1
00:00:02,168 --> 00:00:04,363
So, Lindsay, this is the sign- in room...
2
00:00:04,471 --> 00:00:07,372
وهذه ما نطلق عليها غُرفة القياس
3
00:00:08,274 --> 00:00:10,208
جيد
4
00:00:11,644 --> 00:00:13,635
وماذا يحدث هنا ؟
5
00:00:14,180 --> 00:00:18,674
هنا حيث يتم وزن وتحليل الجثث
6
00:00:20,954 --> 00:00:22,945
( حسناً , ( ترو
7
00:00:24,057 --> 00:00:28,357
حسناً , لنكون صادقين هنا
أنت جميلة , وعمرك ِ حوالى 22 سنة
8
00:00:28,428 --> 00:00:31,022
ويوجد العديد من فرص العمل الأفضل
لكِ بعيداً عن هذا المكان
9
00:00:31,097 --> 00:00:34,328
لقد أخبرتك ِ , عملي هنا سيساعدنى
في الإلتحاق بالمدرسة الطبية
10
00:00:34,434 --> 00:00:37,665
وفي النهاية أنتِ تتناوبين فترات بهذه المقبرة
... أنا أعنى
11
00:00:37,804 --> 00:00:41,331
تبدأ كل الأجزاء الجيدة بعد منتصف الليل
ومع من سأذهب أنا الآن ؟
12
00:00:41,441 --> 00:00:45,707
ستعرفين ما عليكِ فعله , بجانب أننى بالعمل
هنا سأستطيع فعل أشياء جيدة لي
13
00:00:45,779 --> 00:00:47,974
كيف ذلك ؟ وكل من هنا هم بالفعل أموات
14
00:00:50,016 --> 00:00:52,348
ليس كل من هنا -
أنت ِ لن تصدقي هذا -
15
00:00:52,419 --> 00:00:55,354
لقد أخرجت لتوى كرة تنس
من أمعاء أحد الرجال
16
00:00:55,422 --> 00:00:56,446
مرحباً
17
00:00:56,523 --> 00:00:59,219
ذكرينى كى ألغي عضويتى بنادى التنس
18
00:00:59,292 --> 00:01:01,021
( ليندسي ) هذا هو ( دايفس )
رئيسي بالعمل
19
00:01:01,094 --> 00:01:04,825
دايفس ) هذه ( ليندسي ) صديقتى المفضلة ) -
مرحباً , سعدت بلقائك ِ -
20
00:01:05,131 --> 00:01:06,758
أنا بخير , فعلاً
21
00:01:07,000 --> 00:01:08,968
لقد كنت على وشك الرحيل
22
00:01:10,136 --> 00:01:13,071
ترو ) أشكرك على هذه الجولة )
23
00:01:13,339 --> 00:01:15,204
نحن لا زلنا على موعدنا لنتسوق معاً غداً
24
00:01:15,275 --> 00:01:17,243
بالتأكيد -
حسناً , عظيم -
25
00:01:21,714 --> 00:01:23,181
أراك ِ غداً -
26
00:01:23,283 --> 00:01:24,443
.... ( إسمعى , ( ترو
27
00:01:24,517 --> 00:01:27,315
أنا أعلم بأن المشرحة ليست بالمكان المفضل
28
00:01:27,387 --> 00:01:29,981
ولكن لا تقلقي , كل شيء سيكون على ما يرام
29
00:01:32,358 --> 00:01:34,883
في الحقيقة , هذا هو ما يخيفنى
30
00:01:52,946 --> 00:01:57,280
طفلي بالمبنى , أنه بالأعلى
فليفعل أحدكم شيئاً , من فضلك أحضره
31
00:01:57,417 --> 00:01:59,442
حسناً سيدتى , سنحضره
32
00:02:10,563 --> 00:02:12,656
تعال إلى هنا
33
00:02:28,047 --> 00:02:31,539
ماذا عن أولئك العمالقة اليوم ؟
لقد كانوا سبعة بالتسلسل , رجلى
34
00:02:31,618 --> 00:02:33,950
تحدث عن كونك محترقاً فعلاً
35
00:02:45,732 --> 00:02:47,222
إذهب إلى الأسفل
36
00:02:47,667 --> 00:02:49,760
لقد علقت -
انا بخير , إذهب -
37
00:02:50,270 --> 00:02:51,828
لا , هيا -
إسمعنى -
38
00:02:51,938 --> 00:02:55,305
سأكون بالأسفل خلال دقيقة , حسناً ؟
لا تقلق بشانى
39
00:02:58,411 --> 00:02:59,605
إذهب
40
00:03:00,280 --> 00:03:01,804
إذهب
41
00:03:26,673 --> 00:03:27,662
ساعدينى
42
00:03:53,166 --> 00:03:54,599
( مرحباً , ( جورجياس
43
00:03:55,034 --> 00:03:56,729
لم أرد إيقاظك
44
00:03:56,836 --> 00:03:58,497
إلى أين أنت ذاهب ؟
45
00:03:59,005 --> 00:04:02,463
( سأتناول الإفطار مع ( داين هازيلتون
46
00:04:02,976 --> 00:04:04,068
بالفعل ؟
47
00:04:04,143 --> 00:04:07,237
نعم , تبدو مثل جواب فتح
.. على الجانب الأسوأ
48
00:04:07,313 --> 00:04:09,008
... وإذا قبلتها فسينتج عن ذلك ثرثرة كبيرة
49
00:04:09,082 --> 00:04:12,108
ستسجلين في التاريخ
بأسم البروفسيور المستديم
50
00:04:15,088 --> 00:04:16,680
... دعينى أسألكِ شيئاً
51
00:04:16,756 --> 00:04:19,850
ما رأيكِ بهذه ؟
52
00:04:20,927 --> 00:04:22,292
رقيقة جداً
53
00:04:23,229 --> 00:04:25,197
كيف كان العمل بالأمس ؟
54
00:04:25,365 --> 00:04:26,764
موت جميل
55
00:04:27,367 --> 00:04:30,336
هذا مضحك , وذكى
56
00:04:32,972 --> 00:04:35,805
لماذا لا تعودين للنوم , جميلتي ؟
57
00:04:39,746 --> 00:04:43,739
لقد قالوا أنه تبقي خمسة دقائق على المنضدة
لقد مرت عشرة دقائق بالفعل
58
00:04:45,685 --> 00:04:46,947
هل أنتِ بخير ؟
59
00:04:47,153 --> 00:04:49,178
نعم , ماذا من المحتمل
أن يكون خاطئاً ؟
60
00:04:50,523 --> 00:04:51,547
... دعينا نري
61
00:04:51,624 --> 00:04:55,720
آخر مرة تحدثنا , لقد أخبرتيني عن الأموات
.... الذين يتحدثون إليكِ
62
00:04:55,795 --> 00:04:58,355
لذا أعتقد باننى سأبدو غير مهتم إذا لم أتابع
63
00:04:58,431 --> 00:05:00,763
أنا بخير ( هاريسون ) , كل شيء بخير -
إثنين ؟ -
64
00:05:00,833 --> 00:05:03,028
منضدتكما جاهزة -
أخيراً -
65
00:05:03,202 --> 00:05:05,397
( أترين , إنكِ كاذبة ( ترو
66
00:05:05,538 --> 00:05:07,597
أريد أن أعرف ماذا يحدث
67
00:05:07,707 --> 00:05:10,232
ثق بي , أنت لا تريد ؟ -
ماذا ؟ -
68
00:05:10,376 --> 00:05:13,174
فجأة , أصبحتِ لا تثقين في ؟
69
00:05:13,980 --> 00:05:15,447
أخوكِ ؟
70
00:05:15,782 --> 00:05:17,750
أتريد أن تعرف حقاً ؟
71
00:05:18,985 --> 00:05:20,714
لذا دعنى نبدأ مباشرة
72
00:05:20,787 --> 00:05:22,652
تعلمين , للإنجاز
73
00:05:23,890 --> 00:05:27,326
الأموات , يطلبون منكِ
المساعدة بالمشرحة ؟
74
00:05:27,393 --> 00:05:28,724
مرة واحدة
75
00:05:28,795 --> 00:05:31,229
لقد حدث ذلك مرة واحدة , وعلى أمل
أن تكون الوحيدة
76
00:05:31,397 --> 00:05:33,957
وبعد ذلك أصبحت مندفعة
77
00:05:34,467 --> 00:05:37,402
هذه الكلمة التى تستخدمينها , أليس كذلك ؟
الإندفاع يعود إلى الأمس ؟
78
00:05:37,470 --> 00:05:39,438
لقد كررت اليوم , بالفعل
79
00:05:40,340 --> 00:05:44,572
لذا فأنت ِ إستطعت ِ إنقاذ الفتاة
لأنها لم تمت يعد
80
00:05:48,081 --> 00:05:51,312
ترو ) ماذا يمكننى أن أقول؟ )
81
00:05:53,119 --> 00:05:55,587
أنتى أختى , ودائماً ما أحببتك ِ
82
00:05:55,655 --> 00:05:58,647
