1 00:00:51,219 --> 00:00:53,186 ماذا؟ 3 00:00:53,519 --> 00:00:58,478 قلت أننيّ فقط أردت التّكلّم 4 00:01:00,526 --> 00:01:03,584 ماذا بحقّ الجحيم ؟ ماذا عن الطّريقة التي تتحدث بها؟ 5 00:01:04,130 --> 00:01:08,498 من أنت؟ 6 00:01:15,740 --> 00:01:18,299 إس... 7 00:01:19,144 --> 00:01:20,303 إسمي هو 8 00:01:22,846 --> 00:01:27,372 اوه دايسو 9 00:01:27,518 --> 00:01:30,077 لماذا تتحرش بصديقة احد ما؟ 10 00:01:30,220 --> 00:01:31,481 إنتظر 11 00:01:31,622 --> 00:01:33,088 هل انا اتحرش بك سيد اوه دايسو؟- 12 00:01:33,223 --> 00:01:36,088 انا اتحرش بك؟اللعنة 13 00:01:36,225 --> 00:01:38,089 حسناً حسناً لقد فهمت 14 00:01:38,227 --> 00:01:40,490 إنتظر دقيقه فقط حسناً 15 00:01:40,630 --> 00:01:41,789 اللعنة 16 00:01:42,932 --> 00:01:46,298 اوه دايسو اجلس من فضلك 17 00:01:48,337 --> 00:01:50,998 اوه لقد شرب كثيراً 18 00:01:51,439 --> 00:01:54,896 بمن تحرشت؟إنتظر دعني اقضي حاجتي 19 00:01:55,043 --> 00:01:56,907 انت هذا مركز شرطة لم افعل شيئاً! 20 00:01:57,045 --> 00:01:58,773 انت ايها السافل 21 00:01:58,914 --> 00:02:00,380 يجب أن نفعل شيئاً بشأنه 22 00:02:00,515 --> 00:02:02,482 حقير! سيد اوه دايسو- 23 00:02:02,616 --> 00:02:04,276 حسناً اجلس 24 00:02:04,419 --> 00:02:08,184 انا اسف جدا لكن علي قضاء حاجتي فعلا 25 00:02:08,322 --> 00:02:09,982 اه جيد 26 00:02:10,124 --> 00:02:13,388 جميل ها؟ نعم لقد رأيتها والان اجلس- 27 00:02:13,527 --> 00:02:15,790 اليوم هو عيد ميلاد ابنتي 28 00:02:15,930 --> 00:02:19,796 لقد احضرت لها هديه لعيد ميلادها 29 00:02:20,434 --> 00:02:23,994 قِطع من الغيوم طافيه في السماء 30 00:02:24,137 --> 00:02:26,899 مركب ترفيه يطفو في النهر 31 00:02:27,040 --> 00:02:30,770 إسمي اوه دايسو يعني.. 32 00:02:31,511 --> 00:02:37,880 "الإنسجام مع الناس"لهذا انا اوه دايسو 33 00:02:38,016 --> 00:02:40,381 لكن,اللعنة.... 34 00:02:40,919 --> 00:02:46,879 لماذا لا أستطيع الإنسجام اليوم؟ اطلقوا سراحي 35 00:02:47,525 --> 00:02:50,687 هاه اسكت ...اسكت 36 00:02:50,828 --> 00:02:51,691 اطلقوا سراحي 37 00:03:09,813 --> 00:03:12,178 دعوني اذهب! اللعنه 38 00:03:12,315 --> 00:03:13,872 ذلك السافل انه فعلا يحتاج بعض الوقت في السجن 39 00:03:14,016 --> 00:03:15,880 إبتعدوا عني 40 00:03:16,018 --> 00:03:18,485 انت امسكه 41 00:03:23,424 --> 00:03:25,584 سأتأكّد أنه لا يصبح سكران 42 00:03:25,727 --> 00:03:27,694 ويسبب مشكلة مرة اخرى 43 00:03:27,829 --> 00:03:29,796 يوماً سعيداً ايها الضابط 44 00:03:30,532 --> 00:03:33,590 بالمعتاد هو شخص لطيف لكن...لنذهب 45 00:03:33,735 --> 00:03:36,100 سوف آتي لزيارتك قريباً 45 00:03:35,548 --> 00:03:37,982 لانريدك ان تعود 46 00:03:38,805 --> 00:03:41,670 هذا الأمر عائد لي ايها الحقير 47 00:03:42,109 --> 00:03:43,973 انت! 48 00:03:45,612 --> 00:03:48,171 حلوتي انه والدك 49 00:03:48,315 --> 00:03:52,683 والدك احضر لك هديه 50 00:03:52,818 --> 00:03:54,375 سوف احضر للبيت قريباً مع هديتك 51 00:03:54,521 --> 00:03:56,488 لذا انتظري اطول قليلاً 52 00:03:56,622 --> 00:03:59,089 دعني اتحدث اليها 53 00:03:59,225 --> 00:04:00,589 اعطني الهاتف 54 00:04:00,726 --> 00:04:03,488 ين هي ,جو هوان يريد التحدث معك 55 00:04:03,628 --> 00:04:06,596 انتي تعرفين جو هوان,صح؟انتظري 56 00:04:07,647 --> 00:04:09,012 مرحبا, ين هي 56 00:04:09,835 --> 00:04:13,964 هذا انا ,جو هوان 57 00:04:14,105 --> 00:04:18,666 إذن اليوم هو عيد ميلادك؟عيد ميلاد سعيد 58 00:04:18,810 --> 00:04:21,675 سأهديك شيئ لطيف غدًا 59 00:04:21,812 --> 00:04:22,778 الو؟ 60 00:04:22,913 --> 00:04:26,177 اوه مرحبا ,جا هيون انا اسف 61 00:04:26,317 --> 00:04:28,181 اعلم انه متأخر جدا 62 00:04:28,319 --> 00:04:31,583 دايسو في طريقه الان انا اسف 63 00:04:31,722 --> 00:04:35,179 نعم؟إنتظر دايسو انها زوجتك 64 00:04:35,825 --> 00:04:39,487 دايسو! 65 00:04:40,530 --> 00:04:41,996 دايسو! 66 00:04:43,232 --> 00:04:45,256 دايسو! 67 00:04:48,904 --> 00:04:51,064 يا دايسو! 68 00:04:53,308 --> 00:04:54,865 دايسو! 69 00:04:59,314 --> 00:05:02,282 انت,دايسو !ألم تستطع الإسراع قليلاً 70 00:05:02,717 --> 00:05:05,775 انت,توقف عن العبث ودعنا نذهب 71 00:05:07,621 --> 00:05:09,281 اه,جيد 72 00:05:10,624 --> 00:05:12,284 دايسو! 73 00:05:14,728 --> 00:05:15,887 دايسو! 74 00:05:16,530 --> 00:05:18,462 انت, دايسو! 75 00:06:08,711 --> 00:06:11,873 سيدي,سيدي إنتظر احظر الى هنا 76 00:06:12,014 --> 00:06:13,378 احظر وتكلم معي 77 00:06:13,516 --> 00:06:17,281 سوف لن اخبرك لتدعني اذهب 78 00:06:17,420 --> 00:06:19,887 فقط اخبرني لماذا انا هنا ,حسنا؟ 79 00:06:20,022 --> 00:06:21,682 يجب أن أعرف السبب على الأقل 80 00:06:21,823 --> 00:06:23,687 اللعنة, لقد حُبست هنا 81 00:06:23,825 --> 00:06:27,350 لمدة شهرين بالفعل 82 00:06:27,495 --> 00:06:30,054 سيدي ,إنتظر, احظر هنا 83 00:06:31,199 --> 00:06:34,361 سيدي,إنتظر ماهذا المكان؟ 84 00:06:34,502 --> 00:06:36,969 سيدي,فقط اخبرني إلى متى سأبقى في هذا المكان؟ 85 00:06:37,104 --> 00:06:38,968 فقط اخبرني هذا,ها؟ 86 00:06:39,106 --> 00:06:43,064 سيدي,عليك اللعنة 87 00:06:43,409 --> 00:06:47,571 تعال الى هنا,ايها السافل,ايها الحقير 88 00:06:47,814 --> 00:06:51,078 لقد رأيت وجهك ايها السافل 89 00:06:51,217 --> 00:06:53,582 أنت ميت اذا خرجت من هنا,تعال الى هنا ايها الحقير 90 00:06:53,820 --> 00:06:56,379 انا اسف لن أسُب 91 00:06:56,522 --> 00:07:00,252 فقط اخبرني شهر واحد,إثنان 92 00:07:00,393 --> 00:07:02,450 أو ثلاثة؟انت! 93 00:07:02,594 --> 00:07:04,651 إلى أين انت ذاهب؟ 94 00:07:04,796 --> 00:07:08,162 فقط اخبرني إلى متى,ايها الحقير 95 00:07:08,300 --> 00:07:12,668 قلت اخبرني إلى متى 96 00:07:13,204 --> 00:07:18,971 ايها الحقير ,ايها السافل 97 00:07:19,110 --> 00:07:22,976 ايها السفله, لو اخبروني 98 00:07:23,114 --> 00:07:25,775 انها ستكون 15 عاماً 99 00:07:26,216 --> 00:07:29,274 هل كانت ستكون أسهل للتحمل؟ 100 00:07:30,620 --> 00:07:32,246 أم انها لن تكون؟ 101 00:07:44,099 --> 00:07:46,760 عندما اشتغل اللحن خرج الغاز 102 00:07:56,512 --> 00:07:59,969 عندما خرج الغاز نمت 103 00:08:04,986 --> 00:08:07,249 وقد عرفت لاحقاً 104 00:08:07,388 --> 00:08:11,846 انه نفس الغاز المهدئ الذي استخدمه الجنود الروس 105 00:08:11,993 --> 00:08:14,153 على الإرهابيين الشيشان 106 00:08:21,301 --> 00:08:23,860 عندما صحوت كان شعري مقصوص 107 00:08:24,303 --> 00:08:27,567 لم أُحب طريقته حقاً 108 00:08:27,706 --> 00:08:34,268 لكنهم غيروا ملابسي ونظفوا المكان 109 00:08:34,413 --> 00:08:36,380 أنذال مُمتنّون 110 00:08:38,983 --> 00:08:40,540 واحد 111 00:08:41,687 --> 00:08:43,051 إثنان 112 00:08:44,989 --> 00:08:46,046 ثلاثة 113 00:08:47,992 --> 00:08:49,458 انه حار جدا 114 00:08:49,593 --> 00:08:52,561 لاأريد السبانخ كُلها انت 115 00:08:52,696 --> 00:08:54,663 لن اكل الشبانخ 116 00:08:55,700 --> 00:08:58,259 لا أريد ان اكل السبانخ 117 00:08:58,402 --> 00:08:58,662 لقد وُجدت جثة كيم جاهيون 118 00:08:58,802 --> 00:09:01,269 مطعونة عميقاً في الرقبة 119 00:09:01,404 --> 00:09:04,462 لقد كانت جريمة قتل بدمٍ بارد 120 00:09:04,607 --> 00:09:06,870 بلا شيء ثمين مسروق 121 00:09:07,009 --> 00:09:09,568 الشرطة تشتبة أن الدافع كان الكراهية 122 00:09:09,712 --> 00:09:14,148 زوجها والذي اختفى قبل عام هو المشتبة فيه الرئيسي 123 00:09:14,283 --> 00:09:17,649 طبقاً للشهود ,زوجها اوه دايسو 124 00:09:17,787 --> 00:09:20,152 بشرب كثيراً مسبباً المشاكل مع زوجته 125 00:09:20,288 --> 00:09:23,745 وقال الجيران انهم كثيراً ما يتشاجرون 126 00:09:24,292 --> 00:09:26,053 وجدت عينات دم في المكان 127 00:09:26,194 --> 00:09:28,753 مطابقة ل اوه دايسو 128 00:09:28,896 --> 00:09:30,362 البصمات وُجدت على كأس 129 00:09:30,498 --> 00:09:33,556 أيضاً مطابقة ل اوه دايسو 130 00:09:33,701 --> 00:09:36,759 وقد أوكد من عدة مصادر ان 131 00:09:36,904 --> 00:09:39,269 اوه دايسو زار زوجته مؤخرا 132 00:09:40,607 --> 00:09:43,268 ألبوم العائلة المسروق 133 00:09:43,410 --> 00:09:45,843 ايضاً دعم نظرياتهم 134 00:10:17,875 --> 00:10:19,535 بعد ثلاثة اعوام 135 00:10:19,877 --> 00:10:23,539 تجعيدات كثيرة تشكّلت على وجهه 136 00:10:25,982 --> 00:10:29,747 اه,هذا حوالي 8 مليون رابح..8 مليون رابح؟ 