1
00:00:00,080 --> 00:00:04,720
- Tidligere på "Las Vegas".
- Jeg dater ikke eldre menn, Mike.
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,480
- Du var syk den dagen, ikke sant?
- Ja.
3
00:00:07,640 --> 00:00:10,520
Mye luft i magen. Diaré.
Det lukter fælt.
4
00:00:10,680 --> 00:00:13,000
Du og Piper stjeler en bartender.
5
00:00:13,160 --> 00:00:15,880
- Jøss, det er imponerende.
- Takler du det?
6
00:00:16,040 --> 00:00:19,160
Jeg kan drikke.
Gjør ditt for å holde tritt.
7
00:00:25,400 --> 00:00:28,360
Du giftet deg. Med Piper.
8
00:00:28,520 --> 00:00:32,760
- Kan jeg få en soul-applaus?
- Herregud.
9
00:00:35,200 --> 00:00:40,480
- Når vil du hentes for annulleringen?
- Jeg trodde vi skulle date først.
10
00:00:40,640 --> 00:00:45,240
Han tror sex for tidlig vil ødelegge.
Har jeg giftet meg med en dame?
11
00:00:45,400 --> 00:00:49,160
De er fremdeles veldig gift.
Se der.
12
00:00:49,320 --> 00:00:53,440
- Kommer du bort?
- Hva sier trådtelleren din der borte?
13
00:00:53,600 --> 00:00:57,520
- Jeg gjør ikke noe på under 600.
- 350. Du vil like det.
14
00:01:12,680 --> 00:01:15,080
- God morgen.
- God morgen.
15
00:01:20,840 --> 00:01:24,440
- Vel.
- Ja. Vel.
16
00:01:29,640 --> 00:01:34,280
Se så mye klokka er.
Jeg har mye å gjøre i dag.
17
00:01:34,440 --> 00:01:38,240
- Ja. Jeg også. Jeg må gå.
- Ja.
18
00:01:38,400 --> 00:01:40,920
Ok.
Jepp. Greit.
19
00:01:44,080 --> 00:01:48,000
- Kan jeg hjelpe deg?
- Ja. Har du disse i babystørrelser?
20
00:01:48,160 --> 00:01:53,320
- Ja. Der borte. Til gutt eller jente?
- Jeg vet ikke.
21
00:01:54,560 --> 00:01:59,720
- De er så små.
- Er det en gave? Til en venn?
22
00:01:59,880 --> 00:02:03,720
Til meg.
Eller til gutten min eller jenta mi.
23
00:02:08,240 --> 00:02:10,640
Jeg skal bli pappa.
24
00:02:10,800 --> 00:02:15,840
- Si det igjen?
- Rocky Mountain Do-Si-Doere.
25
00:02:16,000 --> 00:02:19,160
- Jeg skjønner det ikke.
- Hva gjør de her?
26
00:02:20,360 --> 00:02:25,080
En country-western-dansegreie.
Jeg må gi omvisning og opplæring.
27
00:02:25,240 --> 00:02:29,520
Jeg tror det ville vært gøy
å lære folk å spille sjansespill.
28
00:02:29,680 --> 00:02:34,240
- Ingenting er gøy rundt deg nå.
- Jeg har blitt litt toskete, hva?
29
00:02:34,400 --> 00:02:39,560
Der er hvalen min. Han er en
av de siste dotcom-trilliardærene.
30
00:02:39,720 --> 00:02:42,560
Ulastelig smak, fin kropp,
snill, sjenerøs.
31
00:02:42,720 --> 00:02:46,960
- Hvor melder jeg meg på?
- Han er homofil, du er gift.
32
00:02:47,120 --> 00:02:51,080
- Sa du det til henne?
- Alle vet det. Ingen bryr seg.
33
00:02:58,160 --> 00:03:03,480
- Så i går kveld?
- Det var...
34
00:03:04,680 --> 00:03:08,000
- Det var ganske fryktelig.
- Jeg trodde han var god.
35
00:03:08,160 --> 00:03:13,160
- Fantaserer du om ham?
- Nei. Vel, han er Dannys bestevenn...
36
00:03:13,320 --> 00:03:17,600
- Herregud. Hva skjedde?
- Det var ikke min beste dag heller.
37
00:03:17,760 --> 00:03:21,040
- Ikke tenk på det. Sex blir bedre.
- Kanskje.
38
00:03:21,200 --> 00:03:25,320
På en skala fra 1-10 var det 3.
Jeg kan ikke leve med 3.
39
00:03:25,480 --> 00:03:29,480
- 3?
- Ok! Mine damer og herrer...
