1 00:00:01,233 --> 00:00:09,233 ♪♪ 2 00:00:37,600 --> 00:00:38,642 {\an1}-Good evening, everybody, 3 00:00:38,666 --> 00:00:41,242 and welcome to "This Is Your Life." 4 00:00:41,266 --> 00:00:43,309 {\an1}Now, believe it or not, but tonight's subject 5 00:00:43,333 --> 00:00:46,476 {\an1}is actually on our stage for "This Is Your Life" right now. 6 00:00:46,500 --> 00:00:50,309 {\an1}In fact, he's looking over a setting familiar to our subject 7 00:00:50,333 --> 00:00:53,176 who thinks he's going to make a film travelog 8 00:00:53,200 --> 00:00:55,642 {\an1}based on his native Hawaii. 9 00:00:55,666 --> 00:00:57,709 {\an1}And the audience has been told to keep very quiet. 10 00:00:57,733 --> 00:00:59,009 All right. Let's walk into the studio 11 00:00:59,033 --> 00:01:01,342 and pull our surprise right now. 12 00:01:01,366 --> 00:01:02,809 Here we go. - Gee, whiz. 13 00:01:02,833 --> 00:01:06,742 {\an1}-They got it really fixed up around here, haven't they? 14 00:01:06,766 --> 00:01:09,109 {\an1}No, no. I'm doing a show in the studio tonight. 15 00:01:09,133 --> 00:01:12,776 As a matter of fact, I'm doing it right now. 16 00:01:12,800 --> 00:01:14,209 {\an1}Yeah, I'm doing it right now. 17 00:01:14,233 --> 00:01:15,842 {\an1}And you're a very important part of it. 18 00:01:15,866 --> 00:01:17,042 {\an1}-You go ahead right along now. 19 00:01:17,066 --> 00:01:20,376 {\an1}-Because, Duke Kahanamoku, this is your life. 20 00:01:20,400 --> 00:01:23,776 [ Applause ] 21 00:01:23,800 --> 00:01:26,642 -A brown-skinned man being celebrated 22 00:01:26,666 --> 00:01:28,109 {\an1}on national television. 23 00:01:28,133 --> 00:01:30,809 {\an1}When you come across something that is just so genuine 24 00:01:30,833 --> 00:01:32,276 and so good, 25 00:01:32,300 --> 00:01:35,542 {\an1}you can't help but drop whatever you think you know about people. 26 00:01:35,566 --> 00:01:38,109 He changed lives just by being who he was. 27 00:01:38,133 --> 00:01:41,176 {\an8}- You betcha. - He was a very quiet, 28 00:01:41,200 --> 00:01:42,809 {\an8}shy, humble man. 29 00:01:42,833 --> 00:01:44,842 He didn't like to be in the forefront. 30 00:01:44,866 --> 00:01:46,542 {\an1}-Only United States swimmer 31 00:01:46,566 --> 00:01:50,242 to have participated in five Olympic Games. 32 00:01:50,266 --> 00:01:53,176 {\an1}-People talked about Jim Thorpe, Jesse Owens, Jack Johnson. 33 00:01:53,200 --> 00:01:57,842 {\an7}And lost in the shuffle is Duke's role as a racial pioneer. 34 00:01:57,866 --> 00:01:59,809 -Duke was one of the world's greatest athletes 35 00:01:59,833 --> 00:02:01,076 in the 20th century. 36 00:02:01,100 --> 00:02:02,742 {\an7}You know, I don't care what your opinion is. 37 00:02:02,766 --> 00:02:04,309 {\an7}Name some other American athlete 38 00:02:04,333 --> 00:02:07,109 {\an7}that had statues erected to them in three different countries. 39 00:02:07,133 --> 00:02:09,876 {\an8}-He is a smile. He is arms wide open. 40 00:02:09,900 --> 00:02:13,409 {\an7}Statuesque athlete of aloha. 41 00:02:13,433 --> 00:02:15,042 {\an7}-I don't know if the average person knows who 42 00:02:15,066 --> 00:02:17,709 {\an7}Duke Kahanamoku is, but to us, he's the king of surfing. 43 00:02:17,733 --> 00:02:18,942 {\an7}-Duke showed his aloha 44 00:02:18,966 --> 00:02:20,476 {\an8}by spreading surfing around the world. 45 00:02:20,500 --> 00:02:22,209 {\an7}Look at the tree of surfing... Wakeboarding, 46 00:02:22,233 --> 00:02:24,842 {\an1}snowboarding, skateboarding. Every board sport in the world 47 00:02:24,866 --> 00:02:27,409 is stemmed from this Polynesian sport. 48 00:02:27,433 --> 00:02:29,609 -You alone, Duke, saved the lives of eight... 49 00:02:29,633 --> 00:02:31,809 {\an7}-He rescued so many people. 50 00:02:31,833 --> 00:02:33,976 Lifesaving wasn't a profession back then. 51 00:02:34,000 --> 00:02:36,209 {\an1}-Well, that's a long story. 52 00:02:36,233 --> 00:02:37,276 -Yeah. [ Laughter ] 53 00:02:37,300 --> 00:02:38,376 {\an7}-He's a real renaissance man. 54 00:02:38,400 --> 00:02:40,642 {\an7}I mean, a whole new sport, breaking records 55 00:02:40,666 --> 00:02:42,242 in another sport, playing music and, 56 00:02:42,266 --> 00:02:44,709 {\an7}like, sharing the aloha spirit with people around the world. 57 00:02:44,733 --> 00:02:48,176 {\an7}He was the ambassador of aloha. He used his platform to do good. 58 00:02:48,200 --> 00:02:49,642 {\an1}-A Hawaiian to the end. 59 00:02:49,666 --> 00:02:52,542 {\an7}The amount of pride that he was able to give to his people. 60 00:02:52,566 --> 00:02:55,176 {\an7}He was one of the biggest celebrities in the world. 61 00:02:55,200 --> 00:02:58,542 {\an7}-I think for anyone to have that pressure 62 00:02:58,566 --> 00:03:00,776 {\an7}of being the first Polynesian to go around the world, 63 00:03:00,800 --> 00:03:03,609 {\an8}kind of introducing your culture, 64 00:03:03,633 --> 00:03:05,109 {\an7}that would be a heavy burden. 65 00:03:05,133 --> 00:03:08,676 {\an8}♪♪ 66 00:03:08,700 --> 00:03:11,809 {\an7}-Because Duke was such a cool figure 67 00:03:11,833 --> 00:03:15,642 {\an7}and had so much aloha, maybe we don't understand. 68 00:03:15,666 --> 00:03:18,809 It was probably much more difficult than we assume. 69 00:03:18,833 --> 00:03:20,542 -This is your life, Duke Kahanamoku, 70 00:03:20,566 --> 00:03:24,176 {\an1}world champion athlete, a living legend whose love of people 71 00:03:24,200 --> 00:03:27,209 {\an7}represents the true spirit of your beloved island. 72 00:03:27,233 --> 00:03:35,233 {\an8}♪♪ 73 00:03:44,133 --> 00:03:47,776 {\an1}-Samoans, Tongans, Hawaiians, and many of us live 74 00:03:47,800 --> 00:03:49,109 {\an1}in the Polynesian Triangle. 75 00:03:49,133 --> 00:03:50,776 [ Ship horn blares ] 76 00:03:50,800 --> 00:03:53,076 {\an1}-Hawaiians have developed different island kingdoms here 77 00:03:53,100 --> 00:03:54,509 amongst the chains. 78 00:03:54,533 --> 00:03:55,776 -In the 1700s, 79 00:03:55,800 --> 00:03:58,042 {\an1}warring chiefs initiated one of the bloodiest periods 80 00:03:58,066 --> 00:04:00,209 of Hawaiian history. 81 00:04:00,233 --> 00:04:01,442 {\an1}Which one of the chiefs 82 00:04:01,466 --> 00:04:03,942 {\an1}would unite the islands and the people? 83 00:04:03,966 --> 00:04:07,209 {\an8}-King Kamehameha brought wars to an end, 84 00:04:07,233 --> 00:04:09,309 {\an8}uniting all of Hawaii under his control 85 00:04:09,333 --> 00:04:10,676 {\an7}and creating a kingdom 86 00:04:10,700 --> 00:04:13,476 {\an7}recognized and respected around the world. 87 00:04:13,500 --> 00:04:16,809 {\an1}-King Kamehameha's son ordered all of the temples 88 00:04:16,833 --> 00:04:21,009 to be destroyed and religious images burned. 89 00:04:21,033 --> 00:04:22,742 {\an1}-That was 2,000 years of law. 90 00:04:22,766 --> 00:04:25,409 -It was just poof, gone overnight. 91 00:04:25,433 --> 00:04:27,242 This opened the door to missionaries 92 00:04:27,266 --> 00:04:29,909 {\an1}because Hawaii had no religion. 93 00:04:29,933 --> 00:04:34,576 {\an1}-Their sons and grandsons went into the sugarcane business. 94 00:04:34,600 --> 00:04:35,942 -Their economic power 95 00:04:35,966 --> 00:04:38,842 {\an1}ensured that their influence in the kingdom increased. 96 00:04:38,866 --> 00:04:41,176 {\an1}-The Hawaiian kingdom's cabinet was filled 97 00:04:41,200 --> 00:04:43,842 {\an1}with very corrupt businessmen. 98 00:04:43,866 --> 00:04:47,733 {\an1}-Queen Lili'uokalani tried to restore power to the monarchy. 99 00:04:49,600 --> 00:04:52,342 -They saw this as an act of revolution. 100 00:04:52,366 --> 00:04:56,076 {\an8}♪♪ 101 00:04:56,100 --> 00:04:58,476 {\an1}President Grover Cleveland called for the restoration of 102 00:04:58,500 --> 00:05:00,842 {\an1}the Hawaiian government. 103 00:05:00,866 --> 00:05:03,809 -Congress rejected that recommendation. 104 00:05:03,833 --> 00:05:07,042 {\an1}-There was active suppression of the speaking 105 00:05:07,066 --> 00:05:09,576 and teaching of the Hawaiian language. 106 00:05:09,600 --> 00:05:11,609 -Forbidden to teach esoteric law, 107 00:05:11,633 --> 00:05:13,542 {\an1}forbidden to teach hula. 108 00:05:13,566 --> 00:05:17,009 {\an1}-As our old people died and the young forgot our language, 109 00:05:17,033 --> 00:05:19,042 {\an1}we lost resources for passing on 110 00:05:19,066 --> 00:05:21,109 our history through oral tradition. 111 00:05:21,133 --> 00:05:23,976 {\an7}-Hawaiians were in danger of becoming extinct, 112 00:05:24,000 --> 00:05:26,109 {\an7}a minority in their own country. 113 00:05:26,133 --> 00:05:34,133 {\an8}♪♪ 114 00:05:50,000 --> 00:05:55,142 {\an7}-Water flowing beach to beach, continent to continent, 115 00:05:55,166 --> 00:05:59,566 {\an8}connecting the world, a power unmatched on the Earth. 116 00:06:02,633 --> 00:06:05,642 {\an1}Offering an abundance of life to the wise 117 00:06:05,666 --> 00:06:08,242 {\an1}and a swift death to the unwary. 118 00:06:08,266 --> 00:06:12,109 {\an1}Its vast expanse so dizzying that throughout history 119 00:06:12,133 --> 00:06:16,276 {\an1}it had been seen as a border from the rest of the world. 120 00:06:16,300 --> 00:06:17,942 {\an1}But for the Hawaiian watermen 121 00:06:17,966 --> 00:06:21,642 in that seemingly endless barrier of water, 122 00:06:21,666 --> 00:06:26,009 they saw roadways connecting to other lands. 123 00:06:26,033 --> 00:06:28,376 {\an1}In the deep where most would fear drowning, 124 00:06:28,400 --> 00:06:31,076 {\an1}they saw a provider for life. 125 00:06:31,100 --> 00:06:33,209 And when surrounded by some of the most imposing 126 00:06:33,233 --> 00:06:36,809 and towering giants unleashed into the sea, 127 00:06:36,833 --> 00:06:39,409 {\an1}a waterman found a way to play. 128 00:06:39,433 --> 00:06:47,433 {\an8}♪♪ 129 00:07:02,566 --> 00:07:05,900 {\an1}For the waterman, shaping a surfboard is a sacred event. 130 00:07:08,466 --> 00:07:11,209 Choosing the tree, shaping the wood, 131 00:07:11,233 --> 00:07:12,709 {\an1}these were part of bringing the spirit 132 00:07:12,733 --> 00:07:15,809 {\an1}of what was in the wood out. 133 00:07:15,833 --> 00:07:17,842 They weren't just making a board. 134 00:07:17,866 --> 00:07:19,733 {\an1}They were creating new life. 135 00:07:22,300 --> 00:07:25,442 {\an1}Generations of knowledge and practice poured into a board 136 00:07:25,466 --> 00:07:27,709 {\an1}so they could provide food for their people 137 00:07:27,733 --> 00:07:29,333 {\an1}and become one with the wave. 138 00:07:34,233 --> 00:07:36,976 Yet by the time Duke was born in 1890, 139 00:07:37,000 --> 00:07:39,242 the practices and traditions of Hawaii, 140 00:07:39,266 --> 00:07:41,576 including the ways of the watermen, 141 00:07:41,600 --> 00:07:43,700 {\an1}were dying as the world modernized. 142 00:07:45,700 --> 00:07:49,176 {\an1}-He was raised in the climate of that whole change. 143 00:07:49,200 --> 00:07:51,842 {\an1}And I think it was only natural then for him to turn to 144 00:07:51,866 --> 00:07:53,242 {\an1}the ocean where Hawaiians 145 00:07:53,266 --> 00:07:56,242 can still have that cultural affiliation, 146 00:07:56,266 --> 00:07:58,742 {\an1}this cultural association with being Hawaiian. 147 00:07:58,766 --> 00:08:01,476 {\an1}-It's our place of meditation pretty much, 148 00:08:01,500 --> 00:08:04,676 {\an7}and just being at peace and happiness all at once. 149 00:08:04,700 --> 00:08:06,642 {\an7}-The ocean is our church. 150 00:08:06,666 --> 00:08:08,109 {\an7}The ocean is our school. 151 00:08:08,133 --> 00:08:11,000 {\an7}The ocean is our workplace, you know? 152 00:08:12,466 --> 00:08:14,409 {\an1}-At 14, Duke Kahanamoku left the school 153 00:08:14,433 --> 00:08:17,242 {\an1}that refused his traditions and denied his language 154 00:08:17,266 --> 00:08:21,542 and instead embraced his kuleana, 155 00:08:21,566 --> 00:08:25,509 his responsibility to breathe life to the old ways, 156 00:08:25,533 --> 00:08:29,142 {\an1}to master the ultimate Hawaiian tradition. 157 00:08:29,166 --> 00:08:32,209 Becoming a waterman. 158 00:08:32,233 --> 00:08:34,609 {\an1}-He felt as a Hawaiian that he should keep that alive 159 00:08:34,633 --> 00:08:37,676 {\an1}and bring it back to Hawaiian and make them proud. 160 00:08:37,700 --> 00:08:40,942 {\an7}-You know, his father taught him how to dive and fish 161 00:08:40,966 --> 00:08:45,000 {\an8}and surf and sail and paddle and swim. 162 00:08:46,833 --> 00:08:48,376 {\an1}-This is what we're supposed to know. 163 00:08:48,400 --> 00:08:51,509 Just how to take care of ourselves, how to find food, 164 00:08:51,533 --> 00:08:54,142 how to build boards, for example, whatever, 165 00:08:54,166 --> 00:08:57,576 {\an1}the thing that was part of who we are traditionally. 166 00:08:57,600 --> 00:09:01,076 {\an1}-A waterman is someone who can do everything in the water 167 00:09:01,100 --> 00:09:03,642 {\an7}and sometimes the most dangerous elements 168 00:09:03,666 --> 00:09:07,909 {\an7}that the ocean can offer for not only fun, for not only food, 169 00:09:07,933 --> 00:09:10,042 {\an7}but then also to keep it 170 00:09:10,066 --> 00:09:12,142 well-preserved for the next generation. 171 00:09:12,166 --> 00:09:15,376 {\an1}-As a kid in Hawaii, you wanted to be a waterman, 172 00:09:15,400 --> 00:09:19,376 and the Duke was the "Big Kahuna." 173 00:09:19,400 --> 00:09:21,842 {\an1}-As Duke focused on becoming a true waterman, 174 00:09:21,866 --> 00:09:24,576 {\an1}mastering ancient Hawaiian skills and practices, 175 00:09:24,600 --> 00:09:27,009 {\an1}he was also cultivating what he felt 176 00:09:27,033 --> 00:09:28,542 was one of the most important philosophies 177 00:09:28,566 --> 00:09:31,476 {\an8}and teaching of the Hawaiian culture. 178 00:09:31,500 --> 00:09:34,042 {\an7}-We got in a conversation one day and I said, 179 00:09:34,066 --> 00:09:36,909 {\an1}"What do you think the most important Hawaiian word is?" 180 00:09:36,933 --> 00:09:42,409 And he says, "Without question, 'aloha.'" 181 00:09:42,433 --> 00:09:47,076 {\an1}-To most, "aloha" simply means "hello" or "goodbye." 182 00:09:47,100 --> 00:09:52,509 {\an1}But to the Hawaiians, the spirit of aloha is a way of being. 183 00:09:52,533 --> 00:09:54,809 -When we take "aloha" and if you broke it down, 184 00:09:54,833 --> 00:09:57,709 {\an8}the "alo" is to face one another 185 00:09:57,733 --> 00:09:59,609 {\an7}and the "ha" comes from here. 186 00:09:59,633 --> 00:10:03,442 {\an7}It's in your na'au, your piko, your heart, 187 00:10:03,466 --> 00:10:06,809 {\an1}whatever you want to say, but it's sharing your spirit 188 00:10:06,833 --> 00:10:08,676 because we all have a spirit, right? 189 00:10:08,700 --> 00:10:13,309 {\an1}And that spirit is what you share with that person. 190 00:10:13,333 --> 00:10:15,842 {\an1}You give that freely of yourself. 191 00:10:15,866 --> 00:10:21,342 {\an1}-Duke understood that "aloha" is not a salutation 192 00:10:21,366 --> 00:10:23,176 or a word of greeting or goodbye. 193 00:10:23,200 --> 00:10:25,442 {\an1}Aloha was a lifestyle. 194 00:10:25,466 --> 00:10:28,176 {\an1}-It's pretty much everything. It's just how we live our life. 195 00:10:28,200 --> 00:10:30,376 {\an1}It's just everything we do, we should have aloha with it. 196 00:10:30,400 --> 00:10:37,209 {\an8}Aloha I feel like best relates to love. 197 00:10:37,233 --> 00:10:41,376 {\an1}-That's how it was taught from from the beach, at the house, 198 00:10:41,400 --> 00:10:44,709 wherever you were at is that you have to have aloha. 199 00:10:44,733 --> 00:10:48,900 {\an1}If you don't have aloha, then [Scoffs] you're not alive. 200 00:10:50,900 --> 00:10:54,609 {\an1}-And Duke's aloha spirit would be tried early on. 201 00:10:54,633 --> 00:10:57,776 {\an1}When the first American athletic club was created in Hawaii, 202 00:10:57,800 --> 00:10:59,509 it brought something that was completely foreign 203 00:10:59,533 --> 00:11:03,942 to the Hawaiian way of life... segregation. 