1
00:00:14,137 --> 00:00:18,099
Ju-on, forbandelsen der udspringer
af en stærk vrede hos en afdød.
2
00:00:18,224 --> 00:00:21,686
Forbandelsen samler sig
på stedet for hans død.
3
00:00:21,769 --> 00:00:26,858
De, der støder på den, dør,
og en ny forbandelse fødes.
4
00:01:09,317 --> 00:01:15,573
{\an8}JU-ON
5
00:01:18,034 --> 00:01:22,205
RIKA
6
00:01:23,748 --> 00:01:27,585
CENTER FOR SOCIALFORSORG
7
00:01:37,261 --> 00:01:39,722
RECEPTION
8
00:01:46,771 --> 00:01:50,108
- Jeg er tilbage.
- Goddag.
9
00:01:50,191 --> 00:01:55,279
Skriv dit navn
og tidspunktet her, tak.
10
00:02:02,662 --> 00:02:05,832
- Værsgo.
- Tak.
11
00:02:08,960 --> 00:02:10,753
Rika!
12
00:02:11,546 --> 00:02:13,380
Det er det her...
13
00:02:13,464 --> 00:02:16,342
Hvad? Alene?
14
00:02:16,426 --> 00:02:20,346
- Der er ikke andre.
- Men...
15
00:02:23,933 --> 00:02:27,186
Hvis sag er det?
16
00:02:27,270 --> 00:02:30,064
Jeg kan ikke få fat i ham.
17
00:02:30,148 --> 00:02:35,486
Han tog nøglen og gik
og er ikke kommet tilbage.
18
00:02:35,570 --> 00:02:38,322
Jeg er bare frivillig...
19
00:02:38,406 --> 00:02:41,743
Det er helt i orden.
Du er vant til det her.
20
00:02:41,826 --> 00:02:43,411
Hr. Hirohashi!
21
00:02:43,494 --> 00:02:47,081
- Hr. Goto leder efter Dem.
- Goto?
22
00:02:49,747 --> 00:02:54,297
Vil du gøre det?
Kig bare ind til hende.
23
00:02:54,380 --> 00:02:57,842
- Men...
- Jeg giver middag.
24
00:02:57,925 --> 00:03:01,095
Det behøver du ikke...
25
00:03:50,353 --> 00:03:53,397
TOKUNAGA
26
00:04:18,589 --> 00:04:20,800
Hallo?
27
00:04:34,397 --> 00:04:36,399
Hallo!
28
00:04:52,123 --> 00:04:55,293
Jeg kommer fra socialforsorgen...
29
00:05:06,846 --> 00:05:08,890
Må jeg komme ind?
30
00:05:36,292 --> 00:05:39,420
Er alt i orden?
31
00:06:25,591 --> 00:06:28,886
Du hedder Sachie, ikke sandt?
32
00:06:30,888 --> 00:06:35,351
Jeg er her for at hjælpe
i stedet for hr. Takahashi.
33
00:06:35,434 --> 00:06:37,520
Jeg hedder Nishina Rika.
34
00:10:42,056 --> 00:10:43,807
Kom nu...
35
00:10:43,891 --> 00:10:45,726
Kom her...
36
00:10:53,192 --> 00:10:54,818
Sachie!
37
00:10:54,902 --> 00:10:58,155
Hvem er den dreng ovenpå?
38
00:10:59,365 --> 00:11:01,909
Sachie?
39
00:11:17,883 --> 00:11:20,970
Han var lukket inde i et skab!
40
00:11:21,053 --> 00:11:25,641
Du sagde ikke noget om et barn.
41
00:11:25,724 --> 00:11:29,562
Ja. Han er stadig ovenpå.
42
00:11:30,688 --> 00:11:32,606
Ja.
43
00:11:32,731 --> 00:11:36,151
Jeg sagde jo,
at de ikke er hjemme endnu.
44
00:11:37,444 --> 00:11:39,071
Ja.
45
00:11:39,822 --> 00:11:41,782
Men...
46
00:11:43,033 --> 00:11:45,244
Ja.
47
00:11:45,327 --> 00:11:47,413
Godt.
48
00:11:48,247 --> 00:11:50,082
Ja.
49
00:12:03,721 --> 00:12:09,852
Der er ingen hjemme lige nu,
så indtal venligst en besked.
50
00:12:10,978 --> 00:12:13,981
Hallo? Det er Hitomi.
51
00:12:15,316 --> 00:12:19,111
Hallo? Kazumi? Er du der?
52
00:12:20,821 --> 00:12:24,825
Hvordan har mor det?
53
00:12:25,784 --> 00:12:31,081
Jeg er lidt bekymret,
så vær rar at ringe til mig.
54
00:13:15,959 --> 00:13:20,422
Jeg... Hvad hedder du?
55
00:13:23,342 --> 00:13:25,636
Toshio.
56
00:13:26,095 --> 00:13:29,139
Så du hedder Toshio?
57
00:13:29,723 --> 00:13:32,518
Jeg hedder...
58
00:13:32,601 --> 00:13:39,191
Jeg har sagt det så tit.