... أعلم بأنه يبدو جنوناً نوعاً ما , ولكن
83
00:05:58,725 --> 00:06:00,124
إتقان التحكم بالحركة
84
00:06:00,993 --> 00:06:02,984
جنوناً نوعاً ما ؟ لا
85
00:06:03,496 --> 00:06:06,659
مصارعة الثيران والقفز الحر
تعد جنوناً نوعاً ما
86
00:06:06,733 --> 00:06:10,100
مواعدة الممثلات هو الذي يعد جنوناً
.. نوعا ما ، هذا
87
00:06:10,737 --> 00:06:12,136
هذا جنون قابل للتصديق
88
00:06:12,205 --> 00:06:15,902
هاريسون ) , أنا لا أكذب )
ولا أعتقد بأننى مجنونة , أيضاً
89
00:06:17,243 --> 00:06:20,212
أنتِ بالفعل كررتِ اليوم
90
00:06:22,815 --> 00:06:24,783
... إذاً , فأخبرينى
91
00:06:25,551 --> 00:06:28,247
من الذي سيربح لعبة النمور اليوم ؟
92
00:06:32,558 --> 00:06:33,650
ماذا ؟
93
00:06:34,594 --> 00:06:36,255
روز ماري ) و الاربعة وعشرون )
94
00:06:39,732 --> 00:06:42,826
عظيم , ستعطل زحمة
المرور حركة المدينة
95
00:06:44,537 --> 00:06:46,095
أراكِ لاحقاً
96
00:06:58,885 --> 00:07:00,045
الكلب
97
00:07:06,292 --> 00:07:10,228
أنتِ تواعدين البروفيسور
والآن تخبريني بأنكِ , تغيرين رأيك ؟
98
00:07:10,296 --> 00:07:12,423
أعرف بأنكِ لا تصدقي
99
00:07:12,765 --> 00:07:14,630
أنا مذهولة -
وأنا , أيضاً -
100
00:07:14,867 --> 00:07:18,268
أعتقد بأن كل شيء سيكون بخير معه -
لا , أنا أتحدث عننا نحن -
101
00:07:18,337 --> 00:07:20,635
نحن أصدقاء , أفضل الأصدقاء
102
00:07:22,241 --> 00:07:25,802
حسناً , الآن فقط فهمت لماذا كانت
تصرفاتك غريبة مؤخراً
103
00:07:26,312 --> 00:07:30,146
نعم , ولا يجب عليكِ أن تكتمى أسراركِ عن
أصدقائكِ , وبالتحديد أنا
104
00:07:30,316 --> 00:07:34,047
أنا فقط أشعر بالغباء , أعنى بأنك تعرفيني
أنا عادة لا اعجب بالرجال
105
00:07:34,120 --> 00:07:36,645
وعندما فعلت ِ , فعلتيها بصعوبة
106
00:07:38,591 --> 00:07:40,354
معذرة ؟
107
00:07:41,294 --> 00:07:42,886
جميل جدا , بالفعل
108
00:07:44,430 --> 00:07:48,127
لذا على أية حال , ماذا فعلتِ عندما
أمسكتيه معها ؟
109
00:07:48,234 --> 00:07:49,428
لا شيء
110
00:07:50,369 --> 00:07:52,564
لا شيء ؟ -
لقد تجمدت مكانى -
111
00:07:55,041 --> 00:07:58,306
لقد أمسكتى به متلبس
وأنت ِ تجمدتِ
112
00:07:58,377 --> 00:08:00,607
إلهي , أتعرفين ماذا كنت لأفعل به ؟
113
00:08:00,680 --> 00:08:02,045
كنت سأذله
114
00:08:02,114 --> 00:08:05,311
كنت سأجعله يتمنى أنه لم يقابلنى أبداً
115
00:08:05,985 --> 00:08:10,422
ترو ) لقد واتتكِ الفرصة المثالية لوضع )
هذا المهتز في مكانه الصحيح
116
00:08:11,891 --> 00:08:13,153
على أن أذهب الآن -
إلى أين ؟ -
117
00:08:13,226 --> 00:08:15,217
عمل أكثر , إلى اللقاء
118
00:08:19,966 --> 00:08:23,060
أنا قلقة بشأنكِ -
بشأنى أنا ؟ -
119
00:08:24,003 --> 00:08:26,494
نعم , ماذا عن الشيء الذي بالمشرحة ؟
120
00:08:27,473 --> 00:08:31,136
أنه عملى , ويعد شيئاً جيداً سيساعدنى
في الإلتحاق بالمدرسة الطبية
121
00:08:31,210 --> 00:08:33,701
أنه شيء شاذ , ألا تعتقدين ذلك ؟
122
00:08:34,447 --> 00:08:38,781
أن تعملى بنفس المشرحة , حيث أُحضرت
والدتنا إليها بعد وفاتها ؟
123
00:08:40,286 --> 00:08:41,378
ماذا ؟
124
00:08:42,021 --> 00:08:44,114
عن ماذا تتحدثين ؟
125
00:08:44,624 --> 00:08:47,422
إلهى , أنتِ بالفعل لا تتذكرين ذلك ؟
126
00:08:49,762 --> 00:08:53,323
وأيضاً , لا يزل العمل هناك يعد أمر غريب
أليس كذلك ؟
127
00:08:56,002 --> 00:08:58,903
ترو ) مهما كان ما تحاولين إنجازه )
128
00:08:59,405 --> 00:09:00,702
فوالدتنا قد ماتت
129
00:09:01,707 --> 00:09:03,766
ولا شيء يمكنه إعادتها
130
00:09:20,860 --> 00:09:23,852
ما هو المثير بالأمر ؟ -
لا شيء -
131
00:09:25,364 --> 00:09:28,822
هل هذه هى الملفات المحفوظة منذ عام 1993 ؟ -
( هذه لا شيء ( دايفس -
132
00:09:29,569 --> 00:09:32,163
عام 1993 كان من أكثر الأعوام سوءاً
133
00:09:32,572 --> 00:09:33,732
لماذا ؟
134
00:09:33,839 --> 00:09:38,105
معدل الوفيات كان بهذه السنة قليل , ربما
... كان أقل معدل شهدته المدينة
135
00:09:38,444 --> 00:09:41,902
ثم بعد ذلك , لقد عاد يرتفع مرة أخرى
136
00:09:43,649 --> 00:09:44,911
إنى داخل
137
00:09:52,358 --> 00:09:54,258
( هذه هو جثمان ( سامنثا
138
00:09:55,127 --> 00:09:57,595
إلهي -
ماتت من الدخان -
139
00:09:57,663 --> 00:10:00,063
الحريق إشتعل بالدور الرابع حوالى الساعة
الخامسة
140
00:10:00,132 --> 00:10:02,498
رجال الإطفاء إعتقدوا بأنهم ينظفون المبنى
141
00:10:02,602 --> 00:10:04,536
وهى كانت مختبئة تحت السرير
142
00:10:04,937 --> 00:10:06,802
ما الذي أحدث الحريق ؟
143
00:10:07,073 --> 00:10:08,540
إنفجار أنبوبة غاز
144
00:10:09,542 --> 00:10:12,272
هذا الشخص يدعي ( نيك كيلي ) , مدنى
145
00:10:12,345 --> 00:10:15,405
لقد أنقذ طفل بعمر 12 سنة
ثم قتله الدخان هو الآخر
146
00:10:21,821 --> 00:10:24,051
لقد كسر كاحله
147
00:10:24,123 --> 00:10:27,752
من المحتمل أنه تعثر وهو يحاول الخروج
البنايات القديمة يكون بها الكثير من الأفخاخ
148
00:10:29,095 --> 00:10:31,996
لقد تغير لون الخدود -
من ماذا ؟ -
149
00:10:32,965 --> 00:10:36,128
هذا يشير إلى أنه ربما إستنشق
غاز كيماوي
150
00:10:36,636 --> 00:10:39,469
( أنا أخمن بأنه بنزين ( ديمثيلجليوم
151
00:10:39,672 --> 00:10:41,469
هل هذا الشخص عبقري ؟
152
00:10:41,540 --> 00:10:44,407
أيها العبقري , أنت تدينني بعشرون دولار
النمور فازوا الليلة
153
00:10:44,477 --> 00:10:46,672
باترسون) ، مرَّ من خلال إثنان ضاربان)
154
00:10:47,046 --> 00:10:49,014
ما هو بنزين ( ديمثيلجليوم ) ؟
155
00:10:50,449 --> 00:10:52,417
يستخدم في الصناعة , بشكل رئيسي
156
00:10:53,252 --> 00:10:56,551
يجب أن يكون عندهم ما يبتلع الأدخنة
157
00:10:57,323 --> 00:11:00,315
هناك ألياف قطنية قد إلتصقت
بطبقتها الجلدية
158
00:11:00,426 --> 00:11:03,554
أشياء لونها أحمر وأشياء أخري
159
00:11:03,629 --> 00:11:05,028
إنه من الصعب شرح ذلك.
