1 00:00:10,810 --> 00:00:13,438 Yeah. Come on. 2 00:00:13,780 --> 00:00:15,077 Harrison? 3 00:00:20,553 --> 00:00:22,487 Call it even. - What's up? 4 00:00:22,555 --> 00:00:24,614 What the hell is going on? 5 00:00:27,360 --> 00:00:30,386 This, guys, is Tru. 6 00:00:30,497 --> 00:00:33,091 My kind, caring... 7 00:00:34,100 --> 00:00:36,864 and did l mention beautiful sister? 8 00:00:36,970 --> 00:00:39,438 Nice to meet you guys. Explain. 9 00:00:39,806 --> 00:00:42,104 You know how you and l depend on each other? 10 00:00:42,175 --> 00:00:43,642 -Harrison? -The old saying: 11 00:00:43,710 --> 00:00:46,110 -''Mi casa es su casa ''? -Harrison? 12 00:00:46,546 --> 00:00:49,106 How about the Biblical quotation that states: 13 00:00:49,182 --> 00:00:51,548 ''Let you without sin cast the first--'' 14 00:00:51,618 --> 00:00:54,246 Harrison, just tell me what happened. 15 00:00:55,422 --> 00:00:56,787 Our landlord. 16 00:00:56,856 --> 00:01:00,087 A real stickler for the whole ''paying the rent'' thing. 17 00:01:00,493 --> 00:01:02,085 You got evicted? 18 00:01:02,162 --> 00:01:04,630 Which brings us back to ''mi casa. '' 19 00:01:06,099 --> 00:01:07,726 What's that water? 20 00:01:08,435 --> 00:01:12,201 Yeah, you might not want to.... - What is that? 21 00:01:13,073 --> 00:01:16,509 Luc just fixed the sink this morning. What did you do? 22 00:01:16,576 --> 00:01:17,838 Nothing. 23 00:01:22,682 --> 00:01:24,274 Guess you had to be there. 24 00:01:24,350 --> 00:01:26,682 Why couldn't you have gone to Lindsay's? 25 00:01:26,986 --> 00:01:30,353 Because telling your new girlfriend you've just been evicted... 26 00:01:30,423 --> 00:01:32,857 isn't very effective pillow talk. 27 00:01:34,894 --> 00:01:36,657 Okay, we're out. 28 00:01:36,729 --> 00:01:40,028 -Looks like you need your alone time. -Thanks. 29 00:01:41,301 --> 00:01:43,633 Let go, boys. l can take a hint. 30 00:01:44,571 --> 00:01:45,731 Zachary. 31 00:01:49,943 --> 00:01:53,379 By the way, there's some more beer in the bathtub if you want to.... 32 00:01:53,446 --> 00:01:55,346 Yeah, right. Yeah. 33 00:02:32,952 --> 00:02:35,420 -Open up the register. -Excuse me? 34 00:02:36,089 --> 00:02:38,148 You heard me. Open it up. 35 00:02:38,458 --> 00:02:40,926 There's nothing. There's nothing here. 36 00:02:41,261 --> 00:02:42,922 The cash went out an hour ago. 37 00:02:42,996 --> 00:02:45,294 Then give me what you have. Now! 38 00:03:08,388 --> 00:03:09,377 Help me. 39 00:03:26,573 --> 00:03:27,597 You don't mind? 40 00:03:27,707 --> 00:03:30,733 l am perfectly capable of prepping a body solo. 41 00:03:30,843 --> 00:03:32,743 Besides, you don't look so hot. 42 00:03:32,979 --> 00:03:36,881 Stay away from the shrimp sandwich at that new deli across the street. 43 00:03:36,950 --> 00:03:37,939 Ouch. 44 00:03:38,551 --> 00:03:40,610 You know, actually l'm.... 45 00:03:41,321 --> 00:03:43,289 lf you'll excuse me.... 46 00:03:56,903 --> 00:03:58,302 Hey, there. 47 00:03:59,672 --> 00:04:01,162 l'm Tru. 48 00:04:02,542 --> 00:04:04,271 And you are... 49 00:04:12,218 --> 00:04:13,651 ...in the red. 50 00:04:17,023 --> 00:04:18,718 How about a name? 51 00:04:21,060 --> 00:04:22,322 Help me. 52 00:04:32,438 --> 00:04:33,803 Bad dream? 53 00:04:35,141 --> 00:04:37,371 Yeah. Bad dream. 54 00:04:39,078 --> 00:04:40,943 What am l doing out here? 55 00:04:41,014 --> 00:04:43,778 Well, the plan was you, me, wine, and a movie. 56 00:04:44,250 --> 00:04:47,185 The reality was you, wine, passed out on the couch. 57 00:04:47,620 --> 00:04:50,783 Anyway, sorry if l woke you. l wanted to take care of this. 58 00:04:53,059 --> 00:04:56,187 Luc just fixed the sink this morning. What did you do? 59 00:04:57,030 --> 00:04:59,123 You're fixing it. - Yeah. 60 00:04:59,265 --> 00:05:01,665 Like you've been asking me to all week. 61 00:05:06,072 --> 00:05:07,562 And she's off. 62 00:05:08,908 --> 00:05:11,376 Yeah, l'm meeting Lindsay for breakfast. 63 00:05:11,444 --> 00:05:13,412 On a weekday? Doesn't she work? 64 00:05:13,479 --> 00:05:15,140 She's taking a sick day. 65 00:05:15,948 --> 00:05:17,973 How do you know? You just woke up. 66 00:05:18,051 --> 00:05:19,848 'Cause that's a girl thing. 67 00:05:21,321 --> 00:05:24,051 -Aren't you gonna change first? -These clothes are fine. 68 00:05:24,123 --> 00:05:26,557 Besides, l'm running late. - Okay. 69 00:05:26,693 --> 00:05:28,854 All right. Here's the thing. 70 00:05:29,095 --> 00:05:32,963 l don't even mind your crazy excuses about where you have to go all the time. 71 00:05:33,032 --> 00:05:36,832 What l do mind is that you keep a part of your life hidden from me. 72 00:05:37,704 --> 00:05:41,071 No, it's nothing. l'll make it up to you tonight. 73 00:05:42,342 --> 00:05:43,969 Just bring coffee. 74 00:05:55,088 --> 00:05:56,487 Hey, Tru. - Hello? 75 00:05:56,556 --> 00:05:59,320 Hey, Harrison, it's me. l've got some bad news. 76 00:05:59,392 --> 00:06:01,553 Give it to me. - You'll be evicted today. 77 00:06:01,627 --> 00:06:03,720 Tell me something l don't know. 78 00:06:03,896 --> 00:06:06,524 Meredith's in rehab. Why don't you crash at her place? 