40
00:03:29,640 --> 00:03:34,880
La oss begynne med blackjack.
Fin kjole og boots. Jimmy Choo?
41
00:03:35,040 --> 00:03:40,400
- Hallo.
- Jeg har savnet deg desperat, Sam.
42
00:03:40,560 --> 00:03:46,600
Og jeg har en overraskelse.
Dette er bestemoren min, Roberta.
43
00:03:46,760 --> 00:03:49,960
- Hallo, Roberta.
- Robbie. Aldri kall meg Roberta.
44
00:03:50,120 --> 00:03:54,760
- Velkommen til Montecito.
- Jeg vil du skal underholde henne.
45
00:03:56,120 --> 00:04:01,800
- Selvsagt. Men hva skal du gjøre?
- Ikke tenk på meg. Jeg kan dette.
46
00:04:01,960 --> 00:04:04,680
- Sam vil ta seg av deg.
- Ok.
47
00:04:04,840 --> 00:04:09,280
- Vi ses til middag. Ha det.
- Ha det.
48
00:04:10,800 --> 00:04:15,360
Så, Robert... Robbie.
Hva liker du å gjøre?
49
00:04:15,520 --> 00:04:20,880
Én ting, og bare én ting. Bingo.
50
00:04:23,480 --> 00:04:27,280
Velkommen til quarterhorseracing
fra Allertown Park.
51
00:04:27,440 --> 00:04:31,000
Mine damer og herrer,
vi har fjorten løp i dag.
52
00:04:31,160 --> 00:04:35,960
Bein, neser og sporer. Dette er
Amerikas raskeste quarterhorses, -
53
00:04:36,120 --> 00:04:39,800
-og de kjemper om premier
på over 5 millioner dollar.
54
00:04:39,960 --> 00:04:44,200
Det er gresk for meg. Vent!
En hest heter Athena the Great.
55
00:04:44,360 --> 00:04:48,720
- Athena the Great, 0,5 kilo over.
- Det må være et tegn.
56
00:04:59,160 --> 00:05:02,800
- Jeg vet ingenting om hester.
- Aldri for sent å lære.
57
00:05:02,960 --> 00:05:06,680
- Cooper.
- Isabelle. Hva syns du om denne?
58
00:05:06,840 --> 00:05:12,080
Kool Bet? 4-1 i odds. Gode
vinnersjanser. Treneren er kjent.
59
00:05:12,240 --> 00:05:16,000
Det er ham på nummer seks.
Ser våken ut. Ikke for skremt.
60
00:05:16,160 --> 00:05:19,360
- Er det bra?
- Ja.
61
00:05:19,520 --> 00:05:25,440
- Hvorfor kalles de quarterhorses?
- De er raske på en kvart kilometer.
62
00:05:25,600 --> 00:05:28,400
Race varer bare i 25 sekunder.
63
00:05:29,960 --> 00:05:33,600
- Hva tror du? Kool Bet?
- Høres bra ut.
64
00:05:33,760 --> 00:05:37,880
- Skal du ikke spille?
- Nei, jeg spiller ikke på hester.
65
00:05:38,040 --> 00:05:40,560
Å, jaså. Takk.
66
00:05:43,320 --> 00:05:46,360
- Har du tørrkjørt til sykehuset ennå?
- Hva?
67
00:05:46,520 --> 00:05:52,240
Bøkene sier man må tørrkjøre til
sykehuset hjemmefra, fra jobben...
68
00:05:52,400 --> 00:05:56,440
- Hva snakker du om?
- Finne ut tiden det tar. Hva er det?
69
00:05:56,600 --> 00:06:00,160
Vil du babyen skal bli født
på gulvet i bilen?
70
00:06:00,320 --> 00:06:06,080
- Det ville vært kult.
- Syns du?
71
00:06:06,240 --> 00:06:11,160
- Ok. Jeg skal gjøre det i dag.
- Og noen må spille DeLinda.
72
00:06:11,320 --> 00:06:16,520
- Nei. Hvorfor?
- Førstegangsmødre kan trenge hjelp.
73
00:06:16,680 --> 00:06:19,920
Vil du ta med DeLinda?
Hun er jo 28 uker på vei.
74
00:06:20,080 --> 00:06:24,080
Nei, noen må simulere henne.
Hva med Sam?
75
00:06:24,240 --> 00:06:28,280
- Ja. Jeg tar ikke med meg Sam.
- Ok. Dårlig idé.
76
00:06:33,720 --> 00:06:37,040
- Hva med Piper? Kona di, hva?
- Ikke kall henne det.
77
00:06:37,200 --> 00:06:40,320
Ok. Hva skjedde?
