1 00:00:24,413 --> 00:00:27,940 Presented and produced by SHOWEAST 2 00:00:29,584 --> 00:00:33,145 In association with EGG FILMS 3 00:00:51,206 --> 00:00:52,264 What? 4 00:00:53,341 --> 00:00:54,638 I said... 5 00:00:55,477 --> 00:00:57,570 I want to tell you my story. 6 00:01:00,015 --> 00:01:01,710 What the hell? 7 00:01:03,452 --> 00:01:05,647 Why are you talking like that? 8 00:01:05,787 --> 00:01:07,778 Who the fuck are you? 9 00:01:15,464 --> 00:01:16,522 My... 10 00:01:18,767 --> 00:01:20,064 name is... 11 00:01:22,370 --> 00:01:23,428 Oh... 12 00:01:25,507 --> 00:01:26,735 Dae-su. 13 00:01:27,075 --> 00:01:29,475 Stop flirting with his girlfriend. 14 00:01:29,744 --> 00:01:30,938 Hold on. 15 00:01:31,379 --> 00:01:34,507 -Mr. Oh Dae-su! -Was I flirting with her? Was l? 16 00:01:35,584 --> 00:01:36,881 Okay! Okay! 17 00:01:41,990 --> 00:01:45,153 Sit down, Oh Dae-su. You're way too drunk. 18 00:01:53,101 --> 00:01:54,762 I need to piss first. 19 00:01:54,903 --> 00:01:56,598 I wasn't even flirting! 20 00:01:56,771 --> 00:01:57,999 Motherfucker! 21 00:02:00,408 --> 00:02:01,705 Asshole! 22 00:02:02,744 --> 00:02:03,836 Sit down! 23 00:02:03,945 --> 00:02:05,378 I'm so sorry. 24 00:02:07,849 --> 00:02:09,840 Fuck, I really need to piss. 25 00:02:09,951 --> 00:02:12,886 -Isn't she cute? -Very. Now sit down. 26 00:02:13,054 --> 00:02:15,545 It's my daughter's birthday today. 27 00:02:16,258 --> 00:02:18,692 I got her a birthday present. 28 00:02:19,961 --> 00:02:22,828 A little cloud floating in the sky 29 00:02:23,498 --> 00:02:26,365 A pleasure boat sailing on the river 30 00:02:26,501 --> 00:02:29,493 My name, Oh Dae-su, means... 31 00:02:31,106 --> 00:02:34,598 "getting through one day at a time." 32 00:02:34,743 --> 00:02:36,938 That's what "Oh Dae-su" means. 33 00:02:37,579 --> 00:02:38,944 But, God... 34 00:02:40,415 --> 00:02:43,851 why can't I get through today? 35 00:02:43,952 --> 00:02:45,442 Let me go! 36 00:02:47,923 --> 00:02:51,188 -Shut the fuck up! -Let me go! 37 00:03:09,277 --> 00:03:11,268 Let go! Get away from me! 38 00:03:11,646 --> 00:03:14,979 He should be locked up. 39 00:03:15,684 --> 00:03:16,708 Grab him! 40 00:03:22,891 --> 00:03:26,850 I'll make sure he doesn't get drunk and cause trouble again. 41 00:03:26,995 --> 00:03:28,963 Have a nice day, Officer. 42 00:03:29,998 --> 00:03:32,091 He's usually a nice guy. 43 00:03:32,200 --> 00:03:33,189 Let's go. 44 00:03:33,301 --> 00:03:35,633 I'll come back and see you soon. 45 00:03:35,770 --> 00:03:38,330 Don't bother. Never come back. 46 00:03:38,540 --> 00:03:41,008 That's up to me, assholes. 47 00:03:41,610 --> 00:03:42,736 Hey! 48 00:03:45,080 --> 00:03:47,014 Yeun-hee, it's Daddy. 49 00:03:47,482 --> 00:03:49,245 Yeun-hee, it's Daddy. 50 00:03:49,351 --> 00:03:52,218 Daddy's got a present for my little Yeun-hee. 51 00:03:52,354 --> 00:03:55,915 I'll be home soon with your present, just wait a bit longer.... 52 00:03:56,024 --> 00:03:57,013 Let me talk to her. 53 00:03:57,125 --> 00:03:59,753 -Good girl. -Give me the phone. 54 00:04:00,228 --> 00:04:03,254 Yeun-hee, Joo-hwan wants a word with you. 55 00:04:03,365 --> 00:04:06,129 You remember Joo-hwan, don't you? Hold on. 56 00:04:07,802 --> 00:04:09,429 Hello, Yeun-hee. 57 00:04:09,604 --> 00:04:12,129 It's me, Joo-hwan. 58 00:04:13,575 --> 00:04:15,236 So it's your birthday today? 59 00:04:16,211 --> 00:04:17,701 Happy birthday! 60 00:04:18,413 --> 00:04:20,813 I'll buy you a nice treat tomorrow. 61 00:04:21,116 --> 00:04:24,051 Hello? Oh, hello, Ja-hyun. 62 00:04:24,519 --> 00:04:27,044 I'm sorry. I know it's very late. 63 00:04:27,856 --> 00:04:29,551 Dae-su is on his way home. 64 00:04:29,824 --> 00:04:31,792 I'm sorry. Yes? 65 00:04:32,093 --> 00:04:34,618 Hold on. Dae-su, it's your wife. 66 00:04:36,431 --> 00:04:37,591 Dae-su! 67 00:04:40,068 --> 00:04:41,228 Dae-su! 68 00:04:58,753 --> 00:05:01,313 Your wife says you should hurry home! 69 00:05:02,157 --> 00:05:05,058 Dae-su, let's get going! Stop messing around! 70 00:05:53,308 --> 00:05:55,333 OLDBOY 71 00:06:08,256 --> 00:06:09,655 Sir, sir. 72 00:06:10,425 --> 00:06:12,916 Wait, come here. Come and talk to me. 73 00:06:13,995 --> 00:06:16,793 I won't ask you to let me go again. 74 00:06:16,998 --> 00:06:20,991 Just tell me why I'm here, please. 75 00:06:21,302 --> 00:06:23,497 I have a right to know why. 76 00:06:23,671 --> 00:06:26,936 God, I've already been locked in here for two months. 77 00:06:27,242 --> 00:06:28,869 Sir, wait, come here. 78 00:06:30,745 --> 00:06:33,908 Sir, wait. What is this place? 79 00:06:34,149 --> 00:06:38,108 Please, sir, just tell me how long I have to stay here. 80 00:06:38,920 --> 00:06:40,114 Sir! 81 00:06:41,823 --> 00:06:43,222 Fuck you! 82 00:06:43,525 --> 00:06:45,686 Come here, you asshole! 83 00:06:47,829 --> 00:06:49,194 Son of a bitch. 84 00:06:49,464 --> 00:06:52,831 I saw your face, asshole! You're dead when I get out! 85 00:06:53,134 --> 00:06:55,898 I'm sorry! I won't swear at you again. 86 00:06:56,070 --> 00:07:01,007 Just tell me how much longer. One month? Two? Three? 87 00:07:02,443 --> 00:07:03,501 Don't go! 88 00:07:03,645 --> 00:07:04,669 I'm sorry. 89 00:07:04,846 --> 00:07:07,371 Just tell me how long, you son of a bitch! 90 00:07:08,082 --> 00:07:11,518 I said tell me how long, you asshole! 91 00:07:13,521 --> 00:07:14,920 Son of a bitch! 92 00:07:15,824 --> 00:07:18,520 You fucking assholes! 93 00:07:20,929 --> 00:07:24,387 If they had told me then that it would be 15 years... 94 00:07:25,733 --> 00:07:28,224 would it have been easier to endure? 95 00:07:30,004 --> 00:07:31,301 Or harder? 96 00:07:32,774 --> 00:07:34,639 LAUGH, AND THE WORLD LAUGHS WITH YOU. 97 00:07:34,742 --> 00:07:36,539 WEEP, AND YOU WEEP ALONE. 98 00:07:43,551 --> 00:07:45,917 When the music begins, gas is released. 99 00:07:56,030 --> 00:07:58,999 When the gas is released, I fall asleep. 100 00:08:04,539 --> 00:08:06,302 Later on, I found out... 101 00:08:06,975 --> 00:08:10,570 that it was the same Valium gas that Russian soldiers used... 102 00:08:11,479 --> 00:08:12,878 on Chechen terrorists. 103 00:08:20,788 --> 00:08:22,915 When I wake up, my hair is cut. 104 00:08:23,791 --> 00:08:25,986 I don't really like the style. 105 00:08:27,228 --> 00:08:30,220 However, they change my clothes... 106 00:08:31,132 --> 00:08:32,656 and clean the room. 107 00:08:34,002 --> 00:08:35,230 Generous bastards. 108 00:08:38,473 --> 00:08:39,497 One! 109 00:08:41,309 --> 00:08:42,333 Two! 110 00:08:44,545 --> 00:08:45,671 Three! 111 00:08:47,548 --> 00:08:49,038 It's too spicy. 112 00:08:50,285 --> 00:08:53,686 I don't want spinach. You eat it. I won't eat spinach. 113 00:08:57,525 --> 00:09:00,824 Mrs. Kim Ja-hyun's body was found with stab wounds to the neck. 114 00:09:00,995 --> 00:09:02,895 This was a cold-blooded murder. 115 00:09:03,031 --> 00:09:06,467 As nothing of value was taken... 116 00:09:06,567 --> 00:09:09,161 police suspect the motive was personal. 117 00:09:09,304 --> 00:09:11,568 The victim's husband, Oh Dae-su... 118 00:09:11,673 --> 00:09:13,766 disappeared a year ago and is still at large. 119 00:09:13,875 --> 00:09:17,140 Witnesses say Oh Dae-su was a heavy drinker... 120 00:09:17,245 --> 00:09:19,736 who fought constantly with his wife. 121 00:09:20,114 --> 00:09:23,242 Neighbors also frequently argued with Oh Dae-su. 122 00:09:23,851 --> 00:09:27,480 Blood samples found at the scene match those of Oh Dae-su. 123 00:09:28,389 --> 00:09:32,689 Oh Dae-su's fingerprints have been matched to those found on a glass. 124 00:09:33,328 --> 00:09:38,231 Sources claim that Oh Dae-su definitely visited his wife recently. 125 00:09:40,134 --> 00:09:41,396 The only missing item... 126 00:09:41,502 --> 00:09:44,903 was a family album, which supports the police theories. 127 00:10:17,405 --> 00:10:18,497 After three years... 128 00:10:19,507 --> 00:10:22,670 many wrinkles form on a man's face. 129 00:10:35,089 --> 00:10:39,924 If you stand outside a phone booth on a rainy day... 130 00:10:40,928 --> 00:10:43,795 and meet a man whose face is hidden by a violet umbrella... 131 00:10:45,166 --> 00:10:46,326 my advice is... 132 00:10:46,434 --> 00:10:49,062 that you make friends with television. 