1 00:00:01,133 --> 00:00:04,233 -Austin City Limits presents a Latin singer-songwriter 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,466 acclaimed around the world -- Jorge Drexler. 3 00:00:07,466 --> 00:00:11,700 -♪ Ir en el ritmo como una nube va en el viento ♪ 4 00:00:11,700 --> 00:00:15,433 ♪ No estar en sino ser el movimiento ♪ 5 00:00:15,433 --> 00:00:19,100 ♪ Ir en el ritmo como una nube va en el viento ♪ 6 00:00:19,100 --> 00:00:22,833 ♪ No estar en sino ser el movimiento ♪ 7 00:00:22,833 --> 00:00:29,066 ♪ Pedir asilo debajo de tu toalla ♪ 8 00:00:29,066 --> 00:00:31,066 ♪ Tocarte ♪ 9 00:00:31,066 --> 00:00:32,800 ♪ Tocarte ♪ 10 00:00:32,800 --> 00:00:38,100 ♪ Tocarte ♪ 11 00:00:38,100 --> 00:00:40,366 ♪ Tocarte ♪ 12 00:00:40,366 --> 00:00:53,900 ♪♪ 13 00:00:53,900 --> 00:00:55,900 [ Cheers and applause ] 14 00:00:55,900 --> 00:00:57,900 -Recorded live from the Moody Theater, 15 00:00:57,900 --> 00:00:59,300 it's Austin City Limits. 16 00:01:01,833 --> 00:01:04,600 -Now a richly poetic singer-singer from Uruguay -- 17 00:01:04,600 --> 00:01:06,100 Grammy Award winner Jorge Drexler. 18 00:01:06,100 --> 00:01:09,633 -♪ Corría la era del Mesoproterozoico ♪ 19 00:01:09,633 --> 00:01:14,000 ♪ Cuando aquella célula visionaria ♪ 20 00:01:14,000 --> 00:01:15,666 ♪ En un acto inaudito ♪ 21 00:01:15,666 --> 00:01:17,100 ♪ Tirando a heroico ♪ 22 00:01:17,100 --> 00:01:21,333 ♪ Tuvo una idea revolucionaria ♪ 23 00:01:21,333 --> 00:01:24,966 ♪ Cansada ya de dividirse sola ♪ 24 00:01:24,966 --> 00:01:28,633 ♪ Vio con buenos ojos a otra célula vecina ♪ 25 00:01:28,633 --> 00:01:30,566 ♪ Decidió mezclarse ♪ 26 00:01:30,566 --> 00:01:32,066 ♪ Aprendió a reírse ♪ 27 00:01:32,066 --> 00:01:34,366 ♪ Y nació aquella historia ♪ 28 00:01:34,366 --> 00:01:37,200 ♪ Del huevo y de la gallina ♪ 29 00:01:37,200 --> 00:01:39,100 ♪♪ 30 00:01:39,100 --> 00:01:43,266 ♪ Sin saberlo había inventado ♪ 31 00:01:43,266 --> 00:01:50,600 ♪ El amor y el sexo ♪ 32 00:01:50,600 --> 00:01:52,966 ♪ Y el amor es el plan ♪ 33 00:01:52,966 --> 00:01:55,266 ♪ El amor es el plan ♪ 34 00:01:55,266 --> 00:01:58,200 ♪ El amor es el plan maestro ♪ 35 00:01:58,200 --> 00:02:04,333 ♪♪ 36 00:02:04,333 --> 00:02:07,166 ♪ La vida, ella siempre con sus estratagemas ♪ 37 00:02:07,166 --> 00:02:11,966 ♪ Con tantas gemas tan imprevistas ♪ 38 00:02:11,966 --> 00:02:14,866 ♪ Creó una lista de pelos y de poemas ♪ 39 00:02:14,866 --> 00:02:17,100 ♪ De dientes y de sistemas ♪ 40 00:02:17,100 --> 00:02:19,033 ♪ Para la conquista ♪ 41 00:02:19,033 --> 00:02:22,933 ♪ El mundo se llenó de colorido ♪ 42 00:02:22,933 --> 00:02:26,900 ♪ De llamados y gemidos se llenó el viento ♪ 43 00:02:26,900 --> 00:02:28,533 ♪ Desde el día aquel ♪ 44 00:02:28,533 --> 00:02:32,900 ♪ En que la naturaleza inventó el amor ♪ 45 00:02:32,900 --> 00:02:37,266 ♪ Su mejor invento ♪ 46 00:02:37,266 --> 00:02:41,233 ♪ Con cada beso se reinventa ♪ 47 00:02:41,233 --> 00:02:45,233 ♪ Aquel primer suceso ♪ 48 00:02:45,233 --> 00:02:48,600 ♪ Se reinventa, se reinventa en cada beso ♪ 49 00:02:48,600 --> 00:02:50,733 ♪ Y el amor es el plan ♪ 50 00:02:50,733 --> 00:02:53,766 ♪ El amor es el plan ♪ 51 00:02:53,766 --> 00:02:55,633 ♪ El amor es el plan maestro ♪ 52 00:02:55,633 --> 00:02:57,633 ♪♪ 53 00:03:05,100 --> 00:03:07,100 [ Cheers and applause, rhythmic clapping ] 54 00:03:18,433 --> 00:03:20,966 ♪ Fundirse los dos en una ♪ 55 00:03:20,966 --> 00:03:23,000 ♪ Buscar en otro cobijo ♪ 56 00:03:23,000 --> 00:03:25,100 ♪ Crear la palabra "Hijo" ♪ 57 00:03:25,100 --> 00:03:26,900 ♪ Barajando la fortuna ♪ 58 00:03:26,900 --> 00:03:29,000 ♪ Aullar de amor a la luna ♪ 59 00:03:29,000 --> 00:03:31,033 ♪ Con un trino, una canción ♪ 60 00:03:31,033 --> 00:03:32,833 ♪ Descubrirse el corazón ♪ 61 00:03:32,833 --> 00:03:35,266 ♪ Soltar al viento semilla ♪ 62 00:03:35,266 --> 00:03:37,266 ♪ Y en una pasión sencilla ♪ 63 00:03:37,266 --> 00:03:41,933 ♪♪ 64 00:03:41,933 --> 00:03:44,566 ♪ Ver nacer vida y misión ♪ 65 00:03:44,566 --> 00:03:51,466 ♪♪ 66 00:03:51,466 --> 00:03:55,266 ♪ Ahora entiendo por qué tú y yo ♪ 67 00:03:55,266 --> 00:03:58,500 ♪ Vamos a lo nuestro ♪ 68 00:03:58,500 --> 00:04:00,966 ♪ Es que el amor es el plan ♪ 69 00:04:00,966 --> 00:04:03,800 ♪ El amor es el plan ♪ 70 00:04:03,800 --> 00:04:06,533 ♪ El amor es el plan maestro ♪ 71 00:04:06,533 --> 00:04:08,766 ♪ El amor es el plan ♪ 72 00:04:08,766 --> 00:04:11,500 ♪ El amor es el plan ♪ A ver. 73 00:04:11,500 --> 00:04:13,266 ♪ El amor es el plan maestro ♪ 74 00:04:13,266 --> 00:04:14,666 ♪♪ 75 00:04:14,666 --> 00:04:18,900 ♪ El amor es el plan ♪ 76 00:04:18,900 --> 00:04:22,266 ♪ El amor es el plan maestro ♪ 77 00:04:22,266 --> 00:04:27,266 ♪ El amor es el plan ♪ 78 00:04:27,266 --> 00:04:29,233 ♪ El amor es el plan maestro ♪ 79 00:04:29,233 --> 00:04:31,233 ♪♪ 80 00:04:35,766 --> 00:04:42,766 ♪ Corría la Era del Mesoproterozoico ♪ 81 00:04:42,766 --> 00:04:44,033 [ Cheers and applause ] 82 00:04:52,566 --> 00:04:54,300 Thank you so much.Gracias. 83 00:04:54,300 --> 00:04:57,266 Muchísimas gracias. 84 00:04:57,266 --> 00:05:00,166 It's so -- How many people in the room 85 00:05:00,166 --> 00:05:03,133 actually don't speak Spanish or don't understand Spanish? 86 00:05:03,133 --> 00:05:04,533 Please lift up your hands. 87 00:05:04,533 --> 00:05:07,533 Don't be ashamed. It's nothing to be ashamed of. 88 00:05:07,533 --> 00:05:10,366 We are really happy, the Spanish-speaking people 89 00:05:10,366 --> 00:05:16,333 in this room tonight, to be the hosts to -- 90 00:05:16,333 --> 00:05:19,600 in this event of Spanish-speaking, -spoken songs. 91 00:05:19,600 --> 00:05:20,900 [ Cheers and applause ] 92 00:05:20,900 --> 00:05:23,900 So we're really happy to have everybody here. 93 00:05:23,900 --> 00:05:28,133 And you're our guests tonight, and, really, thank you so much 94 00:05:28,133 --> 00:05:29,300 for coming. 95 00:05:29,300 --> 00:05:31,300 [ Cheers and applause ] 96 00:05:33,766 --> 00:05:36,300 Thank you. 97 00:05:36,300 --> 00:05:38,600 This one is called "Cinturón Blanco" -- 98 00:05:38,600 --> 00:05:40,300 "White Belt." 99 00:05:40,300 --> 00:05:42,833 The belt of the beginners in the martial arts. 100 00:05:42,833 --> 00:05:48,266 I wish you all to be always beginners in something. 101 00:05:48,266 --> 00:05:49,733 "Cinturón Blanco." 