79 00:06:06,599 --> 00:06:09,295 Or what about yours? - Been there. 80 00:06:09,402 --> 00:06:13,304 -Hated that. -A dreaded rewind day. 81 00:06:14,073 --> 00:06:15,438 So, what did l do? 82 00:06:15,508 --> 00:06:18,875 Poker with the boys, food on my couch, flood in my kitchen. 83 00:06:18,945 --> 00:06:20,810 Tru, I am shocked. 84 00:06:21,114 --> 00:06:23,844 Shocked. l would never do anything.... 85 00:06:23,950 --> 00:06:26,009 Whoa, wait, was l winning? 86 00:06:26,119 --> 00:06:27,245 Bye, Harr. 87 00:06:27,754 --> 00:06:29,949 l'm kind of in a-- - This will take a second. 88 00:06:30,022 --> 00:06:34,015 l'm writing this song and l can't get the last lyric. Check this out. 89 00:06:34,761 --> 00:06:38,060 I'm livin' out loud, I'm drivin'right through 90 00:06:38,131 --> 00:06:40,065 Will you meet me there? 91 00:06:40,733 --> 00:06:42,928 Will you be true? 92 00:06:44,337 --> 00:06:46,703 Nice little pun there. ''Tru.'' 93 00:06:47,273 --> 00:06:48,297 That's not what l meant. 94 00:06:48,408 --> 00:06:50,706 That's not quite what l'm looking for. 95 00:06:50,777 --> 00:06:52,267 More of a.... 96 00:06:54,046 --> 00:06:55,411 All right. 97 00:06:56,482 --> 00:07:00,316 lf the body asked for help, why didn't you come to the morgue first and check? 98 00:07:00,386 --> 00:07:02,718 Because he asked before l got anything to go on. 99 00:07:02,789 --> 00:07:05,314 No name, no personals. l'm lucky l got the receipt. 100 00:07:09,328 --> 00:07:10,795 And you are.... 101 00:07:11,464 --> 00:07:13,125 He should be here any minute. 102 00:07:13,199 --> 00:07:16,396 You got nothing else? Bullet wound to the chest. 103 00:07:17,003 --> 00:07:19,096 Wait, Davis, put the sandwich down. 104 00:07:20,440 --> 00:07:22,874 -Why? -Davis, it's a rewind day. 105 00:07:22,942 --> 00:07:25,137 You want details, or do you want to trust me? 106 00:07:25,211 --> 00:07:26,337 Done. 107 00:07:26,679 --> 00:07:29,546 Look, here he comes. l'll call you later. 108 00:07:43,563 --> 00:07:44,996 ...in the red. 109 00:07:52,538 --> 00:07:55,006 ATM can really ruin your day, huh? 110 00:08:56,302 --> 00:08:58,793 Can l just go on through? Thanks. 111 00:09:04,777 --> 00:09:05,937 Can l help you? 112 00:09:06,412 --> 00:09:08,880 Yes. There's a man who went in before me. 113 00:09:08,948 --> 00:09:10,472 Are you a relative? 114 00:09:11,050 --> 00:09:12,108 No, but-- 115 00:09:12,184 --> 00:09:15,915 Nobody goes there unless they have an appointment. Do you have one? 116 00:09:15,988 --> 00:09:18,855 Didn't think so. l have to ask you to take a seat. 117 00:09:18,925 --> 00:09:20,893 And l have to ask you to bend the rules. 118 00:09:20,960 --> 00:09:23,428 Otherwise you'll have a situation on your hands. 119 00:09:23,496 --> 00:09:25,088 l think l already do. 120 00:09:29,235 --> 00:09:30,793 All right, yeah. 121 00:09:43,716 --> 00:09:45,149 What's up, Harrison? 122 00:09:45,217 --> 00:09:47,310 l went over to Meredith's, like you said. 123 00:09:47,386 --> 00:09:48,853 So you broke in? 124 00:09:49,188 --> 00:09:50,780 l didn't have a key. 125 00:09:50,856 --> 00:09:54,451 And nobody told me she installed this insane security system. 126 00:09:54,827 --> 00:09:56,761 -So what's the password? -What? 127 00:09:56,829 --> 00:09:59,730 Wait! l'm coming! 128 00:10:01,801 --> 00:10:03,098 Thanks a lot. 129 00:10:03,269 --> 00:10:05,897 Robbery, corner of Clark and Fourth. 130 00:10:06,005 --> 00:10:08,030 Nearest unit respond immediately. 131 00:10:08,240 --> 00:10:09,707 The password. 132 00:10:09,842 --> 00:10:13,505 What is the stupid password? 133 00:10:13,579 --> 00:10:15,672 Sorry, l've got to call you back. 134 00:10:16,215 --> 00:10:17,307 What? 135 00:10:22,455 --> 00:10:25,390 Fellas. lt is so good to see you. 136 00:11:02,628 --> 00:11:05,358 Just give me the money. - There's nothing here. 137 00:11:05,431 --> 00:11:07,194 -Now! -Don't! 138 00:11:29,221 --> 00:11:31,280 Oh, my God. - Sorry. 139 00:11:33,592 --> 00:11:35,253 -Hey. -l didn't mean to.... 140 00:11:35,327 --> 00:11:38,125 Can you hear me? - God, l'm sorry. 141 00:11:38,330 --> 00:11:40,195 Talk to me. Hey. 142 00:11:40,700 --> 00:11:44,500 Come on. - No. Please, no. 143 00:11:45,938 --> 00:11:47,462 Stay with me. 144 00:11:48,541 --> 00:11:50,031 No. 145 00:11:52,778 --> 00:11:54,336 ls he.... 146 00:12:04,390 --> 00:12:05,516 Save me. 147 00:12:15,634 --> 00:12:18,159 This can't be happening. - Bad dream? 148 00:12:19,939 --> 00:12:22,305 More like a recurring nightmare. 149 00:12:30,850 --> 00:12:33,978 Sorry if l woke you. l wanted to take care of this. 150 00:12:34,053 --> 00:12:35,611 Right. Thanks. 151 00:12:36,355 --> 00:12:40,155 Sorry about crashing out last night. l swear l'll make it up to you. 152 00:12:44,396 --> 00:12:46,830 And she's off. Where are you going this time? 153 00:12:47,500 --> 00:12:48,967 The library. 154 00:12:50,069 --> 00:12:53,630 -Doesn't open till 12:00. -Right. l'm going to the university library. 155 00:12:54,540 --> 00:12:57,338 For what? - For a work thing. 156 00:12:57,543 --> 00:12:59,636 Are we playing 20 Questions? 