137 00:10:29,887 --> 00:10:32,855 8 مليون رابح لسكين... 138 00:10:32,989 --> 00:10:35,456 طبعاً,لسيد السوشي تحتاج لأفضل الأدوات 139 00:10:35,591 --> 00:10:37,751 اذا وقفت بشكل عشوائي 140 00:10:37,893 --> 00:10:41,259 في كابينة هاتف في يوم مُمطر 141 00:10:41,397 --> 00:10:45,263 وتقابل رجلا وكان وجهه مغطى بشمسية بنفسجيه, 142 00:10:45,701 --> 00:10:50,364 سأقترح بأن تقترب اكثر من التلفزيون 143 00:10:51,172 --> 00:10:54,230 التلفزيون هو كِلا الساعه والتقويم 144 00:10:54,375 --> 00:10:56,740 انها مدرستك,بيتك 145 00:10:56,878 --> 00:11:00,744 الكنيسه,الصديق 146 00:11:00,882 --> 00:11:02,939 والحبيب 147 00:11:03,284 --> 00:11:04,750 لكن... 148 00:11:26,572 --> 00:11:27,538 لكن, 149 00:11:28,574 --> 00:11:30,438 اغنية حبيبتي 150 00:11:32,378 --> 00:11:33,935 قصيرة جدا 151 00:11:41,886 --> 00:11:44,547 هذا الصباح حوالي 7:30 اخر 50 متر من 152 00:11:44,688 --> 00:11:48,554 جسر سونتغسو في سيؤل فجأة إنهار في المنتصف... 153 00:11:48,692 --> 00:11:50,749 لقد دوّنت كل الناس 154 00:11:50,894 --> 00:11:54,852 الذين تشاجرت معهم,ضايقتهم,وألمتهم 155 00:11:58,067 --> 00:12:01,524 هذه كانت كل من صحيفة سجني 156 00:12:01,672 --> 00:12:03,832 والسيرة الذاتيه لأعمالي الشريرة 157 00:12:06,576 --> 00:12:10,033 لقد اعتقدت أنني عِشت حياة متوسطه 158 00:12:12,981 --> 00:12:14,845 لكني اذنبت كثيرا جدا 159 00:12:22,090 --> 00:12:26,355 كل مافكرت به في تلك اللحظه 160 00:12:26,495 --> 00:12:27,654 كان في ذلك الشخص المجاور 161 00:12:27,796 --> 00:12:31,731 ربما اكل بعصا واحدة 162 00:12:33,167 --> 00:12:35,327 لكن.. 163 00:12:36,570 --> 00:12:38,127 لكن 164 00:12:45,679 --> 00:12:47,736 من هو الذي سجنني؟ 165 00:12:49,081 --> 00:12:50,945 هل يو هينج سام؟ 166 00:12:51,083 --> 00:12:54,141 لي سو يونج او كانج تشانجسوك 167 00:12:54,486 --> 00:12:57,750 أياَ كان فعلها,فقط إنتظر 169 00:12:57,243 --> 00:12:59,711 إنتظر اكثر 168 00:13:00,492 --> 00:13:02,459 سأمزق جسمك بالكامل 169 00:13:02,594 --> 00:13:07,621 ولن يستطيع أحد العثور على جثتك في أي مكان 170 00:13:07,865 --> 00:13:11,823 لأنني سأمضغها جيدا 171 00:13:33,889 --> 00:13:35,856 خط واحد لسنة واحده 172 00:13:37,359 --> 00:13:38,825 يجب علي أن اخيط 6 خيوط 173 00:13:38,961 --> 00:13:41,826 في البداية 174 00:13:43,165 --> 00:13:45,428 أعتقد أن السنة القادمه ستكون سهلة 175 00:13:47,570 --> 00:13:51,232 الأكثر هي الوشمات والأقصر هي العصا 176 00:13:53,074 --> 00:13:57,840 الأقصر هي الوشمات والأكبر هي إحداث فتحة الجدار 177 00:13:59,079 --> 00:14:00,739 على كل حال, 178 00:14:01,983 --> 00:14:04,348 الوقت يمر جيدا 179 00:14:09,089 --> 00:14:10,350 9 سنوات 180 00:14:15,561 --> 00:14:16,822 10 سنوات 181 00:14:27,472 --> 00:14:29,029 11 سنة 182 00:14:32,477 --> 00:14:33,841 تطبيق الأمر بالقبض 183 00:14:35,380 --> 00:14:36,437 تسليم هونج كونج مركز مؤتمر الأمس 184 00:14:40,185 --> 00:14:41,549 موت الأميرة ديانا 185 00:14:43,588 --> 00:14:44,611 جنازة الأميرة ديانا 186 00:14:44,755 --> 00:14:46,619 IMF,الدعم المالي رسميا وافق 187 00:14:48,759 --> 00:14:50,020 12 سنة 188 00:14:53,264 --> 00:14:53,922 التحية المدفعيه 189 00:14:58,668 --> 00:14:59,725 وصول الرئيس كم داي جونج في بيونج يانج 190 00:15:07,777 --> 00:15:09,141 دور ربع النهائي المذهل! 191 00:15:10,479 --> 00:15:12,036 13 سنة 192 00:15:13,582 --> 00:15:15,139 إنتُخب 193 00:15:15,284 --> 00:15:15,544 المنتخب نوه مو هيون 49% 11,502,958 194 00:15:15,684 --> 00:15:17,241 14 سنة 195 00:15:45,478 --> 00:15:47,342 سوف اخرج بعد شهر 196 00:15:47,881 --> 00:15:50,246 سوف اخرج بعد شهر 197 00:15:50,383 --> 00:15:52,714 سوف اخرج 198 00:15:52,852 --> 00:15:55,513 سوف اخرج بعد شهر سوف اخرج من هنا 199 00:15:55,654 --> 00:15:58,712 سوف اخرج بعد شهر بعد شهر واحد بالضبط 200 00:15:58,857 --> 00:16:00,118 سوف اخرج 201 00:16:01,360 --> 00:16:03,224 سأحتاج للمال عندما اخرج 202 00:16:03,362 --> 00:16:05,022 اذن ماذا علي ان افعل؟ 203 00:16:05,163 --> 00:16:08,131 هل أسرق؟ 204 00:16:08,266 --> 00:16:12,031 ماذا على أن أكل اولا؟ 205 00:16:12,170 --> 00:16:14,932 أي شيء سيكون جيدا بإستثناء فطائر اللحم المقلية 206 00:16:15,073 --> 00:16:16,733 أين أنا على أي حال؟ 207 00:16:16,873 --> 00:16:19,841 مع اصوات كل هذه السيارات لابد أن تكون المدينة 208 00:16:19,977 --> 00:16:23,434 أهم شيء هو على أي طابق أنا 209 00:16:23,580 --> 00:16:27,413 ماذا لو أثقب الجدار وكان الطابق ال52 210 00:16:27,551 --> 00:16:31,316 حتى لو كنت ذاهباً لموتي سأخرج من هنا 211 00:16:31,454 --> 00:16:36,220 سأخرجمن هنا,سأخرج من هنا في شهر ,سأخرج من هنا 212 00:17:04,351 --> 00:17:06,818 الان 213 00:17:06,954 --> 00:17:09,615 انت مستلقي على سهل 214 00:17:11,158 --> 00:17:13,625 عندما تسمع الجرس 215 00:17:14,360 --> 00:17:19,922 سوف تُدير رأسك وتنظر للأسفل 216 00:17:22,868 --> 00:17:28,327 سوف ترى حقل عشب اخضر غير منتهي 217 00:17:29,875 --> 00:17:33,104 الشمس تلمع مضيئة 218 00:17:33,245 --> 00:17:35,712 وهناك نسيم بارد 219 00:18:32,166 --> 00:18:33,723 إنه إنسان 220 00:18:36,671 --> 00:18:39,605 لاتوقفني! 221 00:19:20,843 --> 00:19:22,810 سيد 222 00:19:23,146 --> 00:19:25,409 بالرغم من أن 223 00:19:25,548 --> 00:19:30,109 أني لستُ اسوأ من حيوان 224 00:19:32,255 --> 00:19:37,920 أليس لي الحق في الحياة؟ 225 00:19:41,164 --> 00:19:43,324 سيد 226 00:19:43,466 --> 00:19:45,296 بالرغم من ان 227 00:19:45,433 --> 00:19:52,599 أني لستُ أسوأ من حيوان 228 00:19:54,141 --> 00:19:57,701 أليس لي الحق في الحياة؟ 229 00:20:00,548 --> 00:20:04,506 نعم 230 00:20:27,538 --> 00:20:30,005 زقاق كابينة الهاتف تلك كانت هنا 231 00:20:30,142 --> 00:20:33,007 الان هناك بناية سكنية 232 00:20:33,444 --> 00:20:37,902 كي يلقيني من على السقف ياللحمق 233 00:20:38,549 --> 00:20:43,508 أريد ان اخبرك بقصتي أخِّر موتك 234 00:20:43,654 --> 00:20:45,711 ماذا؟ 235 00:20:53,129 --> 00:20:56,097 لقد فهمت 236 00:21:00,436 --> 00:21:03,097 طبعا 237 00:21:03,239 --> 00:21:06,503 الان سوف أخبرك قصتي 238 00:21:09,445 --> 00:21:11,708 كما ترى 239 00:21:11,847 --> 00:21:14,609 السبب لإرادتي الموت... 240 00:21:17,952 --> 00:21:19,418 أنت! 241 00:21:23,958 --> 00:21:26,084 إنها إمرأة 242 00:21:43,744 --> 00:21:47,406 ذلك المجنون ...بسرعه,هيا! 243 00:21:47,546 --> 00:21:49,911 أنت ياسيد,تعال الى هنا! 244 00:21:54,853 --> 00:21:59,585 إضحك والعالم يضحك معك 245 00:21:59,724 --> 00:22:04,092 إبكي وسوف تبكي وحيداً 246 00:22:08,532 --> 00:22:10,589 لقد فقدت بيتي 247 00:22:10,834 --> 00:22:14,200 لااستطيع أن اتصل بأصدقائي او أقاربي 248 00:22:14,638 --> 00:22:17,400 منذ أن اصبحتُ الشخص الذي قتل زوجتي 249 00:22:20,644 --> 00:22:22,508 بما أنني هارب 250 00:22:26,550 --> 00:22:29,814 هيا,سوف تخسر 251 00:22:31,420 --> 00:22:34,980 نعم,أوافقك أيها الحقير 252 00:22:48,035 --> 00:22:50,502 أيها السافل! 253 00:23:01,648 --> 00:23:03,979 سافل... 254 00:23:04,117 --> 00:23:06,084 لم أسمع بها من قبل 255 00:23:07,721 --> 00:23:10,985 بما أن التلفزيون لا يعلمك كلمات السب 256 00:23:18,530 --> 00:23:21,089 هل تدريب الخيال 257 00:23:21,834 --> 00:23:24,802 لمدة 15 سنة وُضع للإستخدام؟ 258 00:23:35,446 --> 00:23:36,810 ممكن أن تكون 259 00:23:39,316 --> 00:23:44,479 أوبليجناثس فاسياتس 260 00:23:44,621 --> 00:23:48,078 تعيش في المياة الدافئه 261 00:23:48,225 --> 00:23:50,089 للصخور الساحليه 262 00:23:50,227 --> 00:23:51,386 سمكة بإستجابات ضعيفة 263 00:23:51,528 --> 00:23:54,290 لكن يمكن ان تقاوم بصلابة عندما تعلق بسنارة 264 00:23:54,430 --> 00:23:57,592 في إقليم كيونجسانج إنتهى الربيع... 265 00:23:57,733 --> 00:23:59,893 ماهذه الرائحة؟ 