78
00:06:41,560 --> 00:06:44,840
- På en skala fra 1-10? Fire.
- Virkelig?
79
00:06:45,000 --> 00:06:50,120
Og jeg var nok en 3-er.
Jeg skjønner ikke hva som skjedde.
80
00:06:50,280 --> 00:06:53,840
Jeg vet hva som skjedde.
Du hadde ekteskapssex.
81
00:06:54,000 --> 00:06:58,360
- Datingsex er alltid bedre. Alltid.
- Vi kan ikke spørre Piper.
82
00:06:58,520 --> 00:07:01,800
Jeg tror jeg skal unngå henne
resten av dagen.
83
00:07:05,960 --> 00:07:09,720
- Go Polly! Go Polly! Polly er vill.
- Nei.
84
00:07:09,880 --> 00:07:12,520
- Mike.
- Nei.
85
00:08:06,160 --> 00:08:11,600
Her kommer de ned siste langside.
Det er utrolig jevnt!
86
00:08:11,760 --> 00:08:16,840
Cute Kylie. Det blir mer her
fra Allentown. Nå kommer 5000...
87
00:08:17,000 --> 00:08:20,320
Han nærmet seg på slutten.
En annen dag. Hvem vet?
88
00:08:21,840 --> 00:08:27,840
Isabelle. Jeg fant en gullåre. Denne
fyren vant de tre første løpene.
89
00:08:28,000 --> 00:08:31,960
- Hva er hemmeligheten, Mr...?
- Skinner. Men kall meg Pete.
90
00:08:32,120 --> 00:08:37,320
Jeg ser på det som en ustadig
vitenskap med litt flaks som hjelp.
91
00:08:37,480 --> 00:08:41,960
Hestens historie betyr ikke noe.
Øyeblikket før løpet betyr alt.
92
00:08:42,120 --> 00:08:47,040
Hvordan jockeyen sitter, hvordan
hesten tar bittet. Sånne ting.
93
00:08:47,200 --> 00:08:50,000
- Er det ikke fascinerende?
- Hva med 4. løp?
94
00:08:50,160 --> 00:08:55,520
Nummer 7, Into the Abyss.
Jockeyen snakket til hesten.
95
00:08:55,680 --> 00:08:58,720
- Som om de hadde en forståelse.
- Ja.
96
00:08:58,880 --> 00:09:03,400
- Hvilken hest liker du, Cooper?
- Caiden's Charm.
97
00:09:03,560 --> 00:09:09,520
Og de er i vei! Nummer 8,
Caiden's Charm leder raskt over...
98
00:09:10,560 --> 00:09:15,040
- Kom igjen, Into the Abyss!
- Og her kommer Into the Abyss!
99
00:09:15,200 --> 00:09:18,640
Han minsker avstanden.
Ja, han kommer og tar teten, -
100
00:09:18,800 --> 00:09:24,320
- og han vinner det fjerde løpet!
- Ja! Ja!
101
00:09:25,760 --> 00:09:28,760
Fire! Det var fire på rad!
Det er utrolig!
102
00:09:31,680 --> 00:09:34,280
Ja! Jeg liker det!
103
00:09:37,280 --> 00:09:42,520
- Hei, Sam. Hvordan henger de?
- Ikke så dårlig.
104
00:09:46,800 --> 00:09:49,720
Jeg trodde aldri
at du var en bingotype.
105
00:09:51,280 --> 00:09:54,680
Ja. Vel, jeg vokste opp i Texas.
106
00:09:54,840 --> 00:10:00,320
Jeg pleide å gå med bestemor.
Det går i blodet på en.
107
00:10:01,440 --> 00:10:05,920
- Hvor mange kort trenger du?
- Seksten.
108
00:10:06,080 --> 00:10:10,680
Det er imponerende.
Jeg tar også 16.
109
00:10:11,960 --> 00:10:15,520
Skal vi ta et veddemål?
Førstemann til ti bingoer?
110
00:10:15,680 --> 00:10:21,560
- Der jeg kommer fra, er jeg best.
- Men du er i mitt hus nå.
111
00:10:21,720 --> 00:10:26,000
- Hva skjer?
- Cooper får lunsj av en skrytepave.
112
00:10:26,160 --> 00:10:30,600
Fyren vant 4 hesteveddeløp på rad.
Cooper har det ikke så bra. Se.
113
00:10:30,760 --> 00:10:35,000
Det verste er at han hadde begynt
å snakke med de pene damene.
114
00:10:35,160 --> 00:10:38,000
- Jaså?
- Ja. Det blir første gang.
115
00:10:38,160 --> 00:10:44,120
- Sjekk ham, for Cooper vil spørre.
