1 00:00:00,080 --> 00:00:04,720 - Tidligere på "Las Vegas". - Jeg dater ikke eldre menn, Mike. 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,480 - Du var syk den dagen, ikke sant? - Ja. 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,520 Mye luft i magen. Diaré. Det lukter fælt. 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,000 Du og Piper stjeler en bartender. 5 00:00:13,160 --> 00:00:15,880 - Jøss, det er imponerende. - Takler du det? 6 00:00:16,040 --> 00:00:19,160 Jeg kan drikke. Gjør ditt for å holde tritt. 7 00:00:25,400 --> 00:00:28,360 Du giftet deg. Med Piper. 8 00:00:28,520 --> 00:00:32,760 - Kan jeg få en soul-applaus? - Herregud. 9 00:00:35,200 --> 00:00:40,480 - Når vil du hentes for annulleringen? - Jeg trodde vi skulle date først. 10 00:00:40,640 --> 00:00:45,240 Han tror sex for tidlig vil ødelegge. Har jeg giftet meg med en dame? 11 00:00:45,400 --> 00:00:49,160 De er fremdeles veldig gift. Se der. 12 00:00:49,320 --> 00:00:53,440 - Kommer du bort? - Hva sier trådtelleren din der borte? 13 00:00:53,600 --> 00:00:57,520 - Jeg gjør ikke noe på under 600. - 350. Du vil like det. 14 00:01:12,680 --> 00:01:15,080 - God morgen. - God morgen. 15 00:01:20,840 --> 00:01:24,440 - Vel. - Ja. Vel. 16 00:01:29,640 --> 00:01:34,280 Se så mye klokka er. Jeg har mye å gjøre i dag. 17 00:01:34,440 --> 00:01:38,240 - Ja. Jeg også. Jeg må gå. - Ja. 18 00:01:38,400 --> 00:01:40,920 Ok. Jepp. Greit. 19 00:01:44,080 --> 00:01:48,000 - Kan jeg hjelpe deg? - Ja. Har du disse i babystørrelser? 20 00:01:48,160 --> 00:01:53,320 - Ja. Der borte. Til gutt eller jente? - Jeg vet ikke. 21 00:01:54,560 --> 00:01:59,720 - De er så små. - Er det en gave? Til en venn? 22 00:01:59,880 --> 00:02:03,720 Til meg. Eller til gutten min eller jenta mi. 23 00:02:08,240 --> 00:02:10,640 Jeg skal bli pappa. 24 00:02:10,800 --> 00:02:15,840 - Si det igjen? - Rocky Mountain Do-Si-Doere. 25 00:02:16,000 --> 00:02:19,160 - Jeg skjønner det ikke. - Hva gjør de her? 26 00:02:20,360 --> 00:02:25,080 En country-western-dansegreie. Jeg må gi omvisning og opplæring. 27 00:02:25,240 --> 00:02:29,520 Jeg tror det ville vært gøy å lære folk å spille sjansespill. 28 00:02:29,680 --> 00:02:34,240 - Ingenting er gøy rundt deg nå. - Jeg har blitt litt toskete, hva? 29 00:02:34,400 --> 00:02:39,560 Der er hvalen min. Han er en av de siste dotcom-trilliardærene. 30 00:02:39,720 --> 00:02:42,560 Ulastelig smak, fin kropp, snill, sjenerøs. 31 00:02:42,720 --> 00:02:46,960 - Hvor melder jeg meg på? - Han er homofil, du er gift. 32 00:02:47,120 --> 00:02:51,080 - Sa du det til henne? - Alle vet det. Ingen bryr seg. 33 00:02:58,160 --> 00:03:03,480 - Så i går kveld? - Det var... 34 00:03:04,680 --> 00:03:08,000 - Det var ganske fryktelig. - Jeg trodde han var god. 35 00:03:08,160 --> 00:03:13,160 - Fantaserer du om ham? - Nei. Vel, han er Dannys bestevenn... 36 00:03:13,320 --> 00:03:17,600 - Herregud. Hva skjedde? - Det var ikke min beste dag heller. 37 00:03:17,760 --> 00:03:21,040 - Ikke tenk på det. Sex blir bedre. - Kanskje. 38 00:03:21,200 --> 00:03:25,320 På en skala fra 1-10 var det 3. Jeg kan ikke leve med 3. 39 00:03:25,480 --> 00:03:29,480 - 3? - Ok! Mine damer og herrer... 40 00:03:29,640 --> 00:03:34,880 La oss begynne med blackjack. Fin kjole og boots. Jimmy Choo? 41 00:03:35,040 --> 00:03:40,400 - Hallo. - Jeg har savnet deg desperat, Sam. 42 00:03:40,560 --> 00:03:46,600 Og jeg har en overraskelse. Dette er bestemoren min, Roberta. 43 00:03:46,760 --> 00:03:49,960 - Hallo, Roberta. - Robbie. Aldri kall meg Roberta. 44 00:03:50,120 --> 00:03:54,760 - Velkommen til Montecito. - Jeg vil du skal underholde henne. 45 00:03:56,120 --> 00:04:01,800 - Selvsagt. Men hva skal du gjøre? - Ikke tenk på meg. Jeg kan dette. 46 00:04:01,960 --> 00:04:04,680 - Sam vil ta seg av deg. - Ok. 47 00:04:04,840 --> 00:04:09,280 - Vi ses til middag. Ha det. - Ha det. 48 00:04:10,800 --> 00:04:15,360 Så, Robert... Robbie. Hva liker du å gjøre? 49 00:04:15,520 --> 00:04:20,880 Én ting, og bare én ting. Bingo. 50 00:04:23,480 --> 00:04:27,280 Velkommen til quarterhorseracing fra Allertown Park. 51 00:04:27,440 --> 00:04:31,000 Mine damer og herrer, vi har fjorten løp i dag. 52 00:04:31,160 --> 00:04:35,960 Bein, neser og sporer. Dette er Amerikas raskeste quarterhorses, - 53 00:04:36,120 --> 00:04:39,800 -og de kjemper om premier på over 5 millioner dollar. 