157 00:12:59,712 --> 00:13:01,441 No, just two. 158 00:13:03,082 --> 00:13:06,449 Look, it's no fun for me either, but l've really got to go. 159 00:13:07,987 --> 00:13:11,684 And don't worry about the sink. l don't think it's meant to be fixed. 160 00:13:11,757 --> 00:13:14,419 -l can handle it. -l didn't mean.... 161 00:13:14,493 --> 00:13:16,051 l know you can. 162 00:13:18,531 --> 00:13:19,896 Thank you. 163 00:13:20,766 --> 00:13:21,824 Bye. 164 00:13:22,902 --> 00:13:24,164 Any time. 165 00:13:26,138 --> 00:13:28,402 No, Harr. Mi casa es mi casa. 166 00:13:28,474 --> 00:13:31,238 So you're asking me to take up residence in a building... 167 00:13:31,310 --> 00:13:34,040 where all my neighbours are dead? 168 00:13:34,413 --> 00:13:37,405 Hang out at the morgue until l figure something out. 169 00:13:37,483 --> 00:13:38,973 Wait, let me guess. 170 00:13:39,051 --> 00:13:40,279 Rewind day? 171 00:13:40,352 --> 00:13:42,149 You could say that. Twice. 172 00:13:43,455 --> 00:13:45,787 -So, what did l do? -Trashed my place... 173 00:13:45,858 --> 00:13:48,053 got busted breaking into Meredith's apartment. 174 00:13:48,127 --> 00:13:50,118 Impressive. - Just go to the morgue. 175 00:13:50,196 --> 00:13:51,254 Later. 176 00:13:52,464 --> 00:13:54,864 -Hey, Brian. -l'm writing this song. 177 00:13:54,934 --> 00:13:57,494 See if you can help me out. Check this out. 178 00:13:57,636 --> 00:14:00,628 I'm livin' out loud, I'm drivin'right through 179 00:14:00,739 --> 00:14:02,434 Will you meet me there? 180 00:14:02,508 --> 00:14:04,305 Or are we through? 181 00:14:06,912 --> 00:14:09,312 You want me to rhyme ''through'' with ''through''? 182 00:14:09,381 --> 00:14:11,008 That's creative. 183 00:14:15,354 --> 00:14:16,651 How about.... 184 00:14:17,489 --> 00:14:19,389 -lt rewound again? -Yes. 185 00:14:19,692 --> 00:14:21,421 Well, that's unexpected. 186 00:14:21,493 --> 00:14:24,189 l thought l finally understood how this thing works. 187 00:14:24,263 --> 00:14:27,755 Someone asks for help, l save them, happily ever after. But this time.... 188 00:14:27,833 --> 00:14:31,462 -Someone else died. -Yeah. Because of me. 189 00:14:32,671 --> 00:14:34,730 But because of you, someone lived. 190 00:14:34,840 --> 00:14:36,933 Yeah, a guy committing a felony. 191 00:14:37,042 --> 00:14:40,705 Explain to me how that's fair. Can anybody just ask for help now? 192 00:14:40,779 --> 00:14:43,714 Maybe there's a homicidal maniac who needs some assistance? 193 00:14:43,782 --> 00:14:45,147 Come on, Tru. 194 00:14:45,818 --> 00:14:49,618 l've been through this twice, and each time someone different died. 195 00:14:49,688 --> 00:14:52,248 Which one am l supposed to save now? 196 00:14:53,626 --> 00:14:54,786 Both. 197 00:14:57,062 --> 00:15:00,395 Great. l know where one of them is gonna be in eight minutes. 198 00:15:01,734 --> 00:15:03,998 About the sandwich? 199 00:15:07,539 --> 00:15:10,372 Right about... 200 00:15:11,577 --> 00:15:12,669 now. 201 00:15:19,618 --> 00:15:20,915 Aren't you.... 202 00:15:21,620 --> 00:15:24,919 Hey, l'm Lauren. l work at the Rose Food Market. 203 00:15:25,758 --> 00:15:27,157 Sorry, no. 204 00:15:27,893 --> 00:15:30,123 ln case you're planning on stopping by... 205 00:15:30,195 --> 00:15:32,857 you should know we're closed for inventory today. 206 00:15:36,035 --> 00:15:39,596 Doors are locked, the registers are empty. 207 00:15:40,406 --> 00:15:43,341 Listen, l don't know you, or the Rose Food Market... 208 00:15:43,409 --> 00:15:46,936 and l don't know why l care if you're doing your inventory today. 209 00:16:10,803 --> 00:16:14,637 Muscle tone appears slack. Large, fatty liver. 210 00:16:15,174 --> 00:16:16,641 Could be cirrhosis. 211 00:16:17,776 --> 00:16:21,212 -l thought l had it bad. -What are you doing here? 212 00:16:21,280 --> 00:16:24,249 Following orders. Tru told me to crash here. 213 00:16:24,950 --> 00:16:26,542 Crash? - Yeah. 214 00:16:26,852 --> 00:16:28,911 So where's my room? - Room? 215 00:16:29,321 --> 00:16:31,516 We don't have rooms. We have drawers. 216 00:16:31,590 --> 00:16:32,955 Whatever. 217 00:16:34,360 --> 00:16:35,657 l'm easy. 218 00:16:36,829 --> 00:16:39,696 l haven't seen you since my sister's party. 219 00:16:39,865 --> 00:16:42,265 We never really got a chance to chat. 220 00:16:43,635 --> 00:16:44,829 About? 221 00:16:46,305 --> 00:16:47,465 Hello? 222 00:16:47,706 --> 00:16:50,539 We're the only two people who know what she can do. 223 00:16:50,609 --> 00:16:53,510 Hey, you ever thought of convincing her to play the ponies? 224 00:16:53,579 --> 00:16:54,568 No. 225 00:16:54,680 --> 00:16:58,116 l believe her gift provides her with a higher calling. Do you mind? 226 00:16:58,484 --> 00:16:59,951 These are sterile. 227 00:17:00,019 --> 00:17:02,010 Well, they were sterile. 228 00:17:04,490 --> 00:17:06,754 So, rewind day, huh? 229 00:17:09,061 --> 00:17:12,258 Multiple rewind day. - Multiple? 230 00:17:12,498 --> 00:17:14,329 Yeah, she told me. 231 00:17:16,402 --> 00:17:17,630 First. 232 00:17:27,279 --> 00:17:29,770 You gonna eat this? - No, it's good. 233 00:17:30,282 --> 00:17:31,749 lt's all yours. 