about himself.
1029
00:53:29,066 --> 00:53:31,742
{\an1}All he wanted to do was be sure
that the United States
1030
00:53:31,766 --> 00:53:33,809
{\an1}got that one, two, three
in the Olympic Games.
1031
00:53:33,833 --> 00:53:36,342
- We did.
- We did it.
1032
00:53:36,366 --> 00:53:39,609
{\an7}-They really respected
the competition
1033
00:53:39,633 --> 00:53:41,609
{\an8}and the people
that they competed against.
1034
00:53:41,633 --> 00:53:43,242
{\an1}Then they became good friends.
1035
00:53:43,266 --> 00:53:46,742
{\an1}There was no big deal about
competing with one another.
1036
00:53:46,766 --> 00:53:49,109
{\an1}-They loved each other.
They could play together.
1037
00:53:49,133 --> 00:53:50,509
{\an1}They were naughty together.
1038
00:53:50,533 --> 00:53:53,576
{\an1}-Thank you, Johnny Weissmuller.
1039
00:53:53,600 --> 00:53:56,276
-Duke wasn't bitter
about Johnny's upstaging him
1040
00:53:56,300 --> 00:53:57,709
{\an1}and humbly acknowledged
1041
00:53:57,733 --> 00:54:02,076
{\an1}Johnny's place as the greatest
swimmer in the world.
1042
00:54:02,100 --> 00:54:03,842
{\an1}-It was really like brothers.
1043
00:54:03,866 --> 00:54:06,776
{\an8}And I think Duke
was really proud of him,
1044
00:54:06,800 --> 00:54:09,476
{\an8}whereas other people
would be maybe jealous.
1045
00:54:09,500 --> 00:54:13,909
{\an8}♪♪
1046
00:54:13,933 --> 00:54:16,409
{\an1}[ Film projector running ]
1047
00:54:16,433 --> 00:54:18,409
-Hey, wait a minute
till I cut your coupon.
1048
00:54:18,433 --> 00:54:22,276
-I no ask for that.
Do for missy a favor.
1049
00:54:22,300 --> 00:54:25,309
-Thank you, Corporal.
1050
00:54:25,333 --> 00:54:27,742
{\an1}-Duke returned to Hollywood
to chase his film career
1051
00:54:27,766 --> 00:54:31,809
{\an1}with the same humble resolve
that made him a world champion.
1052
00:54:31,833 --> 00:54:36,209
{\an1}But he could only land bit parts
and extra work.
1053
00:54:36,233 --> 00:54:37,609
{\an1}To protect his amateur status,
1054
00:54:37,633 --> 00:54:42,276
he couldn't use
his greatest asset... swimming.
1055
00:54:42,300 --> 00:54:44,309
He was hamstrung.
1056
00:54:44,333 --> 00:54:48,542
{\an1}Duke spent nearly a decade
seeking a lead role,
1057
00:54:48,566 --> 00:54:53,042
{\an1}only to witness the meteoric
success of a close friend.
1058
00:54:53,066 --> 00:54:55,709
{\an1}The man who surpassed Duke
in the pool
1059
00:54:55,733 --> 00:54:57,809
{\an1}now outshone him on the screen.
1060
00:54:57,833 --> 00:55:03,942
[ Tarzan yell ]
1061
00:55:03,966 --> 00:55:07,676
{\an8}♪♪
1062
00:55:07,700 --> 00:55:09,876
{\an1}-The ultimate irony is that
the swimmer
1063
00:55:09,900 --> 00:55:12,242
who does exceed
beyond expectations
1064
00:55:12,266 --> 00:55:14,376
{\an1}what his entertainment value is
1065
00:55:14,400 --> 00:55:19,376
was his biggest rival
in the pool, Johnny Weissmuller,
1066
00:55:19,400 --> 00:55:21,742
who gets the role
of Tarzan because,
1067
00:55:21,766 --> 00:55:23,376
{\an1}well, he's an Olympic champion
like Duke,
1068
00:55:23,400 --> 00:55:24,842
but he's also white.
1069
00:55:24,866 --> 00:55:27,009
{\an1}-...galaxy of stars, the camera
spots Johnny Weissmuller...
1070
00:55:27,033 --> 00:55:28,376
Tarzan to you...
1071
00:55:28,400 --> 00:55:31,276
{\an1}-Hollywood, at the time,
is completely white.
1072
00:55:31,300 --> 00:55:34,509
{\an1}He is stereotyped because
he's a person of color,
1073
00:55:34,533 --> 00:55:37,176
and he's only allowed
to be an extra.
1074
00:55:37,200 --> 00:55:40,809
{\an8}♪♪
1075
00:55:40,833 --> 00:55:42,809
-Johnny, who ended up
breaking his record,
1076
00:55:42,833 --> 00:55:46,509
{\an1}they became best friends.
He becomes Tarzan.
1077
00:55:46,533 --> 00:55:48,009
So it's kind of...
It's an injustice, I'm sure,
1078
00:55:48,033 --> 00:55:49,809
{\an1}that he felt, 'cause like, "I've
been doing this for a while,
1079
00:55:49,833 --> 00:55:53,209
{\an1}but I'm never going to be able
to do what Johnny just did."
1080
00:55:53,233 --> 00:55:54,976
{\an1}He was one of the biggest
celebrities in the world,
1081
00:55:55,000 --> 00:55:57,076
{\an1}but they weren't willing
to make him a leading man,
1082
00:55:57,100 --> 00:55:58,376
even though he was a leading man
1083
00:55:58,400 --> 00:56:00,409
{\an1}to everyone in the nation.
1084
00:56:00,433 --> 00:56:03,842
On screen, that story
wasn't ready to be told.
1085
00:56:03,866 --> 00:56:09,842
{\an8}♪♪
1086
00:56:09,866 --> 00:56:14,509
[ Water splashing,
waves roaring ]
1087
00:56:14,533 --> 00:56:16,409
-While in California,
1088
00:56:16,433 --> 00:56:20,342
Duke sought renewal
in the waters of the Pacific.
1089
00:56:20,366 --> 00:56:22,576
{\an1}Though he relied on it
for healing,
1090
00:56:22,600 --> 00:56:25,542
he wasn't blind
to its power to destroy.
1091
00:56:25,566 --> 00:56:28,576
{\an1}-One day, June 14, 1925,
1092
00:56:28,600 --> 00:56:30,609
you're surfing at
Newport Beach, California,
1093
00:56:30,633 --> 00:56:33,176
when a fishing boat
capsizes offshore
1094
00:56:33,200 --> 00:56:35,509
under the battering
of 25-foot waves.
1095
00:56:35,533 --> 00:56:40,676
[ Waves crashing,
wood cracking ]
1096
00:56:40,700 --> 00:56:45,242
{\an8}♪♪
1097
00:56:45,266 --> 00:56:48,376
{\an1}-I was with Duke when we saw
the boat capsize.
1098
00:56:48,400 --> 00:56:51,009
{\an1}-There were 17 persons
aboard the boat.
1099
00:56:51,033 --> 00:56:53,342
{\an8}♪♪
1100
00:56:53,366 --> 00:56:55,676
{\an1}-Waves were so high that it was
practically impossible
1101
00:56:55,700 --> 00:56:57,042
{\an1}to get through the surf
1102
00:56:57,066 --> 00:56:59,076
and reach the people
who were in the water.
1103
00:56:59,100 --> 00:57:01,409
{\an8}♪♪
1104
00:57:01,433 --> 00:57:03,509
{\an1}-It was a horrifically
big surf day,
1105
00:57:03,533 --> 00:57:05,442
{\an1}and him and his friends
really didn't venture out
1106
00:57:05,466 --> 00:57:06,809
{\an1}into the water right away.
1107
00:57:06,833 --> 00:57:10,109
{\an1}The waves were enormous.