54 00:04:39,960 --> 00:04:44,200 Det er gresk for meg. Vent! En hest heter Athena the Great. 55 00:04:44,360 --> 00:04:48,720 - Athena the Great, 0,5 kilo over. - Det må være et tegn. 56 00:04:59,160 --> 00:05:02,800 - Jeg vet ingenting om hester. - Aldri for sent å lære. 57 00:05:02,960 --> 00:05:06,680 - Cooper. - Isabelle. Hva syns du om denne? 58 00:05:06,840 --> 00:05:12,080 Kool Bet? 4-1 i odds. Gode vinnersjanser. Treneren er kjent. 59 00:05:12,240 --> 00:05:16,000 Det er ham på nummer seks. Ser våken ut. Ikke for skremt. 60 00:05:16,160 --> 00:05:19,360 - Er det bra? - Ja. 61 00:05:19,520 --> 00:05:25,440 - Hvorfor kalles de quarterhorses? - De er raske på en kvart kilometer. 62 00:05:25,600 --> 00:05:28,400 Race varer bare i 25 sekunder. 63 00:05:29,960 --> 00:05:33,600 - Hva tror du? Kool Bet? - Høres bra ut. 64 00:05:33,760 --> 00:05:37,880 - Skal du ikke spille? - Nei, jeg spiller ikke på hester. 65 00:05:38,040 --> 00:05:40,560 Å, jaså. Takk. 66 00:05:43,320 --> 00:05:46,360 - Har du tørrkjørt til sykehuset ennå? - Hva? 67 00:05:46,520 --> 00:05:52,240 Bøkene sier man må tørrkjøre til sykehuset hjemmefra, fra jobben... 68 00:05:52,400 --> 00:05:56,440 - Hva snakker du om? - Finne ut tiden det tar. Hva er det? 69 00:05:56,600 --> 00:06:00,160 Vil du babyen skal bli født på gulvet i bilen? 70 00:06:00,320 --> 00:06:06,080 - Det ville vært kult. - Syns du? 71 00:06:06,240 --> 00:06:11,160 - Ok. Jeg skal gjøre det i dag. - Og noen må spille DeLinda. 72 00:06:11,320 --> 00:06:16,520 - Nei. Hvorfor? - Førstegangsmødre kan trenge hjelp. 73 00:06:16,680 --> 00:06:19,920 Vil du ta med DeLinda? Hun er jo 28 uker på vei. 74 00:06:20,080 --> 00:06:24,080 Nei, noen må simulere henne. Hva med Sam? 75 00:06:24,240 --> 00:06:28,280 - Ja. Jeg tar ikke med meg Sam. - Ok. Dårlig idé. 76 00:06:33,720 --> 00:06:37,040 - Hva med Piper? Kona di, hva? - Ikke kall henne det. 77 00:06:37,200 --> 00:06:40,320 Ok. Hva skjedde? 78 00:06:41,560 --> 00:06:44,840 - På en skala fra 1-10? Fire. - Virkelig? 79 00:06:45,000 --> 00:06:50,120 Og jeg var nok en 3-er. Jeg skjønner ikke hva som skjedde. 80 00:06:50,280 --> 00:06:53,840 Jeg vet hva som skjedde. Du hadde ekteskapssex. 81 00:06:54,000 --> 00:06:58,360 - Datingsex er alltid bedre. Alltid. - Vi kan ikke spørre Piper. 82 00:06:58,520 --> 00:07:01,800 Jeg tror jeg skal unngå henne resten av dagen. 83 00:07:05,960 --> 00:07:09,720 - Go Polly! Go Polly! Polly er vill. - Nei. 84 00:07:09,880 --> 00:07:12,520 - Mike. - Nei. 85 00:08:06,160 --> 00:08:11,600 Her kommer de ned siste langside. Det er utrolig jevnt! 86 00:08:11,760 --> 00:08:16,840 Cute Kylie. Det blir mer her fra Allentown. Nå kommer 5000... 87 00:08:17,000 --> 00:08:20,320 Han nærmet seg på slutten. En annen dag. Hvem vet? 88 00:08:21,840 --> 00:08:27,840 Isabelle. Jeg fant en gullåre. Denne fyren vant de tre første løpene. 89 00:08:28,000 --> 00:08:31,960 - Hva er hemmeligheten, Mr...? - Skinner. Men kall meg Pete. 90 00:08:32,120 --> 00:08:37,320 Jeg ser på det som en ustadig vitenskap med litt flaks som hjelp. 91 00:08:37,480 --> 00:08:41,960 Hestens historie betyr ikke noe. Øyeblikket før løpet betyr alt. 92 00:08:42,120 --> 00:08:47,040 Hvordan jockeyen sitter, hvordan hesten tar bittet. Sånne ting. 93 00:08:47,200 --> 00:08:50,000 - Er det ikke fascinerende? - Hva med 4. løp? 94 00:08:50,160 --> 00:08:55,520 Nummer 7, Into the Abyss. Jockeyen snakket til hesten. 95 00:08:55,680 --> 00:08:58,720 - Som om de hadde en forståelse. - Ja. 96 00:08:58,880 --> 00:09:03,400 - Hvilken hest liker du, Cooper? - Caiden's Charm. 97 00:09:03,560 --> 00:09:09,520 Og de er i vei! Nummer 8, Caiden's Charm leder raskt over... 98 00:09:10,560 --> 00:09:15,040 - Kom igjen, Into the Abyss! - Og her kommer Into the Abyss! 99 00:09:15,200 --> 00:09:18,640 Han minsker avstanden. Ja, han kommer og tar teten, - 100 00:09:18,800 --> 00:09:24,320 - og han vinner det fjerde løpet! - Ja! Ja! 101 00:09:25,760 --> 00:09:28,760 Fire! Det var fire på rad! Det er utrolig! 102 00:09:31,680 --> 00:09:34,280 Ja! Jeg liker det! 103 00:09:37,280 --> 00:09:42,520 - Hei, Sam. Hvordan henger de? - Ikke så dårlig. 104 00:09:46,800 --> 00:09:49,720 Jeg trodde aldri at du var en bingotype. 