234 00:17:35,154 --> 00:17:36,314 Thanks. 235 00:17:37,122 --> 00:17:38,214 Hey. 236 00:17:43,162 --> 00:17:46,461 Can l help you? - Yeah. l don't feel very good. 237 00:17:46,532 --> 00:17:49,194 l'm sorry. Do you have a doctor or caseworker here? 238 00:17:49,268 --> 00:17:52,066 No. - Okay, let me just get you set up. 239 00:17:52,137 --> 00:17:55,004 Right now, l'm gonna be sick, ma'am. To my stomach. 240 00:17:55,107 --> 00:17:57,075 Down the hall, to your right. 241 00:18:07,386 --> 00:18:11,220 You should be able to get it more than anybody else. 242 00:18:11,290 --> 00:18:14,748 You're telling me you can't help me? Can you get me the medicine? 243 00:18:14,827 --> 00:18:15,953 No-- 244 00:18:16,028 --> 00:18:17,859 Are you telling me you can't help me? 245 00:18:18,163 --> 00:18:21,291 Will you give me the medicine? - l can't. 246 00:18:21,366 --> 00:18:22,492 That's it? 247 00:18:24,937 --> 00:18:28,395 -l don't have any more time. -Mr. Mancuso, wait. 248 00:18:33,078 --> 00:18:35,546 Hi, Patricia? Yeah, Stephanie Brandis. 249 00:18:36,081 --> 00:18:38,049 Stephanie, it's nice to meet you. 250 00:18:38,117 --> 00:18:40,813 Finally we got another caseworker here. Come in. 251 00:18:40,886 --> 00:18:44,515 lf you're finished in the bathroom, the doctor will see you now. 252 00:18:44,823 --> 00:18:47,553 You know what? l'm feeling much better. 253 00:19:11,483 --> 00:19:13,212 Hey, a little busy right now. 254 00:19:13,285 --> 00:19:15,014 You must get your brother out of here. 255 00:19:15,087 --> 00:19:17,715 Ten minutes ago, l found him locked inside a crypt. 256 00:19:17,789 --> 00:19:19,450 lt's not a good time. 257 00:19:19,525 --> 00:19:22,392 He's asking me how much a corpse goes for on the black market. 258 00:19:22,461 --> 00:19:25,362 Keep him occupied. l'll be there as soon as l can. 259 00:19:26,431 --> 00:19:28,092 Not soon enough. 260 00:19:34,439 --> 00:19:36,669 Why don't you ask me for help? 261 00:19:37,009 --> 00:19:39,477 Come on. Hook a brother up. 262 00:19:41,780 --> 00:19:45,147 Hey, dude? What the hell was in that sandwich? 263 00:19:47,085 --> 00:19:48,712 Mr. Mancuso! 264 00:19:52,291 --> 00:19:54,259 Mr. Mancuso? - Wait! 265 00:19:54,326 --> 00:19:56,851 Wait, l'm coming! Thanks a lot. 266 00:19:56,929 --> 00:19:58,760 Somebody's robbing that store. 267 00:19:58,830 --> 00:20:01,458 Robbery, corner of Clark and Fourth. 268 00:20:01,533 --> 00:20:03,524 Nearest unit respond immediately. 269 00:20:03,969 --> 00:20:07,962 -Then give me what you have. Now! -Freeze! Hands in the air! 270 00:20:08,073 --> 00:20:10,268 Dear God. - Drop your weapon on the floor. 271 00:20:10,375 --> 00:20:13,640 -l don't have any. -lt's in his left pocket. 272 00:20:13,712 --> 00:20:16,613 -Empty it. -This is all a big mistake. 273 00:20:37,102 --> 00:20:39,400 My God! l didn't see him. 274 00:20:40,072 --> 00:20:44,372 He came out of nowhere. - Somebody call an ambulance! 275 00:20:44,509 --> 00:20:47,410 1180, Orange and First. l need an EMS team immediately. 276 00:20:47,479 --> 00:20:49,777 Copy that. They're on their way. 277 00:20:50,415 --> 00:20:53,441 -Forget the ambulance. -ls he.... 278 00:20:58,824 --> 00:21:01,816 Why didn't you listen to me? l told you not to go in there. 279 00:21:03,829 --> 00:21:05,057 Please. 280 00:21:07,466 --> 00:21:08,592 Help me. 281 00:21:17,075 --> 00:21:19,509 You've got to be kidding me. - What? 282 00:21:19,578 --> 00:21:22,445 You've been trying to get me to fix this sink for weeks. 283 00:21:23,782 --> 00:21:26,649 Something tells me it wants to stay broken. 284 00:21:28,620 --> 00:21:31,885 Whoa, that's the fastest l've ever seen you get ready. 285 00:21:31,957 --> 00:21:34,448 That's the fastest l've ever seen anybody get ready. 286 00:21:34,526 --> 00:21:37,324 -Sorry, l've really got to run. -Where? 287 00:21:38,096 --> 00:21:39,825 Visiting Meredith. 288 00:21:39,898 --> 00:21:43,095 -She wasn't allowed to have visitors. -Only immediate family. 289 00:21:43,335 --> 00:21:46,099 lf it was something else, you'd tell me, right? 290 00:21:47,072 --> 00:21:48,403 Of course. 291 00:21:51,643 --> 00:21:53,577 Go crash at Lindsay's. 292 00:21:53,645 --> 00:21:57,342 'Cause telling your girlfriend you've been evicted isn't very effective-- 293 00:21:57,416 --> 00:21:58,974 Pillow talk, my ass. 294 00:21:59,418 --> 00:22:02,876 Nice language. You having one of those days? 295 00:22:02,988 --> 00:22:06,253 More like three of them. Just be a polite guest, she'll understand. 296 00:22:07,092 --> 00:22:09,390 Three? Sweet. 297 00:22:11,096 --> 00:22:13,291 -Writing a song? -How'd you know? 298 00:22:13,365 --> 00:22:16,562 Because you're holding a guitar. l'm sort of in a hurry. 299 00:22:16,635 --> 00:22:18,796 Right. Okay. Check this out. 300 00:22:19,604 --> 00:22:22,801 I'm livin' out loud, I'm drivin'right through 301 00:22:22,908 --> 00:22:24,808 Will you meet me there? 302 00:22:24,876 --> 00:22:27,071 'Cause I'm stuck in traffic 303 00:22:30,215 --> 00:22:31,648 That doesn't rhyme. 