204 00:11:03,966 --> 00:11:07,876 {\an1}-When the Outriggers formed, it took its model from 205 00:11:07,900 --> 00:11:10,376 {\an1}the mainland and from England and other places 206 00:11:10,400 --> 00:11:12,409 {\an1}where you're not going to have the working class. 207 00:11:12,433 --> 00:11:15,076 {\an1}It was also whites only. 208 00:11:15,100 --> 00:11:18,442 {\an1}So Duke is not an original member of the Outrigger Club. 209 00:11:18,466 --> 00:11:21,242 {\an1}He's not allowed to join. 210 00:11:21,266 --> 00:11:23,376 {\an8}-Yet the first issue of Mid-Pacific Magazine, 211 00:11:23,400 --> 00:11:26,409 {\an7}created by the club's founder, Alexander Hume Ford, 212 00:11:26,433 --> 00:11:28,076 {\an7}to promote sports in Hawaii 213 00:11:28,100 --> 00:11:31,476 {\an1}featured a statuesque surfing Duke on the cover. 214 00:11:31,500 --> 00:11:33,809 {\an1}The club was clearly confident about Duke. 215 00:11:33,833 --> 00:11:35,709 {\an1}He was their role model. 216 00:11:35,733 --> 00:11:38,309 {\an1}-Duke was then embraced by everyone to be part 217 00:11:38,333 --> 00:11:42,142 of that elite club, but he was the teacher. 218 00:11:42,166 --> 00:11:47,309 {\an1}I'm sure that Duke was taken advantage of a lot in his life 219 00:11:47,333 --> 00:11:49,776 {\an1}because of how kind he was. 220 00:11:49,800 --> 00:11:54,742 {\an1}But Duke being the Hawaiian he is and was, 221 00:11:54,766 --> 00:11:58,909 {\an1}he just smiled and moved on. 222 00:11:58,933 --> 00:12:00,976 Duke's brothers came to Duke and said, 223 00:12:01,000 --> 00:12:02,476 "We're going to start our own club 224 00:12:02,500 --> 00:12:06,242 {\an1}and we're calling it Hui Nalu to surf the waves." 225 00:12:06,266 --> 00:12:09,709 -And it was mixed. There were Hawaiians, haole, 226 00:12:09,733 --> 00:12:12,476 hapa haoles, and there were also women. 227 00:12:12,500 --> 00:12:15,076 {\an7}I think that's in its own way a better counter 228 00:12:15,100 --> 00:12:17,976 {\an8}or a more... You know, a smarter counter. 229 00:12:18,000 --> 00:12:21,676 {\an1}And then they started competing against Outrigger Canoe Club. 230 00:12:21,700 --> 00:12:24,809 I'm assuming there was animosity, 231 00:12:24,833 --> 00:12:27,509 but with the love the Hawaiian people have, 232 00:12:27,533 --> 00:12:31,376 {\an1}the Hawaiians were actually teaching them how to surf, 233 00:12:31,400 --> 00:12:33,876 teaching them how to steer a canoe, 234 00:12:33,900 --> 00:12:36,576 teaching them how to catch a wave. 235 00:12:36,600 --> 00:12:44,600 {\an8}♪♪ 236 00:12:48,366 --> 00:12:49,576 -What, Duke? 237 00:12:49,600 --> 00:12:50,842 {\an1}-I didn't think I'd ever get on this program. 238 00:12:50,866 --> 00:12:54,309 {\an1}-You never believed you'd be on this program. 239 00:12:54,333 --> 00:12:56,209 Let's tell the story, ladies and gentlemen, 240 00:12:56,233 --> 00:12:58,542 {\an1}of a little Hawaiian boy who became 241 00:12:58,566 --> 00:13:01,142 {\an1}the most famous swimmer in the world. 242 00:13:01,166 --> 00:13:04,076 -At this time, Duke was actually more fond 243 00:13:04,100 --> 00:13:06,442 of rowing than he was of swimming. 244 00:13:06,466 --> 00:13:09,909 I know because I rode against him in many races. 245 00:13:09,933 --> 00:13:12,342 -Yeah, the voice of an old competitor, Duke, 246 00:13:12,366 --> 00:13:14,476 {\an1}one of your closest friends, George "Dad" Center, 247 00:13:14,500 --> 00:13:15,809 {\an1}world-famous swimming... 248 00:13:15,833 --> 00:13:17,109 [ Applause ] 249 00:13:17,133 --> 00:13:19,209 {\an1}If Duke was more interested in rowing, 250 00:13:19,233 --> 00:13:21,909 how did he become the world's best-known swimmer? 251 00:13:21,933 --> 00:13:24,742 {\an7}-Well, after we practiced rowing, the various crews 252 00:13:24,766 --> 00:13:28,476 {\an7}would engage in swimming races and Duke would always win. 253 00:13:28,500 --> 00:13:30,009 -August 12, 1911, 254 00:13:30,033 --> 00:13:32,666 {\an1}was an important date for Duke, wasn't it, Dad? 255 00:13:36,933 --> 00:13:39,176 {\an7}-Yes. It was the very first time 256 00:13:39,200 --> 00:13:42,300 Duke entered a formal swimming meet. 257 00:13:44,466 --> 00:13:45,576 {\an1}-This was the first time 258 00:13:45,600 --> 00:13:47,776 the prestigious Amateur Athletic Union 259 00:13:47,800 --> 00:13:49,842 would hold a race on the islands. 260 00:13:49,866 --> 00:13:51,942 {\an1}So for the Hawaiian elites, this was an opportunity 261 00:13:51,966 --> 00:13:54,709 {\an1}to finally be recognized by the rest of the country. 262 00:13:54,733 --> 00:13:57,609 {\an1}But for Duke, he was just there to have some fun. 263 00:13:57,633 --> 00:13:59,542 {\an1}-You know, you don't know. You got no idea. 264 00:13:59,566 --> 00:14:00,909 They lived down here. 265 00:14:00,933 --> 00:14:03,142 {\an1}They fished, they surfed, they kayaked. 266 00:14:03,166 --> 00:14:05,609 {\an1}It was not like they went out there to swim races. 267 00:14:05,633 --> 00:14:06,742 {\an1}So now they tell somebody, 268 00:14:06,766 --> 00:14:08,776 "I want you to swim against this guy." 269 00:14:08,800 --> 00:14:10,642 "Well, what for?" "Let's see how fast he is." 270 00:14:10,666 --> 00:14:11,876 {\an1}"Swim as fast as you can over there." 271 00:14:11,900 --> 00:14:14,342 {\an1}"Oh, okay. Whatever." You know? 272 00:14:14,366 --> 00:14:17,466 {\an1}A waterman, he's going to be playing in the water. 273 00:14:20,700 --> 00:14:28,700 {\an8}♪♪ 274 00:14:37,366 --> 00:14:40,409 {\an7}-This is not a time period in which people are groomed 275 00:14:40,433 --> 00:14:43,142 {\an8}from childhood to be Olympic stars. 276 00:14:43,166 --> 00:14:44,609 {\an7}That hadn't happened yet. 277 00:14:44,633 --> 00:14:47,676 {\an8}So Duke innately has the swimming talent. 278 00:14:47,700 --> 00:14:51,176 {\an7}Plus, he's got a body that will work well for swimming. 279 00:14:51,200 --> 00:14:53,542 {\an1}-That's exactly what it was. It's natural for him. 280 00:14:53,566 --> 00:14:56,242 {\an1}And so when he jumped in and swam, 281 00:14:56,266 --> 00:14:59,442 he had to swim faster than himself. 282 00:14:59,466 --> 00:15:01,242 It wasn't about the other person. 283 00:15:01,266 --> 00:15:03,642 {\an1}I don't think he ever thought anything about it. 284 00:15:03,666 --> 00:15:05,842 {\an1}He just had to be faster than himself. 285 00:15:05,866 --> 00:15:10,342 {\an8}♪♪ 286 00:15:10,366 --> 00:15:13,276 {\an1}-It's his home turf. I mean, he knew those waters better 287 00:15:13,300 --> 00:15:15,566 than pretty much any person alive. 288 00:15:18,033 --> 00:15:20,942 And it was about, "I'm going to beat these guys." 289 00:15:20,966 --> 00:15:28,242 {\an8}♪♪ 290 00:15:28,266 --> 00:15:31,642 {\an1}-The timers couldn't believe their stopwatches 291 00:15:31,666 --> 00:15:35,042 because they showed that he had shattered 292 00:15:35,066 --> 00:15:39,242 {\an1}the world record not by fractions, but by whole seconds. 293 00:15:39,266 --> 00:15:43,609 -Duke swam 100 yards in 55 and 2 tenths seconds, 294 00:15:43,633 --> 00:15:46,742 {\an1}and the world's record was 1 minute flat. 295 00:15:46,766 --> 00:15:48,276 {\an1}-There were two races that day. 296 00:15:48,300 --> 00:15:50,176 {\an1}Duke didn't just break both records. 297 00:15:50,200 --> 00:15:52,209 He shattered them. 298 00:15:52,233 --> 00:15:55,342 {\an1}Hawaiians came into this excited for national recognition, 299 00:15:55,366 --> 00:15:57,742 but Duke gave them the world's spotlight. 300 00:15:57,766 --> 00:16:00,309 {\an1}-We're talking seconds in a race that takes seconds 301 00:16:00,333 --> 00:16:02,076 {\an1}and literally in a minute and a half, 302 00:16:02,100 --> 00:16:04,176 he changed the direction of his life. 303 00:16:04,200 --> 00:16:06,409 {\an1}He was now on the world stage, 304 00:16:06,433 --> 00:16:08,600 even though the world wasn't ready for him. 305 00:16:10,400 --> 00:16:12,042 {\an1}-Most people don't believe it, and they're like, 306 00:16:12,066 --> 00:16:16,709 {\an8}"Ha, what is this? Who is this brown guy? 307 00:16:16,733 --> 00:16:20,276 {\an7}And the currents must have been helping him or the weather. 308 00:16:20,300 --> 00:16:21,976 {\an8}There's no way this is legitimate." 309 00:16:22,000 --> 00:16:26,109 {\an1}It's so... It's so abbreviated from what the existing records 310 00:16:26,133 --> 00:16:29,676 {\an7}are that once the information gets back to the U.S. mainland, 311 00:16:29,700 --> 00:16:32,609 {\an7}people say, "No, no, no, no, no, that can't be possible. 312 00:16:32,633 --> 00:16:33,709 {\an1}This guy couldn't have done it. 313 00:16:33,733 --> 00:16:36,909 {\an1}He couldn't have done it that quickly." 314 00:16:36,933 --> 00:16:38,876 -They didn't believe that it was possible. 315 00:16:38,900 --> 00:16:40,276 {\an1}They never heard of this guy. 316 00:16:40,300 --> 00:16:42,342 {\an1}They couldn't pronounce his name. 317 00:16:42,366 --> 00:16:45,342 {\an1}They refused to accept Duke's world records. 318 00:16:45,366 --> 00:16:48,976 {\an1}-They presume, "Well, you don't really know how the tides work. 319 00:16:49,000 --> 00:16:52,409 You don't really know how to deal with a stopwatch." 320 00:16:52,433 --> 00:16:55,142 {\an1}I mean, that's... it's just plain insult. 321 00:16:55,166 --> 00:16:56,609 {\an1}Duke was used to being treated 322 00:16:56,633 --> 00:16:59,276 {\an1}as a second-class citizen, being Hawaiian. 323 00:16:59,300 --> 00:17:02,109 {\an1}What the AAU did was a slap in the face 324 00:17:02,133 --> 00:17:06,142 {\an1}to all of Hawaii, Hawaiians, haole, et cetera. 325 00:17:06,166 --> 00:17:10,809 {\an7}And here you had the haole powerhouses in Hawaii 326 00:17:10,833 --> 00:17:14,009 {\an7}very proud of the fact that they were able to put on an AAU meet. 327 00:17:14,033 --> 00:17:16,842 {\an8}The reaction was, "You don't count. 328 00:17:16,866 --> 00:17:19,766 {\an1}You're just Hawaii, and you don't know what you're doing." 329 00:17:23,000 --> 00:17:24,909 -The AAU left open the possibility 330 00:17:24,933 --> 00:17:27,809 {\an1}that if Duke would compete against their best swimmers, 331 00:17:27,833 --> 00:17:31,109 {\an1}they would be interested in seeing him perform. 332 00:17:31,133 --> 00:17:33,100 But not in Hawaii. 333 00:17:34,500 --> 00:17:36,942 {\an1}-They've got to do it again to confirm 334 00:17:36,966 --> 00:17:39,942 that Duke really can swim that fast. 335 00:17:39,966 --> 00:17:42,076 {\an1}There are no corporate sponsorships. 336 00:17:42,100 --> 00:17:46,242 {\an1}And to get from the Hawaiian Islands to North America 337 00:17:46,266 --> 00:17:49,009 and then all the way across the Atlantic to Europe 338 00:17:49,033 --> 00:17:50,776 means a lot of money. 339 00:17:50,800 --> 00:17:53,409 {\an8}-What happened? The people came to his rescue. 340 00:17:53,433 --> 00:17:56,109 {\an1}They held baseball games. They held dances. 341 00:17:56,133 --> 00:17:57,676 {\an1}They did any kind of fundraiser they could. 342 00:17:57,700 --> 00:18:01,909 {\an1}They gave quarters and dollars, whatever they could. 343 00:18:01,933 --> 00:18:06,542 -Not just Hawaiians, but haole, Asian, Philippine. 344 00:18:06,566 --> 00:18:11,709 {\an7}-Sometimes it was at the level of a Chinese laundry person 345 00:18:11,733 --> 00:18:14,142 {\an8}giving a dollar. 346 00:18:14,166 --> 00:18:16,376 {\an1}He would never have become an Olympian 347 00:18:16,400 --> 00:18:18,442 {\an1}except for people giving. 348 00:18:18,466 --> 00:18:25,176 {\an8}♪♪ 349 00:18:25,200 --> 00:18:28,476 {\an1}-There's a collective pride in the accomplishments 350 00:18:28,500 --> 00:18:31,676 {\an1}of somebody from where you are, and it's again, 351 00:18:31,700 --> 00:18:35,276 {\an1}it's not just strictly Hawaiians who are doing it. 352 00:18:35,300 --> 00:18:37,909 {\an1}It's a local community gathering together 353 00:18:37,933 --> 00:18:41,866 {\an1}to help send him on his way so he can do what he can do. 354 00:18:51,333 --> 00:18:59,333 {\an8}♪♪ 355 00:19:01,133 --> 00:19:04,142 {\an1}-On February 8th of 1912, 356 00:19:04,166 --> 00:19:05,642 Duke, along with two other swimmers, 357 00:19:05,666 --> 00:19:07,042 {\an1}embarked for the mainland, 358 00:19:07,066 --> 00:19:10,676 leaving Hawaii for the first time in his life. 359 00:19:10,700 --> 00:19:12,909 It was a two-week journey by boat 360 00:19:12,933 --> 00:19:16,542 {\an1}and then train to Pittsburgh where he was scheduled to race. 361 00:19:16,566 --> 00:19:20,076 -It's cold. He sees snow for the first time. 362 00:19:20,100 --> 00:19:23,776 {\an1}He travels across this immeasurably big continent. 363 00:19:23,800 --> 00:19:27,909 {\an1}-He never experienced snow. You know, all that is foreign. 364 00:19:27,933 --> 00:19:29,976 {\an1}-Traveling across the vast continent, 365 00:19:30,000 --> 00:19:33,009 {\an1}something else would have offered Duke a chilly reception. 366 00:19:33,033 --> 00:19:37,309 Racial segregation, the antithesis of aloha. 367 00:19:37,333 --> 00:19:40,176 {\an1}It had only been 50 years since the Civil War, 368 00:19:40,200 --> 00:19:43,542 {\an1}and it would be another 50 years before the Civil Rights Act. 369 00:19:43,566 --> 00:19:46,742 -The USA at that time was still very segregated. 370 00:19:46,766 --> 00:19:50,742 {\an1}There were laws keeping dark-skinned people separate 371 00:19:50,766 --> 00:19:53,766 {\an1}from light-skinned people. 372 00:19:54,666 --> 00:19:56,476 {\an1}-There's a saying in Hawaiian. 373 00:19:56,500 --> 00:19:59,276 {\an1}"Mahape a ale wala'au." 374 00:19:59,300 --> 00:20:03,009 It means "Don't talk. Keep it in your heart." 375 00:20:03,033 --> 00:20:07,109 {\an1}For some, not being allowed in would breed resentment. 376 00:20:07,133 --> 00:20:11,942 {\an1}But for Duke, "Mahape a ale wala'au" was a way of life. 377 00:20:11,966 --> 00:20:15,209 As a man of color, whatever unease he felt, 378 00:20:15,233 --> 00:20:17,309 {\an1}Duke likely kept it all in his heart. 379 00:20:17,333 --> 00:20:21,066 {\an8}♪♪ 380 00:20:36,866 --> 00:20:39,776 {\an7}-The pressure was on him because the American chants 381 00:20:39,800 --> 00:20:41,509 {\an1}were disdainful of him. 382 00:20:41,533 --> 00:20:45,376 {\an1}He was a native from Hawaii. Where the heck was Hawaii? 383 00:20:45,400 --> 00:20:49,676 {\an1}-He's dark-skinned, and Duke was not a physically small person. 384 00:20:49,700 --> 00:20:52,509 {\an1}-And his hands and his feet were so big, 385 00:20:52,533 --> 00:20:53,909 they dwarfed my hand. 386 00:20:53,933 --> 00:20:55,909 {\an1}It would just disappear whenever I shook his hand. 387 00:20:55,933 --> 00:20:58,009 {\an1}-And he had size 13-plus feet. 388 00:20:58,033 --> 00:21:01,342 What he had on was paddles and fins. 389 00:21:01,366 --> 00:21:03,442 {\an1}It wasn't some chopsticks he was dipping into the water. 390 00:21:03,466 --> 00:21:05,976 He was dipping some major blades. 391 00:21:06,000 --> 00:21:09,609 {\an1}-He was supposed to be the unofficial world champion, 392 00:21:09,633 --> 00:21:13,142 {\an1}having broken the other person's record by 4 seconds. 393 00:21:13,166 --> 00:21:16,476 {\an1}-He's a fish out of water, almost literally. 394 00:21:16,500 --> 00:21:19,209 {\an1}You've got a two-week journey from Hawaii 395 00:21:19,233 --> 00:21:22,076 {\an1}to a little pool in a club in Pittsburgh, 396 00:21:22,100 --> 00:21:24,142 which was filled with cigar smoke, 397 00:21:24,166 --> 00:21:26,609 fans yelling and pointing at you, in a sense, 398 00:21:26,633 --> 00:21:28,676 all of them looking at him saying, 399 00:21:28,700 --> 00:21:32,009 "Prove it, prove it. What do you got?" 400 00:21:32,033 --> 00:21:34,776 And by the way, for the first time in your life, 401 00:21:34,800 --> 00:21:37,476 {\an1}you're going to swim indoors. 