105 00:09:51,280 --> 00:09:54,680 Ja. Vel, jeg vokste opp i Texas. 106 00:09:54,840 --> 00:10:00,320 Jeg pleide å gå med bestemor. Det går i blodet på en. 107 00:10:01,440 --> 00:10:05,920 - Hvor mange kort trenger du? - Seksten. 108 00:10:06,080 --> 00:10:10,680 Det er imponerende. Jeg tar også 16. 109 00:10:11,960 --> 00:10:15,520 Skal vi ta et veddemål? Førstemann til ti bingoer? 110 00:10:15,680 --> 00:10:21,560 - Der jeg kommer fra, er jeg best. - Men du er i mitt hus nå. 111 00:10:21,720 --> 00:10:26,000 - Hva skjer? - Cooper får lunsj av en skrytepave. 112 00:10:26,160 --> 00:10:30,600 Fyren vant 4 hesteveddeløp på rad. Cooper har det ikke så bra. Se. 113 00:10:30,760 --> 00:10:35,000 Det verste er at han hadde begynt å snakke med de pene damene. 114 00:10:35,160 --> 00:10:38,000 - Jaså? - Ja. Det blir første gang. 115 00:10:38,160 --> 00:10:44,120 - Sjekk ham, for Cooper vil spørre. - Jeg sa til Polly at vi drar snart. 116 00:10:44,280 --> 00:10:48,720 - Jeg tror ikke jeg vil bruke Polly. - Hvorfor ikke? 117 00:10:48,880 --> 00:10:52,280 Man vet aldri hva i helsike hun vil gjøre. 118 00:10:52,440 --> 00:10:58,120 - Det er bare tur-retur til sykehuset. - Han vant et løp til. 119 00:11:07,680 --> 00:11:12,720 G 46. 120 00:11:12,880 --> 00:11:17,560 - Hvordan begynte du med bingo? - Jeg er irsk katolikk. Obligatorisk. 121 00:11:17,720 --> 00:11:21,760 Jeg var alltid god med tall. Sønnesønnen min har det fra meg. 122 00:11:21,920 --> 00:11:26,080 - G 11. - Nå begynner jeg å skjelve. 123 00:11:26,240 --> 00:11:32,000 - Hva annet liker du å gjøre? - Bare bingo. Det suger å bli gammel. 124 00:11:33,560 --> 00:11:38,040 Jeg har gikt overalt, unntatt i håret. 125 00:11:38,200 --> 00:11:41,920 Når jeg dør, skal jeg ta opp giktoppfinnelsen med Gud. 126 00:11:42,080 --> 00:11:45,800 Jeg kan ikke drikke lenger. Jeg elsker martiniene mine. 127 00:11:45,960 --> 00:11:50,000 Vennene mine er døde. Livet suger. Bortsett fra bingo. 128 00:11:50,160 --> 00:11:55,040 - G 55. - Storeslem. 129 00:11:55,200 --> 00:11:59,480 - Gudskjelov for bingo. - Amen. 130 00:12:01,880 --> 00:12:08,320 - Er dette alle? - Noen er på do. 131 00:12:09,720 --> 00:12:15,040 - Hei. Hvordan har du det? - Hei. Bra. 132 00:12:15,200 --> 00:12:19,840 - Og du? Ja? - Ja. 133 00:12:25,640 --> 00:12:31,440 - Ok. Ser deg senere. - Definitivt. 134 00:12:35,040 --> 00:12:37,800 La oss begynne med passelinjen. Der. 135 00:12:40,000 --> 00:12:44,960 Jeg tenkte at siden hesten var rød og jockeyens drakt var hvit og blå. 136 00:12:45,120 --> 00:12:48,600 - Det kalles rødbrun. - Hva? 137 00:12:48,760 --> 00:12:51,520 Fargen på hesten er rødbrun. 138 00:12:54,960 --> 00:12:57,520 - Hei! Hvem vil ha en drink? - Jeg! 139 00:13:01,440 --> 00:13:07,440 - Cooper. - Danny. Kjør en videosjekk av noen. 140 00:13:07,600 --> 00:13:10,480 Mener du han som stadig vinner løpene? 141 00:13:10,640 --> 00:13:14,760 Vi har observert ham. Mitch jobber med det nå. 142 00:13:14,920 --> 00:13:17,840 - Av og til glemmer jeg kameraene. - Ja. 143 00:13:18,000 --> 00:13:21,560 Det er noe særlig irriterende med denne fyren. 144 00:13:21,720 --> 00:13:26,360 - Hvordan da? - Holdningen hans fortjener en fik. 145 00:13:26,520 --> 00:13:31,760 - Og alle damene digger ham. - Det hadde jeg ikke lagt merke til. 146 00:13:31,920 --> 00:13:35,440 Mike og jeg må gjør et ærend. Tilbake om tre kvarter. 147 00:13:35,600 --> 00:13:38,640 Mitch burde ha bakgrunnssjekken klar nå. 148 00:13:41,720 --> 00:13:45,880 Vær så god. Det er mye mer der de kom fra. 149 00:13:58,520 --> 00:14:03,440 - I 29. - Har ikke tid. 150 00:14:07,840 --> 00:14:12,840 - G 50. - G 50. 151 00:14:13,000 --> 00:14:15,280 Å, bingo! 152 00:14:16,280 --> 00:14:19,320 - Det var min 10. Jeg vinner. - Det er mitt kort. 153 00:14:19,480 --> 00:14:24,880 - Nei, dette har jeg spilt med. - Nei. Du prøver å narre meg. 154 00:14:36,720 --> 00:14:39,320 Dette er så søtt, vennen. 155 00:14:41,240 --> 00:14:45,160 Alle bøkene sier at man bør tørrkjøre hjemmefra og fra jobb. 156 00:14:45,320 --> 00:14:48,080 Jeg fikk Mike til å ta tiden. 157 00:14:49,360 --> 00:14:52,120 - Han er utrolig. - Ta-da! 158 00:14:54,040 --> 00:14:59,440 - Polly er klar! - Du trenger ikke å se gravid ut. 159 00:14:59,600 --> 00:15:02,840 Jo. Mike sier det må være reelt. 