1 00:00:14,137 --> 00:00:18,099 Ju-on, forbandelsen der udspringer af en stærk vrede hos en afdød. 2 00:00:18,224 --> 00:00:21,686 Forbandelsen samler sig på stedet for hans død. 3 00:00:21,769 --> 00:00:26,858 De, der støder på den, dør, og en ny forbandelse fødes. 4 00:01:09,317 --> 00:01:15,573 {\an8}JU-ON 5 00:01:18,034 --> 00:01:22,205 RIKA 6 00:01:23,748 --> 00:01:27,585 CENTER FOR SOCIALFORSORG 7 00:01:37,261 --> 00:01:39,722 RECEPTION 8 00:01:46,771 --> 00:01:50,108 - Jeg er tilbage. - Goddag. 9 00:01:50,191 --> 00:01:55,279 Skriv dit navn og tidspunktet her, tak. 10 00:02:02,662 --> 00:02:05,832 - Værsgo. - Tak. 11 00:02:08,960 --> 00:02:10,753 Rika! 12 00:02:11,546 --> 00:02:13,380 Det er det her... 13 00:02:13,464 --> 00:02:16,342 Hvad? Alene? 14 00:02:16,426 --> 00:02:20,346 - Der er ikke andre. - Men... 15 00:02:23,933 --> 00:02:27,186 Hvis sag er det? 16 00:02:27,270 --> 00:02:30,064 Jeg kan ikke få fat i ham. 17 00:02:30,148 --> 00:02:35,486 Han tog nøglen og gik og er ikke kommet tilbage. 18 00:02:35,570 --> 00:02:38,322 Jeg er bare frivillig... 19 00:02:38,406 --> 00:02:41,743 Det er helt i orden. Du er vant til det her. 20 00:02:41,826 --> 00:02:43,411 Hr. Hirohashi! 21 00:02:43,494 --> 00:02:47,081 - Hr. Goto leder efter Dem. - Goto? 22 00:02:49,747 --> 00:02:54,297 Vil du gøre det? Kig bare ind til hende. 23 00:02:54,380 --> 00:02:57,842 - Men... - Jeg giver middag. 24 00:02:57,925 --> 00:03:01,095 Det behøver du ikke... 25 00:03:50,353 --> 00:03:53,397 TOKUNAGA 26 00:04:18,589 --> 00:04:20,800 Hallo? 27 00:04:34,397 --> 00:04:36,399 Hallo! 28 00:04:52,123 --> 00:04:55,293 Jeg kommer fra socialforsorgen... 29 00:05:06,846 --> 00:05:08,890 Må jeg komme ind? 30 00:05:36,292 --> 00:05:39,420 Er alt i orden? 31 00:06:25,591 --> 00:06:28,886 Du hedder Sachie, ikke sandt? 32 00:06:30,888 --> 00:06:35,351 Jeg er her for at hjælpe i stedet for hr. Takahashi. 33 00:06:35,434 --> 00:06:37,520 Jeg hedder Nishina Rika. 34 00:10:42,056 --> 00:10:43,807 Kom nu... 35 00:10:43,891 --> 00:10:45,726 Kom her... 36 00:10:53,192 --> 00:10:54,818 Sachie! 37 00:10:54,902 --> 00:10:58,155 Hvem er den dreng ovenpå? 38 00:10:59,365 --> 00:11:01,909 Sachie? 39 00:11:17,883 --> 00:11:20,970 Han var lukket inde i et skab! 40 00:11:21,053 --> 00:11:25,641 Du sagde ikke noget om et barn. 41 00:11:25,724 --> 00:11:29,562 Ja. Han er stadig ovenpå. 42 00:11:30,688 --> 00:11:32,606 Ja. 43 00:11:32,731 --> 00:11:36,151 Jeg sagde jo, at de ikke er hjemme endnu. 44 00:11:37,444 --> 00:11:39,071 Ja. 45 00:11:39,822 --> 00:11:41,782 Men... 46 00:11:43,033 --> 00:11:45,244 Ja. 47 00:11:45,327 --> 00:11:47,413 Godt. 48 00:11:48,247 --> 00:11:50,082 Ja. 49 00:12:03,721 --> 00:12:09,852 Der er ingen hjemme lige nu, så indtal venligst en besked. 50 00:12:10,978 --> 00:12:13,981 Hallo? Det er Hitomi. 51 00:12:15,316 --> 00:12:19,111 Hallo? Kazumi? Er du der? 52 00:12:20,821 --> 00:12:24,825 Hvordan har mor det? 53 00:12:25,784 --> 00:12:31,081 Jeg er lidt bekymret, så vær rar at ringe til mig. 54 00:13:15,959 --> 00:13:20,422 Jeg... Hvad hedder du? 55 00:13:23,342 --> 00:13:25,636 Toshio. 56 00:13:26,095 --> 00:13:29,139 Så du hedder Toshio? 57 00:13:29,723 --> 00:13:32,518 Jeg hedder... 58 00:13:32,601 --> 00:13:39,191 Jeg har sagt det så tit. Jeg har fortalt Kazumi det... 59 00:13:39,274 --> 00:13:41,777 Jeg sagde til hende... 