133 00:10:50,738 --> 00:10:53,536 The television is both clock and calendar. 134 00:10:53,908 --> 00:10:55,432 It is your school, home... 135 00:10:56,411 --> 00:10:57,378 church... 136 00:10:58,179 --> 00:10:59,339 friend... 137 00:11:00,515 --> 00:11:01,607 and lover. 138 00:11:02,784 --> 00:11:03,910 But.... 139 00:11:26,074 --> 00:11:27,200 But... 140 00:11:28,076 --> 00:11:29,805 my lover's song... 141 00:11:31,913 --> 00:11:33,210 is too short. 142 00:11:41,289 --> 00:11:45,623 Today at 7: 50 am, the middle of Seoul's Songsu Bridge... 143 00:11:45,726 --> 00:11:48,126 fifty meters long, suddenly collapsed.... 144 00:11:48,329 --> 00:11:49,796 I wrote a list... 145 00:11:50,465 --> 00:11:53,832 of all the people I had offended, quarreled with, and hurt. 146 00:11:57,705 --> 00:12:00,572 This was both my prison journal... 147 00:12:01,142 --> 00:12:03,133 and the autobiography of my evil deeds. 148 00:12:06,114 --> 00:12:08,446 I thought I had lived a normal life... 149 00:12:12,620 --> 00:12:14,178 but there was too much wrongdoing. 150 00:12:21,496 --> 00:12:25,364 All I could think at that moment... 151 00:12:25,466 --> 00:12:27,934 was that the man in the next room... 152 00:12:28,035 --> 00:12:30,333 probably only had one chopstick. 153 00:12:32,807 --> 00:12:33,899 But.... 154 00:12:36,110 --> 00:12:37,099 But.... 155 00:12:45,286 --> 00:12:46,810 Who had imprisoned me? 156 00:12:48,623 --> 00:12:50,284 Was it Yoo Heung-sam? 157 00:12:50,625 --> 00:12:53,219 Lee So-young or Kang Chang-suk? 158 00:12:54,128 --> 00:12:56,221 Whoever it was, wait. 159 00:12:57,532 --> 00:12:58,999 Just you wait. 160 00:13:00,101 --> 00:13:03,195 I'll rip your body limb from limb... 161 00:13:03,471 --> 00:13:06,338 and your remains will never be found. 162 00:13:07,441 --> 00:13:10,137 Because I will swallow every last bit. 163 00:13:33,467 --> 00:13:35,332 One line for each year. 164 00:13:37,004 --> 00:13:40,770 When I start doing this, I am already six lines behind. 165 00:13:42,677 --> 00:13:44,702 So next year will be easier. 166 00:13:47,081 --> 00:13:50,744 The more tattoos I have, the shorter the chopstick becomes. 167 00:13:52,620 --> 00:13:54,417 The shorter the chopstick becomes... 168 00:13:55,022 --> 00:13:57,149 the bigger the hole in the wall becomes. 169 00:13:58,726 --> 00:13:59,715 Anyway... 170 00:14:01,395 --> 00:14:03,124 time passes well. 171 00:14:08,603 --> 00:14:10,127 Nine years. 172 00:14:15,009 --> 00:14:16,237 Ten years. 173 00:14:27,021 --> 00:14:27,988 Eleven years. 174 00:14:32,193 --> 00:14:33,660 EX-PRESIDENT CHUN DOO-HWAN ARRESTED 175 00:14:34,929 --> 00:14:36,123 HONG KONG HANDOVER CEREMONY 176 00:14:43,104 --> 00:14:44,196 PRINCESS DIANA'S FUNERAL 177 00:14:44,305 --> 00:14:46,273 OFFICIAL APPROVAL OF IMF FUND 178 00:14:48,409 --> 00:14:49,376 Twelve years. 179 00:14:49,477 --> 00:14:51,945 PRESIDENTIAL INAUGURATION 180 00:14:58,152 --> 00:14:59,449 PRESIDENT KIM DAE-JUNG VISITS NORTH KOREA 181 00:15:07,428 --> 00:15:08,793 WORLD CUP IN KOREA 182 00:15:10,131 --> 00:15:11,291 Thirteen years. 183 00:15:12,867 --> 00:15:15,392 ROH MOO-HYUN ELECTED PRESIDENT 184 00:15:15,503 --> 00:15:16,731 Fourteen years. 185 00:15:44,999 --> 00:15:46,557 I'll be out in a month. 186 00:15:47,468 --> 00:15:49,436 I'll be out in just one month. 187 00:15:50,004 --> 00:15:52,336 I'll be out. I'll be out in one month's time. 188 00:15:52,440 --> 00:15:54,101 I'll be out of here. 189 00:15:54,208 --> 00:15:59,111 I'll be out in a month. In exactly one month. 190 00:16:00,881 --> 00:16:04,146 I'll need money when I get out, so what should I do? 191 00:16:04,752 --> 00:16:06,913 Should I steal or rob? 192 00:16:07,788 --> 00:16:11,383 What shall I eat first? Kimchee soup? Barbecued eel? 193 00:16:11,692 --> 00:16:13,717 Anything but fried dumplings. 194 00:16:14,829 --> 00:16:16,319 But where am I? 195 00:16:16,497 --> 00:16:18,931 With all the car horns, it must be the city. 196 00:16:19,400 --> 00:16:22,460 The most important thing is what floor I'm on. 197 00:16:23,137 --> 00:16:26,231 What if I break through the wall and I'm on the 52nd floor? 198 00:16:27,041 --> 00:16:30,533 Even if I plunge to my death, I'll still be getting out. 199 00:16:30,978 --> 00:16:35,745 I'm getting out. In one month, I'm getting out. 200 00:17:04,111 --> 00:17:05,442 Picture yourself... 201 00:17:06,580 --> 00:17:08,172 lying in a field. 202 00:17:10,818 --> 00:17:12,786 When you hear the bell... 203 00:17:14,021 --> 00:17:16,114 you will turn your head... 204 00:17:16,924 --> 00:17:18,482 and look down. 205 00:17:22,496 --> 00:17:23,861 You will see... 206 00:17:24,598 --> 00:17:26,896 an endless field of green grass. 207 00:17:29,470 --> 00:17:31,665 The sun is shining brightly. 208 00:17:32,840 --> 00:17:34,899 There's a cool breeze. 209 00:18:31,732 --> 00:18:33,097 It's a human being. 210 00:18:36,203 --> 00:18:38,398 Don't stop me! 211 00:19:20,447 --> 00:19:21,607 Mister! 212 00:19:22,616 --> 00:19:23,844 Even though... 213 00:19:25,152 --> 00:19:28,588 I'm no better than a beast... 214 00:19:31,926 --> 00:19:35,384 don't I have the right to live? 215 00:19:43,003 --> 00:19:44,163 Even though... 216 00:19:44,939 --> 00:19:46,634 I'm no better... 217 00:19:48,008 --> 00:19:49,498 than a beast... 218 00:19:53,781 --> 00:19:56,944 don't I have the right... 219 00:20:00,120 --> 00:20:01,417 to live? 220 00:20:02,489 --> 00:20:03,581 Yes? 221 00:20:07,928 --> 00:20:09,054 Yes. 222 00:20:27,081 --> 00:20:29,140 The alley with the phone booth was just here. 223 00:20:29,750 --> 00:20:31,615 Now there's an apartment building. 224 00:20:33,053 --> 00:20:36,545 So he releases me onto the roof. What a fool. 225 00:20:38,325 --> 00:20:40,418 I want to tell you my story. 226 00:20:41,328 --> 00:20:42,625 Die later. 227 00:20:43,230 --> 00:20:44,356 What? 228 00:20:52,806 --> 00:20:54,273 What the hell? 229 00:21:00,047 --> 00:21:01,071 I see. 230 00:21:02,816 --> 00:21:06,115 Now I'll tell you my story. 231 00:21:09,189 --> 00:21:10,486 The reason... 232 00:21:11,358 --> 00:21:13,758 I want to die is.... 233 00:21:17,564 --> 00:21:18,656 Hey, mister! 234 00:21:23,437 --> 00:21:24,995 That's a female human being. 235 00:21:54,401 --> 00:21:55,527 Laugh... 236 00:21:55,836 --> 00:21:58,270 and the world laughs with you. 237 00:21:59,239 --> 00:22:00,297 Weep... 238 00:22:00,841 --> 00:22:02,968 and you weep alone. 239 00:22:07,915 --> 00:22:09,473 My home is gone. 240 00:22:10,384 --> 00:22:13,251 I cannot call my friends or relatives... 241 00:22:14,188 --> 00:22:16,679 because they say I murdered my wife. 242 00:22:20,227 --> 00:22:21,785 I am a fugitive. 243 00:22:47,721 --> 00:22:49,154 You dickshit! 244 00:23:01,101 --> 00:23:02,432 Dickshit. 245 00:23:03,837 --> 00:23:05,168 A new word. 246 00:23:07,341 --> 00:23:10,003 Television doesn't teach you swear words. 247 00:23:18,051 --> 00:23:20,281 Can 10 years' worth of imaginary training... 248 00:23:21,421 --> 00:23:23,616 be put to use? 249 00:23:35,035 --> 00:23:36,093 Apparently, it can. 250 00:23:38,839 --> 00:23:39,965 Rock bream. 251 00:23:40,474 --> 00:23:43,170 Oplegnathus fasciatus. 252 00:23:44,211 --> 00:23:46,771 Lives in the warm waters of coastal reefs. 253 00:23:47,714 --> 00:23:49,545 This fish has weak reflexes... 254 00:23:49,783 --> 00:23:53,184 but can resist powerfully when caught on a hook. 255 00:23:54,054 --> 00:23:56,852 In the Kyongsang Province, its offspring.... 256 00:23:57,324 --> 00:23:58,586 What is that smell? 257 00:24:11,939 --> 00:24:14,965 Don't bother asking me any questions. 258 00:24:15,909 --> 00:24:17,740 I don't know anything. 259 00:24:35,963 --> 00:24:36,987 Yes? 260 00:24:39,466 --> 00:24:43,527 I said I want to eat something alive. 261 00:24:47,107 --> 00:24:49,940 Oh, right. 262 00:24:50,444 --> 00:24:51,911 Long time, no see. 263 00:24:52,012 --> 00:24:53,274 This is my first time here. 264 00:24:54,781 --> 00:24:55,839 Maybe I'm wrong. 265 00:24:56,183 --> 00:24:57,810 But she looks familiar. 266 00:24:59,887 --> 00:25:01,752 You look very familiar. 267 00:25:03,357 --> 00:25:04,722 Have we met before? 268 00:25:04,825 --> 00:25:07,658 Search for the Best Chef. 269 00:25:08,161 --> 00:25:10,857 Thursdays at 6:30 on MBC. 270 00:25:11,098 --> 00:25:13,498 "The youngest female chef of Japanese cuisine." 