160 00:15:03,000 --> 00:15:05,800 Det er som å helle bensin på ild. 161 00:15:07,800 --> 00:15:13,640 - Polly, hva gjør du? - Jeg har rier hvert 5. minutt. 162 00:15:15,400 --> 00:15:18,080 Bær meg. Bær. Bær! 163 00:15:24,080 --> 00:15:26,600 - På tide å dra. - Bær meg. 164 00:15:26,760 --> 00:15:29,760 - Hva skal jeg gjøre? - Du bærer, Danny. 165 00:15:29,920 --> 00:15:35,600 - Nå tuller du vel. - Vaginaen min tar livet av meg. 166 00:15:41,280 --> 00:15:45,360 - Få opp farta. - Hei! 167 00:15:46,880 --> 00:15:49,960 Se opp! Babyen vil komme ut rød og blå. 168 00:15:50,120 --> 00:15:53,120 - Hjelp meg litt. - Jeg gjør det. Slapp av. 169 00:15:56,560 --> 00:15:59,720 - Unnskyld. Går det bra? - Gi henne litt luft. 170 00:15:59,880 --> 00:16:03,160 - Er du også gravid? - Nei, det er jeg ikke! 171 00:16:03,320 --> 00:16:06,840 - Veldig feit. - Jeg må gå! 172 00:16:08,880 --> 00:16:14,440 Hva er det med kvinner? De liker deg, og så dytter de deg vekk. 173 00:16:14,600 --> 00:16:17,240 - Du snakker, men hun lytter ikke. - Hei? 174 00:16:17,400 --> 00:16:22,880 - Vi er så klare, og så går hun. - Vi øver på et nødstilfelle. 175 00:16:23,880 --> 00:16:27,800 - Unnskyld. Jeg vant helt rettferdig. - Jaså? 176 00:16:27,960 --> 00:16:32,160 - Kaller du meg en juksemaker? - Les på leppene. Juksemaker! 177 00:16:32,320 --> 00:16:37,120 - Jeg er for god til å jukse. - Du er en amatør. 178 00:16:38,240 --> 00:16:43,320 Han bor i Boulder, eier 2 renserier, er skilt, har to voksne barn. 179 00:16:43,480 --> 00:16:48,160 Ikke noe rulleblad. Og han har visst spilt fotball et sted. 180 00:16:48,320 --> 00:16:52,520 - Så han er bare heldig? - Det skjer hver dag i Vegas. 181 00:16:52,680 --> 00:16:57,200 - Hvor mye satser han? - Han begynte på 5000 dollar. 182 00:16:57,360 --> 00:17:00,600 I siste løp satset han 28 000. Som ga ham 105 000. 183 00:17:00,760 --> 00:17:03,880 Han satser sent. Venter til siste minutt. 184 00:17:05,480 --> 00:17:09,320 Hvorfor spilte han ikke Velg 6 eller Velg 9? 185 00:17:09,480 --> 00:17:12,880 Kanskje fordi han bare vet vinneren i neste løp. 186 00:17:17,840 --> 00:17:20,480 Sam, hvordan kunne du gjøre det? 187 00:17:20,640 --> 00:17:24,040 - Jeg bare vant. - Hun sa du jukset. 188 00:17:24,200 --> 00:17:29,240 Brian, du har kjent meg lenge nå. 189 00:17:29,400 --> 00:17:32,280 Du vet at jeg ikke ville gjort noe sånt. 190 00:17:32,440 --> 00:17:36,880 - Særlig mot noens bestemor. - Men du er konkurrerende. 191 00:17:37,040 --> 00:17:42,600 Bare betal henne pengene du vant og veddemålet. 192 00:17:42,760 --> 00:17:49,200 - Hvor mye var det? - Nesten 300 dollar. Jeg betaler. 193 00:17:51,440 --> 00:17:55,520 - Det er det riktige, Sam. - Klart. 194 00:18:02,280 --> 00:18:05,600 Ta Paradise Road til Sahara. Og så til venstre. 195 00:18:05,760 --> 00:18:09,120 Det er teit. Ingen grunn til å ta Paradise Road. 196 00:18:10,120 --> 00:18:14,320 - Swenson til St. Louis er bedre. - Nei. 197 00:18:14,480 --> 00:18:18,440 Jeg vokste opp her. Jeg vet hvilke veier jeg skal ta. 198 00:18:20,800 --> 00:18:25,040 - Du er våt! - Vannet gikk! Nå må du kjøre fort. 199 00:18:25,200 --> 00:18:27,880 Her. Gi meg... Hei, hei, hei! 200 00:18:39,280 --> 00:18:44,760 - Jeg vant 1000 dollar i siste løp. - Et Pete-tips. 201 00:18:48,600 --> 00:18:51,200 Ja, han er fantastisk. 202 00:18:56,000 --> 00:18:59,640 For en tur, Cooper. Jeg har aldri før gjort noe sånt. 203 00:19:01,320 --> 00:19:04,440 - De skal til å starte. - Satset du på nummer 4? 204 00:19:04,600 --> 00:19:09,360 Tuller du? Hvis du gjorde det, så gjorde jeg det. På June's Day. 205 00:19:12,080 --> 00:19:16,080 Hestene er i boksene. De er i vei. Det er en ren start. 206 00:19:16,240 --> 00:19:20,040 Cool These Jets har ledelsen, etterfulgt av Blood Orange, - 207 00:19:20,200 --> 00:19:23,760 -June's Day, Oscar's Trash og Joan of Easter. 208 00:19:23,920 --> 00:19:27,120 - Blood Orange på langsiden... - Løp, June's Day! 209 00:19:27,280 --> 00:19:30,960 Halvveis er det Funny Gesture som leder. 210 00:19:31,120 --> 00:19:34,000 Her kommer Blood Orange opp på langsiden, - 211 00:19:34,160 --> 00:19:40,720 -men det er for sent for June's Day, det er Blood Orange på langsiden. 