304 00:22:37,055 --> 00:22:38,181 Three times? 305 00:22:38,256 --> 00:22:41,089 And each day, because of me, someone different dies. 306 00:22:41,159 --> 00:22:44,219 lt's not your fault. Besides, look at the bright side. 307 00:22:44,296 --> 00:22:45,456 What's that? 308 00:22:45,530 --> 00:22:48,465 Each day you're getting a little bit more information. 309 00:22:48,533 --> 00:22:49,932 Another clue. 310 00:22:50,001 --> 00:22:53,300 Now you know the guy in the store didn't have a gun. 311 00:22:53,572 --> 00:22:57,064 So he's desperate. l get it. But so am l. 312 00:22:58,043 --> 00:23:00,978 l mean, what if this day never stops repeating? 313 00:23:01,079 --> 00:23:04,708 lf every day l wake up and make the same lame excuse to Luc... 314 00:23:04,783 --> 00:23:08,082 and call my brother in a vain attempt to keep him out of trouble... 315 00:23:08,153 --> 00:23:12,249 and then my neighbour with his lousy song? l can't keep doing this. 316 00:23:13,125 --> 00:23:16,151 Maybe your job isn't as obvious as we thought. 317 00:23:17,929 --> 00:23:19,294 What do you mean? 318 00:23:19,364 --> 00:23:21,924 Perhaps someone is supposed to die today... 319 00:23:23,235 --> 00:23:24,930 and stay that way. 320 00:23:35,680 --> 00:23:37,238 l can't deal with this. 321 00:23:37,315 --> 00:23:41,411 l am not in the business of deciding who is or isn't supposed to die. 322 00:23:41,486 --> 00:23:44,683 -How do you know? -Don't say that. 323 00:23:45,991 --> 00:23:49,017 You know what everyone else my age is deciding right now? 324 00:23:49,094 --> 00:23:51,153 Grad school, or get a job? 325 00:23:51,363 --> 00:23:52,591 Order in, or go out? 326 00:23:52,664 --> 00:23:55,394 Do l really need a phone that takes little pictures? 327 00:23:55,467 --> 00:23:59,369 People say things happen for a reason. That reason is fate. 328 00:23:59,938 --> 00:24:02,202 Fate, by definition, is immutable. 329 00:24:02,307 --> 00:24:05,504 -Maybe you're here to make sure that-- -Fate gets its way? 330 00:24:05,777 --> 00:24:07,870 How do l know what it wants? 331 00:24:08,914 --> 00:24:11,405 lt'll tell you, eventually. 332 00:24:11,883 --> 00:24:15,284 -And until then? -You've got to trust your instincts. 333 00:24:23,762 --> 00:24:26,629 -Back to the ATM? -No. 334 00:24:26,698 --> 00:24:28,495 Something went down in the clinic. 335 00:24:28,567 --> 00:24:29,829 Whatever it was... 336 00:24:29,901 --> 00:24:33,564 that's what made him desperate enough to hold up the store. 337 00:25:09,875 --> 00:25:13,402 Hi. l'm Stephanie Brandis, one of your new caseworkers. 338 00:25:13,845 --> 00:25:16,541 Hi, Patricia? Yeah, Stephanie Brandis. 339 00:25:18,383 --> 00:25:21,318 Of course. Through the door and to the left. 340 00:25:21,553 --> 00:25:25,717 Patricia Norris is expecting you. - l thought she might be. Thanks. 341 00:25:27,959 --> 00:25:31,224 Thank God. l've been asking for a new caseworker for months. 342 00:25:31,296 --> 00:25:32,320 Come on in. 343 00:25:32,397 --> 00:25:35,366 l already started flipping through some of the files. 344 00:25:35,433 --> 00:25:37,333 l'm halfway through the Mancuso case. 345 00:25:37,402 --> 00:25:38,664 Awful, isn't it? 346 00:25:38,737 --> 00:25:41,297 She is the sweetest child you will ever meet. 347 00:25:41,406 --> 00:25:42,896 She? - Elizabeth. 348 00:25:43,008 --> 00:25:45,738 Her parents tried everything, but with a case like this-- 349 00:25:45,844 --> 00:25:48,039 l haven't finished reading the file. 350 00:25:48,113 --> 00:25:50,445 Elizabeth has acute viral cardiomyopathy. 351 00:25:50,515 --> 00:25:53,882 -She had an echovirus last year. -What's the course of treatment? 352 00:25:53,952 --> 00:25:56,182 The doctor has her on a daily antiarrhythmic. 353 00:25:56,254 --> 00:26:00,020 But the medicine's just a Band-Aid. Ultimately, she'll need a heart transplant. 354 00:26:00,091 --> 00:26:02,992 -ls she on the list? -Yeah, pretty far down. 355 00:26:03,061 --> 00:26:04,824 With O-neg patients like her... 356 00:26:04,896 --> 00:26:07,296 the chances of a heart becoming available are.... 357 00:26:07,365 --> 00:26:09,094 Slim to none. - Exactly. 358 00:26:09,167 --> 00:26:11,658 Mr. Mancuso lost his job six months ago. 359 00:26:11,736 --> 00:26:15,001 -His insurance is on its last leg, so-- -l need to talk to you. 360 00:26:15,106 --> 00:26:18,075 Michael. We were just discussing your daughter's case. 361 00:26:18,143 --> 00:26:20,270 This is Stephanie Brandis, a new caseworker. 362 00:26:20,378 --> 00:26:22,005 Nice to meet you. 363 00:26:22,080 --> 00:26:23,945 l need more Amiodarone. 364 00:26:24,015 --> 00:26:27,280 We ran out, and Elizabeth's breathing is very heavy today. 365 00:26:27,352 --> 00:26:30,321 l went to the pharmacy, but the insurance denied me. 366 00:26:31,389 --> 00:26:35,917 You know, they were gonna charge me $500 for two pills? 367 00:26:37,062 --> 00:26:40,088 l don't have $500. - l'm aware-- 368 00:26:40,165 --> 00:26:43,623 l need you to get me that medicine. l promise, l'll pay you back. 369 00:26:43,702 --> 00:26:45,727 -Mr. Mancuso, calm down. -She's in pain. 370 00:26:45,804 --> 00:26:49,763 l'm not a pharmacist. l'm not authorized to give away medicine. 