1108
00:57:10,133 --> 00:57:12,242
{\an1}And Duke knew in his heart
1109
00:57:12,266 --> 00:57:14,509
that something ill
was going to happen,
1110
00:57:14,533 --> 00:57:17,033
{\an1}and the boat turned upside down.
1111
00:57:19,666 --> 00:57:22,942
{\an1}Everyone fell overboard,
fully clothed in jackets
1112
00:57:22,966 --> 00:57:25,076
{\an1}and pants and heavy gear.
1113
00:57:25,100 --> 00:57:27,142
{\an8}♪♪
1114
00:57:27,166 --> 00:57:28,476
-A good waterman
is going to make sure
1115
00:57:28,500 --> 00:57:31,209
{\an1}that everybody else out there
is safe and protected.
1116
00:57:31,233 --> 00:57:32,576
{\an1}-This comes to "kuleana,"
1117
00:57:32,600 --> 00:57:35,609
{\an1}a really important word,
translated to "responsibility."
1118
00:57:35,633 --> 00:57:38,042
{\an1}Duke saw people suffering
and struggling and said,
1119
00:57:38,066 --> 00:57:39,509
"I can do something."
1120
00:57:39,533 --> 00:57:42,642
{\an1}He just assumed responsibility
and jumped right in the water.
1121
00:57:42,666 --> 00:57:45,042
-Took his surfboard,
which was never taught,
1122
00:57:45,066 --> 00:57:47,009
{\an1}never used for lifesaving.
1123
00:57:47,033 --> 00:57:48,976
-Being who Duke was
and a surfer and for him,
1124
00:57:49,000 --> 00:57:51,342
the ocean is a home.
1125
00:57:51,366 --> 00:57:52,809
{\an1}It's a natural element.
1126
00:57:52,833 --> 00:57:55,176
{\an1}You know, the storm, the surf,
knowing where to be,
1127
00:57:55,200 --> 00:57:58,409
where to exist,
and where not to be.
1128
00:57:58,433 --> 00:58:01,009
{\an1}In the ocean, it's all about
choices, not chances.
1129
00:58:01,033 --> 00:58:02,676
And he can see
the point of impact...
1130
00:58:02,700 --> 00:58:04,009
"Don't be there.
1131
00:58:04,033 --> 00:58:07,176
{\an1}Wait till the wave hits
and diffuses all its energy,
1132
00:58:07,200 --> 00:58:09,042
and then paddle over
or paddle in.
1133
00:58:09,066 --> 00:58:12,309
Grab one person
to come back in."
1134
00:58:12,333 --> 00:58:14,276
-Finally did manage
to get through the breakers
1135
00:58:14,300 --> 00:58:16,709
{\an1}and race out to those survivors
on a surfboard.
1136
00:58:16,733 --> 00:58:19,876
{\an1}-Three times, Duke came back
from the wreck to the shore,
1137
00:58:19,900 --> 00:58:22,476
and each time,
he brought survivors.
1138
00:58:22,500 --> 00:58:24,309
-A superhuman feat.
1139
00:58:24,333 --> 00:58:27,942
{\an1}I've made surfboard rescues
for 25 years,
1140
00:58:27,966 --> 00:58:29,742
and if I had to do
what he did that day,
1141
00:58:29,766 --> 00:58:33,976
{\an1}I would never have been able
to physically do it.
1142
00:58:34,000 --> 00:58:35,976
[ Waves crashing ]
1143
00:58:36,000 --> 00:58:44,000
{\an8}♪♪
1144
00:58:52,200 --> 00:58:55,777
- {\an1}-Of the 17 people aboard the
Thelma, - five lost their lives,
1145
00:58:55,803 --> 00:58:59,376
{\an1}and you alone, Duke Kahanamoku,
were responsible
1146
00:58:59,400 --> 00:59:02,276
{\an1}for saving the lives of eight
of the remaining survivors.
1147
00:59:02,300 --> 00:59:03,409
{\an1}-That was a really good day.
1148
00:59:03,433 --> 00:59:04,876
{\an1}-Thank you, Tom and Joe Henry,
1149
00:59:04,900 --> 00:59:07,909
{\an1}for retelling this stunning
story of Duke's bravery.
1150
00:59:07,933 --> 00:59:11,333
{\an1}[ Cheers and applause ]
1151
00:59:15,400 --> 00:59:18,642
[ Waves rumbling ]
1152
00:59:18,666 --> 00:59:21,342
-Not only did he
fight to save them,
1153
00:59:21,366 --> 00:59:24,542
{\an1}back-and-forth trips, pushing
his body beyond the limit,
1154
00:59:24,566 --> 00:59:28,209
{\an1}when all the survivors
were brought in,
1155
00:59:28,233 --> 00:59:30,709
{\an1}he went back for the ones
that didn't make it.
1156
00:59:30,733 --> 00:59:35,576
{\an8}♪♪
1157
00:59:35,600 --> 00:59:37,509
{\an1}-I mean, there's got to be
a point when he paddled down
1158
00:59:37,533 --> 00:59:41,742
{\an1}and the boat's sunk, and they're
dying in front of him, you know?
1159
00:59:41,766 --> 00:59:43,042
And so that trauma...
1160
00:59:43,066 --> 00:59:45,542
{\an1}like, all trauma sticks
with you forever.
1161
00:59:45,566 --> 00:59:50,076
{\an1}-Knowing that Duke values
every life like family,
1162
00:59:50,100 --> 00:59:53,609
{\an1}I think that's the thing that
all Hawaiians or all Polynesians
1163
00:59:53,633 --> 00:59:56,209
carry in their heart,
that, you know, everyone,
1164
00:59:56,233 --> 01:00:00,042
{\an1}regardless of what color
they are, it's a life.
1165
01:00:00,066 --> 01:00:02,309
{\an1}It could be your brother,
your sister,
1166
01:00:02,333 --> 01:00:03,642
{\an1}your mother, your father,
1167
01:00:03,666 --> 01:00:06,842
{\an1}someone that, you know,
loves that person, you know,
1168
01:00:06,866 --> 01:00:10,109
{\an1}and you would wish if that was
your mother or father,
1169
01:00:10,133 --> 01:00:13,176
{\an1}that someone would take their
kuleana, or responsibility,
1170
01:00:13,200 --> 01:00:15,609
{\an1}and go out there and rescue him,
help him.
1171
01:00:15,633 --> 01:00:18,409
{\an8}♪♪
1172
01:00:18,433 --> 01:00:21,642
{\an7}-He hid when the news came down
to get the story.
1173
01:00:21,666 --> 01:00:25,409
{\an7}There are so many different
stories about that rescue
1174
01:00:25,433 --> 01:00:27,576
because it was told
by his friends.
1175
01:00:27,600 --> 01:00:31,542
Duke hid because
he couldn't save everyone.
1176
01:00:31,566 --> 01:00:35,809
-You don't forget
those heavy rescues.
1177
01:00:35,833 --> 01:00:38,242
It haunts you
when you see someone
1178
01:00:38,266 --> 01:00:41,476
{\an7}that you somehow figure,
you know, "What if?"
1179
01:00:41,500 --> 01:00:44,976
{\an7}or could I have got them?"
1180
01:00:45,000 --> 01:00:47,376
-In Hollywood,
they weren't willing
1181
01:00:47,400 --> 01:00:48,809
{\an1}to make him a leading man.
1182
01:00:48,833 --> 01:00:51,176
{\an1}But it didn't stop him from
doing the things that he did.
1183
01:00:51,200 --> 01:00:54,609
{\an1}Not only did he save lives,
he brought these people back
1184
01:00:54,633 --> 01:00:58,042
{\an1}because of the goodness
of who he is.