212 00:19:40,880 --> 00:19:46,320 - Ned langsiden på vei til seier. - Det kunne ikke vare evig. 213 00:19:46,480 --> 00:19:50,280 - Nei? - Jeg mener, jeg bare... 214 00:19:50,440 --> 00:19:54,400 Ikke noe. Unnskyld meg. 215 00:19:54,560 --> 00:19:56,720 - Kom igjen. - Peter? 216 00:20:05,960 --> 00:20:10,920 - Hvor fort kjørte du? - Ikke fort nok. 217 00:20:11,080 --> 00:20:14,960 Jeg har 8 cm åpning. Ser ut som en havabbor der nede. 218 00:20:15,120 --> 00:20:19,800 - Førerkort og vognkort, takk. - Jeg føder. Derfor kjørte vi fort. 219 00:20:19,960 --> 00:20:24,720 - Er du gravid? - Vent, konstabel, jeg kan forklare. 220 00:20:24,880 --> 00:20:28,440 Nei, vi har ikke tid. Jeg føder i muskelbilen. 221 00:20:28,600 --> 00:20:32,480 Du er den gale dama fra retten. Du løy for vennen din. 222 00:20:32,640 --> 00:20:36,240 Du sa du var syk og hun måtte kjøre deg på sykehuset. 223 00:20:36,400 --> 00:20:40,400 - Jeg kan forklare. Det er min feil. - Hold kjeft. 224 00:20:40,560 --> 00:20:45,200 - Kom ut av bilen. Sakte. - Ja. 225 00:20:51,080 --> 00:20:53,600 Jeg vil ikke ha den. 226 00:21:00,080 --> 00:21:04,480 Ut av porten, og fremdeles følger fem hester etter Ride on a Rail! 227 00:21:04,640 --> 00:21:10,560 - Her kommer Hector the Great... - Ja! 228 00:21:12,400 --> 00:21:15,000 - Flaksen kom tilbake. - Mine damer og... 229 00:21:15,160 --> 00:21:19,520 Så hard. Så hard. Unnskyld. 230 00:21:19,680 --> 00:21:23,440 - La oss hente pengene. - Ja! Ha det. 231 00:21:26,680 --> 00:21:31,040 - Hva driver du med, Cooper? - Jeg har en kvegranch i Wyoming. 232 00:21:31,200 --> 00:21:36,760 Det må være irriterende å se en som meg vinne på hester. 233 00:21:36,920 --> 00:21:41,640 - Jeg vet ikke noe om hester. - Greit, så lenge du gjør det lovlig. 234 00:21:41,800 --> 00:21:45,320 - Tror du jeg vil gjøre noe ulovlig? - Jeg sa ikke det. 235 00:21:45,480 --> 00:21:48,400 - Kan ikke en mann bare ha flaks? - Absolutt. 236 00:21:49,920 --> 00:21:53,280 - Jeg bestilte ikke en drink. - Hun gjorde det. 237 00:21:56,440 --> 00:21:59,040 Hun vil også gi deg denne. 238 00:22:03,040 --> 00:22:05,360 Enda en beundrer. 239 00:22:07,520 --> 00:22:10,560 Vel, vel. Hallo, pene dame. 240 00:22:12,760 --> 00:22:18,280 Dette er det enkleste sjansespillet. Du velger et tall, - 241 00:22:18,440 --> 00:22:20,320 -lykketall her og her. 242 00:22:20,480 --> 00:22:25,320 Hallo? Kan jeg få litt oppmerksomhet? 243 00:22:25,480 --> 00:22:28,200 Hallo? Jeg er tilfeldigvis svært vinnende. 244 00:22:31,960 --> 00:22:34,440 Var det meg? 245 00:22:36,040 --> 00:22:38,960 - Vær så god. - Takk. 246 00:22:44,960 --> 00:22:48,200 - Jeg trodde ikke du kunne drikke. - Club soda. 247 00:22:51,080 --> 00:22:53,960 Unnskyld. 248 00:22:54,120 --> 00:22:57,880 Her er 200 for Texas Blackout og hundre for veddemålet. 249 00:23:00,120 --> 00:23:05,360 Jeg vil ikke ha pengene dine. Bare innrøm at du jukset. 250 00:23:06,920 --> 00:23:10,240 Robbie, jeg gjør mye rart, men jeg jukser ikke. 251 00:23:10,400 --> 00:23:14,720 Du taklet vel bare ikke konkurransen. 252 00:23:14,880 --> 00:23:18,960 Hvis du er den beste, så burde du bevise det. 253 00:23:20,480 --> 00:23:24,720 - Hvordan? - Det er dobbel pott i dag. 254 00:23:24,880 --> 00:23:27,600 - Jeg spiller ikke uten mellommann. - Hva? 255 00:23:27,760 --> 00:23:31,360 En mellommann. For å sørge for at du ikke jukser igjen. 256 00:23:35,000 --> 00:23:40,280 - Tenker du på noen spesielle? - Jeg kjenner ingen her. Du må velge. 257 00:23:40,440 --> 00:23:44,120 Jeg kan bare håpe at du velger en ærlig person. 258 00:23:49,040 --> 00:23:53,120 - Greit. Kom igjen. Da går vi. - Herregud. Den er så utrolig. 259 00:23:53,280 --> 00:23:56,040 - Herregud. Dette er utrolig. - Kom igjen. 260 00:23:56,200 --> 00:23:58,760 - Dette går fort. - Hva skal jeg gjøre? 261 00:23:58,920 --> 00:24:03,160 - Jeg forklarer det på veien. - Kan jeg ta med kaken? 262 00:24:07,680 --> 00:24:13,280 - Hallo. - Du sendte en drink til en venn. 263 00:24:13,440 --> 00:24:16,240 - Gjorde jeg? - Fyren i Sports Book. 264 00:24:17,640 --> 00:24:20,600 - Ok. - Du sendte ham også et kort. 265 00:24:20,760 --> 00:24:24,760 - Hva sto det på det? - Det er ikke din sak. 266 00:24:24,920 --> 00:24:28,760 - Jeg eier dette stedet. - Så jeg får ikke spandere drink? 267 00:24:28,920 --> 00:24:34,080 - Syns du det er fornærmende? - Ja, hvis du også tipser ham om løp. 268 00:24:36,240 --> 00:24:39,840 - Jeg skjønner ikke. - Jeg tror han jukser med din hjelp. 