271 00:25:13,834 --> 00:25:14,960 Oh, that? 272 00:25:15,736 --> 00:25:18,671 They said the ratings are low, but someone must watch it. 273 00:25:18,972 --> 00:25:22,464 Women's hands are usually warm, so they cannot make sushi. 274 00:25:22,743 --> 00:25:25,337 Well, you certainly know your stuff. 275 00:25:38,558 --> 00:25:39,923 Who are you? 276 00:25:43,563 --> 00:25:44,655 Do you... 277 00:25:45,332 --> 00:25:46,822 like your clothes? 278 00:25:53,373 --> 00:25:54,533 Why? 279 00:25:57,411 --> 00:25:58,435 Why did you imprison me? 280 00:25:58,545 --> 00:26:00,206 Who do you think I am? 281 00:26:02,382 --> 00:26:04,316 -Yoo Heung-sam? -Wrong. 282 00:26:04,952 --> 00:26:08,012 -Did Lee So-young pay you? -Wrong again. 283 00:26:08,755 --> 00:26:10,086 Lee Jong-yong? 284 00:26:10,891 --> 00:26:12,222 Kang Chang-suk? 285 00:26:13,126 --> 00:26:15,424 Hwang Joo-yeun? Kim Na-sung? 286 00:26:15,829 --> 00:26:17,160 Park Jin-woo? 287 00:26:17,397 --> 00:26:19,524 Im Duk-yoon? Lee Jae-pyung? Kuk Su-ran? 288 00:26:19,700 --> 00:26:21,895 -Who the hell are you? -Me? 289 00:26:22,836 --> 00:26:24,565 I'm a sort of scholar. 290 00:26:25,305 --> 00:26:27,102 And my field of study is you. 291 00:26:28,075 --> 00:26:30,043 A scholar studying Oh Dae-su. 292 00:26:30,777 --> 00:26:32,642 An expert on Oh Dae-su. 293 00:26:33,580 --> 00:26:36,378 Who I am isn't important. What's important is why. 294 00:26:36,683 --> 00:26:38,014 Think hard. 295 00:26:38,819 --> 00:26:40,446 Study your whole lifetime. 296 00:26:41,455 --> 00:26:45,118 School has finished, now it's time for your homework, isn't it? 297 00:26:47,127 --> 00:26:48,560 Keep this in mind: 298 00:26:49,463 --> 00:26:51,897 "Whether it be a grain of sand or a rock... 299 00:26:52,532 --> 00:26:54,727 "in water they both sink alike. " 300 00:26:55,902 --> 00:26:57,597 Let me ask you one thing. 301 00:26:58,338 --> 00:27:01,933 You hypnotized me in there, didn't you? 302 00:27:03,610 --> 00:27:05,043 What did you do to me? 303 00:27:06,246 --> 00:27:07,372 I miss you. 304 00:27:08,815 --> 00:27:10,248 Come quickly. 305 00:27:21,395 --> 00:27:23,090 Here you are. 306 00:27:26,967 --> 00:27:28,366 It's alive, okay? 307 00:27:29,903 --> 00:27:32,201 Now can I slice it up for you? 308 00:28:08,141 --> 00:28:11,907 I must be a different breed of woman. My hands are very cold. 309 00:28:13,547 --> 00:28:15,174 Why is she doing this? 310 00:28:20,754 --> 00:28:21,880 Sir. 311 00:28:23,123 --> 00:28:24,590 Sir, wake up. 312 00:28:27,027 --> 00:28:28,654 Keep this in mind. 313 00:28:29,963 --> 00:28:32,989 "Whether it be a grain of sand or a rock... 314 00:28:34,000 --> 00:28:37,697 "in water they both sink alike. " 315 00:28:44,311 --> 00:28:45,471 Are you awake? 316 00:28:56,356 --> 00:28:57,687 Is all this true? 317 00:29:19,246 --> 00:29:20,941 That fever remedy works well. 318 00:29:22,949 --> 00:29:26,612 Why did you faint if you've done so much physical training? 319 00:29:28,688 --> 00:29:33,625 A lack of vital sunlight leaves one depleted of vitamins A and E. 320 00:29:36,463 --> 00:29:39,432 Thus, one's immunity to influenza is weakened. 321 00:29:41,835 --> 00:29:43,393 Do you always talk like that? 322 00:29:56,716 --> 00:29:59,378 The lock on the bathroom door is broken. 323 00:29:59,586 --> 00:30:01,315 Don't get any bright ideas... 324 00:30:01,454 --> 00:30:03,115 or I'll gut you like a fish. 325 00:30:05,425 --> 00:30:06,483 What's this? 326 00:30:07,794 --> 00:30:11,821 Suppositories. You fainted, so how else could I give you medicine? 327 00:30:26,746 --> 00:30:31,410 Can 15 years' worth of imaginary training be put to use? 328 00:30:39,459 --> 00:30:40,517 Apparently not. 329 00:30:56,776 --> 00:30:58,573 That was an unforgivable sin. 330 00:31:02,816 --> 00:31:07,253 I brought you back here and then turned you down. 331 00:31:08,088 --> 00:31:09,885 I can see why you're angry. 332 00:31:10,824 --> 00:31:12,257 I really can. 333 00:31:15,629 --> 00:31:19,463 You know, I brought you here because I like you. 334 00:31:20,634 --> 00:31:21,601 But... 335 00:31:24,537 --> 00:31:26,835 you don't even know my name yet. 336 00:31:27,574 --> 00:31:28,871 It's Mi-do. 337 00:31:30,510 --> 00:31:31,602 You see... 338 00:31:33,146 --> 00:31:34,579 later on... 339 00:31:36,116 --> 00:31:38,050 when I'm really ready... 340 00:31:39,219 --> 00:31:42,279 I swear on my life that I'll go through with it. 341 00:31:43,523 --> 00:31:47,357 That song in your diary, The Face I Want to See, that will be the sign. 342 00:31:47,927 --> 00:31:49,417 When I sing it... 343 00:31:49,829 --> 00:31:52,195 get ready. 344 00:31:54,868 --> 00:31:57,564 I may try to resist you again... 345 00:31:57,671 --> 00:32:01,129 in the heat of the moment. 346 00:32:02,542 --> 00:32:04,908 But no matter what, don't stop. 347 00:32:05,045 --> 00:32:07,377 Just give it to me! 348 00:32:10,517 --> 00:32:11,609 Give it... 349 00:32:13,620 --> 00:32:14,746 to me. 350 00:32:20,894 --> 00:32:22,191 The ants... 351 00:32:23,596 --> 00:32:24,927 do you still see them? 352 00:32:26,066 --> 00:32:27,624 Do you still feel that way? 353 00:32:29,502 --> 00:32:32,699 Yeah, if you're alone, you see ants. 354 00:32:34,040 --> 00:32:38,909 People I have met who are very lonely have all hallucinated about ants. 355 00:32:40,847 --> 00:32:42,474 I tried once to work out why. 356 00:32:43,149 --> 00:32:45,310 Ants move around in groups, you know. 357 00:32:47,020 --> 00:32:50,854 So I suppose very lonely people keep thinking of ants. 358 00:32:52,359 --> 00:32:54,850 Although I have never done that. 359 00:33:57,924 --> 00:34:00,552 She called from overseas five or six years ago... 360 00:34:00,727 --> 00:34:02,217 asking if her dad had come back. 361 00:34:03,496 --> 00:34:06,556 She doesn't even know that he killed her mother. 362 00:34:07,967 --> 00:34:11,528 She has hardly any relatives, so she calls us. 363 00:34:12,906 --> 00:34:15,204 Her Korean has gotten worse. 364 00:34:17,076 --> 00:34:20,011 I think her Swedish foster parents are both doctors. 365 00:34:23,116 --> 00:34:24,674 You journalists must know. 366 00:34:27,654 --> 00:34:28,848 Dae-su... 367 00:34:29,656 --> 00:34:32,147 is he really still on the run? 368 00:34:36,696 --> 00:34:39,358 Your daughter's address is on the front... 369 00:34:39,699 --> 00:34:42,361 and on the back is a map of your wife's grave. 370 00:34:45,138 --> 00:34:46,332 EVA VON LJUNGBERG STOCKHOLM, SWEDEN 371 00:34:46,439 --> 00:34:47,497 Eva. 372 00:34:48,241 --> 00:34:49,503 Stockholm. 373 00:34:50,343 --> 00:34:51,469 Eva. 374 00:34:52,745 --> 00:34:54,235 Do you want to call her? 375 00:35:01,588 --> 00:35:03,215 Shall I call her? 376 00:35:09,028 --> 00:35:11,087 Shall we visit the grave tomorrow? 377 00:35:17,770 --> 00:35:21,399 No, first I have to kill that bastard. 378 00:35:48,735 --> 00:35:50,600 BLUE DRAGON 379 00:35:52,739 --> 00:35:54,001 Well? 380 00:35:54,307 --> 00:35:56,138 I haven't tasted it yet. 381 00:35:57,911 --> 00:36:00,072 BLUE DRAGON 382 00:36:02,882 --> 00:36:03,871 So? 383 00:36:05,385 --> 00:36:06,977 Did it taste the same? 384 00:36:20,266 --> 00:36:22,928 I could taste food from 100 restaurants... 385 00:36:25,572 --> 00:36:28,564 but I will never forget the food I tasted for 15 years. 386 00:36:35,815 --> 00:36:37,476 BLUE DRAGON 387 00:36:57,070 --> 00:36:59,561 Shall I create an ID for you, so you can log in? 388 00:37:00,239 --> 00:37:02,537 Do you have a favorite film or song? 389 00:37:04,510 --> 00:37:08,241 I've already been talking... 390 00:37:09,215 --> 00:37:10,739 to him. 391 00:37:18,291 --> 00:37:20,384 The Count of Monte Cristo? 392 00:37:22,295 --> 00:37:27,164 There's no one by that name here. 393 00:37:37,210 --> 00:37:39,770 How's life in a bigger prison, Oh Dae-su? 394 00:37:39,912 --> 00:37:40,879 Who are you? 395 00:37:44,017 --> 00:37:46,986 Who are you? 396 00:37:48,588 --> 00:37:50,215 The lonely prince in the high tower. 397 00:37:50,490 --> 00:37:51,650 Who is he? 398 00:37:57,430 --> 00:38:00,763 I don't know who he is. I just chat to him sometimes. 399 00:38:01,234 --> 00:38:02,667 We talk about sushi. 400 00:38:12,879 --> 00:38:14,005 Where are you going? 401 00:38:22,355 --> 00:38:23,720 Where are you going? 