1185
01:00:58,066 --> 01:01:02,642
{\an7}That's... That's... That's
a leading man, if you ask me.
1186
01:01:02,666 --> 01:01:05,409
That's... That's...
That is a man just
1187
01:01:05,433 --> 01:01:07,576
{\an1}filled with nothing but aloha
1188
01:01:07,600 --> 01:01:10,476
for everyone
and everything around him.
1189
01:01:10,500 --> 01:01:13,542
{\an8}♪♪
1190
01:01:13,566 --> 01:01:17,376
[ Waves crashing ]
1191
01:01:17,400 --> 01:01:18,542
{\an1}-Did you like Hollywood?
1192
01:01:18,566 --> 01:01:21,742
-Oh, I loved it.
I enjoyed the moving picture.
1193
01:01:21,766 --> 01:01:23,242
{\an1}-About how many pictures
were you in?
1194
01:01:23,266 --> 01:01:25,642
-Must have been about
a half a dozen or more.
1195
01:01:25,666 --> 01:01:27,842
{\an1}And then I came back in '28.
1196
01:01:27,866 --> 01:01:30,209
{\an1}-How do you find Hawaii today?
1197
01:01:30,233 --> 01:01:33,976
{\an1}-Well, Bob, tell you the truth,
I don't like it so much.
1198
01:01:34,000 --> 01:01:35,909
- You don't like it.
- All these concrete buildings,
1199
01:01:35,933 --> 01:01:37,076
{\an1}they seem out of my way.
1200
01:01:37,100 --> 01:01:38,542
{\an1}-Well, if you had your choice,
1201
01:01:38,566 --> 01:01:42,509
{\an1}would you have rather lived
your youth back in the old days
1202
01:01:42,533 --> 01:01:44,809
{\an1}or have lived your youth today?
1203
01:01:44,833 --> 01:01:48,409
{\an1}- I would prefer way back.
- Live the old days.
1204
01:01:48,433 --> 01:01:49,976
All right.
- Right.
1205
01:01:50,000 --> 01:01:52,442
{\an8}♪♪
1206
01:01:52,466 --> 01:01:56,242
-The end of the 1920s
brought more adversity.
1207
01:01:56,266 --> 01:01:59,876
{\an1}Duke retreated to Hawaii, where,
without any recent success,
1208
01:01:59,900 --> 01:02:02,676
{\an1}he was widely seen as a failure.
1209
01:02:02,700 --> 01:02:05,442
{\an1}Forced to work menial jobs
to get by,
1210
01:02:05,466 --> 01:02:07,876
{\an1}he became the butt of jokes.
1211
01:02:07,900 --> 01:02:09,909
But with his eyes
on the next Games,
1212
01:02:09,933 --> 01:02:11,876
he pressed on.
1213
01:02:11,900 --> 01:02:15,409
{\an1}In 1932, body aging at 42,
he bested
1214
01:02:15,433 --> 01:02:18,809
{\an1}his record 100 meter freestyle
time from 1912
1215
01:02:18,833 --> 01:02:20,542
{\an1}but was still only able
to make the roster
1216
01:02:20,566 --> 01:02:22,842
as an alternate
on the water polo team.
1217
01:02:22,866 --> 01:02:24,642
[ Applause ]
1218
01:02:24,666 --> 01:02:26,909
{\an1}-A member of the United States
water polo team,
1219
01:02:26,933 --> 01:02:28,776
{\an1}the only United States swimmer
1220
01:02:28,800 --> 01:02:33,209
to have participated
in four Olympic Games.
1221
01:02:33,233 --> 01:02:36,076
{\an1}-He retired after the Games
as a four time Olympian,
1222
01:02:36,100 --> 01:02:39,542
with three gold
and two silver medals.
1223
01:02:39,566 --> 01:02:42,176
{\an1}As Duke prepared for life
after the Olympics,
1224
01:02:42,200 --> 01:02:43,476
reality set in.
1225
01:02:43,500 --> 01:02:45,376
{\an1}The champion was now in his 40s,
1226
01:02:45,400 --> 01:02:48,176
{\an1}an unemployed high school
dropout with no backup plan.
1227
01:02:48,200 --> 01:02:50,376
{\an1}-You may have heard of Duke
when he starred as a swimmer...
1228
01:02:50,400 --> 01:02:52,976
{\an1}-Some people, they would say,
"Oh, that's okay.
1229
01:02:53,000 --> 01:02:54,276
{\an8}You know,
he's just a beach boy."
1230
01:02:54,300 --> 01:02:57,876
{\an7}But it's hard to make money
as a beach boy.
1231
01:02:57,900 --> 01:03:01,009
{\an1}-He's one of those people
who everybody knows who he is,
1232
01:03:01,033 --> 01:03:02,609
{\an1}but he's not earning any money.
1233
01:03:02,633 --> 01:03:04,542
{\an1}So people just sort of think,
"Well, he's famous.
1234
01:03:04,566 --> 01:03:06,976
He must have money,"
and he didn't.
1235
01:03:07,000 --> 01:03:11,509
{\an1}-When they squeezed him
for everything he had
1236
01:03:11,533 --> 01:03:15,609
{\an1}in that period of time
as a youthful super athlete,
1237
01:03:15,633 --> 01:03:21,376
{\an1}they just gave him a gas station
and set him on his way.
1238
01:03:21,400 --> 01:03:23,976
{\an1}-And to a certain extent,
Duke was taken for granted.
1239
01:03:24,000 --> 01:03:25,176
{\an1}You know, "Oh, that's Duke."
1240
01:03:25,200 --> 01:03:26,842
You know, no one
ever really stepped forward
1241
01:03:26,866 --> 01:03:29,109
{\an1}to really give him the prestige
1242
01:03:29,133 --> 01:03:31,809
{\an7}and place in our society
that he he had earned.
1243
01:03:31,833 --> 01:03:33,676
-Your lovely wife,
Nadine Kahanamoku.
1244
01:03:33,700 --> 01:03:36,476
{\an1}-In 1940, Duke married
Nadine Alexander,
1245
01:03:36,500 --> 01:03:39,309
a professional dancer
of Australian descent
1246
01:03:39,333 --> 01:03:41,409
who was unprepared
for the public's disapproval
1247
01:03:41,433 --> 01:03:44,109
{\an1}of their relationship.
1248
01:03:44,133 --> 01:03:47,609
{\an1}Duke responded to the negativity
the way he always had...
1249
01:03:47,633 --> 01:03:50,076
Mahape a ale wala'au.
1250
01:03:50,100 --> 01:03:53,042
"Don't talk.
Keep it in your heart."
1251
01:03:53,066 --> 01:03:55,742
{\an1}-You talk about Duke's,
you know, temperament
1252
01:03:55,766 --> 01:03:59,076
and that he was this
very gracious and humble person.
1253
01:03:59,100 --> 01:04:02,942
{\an1}The one downside to that was
something that his wife, Nadine,
1254
01:04:02,966 --> 01:04:06,676
{\an8}brought up, which was
Duke internalized everything.
1255
01:04:06,700 --> 01:04:09,976
{\an8}He kept everything
bottled up inside.
1256
01:04:10,000 --> 01:04:12,576
{\an1}He'd say, "I'm not going
to respond to jokes,
1257
01:04:12,600 --> 01:04:16,542
{\an1}or if somebody is taunting me,
I'll make them feel better."
1258
01:04:16,566 --> 01:04:18,076
{\an1}Unfortunately, that maybe
1259
01:04:18,100 --> 01:04:20,576
affected his health
later on in his life,
1260
01:04:20,600 --> 01:04:23,542
{\an1}that he bottled up his emotions
and, in a sense,
1261
01:04:23,566 --> 01:04:28,309
{\an1}had to not maybe share
exactly what he was feeling.