402 00:21:37,500 --> 00:21:40,776 {\an1}That's what Duke had to overcome to be the best. 403 00:21:40,800 --> 00:21:47,776 {\an8}♪♪ 404 00:21:47,800 --> 00:21:52,609 -Our blood is thin because of the warm water. 405 00:21:52,633 --> 00:21:56,276 {\an1}And I think when Duke jumped in, it was a shock to the body. 406 00:21:56,300 --> 00:21:58,566 {\an1}And not just to the body, but to the mind. 407 00:22:03,233 --> 00:22:05,209 {\an1}-The water was different for him. 408 00:22:05,233 --> 00:22:07,009 {\an1}He never swam in a pool before. 409 00:22:07,033 --> 00:22:09,333 Pool water is not like saltwater. 410 00:22:23,600 --> 00:22:26,309 {\an1}-The mind is saying "Do this" and you push yourself 411 00:22:26,333 --> 00:22:28,776 {\an1}past what the body is used to 412 00:22:28,800 --> 00:22:30,942 and everything starts locking up. 413 00:22:30,966 --> 00:22:37,476 {\an8}♪♪ 414 00:22:37,500 --> 00:22:40,976 {\an1}-As Duke's body betrayed him, being unable to finish the race 415 00:22:41,000 --> 00:22:44,276 must have been a physical and mental shock. 416 00:22:44,300 --> 00:22:46,942 {\an1}The world record holder, the waterman, 417 00:22:46,966 --> 00:22:49,009 the pride of Hawaii 418 00:22:49,033 --> 00:22:53,376 can't finish a race and had to be rescued. 419 00:22:53,400 --> 00:22:56,409 {\an1}-Everybody kind of snickered behind their hands 420 00:22:56,433 --> 00:22:59,909 {\an1}because this was supposed to be the world record holder. 421 00:22:59,933 --> 00:23:02,009 -The press, which has heard about 422 00:23:02,033 --> 00:23:06,609 {\an1}this sort of Hawaiian hurricane, just turns the other way, 423 00:23:06,633 --> 00:23:11,776 {\an1}the mainland press, and goes, "This guy is just a fable. 424 00:23:11,800 --> 00:23:16,200 {\an1}He's not a real competitor. He can't handle the pressure." 425 00:23:18,900 --> 00:23:21,476 Maybe in retrospect, it was a good thing 426 00:23:21,500 --> 00:23:24,642 {\an1}that he failed right away because he had to go, 427 00:23:24,666 --> 00:23:27,842 "You know what? This is different." 428 00:23:27,866 --> 00:23:29,576 -In my opinion, the building blocks 429 00:23:29,600 --> 00:23:30,876 {\an1}of a waterman is humility. 430 00:23:30,900 --> 00:23:32,342 {\an1}As a student of the ocean, 431 00:23:32,366 --> 00:23:35,809 {\an1}that would have made him pretty resilient to failure. 432 00:23:35,833 --> 00:23:37,109 Failure is not going to stop you. 433 00:23:37,133 --> 00:23:39,093 {\an1}You're just going to figure out a different route. 434 00:23:40,500 --> 00:23:42,809 {\an7}-Not all had seen Duke as a failure. 435 00:23:42,833 --> 00:23:45,809 {\an7}The head coach of the University of Pennsylvania swim team, 436 00:23:45,833 --> 00:23:49,242 {\an1}George Kistler, saw something special in Duke. 437 00:23:49,266 --> 00:23:51,442 {\an1}He gave him a few pointers. 438 00:23:51,466 --> 00:23:54,942 -Duke learned so fast that Kistler agreed 439 00:23:54,966 --> 00:23:57,976 {\an1}to coach him for free. 440 00:23:58,000 --> 00:24:00,709 {\an1}-Duke being very gracious, being very humble, 441 00:24:00,733 --> 00:24:03,309 {\an1}I think that was recognized as well. 442 00:24:03,333 --> 00:24:04,609 {\an1}Everybody went back to Hawaii. 443 00:24:04,633 --> 00:24:07,676 {\an1}Duke was left on the mainland to sink or swim. 444 00:24:07,700 --> 00:24:11,609 {\an1}And in a sense, it was left to George Kistler to help him. 445 00:24:11,633 --> 00:24:14,276 {\an1}-Kistler pinpointed three areas to improve... 446 00:24:14,300 --> 00:24:16,376 Diving into the pool, 447 00:24:16,400 --> 00:24:19,233 making the turns, and controlling his breath. 448 00:24:26,633 --> 00:24:29,376 -Once he understands and is able to channel 449 00:24:29,400 --> 00:24:33,909 {\an1}what he learned from Kistler, he becomes almost unstoppable. 450 00:24:33,933 --> 00:24:41,933 {\an8}♪♪ 451 00:24:43,233 --> 00:24:45,276 -As a waterman, that doesn't surprise me, 452 00:24:45,300 --> 00:24:48,242 {\an1}because it speaks to his profuse willingness to learn. 453 00:24:48,266 --> 00:24:51,642 {\an1}He had to implement some sort of technique that he had to learn, 454 00:24:51,666 --> 00:24:54,142 {\an1}and then he beat all the people that taught him how to do it. 455 00:24:54,166 --> 00:25:02,166 {\an8}♪♪ 456 00:25:02,500 --> 00:25:06,609 {\an1}-At the time, there were very few opportunities for non-whites 457 00:25:06,633 --> 00:25:09,909 {\an1}to compete at the highest level. 458 00:25:09,933 --> 00:25:11,742 But in 1912, 459 00:25:11,766 --> 00:25:14,376 {\an1}James Sullivan is the head of the Olympic Committee. 460 00:25:14,400 --> 00:25:16,742 He had one goal. 461 00:25:16,766 --> 00:25:18,542 To win. 462 00:25:18,566 --> 00:25:20,742 {\an1}He had Jim Thorpe on the team, 463 00:25:20,766 --> 00:25:24,076 {\an1}another Native American, Louis Tewanima. 464 00:25:24,100 --> 00:25:27,042 To his mind, if Duke was the best, 465 00:25:27,066 --> 00:25:30,876 {\an1}then he should represent Hawaii and the United States. 466 00:25:30,900 --> 00:25:35,109 I mean, for America, sports at the time, that was... 467 00:25:35,133 --> 00:25:36,242 [ Chuckles ] 468 00:25:36,266 --> 00:25:37,942 That was integrated. 469 00:25:37,966 --> 00:25:40,276 -All of a sudden, it's like he's a superstar. 470 00:25:40,300 --> 00:25:43,376 {\an1}And a lot of that is important to U.S. history, as well, 471 00:25:43,400 --> 00:25:47,076 {\an7}because the United States never really had a strong presence 472 00:25:47,100 --> 00:25:51,709 {\an7}in swimming and as part of the Olympic sports. 473 00:25:51,733 --> 00:25:55,942 {\an7}-He had come from nowhere to the Olympic team 474 00:25:55,966 --> 00:25:58,009 {\an7}in the space of three months, 475 00:25:58,033 --> 00:26:03,666 {\an7}which is probably an unrivaled story in Olympic history. 476 00:26:05,900 --> 00:26:08,109 -You're talking about a high school dropout 477 00:26:08,133 --> 00:26:10,509 who's a beach boy. 478 00:26:10,533 --> 00:26:13,142 That's about it. Now you're on a... 479 00:26:13,166 --> 00:26:15,042 You're on a ship going to the Olympics, 480 00:26:15,066 --> 00:26:17,276 {\an1}representing the United States. 481 00:26:17,300 --> 00:26:19,576 {\an1}I think he felt pretty good about himself. 482 00:26:19,600 --> 00:26:24,366 He had come a long, long way, longer than anybody. 483 00:26:27,600 --> 00:26:30,942 {\an1}-I know the Duke not only as the fastest swimmer I ever met, 484 00:26:30,966 --> 00:26:33,709 {\an1}but he also could go to sleep faster than anyone else. 485 00:26:33,733 --> 00:26:34,942 [ Laughter ] 486 00:26:34,966 --> 00:26:38,042 -A friend of yours from the 1912 Olympic Games, 487 00:26:38,066 --> 00:26:40,276 Michael McDermott of Chicago, Illinois. 488 00:26:40,300 --> 00:26:43,976 {\an1}[ Cheers and applause ] 489 00:26:44,000 --> 00:26:47,209 {\an7}Duke's ability to sleep at any time almost caused him 490 00:26:47,233 --> 00:26:48,709 {\an8}to lose a crown, didn't it, Mr. McDermott? 491 00:26:48,733 --> 00:26:51,976 {\an7}-It sure did. We had taken part in the Olympic Parade. 492 00:26:52,000 --> 00:26:53,776 After the Parade, we got to the stadium. 493 00:26:53,800 --> 00:26:55,042 {\an1}Well, the Duke wasn't there. 494 00:26:55,066 --> 00:26:56,809 {\an1}We were looking all over the place for the Duke. 495 00:26:56,833 --> 00:26:57,876 {\an1}We looked under the stand, 496 00:26:57,900 --> 00:26:59,476 {\an1}and there was the Duke sound asleep. 497 00:26:59,500 --> 00:27:02,976 {\an1}And after waking him up, he just had time to get his suit on 498 00:27:03,000 --> 00:27:05,666 {\an1}and get up to the tank when the gun started his event. 499 00:27:08,233 --> 00:27:11,076 -The Olympics in 1912 are primarily European 500 00:27:11,100 --> 00:27:13,809 {\an8}and American thing. You don't have a lot of Asians. 501 00:27:13,833 --> 00:27:15,476 {\an8}You don't have a lot of Africans. 502 00:27:15,500 --> 00:27:18,576 So Duke is unique. 503 00:27:18,600 --> 00:27:20,576 {\an1}-He's a diplomat in two ways. 504 00:27:20,600 --> 00:27:22,209 {\an1}He's a diplomat from Hawaii, 505 00:27:22,233 --> 00:27:23,842 and he's a diplomat from America. 506 00:27:23,866 --> 00:27:27,376 {\an1}Can you handle the pressure of the moment? 507 00:27:27,400 --> 00:27:30,709 And he was so relaxed that he would fall asleep. 508 00:27:30,733 --> 00:27:33,209 {\an1}-Most people, you know, they get in the pool and they warm up. 509 00:27:33,233 --> 00:27:35,633 {\an1}With Duke, he's sleeping underneath the bleachers. 510 00:27:47,766 --> 00:27:49,909 {\an7}-It's just what he does every single day. 511 00:27:49,933 --> 00:27:51,642 {\an8}I think our greatest athletic achievements 512 00:27:51,666 --> 00:27:54,509 {\an8}are when we're calm and in a natural environment. 513 00:27:54,533 --> 00:28:02,533 {\an8}♪♪ 514 00:28:05,733 --> 00:28:10,742 {\an1}-His stroke and his style was so smooth and effortless. 515 00:28:10,766 --> 00:28:13,509 {\an1}-He's known as a swimmer who has a very unique style. 516 00:28:13,533 --> 00:28:16,376 {\an1}And part of that style is this kick. 517 00:28:16,400 --> 00:28:19,109 {\an1}People said, "Where did you learn to swim this way?" 518 00:28:19,133 --> 00:28:22,233 And his answer was, "It's just in my blood." 519 00:28:32,566 --> 00:28:35,276 -He changed the world with the Kahanamoku kick, 520 00:28:35,300 --> 00:28:37,776 {\an7}the double-flutter kick, the same kick that, you know, 521 00:28:37,800 --> 00:28:41,676 {\an7}Michael Phelps learned, the same kick my coach taught me. 522 00:28:41,700 --> 00:28:43,609 {\an1}-That's how the Hawaiians swim. 523 00:28:43,633 --> 00:28:45,642 {\an1}When you lose that board and you're all the way out 524 00:28:45,666 --> 00:28:47,942 past first break, you got to swim in. 525 00:28:47,966 --> 00:28:50,909 {\an1}There's no leash. These guys are flying in the water. 526 00:28:50,933 --> 00:28:52,700 {\an1}Well, he's smoking them. 527 00:29:09,600 --> 00:29:11,566 {\an1}[ Cheers and applause ] 528 00:29:12,833 --> 00:29:14,309 {\an1}-Well, how did he come out? 529 00:29:14,333 --> 00:29:17,600 {\an1}-Well, he won his preliminary and shattered the world record. 530 00:29:21,533 --> 00:29:25,842 {\an1}-The eyes of the world's athletic elite were now on Duke. 531 00:29:25,866 --> 00:29:28,509 But he was dealt a crushing blow. 532 00:29:28,533 --> 00:29:30,209 {\an1}The American officials were misinformed 533 00:29:30,233 --> 00:29:34,476 {\an1}about the time of the 100-meter freestyle semifinals. 534 00:29:34,500 --> 00:29:37,342 {\an1}Duke, a no-show, would be disqualified from the event 535 00:29:37,366 --> 00:29:39,809 {\an1}that everyone knew he would win. 536 00:29:39,833 --> 00:29:41,900 But then something astounding happened. 537 00:29:44,433 --> 00:29:47,542 {\an1}-This Australian dude is like he really wants to race Duke 538 00:29:47,566 --> 00:29:51,909 {\an1}because there's a lot of talk that Duke was this fast swimmer. 539 00:29:51,933 --> 00:29:54,542 -Cecil Healy registered a complaint 540 00:29:54,566 --> 00:29:57,142 {\an1}that the race should not be held 541 00:29:57,166 --> 00:29:59,342 because the Americans weren't there. 542 00:29:59,366 --> 00:30:01,342 {\an1}-He told the officials that he wouldn't race 543 00:30:01,366 --> 00:30:03,176 {\an1}unless Duke was racing. 544 00:30:03,200 --> 00:30:06,576 {\an8}-To me, that's just, wow, that's my hero. 545 00:30:06,600 --> 00:30:08,309 {\an7}"I can win a gold medal here, 546 00:30:08,333 --> 00:30:10,242 {\an8}but I'm not going to win it against the best. 547 00:30:10,266 --> 00:30:12,809 I want the best to be in the water with me." 548 00:30:12,833 --> 00:30:17,309 {\an8}♪♪ 549 00:30:17,333 --> 00:30:22,009 {\an7}-Because of Cecil Healy, Duke was allowed to compete. 550 00:30:22,033 --> 00:30:25,409 {\an7}What Cecil did epitomized the Olympic spirit, 551 00:30:25,433 --> 00:30:28,409 {\an1}even as it jeopardized his own chances for gold. 552 00:30:28,433 --> 00:30:30,309 {\an1}-It's a proud Australian moment for me 553 00:30:30,333 --> 00:30:32,176 {\an1}that he put everything aside and went, 554 00:30:32,200 --> 00:30:34,676 {\an1}"You know what? I'm in a race against the best in the world." 555 00:30:34,700 --> 00:30:38,742 {\an8}That to me is what sportsmanship is all about. 556 00:30:38,766 --> 00:30:42,376 {\an1}-Cecil would have won gold, but he only won silver 557 00:30:42,400 --> 00:30:44,776 because Duke beat him by 2 seconds 558 00:30:44,800 --> 00:30:48,142 and Duke got his first gold medal. 559 00:30:48,166 --> 00:30:50,542 {\an1}-Well, he went on to win the final and established 560 00:30:50,566 --> 00:30:52,642 a new Olympic and new world record. 561 00:30:52,666 --> 00:30:55,542 {\an1}And then the king of Sweden, King Gustaf, 562 00:30:55,566 --> 00:30:57,142 crowned him with the laurel wreath 563 00:30:57,166 --> 00:30:59,209 {\an1}that's entitled to the victor of the Olympics. 564 00:30:59,233 --> 00:31:01,542 {\an1}-Five months after leaving home, 565 00:31:01,566 --> 00:31:04,542 {\an1}this modest young man, unknown to the world, 566 00:31:04,566 --> 00:31:07,666 {\an1}was now an official world champion and gold medalist. 567 00:31:11,000 --> 00:31:13,309 Instant global fame followed, his name 568 00:31:13,333 --> 00:31:16,209 {\an1}splashed across the front pages of newspapers, 569 00:31:16,233 --> 00:31:18,176 {\an1}his smile beamed from magazines 570 00:31:18,200 --> 00:31:21,009 and newsreels all over the world. 571 00:31:21,033 --> 00:31:25,742 {\an1}This moment cemented him as the living embodiment of Hawaii. 572 00:31:25,766 --> 00:31:29,066 {\an1}When the world saw Duke, they saw Hawaii. 573 00:31:52,566 --> 00:31:57,400 {\an1}[ Gunfire, explosions ] 574 00:32:00,366 --> 00:32:03,376 {\an1}-It was the first time an enemy had struck at English soil 575 00:32:03,400 --> 00:32:06,309 for nearly 900 years. 576 00:32:06,333 --> 00:32:11,576 {\an1}-In December of 1914, six months into the war to end all wars 577 00:32:11,600 --> 00:32:15,976 and the 1916 Olympics in question, 578 00:32:16,000 --> 00:32:18,076 {\an1}Duke would set sail from Hawaii 579 00:32:18,100 --> 00:32:19,709 on an historic three-month journey 580 00:32:19,733 --> 00:32:23,109 {\an1}to Australia and New Zealand, 581 00:32:23,133 --> 00:32:24,842 {\an1}the trip that probably never would have happened 582 00:32:24,866 --> 00:32:27,042 if not for the well-known story of Duke 583 00:32:27,066 --> 00:32:32,242 {\an1}and the sportsmanship of his rival, now friend Cecil Healy. 584 00:32:32,266 --> 00:32:35,709 {\an1}-If he chose not to speak up for Duke, he would have won gold. 585 00:32:35,733 --> 00:32:38,576 {\an8}Duke and Cecil formed a very tight bond, 586 00:32:38,600 --> 00:32:41,042 {\an8}which led Duke to be invited to Australia 587 00:32:41,066 --> 00:32:44,866 to do a number of swimming events in 1914, '15. 588 00:32:47,166 --> 00:32:49,376 -All this is against the backdrop 589 00:32:49,400 --> 00:32:53,276 {\an1}of the whitest country in the world. 590 00:32:53,300 --> 00:32:57,442 {\an1}Australia treated indigenous people very poorly. 591 00:32:57,466 --> 00:33:00,776 {\an1}-There were quite a few Samoans and Tongans 592 00:33:00,800 --> 00:33:02,576 {\an1}and South Sea Islanders, 593 00:33:02,600 --> 00:33:06,242 {\an1}considered second-class citizens. 594 00:33:06,266 --> 00:33:08,976 {\an1}-Cecil was confident that Duke would win over Australia, 595 00:33:09,000 --> 00:33:11,242 {\an1}writing, "I make bold to predict 596 00:33:11,266 --> 00:33:13,109 that he will have ingratiated himself 597 00:33:13,133 --> 00:33:15,876 into the affections of a large number of Australians 598 00:33:15,900 --> 00:33:18,300 before departing on his homeward voyage." 