102 00:05:49,733 --> 00:06:09,966 ♪♪ 103 00:05:56,466 --> 00:06:09,966 ♪♪ 104 00:06:09,966 --> 00:06:13,066 ♪ Quiéreme hasta que me desoriente ♪ 105 00:06:13,066 --> 00:06:15,333 ♪ Hasta que me desencuentre ♪ 106 00:06:15,333 --> 00:06:19,166 ♪ Hasta que me desaprenda ♪ 107 00:06:19,166 --> 00:06:22,666 ♪ Quememos los álbumes de fotos ♪ 108 00:06:22,666 --> 00:06:28,833 ♪ Desprogramemos pilotos automáticos y agendas ♪ 109 00:06:28,833 --> 00:06:32,400 ♪ Quiero que arranquemos desde el "vamos" ♪ 110 00:06:32,400 --> 00:06:35,900 ♪ Hacer de cuenta que estamos tú yo solos ♪ 111 00:06:35,900 --> 00:06:38,166 ♪ En el mundo ♪ 112 00:06:38,166 --> 00:06:41,200 ♪ Rebobinar hasta aquel inicio ♪ 113 00:06:41,200 --> 00:06:43,533 ♪ Hasta el mismo precipicio ♪ 114 00:06:43,533 --> 00:06:46,266 ♪ Por el que caímos juntos ♪ 115 00:06:46,266 --> 00:06:50,900 ♪ Para empezar tú y yo de cero ♪ 116 00:06:50,900 --> 00:06:55,666 ♪ Como hace tanto, tanto ♪ 117 00:06:55,666 --> 00:07:00,266 ♪ Hasta que nos den a los dos de nuevo ♪ 118 00:07:00,266 --> 00:07:02,300 ♪ El cinturón blanco ♪ 119 00:07:02,300 --> 00:07:05,166 ♪♪ 120 00:07:05,166 --> 00:07:06,866 ♪ Cinturón blanco ♪ 121 00:07:06,866 --> 00:07:09,633 ♪♪ 122 00:07:09,633 --> 00:07:12,400 ♪ Cinturón blanco ♪ 123 00:07:12,400 --> 00:07:15,600 ♪♪ 124 00:07:15,600 --> 00:07:18,800 ♪ Vuélveme a pasar tus coordenadas ♪ 125 00:07:18,800 --> 00:07:20,933 ♪ Que me diste equivocadas ♪ 126 00:07:20,933 --> 00:07:24,900 ♪ Por ver si yo desistía ♪ 127 00:07:24,900 --> 00:07:28,400 ♪ Vuelve a colocarte las horquillas ♪ 128 00:07:28,400 --> 00:07:30,333 ♪ Que yo dejé en tu mesilla ♪ 129 00:07:30,333 --> 00:07:34,366 ♪ Cuando ya se hacía de día ♪ 130 00:07:34,366 --> 00:07:38,000 ♪ Tropecemos como principiantes ♪ 131 00:07:38,000 --> 00:07:39,900 ♪♪ 132 00:07:39,900 --> 00:07:42,166 ♪ Con la misma piedra que antes ♪ 133 00:07:42,166 --> 00:07:44,833 ♪ Prometimos no pisar ♪ 134 00:07:44,833 --> 00:07:47,966 ♪ Oh, oh, oh ♪ 135 00:07:47,966 --> 00:07:52,100 ♪ Para empezar tú y yo de cero ♪ 136 00:07:52,100 --> 00:07:56,533 ♪ Como hace tanto, tanto ♪ 137 00:07:56,533 --> 00:08:01,466 ♪ Hasta que nos den a los dos de nuevo ♪ 138 00:08:01,466 --> 00:08:03,800 ♪ El cinturón blanco ♪ 139 00:08:03,800 --> 00:08:06,966 ♪♪ 140 00:08:06,966 --> 00:08:10,800 ♪ Para morirnos de amor y de miedo ♪ 141 00:08:10,800 --> 00:08:14,833 ♪ Nueva, nuevamente ♪ 142 00:08:14,833 --> 00:08:16,400 ♪♪ 143 00:08:16,400 --> 00:08:19,933 ♪ Y mirarnos a los ojos en el ruedo ♪ 144 00:08:19,933 --> 00:08:22,966 ♪ Con el puñal entre los dientes ♪ 145 00:08:22,966 --> 00:08:34,533 ♪♪ 146 00:08:34,533 --> 00:08:38,833 ♪ Hasta que nos den a los dos de nuevo ♪ 147 00:08:38,833 --> 00:08:41,233 ♪ Cinturón blanco ♪ 148 00:08:41,233 --> 00:08:43,733 ♪♪ 149 00:08:43,733 --> 00:08:47,066 ♪ El cinturón blanco ♪ 150 00:08:47,066 --> 00:08:50,766 ♪ Uh, que nos den el cinturón blanco ♪ 151 00:08:50,766 --> 00:08:52,866 ♪ Como hace tanto, tanto ♪ 152 00:08:52,866 --> 00:08:54,733 ♪ El cinturón blanco ♪ 153 00:08:54,733 --> 00:08:58,300 ♪ Volver a ser principiantes, amor ♪ 154 00:08:58,300 --> 00:08:59,533 ♪ Principiantes ♪ 155 00:08:59,533 --> 00:09:02,466 ♪ Como anoche en el White Horse ♪ 156 00:09:02,466 --> 00:09:04,200 ♪ Cinturón blanco. ♪ 157 00:09:04,200 --> 00:09:07,100 ♪ Volver a ser principiantes ♪ 158 00:09:07,100 --> 00:09:08,666 ♪ Principiantes ♪ 159 00:09:08,666 --> 00:09:11,933 ♪ Tú y yo, mi amor, dos principiantes ♪ 160 00:09:11,933 --> 00:09:17,100 ♪ Para empezar tú y yo de cero ♪ 161 00:09:17,100 --> 00:09:18,800 [ Cheers and applause ] 162 00:09:26,900 --> 00:09:44,300 ♪♪ 163 00:09:44,300 --> 00:09:46,733 ♪ Mi anhelo no está, mi anhelo se fue ♪ 164 00:09:46,733 --> 00:09:49,766 ♪ Detrás de ti siguiéndote ♪ 165 00:09:49,766 --> 00:09:51,766 ♪ Por la avenida ♪ 166 00:09:51,766 --> 00:09:53,100 ♪♪ 167 00:09:53,100 --> 00:09:54,466 ♪ Ha vuelto a pasar ♪ 168 00:09:54,466 --> 00:09:57,833 ♪ Mi anhelo volvió a tomar su propia decisión ♪ 169 00:09:57,833 --> 00:10:00,300 ♪ Independiente de la mía ♪ 170 00:10:00,300 --> 00:10:01,766 ♪ Ooh ♪ 171 00:10:01,766 --> 00:10:04,200 ♪ ¿Qué le voy hacer? Se trata de ti ♪ 172 00:10:04,200 --> 00:10:05,200 ♪ Y en eso él y yo ♪ 173 00:10:05,200 --> 00:10:06,566 ♪ Ya lo sabes ♪ 174 00:10:06,566 --> 00:10:10,133 ♪ Opinamos diferente ♪ 175 00:10:10,133 --> 00:10:13,766 ♪ Yo contigo mantengo las distancias ♪ 176 00:10:13,766 --> 00:10:16,300 ♪ Mi anhelo las rompe ♪ 177 00:10:16,300 --> 00:10:19,100 ♪ Alegremente ♪ 178 00:10:19,100 --> 00:10:22,500 ♪ Llévate del aire ♪ 179 00:10:22,500 --> 00:10:27,600 ♪ El perfume de tu pelo ♪ 180 00:10:27,600 --> 00:10:30,366 ♪ ¿No ves que yo no sé qué hacer ♪ 181 00:10:30,366 --> 00:10:33,133 ♪ Con mis dos universos paralelos? ♪ 182 00:10:33,133 --> 00:10:37,033 ♪♪ 183 00:10:37,033 --> 00:10:43,100 ♪ La-ra, la-ra ♪ 184 00:10:43,100 --> 00:10:46,600 ♪ Oh, oh ♪ 185 00:10:46,600 --> 00:10:49,766 ♪ La-ra, la-ra ♪ 186 00:10:49,766 --> 00:10:55,200 ♪ Oh, oh ♪ 187 00:10:55,200 --> 00:10:56,533 ♪ Mi anhelo no está ♪ 188 00:10:56,533 --> 00:11:00,100 ♪ Mi anhelo se fue detrás de ti, siguiéndote ♪ 189 00:11:00,100 --> 00:11:04,100 ♪ Por la avenida ♪ 190 00:11:04,100 --> 00:11:05,466 ♪ Ha vuelto a pasar ♪ 191 00:11:05,466 --> 00:11:08,600 ♪ Mi anhelo volvió a tomar su propia decisión ♪ 192 00:11:08,600 --> 00:11:11,133 ♪ Independiente de la mía ♪ 193 00:11:11,133 --> 00:11:13,033 [ Vocalizes ] 194 00:11:13,033 --> 00:11:15,266 ♪ ¿Qué le voy hacer? Se trata de ti ♪ 195 00:11:15,266 --> 00:11:16,333 ♪ Y en eso él y yo ♪ 196 00:11:16,333 --> 00:11:17,700 ♪ Ya lo sabes ♪ 197 00:11:17,700 --> 00:11:21,300 ♪ Opinamos diferente ♪ 198 00:11:21,300 --> 00:11:24,866 ♪ Yo contigo mantengo las distancias ♪ 199 00:11:24,866 --> 00:11:27,666 ♪ Mi anhelo las rompe ♪ 200 00:11:27,666 --> 00:11:30,100 ♪ Alegremente ♪ 201 00:11:30,100 --> 00:11:33,733 ♪ Llévate del aire ♪ 202 00:11:33,733 --> 00:11:39,266 ♪ El perfume de tu pelo ♪ 203 00:11:39,266 --> 00:11:41,400 ♪ ¿No ves que yo no sé qué hacer ♪ 204 00:11:41,400 --> 00:11:44,100 ♪ Con mis dos universos paralelos? ♪ 205 00:11:44,100 --> 00:11:48,300 ♪♪ 206 00:11:48,300 --> 00:11:50,700 ♪ Colapso seguro que colapso ♪ 207 00:11:50,700 --> 00:11:53,233 ♪ Cada vez que chocamos vacío inmediato ♪ 208 00:11:53,233 --> 00:11:54,800 ♪ De esta falta de gravedad ♪ 209 00:11:54,800 --> 00:11:56,766 ♪ Como un cuerpo flotando en soledad ♪ 210 00:11:56,766 --> 00:11:59,166 ♪ Y aquí tu efecto gravitatorio ♪ 211 00:11:59,166 --> 00:12:01,333 ♪ Deje girando un desorden notorio ♪ 212 00:12:01,333 --> 00:12:03,466 ♪ En mi universo equidistante ♪ 213 00:12:03,466 --> 00:12:05,766 ♪ Donde mi amor en órbita cae ♪ 214 00:12:05,766 --> 00:12:07,133 ♪ Caen estrellas ♪ 215 00:12:07,133 --> 00:12:09,933 ♪ Caen las leyes completas del cosmos perdido ♪ 216 00:12:09,933 --> 00:12:11,300 ♪ Que busca tu huella ♪ 217 00:12:11,300 --> 00:12:14,533 ♪ De este lazo satelital, de esta fuerza universal ♪ 218 00:12:14,533 --> 00:12:15,900 ♪ Voy un paso adelante ♪ 219 00:12:15,900 --> 00:12:18,166 ♪ Un golpe seguro y un beso distante ♪ 220 00:12:18,166 --> 00:12:21,266 ♪ Yo te quiero, mi amor, de manera inconstante ♪ 221 00:12:21,266 --> 00:12:22,933 ♪ Y mi puesto va vigilante ♪ 222 00:12:22,933 --> 00:12:26,233 ♪ Llévate del aire ♪ 223 00:12:26,233 --> 00:12:31,600 ♪ El perfume de tu pelo ♪ 224 00:12:31,600 --> 00:12:36,000 ♪ Llévate del aire ♪ 225 00:12:36,000 --> 00:12:40,566 ♪ El perfume de tu pelo ♪ 226 00:12:40,566 --> 00:12:44,700 ♪ Llévate del aire ♪ 227 00:12:44,700 --> 00:12:49,566 ♪ El perfume de tu pelo ♪ 228 00:12:49,566 --> 00:12:52,900 ♪ Llévate el aire ♪ 229 00:12:52,900 --> 00:12:58,266 ♪ El perfume de tu pelo ♪ 230 00:12:58,266 --> 00:13:01,266 ♪ ¿No ves que yo no sé qué hacer ♪ 231 00:13:01,266 --> 00:13:06,166 ♪ con mis dos universos paralelos? ♪ 232 00:13:06,166 --> 00:13:08,166 [ Cheers and applause ] 233 00:13:24,066 --> 00:13:26,966 -A person writing a record gets in a writing block, 234 00:13:26,966 --> 00:13:31,733 and it gets to a point where he doesn't have a better idea 235 00:13:31,733 --> 00:13:35,133 than to ask the algorithm to tell him what to write about. 