160
00:11:05,898 --> 00:11:07,160
إنها صغيرة جداً
161
00:11:08,267 --> 00:11:10,360
هذه هى المأساة الملعونة
162
00:11:25,284 --> 00:11:27,616
لا أعلم إذا كنت أستطيع أخذ هذا ؟
163
00:11:28,554 --> 00:11:31,455
صدقي هذا أو لا , أنه في
الحقيقة يصبح أسهل
164
00:11:33,793 --> 00:11:36,819
إلى جانب , أننى أعتقد بانهم يذهبون إلى
مكان أفضل
165
00:11:36,896 --> 00:11:38,523
هل تعتقد ذلك ؟
166
00:11:40,499 --> 00:11:43,957
حسناً , إذا كنتِ ستعملين هنا , فعليك ِ أن
تصدقي ذلك
167
00:11:44,870 --> 00:11:47,270
بالطبع , الميتون إنتقلوا إلى مكان أفضل
168
00:11:47,406 --> 00:11:51,137
أنه الوحيد الذي ترك التعامل مع أى نوع
من الألم
169
00:11:59,518 --> 00:12:01,452
رينى ) تقول بأنها لن تضربك ِ )
170
00:12:01,554 --> 00:12:03,920
ليس المزيد من أصدقائها -
ولم لا ؟ -
171
00:12:03,956 --> 00:12:06,390
لأنك تخيفهم يا رجل
172
00:12:06,459 --> 00:12:09,053
أنت شخص لطيف
ولكنك تتكلم بغلظة
173
00:12:09,128 --> 00:12:11,289
لقد كانت فقط ثمان رسائل إلكترونية
174
00:12:11,764 --> 00:12:12,924
ساعديني.
175
00:12:12,998 --> 00:12:15,125
عليك فقط أن تلعب ببرود
176
00:12:17,336 --> 00:12:19,236
هل سمعتم ذلك يا رفاق ؟
177
00:12:19,338 --> 00:12:20,669
سمعنا ماذا ؟
178
00:12:22,274 --> 00:12:24,003
لا شيء , لا عليك
179
00:12:24,076 --> 00:12:27,011
ترو ) دعينى أسألكِ متى تخرجين مع )
.... شخص ما
180
00:12:27,079 --> 00:12:30,879
تُريدينه أن يُعيد تققيم الوضح ، أليس كذلك ؟
ويجعلكِ تكسبين من هذا
181
00:12:30,950 --> 00:12:32,178
ساعديني.
182
00:12:34,987 --> 00:12:36,716
سأعود بعد قليل
183
00:12:40,392 --> 00:12:42,553
إنها مثيرة , غريبة لكنها مثيرة
184
00:13:08,587 --> 00:13:09,713
ساعديني.
185
00:13:59,371 --> 00:14:00,531
ساعديني.
186
00:14:08,981 --> 00:14:10,278
( مرحباً , ( جورجيا
187
00:14:11,150 --> 00:14:12,640
إلى أين أنت ذاهب ؟
188
00:14:13,586 --> 00:14:16,316
( سأتناول الإفطار مع ( داين هازيلتون
189
00:14:24,930 --> 00:14:27,558
( ترو )
190
00:14:28,701 --> 00:14:30,430
آسفة , ماذا ؟
191
00:14:30,836 --> 00:14:33,999
لقد سألتكِ ما رأي في هذه ؟؟
كيف تبدو ؟
192
00:14:34,373 --> 00:14:36,273
نعم , إنها تبدو لطيفة
193
00:14:42,514 --> 00:14:45,608
( ستتناول الإفطار مع ( داين
إنها مفاجأة
194
00:14:45,684 --> 00:14:48,847
.. نعم , تبدو مثل جواب فتح على الجانب الأسوأ
195
00:14:48,921 --> 00:14:50,445
... وإذا قبلتها فسينتج عن ذلك ثرثرة كبيرة
196
00:14:50,522 --> 00:14:53,548
ستسجلين في التاريخ بأسم
البروفسيور المستديم
197
00:14:53,626 --> 00:14:55,287
هذا جيد
198
00:14:56,262 --> 00:14:58,628
ماذا ؟ -
الفرصة -
199
00:14:58,697 --> 00:15:00,597
إنها فرصة جيدة
200
00:15:02,902 --> 00:15:04,995
لذا , هل أنتِ متمسكة برأيك حول البدلة ؟
201
00:15:05,170 --> 00:15:06,637
نعم , رقيقة جداً
202
00:15:07,773 --> 00:15:09,832
... رقيقة جداً , في الحقيقة
203
00:15:09,942 --> 00:15:12,740
لذلك أعتقد أنه عليكِ البقاء مع لفترة
204
00:15:13,345 --> 00:15:17,577
( لا أستطيع , على الذهاب لمقابلة ( داين
ولكننى سأركِ الليلة
205
00:15:38,504 --> 00:15:39,869
206
00:15:41,140 --> 00:15:44,735
تدركين بأنه قد تم إستئجارك للعمل
بالنوبة الليلية , أليس كذلك ؟
207
00:15:45,244 --> 00:15:47,712
ألا تذهب إلى منزلكِ مطلقاً ؟
208
00:15:49,848 --> 00:15:52,282
أود أن أسألكِ نفس السؤال ؟
209
00:15:53,852 --> 00:15:58,016
أنا فقط أعتقد بأنه لكى أخدم بالعمل أفضل
فيتوجب على معرفة النظام
210
00:15:58,424 --> 00:15:59,686
مجتهدة
211
00:16:00,125 --> 00:16:03,686
هذا يكفي بالنسبة للقبو
دعنا نفحص قاعدة البيانات , حسناً ؟
212
00:16:03,963 --> 00:16:07,126
قاعدة البيانات البلدية
ماذا ستفعلين بذلك ؟
213
00:16:07,466 --> 00:16:09,366
فقط بحث صغير
214
00:16:09,668 --> 00:16:11,295
من هو ( نيك كيلي ) ؟
215
00:16:13,138 --> 00:16:14,162
ماذا تعرف
216
00:16:15,607 --> 00:16:17,097
إنه رجل إطفاء
217
00:16:41,367 --> 00:16:44,495
هل يمكننى مساعدتكِ , سيدتى ؟ -
نعم , أنا أبحث عن ( نيك كيلي ) ؟ -
218
00:16:46,271 --> 00:16:47,829
( يا ( نيك -
نعم -
219
00:16:48,574 --> 00:16:50,337
يريد شخص ما التحدث إليك
220
00:16:56,215 --> 00:16:57,842
( مرحباً , أنا ( نيك
221
00:16:58,917 --> 00:17:00,680
مرحباً , هل يمكننا التحدث ؟
222
00:17:01,854 --> 00:17:04,516
رقم 84 في (هاستينجز) ؟ -
نعم ، هذا هو -
223
00:17:04,590 --> 00:17:06,251
نعم هذا صحيح ، هذا المكان بجانبي
224
00:17:06,325 --> 00:17:09,089
ما الذي يجعلِ تعتقدين بأن هذه البناية
ستحترق ؟
225
00:17:09,161 --> 00:17:11,129
لا يوجد سبب محدد
226
00:17:11,363 --> 00:17:14,799
أنا أعمل تقرير عن مخاطر النار
... في بنايات ما قبل الحرب
227
00:17:14,867 --> 00:17:16,892
لفصل الهندسة المعمارية الذي أنا به
228
00:17:17,436 --> 00:17:20,599
هذه مهمة غريبة -
بروفيسور غريب -
229
00:17:21,573 --> 00:17:25,031
حسناً , سأكون سعيداً بالنزول لألقي
نظرة على هذه الوحدة من أجلك
230
00:17:25,144 --> 00:17:27,772
ما رأيك , في الساعة الخامسة ؟
231
00:17:28,814 --> 00:17:30,805
الحريق قد إشتعل حوالى الساعة الخامسة
232
00:17:30,883 --> 00:17:34,842
الخامسة متأخر جداً , من المفترض أن أكون
في مكتبي الساعة الثانية
233
00:17:34,920 --> 00:17:37,013
وهل هذا لا يمكن تأجيله حقاً ؟
234
00:17:37,222 --> 00:17:39,087
ليس إذا كنت أريد المضي
235
00:17:40,692 --> 00:17:41,852
حسناً , على أية حال
236
00:17:41,927 --> 00:17:45,294
الأشياء تتم ببطيء هنا , على أية حال
... دعينى أسألكِ عن شيء
237
00:17:45,998 --> 00:17:48,796
لماذا أنا ؟ -
المعذرة -
238
00:17:48,867 --> 00:17:53,304
كان يمكنكِ أن تخبري أى شخص من
أصدقائي لفعل لذلك , ولكنكِ سألتِ عنى
239
00:17:54,873 --> 00:17:56,602
أنا أّقيم جيداً
240
00:18:00,479 --> 00:18:04,313
هذه كانت للصدقة
لتمويل الأرامل والأيتام
241
00:18:04,516 --> 00:18:06,575
( حسناً , أستاذ ( سبتمبر
242
00:18:19,264 --> 00:18:22,791
لم أكن هنا في التفتيش النارى الأخير
( لقد قضيت الليل في ( إي - آر
243
00:18:22,868 --> 00:18:24,961
لقد سقط منى خاتم الزواج في سلة القمامة
244
00:18:25,070 --> 00:18:27,231
تقريباً فقدت أصبعين من أصابع يدي
245
00:18:27,339 --> 00:18:30,399
لقد قلت لزوجتى إذا كان هذا لا يستحق
الصراخ , فما الذي يستحق ؟
246
00:18:30,509 --> 00:18:33,967
نحن فقط نريد تفحص الفرن -
لا توجد مشكلة , الطريق من هنا -
247
00:18:34,079 --> 00:18:36,445
هذا القميص هدية من والدك -
أنا أكرهه -
248
00:18:36,515 --> 00:18:39,313
إنه يجعلنى أبدو كالأحمق
إنه زى الخاسرين
249
00:18:39,384 --> 00:18:43,081
أنت ترتديه بالفعل , وقد إنتهى ذلك
ماذا يحدث بداخلك ؟
250
00:18:43,455 --> 00:18:45,923
خذ أختك وأخرجا للعب ؟.