599 00:33:22,466 --> 00:33:25,109 {\an8}Arriving in Sydney, it was immediately clear 600 00:33:25,133 --> 00:33:26,876 {\an8}that the Australians had more on their minds 601 00:33:26,900 --> 00:33:29,076 {\an7}than watching him swim. 602 00:33:29,100 --> 00:33:31,276 -When he arrives, before he gets off the boat, 603 00:33:31,300 --> 00:33:32,942 {\an1}one of the journalists puts it to him. 604 00:33:32,966 --> 00:33:34,276 "Do you have a surfboard with you? 605 00:33:34,300 --> 00:33:36,042 {\an8}In other words, "Will we get you to..." 606 00:33:36,066 --> 00:33:38,342 {\an8}He says, "No, I don't have a surfboard." 607 00:33:38,366 --> 00:33:40,676 {\an1}-There were already surfers here in Australia. 608 00:33:40,700 --> 00:33:42,942 They weren't of the caliber of Duke. 609 00:33:42,966 --> 00:33:45,509 {\an1}You could only learn how to surf by reading a book 610 00:33:45,533 --> 00:33:46,842 or getting on a boat 611 00:33:46,866 --> 00:33:49,509 and going to Hawaii and watching how it's done. 612 00:33:49,533 --> 00:33:51,509 -What was weird was that the surfboard ride, 613 00:33:51,533 --> 00:33:53,609 it was possibly swimming people's fault 614 00:33:53,633 --> 00:33:55,709 because they used the poster that 615 00:33:55,733 --> 00:33:59,033 {\an1}had him on the surfboard to promote the swimming events. 616 00:34:01,366 --> 00:34:03,676 {\an1}-The Australians wanted to see Duke surf, 617 00:34:03,700 --> 00:34:05,676 {\an1}but he didn't have a board. 618 00:34:05,700 --> 00:34:07,776 Like any good waterman would say, 619 00:34:07,800 --> 00:34:11,409 {\an1}"That's okay, I'll make one." 620 00:34:11,433 --> 00:34:13,076 {\an1}-There weren't really boards made here. 621 00:34:13,100 --> 00:34:14,509 {\an1}The guys who were riding surfboards, 622 00:34:14,533 --> 00:34:16,942 {\an1}the board came from Hawaii, as well. 623 00:34:16,966 --> 00:34:19,076 So Duke bought a lump of sugar pine 624 00:34:19,100 --> 00:34:20,742 {\an1}and probably knocked it out just over there 625 00:34:20,766 --> 00:34:22,600 {\an1}in the sand hills, who knows. 626 00:34:25,533 --> 00:34:28,142 {\an1}-Crowds gathered around Duke, excited to finally see 627 00:34:28,166 --> 00:34:31,709 {\an1}how a Hawaiian surfboard was made. 628 00:34:31,733 --> 00:34:34,442 {\an1}Duke probably had no idea that he was creating the template 629 00:34:34,466 --> 00:34:37,600 {\an1}for the board that Australians would ride for decades to come. 630 00:34:39,866 --> 00:34:41,676 {\an1}-When he would make a surfboard, 631 00:34:41,700 --> 00:34:43,409 and traditionally in Hawaiian ways, 632 00:34:43,433 --> 00:34:44,876 {\an1}there were a lot of ritual that went along 633 00:34:44,900 --> 00:34:48,409 {\an1}with it, finding the right tree, saying the right prayer, 634 00:34:48,433 --> 00:34:51,042 {\an1}essentially bringing the board out of the tree. 635 00:34:51,066 --> 00:34:54,609 And Duke was a master at doing that. 636 00:34:54,633 --> 00:34:56,342 -It's not necessarily just a board. 637 00:34:56,366 --> 00:34:59,009 It's a living entity on our planet 638 00:34:59,033 --> 00:35:01,376 {\an1}and our island, our world. 639 00:35:01,400 --> 00:35:06,009 {\an1}That spirit within this object, nurture it into life, right, 640 00:35:06,033 --> 00:35:09,709 {\an8}and bring out what it wants to be, 641 00:35:09,733 --> 00:35:11,709 {\an7}not what I  want it to be. 642 00:35:11,733 --> 00:35:17,376 {\an8}♪♪ 643 00:35:17,400 --> 00:35:21,176 {\an1}-Anticipation building, crowds thronged the shore. 644 00:35:21,200 --> 00:35:24,742 {\an1}Everyone knew this was going to be a big day for Australia. 645 00:35:24,766 --> 00:35:27,142 {\an1}For Duke, this day would be one 646 00:35:27,166 --> 00:35:29,166 that he would cherish for the rest of his life. 647 00:35:42,733 --> 00:35:44,642 {\an7}-Surfing was kind of his off time. 648 00:35:44,666 --> 00:35:46,542 {\an7}It wasn't the very thing that he was invited out 649 00:35:46,566 --> 00:35:48,009 {\an8}to the country to do. 650 00:35:48,033 --> 00:35:51,276 {\an1}-Crowds and crowds. There was a lot of people on the beach. 651 00:35:51,300 --> 00:35:53,376 {\an1}And you've got to remember, too, that he was considered 652 00:35:53,400 --> 00:35:55,142 to be dark or black. 653 00:35:55,166 --> 00:35:59,400 {\an1}And in those days, racism was a big part of society. 654 00:36:20,400 --> 00:36:22,442 -After the initial introductions, 655 00:36:22,466 --> 00:36:23,742 {\an1}paddled out through the break. 656 00:36:23,766 --> 00:36:26,276 {\an1}They thought he was in trouble. 657 00:36:26,300 --> 00:36:28,533 {\an8}[ Chuckles ] But obviously he wasn't. 658 00:36:38,833 --> 00:36:46,833 {\an8}♪♪ 659 00:36:50,700 --> 00:36:53,242 -He actually rode the green wave. 660 00:36:53,266 --> 00:36:55,276 A lot of riding that was going on 661 00:36:55,300 --> 00:36:57,376 {\an1}was wait for the wave to break, 662 00:36:57,400 --> 00:37:00,476 {\an1}pick up the white water and ride that to the beach. 663 00:37:00,500 --> 00:37:03,342 {\an1}The fact that he was out the back and riding it 664 00:37:03,366 --> 00:37:08,742 {\an1}before it broke pushed the whole performance level up miles. 665 00:37:08,766 --> 00:37:11,509 -Duke rode the wave diagonally from the north end 666 00:37:11,533 --> 00:37:13,176 {\an1}of the beach to the south end, 667 00:37:13,200 --> 00:37:15,176 which is something that would never have crossed 668 00:37:15,200 --> 00:37:18,642 {\an1}the mind of Australians at that time. 669 00:37:18,666 --> 00:37:21,542 -He was aware that he was a performer. 670 00:37:21,566 --> 00:37:23,909 People wanted things that make headlines. 671 00:37:23,933 --> 00:37:25,109 -Duke was a showman. 672 00:37:25,133 --> 00:37:27,609 {\an1}He didn't just get on his board and surf in. 673 00:37:27,633 --> 00:37:29,400 {\an1}He might stand on his head. 674 00:37:32,066 --> 00:37:34,209 Duke was not the very first surfer, 675 00:37:34,233 --> 00:37:36,709 but certainly no one had ever really seen 676 00:37:36,733 --> 00:37:40,276 {\an1}quality elite surfing done by the best surfer in the world. 677 00:37:40,300 --> 00:37:44,409 {\an1}-For him to come and show people how to ride the Hawaiian style 678 00:37:44,433 --> 00:37:46,342 certainly showed us a hell of a way to do it. 679 00:37:46,366 --> 00:37:48,376 {\an1}-I don't think anyone had actually seen it to the caliber 680 00:37:48,400 --> 00:37:49,909 {\an1}that Duke was able to do it. 681 00:37:49,933 --> 00:37:52,800 {\an1}Australians actually got to see what this surfing was. 682 00:37:59,500 --> 00:38:01,976 -It was wondrous. The waves in Australia, 683 00:38:02,000 --> 00:38:03,176 as he soon found out, 684 00:38:03,200 --> 00:38:05,276 were some of the best in the world. 685 00:38:05,300 --> 00:38:09,309 And people mobbed him at the beach. 686 00:38:09,333 --> 00:38:12,376 {\an1}-Duke helped to break down those society barriers. 687 00:38:12,400 --> 00:38:14,500 {\an1}He was just one of the guys. 688 00:38:16,266 --> 00:38:19,876 {\an1}-So after that demonstration, one of the journalists writes 689 00:38:19,900 --> 00:38:23,642 {\an1}that when Duke is in Hawaii, he is that good 690 00:38:23,666 --> 00:38:28,242 {\an1}that he can ride tandem with a young guy on his shoulders. 691 00:38:28,266 --> 00:38:32,676 Can Duke ride tandem in Australia? 692 00:38:32,700 --> 00:38:34,276 {\an1}He takes up the challenge, 693 00:38:34,300 --> 00:38:37,800 and Isabel is brought into the action. 694 00:38:40,766 --> 00:38:42,542 -Isabel Letham. 695 00:38:42,566 --> 00:38:44,709 She was a little bit of a tomboy, swimming 696 00:38:44,733 --> 00:38:48,209 {\an1}and doing things that girls at the time weren't supposed to do. 697 00:38:48,233 --> 00:38:50,042 {\an1}-Hawaiian and a white girl. 698 00:38:50,066 --> 00:38:51,876 {\an1}Another barrier broken down. 699 00:38:51,900 --> 00:38:53,876 {\an1}-Of that era, in 1914, '15, 700 00:38:53,900 --> 00:38:55,009 there was still a lot of segregation. 701 00:38:55,033 --> 00:38:56,942 Women at the time, down on Manly Beach, 702 00:38:56,966 --> 00:38:59,776 {\an1}they weren't able to swim. 703 00:38:59,800 --> 00:39:00,976 {\an1}They couldn't go to the pub. 704 00:39:01,000 --> 00:39:03,142 {\an1}You didn't have a career. You didn't travel. 705 00:39:03,166 --> 00:39:04,842 You got married and you had children. 706 00:39:04,866 --> 00:39:07,609 And that was it. 707 00:39:07,633 --> 00:39:09,142 -She didn't even know it was coming. 708 00:39:09,166 --> 00:39:10,876 He got the wave, and then he picked her up 709 00:39:10,900 --> 00:39:11,942 {\an1}by the scruff of the neck 710 00:39:11,966 --> 00:39:14,142 and stood her up in front of him. 711 00:39:14,166 --> 00:39:15,542 She didn't know what to make of it. 712 00:39:15,566 --> 00:39:17,809 She said it was like falling off a cliff. 713 00:39:17,833 --> 00:39:19,409 That blew her away. 714 00:39:19,433 --> 00:39:24,009 {\an8}♪♪ 715 00:39:24,033 --> 00:39:25,942 {\an1}-The myth is she becomes 716 00:39:25,966 --> 00:39:27,909 {\an1}Australia's first female board rider. 717 00:39:27,933 --> 00:39:29,509 {\an1}-She's groundbreaking, particularly 718 00:39:29,533 --> 00:39:31,776 {\an1}in the sport of surfing, to make it okay for women 719 00:39:31,800 --> 00:39:33,400 {\an1}to be out and to surf. 720 00:39:36,900 --> 00:39:38,376 {\an1}You know, she loved that moment. 721 00:39:38,400 --> 00:39:41,609 {\an1}For her, it was a turning point that allowed her to see 722 00:39:41,633 --> 00:39:43,776 that there's probably a bigger world out there 723 00:39:43,800 --> 00:39:45,676 than what she was currently living in. 724 00:39:45,700 --> 00:39:53,009 {\an8}♪♪ 725 00:39:53,033 --> 00:39:56,276 {\an1}She was an incredible influence on any female surfer 726 00:39:56,300 --> 00:39:59,376 and celebrated that moment her whole life. 727 00:39:59,400 --> 00:40:01,576 The modern woman, decades ahead of her time, 728 00:40:01,600 --> 00:40:04,476 {\an1}she traveled and had a career and sort of paved 729 00:40:04,500 --> 00:40:07,976 {\an1}the way for other women to say, "Maybe I could do that." 730 00:40:08,000 --> 00:40:11,742 {\an1}I love that we had a non-white Hawaiian with Isabel, 731 00:40:11,766 --> 00:40:14,009 {\an1}dismissed the expectations of society and went, 732 00:40:14,033 --> 00:40:17,676 {\an1}"No, we're going to do this. It's going to be fun." 733 00:40:17,700 --> 00:40:20,042 {\an1}And that's what I think Duke was all about with his surfing, 734 00:40:20,066 --> 00:40:21,433 was just having fun. 735 00:40:24,033 --> 00:40:26,842 {\an1}-As the crowds mobbed Duke that day, it was clear 736 00:40:26,866 --> 00:40:28,576 that the purpose of that trip had shifted 737 00:40:28,600 --> 00:40:33,809 {\an1}from seeing the Olympian swim to watching the Hawaiian surf. 738 00:40:33,833 --> 00:40:36,509 {\an1}-His tour made front-page news 739 00:40:36,533 --> 00:40:38,709 {\an1}for the whole 2 1/2 months that he was here. 740 00:40:38,733 --> 00:40:42,076 {\an1}There was huge attendance at the swimming races, 741 00:40:42,100 --> 00:40:44,142 {\an1}which is why he initially came. 742 00:40:44,166 --> 00:40:46,876 Surfboard riding was the long-lasting legacy 743 00:40:46,900 --> 00:40:50,176 {\an1}that really left a mark on Australian society. 744 00:40:50,200 --> 00:40:52,800 {\an1}The surfboard riding took over. 745 00:40:57,966 --> 00:40:59,309 {\an8}-Word of Duke's deeds in Australia 746 00:40:59,333 --> 00:41:00,776 {\an7}had reached New Zealand 747 00:41:00,800 --> 00:41:03,709 {\an1}and built such anticipation for his arrival 748 00:41:03,733 --> 00:41:06,176 that it seemed the whole country shut down. 749 00:41:06,200 --> 00:41:08,742 {\an1}-When he came to New Brighton, the schools closed, 750 00:41:08,766 --> 00:41:11,409 {\an8}the shops closed, even the post office closed. 751 00:41:11,433 --> 00:41:13,509 {\an7}-Thousands of people turned up 752 00:41:13,533 --> 00:41:16,000 {\an8}to see him give a surfing display. 753 00:41:18,966 --> 00:41:20,576 -For the Maori, the indigenous people 754 00:41:20,600 --> 00:41:23,276 of New Zealand, Duke represented hope 755 00:41:23,300 --> 00:41:25,809 {\an1}because what they saw is the most famous man in the world, 756 00:41:25,833 --> 00:41:28,176 adored by all races and cultures, 757 00:41:28,200 --> 00:41:30,876 {\an1}and he was just like them... Polynesian. 758 00:41:30,900 --> 00:41:33,676 -He's greeted by a traditional Maori marae. 759 00:41:33,700 --> 00:41:34,909 {\an1}There's a lot of pride 760 00:41:34,933 --> 00:41:38,342 in that exchange from one Polynesian to another. 761 00:41:38,366 --> 00:41:41,509 {\an1}-I think all indigenous cultures that have been colonized 762 00:41:41,533 --> 00:41:42,676 were suppressed. 763 00:41:42,700 --> 00:41:44,942 {\an7}They're seeing someone who looks just like them 764 00:41:44,966 --> 00:41:46,576 {\an7}feted throughout the whole world 765 00:41:46,600 --> 00:41:49,242 {\an8}as this incredible, heroic figure. 766 00:41:49,266 --> 00:41:52,042 {\an7}I think it just instilled a massive amount of pride. 767 00:41:52,066 --> 00:41:57,242 {\an8}♪♪ 768 00:41:57,266 --> 00:41:59,709 {\an7}-I think the Maori people, it meant a lot to them 769 00:41:59,733 --> 00:42:02,242 {\an8}to see a Hawaiian, you know, spreading 770 00:42:02,266 --> 00:42:04,142 {\an8}their culture, and how he was proud 771 00:42:04,166 --> 00:42:06,742 {\an7}to be Hawaiian and encouraged them to find things, 772 00:42:06,766 --> 00:42:08,576 {\an7}to be proud of themselves and spread it. 773 00:42:08,600 --> 00:42:11,309 [ Chanting in Maori ] 774 00:42:11,333 --> 00:42:13,042 -Since they saw Duke, the Maori people 775 00:42:13,066 --> 00:42:14,376 {\an1}have shared with the world. 776 00:42:14,400 --> 00:42:16,376 {\an1}We have a lot of Maori athletes making the big teams 777 00:42:16,400 --> 00:42:17,976 {\an1}and representing New Zealand, 778 00:42:18,000 --> 00:42:20,542 {\an1}and become a really proud, inspiring people. 779 00:42:20,566 --> 00:42:22,409 -Think there's just a massive resurgence 780 00:42:22,433 --> 00:42:24,142 {\an1}of Indigenous pride now. 781 00:42:24,166 --> 00:42:25,709 {\an1}He should be celebrated. 782 00:42:25,733 --> 00:42:27,076 {\an1}He should be celebrated everywhere, 783 00:42:27,100 --> 00:42:30,209 {\an1}this fellow who looks like one of my uncles... 784 00:42:30,233 --> 00:42:34,109 {\an1}[ Laughs ]... started surfing here in Christchurch. 785 00:42:34,133 --> 00:42:36,142 Because of that and because of the ripple effect 786 00:42:36,166 --> 00:42:38,542 {\an1}that it caused, years later, 787 00:42:38,566 --> 00:42:40,542 {\an1}I'm picking up the board and doing the same thing. 788 00:42:40,566 --> 00:42:43,742 {\an8}♪♪ 789 00:42:43,766 --> 00:42:46,242 -He gets invitations to make appearances 790 00:42:46,266 --> 00:42:49,942 {\an1}all over the world... in Europe, in America, on the mainland. 791 00:42:49,966 --> 00:42:52,176 -Duke was putting on a surfing show, 792 00:42:52,200 --> 00:42:55,142 {\an1}and hundreds and hundreds of people go 793 00:42:55,166 --> 00:42:59,742 {\an1}and watch these exhibitions where he's surfing. 794 00:42:59,766 --> 00:43:01,909 -I think the Duke shared surfing with the world 795 00:43:01,933 --> 00:43:03,509 {\an1}because it was the greatest gift 796 00:43:03,533 --> 00:43:05,009 that he had received in his life, 797 00:43:05,033 --> 00:43:09,442 {\an7}and he wanted other people to experience it. 798 00:43:09,466 --> 00:43:12,809 {\an1}-He's bringing a sport that nobody has seen before 799 00:43:12,833 --> 00:43:14,109 to their shores. 800 00:43:14,133 --> 00:43:16,109 {\an1}The transfer of that was, 801 00:43:16,133 --> 00:43:18,809 {\an1}you know, literally kids were running home 802 00:43:18,833 --> 00:43:21,042 {\an1}and getting their mom's ironing board 803 00:43:21,066 --> 00:43:23,676 and trying to surf on an ironing board. 804 00:43:23,700 --> 00:43:27,542 {\an1}-The Hawaiians developed the art of riding waves for pleasure 805 00:43:27,566 --> 00:43:29,309 {\an1}and developed surfboards. 806 00:43:29,333 --> 00:43:32,209 {\an1}Surfing is Hawaii's gift to the world. 