236 00:13:35,133 --> 00:13:37,900 So, this was fiction six months ago. 237 00:13:37,900 --> 00:13:40,300 Now it isn't. [ Laughter ] 238 00:13:40,300 --> 00:13:43,100 ChatGPT. Okay. And it is like this. 239 00:13:43,100 --> 00:13:48,500 ♪ Dime qué debo cantar ♪ 240 00:13:48,500 --> 00:13:50,000 ♪ Oh, algoritmo ♪ 241 00:13:50,000 --> 00:13:52,033 ♪♪ 242 00:13:52,033 --> 00:13:56,566 ♪ Sé que lo sabes mejor ♪ 243 00:13:56,566 --> 00:13:58,633 ♪ Incluso que yo mismo ♪ 244 00:13:58,633 --> 00:14:00,700 Vamos a hacer toda la barra en español. 245 00:14:00,700 --> 00:14:05,600 ♪ Dime qué debo cantar ♪ 246 00:14:05,600 --> 00:14:08,100 ♪ Oh, algoritmo ♪ 247 00:14:08,100 --> 00:14:09,533 Muy bien. 248 00:14:09,533 --> 00:14:13,700 ♪ Sé que lo sabes mejor ♪ 249 00:14:13,700 --> 00:14:15,866 ♪ Incluso que yo mismo ♪ 250 00:14:15,866 --> 00:14:17,033 Una más. Venga. 251 00:14:17,033 --> 00:14:18,200 Hey! 252 00:14:18,200 --> 00:14:22,700 ♪ Dime qué debo cantar ♪ 253 00:14:22,700 --> 00:14:24,833 ♪ Oh, algoritmo ♪ 254 00:14:24,833 --> 00:14:26,866 ♪♪ 255 00:14:26,866 --> 00:14:31,066 ♪ Sé que lo sabes mejor ♪ 256 00:14:31,066 --> 00:14:32,833 ♪ Incluso que yo mismo ♪ 257 00:14:32,833 --> 00:14:34,833 Cómo no. 258 00:14:34,833 --> 00:14:36,400 ♪♪ 259 00:14:36,400 --> 00:14:44,166 ♪ ¿Quién quiere que yo quiera lo que creo que quiero? ♪ 260 00:14:44,166 --> 00:14:45,633 [ Cheers and applause ] 261 00:14:45,633 --> 00:14:51,366 ♪ ¿Quién quiere que yo quiera lo que creo que quiero? ♪ 262 00:14:51,366 --> 00:14:52,166 Oh! 263 00:14:52,166 --> 00:14:56,900 ♪ Dime qué debo cantar ♪ 264 00:14:56,900 --> 00:14:58,733 ♪ Oh, algoritmo ♪ 265 00:14:58,733 --> 00:15:01,066 ♪♪ 266 00:15:01,066 --> 00:15:05,333 ♪ Sé que lo sabes mejor ♪ 267 00:15:05,333 --> 00:15:07,966 ♪ Incluso que yo mismo ♪ 268 00:15:07,966 --> 00:15:10,866 ♪♪ 269 00:15:10,866 --> 00:15:13,600 ♪ Wait, what's that money that you spent? ♪ 270 00:15:13,600 --> 00:15:15,666 ♪ What's that sitting on your plate? ♪ 271 00:15:15,666 --> 00:15:18,166 ♪ Do you want what you've been fed? ♪ 272 00:15:18,166 --> 00:15:19,700 ♪ Are you the fish or the bait? ♪ 273 00:15:19,700 --> 00:15:22,433 ♪ I'm on the top of roof and I feel like a jail ♪ 274 00:15:22,433 --> 00:15:24,500 ♪ I'd rather not pay the bail ♪ 275 00:15:24,500 --> 00:15:26,866 ♪ To dangerous people with blood on their faces ♪ 276 00:15:26,866 --> 00:15:29,366 ♪ So I'm sharing a cell with the masses ♪ 277 00:15:29,366 --> 00:15:31,966 ♪ The underground always strives for the main ♪ 278 00:15:31,966 --> 00:15:34,000 ♪ Streaming like Grande's big-ass ring ♪ 279 00:15:34,000 --> 00:15:36,033 ♪ Screaming, I'll write you out my will" ♪ 280 00:15:36,033 --> 00:15:40,166 ♪ Conscious is free, but not the will ♪ 281 00:15:40,166 --> 00:15:42,800 ♪ So if you want me to want what I believe that I want ♪ 282 00:15:42,800 --> 00:15:43,933 ♪ Can I choose to quit? ♪ 283 00:15:43,933 --> 00:15:48,600 ♪ Dime qué debo cantar ♪ 284 00:15:48,600 --> 00:15:50,766 ♪ Oh, algoritmo ♪ 285 00:15:50,766 --> 00:15:52,233 ♪♪ 286 00:15:52,233 --> 00:15:56,333 ♪ Sé que lo sabes mejor ♪ 287 00:15:56,333 --> 00:15:58,766 ♪ Incluso que yo mismo ♪ 288 00:15:58,766 --> 00:16:02,233 ♪♪ 289 00:16:02,233 --> 00:16:03,166 Huh! 290 00:16:03,166 --> 00:16:05,333 ♪ Por ejemplo, esta canción ♪ 291 00:16:05,333 --> 00:16:07,466 ♪ ¿Qué algoritmo la parió? ♪ 292 00:16:07,466 --> 00:16:09,566 ♪ Me pregunto si fui yo ♪ 293 00:16:09,566 --> 00:16:11,066 ♪ ¿La elegiste o te eligió? ♪ 294 00:16:11,066 --> 00:16:14,233 ♪ Dios era la letra chica al final del papel ♪ 295 00:16:14,233 --> 00:16:16,166 ♪ Ya no contamos con El ♪ 296 00:16:16,166 --> 00:16:18,600 ♪ Fin de la luna de miel ♪ 297 00:16:18,600 --> 00:16:21,433 ♪ Y el libre albedrío es un vacío ♪ 298 00:16:21,433 --> 00:16:23,533 ♪ Que no tiene río Ni timonel ♪ 299 00:16:23,533 --> 00:16:25,700 ♪ Todos aplauden, tú también ♪ 300 00:16:25,700 --> 00:16:27,966 ♪ Pero no queda claro quién ♪ 301 00:16:27,966 --> 00:16:30,033 ♪ Tiene del mango a la sartén ♪ 302 00:16:30,033 --> 00:16:31,900 ♪ Del sacrificio Piel o silicio ♪ 303 00:16:31,900 --> 00:16:33,166 ♪ Y el precipicio ♪ 304 00:16:33,166 --> 00:16:37,800 ♪ Dice "Ven, ven, ven" ♪ 305 00:16:37,800 --> 00:16:39,800 [ Cheers and applause ] 306 00:16:41,200 --> 00:16:42,900 ♪ ¿Quién quiere que yo quiera lo que creo que quiero? ♪ 307 00:16:43,266 --> 00:16:48,133 ♪ ¿Quién quiere que yo quiera lo que creo que quiero? ♪ 308 00:16:48,133 --> 00:16:49,600 ♪♪ 309 00:16:49,600 --> 00:16:55,966 ♪ ¿Quién quiere que yo quiera lo que creo que quiero? ♪ 310 00:16:55,966 --> 00:16:57,233 Oh! 311 00:16:57,233 --> 00:16:58,700 ♪ Dime qué debo cantar ♪ 312 00:16:58,700 --> 00:17:04,666 ♪ ¿Quién quiere que yo quiera lo que creo que quiero? ♪ 313 00:17:04,666 --> 00:17:05,466 Oh! 314 00:17:05,466 --> 00:17:07,433 ♪ Sé que lo sabes mejor ♪ 315 00:17:07,433 --> 00:17:14,000 ♪ ¿Quién quiere que yo quiera lo que creo que quiero? ♪ 316 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 ♪ Dime qué debo cantar ♪ 317 00:17:17,000 --> 00:17:18,400 ♪ Oh ♪ 318 00:17:18,400 --> 00:17:22,333 ♪ Oh, algoritmo ♪ 319 00:17:22,333 --> 00:17:26,733 ♪ Sé que lo sabes mejor ♪ 320 00:17:26,733 --> 00:17:28,366 ♪ Incluso que yo mismo ♪ 321 00:17:28,366 --> 00:17:30,300 ♪ ¿Quién quiere que yo quiera lo que creo que quiero? ♪ 322 00:17:30,300 --> 00:17:33,200 ♪ Rompo-po-po-po-po ♪ 323 00:17:33,200 --> 00:17:34,833 [ Cheers and applause ] Yeah. 324 00:17:42,300 --> 00:18:15,766 ♪♪ 325 00:17:59,000 --> 00:18:15,766 ♪♪ 326 00:18:15,766 --> 00:18:18,466 ♪ Lo que dejo por escrito ♪ 327 00:18:18,466 --> 00:18:21,233 ♪ No está tallado en granito ♪ 328 00:18:21,233 --> 00:18:24,600 ♪ Yo apenas suelto en el viento ♪ 329 00:18:24,600 --> 00:18:26,633 ♪ Presentimientos ♪ 330 00:18:26,633 --> 00:18:29,733 ♪ Pido lo que necesito ♪ 331 