Jeg har fortalt Kazumi det...
59
00:13:39,274 --> 00:13:41,777
Jeg sagde til hende...
60
00:13:41,860 --> 00:13:45,781
Jeg har fortalt Kazumi det
igen og igen...
61
00:13:46,990 --> 00:13:50,703
Jeg har sagt det til hende.
62
00:13:50,786 --> 00:13:54,248
- Sachie?
- Jeg har sagt det mange gange.
63
00:13:54,331 --> 00:13:59,420
Jeg har sagt det
til Kazumi mange gange.
64
00:13:59,503 --> 00:14:04,591
Jeg har sagt det
til hende mange gange.
65
00:14:04,675 --> 00:14:07,469
Jeg sagde det mange gange...
66
00:14:07,553 --> 00:14:11,515
- Hvad er der i vejen?
- Jeg sagde, hun ikke skulle gøre det.
67
00:14:11,598 --> 00:14:15,561
Hvorfor lægger du dig ikke ned?
68
00:14:15,644 --> 00:14:19,398
Igen og igen sagde jeg til hende...
69
00:14:19,857 --> 00:14:23,694
Jeg sagde det, ligesom du bad om.
70
00:14:23,777 --> 00:14:27,114
Tilgiv mig.
71
00:14:33,746 --> 00:14:35,873
Sachie?
72
00:15:11,825 --> 00:15:16,163
KATSUYA
73
00:16:15,889 --> 00:16:18,392
- Godmorgen.
- Godmorgen.
74
00:16:24,147 --> 00:16:27,860
Mor sover godt nok længe
i disse dage.
75
00:16:27,943 --> 00:16:31,363
Det er,
fordi hun er oppe hele natten.
76
00:16:31,446 --> 00:16:33,365
Hver nat.
77
00:16:33,448 --> 00:16:38,203
Det er sikkert fint for nogen,
der kan sove gennem hvad som helst.
78
00:16:44,001 --> 00:16:47,170
Det er måske,
fordi vi lige er flyttet.
79
00:16:51,133 --> 00:16:55,721
Vi skulle måske tale med hjælperen.
Vi betaler ham trods alt meget.
80
00:16:55,804 --> 00:16:59,933
Det hjælper ikke. Din mor er
altid venlig mod andre folk.
81
00:17:00,017 --> 00:17:04,146
Godt, i orden... Prøv nu at komme
overens med hende, ikke?
82
00:17:05,147 --> 00:17:08,275
Du kommer tidligt hjem i dag, ikke?
83
00:17:08,358 --> 00:17:11,361
Sagde du ikke,
at Hitomi ville komme?
84
00:17:13,447 --> 00:17:18,201
- Det har du så glemt!
- Er det allerede fredag?
85
00:17:18,285 --> 00:17:21,496
Tag dig sammen.
86
00:17:21,580 --> 00:17:26,209
- Skynd dig hjem.
- Ja. Vi ses.
87
00:18:03,121 --> 00:18:05,916
Svigermor, altså!
88
00:18:05,999 --> 00:18:09,211
Sig nu bare til,
hvis du har brug for noget.
89
00:19:16,528 --> 00:19:18,697
Hvem er det?
90
00:19:18,780 --> 00:19:21,283
Hvem der?
91
00:20:10,415 --> 00:20:12,584
Jeg er hjemme!
92
00:20:15,420 --> 00:20:17,714
Er Hitomi kommet?
93
00:20:21,593 --> 00:20:23,887
Kazumi?
94
00:20:32,104 --> 00:20:34,106
Mor?
95
00:20:42,781 --> 00:20:45,325
Hvor er Kazumi?
96
00:20:49,079 --> 00:20:51,331
Mor?
97
00:21:16,148 --> 00:21:18,608
Hvor er hun henne...?
98
00:21:19,109 --> 00:21:21,486
Kazumi!
99
00:21:22,612 --> 00:21:25,282
Kazumi?
100
00:21:26,700 --> 00:21:29,411
Er du der?
101
00:21:40,005 --> 00:21:42,757
Kazumi? Kazumi!
102
00:21:42,841 --> 00:21:45,343
Kazumi!
103
00:21:46,803 --> 00:21:48,805
Kazumi!
104
00:21:48,889 --> 00:21:50,515
Kazumi!
105
00:21:50,599 --> 00:21:53,393
Kazumi!
106
00:21:56,688 --> 00:22:00,734
Hvad er der galt?
Hvad er der sket?
107
00:22:03,486 --> 00:22:05,405
Hvad?
108
00:22:08,241 --> 00:22:11,661
Vent. Jeg ringer efter ambulancen.
109
00:23:48,883 --> 00:23:52,929
Hvad laver du her?
110
00:24:15,327 --> 00:24:17,245
Kazumi...
111
00:24:51,654 --> 00:24:53,948
Godaften!
112
00:25:02,957 --> 00:25:07,087
Hallo? Jeg er her!
113
00:25:07,629 --> 00:25:09,839
Kazumi?
114
00:25:10,006 --> 00:25:12,050
Kazumi?