371 00:26:50,909 --> 00:26:53,275 l thought you were supposed to help me. 372 00:26:53,678 --> 00:26:56,010 Give us some time. We'll see what we can do. 373 00:26:56,081 --> 00:26:59,050 -l don't have any. -Mr. Mancuso.... 374 00:26:59,618 --> 00:27:02,348 Mr. Mancuso, wait. - l don't have any more time. 375 00:27:03,622 --> 00:27:06,648 -l can't imagine it getting worse for him. -l can. 376 00:27:06,791 --> 00:27:09,521 Look, l swear to you, l'm Stephanie Brandis... 377 00:27:09,594 --> 00:27:11,425 and l have a meeting. 378 00:27:11,763 --> 00:27:13,697 Don't make me call security. 379 00:27:14,366 --> 00:27:15,594 Michael. 380 00:27:16,534 --> 00:27:20,061 l understand your daughter is in trouble, but Patricia can help you. 381 00:27:20,138 --> 00:27:23,073 -Wait for her call. -My daughter needs her medicine now. 382 00:27:23,141 --> 00:27:25,701 She's not going to get it if you do something stupid. 383 00:27:25,810 --> 00:27:27,277 What are you talking about? 384 00:27:27,379 --> 00:27:30,109 Don't tell me you're looking for a quick way to get cash... 385 00:27:30,181 --> 00:27:33,116 which might include holding up the nearest store you find. 386 00:27:34,319 --> 00:27:35,877 Leave me alone. 387 00:27:36,621 --> 00:27:39,556 Don't do this. - You got any other options? 388 00:27:42,327 --> 00:27:44,056 She's 11 years old. 389 00:27:46,631 --> 00:27:49,794 The one thing my daughter needs is the thing l can't give her. 390 00:27:51,670 --> 00:27:54,002 l look at her friends and l wonder... 391 00:27:54,105 --> 00:27:56,437 why their hearts work and hers doesn't. 392 00:27:56,708 --> 00:27:59,438 Why she got sick and they didn't. 393 00:28:04,349 --> 00:28:06,044 l can't fix her... 394 00:28:07,719 --> 00:28:09,687 but l can make her feel better. 395 00:28:10,355 --> 00:28:12,880 She needs her medicine. She needs it now. 396 00:28:12,957 --> 00:28:14,390 l'll get it for you. 397 00:28:14,459 --> 00:28:16,518 Just give me an hour. 398 00:28:17,429 --> 00:28:21,160 And no charge, but promise me you won't go into that store. 399 00:28:31,376 --> 00:28:34,209 An hour? - And your address. 400 00:28:39,784 --> 00:28:42,651 820 South Normandy, Apartment 2. 401 00:28:43,521 --> 00:28:46,251 Amiodarone, right? - Yeah, 15 milligrams. 402 00:28:46,324 --> 00:28:49,919 Got it. Go sit with your daughter. l'll be right there. 403 00:28:55,433 --> 00:28:56,798 Thank you. 404 00:29:05,577 --> 00:29:08,774 Wait! l'm coming! 405 00:29:15,220 --> 00:29:16,710 Thank you. 406 00:29:18,022 --> 00:29:19,717 Thank you so much. 407 00:29:20,759 --> 00:29:23,250 Robbery, corner of Clark and Fourth. 408 00:29:23,328 --> 00:29:25,558 Nearest unit respond immediately. 409 00:29:38,676 --> 00:29:41,406 Go to the pharmacy on the corner and ask for Timothy. 410 00:29:41,479 --> 00:29:43,845 lf she has shortness of breath, this should work. 411 00:29:43,915 --> 00:29:46,349 With acute viral cardiomyopathy, she'll eventually-- 412 00:29:46,417 --> 00:29:48,442 l know. Need a transplant. 413 00:29:48,586 --> 00:29:51,987 You sure he's gonna give me $500 worth of medication? 414 00:29:52,056 --> 00:29:55,753 He owes me. l set up his grandma with a nice coffin last month. 415 00:29:56,427 --> 00:29:58,418 lt looks like you were wrong. 416 00:29:58,496 --> 00:30:00,726 No one had to die today. Not one person. 417 00:30:00,799 --> 00:30:02,790 l'm glad l was mistaken. 418 00:30:06,504 --> 00:30:09,962 -What's up, Harry? -l took your advice and went to Lindsay's. 419 00:30:10,742 --> 00:30:13,108 And you said to be a polite houseguest. 420 00:30:13,745 --> 00:30:14,837 Well, I tried. 421 00:30:15,313 --> 00:30:19,443 But l thought l'd be nice and cook a little something for dinner... 422 00:30:20,151 --> 00:30:22,551 and l might have started a small fire. 423 00:30:22,620 --> 00:30:24,417 And you're calling me why? 424 00:30:24,489 --> 00:30:26,957 On the off chance the day boomerangs again... 425 00:30:27,025 --> 00:30:30,290 l need you to say two simple words: takeout. 426 00:30:30,995 --> 00:30:32,485 Good luck, Harry. 427 00:30:35,600 --> 00:30:37,693 You okay? - Kind of not. No. 428 00:30:38,636 --> 00:30:41,434 -Word of advice. Stay away from that-- -Shrimp sandwich. 429 00:30:41,506 --> 00:30:46,034 Yeah, my bad. l forgot to warn you. l've been kind of busy. Sorry. 430 00:30:46,311 --> 00:30:48,370 lt's okay. Priorities. Go. 431 00:31:13,271 --> 00:31:15,535 Michael, l have the medicine. 432 00:31:27,418 --> 00:31:28,817 ls she.... 433 00:31:31,623 --> 00:31:33,022 She's gone. 434 00:31:41,766 --> 00:31:43,996 l should've been here sooner. 435 00:31:46,304 --> 00:31:49,000 The medicine wouldn't have saved her life. 436 00:31:51,876 --> 00:31:53,741 Thank you for trying. 437 00:31:56,748 --> 00:31:58,477 l'm so sorry. 438 00:32:04,222 --> 00:32:06,417 There's a plan for everyone. 439 00:32:18,903 --> 00:32:20,495 Oh, come here. 440 00:32:21,472 --> 00:32:24,134 She's in a better place. 441 00:32:27,845 --> 00:32:31,303 We did everything we could. You know we did everything. 