402 00:38:23,823 --> 00:38:25,290 I can't trust you. 403 00:38:41,841 --> 00:38:43,069 VIOL 404 00:38:43,176 --> 00:38:44,165 BLUE DRAGON 405 00:38:44,277 --> 00:38:49,180 Violet Blue Dragon. What does that mean? 406 00:39:01,761 --> 00:39:03,956 Why did they order from a place so far away? 407 00:39:05,832 --> 00:39:08,892 I've already passed five Chinese restaurants. 408 00:39:10,937 --> 00:39:13,633 I think my lungs are on the verge of exploding. 409 00:39:20,780 --> 00:39:22,270 You there, tell your cooks... 410 00:39:23,015 --> 00:39:25,449 to put less scallions in the dumplings. 411 00:39:26,753 --> 00:39:27,845 Okay. 412 00:39:38,998 --> 00:39:40,966 -Leave it there and go. -Yes, sir. 413 00:40:18,604 --> 00:40:22,005 We don't take on anyone who uses bodyguards. 414 00:40:22,575 --> 00:40:24,975 Some companies specialize in that. 415 00:40:25,711 --> 00:40:27,372 You should go to them. 416 00:40:28,114 --> 00:40:30,844 We just take the small fry. 417 00:40:32,118 --> 00:40:35,554 If the stay is over six months, transportation is free. 418 00:40:36,656 --> 00:40:38,214 Yes, of course. 419 00:40:45,097 --> 00:40:47,088 Why did you imprison me, you... 420 00:40:49,502 --> 00:40:50,833 dickshit. 421 00:40:53,005 --> 00:40:55,473 In our business on floor 7.5... 422 00:40:57,009 --> 00:40:58,874 client confidentiality is our livelihood. 423 00:41:18,097 --> 00:41:20,691 I am going to avenge myself for all 15 years. 424 00:41:22,068 --> 00:41:25,162 Each tooth I extract will age you by one year. 425 00:41:39,852 --> 00:41:41,342 Keep still. 426 00:41:50,396 --> 00:41:51,522 Do you want to talk? 427 00:42:13,753 --> 00:42:15,687 I don't know. 428 00:42:15,888 --> 00:42:18,550 I didn't see his face. 429 00:42:18,724 --> 00:42:21,386 I made recordings. 430 00:42:35,274 --> 00:42:36,468 OH DAE-SU 431 00:42:42,815 --> 00:42:45,079 All those who are blood type AB, raise your hand. 432 00:42:58,564 --> 00:43:01,362 Go. Shoo! He has lost a lot of blood. 433 00:44:01,127 --> 00:44:02,219 Piece of shit. 434 00:44:02,328 --> 00:44:03,659 Is he dead? 435 00:46:31,577 --> 00:46:33,044 I can't seem to... 436 00:46:33,812 --> 00:46:35,803 get through today, either. 437 00:46:38,017 --> 00:46:41,817 Now I have become a monster. 438 00:46:43,289 --> 00:46:45,382 When my vengeance is over... 439 00:46:46,425 --> 00:46:48,552 can I return to being Oh Dae-su? 440 00:46:55,868 --> 00:46:57,301 Mister, are you alright? 441 00:46:58,204 --> 00:47:00,035 Look at all this blood. 442 00:47:01,774 --> 00:47:03,435 What happened to you? 443 00:47:08,948 --> 00:47:12,076 Saewoon Apartments, Eung-am, Building 8. Take care of him. 444 00:47:13,819 --> 00:47:14,979 Thank you. 445 00:47:15,454 --> 00:47:16,785 Not at all. 446 00:47:17,723 --> 00:47:19,486 Well, then... 447 00:47:21,026 --> 00:47:22,323 farewell, Oh Dae-su. 448 00:47:26,432 --> 00:47:27,592 Farewell... 449 00:47:28,867 --> 00:47:30,266 Oh Dae-su. 450 00:47:31,804 --> 00:47:33,032 Farewell. 451 00:47:34,840 --> 00:47:36,171 Farewell. 452 00:48:32,765 --> 00:48:35,359 The bastard you hate, but don't dare kill. 453 00:48:35,467 --> 00:48:38,129 The bitch you detest, who deserves a fate worse than death. 454 00:48:38,237 --> 00:48:39,829 We are at your service. 455 00:48:41,640 --> 00:48:44,438 Won't he go crazy if he's locked up for a long time? 456 00:48:44,543 --> 00:48:49,446 Well, if you don't want that, we can drug his drinks. 457 00:48:50,215 --> 00:48:52,479 There's a thing called "Risperdal solution. " 458 00:48:52,685 --> 00:48:56,246 It's a reliable drug used to treat schizophrenia. 459 00:48:57,456 --> 00:49:00,323 But it depends on the length of the treatment... 460 00:49:01,460 --> 00:49:03,257 so how long will he.... 461 00:49:03,362 --> 00:49:04,590 Fifteen years. 462 00:49:06,865 --> 00:49:08,059 Is that possible? 463 00:49:08,534 --> 00:49:10,024 What did he do? 464 00:49:11,070 --> 00:49:12,401 Oh Dae-su, you see... 465 00:49:14,073 --> 00:49:15,665 talks too much. 466 00:49:18,544 --> 00:49:19,704 Go to sleep. 467 00:49:20,746 --> 00:49:23,306 Tomorrow, you will visit Joo-hwan's Internet cafe. 468 00:49:34,226 --> 00:49:36,285 Sit wherever you like. 469 00:49:38,597 --> 00:49:39,621 Joo-hwan. 470 00:49:51,510 --> 00:49:53,273 Oh Dae-su, you see... 471 00:49:53,812 --> 00:49:55,712 talks too much. 472 00:49:59,985 --> 00:50:01,509 Have you heard this voice before? 473 00:50:03,122 --> 00:50:05,090 Who do you think hates me this much? 474 00:50:12,765 --> 00:50:14,926 Those 260 women you've had.... 475 00:50:15,267 --> 00:50:19,203 No way to remember the names of their husbands. 476 00:50:19,671 --> 00:50:23,163 USER ID: monster@nate.com 477 00:50:28,881 --> 00:50:30,576 MIDO 478 00:50:33,085 --> 00:50:34,416 Who's Mi-do? 479 00:50:34,820 --> 00:50:36,117 A little girl who cries a lot. 480 00:50:41,226 --> 00:50:42,318 Joo-hwan... 481 00:50:45,164 --> 00:50:46,358 did l... 482 00:50:47,399 --> 00:50:49,162 really talk too much? 483 00:50:53,138 --> 00:50:55,766 My friend... 484 00:50:55,908 --> 00:50:59,105 maybe you should... 485 00:50:59,211 --> 00:51:02,339 look for the criminal among people you're close to. 486 00:51:04,650 --> 00:51:07,517 Search: Evergreen 487 00:51:13,192 --> 00:51:14,284 Chat to Evergreen? 488 00:51:19,031 --> 00:51:20,055 Congratulations. 489 00:51:20,165 --> 00:51:22,463 Your case was automatically dismissed yesterday. 490 00:51:22,601 --> 00:51:24,660 "But please remember this." 491 00:51:25,304 --> 00:51:26,635 Open quote. 492 00:51:28,440 --> 00:51:31,341 "Like a gazelle from the hand of the hunter... 493 00:51:31,743 --> 00:51:34,712 "like a bird from the snare of the fowler... 494 00:51:36,048 --> 00:51:37,242 "free yourself." 495 00:51:41,253 --> 00:51:42,652 Close quote. 496 00:51:42,788 --> 00:51:43,914 Who are you? 497 00:51:44,022 --> 00:51:46,252 Who are you? You bastard! 498 00:51:47,826 --> 00:51:49,657 I decided when I was a prisoner... 499 00:51:49,995 --> 00:51:52,395 that if I got out, I would trust no one. 500 00:51:52,965 --> 00:51:55,024 If I met anyone suspicious... 501 00:51:55,534 --> 00:51:57,968 I would invent a secret, only known to the two of us. 502 00:51:59,805 --> 00:52:03,104 That ID, Monster, is a trap I designed to catch him. 503 00:52:03,842 --> 00:52:07,539 You let a stranger into your home. Who the hell are you? 504 00:52:17,089 --> 00:52:18,647 Who's Evergreen? 505 00:52:26,398 --> 00:52:30,596 I tracked down that Evergreen ID and found the owner's details. 506 00:52:30,702 --> 00:52:32,727 -Are you ready to jot it down? -Go ahead. 507 00:52:33,739 --> 00:52:36,401 It's Su Dae-oh. Does the surname 'Su' even exist? 508 00:52:36,508 --> 00:52:39,841 -Address? -Saewoon Apartments in Eung-am. 509 00:52:40,012 --> 00:52:41,707 Building 7, flat 407. 510 00:52:46,952 --> 00:52:48,544 Actually, life in a bigger prison... 511 00:52:49,054 --> 00:52:51,113 does not suit me very well. 512 00:53:10,108 --> 00:53:11,336 Evergreen. 513 00:53:13,312 --> 00:53:14,677 Who are you? 514 00:53:19,184 --> 00:53:20,583 Is that what you wanted to ask? 515 00:53:22,487 --> 00:53:25,422 No. You must find that out for yourself. 516 00:53:25,524 --> 00:53:27,048 Come on, it's a game. 517 00:53:27,960 --> 00:53:30,827 First who, then why. 518 00:53:32,097 --> 00:53:34,657 When you know the answer, come and see me. 519 00:53:34,766 --> 00:53:35,892 I'll mark your work. 520 00:53:36,468 --> 00:53:38,493 You have until July 5. 521 00:53:40,472 --> 00:53:42,531 Oh no, only five days left. 522 00:53:45,544 --> 00:53:46,841 Too short? 523 00:53:47,879 --> 00:53:49,073 Chin up. 524 00:53:49,548 --> 00:53:52,676 If you succeed, I'll kill myself instead of Mi-do. 525 00:53:54,920 --> 00:53:56,820 That's right, Mi-do. 526 00:53:58,256 --> 00:53:59,848 I'm going to kill... 527 00:54:00,125 --> 00:54:02,593 every woman you love until you die. 528 00:54:04,730 --> 00:54:06,527 Well, you're notorious... 529 00:54:06,632 --> 00:54:08,896 for not protecting your women anyway. 530 00:54:15,440 --> 00:54:18,773 Wow, you're strong, Mr. Monster. 531 00:54:19,878 --> 00:54:22,369 Yes, you are the monster that I created. 532 00:54:24,683 --> 00:54:26,173 But you will never... 533 00:54:26,618 --> 00:54:28,950 find out why if you go through with this. 534 00:54:29,755 --> 00:54:32,019 You have been curious for 15 years. 