1262
01:04:28,333 --> 01:04:29,942
{\an1}-But because of who he was,
1263
01:04:29,966 --> 01:04:33,142
{\an1}Duke had left an unforgettable
impression around the world.
1264
01:04:33,166 --> 01:04:35,909
{\an1}And soon, the waves of aloha
came full circle
1265
01:04:35,933 --> 01:04:38,176
as friends surfaced,
coming to his aid,
1266
01:04:38,200 --> 01:04:40,766
{\an1}starting in what seemed
an unlikely place.
1267
01:04:42,866 --> 01:04:45,676
{\an1}-The Outrigger did step up,
and to their credit,
1268
01:04:45,700 --> 01:04:49,342
{\an1}there were times when they were
Duke's biggest supporters.
1269
01:04:49,366 --> 01:04:52,209
{\an1}-Duke Kahanamoku was one of
the greatest leaders
1270
01:04:52,233 --> 01:04:55,776
{\an1}of the club as a member,
somebody that we all look up to.
1271
01:04:55,800 --> 01:04:58,776
-Duke became
the icon
at the Outrigger Canoe Club.
1272
01:04:58,800 --> 01:04:59,876
{\an1}We have a room in the back
1273
01:04:59,900 --> 01:05:01,476
of the Outrigger
called the Duke Room,
1274
01:05:01,500 --> 01:05:06,276
{\an1}and it's all dedicated to Duke
and his memory.
1275
01:05:06,300 --> 01:05:08,142
-It's a complicated
relationship.
1276
01:05:08,166 --> 01:05:09,509
{\an1}People would resent that
1277
01:05:09,533 --> 01:05:13,642
that was the only way
Duke could be supported.
1278
01:05:13,666 --> 01:05:16,742
{\an1}-What ended up happening,
Hawaii came to his rescue
1279
01:05:16,766 --> 01:05:19,842
and elected this man
sheriff of Honolulu.
1280
01:05:19,866 --> 01:05:21,909
{\an1}He served as sheriff for years
1281
01:05:21,933 --> 01:05:26,242
because the people
kept electing him.
1282
01:05:26,266 --> 01:05:28,476
{\an1}-But then, the unthinkable.
1283
01:05:28,500 --> 01:05:31,109
{\an8}[ Explosions ]
1284
01:05:31,133 --> 01:05:36,076
{\an8}♪♪
1285
01:05:36,100 --> 01:05:41,409
{\an8}-Yesterday, December 7, 1941,
1286
01:05:41,433 --> 01:05:44,676
a date which
will live in infamy.
1287
01:05:44,700 --> 01:05:47,876
{\an8}♪♪
1288
01:05:47,900 --> 01:05:52,542
{\an1}-Duke brought Hawaii on the map,
and then everything changed
1289
01:05:52,566 --> 01:05:56,809
{\an1}as soon as Pearl Harbor came
and the war.
1290
01:05:56,833 --> 01:06:01,409
{\an1}-Hawaii was under martial law
for 3 1/2 years,
1291
01:06:01,433 --> 01:06:04,109
{\an7}which is unprecedented
in the history of the U.S.A.
1292
01:06:04,133 --> 01:06:07,376
{\an8}♪♪
1293
01:06:07,400 --> 01:06:09,642
{\an1}-Barbed wire lined the beaches.
1294
01:06:09,666 --> 01:06:12,076
Internment camps
dotted the islands.
1295
01:06:12,100 --> 01:06:14,709
The world was at war.
1296
01:06:14,733 --> 01:06:18,876
And for three years,
the Hawaii Duke knew shut down.
1297
01:06:18,900 --> 01:06:21,842
-The beach boys,
back before World War II,
1298
01:06:21,866 --> 01:06:24,109
{\an1}there was a lot of aloha,
there was a lot of love.
1299
01:06:24,133 --> 01:06:29,309
After Pearl Harbor,
the atmosphere at Waikiki
1300
01:06:29,333 --> 01:06:31,409
{\an1}was probably a little bit
more strained,
1301
01:06:31,433 --> 01:06:35,576
{\an1}as far as feeling good
about helping people out.
1302
01:06:35,600 --> 01:06:37,842
-Three years cut off
from the rest of the world.
1303
01:06:37,866 --> 01:06:40,776
{\an1}No surf, no beach boys.
1304
01:06:40,800 --> 01:06:43,676
{\an1}The Hawaii Duke had worked
his entire life to preserve
1305
01:06:43,700 --> 01:06:47,909
{\an1}and share with the world
was not the same.
1306
01:06:47,933 --> 01:06:52,509
{\an1}But the war ended, and Duke,
celebrity among celebrities,
1307
01:06:52,533 --> 01:06:55,742
{\an7}drew the elite from every part
of the world to his home.
1308
01:06:55,766 --> 01:06:57,109
{\an8}-A lot of movie stars
1309
01:06:57,133 --> 01:06:59,742
{\an7}and celebrities were coming
to the Hawaiian Islands
1310
01:06:59,766 --> 01:07:01,642
{\an8}and they were
getting publicized.
1311
01:07:01,666 --> 01:07:04,809
{\an7}-So many people came to Hawaii
just because of him.
1312
01:07:04,833 --> 01:07:06,942
Right?
That's... That's saying a lot.
1313
01:07:06,966 --> 01:07:09,909
{\an1}-Kings, queens, royalty.
1314
01:07:09,933 --> 01:07:13,176
{\an7}-Duke, giving the queen mother
of England a hula lesson.
1315
01:07:13,200 --> 01:07:15,042
{\an8}- That's right.
- How did she do?
1316
01:07:15,066 --> 01:07:17,076
-Very... She was...
Akamai, we call it.
1317
01:07:17,100 --> 01:07:18,209
-Akamai, is it?
1318
01:07:18,233 --> 01:07:20,109
-He was the celebrity
among celebrities.
1319
01:07:20,133 --> 01:07:23,142
{\an7}-The actors and the actresses,
and everybody's always
1320
01:07:23,166 --> 01:07:27,776
{\an8}kind of magnetized towards Duke.
1321
01:07:27,800 --> 01:07:30,876
{\an7}-The Hawaii Tourist Bureau
and the Chamber of Commerce
1322
01:07:30,900 --> 01:07:34,142
{\an8}are saying,
"This is great publicity."
1323
01:07:34,166 --> 01:07:37,176
{\an1}Duke became the greeter
of celebrities
1324
01:07:37,200 --> 01:07:38,342
{\an1}coming to the Hawaiian Islands.
1325
01:07:38,366 --> 01:07:40,476
{\an7}-In 1960, Hawaii formalized
1326
01:07:40,500 --> 01:07:43,776
{\an7}what Duke has been doing
since 1912.
1327
01:07:43,800 --> 01:07:48,209
{\an7}Swearing him in as the official
ambassador of aloha.
1328
01:07:48,233 --> 01:07:49,676
{\an1}And as he worked to breathe life
1329
01:07:49,700 --> 01:07:51,976
back into
the Hawaii surfing scene,
1330
01:07:52,000 --> 01:07:54,642
around the world,
it caught fire.
1331
01:07:54,666 --> 01:07:56,742
{\an1}[ The Beach Boys' "Surfin' USA"
plays ]
1332
01:07:56,766 --> 01:07:58,542
-♪ Surfin U.S.A. ♪
1333
01:07:58,566 --> 01:08:01,242
{\an8}♪♪
1334
01:08:01,266 --> 01:08:03,609
-Post-war surfing
starts booming.
1335
01:08:03,633 --> 01:08:06,809
{\an1}Not just surfing the sport
but surfing culture.
1336
01:08:06,833 --> 01:08:09,176
It's about music,
it's about fashion,
1337
01:08:09,200 --> 01:08:12,942
{\an1}it's about an attitude,
and Duke is the original.