251
00:18:52,731 --> 00:18:54,323
( ماذا ستقولين ( سامنثا
252
00:18:54,399 --> 00:18:56,492
أشكرك ِ -
على الرحب والسعة -
253
00:18:57,569 --> 00:19:00,094
إنها لطيفة -
بالفعل , أليس كذلك ؟ -
254
00:19:00,205 --> 00:19:02,196
ستتمّ السبع سنوات الأسبوع القادم
255
00:19:04,943 --> 00:19:06,501
نعم , أتمنى ذلك
256
00:19:13,485 --> 00:19:16,045
مخيف -
تعال ِ -
257
00:19:18,757 --> 00:19:20,349
إنتبهي لخطواتك ِ
258
00:19:23,395 --> 00:19:24,794
ماذا تفعل ؟
259
00:19:25,464 --> 00:19:27,955
.... القاعدة الإولي لتقدير خطر النار
260
00:19:28,033 --> 00:19:32,299
عليكِ بفحص كل مخرج رئيسي وكل
خطوط الأنابيب لتأكد من تسرب الغاز
261
00:19:34,873 --> 00:19:36,966
عليكِ بتدوين بعض الملاحظات
262
00:19:37,242 --> 00:19:38,800
من أجل تقريرك ِ
263
00:19:39,511 --> 00:19:43,743
لا عليك , أنا أملك ذاكرة فوتوجرافية ؟ -
بالفعل ؟ -
264
00:19:47,085 --> 00:19:50,077
ما هذا ؟ -
هذا ما ندعوه بتشمم الغاز -
265
00:19:50,155 --> 00:19:52,953
إنه يستخدم لتحديد مصدر التسرب
266
00:19:54,026 --> 00:19:55,618
ألن نشمه بوضوح ؟
267
00:19:55,694 --> 00:19:58,595
إذا كان مستوى التركيز مرتفع بما فيه الكفاية
.... فإننا سوف
268
00:20:00,265 --> 00:20:02,062
إنتظر ثانية -
ماذا ؟ -
269
00:20:02,701 --> 00:20:05,761
لديك قطعة صغيرة من الشحم هنا
270
00:20:06,939 --> 00:20:08,270
أشكرك ِ
271
00:20:09,074 --> 00:20:11,804
يجب على أن آخذك معي في كل تفتيشاتى
272
00:20:12,244 --> 00:20:13,973
هيا , إنزلى
273
00:20:15,180 --> 00:20:18,616
إحترسي , لن تتخيلي ما يمكنكِ رؤيته هنا
274
00:20:23,188 --> 00:20:24,553
إحترس
275
00:20:27,759 --> 00:20:30,626
إنتظرى لحظة , لقد وصلنا
أترين ذلك ؟
276
00:20:31,063 --> 00:20:32,792
ماذا ؟ -
هناك -
277
00:20:33,565 --> 00:20:35,294
هل هذا تسرب ؟ -
نعم -
278
00:20:35,734 --> 00:20:38,294
هذا مؤكد , هل يمكنك ِ إمساك هذه ؟ -
نعم -
279
00:20:38,370 --> 00:20:39,962
دعيني أرى ذلك
280
00:20:43,475 --> 00:20:44,965
نعم , أتشاهدين ذلك ؟
281
00:20:49,281 --> 00:20:50,748
ها أنت ذا
282
00:20:52,351 --> 00:20:54,546
تعلمين , إنه لمن الجيد إخبارنا
283
00:20:54,620 --> 00:20:56,781
لم نكن لنجد ذلك بدونك ِ
284
00:20:56,855 --> 00:20:59,756
هل أنت متأكد من إصلاحها ؟ -
بالفعل , لقد فعلت -
285
00:21:00,058 --> 00:21:03,721
بشكل إيجابي ؟ أنا أعنى أنه لا توجد أية فرصة
تحتمل حدوث إنفجار أو أى شيء ؟
286
00:21:03,762 --> 00:21:05,252
لا , كل شيء علي ما يرام
287
00:21:06,632 --> 00:21:09,430
جيد , لن تحدث أى حرائق هنا اليوم
288
00:21:11,637 --> 00:21:13,696
ليس بهذا المبنى , على أية حال
289
00:21:15,540 --> 00:21:19,499
أسمعي , سأنتهى من العمل خلال عشرة دقائق
هل ترغبين في تناول القهوة ؟
290
00:21:19,745 --> 00:21:24,307
أود إعطائكِ كل التاريخ الرديء
عن مخاطر النيران في بنايات ما قبل الحرب
291
00:21:24,449 --> 00:21:28,078
... في الحقيقة , أنا أرغب بذلك , ولكن -
صديقك ِ ؟ -
292
00:21:31,690 --> 00:21:34,420
أتعرف , دعينى أعود إليك في مرة أخرى
293
00:21:34,693 --> 00:21:39,130
صديقتى تود بالفعل رؤيتك , لربما إستطعنا
مضاعفة أيام عطلة نهاية الإسبوع
294
00:21:39,765 --> 00:21:42,928
جينا ) أنا بروفيسور مجتمع )
لا يمكننى المضاعفة
295
00:21:44,836 --> 00:21:49,500
حسناً , أنا أحب أن أقابل صديقتك ِ لكن
لا تجبرينى على عقد إجتماع , حسناً ؟
296
00:21:50,309 --> 00:21:53,801
سأعود لاحقاً
يجب أن أستخدم حجرة السيدات
297
00:22:02,721 --> 00:22:04,313
ترو ) ؟ ) -
مرحباً -
298
00:22:06,692 --> 00:22:08,159
.... هذا
299
00:22:09,294 --> 00:22:12,127
ماذا تفعلين هنا ؟ -
فكرت في أن أفاجئك -
300
00:22:12,197 --> 00:22:16,031
نحن لم نجلس معاً وقتاً كثيراً , وهذا
بسبب طبيعة عملى , وكل هذا
301
00:22:16,535 --> 00:22:18,298
ماذا , ألست سعيداً برؤيتى ؟
302
00:22:18,370 --> 00:22:21,498
نعم , بالفعل أنا كذلك
أنا فقط .... متفاجيء
303
00:22:22,374 --> 00:22:24,001
أين ( داين ) ؟
304
00:22:24,376 --> 00:22:27,345
لقد تم إلغاء الميعاد
تعرفين , إلتهاب البنكرياس
305
00:22:29,214 --> 00:22:30,181
( مارك )
306
00:22:32,351 --> 00:22:36,583
آسفة , فقط لقد أردت أن أقول مرحباً
لأستاذي المفضل
307
00:22:37,022 --> 00:22:39,855
(نعم , هذه ( ترو
308
00:22:39,958 --> 00:22:43,359
لقد كانت من أبرز تلامذتي
309
00:22:43,895 --> 00:22:45,886
هل أنتِ بفصله الآن ؟
310
00:22:47,299 --> 00:22:50,632
ستتعلمين منه الكثير
أشياء لا تستطيعين توقعها
311
00:22:50,702 --> 00:22:52,761
... أشياء من المحتمل أنكِ لا تريدين تعلمها
312
00:22:52,871 --> 00:22:55,806
ولكنه لديه الطرق لجعل
الأشياء تبدو واضحة
313
00:22:58,310 --> 00:23:00,540
يبدو عليكِ أنكِ تفتقدين فصله
314
00:23:01,213 --> 00:23:02,840
أعتقد أنى أفعل
315
00:23:02,914 --> 00:23:06,350
ولكننى أعرف الآن , بأنه سوف يفتقدنى
أكثر بكثير
316
00:23:08,387 --> 00:23:11,720
على أى حال , لقد أخذت ما يكفينى من
وقت البروفيسور
317
00:23:13,725 --> 00:23:16,990
إلى اللقاء مارك , إنه لكِ
318
00:23:18,630 --> 00:23:20,495
( إنتظرى ( ترو
319
00:23:25,036 --> 00:23:27,197
أنتِ فعلت ِ ذلك ؟ -
لقد كان مدهش -
320
00:23:27,305 --> 00:23:30,399