535 00:54:32,758 --> 00:54:34,225 Are you still going to kill me? 536 00:54:44,302 --> 00:54:45,530 Sit down there. 537 00:54:52,678 --> 00:54:54,669 Ah, the tooth torture! 538 00:54:56,748 --> 00:54:58,613 You won't have enough time. 539 00:54:59,651 --> 00:55:02,449 I have a pacemaker for my weak heart. 540 00:55:03,555 --> 00:55:04,920 When it was put in... 541 00:55:06,792 --> 00:55:08,919 do you know what I said to the doctor? 542 00:55:12,464 --> 00:55:13,829 "Dr. Hopkins... 543 00:55:14,433 --> 00:55:15,525 "give me... 544 00:55:17,035 --> 00:55:19,367 "a remote control to turn my motor off." 545 00:55:19,771 --> 00:55:22,103 "Pardon? Why?" 546 00:55:24,943 --> 00:55:28,811 "So that I can kill myself easily. At any time. 547 00:55:30,082 --> 00:55:32,778 "I'll pay you an extra $100,000 for this." 548 00:55:47,799 --> 00:55:49,323 What a dilemma. 549 00:55:49,668 --> 00:55:52,228 You want to kill me right now... 550 00:55:52,571 --> 00:55:54,801 but then you won't know why you were imprisoned. 551 00:55:56,575 --> 00:55:59,772 You want to torture me, but I say I'll kill myself first. 552 00:56:02,280 --> 00:56:05,738 Revenge? Or the truth? 553 00:56:08,186 --> 00:56:10,051 What a problem for you. 554 00:56:11,389 --> 00:56:14,358 I've been watching over you for 15 years. 555 00:56:16,728 --> 00:56:18,992 I've fared well, thanks to you. 556 00:56:19,097 --> 00:56:22,430 I wasn't bored or lonely. 557 00:56:25,237 --> 00:56:28,900 Seeking revenge is the best cure for someone who has been hurt. 558 00:56:29,508 --> 00:56:30,497 Try it. 559 00:56:32,477 --> 00:56:34,240 The loss of 15 years... 560 00:56:35,413 --> 00:56:37,540 the pain of losing your wife and child... 561 00:56:38,316 --> 00:56:40,250 all this can be forgotten. 562 00:56:41,219 --> 00:56:45,178 Once again, revenge is good for your health. 563 00:56:45,657 --> 00:56:46,749 But... 564 00:56:48,160 --> 00:56:50,594 what happens after you've had your revenge? 565 00:56:52,097 --> 00:56:55,396 I bet that hidden pain probably emerges again. 566 00:56:58,837 --> 00:57:00,464 Are you there, Oh Dae-su? 567 00:57:02,741 --> 00:57:04,038 Oh Dae-su. 568 00:57:04,843 --> 00:57:05,901 Long time no see. 569 00:57:15,420 --> 00:57:18,947 Hasn't she been tied up too long? You left her door open. 570 00:57:32,838 --> 00:57:34,396 Save me, mister! 571 00:57:36,608 --> 00:57:38,473 I can't. I'm going to die. 572 00:57:48,420 --> 00:57:50,217 This dentist is very good. 573 00:57:59,130 --> 00:58:00,961 Keep still. 574 00:58:01,700 --> 00:58:03,065 Keep still. 575 00:58:03,869 --> 00:58:04,961 What's his problem? 576 00:58:34,099 --> 00:58:35,566 You see... 577 00:58:37,035 --> 00:58:38,866 they say that people... 578 00:58:39,738 --> 00:58:42,400 shrivel up because of their imagination. 579 00:58:43,608 --> 00:58:46,543 So don' t imagine anything. 580 00:58:47,779 --> 00:58:49,872 You'll become brave as hell. 581 00:58:50,815 --> 00:58:52,976 Now here comes the real thing. 582 00:59:24,883 --> 00:59:29,081 Sir, I'm glad you told me about this place... 583 00:59:30,755 --> 00:59:32,882 but I haven't even started yet! 584 00:59:49,140 --> 00:59:50,232 Let's go. 585 01:00:07,125 --> 01:00:08,558 Let's go now. 586 01:00:09,227 --> 01:00:10,592 Let's fight. 587 01:00:13,898 --> 01:00:15,263 Let's fight. 588 01:00:21,106 --> 01:00:22,198 What a tough guy! 589 01:00:22,307 --> 01:00:23,604 Your hand. 590 01:00:24,576 --> 01:00:26,510 I'll chop off your hand. 591 01:00:27,679 --> 01:00:30,170 You touched Mi-do's breasts. 592 01:00:36,421 --> 01:00:38,480 Let's get out of this dump. 593 01:00:54,406 --> 01:00:56,897 So do you trust me now, you bastard? 594 01:01:00,512 --> 01:01:02,673 It looks hard to accomplish. 595 01:01:03,181 --> 01:01:04,409 I looked into it. 596 01:01:04,716 --> 01:01:07,947 The reason the bank refused to pay 270 million won... 597 01:01:08,053 --> 01:01:10,681 was not due to any building irregularities. 598 01:01:10,855 --> 01:01:12,516 They have internal problems. 599 01:01:16,694 --> 01:01:19,026 So I don't think we'll have any trouble. 600 01:01:20,298 --> 01:01:25,258 Chairman Choi's 23 clients' shares are at 25%.... 601 01:01:32,811 --> 01:01:33,971 Dae-su. 602 01:01:35,780 --> 01:01:36,838 Yeah? 603 01:01:40,018 --> 01:01:42,919 Did he really say that he'd kill me? 604 01:01:45,123 --> 01:01:46,147 Yeah. 605 01:01:46,958 --> 01:01:49,449 Because I'm the woman you love? 606 01:01:55,700 --> 01:01:57,031 Dae-su. 607 01:01:58,970 --> 01:02:00,130 What? 608 01:02:01,272 --> 01:02:04,002 Where is my love? 609 01:02:05,810 --> 01:02:08,711 I'm getting lonelier in the nights 610 01:02:12,550 --> 01:02:16,452 The words you send with your eyes 611 01:02:17,322 --> 01:02:20,450 I can feel with my hand 612 01:02:21,826 --> 01:02:25,318 So many nights have passed 613 01:02:26,764 --> 01:02:30,063 My heart is going to you 614 01:02:31,269 --> 01:02:35,103 As I shed my sad tears 615 01:02:36,007 --> 01:02:39,909 You're the face I miss 616 01:02:45,150 --> 01:02:48,745 They packed up their stuff and left in a rental car. 617 01:02:51,022 --> 01:02:54,890 Also, Mi-do called the restaurant and left her job. 618 01:02:59,164 --> 01:03:01,291 Let's go after this is done. 619 01:03:03,568 --> 01:03:05,160 You should get some rest today, sir. 620 01:03:08,072 --> 01:03:09,266 I can't even sleep. 621 01:03:10,675 --> 01:03:12,199 Because I'm lonely. 622 01:03:13,511 --> 01:03:14,671 Mr. Han. 623 01:03:16,114 --> 01:03:17,741 Do you really think... 624 01:03:19,417 --> 01:03:21,681 that Mi-do has fallen in love with Oh Dae-su? 625 01:03:24,322 --> 01:03:25,311 Already? 626 01:03:46,010 --> 01:03:47,102 Dae-su! 627 01:03:48,279 --> 01:03:49,712 It hurts so much. 628 01:03:51,382 --> 01:03:53,077 But I'll endure it. 629 01:03:54,652 --> 01:03:56,381 You shouldn't forget this. 630 01:04:11,069 --> 01:04:13,833 How did you hold out for 15 years? 631 01:04:14,739 --> 01:04:16,297 There's always a way. 632 01:04:17,809 --> 01:04:19,538 Do you like it? 633 01:04:21,145 --> 01:04:22,806 You do like it, don't you? 634 01:04:23,514 --> 01:04:25,948 I want to make you feel good, Dae-su. 635 01:04:54,379 --> 01:04:56,609 You need not worry about the future. 636 01:04:58,316 --> 01:04:59,806 Imagine nothing. 637 01:05:11,229 --> 01:05:14,426 I am grateful for all those years spent in that prison. 638 01:05:17,001 --> 01:05:21,028 If I was the old Oh Dae-su, would Mi-do still have liked me? 639 01:06:57,835 --> 01:07:02,397 He could only have known that I said I would chop off Mr. Park's hand... 640 01:07:03,141 --> 01:07:04,938 by putting a bug on us. 641 01:07:05,977 --> 01:07:08,104 And he knew where we were by tailing us. 642 01:07:08,846 --> 01:07:10,746 I've been bugged. Please find it. 643 01:07:10,982 --> 01:07:12,006 You know... 644 01:07:13,017 --> 01:07:14,780 maybe he freed you... 645 01:07:15,686 --> 01:07:19,315 because he has fun watching you run wild, seeking revenge. 646 01:07:21,225 --> 01:07:25,286 And he'll never tell you why, so he can toy with you forever. 647 01:07:27,565 --> 01:07:28,793 Couldn't that be why? 648 01:07:30,601 --> 01:07:33,195 "Evergreen Press, online printing system. " 649 01:07:33,337 --> 01:07:34,964 "Evergreen Pasta and Pizza. 650 01:07:35,072 --> 01:07:38,269 "Evergreen Services, for security, parking, cleaning. 651 01:07:38,509 --> 01:07:41,569 "Evergreen Tree Garden. Evergreen Old Boys. 652 01:07:42,113 --> 01:07:44,445 "Sangnok High School alumni homepage. 653 01:07:44,582 --> 01:07:48,074 "Evergreen Secret Diary, Jung Sang-rok's personal site. 654 01:07:48,453 --> 01:07:50,546 "Norwegian Wood, Evergreen".... 655 01:07:56,294 --> 01:07:57,659 WELCOME TO EVERGREEN OLD BOYS 656 01:07:57,762 --> 01:08:01,254 THE SANGNOK HIGH SCHOOL ALUMNI HOMEPAGE 657 01:08:18,516 --> 01:08:20,313 It's time to close now. 658 01:08:20,418 --> 01:08:24,115 Can I just look at the records for the class of '79? 659 01:08:29,327 --> 01:08:31,192 It's dark. Put the lights on. 660 01:08:35,566 --> 01:08:36,828 Take your time. 661 01:08:37,235 --> 01:08:39,601 LEE WOO-JIN 662 01:08:40,738 --> 01:08:41,762 Joo-hwan? 663 01:08:42,306 --> 01:08:43,500 Let me ask you something. 