60 00:13:41,860 --> 00:13:45,781 Jeg har fortalt Kazumi det igen og igen... 61 00:13:46,990 --> 00:13:50,703 Jeg har sagt det til hende. 62 00:13:50,786 --> 00:13:54,248 - Sachie? - Jeg har sagt det mange gange. 63 00:13:54,331 --> 00:13:59,420 Jeg har sagt det til Kazumi mange gange. 64 00:13:59,503 --> 00:14:04,591 Jeg har sagt det til hende mange gange. 65 00:14:04,675 --> 00:14:07,469 Jeg sagde det mange gange... 66 00:14:07,553 --> 00:14:11,515 - Hvad er der i vejen? - Jeg sagde, hun ikke skulle gøre det. 67 00:14:11,598 --> 00:14:15,561 Hvorfor lægger du dig ikke ned? 68 00:14:15,644 --> 00:14:19,398 Igen og igen sagde jeg til hende... 69 00:14:19,857 --> 00:14:23,694 Jeg sagde det, ligesom du bad om. 70 00:14:23,777 --> 00:14:27,114 Tilgiv mig. 71 00:14:33,746 --> 00:14:35,873 Sachie? 72 00:15:11,825 --> 00:15:16,163 KATSUYA 73 00:16:15,889 --> 00:16:18,392 - Godmorgen. - Godmorgen. 74 00:16:24,147 --> 00:16:27,860 Mor sover godt nok længe i disse dage. 75 00:16:27,943 --> 00:16:31,363 Det er, fordi hun er oppe hele natten. 76 00:16:31,446 --> 00:16:33,365 Hver nat. 77 00:16:33,448 --> 00:16:38,203 Det er sikkert fint for nogen, der kan sove gennem hvad som helst. 78 00:16:44,001 --> 00:16:47,170 Det er måske, fordi vi lige er flyttet. 79 00:16:51,133 --> 00:16:55,721 Vi skulle måske tale med hjælperen. Vi betaler ham trods alt meget. 80 00:16:55,804 --> 00:16:59,933 Det hjælper ikke. Din mor er altid venlig mod andre folk. 81 00:17:00,017 --> 00:17:04,146 Godt, i orden... Prøv nu at komme overens med hende, ikke? 82 00:17:05,147 --> 00:17:08,275 Du kommer tidligt hjem i dag, ikke? 83 00:17:08,358 --> 00:17:11,361 Sagde du ikke, at Hitomi ville komme? 84 00:17:13,447 --> 00:17:18,201 - Det har du så glemt! - Er det allerede fredag? 85 00:17:18,285 --> 00:17:21,496 Tag dig sammen. 86 00:17:21,580 --> 00:17:26,209 - Skynd dig hjem. - Ja. Vi ses. 87 00:18:03,121 --> 00:18:05,916 Svigermor, altså! 88 00:18:05,999 --> 00:18:09,211 Sig nu bare til, hvis du har brug for noget. 89 00:19:16,528 --> 00:19:18,697 Hvem er det? 90 00:19:18,780 --> 00:19:21,283 Hvem der? 91 00:20:10,415 --> 00:20:12,584 Jeg er hjemme! 92 00:20:15,420 --> 00:20:17,714 Er Hitomi kommet? 93 00:20:21,593 --> 00:20:23,887 Kazumi? 94 00:20:32,104 --> 00:20:34,106 Mor? 95 00:20:42,781 --> 00:20:45,325 Hvor er Kazumi? 96 00:20:49,079 --> 00:20:51,331 Mor? 97 00:21:16,148 --> 00:21:18,608 Hvor er hun henne...? 98 00:21:19,109 --> 00:21:21,486 Kazumi! 99 00:21:22,612 --> 00:21:25,282 Kazumi? 100 00:21:26,700 --> 00:21:29,411 Er du der? 101 00:21:40,005 --> 00:21:42,757 Kazumi? Kazumi! 102 00:21:42,841 --> 00:21:45,343 Kazumi! 103 00:21:46,803 --> 00:21:48,805 Kazumi! 104 00:21:48,889 --> 00:21:50,515 Kazumi! 105 00:21:50,599 --> 00:21:53,393 Kazumi! 106 00:21:56,688 --> 00:22:00,734 Hvad er der galt? Hvad er der sket? 107 00:22:03,486 --> 00:22:05,405 Hvad? 108 00:22:08,241 --> 00:22:11,661 Vent. Jeg ringer efter ambulancen. 109 00:23:48,883 --> 00:23:52,929 Hvad laver du her? 110 00:24:15,327 --> 00:24:17,245 Kazumi... 111 00:24:51,654 --> 00:24:53,948 Godaften! 112 00:25:02,957 --> 00:25:07,087 Hallo? Jeg er her! 113 00:25:07,629 --> 00:25:09,839 Kazumi? 114 00:25:10,006 --> 00:25:12,050 Kazumi? 115 00:25:29,526 --> 00:25:32,320 Hej, mor. Hvordan har du det? 116 00:25:46,209 --> 00:25:48,545 Hvor er Kazumi? 