115
00:25:29,526 --> 00:25:32,320
Hej, mor. Hvordan har du det?
116
00:25:46,209 --> 00:25:48,545
Hvor er Kazumi?
117
00:25:56,136 --> 00:25:59,889
Bliv du her,
så begynder jeg at lave middagen.
118
00:26:39,220 --> 00:26:42,265
Kazumi? Er du der?
119
00:26:45,351 --> 00:26:47,228
Katsuya?
120
00:27:05,038 --> 00:27:06,706
Katsuya!
121
00:27:06,789 --> 00:27:09,751
Skræm mig ikke på den måde!
122
00:27:11,586 --> 00:27:14,047
Hvor er Kazumi?
123
00:27:14,964 --> 00:27:20,470
Kazumi... gik ud.
Der dukkede noget op.
124
00:27:20,637 --> 00:27:24,641
Mener du,
at hun er ude for at købe ind?
125
00:27:24,724 --> 00:27:28,061
Hun er snart tilbage, ikke sandt?
126
00:27:33,816 --> 00:27:39,197
Hitomi... Jeg er ked af det.
Det her er ikke et godt tidspunkt.
127
00:27:39,364 --> 00:27:42,659
Hvad foregår der?
128
00:27:42,742 --> 00:27:46,162
- Er der sket noget?
- Hun havde en anden mand.
129
00:27:46,246 --> 00:27:50,166
- Hvad?
- Hun var mig utro.
130
00:27:50,250 --> 00:27:55,964
Det er ikke mit barn.
Det er ikke mit barn...
131
00:27:56,130 --> 00:27:59,300
Hvad er det, du siger?
132
00:28:01,219 --> 00:28:05,390
Hør nu... Gå nu bare hjem, ikke?
133
00:28:07,934 --> 00:28:11,396
Har du det godt?
134
00:28:11,479 --> 00:28:15,066
Jeg har det fint.
Lad mig bare være lidt alene.
135
00:29:19,005 --> 00:29:23,092
HITOMI
136
00:29:27,263 --> 00:29:33,269
Der er ingen hjemme lige nu,
så indtal venligst en besked.
137
00:29:34,729 --> 00:29:37,774
Hallo? Det er Hitomi.
138
00:29:39,150 --> 00:29:43,196
Hallo? Kazumi? Er du der?
139
00:29:44,947 --> 00:29:47,075
Hvordan har mor det?
140
00:29:49,661 --> 00:29:54,374
Jeg er lidt bekymret,
så vær rar at ringe til mig.
141
00:31:02,024 --> 00:31:04,068
Hallo, Katsuya?
142
00:31:04,152 --> 00:31:07,613
Jeg har lige ringet hjem til dig.
143
00:31:08,197 --> 00:31:10,742
Hallo? Katsuya?
144
00:31:13,953 --> 00:31:17,415
Hold op! Det er ikke morsomt.
145
00:31:23,796 --> 00:31:26,799
Undskyld. Jeg lagde lige røret på.
146
00:31:34,515 --> 00:31:36,768
Hvem er det?
147
00:32:00,583 --> 00:32:04,504
- Dametoilettet på femte sal, ikke?
- Ja.
148
00:32:05,296 --> 00:32:08,508
Jeg ser lige efter.
149
00:32:08,591 --> 00:32:11,469
Vent du bare her, ikke også?
150
00:33:33,634 --> 00:33:35,469
Undskyld!
151
00:35:12,024 --> 00:35:14,652
- Ja?
- Hej, det er mig.
152
00:35:14,735 --> 00:35:16,320
Katsuya!
153
00:35:16,445 --> 00:35:20,324
Jeg står ude foran din bygning.
Hvilket nummer har du?
154
00:35:20,408 --> 00:35:23,953
702. Skynd dig, vil du ikke nok?
155
00:35:41,512 --> 00:35:44,306
Katsuya!
156
00:36:47,453 --> 00:36:51,457
...også en husflagermus,
en dværgspætte...
157
00:36:51,540 --> 00:36:55,961
Vilde fugle aldrig set her før,
en blågrøn slange...
158
00:36:56,045 --> 00:37:01,842
...blandt 54 fund, inklusive
et 2,5 meter afstødt slangeskind...
159
00:38:17,084 --> 00:38:21,172
TOYAMA
160
00:38:50,326 --> 00:38:52,328
Hallo?
161
00:38:55,998 --> 00:38:58,292
Hallo?
162
00:39:00,836 --> 00:39:02,838
Frue?
163
00:39:04,173 --> 00:39:06,550
Frue?
164
00:39:28,572 --> 00:39:30,407
Rika?
165
00:39:31,617 --> 00:39:34,078
Rika?
166
00:39:39,792 --> 00:39:41,377
Rika!
167
00:39:41,460 --> 00:39:44,004
Rika!
168
00:40:04,608 --> 00:40:07,027
Hr. Nakagawa...
169
00:40:09,405 --> 00:40:11,782
Ring ham op.
170
00:41:12,718 --> 00:41:14,720
Deroppe.