269 00:24:43,000 --> 00:24:45,400 Jeg skal være ærlig med deg. 270 00:24:45,560 --> 00:24:51,720 Enhver mann som akkurat har vunnet seks strake løp får kortet mitt. 271 00:24:53,480 --> 00:24:58,240 - Det var bare hans dag. - Er du profesjonell? 272 00:24:58,400 --> 00:25:05,000 - En hore. Så du vil jeg skal gå? - Nei. 273 00:25:06,400 --> 00:25:10,640 - Ha en fin dag. - Bare i tilfelle. 274 00:25:17,400 --> 00:25:20,360 - Hun bare hjalp oss. - Hun er en serieløgner. 275 00:25:20,520 --> 00:25:26,240 - Hva siktes hun for? - Å hindre en etterforskning. Gå vekk! 276 00:25:26,400 --> 00:25:30,200 Skynd dere! Jeg vet om fengsel, jeg så "Frihetens regn". 277 00:25:30,360 --> 00:25:35,640 - Rolig! Vi henter deg med en gang. - Hold deg rolig! 278 00:25:37,000 --> 00:25:40,280 Greit. Med en gang. Det var Cooper. Det haster. 279 00:25:48,040 --> 00:25:50,240 Ser man det... 280 00:25:55,880 --> 00:25:59,920 - Er det ennå ham i Sports Book? - Han har vunnet 6 av 7 løp. 281 00:26:00,080 --> 00:26:03,160 Reaksjonen da han tapte var vantro. 282 00:26:03,320 --> 00:26:08,680 - Ingen liker å tape. - Det må være en forsinkelse et sted. 283 00:26:08,840 --> 00:26:12,760 Han vet hvem vinneren er før vi ser starten på løpet. 284 00:26:16,200 --> 00:26:21,000 - Forsinkelse i datastrømmen? - Han er overbevist om at han jukser. 285 00:26:23,640 --> 00:26:27,400 Vi kan kjøre en pupillskann. Sammenligne reaksjonene. 286 00:26:27,560 --> 00:26:33,280 - Ja. Gjør det. - Nei, stol på den profesjonelle. 287 00:26:35,200 --> 00:26:39,800 N 39. N 39. 288 00:26:43,480 --> 00:26:46,360 Jeg ante ikke at du likte bingo. 289 00:26:48,840 --> 00:26:52,920 - O 64. - Det er ikke noe jeg annonserer. 290 00:26:53,080 --> 00:26:58,200 - Hvordan kan jeg stole på henne? - Se det på denne måten. 291 00:26:58,360 --> 00:27:01,320 Hun kommer ikke langt hvis hun stikker av. 292 00:27:03,280 --> 00:27:07,240 - O 71. - Vi løper igjen. 293 00:27:09,240 --> 00:27:12,080 - Hvorfor sa alle det? - De bare gjør det. 294 00:27:12,240 --> 00:27:17,040 - O 69. - Middag for to. 295 00:27:19,520 --> 00:27:22,000 Det er morsomt. 296 00:27:23,360 --> 00:27:25,520 Morsomt. 297 00:27:30,520 --> 00:27:35,080 - Hei. Får jeg snakke med deg? - Klart. 298 00:27:40,480 --> 00:27:45,000 - Jeg beklager i går kveld. - Jeg er mye bedre enn det. 299 00:27:45,160 --> 00:27:49,520 - Jeg også. Jeg er ganske fantastisk. - Så hva skjedde? 300 00:27:49,680 --> 00:27:52,600 For mye press. Vi snakket om det lenge, og... 301 00:27:52,760 --> 00:27:57,320 - Den falske begynnelsen på Palms. - Det må være mer spontant. 302 00:27:57,480 --> 00:28:00,120 Enig. Ja. 303 00:28:01,280 --> 00:28:04,200 Ok. Jeg har en idé. 304 00:28:06,400 --> 00:28:10,760 Vil du møte meg her kl. 17.00? 305 00:28:10,920 --> 00:28:13,240 Jeg liker det. 306 00:28:18,960 --> 00:28:22,120 - Hva var det? - Plan B. La meg vise deg noe. 307 00:28:22,280 --> 00:28:26,920 Til venstre er da han vant. Til høyre er da han tapte. 308 00:28:34,160 --> 00:28:37,160 - Cooper. - Du hadde rett. Pupillskannen- 309 00:28:37,320 --> 00:28:41,960 -avslørte at Pete var sjokkert da han tapte et løp. 310 00:28:42,120 --> 00:28:46,920 - For han visste hvem vinneren var. - Men hvor får han informasjonen fra? 311 00:28:47,960 --> 00:28:50,200 Ingen SMS eller samtaler. 312 00:28:50,360 --> 00:28:54,680 Først trodde jeg han fikk dem fra damene, men de er visst horer. 313 00:28:54,840 --> 00:28:58,360 De har en sjette sans for penger. 314 00:28:58,520 --> 00:29:03,240 Jeg skal observere ham. Sjekk datastrømmen inn til Montecito. 315 00:29:03,400 --> 00:29:05,480 Hei, Pete. 316 00:29:08,640 --> 00:29:12,800 - Ring meg en gang. - Hvorfor sa du ikke at du er eieren? 317 00:29:12,960 --> 00:29:16,000 - Du var for opptatt med å vinne. - Hei. 318 00:29:16,160 --> 00:29:19,800 Jeg vet du tror jeg jukser, men det gjør jeg ikke. 319 00:29:19,960 --> 00:29:22,480 Nei. Jeg passer bare på deg. 320 00:29:22,640 --> 00:29:25,600 Den kvinnen du nettopp snakket med? En hore. 321 00:29:25,760 --> 00:29:29,440 Jeg vil ikke at du blir lurt for alle pengene dine. 322 00:29:29,600 --> 00:29:33,120 - Jeg skal være mer forsiktig. - Bra. 323 00:29:33,280 --> 00:29:36,280 - De løper mot sporene. - Kom igjen, 7! 