00:18:29,733 --> 00:18:40,300 ♪ Tinta y tiempo, tinta y tiempo ♪ 332 00:18:40,300 --> 00:18:50,533 ♪♪ 333 00:18:50,533 --> 00:18:52,666 ♪ Pero me cuesta esperar ♪ 334 00:18:52,666 --> 00:18:55,166 ♪ Y cuando toca decantar ♪ 335 00:18:55,166 --> 00:18:59,033 ♪ Lentamente lo que siento ♪ 336 00:18:59,033 --> 00:19:01,166 ♪ Yo me impaciento ♪ 337 00:19:01,166 --> 00:19:04,333 ♪ Luego lo vuelvo a intentar ♪ 338 00:19:04,333 --> 00:19:14,700 ♪ Tinta y tiempo, tinta y tiempo ♪ 339 00:19:14,700 --> 00:19:17,533 ♪♪ 340 00:19:17,533 --> 00:19:19,966 ♪ Nunca sé ♪ 341 00:19:19,966 --> 00:19:23,000 ♪ Ni por qué ♪ 342 00:19:23,000 --> 00:19:25,066 ♪ Ni cuándo ♪ 343 00:19:25,066 --> 00:19:27,700 ♪♪ 344 00:19:27,700 --> 00:19:30,366 ♪ Esa voz ♪ 345 00:19:30,366 --> 00:19:32,966 ♪ Yo no la ♪ 346 00:19:32,966 --> 00:19:34,500 ♪ Comando ♪ 347 00:19:34,500 --> 00:19:53,066 ♪♪ 348 00:19:53,066 --> 00:19:56,133 ♪ Y al final, siempre ando a tientas ♪ 349 00:19:56,133 --> 00:19:58,933 ♪ Sin brújula en la tormenta ♪ 350 00:19:58,933 --> 00:20:02,033 ♪ Pero tras el desaliento ♪ 351 00:20:02,033 --> 00:20:04,100 ♪ Cada cuento ♪ 352 00:20:04,100 --> 00:20:06,633 ♪ Si ha de pintarse, se pinta ♪ 353 00:20:06,633 --> 00:20:07,633 ♪♪ 354 00:20:07,633 --> 00:20:16,766 ♪ Tiempo y tinta, tiempo y tinta ♪ 355 00:20:16,766 --> 00:20:20,366 ♪♪ 356 00:20:20,366 --> 00:20:23,100 ♪ Puede que ♪ 357 00:20:23,100 --> 00:20:26,033 ♪ Nunca te ♪ 358 00:20:26,033 --> 00:20:28,266 ♪ Calibre, corazón ♪ 359 00:20:28,266 --> 00:20:30,833 ♪♪ 360 00:20:30,833 --> 00:20:33,366 ♪ Corazón ♪ 361 00:20:33,366 --> 00:20:36,966 ♪ Siempre irás ♪ 362 00:20:36,966 --> 00:20:37,766 ♪ Por libre ♪ 363 00:20:37,766 --> 00:20:41,300 ♪♪ 364 00:20:41,300 --> 00:20:44,033 ♪ Nunca sé ♪ 365 00:20:44,033 --> 00:20:47,033 ♪ Ni por qué ♪ 366 00:20:47,033 --> 00:20:49,133 ♪ Ni cuándo ♪ 367 00:20:49,133 --> 00:20:52,000 ♪♪ 368 00:20:52,000 --> 00:20:54,400 ♪ Esa voz ♪ 369 00:20:54,400 --> 00:20:57,700 ♪ Yo no la ♪ 370 00:20:57,700 --> 00:20:59,166 ♪ Comando ♪ 371 00:20:59,166 --> 00:21:02,666 ♪♪ 372 00:21:02,666 --> 00:21:43,233 ♪ Tinta y tiempo, tinta y tiempo ♪ 373 00:21:43,233 --> 00:21:51,533 ♪♪ 374 00:21:51,533 --> 00:21:54,333 [ Cheers and applause ] 375 00:21:59,600 --> 00:22:00,966 -Thank you. 376 00:22:00,966 --> 00:22:03,866 [ Cheers and applause ] 377 00:22:03,866 --> 00:22:33,500 ♪♪ 378 00:22:33,500 --> 00:22:37,166 ♪ No somos más ♪ 379 00:22:37,166 --> 00:22:40,133 ♪ Que una gota de luz ♪ 380 00:22:40,133 --> 00:22:43,366 ♪ Una estrella fugaz ♪ 381 00:22:43,366 --> 00:22:45,300 ♪ Una chispa, tan sólo ♪ 382 00:22:45,300 --> 00:22:47,000 ♪ En la edad del cielo ♪ 383 00:22:47,000 --> 00:22:49,766 ♪ No somos lo ♪ 384 00:22:49,766 --> 00:22:53,300 ♪ Que quisiéramos ser ♪ 385 00:22:53,300 --> 00:22:56,300 ♪ Solo un breve latir ♪ 386 00:22:56,300 --> 00:22:58,233 ♪ En un silencio antiguo ♪ 387 00:22:58,233 --> 00:23:00,200 ♪ Con la edad del cielo ♪ 388 00:23:00,200 --> 00:23:02,933 ♪ Calma ♪ 389 00:23:02,933 --> 00:23:06,166 ♪ Todo está en calma ♪ 390 00:23:06,166 --> 00:23:09,666 ♪ Deja que el beso dure ♪ 391 00:23:09,666 --> 00:23:12,500 ♪ Deja que el tiempo cure ♪ 392 00:23:12,500 --> 00:23:16,100 ♪ Deja que el alma ♪ 393 00:23:16,100 --> 00:23:18,400 ♪ Tenga la misma edad ♪ 394 00:23:18,400 --> 00:23:20,333 ♪ Que la edad del cielo ♪ 395 00:23:20,333 --> 00:23:24,566 ♪♪ 396 00:23:24,566 --> 00:23:28,233 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 397 00:23:28,233 --> 00:23:33,433 ♪♪ 398 00:23:33,433 --> 00:23:36,100 ♪ No somos más ♪ 399 00:23:36,100 --> 00:23:39,500 ♪ Que un puñado de mar ♪ 400 00:23:39,500 --> 00:23:43,033 ♪ Una broma de Dios ♪ 401 00:23:43,033 --> 00:23:44,666 ♪ Un capricho del sol ♪ 402 00:23:44,666 --> 00:23:46,600 ♪ Del jardín del cielo ♪ 403 00:23:46,600 --> 00:23:49,766 ♪ No damos pie ♪ 404 00:23:49,766 --> 00:23:52,933 ♪ Entre tanto tic tac ♪ 405 00:23:52,933 --> 00:23:56,133 ♪ Entre tanto Big Bang ♪ 406 00:23:56,133 --> 00:23:58,133 ♪ Sólo un grano de sal ♪ 407 00:23:58,133 --> 00:23:59,766 ♪ En el mar del cielo ♪ 408 00:23:59,766 --> 00:24:02,300 ♪ Calma ♪ 409 00:24:02,300 --> 00:24:05,866 ♪ Todo está en calma ♪ 410 00:24:05,866 --> 00:24:09,200 ♪ Deja que el beso dure ♪ 411 00:24:09,200 --> 00:24:12,166 ♪ Deja que el tiempo cure ♪ 412 00:24:12,166 --> 00:24:15,933 ♪ Deja que el alma ♪ 413 00:24:15,933 --> 00:24:17,866 ♪ Tenga la misma edad ♪ 414 00:24:17,866 --> 00:24:19,466 ♪ Que la edad del cielo ♪ 415 00:24:19,466 --> 00:24:21,333 ♪ La misma edad ♪ 416 00:24:21,333 --> 00:24:23,300 ♪ Que la edad del cielo ♪ 417 00:24:23,300 --> 00:24:25,566 [ Vocalizing ] 418 00:24:43,433 --> 00:24:45,533 ♪ Calma ♪ 419 00:24:45,533 --> 00:24:49,533 ♪ Todo está en calma ♪ 420 00:24:49,533 --> 00:24:52,733 ♪ Deja que el beso dure ♪ 421 00:24:52,733 --> 00:24:56,466 ♪ Deja que el tiempo cure ♪ 422 00:24:56,466 --> 00:25:00,133 ♪ Deja que el alma ♪ 423 00:25:00,133 --> 00:25:02,466 ♪ Tenga la misma edad ♪ 424 00:25:02,466 --> 00:25:04,033 ♪ Que la edad del cielo ♪ 425 00:25:04,033 --> 00:25:07,766 ♪ La misma edad que la edad del cielo ♪ 426 00:25:07,766 --> 00:25:12,300 ♪♪ 427 00:25:12,300 --> 00:25:16,533 [ Cheers and applause ] 428 00:25:16,533 --> 00:25:21,066 ♪♪ 429 00:25:21,066 --> 00:25:23,466 Que viva la ciencia, que viva la poesía. 430 00:25:23,466 --> 00:25:24,766 Que viva siento mi lengua 431 00:25:24,766 --> 00:25:26,733 cuando tu lengua está sobre la lengua mía. 432 00:25:26,733 --> 00:25:28,166 El agua está en el barro, 433 00:25:28,166 --> 00:25:29,000 el barro en el ladrillo. 434 00:25:29,000 --> 00:25:29,833 El ladrillo está en la pared, 435 00:25:29,833 --> 00:25:30,900 y en la pared tu fotografía. 436 00:25:30,900 --> 00:25:32,900 Es cierto que no hay arte sin emoción 437 00:25:32,900 --> 00:25:34,466 y que no hay precisión sin artesanía, 438 00:25:34,466 --> 00:25:36,300 como tampoco hay guitarra sin tecnología. 439 00:25:36,300 --> 00:25:38,533 Tecnología del nylon para las primas. 440 00:25:38,533 --> 00:25:41,033 Tecnología del metal para el clavijero. 441 00:25:41,033 --> 00:25:45,433 La prensa, la gubia, el barniz. 442 00:25:45,433 --> 00:25:47,233 ♪♪ 443 00:25:47,233 --> 00:25:48,533 Las herramientas del carpintero. 444 00:25:48,533 --> 00:25:54,366 ♪♪ 445 00:25:54,366 --> 00:25:56,166 El cantautor y su computadora. 446 00:25:56,166 --> 00:25:57,400 El pastor y su afeitadora. 447 00:25:57,400 --> 00:26:00,233 El despertador que ya está anunciando la aurora 448 00:26:00,233 --> 00:26:03,200 y el telescopio se demora la última estrella. 449 00:26:03,200 --> 00:26:06,800 ♪♪ 450 00:26:06,800 --> 00:26:09,166 La máquina la hace el hombre. 