لتتاح لكِ الفرصة لتقولين كل ما تريدين قوله
فقط في الحال
321
00:23:30,509 --> 00:23:31,476
إلهي
322
00:23:32,144 --> 00:23:34,738
لم أكن لأفعل ذلك
323
00:23:34,813 --> 00:23:38,249
( أنتِ قوية جداً ( ترو
أنا بالفعل أحترم هذا بكِ
324
00:23:38,750 --> 00:23:42,880
( وأنا آسفة بخصوص ( دايفس
لست متفاجاة , ولكننى آسفة
325
00:23:47,392 --> 00:23:48,484
لطيف
326
00:23:49,494 --> 00:23:52,122
لذا من الآن فصاعداً , لا أسرار بيننا
حسناً؟
327
00:23:52,864 --> 00:23:53,853
حسناً
328
00:23:55,100 --> 00:23:58,365
لذا , يوجد ما أريد إخباركِ به
( ليندسي )
329
00:24:00,405 --> 00:24:04,307
أعتقد بأننى أواعد شخصاً جديداً ؟ -
بالفعل ؟ -
330
00:24:07,779 --> 00:24:09,679
أنتِ ساقطة صغيرة
331
00:24:13,485 --> 00:24:16,045
هل لى أن أسألك سؤال ؟ -
بالتأكيد -
332
00:24:18,156 --> 00:24:21,023
هل كنت تعلم بأن والداتنا كانت بالمشرحة
التى أعمل بها ؟
333
00:24:21,092 --> 00:24:24,255
لا , لقد كنت في العاشرة من عمرى
عندما توفيت
334
00:24:25,130 --> 00:24:28,429
إسمعي ( ترو ) , عليكِ بنسيان ذلك الأمر
حول تلك الأشياء , لقد كنتِ طفلة حينها
335
00:24:28,500 --> 00:24:30,934
يجب أن تعطي لنفسكِ بعض الوقت
336
00:24:34,706 --> 00:24:37,504
كيف عرفتِ ذلك ؟ -
عرفت ماذا ؟ -
337
00:24:38,009 --> 00:24:42,070
عرفتِ أن الغطاء كان مفتوحاً
قبل أن يقع منه شيئاً , بجدية ؟
338
00:24:42,747 --> 00:24:45,841
الأسبوع السابق عرفت بأمر الورقة
والآن عرفتِ بذلك ؟
339
00:24:46,151 --> 00:24:48,779
ألن تخبرينني ماذا يحدث ؟
340
00:24:49,087 --> 00:24:50,748
لا أستطيع -
ولم لا ؟ -
341
00:24:50,822 --> 00:24:53,086
لأنك لن تفهم -
أنا ؟ -
342
00:24:53,158 --> 00:24:56,252
هيا ( ترو ) ك يف عرفت ِ بذلك ؟ -
فقط عرفت -
343
00:24:56,428 --> 00:24:59,329
ولنفس السبب عرفت بأن السماء ستمطر
.... حوالى الساعة الثالثة
344
00:24:59,397 --> 00:25:02,059
أو أن (باترسون) مرَّ من خلال إثنان
ضاربان لأجل فريق النمور
345
00:25:02,167 --> 00:25:04,431
أنا لا أريد إجابة السؤال بسؤال
346
00:25:04,469 --> 00:25:07,404
( بصراحة , أحياناً لا أستطع فهمك ِ ( ترو
347
00:25:10,408 --> 00:25:12,842
هل سيمرّ (باترسون) خلال إثنان ضاربان ؟
348
00:25:14,513 --> 00:25:16,708
أنا أحب هذا القميص , بالمناسبة
349
00:25:16,781 --> 00:25:19,773
تحب هذا , لقد إشتريته للتو
350
00:25:22,521 --> 00:25:23,613
ماذا ؟
351
00:25:24,022 --> 00:25:25,751
لا شيء ؟ -
لا , ماذا ؟ -
352
00:25:26,358 --> 00:25:29,452
إنه فقط من الجيد مقابلة شخص ما غير مهتز
353
00:25:29,961 --> 00:25:32,862
حسناً , كلانا ليس مهتز -
لا , أنا لست كذلك -
354
00:25:33,865 --> 00:25:36,925
لذا , أعتقد أنكِ لا تمانعين في أن أسألكِ
.... لماذا تكذبين على
355
00:25:37,002 --> 00:25:38,867
حول كونك ِ طالبة ؟
356
00:25:39,070 --> 00:25:40,970
ما الذي جعلك تعتقد باننى أكذب ؟
357
00:25:41,039 --> 00:25:43,701
أنت من المفترض أن تكونى بمكتب
.. البروفيسور الساعة الثانية
358
00:25:43,808 --> 00:25:46,208
لتقدمي له تقريرك ِ
والساعة الآن 2:15
359
00:25:46,912 --> 00:25:49,472
لقد فعلنا شيئاً جيداً ؟ أليس كذلك ؟
لقد أوقفنا تسرب الغاز
360
00:25:49,548 --> 00:25:50,913
نعم , لقد فعلنا ذلك
361
00:25:50,982 --> 00:25:53,143
لذا دعنا نكتفي بذلك
362
00:25:53,218 --> 00:25:55,880
حسناً , هذا غريب , ولكن حسناً
363
00:25:57,255 --> 00:25:59,587
هل تحب أن تكون رجل إطفاء ؟
364
00:26:00,025 --> 00:26:02,152
نعم , وأحب مساعدة الناس
365
00:26:02,727 --> 00:26:05,059
ألا تبالي بمقدار الخطر بوظيفتك ؟
366
00:26:05,130 --> 00:26:09,499
أنت تراهم غالباً بالأخبار
.... رجال الإطفاء دخلوا المبنى و
367
00:26:09,734 --> 00:26:11,964
أنا فعلاً لا أفكر في ذلك
368
00:26:12,137 --> 00:26:15,573
أحياناً لا تختارين وظيفتك بل تختاركِ هى
أتعرفين ما أعنى ؟
369
00:26:16,308 --> 00:26:17,673
نعم , أعرف
370
00:26:19,010 --> 00:26:21,604
انا أعنى بأنك جيد في أدائها
... لو كنت لم تجد التسرب
371
00:26:21,680 --> 00:26:23,841
من يدري ماذا كان سيحدث هذا المساء
372
00:26:23,915 --> 00:26:25,405
هذا المساء ؟
373
00:26:25,483 --> 00:26:27,417
أنت لا تعرف من كان سيموت
374
00:26:27,485 --> 00:26:29,009
في الحقيقة , أنا أعرف
375
00:26:29,821 --> 00:26:31,015
لا أحد
376
00:26:32,023 --> 00:26:33,149
ماذا تعنى ؟
377
00:26:33,224 --> 00:26:35,715
هذا التسرب لم يكن ليحدث تراكم غازى
.... من الممكن
378
00:26:35,794 --> 00:26:37,455
أن يؤدى إلى إنفجار
379
00:26:37,629 --> 00:26:40,462
هذا التسرب لم يكن خطيراً ؟ -
حاليا , نعم -
380
00:26:40,532 --> 00:26:42,796
... أسبوع أو أسبوعين على أقل تقدير
381
00:26:42,867 --> 00:26:46,166
لكن هذا التسرب لم يكن ليحدث أى
حرائق اليوم , لا يوجد إحتمال لذلك
382
00:26:53,612 --> 00:26:56,080
من الحرائق التى تصفينها إفتراضياً
383
00:26:56,181 --> 00:27:00,117
سيكون كغمس قطعة من القطن
في مادةً ما
384
00:27:00,185 --> 00:27:02,050
( مثل بنزين ( ديمثيلجليوم
385
00:27:02,287 --> 00:27:05,154
لماذا تهتمين بالمناقشات التى تدور
حول الحرائق وكيفية حدوثها ؟
386
00:27:05,223 --> 00:27:08,818
هل لديكِ أى عداء مع شخص ما ؟ -
انا هنا لأدرس -
387
00:27:08,893 --> 00:27:11,953
يوجد بنزين ( ديمثيلجليوم ) في