266 00:24:12,313 --> 00:24:16,271 لاتفكر حتى في سؤالي أي سؤال 267 00:24:16,418 --> 00:24:19,580 لا أعرف شيئاً 268 00:24:36,335 --> 00:24:37,494 نعم؟ 269 00:24:39,840 --> 00:24:42,205 قلت أنا أريد 270 00:24:42,341 --> 00:24:44,968 شيء حي 271 00:24:47,413 --> 00:24:50,779 اه,صحيح 272 00:24:50,917 --> 00:24:54,477 مرّت فترة طويله بلا لقاء هذه هي مرّتي الأولى- 273 00:24:55,120 --> 00:24:58,782 ربما لا؟ لكنها تبدو مألوفه- 274 00:25:00,224 --> 00:25:03,590 انت تبدو مألوفاً جدا 277 00:25:03,134 --> 00:25:04,396 هل رأيتك في مكان ما؟ 275 00:25:05,130 --> 00:25:08,496 "البحث عن أفضل الطباخين" 276 00:25:08,632 --> 00:25:11,293 "في القناة 11 كل خميس في الساعه 6:30" 277 00:25:11,435 --> 00:25:13,902 "أصغر طباخة للطعام الياباني" 278 00:25:14,037 --> 00:25:16,004 آه هذا؟ 279 00:25:16,140 --> 00:25:19,267 لقد قالوا أن التقييم كان منخفضا لكن أعتقد أنه شعبياً 280 00:25:19,409 --> 00:25:23,071 أيدي النساء عادة ماتكون دافئة لذا لايستطيعون عمل السوشي 281 00:25:23,213 --> 00:25:26,670 وااو,أنت تعلم الكثير بالتأكيد 282 00:25:39,027 --> 00:25:40,788 من أنت؟ 283 00:25:43,931 --> 00:25:47,696 هل أعجبتك ملابسك؟ 284 00:25:53,707 --> 00:25:55,571 لماذا... 285 00:25:57,310 --> 00:26:00,972 لماذا سجنتني؟ من تعتقدني؟ 286 00:26:02,816 --> 00:26:05,283 يو هينجسام؟ خطأ- 287 00:26:05,418 --> 00:26:09,183 هل لي سويونج استأجرك؟ لا,خطأ مرة اخرى- 288 00:26:09,322 --> 00:26:11,186 لي جونج يونج؟ 289 00:26:11,323 --> 00:26:13,290 كانج جانجسوك؟ 290 00:26:13,425 --> 00:26:17,690 هوانج جوين ؟ كيم ناسنج ؟بارك جي ووا؟ 291 00:26:17,830 --> 00:26:21,595 إيم دوكيون؟لي جايبيونج ؟ كوك سوران؟من أنت؟ 292 00:26:21,734 --> 00:26:25,567 أنا؟ أنا طالب نوعا ما 293 00:26:25,703 --> 00:26:27,760 وتخصصي هو أنت 294 00:26:28,406 --> 00:26:33,775 طالب يدرس أوه دايسو يكتسب الخبرة من أوه دايسو 295 00:26:33,912 --> 00:26:36,970 ليس المهم من أنا لماذا هو المهم 296 00:26:37,115 --> 00:26:41,676 فكر في الأمر..إسترجع الوقت الذي عشتَ فيه بالكامل 297 00:26:41,919 --> 00:26:46,287 بما أن المدرسة إنتهت إنه وقت واجبك المدرسي..صحيح؟ 298 00:26:47,524 --> 00:26:49,388 ضع هذا في بالك 299 00:26:49,826 --> 00:26:52,794 "ضع ذرّة من رمل او صخر, 300 00:26:52,929 --> 00:26:55,897 في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه" 301 00:26:56,232 --> 00:26:58,563 دعني اسألك شيئاً 302 00:26:58,701 --> 00:27:03,568 لقد نومتني مغناطيسياً هناك ...صحيح؟ 303 00:27:03,905 --> 00:27:06,464 ماذا فعلت بي؟ 304 00:27:06,609 --> 00:27:11,772 إني افتقدك...أسرع و تعال إليّ 305 00:27:21,722 --> 00:27:23,882 تفضّل 306 00:27:27,328 --> 00:27:30,090 إنها حية,صحيح؟ 307 00:27:30,231 --> 00:27:33,562 سأقطعها الان 308 00:28:08,498 --> 00:28:13,161 يجب أن أكون نوعاً مختلفاً من النساء يداي باردتان,أترى 309 00:28:14,004 --> 00:28:16,267 ما أمرُها؟ 310 00:28:19,409 --> 00:28:22,969 سيدي 311 00:28:23,413 --> 00:28:25,470 سيدي 312 00:28:26,815 --> 00:28:30,272 ضع هذا في بالك 313 00:28:30,419 --> 00:28:34,478 "ضع ذرّة من رمل او صخر, 314 00:28:34,623 --> 00:28:38,955 في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه" 315 00:28:44,699 --> 00:28:45,858 إستيقظ الان؟ 316 00:28:56,710 --> 00:28:58,574 هل هذا صحيح؟ 317 00:29:19,597 --> 00:29:21,654 إن علاج الحمى تلك يعمل حقا 318 00:29:23,301 --> 00:29:28,168 لماذا تغيب عن الوعي اذا كنت قد تدربت كثيرا؟ 319 00:29:29,007 --> 00:29:35,274 النقص في ضوء الشمس المُحتاج يستنزف منكِ الفيتامين A و الفيتامينE 320 00:29:36,814 --> 00:29:40,772 لذا أنا غير مُحصّن ضد الإنفلونزا 321 00:29:42,019 --> 00:29:44,748 هل تتكلم عادة بتلك الطريقة؟ 322 00:29:57,100 --> 00:29:59,862 باب الحمّام مكسور ولا ينقفل 323 00:30:00,001 --> 00:30:01,661 لذا لاتتذاكى 324 00:30:01,804 --> 00:30:04,271 وإلا سأقطعك مثل السوشي 325 00:30:05,807 --> 00:30:07,171 ما هذا؟ 326 00:30:08,110 --> 00:30:09,474 لبّوس 327 00:30:09,610 --> 00:30:13,272 كيف أستطيع ان اعطيك الدواء اذا غبتَ عن الوعي؟ 328 00:30:27,494 --> 00:30:31,952 هل تدريب الخيال لمدة 15 سنة وُضع للإستخدام؟ 329 00:30:39,906 --> 00:30:41,270 أم لا 330 00:30:57,188 --> 00:30:59,155 كان ذلك سيئا جدا مني 331 00:31:03,194 --> 00:31:08,357 بعد جلبك إلى هنا ورفضك, 332 00:31:08,499 --> 00:31:10,966 أتفهّم لِما أنت غاضب 333 00:31:11,101 --> 00:31:13,068 انا أتفهّم 334 00:31:16,006 --> 00:31:20,772 لقد جلبتك إلى هنا لأني أُعجبت بكَ أيضا 335 00:31:20,910 --> 00:31:22,877 لكن... 336 00:31:24,880 --> 00:31:27,848 أنت حتى لاتعرف إسمي 337 00:31:27,983 --> 00:31:30,040 أنا ميدو 338 00:31:30,785 --> 00:31:33,446 أترى 339 00:31:33,589 --> 00:31:35,852 لاحقا 340 00:31:36,491 --> 00:31:39,356 عندما أكون مستعدة لاحقا, 341 00:31:39,494 --> 00:31:43,259 أقسم على حياتي أنني 342 00:31:43,897 --> 00:31:48,162 تلك الأغنية"الوجه الذي افتقده" في مفكرتك,تلك هي العلامه 343 00:31:48,302 --> 00:31:50,063 عندما أغنيها 344 00:31:50,204 --> 00:31:53,468 عندها جهّز نفسك 345 00:31:55,209 --> 00:31:56,970 عندما يحدث فعلا... 346 00:31:57,110 --> 00:32:02,637 يمكن أن أقاوم ثانية في حرارة اللحظة 347 00:32:02,782 --> 00:32:05,249 لكن مهما يحدث لاتتراجع ابدا 348 00:32:05,384 --> 00:32:08,841 فقط اعطها لي! 349 00:32:10,890 --> 00:32:13,858 اعطها 350 00:32:13,993 --> 00:32:16,256 لي؟ 351 00:32:21,299 --> 00:32:22,765 النمل... 352 00:32:24,002 --> 00:32:26,469 هل مازلت تراهم؟ 353 00:32:26,604 --> 00:32:28,764 هل مازلت تشعر بتلك الطريقة؟ 354 00:32:29,807 --> 00:32:34,333 نعم,اذا كنت وحيدا ترى النمل 355 00:32:34,478 --> 00:32:37,139 أناس وحيدون جدا الذين قابلتهم 356 00:32:37,281 --> 00:32:40,647 انهم جميعا نمل مهلوس في وقت ما 357 00:32:41,185 --> 00:32:43,242 بعد ان فكرت بالأمر 358 00:32:43,386 --> 00:32:46,548 النمل يتحركون في مجموعات 359 00:32:47,290 --> 00:32:52,453 كما تعلم,لذا اعتقد الناس الوحيدون جدا يواصلون التفكير في النمل 360 00:32:52,794 --> 00:32:56,456 بالرغم من أنني لم افعل 361 00:33:57,989 --> 00:34:00,854 اتصلت من خارج البلاد قبل 5 او 6 سنوات 362 00:34:00,992 --> 00:34:02,959 تسأل عن ظهور والدها 363 00:34:03,794 --> 00:34:07,660 هي حتى لاتعلم أنه قتل والدتها 364 00:34:08,298 --> 00:34:12,427 بما ان لديها أقارب قليلون ,تتصل بنا 365 00:34:13,070 --> 00:34:16,128 لغتها الكورية أصبحت سيئة 366 00:34:17,373 --> 00:34:21,035 اعتقد ان والديها بالتبني كلاهما دكاترة 367 00:34:23,379 --> 00:34:25,846 بأية حال,آنسه مراسلة 368 00:34:26,382 --> 00:34:33,446 دايسو فعلا لم يُمسك بعد؟ 369 00:34:36,992 --> 00:34:43,156 عنوان إبنتك في الواجهه وفي الخلف خريطة إلى قبر زوجتك 370 00:34:46,568 --> 00:34:48,535 إيفا... 371 00:34:48,670 --> 00:34:52,127 ستوكهولم...إيفا... 372 00:34:52,973 --> 00:34:55,532 هل تريد الإتصال بها؟ 373 00:35:01,881 --> 00:35:04,348 تريدني أن أتصل بها؟ 374 00:35:09,288 --> 00:35:11,653 تريد الذهاب إلى القبر سوياً؟ 375 00:35:18,063 --> 00:35:19,723 لا,بعد أن أقتل 376 00:35:19,865 --> 00:35:22,833 ذلك الحقير اولا 377 00:35:52,961 --> 00:35:54,427 التنّين الأزرق هل هذا صحيح؟ 378 00:35:54,563 --> 00:35:56,530 لم أمضغها بعد 379 00:36:03,072 --> 00:36:04,436 التنّين الأرزق اذا؟ 380 00:36:05,773 --> 00:36:07,239 هل هذا هو المذاق؟ 381 00:36:20,587 --> 00:36:23,452 كُن في 10 او100 مطعم لايهم 382 00:36:25,859 --> 00:36:29,225 لايمكن أن انسى ذلك المذاق منذ 15 عاما,التنّين الأزرق 383 00:36:57,355 --> 00:36:59,618 هل تريدني أن اعمل لك هوية لتدخل؟ 384 00:37:00,557 --> 00:37:03,525 هل لديك فلم مفضل او أغنية؟ 385 00:37:04,962 --> 00:37:11,833 لقد تكلمت معه 386 00:37:18,574 --> 00:37:20,734 الكونت مونتِ كرستو؟ 387 00:37:22,578 --> 00:37:28,538 ليس هناك أحد بهذا الإسم هنا 388 00:37:37,558 --> 00:37:40,025 كيف هي الحياة في سجن أكبر أوه دايسو؟ 389 00:37:40,162 --> 00:37:42,527 من أنت؟ 390 00:37:44,365 --> 00:37:48,231 من أنت؟ 