451 00:26:09,166 --> 00:26:11,533 Y es lo que el hombre hace con ella. 452 00:26:11,533 --> 00:26:14,900 ♪♪ 453 00:26:14,900 --> 00:26:17,300 El arado, la rueda, el molino, 454 00:26:17,300 --> 00:26:19,700 la mesa en que apoyo el vaso de vino, 455 00:26:19,700 --> 00:26:21,266 las curvas de la montaña rusa, 456 00:26:21,266 --> 00:26:22,233 la semicorchea, 457 00:26:22,233 --> 00:26:23,566 la semifusa, el té, 458 00:26:23,566 --> 00:26:25,133 los ordenadores y los espejos. 459 00:26:25,133 --> 00:26:26,766 Los lentes para ver de cerca y de lejos. 460 00:26:26,766 --> 00:26:28,733 La cucha del perro, la mantequilla, 461 00:26:28,733 --> 00:26:30,366 la hierba, el mate. 462 00:26:30,366 --> 00:26:32,266 [ Laughs ] 463 00:26:32,266 --> 00:26:34,666 Y la bombilla. 464 00:26:34,666 --> 00:26:36,766 Estás conmigo. 465 00:26:36,766 --> 00:26:39,466 Estamos cantando la sombra de nuestra parra. 466 00:26:39,466 --> 00:26:42,633 Una canción que dice que uno solo conserva... 467 00:26:44,600 --> 00:26:47,266 ...uno solo conserva... 468 00:26:47,266 --> 00:26:49,900 ...uno solo conserva lo que no amarra. 469 00:26:49,900 --> 00:26:51,366 ♪♪ 470 00:26:51,366 --> 00:26:53,700 Y sin tenerte, 471 00:26:53,700 --> 00:26:55,733 te tengo a vos... 472 00:26:55,733 --> 00:26:56,566 ♪♪ 473 00:26:56,566 --> 00:26:57,900 ...y tengo a mi guitarra. 474 00:26:57,900 --> 00:26:59,200 ♪♪ 475 00:26:59,200 --> 00:27:01,133 ♪ Hay tantas cosas ♪ 476 00:27:01,133 --> 00:27:04,600 ♪ Yo solo preciso dos: ♪ 477 00:27:04,600 --> 00:27:12,100 ♪ Mi guitarra y vos ♪ 478 00:27:12,100 --> 00:27:13,366 ♪♪ 479 00:27:13,366 --> 00:27:14,566 ♪ Hay tantas cosas ♪ 480 00:27:14,566 --> 00:27:18,733 ♪ Yo solo preciso dos: ♪ 481 00:27:18,733 --> 00:27:26,433 ♪ Mi guitarra y vos ♪ 482 00:27:26,433 --> 00:27:28,433 Hay cines, hay trenes, hay cacerolas. 483 00:27:28,433 --> 00:27:30,366 Hay fórmulas hasta para describir la espiral 484 00:27:30,366 --> 00:27:31,233 de una caracola. 485 00:27:31,233 --> 00:27:32,966 Hay más: hay tráfico, créditos, 486 00:27:32,966 --> 00:27:34,300 cláusulas, salas VIP. 487 00:27:34,300 --> 00:27:36,666 Hay cápsulas hipnóticas y tomografias computarizadas 488 00:27:36,666 --> 00:27:38,800 Hay condiciones para la constitución 489 00:27:38,800 --> 00:27:40,066 de una sociedad limitada. 490 00:27:40,066 --> 00:27:41,100 Hay biberones y hay obúses. 491 00:27:41,100 --> 00:27:42,033 Hay tabúes, hay besos. 492 00:27:42,033 --> 00:27:43,800 Hay hambre y hay sobrepeso. 493 00:27:43,800 --> 00:27:44,833 Hay curas de sueño y tisanas. 494 00:27:44,833 --> 00:27:46,633 Hay drogas de diseño 495 00:27:46,633 --> 00:27:49,933 y perros adictos a las drogas en las aduanas. 496 00:27:49,933 --> 00:27:56,033 ♪♪ 497 00:27:56,033 --> 00:27:58,000 Hay manos capaces de fabricar herramientas 498 00:27:58,000 --> 00:27:59,700 con las que se hacen máquinas para hacer ordenadores 499 00:27:59,700 --> 00:28:00,733 que a su vez diseñan máquinas 500 00:28:00,733 --> 00:28:01,533 que hacen herramientas 501 00:28:01,533 --> 00:28:02,733 para que las use la mano. 502 00:28:02,733 --> 00:28:06,233 [ Cheers and applause ] 503 00:28:06,233 --> 00:28:15,300 ♪♪ 504 00:28:15,300 --> 00:28:20,233 Hay escritas infinitas palabras: 505 00:28:20,233 --> 00:28:23,566 Zen... 506 00:28:23,566 --> 00:28:27,033 gol... 507 00:28:27,033 --> 00:28:30,600 bang... 508 00:28:30,600 --> 00:28:34,133 rap... 509 00:28:34,133 --> 00:28:37,200 Dios... 510 00:28:37,200 --> 00:28:40,200 fin... 511 00:28:40,200 --> 00:28:42,533 ♪ Hay tantas cosas ♪ 512 00:28:42,533 --> 00:28:45,933 ♪ Yo solo preciso dos: ♪ 513 00:28:45,933 --> 00:28:54,133 ♪ Mi guitarra y vos ♪ 514 00:28:54,133 --> 00:28:55,866 ♪ Hay tantas cosas ♪ 515 00:28:55,866 --> 00:28:58,600 ♪ Yo solo preciso dos: ♪ 516 00:28:58,600 --> 00:28:59,933 A ver. 517 00:28:59,933 --> 00:29:06,666 ♪ Mi guitarra y vos ♪ 518 00:29:06,666 --> 00:29:07,833 [ Vocalizes ] 519 00:29:07,833 --> 00:29:09,700 ♪ Hay tantas cosas ♪ 520 00:29:09,700 --> 00:29:13,500 ♪ Yo solo preciso dos: ♪ 521 00:29:13,500 --> 00:29:19,733 ♪ Mi guitarra y vos ♪ 522 00:29:19,733 --> 00:29:21,766 ♪ Oh ♪ 523 00:29:21,766 --> 00:29:23,333 ♪ Hay tantas cosas ♪ 524 00:29:23,333 --> 00:29:27,133 ♪ Yo solo preciso dos: ♪ 525 00:29:27,133 --> 00:29:34,600 ♪ Mi guitarra y vos ♪ 526 00:29:34,600 --> 00:29:37,033 [ Cheers and applause ] 527 00:29:38,533 --> 00:29:40,800 -Whoo! 528 00:29:40,800 --> 00:29:41,900 -Wow. 529 00:29:41,900 --> 00:29:59,400 ♪♪ 530 00:29:59,400 --> 00:30:01,533 ♪ ¿Valiente o gallina? ♪ 531 00:30:01,533 --> 00:30:03,366 ♪ ¿La bolsa o la vida? ♪ 532 00:30:03,366 --> 00:30:05,200 ♪ Picar medicina ♪ 533 00:30:05,200 --> 00:30:07,033 ♪ Chupar golosina ♪ 534 00:30:07,033 --> 00:30:08,766 ♪ Perder la partida ♪ 535 00:30:08,766 --> 00:30:10,500 ♪ Beber tu saliva ♪ 536 00:30:10,500 --> 00:30:12,300 ♪ Jugarme la vida ♪ 537 00:30:12,300 --> 00:30:14,200 ♪ Buscarme la ruina ♪ 538 00:30:14,200 --> 00:30:28,133 ♪ Tocarte ♪ 539 00:30:28,133 --> 00:30:30,366 ♪ Deliciosa ♪ 540 00:30:30,366 --> 00:30:32,100 ♪ Tango y bossa ♪ 541 00:30:32,100 --> 00:30:33,833 ♪ Peligrosa ♪ 542 00:30:33,833 --> 00:30:35,133 ♪ Caprichosa ♪ 543 00:30:35,133 --> 00:30:37,100 ♪ Vuelta y vuelta ♪ 544 00:30:37,100 --> 00:30:38,733 ♪ Vino y rosas ♪ 545 00:30:38,733 --> 00:30:40,266 ♪ Sudorosa ♪ 546 00:30:40,266 --> 00:30:42,266 ♪ Ma, eh, je, je, je ♪ 547 00:30:42,266 --> 00:30:45,100 ♪ Quiero lamer la sal ♪ 548 00:30:45,100 --> 00:30:47,900 ♪ Que traes de la playa ♪ 549 00:30:47,900 --> 00:30:49,600 ♪ Agua, eso es ♪ 550 00:30:49,600 --> 00:30:55,933 ♪ Pedir asilo debajo de tu toalla ♪ 551 00:30:55,933 --> 00:31:11,100 ♪ Tocarte ♪ 552 00:31:11,100 --> 00:31:13,033 ♪ Quiero que el barrio entero sepa ♪ 553 00:31:13,033 --> 00:31:14,600 ♪ De nuestra obsesión ♪ 554 00:31:14,600 --> 00:31:17,866 ♪ Y presumir de ti besándonos en el balcón ♪ 555 00:31:17,866 --> 00:31:19,800 ♪ Idolatrarte ♪ 556 00:31:19,800 --> 00:31:21,700 ♪ Hasta que te hartes ♪ 557 00:31:21,700 --> 00:31:24,866 ♪ Y entrar contigo en brazos en la suite del Sheraton ♪ 558 00:31:24,866 --> 00:31:26,866 ♪ Quiero que el barrio entero sepa ♪ 559 00:31:26,866 --> 00:31:28,733 ♪ de nuestra obsesión ♪ 560 00:31:28,733 --> 00:31:32,100 ♪ Y presumir de ti besándonos en el balcón ♪ 561 00:31:32,100 --> 00:31:33,766 ♪ Idolatrarte ♪ 562 00:31:33,766 --> 00:31:35,633 ♪ Hasta que te hartes ♪ 563 00:31:35,633 --> 00:31:38,600 ♪ Y entrar contigo en brazos en la suite del Sheraton ♪ 564 00:31:38,600 --> 00:31:40,466 ♪ ¿Valiente o gallina? ♪ 565 00:31:40,466 --> 00:31:42,233 ♪ ¿La bolsa o la vida? ♪ 566 00:31:42,233 --> 00:31:44,200 ♪ Picar medicina ♪ 567 00:31:44,200 --> 00:31:45,466 ♪ Chupar golosina ♪ 568 00:31:45,466 --> 00:31:47,366 ♪ Perder la partida ♪ 569 00:31:47,366 --> 00:31:49,433 ♪ Beber tu saliva ♪ 570 00:31:49,433 --> 00:31:51,233 ♪ Jugarme la vida ♪ 571 00:31:51,233 --> 00:31:52,866 ♪ Buscarme la ruina ♪ 572 00:31:52,866 --> 00:32:06,100 ♪ Tocarte ♪ 573 00:32:06,100 --> 00:32:08,066 Vámonos, Javi. Hey! 574 00:32:08,066 --> 00:32:21,433 ♪♪ 575 00:32:21,433 --> 00:32:22,666 [ Cheers and applause ] 576 00:32:30,666 --> 00:32:34,300 -In the year 1939, my father, 577 00:32:34,300 --> 00:32:37,100 who was born in Germany in 1935 -- 578 00:32:37,100 --> 00:32:39,633 My father is called Guenther Drexler. 