171
00:41:42,790 --> 00:41:44,792
Rika...
172
00:41:46,919 --> 00:41:49,213
Rika!
173
00:41:50,672 --> 00:41:53,133
Er alt i orden?
174
00:41:53,967 --> 00:41:57,054
Ja. Beklager, Mariko.
175
00:41:58,597 --> 00:42:01,892
- Sprang du skolen over i dag?
- Ja, intet problem.
176
00:42:01,975 --> 00:42:05,270
Jeg har de nødvendige point.
177
00:42:05,813 --> 00:42:09,817
Men... Hvad skete der?
178
00:42:11,652 --> 00:42:15,906
Jeg forstår det ikke rigtigt selv.
179
00:42:17,241 --> 00:42:21,370
Bad Hirohashi dig om for meget igen?
180
00:42:21,453 --> 00:42:24,998
Og du kunne ikke sige nej?
181
00:42:25,499 --> 00:42:30,212
Du er ikke den, der skal passes!
182
00:42:30,295 --> 00:42:35,342
- Tak, fordi du kom, Mariko.
- Jeg køber lige noget at drikke.
183
00:42:47,688 --> 00:42:50,858
Så det var første gang, du var der?
184
00:42:50,941 --> 00:42:53,986
Ja, det var det.
185
00:42:54,069 --> 00:43:00,200
Angående det barn, du sagde,
at du så i huset...
186
00:43:01,410 --> 00:43:04,830
- Har I fundet ham?
- Nej...
187
00:43:06,331 --> 00:43:09,376
Ikke endnu.
188
00:43:14,423 --> 00:43:17,926
- Toshio...
- Hvad?
189
00:43:18,010 --> 00:43:21,305
Han sagde, at han hed Toshio.
190
00:43:21,388 --> 00:43:23,724
Toshio?
191
00:43:28,437 --> 00:43:33,817
Frøken Nishina...
Tokunaga har ingen børn.
192
00:43:33,984 --> 00:43:35,652
Hvad?
193
00:43:36,612 --> 00:43:41,116
Og hvad så med det fotografi?
194
00:43:41,283 --> 00:43:45,078
Der var et familiefoto i huset.
195
00:43:45,913 --> 00:43:49,875
Det var ikke familien Tokunaga.
196
00:43:51,376 --> 00:43:54,379
Hvem var det så?
197
00:43:54,463 --> 00:43:57,799
Det er vi ved at undersøge det.
198
00:44:01,470 --> 00:44:04,056
Kommissær...
199
00:44:05,849 --> 00:44:08,727
Er der sket noget?
200
00:44:19,112 --> 00:44:20,948
Undskyld.
201
00:44:32,543 --> 00:44:36,755
De familier, der boede i huset før
Tokunaga, og deres pårørende-
202
00:44:36,838 --> 00:44:40,092
-døde eller forsvandt også
alle sammen.
203
00:44:40,259 --> 00:44:43,136
Dem alle sammen?
204
00:44:46,974 --> 00:44:49,393
Hvad med lillesøsteren?
205
00:44:49,476 --> 00:44:51,937
Vi kan ikke få fat i hende.
206
00:44:52,020 --> 00:44:56,817
En sikkerhedsvagt,
hvor hun arbejder, er også død.
207
00:44:58,110 --> 00:45:00,445
Og...
208
00:45:00,862 --> 00:45:03,448
Se det her.
209
00:45:07,703 --> 00:45:12,332
En mand ved navn Saeki Takeo
dræbte sin kone, Kayako, i det hus.
210
00:45:12,416 --> 00:45:17,379
Senere blev han fundet død
på vejen af en nabo.
211
00:45:22,217 --> 00:45:27,139
Saeki Kayako.
28 år gammel. Husmor.
212
00:45:27,222 --> 00:45:30,517
Hun og Takeo havde en søn.
213
00:45:40,527 --> 00:45:42,195
Toshio...
214
00:45:52,748 --> 00:45:56,627
Kayakos lig blev fundet...
215
00:46:00,881 --> 00:46:04,009
...deroppe under taget.
216
00:46:29,743 --> 00:46:32,788
- Hej, far!
- Hej, Izumi. Hvor er mor?
217
00:46:32,871 --> 00:46:36,500
- På indkøb.
- Er du ikke hjemme, bliver hun vred.
218
00:46:36,583 --> 00:46:39,461
- Det går nok. Kom herover.
- Hvorfor?
219
00:46:39,544 --> 00:46:42,839
Kom nu! Skynd dig!
220
00:46:42,923 --> 00:46:45,092
Hvad er der?
221
00:46:46,259 --> 00:46:50,138
- Se det her.
- Har du tegnet dem?
222
00:46:50,222 --> 00:46:55,519
Ja. Det er Prinsen
af Englenes Land.
223
00:46:55,894 --> 00:46:59,189
Det er Prinsessen.
224
00:46:59,272 --> 00:47:03,110
Og det er deres baby.
225
00:47:03,193 --> 00:47:06,488
Ja? Og hvem er det?
226
00:47:10,117 --> 00:47:14,955
Hr. Toyama Yuji?