442 00:32:40,491 --> 00:32:41,719 Please. 443 00:32:48,866 --> 00:32:50,026 Help me. 444 00:32:58,977 --> 00:33:02,003 Bad dream? - l wish. 445 00:33:10,855 --> 00:33:13,380 You don't need to bother fixing that. Trust me. 446 00:33:13,458 --> 00:33:15,221 -Are you okay? -No. 447 00:33:15,293 --> 00:33:17,386 Can l help? - No. 448 00:33:19,097 --> 00:33:20,394 And she's off. 449 00:33:20,832 --> 00:33:23,995 Out of curiosity, where are you rushing off to? 450 00:33:24,068 --> 00:33:27,094 l could make up some excuse that you'd see right through... 451 00:33:27,171 --> 00:33:29,503 because you know me, and l love that. 452 00:33:29,607 --> 00:33:32,474 But for us to work, you need to know everything. 453 00:33:32,543 --> 00:33:35,774 For that to happen, you need to wait a little bit longer. 454 00:33:35,847 --> 00:33:38,213 Obviously, we have a lot to talk about. 455 00:33:38,282 --> 00:33:41,683 But l see you're stressed about something, so let me help with that. 456 00:33:43,454 --> 00:33:46,014 You're right. Maybe you could help me with something. 457 00:33:46,090 --> 00:33:48,490 Harrison's having a really bad couple of days. 458 00:33:48,559 --> 00:33:51,995 And he might come by here. Can you keep him out of trouble? 459 00:33:52,063 --> 00:33:54,156 -Okay. -Thank you. 460 00:33:54,699 --> 00:33:57,065 -l'll talk to you tonight. -Yeah. 461 00:33:58,569 --> 00:33:59,661 We'll see. 462 00:34:03,708 --> 00:34:05,107 Tru. 463 00:34:06,110 --> 00:34:08,237 I'm livin' out loud, I'm drivin'right through 464 00:34:08,346 --> 00:34:11,008 Will you meet me there? So we can start anew 465 00:34:15,353 --> 00:34:16,581 That's my song. 466 00:34:16,654 --> 00:34:19,145 l think we're on the same kind of wave length here. 467 00:34:19,223 --> 00:34:20,850 You want to start a band? 468 00:34:21,793 --> 00:34:24,227 You must be so sick of explaining this to me. 469 00:34:24,295 --> 00:34:26,763 Each time the day repeats, it gets worse. 470 00:34:26,831 --> 00:34:28,628 You should've seen this family. 471 00:34:28,699 --> 00:34:31,395 Let me get this straight again. You saved the father. 472 00:34:31,469 --> 00:34:34,802 Yeah. So he could watch his daughter die. How is that okay? 473 00:34:34,872 --> 00:34:37,033 -Without you, they both would've-- -l know. 474 00:34:37,141 --> 00:34:40,167 But l'm still stuck in the same day. What am l doing wrong? 475 00:34:40,278 --> 00:34:42,872 Maybe you're doing everything exactly right. 476 00:34:42,980 --> 00:34:45,813 Davis, you can theorize all you want. 477 00:34:46,350 --> 00:34:48,750 Maybe everything was meant to lead you... 478 00:34:48,820 --> 00:34:50,378 directly to this little girl. 479 00:34:50,455 --> 00:34:53,219 So l'm supposed to keep Michael away from the store... 480 00:34:53,291 --> 00:34:54,986 and get help for his daughter? 481 00:34:55,059 --> 00:34:58,495 And don't forget, the help that he thinks she needs is useless. 482 00:34:58,563 --> 00:35:00,963 The medicine isn't gonna save her life. 483 00:35:02,100 --> 00:35:04,330 l have to get her to the hospital. 484 00:35:06,337 --> 00:35:09,033 Davis, the sandwich in the fridge, hand it over. 485 00:35:09,373 --> 00:35:10,840 -What? -Now. 486 00:35:18,249 --> 00:35:19,910 What am l supposed to eat? 487 00:35:26,390 --> 00:35:27,857 Michael. 488 00:35:29,894 --> 00:35:31,623 -Who are you? -You don't know me. 489 00:35:31,696 --> 00:35:34,722 There's no time to explain, but l'm here to help your daughter. 490 00:35:34,799 --> 00:35:38,895 -She has to get to a hospital now. -She's gonna be fine. 491 00:35:39,103 --> 00:35:40,798 She's not. Elizabeth's in trouble. 492 00:35:40,872 --> 00:35:42,806 -Believe me. -How do you know her name? 493 00:35:42,907 --> 00:35:47,401 Same way l know you're about to find out that your balance is -$432.18. 494 00:35:54,485 --> 00:35:56,919 -l don't understand. -You'll go to the clinic... 495 00:35:56,988 --> 00:36:00,389 to beg for free medicine for Elizabeth, but let me save you some time. 496 00:36:00,458 --> 00:36:03,256 Patricia Norris, your caseworker, will be sympathetic... 497 00:36:03,327 --> 00:36:06,057 but she's not authorized to give you the meds. 498 00:36:07,064 --> 00:36:08,622 What are you talking about? 499 00:36:08,699 --> 00:36:11,327 Amiodarone isn't gonna save her life. 500 00:36:11,536 --> 00:36:13,561 Her heart is gonna fail today. 501 00:36:17,175 --> 00:36:19,837 ls there anything you wouldn't do for your daughter? 502 00:36:22,914 --> 00:36:24,347 l'd die for her. 503 00:36:27,118 --> 00:36:30,281 Call your wife, and tell her to get Elizabeth to the hospital. 504 00:36:31,522 --> 00:36:32,648 Here. 505 00:36:37,195 --> 00:36:39,186 Honey, it's me. ls she.... 506 00:36:41,065 --> 00:36:43,966 No, the medicine is not gonna help her. 507 00:36:44,335 --> 00:36:46,030 Take her to the hospital. 508 00:36:47,738 --> 00:36:49,797 Yeah, l'll meet you there. 509 00:36:55,213 --> 00:36:56,578 Thank you... 510 00:36:59,450 --> 00:37:01,042 whoever you are. 511 00:37:04,088 --> 00:37:07,216 l want all your money right now. - l don't have a thing. 