- Jeg sa til Polly at vi drar snart.
116
00:10:44,280 --> 00:10:48,720
- Jeg tror ikke jeg vil bruke Polly.
- Hvorfor ikke?
117
00:10:48,880 --> 00:10:52,280
Man vet aldri
hva i helsike hun vil gjøre.
118
00:10:52,440 --> 00:10:58,120
- Det er bare tur-retur til sykehuset.
- Han vant et løp til.
119
00:11:07,680 --> 00:11:12,720
G 46.
120
00:11:12,880 --> 00:11:17,560
- Hvordan begynte du med bingo?
- Jeg er irsk katolikk. Obligatorisk.
121
00:11:17,720 --> 00:11:21,760
Jeg var alltid god med tall.
Sønnesønnen min har det fra meg.
122
00:11:21,920 --> 00:11:26,080
- G 11.
- Nå begynner jeg å skjelve.
123
00:11:26,240 --> 00:11:32,000
- Hva annet liker du å gjøre?
- Bare bingo. Det suger å bli gammel.
124
00:11:33,560 --> 00:11:38,040
Jeg har gikt overalt,
unntatt i håret.
125
00:11:38,200 --> 00:11:41,920
Når jeg dør, skal jeg ta opp
giktoppfinnelsen med Gud.
126
00:11:42,080 --> 00:11:45,800
Jeg kan ikke drikke lenger.
Jeg elsker martiniene mine.
127
00:11:45,960 --> 00:11:50,000
Vennene mine er døde. Livet suger.
Bortsett fra bingo.
128
00:11:50,160 --> 00:11:55,040
- G 55.
- Storeslem.
129
00:11:55,200 --> 00:11:59,480
- Gudskjelov for bingo.
- Amen.
130
00:12:01,880 --> 00:12:08,320
- Er dette alle?
- Noen er på do.
131
00:12:09,720 --> 00:12:15,040
- Hei. Hvordan har du det?
- Hei. Bra.
132
00:12:15,200 --> 00:12:19,840
- Og du? Ja?
- Ja.
133
00:12:25,640 --> 00:12:31,440
- Ok. Ser deg senere.
- Definitivt.
134
00:12:35,040 --> 00:12:37,800
La oss begynne med passelinjen.
Der.
135
00:12:40,000 --> 00:12:44,960
Jeg tenkte at siden hesten var rød
og jockeyens drakt var hvit og blå.
136
00:12:45,120 --> 00:12:48,600
- Det kalles rødbrun.
- Hva?
137
00:12:48,760 --> 00:12:51,520
Fargen på hesten er rødbrun.
138
00:12:54,960 --> 00:12:57,520
- Hei! Hvem vil ha en drink?
- Jeg!
139
00:13:01,440 --> 00:13:07,440
- Cooper.
- Danny. Kjør en videosjekk av noen.
140
00:13:07,600 --> 00:13:10,480
Mener du han
som stadig vinner løpene?
141
00:13:10,640 --> 00:13:14,760
Vi har observert ham.
Mitch jobber med det nå.
142
00:13:14,920 --> 00:13:17,840
- Av og til glemmer jeg kameraene.
- Ja.
143
00:13:18,000 --> 00:13:21,560
Det er noe særlig irriterende
med denne fyren.
144
00:13:21,720 --> 00:13:26,360
- Hvordan da?
- Holdningen hans fortjener en fik.
145
00:13:26,520 --> 00:13:31,760
- Og alle damene digger ham.
- Det hadde jeg ikke lagt merke til.
146
00:13:31,920 --> 00:13:35,440
Mike og jeg må gjør et ærend.
Tilbake om tre kvarter.
147
00:13:35,600 --> 00:13:38,640
Mitch burde ha
bakgrunnssjekken klar nå.
148
00:13:41,720 --> 00:13:45,880
Vær så god.
Det er mye mer der de kom fra.
149
00:13:58,520 --> 00:14:03,440
- I 29.
- Har ikke tid.
150
00:14:07,840 --> 00:14:12,840
- G 50.
- G 50.
151
00:14:13,000 --> 00:14:15,280
Å, bingo!
152
00:14:16,280 --> 00:14:19,320
- Det var min 10. Jeg vinner.
- Det er mitt kort.
153
00:14:19,480 --> 00:14:24,880
- Nei, dette har jeg spilt med.
- Nei. Du prøver å narre meg.
154
00:14:36,720 --> 00:14:39,320
Dette er så søtt, vennen.
155
00:14:41,240 --> 00:14:45,160
Alle bøkene sier at man bør tørrkjøre
hjemmefra og fra jobb.