Igarashi, Yahara station.
227
00:47:17,582 --> 00:47:19,251
Av!
228
00:47:21,962 --> 00:47:23,630
Hvad er der?
229
00:47:24,172 --> 00:47:29,052
De var ansvarlig
for Saeki-efterforskningen.
230
00:47:29,136 --> 00:47:32,097
Jeg vil gerne
stille Dem nogle spørgsmål.
231
00:47:35,434 --> 00:47:39,271
Izumi... Gå hjem, ikke?
232
00:47:50,991 --> 00:47:55,454
Jeg har forladt politiet.
Kan De ikke lade mig være i fred?
233
00:47:56,288 --> 00:48:00,208
Endnu to mennesker
er døde i det hus.
234
00:48:04,212 --> 00:48:09,342
De er den eneste, der er tilbage
af dem, der arbejdede med sagen.
235
00:48:15,348 --> 00:48:18,477
Izumi! Hvad laver du her?
236
00:48:18,560 --> 00:48:21,605
Har du gjort badekarret rent?
237
00:48:21,688 --> 00:48:24,775
- Det er din tur i dag, ved du.
- Godt...
238
00:48:24,858 --> 00:48:27,486
Kom så i gang.
239
00:48:31,406 --> 00:48:36,995
Var det den dreng, du så
i Tokunagas hus?
240
00:48:38,163 --> 00:48:40,373
Ja.
241
00:48:40,457 --> 00:48:43,126
Se godt efter.
242
00:48:45,879 --> 00:48:48,507
Er du sikker?
243
00:48:48,590 --> 00:48:52,344
Ja, det var ham.
Har I fundet ham?
244
00:48:52,427 --> 00:48:54,638
Nej.
245
00:48:54,721 --> 00:49:01,269
Han forsvandt for fem år siden.
Han er aldrig blevet fundet.
246
00:49:01,353 --> 00:49:05,273
Hvis han skulle være i live
et eller andet sted...
247
00:49:05,357 --> 00:49:08,985
...ville han være 11 år gammel.
248
00:50:08,003 --> 00:50:10,714
Hr. Nakagawa...
249
00:50:10,797 --> 00:50:13,466
Dette er Toyama Yuji.
250
00:50:13,550 --> 00:50:16,136
Han arbejdede med sagen.
251
00:50:16,219 --> 00:50:19,014
Tak.
252
00:50:21,725 --> 00:50:25,312
Jeg hedder Nakagawa. Kom ind.
253
00:50:39,284 --> 00:50:43,872
Hitomi Tokunaga. Hun er lillesøster
til Katsuya, der boede i huset.
254
00:50:44,247 --> 00:50:47,167
Hun gik hjem, og så forsvandt hun.
255
00:50:47,250 --> 00:50:50,754
Nogen i bygningen
så hende komme hjem.
256
00:50:58,970 --> 00:51:02,098
De har fundet liget af Hirohashi.
257
00:51:03,725 --> 00:51:07,103
Manden, der fandt Rika, er død.
258
00:51:07,187 --> 00:51:11,191
- Vil De undskylde mig et øjeblik?
- Javist.
259
00:54:45,738 --> 00:54:50,118
- Izumi, du er en kujon!
- Hvad er det?
260
00:54:50,201 --> 00:54:55,290
- Sake.
- Hvad laver det her?
261
00:54:56,207 --> 00:55:03,047
- Saori! Det gjorde du bare ikke!
- Det er ikke sake.
262
00:55:07,635 --> 00:55:10,930
- Jeg går nu!
- Vent lidt! Det er i orden.
263
00:55:11,014 --> 00:55:14,350
- Stikker du bare af?
- Izumi!
264
00:55:30,116 --> 00:55:32,744
Hun er sådan en kujon.
265
00:55:35,413 --> 00:55:38,917
Sådan er hun altid.
266
00:55:42,712 --> 00:55:47,675
Jeg har hørt, at hun hænger ud
sammen med Chiharu og dem nu.
267
00:55:56,643 --> 00:56:01,147
Han er ikke kommet hjem.
Hvor kan han være henne?
268
00:56:03,441 --> 00:56:08,154
- Gik hun virkelig hjem?
- Hun er utrolig, ikke?
269
00:56:08,238 --> 00:56:11,616
- Du Ayano, kig lige ud af vinduet.
- Ja.
270
00:56:13,284 --> 00:56:17,747
Der er hun.
Hun står stadig ned ved porten.
271
00:56:17,830 --> 00:56:19,749
Hun ser tænksom ud.
272
00:56:19,832 --> 00:56:24,128
- Hvad er så skræmmende?
- Måske kan hun se spøgelser.
273
00:56:24,295 --> 00:56:28,800
- Hun behøvede ikke at løbe væk.
- Nej, hun ødelagde fornøjelsen.
274
00:56:30,593 --> 00:56:33,680
- Hvad var det?
- Hvad?
275
00:56:33,763 --> 00:56:36,557
Izumi gik faktisk hjem...
276
00:56:39,060 --> 00:56:40,561
Hvad?