807 00:43:32,233 --> 00:43:35,276 {\an1}-Surfing began with people like Duke, who shared it, 808 00:43:35,300 --> 00:43:38,176 {\an1}and they wanted people to be a part of it. 809 00:43:38,200 --> 00:43:39,842 {\an7}It's the spirit of Hawaii. 810 00:43:39,866 --> 00:43:43,876 {\an8}♪♪ 811 00:43:43,900 --> 00:43:45,509 {\an8}-Duke was number one. 812 00:43:45,533 --> 00:43:47,976 {\an7}Better than the mayor, the governor, and everybody. 813 00:43:48,000 --> 00:43:50,609 {\an7}I mean, because he was our hero. 814 00:43:50,633 --> 00:43:53,609 {\an1}Here beneath the shade of the lofty coconut palms, 815 00:43:53,633 --> 00:43:55,409 native beach boys still sing and play 816 00:43:55,433 --> 00:43:57,809 {\an1}the enchanting melodies of old Hawaii. 817 00:43:57,833 --> 00:44:00,176 {\an1}-And it's not only him but all of his... 818 00:44:00,200 --> 00:44:01,609 {\an1}his brothers and his friends 819 00:44:01,633 --> 00:44:04,242 and his cousins and his community down there. 820 00:44:04,266 --> 00:44:08,209 {\an1}-Duke and his brothers, those are real beach boys. 821 00:44:08,233 --> 00:44:11,542 You know, those were beautiful years, those years. 822 00:44:11,566 --> 00:44:14,209 {\an1}-This is our number-one beach boy song, everybody. 823 00:44:14,233 --> 00:44:15,642 {\an1}♪ Tall, dark, and thin ♪ 824 00:44:15,666 --> 00:44:17,276 ♪ Tonight hemo skin ♪ 825 00:44:17,300 --> 00:44:20,376 {\an1}-♪ E lei, ka lei lei ♪ 826 00:44:20,400 --> 00:44:23,842 {\an1}-The beach boys of Waikiki were very colorful. 827 00:44:23,866 --> 00:44:27,009 {\an1}Some of them wore costumes at times and did jokes 828 00:44:27,033 --> 00:44:29,042 to make people laugh and have a good time. 829 00:44:29,066 --> 00:44:30,043 -♪ Cha cha ♪ 830 00:44:30,067 --> 00:44:31,609 -♪ Cha cha cha ♪ 831 00:44:31,633 --> 00:44:32,909 {\an1}-Their laughter and shouts, 832 00:44:32,933 --> 00:44:34,709 {\an1}give us our first picture of the Hawaiian... 833 00:44:34,733 --> 00:44:38,309 {\an1}happy, carefree, all alive. 834 00:44:38,333 --> 00:44:39,909 -When you look back and you read other people, 835 00:44:39,933 --> 00:44:41,576 they'll say, like, how the women used to call 836 00:44:41,600 --> 00:44:45,742 {\an1}the beach boys bronze gods and all this kind of stuff. 837 00:44:45,766 --> 00:44:48,309 {\an1}-When I see pictures of beach boys in the bay of Duke, 838 00:44:48,333 --> 00:44:51,009 {\an1}their pecs, their arms, I go, 839 00:44:51,033 --> 00:44:52,442 "God, where did they lift weights at?" 840 00:44:52,466 --> 00:44:53,576 -♪ Bottoms up ♪ 841 00:44:53,600 --> 00:44:54,776 ♪ To the land ♪ 842 00:44:54,800 --> 00:44:57,209 ♪ Where the lazy days roll along ♪ 843 00:44:57,233 --> 00:45:00,242 {\an1}-So you had a very elite, wealthy group of tourists 844 00:45:00,266 --> 00:45:02,142 {\an1}who were coming to Hawaii in the early days. 845 00:45:02,166 --> 00:45:04,842 {\an1}They say that many wealthy divorced women would come 846 00:45:04,866 --> 00:45:09,076 {\an1}to Hawaii to kind of escape, and they would find a lot of fun 847 00:45:09,100 --> 00:45:11,642 hanging out with Duke and his friends surfing. 848 00:45:11,666 --> 00:45:13,309 {\an1}-♪ Now it's time to drink ♪ 849 00:45:13,333 --> 00:45:15,209 -Of course, one of the favorite pastimes 850 00:45:15,233 --> 00:45:17,609 {\an7}was taking a young lady tandem surfing. 851 00:45:17,633 --> 00:45:18,842 {\an8}Hello. 852 00:45:18,866 --> 00:45:23,176 -♪ Okole maluna ♪ 853 00:45:23,200 --> 00:45:24,276 [ Applause ] 854 00:45:24,300 --> 00:45:26,342 -Okole maluna! Bottoms up! 855 00:45:26,366 --> 00:45:29,542 -The beach boys make very good money in those times. 856 00:45:29,566 --> 00:45:31,609 They also become local celebrities. 857 00:45:31,633 --> 00:45:34,442 {\an1}And Duke is seen as kind of like the chief out there, 858 00:45:34,466 --> 00:45:36,642 {\an1}an alaka'i, or protector. 859 00:45:36,666 --> 00:45:39,009 {\an1}He didn't tolerate racism, prejudice, 860 00:45:39,033 --> 00:45:40,209 {\an1}and these other things. 861 00:45:40,233 --> 00:45:42,909 In their domain, in the ocean and the waves, 862 00:45:42,933 --> 00:45:45,776 they were the chiefs, and everyone knew it. 863 00:45:45,800 --> 00:45:47,976 {\an1}-Believe me, when Duke said something, everyone listened. 864 00:45:48,000 --> 00:45:49,809 Doesn't matter what race it is, 865 00:45:49,833 --> 00:45:51,376 {\an1}as long as you're having fun. 866 00:45:51,400 --> 00:45:55,476 {\an1}-Duke was always surrounded by people of different ethnicities, 867 00:45:55,500 --> 00:45:56,742 different colors. 868 00:45:56,766 --> 00:46:01,542 We embraced everybody that came to Hawaii. 869 00:46:01,566 --> 00:46:04,509 {\an1}-It's really intriguing to me that Duke represents 870 00:46:04,533 --> 00:46:06,276 {\an1}this counter-narrative 871 00:46:06,300 --> 00:46:09,109 to what tourism was trying to sell Hawaii. 872 00:46:09,133 --> 00:46:13,076 Duke, however, becomes this mascot for Hawaii 873 00:46:13,100 --> 00:46:15,776 as, again, a kind of a warrior figure. 874 00:46:15,800 --> 00:46:17,242 -We could have been an agricultural state, 875 00:46:17,266 --> 00:46:18,376 in my opinion. 876 00:46:18,400 --> 00:46:20,042 {\an1}But when the beach boys showed everybody 877 00:46:20,066 --> 00:46:23,676 {\an1}how much fun it is over here, I hold them solely responsible 878 00:46:23,700 --> 00:46:27,700 {\an1}for the tourist industry that Hawaii enjoys today. 879 00:46:30,100 --> 00:46:32,176 {\an1}-What was good for Hawaii 880 00:46:32,200 --> 00:46:35,176 {\an1}put Duke in a difficult financial position. 881 00:46:35,200 --> 00:46:37,976 {\an1}His status as a record-breaking world-class athlete 882 00:46:38,000 --> 00:46:41,942 {\an1}garnered him attention he couldn't get any other way. 883 00:46:41,966 --> 00:46:44,442 {\an1}If Duke had made a couple of bucks playing baseball, 884 00:46:44,466 --> 00:46:45,709 like Jim Thorpe, 885 00:46:45,733 --> 00:46:47,976 {\an1}he could've been classified as a professional, 886 00:46:48,000 --> 00:46:50,642 disqualified from the Olympics for good. 887 00:46:50,666 --> 00:46:54,342 {\an1}Hawaii's power brokers insisted Duke remain an amateur. 888 00:46:54,366 --> 00:46:56,876 {\an8}♪♪ 889 00:46:56,900 --> 00:46:58,909 {\an1}Duke found himself forced to rely on others 890 00:46:58,933 --> 00:47:00,809 for his livelihood. 891 00:47:00,833 --> 00:47:02,309 -That held him back. 892 00:47:02,333 --> 00:47:06,109 {\an1}That circumscribed his life to a degree, 893 00:47:06,133 --> 00:47:08,042 because the thing that he's really good at doing, 894 00:47:08,066 --> 00:47:10,342 he can't go out and earn money for. 895 00:47:10,366 --> 00:47:12,976 {\an1}-They put a lot of stock in him winning. 896 00:47:13,000 --> 00:47:15,476 {\an1}Duke was rewarded with a house. 897 00:47:15,500 --> 00:47:19,809 {\an1}I think he found himself trapped. 898 00:47:19,833 --> 00:47:20,909 He had no money. 899 00:47:20,933 --> 00:47:23,242 {\an1}So if he wins, Hawaii wins, right? 900 00:47:23,266 --> 00:47:26,142 {\an1}You talk about pressure. 901 00:47:26,166 --> 00:47:28,776 -In 1916, Duke was a world-class swimmer 902 00:47:28,800 --> 00:47:31,209 at the height of his physical prime. 903 00:47:31,233 --> 00:47:32,676 After four years, 904 00:47:32,700 --> 00:47:36,376 {\an1}he was hungry to defend his gold at the Berlin Olympics. 905 00:47:36,400 --> 00:47:38,376 {\an1}But fate had other plans. 906 00:47:38,400 --> 00:47:43,476 {\an8}♪♪ 907 00:47:43,500 --> 00:47:46,709 {\an7}The war that so many thought would have been long over 908 00:47:46,733 --> 00:47:48,809 had reached its peak. 909 00:47:48,833 --> 00:47:50,976 {\an1}The Games were canceled. 910 00:47:51,000 --> 00:47:52,842 {\an1}Over the ensuing years, Duke kept at it 911 00:47:52,866 --> 00:47:54,842 as an amateur, setting world records 912 00:47:54,866 --> 00:47:57,809 {\an1}at the 1917 AAU Nationals in Honolulu. 913 00:47:57,833 --> 00:48:00,642 {\an8}♪♪ 914 00:48:00,666 --> 00:48:03,242 {\an1}But by 1920, the war was over. 915 00:48:03,266 --> 00:48:06,409 {\an1}Belgium hosted the return of the Olympics. 916 00:48:06,433 --> 00:48:08,976 {\an1}But the devastation of war took a heavy toll. 917 00:48:09,000 --> 00:48:12,009 {\an8}♪♪ 918 00:48:12,033 --> 00:48:15,509 {\an1}143 Olympians died in the war 919 00:48:15,533 --> 00:48:18,009 and many just weren't physically able to compete. 920 00:48:18,033 --> 00:48:20,776 {\an1}-Many of the Australians weren't able to compete. 921 00:48:20,800 --> 00:48:21,909 Germany was banned. 922 00:48:21,933 --> 00:48:24,142 {\an1}So two major competitors are off the board, 923 00:48:24,166 --> 00:48:28,376 {\an1}and the rest of Europe is decimated from young men. 924 00:48:28,400 --> 00:48:31,576 {\an1}-One loss in particular deeply affected Duke. 925 00:48:31,600 --> 00:48:35,276 {\an8}♪♪ 926 00:48:35,300 --> 00:48:40,276 -Cecil was the only gold-medalist swimmer 927 00:48:40,300 --> 00:48:42,976 {\an1}who died in World War I. 928 00:48:43,000 --> 00:48:45,809 -He's one of our most understated heroes 929 00:48:45,833 --> 00:48:47,909 {\an1}that formed a real bond 930 00:48:47,933 --> 00:48:50,642 {\an1}between the Australians and the Hawaiians. 931 00:48:50,666 --> 00:48:52,542 {\an1}-He had a very short life, 932 00:48:52,566 --> 00:48:55,476 {\an1}and he is sorely missed to this day. 933 00:48:55,500 --> 00:48:58,542 {\an8}♪♪ 934 00:48:58,566 --> 00:49:01,009 {\an1}[ Cheers and applause ] 935 00:49:01,033 --> 00:49:03,842 {\an1}-Another teammate of yours, Duke, and a friend since 1912, 936 00:49:03,866 --> 00:49:05,809 here is Ludy Langer. - Ludy Langer. 937 00:49:05,833 --> 00:49:08,909 {\an1}[ Cheers and applause ] 938 00:49:08,933 --> 00:49:12,642 -What made 1920 so memorable for Duke? 939 00:49:12,666 --> 00:49:15,609 {\an1}-Well, that's the year Duke broke his own world 940 00:49:15,633 --> 00:49:17,076 and Olympic records, 941 00:49:17,100 --> 00:49:19,709 and you did it on your 30th birthday, Duke. 942 00:49:19,733 --> 00:49:23,276 {\an1}-Duke is now sort of the elder statesman of the U.S. swim team 943 00:49:23,300 --> 00:49:26,742 and the leader of this Hawaiian contingent 944 00:49:26,766 --> 00:49:29,976 that basically takes over the team in 1920. 945 00:49:30,000 --> 00:49:34,176 {\an8}♪♪ 946 00:49:34,200 --> 00:49:36,876 -You did it so easy with that svelte form of yours, 947 00:49:36,900 --> 00:49:38,276 You just beat these other fellas 948 00:49:38,300 --> 00:49:41,142 with an awful burst and usually a world record. 949 00:49:41,166 --> 00:49:44,242 {\an1}- I had him scared once. - Just once? 950 00:49:44,266 --> 00:49:47,209 {\an1}-Thank you, Ludy Langer. 951 00:49:47,233 --> 00:49:49,276 {\an1}-Against a diluted field, 952 00:49:49,300 --> 00:49:51,600 the American success is unprecedented. 953 00:49:54,100 --> 00:49:56,109 -Following his latest Olympic triumph, 954 00:49:56,133 --> 00:49:58,676 {\an1}Duke reached a crossroads. 955 00:49:58,700 --> 00:50:01,809 His future uncertain, he charted a new course. 956 00:50:01,833 --> 00:50:09,833 {\an8}♪♪ 957 00:50:11,366 --> 00:50:14,776 {\an1}For years, friends had tried enticing Duke out of Hawaii. 958 00:50:14,800 --> 00:50:17,342 {\an1}He was the most famous swimmer in the world, rubbing shoulders 959 00:50:17,366 --> 00:50:21,276 with some of the most important people on the planet. 960 00:50:21,300 --> 00:50:24,142 {\an1}With an eye to capitalize on his Olympic success 961 00:50:24,166 --> 00:50:27,076 and prepare for life after amateur sports, 962 00:50:27,100 --> 00:50:28,642 Duke set his sights on Hollywood. 963 00:50:28,666 --> 00:50:33,742 {\an8}♪♪ 964 00:50:33,766 --> 00:50:37,309 -The film industry, the movie industry is booming 965 00:50:37,333 --> 00:50:39,142 {\an1}and so is Los Angeles. 966 00:50:39,166 --> 00:50:40,676 {\an1}He decided to make a go of it 967 00:50:40,700 --> 00:50:42,842 {\an7}and see what would happen with the film career. 968 00:50:42,866 --> 00:50:47,742 {\an8}♪♪ 969 00:50:47,766 --> 00:50:51,976 {\an1}-He's part of a social set that is important. 970 00:50:52,000 --> 00:50:54,642 {\an1}He's not just laboring away in obscurity. 971 00:50:54,666 --> 00:50:58,109 He's hanging out with movie directors and movie stars. 972 00:50:58,133 --> 00:51:01,442 {\an1}He's teaching people how to swim, and he's also surfing. 973 00:51:01,466 --> 00:51:04,042 {\an1}-I don't think he was trying to impress anybody, 974 00:51:04,066 --> 00:51:05,376 and that was what was so impressive 975 00:51:05,400 --> 00:51:06,809 {\an1}to the Hollywood celebrities. 976 00:51:06,833 --> 00:51:09,242 {\an1}He was just being Duke, and he had a presence 977 00:51:09,266 --> 00:51:11,576 {\an1}that, to them, was their job. 978 00:51:11,600 --> 00:51:14,342 {\an1}For him, it was natural. He was a star. 979 00:51:14,366 --> 00:51:17,976 [ Applause ] 980 00:51:18,000 --> 00:51:20,376 -Now it's 1924. 981 00:51:20,400 --> 00:51:24,542 {\an1}Duke... Paris, France, the age of 34. 982 00:51:24,566 --> 00:51:28,076 {\an1}The world is watching anxiously to see if Duke Kahanamoku 983 00:51:28,100 --> 00:51:30,042 {\an1}will retain his title. 984 00:51:30,066 --> 00:51:33,609 {\an1}-This was my first Olympic meet, and I was many years younger 985 00:51:33,633 --> 00:51:35,009 than Duke. - Yeah, pulo'u. 986 00:51:35,033 --> 00:51:38,276 {\an1}-Yeah, Duke, the only man... [ Laughs ]... who could... 987 00:51:38,300 --> 00:51:39,942 What did that mean? Or maybe you shouldn't tell me. 988 00:51:39,966 --> 00:51:41,409 - Covered up. - Oh. 989 00:51:41,433 --> 00:51:43,976 {\an1}The only man who could have defeated you, 990 00:51:44,000 --> 00:51:46,209 your former opponent and now close friend, 991 00:51:46,233 --> 00:51:48,376 {\an1}the man who himself broke established world records, 992 00:51:48,400 --> 00:51:50,642 Johnny Weissmuller! 993 00:51:50,666 --> 00:51:57,742 {\an8}♪♪ 994 00:51:57,766 --> 00:51:59,742 -Johnny Weissmuller arrived on the scene 995 00:51:59,766 --> 00:52:01,442 a monster talent. 996 00:52:01,466 --> 00:52:04,976 {\an1}Long, lanky, and ripped, with teen idol looks. 997 00:52:05,000 --> 00:52:07,609 {\an1}-Johnny Weissmuller was the best American swimmer 998 00:52:07,633 --> 00:52:09,909 of the first half of the 20th century. 999 00:52:09,933 --> 00:52:11,709 {\an1}A supreme talent in the pool. 1000 00:52:11,733 --> 00:52:14,276 {\an1}He was built more like a Michael Phelps. 1001 00:52:14,300 --> 00:52:17,476 {\an1}You're in the heart of sort of that golden age of the 1920s, 1002 00:52:17,500 --> 00:52:21,842 {\an1}and you've got Babe Ruth and Jack Dempsey and Bill Tilden 1003 00:52:21,866 --> 00:52:24,376 {\an1}and these heroic figures in sports 1004 00:52:24,400 --> 00:52:29,676 {\an1}that the sportswriters are making into heroes. 1005 00:52:29,700 --> 00:52:32,942 {\an1}-The press played up the rivalry between Johnny and Duke. 1006 00:52:32,966 --> 00:52:34,876 The showdown was set. 1007 00:52:34,900 --> 00:52:39,142 Paris Olympics, 1924. 1008 00:52:39,166 --> 00:52:40,642 {\an1}-He had a whole family working against you here. 1009 00:52:40,666 --> 00:52:42,009 -Incidentally, yeah. 1010 00:52:42,033 --> 00:52:44,509 {\an1}The Kahanamoku brothers were pretty well represented. 1011 00:52:44,533 --> 00:52:46,976 Beside Duke, there was David and Sam. 1012 00:52:47,000 --> 00:52:49,009 {\an1}-Hawaii was all over the place! 1013 00:52:49,033 --> 00:52:57,033 {\an8}♪♪ 1014 00:52:58,833 --> 00:53:01,309 {\an1}-How did the 100 meter turn out? 1015 00:53:01,333 --> 00:53:03,876 -Johnny came first, and I took second place, 1016 00:53:03,900 --> 00:53:06,742 and my brother Sam took third place. 1017 00:53:06,766 --> 00:53:10,176 {\an1}-Duke actually helped you to beat him, didn't he, Johnny? 1018 00:53:10,200 --> 00:53:11,942 -Yes, he did. You know, we trained together 1019 00:53:11,966 --> 00:53:13,276 in the Olympic Games. - Yes. 1020 00:53:13,300 --> 00:53:14,776 -And this big lug, he just gave me 1021 00:53:14,800 --> 00:53:16,142 {\an1}all the confidence in the world. 