1338
01:08:12,966 --> 01:08:14,109
-Me, Gidget.
1339
01:08:14,133 --> 01:08:15,876
{\an1}-It was a whole subculture.
1340
01:08:15,900 --> 01:08:20,776
{\an7}Aloha is what Duke had, what
Duke Kahanamoku represented.
1341
01:08:20,800 --> 01:08:24,409
{\an1}Duke worked hard to spread
the joy of riding
1342
01:08:24,433 --> 01:08:26,276
and the surf culture,
1343
01:08:26,300 --> 01:08:28,809
which is like,
"I'm stoked to be part of that."
1344
01:08:28,833 --> 01:08:31,042
{\an8}♪♪
1345
01:08:31,066 --> 01:08:34,209
{\an1}-As surfing grew in popularity,
so did opportunities for Duke
1346
01:08:34,233 --> 01:08:37,042
to finally reach
a bit of economic security.
1347
01:08:37,066 --> 01:08:40,609
{\an1}Entrepreneur and talent manager
Kimo McVay partnered with Duke
1348
01:08:40,633 --> 01:08:42,942
to capitalize on his
new worldwide popularity.
1349
01:08:42,966 --> 01:08:46,142
{\an8}♪♪
1350
01:08:46,166 --> 01:08:47,776
-♪ Duke Kahanamoku ♪
1351
01:08:47,800 --> 01:08:49,309
{\an8}♪♪
1352
01:08:49,333 --> 01:08:51,476
-When he got together
with Kimo McVay,
1353
01:08:51,500 --> 01:08:53,509
{\an1}they licensed clothing,
1354
01:08:53,533 --> 01:08:55,876
they licensed
Duke Kahanamoku skateboards,
1355
01:08:55,900 --> 01:08:58,342
they licensed
Duke Kahanamoku surfboards.
1356
01:08:58,366 --> 01:08:59,676
{\an1}There was a restaurant
1357
01:08:59,700 --> 01:09:02,076
and nightclub
named Duke Kahanamoku's.
1358
01:09:02,100 --> 01:09:05,076
{\an1}-And he formed a surf team,
put Joey Cabell,
1359
01:09:05,100 --> 01:09:06,876
Paul Strauch,
Butch Van Artsdalen,
1360
01:09:06,900 --> 01:09:08,076
{\an1}and myself on the team.
1361
01:09:08,100 --> 01:09:10,042
-You've sort of
picked these boys out
1362
01:09:10,066 --> 01:09:11,609
{\an1}to be protégés, haven't you?
1363
01:09:11,633 --> 01:09:14,676
-Yes, Bob,
and I wanted these boys
1364
01:09:14,700 --> 01:09:18,776
to set the example
of how to be gentlemen.
1365
01:09:18,800 --> 01:09:21,609
{\an8}-"Duke Kahanamoku's
World of Surfing."
1366
01:09:21,633 --> 01:09:23,942
{\an8}-Hi, surfers.
Aloha.
1367
01:09:23,966 --> 01:09:25,942
-Duke's invitation
was broadcast nationally
1368
01:09:25,966 --> 01:09:28,876
{\an1}on ABC's "Wide World of Sports,"
1369
01:09:28,900 --> 01:09:31,176
{\an1}and he created the competition,
hoping it would help fulfill
1370
01:09:31,200 --> 01:09:34,909
his dream of someday
seeing surfing in the Olympics.
1371
01:09:34,933 --> 01:09:36,642
{\an1}-It was to honor the Duke.
1372
01:09:36,666 --> 01:09:39,809
{\an1}ABC "Wide World of Sports"
and The Duke Contest
1373
01:09:39,833 --> 01:09:41,809
{\an8}had a lot to do
with the awareness of people
1374
01:09:41,833 --> 01:09:44,042
{\an7}in the middle of Kansas
or on the East Coast
1375
01:09:44,066 --> 01:09:46,976
{\an7}or in other parts of the world.
1376
01:09:47,000 --> 01:09:49,909
Here's Eddie Aikau,
another young Hawaiian surfer.
1377
01:09:49,933 --> 01:09:52,709
{\an1}Also, the first time for Eddie.
1378
01:09:52,733 --> 01:09:55,176
{\an1}This is Duke Kahanamoku,
big swimming champion
1379
01:09:55,200 --> 01:09:58,076
{\an1}and father of modern surfing.
1380
01:09:58,100 --> 01:10:03,609
{\an1}-Once again, Duke was relevant,
but to a new generation.
1381
01:10:03,633 --> 01:10:05,876
Though in his '70s,
the godfather of surfing
1382
01:10:05,900 --> 01:10:07,709
was in demand
all over the world,
1383
01:10:07,733 --> 01:10:09,276
Traveling the globe,
1384
01:10:09,300 --> 01:10:11,776
this Johnny Appleseed
of the surf was witness
1385
01:10:11,800 --> 01:10:14,776
{\an1}to the fruit of his goodwill
from visits decades before.
1386
01:10:14,800 --> 01:10:17,176
{\an8}♪♪
1387
01:10:17,200 --> 01:10:19,309
{\an7}-Duke Kahanamoku, from Hawaii,
1388
01:10:19,333 --> 01:10:21,276
{\an7}who introduced surfboarding
to Australia...
1389
01:10:21,300 --> 01:10:24,776
{\an8}-First thing he did
was came back to Freshwater,
1390
01:10:24,800 --> 01:10:26,842
{\an7}met up again with Isabel Letham,
1391
01:10:26,866 --> 01:10:29,442
{\an1}met up again with Claude West,
1392
01:10:29,466 --> 01:10:33,576
{\an1}and met up with his surfboard.
1393
01:10:33,600 --> 01:10:37,409
{\an1}-We talk about Duke being that
Johnny Appleseed figure.
1394
01:10:37,433 --> 01:10:40,942
{\an1}In a sense, that board
that he leaves in Australia
1395
01:10:40,966 --> 01:10:43,376
{\an1}becomes just an important symbol
1396
01:10:43,400 --> 01:10:46,976
{\an1}for some of the most important
surfers in Australia.
1397
01:10:47,000 --> 01:10:48,709
- at a beach
near Sydney, Australia...
1398
01:10:48,733 --> 01:10:52,876
{\an1}-For the next 30 or 40 years,
whenever they had a competition,
1399
01:10:52,900 --> 01:10:57,242
{\an1}people would refer to them
as a Duke board competition.
1400
01:10:57,266 --> 01:11:00,776
{\an7}-Duke definitely is kind of like
the root of the whole thing.
1401
01:11:00,800 --> 01:11:03,209
{\an1}As a surfer, if you live
in Australia, California,
1402
01:11:03,233 --> 01:11:06,009
{\an1}somewhere around the world,
it all comes back,
1403
01:11:06,033 --> 01:11:07,542
and at some point,
it gets to Duke.
1404
01:11:07,566 --> 01:11:10,309
{\an1}-Was it more of a thrill for you
to win those Olympic Games
1405
01:11:10,333 --> 01:11:12,476
or ride
some of those giant waves?
1406
01:11:12,500 --> 01:11:14,642
{\an1}-Both were quite a thrill.
1407
01:11:14,666 --> 01:11:16,376
{\an1}But I think this surfing is,
1408
01:11:16,400 --> 01:11:19,276
to me,
the greatest thrill of my life.
1409
01:11:19,300 --> 01:11:21,142
{\an8}♪♪
1410
01:11:21,166 --> 01:11:24,776
{\an1}-When you do something
that's so magic and so amazing
1411
01:11:24,800 --> 01:11:29,042
{\an1}and has such a profound effect
on your soul,
1412
01:11:29,066 --> 01:11:30,976
{\an1}you want to share that
with people.
1413
01:11:31,000 --> 01:11:36,909
{\an7}-And then, February 20, 1959.