277
00:57:16,723 --> 00:57:19,767
Hr. Toyama!
278
00:57:19,851 --> 00:57:21,853
Hr. Nakagawa!
279
00:57:21,936 --> 00:57:24,814
Hr. Toyama!
280
00:57:24,897 --> 00:57:28,151
- Vær rar, hjælp mig!
- Fald ned!
281
00:57:28,318 --> 00:57:30,987
Hvad skete der?
282
00:57:59,432 --> 00:58:03,478
IZUMI
283
00:58:04,354 --> 00:58:07,607
- Hvad er der i første time?
- Var det ikke engelsk?
284
00:58:07,690 --> 00:58:10,943
- Så får vi hr. Sekine!
- Pokkers også.
285
00:58:11,027 --> 00:58:17,158
- Hans engelske er underligt, ikke?
- Hans udtale er helt forkert.
286
00:58:17,241 --> 00:58:22,914
- Kan udlændinge forstå ham?
- Taler han overhovedet engelsk?
287
00:58:22,997 --> 00:58:25,041
Og han lærer os det!
288
00:58:29,629 --> 00:58:33,049
- Izumi?
- Izumi!
289
00:58:36,386 --> 00:58:39,680
- Hvad er der galt?
- Ikke noget.
290
00:58:39,847 --> 00:58:44,352
Vore venner savnes.
De forsvandt på en tur med skolen.
291
00:58:50,066 --> 00:58:54,153
- Er det ikke Izumi?
- Nej, det er det ikke.
292
00:58:55,279 --> 00:58:58,866
- Har du set nogen?
- Nej, ikke endnu.
293
00:59:08,126 --> 00:59:10,253
Væk!
294
00:59:16,467 --> 00:59:18,636
Tak for i dag.
295
00:59:20,054 --> 00:59:23,349
- Hr. Sekine!
- Hvad sker der?
296
00:59:24,642 --> 00:59:28,312
Toyama? Hvad er der galt?
297
00:59:29,689 --> 00:59:34,318
- Der er ikke nogen fotos af Izumi.
- Hvorfor er der ikke det?
298
00:59:34,402 --> 00:59:37,071
Det kan ikke være rigtigt...
Så I efter?
299
00:59:37,155 --> 00:59:40,867
- Der er ingen.
- Vi ledte og ledte.
300
00:59:40,950 --> 00:59:44,078
Javel.
Godt, jeg tjekker negativerne.
301
00:59:44,162 --> 00:59:47,081
Kan du vente lidt?
302
00:59:47,165 --> 00:59:49,959
- Farvel.
- Hvor længe er "et stykke tid"?!
303
00:59:50,042 --> 00:59:53,421
- Du strækker sweateren!
- Er det ikke synd for hende?
304
00:59:53,504 --> 00:59:56,883
- Om en uge.
- Hvorfor en hel uge?
305
00:59:56,966 --> 00:59:59,385
Jeg har travlt.
306
01:00:30,124 --> 01:00:35,671
Liget af en kvinde er fundet
i et tomt hus i Nerima-ku.
307
01:00:35,838 --> 01:00:41,219
Kvinden har været savnet et stykke
tid. Hendes navn er Nishina Rika-
308
01:00:41,302 --> 01:00:44,847
-en 23-årig socialarbejder.
Der var ingen mærker på liget.
309
01:01:58,421 --> 01:02:02,341
- Endelig!
- Det er ikke min skyld.
310
01:02:02,425 --> 01:02:08,014
- Vi skal hen til Izumi.
- Godt... Jeg tager med jer.
311
01:02:08,139 --> 01:02:10,433
- Hov!
- Nej, tak. Farvel!
312
01:02:10,516 --> 01:02:15,146
- Vi kommer tilbage med dem i morgen.
- Tal med Toyama for mig!
313
01:02:15,313 --> 01:02:17,857
- Lad mig se!
- Nej!
314
01:02:17,940 --> 01:02:22,737
- Vi ser på dem sammen med Izumi.
- Men jeg vil se dem nu.
315
01:02:37,752 --> 01:02:41,380
Er I Izumis venner?
316
01:02:46,677 --> 01:02:52,224
Izumi? Det er Chiharu og Miyuki.
317
01:02:52,308 --> 01:02:55,561
Vi har billederne med.
318
01:03:06,489 --> 01:03:09,742
Må vi komme ind?
319
01:03:29,595 --> 01:03:33,724
Er her ikke lidt mørkt?
320
01:03:36,435 --> 01:03:38,813
Nej!
321
01:03:58,999 --> 01:04:01,460
Izumi?
322
01:04:01,836 --> 01:04:04,171
Hvad er der galt?
323
01:04:05,589 --> 01:04:07,800
Izumi?
324
01:04:10,136 --> 01:04:15,224
De tre kigger ind...
325
01:04:16,892 --> 01:04:19,103
Derfor.
326
01:04:22,565 --> 01:04:25,985
"De tre"?
327
01:04:27,027 --> 01:04:29,739
Saori og dem.
328
01:04:31,657 --> 01:04:38,164
Da de forsvandt,
var jeg sammen med dem.