1022 00:53:16,166 --> 00:53:17,709 -He had a feeling that you were going to beat him, 1023 00:53:17,733 --> 00:53:19,209 and he helped you? - Well, sure. 1024 00:53:19,233 --> 00:53:22,076 {\an1}He made me go back and get in that pool and work up and down. 1025 00:53:22,100 --> 00:53:23,842 {\an1}He was just like a big brother to the boys. 1026 00:53:23,866 --> 00:53:25,809 {\an1}- I gave him a workout. - Yeah. 1027 00:53:25,833 --> 00:53:27,376 {\an1}But, you know, funny thing... He never... 1028 00:53:27,400 --> 00:53:29,042 He never worried too much about himself. 1029 00:53:29,066 --> 00:53:31,742 {\an1}All he wanted to do was be sure that the United States 1030 00:53:31,766 --> 00:53:33,809 {\an1}got that one, two, three in the Olympic Games. 1031 00:53:33,833 --> 00:53:36,342 - We did. - We did it. 1032 00:53:36,366 --> 00:53:39,609 {\an7}-They really respected the competition 1033 00:53:39,633 --> 00:53:41,609 {\an8}and the people that they competed against. 1034 00:53:41,633 --> 00:53:43,242 {\an1}Then they became good friends. 1035 00:53:43,266 --> 00:53:46,742 {\an1}There was no big deal about competing with one another. 1036 00:53:46,766 --> 00:53:49,109 {\an1}-They loved each other. They could play together. 1037 00:53:49,133 --> 00:53:50,509 {\an1}They were naughty together. 1038 00:53:50,533 --> 00:53:53,576 {\an1}-Thank you, Johnny Weissmuller. 1039 00:53:53,600 --> 00:53:56,276 -Duke wasn't bitter about Johnny's upstaging him 1040 00:53:56,300 --> 00:53:57,709 {\an1}and humbly acknowledged 1041 00:53:57,733 --> 00:54:02,076 {\an1}Johnny's place as the greatest swimmer in the world. 1042 00:54:02,100 --> 00:54:03,842 {\an1}-It was really like brothers. 1043 00:54:03,866 --> 00:54:06,776 {\an8}And I think Duke was really proud of him, 1044 00:54:06,800 --> 00:54:09,476 {\an8}whereas other people would be maybe jealous. 1045 00:54:09,500 --> 00:54:13,909 {\an8}♪♪ 1046 00:54:13,933 --> 00:54:16,409 {\an1}[ Film projector running ] 1047 00:54:16,433 --> 00:54:18,409 -Hey, wait a minute till I cut your coupon. 1048 00:54:18,433 --> 00:54:22,276 -I no ask for that. Do for missy a favor. 1049 00:54:22,300 --> 00:54:25,309 -Thank you, Corporal. 1050 00:54:25,333 --> 00:54:27,742 {\an1}-Duke returned to Hollywood to chase his film career 1051 00:54:27,766 --> 00:54:31,809 {\an1}with the same humble resolve that made him a world champion. 1052 00:54:31,833 --> 00:54:36,209 {\an1}But he could only land bit parts and extra work. 1053 00:54:36,233 --> 00:54:37,609 {\an1}To protect his amateur status, 1054 00:54:37,633 --> 00:54:42,276 he couldn't use his greatest asset... swimming. 1055 00:54:42,300 --> 00:54:44,309 He was hamstrung. 1056 00:54:44,333 --> 00:54:48,542 {\an1}Duke spent nearly a decade seeking a lead role, 1057 00:54:48,566 --> 00:54:53,042 {\an1}only to witness the meteoric success of a close friend. 1058 00:54:53,066 --> 00:54:55,709 {\an1}The man who surpassed Duke in the pool 1059 00:54:55,733 --> 00:54:57,809 {\an1}now outshone him on the screen. 1060 00:54:57,833 --> 00:55:03,942 [ Tarzan yell ] 1061 00:55:03,966 --> 00:55:07,676 {\an8}♪♪ 1062 00:55:07,700 --> 00:55:09,876 {\an1}-The ultimate irony is that the swimmer 1063 00:55:09,900 --> 00:55:12,242 who does exceed beyond expectations 1064 00:55:12,266 --> 00:55:14,376 {\an1}what his entertainment value is 1065 00:55:14,400 --> 00:55:19,376 was his biggest rival in the pool, Johnny Weissmuller, 1066 00:55:19,400 --> 00:55:21,742 who gets the role of Tarzan because, 1067 00:55:21,766 --> 00:55:23,376 {\an1}well, he's an Olympic champion like Duke, 1068 00:55:23,400 --> 00:55:24,842 but he's also white. 1069 00:55:24,866 --> 00:55:27,009 {\an1}-...galaxy of stars, the camera spots Johnny Weissmuller... 1070 00:55:27,033 --> 00:55:28,376 Tarzan to you... 1071 00:55:28,400 --> 00:55:31,276 {\an1}-Hollywood, at the time, is completely white. 1072 00:55:31,300 --> 00:55:34,509 {\an1}He is stereotyped because he's a person of color, 1073 00:55:34,533 --> 00:55:37,176 and he's only allowed to be an extra. 1074 00:55:37,200 --> 00:55:40,809 {\an8}♪♪ 1075 00:55:40,833 --> 00:55:42,809 -Johnny, who ended up breaking his record, 1076 00:55:42,833 --> 00:55:46,509 {\an1}they became best friends. He becomes Tarzan. 1077 00:55:46,533 --> 00:55:48,009 So it's kind of... It's an injustice, I'm sure, 1078 00:55:48,033 --> 00:55:49,809 {\an1}that he felt, 'cause like, "I've been doing this for a while, 1079 00:55:49,833 --> 00:55:53,209 {\an1}but I'm never going to be able to do what Johnny just did." 1080 00:55:53,233 --> 00:55:54,976 {\an1}He was one of the biggest celebrities in the world, 1081 00:55:55,000 --> 00:55:57,076 {\an1}but they weren't willing to make him a leading man, 1082 00:55:57,100 --> 00:55:58,376 even though he was a leading man 1083 00:55:58,400 --> 00:56:00,409 {\an1}to everyone in the nation. 1084 00:56:00,433 --> 00:56:03,842 On screen, that story wasn't ready to be told. 1085 00:56:03,866 --> 00:56:09,842 {\an8}♪♪ 1086 00:56:09,866 --> 00:56:14,509 [ Water splashing, waves roaring ] 1087 00:56:14,533 --> 00:56:16,409 -While in California, 1088 00:56:16,433 --> 00:56:20,342 Duke sought renewal in the waters of the Pacific. 1089 00:56:20,366 --> 00:56:22,576 {\an1}Though he relied on it for healing, 1090 00:56:22,600 --> 00:56:25,542 he wasn't blind to its power to destroy. 1091 00:56:25,566 --> 00:56:28,576 {\an1}-One day, June 14, 1925, 1092 00:56:28,600 --> 00:56:30,609 you're surfing at Newport Beach, California, 1093 00:56:30,633 --> 00:56:33,176 when a fishing boat capsizes offshore 1094 00:56:33,200 --> 00:56:35,509 under the battering of 25-foot waves. 1095 00:56:35,533 --> 00:56:40,676 [ Waves crashing, wood cracking ] 1096 00:56:40,700 --> 00:56:45,242 {\an8}♪♪ 1097 00:56:45,266 --> 00:56:48,376 {\an1}-I was with Duke when we saw the boat capsize. 1098 00:56:48,400 --> 00:56:51,009 {\an1}-There were 17 persons aboard the boat. 1099 00:56:51,033 --> 00:56:53,342 {\an8}♪♪ 1100 00:56:53,366 --> 00:56:55,676 {\an1}-Waves were so high that it was practically impossible 1101 00:56:55,700 --> 00:56:57,042 {\an1}to get through the surf 1102 00:56:57,066 --> 00:56:59,076 and reach the people who were in the water. 1103 00:56:59,100 --> 00:57:01,409 {\an8}♪♪ 1104 00:57:01,433 --> 00:57:03,509 {\an1}-It was a horrifically big surf day, 1105 00:57:03,533 --> 00:57:05,442 {\an1}and him and his friends really didn't venture out 1106 00:57:05,466 --> 00:57:06,809 {\an1}into the water right away. 1107 00:57:06,833 --> 00:57:10,109 {\an1}The waves were enormous. 1108 00:57:10,133 --> 00:57:12,242 {\an1}And Duke knew in his heart 1109 00:57:12,266 --> 00:57:14,509 that something ill was going to happen, 1110 00:57:14,533 --> 00:57:17,033 {\an1}and the boat turned upside down. 1111 00:57:19,666 --> 00:57:22,942 {\an1}Everyone fell overboard, fully clothed in jackets 1112 00:57:22,966 --> 00:57:25,076 {\an1}and pants and heavy gear. 1113 00:57:25,100 --> 00:57:27,142 {\an8}♪♪ 1114 00:57:27,166 --> 00:57:28,476 -A good waterman is going to make sure 1115 00:57:28,500 --> 00:57:31,209 {\an1}that everybody else out there is safe and protected. 1116 00:57:31,233 --> 00:57:32,576 {\an1}-This comes to "kuleana," 1117 00:57:32,600 --> 00:57:35,609 {\an1}a really important word, translated to "responsibility." 1118 00:57:35,633 --> 00:57:38,042 {\an1}Duke saw people suffering and struggling and said, 1119 00:57:38,066 --> 00:57:39,509 "I can do something." 1120 00:57:39,533 --> 00:57:42,642 {\an1}He just assumed responsibility and jumped right in the water. 1121 00:57:42,666 --> 00:57:45,042 -Took his surfboard, which was never taught, 1122 00:57:45,066 --> 00:57:47,009 {\an1}never used for lifesaving. 1123 00:57:47,033 --> 00:57:48,976 -Being who Duke was and a surfer and for him, 1124 00:57:49,000 --> 00:57:51,342 the ocean is a home. 1125 00:57:51,366 --> 00:57:52,809 {\an1}It's a natural element. 1126 00:57:52,833 --> 00:57:55,176 {\an1}You know, the storm, the surf, knowing where to be, 1127 00:57:55,200 --> 00:57:58,409 where to exist, and where not to be. 1128 00:57:58,433 --> 00:58:01,009 {\an1}In the ocean, it's all about choices, not chances. 1129 00:58:01,033 --> 00:58:02,676 And he can see the point of impact... 1130 00:58:02,700 --> 00:58:04,009 "Don't be there. 1131 00:58:04,033 --> 00:58:07,176 {\an1}Wait till the wave hits and diffuses all its energy, 1132 00:58:07,200 --> 00:58:09,042 and then paddle over or paddle in. 1133 00:58:09,066 --> 00:58:12,309 Grab one person to come back in." 1134 00:58:12,333 --> 00:58:14,276 -Finally did manage to get through the breakers 1135 00:58:14,300 --> 00:58:16,709 {\an1}and race out to those survivors on a surfboard. 1136 00:58:16,733 --> 00:58:19,876 {\an1}-Three times, Duke came back from the wreck to the shore, 1137 00:58:19,900 --> 00:58:22,476 and each time, he brought survivors. 1138 00:58:22,500 --> 00:58:24,309 -A superhuman feat. 1139 00:58:24,333 --> 00:58:27,942 {\an1}I've made surfboard rescues for 25 years, 1140 00:58:27,966 --> 00:58:29,742 and if I had to do what he did that day, 1141 00:58:29,766 --> 00:58:33,976 {\an1}I would never have been able to physically do it. 1142 00:58:34,000 --> 00:58:35,976 [ Waves crashing ] 1143 00:58:36,000 --> 00:58:44,000 {\an8}♪♪ 1144 00:58:52,200 --> 00:58:55,777 - {\an1}-Of the 17 people aboard the  Thelma,  - five lost their lives, 1145 00:58:55,803 --> 00:58:59,376 {\an1}and you alone, Duke Kahanamoku, were responsible 1146 00:58:59,400 --> 00:59:02,276 {\an1}for saving the lives of eight of the remaining survivors. 1147 00:59:02,300 --> 00:59:03,409 {\an1}-That was a really good day. 1148 00:59:03,433 --> 00:59:04,876 {\an1}-Thank you, Tom and Joe Henry, 1149 00:59:04,900 --> 00:59:07,909 {\an1}for retelling this stunning story of Duke's bravery. 1150 00:59:07,933 --> 00:59:11,333 {\an1}[ Cheers and applause ] 1151 00:59:15,400 --> 00:59:18,642 [ Waves rumbling ] 1152 00:59:18,666 --> 00:59:21,342 -Not only did he fight to save them, 1153 00:59:21,366 --> 00:59:24,542 {\an1}back-and-forth trips, pushing his body beyond the limit, 1154 00:59:24,566 --> 00:59:28,209 {\an1}when all the survivors were brought in, 1155 00:59:28,233 --> 00:59:30,709 {\an1}he went back for the ones that didn't make it. 1156 00:59:30,733 --> 00:59:35,576 {\an8}♪♪ 1157 00:59:35,600 --> 00:59:37,509 {\an1}-I mean, there's got to be a point when he paddled down 1158 00:59:37,533 --> 00:59:41,742 {\an1}and the boat's sunk, and they're dying in front of him, you know? 1159 00:59:41,766 --> 00:59:43,042 And so that trauma... 1160 00:59:43,066 --> 00:59:45,542 {\an1}like, all trauma sticks with you forever. 1161 00:59:45,566 --> 00:59:50,076 {\an1}-Knowing that Duke values every life like family, 1162 00:59:50,100 --> 00:59:53,609 {\an1}I think that's the thing that all Hawaiians or all Polynesians 1163 00:59:53,633 --> 00:59:56,209 carry in their heart, that, you know, everyone, 1164 00:59:56,233 --> 01:00:00,042 {\an1}regardless of what color they are, it's a life. 1165 01:00:00,066 --> 01:00:02,309 {\an1}It could be your brother, your sister, 1166 01:00:02,333 --> 01:00:03,642 {\an1}your mother, your father, 1167 01:00:03,666 --> 01:00:06,842 {\an1}someone that, you know, loves that person, you know, 1168 01:00:06,866 --> 01:00:10,109 {\an1}and you would wish if that was your mother or father, 1169 01:00:10,133 --> 01:00:13,176 {\an1}that someone would take their kuleana, or responsibility, 1170 01:00:13,200 --> 01:00:15,609 {\an1}and go out there and rescue him, help him. 1171 01:00:15,633 --> 01:00:18,409 {\an8}♪♪ 1172 01:00:18,433 --> 01:00:21,642 {\an7}-He hid when the news came down to get the story. 1173 01:00:21,666 --> 01:00:25,409 {\an7}There are so many different stories about that rescue 1174 01:00:25,433 --> 01:00:27,576 because it was told by his friends. 1175 01:00:27,600 --> 01:00:31,542 Duke hid because he couldn't save everyone. 1176 01:00:31,566 --> 01:00:35,809 -You don't forget those heavy rescues. 1177 01:00:35,833 --> 01:00:38,242 It haunts you when you see someone 1178 01:00:38,266 --> 01:00:41,476 {\an7}that you somehow figure, you know, "What if?" 1179 01:00:41,500 --> 01:00:44,976 {\an7}or could I have got them?" 1180 01:00:45,000 --> 01:00:47,376 -In Hollywood, they weren't willing 1181 01:00:47,400 --> 01:00:48,809 {\an1}to make him a leading man. 1182 01:00:48,833 --> 01:00:51,176 {\an1}But it didn't stop him from doing the things that he did. 1183 01:00:51,200 --> 01:00:54,609 {\an1}Not only did he save lives, he brought these people back 1184 01:00:54,633 --> 01:00:58,042 {\an1}because of the goodness of who he is. 1185 01:00:58,066 --> 01:01:02,642 {\an7}That's... That's... That's a leading man, if you ask me. 1186 01:01:02,666 --> 01:01:05,409 That's... That's... That is a man just 1187 01:01:05,433 --> 01:01:07,576 {\an1}filled with nothing but aloha 1188 01:01:07,600 --> 01:01:10,476 for everyone and everything around him. 1189 01:01:10,500 --> 01:01:13,542 {\an8}♪♪ 1190 01:01:13,566 --> 01:01:17,376 [ Waves crashing ] 1191 01:01:17,400 --> 01:01:18,542 {\an1}-Did you like Hollywood? 1192 01:01:18,566 --> 01:01:21,742 -Oh, I loved it. I enjoyed the moving picture. 1193 01:01:21,766 --> 01:01:23,242 {\an1}-About how many pictures were you in? 1194 01:01:23,266 --> 01:01:25,642 -Must have been about a half a dozen or more. 1195 01:01:25,666 --> 01:01:27,842 {\an1}And then I came back in '28. 1196 01:01:27,866 --> 01:01:30,209 {\an1}-How do you find Hawaii today? 1197 01:01:30,233 --> 01:01:33,976 {\an1}-Well, Bob, tell you the truth, I don't like it so much. 1198 01:01:34,000 --> 01:01:35,909 - You don't like it. - All these concrete buildings, 1199 01:01:35,933 --> 01:01:37,076 {\an1}they seem out of my way. 1200 01:01:37,100 --> 01:01:38,542 {\an1}-Well, if you had your choice, 1201 01:01:38,566 --> 01:01:42,509 {\an1}would you have rather lived your youth back in the old days 1202 01:01:42,533 --> 01:01:44,809 {\an1}or have lived your youth today? 1203 01:01:44,833 --> 01:01:48,409 {\an1}- I would prefer way back. - Live the old days. 1204 01:01:48,433 --> 01:01:49,976 All right. - Right. 1205 01:01:50,000 --> 01:01:52,442 {\an8}♪♪ 1206 01:01:52,466 --> 01:01:56,242 -The end of the 1920s brought more adversity. 1207 01:01:56,266 --> 01:01:59,876 {\an1}Duke retreated to Hawaii, where, without any recent success, 1208 01:01:59,900 --> 01:02:02,676 {\an1}he was widely seen as a failure. 1209 01:02:02,700 --> 01:02:05,442 {\an1}Forced to work menial jobs to get by, 1210 01:02:05,466 --> 01:02:07,876 {\an1}he became the butt of jokes. 1211 01:02:07,900 --> 01:02:09,909 But with his eyes on the next Games, 1212 01:02:09,933 --> 01:02:11,876 he pressed on. 1213 01:02:11,900 --> 01:02:15,409 {\an1}In 1932, body aging at 42, he bested 1214 01:02:15,433 --> 01:02:18,809 {\an1}his record 100 meter freestyle time from 1912 1215 01:02:18,833 --> 01:02:20,542 {\an1}but was still only able to make the roster 1216 01:02:20,566 --> 01:02:22,842 as an alternate on the water polo team. 1217 01:02:22,866 --> 01:02:24,642 [ Applause ] 1218 01:02:24,666 --> 01:02:26,909 {\an1}-A member of the United States water polo team, 1219 01:02:26,933 --> 01:02:28,776 {\an1}the only United States swimmer 1220 01:02:28,800 --> 01:02:33,209 to have participated in four Olympic Games. 1221 01:02:33,233 --> 01:02:36,076 {\an1}-He retired after the Games as a four time Olympian, 1222 01:02:36,100 --> 01:02:39,542 with three gold and two silver medals. 1223 01:02:39,566 --> 01:02:42,176 {\an1}As Duke prepared for life after the Olympics, 1224 01:02:42,200 --> 01:02:43,476 reality set in. 1225 01:02:43,500 --> 01:02:45,376 {\an1}The champion was now in his 40s, 1226 01:02:45,400 --> 01:02:48,176 {\an1}an unemployed high school dropout with no backup plan. 1227 01:02:48,200 --> 01:02:50,376 {\an1}-You may have heard of Duke when he starred as a swimmer... 