156
00:14:45,320 --> 00:14:48,080
Jeg fikk Mike til å ta tiden.
157
00:14:49,360 --> 00:14:52,120
- Han er utrolig.
- Ta-da!
158
00:14:54,040 --> 00:14:59,440
- Polly er klar!
- Du trenger ikke å se gravid ut.
159
00:14:59,600 --> 00:15:02,840
Jo. Mike sier det må være reelt.
160
00:15:03,000 --> 00:15:05,800
Det er som å helle bensin på ild.
161
00:15:07,800 --> 00:15:13,640
- Polly, hva gjør du?
- Jeg har rier hvert 5. minutt.
162
00:15:15,400 --> 00:15:18,080
Bær meg.
Bær. Bær!
163
00:15:24,080 --> 00:15:26,600
- På tide å dra.
- Bær meg.
164
00:15:26,760 --> 00:15:29,760
- Hva skal jeg gjøre?
- Du bærer, Danny.
165
00:15:29,920 --> 00:15:35,600
- Nå tuller du vel.
- Vaginaen min tar livet av meg.
166
00:15:41,280 --> 00:15:45,360
- Få opp farta.
- Hei!
167
00:15:46,880 --> 00:15:49,960
Se opp!
Babyen vil komme ut rød og blå.
168
00:15:50,120 --> 00:15:53,120
- Hjelp meg litt.
- Jeg gjør det. Slapp av.
169
00:15:56,560 --> 00:15:59,720
- Unnskyld. Går det bra?
- Gi henne litt luft.
170
00:15:59,880 --> 00:16:03,160
- Er du også gravid?
- Nei, det er jeg ikke!
171
00:16:03,320 --> 00:16:06,840
- Veldig feit.
- Jeg må gå!
172
00:16:08,880 --> 00:16:14,440
Hva er det med kvinner? De liker deg,
og så dytter de deg vekk.
173
00:16:14,600 --> 00:16:17,240
- Du snakker, men hun lytter ikke.
- Hei?
174
00:16:17,400 --> 00:16:22,880
- Vi er så klare, og så går hun.
- Vi øver på et nødstilfelle.
175
00:16:23,880 --> 00:16:27,800
- Unnskyld. Jeg vant helt rettferdig.
- Jaså?
176
00:16:27,960 --> 00:16:32,160
- Kaller du meg en juksemaker?
- Les på leppene. Juksemaker!
177
00:16:32,320 --> 00:16:37,120
- Jeg er for god til å jukse.
- Du er en amatør.
178
00:16:38,240 --> 00:16:43,320
Han bor i Boulder, eier 2 renserier,
er skilt, har to voksne barn.
179
00:16:43,480 --> 00:16:48,160
Ikke noe rulleblad. Og han har visst
spilt fotball et sted.
180
00:16:48,320 --> 00:16:52,520
- Så han er bare heldig?
- Det skjer hver dag i Vegas.
181
00:16:52,680 --> 00:16:57,200
- Hvor mye satser han?
- Han begynte på 5000 dollar.
182
00:16:57,360 --> 00:17:00,600
I siste løp satset han 28 000.
Som ga ham 105 000.
183
00:17:00,760 --> 00:17:03,880
Han satser sent.
Venter til siste minutt.
184
00:17:05,480 --> 00:17:09,320
Hvorfor spilte han ikke Velg 6
eller Velg 9?
185
00:17:09,480 --> 00:17:12,880
Kanskje fordi han bare vet vinneren
i neste løp.
186
00:17:17,840 --> 00:17:20,480
Sam, hvordan kunne du gjøre det?
187
00:17:20,640 --> 00:17:24,040
- Jeg bare vant.
- Hun sa du jukset.
188
00:17:24,200 --> 00:17:29,240
Brian, du har kjent meg lenge nå.
189
00:17:29,400 --> 00:17:32,280
Du vet at jeg ikke ville gjort
noe sånt.
190
00:17:32,440 --> 00:17:36,880
- Særlig mot noens bestemor.
- Men du er konkurrerende.
191
00:17:37,040 --> 00:17:42,600
Bare betal henne pengene du vant
og veddemålet.
192
00:17:42,760 --> 00:17:49,200
- Hvor mye var det?
- Nesten 300 dollar. Jeg betaler.
193
00:17:51,440 --> 00:17:55,520
- Det er det riktige, Sam.
- Klart.
194
00:18:02,280 --> 00:18:05,600
Ta Paradise Road til Sahara.
Og så til venstre.
195
00:18:05,760 --> 00:18:09,120
Det er teit. Ingen grunn
til å ta Paradise Road.