117 00:25:56,136 --> 00:25:59,889 Bliv du her, så begynder jeg at lave middagen. 118 00:26:39,220 --> 00:26:42,265 Kazumi? Er du der? 119 00:26:45,351 --> 00:26:47,228 Katsuya? 120 00:27:05,038 --> 00:27:06,706 Katsuya! 121 00:27:06,789 --> 00:27:09,751 Skræm mig ikke på den måde! 122 00:27:11,586 --> 00:27:14,047 Hvor er Kazumi? 123 00:27:14,964 --> 00:27:20,470 Kazumi... gik ud. Der dukkede noget op. 124 00:27:20,637 --> 00:27:24,641 Mener du, at hun er ude for at købe ind? 125 00:27:24,724 --> 00:27:28,061 Hun er snart tilbage, ikke sandt? 126 00:27:33,816 --> 00:27:39,197 Hitomi... Jeg er ked af det. Det her er ikke et godt tidspunkt. 127 00:27:39,364 --> 00:27:42,659 Hvad foregår der? 128 00:27:42,742 --> 00:27:46,162 - Er der sket noget? - Hun havde en anden mand. 129 00:27:46,246 --> 00:27:50,166 - Hvad? - Hun var mig utro. 130 00:27:50,250 --> 00:27:55,964 Det er ikke mit barn. Det er ikke mit barn... 131 00:27:56,130 --> 00:27:59,300 Hvad er det, du siger? 132 00:28:01,219 --> 00:28:05,390 Hør nu... Gå nu bare hjem, ikke? 133 00:28:07,934 --> 00:28:11,396 Har du det godt? 134 00:28:11,479 --> 00:28:15,066 Jeg har det fint. Lad mig bare være lidt alene. 135 00:29:19,005 --> 00:29:23,092 HITOMI 136 00:29:27,263 --> 00:29:33,269 Der er ingen hjemme lige nu, så indtal venligst en besked. 137 00:29:34,729 --> 00:29:37,774 Hallo? Det er Hitomi. 138 00:29:39,150 --> 00:29:43,196 Hallo? Kazumi? Er du der? 139 00:29:44,947 --> 00:29:47,075 Hvordan har mor det? 140 00:29:49,661 --> 00:29:54,374 Jeg er lidt bekymret, så vær rar at ringe til mig. 141 00:31:02,024 --> 00:31:04,068 Hallo, Katsuya? 142 00:31:04,152 --> 00:31:07,613 Jeg har lige ringet hjem til dig. 143 00:31:08,197 --> 00:31:10,742 Hallo? Katsuya? 144 00:31:13,953 --> 00:31:17,415 Hold op! Det er ikke morsomt. 145 00:31:23,796 --> 00:31:26,799 Undskyld. Jeg lagde lige røret på. 146 00:31:34,515 --> 00:31:36,768 Hvem er det? 147 00:32:00,583 --> 00:32:04,504 - Dametoilettet på femte sal, ikke? - Ja. 148 00:32:05,296 --> 00:32:08,508 Jeg ser lige efter. 149 00:32:08,591 --> 00:32:11,469 Vent du bare her, ikke også? 150 00:33:33,634 --> 00:33:35,469 Undskyld! 151 00:35:12,024 --> 00:35:14,652 - Ja? - Hej, det er mig. 152 00:35:14,735 --> 00:35:16,320 Katsuya! 153 00:35:16,445 --> 00:35:20,324 Jeg står ude foran din bygning. Hvilket nummer har du? 154 00:35:20,408 --> 00:35:23,953 702. Skynd dig, vil du ikke nok? 155 00:35:41,512 --> 00:35:44,306 Katsuya! 156 00:36:47,453 --> 00:36:51,457 ...også en husflagermus, en dværgspætte... 157 00:36:51,540 --> 00:36:55,961 Vilde fugle aldrig set her før, en blågrøn slange... 158 00:36:56,045 --> 00:37:01,842 ...blandt 54 fund, inklusive et 2,5 meter afstødt slangeskind... 159 00:38:17,084 --> 00:38:21,172 TOYAMA 160 00:38:50,326 --> 00:38:52,328 Hallo? 161 00:38:55,998 --> 00:38:58,292 Hallo? 162 00:39:00,836 --> 00:39:02,838 Frue? 163 00:39:04,173 --> 00:39:06,550 Frue? 164 00:39:28,572 --> 00:39:30,407 Rika? 165 00:39:31,617 --> 00:39:34,078 Rika? 166 00:39:39,792 --> 00:39:41,377 Rika! 167 00:39:41,460 --> 00:39:44,004 Rika! 168 00:40:04,608 --> 00:40:07,027 Hr. Nakagawa... 169 00:40:09,405 --> 00:40:11,782 Ring ham op. 170 00:41:12,718 --> 00:41:14,720 Deroppe. 171 00:41:42,790 --> 00:41:44,792 Rika... 172 00:41:46,919 --> 00:41:49,213 Rika! 173 00:41:50,672 --> 00:41:53,133 Er alt i orden? 174 00:41:53,967 --> 00:41:57,054 Ja. Beklager, Mariko. 