579 00:32:39,633 --> 00:32:45,266 He was born in Berlin from a Jewish-German family. 580 00:32:45,266 --> 00:32:49,966 They realized very late that they wouldn't be able to 581 00:32:49,966 --> 00:32:53,900 stay in Germany and they left in '39. 582 00:32:53,900 --> 00:33:00,066 And when they went to the embassies to get a visa, 583 00:33:00,066 --> 00:33:04,066 the only country that gave them a visa was Bolivia, 584 00:33:04,066 --> 00:33:07,100 the poorest country in South America. 585 00:33:07,100 --> 00:33:11,900 1939. So, is there anybody from Bolivia in the audience? 586 00:33:11,900 --> 00:33:15,133 [ Cheers and applause ] Okay. 587 00:33:15,133 --> 00:33:20,233 So, from the bottom of my heart, my father and my grandparents 588 00:33:20,233 --> 00:33:24,000 lived in Oruro for 10 years, in Bolivia. 589 00:33:24,000 --> 00:33:26,700 The poorest country, at that moment, in South America 590 00:33:26,700 --> 00:33:31,466 giving refugee to European refugees. 591 00:33:31,466 --> 00:33:38,400 So, if that doesn't teach us a lesson about 592 00:33:38,400 --> 00:33:43,833 how migrations are a two-side movement, 593 00:33:43,833 --> 00:33:45,266 I don't know what it does. 594 00:33:45,266 --> 00:33:47,133 [ Laughs ] 595 00:33:47,133 --> 00:33:48,500 [ Cheers and applause ] 596 00:33:48,500 --> 00:33:51,466 This is a love song for a country -- Bolivia. 597 00:33:51,466 --> 00:33:53,166 ♪♪ 598 00:33:53,166 --> 00:33:54,733 Todos decían que no 599 00:33:54,733 --> 00:33:56,066 cuando dijo que sí Bolivia. 600 00:33:56,066 --> 00:34:39,966 ♪♪ 601 00:34:39,966 --> 00:34:45,800 ♪ Europa, 1939 ♪ 602 00:34:45,800 --> 00:34:47,666 ♪ Todos decían que no ♪ 603 00:34:47,666 --> 00:34:51,433 ♪ En las cancillerías ♪ 604 00:34:51,433 --> 00:34:53,933 ♪ Años de guerra caliente ♪ 605 00:34:53,933 --> 00:34:59,733 ♪ Varios años antes de la guerra fría ♪ 606 00:34:59,733 --> 00:35:03,266 ♪ Todos decían que no ♪ 607 00:35:03,266 --> 00:35:04,933 ♪♪ 608 00:35:04,933 --> 00:35:10,033 ♪ Cuando dijo que sí Bolivia ♪ 609 00:35:10,033 --> 00:35:13,133 ♪♪ 610 00:35:13,133 --> 00:35:16,700 ♪ Berlín era un nido de ratas ♪ 611 00:35:16,700 --> 00:35:19,066 ♪ El paladín de la bravata gritaba ♪ 612 00:35:19,066 --> 00:35:21,900 ♪ Llenaba estadios ♪ 613 00:35:21,900 --> 00:35:26,933 ♪ De un árido erial de desvarío ario ♪ 614 00:35:26,933 --> 00:35:32,200 ♪ Un árido erial de desvarío ario ♪ 615 00:35:32,200 --> 00:35:35,366 ♪ Las puertas se iban cerrando ♪ 616 00:35:35,366 --> 00:35:38,200 ♪ El tiempo colgaba de un pelo ♪ 617 00:35:38,200 --> 00:35:41,366 ♪ Y aquel niño en los brazos de mis abuelos ♪ 618 00:35:41,366 --> 00:35:43,166 ♪♪ 619 00:35:43,166 --> 00:35:46,400 ♪ Y el pánico era evidente ♪ 620 00:35:46,400 --> 00:35:49,033 ♪ Y todo lo presagiaba ♪ 621 00:35:49,033 --> 00:35:50,900 ♪ El miedo ganaba cauce ♪ 622 00:35:50,900 --> 00:35:53,966 ♪ Abría fauces, vociferaba ♪ 623 00:35:53,966 --> 00:35:56,966 ♪ Y entonces llegó del frío ♪ 624 00:35:56,966 --> 00:35:59,500 ♪ En pleno glaciar hiriente ♪ 625 00:35:59,500 --> 00:36:04,433 ♪ Una insólita vertiente de agua tibia ♪ 626 00:36:04,433 --> 00:36:10,533 ♪ Todos decían que no ♪ 627 00:36:10,533 --> 00:36:15,700 ♪ Cuando dijo que sí Bolivia ♪ 628 00:36:15,700 --> 00:36:35,266 ♪♪ 629 00:36:35,266 --> 00:36:40,133 ♪ Todos decían que no ♪ 630 00:36:40,133 --> 00:36:44,733 ♪ Cuando dijo que sí Bolivia ♪ 631 00:36:44,733 --> 00:36:45,666 ♪♪ 632 00:36:45,666 --> 00:36:48,000 ♪ Todos ♪ 633 00:36:48,000 --> 00:36:50,866 ♪ Decían que no ♪ 634 00:36:50,866 --> 00:36:55,466 ♪ Cuando dijo que sí Bolivia ♪ 635 00:36:55,466 --> 00:36:56,833 iArriba! 636 00:36:56,833 --> 00:36:58,966 ♪ Todos ♪ 637 00:36:58,966 --> 00:37:01,666 ♪ Decían que no ♪ 638 00:37:01,666 --> 00:37:07,533 ♪ Cuando dijo que sí Bolivia ♪ 639 00:37:07,533 --> 00:37:12,600 ♪ Todos decían que no ♪ 640 00:37:12,600 --> 00:37:18,000 ♪ Cuando dijo que sí Bolivia ♪ 641 00:37:18,000 --> 00:37:50,400 ♪♪ 642 00:37:50,400 --> 00:37:52,400 [ Rhythmic clapping ] 643 00:38:23,566 --> 00:38:25,866 ♪ Y el péndulo viene y va ♪ 644 00:38:25,866 --> 00:38:27,133 ♪ Y vuelve a venir e irse ♪ 645 00:38:27,133 --> 00:38:28,833 ♪ Y tras alejarse vuelve ♪ 646 00:38:28,833 --> 00:38:34,733 ♪ Y tras volver, se distancia ♪ 647 00:38:34,733 --> 00:38:36,066 ♪♪ 648 00:38:36,066 --> 00:38:37,866 ♪ Y cambia la itinerancia ♪ 649 00:38:37,866 --> 00:38:39,400 ♪ Y los barcos van y vienen ♪ 650 00:38:39,400 --> 00:38:41,700 ♪ Y quienes hoy todo tienen ♪ 651 00:38:41,700 --> 00:38:43,800 ♪ Mañana por todo imploran ♪ 652 00:38:43,800 --> 00:38:45,900 ♪♪ 653 00:38:45,900 --> 00:38:48,200 ♪ Y la noria no demora ♪ 654 00:38:48,200 --> 00:38:51,000 ♪ En invertir los destinos ♪ 655 00:38:51,000 --> 00:38:56,300 ♪ En refrescar la memoria ♪ 656 00:38:56,300 --> 00:39:08,833 ♪♪ 657 00:39:08,833 --> 00:39:11,900 Y los caminos de ida 658 00:39:11,900 --> 00:39:14,700 en caminos de regreso se transforman, 659 00:39:14,700 --> 00:39:17,400 porque eso 660 00:39:17,400 --> 00:39:19,700 una puerta giratoria, 661 00:39:19,700 --> 00:39:22,433 no más que eso, es la historia. 662 00:39:22,433 --> 00:39:24,433 [ Cheers and applause ] 663 00:39:24,433 --> 00:39:31,666 ♪♪ 664 00:39:31,666 --> 00:39:36,733 ♪ La idea es eternamente nueva ♪ 665 00:39:36,733 --> 00:39:39,533 ♪♪ 666 00:39:39,533 --> 00:39:41,800 ♪ Cae la noche ♪ 667 00:39:41,800 --> 00:39:44,066 ♪ Y nos seguimos juntando a ♪ 668 00:39:44,066 --> 00:39:49,833 ♪ Bailar en la cueva ♪ 669 00:39:49,833 --> 00:39:51,600 ♪♪ 670 00:39:51,600 --> 00:39:56,433 ♪ Bailar, bailar, bailar, bailar ♪ 671 00:39:56,433 --> 00:39:59,166 ♪♪ 672 00:39:59,166 --> 00:40:03,600 ♪ Bailar, bailar, bailar, bailar ♪ 673 00:40:03,600 --> 00:40:06,666 ♪♪ 674 00:40:06,666 --> 00:40:07,966 ♪ Ir en el ritmo ♪ 675 00:40:07,966 --> 00:40:10,266 ♪ Como una nube va en el viento ♪ 676 00:40:10,266 --> 00:40:14,200 ♪ No estar en, sino ser el movimiento ♪ 677 00:40:14,200 --> 00:40:15,666 ♪ Ir en el ritmo ♪ 678 00:40:15,666 --> 00:40:18,100 ♪ Como una nube va en el viento ♪ 679 00:40:18,100 --> 00:40:21,733 ♪ No estar en, sino ser el movimiento ♪ 680 00:40:21,733 --> 00:40:23,733 ♪ Cerrar el juicio ♪ 681 00:40:23,733 --> 00:40:25,833 ♪ Cerrar los ojos ♪ 682 00:40:25,833 --> 00:40:27,066 ♪ Oír el clac ♪ 683 00:40:27,066 --> 00:40:29,533 ♪ Con el que se rompen los cerrojos ♪ 684 00:40:29,533 --> 00:40:31,333 ♪ Cerrar el juicio ♪ 685 00:40:31,333 --> 