196
00:18:10,120 --> 00:18:14,320
- Swenson til St. Louis er bedre.
- Nei.
197
00:18:14,480 --> 00:18:18,440
Jeg vokste opp her.
Jeg vet hvilke veier jeg skal ta.
198
00:18:20,800 --> 00:18:25,040
- Du er våt!
- Vannet gikk! Nå må du kjøre fort.
199
00:18:25,200 --> 00:18:27,880
Her. Gi meg...
Hei, hei, hei!
200
00:18:39,280 --> 00:18:44,760
- Jeg vant 1000 dollar i siste løp.
- Et Pete-tips.
201
00:18:48,600 --> 00:18:51,200
Ja, han er fantastisk.
202
00:18:56,000 --> 00:18:59,640
For en tur, Cooper.
Jeg har aldri før gjort noe sånt.
203
00:19:01,320 --> 00:19:04,440
- De skal til å starte.
- Satset du på nummer 4?
204
00:19:04,600 --> 00:19:09,360
Tuller du? Hvis du gjorde det,
så gjorde jeg det. På June's Day.
205
00:19:12,080 --> 00:19:16,080
Hestene er i boksene. De er i vei.
Det er en ren start.
206
00:19:16,240 --> 00:19:20,040
Cool These Jets har ledelsen,
etterfulgt av Blood Orange, -
207
00:19:20,200 --> 00:19:23,760
-June's Day, Oscar's Trash
og Joan of Easter.
208
00:19:23,920 --> 00:19:27,120
- Blood Orange på langsiden...
- Løp, June's Day!
209
00:19:27,280 --> 00:19:30,960
Halvveis er det Funny Gesture
som leder.
210
00:19:31,120 --> 00:19:34,000
Her kommer Blood Orange
opp på langsiden, -
211
00:19:34,160 --> 00:19:40,720
-men det er for sent for June's Day,
det er Blood Orange på langsiden.
212
00:19:40,880 --> 00:19:46,320
- Ned langsiden på vei til seier.
- Det kunne ikke vare evig.
213
00:19:46,480 --> 00:19:50,280
- Nei?
- Jeg mener, jeg bare...
214
00:19:50,440 --> 00:19:54,400
Ikke noe.
Unnskyld meg.
215
00:19:54,560 --> 00:19:56,720
- Kom igjen.
- Peter?
216
00:20:05,960 --> 00:20:10,920
- Hvor fort kjørte du?
- Ikke fort nok.
217
00:20:11,080 --> 00:20:14,960
Jeg har 8 cm åpning.
Ser ut som en havabbor der nede.
218
00:20:15,120 --> 00:20:19,800
- Førerkort og vognkort, takk.
- Jeg føder. Derfor kjørte vi fort.
219
00:20:19,960 --> 00:20:24,720
- Er du gravid?
- Vent, konstabel, jeg kan forklare.
220
00:20:24,880 --> 00:20:28,440
Nei, vi har ikke tid.
Jeg føder i muskelbilen.
221
00:20:28,600 --> 00:20:32,480
Du er den gale dama fra retten.
Du løy for vennen din.
222
00:20:32,640 --> 00:20:36,240
Du sa du var syk og hun
måtte kjøre deg på sykehuset.
223
00:20:36,400 --> 00:20:40,400
- Jeg kan forklare. Det er min feil.
- Hold kjeft.
224
00:20:40,560 --> 00:20:45,200
- Kom ut av bilen. Sakte.
- Ja.
225
00:20:51,080 --> 00:20:53,600
Jeg vil ikke ha den.
226
00:21:00,080 --> 00:21:04,480
Ut av porten, og fremdeles følger
fem hester etter Ride on a Rail!
227
00:21:04,640 --> 00:21:10,560
- Her kommer Hector the Great...
- Ja!
228
00:21:12,400 --> 00:21:15,000
- Flaksen kom tilbake.
- Mine damer og...
229
00:21:15,160 --> 00:21:19,520
Så hard. Så hard.
Unnskyld.
230
00:21:19,680 --> 00:21:23,440
- La oss hente pengene.
- Ja! Ha det.
231
00:21:26,680 --> 00:21:31,040
- Hva driver du med, Cooper?
- Jeg har en kvegranch i Wyoming.
232
00:21:31,200 --> 00:21:36,760
Det må være irriterende å se
en som meg vinne på hester.
233
00:21:36,920 --> 00:21:41,640
- Jeg vet ikke noe om hester.
- Greit, så lenge du gjør det lovlig.
234
00:21:41,800 --> 00:21:45,320
- Tror du jeg vil gjøre noe ulovlig?
- Jeg sa ikke det.