مذيبات التنظيف
388
00:27:12,030 --> 00:27:16,364
تسكبين الكمية التى تريدينها
ثم ضعينها بجانب مصدر وقود
389
00:27:16,434 --> 00:27:18,095
.... هذه الألياف التى وصفتيها
390
00:27:18,169 --> 00:27:22,037
ستقوم بحرق جلد أى شخص سيكون قريباً
أو ضمن حدود الإنفجار
391
00:27:22,107 --> 00:27:23,734
... لذا فهذا كان حريقاً
392
00:27:25,143 --> 00:27:26,633
إفتراضياً
393
00:27:27,045 --> 00:27:30,879
إفتراضياً , نعم , إنه سريع الإشتعال
ومن الصعب السيطرة عليه
394
00:27:31,049 --> 00:27:34,177
لو حدث ولمس يدكِ , فإحترسي
إنه من الحروق السيئة
395
00:27:34,252 --> 00:27:37,983
لم أكن هنا في التفتيش النارى الأخير
( لقد قضيت الليل في ( إي - آر
396
00:27:38,056 --> 00:27:40,183
( شكراً لمساعدتك ( دايفس
397
00:27:41,726 --> 00:27:45,787
إذا كنتِ تحتاجين إلى مساعدة مشاريع
... البحوث الإفتراضية الأخرى
398
00:27:46,031 --> 00:27:48,022
... أنا متواجد دائماً
399
00:27:48,266 --> 00:27:50,996
وإذا لم أكن هنا , يمكنكِ الإتصال بي
على هاتفي الخلوي
400
00:27:51,069 --> 00:27:54,596
يمكنناً تناول مشروب أو شيئاً ما ونحن نناقشه.
401
00:27:55,573 --> 00:27:57,097
هل لديكِ صحبة ؟
402
00:27:57,208 --> 00:27:59,904
شخص ما يقابلنى , صديق
403
00:28:01,446 --> 00:28:04,176
( إسمه ( نيك كيلي -
( مستر ( سبتمبر -
404
00:28:07,919 --> 00:28:09,784
إنها قضية إنسانية
405
00:28:15,093 --> 00:28:16,720
So you work here?
406
00:28:17,829 --> 00:28:19,956
إحياناً , وظيفتك هى التى تختارك ؟
407
00:28:21,466 --> 00:28:23,559
على أي حال , أنا أشك بحدوث حريق
408
00:28:25,236 --> 00:28:28,034
لقد قلت أن التسرب الغازى لن يكون قادراً
على إحداث حرائق في هذا اليوم
409
00:28:28,139 --> 00:28:31,199
هذا يعنى بانه قد حدث بطريقة أخرى -
عن ماذا تتحدثين ؟ -
410
00:28:31,309 --> 00:28:34,335
( لا يوجد حريق بالمبنى رقم 84 ( هازتينجز -
لا -
411
00:28:35,346 --> 00:28:36,506
ليس بعد
412
00:28:37,916 --> 00:28:41,283
أنا لا أفهم لماذا تصرين على إتهامه
عن حريق لم يحدث بعد ؟
413
00:28:41,352 --> 00:28:43,684
لقد تم إتهامه بالإحتيال في التأمين
414
00:28:43,755 --> 00:28:47,191
وأنت تعتقدين بأنه سيحاول الإيقاع بالمبني ؟
415
00:28:47,492 --> 00:28:50,689
( عما يدور الأمر , ( ترو
لماذا أحضرتينى إلى هنا ؟
416
00:28:51,229 --> 00:28:54,596
لأننى أعتقد بأن 84 ( هازتينجز ) معرض
لحدوث حريق به اليوم
417
00:28:54,666 --> 00:28:56,964
.... إذا كان لديكِ معلومات تتعلق بهذا الحريق
418
00:28:57,035 --> 00:28:59,936
عليك ِ بإخبار الشرطة , وليس أن
( تركضي في كل مكان مثل ( نانسي دريو
419
00:29:00,004 --> 00:29:02,768
إنه فقط إحساس -
أى نوع من أنواع الأحاسيس ؟ -
420
00:29:04,876 --> 00:29:07,367
إستمع , سأعقد معك إتفاق
421
00:29:07,479 --> 00:29:08,673
كلى آذان صاغية
422
00:29:08,747 --> 00:29:12,410
إنتظر حتى نهاية الليلة وسوف
أخبرك بكل ما تريد أن تعرفه
423
00:29:12,484 --> 00:29:14,281
والأكثر من ذلك أيضاً
424
00:29:16,154 --> 00:29:19,612
أنتِ محظوظة , لأننى أملك إنطباعاً جيداً
نحو المرأة الغريبة
425
00:29:19,858 --> 00:29:23,658
إنها الثالثة والنصف , سأعود لرؤيتك بمكانك
حالما أستطيع ذلك
426
00:29:23,728 --> 00:29:26,526
إشرب زجاجتين من البيرا
... إتصل ببعض الصينين
427
00:29:26,598 --> 00:29:29,692
ولا تغادر إلى أن أصل أنا هناك ؟
هل هذا وعد ؟
428
00:29:34,472 --> 00:29:36,099
غريبة جداً جداً
429
00:29:45,083 --> 00:29:46,243
مرحباً ؟
430
00:29:48,052 --> 00:29:49,849
هل هناك أحد بالأسفل؟
431
00:30:05,904 --> 00:30:07,235
( سيد ( فورد
432
00:30:07,372 --> 00:30:09,863
دعينى أخمن , لقد ضللتِ طريقك ِ ؟
433
00:30:10,775 --> 00:30:13,710
لا , أنا هنا لأخبرك شيئاً
434
00:30:14,512 --> 00:30:15,740
وما هو ؟
435
00:30:16,381 --> 00:30:19,373
ستحاصر الشرطة والإطفاء هذا المبنى
436
00:30:19,484 --> 00:30:22,009
من المحتمل حدوث حريق
437
00:30:22,086 --> 00:30:24,316
حسناً ، لماذا ؟
438
00:30:24,956 --> 00:30:26,355
أنت أخبرني ؟
439
00:30:27,492 --> 00:30:28,618
من تكونين ؟
440
00:30:28,693 --> 00:30:31,253
لقد تم إتهامك منذ سنيتن بالإحتيال في التأمين
441
00:30:31,329 --> 00:30:33,490
إذا , ماذا ؟ -
لماذا لا تفك هذا الرباط ؟ -
442
00:30:33,565 --> 00:30:35,089
ما هذا ؟
443
00:30:35,166 --> 00:30:37,361
لقد حذرتك
444
00:30:41,539 --> 00:30:43,632
لا تتحدث معي بهذه الطريقة , حسناً ؟
445
00:30:43,741 --> 00:30:46,301
كيف كانت المدرسة , عزيزي ؟
هل كانت جيدة ؟
446
00:30:46,411 --> 00:30:47,503
بخير
447
00:30:48,546 --> 00:30:49,843
( هذا جثمان ( سامنثا
448
00:30:49,914 --> 00:30:51,814
ماتت من أثر الدخان
449
00:31:02,093 --> 00:31:05,085
( تعال ِ ( سامنثا
نحن لا نتحدث إلى الغرباء
450
00:31:05,230 --> 00:31:06,857
معذرة , سيدتي ؟
451
00:31:14,339 --> 00:31:17,365
هاريسون ) لا يمكننى التحدث الآن )
يجب أن أمنع حدوث بعض النيران
452
00:31:17,475 --> 00:31:20,239
النمور فازت , كما أنت قلت ِ
453
00:31:20,345 --> 00:31:23,075
سعيدة بأننى أستطعت المساعدة -
( أريد بعض الإجابات ( ترو -
454
00:31:23,147 --> 00:31:25,843
كيف عرفتِ ذلك ؟
... ليس لدي وقت -
455
00:31:25,917 --> 00:31:28,408
كم كسبت ؟ -
فقط بعض المشاكل -
456