1228 01:02:50,400 --> 01:02:52,976 {\an1}-Some people, they would say, "Oh, that's okay. 1229 01:02:53,000 --> 01:02:54,276 {\an8}You know, he's just a beach boy." 1230 01:02:54,300 --> 01:02:57,876 {\an7}But it's hard to make money as a beach boy. 1231 01:02:57,900 --> 01:03:01,009 {\an1}-He's one of those people who everybody knows who he is, 1232 01:03:01,033 --> 01:03:02,609 {\an1}but he's not earning any money. 1233 01:03:02,633 --> 01:03:04,542 {\an1}So people just sort of think, "Well, he's famous. 1234 01:03:04,566 --> 01:03:06,976 He must have money," and he didn't. 1235 01:03:07,000 --> 01:03:11,509 {\an1}-When they squeezed him for everything he had 1236 01:03:11,533 --> 01:03:15,609 {\an1}in that period of time as a youthful super athlete, 1237 01:03:15,633 --> 01:03:21,376 {\an1}they just gave him a gas station and set him on his way. 1238 01:03:21,400 --> 01:03:23,976 {\an1}-And to a certain extent, Duke was taken for granted. 1239 01:03:24,000 --> 01:03:25,176 {\an1}You know, "Oh, that's Duke." 1240 01:03:25,200 --> 01:03:26,842 You know, no one ever really stepped forward 1241 01:03:26,866 --> 01:03:29,109 {\an1}to really give him the prestige 1242 01:03:29,133 --> 01:03:31,809 {\an7}and place in our society that he he had earned. 1243 01:03:31,833 --> 01:03:33,676 -Your lovely wife, Nadine Kahanamoku. 1244 01:03:33,700 --> 01:03:36,476 {\an1}-In 1940, Duke married Nadine Alexander, 1245 01:03:36,500 --> 01:03:39,309 a professional dancer of Australian descent 1246 01:03:39,333 --> 01:03:41,409 who was unprepared for the public's disapproval 1247 01:03:41,433 --> 01:03:44,109 {\an1}of their relationship. 1248 01:03:44,133 --> 01:03:47,609 {\an1}Duke responded to the negativity the way he always had... 1249 01:03:47,633 --> 01:03:50,076 Mahape a ale wala'au. 1250 01:03:50,100 --> 01:03:53,042 "Don't talk. Keep it in your heart." 1251 01:03:53,066 --> 01:03:55,742 {\an1}-You talk about Duke's, you know, temperament 1252 01:03:55,766 --> 01:03:59,076 and that he was this very gracious and humble person. 1253 01:03:59,100 --> 01:04:02,942 {\an1}The one downside to that was something that his wife, Nadine, 1254 01:04:02,966 --> 01:04:06,676 {\an8}brought up, which was Duke internalized everything. 1255 01:04:06,700 --> 01:04:09,976 {\an8}He kept everything bottled up inside. 1256 01:04:10,000 --> 01:04:12,576 {\an1}He'd say, "I'm not going to respond to jokes, 1257 01:04:12,600 --> 01:04:16,542 {\an1}or if somebody is taunting me, I'll make them feel better." 1258 01:04:16,566 --> 01:04:18,076 {\an1}Unfortunately, that maybe 1259 01:04:18,100 --> 01:04:20,576 affected his health later on in his life, 1260 01:04:20,600 --> 01:04:23,542 {\an1}that he bottled up his emotions and, in a sense, 1261 01:04:23,566 --> 01:04:28,309 {\an1}had to not maybe share exactly what he was feeling. 1262 01:04:28,333 --> 01:04:29,942 {\an1}-But because of who he was, 1263 01:04:29,966 --> 01:04:33,142 {\an1}Duke had left an unforgettable impression around the world. 1264 01:04:33,166 --> 01:04:35,909 {\an1}And soon, the waves of aloha came full circle 1265 01:04:35,933 --> 01:04:38,176 as friends surfaced, coming to his aid, 1266 01:04:38,200 --> 01:04:40,766 {\an1}starting in what seemed an unlikely place. 1267 01:04:42,866 --> 01:04:45,676 {\an1}-The Outrigger did step up, and to their credit, 1268 01:04:45,700 --> 01:04:49,342 {\an1}there were times when they were Duke's biggest supporters. 1269 01:04:49,366 --> 01:04:52,209 {\an1}-Duke Kahanamoku was one of the greatest leaders 1270 01:04:52,233 --> 01:04:55,776 {\an1}of the club as a member, somebody that we all look up to. 1271 01:04:55,800 --> 01:04:58,776 -Duke became the icon at the Outrigger Canoe Club. 1272 01:04:58,800 --> 01:04:59,876 {\an1}We have a room in the back 1273 01:04:59,900 --> 01:05:01,476 of the Outrigger called the Duke Room, 1274 01:05:01,500 --> 01:05:06,276 {\an1}and it's all dedicated to Duke and his memory. 1275 01:05:06,300 --> 01:05:08,142 -It's a complicated relationship. 1276 01:05:08,166 --> 01:05:09,509 {\an1}People would resent that 1277 01:05:09,533 --> 01:05:13,642 that was the only way Duke could be supported. 1278 01:05:13,666 --> 01:05:16,742 {\an1}-What ended up happening, Hawaii came to his rescue 1279 01:05:16,766 --> 01:05:19,842 and elected this man sheriff of Honolulu. 1280 01:05:19,866 --> 01:05:21,909 {\an1}He served as sheriff for years 1281 01:05:21,933 --> 01:05:26,242 because the people kept electing him. 1282 01:05:26,266 --> 01:05:28,476 {\an1}-But then, the unthinkable. 1283 01:05:28,500 --> 01:05:31,109 {\an8}[ Explosions ] 1284 01:05:31,133 --> 01:05:36,076 {\an8}♪♪ 1285 01:05:36,100 --> 01:05:41,409 {\an8}-Yesterday, December 7, 1941, 1286 01:05:41,433 --> 01:05:44,676 a date which will live in infamy. 1287 01:05:44,700 --> 01:05:47,876 {\an8}♪♪ 1288 01:05:47,900 --> 01:05:52,542 {\an1}-Duke brought Hawaii on the map, and then everything changed 1289 01:05:52,566 --> 01:05:56,809 {\an1}as soon as Pearl Harbor came and the war. 1290 01:05:56,833 --> 01:06:01,409 {\an1}-Hawaii was under martial law for 3 1/2 years, 1291 01:06:01,433 --> 01:06:04,109 {\an7}which is unprecedented in the history of the U.S.A. 1292 01:06:04,133 --> 01:06:07,376 {\an8}♪♪ 1293 01:06:07,400 --> 01:06:09,642 {\an1}-Barbed wire lined the beaches. 1294 01:06:09,666 --> 01:06:12,076 Internment camps dotted the islands. 1295 01:06:12,100 --> 01:06:14,709 The world was at war. 1296 01:06:14,733 --> 01:06:18,876 And for three years, the Hawaii Duke knew shut down. 1297 01:06:18,900 --> 01:06:21,842 -The beach boys, back before World War II, 1298 01:06:21,866 --> 01:06:24,109 {\an1}there was a lot of aloha, there was a lot of love. 1299 01:06:24,133 --> 01:06:29,309 After Pearl Harbor, the atmosphere at Waikiki 1300 01:06:29,333 --> 01:06:31,409 {\an1}was probably a little bit more strained, 1301 01:06:31,433 --> 01:06:35,576 {\an1}as far as feeling good about helping people out. 1302 01:06:35,600 --> 01:06:37,842 -Three years cut off from the rest of the world. 1303 01:06:37,866 --> 01:06:40,776 {\an1}No surf, no beach boys. 1304 01:06:40,800 --> 01:06:43,676 {\an1}The Hawaii Duke had worked his entire life to preserve 1305 01:06:43,700 --> 01:06:47,909 {\an1}and share with the world was not the same. 1306 01:06:47,933 --> 01:06:52,509 {\an1}But the war ended, and Duke, celebrity among celebrities, 1307 01:06:52,533 --> 01:06:55,742 {\an7}drew the elite from every part of the world to his home. 1308 01:06:55,766 --> 01:06:57,109 {\an8}-A lot of movie stars 1309 01:06:57,133 --> 01:06:59,742 {\an7}and celebrities were coming to the Hawaiian Islands 1310 01:06:59,766 --> 01:07:01,642 {\an8}and they were getting publicized. 1311 01:07:01,666 --> 01:07:04,809 {\an7}-So many people came to Hawaii just because of him. 1312 01:07:04,833 --> 01:07:06,942 Right? That's... That's saying a lot. 1313 01:07:06,966 --> 01:07:09,909 {\an1}-Kings, queens, royalty. 1314 01:07:09,933 --> 01:07:13,176 {\an7}-Duke, giving the queen mother of England a hula lesson. 1315 01:07:13,200 --> 01:07:15,042 {\an8}- That's right. - How did she do? 1316 01:07:15,066 --> 01:07:17,076 -Very... She was... Akamai, we call it. 1317 01:07:17,100 --> 01:07:18,209 -Akamai, is it? 1318 01:07:18,233 --> 01:07:20,109 -He was the celebrity among celebrities. 1319 01:07:20,133 --> 01:07:23,142 {\an7}-The actors and the actresses, and everybody's always 1320 01:07:23,166 --> 01:07:27,776 {\an8}kind of magnetized towards Duke. 1321 01:07:27,800 --> 01:07:30,876 {\an7}-The Hawaii Tourist Bureau and the Chamber of Commerce 1322 01:07:30,900 --> 01:07:34,142 {\an8}are saying, "This is great publicity." 1323 01:07:34,166 --> 01:07:37,176 {\an1}Duke became the greeter of celebrities 1324 01:07:37,200 --> 01:07:38,342 {\an1}coming to the Hawaiian Islands. 1325 01:07:38,366 --> 01:07:40,476 {\an7}-In 1960, Hawaii formalized 1326 01:07:40,500 --> 01:07:43,776 {\an7}what Duke has been doing since 1912. 1327 01:07:43,800 --> 01:07:48,209 {\an7}Swearing him in as the official ambassador of aloha. 1328 01:07:48,233 --> 01:07:49,676 {\an1}And as he worked to breathe life 1329 01:07:49,700 --> 01:07:51,976 back into the Hawaii surfing scene, 1330 01:07:52,000 --> 01:07:54,642 around the world, it caught fire. 1331 01:07:54,666 --> 01:07:56,742 {\an1}[ The Beach Boys' "Surfin' USA" plays ] 1332 01:07:56,766 --> 01:07:58,542 -♪ Surfin U.S.A. ♪ 1333 01:07:58,566 --> 01:08:01,242 {\an8}♪♪ 1334 01:08:01,266 --> 01:08:03,609 -Post-war surfing starts booming. 1335 01:08:03,633 --> 01:08:06,809 {\an1}Not just surfing the sport but surfing culture. 1336 01:08:06,833 --> 01:08:09,176 It's about music, it's about fashion, 1337 01:08:09,200 --> 01:08:12,942 {\an1}it's about an attitude, and Duke is the original. 1338 01:08:12,966 --> 01:08:14,109 -Me, Gidget. 1339 01:08:14,133 --> 01:08:15,876 {\an1}-It was a whole subculture. 1340 01:08:15,900 --> 01:08:20,776 {\an7}Aloha is what Duke had, what Duke Kahanamoku represented. 1341 01:08:20,800 --> 01:08:24,409 {\an1}Duke worked hard to spread the joy of riding 1342 01:08:24,433 --> 01:08:26,276 and the surf culture, 1343 01:08:26,300 --> 01:08:28,809 which is like, "I'm stoked to be part of that." 1344 01:08:28,833 --> 01:08:31,042 {\an8}♪♪ 1345 01:08:31,066 --> 01:08:34,209 {\an1}-As surfing grew in popularity, so did opportunities for Duke 1346 01:08:34,233 --> 01:08:37,042 to finally reach a bit of economic security. 1347 01:08:37,066 --> 01:08:40,609 {\an1}Entrepreneur and talent manager Kimo McVay partnered with Duke 1348 01:08:40,633 --> 01:08:42,942 to capitalize on his new worldwide popularity. 1349 01:08:42,966 --> 01:08:46,142 {\an8}♪♪ 1350 01:08:46,166 --> 01:08:47,776 -♪ Duke Kahanamoku ♪ 1351 01:08:47,800 --> 01:08:49,309 {\an8}♪♪ 1352 01:08:49,333 --> 01:08:51,476 -When he got together with Kimo McVay, 1353 01:08:51,500 --> 01:08:53,509 {\an1}they licensed clothing, 1354 01:08:53,533 --> 01:08:55,876 they licensed Duke Kahanamoku skateboards, 1355 01:08:55,900 --> 01:08:58,342 they licensed Duke Kahanamoku surfboards. 1356 01:08:58,366 --> 01:08:59,676 {\an1}There was a restaurant 1357 01:08:59,700 --> 01:09:02,076 and nightclub named Duke Kahanamoku's. 1358 01:09:02,100 --> 01:09:05,076 {\an1}-And he formed a surf team, put Joey Cabell, 1359 01:09:05,100 --> 01:09:06,876 Paul Strauch, Butch Van Artsdalen, 1360 01:09:06,900 --> 01:09:08,076 {\an1}and myself on the team. 1361 01:09:08,100 --> 01:09:10,042 -You've sort of picked these boys out 1362 01:09:10,066 --> 01:09:11,609 {\an1}to be protégés, haven't you? 1363 01:09:11,633 --> 01:09:14,676 -Yes, Bob, and I wanted these boys 1364 01:09:14,700 --> 01:09:18,776 to set the example of how to be gentlemen. 1365 01:09:18,800 --> 01:09:21,609 {\an8}-"Duke Kahanamoku's World of Surfing." 1366 01:09:21,633 --> 01:09:23,942 {\an8}-Hi, surfers. Aloha. 1367 01:09:23,966 --> 01:09:25,942 -Duke's invitation was broadcast nationally 1368 01:09:25,966 --> 01:09:28,876 {\an1}on ABC's "Wide World of Sports," 1369 01:09:28,900 --> 01:09:31,176 {\an1}and he created the competition, hoping it would help fulfill 1370 01:09:31,200 --> 01:09:34,909 his dream of someday seeing surfing in the Olympics. 1371 01:09:34,933 --> 01:09:36,642 {\an1}-It was to honor the Duke. 1372 01:09:36,666 --> 01:09:39,809 {\an1}ABC "Wide World of Sports" and The Duke Contest 1373 01:09:39,833 --> 01:09:41,809 {\an8}had a lot to do with the awareness of people 1374 01:09:41,833 --> 01:09:44,042 {\an7}in the middle of Kansas or on the East Coast 1375 01:09:44,066 --> 01:09:46,976 {\an7}or in other parts of the world. 1376 01:09:47,000 --> 01:09:49,909 Here's Eddie Aikau, another young Hawaiian surfer. 1377 01:09:49,933 --> 01:09:52,709 {\an1}Also, the first time for Eddie. 1378 01:09:52,733 --> 01:09:55,176 {\an1}This is Duke Kahanamoku, big swimming champion 1379 01:09:55,200 --> 01:09:58,076 {\an1}and father of modern surfing. 1380 01:09:58,100 --> 01:10:03,609 {\an1}-Once again, Duke was relevant, but to a new generation. 1381 01:10:03,633 --> 01:10:05,876 Though in his '70s, the godfather of surfing 1382 01:10:05,900 --> 01:10:07,709 was in demand all over the world, 1383 01:10:07,733 --> 01:10:09,276 Traveling the globe, 1384 01:10:09,300 --> 01:10:11,776 this Johnny Appleseed of the surf was witness 1385 01:10:11,800 --> 01:10:14,776 {\an1}to the fruit of his goodwill from visits decades before. 1386 01:10:14,800 --> 01:10:17,176 {\an8}♪♪ 1387 01:10:17,200 --> 01:10:19,309 {\an7}-Duke Kahanamoku, from Hawaii, 1388 01:10:19,333 --> 01:10:21,276 {\an7}who introduced surfboarding to Australia... 1389 01:10:21,300 --> 01:10:24,776 {\an8}-First thing he did was came back to Freshwater, 1390 01:10:24,800 --> 01:10:26,842 {\an7}met up again with Isabel Letham, 1391 01:10:26,866 --> 01:10:29,442 {\an1}met up again with Claude West, 1392 01:10:29,466 --> 01:10:33,576 {\an1}and met up with his surfboard. 1393 01:10:33,600 --> 01:10:37,409 {\an1}-We talk about Duke being that Johnny Appleseed figure. 1394 01:10:37,433 --> 01:10:40,942 {\an1}In a sense, that board that he leaves in Australia 1395 01:10:40,966 --> 01:10:43,376 {\an1}becomes just an important symbol 1396 01:10:43,400 --> 01:10:46,976 {\an1}for some of the most important surfers in Australia. 1397 01:10:47,000 --> 01:10:48,709 - at a beach near Sydney, Australia... 1398 01:10:48,733 --> 01:10:52,876 {\an1}-For the next 30 or 40 years, whenever they had a competition, 1399 01:10:52,900 --> 01:10:57,242 {\an1}people would refer to them as a Duke board competition. 1400 01:10:57,266 --> 01:11:00,776 {\an7}-Duke definitely is kind of like the root of the whole thing. 1401 01:11:00,800 --> 01:11:03,209 {\an1}As a surfer, if you live in Australia, California, 1402 01:11:03,233 --> 01:11:06,009 {\an1}somewhere around the world, it all comes back, 1403 01:11:06,033 --> 01:11:07,542 and at some point, it gets to Duke. 1404 01:11:07,566 --> 01:11:10,309 {\an1}-Was it more of a thrill for you to win those Olympic Games 1405 01:11:10,333 --> 01:11:12,476 or ride some of those giant waves? 1406 01:11:12,500 --> 01:11:14,642 {\an1}-Both were quite a thrill. 1407 01:11:14,666 --> 01:11:16,376 {\an1}But I think this surfing is, 1408 01:11:16,400 --> 01:11:19,276 to me, the greatest thrill of my life. 1409 01:11:19,300 --> 01:11:21,142 {\an8}♪♪ 1410 01:11:21,166 --> 01:11:24,776 {\an1}-When you do something that's so magic and so amazing 1411 01:11:24,800 --> 01:11:29,042 {\an1}and has such a profound effect on your soul, 1412 01:11:29,066 --> 01:11:30,976 {\an1}you want to share that with people. 1413 01:11:31,000 --> 01:11:36,909 {\an7}-And then, February 20, 1959. 1414 01:11:36,933 --> 01:11:38,676 {\an8}Duke was asked to fly to Los Angeles 1415 01:11:38,700 --> 01:11:41,309 {\an7}to help with a travelogue about Hawaii. 1416 01:11:41,333 --> 01:11:44,142 {\an8}But it was a trick. 1417 01:11:44,166 --> 01:11:46,776 -This is your life. 1418 01:11:46,800 --> 01:11:49,176 -There, on a Hollywood soundstage 1419 01:11:49,200 --> 01:11:50,676 {\an1}in front of the nation, 1420 01:11:50,700 --> 01:11:55,042 {\an1}the story of one of America's greatest icons would be told, 1421 01:11:55,066 --> 01:11:58,909 and Duke Kahanamoku was finally a star. 1422 01:11:58,933 --> 01:12:00,776 {\an1}[ Cheers and applause ] 1423 01:12:00,800 --> 01:12:03,242 {\an1}-We're here in Hollywood to help congratulate... 1424 01:12:03,266 --> 01:12:06,642 {\an8}♪♪ 1425 01:12:06,666 --> 01:12:09,676 -George "Dad" Center, world-famous swimming coach. 1426 01:12:09,700 --> 01:12:10,842 {\an1}-Well, there's another skill 1427 01:12:10,866 --> 01:12:11,976 that Duke is pretty good at, too, 1428 01:12:12,000 --> 01:12:14,109 {\an1}and you shouldn't overlook it. 1429 01:12:14,133 --> 01:12:17,309 {\an8}♪♪ 1430 01:12:17,333 --> 01:12:19,309 -Johnny Weissmuller! 