1414
01:11:36,933 --> 01:11:38,676
{\an8}Duke was asked to fly
to Los Angeles
1415
01:11:38,700 --> 01:11:41,309
{\an7}to help with a travelogue
about Hawaii.
1416
01:11:41,333 --> 01:11:44,142
{\an8}But it was a trick.
1417
01:11:44,166 --> 01:11:46,776
-This is your life.
1418
01:11:46,800 --> 01:11:49,176
-There,
on a Hollywood soundstage
1419
01:11:49,200 --> 01:11:50,676
{\an1}in front of the nation,
1420
01:11:50,700 --> 01:11:55,042
{\an1}the story of one of America's
greatest icons would be told,
1421
01:11:55,066 --> 01:11:58,909
and Duke Kahanamoku
was finally a star.
1422
01:11:58,933 --> 01:12:00,776
{\an1}[ Cheers and applause ]
1423
01:12:00,800 --> 01:12:03,242
{\an1}-We're here in Hollywood
to help congratulate...
1424
01:12:03,266 --> 01:12:06,642
{\an8}♪♪
1425
01:12:06,666 --> 01:12:09,676
-George "Dad" Center,
world-famous swimming coach.
1426
01:12:09,700 --> 01:12:10,842
{\an1}-Well, there's another skill
1427
01:12:10,866 --> 01:12:11,976
that Duke
is pretty good at, too,
1428
01:12:12,000 --> 01:12:14,109
{\an1}and you shouldn't overlook it.
1429
01:12:14,133 --> 01:12:17,309
{\an8}♪♪
1430
01:12:17,333 --> 01:12:19,309
-Johnny Weissmuller!
1431
01:12:19,333 --> 01:12:27,333
{\an8}♪♪
1432
01:12:30,000 --> 01:12:32,176
{\an1}-Duke was the grateful,
stoic man of Hawaii
1433
01:12:32,200 --> 01:12:34,776
{\an1}that everybody expected to see,
1434
01:12:34,800 --> 01:12:36,776
until Hollywood
brought a surprise that Duke
1435
01:12:36,800 --> 01:12:40,009
and all that knew him
would never forget.
1436
01:12:40,033 --> 01:12:42,409
-But let's go back
to June 14, 1925,
1437
01:12:42,433 --> 01:12:45,542
{\an1}the day the
Thelma
capsized.
1438
01:12:45,566 --> 01:12:48,076
{\an1}You alone were responsible
for saving the lives
1439
01:12:48,100 --> 01:12:51,042
of 8 of the 17 people
aboard the
Thelma
1440
01:12:51,066 --> 01:12:53,809
{\an1}and whom you haven't seen since.
1441
01:12:53,833 --> 01:12:56,709
{\an1}Here are three of the men
you actually saved
1442
01:12:56,733 --> 01:12:59,642
that fateful day,
from Riverside, California.
1443
01:12:59,666 --> 01:13:01,642
{\an1}Here is Fred Hock, everybody,
1444
01:13:01,666 --> 01:13:04,009
and Harry Ohlin,
and Edward Sneed,
1445
01:13:04,033 --> 01:13:06,142
{\an1}from Colton, California.
- Oh!
1446
01:13:06,166 --> 01:13:13,876
{\an8}♪♪
1447
01:13:13,900 --> 01:13:17,676
{\an1}-Duke, I haven't seen you
since you put me on the beach.
1448
01:13:17,700 --> 01:13:22,142
{\an8}♪♪
1449
01:13:22,166 --> 01:13:27,276
{\an1}And I have waited 32 years
to thank you tonight.
1450
01:13:27,300 --> 01:13:29,142
-That's a long time.
1451
01:13:29,166 --> 01:13:31,476
{\an8}♪♪
1452
01:13:31,500 --> 01:13:33,379
- {\an1}-The highly publicized Thelma
- rescue
1453
01:13:33,403 --> 01:13:35,876
Was not the only time
Duke rescued others.
1454
01:13:35,900 --> 01:13:38,042
{\an1}His life in and around the water
1455
01:13:38,066 --> 01:13:39,842
and his reluctance
to take credit
1456
01:13:39,866 --> 01:13:44,309
{\an1}make it impossible to know
how many Duke saved.
1457
01:13:44,333 --> 01:13:47,342
He would never tell.
1458
01:13:47,366 --> 01:13:51,242
{\an1}But those he saved never forgot.
1459
01:13:51,266 --> 01:13:52,776
- Yeah.
- Been a long time
1460
01:13:52,800 --> 01:13:54,276
since I've seen him.
1461
01:13:54,300 --> 01:13:56,609
{\an1}And I want to thank you again
1462
01:13:56,633 --> 01:13:59,242
for rescuing me
and saving my life.
1463
01:13:59,266 --> 01:14:00,476
-That's wonderful.
1464
01:14:00,500 --> 01:14:02,976
-I think that's when
lifeguarding branched out
1465
01:14:03,000 --> 01:14:07,276
from coast guards
to actually have lifeguards.
1466
01:14:07,300 --> 01:14:09,942
{\an1}-When Duke battled out
and rescued those eight people
1467
01:14:09,966 --> 01:14:11,209
with his board,
1468
01:14:11,233 --> 01:14:14,642
California adopted
the rescue board immediately,
1469
01:14:14,666 --> 01:14:17,476
{\an1}and it began being used
on every beach
1470
01:14:17,500 --> 01:14:19,476
where lifeguards
were posted in California.
1471
01:14:19,500 --> 01:14:23,942
{\an8}♪♪
1472
01:14:23,966 --> 01:14:25,976
-If a shining example
of a true sportsman
1473
01:14:26,000 --> 01:14:29,642
{\an1}lives anywhere in the world,
it lives in your heart.
1474
01:14:29,666 --> 01:14:31,509
This is your life,
Duke Kahanamoku,
1475
01:14:31,533 --> 01:14:33,876
{\an1}world champion athlete,
a living legend
1476
01:14:33,900 --> 01:14:35,176
whose love of people
1477
01:14:35,200 --> 01:14:38,609
{\an1}represents the true spirit
of your beloved island.
1478
01:14:38,633 --> 01:14:46,633
{\an8}♪♪
1479
01:14:58,633 --> 01:15:01,100
{\an8}[ Waves crashing ]
1480
01:15:04,833 --> 01:15:06,276
{\an8}-Good morning.
1481
01:15:06,300 --> 01:15:08,476
{\an7}This is Arthur Godfrey.
1482
01:15:08,500 --> 01:15:13,209
{\an8}Today, Hawaii
lost her most famous citizen,
1483
01:15:13,233 --> 01:15:17,009
the world,
one of its greatest athletes,
1484
01:15:17,033 --> 01:15:23,442
America, one of her
greatest citizens of all time.
1485
01:15:23,466 --> 01:15:25,609
{\an1}[ Woman singing in Hawaiian ]
1486
01:15:25,633 --> 01:15:32,009
{\an8}♪♪
1487
01:15:32,033 --> 01:15:34,309
{\an1}-When we heard the news, it was,
1488
01:15:34,333 --> 01:15:37,176
{\an1}"No, it can't be happening.
No, not Uncle Paoa.
1489
01:15:37,200 --> 01:15:38,942
{\an8}He's... He's the...
1490
01:15:38,966 --> 01:15:41,876
{\an7}He's the pillar and the strength
of our family.
1491
01:15:41,900 --> 01:15:45,066
{\an8}Can't be.
He's not ready to go yet."
1492
01:15:46,566 --> 01:15:50,709
-On January 22, 1968,
Duke Kahanamoku
1493
01:15:50,733 --> 01:15:52,709
{\an1}suffered a heart attack
and passed away
1494
01:15:52,733 --> 01:15:55,042
while preparing to go
boating with friends.