00:31:28,486 --> 00:31:32,320
كنت سأكسب لو كنت أملك دولارات
لذا , هذا ما أر اه
457
00:31:32,757 --> 00:31:35,248
.... لمنع الحوادث المستقبلية كل صباح
458
00:31:35,326 --> 00:31:38,659
أنا وأنتِ نذهب سوياً , ونراهن على الألعاب
459
00:31:38,730 --> 00:31:41,699
... سندأ بكرة القدم , ثم -
يجب أن أذهب -
460
00:32:39,457 --> 00:32:41,755
هذا يشير إلى إستنشاق مركب كيماوي
461
00:32:41,826 --> 00:32:43,259
( أنا أرجح بأنه بنزين ( ديمثيلجليوم
462
00:32:44,562 --> 00:32:46,530
يستخدم في الصناعة , بشكل رئيسي
463
00:33:13,057 --> 00:33:14,854
مرحباً -
لقد سمعت ضوضاء -
464
00:33:15,226 --> 00:33:17,524
أنا ( ترو ) أعتقد بأننا تقابلنا منذ قليل
465
00:33:17,595 --> 00:33:19,722
بالفعل , أنا أتذكر ذلك
466
00:33:21,532 --> 00:33:24,000
ما رأيك في أن نخرج من هنا ؟
467
00:33:24,068 --> 00:33:26,263
هيا , سأشترى لك بعض المثلجات
468
00:33:30,208 --> 00:33:33,609
الفتاة التى كانت معك بالإعلى
هل هي أختك ؟
469
00:33:33,678 --> 00:33:34,645
نعم
470
00:33:35,079 --> 00:33:37,877
إنها لا تبدو سعيداً -
إنها بخير -
471
00:33:39,350 --> 00:33:42,148
هذا مكان مقزز
أبي تركنا منذ فترة
472
00:33:43,521 --> 00:33:46,319
هو يعيش في ( واشنطن ) مع زوجة جديدة
473
00:33:48,059 --> 00:33:50,755
( لماذا تسللتِ إلى مكتب السيد ( فورد
474
00:33:51,129 --> 00:33:53,825
لقد كان حادث , كنت أعمل بعصبية
475
00:33:54,298 --> 00:33:57,165
كان عليكِ فقط أن تكسري القفل
هذا معروف منذ الأزل
476
00:33:57,235 --> 00:33:59,203
.... كيفين ) أريد منك خدمة )
477
00:33:59,270 --> 00:34:01,534
ولكن لا تسأل أى أسئلة , حسناً ؟
478
00:34:01,639 --> 00:34:03,630
ماذا ؟ -
... بحلول الساعة الخامسة -
479
00:34:03,674 --> 00:34:06,837
تأكد بأنك , وأختك , ووالدتكما لن تكونوا
موجودين بالمبني
480
00:34:06,944 --> 00:34:09,811
وأي شخص آخر تستطيع إخباره -
لماذا ؟ -
481
00:34:10,515 --> 00:34:14,451
نحن إتفقنا على أن لا تسأل , أليس كذلك ؟ -
حسناً , إتفقنا -
482
00:34:14,519 --> 00:34:16,646
إنتظر لحظات
483
00:34:18,456 --> 00:34:19,616
مرحباً ؟
484
00:34:20,758 --> 00:34:22,123
أين أنت ؟ -
485
00:34:22,193 --> 00:34:24,559
نيك ) لقد طلبت منك أن تنتظرنى في شقتك )
486
00:34:24,629 --> 00:34:26,392
.... وأنا أسألك تفسيراً
487
00:34:26,464 --> 00:34:29,695
عن لماذا تريدين إطفاء حريق لم يحدث بعد ؟
488
00:34:29,767 --> 00:34:32,895
أنا أعنى , بأنه يوم لطيف
... وأنا أقضي اليوم بشقتي
489
00:34:32,970 --> 00:34:36,269
لأن فتاة تعمل بالمشرحة طلبت مني ذلك
490
00:34:37,241 --> 00:34:39,766
أعتقد أنه التميز -
.... لقد أخبرتك ِ -
491
00:34:39,877 --> 00:34:43,244
الإتهامات المسبقة ليست معتمدة -
مكتبه كان ملئ بالمواد المُنظفة -
492
00:34:43,314 --> 00:34:45,339
لتنظيف الأجهزة
إنه المسؤل عن المبنى
493
00:34:45,450 --> 00:34:47,008
شيء ما يحدث وهو على علم بذلك
494
00:34:47,085 --> 00:34:50,054
حتى لو كان هذا الكلام صحيح
فلا توجد نيران حتى الآن
495
00:34:50,688 --> 00:34:54,317
لا يمكنك ِ إعتقال شخص ما لإنه
يفكر في عمل شيء ما
496
00:34:56,327 --> 00:35:00,161
لحسن الحظ , نحن لا يمكن إعتقالنا لتفكيرنا
في شيء ما
497
00:35:04,535 --> 00:35:06,867
تعتقد بأنى مجنونة , أليس كذلك ؟
498
00:35:08,172 --> 00:35:11,005
حقاً ، هل الأمر حافل بالمخاطر ؟
499
00:35:13,678 --> 00:35:15,805
إسمع , من الممكن أنني أقوم بفعل هذا
بالطريقة الخاطئة , أنا لا أعرف
500
00:35:15,913 --> 00:35:18,677
أنا فقط أحاول منح حدوث الحريق -
الحريق الذي لم يحدث بعد -
501
00:35:18,749 --> 00:35:20,239
لكنه سيحدث -
وكيف تعرفين ؟ -
502
00:35:20,351 --> 00:35:21,682
أنا فقط أعلم
503
00:35:22,086 --> 00:35:23,678
إحساس بديهي مرة أخرى ؟
504
00:35:24,655 --> 00:35:26,953
لقد كنت محقة بشأن التسرب الغازي
505
00:35:28,860 --> 00:35:30,953
إسمع , ثق بي
506
00:35:34,765 --> 00:35:36,665
هذا شيء غريب
507
00:35:38,369 --> 00:35:39,461
أنا أثق بكِ
508
00:35:45,409 --> 00:35:47,001
إنها تقريباً الخامسة
509
00:35:48,713 --> 00:35:51,807
إنها جميله , وتخبرك بالوقت أيضاً
510
00:35:59,290 --> 00:36:01,315
لا -
ماذا حدث ؟ -
511
00:36:01,425 --> 00:36:03,017
لا أستطع فعل هذا الآن -
بالتأكيد تستطيعي -
512
00:36:03,060 --> 00:36:05,392
لا و لا أسطتيع -
نحن هنا -
513
00:36:06,430 --> 00:36:11,094
أقبلك , ثم أقع بحبك ِ , وأنا لا أستطيع
فعل ذلك , من الممكن أن يكون سيئاً
514
00:36:11,435 --> 00:36:14,563
ولماذا سيكون بهذا السوء ؟
515
00:36:18,376 --> 00:36:19,434
ماذا ؟
516
00:36:21,212 --> 00:36:23,703
هناك ألياف قطنية قد إلتصقت
بطبقتها الجلدية
517
00:36:23,814 --> 00:36:25,873
أشياء لونها أحمر وأشياء أخري
518
00:36:25,983 --> 00:36:28,850
لقد كان هذا هدية من والدك ِ -
أنا أكرهه -
519
00:36:28,920 --> 00:36:30,046
لقد كنت مخطئة -
حول ماذا ؟ -
520
00:36:30,121 --> 00:36:31,611
كيف بدأ , لقد كان الطفل
521
00:36:31,689 --> 00:36:33,088
أي طفل ؟
522
00:36:33,157 --> 00:36:36,888
كيفين ) طفل يسكن بالمبنى )
إنه سيقوم بإشعال الحريق
523
00:36:42,867 --> 00:36:45,301
إذا , الآن بعض الأطفال يشعلون الحرائق ؟
524
00:36:45,369 --> 00:36:47,701
منذ دقيقة كنتِ تتهمين المسؤل.