175 00:41:58,597 --> 00:42:01,892 - Sprang du skolen over i dag? - Ja, intet problem. 176 00:42:01,975 --> 00:42:05,270 Jeg har de nødvendige point. 177 00:42:05,813 --> 00:42:09,817 Men... Hvad skete der? 178 00:42:11,652 --> 00:42:15,906 Jeg forstår det ikke rigtigt selv. 179 00:42:17,241 --> 00:42:21,370 Bad Hirohashi dig om for meget igen? 180 00:42:21,453 --> 00:42:24,998 Og du kunne ikke sige nej? 181 00:42:25,499 --> 00:42:30,212 Du er ikke den, der skal passes! 182 00:42:30,295 --> 00:42:35,342 - Tak, fordi du kom, Mariko. - Jeg køber lige noget at drikke. 183 00:42:47,688 --> 00:42:50,858 Så det var første gang, du var der? 184 00:42:50,941 --> 00:42:53,986 Ja, det var det. 185 00:42:54,069 --> 00:43:00,200 Angående det barn, du sagde, at du så i huset... 186 00:43:01,410 --> 00:43:04,830 - Har I fundet ham? - Nej... 187 00:43:06,331 --> 00:43:09,376 Ikke endnu. 188 00:43:14,423 --> 00:43:17,926 - Toshio... - Hvad? 189 00:43:18,010 --> 00:43:21,305 Han sagde, at han hed Toshio. 190 00:43:21,388 --> 00:43:23,724 Toshio? 191 00:43:28,437 --> 00:43:33,817 Frøken Nishina... Tokunaga har ingen børn. 192 00:43:33,984 --> 00:43:35,652 Hvad? 193 00:43:36,612 --> 00:43:41,116 Og hvad så med det fotografi? 194 00:43:41,283 --> 00:43:45,078 Der var et familiefoto i huset. 195 00:43:45,913 --> 00:43:49,875 Det var ikke familien Tokunaga. 196 00:43:51,376 --> 00:43:54,379 Hvem var det så? 197 00:43:54,463 --> 00:43:57,799 Det er vi ved at undersøge det. 198 00:44:01,470 --> 00:44:04,056 Kommissær... 199 00:44:05,849 --> 00:44:08,727 Er der sket noget? 200 00:44:19,112 --> 00:44:20,948 Undskyld. 201 00:44:32,543 --> 00:44:36,755 De familier, der boede i huset før Tokunaga, og deres pårørende- 202 00:44:36,838 --> 00:44:40,092 -døde eller forsvandt også alle sammen. 203 00:44:40,259 --> 00:44:43,136 Dem alle sammen? 204 00:44:46,974 --> 00:44:49,393 Hvad med lillesøsteren? 205 00:44:49,476 --> 00:44:51,937 Vi kan ikke få fat i hende. 206 00:44:52,020 --> 00:44:56,817 En sikkerhedsvagt, hvor hun arbejder, er også død. 207 00:44:58,110 --> 00:45:00,445 Og... 208 00:45:00,862 --> 00:45:03,448 Se det her. 209 00:45:07,703 --> 00:45:12,332 En mand ved navn Saeki Takeo dræbte sin kone, Kayako, i det hus. 210 00:45:12,416 --> 00:45:17,379 Senere blev han fundet død på vejen af en nabo. 211 00:45:22,217 --> 00:45:27,139 Saeki Kayako. 28 år gammel. Husmor. 212 00:45:27,222 --> 00:45:30,517 Hun og Takeo havde en søn. 213 00:45:40,527 --> 00:45:42,195 Toshio... 214 00:45:52,748 --> 00:45:56,627 Kayakos lig blev fundet... 215 00:46:00,881 --> 00:46:04,009 ...deroppe under taget. 216 00:46:29,743 --> 00:46:32,788 - Hej, far! - Hej, Izumi. Hvor er mor? 217 00:46:32,871 --> 00:46:36,500 - På indkøb. - Er du ikke hjemme, bliver hun vred. 218 00:46:36,583 --> 00:46:39,461 - Det går nok. Kom herover. - Hvorfor? 219 00:46:39,544 --> 00:46:42,839 Kom nu! Skynd dig! 220 00:46:42,923 --> 00:46:45,092 Hvad er der? 221 00:46:46,259 --> 00:46:50,138 - Se det her. - Har du tegnet dem? 222 00:46:50,222 --> 00:46:55,519 Ja. Det er Prinsen af Englenes Land. 223 00:46:55,894 --> 00:46:59,189 Det er Prinsessen. 224 00:46:59,272 --> 00:47:03,110 Og det er deres baby. 225 00:47:03,193 --> 00:47:06,488 Ja? Og hvem er det? 226 00:47:10,117 --> 00:47:14,955 Hr. Toyama Yuji? Igarashi, Yahara station. 