512 00:37:07,291 --> 00:37:09,851 Robbery, corner of Clark and Fourth. 513 00:37:09,927 --> 00:37:11,622 Nearest unit respond immediately. 514 00:37:11,696 --> 00:37:14,028 Come on! - Please. He doesn't have anything. 515 00:37:14,098 --> 00:37:15,725 -Shut up. -Please. 516 00:37:15,800 --> 00:37:18,826 Take my necklace. lt's worth a lot. Just don't hurt him. 517 00:37:18,903 --> 00:37:22,339 Please, take this. - All right. 518 00:37:23,107 --> 00:37:25,507 All right, take it off. Come on. 519 00:37:26,043 --> 00:37:28,011 -Come on. -l'm trying. 520 00:37:31,515 --> 00:37:32,880 No! 521 00:37:33,417 --> 00:37:34,714 No! 522 00:37:37,221 --> 00:37:39,985 Move it! The necklace, come on. Let's go. 523 00:37:45,196 --> 00:37:46,493 Hey, it's okay. 524 00:37:46,897 --> 00:37:48,990 911. What's your emergency? 525 00:37:49,133 --> 00:37:50,361 Multiple stab wounds. 526 00:37:50,434 --> 00:37:52,459 He's bleeding out. We need another line. 527 00:37:52,536 --> 00:37:55,164 Get a 14-gauge and set up the rapid infuser. 528 00:37:55,239 --> 00:37:58,538 Send a type and cross match to the blood bank now. On three. 529 00:37:58,643 --> 00:37:59,871 One, two, three. 530 00:38:02,513 --> 00:38:05,380 -Who the hell are you? -City morgue. 531 00:38:06,150 --> 00:38:07,845 Where's my daughter? 532 00:38:09,654 --> 00:38:12,452 Damn it. She's in v-fib. - Elizabeth? 533 00:38:12,790 --> 00:38:14,052 Elizabeth? 534 00:38:14,125 --> 00:38:16,491 Get the paddles. - No. 535 00:38:16,560 --> 00:38:18,721 Everybody clear? - Elizabeth. 536 00:38:21,165 --> 00:38:23,656 Still no pulse. Start the compressions. 537 00:38:24,468 --> 00:38:25,867 Please, no. 538 00:38:26,604 --> 00:38:28,037 Oh, God, no. 539 00:38:28,105 --> 00:38:29,732 Please try and calm down. 540 00:38:29,840 --> 00:38:32,900 Three entry wounds in the right upper quadrant, set up for a DPO. 541 00:38:33,010 --> 00:38:36,104 Yes, doctor. - Blood in the peritoneum. 542 00:38:36,213 --> 00:38:38,306 Where the hell is the trauma surgeon? 543 00:38:41,018 --> 00:38:42,383 l'd die for her. 544 00:38:48,492 --> 00:38:50,392 l'm not gonna make it. 545 00:38:50,594 --> 00:38:52,221 Doctor? - Please. 546 00:38:54,098 --> 00:38:57,761 Make sure she's okay, please. 547 00:38:58,903 --> 00:39:01,201 Pressure's still dropping. - Clear. 548 00:39:02,840 --> 00:39:04,637 Push more ringers, fast. 549 00:39:04,742 --> 00:39:07,210 He needs blood. Where is the O-neg l ordered? 550 00:39:07,278 --> 00:39:08,905 On its way. - Scalpel. 551 00:39:09,213 --> 00:39:10,874 With O-neg patients like Elizabeth... 552 00:39:10,948 --> 00:39:13,212 the chances of a heart becoming available are.... 553 00:39:13,284 --> 00:39:14,308 Slim to none. 554 00:39:16,687 --> 00:39:18,416 You're a mess. 555 00:39:21,959 --> 00:39:23,950 His heart was destroyed. 556 00:39:24,962 --> 00:39:26,486 But not today. 557 00:39:27,264 --> 00:39:30,131 l didn't need to save him, l needed to save his heart. 558 00:39:30,201 --> 00:39:31,463 For her. 559 00:39:35,406 --> 00:39:39,604 Your daughter's gonna live a long and healthy life. 560 00:39:44,782 --> 00:39:46,977 Come on. Push through. 561 00:39:51,589 --> 00:39:52,851 Damn it. 562 00:40:03,534 --> 00:40:05,331 Time of death, 12:32 p.m. 563 00:40:06,737 --> 00:40:08,967 His daughter needs his heart. 564 00:40:11,675 --> 00:40:14,508 Notify the transplant team, and get Paediatric Cardiology. 565 00:41:22,179 --> 00:41:24,170 l hope you didn't just break that. 566 00:41:24,281 --> 00:41:27,250 Because Luc spent two hours trying to fix it. 567 00:41:28,018 --> 00:41:29,952 Yeah. l know. 568 00:41:30,688 --> 00:41:32,849 Hey, you okay? 569 00:41:34,558 --> 00:41:37,322 This has been the longest day of my life. 570 00:41:37,394 --> 00:41:38,918 l know the feeling. 571 00:41:38,996 --> 00:41:42,397 lf it makes you feel any better, l got evicted today. 572 00:41:42,600 --> 00:41:43,589 Really? 573 00:41:43,667 --> 00:41:46,431 But your boy Luc really saved my ass. 574 00:41:47,238 --> 00:41:49,763 He kept your buddies from trashing my place? 575 00:41:50,274 --> 00:41:54,301 Yeah, that, and he joined the poker game and then he.... 576 00:41:56,180 --> 00:41:59,274 Let's just say that l have enough money for last month's rent. 577 00:41:59,517 --> 00:42:01,883 Oh, and next month's, too. 578 00:42:04,255 --> 00:42:06,485 But you should get some rest. 579 00:42:07,525 --> 00:42:10,824 -l'm out. l'll talk to you tomorrow. -Yeah. 580 00:42:12,096 --> 00:42:13,996 l really hope so. 581 00:42:54,071 --> 00:42:55,163 Hey. 582 00:42:56,640 --> 00:42:57,664 Hi. 583 00:42:59,877 --> 00:43:03,074 So you were right. Someone was supposed to die. 584 00:43:04,682 --> 00:43:08,482 He just had to die differently so someone else could live. 585 00:43:10,287 --> 00:43:13,085 l should've been able to save them both. 586 00:43:17,628 --> 00:43:21,291 You can change events, but you can't change fate, Tru. 587 00:43:22,700 --> 00:43:25,794 l can do things that probably no one else can. 588 00:43:26,503 --> 00:43:29,529 Sometimes even that doesn't feel like enough. 589 00:43:32,343 --> 00:43:34,072 Sometimes it isn't.