235
00:21:45,480 --> 00:21:48,400
- Kan ikke en mann bare ha flaks?
- Absolutt.
236
00:21:49,920 --> 00:21:53,280
- Jeg bestilte ikke en drink.
- Hun gjorde det.
237
00:21:56,440 --> 00:21:59,040
Hun vil også gi deg denne.
238
00:22:03,040 --> 00:22:05,360
Enda en beundrer.
239
00:22:07,520 --> 00:22:10,560
Vel, vel.
Hallo, pene dame.
240
00:22:12,760 --> 00:22:18,280
Dette er det enkleste sjansespillet.
Du velger et tall, -
241
00:22:18,440 --> 00:22:20,320
-lykketall her og her.
242
00:22:20,480 --> 00:22:25,320
Hallo?
Kan jeg få litt oppmerksomhet?
243
00:22:25,480 --> 00:22:28,200
Hallo?
Jeg er tilfeldigvis svært vinnende.
244
00:22:31,960 --> 00:22:34,440
Var det meg?
245
00:22:36,040 --> 00:22:38,960
- Vær så god.
- Takk.
246
00:22:44,960 --> 00:22:48,200
- Jeg trodde ikke du kunne drikke.
- Club soda.
247
00:22:51,080 --> 00:22:53,960
Unnskyld.
248
00:22:54,120 --> 00:22:57,880
Her er 200 for Texas Blackout
og hundre for veddemålet.
249
00:23:00,120 --> 00:23:05,360
Jeg vil ikke ha pengene dine.
Bare innrøm at du jukset.
250
00:23:06,920 --> 00:23:10,240
Robbie, jeg gjør mye rart,
men jeg jukser ikke.
251
00:23:10,400 --> 00:23:14,720
Du taklet vel bare ikke
konkurransen.
252
00:23:14,880 --> 00:23:18,960
Hvis du er den beste,
så burde du bevise det.
253
00:23:20,480 --> 00:23:24,720
- Hvordan?
- Det er dobbel pott i dag.
254
00:23:24,880 --> 00:23:27,600
- Jeg spiller ikke uten mellommann.
- Hva?
255
00:23:27,760 --> 00:23:31,360
En mellommann. For å sørge for
at du ikke jukser igjen.
256
00:23:35,000 --> 00:23:40,280
- Tenker du på noen spesielle?
- Jeg kjenner ingen her. Du må velge.
257
00:23:40,440 --> 00:23:44,120
Jeg kan bare håpe at du velger
en ærlig person.
258
00:23:49,040 --> 00:23:53,120
- Greit. Kom igjen. Da går vi.
- Herregud. Den er så utrolig.
259
00:23:53,280 --> 00:23:56,040
- Herregud. Dette er utrolig.
- Kom igjen.
260
00:23:56,200 --> 00:23:58,760
- Dette går fort.
- Hva skal jeg gjøre?
261
00:23:58,920 --> 00:24:03,160
- Jeg forklarer det på veien.
- Kan jeg ta med kaken?
262
00:24:07,680 --> 00:24:13,280
- Hallo.
- Du sendte en drink til en venn.
263
00:24:13,440 --> 00:24:16,240
- Gjorde jeg?
- Fyren i Sports Book.
264
00:24:17,640 --> 00:24:20,600
- Ok.
- Du sendte ham også et kort.
265
00:24:20,760 --> 00:24:24,760
- Hva sto det på det?
- Det er ikke din sak.
266
00:24:24,920 --> 00:24:28,760
- Jeg eier dette stedet.
- Så jeg får ikke spandere drink?
267
00:24:28,920 --> 00:24:34,080
- Syns du det er fornærmende?
- Ja, hvis du også tipser ham om løp.
268
00:24:36,240 --> 00:24:39,840
- Jeg skjønner ikke.
- Jeg tror han jukser med din hjelp.
269
00:24:43,000 --> 00:24:45,400
Jeg skal være ærlig med deg.
270
00:24:45,560 --> 00:24:51,720
Enhver mann som akkurat har vunnet
seks strake løp får kortet mitt.
271
00:24:53,480 --> 00:24:58,240
- Det var bare hans dag.
- Er du profesjonell?
272
00:24:58,400 --> 00:25:05,000
- En hore. Så du vil jeg skal gå?
- Nei.
273
00:25:06,400 --> 00:25:10,640
- Ha en fin dag.
- Bare i tilfelle.
274
00:25:17,400 --> 00:25:20,360
- Hun bare hjalp oss.
- Hun er en serieløgner.
275
00:25:20,520 --> 00:25:26,240
- Hva siktes hun for?
- Å hindre en etterforskning. Gå vekk!