324 00:29:36,440 --> 00:29:42,120 - I 25. - Dra deg hjem! 325 00:29:42,280 --> 00:29:45,040 - Er det din første? - Ja. 326 00:29:45,200 --> 00:29:48,320 - Har du noen barn? - Voksne og flyttet ut. 327 00:29:48,480 --> 00:29:54,000 Jeg har sønnesønner som tjener millioner. Hva med deg? 328 00:29:55,400 --> 00:30:00,360 - Barn? Jeg er ikke gammel nok. - N 32. 329 00:30:03,320 --> 00:30:06,080 - Hvorfor sier de ikke noe? - Ikke noe å si. 330 00:30:06,240 --> 00:30:09,440 Du burde få barn. Det er dine beste år. 331 00:30:09,600 --> 00:30:14,760 Så det å være fri uten ansvar er ikke ansett som gode år? 332 00:30:16,040 --> 00:30:20,000 Det er annerledes. Når du og en partner oppdrar barn, - 333 00:30:21,080 --> 00:30:27,080 -er de tidene man kan komme seg bort og være alene de beste. 334 00:30:28,720 --> 00:30:33,720 - B 4. - Jeg må flire. 335 00:30:37,320 --> 00:30:40,320 - Ikke gjør det. - Unnskyld. 336 00:30:40,480 --> 00:30:42,960 Lever mannen din ennå? 337 00:30:43,120 --> 00:30:46,040 Han døde for nesten 20 år siden. 338 00:30:46,200 --> 00:30:50,560 - I 17. - Har ikke møtt'n. 339 00:30:53,320 --> 00:30:58,760 Tiende løp? På Allentown? Det var ferdig for 40 sekunder siden. 340 00:30:59,640 --> 00:31:04,880 - Det har ikke begynt i Sports Book. - De går inn i startboksene. 341 00:31:05,040 --> 00:31:09,440 - Mer enn nok tid til å satse penger. - Finn sendesenteret. 342 00:31:11,120 --> 00:31:13,160 Greit. 343 00:31:14,160 --> 00:31:18,240 - Ett minutt etter. - Dette er utrolig. Se her. 344 00:31:18,400 --> 00:31:20,880 - Hva? - Det er ikke bare forsinket hit. 345 00:31:21,040 --> 00:31:24,320 Det er forsinket med 1 minutt for hele vestkysten. 346 00:31:42,360 --> 00:31:44,760 Kan jeg få deres oppmerksomhet, takk. 347 00:31:44,920 --> 00:31:48,360 Banefolkene utsetter siste løp på grunn av været. 348 00:31:48,520 --> 00:31:51,000 - De tøyser ikke med lynet. - Steng det. 349 00:31:51,160 --> 00:31:55,680 Vi kan ta denne fyren. Vi må bare finne ut hvordan han mottar signal. 350 00:31:55,840 --> 00:32:00,800 - Vi betaler for dette. - Men været er på vår side. 351 00:32:00,960 --> 00:32:04,160 Det gir oss litt tid. La oss se på opptakene. Ok? 352 00:32:04,320 --> 00:32:07,360 - Det er hva vi gjør. - Ok. 353 00:32:08,480 --> 00:32:13,200 - Vi har ikke mye tid. Hva har du? - Han står alltid der 5 minutter før. 354 00:32:13,360 --> 00:32:16,440 - Og hva gjør han? - Han bare stirrer utover. 355 00:32:16,600 --> 00:32:19,880 Det må være det. Har vi den synsvinkelen? 356 00:32:25,240 --> 00:32:28,680 - Han ser ut hit. - Ingenting ser uvanlig ut. 357 00:32:28,840 --> 00:32:32,400 - Hei. Været letter på Allentown Park. - Greit. 358 00:32:32,560 --> 00:32:35,760 N 39. 359 00:32:35,920 --> 00:32:40,960 I dette spillet kan man ikke ha oppmerksomhetsforstyrrelser. 360 00:32:41,120 --> 00:32:43,920 - B 9. - Ikke ondartet. 361 00:32:51,200 --> 00:32:54,120 - Nærmer du deg? - Hva tror du? 362 00:32:55,960 --> 00:32:59,240 Hun er nær å vinne dobbeltpotten. Det er jeg også. 363 00:32:59,400 --> 00:33:03,680 - Og en der. - N 35. 364 00:33:03,840 --> 00:33:06,640 - Hva er det? - Den største bingopremien. 365 00:33:06,800 --> 00:33:12,280 - N 34. - Be om flere. 366 00:33:12,440 --> 00:33:15,960 Du kunne gjerne gå ut med sønnesønnen min. 367 00:33:16,120 --> 00:33:19,520 - Mener du Brian? Er han ikke...? - Hun vet ikke... 368 00:33:19,680 --> 00:33:22,200 Han er homofil. Jeg er ikke dum. 369 00:33:24,040 --> 00:33:27,400 Og hadde han ikke vært det, hvorfor oss to sammen? 370 00:33:27,560 --> 00:33:31,840 - Du liker meg ikke engang. - O 64. 371 00:33:32,000 --> 00:33:37,040 Jeg liker måten du står på ditt. Du lot ikke presset overmanne deg. 372 00:33:37,200 --> 00:33:41,320 - Det beundrer jeg. - Takk, Robbie. 373 00:33:41,480 --> 00:33:44,120 Vær så god. 374 00:33:46,720 --> 00:33:50,680 - B 11. - Nå begynner jeg å skjelve. 375 00:33:50,840 --> 00:33:53,760 - Bingo! Bingo! Bingo! - Hva? 376 00:34:03,080 --> 00:34:06,400 - Robbie? - Neste spill. 377 00:34:11,600 --> 00:34:15,400 - Hun dro i all hast. - Den fulle fyren sa noe om at- 378 00:34:15,560 --> 00:34:18,640 -ett øyeblikk liker de deg, det neste ikke. 379 00:34:18,800 --> 00:34:21,800 Spol tilbake til Opus, er du snill. 380 00:34:32,600 --> 00:34:35,800 - Hvilket løp var dette? - Sjette. Da han tapte. 