329
01:04:40,040 --> 01:04:43,586
- Så hvorfor...
- Jeg var bange!
330
01:04:46,839 --> 01:04:49,759
Bange for hvad?
331
01:04:54,180 --> 01:04:58,142
Da vi kom tilbage
fra turen med skolen...
332
01:04:59,685 --> 01:05:02,062
...sagde Saori...
333
01:05:04,690 --> 01:05:08,110
...at der var et hus tæt ved,
hvor det spøgte.
334
01:05:08,194 --> 01:05:10,446
Hvor det spøgte?
335
01:05:13,199 --> 01:05:15,868
Hvor?
336
01:05:16,827 --> 01:05:18,954
Det husker jeg ikke!
337
01:05:19,038 --> 01:05:21,540
- Hvordan kan du glemme det?
- Jeg kan ikke!
338
01:05:21,624 --> 01:05:25,085
Izumi! Hvad er det, der sker?
339
01:05:25,169 --> 01:05:28,088
Fortæl os nu, hvad der foregår.
340
01:05:31,634 --> 01:05:34,804
Det føltes allerede underligt,
inden vi gik ind.
341
01:05:37,056 --> 01:05:40,267
Det føltes meget mærkeligt.
342
01:05:43,646 --> 01:05:50,528
Kan du se spøgelser eller sådan
noget, Izumi? Jeg kan slet ikke...
343
01:05:50,611 --> 01:05:53,113
Nej, det kan jeg ikke.
344
01:05:53,197 --> 01:05:55,825
I må holde jer væk.
345
01:06:00,079 --> 01:06:05,709
Saori og de andre morede sig,
men jeg ville ikke være der.
346
01:06:07,545 --> 01:06:10,923
Jeg forlod huset alene.
347
01:06:13,926 --> 01:06:17,805
Jeg var bange.
Jeg løb væk. Det er derfor...
348
01:06:19,098 --> 01:06:22,142
De kommer efter mig!
349
01:06:22,226 --> 01:06:25,688
Izumi! Tag det roligt!
350
01:06:25,771 --> 01:06:28,899
Izumi! Tag det roligt!
351
01:06:28,983 --> 01:06:33,237
Luk dem. Luk dem...
352
01:06:33,320 --> 01:06:35,030
Luk dem!
353
01:06:46,709 --> 01:06:52,715
Sådan var min mand også,
inden han døde.
354
01:06:54,008 --> 01:06:57,678
Han havde alle vinduerne
lukket tæt til...
355
01:06:59,930 --> 01:07:04,602
Ved Izumi det?
356
01:07:06,687 --> 01:07:11,775
Jeg har aldrig
fortalt hende noget om det.
357
01:07:29,627 --> 01:07:32,546
Billederne...
358
01:07:50,064 --> 01:07:52,358
Hvad er det?
359
01:08:16,757 --> 01:08:18,634
Chiharu!
360
01:08:57,256 --> 01:08:59,925
Hvem er du?
361
01:09:07,975 --> 01:09:09,977
Far?
362
01:09:28,454 --> 01:09:33,167
Jeg så dig ved det hus.
363
01:12:14,411 --> 01:12:18,707
KAYAKO
364
01:12:25,839 --> 01:12:28,008
Hallo?
365
01:12:28,091 --> 01:12:31,385
Mariko! Hvor er det længe siden!
366
01:12:31,469 --> 01:12:35,390
Ja. Ja... Hvad sker der?
367
01:12:35,891 --> 01:12:38,185
Ja...
368
01:12:38,268 --> 01:12:41,647
Nå? Det må have været hårdt.
369
01:12:43,106 --> 01:12:48,028
Kuk kuk!
370
01:12:48,110 --> 01:12:51,406
Kuk kuk!
371
01:12:58,163 --> 01:13:01,416
I morgen? Ja, det er fint.
372
01:13:02,376 --> 01:13:04,920
Ja, i orden.
373
01:13:05,003 --> 01:13:07,798
Godt, vi ses.
374
01:13:12,469 --> 01:13:15,055
Jeg kommer, hr. Saito.
375
01:13:18,058 --> 01:13:21,812
Jeg hører, at du skal være oldefar!
376
01:13:22,521 --> 01:13:26,275
Kuk kuk!
377
01:13:30,195 --> 01:13:32,531
Hr. Saito?
378
01:13:40,998 --> 01:13:43,083
Tak.
379
01:14:28,587 --> 01:14:30,464
Rika!
380
01:14:32,257 --> 01:14:35,302
- Rika!
- Mariko!
381
01:14:35,385 --> 01:14:38,722
Hvordan har du haft det?
Du har fået ny frisure.
382
01:14:38,805 --> 01:14:41,058
Jeg er blevet klippet.
383
01:14:41,224 --> 01:14:43,310
Har du tid på søndag?
384
01:14:43,393 --> 01:14:46,688
- Søndag? Det kan jeg godt.
- Ja?
385
01:14:46,772 --> 01:14:49,316
Han gav mig to billetter-
386
01:14:49,399 --> 01:14:52,069
-og sagde,
at jeg skulle tage dig med.