664 01:08:45,042 --> 01:08:47,237 Do you remember Lee Woo-jin from school? 665 01:08:47,979 --> 01:08:49,606 I think he went to study in America. 666 01:08:51,015 --> 01:08:52,073 Lee Woo-jin? 667 01:08:53,484 --> 01:08:54,576 I don't know him. 668 01:08:54,886 --> 01:08:56,547 So is that the bastard's name? 669 01:08:57,255 --> 01:08:58,722 How did you find out? 670 01:08:59,323 --> 01:09:02,087 I looked through all the school yearbooks. 671 01:09:02,293 --> 01:09:04,761 I need more than just a name. 672 01:09:05,396 --> 01:09:06,693 Got anything else? 673 01:09:07,031 --> 01:09:09,829 Look at the student records. 674 01:09:10,034 --> 01:09:12,901 Do you know Lee Soo-ah? She was in our year. 675 01:09:13,471 --> 01:09:14,529 Lee Soo-ah? 676 01:09:15,072 --> 01:09:16,471 She died. 677 01:09:16,908 --> 01:09:19,809 -What classroom was she in? -Room two, I think. 678 01:09:19,911 --> 01:09:21,435 She was my classmate. 679 01:09:21,579 --> 01:09:22,841 Next to yours. 680 01:09:23,147 --> 01:09:24,512 But what about her? 681 01:09:26,651 --> 01:09:27,811 Why is there no photo? 682 01:09:30,755 --> 01:09:32,416 She died. That must be why. 683 01:09:33,524 --> 01:09:34,821 How did Lee Soo-ah die? 684 01:09:36,060 --> 01:09:37,891 Yeah, you wouldn't know. 685 01:09:37,995 --> 01:09:40,122 She died after you transferred. 686 01:09:41,632 --> 01:09:46,126 She went to the Habchun Dam alone and fell into the water. 687 01:09:46,237 --> 01:09:48,865 She drowned. 688 01:09:52,009 --> 01:09:56,503 One week later, they found her bloated body in the water. 689 01:09:57,415 --> 01:09:59,406 -What was she like? -Her? 690 01:10:00,051 --> 01:10:01,951 She was a complete slut. 691 01:10:02,219 --> 01:10:05,552 On the outside, she acted like a innocent lady... 692 01:10:05,957 --> 01:10:09,290 but inside, she was just a filthy whore. 693 01:10:09,560 --> 01:10:13,929 The rumor was going around school that she'd fuck anyone. 694 01:10:15,900 --> 01:10:17,959 I should have got in there. 695 01:10:20,104 --> 01:10:24,006 I also heard that her family was filthy rich. 696 01:10:25,376 --> 01:10:26,900 Her grades were good, too. 697 01:10:27,478 --> 01:10:30,413 But the worst thing was that she was a total slut. 698 01:10:32,083 --> 01:10:34,608 God, this is such an old story. 699 01:10:35,052 --> 01:10:38,385 Dae-su, I can't remember because it was so long ago... 700 01:10:38,889 --> 01:10:41,449 but that Soo-ah, well-- 701 01:10:56,307 --> 01:10:58,207 Joo-hwan, what is it? 702 01:11:01,345 --> 01:11:03,711 Joo-hwan, is something wrong? 703 01:11:08,819 --> 01:11:09,945 Oh Dae-su. 704 01:11:13,457 --> 01:11:14,822 My sister... 705 01:11:16,260 --> 01:11:17,955 was no slut. 706 01:11:19,497 --> 01:11:22,022 You must believe that. 707 01:11:24,802 --> 01:11:28,761 You got rid of your bug, so I had to come all the way here... 708 01:11:29,640 --> 01:11:31,039 to eavesdrop. 709 01:11:32,309 --> 01:11:34,436 That's why Joo-hwan is dead... 710 01:11:36,047 --> 01:11:37,776 because of you. 711 01:11:39,150 --> 01:11:40,378 Okay? 712 01:11:52,363 --> 01:11:54,831 You bastard, I'm coming for you! 713 01:11:55,299 --> 01:11:57,130 I'm going to kill you! 714 01:12:20,257 --> 01:12:22,248 You son of a bitch! 715 01:12:42,513 --> 01:12:46,176 We're not open yet. Come back in an hour, please. 716 01:12:46,751 --> 01:12:50,084 This place was recommended by someone with six gold teeth. 717 01:12:58,996 --> 01:13:00,224 Mr. Park? 718 01:13:01,432 --> 01:13:03,263 I had to move because of you. 719 01:13:04,468 --> 01:13:05,901 To celebrate the occasion... 720 01:13:07,505 --> 01:13:09,234 I installed a new TV. 721 01:13:09,673 --> 01:13:11,504 Do you like it? 722 01:13:12,877 --> 01:13:15,812 It's got so many channels. Great, isn't it? 723 01:13:16,380 --> 01:13:18,610 Some prisoners don't want to leave at all. 724 01:13:18,983 --> 01:13:22,248 You lived in a place like this for 15 years, Dae-su? 725 01:13:23,053 --> 01:13:25,248 After 11 years it felt like home. 726 01:13:26,357 --> 01:13:29,986 Come on, I don't need your money. 727 01:13:30,995 --> 01:13:32,986 My enemy's enemy is my friend. 728 01:13:38,903 --> 01:13:41,030 We threw away the hand because it rotted. 729 01:13:41,405 --> 01:13:42,770 I've missed you. 730 01:13:44,108 --> 01:13:47,202 Bastard. You'll pay for this. 731 01:13:50,681 --> 01:13:53,047 So why did you bring me here? 732 01:13:59,723 --> 01:14:03,284 If I don't return after July 5, let her go. 733 01:14:07,698 --> 01:14:11,794 While I was locked up here, I remember someone visiting me. 734 01:14:12,770 --> 01:14:14,465 What did that person do? 735 01:14:14,839 --> 01:14:15,931 Was it three times? 736 01:14:16,574 --> 01:14:20,169 I put a hypnosis-inducing drug in your water. 737 01:14:21,412 --> 01:14:22,743 Sodium barbiturate? 738 01:14:24,181 --> 01:14:25,239 You're a genius! 739 01:14:38,128 --> 01:14:39,891 WATERWHEEL HAIR SALON 740 01:14:47,304 --> 01:14:48,566 That's nonsense. 741 01:14:49,340 --> 01:14:51,331 Even though it was a Catholic school... 742 01:14:51,976 --> 01:14:54,410 those rumors wouldn't have killed her. 743 01:14:54,845 --> 01:14:56,437 There was probably something else. 744 01:14:58,349 --> 01:15:01,910 Could she have been pregnant, maybe? 745 01:15:03,554 --> 01:15:07,888 I really don't think Soo-ah was like that. 746 01:15:08,058 --> 01:15:10,219 She was such a pure girl. 747 01:15:10,361 --> 01:15:13,194 I know she never went with anyone. 748 01:15:14,265 --> 01:15:18,793 But she did go out with someone back then. 749 01:15:21,472 --> 01:15:22,996 Do you want to know who he was? 750 01:15:24,575 --> 01:15:26,338 I haven't got a clue! 751 01:15:39,957 --> 01:15:41,015 Choon-shim. 752 01:15:42,359 --> 01:15:43,724 You knew Lee Soo-ah, didn't you? 753 01:15:44,295 --> 01:15:45,990 Who was her boyfriend? 754 01:15:47,331 --> 01:15:48,525 You don't know? 755 01:15:49,400 --> 01:15:50,867 You silly cow. 756 01:15:51,201 --> 01:15:52,828 You don't know... 757 01:15:52,937 --> 01:15:55,303 because friendship means nothing to you. 758 01:15:55,406 --> 01:15:56,498 Shut up. 759 01:15:56,840 --> 01:15:58,432 Who would know? 760 01:15:59,677 --> 01:16:00,666 Who? 761 01:16:01,078 --> 01:16:02,170 Joo-hwan? 762 01:16:05,916 --> 01:16:07,110 What? 763 01:16:09,386 --> 01:16:11,251 Yeah, I know him. 764 01:16:12,890 --> 01:16:14,289 But why would he know? 765 01:16:15,826 --> 01:16:16,815 Yeah? 766 01:16:17,695 --> 01:16:18,821 Really? 767 01:16:19,663 --> 01:16:22,029 Okay. I'll call you back in a bit. 768 01:16:28,505 --> 01:16:29,665 Well... 769 01:16:31,241 --> 01:16:33,607 she said it was Joo-hwan who told her the rumors... 770 01:16:34,712 --> 01:16:36,771 and that you should know more than anyone. 771 01:16:51,895 --> 01:16:54,090 Ring, ring. 772 01:16:54,898 --> 01:16:56,058 Move aside. 773 01:16:59,536 --> 01:17:01,163 You'll get hurt... 774 01:17:04,541 --> 01:17:06,008 if you get in the way. 775 01:17:17,321 --> 01:17:19,551 OH DAE-SU 776 01:17:35,572 --> 01:17:36,869 Good Lord! 777 01:17:36,974 --> 01:17:39,966 You rascal. Put it out! 778 01:17:40,177 --> 01:17:43,635 I'm leaving today for Seoul. 779 01:17:45,949 --> 01:17:47,712 So just you leave me alone, missy. 780 01:17:48,519 --> 01:17:49,850 You good-for-nothing! 781 01:18:47,177 --> 01:18:48,667 You're Oh Dae-su, aren't you? 782 01:18:50,948 --> 01:18:53,041 And you are.... 783 01:18:53,150 --> 01:18:55,141 I heard you're popular with the girls. 784 01:18:56,787 --> 01:18:59,119 You know what rumors are like. 785 01:18:59,857 --> 01:19:02,951 I heard you're really funny. Make me laugh. 786 01:19:04,828 --> 01:19:09,265 I don't want to be tied to just one image. 787 01:19:19,776 --> 01:19:21,403 Okay, there's this father and son. 788 01:19:21,812 --> 01:19:24,303 They went to the swimming pool and.... 789 01:19:24,948 --> 01:19:26,142 See you later. 790 01:19:47,771 --> 01:19:51,172 TAKE CARE, FUCKHEADS OF YEAR 3, CLASS 3! 791 01:20:52,169 --> 01:20:54,694 -Come on. -Wait. 792 01:20:57,341 --> 01:20:59,241 -Come here. -No. 793 01:21:01,912 --> 01:21:02,936 Come here. 794 01:21:03,413 --> 01:21:04,573 Okay, okay. 795 01:21:13,590 --> 01:21:14,750 Satisfied? 796 01:21:15,592 --> 01:21:17,719 -Lift this up. -No way. 797 01:21:17,861 --> 01:21:19,726 -Lift it up. -No. 798 01:21:34,544 --> 01:21:35,602 What? 799 01:21:44,254 --> 01:21:45,812 That tickles. 