391 00:37:48,869 --> 00:37:50,630 الأمير الوحيد في البرج العالي,لاتنساني 392 00:37:50,771 --> 00:37:52,237 من هذا الحقير؟ 393 00:37:57,778 --> 00:38:01,338 لا أعرفه فقط أتحدث معه أحيانا 394 00:38:01,481 --> 00:38:03,744 ونتكلم عن السوشي,ايضا 395 00:38:13,258 --> 00:38:14,815 إلى أين أنت ذاهب؟ 396 00:38:22,667 --> 00:38:26,033 إلى أين أنت ذاهب؟ لايمكن أن أثق بكِ- 397 00:38:44,153 --> 00:38:45,517 التنّين الأزرق السحري 398 00:38:46,355 --> 00:38:50,620 التنّين الأزرق السحري!ماذا يمكن أن يعني ذلك؟ 399 00:39:02,171 --> 00:39:04,832 لماذا طلبوا من مطعم بهذا البُعد؟ 400 00:39:06,274 --> 00:39:08,537 لقد مررت بخمسة مطاعم صينية مُسبقا 404 00:39:10,915 --> 00:39:13,383 رئتاي تشعران كأنهما ستنفجران 405 00:39:20,524 --> 00:39:22,185 أخبر طباخيك أن يضعوا 401 00:39:23,257 --> 00:39:26,419 بصل أقل في فطائر اللحم 402 00:39:27,059 --> 00:39:28,423 بالتأكيد 403 00:39:39,372 --> 00:39:41,737 ضعها وإذهب حسنا- 404 00:40:18,942 --> 00:40:22,808 لانعمل على أي شخص محمي من قِبل حراس شخصيين 405 00:40:22,945 --> 00:40:25,810 هناك أُناس اخرون مختصون في ذلك 406 00:40:25,948 --> 00:40:28,313 تستطيع أن تستأجرهم 407 00:40:28,450 --> 00:40:31,816 نعمل على الأشخاص التّافهين فقط 408 00:40:32,353 --> 00:40:36,515 اذا كانت أطول من 6 أشهر أتعاب النقل مجانية 409 00:40:36,657 --> 00:40:39,522 نعم,طبعا 410 00:40:45,465 --> 00:40:48,126 لماذا حبستني أيها... 411 00:40:49,769 --> 00:40:51,292 السافل 412 00:40:53,340 --> 00:40:56,604 في أعمال طابقنا ال7.5, 413 00:40:57,243 --> 00:40:59,710 معلومات عملائنا سرية جدا 414 00:41:18,363 --> 00:41:21,421 سأجعلك تدفع ثمن كل ال15 سنة 415 00:41:22,266 --> 00:41:25,791 كل واحد أنتزعه سيجعلك تعجّز سنة واحده 416 00:41:50,659 --> 00:41:52,023 مستعد للكلام؟ 417 00:42:14,048 --> 00:42:16,105 لا أعلم 418 00:42:16,550 --> 00:42:18,915 لم أرى وجهه 419 00:42:19,053 --> 00:42:21,213 لقد سجلته 420 00:42:43,141 --> 00:42:45,198 يرفع يده الذي فصيلة دمه AB 421 00:42:58,955 --> 00:43:02,219 اذهبوا,لقد فقد الكثير من الدم 422 00:44:00,846 --> 00:44:03,814 اللعنه,انظر إليه هل هو ميت؟ 423 00:44:14,826 --> 00:44:17,385 أيها الحقير...اللعنة 424 00:44:26,237 --> 00:44:27,897 أنت,ايها الحقير 425 00:44:29,740 --> 00:44:33,106 إذهب ,ياسافل!اخرج من هنا 426 00:44:47,223 --> 00:44:48,587 أنت,ايها السافل 427 00:44:49,824 --> 00:44:51,984 ماذا,هل تعبت! 428 00:45:06,641 --> 00:45:09,506 فقط أقتله 429 00:45:14,748 --> 00:45:16,805 ايها الملعون 430 00:45:18,018 --> 00:45:19,882 انا تقريبا انتهيت لاتتحرك 431 00:46:31,819 --> 00:46:34,082 كما متوقع 432 00:46:34,222 --> 00:46:36,485 لاأستطيع الإنسجام اليوم أيضا 433 00:46:38,326 --> 00:46:40,383 الان 434 00:46:40,527 --> 00:46:42,288 اصبحت وحشاَ 435 00:46:42,429 --> 00:46:46,591 عندما ينتهي ثأري, 436 00:46:46,733 --> 00:46:49,200 هل أستطيع أن أعود دايسو القديم؟ 437 00:46:54,640 --> 00:46:56,106 ياسيد,هل أنت بخير؟ 438 00:46:56,242 --> 00:46:59,677 انظر الى كل هذا الدم 439 00:46:59,813 --> 00:47:04,374 ماذا حدث لك؟ 440 00:47:09,220 --> 00:47:10,981 شقق سايوون في يونج آم,المبنى 8 441 00:47:11,122 --> 00:47:13,089 إعتني به رجاءاً 442 00:47:13,425 --> 00:47:17,690 لن أشكرك على الإطلاق 443 00:47:17,829 --> 00:47:20,887 حسنا,إذن... 444 00:47:21,333 --> 00:47:23,197 الوداع أوه دايسو 445 00:47:26,637 --> 00:47:28,694 الوداع أوه دايسو 446 00:47:28,939 --> 00:47:30,769 اوه دايسو 447 00:47:32,009 --> 00:47:33,976 الوداع 448 00:47:35,211 --> 00:47:37,371 الوداع 449 00:48:33,132 --> 00:48:35,395 أي نذل تكرهه, 450 00:48:35,534 --> 00:48:38,263 لكن لايمكن أن أجرؤ لقتل أي عاهرة تمقتها, 451 00:48:38,403 --> 00:48:40,370 لكن تريد أكثر من القتل نحن في خدمتك 452 00:48:41,906 --> 00:48:44,668 ألن يُجن اذا حبس لمدة طويله؟ 453 00:48:44,810 --> 00:48:46,174 حسنا,اذا أنك تفضل أنه لايُجن 454 00:48:46,310 --> 00:48:50,176 يمكن أن نخلط المخدّرات في شرابه 455 00:48:52,817 --> 00:48:57,480 إنّه مخدّر موثوق اعتاد معالجة الانفصام 456 00:48:57,622 --> 00:49:01,079 حسنا,المدة مهمة 457 00:49:01,224 --> 00:49:05,182 إذن إلى متى سوف... 15 سنة- 458 00:49:07,130 --> 00:49:11,259 طويلة جدا؟ ماذا فعل؟- 459 00:49:11,400 --> 00:49:14,061 أوه دايسو,أترى 460 00:49:14,203 --> 00:49:16,466 يتكلم كثيرا 461 00:49:18,707 --> 00:49:20,867 اذهب للنوم 462 00:49:21,009 --> 00:49:24,171 وقت زيارة جو هوان في مقهى الإنترنت غدا 463 00:49:34,522 --> 00:49:37,081 اجلس حيثما تريد 464 00:49:38,926 --> 00:49:40,290 جو هوان 465 00:49:51,804 --> 00:49:53,861 أوه دايسو,أترى 466 00:49:54,006 --> 00:49:56,371 يتكلم كثيرا 467 00:50:00,213 --> 00:50:02,077 هل سمعت هذا الصوت من قبل؟ 468 00:50:03,416 --> 00:50:06,384 هل هناك أحد يكرهني لهذه الدرجه؟ 469 00:50:12,924 --> 00:50:18,156 لاأعرف كل ال260 إسم 470 00:50:18,295 --> 00:50:20,159 لأزواج نساءك 471 00:50:33,309 --> 00:50:36,766 من ميدو هذا؟ إنها البنت التي تبكي على لاشيء- 472 00:50:41,417 --> 00:50:44,282 جو هوان 473 00:50:45,420 --> 00:50:47,477 هل انا 474 00:50:47,623 --> 00:50:50,557 حقا تكلمت كثيرا؟ 475 00:50:53,094 --> 00:50:55,755 صديقي, 476 00:50:55,898 --> 00:50:57,762 أود أنك 477 00:50:57,900 --> 00:51:03,462 تجد ذلك المجرم بين الناس القريبين منك 478 00:51:19,219 --> 00:51:19,809 أهنئك 479 00:51:19,886 --> 00:51:22,580 حالتك استبعدت تلقائياً امس 480 00:51:22,722 --> 00:51:25,349 لكن تذكر هذا بكل المعاني 481 00:51:25,492 --> 00:51:27,959 اقتباس 482 00:51:28,694 --> 00:51:31,752 الغزال في يد الصياد... 483 00:51:31,897 --> 00:51:36,059 مثل الطائر في فخ صياد الطيور... 484 00:51:36,201 --> 00:51:38,760 حرّر نفسك 485 00:51:41,506 --> 00:51:44,371 إنتهاء الإقتباس من أنت؟- 486 00:51:44,509 --> 00:51:47,671 ماذا عنك ايها النذل الفاسد؟ 487 00:51:47,812 --> 00:51:50,279 لقد اتخذت قراري عندما كنت مسجونا 488 00:51:50,415 --> 00:51:53,177 أننيّ لن أثق في أي شخص إذا خرجت 489 00:51:53,317 --> 00:51:55,682 اذا كان هناك أي شخص أجده مشتبهاً 490 00:51:55,819 --> 00:51:59,048 بعدها سأصنع سراً ذلك الشخص وفقط سأعرف 491 00:51:59,189 --> 00:52:04,056 تلك الهوية,وحش,مصيدة صنعتها للإمساك بك 492 00:52:04,193 --> 00:52:08,059 تقودين غريباً إلى مكانك من انتي؟ 493 00:52:17,405 --> 00:52:19,668 من هو إيفرجرين؟ 494 00:52:26,715 --> 00:52:30,741 لقد تعقبت هوية إيفرجرين ووجدت إسم المالك 495 00:52:30,884 --> 00:52:32,248 هل أنت مستعد لتدوينه؟ 496 00:52:33,388 --> 00:52:36,550 انه سو دايوه,انه لقب نادر غريب 497 00:52:36,690 --> 00:52:38,747 العنوان؟ في يونجام- 498 00:52:38,892 --> 00:52:42,452 شقق ساوون المبنى 7,غرفة 407 499 00:52:47,300 --> 00:52:51,861 انا لاأؤدي بشكل جيد داخل حياة في سجن كبير 500 00:53:10,288 --> 00:53:11,948 "إيفر جرين" 501 00:53:13,491 --> 00:53:15,458 "من أنت؟" 502 00:53:19,397 --> 00:53:21,454 قصدت هذا السؤال,صحيح؟ 503 00:53:22,699 --> 00:53:28,068 يجب ان تعرف بنفسك هيا,انها لعبة 504 00:53:28,204 --> 00:53:32,162 اولا .مَن؟ ثم,لماذا؟ 505 00:53:32,308 --> 00:53:34,775 اذا عرفتها تعال لرؤيتي في أي وقت 506 00:53:34,911 --> 00:53:39,847 سأرفع نتيجتك لديك حتى الخامس من يوليو 507 00:53:40,683 --> 00:53:44,243 آه لا,بقي 5 ايام فقط 508 00:53:45,787 --> 00:53:47,844 قصيرة جدا؟ 509 00:53:47,989 --> 00:53:54,052 إذا نجحت سأقتل نفسي و ليس ميدو 510 00:53:55,197 --> 00:53:57,959 هذا صحيح,ميدو 511 00:53:58,399 --> 00:54:00,160 سأقتل كل إمرأة 512 00:54:00,301 --> 00:54:04,066 تحبها حتى تموت انت 513 00:54:05,006 --> 00:54:07,565 حسنا,انت سيء السمعه 514 00:54:07,708 --> 00:54:09,368 لعدم حمايتك لنساءك 515 00:54:15,682 --> 00:54:20,050 واو,انت قوي سيد وحش 516 00:54:20,186 --> 00:54:23,154 نعم,انت الوحش الذي صنعته 517 00:54:24,990 --> 00:54:26,751 لكن لن تعرف 518 00:54:26,892 --> 00:54:29,860 "لماذا" اذا فعلت هذا 15 سنة من الفضول 519 00:54:29,995 --> 00:54:36,364 ستضيع هباءاً هل هذا يلائمك؟ 