387
01:14:52,152 --> 01:14:54,196
Virkelig?
388
01:14:56,323 --> 01:14:58,367
Hvad?
389
01:14:58,450 --> 01:15:02,704
Da vi var på tredje år, kunne du
lide Toyoshima, ikke sandt?
390
01:15:02,788 --> 01:15:04,998
Hvad?
391
01:15:05,082 --> 01:15:08,001
Det stod malet i dit ansigt.
392
01:15:25,769 --> 01:15:30,440
Der er allerede et problembarn
i min nye klasse.
393
01:15:30,524 --> 01:15:34,778
- Han har ikke været i skole en gang!
- Og hans forældre?
394
01:15:34,861 --> 01:15:38,156
Det er problemet.
Jeg kan ikke kontakte dem.
395
01:15:38,240 --> 01:15:42,369
Hør nu, der må være
en eller anden forklaring...
396
01:15:42,452 --> 01:15:44,955
De kunne i det mindste ringe tilbage.
397
01:15:45,038 --> 01:15:47,499
Jeg vil afslutte mine hjemmebesøg!
398
01:15:47,582 --> 01:15:50,544
Åh, ja... hjemmebesøg...
399
01:15:50,627 --> 01:15:54,381
Alle de andre lærere
er færdige med deres.
400
01:15:54,464 --> 01:15:56,883
- Jaså?
- Hvad?
401
01:15:56,967 --> 01:16:00,887
Du er blevet
en rigtig skolelærerinde.
402
01:16:00,971 --> 01:16:03,056
Og hvad med dig?
403
01:16:04,599 --> 01:16:07,894
Tja, jeg ved ikke rigtigt...
404
01:16:10,021 --> 01:16:13,316
- Hvad er der?
- Jeg syntes, at jeg mærkede...
405
01:16:15,902 --> 01:16:17,904
Rika?
406
01:16:17,988 --> 01:16:20,365
Er alt i orden?
407
01:16:20,449 --> 01:16:21,616
Rika!
408
01:16:21,783 --> 01:16:24,369
Rika! Rika!
409
01:16:24,453 --> 01:16:28,415
Rika, hvad er der galt?
Er alt i orden?
410
01:16:28,498 --> 01:16:30,125
Ja...
411
01:18:43,508 --> 01:18:45,552
Hallo? Nishina...
412
01:18:45,635 --> 01:18:49,222
- Rika!
- Mariko?
413
01:18:49,306 --> 01:18:51,600
Jeg er ked af det i dag.
414
01:18:52,017 --> 01:18:56,062
Du gjorde mig bange!
Har du det godt nu?
415
01:18:56,896 --> 01:19:00,275
Ja. Tak, fordi du bekymrer dig.
416
01:19:00,358 --> 01:19:03,570
Jeg er ked af,
at jeg ødelagde din fridag.
417
01:19:03,653 --> 01:19:06,156
Nej, det er helt i orden.
418
01:19:07,240 --> 01:19:11,953
- Hvor er du nu?
- Husker du den dreng, jeg talte om?
419
01:19:12,037 --> 01:19:14,998
Jeg er i hans hjem nu.
420
01:19:15,165 --> 01:19:16,916
Javel...
421
01:19:17,000 --> 01:19:20,920
Der er ikke andre her end drengen.
Hans forældre er ikke kommet hjem.
422
01:19:21,004 --> 01:19:23,923
Jeg har været her i en time.
423
01:19:29,596 --> 01:19:32,891
Mariko, hvor er du helt nøjagtigt?
424
01:19:42,734 --> 01:19:44,694
Hallo?
425
01:19:44,778 --> 01:19:46,821
Hallo, Rika?
426
01:19:51,743 --> 01:19:53,703
Hallo?
427
01:19:55,246 --> 01:19:57,123
Hallo, Rika!
428
01:20:05,632 --> 01:20:07,509
Toshio?
429
01:20:08,301 --> 01:20:10,387
Toshio?
430
01:20:11,721 --> 01:20:13,890
Toshio?
431
01:20:17,686 --> 01:20:19,688
Toshio?
432
01:20:24,693 --> 01:20:27,195
Er du deroppe, Toshio?
433
01:20:47,716 --> 01:20:49,968
Mariko!
434
01:21:18,872 --> 01:21:20,957
Mariko...
435
01:21:56,910 --> 01:21:59,037
Mariko?
436
01:22:39,035 --> 01:22:41,204
Mariko?
437
01:22:51,798 --> 01:22:53,716
Mariko?
438
01:23:05,395 --> 01:23:07,313
Mariko!
439
01:23:11,651 --> 01:23:13,611
Mariko!
440
01:28:10,658 --> 01:28:12,326
Nej!
441
01:28:13,369 --> 01:28:15,121
Nej...
442
01:28:16,873 --> 01:28:18,291
Nej...
443
01:28:22,378 --> 01:28:24,547
Nej!
444
01:31:51,629 --> 01:31:54,757
Danske tekster:
BTI Studios