1431 01:12:19,333 --> 01:12:27,333 {\an8}♪♪ 1432 01:12:30,000 --> 01:12:32,176 {\an1}-Duke was the grateful, stoic man of Hawaii 1433 01:12:32,200 --> 01:12:34,776 {\an1}that everybody expected to see, 1434 01:12:34,800 --> 01:12:36,776 until Hollywood brought a surprise that Duke 1435 01:12:36,800 --> 01:12:40,009 and all that knew him would never forget. 1436 01:12:40,033 --> 01:12:42,409 -But let's go back to June 14, 1925, 1437 01:12:42,433 --> 01:12:45,542 {\an1}the day the Thelma  capsized. 1438 01:12:45,566 --> 01:12:48,076 {\an1}You alone were responsible for saving the lives 1439 01:12:48,100 --> 01:12:51,042 of 8 of the 17 people aboard the Thelma 1440 01:12:51,066 --> 01:12:53,809 {\an1}and whom you haven't seen since. 1441 01:12:53,833 --> 01:12:56,709 {\an1}Here are three of the men you actually saved 1442 01:12:56,733 --> 01:12:59,642 that fateful day, from Riverside, California. 1443 01:12:59,666 --> 01:13:01,642 {\an1}Here is Fred Hock, everybody, 1444 01:13:01,666 --> 01:13:04,009 and Harry Ohlin, and Edward Sneed, 1445 01:13:04,033 --> 01:13:06,142 {\an1}from Colton, California. - Oh! 1446 01:13:06,166 --> 01:13:13,876 {\an8}♪♪ 1447 01:13:13,900 --> 01:13:17,676 {\an1}-Duke, I haven't seen you since you put me on the beach. 1448 01:13:17,700 --> 01:13:22,142 {\an8}♪♪ 1449 01:13:22,166 --> 01:13:27,276 {\an1}And I have waited 32 years to thank you tonight. 1450 01:13:27,300 --> 01:13:29,142 -That's a long time. 1451 01:13:29,166 --> 01:13:31,476 {\an8}♪♪ 1452 01:13:31,500 --> 01:13:33,379 - {\an1}-The highly publicized  Thelma  - rescue 1453 01:13:33,403 --> 01:13:35,876 Was not the only time Duke rescued others. 1454 01:13:35,900 --> 01:13:38,042 {\an1}His life in and around the water 1455 01:13:38,066 --> 01:13:39,842 and his reluctance to take credit 1456 01:13:39,866 --> 01:13:44,309 {\an1}make it impossible to know how many Duke saved. 1457 01:13:44,333 --> 01:13:47,342 He would never tell. 1458 01:13:47,366 --> 01:13:51,242 {\an1}But those he saved never forgot. 1459 01:13:51,266 --> 01:13:52,776 - Yeah. - Been a long time 1460 01:13:52,800 --> 01:13:54,276 since I've seen him. 1461 01:13:54,300 --> 01:13:56,609 {\an1}And I want to thank you again 1462 01:13:56,633 --> 01:13:59,242 for rescuing me and saving my life. 1463 01:13:59,266 --> 01:14:00,476 -That's wonderful. 1464 01:14:00,500 --> 01:14:02,976 -I think that's when lifeguarding branched out 1465 01:14:03,000 --> 01:14:07,276 from coast guards to actually have lifeguards. 1466 01:14:07,300 --> 01:14:09,942 {\an1}-When Duke battled out and rescued those eight people 1467 01:14:09,966 --> 01:14:11,209 with his board, 1468 01:14:11,233 --> 01:14:14,642 California adopted the rescue board immediately, 1469 01:14:14,666 --> 01:14:17,476 {\an1}and it began being used on every beach 1470 01:14:17,500 --> 01:14:19,476 where lifeguards were posted in California. 1471 01:14:19,500 --> 01:14:23,942 {\an8}♪♪ 1472 01:14:23,966 --> 01:14:25,976 -If a shining example of a true sportsman 1473 01:14:26,000 --> 01:14:29,642 {\an1}lives anywhere in the world, it lives in your heart. 1474 01:14:29,666 --> 01:14:31,509 This is your life, Duke Kahanamoku, 1475 01:14:31,533 --> 01:14:33,876 {\an1}world champion athlete, a living legend 1476 01:14:33,900 --> 01:14:35,176 whose love of people 1477 01:14:35,200 --> 01:14:38,609 {\an1}represents the true spirit of your beloved island. 1478 01:14:38,633 --> 01:14:46,633 {\an8}♪♪ 1479 01:14:58,633 --> 01:15:01,100 {\an8}[ Waves crashing ] 1480 01:15:04,833 --> 01:15:06,276 {\an8}-Good morning. 1481 01:15:06,300 --> 01:15:08,476 {\an7}This is Arthur Godfrey. 1482 01:15:08,500 --> 01:15:13,209 {\an8}Today, Hawaii lost her most famous citizen, 1483 01:15:13,233 --> 01:15:17,009 the world, one of its greatest athletes, 1484 01:15:17,033 --> 01:15:23,442 America, one of her greatest citizens of all time. 1485 01:15:23,466 --> 01:15:25,609 {\an1}[ Woman singing in Hawaiian ] 1486 01:15:25,633 --> 01:15:32,009 {\an8}♪♪ 1487 01:15:32,033 --> 01:15:34,309 {\an1}-When we heard the news, it was, 1488 01:15:34,333 --> 01:15:37,176 {\an1}"No, it can't be happening. No, not Uncle Paoa. 1489 01:15:37,200 --> 01:15:38,942 {\an8}He's... He's the... 1490 01:15:38,966 --> 01:15:41,876 {\an7}He's the pillar and the strength of our family. 1491 01:15:41,900 --> 01:15:45,066 {\an8}Can't be. He's not ready to go yet." 1492 01:15:46,566 --> 01:15:50,709 -On January 22, 1968, Duke Kahanamoku 1493 01:15:50,733 --> 01:15:52,709 {\an1}suffered a heart attack and passed away 1494 01:15:52,733 --> 01:15:55,042 while preparing to go boating with friends. 1495 01:15:55,066 --> 01:15:57,242 He was 77. 1496 01:15:57,266 --> 01:15:59,542 In the coming week, Waikiki would be host 1497 01:15:59,566 --> 01:16:02,376 to a funeral unlike any before or since. 1498 01:16:02,400 --> 01:16:06,742 -It was hard to grasp the idea that 1499 01:16:06,766 --> 01:16:08,509 {\an1}he was actually going to be gone 1500 01:16:08,533 --> 01:16:10,742 and we weren't going to see him anymore 1501 01:16:10,766 --> 01:16:15,309 {\an1}or be able to be with him. 1502 01:16:15,333 --> 01:16:17,342 Yeah. 1503 01:16:17,366 --> 01:16:23,509 -♪ Aloha oe ♪ 1504 01:16:23,533 --> 01:16:26,309 -Nationally renowned Hall of Fame radio host 1505 01:16:26,333 --> 01:16:29,409 {\an1}Arthur Godfrey, who had become close friends with Duke, 1506 01:16:29,433 --> 01:16:31,342 flew to Waikiki so that he could broadcast 1507 01:16:31,366 --> 01:16:34,009 {\an7}Duke's funeral to the nation. 1508 01:16:34,033 --> 01:16:37,042 {\an8}-I have never seen so many people on Waikiki. 1509 01:16:37,066 --> 01:16:39,942 {\an7}There must have been at least 8,000 or 10,000 1510 01:16:39,966 --> 01:16:41,976 {\an8}thronging the beach. 1511 01:16:42,000 --> 01:16:45,642 {\an8}And strangely, you can almost hear a pin drop. 1512 01:16:45,666 --> 01:16:47,609 -♪ I ka lipo ♪ 1513 01:16:47,633 --> 01:16:50,142 {\an1}-I remember looking over at the hotels 1514 01:16:50,166 --> 01:16:53,509 {\an8}and just seeing throngs of people. 1515 01:16:53,533 --> 01:16:58,176 {\an7}And it was just amazing to see that many people all celebrating 1516 01:16:58,200 --> 01:16:59,976 or acknowledging him in that way. 1517 01:17:00,000 --> 01:17:03,242 And so I'd never seen anything like that. 1518 01:17:03,266 --> 01:17:11,266 {\an1}-♪ Until we meet again ♪ 1519 01:17:13,266 --> 01:17:18,276 {\an8}♪♪ 1520 01:17:18,300 --> 01:17:19,509 {\an1}-It was the end of an era 1521 01:17:19,533 --> 01:17:22,042 {\an1}that had seen the fall of the Hawaiian Kingdom 1522 01:17:22,066 --> 01:17:23,242 {\an1}and the rise of its people, 1523 01:17:23,266 --> 01:17:25,042 {\an1}guided by the gentle hand of a man 1524 01:17:25,066 --> 01:17:28,209 who exemplified the attributes of Hawaii. 1525 01:17:28,233 --> 01:17:30,876 {\an1}Arthur Godfrey, while speaking at Duke's funeral, 1526 01:17:30,900 --> 01:17:33,742 pleaded with Hawaii to honor Duke. 1527 01:17:33,766 --> 01:17:37,376 {\an1}-How sometimes cruelly do we forget 1528 01:17:37,400 --> 01:17:39,376 {\an1}our pioneering heroes. 1529 01:17:39,400 --> 01:17:43,276 {\an1}Forevermore, his great spirit will be riding each wave 1530 01:17:43,300 --> 01:17:47,176 {\an1}all the way into the moana, standing there, 1531 01:17:47,200 --> 01:17:51,676 {\an7}bronzed and beautiful, with his arms outstretched. 1532 01:17:51,700 --> 01:17:55,376 {\an7}Let us build that monument to the everlasting memory 1533 01:17:55,400 --> 01:17:57,442 {\an8}of the great ali'i 1534 01:17:57,466 --> 01:18:03,166 {\an7}who gave stature and glory to Hawaii Nei. 1535 01:18:04,200 --> 01:18:08,376 {\an1}-Then, in 1990, a statue was finally unveiled. 1536 01:18:08,400 --> 01:18:10,576 Standing on the beach of Waikiki, 1537 01:18:10,600 --> 01:18:13,542 {\an1}it's a statue that today is almost as synonymous with Hawaii 1538 01:18:13,566 --> 01:18:15,642 as Duke himself. 1539 01:18:15,666 --> 01:18:19,209 And this wouldn't be the only monument. 1540 01:18:19,233 --> 01:18:21,809 Four years later, Australia would place a statue 1541 01:18:21,833 --> 01:18:24,509 {\an1}of Duke overlooking the historic Freshwater Beach 1542 01:18:24,533 --> 01:18:27,309 {\an1}where Duke stunned the nation. 1543 01:18:27,333 --> 01:18:29,642 Another statue stands in the Surfers Hall of Fame 1544 01:18:29,666 --> 01:18:32,576 {\an1}in Huntington Beach, California. 1545 01:18:32,600 --> 01:18:34,709 And in New Zealand, a monument to Duke 1546 01:18:34,733 --> 01:18:38,476 {\an1}stands where he first surfed on the South Island. 1547 01:18:38,500 --> 01:18:42,542 {\an1}And finally, in 2016, the International Olympic Committee 1548 01:18:42,566 --> 01:18:45,709 {\an1}announced that the sport would now fulfill his biggest dream, 1549 01:18:45,733 --> 01:18:48,833 {\an1}as surfing was officially added to the Summer Olympic Games. 1550 01:19:01,166 --> 01:19:03,009 {\an1}-To hear that Duke wanted surfing in the Olympics, 1551 01:19:03,033 --> 01:19:04,609 I think Duke should be our mantra. 1552 01:19:04,633 --> 01:19:05,909 {\an1}Let's show what it is. 1553 01:19:05,933 --> 01:19:07,942 Let's make him proud in a way that people go, 1554 01:19:07,966 --> 01:19:09,809 {\an7}"Wow. Surfing is cooler than every other sport 1555 01:19:09,833 --> 01:19:12,276 {\an7}in the world," you know? 'Cause it is. 1556 01:19:12,300 --> 01:19:14,309 {\an8}♪♪ 1557 01:19:14,333 --> 01:19:16,742 -From a young age, before the world knew him, 1558 01:19:16,766 --> 01:19:19,242 Duke's stature, presence, and athleticism 1559 01:19:19,266 --> 01:19:21,876 {\an1}earned him comparisons to King Kamehameha. 1560 01:19:21,900 --> 01:19:24,009 Some even attached a prophecy to Duke 1561 01:19:24,033 --> 01:19:27,076 {\an1}that the King allegedly spoke on his deathbed. 1562 01:19:27,100 --> 01:19:28,342 {\an1}Although there are disagreements 1563 01:19:28,366 --> 01:19:30,276 of whether the King actually said it, 1564 01:19:30,300 --> 01:19:32,709 {\an1}it's not surprising that many Hawaiians think of Duke 1565 01:19:32,733 --> 01:19:35,066 {\an1}when they hear these words. 1566 01:19:53,900 --> 01:19:55,909 -No American athlete has influenced 1567 01:19:55,933 --> 01:19:58,576 {\an1}two sports as profoundly as Duke Kahanamoku. 1568 01:19:58,600 --> 01:20:00,209 -They're honoring him in other countries. 1569 01:20:00,233 --> 01:20:03,276 {\an7}-Freshwater Beach started having Duke's Day events each year 1570 01:20:03,300 --> 01:20:04,576 {\an7}and gotten bigger and bigger. 1571 01:20:04,600 --> 01:20:05,876 {\an7}-Really something very special. 1572 01:20:05,900 --> 01:20:08,742 {\an7}-And the spirit of The Duke is alive in New Brighton. 1573 01:20:08,766 --> 01:20:12,042 {\an7}Our Duke Festival is the biggest surf contest in New Zealand. 1574 01:20:12,066 --> 01:20:14,909 {\an1}Duke got us a way of life, and we didn't even realize it. 1575 01:20:14,933 --> 01:20:18,276 {\an1}-Would be good if everyone could live his lifestyle. 1576 01:20:18,300 --> 01:20:21,542 {\an1}-Not just the ultimate waterman but who he was as a person. 1577 01:20:21,566 --> 01:20:23,409 {\an7}-There are true heroes in the world, 1578 01:20:23,433 --> 01:20:24,576 {\an7}and he was one of them. 1579 01:20:24,600 --> 01:20:26,142 -Give scholarships and grants out 1580 01:20:26,166 --> 01:20:30,976 to kids who are perpetuating Duke's legacy. 1581 01:20:31,000 --> 01:20:32,542 -He's done so much for our sport. 1582 01:20:32,566 --> 01:20:34,276 He's definitely far from being forgotten. 1583 01:20:34,300 --> 01:20:35,776 {\an1}-Duke is... he's there. 1584 01:20:35,800 --> 01:20:37,409 {\an8}♪♪ 1585 01:20:37,433 --> 01:20:39,042 -To us, he's the king of surfing. 1586 01:20:39,066 --> 01:20:42,276 {\an1}I think more than anyone will ever be in history, 1587 01:20:42,300 --> 01:20:44,809 {\an1}Duke represents what surfing is. 1588 01:20:44,833 --> 01:20:46,142 -And we can go into wakeboarding, 1589 01:20:46,166 --> 01:20:47,742 {\an1}snowboarding, skateboarding. 1590 01:20:47,766 --> 01:20:50,809 -You can't talk about extreme sports without knowing 1591 01:20:50,833 --> 01:20:52,609 that the lineage comes from surfing. 1592 01:20:52,633 --> 01:20:55,742 [ Waves crashing ] 1593 01:20:55,766 --> 01:20:58,342 -Duke accomplished the seemingly impossible. 1594 01:20:58,366 --> 01:21:00,409 A beach boy, while facing the worst 1595 01:21:00,433 --> 01:21:03,609 {\an1}the world could throw at him, quietly changed the world. 1596 01:21:03,633 --> 01:21:05,876 {\an1}If you were to ask Duke how he pulled that off, 1597 01:21:05,900 --> 01:21:09,009 {\an1}he would say that he did it with the power of one word. 1598 01:21:09,033 --> 01:21:10,509 -Aloha. 1599 01:21:10,533 --> 01:21:18,533 {\an8}♪♪ 1600 01:21:41,233 --> 01:21:42,642 {\an7}-Just to explain what this is, 1601 01:21:42,666 --> 01:21:44,709 {\an8}that we're in the Outrigger Club. 1602 01:21:44,733 --> 01:21:47,276 {\an8}Duke, just for fun, singing this song. 1603 01:21:47,300 --> 01:21:49,442 {\an7}I don't know who wrote it, Duke. Who wrote it? 1604 01:21:49,466 --> 01:21:51,309 {\an8}-Sol Ho'opi'i. 1605 01:21:51,333 --> 01:21:53,309 {\an7}-It's called "Duke Kahanamoku." 1606 01:21:53,333 --> 01:21:56,409 {\an8}♪♪ 1607 01:21:56,433 --> 01:21:58,376 ♪ Duke Kahanamoku ♪ 1608 01:21:58,400 --> 01:22:00,809 {\an1}♪ The Pride of all Hawaii ♪ 1609 01:22:00,833 --> 01:22:02,942 ♪ Surfing on a nalu ♪ 1610 01:22:02,966 --> 01:22:05,176 {\an1}♪ Appearing like a manu ♪ 1611 01:22:05,200 --> 01:22:07,242 {\an1}♪ You would think a moment ♪ 1612 01:22:07,266 --> 01:22:09,542 {\an1}♪ He wore a feather garment ♪ 1613 01:22:09,566 --> 01:22:13,909 ♪ Oi'a no'e ka'oi ♪ 1614 01:22:13,933 --> 01:22:18,109 ♪ King Kamehameha ♪ 1615 01:22:18,133 --> 01:22:22,376 {\an1}♪ Conquered the island group ♪ 1616 01:22:22,400 --> 01:22:25,942 ♪ Duke Kahanamoku ♪ 1617 01:22:25,966 --> 01:22:28,142 ♪ He simply conquered all the waters ♪ 1618 01:22:28,166 --> 01:22:30,276 ♪ Then became the king of swimmers ♪ 1619 01:22:30,300 --> 01:22:32,376 ♪ Duke Kahanamoku ♪ 1620 01:22:32,400 --> 01:22:34,576 {\an1}♪ The pride of all Hawaii ♪ 1621 01:22:34,600 --> 01:22:36,542 ♪ Surfing on a nalu ♪ 1622 01:22:36,566 --> 01:22:38,809 {\an1}♪ Appearing like a manu ♪ 1623 01:22:38,833 --> 01:22:40,876 {\an1}♪ You would think a moment ♪ 1624 01:22:40,900 --> 01:22:43,076 {\an1}♪ He wore a feather garment ♪ 1625 01:22:43,100 --> 01:22:51,100 ♪ Oi'a no'e ka'oi ♪ 1626 01:22:51,533 --> 01:22:52,942 - Wonderful. - Very good. 1627 01:22:52,966 --> 01:22:54,400 That's a good tune. 1628 01:22:58,100 --> 01:23:01,809 {\an8}-♪ 'Oiwi e ♪ 1629 01:23:01,833 --> 01:23:05,509 {\an7}♪ E kahea ana e na 'iwi e ♪ 1630 01:23:05,533 --> 01:23:07,342 {\an8}-♪ Ua 'ike mai nei ♪ 1631 01:23:07,366 --> 01:23:12,676 {\an8}-♪ Ua 'ike mai nei i ku'u one hanau e ♪ 1632 01:23:12,700 --> 01:23:14,776 {\an8}-♪ Eia mai la ♪ 1633 01:23:14,800 --> 01:23:20,342 {\an8}-♪ Eia mai, Na kupa'aina o Hawai'i nei ♪ 1634 01:23:20,366 --> 01:23:22,276 {\an8}-♪ Kako'o mai nei ♪ 1635 01:23:22,300 --> 01:23:27,642 {\an8}-♪ Kako'o mai nei, Kupa'a lokahi e ♪ 1636 01:23:27,666 --> 01:23:29,742 {\an7}-♪ "E kikilo e na iwi!" ♪ 1637 01:23:29,766 --> 01:23:33,676 {\an8}-♪ Kikilo e na iwi, e na mamo e ♪ 1638 01:23:33,700 --> 01:23:36,976 {\an7}♪ Na kini makamaka e ♪ 1639 01:23:37,000 --> 01:23:39,142 {\an7}-♪ "E kupa'a ke kanaka" ♪ 1640 01:23:39,166 --> 01:23:44,809 {\an8}-♪ Kupa'a ke kanaka hanohano ha'aheo e ♪ 1641 01:23:44,833 --> 01:23:46,709 {\an8}-♪ Ku ke kanaka ♪ 1642 01:23:46,733 --> 01:23:50,342 {\an8}-♪ Kupa'a ke kanaka hanohano ha'aheo e ♪ 1643 01:23:50,366 --> 01:23:52,309 {\an7}-♪ Kahi lua kolu ha! ♪ 1644 01:23:52,333 --> 01:23:54,909 {\an8}Kia Ora Hi! 1645 01:23:54,933 --> 01:23:56,600 {\an8}♪♪