227 00:47:17,582 --> 00:47:19,251 Av! 228 00:47:21,962 --> 00:47:23,630 Hvad er der? 229 00:47:24,172 --> 00:47:29,052 De var ansvarlig for Saeki-efterforskningen. 230 00:47:29,136 --> 00:47:32,097 Jeg vil gerne stille Dem nogle spørgsmål. 231 00:47:35,434 --> 00:47:39,271 Izumi... Gå hjem, ikke? 232 00:47:50,991 --> 00:47:55,454 Jeg har forladt politiet. Kan De ikke lade mig være i fred? 233 00:47:56,288 --> 00:48:00,208 Endnu to mennesker er døde i det hus. 234 00:48:04,212 --> 00:48:09,342 De er den eneste, der er tilbage af dem, der arbejdede med sagen. 235 00:48:15,348 --> 00:48:18,477 Izumi! Hvad laver du her? 236 00:48:18,560 --> 00:48:21,605 Har du gjort badekarret rent? 237 00:48:21,688 --> 00:48:24,775 - Det er din tur i dag, ved du. - Godt... 238 00:48:24,858 --> 00:48:27,486 Kom så i gang. 239 00:48:31,406 --> 00:48:36,995 Var det den dreng, du så i Tokunagas hus? 240 00:48:38,163 --> 00:48:40,373 Ja. 241 00:48:40,457 --> 00:48:43,126 Se godt efter. 242 00:48:45,879 --> 00:48:48,507 Er du sikker? 243 00:48:48,590 --> 00:48:52,344 Ja, det var ham. Har I fundet ham? 244 00:48:52,427 --> 00:48:54,638 Nej. 245 00:48:54,721 --> 00:49:01,269 Han forsvandt for fem år siden. Han er aldrig blevet fundet. 246 00:49:01,353 --> 00:49:05,273 Hvis han skulle være i live et eller andet sted... 247 00:49:05,357 --> 00:49:08,985 ...ville han være 11 år gammel. 248 00:50:08,003 --> 00:50:10,714 Hr. Nakagawa... 249 00:50:10,797 --> 00:50:13,466 Dette er Toyama Yuji. 250 00:50:13,550 --> 00:50:16,136 Han arbejdede med sagen. 251 00:50:16,219 --> 00:50:19,014 Tak. 252 00:50:21,725 --> 00:50:25,312 Jeg hedder Nakagawa. Kom ind. 253 00:50:39,284 --> 00:50:43,872 Hitomi Tokunaga. Hun er lillesøster til Katsuya, der boede i huset. 254 00:50:44,247 --> 00:50:47,167 Hun gik hjem, og så forsvandt hun. 255 00:50:47,250 --> 00:50:50,754 Nogen i bygningen så hende komme hjem. 256 00:50:58,970 --> 00:51:02,098 De har fundet liget af Hirohashi. 257 00:51:03,725 --> 00:51:07,103 Manden, der fandt Rika, er død. 258 00:51:07,187 --> 00:51:11,191 - Vil De undskylde mig et øjeblik? - Javist. 259 00:54:45,738 --> 00:54:50,118 - Izumi, du er en kujon! - Hvad er det? 260 00:54:50,201 --> 00:54:55,290 - Sake. - Hvad laver det her? 261 00:54:56,207 --> 00:55:03,047 - Saori! Det gjorde du bare ikke! - Det er ikke sake. 262 00:55:07,635 --> 00:55:10,930 - Jeg går nu! - Vent lidt! Det er i orden. 263 00:55:11,014 --> 00:55:14,350 - Stikker du bare af? - Izumi! 264 00:55:30,116 --> 00:55:32,744 Hun er sådan en kujon. 265 00:55:35,413 --> 00:55:38,917 Sådan er hun altid. 266 00:55:42,712 --> 00:55:47,675 Jeg har hørt, at hun hænger ud sammen med Chiharu og dem nu. 267 00:55:56,643 --> 00:56:01,147 Han er ikke kommet hjem. Hvor kan han være henne? 268 00:56:03,441 --> 00:56:08,154 - Gik hun virkelig hjem? - Hun er utrolig, ikke? 269 00:56:08,238 --> 00:56:11,616 - Du Ayano, kig lige ud af vinduet. - Ja. 270 00:56:13,284 --> 00:56:17,747 Der er hun. Hun står stadig ned ved porten. 271 00:56:17,830 --> 00:56:19,749 Hun ser tænksom ud. 272 00:56:19,832 --> 00:56:24,128 - Hvad er så skræmmende? - Måske kan hun se spøgelser. 273 00:56:24,295 --> 00:56:28,800 - Hun behøvede ikke at løbe væk. - Nej, hun ødelagde fornøjelsen. 274 00:56:30,593 --> 00:56:33,680 - Hvad var det? - Hvad? 275 00:56:33,763 --> 00:56:36,557 Izumi gik faktisk hjem... 276 00:56:39,060 --> 00:56:40,561 Hvad? 277 00:57:16,723 --> 00:57:19,767 Hr. Toyama! 