800 01:22:15,152 --> 01:22:16,380 Give me those. 801 01:22:21,858 --> 01:22:22,984 What are you doing? 802 01:22:23,593 --> 01:22:24,719 Let me see. 803 01:22:24,828 --> 01:22:26,090 What are you doing? 804 01:22:26,997 --> 01:22:28,988 -Let me see. -Stop it. 805 01:22:39,810 --> 01:22:41,004 Go away. 806 01:24:23,180 --> 01:24:25,705 Was it really Soo-ah? Are you sure? 807 01:24:26,450 --> 01:24:28,111 I don't know her name. 808 01:24:28,752 --> 01:24:32,552 I just know that she's in your class and she rides a red bike. 809 01:24:40,764 --> 01:24:42,959 Have a good trip. See you in Seoul. 810 01:24:43,533 --> 01:24:44,727 Where are you going? 811 01:24:45,068 --> 01:24:46,763 I've got a date with Choon-shim. 812 01:24:48,205 --> 01:24:50,230 I'll kill you if you blab to anyone. 813 01:24:55,479 --> 01:24:56,571 No way. 814 01:24:58,648 --> 01:25:01,913 You got locked up for 15 years just for saying that? 815 01:25:04,654 --> 01:25:06,212 Is that such a crime? 816 01:25:09,192 --> 01:25:11,888 "Whether it be a grain of sand or a rock... 817 01:25:12,062 --> 01:25:14,257 "in water they both sink alike. " 818 01:25:17,501 --> 01:25:19,093 That's Lee Woo-jin's attitude. 819 01:25:21,838 --> 01:25:22,896 So... 820 01:25:23,907 --> 01:25:25,602 what's the significance of July 5? 821 01:25:27,344 --> 01:25:28,436 That's the day... 822 01:25:31,715 --> 01:25:33,273 Lee Soo-ah died. 823 01:25:39,022 --> 01:25:40,250 It's over now. 824 01:25:41,424 --> 01:25:43,119 You were fighting for the truth... 825 01:25:43,360 --> 01:25:45,658 not for revenge, weren't you? 826 01:25:48,265 --> 01:25:51,860 Now we'll run away where Woo-jin can never follow us. 827 01:25:55,972 --> 01:25:57,940 I can't end it like this. 828 01:25:58,742 --> 01:26:01,142 Vengeance has become a part of me. 829 01:26:06,383 --> 01:26:09,375 But you don't even know where he lives. 830 01:26:10,687 --> 01:26:13,656 "Like a gazelle from the hand of the hunter... 831 01:26:14,057 --> 01:26:17,322 "like a bird from the snare of the fowler... 832 01:26:17,627 --> 01:26:19,185 "free yourself. " 833 01:26:19,896 --> 01:26:24,026 It is taken from the Book of Proverbs, chapter six, verse four. 834 01:26:24,601 --> 01:26:26,034 And Evergreen... 835 01:26:27,037 --> 01:26:29,232 said he lives in a high tower. 836 01:26:30,106 --> 01:26:32,506 So six and four... 837 01:26:33,610 --> 01:26:35,009 must be floors. 838 01:26:36,479 --> 01:26:37,605 Fourth floor. 839 01:26:38,748 --> 01:26:40,113 Sixth floor. 840 01:26:41,017 --> 01:26:42,644 Or the 64th floor? 841 01:26:45,522 --> 01:26:46,580 P? 842 01:26:47,190 --> 01:26:48,487 Penthouse! 843 01:26:51,828 --> 01:26:53,693 Please insert the code. 844 01:27:00,570 --> 01:27:03,038 What would you like me to pray for? 845 01:27:06,042 --> 01:27:07,805 Wrong entry. 846 01:27:07,978 --> 01:27:09,536 Please re-enter. 847 01:27:15,018 --> 01:27:18,715 Wrong entry. Please re-enter. 848 01:27:19,189 --> 01:27:20,281 "Dear Lord... 849 01:27:22,459 --> 01:27:23,983 "please let me... 850 01:27:25,295 --> 01:27:27,855 "meet a younger man next time." 851 01:28:17,981 --> 01:28:19,471 Please make Woo-jin... 852 01:28:21,017 --> 01:28:22,780 kneel before Dae-su... 853 01:28:24,387 --> 01:28:27,288 and beg for forgiveness. 854 01:28:40,970 --> 01:28:42,733 You slept with your sister. 855 01:28:54,050 --> 01:28:55,483 Let's go upstairs and talk. 856 01:29:19,042 --> 01:29:20,100 Get him! 857 01:29:43,032 --> 01:29:44,624 You could just talk. 858 01:30:16,132 --> 01:30:17,531 That was refreshing. 859 01:30:19,769 --> 01:30:21,259 You slept with your sister. 860 01:30:21,771 --> 01:30:23,238 So refreshing. 861 01:30:29,646 --> 01:30:31,204 And I started the rumors. 862 01:30:33,016 --> 01:30:34,779 That's why your sister died. 863 01:30:42,258 --> 01:30:45,056 Looking in the mirror reminds me of that day. 864 01:30:46,162 --> 01:30:47,151 How about you? 865 01:30:47,263 --> 01:30:51,461 Erasing my memory and telling me to find the truth was cowardly. 866 01:30:53,136 --> 01:30:54,398 I won... 867 01:30:56,840 --> 01:30:58,705 so die like you promised. 868 01:30:58,875 --> 01:31:02,504 Did you think you had forgotten that day because you were hypnotized? 869 01:31:04,047 --> 01:31:05,036 Really? 870 01:31:06,549 --> 01:31:09,450 Do you know the real reason why you can't remember? 871 01:31:12,989 --> 01:31:14,115 It's because... 872 01:31:18,361 --> 01:31:19,885 you just forgot. 873 01:31:20,763 --> 01:31:22,890 Is that not exciting enough for you? 874 01:31:23,466 --> 01:31:26,560 Well it's true, you just forgot. 875 01:31:26,903 --> 01:31:29,371 Why? Because it wasn't important to you. 876 01:31:30,874 --> 01:31:32,899 Your rumor got so out of hand... 877 01:31:33,009 --> 01:31:36,172 that the next rumor was that Soo-ah was pregnant. 878 01:31:36,512 --> 01:31:39,072 My sister got sucked into that rumor... 879 01:31:39,349 --> 01:31:41,146 and began believing it. 880 01:31:41,317 --> 01:31:44,980 So her periods stopped and her belly began to swell. 881 01:31:46,189 --> 01:31:47,986 Fascinating, isn't it? 882 01:31:48,091 --> 01:31:52,152 Imagine how it would feel for a girl to carry a child who's her own nephew. 883 01:31:52,262 --> 01:31:54,093 Do you understand now? 884 01:31:54,797 --> 01:31:58,563 Your tongue got my sister pregnant. 885 01:32:00,703 --> 01:32:03,069 It wasn't Lee Woo-jin's dick. 886 01:32:04,641 --> 01:32:06,632 It was Oh Dae-su's tongue. 887 01:32:11,781 --> 01:32:14,181 Is that why you killed your sister? 888 01:32:14,284 --> 01:32:15,774 Imagine how a boy would feel... 889 01:32:15,885 --> 01:32:18,547 fathering both his child and his nephew? 890 01:32:22,592 --> 01:32:24,560 You were probably afraid. 891 01:32:24,694 --> 01:32:28,130 Afraid that everyone would know once the baby was born. 892 01:32:29,299 --> 01:32:33,235 After you killed her, you realized it was a phantom pregnancy... 893 01:32:33,803 --> 01:32:35,634 so your hating me... 894 01:32:37,874 --> 01:32:39,341 is understandable. 895 01:32:44,314 --> 01:32:46,908 They said Soo-ah died alone at the dam... 896 01:32:47,684 --> 01:32:49,549 so who took this photo? 897 01:32:50,887 --> 01:32:52,821 And what about the date, July 5? 898 01:33:00,463 --> 01:33:02,931 This is no fun. 899 01:33:03,700 --> 01:33:06,168 I'll just finish what I was saying. 900 01:33:06,569 --> 01:33:09,402 Listen carefully. My story is really exciting. 901 01:33:09,839 --> 01:33:12,205 Ever heard of post-hypnotic suggestion? 902 01:33:12,308 --> 01:33:14,469 You suggest something during hypnosis... 903 01:33:14,711 --> 01:33:17,111 then it's performed in your wakened state. 904 01:33:18,848 --> 01:33:20,748 Still haven't worked it out? 905 01:33:27,056 --> 01:33:30,583 You let a stranger into your home. Who the hell are you? 906 01:33:30,693 --> 01:33:33,287 What about you, you bastard? 907 01:33:38,434 --> 01:33:40,994 We hypnotized both of you. 908 01:33:42,572 --> 01:33:46,133 One fortunate thing was that, compared to others... 909 01:33:46,242 --> 01:33:48,335 both of you were highly receptive to hypnosis. 910 01:33:50,413 --> 01:33:51,505 Isn't this fun? 911 01:33:51,814 --> 01:33:56,012 One word gets you pregnant. Another makes you fall in love. 912 01:33:59,055 --> 01:34:02,889 But no matter how receptive you two were to hypnosis... 913 01:34:03,459 --> 01:34:06,428 and no matter how good a hypnotist Miss Yoo is... 914 01:34:06,863 --> 01:34:09,627 getting people to fall in love isn't easy. 915 01:34:12,335 --> 01:34:13,962 Do you know how we did it? 916 01:34:17,140 --> 01:34:19,574 Your first suggestion, of course... 917 01:34:19,742 --> 01:34:21,539 was to go to that restaurant... 918 01:34:21,811 --> 01:34:24,211 straight after your release. 919 01:34:25,648 --> 01:34:28,845 Next, to react to the mobile phone's ringtone. 920 01:34:29,919 --> 01:34:33,946 When you heard this, you were programmed to say something. 921 01:34:35,425 --> 01:34:36,551 Who are you? 922 01:34:38,361 --> 01:34:39,487 Do you... 923 01:34:40,329 --> 01:34:41,489 Like your clothes? 924 01:34:42,865 --> 01:34:45,527 And Mi-do was programmed to react to the man... 925 01:34:45,635 --> 01:34:47,694 who would say this. 926 01:34:48,104 --> 01:34:51,801 When she touched your hand, your reaction would be, of course.... 