520 00:54:44,275 --> 00:54:45,741 اجلس هناك 521 00:54:52,883 --> 00:54:55,748 آه,تعذيب الأسنان الشهير 522 00:54:56,986 --> 00:54:59,647 لن يكوت لديك الوقت الكافي لتعذيبي 523 00:54:59,790 --> 00:55:03,555 بما ان لدي قلب ضعيف لدي ضابط النبض في صدري 524 00:55:03,693 --> 00:55:05,750 عندما وُضعت 525 00:55:06,996 --> 00:55:10,158 أتعرف ماذا طلبت من الدكتور؟ 526 00:55:12,502 --> 00:55:16,870 دكتور هوبكنز أعطني جهاز تحكم عن بعد 527 00:55:17,172 --> 00:55:19,731 لإطفاء ذلك الجهاز 528 00:55:19,875 --> 00:55:23,741 المعذرة؟لماذا؟ 529 00:55:25,080 --> 00:55:30,243 لكي أستطيع قتل نفسي ببساطه في أي وقت 530 00:55:30,384 --> 00:55:33,546 سأعطيك 100 ألف زيادة 531 00:55:46,699 --> 00:55:49,861 آه,ماذا ستفعل؟ 532 00:55:50,003 --> 00:55:52,732 تريد قتلي في الحال 533 00:55:52,871 --> 00:55:55,736 لكنك لن تعرف لماذا سُجنت 534 00:55:56,675 --> 00:56:00,541 تريد تعذيبي لكن اقول أنني ساقتل نفسي أولا 535 00:56:00,879 --> 00:56:07,339 هل تبحث عن الإنتقام او تجد الحقيقه؟ 536 00:56:08,386 --> 00:56:11,548 آه,انت في مكان قوي 537 00:56:11,689 --> 00:56:15,249 كنت اراقبك لمدة 15 سنة 538 00:56:16,894 --> 00:56:19,259 لقد تسلّيت جيدا بفضلك 539 00:56:19,397 --> 00:56:23,923 لم أكن مُتمللاً او وحيدا 540 00:56:25,570 --> 00:56:29,528 البحث عن الإنتقام هو أفضل علاج لشخص ما مؤذى 541 00:56:29,673 --> 00:56:31,833 جربه 542 00:56:32,676 --> 00:56:38,443 خسارة 15 سنة ألم الخسارة 543 00:56:38,581 --> 00:56:41,343 زوجتك وطفلتك يمكن ان تنسى كل هذا 544 00:56:41,483 --> 00:56:47,647 مرة اخرى الإنتقام جيد لصحتك 545 00:56:48,389 --> 00:56:51,755 لكن...ماذا يحدث بعد ان انتقمت لنفسك؟ 546 00:56:52,093 --> 00:56:56,654 انا متأكد ذلك الألم المخفي محتمل ان يعود ثانية 547 00:56:59,067 --> 00:57:00,727 هل انت هناك,دايسو؟ 548 00:57:02,870 --> 00:57:04,927 دايسو, 549 00:57:05,072 --> 00:57:06,833 لم أركَ منذ فتره 550 00:57:15,682 --> 00:57:17,443 ألم تُقيد لفترة طويله؟ 551 00:57:17,583 --> 00:57:19,640 أعتقد ايضا أنك تركت الباب مفتوحاً 552 00:57:33,164 --> 00:57:35,427 أنقذني ارجوك 553 00:57:36,968 --> 00:57:38,832 لكن يمكن أن اموت اولا رودولف غزال الرنّه ذو الأنف الأحمر- 554 00:57:38,969 --> 00:57:43,028 كان لديه أنف لامع جدا 555 00:57:48,679 --> 00:57:50,736 طبيب الأسنان هذا جيد فعلا 556 00:57:59,390 --> 00:58:01,653 لا تتحرك 557 00:58:01,791 --> 00:58:03,257 لا تتحرك 558 00:58:04,159 --> 00:58:05,920 ماذا بك؟ 559 00:58:10,566 --> 00:58:13,932 الان... 560 00:58:14,069 --> 00:58:15,035 ها نحن 561 00:58:34,288 --> 00:58:36,255 أترى 562 00:58:37,090 --> 00:58:39,819 يقولون أن الناس 563 00:58:39,961 --> 00:58:43,521 يذبلون لأن لديهم خيال 564 00:58:43,663 --> 00:58:47,722 لذا لاتتخيل 565 00:58:47,866 --> 00:58:50,924 ستصبح شُجاعا جدا 566 00:58:51,070 --> 00:58:54,128 الان,هنا يأتي الشيء الحقيقي 567 00:59:22,566 --> 00:59:23,930 نعم؟ 568 00:59:25,067 --> 00:59:26,727 انت تعرف أنني سعيد 569 00:59:26,870 --> 00:59:30,134 لقد أخبرتني عن هذا المكان 570 00:59:30,873 --> 00:59:34,137 لكنني لم ابدأ حتى 571 00:59:34,276 --> 00:59:35,640 ماذا؟ 572 00:59:49,257 --> 00:59:51,018 لنذهب 573 01:00:07,374 --> 01:00:09,135 لنذهب حقا 574 01:00:09,576 --> 01:00:11,042 دعنا نتقاتل 575 01:00:14,180 --> 01:00:15,840 دعنا نتقاتل 576 01:00:21,354 --> 01:00:24,618 يالها من يد تملكها 577 01:00:24,757 --> 01:00:27,725 سأقطع يدك 578 01:00:27,859 --> 01:00:32,124 لقد لمست صدر ميدو 579 01:00:36,668 --> 01:00:39,430 وماذا عن لساني؟ 580 01:00:54,552 --> 01:00:58,214 هل مازلت لاتثق بي 581 01:00:58,655 --> 01:01:00,019 أيها النذل الفاسد؟ 582 01:01:00,857 --> 01:01:03,222 يبدو صعبا للإنجاز 583 01:01:03,359 --> 01:01:04,825 لقد درستها, 584 01:01:04,960 --> 01:01:08,018 والسبب لرفض البنك دفع 270 مليون 585 01:01:08,163 --> 01:01:10,925 ليس لأن مبنانا لديه أية تجاوزات, 586 01:01:11,066 --> 01:01:13,033 لديهم مشكله داخليه في بنكهم 593 01:01:16,121 --> 01:01:18,783 لذا أعتقد انه لن يكون هناك أية مشاكل 587 01:01:19,356 --> 01:01:24,486 بالرغم من أن الرئيس شوي 588 01:01:24,627 --> 01:01:26,184 حصته المنصفه 25 في المئه... 589 01:01:33,135 --> 01:01:34,692 دايسو 590 01:01:35,839 --> 01:01:37,305 نعم 591 01:01:40,142 --> 01:01:43,907 هل قال فعلا أنه سيقتلني؟ 592 01:01:45,247 --> 01:01:46,611 نعم 593 01:01:47,248 --> 01:01:50,705 لأنك تحبني؟ 594 01:01:55,857 --> 01:01:57,380 دايسو 595 01:01:59,026 --> 01:02:00,185 ماذا؟ 596 01:02:01,129 --> 01:02:04,791 أتسائل أين هو حبي 597 01:02:05,832 --> 01:02:10,097 الليل يزيد وحدة 598 01:02:12,438 --> 01:02:17,305 الكلمات التي نطقناها من خلال عيوننا 599 01:02:17,444 --> 01:02:21,503 يمكن أن يشعر بها من خلال الأيدي 600 01:02:21,946 --> 01:02:26,712 مضت ليالٍ كثيرة 601 01:02:26,852 --> 01:02:31,082 حتّى الآن مشاعري ثابتة نحوك 602 01:02:31,422 --> 01:02:35,790 الدموع فاضت من عيوني 603 01:02:35,927 --> 01:02:40,886 لكن هناك وجه افتقده 604 01:02:45,135 --> 01:02:49,901 لقد حزموا أمتعتهم وغادروا في سيارة مستأجرة 605 01:02:51,141 --> 01:02:57,010 ميدو اتصلت بالمطعم واستقالت 606 01:02:59,348 --> 01:03:02,510 لنذهب بعد أن ينتهي هذا 607 01:03:03,718 --> 01:03:06,583 يجب أن تحصل على قسط من الراحه اليوم 608 01:03:08,023 --> 01:03:10,582 لاأستطيع حتى النوم 609 01:03:10,725 --> 01:03:13,090 بما أني حزين 610 01:03:13,728 --> 01:03:15,785 سيد هان 611 01:03:16,231 --> 01:03:18,790 هل تعتقد حقا 612 01:03:19,534 --> 01:03:22,991 ميدو وقعت في الحب مع دايسو؟ 613 01:03:24,238 --> 01:03:26,797 بالفعل؟ 614 01:03:46,025 --> 01:03:50,688 دايسو,انه يؤلم حقا 615 01:03:51,531 --> 01:03:54,589 لكننيّ أتحمّله 616 01:03:54,733 --> 01:03:56,700 يجب أن تعرف هذا 617 01:04:11,015 --> 01:04:14,472 كيف استطعت التحمل؟لمدة 15 سنة؟ 618 01:04:14,818 --> 01:04:16,785 هناك دائما طريقه 619 01:04:17,721 --> 01:04:19,778 هل أعجبك؟ 620 01:04:21,323 --> 01:04:23,380 انه يعجبك حقا,صحيح؟ 621 01:04:23,525 --> 01:04:26,583 أريد أن اكون جيدة لك 622 01:04:54,521 --> 01:04:56,988 لا تقلقي بشأن المستقبل 623 01:04:58,326 --> 01:05:00,383 لا تتخيلي اي شيء 624 01:05:11,338 --> 01:05:15,000 أود شكر كل تلك السنوات في ذلك السجن 625 01:05:17,109 --> 01:05:19,076 لو لم أكن هناك, 626 01:05:19,211 --> 01:05:22,269 هل كانت لتحبني ميدو حتى الان؟ 627 01:06:57,902 --> 01:06:59,562 كان يمكن أن يعرف أنني أردت 628 01:06:59,704 --> 01:07:03,070 قطع يد سيد بارك بوضع أجهزة تنصت علينا 629 01:07:03,207 --> 01:07:05,868 وعرف مكاننا 630 01:07:06,010 --> 01:07:08,978 بتعقبنا 631 01:07:09,112 --> 01:07:10,976 لقد وُضع علي جهاز تنصت أوجده من فضلك 632 01:07:11,114 --> 01:07:15,675 أتعلم ربما أنه حرّرك 633 01:07:15,819 --> 01:07:17,683 لأنه يتمتع بمشاهدتك 634 01:07:17,821 --> 01:07:20,583 تنطلق باحثاً عن الإنتقام 635 01:07:21,224 --> 01:07:23,589 و لا يخبرك لماذا أبدًا 636 01:07:23,727 --> 01:07:26,194 لكي يستطيع اللعب معك للأبد 637 01:07:27,630 --> 01:07:29,290 أتعتقد أن هذا هو السبب؟ 638 01:07:30,698 --> 01:07:33,257 إيفرجرين نظام طبع على الشبكة 639 01:07:33,402 --> 01:07:35,062 مكرونة وبيتزا إيفرجرين 640 01:07:35,203 --> 01:07:38,467 خدمات إيفرجرين المتخصصة في الأمن والمواقف والتنظيف 648 01:07:38,202 --> 01:07:39,669 حديقة شجر إيفرجرين 641 01:07:40,209 --> 01:07:41,970 إيفرجرين الولد القديم 642 01:07:42,110 --> 01:07:44,577 صفحة خرّيجي ثانوية سانجنوك 643 01:07:44,712 --> 01:07:48,477 مفكرة إيفرجرين السرية موقع جونج سانج روك الشخصي 652 01:07:48,212 --> 01:07:50,476 الخشب النرويجي,إيفرجرين... 644 01:07:56,523 --> 01:07:57,580 مرحبا بك في أولاد إيفرجرين القدماء 645 01:07:57,724 --> 01:08:02,092 صفحة خرّيجي ثانوية سانجنوك الرئيسية 646 01:08:18,710 --> 01:08:20,370 لكن إنه وقت الإغلاق 647 01:08:20,512 --> 01:08:25,471 ألا أستطيع أن أنظر في سجلات الفصل 79؟ 648 01:08:29,321 --> 01:08:31,982 إن المكان مُظلم لذا أشعلي الإضاءة 649 01:08:34,925 --> 01:08:37,358 خذوا وقتكم 650 01:08:40,797 --> 01:08:44,254 جو هوان؟ دعني أسألك شيئاً 651 01:08:45,101 --> 01:08:47,966 هل تعرف لي ووجين من الفصل 79؟ 652 01:08:48,105 --> 01:08:50,664 أعتقد أنه ذهب لأمريكا للدراسة 653 01:08:51,007 --> 01:08:52,871 لي ووجين؟ 654 01:08:53,510 --> 01:08:57,172 لا أعرفه اذا هل هذا هو إسم ذلك النذل؟ 655 01:08:57,312 --> 01:08:59,279 كيف إستطعت أن تعرف؟ 656 01:08:59,414 --> 01:09:02,176 لقد فتّشت في جميع ألبومات المدرسة ووجدت وجهه 657 01:09:02,318 --> 01:09:05,376 أنا لاأعرف شخص ما من الإسم فقط 658 01:09:05,521 --> 01:09:07,078 هل حصلت على أي شيء آخر؟ 659 01:09:07,222 --> 01:09:10,087 لِما لا تبحث في سجلات المدرسة أو شيء ما؟ 660 01:09:10,224 --> 01:09:13,249 هل تعرف لي سو اه؟ لقد كانت في نفس المرحلة 661 01:09:13,395 --> 01:09:14,861 لي سو اه؟ 662 01:09:15,296 --> 01:09:18,264 لقد ماتت في أي فصل كانت؟- 663 01:09:18,399 --> 01:09:21,457 الفصل الثاني في عامنا النهائي لقد كانت في غرفتي 664 01:09:21,602 --> 01:09:25,468 بجانب غرفتك اذن ماذا عنها؟ 665 01:09:26,706 --> 01:09:29,173 لماذا ليس هناك صورة؟ 666 01:09:30,911 --> 01:09:33,470 لقد ماتت إذن هذا هو السبب 667 01:09:33,613 --> 01:09:35,978 كيف ماتت سو اه؟ 668 01:09:36,116 --> 01:09:37,673 هذا صحيح,لن تعرف 669 01:09:37,816 --> 01:09:41,273 لقد ماتت بعد أن نقلت أنت 670 01:09:41,720 --> 01:09:46,156 لقد ذهبت بمفردها إلى هابتشن 671 01:09:46,292 --> 01:09:49,350 وسقطت في النهر 672 01:09:52,096 --> 01:09:54,153 وقد نفقت كسمكة ميتة 673 01:09:54,299 --> 01:09:57,357 بعد اسبوع عثروا على جثتها المنفخه في الماء 674 01:09:57,502 --> 01:09:59,969 كيف كانت هي؟ هي؟- 675 01:10:00,104 --> 01:10:02,161 كانت عاهرة بالكامل 676 01:10:02,307 --> 01:10:05,969 من الخارج كانت تمثل الإنسانة المتحفظه 677 01:10:06,109 --> 01:10:09,475 لكنها كانت عاهرة قذرة من الداخل 678 01:10:09,613 --> 01:10:10,579 الإشاعات كانت تقول 679 01:10:10,714 --> 01:10:14,479 أن تلك العاهرة جامعت الجميع في المدرسة 680 01:10:14,617 --> 01:10:18,746 كان ينبغي أن أدخل هناك 681 01:10:20,190 --> 01:10:25,353 سمعت أيضا أن عائلتها غنية فعلا 682 01:10:25,494 --> 01:10:27,461 درجاتها كانت جيدة,ايضا 683 01:10:27,597 --> 01:10:30,258 لكن الشيء السيء كان أنها عاهرة 684 01:10:30,398 --> 01:10:32,058 يارجل 685 01:10:32,200 --> 01:10:35,065 وااو,هذه قصة قديمة 686 01:10:35,204 --> 01:10:36,170 دايسو! 687 01:10:36,305 --> 01:10:38,772 دايسو,لاأتذكر بما أنها كانت منذ وقت طويل جدا 688 01:10:38,907 --> 01:10:43,069 لكن سو اه تلك,أترى... إنتظر,دايسو,انت ايضا... 689 01:10:56,589 --> 01:10:58,646 انت ماذا يحدث؟انت! 690 01:10:58,992 --> 01:11:01,049 جو هوان 691 01:11:01,395 --> 01:11:04,363 جو هوان,ماذا بك؟ 692 01:11:04,497 --> 01:11:06,157 جو هوان! 693 01:11:06,499 --> 01:11:07,965 جو هوان! 694 01:11:08,901 --> 01:11:10,958 دايسو 695 01:11:11,104 --> 01:11:12,661 دايسو؟ 696 01:11:13,606 --> 01:11:17,974 اختي لم تكن عاهرة 697 01:11:19,711 --> 01:11:21,768 يجب أن تقبل هذا 698 01:11:24,982 --> 01:11:27,506 وبما أنك تخلصت من أجهزة التنصت 699 01:11:27,585 --> 01:11:29,051 كان يجب علي أن أقطع كل الطريق إلى هنا 700 01:11:29,787 --> 01:11:31,048 للتنصت 701 01:11:32,490 --> 01:11:34,047 لهذا جو هوان 702 01:11:36,394 --> 01:11:37,951 مات بسببك 703 01:11:39,195 --> 01:11:40,161 حسنا؟ 704 01:11:52,409 --> 01:11:55,274 سوف أقتلك ! 705 01:11:55,411 --> 01:11:57,639 أيها الحقير! 706 01:11:58,280 --> 01:12:00,645 سأقطعك إلى أشلاء صغيرة 707 01:12:20,301 --> 01:12:22,768 أيها النذل ..ياسافل 708 01:12:42,587 --> 01:12:46,646 نحن لم نفتح بعد عُد بعد ساعه من فضلك 709 01:12:46,791 --> 01:12:51,056 شخص ما بستة أسنان ذهبيه نصح بهذا المكان 710 01:12:59,104 --> 01:13:00,968 سيد بارك؟ 711 01:13:01,506 --> 01:13:04,030 لقد توجب علي المغادرة بسببك 712 01:13:04,475 --> 01:13:06,635 كإحياء للذكرى 713 01:13:07,578 --> 01:13:12,741 ركّبت تليفزيونًا جديدًا هل أعجبك؟ 714 01:13:12,883 --> 01:13:16,249 هناك الكثير من القنوات..جيد ,صحيح؟ 715 01:13:16,385 --> 01:13:18,852 حتى أن هناك البعض يفضل البقاء هنا 716 01:13:18,988 --> 01:13:22,946 هل عشت في مكان كهذا لمدة 15 سنة؟ 717 01:13:23,092 --> 01:13:26,356 مع ذلك لقد بدا مثل البيت بعد 11 سنة 718 01:13:26,495 --> 01:13:30,863 انا لا احتاج للمال 719 01:13:30,999 --> 01:13:34,456 عدو العدو صديق 720 01:13:38,974 --> 01:13:42,840 لقد تخلصنا من اليد لأنها تعفنت 721 01:13:44,178 --> 01:13:50,138 اللعنة على السفلة سأوسعهم ضربا 722 01:13:50,684 --> 01:13:54,346 لماذا أحضرتني إلى هنا؟ 723 01:13:55,489 --> 01:13:56,648 هاه؟ 724 01:13:56,790 --> 01:13:59,655 دعني أذهب! 725 01:13:59,793 --> 01:14:04,354 اذا لم أرجع بعد الخامس من يوليو دعها تذهب 726 01:14:07,800 --> 01:14:09,164 عندما كنت محبوسا هنا 727 01:14:09,302 --> 01:14:12,633 أتذكّر شخص ما يزورني 728 01:14:12,771 --> 01:14:16,536 ماذا فعل ذلك الشخص؟ هل كانت 3 مرات؟- 729 01:14:16,674 --> 01:14:21,235 لقد وضعت مخدر التنويم المغناطيسي 730 01:14:21,379 --> 01:14:23,346 مهدئ الصوديوم؟ 731 01:14:24,182 --> 01:14:25,842 رجل التلفزيون يعرف كل شيء 732 01:14:27,985 --> 01:14:29,952 أنت ياسيد! 733 01:14:47,369 --> 01:14:49,336 هراء 734 01:14:49,471 --> 01:14:51,938 بالرغم من أنها كانت مدرسة كاثوليكية 735 01:14:52,074 --> 01:14:54,735 لن تموت بسب إشاعات أنها كانت عاهرة 736 01:14:54,877 --> 01:14:56,844 ربّما هناك سبب آخر 737 01:14:58,380 --> 01:15:02,838 هل من الممكن انها كانت حامل؟ 738 01:15:03,685 --> 01:15:07,950 نعم,انا حقا لاأعتقد أن سو اه كانت مثل ذلك 739 01:15:08,089 --> 01:15:10,249 لقد كانت فتاة طاهرة 740 01:15:10,391 --> 01:15:14,156 انا أعلم أنها لم تفعل أي مع أي شخص 741 01:15:14,295 --> 01:15:19,925 لكنها خرجت بالفعل مع شخص ما وقتها 742 01:15:21,568 --> 01:15:23,625 اذن من كان ذلك الشخص؟ 743 01:15:24,570 --> 01:15:27,435 ليست لدي أدنى فكرة 744 01:15:40,086 --> 01:15:44,248 شون شيم لقد عرفتي لي سو اه,صحيح؟ 745 01:15:44,389 --> 01:15:47,050 من كان صديقها؟ 746 01:15:47,392 --> 01:15:49,153 لاتعرفين؟ 747 01:15:49,295 --> 01:15:51,227 اسكتي 748 01:15:51,363 --> 01:15:55,321 ماذا كنت لتعرفي عن الصداقة؟ 749 01:15:55,466 --> 01:15:59,628 اقطعي هراءك ..اذن من يعرف؟ 750 01:15:59,770 --> 01:16:03,034 من؟ جو هوان؟ 751 01:16:05,975 --> 01:16:08,442 ماذا؟ 752 01:16:09,379 --> 01:16:12,836 نعم, أعرفه 753 01:16:12,982 --> 01:16:15,744 لكنّ كيف سيعرف؟ 754 01:16:15,885 --> 01:16:19,547 نعم؟حقا؟ 755 01:16:19,689 --> 01:16:23,249 حسنا,اغلقي الهاتف سأتصل بك بعد قليل 756 01:16:28,563 --> 01:16:31,122 شون شيم قالت 757 01:16:31,265 --> 01:16:34,631 سمعتها من جو هوان 758 01:16:34,769 --> 01:16:37,634 و أنك ستعرف الأفضل 759 01:16:52,185 --> 01:16:56,848 رينج,رينج,تنحَّ جانبا 760 01:16:59,559 --> 01:17:02,527 سوف تتأذى اذا ترددت 761 01:17:04,563 --> 01:17:06,427 اوه دايسو 762 01:17:36,059 --> 01:17:38,924 انظر إليك 763 01:17:39,161 --> 01:17:42,323 أطفئها ! انا سأنقل اليوم- 764 01:17:42,465 --> 01:17:45,330 إلى سيؤل 765 01:17:45,968 --> 01:17:48,527 لذا افعلي شيئا لي,آنسة كيم 766 01:17:48,672 --> 01:17:50,536 إنك تافه! 767 01:18:47,359 --> 01:18:49,326 أنت اوه دايسو,صحيح؟ 768 01:18:50,962 --> 01:18:55,921 وأنتي آنسة ... بين البنات- 769 01:18:56,867 --> 01:18:59,835 أنتي تعرفين كيف هي الإشاعات 770 01:18:59,969 --> 01:19:03,835 لقد سمعت أنك مُضحك حقا قل شيئا 771 01:19:04,875 --> 01:19:10,311 كوني محبوبا جدا هي مشكلة كبيرة 772 01:19:19,755 --> 01:19:24,714 كان هناك أب وإبنه ذهبا إلى الحمام العام و... 773 01:19:24,860 --> 01:19:26,417 أراك لاحقا 774 01:19:49,950 --> 01:19:57,320 أراك لاحقا!الصف الثالث أصدقاء الدرجة الثالثة 775 01:20:52,140 --> 01:20:55,005 هيا انتظر- 776 01:20:57,046 --> 01:20:59,808 تعالي إلى هنا لن أفعل- 777 01:21:01,850 --> 01:21:05,615 أسرعي وتعالي إلى هنا حسنا حسنا- 778 01:21:13,561 --> 01:21:15,322 هل رضيت؟ 