278 00:57:19,851 --> 00:57:21,853 Hr. Nakagawa! 279 00:57:21,936 --> 00:57:24,814 Hr. Toyama! 280 00:57:24,897 --> 00:57:28,151 - Vær rar, hjælp mig! - Fald ned! 281 00:57:28,318 --> 00:57:30,987 Hvad skete der? 282 00:57:59,432 --> 00:58:03,478 IZUMI 283 00:58:04,354 --> 00:58:07,607 - Hvad er der i første time? - Var det ikke engelsk? 284 00:58:07,690 --> 00:58:10,943 - Så får vi hr. Sekine! - Pokkers også. 285 00:58:11,027 --> 00:58:17,158 - Hans engelske er underligt, ikke? - Hans udtale er helt forkert. 286 00:58:17,241 --> 00:58:22,914 - Kan udlændinge forstå ham? - Taler han overhovedet engelsk? 287 00:58:22,997 --> 00:58:25,041 Og han lærer os det! 288 00:58:29,629 --> 00:58:33,049 - Izumi? - Izumi! 289 00:58:36,386 --> 00:58:39,680 - Hvad er der galt? - Ikke noget. 290 00:58:39,847 --> 00:58:44,352 Vore venner savnes. De forsvandt på en tur med skolen. 291 00:58:50,066 --> 00:58:54,153 - Er det ikke Izumi? - Nej, det er det ikke. 292 00:58:55,279 --> 00:58:58,866 - Har du set nogen? - Nej, ikke endnu. 293 00:59:08,126 --> 00:59:10,253 Væk! 294 00:59:16,467 --> 00:59:18,636 Tak for i dag. 295 00:59:20,054 --> 00:59:23,349 - Hr. Sekine! - Hvad sker der? 296 00:59:24,642 --> 00:59:28,312 Toyama? Hvad er der galt? 297 00:59:29,689 --> 00:59:34,318 - Der er ikke nogen fotos af Izumi. - Hvorfor er der ikke det? 298 00:59:34,402 --> 00:59:37,071 Det kan ikke være rigtigt... Så I efter? 299 00:59:37,155 --> 00:59:40,867 - Der er ingen. - Vi ledte og ledte. 300 00:59:40,950 --> 00:59:44,078 Javel. Godt, jeg tjekker negativerne. 301 00:59:44,162 --> 00:59:47,081 Kan du vente lidt? 302 00:59:47,165 --> 00:59:49,959 - Farvel. - Hvor længe er "et stykke tid"?! 303 00:59:50,042 --> 00:59:53,421 - Du strækker sweateren! - Er det ikke synd for hende? 304 00:59:53,504 --> 00:59:56,883 - Om en uge. - Hvorfor en hel uge? 305 00:59:56,966 --> 00:59:59,385 Jeg har travlt. 306 01:00:30,124 --> 01:00:35,671 Liget af en kvinde er fundet i et tomt hus i Nerima-ku. 307 01:00:35,838 --> 01:00:41,219 Kvinden har været savnet et stykke tid. Hendes navn er Nishina Rika- 308 01:00:41,302 --> 01:00:44,847 -en 23-årig socialarbejder. Der var ingen mærker på liget. 309 01:01:58,421 --> 01:02:02,341 - Endelig! - Det er ikke min skyld. 310 01:02:02,425 --> 01:02:08,014 - Vi skal hen til Izumi. - Godt... Jeg tager med jer. 311 01:02:08,139 --> 01:02:10,433 - Hov! - Nej, tak. Farvel! 312 01:02:10,516 --> 01:02:15,146 - Vi kommer tilbage med dem i morgen. - Tal med Toyama for mig! 313 01:02:15,313 --> 01:02:17,857 - Lad mig se! - Nej! 314 01:02:17,940 --> 01:02:22,737 - Vi ser på dem sammen med Izumi. - Men jeg vil se dem nu. 315 01:02:37,752 --> 01:02:41,380 Er I Izumis venner? 316 01:02:46,677 --> 01:02:52,224 Izumi? Det er Chiharu og Miyuki. 317 01:02:52,308 --> 01:02:55,561 Vi har billederne med. 318 01:03:06,489 --> 01:03:09,742 Må vi komme ind? 319 01:03:29,595 --> 01:03:33,724 Er her ikke lidt mørkt? 320 01:03:36,435 --> 01:03:38,813 Nej! 321 01:03:58,999 --> 01:04:01,460 Izumi? 322 01:04:01,836 --> 01:04:04,171 Hvad er der galt? 323 01:04:05,589 --> 01:04:07,800 Izumi? 324 01:04:10,136 --> 01:04:15,224 De tre kigger ind... 325 01:04:16,892 --> 01:04:19,103 Derfor. 326 01:04:22,565 --> 01:04:25,985 "De tre"? 