00:40:33,600 ♪ Cerrar los ojos ♪ 686 00:40:33,600 --> 00:40:34,800 ♪ Oír el clac ♪ 687 00:40:34,800 --> 00:40:37,366 ♪ Con el que se rompen los cerrojos ♪ 688 00:40:37,366 --> 00:40:42,100 ♪ Y bailar, bailar, bailar, bailar ♪ 689 00:40:42,100 --> 00:40:44,833 ♪♪ 690 00:40:44,833 --> 00:40:47,033 ♪ ¿Me guías tú ♪ 691 00:40:47,033 --> 00:40:48,800 ♪ O yo te guío? ♪ 692 00:40:48,800 --> 00:40:50,933 ♪ ¿Me guías tú ♪ 693 00:40:50,933 --> 00:40:51,933 ♪ O yo te guío? ♪ 694 00:40:51,933 --> 00:40:54,466 ♪ ¿Será que me guías tú ♪ 695 00:40:54,466 --> 00:40:55,933 ♪ O yo te guío? ♪ 696 00:40:55,933 --> 00:40:58,233 ♪ ¿Me guías tú ♪ 697 00:40:58,233 --> 00:41:00,133 ♪ O yo te guío? ♪ 698 00:41:00,133 --> 00:41:07,366 ♪ Mi cuerpo al tuyo y el tuyo al mío ♪ 699 00:41:07,366 --> 00:41:08,600 ♪♪ 700 00:41:08,600 --> 00:41:11,666 ♪ Los dos bebiendo de un mismo aire ♪ 701 00:41:11,666 --> 00:41:13,066 ♪ El pulso latiendo ♪ 702 00:41:13,066 --> 00:41:15,166 ♪ Y el muslo aprendiendo a leer en Braille ♪ 703 00:41:15,166 --> 00:41:16,366 Oh! 704 00:41:16,366 --> 00:41:31,433 ♪♪ 705 00:41:31,433 --> 00:41:35,133 Bailar como creencia, como herencia, como juego. 706 00:41:35,133 --> 00:41:37,066 Las sombras en el muro de la cueva 707 00:41:37,066 --> 00:41:38,866 girando alrededor del fuego. 708 00:41:38,866 --> 00:41:42,266 La música bajo los árboles y nos siguió por las llanuras. 709 00:41:42,266 --> 00:41:45,700 La música enseña, sueña, duele, cura. 710 00:41:45,700 --> 00:41:48,866 Ya hacíamos música muchísimo antes de conocer la agricultura. 711 00:41:48,866 --> 00:41:49,700 Vámonos, Galita. A ver, venga. 712 00:41:49,700 --> 00:41:52,733 ♪♪ 713 00:42:54,066 --> 00:42:56,066 [ Cheers and applause ] 714 00:42:56,066 --> 00:43:09,433 ♪♪ 715 00:43:09,433 --> 00:43:13,933 ♪ Apenas nos pusimos en dos pies ♪ 716 00:43:13,933 --> 00:43:17,700 ♪ Comenzamos a migrar por la sabana ♪ 717 00:43:17,700 --> 00:43:20,533 ♪ Siguiendo la manada de bisontes ♪ 718 00:43:20,533 --> 00:43:22,366 ♪ Más allá del horizonte ♪ 719 00:43:22,366 --> 00:43:25,333 ♪ A nuevas tierras lejanas ♪ 720 00:43:25,333 --> 00:43:29,366 ♪ Los niños a la espalda y expectantes ♪ 721 00:43:29,366 --> 00:43:33,133 ♪ Los ojos en alerta, todo oídos ♪ 722 00:43:33,133 --> 00:43:36,500 ♪ Olfateando aquel desconcertante ♪ 723 00:43:36,500 --> 00:43:41,133 ♪ Paisaje nuevo desconocido ♪ 724 00:43:41,133 --> 00:43:47,633 ♪ Somos una especie en viaje ♪ 725 00:43:47,633 --> 00:43:50,000 ♪ No tenemos pertenencias ♪ 726 00:43:50,000 --> 00:43:52,466 ♪ Sino equipaje ♪ 727 00:43:52,466 --> 00:43:54,600 ♪♪ 728 00:43:54,600 --> 00:44:00,700 ♪ Vamos con el polen en el viento ♪ 729 00:44:00,700 --> 00:44:04,800 ♪ Estamos vivos porque estamos en movimiento ♪ 730 00:44:04,800 --> 00:44:07,900 ♪♪ 731 00:44:07,900 --> 00:44:09,566 Hey! 732 00:44:09,566 --> 00:44:11,733 ♪♪ 733 00:44:11,733 --> 00:44:15,166 ♪ Nunca estamos quietos, somos trashumantes ♪ 734 00:44:15,166 --> 00:44:19,133 ♪ Somos padres, hijos, nietos y bisnietos de inmigrantes ♪ 735 00:44:19,133 --> 00:44:23,766 ♪ Es más mío le que sueño que lo que toco ♪ 736 00:44:23,766 --> 00:44:27,666 ♪ Yo no soy de aquí ♪ 737 00:44:27,666 --> 00:44:30,233 ♪ Pero tú tampoco ♪ 738 00:44:30,233 --> 00:44:31,366 ♪♪ 739 00:44:31,366 --> 00:44:35,133 ♪ Yo no soy de aquí ♪ 740 00:44:35,133 --> 00:44:37,900 ♪ Pero tú tampoco ♪ 741 00:44:37,900 --> 00:44:39,366 ♪♪ 742 00:44:39,366 --> 00:44:43,133 ♪ De ningún lado del todo ♪ 743 00:44:43,133 --> 00:44:46,366 ♪ De todos lados un poco ♪ 744 00:44:46,366 --> 00:44:50,233 ♪ Ooh ♪ 745 00:44:50,233 --> 00:44:52,666 ♪♪ 746 00:44:52,666 --> 00:44:55,300 Atravesamos desiertos, glaciares, continentes. 747 00:44:55,300 --> 00:44:57,300 El mundo entero de extremo a extremo. 748 00:44:57,300 --> 00:44:59,233 Empecinados, supervivientes. 749 00:44:59,233 --> 00:45:00,833 El ojo en el viento y en las corrientes 750 00:45:00,833 --> 00:45:02,266 La mano firme en el remo. 751 00:45:02,266 --> 00:45:05,100 Cargamos con nuestras guerras, nuestras canciones de cuna, 752 00:45:05,100 --> 00:45:09,066 nuestro rumbo hecho de versos de migraciones, de hambrunas. 753 00:45:09,066 --> 00:45:11,933 Y así ha sido desde siempre, 754 00:45:11,933 --> 00:45:13,600 desde el infinito. 755 00:45:13,600 --> 00:45:16,633 Fuimos la gota de agua viajando en el meteorito. 756 00:45:16,633 --> 00:45:19,266 Cruzamos galaxias, vacío, milenios. 757 00:45:19,266 --> 00:45:22,100 Buscábamos oxígeno. 758 00:45:22,100 --> 00:45:27,066 Encontramos sueños. 759 00:45:27,066 --> 00:45:33,666 ♪♪ 760 00:45:33,666 --> 00:45:37,900 ♪ Apenas nos pusimos en dos pies ♪ 761 00:45:37,900 --> 00:45:41,533 ♪ Y nos vimos en la sombra de la hoguera ♪ 762 00:45:41,533 --> 00:45:44,666 ♪ Escuchamos la voz del desafío ♪ 763 00:45:44,666 --> 00:45:46,600 ♪ Siempre miramos el río ♪ 764 00:45:46,600 --> 00:45:49,433 ♪ Pensando en la otra rivera ♪ 765 00:45:49,433 --> 00:45:53,733 ♪ Somos una especie en viaje ♪ 766 00:45:53,733 --> 00:45:56,166 ♪♪ 767 00:45:56,166 --> 00:46:00,800 ♪ No tenemos pertenencias sino equipaje ♪ 768 00:46:00,800 --> 00:46:07,133 ♪♪ 769 00:46:07,133 --> 00:46:10,466 ♪ Nunca estamos quietos, somos trashumantes ♪ 770 00:46:10,466 --> 00:46:14,400 ♪ Somos padres, hijas, nietas y bisnietas de inmigrantes ♪ 771 00:46:14,400 --> 00:46:18,766 ♪ Es más mío le que sueño que lo que toco ♪ 772 00:46:18,766 --> 00:46:22,533 ♪ Yo no soy de aquí ♪ 773 00:46:22,533 --> 00:46:24,833 ♪ Pero tú tampoco ♪ 774 00:46:24,833 --> 00:46:26,766 ♪♪ 775 00:46:26,766 --> 00:46:30,333 ♪ Yo no soy de aquí ♪ 776 00:46:30,333 --> 00:46:32,766 ♪ Pero tú tampoco ♪ 777 00:46:32,766 --> 00:46:34,433 ♪♪ 778 00:46:34,433 --> 00:46:35,966 ♪ De ningún lado del todo ♪ 779 00:46:35,966 --> 00:46:41,800 ♪ Y de todos lados un poco ♪ 780 00:46:41,800 --> 00:46:44,933 ♪ Oh ♪ 781 00:46:44,933 --> 00:46:47,933 ♪♪ 782 00:46:47,933 --> 00:47:07,266 ♪♪ 783 00:47:07,266 --> 00:47:09,266 [ Rhythmic clapping ] 784 00:47:21,600 --> 00:47:26,466 Lo mismo con las canciones, los pájaros, los alfabetos. 785 00:47:26,466 --> 00:47:29,400 ♪♪ 786 00:47:29,400 --> 00:47:34,266 Si quieres que algo se muera, déjalo quieto. 787 00:47:34,266 --> 00:47:36,266 [ Cheers and applause ] 788 00:47:43,733 --> 00:47:45,600 Todo se transforma. 789 00:47:45,600 --> 00:47:46,600 Gracias. Hasta la próxima. 