1495
01:15:55,066 --> 01:15:57,242
He was 77.
1496
01:15:57,266 --> 01:15:59,542
In the coming week,
Waikiki would be host
1497
01:15:59,566 --> 01:16:02,376
to a funeral
unlike any before or since.
1498
01:16:02,400 --> 01:16:06,742
-It was hard to grasp
the idea that
1499
01:16:06,766 --> 01:16:08,509
{\an1}he was actually going to be gone
1500
01:16:08,533 --> 01:16:10,742
and we weren't going
to see him anymore
1501
01:16:10,766 --> 01:16:15,309
{\an1}or be able to be with him.
1502
01:16:15,333 --> 01:16:17,342
Yeah.
1503
01:16:17,366 --> 01:16:23,509
-♪ Aloha oe ♪
1504
01:16:23,533 --> 01:16:26,309
-Nationally renowned
Hall of Fame radio host
1505
01:16:26,333 --> 01:16:29,409
{\an1}Arthur Godfrey, who had become
close friends with Duke,
1506
01:16:29,433 --> 01:16:31,342
flew to Waikiki
so that he could broadcast
1507
01:16:31,366 --> 01:16:34,009
{\an7}Duke's funeral to the nation.
1508
01:16:34,033 --> 01:16:37,042
{\an8}-I have never seen
so many people on Waikiki.
1509
01:16:37,066 --> 01:16:39,942
{\an7}There must have been at least
8,000 or 10,000
1510
01:16:39,966 --> 01:16:41,976
{\an8}thronging the beach.
1511
01:16:42,000 --> 01:16:45,642
{\an8}And strangely,
you can almost hear a pin drop.
1512
01:16:45,666 --> 01:16:47,609
-♪ I ka lipo ♪
1513
01:16:47,633 --> 01:16:50,142
{\an1}-I remember looking over
at the hotels
1514
01:16:50,166 --> 01:16:53,509
{\an8}and just seeing
throngs of people.
1515
01:16:53,533 --> 01:16:58,176
{\an7}And it was just amazing to see
that many people all celebrating
1516
01:16:58,200 --> 01:16:59,976
or acknowledging him
in that way.
1517
01:17:00,000 --> 01:17:03,242
And so I'd never seen
anything like that.
1518
01:17:03,266 --> 01:17:11,266
{\an1}-♪ Until we meet again ♪
1519
01:17:13,266 --> 01:17:18,276
{\an8}♪♪
1520
01:17:18,300 --> 01:17:19,509
{\an1}-It was the end of an era
1521
01:17:19,533 --> 01:17:22,042
{\an1}that had seen the fall
of the Hawaiian Kingdom
1522
01:17:22,066 --> 01:17:23,242
{\an1}and the rise of its people,
1523
01:17:23,266 --> 01:17:25,042
{\an1}guided by the gentle hand
of a man
1524
01:17:25,066 --> 01:17:28,209
who exemplified
the attributes of Hawaii.
1525
01:17:28,233 --> 01:17:30,876
{\an1}Arthur Godfrey, while speaking
at Duke's funeral,
1526
01:17:30,900 --> 01:17:33,742
pleaded with Hawaii
to honor Duke.
1527
01:17:33,766 --> 01:17:37,376
{\an1}-How sometimes cruelly
do we forget
1528
01:17:37,400 --> 01:17:39,376
{\an1}our pioneering heroes.
1529
01:17:39,400 --> 01:17:43,276
{\an1}Forevermore, his great spirit
will be riding each wave
1530
01:17:43,300 --> 01:17:47,176
{\an1}all the way into the moana,
standing there,
1531
01:17:47,200 --> 01:17:51,676
{\an7}bronzed and beautiful,
with his arms outstretched.
1532
01:17:51,700 --> 01:17:55,376
{\an7}Let us build that monument
to the everlasting memory
1533
01:17:55,400 --> 01:17:57,442
{\an8}of the great ali'i
1534
01:17:57,466 --> 01:18:03,166
{\an7}who gave stature and glory
to Hawaii Nei.
1535
01:18:04,200 --> 01:18:08,376
{\an1}-Then, in 1990, a statue
was finally unveiled.
1536
01:18:08,400 --> 01:18:10,576
Standing on the beach
of Waikiki,
1537
01:18:10,600 --> 01:18:13,542
{\an1}it's a statue that today is
almost as synonymous with Hawaii
1538
01:18:13,566 --> 01:18:15,642
as Duke himself.
1539
01:18:15,666 --> 01:18:19,209
And this wouldn't be
the only monument.
1540
01:18:19,233 --> 01:18:21,809
Four years later,
Australia would place a statue
1541
01:18:21,833 --> 01:18:24,509
{\an1}of Duke overlooking the historic
Freshwater Beach
1542
01:18:24,533 --> 01:18:27,309
{\an1}where Duke stunned the nation.
1543
01:18:27,333 --> 01:18:29,642
Another statue stands
in the Surfers Hall of Fame
1544
01:18:29,666 --> 01:18:32,576
{\an1}in Huntington Beach, California.
1545
01:18:32,600 --> 01:18:34,709
And in New Zealand,
a monument to Duke
1546
01:18:34,733 --> 01:18:38,476
{\an1}stands where he first surfed
on the South Island.
1547
01:18:38,500 --> 01:18:42,542
{\an1}And finally, in 2016, the
International Olympic Committee
1548
01:18:42,566 --> 01:18:45,709
{\an1}announced that the sport would
now fulfill his biggest dream,
1549
01:18:45,733 --> 01:18:48,833
{\an1}as surfing was officially added
to the Summer Olympic Games.
1550
01:19:01,166 --> 01:19:03,009
{\an1}-To hear that Duke wanted
surfing in the Olympics,
1551
01:19:03,033 --> 01:19:04,609
I think Duke
should be our mantra.
1552
01:19:04,633 --> 01:19:05,909
{\an1}Let's show what it is.
1553
01:19:05,933 --> 01:19:07,942
Let's make him proud
in a way that people go,
1554
01:19:07,966 --> 01:19:09,809
{\an7}"Wow. Surfing is cooler
than every other sport
1555
01:19:09,833 --> 01:19:12,276
{\an7}in the world," you know?
'Cause it is.
1556
01:19:12,300 --> 01:19:14,309
{\an8}♪♪
1557
01:19:14,333 --> 01:19:16,742
-From a young age,
before the world knew him,
1558
01:19:16,766 --> 01:19:19,242
Duke's stature,
presence, and athleticism
1559
01:19:19,266 --> 01:19:21,876
{\an1}earned him comparisons
to King Kamehameha.
1560
01:19:21,900 --> 01:19:24,009
Some even attached
a prophecy to Duke
1561
01:19:24,033 --> 01:19:27,076
{\an1}that the King allegedly
spoke on his deathbed.
1562
01:19:27,100 --> 01:19:28,342
{\an1}Although there are disagreements
1563
01:19:28,366 --> 01:19:30,276
of whether the King
actually said it,
1564
01:19:30,300 --> 01:19:32,709
{\an1}it's not surprising that
many Hawaiians think of Duke
1565
01:19:32,733 --> 01:19:35,066
{\an1}when they hear these words.
1566
01:19:53,900 --> 01:19:55,909
-No American athlete
has influenced
1567
01:19:55,933 --> 01:19:58,576
{\an1}two sports as profoundly
as Duke Kahanamoku.
1568
01:19:58,600 --> 01:20:00,209
-They're honoring him
in other countries.
1569
01:20:00,233 --> 01:20:03,276
{\an7}-Freshwater Beach started having
Duke's Day events each year
1570
01:20:03,300 --> 01:20:04,576
{\an7}and gotten bigger and bigger.
1571
01:20:04,600 --> 01:20:05,876
{\an7}-Really something very special.