525
00:36:47,772 --> 00:36:49,137
إنه غاضب
526
00:36:49,540 --> 00:36:51,371
وحيد , ويحس بعدم الإهتمام
527
00:36:51,475 --> 00:36:53,500
إنه يستطيع كسر قفل باب مكتب المسؤل
528
00:36:53,611 --> 00:36:55,806
ما هى أفضل الطرق لجذب الإنتباه ؟
ويكون مفهوماً ؟
529
00:36:55,913 --> 00:36:57,380
ربما إليكِ ؟
530
00:36:58,382 --> 00:37:01,749
إسمع , يجب أن أعود إلى المبني
أخت هذا الطفل في مشكلة
531
00:37:01,852 --> 00:37:04,377
.... ( ترو ) -
عدنى بأنك ستذهب إلى بيتك -
532
00:37:04,455 --> 00:37:06,582
ماذا لو كان هناك حريق ؟ -
لا -
533
00:37:07,391 --> 00:37:10,155
أنت على حق , لا توجد حرائق
534
00:37:10,695 --> 00:37:12,720
أنا مخطئة , ومجنونة حتي.
535
00:37:12,863 --> 00:37:16,390
لذا إذهب إلى منزلك , إنتظرنى هناك
( عِدني ( نيك
536
00:37:17,435 --> 00:37:20,495
لقد سئمت هذه اللعبة -
( من فضلك , ( نيك -
537
00:37:21,772 --> 00:37:23,399
أنا معجب بكِ
538
00:37:23,507 --> 00:37:26,067
بالفعل أنا كذلك
وأشعر بأنكِ معجبة بي أيضاً
539
00:37:26,177 --> 00:37:28,611
أنا لا أتخيل ذلك , أليس كذلك ؟ -
لا -
540
00:37:29,413 --> 00:37:31,313
... لذا أريد أن أعرف ماذا -
... لقد أخبرتك -
541
00:37:31,382 --> 00:37:32,906
ستحصل على كل الإجابات الليلة
542
00:37:33,017 --> 00:37:37,010
وقبل أن ينتهى هذا اليوم
سأقبلك , ولكن إذهب إلى البت الآن
543
00:37:41,425 --> 00:37:44,121
ليخرج الجميع من المبنى , الآن
544
00:37:44,428 --> 00:37:47,056
المبني يحترق , ليخرج الجميع
545
00:37:48,332 --> 00:37:51,631
عليك بالخروج الآن , المبنى يحترق
من فضلك , إذهب
546
00:37:52,036 --> 00:37:55,597
أخرج من المبنى هيا , يجب عليكم الخروج
من فضلكم
547
00:38:00,778 --> 00:38:02,712
ماذا تفعل هنا ؟ -
لقد تتبعتك ِ -
548
00:38:02,780 --> 00:38:04,509
لقد وعدتنى -
قلقت عليكِ -
549
00:38:04,582 --> 00:38:07,642
عليك بالخروج من هنا
الآن , ثق بي , هيا
550
00:38:11,422 --> 00:38:13,322
إحساس بديهي مرة أخرى ؟ -
هيا بنا -
551
00:38:13,391 --> 00:38:15,052
لا , لا يمكنني الرحيل -
ولم لا ؟ -
552
00:38:15,126 --> 00:38:17,026
أنا رجل إطفاء -
ولكن ملابسك ليست معك -
553
00:38:17,094 --> 00:38:19,028
لقد ضربت جرس الإنذار
سيكون هنا في أية لحظة
554
00:38:19,096 --> 00:38:21,587
عظيم , ستعطل زحمة المرور حركة المدينة
555
00:38:21,666 --> 00:38:24,191
سيعطل المرور حركة الشوارع
556
00:38:24,302 --> 00:38:26,497
لهذا ذهبتِ إلي هناك
أنتِ تعيشين في ذلك المكان
557
00:38:26,570 --> 00:38:29,266
أسمعي , أريد منكِ الخروج الآن
سأذهب لتفقد من بالأعلى
558
00:38:29,340 --> 00:38:30,864
لا , ( نيك ) إنتظر
559
00:38:39,850 --> 00:38:41,750
تعال , لقد أمسكت بك
560
00:38:54,465 --> 00:38:57,730
ماذا عن أولئك العمالقة اليوم ؟
لقد كانوا سبعة بالتسلسل , رجلى
561
00:38:57,835 --> 00:38:59,962
تحدث عن كونك محترقاً بالفعل
562
00:39:05,810 --> 00:39:08,244
( نيك ) -
نعم , إنى قادم وأنقذت أحدهم -
563
00:39:10,715 --> 00:39:12,546
لقد كسر كاحله
564
00:39:12,616 --> 00:39:14,049
نيك ) , توقف ) -
ماذا ؟ -
565
00:39:14,118 --> 00:39:16,211
الأرضية ضعيفة , إحذر
566
00:39:20,291 --> 00:39:22,384
كيف علمتِ .... لا عليك ِ
567
00:39:30,468 --> 00:39:31,765
إلهي
568
00:39:41,979 --> 00:39:45,005
أترين , لقد قبلتكِ قبل أن ينتهى اليوم
569
00:39:50,654 --> 00:39:52,815
لكن ( سام ) من المفترض أنها كانت بالمنتزه
570
00:39:52,890 --> 00:39:56,849
إلهى , إبنتى لا زالت بداخل المبني
571
00:39:57,261 --> 00:39:59,695
إلى أين ستذهب ؟ -
سأذهب لإنقاذها -
572
00:39:59,764 --> 00:40:01,595
لقد كانت مختبئة تحت السرير
573
00:40:01,665 --> 00:40:04,395
لقد كانت مختبئة تحت السرير
ولكن أرسل بشخص آخر , من فضلك
574
00:40:04,468 --> 00:40:06,527
( هذه وظيفتى ( ترو
وأنا عنيد مثلكِ تماماً
575
00:40:06,604 --> 00:40:08,299
نيك ) لا ) -
إستمعي إلى -
576
00:40:08,372 --> 00:40:09,896
سأكون بالأسفل خلال دقيقة , حسناً ؟
577
00:40:10,007 --> 00:40:11,565
أحصل على هذا الترس -
( لا , ( نيك -
578
00:40:11,675 --> 00:40:15,042
ليس لدينا وقت , هناك فتاة بالأعلى
وأنا أعرف أين هى
579
00:40:26,524 --> 00:40:27,786
( ترو )
580
00:40:29,727 --> 00:40:32,423
لا أستطيع التحدث الآن -
أنتِ تبكين -
581
00:40:33,497 --> 00:40:34,486
بالفعل
582
00:40:34,865 --> 00:40:38,096
أنا أعرف بأنه كان صعب على كلانا
لقد فهمت ذلك
583
00:40:38,569 --> 00:40:40,059
لا , أنت لم تفهم
584
00:40:41,472 --> 00:40:43,906
أتمنى لو بإستطاعتى إعادة اليوم
وإصلاح ما حدث
585
00:40:44,008 --> 00:40:46,203
كنت سأفعل كل شيء بشكل مختلف
586
00:40:46,310 --> 00:40:49,040
سأريكِ كم هو كثيراً إهتمامي بكِ
587
00:40:50,548 --> 00:40:52,209
لقد كان لديك يوم
588
00:40:53,050 --> 00:40:54,677
وقد حصلت على واحدة فقط
589
00:41:13,704 --> 00:41:17,071
تخيلت أنك طلبتنى لمساعدتك أنت
590
00:41:18,509 --> 00:41:20,773
( الآن , أعرف بأنه كان لأجل ( سامينثا
591
00:41:25,749 --> 00:41:27,216
أنت أنقذتها
592
00:41:28,586 --> 00:41:30,816
الجميع يلقبونك بالبطل
593
00:41:36,494 --> 00:41:38,860
... أنا لا أريد أن أبدو أنانية
594
00:41:40,397 --> 00:41:42,388
لكننى أريدكما أنتما الإثنان
595
00:41:49,240 --> 00:41:52,232
لقد قلت بأن عملك كان فرصة
لمساعدة الناس
596
00:41:54,445 --> 00:41:56,504
يجب عليهم جميعاً سؤالك
597
00:41:58,782 --> 00:42:00,079
كما أفعل أنا
598
00:42:03,220 --> 00:42:04,812
( لذا , إسألنى ( نيك
599
00:42:06,323 --> 00:42:07,517
من فضلك ؟
600
00:42:09,593 --> 00:42:11,788
لن أتركك حتى تطلب
601
00:42:15,099 --> 00:42:16,999
( من فضلك أطلب ( نيك
602
00:42:20,538 --> 00:42:22,165
من فضلك , فقط أطلب
603
00:42:23,000 --> 00:45:00,000
تمت الترجمة بواسطة
--== فريق العندليب للترجمة ==--
نرجو أن تحوز الترجمة على رضا الجميع
El3andaliP@Hotmail.Com
Www.FirasVille.Com
Synced : Gh.9