327 01:04:27,027 --> 01:04:29,739 Saori og dem. 328 01:04:31,657 --> 01:04:38,164 Da de forsvandt, var jeg sammen med dem. 329 01:04:40,040 --> 01:04:43,586 - Så hvorfor... - Jeg var bange! 330 01:04:46,839 --> 01:04:49,759 Bange for hvad? 331 01:04:54,180 --> 01:04:58,142 Da vi kom tilbage fra turen med skolen... 332 01:04:59,685 --> 01:05:02,062 ...sagde Saori... 333 01:05:04,690 --> 01:05:08,110 ...at der var et hus tæt ved, hvor det spøgte. 334 01:05:08,194 --> 01:05:10,446 Hvor det spøgte? 335 01:05:13,199 --> 01:05:15,868 Hvor? 336 01:05:16,827 --> 01:05:18,954 Det husker jeg ikke! 337 01:05:19,038 --> 01:05:21,540 - Hvordan kan du glemme det? - Jeg kan ikke! 338 01:05:21,624 --> 01:05:25,085 Izumi! Hvad er det, der sker? 339 01:05:25,169 --> 01:05:28,088 Fortæl os nu, hvad der foregår. 340 01:05:31,634 --> 01:05:34,804 Det føltes allerede underligt, inden vi gik ind. 341 01:05:37,056 --> 01:05:40,267 Det føltes meget mærkeligt. 342 01:05:43,646 --> 01:05:50,528 Kan du se spøgelser eller sådan noget, Izumi? Jeg kan slet ikke... 343 01:05:50,611 --> 01:05:53,113 Nej, det kan jeg ikke. 344 01:05:53,197 --> 01:05:55,825 I må holde jer væk. 345 01:06:00,079 --> 01:06:05,709 Saori og de andre morede sig, men jeg ville ikke være der. 346 01:06:07,545 --> 01:06:10,923 Jeg forlod huset alene. 347 01:06:13,926 --> 01:06:17,805 Jeg var bange. Jeg løb væk. Det er derfor... 348 01:06:19,098 --> 01:06:22,142 De kommer efter mig! 349 01:06:22,226 --> 01:06:25,688 Izumi! Tag det roligt! 350 01:06:25,771 --> 01:06:28,899 Izumi! Tag det roligt! 351 01:06:28,983 --> 01:06:33,237 Luk dem. Luk dem... 352 01:06:33,320 --> 01:06:35,030 Luk dem! 353 01:06:46,709 --> 01:06:52,715 Sådan var min mand også, inden han døde. 354 01:06:54,008 --> 01:06:57,678 Han havde alle vinduerne lukket tæt til... 355 01:06:59,930 --> 01:07:04,602 Ved Izumi det? 356 01:07:06,687 --> 01:07:11,775 Jeg har aldrig fortalt hende noget om det. 357 01:07:29,627 --> 01:07:32,546 Billederne... 358 01:07:50,064 --> 01:07:52,358 Hvad er det? 359 01:08:16,757 --> 01:08:18,634 Chiharu! 360 01:08:57,256 --> 01:08:59,925 Hvem er du? 361 01:09:07,975 --> 01:09:09,977 Far? 362 01:09:28,454 --> 01:09:33,167 Jeg så dig ved det hus. 363 01:12:14,411 --> 01:12:18,707 KAYAKO 364 01:12:25,839 --> 01:12:28,008 Hallo? 365 01:12:28,091 --> 01:12:31,385 Mariko! Hvor er det længe siden! 366 01:12:31,469 --> 01:12:35,390 Ja. Ja... Hvad sker der? 367 01:12:35,891 --> 01:12:38,185 Ja... 368 01:12:38,268 --> 01:12:41,647 Nå? Det må have været hårdt. 369 01:12:43,106 --> 01:12:48,028 Kuk kuk! 370 01:12:48,110 --> 01:12:51,406 Kuk kuk! 371 01:12:58,163 --> 01:13:01,416 I morgen? Ja, det er fint. 372 01:13:02,376 --> 01:13:04,920 Ja, i orden. 373 01:13:05,003 --> 01:13:07,798 Godt, vi ses. 374 01:13:12,469 --> 01:13:15,055 Jeg kommer, hr. Saito. 375 01:13:18,058 --> 01:13:21,812 Jeg hører, at du skal være oldefar! 376 01:13:22,521 --> 01:13:26,275 Kuk kuk! 377 01:13:30,195 --> 01:13:32,531 Hr. Saito? 378 01:13:40,998 --> 01:13:43,083 Tak. 379 01:14:28,587 --> 01:14:30,464 Rika! 380 01:14:32,257 --> 01:14:35,302 - Rika! - Mariko! 381 01:14:35,385 --> 01:14:38,722 Hvordan har du haft det? Du har fået ny frisure. 382 01:14:38,805 --> 01:14:41,058 Jeg er blevet klippet. 383 01:14:41,224 --> 01:14:43,310 Har du tid på søndag? 384 01:14:43,393 --> 01:14:46,688 - Søndag? Det kan jeg godt. - Ja? 385 01:14:46,772 --> 01:14:49,316 Han gav mig to billetter- 386 01:14:49,399 --> 01:14:52,069 -og sagde, at jeg skulle tage dig med. 387 01:14:52,152 --> 01:14:54,196 Virkelig? 