1572
01:20:05,900 --> 01:20:08,742
{\an7}-And the spirit of The Duke
is alive in New Brighton.
1573
01:20:08,766 --> 01:20:12,042
{\an7}Our Duke Festival is the biggest
surf contest in New Zealand.
1574
01:20:12,066 --> 01:20:14,909
{\an1}Duke got us a way of life,
and we didn't even realize it.
1575
01:20:14,933 --> 01:20:18,276
{\an1}-Would be good if everyone
could live his lifestyle.
1576
01:20:18,300 --> 01:20:21,542
{\an1}-Not just the ultimate waterman
but who he was as a person.
1577
01:20:21,566 --> 01:20:23,409
{\an7}-There are true heroes
in the world,
1578
01:20:23,433 --> 01:20:24,576
{\an7}and he was one of them.
1579
01:20:24,600 --> 01:20:26,142
-Give scholarships
and grants out
1580
01:20:26,166 --> 01:20:30,976
to kids who are
perpetuating Duke's legacy.
1581
01:20:31,000 --> 01:20:32,542
-He's done so much
for our sport.
1582
01:20:32,566 --> 01:20:34,276
He's definitely far
from being forgotten.
1583
01:20:34,300 --> 01:20:35,776
{\an1}-Duke is... he's there.
1584
01:20:35,800 --> 01:20:37,409
{\an8}♪♪
1585
01:20:37,433 --> 01:20:39,042
-To us,
he's the king of surfing.
1586
01:20:39,066 --> 01:20:42,276
{\an1}I think more than anyone
will ever be in history,
1587
01:20:42,300 --> 01:20:44,809
{\an1}Duke represents what surfing is.
1588
01:20:44,833 --> 01:20:46,142
-And we can go into
wakeboarding,
1589
01:20:46,166 --> 01:20:47,742
{\an1}snowboarding, skateboarding.
1590
01:20:47,766 --> 01:20:50,809
-You can't talk about
extreme sports without knowing
1591
01:20:50,833 --> 01:20:52,609
that the lineage
comes from surfing.
1592
01:20:52,633 --> 01:20:55,742
[ Waves crashing ]
1593
01:20:55,766 --> 01:20:58,342
-Duke accomplished
the seemingly impossible.
1594
01:20:58,366 --> 01:21:00,409
A beach boy,
while facing the worst
1595
01:21:00,433 --> 01:21:03,609
{\an1}the world could throw at him,
quietly changed the world.
1596
01:21:03,633 --> 01:21:05,876
{\an1}If you were to ask Duke
how he pulled that off,
1597
01:21:05,900 --> 01:21:09,009
{\an1}he would say that he did it
with the power of one word.
1598
01:21:09,033 --> 01:21:10,509
-Aloha.
1599
01:21:10,533 --> 01:21:18,533
{\an8}♪♪
1600
01:21:41,233 --> 01:21:42,642
{\an7}-Just to explain what this is,
1601
01:21:42,666 --> 01:21:44,709
{\an8}that we're
in the Outrigger Club.
1602
01:21:44,733 --> 01:21:47,276
{\an8}Duke, just for fun,
singing this song.
1603
01:21:47,300 --> 01:21:49,442
{\an7}I don't know who wrote it, Duke.
Who wrote it?
1604
01:21:49,466 --> 01:21:51,309
{\an8}-Sol Ho'opi'i.
1605
01:21:51,333 --> 01:21:53,309
{\an7}-It's called "Duke Kahanamoku."
1606
01:21:53,333 --> 01:21:56,409
{\an8}♪♪
1607
01:21:56,433 --> 01:21:58,376
♪ Duke Kahanamoku ♪
1608
01:21:58,400 --> 01:22:00,809
{\an1}♪ The Pride of all Hawaii ♪
1609
01:22:00,833 --> 01:22:02,942
♪ Surfing on a nalu ♪
1610
01:22:02,966 --> 01:22:05,176
{\an1}♪ Appearing like a manu ♪
1611
01:22:05,200 --> 01:22:07,242
{\an1}♪ You would think a moment ♪
1612
01:22:07,266 --> 01:22:09,542
{\an1}♪ He wore a feather garment ♪
1613
01:22:09,566 --> 01:22:13,909
♪ Oi'a no'e ka'oi ♪
1614
01:22:13,933 --> 01:22:18,109
♪ King Kamehameha ♪
1615
01:22:18,133 --> 01:22:22,376
{\an1}♪ Conquered the island group ♪
1616
01:22:22,400 --> 01:22:25,942
♪ Duke Kahanamoku ♪
1617
01:22:25,966 --> 01:22:28,142
♪ He simply conquered
all the waters ♪
1618
01:22:28,166 --> 01:22:30,276
♪ Then became
the king of swimmers ♪
1619
01:22:30,300 --> 01:22:32,376
♪ Duke Kahanamoku ♪
1620
01:22:32,400 --> 01:22:34,576
{\an1}♪ The pride of all Hawaii ♪
1621
01:22:34,600 --> 01:22:36,542
♪ Surfing on a nalu ♪
1622
01:22:36,566 --> 01:22:38,809
{\an1}♪ Appearing like a manu ♪
1623
01:22:38,833 --> 01:22:40,876
{\an1}♪ You would think a moment ♪
1624
01:22:40,900 --> 01:22:43,076
{\an1}♪ He wore a feather garment ♪
1625
01:22:43,100 --> 01:22:51,100
♪ Oi'a no'e ka'oi ♪
1626
01:22:51,533 --> 01:22:52,942
- Wonderful.
- Very good.
1627
01:22:52,966 --> 01:22:54,400
That's a good tune.
1628
01:22:58,100 --> 01:23:01,809
{\an8}-♪ 'Oiwi e ♪
1629
01:23:01,833 --> 01:23:05,509
{\an7}♪ E kahea ana e na 'iwi e ♪
1630
01:23:05,533 --> 01:23:07,342
{\an8}-♪ Ua 'ike mai nei ♪
1631
01:23:07,366 --> 01:23:12,676
{\an8}-♪ Ua 'ike mai nei
i ku'u one hanau e ♪
1632
01:23:12,700 --> 01:23:14,776
{\an8}-♪ Eia mai la ♪
1633
01:23:14,800 --> 01:23:20,342
{\an8}-♪ Eia mai,
Na kupa'aina o Hawai'i nei ♪
1634
01:23:20,366 --> 01:23:22,276
{\an8}-♪ Kako'o mai nei ♪
1635
01:23:22,300 --> 01:23:27,642
{\an8}-♪ Kako'o mai nei,
Kupa'a lokahi e ♪
1636
01:23:27,666 --> 01:23:29,742
{\an7}-♪ "E kikilo e na iwi!" ♪
1637
01:23:29,766 --> 01:23:33,676
{\an8}-♪ Kikilo e na iwi,
e na mamo e ♪
1638
01:23:33,700 --> 01:23:36,976
{\an7}♪ Na kini makamaka e ♪
1639
01:23:37,000 --> 01:23:39,142
{\an7}-♪ "E kupa'a ke kanaka" ♪
1640
01:23:39,166 --> 01:23:44,809
{\an8}-♪ Kupa'a ke kanaka
hanohano ha'aheo e ♪
1641
01:23:44,833 --> 01:23:46,709
{\an8}-♪ Ku ke kanaka ♪
1642
01:23:46,733 --> 01:23:50,342
{\an8}-♪ Kupa'a ke kanaka
hanohano ha'aheo e ♪
1643
01:23:50,366 --> 01:23:52,309
{\an7}-♪ Kahi lua kolu ha! ♪
1644
01:23:52,333 --> 01:23:54,909
{\an8}Kia Ora Hi!
1645
01:23:54,933 --> 01:23:56,600
{\an8}♪♪