927 01:34:55,711 --> 01:34:58,646 Your gravest mistake wasn't failing to find the answer. 928 01:35:00,016 --> 01:35:01,313 If you keep... 929 01:35:01,417 --> 01:35:05,183 asking the wrong questions, you'll never find the right answer. 930 01:35:05,621 --> 01:35:09,887 It's not "Why did Woo-jin imprison me?" 931 01:35:10,660 --> 01:35:13,185 It's "Why did he release me?" 932 01:35:13,663 --> 01:35:15,221 Once again: 933 01:35:16,532 --> 01:35:19,057 Why did Woo-jin release Dae-su... 934 01:35:19,168 --> 01:35:20,760 after 15 years? 935 01:37:26,095 --> 01:37:27,653 Laugh, and the world laughs with you. 936 01:37:27,763 --> 01:37:29,162 Weep, and you weep alone. 937 01:39:10,232 --> 01:39:11,358 Mr. Han. 938 01:39:20,343 --> 01:39:22,038 Mr. Han! 939 01:40:02,952 --> 01:40:03,680 Mi-do. 940 01:40:10,760 --> 01:40:12,489 Mi-do doesn't know, does she? 941 01:40:17,466 --> 01:40:19,331 Why did you hide her there? 942 01:40:21,470 --> 01:40:24,769 Did you think he'd hate me just because I cut off his hand? 943 01:40:25,107 --> 01:40:27,439 Didn't you work out that it was a trap? 944 01:40:29,712 --> 01:40:32,738 How can you protect your woman with that brain? 945 01:40:34,350 --> 01:40:38,309 I've secretly been raising Mi-do since she was three. 946 01:40:39,588 --> 01:40:41,886 What's wrong with you? 947 01:40:42,725 --> 01:40:44,590 Mr. Park's hand? 948 01:40:45,861 --> 01:40:47,453 You moron. 949 01:40:48,597 --> 01:40:53,034 Did you see his new prison? I gave him that building for his hand! 950 01:40:53,135 --> 01:40:54,363 Me! 951 01:41:19,094 --> 01:41:20,322 Dae-su! 952 01:41:22,364 --> 01:41:23,831 In front of me... 953 01:41:24,400 --> 01:41:26,163 there's some kind of box. 954 01:41:26,535 --> 01:41:28,594 He's telling me to open it. 955 01:41:29,271 --> 01:41:30,932 It's the same violet box.... 956 01:41:31,106 --> 01:41:32,095 No! 957 01:41:34,043 --> 01:41:35,772 No, Mi-do, don't. 958 01:41:35,878 --> 01:41:37,641 Don't open it, no matter what. 959 01:41:37,947 --> 01:41:40,415 Or something terrible will happen. 960 01:41:40,549 --> 01:41:41,743 What's in it? 961 01:41:42,651 --> 01:41:43,982 You know, don't you? 962 01:41:44,086 --> 01:41:46,577 Mi-do, just wait a little longer. 963 01:41:47,289 --> 01:41:51,419 Dae-su will be there soon. 964 01:41:51,527 --> 01:41:52,721 I'll be there very soon. 965 01:41:54,163 --> 01:41:56,597 Can't you come now? 966 01:41:58,868 --> 01:41:59,960 I'm scared. 967 01:42:00,336 --> 01:42:02,463 Little Mi-do, you can wait, can't you? 968 01:42:02,638 --> 01:42:03,730 Yes. 969 01:42:04,340 --> 01:42:07,104 Very good. Good girl. 970 01:42:07,977 --> 01:42:12,004 I'll call you back very soon, okay? 971 01:42:26,862 --> 01:42:27,829 Please. 972 01:42:31,400 --> 01:42:32,958 Don't tell Mi-do. 973 01:42:37,773 --> 01:42:39,604 What has she done wrong? 974 01:42:42,044 --> 01:42:44,478 You know it was all my fault. 975 01:42:47,416 --> 01:42:48,815 I have... 976 01:42:50,686 --> 01:42:52,950 committed an unforgivable sin... 977 01:42:53,789 --> 01:42:55,620 against your sister. 978 01:42:57,459 --> 01:42:59,723 And I also... 979 01:43:00,930 --> 01:43:02,488 did you wrong. 980 01:43:04,133 --> 01:43:05,361 But... 981 01:43:07,002 --> 01:43:08,936 please leave Mi-do alone. 982 01:43:14,910 --> 01:43:16,138 If by any chance... 983 01:43:17,446 --> 01:43:19,505 Mi-do finds out the truth... 984 01:43:20,482 --> 01:43:22,416 you son of a bitch! 985 01:43:22,985 --> 01:43:26,944 I'll tear you... 986 01:43:27,056 --> 01:43:28,853 limb from limb. 987 01:43:28,958 --> 01:43:32,223 And your remains will never be found. 988 01:43:32,328 --> 01:43:33,352 Why? 989 01:43:33,696 --> 01:43:36,221 Because I'm going to swallow every last bit. 990 01:43:38,968 --> 01:43:39,992 Woo-jin! 991 01:43:41,070 --> 01:43:43,538 Please, sir, I made a mistake. 992 01:43:43,639 --> 01:43:46,665 Please forget what I said. 993 01:43:47,543 --> 01:43:48,737 Sir! 994 01:43:49,211 --> 01:43:50,405 Woo-jin! 995 01:43:52,781 --> 01:43:55,249 We're Evergreen Old Boys, remember? 996 01:43:55,651 --> 01:43:59,553 With the energy 997 01:43:59,655 --> 01:44:01,919 Of a green pine tree 998 01:44:04,727 --> 01:44:09,164 The Great Sangnok High.... 999 01:44:13,669 --> 01:44:15,432 I'll do whatever you want. 1000 01:44:15,537 --> 01:44:17,835 I'll do anything. I beg you. 1001 01:44:18,173 --> 01:44:22,940 Woo-jin, if you want me to be your dog, I will! 1002 01:44:23,445 --> 01:44:27,006 From this moment on I am Woo-jin's dog! 1003 01:44:27,316 --> 01:44:28,840 I'm your bitch. 1004 01:44:34,356 --> 01:44:37,757 Look, I'm wagging my tail. 1005 01:44:38,160 --> 01:44:40,890 I'm a dog. I'll guard your house. 1006 01:44:41,163 --> 01:44:43,393 I'll be your slave. 1007 01:46:51,593 --> 01:46:52,560 The box... 1008 01:46:58,567 --> 01:47:00,125 just leave it closed. 1009 01:47:11,113 --> 01:47:12,239 Now... 1010 01:47:15,184 --> 01:47:17,516 what will I live for? 1011 01:48:21,950 --> 01:48:23,008 Dae-su! 1012 01:48:24,253 --> 01:48:25,982 It hurts so much. 1013 01:48:27,289 --> 01:48:28,813 But I'll endure it. 1014 01:48:30,626 --> 01:48:32,355 You must understand. 1015 01:48:52,814 --> 01:48:56,079 My sister and I loved each other despite everything. 1016 01:49:00,622 --> 01:49:02,249 Can you two do the same? 1017 01:49:08,363 --> 01:49:10,593 I want to make you feel good, Dae-su. 1018 01:49:46,168 --> 01:49:47,328 Soo-ah. 1019 01:50:02,584 --> 01:50:03,778 Woo-jin. 1020 01:50:05,821 --> 01:50:08,051 I know you've always been afraid. 1021 01:50:10,525 --> 01:50:13,426 So just let go of me. 1022 01:50:30,345 --> 01:50:32,074 Please remember me. 1023 01:50:41,857 --> 01:50:44,417 I have no regrets. Do you? 1024 01:51:30,072 --> 01:51:33,200 This is the whole adventure of my life until now. 1025 01:51:33,942 --> 01:51:36,968 Thank you for listening to this terrible story to the end. 1026 01:51:38,380 --> 01:51:42,214 I trust that you will understand my sending a letter... 1027 01:51:42,317 --> 01:51:45,912 instead of talking to you in person. 1028 01:51:46,655 --> 01:51:48,350 This is because I have no tongue. 1029 01:51:48,590 --> 01:51:51,753 To be honest, there's no reason I should help you. 1030 01:51:57,332 --> 01:51:58,458 But there was one thing. 1031 01:52:00,001 --> 01:52:02,435 I was touched by this last sentence. 1032 01:52:04,306 --> 01:52:09,209 Even though I'm no better than a beast... 1033 01:52:09,311 --> 01:52:13,771 don't I have the right to live? 1034 01:52:16,585 --> 01:52:19,179 The hypnosis may go wrong and distort your memories. 1035 01:52:21,423 --> 01:52:22,754 Do you want to proceed? 1036 01:52:44,012 --> 01:52:45,502 If you're ready... 1037 01:52:47,716 --> 01:52:49,445 Look at that tree. 1038 01:53:06,601 --> 01:53:07,590 The tree... 1039 01:53:08,970 --> 01:53:11,837 is slowly changing into a concrete pillar. 1040 01:53:20,582 --> 01:53:24,245 You're now inside Lee Woo-jin's penthouse. 1041 01:53:25,720 --> 01:53:27,347 It's a dreary night. 1042 01:53:30,659 --> 01:53:33,127 The sound of your footsteps crossing to the window... 1043 01:53:33,628 --> 01:53:35,186 fills the room. 1044 01:53:49,511 --> 01:53:53,242 When I ring my bell... 1045 01:53:54,516 --> 01:53:57,485 you'll split into two people. 1046 01:54:01,556 --> 01:54:04,787 One person doesn't know your secret: Oh Dae-su. 1047 01:54:06,161 --> 01:54:09,062 The one who knows your secret is the monster. 1048 01:54:10,465 --> 01:54:12,330 When I ring the bell again... 1049 01:54:12,434 --> 01:54:15,426 the monster will turn around and start walking. 1050 01:54:20,909 --> 01:54:24,242 With each step, he will age by one year. 1051 01:54:25,313 --> 01:54:29,477 When he reaches 70, the monster will die. 1052 01:54:30,385 --> 01:54:31,943 There's no need to worry. 1053 01:54:32,754 --> 01:54:35,587 It will be a very peaceful death. 1054 01:54:43,265 --> 01:54:44,823 Now, good luck to you. 1055 01:55:27,509 --> 01:55:29,067 What's going on? 1056 01:55:30,345 --> 01:55:32,279 Look at you. 1057 01:56:01,743 --> 01:56:03,370 Who were you with? 1058 01:56:59,134 --> 01:57:00,567 I love you... 1059 01:57:01,770 --> 01:57:03,169 mister. 1060 01:57:04,000 --> 01:57:08,100 subtitle by: YogeshOdysseyOpera(YOO)