388 01:14:56,323 --> 01:14:58,367 Hvad? 389 01:14:58,450 --> 01:15:02,704 Da vi var på tredje år, kunne du lide Toyoshima, ikke sandt? 390 01:15:02,788 --> 01:15:04,998 Hvad? 391 01:15:05,082 --> 01:15:08,001 Det stod malet i dit ansigt. 392 01:15:25,769 --> 01:15:30,440 Der er allerede et problembarn i min nye klasse. 393 01:15:30,524 --> 01:15:34,778 - Han har ikke været i skole en gang! - Og hans forældre? 394 01:15:34,861 --> 01:15:38,156 Det er problemet. Jeg kan ikke kontakte dem. 395 01:15:38,240 --> 01:15:42,369 Hør nu, der må være en eller anden forklaring... 396 01:15:42,452 --> 01:15:44,955 De kunne i det mindste ringe tilbage. 397 01:15:45,038 --> 01:15:47,499 Jeg vil afslutte mine hjemmebesøg! 398 01:15:47,582 --> 01:15:50,544 Åh, ja... hjemmebesøg... 399 01:15:50,627 --> 01:15:54,381 Alle de andre lærere er færdige med deres. 400 01:15:54,464 --> 01:15:56,883 - Jaså? - Hvad? 401 01:15:56,967 --> 01:16:00,887 Du er blevet en rigtig skolelærerinde. 402 01:16:00,971 --> 01:16:03,056 Og hvad med dig? 403 01:16:04,599 --> 01:16:07,894 Tja, jeg ved ikke rigtigt... 404 01:16:10,021 --> 01:16:13,316 - Hvad er der? - Jeg syntes, at jeg mærkede... 405 01:16:15,902 --> 01:16:17,904 Rika? 406 01:16:17,988 --> 01:16:20,365 Er alt i orden? 407 01:16:20,449 --> 01:16:21,616 Rika! 408 01:16:21,783 --> 01:16:24,369 Rika! Rika! 409 01:16:24,453 --> 01:16:28,415 Rika, hvad er der galt? Er alt i orden? 410 01:16:28,498 --> 01:16:30,125 Ja... 411 01:18:43,508 --> 01:18:45,552 Hallo? Nishina... 412 01:18:45,635 --> 01:18:49,222 - Rika! - Mariko? 413 01:18:49,306 --> 01:18:51,600 Jeg er ked af det i dag. 414 01:18:52,017 --> 01:18:56,062 Du gjorde mig bange! Har du det godt nu? 415 01:18:56,896 --> 01:19:00,275 Ja. Tak, fordi du bekymrer dig. 416 01:19:00,358 --> 01:19:03,570 Jeg er ked af, at jeg ødelagde din fridag. 417 01:19:03,653 --> 01:19:06,156 Nej, det er helt i orden. 418 01:19:07,240 --> 01:19:11,953 - Hvor er du nu? - Husker du den dreng, jeg talte om? 419 01:19:12,037 --> 01:19:14,998 Jeg er i hans hjem nu. 420 01:19:15,165 --> 01:19:16,916 Javel... 421 01:19:17,000 --> 01:19:20,920 Der er ikke andre her end drengen. Hans forældre er ikke kommet hjem. 422 01:19:21,004 --> 01:19:23,923 Jeg har været her i en time. 423 01:19:29,596 --> 01:19:32,891 Mariko, hvor er du helt nøjagtigt? 424 01:19:42,734 --> 01:19:44,694 Hallo? 425 01:19:44,778 --> 01:19:46,821 Hallo, Rika? 426 01:19:51,743 --> 01:19:53,703 Hallo? 427 01:19:55,246 --> 01:19:57,123 Hallo, Rika! 428 01:20:05,632 --> 01:20:07,509 Toshio? 429 01:20:08,301 --> 01:20:10,387 Toshio? 430 01:20:11,721 --> 01:20:13,890 Toshio? 431 01:20:17,686 --> 01:20:19,688 Toshio? 432 01:20:24,693 --> 01:20:27,195 Er du deroppe, Toshio? 433 01:20:47,716 --> 01:20:49,968 Mariko! 434 01:21:18,872 --> 01:21:20,957 Mariko... 435 01:21:56,910 --> 01:21:59,037 Mariko? 436 01:22:39,035 --> 01:22:41,204 Mariko? 437 01:22:51,798 --> 01:22:53,716 Mariko? 438 01:23:05,395 --> 01:23:07,313 Mariko! 439 01:23:11,651 --> 01:23:13,611 Mariko! 440 01:28:10,658 --> 01:28:12,326 Nej! 441 01:28:13,369 --> 01:28:15,121 Nej... 442 01:28:16,873 --> 01:28:18,291 Nej... 443 01:28:22,378 --> 01:28:24,547 Nej! 444 01:31:51,629 --> 01:31:54,757 Danske tekster: BTI Studios