790 00:47:46,600 --> 00:47:48,600 [ Cheers and applause ] 791 00:47:48,600 --> 00:47:58,966 ♪♪ 792 00:47:58,966 --> 00:48:00,566 ♪ Tu beso se hizo calor ♪ 793 00:48:00,566 --> 00:48:02,866 ♪ Luego el calor, movimiento ♪ 794 00:48:02,866 --> 00:48:04,433 ♪ Luego gota de sudor ♪ 795 00:48:04,433 --> 00:48:06,700 ♪ Que se hizo vapor, luego viento ♪ 796 00:48:06,700 --> 00:48:08,900 ♪ Que en un rincón de la rioja ♪ 797 00:48:08,900 --> 00:48:10,700 ♪ Movió el aspa de un molino ♪ 798 00:48:10,700 --> 00:48:12,600 ♪ Mientras se pisaba el vino ♪ 799 00:48:12,600 --> 00:48:15,166 ♪ Que bebió tu boca roja ♪ 800 00:48:15,166 --> 00:48:16,866 ♪ Tu boca roja en la mía ♪ 801 00:48:16,866 --> 00:48:18,933 ♪ La copa que gira en mi mano ♪ 802 00:48:18,933 --> 00:48:21,033 ♪ Y mientras el vino caía ♪ 803 00:48:21,033 --> 00:48:23,933 ♪ Supe que de algún lejano rincón ♪ 804 00:48:23,933 --> 00:48:25,433 ♪ De otra galaxia ♪ 805 00:48:25,433 --> 00:48:27,333 ♪ El amor que me darías ♪ 806 00:48:27,333 --> 00:48:29,200 ♪ Transformado volvería ♪ 807 00:48:29,200 --> 00:48:31,100 ♪ Un día a darte las gracias ♪ 808 00:48:31,100 --> 00:48:36,266 ♪ Cada uno da lo que recibe ♪ 809 00:48:36,266 --> 00:48:39,400 ♪ Y luego recibe lo que da ♪ 810 00:48:39,400 --> 00:48:41,366 ♪ Nada es más simple ♪ 811 00:48:41,366 --> 00:48:43,366 ♪ No hay otra norma ♪ 812 00:48:43,366 --> 00:48:45,200 ♪ Nada se pierde ♪ 813 00:48:45,200 --> 00:48:47,266 ♪ Todo se transforma ♪ 814 00:48:47,266 --> 00:48:49,433 ♪♪ 815 00:48:49,433 --> 00:48:51,200 ♪ Todo se transforma ♪ 816 00:48:51,200 --> 00:48:54,666 ♪♪ 817 00:48:54,666 --> 00:48:56,133 ♪ El vino que pagué yo ♪ 818 00:48:56,133 --> 00:48:58,000 ♪ Con aquel euro italiano ♪ 819 00:48:58,000 --> 00:48:59,766 ♪ Que había estado en un vagón ♪ 820 00:48:59,766 --> 00:49:02,233 ♪ Antes de estar en mi mano ♪ 821 00:49:02,233 --> 00:49:04,233 ♪ Y antes de eso en Torino ♪ 822 00:49:04,233 --> 00:49:06,600 ♪ Y antes de Torino, en Prato ♪ 823 00:49:06,600 --> 00:49:08,033 ♪ Donde hicieron mi zapato ♪ 824 00:49:08,033 --> 00:49:10,966 ♪ Sobre el que caería el vino ♪ 825 00:49:10,966 --> 00:49:12,600 ♪ Zapato que en unas horas ♪ 826 00:49:12,600 --> 00:49:14,633 ♪ Buscaré bajo tu cama ♪ 827 00:49:14,633 --> 00:49:17,066 ♪ Con las luces de la aurora ♪ 828 00:49:17,066 --> 00:49:18,733 ♪ Junto a tus sandalias planas ♪ 829 00:49:18,733 --> 00:49:20,900 ♪ Que compraste aquella vez ♪ 830 00:49:20,900 --> 00:49:22,800 ♪ En Salvador de Bahía ♪ 831 00:49:22,800 --> 00:49:24,900 ♪ Donde a otro diste el amor ♪ 832 00:49:24,900 --> 00:49:27,166 ♪ Que hoy yo te devolvería ♪ 833 00:49:27,166 --> 00:49:28,633 ♪ Cada uno da ♪ 834 00:49:28,633 --> 00:49:30,233 ♪ Lo que recibe ♪ 835 00:49:30,233 --> 00:49:32,233 ♪♪ 836 00:49:32,233 --> 00:49:34,366 ♪ Y luego recibe lo que da ♪ 837 00:49:34,366 --> 00:49:35,500 Oh! 838 00:49:35,500 --> 00:49:37,766 ♪ Nada es más simple ♪ 839 00:49:37,766 --> 00:49:39,700 ♪ No hay otra norma ♪ 840 00:49:39,700 --> 00:49:41,333 ♪ Nada se pierde ♪ 841 00:49:41,333 --> 00:49:42,800 ♪ Todo se transforma ♪ 842 00:49:42,800 --> 00:49:45,366 ♪♪ 843 00:49:45,366 --> 00:49:47,233 ♪ Todo se transforma ♪ 844 00:49:47,233 --> 00:49:49,866 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 845 00:49:49,866 --> 00:49:51,833 ♪ Todo se transforma ♪ 846 00:49:51,833 --> 00:49:54,100 ♪♪ 847 00:49:54,100 --> 00:49:56,900 ♪ Ah ♪ 848 00:49:56,900 --> 00:49:58,100 ♪♪ 849 00:49:58,100 --> 00:50:01,033 ♪ Todo se transforma ♪ 850 00:50:01,033 --> 00:50:03,900 ♪ Supe que de algún lejano rincón ♪ 851 00:50:03,900 --> 00:50:05,166 ♪ De otra galaxia ♪ 852 00:50:05,166 --> 00:50:07,033 ♪ El amor que me darías ♪ 853 00:50:07,033 --> 00:50:09,333 ♪ Transformado volvería ♪ 854 00:50:09,333 --> 00:50:11,300 ♪ Un día a darte las gracias ♪ 855 00:50:11,300 --> 00:50:13,300 ♪ Cada uno da ♪ 856 00:50:13,300 --> 00:50:15,066 ♪ Lo que recibe ♪ 857 00:50:15,066 --> 00:50:16,700 ♪♪ 858 00:50:16,700 --> 00:50:19,700 ♪ Y luego recibe lo que da ♪ 859 00:50:19,700 --> 00:50:21,800 ♪ Nada es más simple ♪ 860 00:50:21,800 --> 00:50:23,866 ♪ No hay otra norma ♪ 861 00:50:23,866 --> 00:50:25,600 ♪ Nada se pierde ♪ 862 00:50:25,600 --> 00:50:26,966 ♪ Todo se transforma ♪ 863 00:50:26,966 --> 00:50:29,566 ♪ Aja, aja, aja ♪ 864 00:50:29,566 --> 00:50:31,700 ♪ Todo se transforma ♪ 865 00:50:31,700 --> 00:50:33,833 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 866 00:50:33,833 --> 00:50:35,666 ♪ Todo se transforma ♪ 867 00:50:35,666 --> 00:50:36,866 ♪ Aja, aja, aja ♪ 868 00:50:36,866 --> 00:50:37,966 ♪ Nada se pierde ♪ 869 00:50:37,966 --> 00:50:40,666 ♪ Todo se transforma ♪ 870 00:50:40,666 --> 00:50:42,166 ♪ Nada se pierde ♪ 871 00:50:42,166 --> 00:50:47,500 ♪ Todo se transforma ♪ 872 00:50:47,500 --> 00:50:49,500 [ Vocalizing ] 873 00:51:01,133 --> 00:51:04,166 [ Cheers and applause ] Buenas noches. Gracias. 874 00:51:04,166 --> 00:51:05,366 Gracias. 875 00:51:07,900 --> 00:51:10,733 [ Cheers and applause ] 876 00:51:13,233 --> 00:51:14,933 Thank you so much. 877 00:51:14,933 --> 00:51:16,933 [ Cheers and applause ] 878 00:51:20,400 --> 00:51:22,400 [ Cheers and applause ] 879 00:51:37,866 --> 00:51:39,866 [ Cheers and applause ] 880 00:51:45,200 --> 00:51:46,900 I don't enjoy writing, actually. 881 00:51:46,900 --> 00:51:48,933 I have to be sincere with you. [ Chuckles ] 882 00:51:48,933 --> 00:51:53,866 I write because I need to refresh 883 00:51:53,866 --> 00:51:55,633 my point of view of the world. 884 00:51:55,633 --> 00:51:58,866 But it's a very -- it's a very -- 885 00:51:58,866 --> 00:52:00,500 It's a difficult act for me. 886 00:52:00,500 --> 00:52:02,700 It's not only that it's really difficult to write a song. 887 00:52:02,700 --> 00:52:06,666 I remember what Leonard Cohen said. 888 00:52:06,666 --> 00:52:09,600 Nothing works about songwriting, you know? 889 00:52:09,600 --> 00:52:12,200 Mainly, you sit in front of a blank page 890 00:52:12,200 --> 00:52:16,333 and you try not to be -- try not to panic 891 00:52:16,333 --> 00:52:18,833 when things don't come into the blank page. 892 00:52:18,833 --> 00:52:21,633 Every two years, I sit down for many months 893 00:52:21,633 --> 00:52:24,333 and I go into writing really deep. 894 00:52:24,333 --> 00:52:25,833 I start in the surface and I start going 895 00:52:25,833 --> 00:52:27,033 deeper, deeper, deeper. 896 00:52:27,033 --> 00:52:31,500 And I'm a really bad companion these months. 897 00:52:31,500 --> 00:52:34,966 So I try to finish my work and come out to the surface again. 898 00:52:37,133 --> 00:52:38,566 ♪ Todo tienen ♪ 899 00:52:38,566 --> 00:52:40,900 ♪ Mañana por todo imploran ♪ 900 00:52:40,900 --> 00:52:42,733 ♪♪ 901 00:52:42,733 --> 00:52:44,700 ♪ Y la noria no demora ♪ 902 00:52:44,700 --> 00:52:47,233 ♪ En invertir los destinos ♪ 903 00:52:47,233 --> 00:52:49,800 ♪ En refrescar la memoria ♪ 904 00:52:49,800 --> 00:52:52,566 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 905 00:52:52,566 --> 00:53:06,200 ♪♪ 906 00:53:06,200 --> 00:53:08,500 Y los caminos de ida, 907 00:53:08,500 --> 00:53:11,333 en caminos de regreso se transforman, 908 00:53:11,333 --> 00:53:16,133 porque eso -- una puerta giratoria -- 909 00:53:16,133 --> 00:53:19,200 no más que eso es la historia