381 00:34:35,960 --> 00:34:40,440 Se rundt maskinene der han kikket. Før de andre løpene. 382 00:34:40,600 --> 00:34:44,000 De roper opp til åpning på Allertown Park. 383 00:34:44,160 --> 00:34:48,320 Der er hun til det første løpet. Det andre. 384 00:34:49,760 --> 00:34:52,240 Flere folk i samme antrekk rundt. 385 00:34:52,400 --> 00:34:56,440 - Hei, Mitch. Sjekk dem, er du grei. - Den er grei. 386 00:34:56,600 --> 00:34:59,760 Der er hun igjen. Og igjen. 387 00:34:59,920 --> 00:35:02,680 Kan du få opp alle skjermene fra løpene? 388 00:35:02,840 --> 00:35:06,080 Jeg deler det med vinneren fra hvert løp. 389 00:35:09,880 --> 00:35:14,240 De er del av dansegruppen Rocky Mountain Do-Si-Doere. 390 00:35:16,160 --> 00:35:20,840 Se på dette. En av strømmene kommer fra Denver. 391 00:35:21,000 --> 00:35:25,760 Hun får vinneren på mobilen, og de står der Pete kan se dem. 392 00:35:25,920 --> 00:35:30,480 Så fire folk for nummer 4, sju folk for nummer 7, osv. 393 00:35:30,640 --> 00:35:35,080 La oss finne jenta. Si fra når løpet begynner, og hvem som vinner. 394 00:35:43,920 --> 00:35:46,400 - Hvor er du? - Jeg kommer ut av heisen. 395 00:35:46,560 --> 00:35:50,120 - Pete teller en gruppe folk. - Greit. 396 00:35:50,280 --> 00:35:53,800 - La oss ta ham. - Nei. Vent litt. Vil du ikke ha hevn? 397 00:35:53,960 --> 00:35:59,120 - Jeg ringer deg opp igjen. McCoy. - Løpet har begynt i Allentown. 398 00:35:59,280 --> 00:36:02,480 - Si hvem vinneren er. Fant han jenta? - Ikke ennå. 399 00:36:02,640 --> 00:36:05,440 Jeg går mot maskinene. Kom igjen. 400 00:36:09,520 --> 00:36:13,080 - Nummer 7. Mighty Hercules. - Jeg ser ingen av dem. 401 00:36:14,440 --> 00:36:17,600 - Fant henne. - Hvor er hun? 402 00:36:17,760 --> 00:36:21,520 Hun kommer ned rampen og går mot maskinene. 403 00:36:27,800 --> 00:36:30,400 - Ta henne til ventecella. - Vi har henne. 404 00:36:30,560 --> 00:36:33,160 - Hva skjer? - Kom igjen. 405 00:36:39,040 --> 00:36:44,840 En, to, tre... fem, seks. 406 00:36:45,000 --> 00:36:49,960 Vi er tilbake med det 14. Og siste løpet for dagen. 407 00:36:50,120 --> 00:36:55,160 Jeg vil satse 1 262 000 dollar på at nummer 6 vinner. 408 00:36:55,320 --> 00:36:57,680 - Satser du alt? - Ja. 409 00:36:57,840 --> 00:37:01,520 - Alt jeg vant i dag. Hvorfor ikke? - Takk. 410 00:37:01,680 --> 00:37:06,160 - Ja, hvorfor ikke? - Flagget er oppe, og de er av sted! 411 00:37:06,320 --> 00:37:12,040 - Denne telte du feil på. - Og du har allerede tapt. 412 00:37:13,600 --> 00:37:16,280 Hva snakker du om? Hva mener du med det? 413 00:37:16,440 --> 00:37:22,520 Jeg skjønner ikke. Hva er dette? Jeg har ikke gjort noe galt. 414 00:37:22,680 --> 00:37:25,920 - Hva skjedde nå nettopp? - Ha en fin dag. 415 00:37:30,440 --> 00:37:34,480 - Jeg er så lei for det. - Hun døde mens hun spilte bingo. 416 00:37:34,640 --> 00:37:37,920 - Hun var heldig. - Hun var så snill mot meg. 417 00:37:38,080 --> 00:37:42,080 Hun vant nesten 500 dollar i forrige spill, så jeg vil... 418 00:37:42,240 --> 00:37:46,680 Behold dem, Sam. Så lenge du lover å bruke dem på bingo. 419 00:37:46,840 --> 00:37:51,040 Pete er en Do-Si-Doer, og broren jobber i sendesenteret. 420 00:37:51,200 --> 00:37:54,440 Han kuttet hele vestkyststrømmen for forsinkelsen. 421 00:37:54,600 --> 00:37:57,680 Han kunne sende vinneren til gruppen her. 422 00:37:57,840 --> 00:38:00,480 - Teit, men det fungerte nesten. - Hva nå? 423 00:38:00,640 --> 00:38:04,400 De sitter i ventecella. Politiet er på vei. 424 00:38:04,560 --> 00:38:09,880 - Polly! - Jeg kan ikke bli med deg. 425 00:38:14,360 --> 00:38:19,720 Dette er ille! Du har en klump der. Fæle neglebånd. 426 00:38:20,720 --> 00:38:24,920 Du må gå mindre med bikerboots. Gi føttene luft. 427 00:38:25,080 --> 00:38:30,440 Tærne ser ut som pølser. Og håret ditt ser ut som Sanjayas. 428 00:38:30,600 --> 00:38:36,360 Hva feiler det deg? Du lukter. Du lukter fælt. 429 00:38:36,520 --> 00:38:40,160 Har du parfyme? Hore, har du parfyme? 430 00:38:50,240 --> 00:38:53,960 - Er du her inne? - Jeg trodde ikke du ville komme. 431 00:38:54,120 --> 00:38:58,240 - Og gå glipp av 2. runde? Aldri. - Her. 432 00:39:07,840 --> 00:39:11,120 - Mr. Cannon. - Mrs. Cannon. 433 00:39:20,160 --> 00:39:24,160 Tekst: Annette Ormond www.sdimediagroup.com