779 01:21:15,662 --> 01:21:17,719 ارفعي هذا هيا 780 01:21:17,864 --> 01:21:20,626 ارفعيه لن أفعل- 781 01:21:34,546 --> 01:21:36,103 ماذا؟ 782 01:21:44,155 --> 01:21:46,520 انه يدغدغ 783 01:22:15,251 --> 01:22:17,218 ضعه هنا 784 01:22:21,857 --> 01:22:24,619 ماذا تفعل؟ دعيني أرى- 785 01:22:24,760 --> 01:22:26,817 ماذا تفعل؟ 786 01:22:26,961 --> 01:22:29,723 دعيني أرى توقف- 787 01:22:39,741 --> 01:22:41,901 اذهب بعيدا 788 01:24:23,336 --> 01:24:26,394 هل كانت فعلا سو اه؟هل أنت متأكد؟ 789 01:24:26,539 --> 01:24:28,596 لا أعرف اسمها 790 01:24:28,742 --> 01:24:29,901 كل ما أعرفه أنها في غرفتك, 791 01:24:30,043 --> 01:24:33,307 وتركب دراجة حمراء 792 01:24:40,753 --> 01:24:43,414 رحلة سعيدة أراك في سيؤل اذا ذهبت انا 793 01:24:43,554 --> 01:24:44,884 إلى اين أنت ذاهب؟ 794 01:24:45,022 --> 01:24:47,683 انا على موعد مع شون شيم 795 01:24:48,226 --> 01:24:50,887 سأقتلك اذا فتحت فمك 796 01:24:55,632 --> 01:24:57,393 مُحال 797 01:24:58,536 --> 01:25:02,994 تحبس لمدة 15 سنة فقط لقولك هذا؟ 798 01:25:04,641 --> 01:25:07,006 هل كانت تلك جريمة كبرى؟ 799 01:25:09,246 --> 01:25:15,410 ضع ذرّة من رمل او صخر في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه 800 01:25:17,520 --> 01:25:19,987 هذا مايؤمن به لي ووجين 801 01:25:21,724 --> 01:25:23,691 اذن 802 01:25:23,826 --> 01:25:26,293 ماذا يعني الخامس من يوليو؟ 803 01:25:27,329 --> 01:25:29,296 هذا هو يوم 804 01:25:31,833 --> 01:25:33,800 موت لي سو اه 805 01:25:38,940 --> 01:25:41,203 الان انتهى 806 01:25:41,342 --> 01:25:43,206 بدلاً من البحث عن الإنتقام 807 01:25:43,343 --> 01:25:47,005 أردت أن تعرف لماذا سُجنت,صحيح؟ 808 01:25:48,147 --> 01:25:53,083 الان سنهرب حيث لايمكنه أن يجدنا أبدا,صحيح؟ 809 01:25:56,022 --> 01:25:58,285 لاأستطيع أن أنهيه بهذا الشكل 810 01:25:58,424 --> 01:26:02,189 البحث عن الإنتقام اصبح جزءاً مني 811 01:26:06,532 --> 01:26:10,092 لكنك حتى لاتعرف أين يسكن 812 01:26:10,735 --> 01:26:13,999 الغزال في يد الصياد... 813 01:26:14,139 --> 01:26:17,505 مثل الطائر في فخ صياد الطيور... 814 01:26:17,641 --> 01:26:19,505 حرر نفسك 815 01:26:20,044 --> 01:26:22,204 إنها عبارة من "جامون"6,المقطع 4 816 01:26:22,313 --> 01:26:24,370 جامون في الإنجليزية تعني الحكمة 817 01:26:24,615 --> 01:26:26,582 وقال إيفرجرين 818 01:26:27,117 --> 01:26:29,584 أنه يعيش في برج عالي 819 01:26:30,119 --> 01:26:33,177 لذا ستة و أربعة 820 01:26:33,623 --> 01:26:35,384 يجب أن تكون فقط طوابق 821 01:26:36,526 --> 01:26:37,890 الطابق الرابع 822 01:26:38,828 --> 01:26:40,385 الطابق السادس 823 01:26:41,030 --> 01:26:43,293 او الطابق الرابع والستون؟ 824 01:26:45,635 --> 01:26:47,101 بي؟ 825 01:26:47,236 --> 01:26:48,997 الطابق الأخير! 826 01:26:51,940 --> 01:26:54,702 أدخل الشفرة من فضلك 827 01:27:00,715 --> 01:27:03,477 ماذا تردني أن ادعو؟ 828 01:27:06,020 --> 01:27:10,388 إدخال خاطيء حاول الإدخال مرة اخرى من فضلك 829 01:27:15,128 --> 01:27:18,994 إدخال خاطيء حاول الإدخال مرة اخرى من فضلك 830 01:27:19,132 --> 01:27:21,497 يا إلهي 831 01:27:22,536 --> 01:27:25,003 أرجوك اجعلني أقابل 832 01:27:25,238 --> 01:27:28,604 رجل أصغر المرة المقبلة 833 01:28:18,020 --> 01:28:20,283 أرجوك دع ووجين 834 01:28:21,123 --> 01:28:24,285 ينحني بجانب دايسو 835 01:28:24,427 --> 01:28:28,192 وإجعله يتوسل من أجل المغفرة 836 01:28:41,008 --> 01:28:42,769 لقد نمت أنت مع أختك 837 01:28:54,119 --> 01:28:56,279 لنذهب للأعلى ونتكلم 838 01:29:19,110 --> 01:29:20,269 اضربوه! 839 01:29:43,033 --> 01:29:45,466 لا تكن عنيفا جدا 840 01:30:16,128 --> 01:30:17,754 شعور جيد 841 01:30:19,699 --> 01:30:23,657 أنت نمت مع أختك أشعر بإنتعاش- 851 01:30:29,406 --> 01:30:31,374 وأنا بدأتُ الإشاعات 842 01:30:33,011 --> 01:30:35,274 لهذا السبب أختك ماتت 843 01:30:42,320 --> 01:30:45,982 النظر في المرآة يذكرني بذلك اليوم 844 01:30:46,124 --> 01:30:47,090 أليس كذلك؟ 845 01:30:47,225 --> 01:30:49,987 محو ذاكرتي وإخباري 846 01:30:50,127 --> 01:30:52,059 أن أجد الحقيقة كان ظالما 847 01:30:53,097 --> 01:30:55,962 انا فزت, 848 01:30:56,799 --> 01:31:00,063 لذا مُت مثلما وعدت 849 01:31:00,203 --> 01:31:03,365 تعتقد أنك نسيت ذلك اليوم لأنك نُومتَ مغناطيسياً؟ 850 01:31:03,906 --> 01:31:05,372 هل أنت متأكد؟ 851 01:31:06,609 --> 01:31:10,271 هل تعرف السبب الحقيقي لماذا لايمكنك التذكر؟ 852 01:31:12,915 --> 01:31:14,575 دعني أخبرك 853 01:31:18,421 --> 01:31:20,388 أنت فقط,نسيت 854 01:31:20,922 --> 01:31:23,389 هل هذا رقيق؟ 855 01:31:23,525 --> 01:31:26,856 لكنه حقيقي أنك فقط نسيت 856 01:31:26,995 --> 01:31:29,258 لماذا؟ بما انه لايخصك 857 01:31:30,798 --> 01:31:32,662 نمت إشاعتك بشكل كبير 858 01:31:32,801 --> 01:31:35,462 كون سو اه حامل أصبحت إشاعة 859 01:31:36,303 --> 01:31:39,065 بدأت أختي بتشرب تلك الإشاعة 860 01:31:39,206 --> 01:31:41,173 وبدأت تصديقها 861 01:31:41,308 --> 01:31:46,074 لذا دورتها توقفت وبدأ بطنها في التضخم 862 01:31:46,212 --> 01:31:47,769 مُضحك,أليس كذلك؟ 863 01:31:47,914 --> 01:31:51,973 هل فكرت يوما كيف ستشعر فتاة وهي تحمل طفلها وطفل أخيها معاً؟ 864 01:31:52,118 --> 01:31:54,175 أتفهم الان؟ 865 01:31:54,720 --> 01:31:56,584 لسانك 866 01:31:56,722 --> 01:31:59,747 جعل أختي حامل 867 01:32:00,793 --> 01:32:03,955 لم يكن عضو لي ووجين 868 01:32:04,695 --> 01:32:07,560 لقد كان لسان اوه دايسو 869 01:32:11,803 --> 01:32:14,168 ألهذا السبب قتلتَ أختك؟ ماذا؟- 870 01:32:14,306 --> 01:32:18,867 هل فكرت يوما كيف سيشعر الولد جاعلاً فتاة تحمل بطفل وإبن أخ؟ 871 01:32:22,613 --> 01:32:24,273 ربما كنتَ خائفا 872 01:32:24,714 --> 01:32:28,479 خائفا من أن يعرف الجميع عندما يولد الطفل 873 01:32:29,419 --> 01:32:30,349 عندما أدركت أنها 874 01:32:30,487 --> 01:32:33,853 تخيلتها بعد ان قتلتها 875 01:32:33,990 --> 01:32:37,048 كراهيتك لي 876 01:32:37,893 --> 01:32:39,553 مفهومة 877 01:32:44,400 --> 01:32:47,458 قالوا سو اه ماتت وحيدة في السد 878 01:32:47,602 --> 01:32:49,762 لكنّ من أخذ هذه الصّورة ؟ 879 01:32:50,805 --> 01:32:53,466 وماذا عن تاريخ الخامس من يوليو؟ 880 01:33:00,414 --> 01:33:03,541 هذا ليس مضحكا 881 01:33:03,685 --> 01:33:09,645 سوف أنهي ماكنت أقوله إستمع بعناية قصتي مضحكة فعلا 882 01:33:09,790 --> 01:33:12,155 هل سمعت عن إقتراح التنويم المغناطيسي؟ 883 01:33:12,292 --> 01:33:14,555 تقترح شيئ ما أثناء التّنويم المغناطيسي 884 01:33:14,694 --> 01:33:18,060 وبعد ذلك يحدث في يقظتك 885 01:33:18,799 --> 01:33:21,664 ألم تعرف حتى الان؟ 886 01:33:27,206 --> 01:33:30,766 تقودين غريباً إلى مكانك من انتي؟ 887 01:33:30,909 --> 01:33:33,877 ماذا عنك أيها النذل الفاسد؟ 888 01:33:38,383 --> 01:33:41,749 لقد نوّمنا كلاً منكما 889 01:33:42,587 --> 01:33:44,144 شيء واحد كان جيد أن كلاً منكما كان 890 01:33:44,288 --> 01:33:49,054 متجاوب بدرجة كبيرة للتنويم المغناطيسي مقارنةً بأخرين 891 01:33:50,394 --> 01:33:51,860 أليس هذا مضحك؟ 892 01:33:51,996 --> 01:33:57,058 كلمة واحدة تجعلك حامل كلمة واحدة تجعلك تقع في الحب 893 01:33:59,103 --> 01:34:00,069 لكن بغض النظر كم كنتما 894 01:34:00,204 --> 01:34:03,366 متجاوبين للتنويم المغناطيسي 895 01:34:03,506 --> 01:34:06,668 او بغض النظر عن جودة المُنومه المغناطيسيه السيدة يو 896 01:34:06,809 --> 01:34:10,744 جعل الناس يقعون في الحب ليس سهلا 897 01:34:12,281 --> 01:34:14,042 لذا هل تعرف كيف فعلناها؟ 898 01:34:14,182 --> 01:34:16,445 آه هذا؟ 899 01:34:16,585 --> 01:34:19,643 لقد قالوا أن التقييم كان منخفضا إقتراحك الأول- 900 01:34:19,788 --> 01:34:25,453 ذهابك إلى ذلك المطعم بعد تحريرك 901 01:34:25,594 --> 01:34:29,859 التالي,الرد على لحن الهاتف المحمول 902 01:34:29,998 --> 01:34:34,865 عندما سمعت هذا كنت لتقول شيئا 903 01:34:35,502 --> 01:34:37,366 من أنت؟ 904 01:34:38,506 --> 01:34:42,668 هل أعجبتك ملابسك؟ 905 01:34:42,809 --> 01:34:43,832 وكانت ميدو لترد على الرجل 906 01:34:43,977 --> 01:34:48,036 والتي كانت لتقول هذا عندما تمسك بيدك, 907 01:34:48,181 --> 01:34:52,446 سيكون رد فعلك...طبعا... 908 01:34:55,788 --> 01:34:59,154 خطأك الفادح لم يكن الفشل في إيجاد الاإجابة 909 01:34:59,892 --> 01:35:05,557 لايمكنك إيجاد الجواب الصحيح اذا سألت الأسئلة الخطأ 910 01:35:05,698 --> 01:35:10,565 إنه ليس "لماذا سجنني ووجين؟" 911 01:35:10,702 --> 01:35:13,567 إنه"لماذا حرّرني؟" 912 01:35:13,704 --> 01:35:15,967 مرّة أخرى 913 01:35:16,507 --> 01:35:21,637 لماذا ووجين حرّر دايسو بعد... 914 01:35:22,479 --> 01:35:24,139 15 سنة؟ 915 01:37:28,196 --> 01:37:29,253 إضحك ,والعالم يضحك معك بكي, وسوف تبكي وحيداً 926 01:39:09,992 --> 01:39:11,254 سيد هان 916 01:39:20,265 --> 01:39:22,322 سيد هان 917 01:40:10,779 --> 01:40:13,042 ميدو...ميدو لاتعرف, صحيح؟ 918 01:40:17,452 --> 01:40:20,011 لماذا كنت لتخفيها هناك؟ 919 01:40:21,356 --> 01:40:22,219 لقد إعتقدتَ أنه سيكرهني 920 01:40:22,357 --> 01:40:24,916 لأنني قطعتُ يده,صحيح؟ 921 01:40:25,059 --> 01:40:28,117 ألم تستطع أن تعرف أنها كانت مكيدة؟ 922 01:40:29,663 --> 01:40:33,621 كيف تستطيع أن تحمي إمرأتك بعقلك هذا؟ 923 01:40:34,369 --> 01:40:39,032 لقد كنت أرفع ميدو سراً منذ أن كانت في الثالثة 924 01:40:39,573 --> 01:40:42,735 ماذا بك؟ 925 01:40:42,876 --> 01:40:45,139 ويد سيد بارك؟ 926 01:40:45,878 --> 01:40:48,437 أيها الأحمق 927 01:40:48,581 --> 01:40:50,047 هل تعرف سجنه الجديد ذلك؟ 928 01:40:50,149 --> 01:40:52,911 لقد قال أنه توجب عليه المغادرة لذا اشتريت له ذلك المبنى 929 01:40:53,052 --> 01:40:55,109 ليده! 930 01:41:19,176 --> 01:41:21,233 دايسو! 931 01:41:22,379 --> 01:41:24,311 يوجد صندوق هنا 932 01:41:24,447 --> 01:41:29,008 إنه نفس ذلك الصندوق البنفسجي 933 01:41:29,152 --> 01:41:32,210 وهو يخبرني أن أفتحه لا!- 934 01:41:32,955 --> 01:41:33,818 لا,ميدو,لاتفعلي 935 01:41:33,955 --> 01:41:37,913 لاتفتحيه مهما يحصل 936 01:41:38,060 --> 01:41:40,323 اذا فتحتيه شيء فظيع سوف يحدث 937 01:41:40,462 --> 01:41:44,022 ماذا يوجد داخله؟انت تعرف,أليس كذلك؟ 938 01:41:44,166 --> 01:41:47,031 ميدو حلوتي 939 01:41:47,169 --> 01:41:48,430 إنتظري أكثر قليلاً 940 01:41:48,570 --> 01:41:52,835 سأكون هناك قريبا جدا 941 01:41:54,176 --> 01:41:58,305 ألا يمكنك الحضور الان؟ 942 01:41:58,846 --> 01:42:00,312 أنا خائفه 943 01:42:00,448 --> 01:42:03,905 حلوتي يمكنكِ إنتظاري,صحيح؟ 944 01:42:04,351 --> 01:42:07,319 نعم جيد- 945 01:42:07,954 --> 01:42:12,515 فتاة مطيعة سوف أتصل بكِ قريبا جدا حسنا؟ 946 01:42:26,972 --> 01:42:29,439 أتوسل إليك 947 01:42:31,343 --> 01:42:33,810 أرجوك لاتخبر ميدو 948 01:42:35,346 --> 01:42:37,711 ماذا 949 01:42:37,849 --> 01:42:40,817 هو ذنبها؟ 950 01:42:41,953 --> 01:42:45,615 أنت تعلم أنها كانت غلطتي 951 01:42:47,657 --> 01:42:49,920 لقد... 952 01:42:50,660 --> 01:42:53,718 لقد إرتكبت إثما فظيعا 953 01:42:53,864 --> 01:42:56,423 ناحية أختك 954 01:42:57,567 --> 01:43:00,831 وكنت مخطئا تجاهك 955 01:43:00,970 --> 01:43:03,995 أنا آسف حقا 956 01:43:04,140 --> 01:43:06,004 لذا ما أقوله هو.. 957 01:43:07,042 --> 01:43:10,602 أرجوك أترك ميدو وشأنها,حسنا؟ 958 01:43:14,849 --> 01:43:16,713 لو 959 01:43:17,452 --> 01:43:20,420 تعرف ميدو بالحقيقة, 960 01:43:20,555 --> 01:43:22,818 أيها الحقير 961 01:43:23,056 --> 01:43:24,420 سأقطعك إلى أشلاء, 962 01:43:24,558 --> 01:43:27,423 ولا أحد يستطيع 963 01:43:27,561 --> 01:43:32,122 أن يجد جثتك في أي مكان 964 01:43:32,266 --> 01:43:33,630 لماذا؟ 965 01:43:33,767 --> 01:43:37,292 لأني سأمضغها كلها 966 01:43:39,038 --> 01:43:40,698 ووجين 967 01:43:41,140 --> 01:43:43,505 ووجين, لقد إقترفت خطأ 968 01:43:43,643 --> 01:43:46,701 أرجوك إنسى ماقلته 969 01:43:46,846 --> 01:43:49,109 أيها السيد!أيها الرئيس! 970 01:43:49,248 --> 01:43:52,614 ووجين! 971 01:43:52,751 --> 01:43:55,513 نحن أولاد إيفرجرين القدماء 972 01:43:55,655 --> 01:44:02,719 أتذكر؟ بالطاقة من شجرة صنوبر خضراء 973 01:44:04,762 --> 01:44:10,494 ثانوية سانجنوك العظيمة... 974 01:44:11,936 --> 01:44:14,801 سأفعل كل ماتريده 975 01:44:14,939 --> 01:44:17,804 ٍافعل أي شي..أتوسل إليك 976 01:44:18,241 --> 01:44:20,208 ووجين,اذا اردتني 977 01:44:20,343 --> 01:44:23,505 أن أكون كلباً,سأكون 978 01:44:23,646 --> 01:44:25,306 أنا كلب ووجين من الآن فصاعدًا 979 01:44:25,447 --> 01:44:29,405 أنا جروك! 980 01:44:34,456 --> 01:44:38,118 انظر,أنا أهز ذيلي 981 01:44:38,260 --> 01:44:44,289 انا كلب سأحرس البيت سوف أكون كلبك 982 01:46:51,450 --> 01:46:53,815 الصندوق... 983 01:46:58,624 --> 01:47:00,488 فقط اتركه مغلقا 984 01:47:11,235 --> 01:47:13,292 الان, 985 01:47:15,138 --> 01:47:18,196 لأي متعة سأعيش؟ 986 01:47:20,243 --> 01:47:21,709 دايسو 987 01:48:21,933 --> 01:48:26,494 انه يؤلم حقا 988 01:48:27,238 --> 01:48:30,502 لكننيّ أتحمّله 989 01:48:30,642 --> 01:48:33,007 يجب أن تعرف هذا 990 01:48:47,323 --> 01:48:50,381 كيف استطعت التحمل؟لمدة 15 سنة؟ 991 01:48:52,929 --> 01:48:56,887 أنا وأختي أحببنا بعضنا البعض بالرّغم من أننا عرفنا كل شيئ 1004 01:49:00,516 --> 01:49:02,177 هل من الممكن أن يكون نفس الشيء معكما؟ 992 01:49:02,537 --> 01:49:05,004 هل أعجبك؟ 993 01:49:06,141 --> 01:49:08,198 لقد أعجبك حقا ,صحيح؟ 994 01:49:08,343 --> 01:49:11,470 أريد أن اكون جيدة لك 995 01:49:46,112 --> 01:49:47,476 سو اه 996 01:50:02,627 --> 01:50:04,287 ووجين 997 01:50:05,930 --> 01:50:08,489 أعلم أنك كنت خائف 998 01:50:10,635 --> 01:50:14,297 لذا أتركني,حسنا؟ 999 01:50:14,838 --> 01:50:15,895 حسناً؟ 1000 01:50:30,419 --> 01:50:34,184 تذكّرني,حسنا؟ 1001 01:50:41,830 --> 01:50:45,094 أنا لا أشعر بالأسف ,ماذا عنك؟ 1002 01:51:30,107 --> 01:51:33,769 هذه هي المغامرة بالكامل التي مررت بها حتى الان 1003 01:51:33,911 --> 01:51:37,970 شكرا لك للإستماع إلى قصة فظيعة حتى النهاية 1004 01:51:38,315 --> 01:51:42,181 آمل أن تفهم السبب لإرسال رسالة 1005 01:51:42,318 --> 01:51:46,184 بدلاً من التكلم معك شخصياً 1006 01:51:46,522 --> 01:51:48,386 سبب ذلك أنه ليس لدي لسان 1007 01:51:48,524 --> 01:51:52,482 لأكون صريحاً ليس لدي سبب يساعدك 1008 01:51:57,200 --> 01:51:59,167 لكن أترى؟ 1009 01:51:59,902 --> 01:52:02,664 لقد تأثرت بهذه الجملة الأخيرة 1010 01:52:04,306 --> 01:52:08,969 بالرّغم من أننيّ أسوأ من حتّى حيوان 1011 01:52:09,111 --> 01:52:13,774 أليس لدي حق للعيش؟ 1012 01:52:16,517 --> 01:52:19,974 يمكن أن يسوء التنويم المغناطيسي ويشوه ذكرياتك 1013 01:52:21,321 --> 01:52:22,981 هل سيكون ذلك ملائماً؟ 1014 01:52:43,909 --> 01:52:45,966 إذا كنت جاهزًا 1015 01:52:47,613 --> 01:52:50,080 حدّق في تلك الشّجرة 1016 01:53:06,596 --> 01:53:07,960 الشجرة تتغير ببطء 1017 01:53:08,799 --> 01:53:12,665 إلى عمود خرساني 1018 01:53:20,609 --> 01:53:24,874 أنت الان في الطابق الأخير لووجين 1019 01:53:25,614 --> 01:53:27,979 إنه ليل موحش 1020 01:53:30,618 --> 01:53:33,483 صوت خطواتك 1021 01:53:33,621 --> 01:53:35,485 إلى النافذة ينتشر في الغرفة 1022 01:53:49,503 --> 01:53:54,269 عندما أرنّ جرسي 1023 01:53:54,408 --> 01:53:58,070 سوف تنقسم إلى شخصين 1024 01:54:01,514 --> 01:54:05,972 الذي لايعرف السر هو اوه دايسو 1025 01:54:06,119 --> 01:54:09,985 والذي يحتفظ بالسر هو الوحش 1026 01:54:10,390 --> 01:54:12,357 عندما أرنّ الجرس ثانية 1027 01:54:12,458 --> 01:54:16,052 سيلتف الوحش ويبدأ في المشي 1028 01:54:20,798 --> 01:54:25,063 مع كل خطوة سوف تعجّز سنة 1029 01:54:25,202 --> 01:54:30,264 عندما يصل الوحش سبعين سوف يموت 1030 01:54:30,409 --> 01:54:32,569 ليس هناك داعي للقلق 1031 01:54:32,710 --> 01:54:36,167 سيكون موت هادىء جدا 1032 01:54:43,320 --> 01:54:45,150 الان,حظاً طيباً لك 1033 01:55:27,394 --> 01:55:29,861 ماذا بك؟ 1034 01:55:30,297 --> 01:55:33,162 انظر إليك 1035 01:56:01,492 --> 01:56:03,152 هل كنت مع شخص ما؟ 1036 01:56:59,078 --> 01:57:01,045 احبك 1037 01:57:01,682 --> 01:57:03,148 دايسو