276
00:25:26,400 --> 00:25:30,200
Skynd dere! Jeg vet om fengsel,
jeg så "Frihetens regn".
277
00:25:30,360 --> 00:25:35,640
- Rolig! Vi henter deg med en gang.
- Hold deg rolig!
278
00:25:37,000 --> 00:25:40,280
Greit. Med en gang.
Det var Cooper. Det haster.
279
00:25:48,040 --> 00:25:50,240
Ser man det...
280
00:25:55,880 --> 00:25:59,920
- Er det ennå ham i Sports Book?
- Han har vunnet 6 av 7 løp.
281
00:26:00,080 --> 00:26:03,160
Reaksjonen da han tapte var vantro.
282
00:26:03,320 --> 00:26:08,680
- Ingen liker å tape.
- Det må være en forsinkelse et sted.
283
00:26:08,840 --> 00:26:12,760
Han vet hvem vinneren er
før vi ser starten på løpet.
284
00:26:16,200 --> 00:26:21,000
- Forsinkelse i datastrømmen?
- Han er overbevist om at han jukser.
285
00:26:23,640 --> 00:26:27,400
Vi kan kjøre en pupillskann.
Sammenligne reaksjonene.
286
00:26:27,560 --> 00:26:33,280
- Ja. Gjør det.
- Nei, stol på den profesjonelle.
287
00:26:35,200 --> 00:26:39,800
N 39.
N 39.
288
00:26:43,480 --> 00:26:46,360
Jeg ante ikke at du likte bingo.
289
00:26:48,840 --> 00:26:52,920
- O 64.
- Det er ikke noe jeg annonserer.
290
00:26:53,080 --> 00:26:58,200
- Hvordan kan jeg stole på henne?
- Se det på denne måten.
291
00:26:58,360 --> 00:27:01,320
Hun kommer ikke langt
hvis hun stikker av.
292
00:27:03,280 --> 00:27:07,240
- O 71.
- Vi løper igjen.
293
00:27:09,240 --> 00:27:12,080
- Hvorfor sa alle det?
- De bare gjør det.
294
00:27:12,240 --> 00:27:17,040
- O 69.
- Middag for to.
295
00:27:19,520 --> 00:27:22,000
Det er morsomt.
296
00:27:23,360 --> 00:27:25,520
Morsomt.
297
00:27:30,520 --> 00:27:35,080
- Hei. Får jeg snakke med deg?
- Klart.
298
00:27:40,480 --> 00:27:45,000
- Jeg beklager i går kveld.
- Jeg er mye bedre enn det.
299
00:27:45,160 --> 00:27:49,520
- Jeg også. Jeg er ganske fantastisk.
- Så hva skjedde?
300
00:27:49,680 --> 00:27:52,600
For mye press.
Vi snakket om det lenge, og...
301
00:27:52,760 --> 00:27:57,320
- Den falske begynnelsen på Palms.
- Det må være mer spontant.
302
00:27:57,480 --> 00:28:00,120
Enig. Ja.
303
00:28:01,280 --> 00:28:04,200
Ok.
Jeg har en idé.
304
00:28:06,400 --> 00:28:10,760
Vil du møte meg her kl. 17.00?
305
00:28:10,920 --> 00:28:13,240
Jeg liker det.
306
00:28:18,960 --> 00:28:22,120
- Hva var det?
- Plan B. La meg vise deg noe.
307
00:28:22,280 --> 00:28:26,920
Til venstre er da han vant.
Til høyre er da han tapte.
308
00:28:34,160 --> 00:28:37,160
- Cooper.
- Du hadde rett. Pupillskannen-
309
00:28:37,320 --> 00:28:41,960
-avslørte at Pete var sjokkert
da han tapte et løp.
310
00:28:42,120 --> 00:28:46,920
- For han visste hvem vinneren var.
- Men hvor får han informasjonen fra?
311
00:28:47,960 --> 00:28:50,200
Ingen SMS eller samtaler.
312
00:28:50,360 --> 00:28:54,680
Først trodde jeg han fikk dem
fra damene, men de er visst horer.
313
00:28:54,840 --> 00:28:58,360
De har en sjette sans for penger.
314
00:28:58,520 --> 00:29:03,240
Jeg skal observere ham. Sjekk
datastrømmen inn til Montecito.
315
00:29:03,400 --> 00:29:05,480
Hei, Pete.
316
00:29:08,640 --> 00:29:12,800
- Ring meg en gang.
- Hvorfor sa du ikke at du er eieren?
317
00:29:12,960 --> 00:29:16,000
- Du var for opptatt med å vinne.
- Hei.
318
00:29:16,160 --> 00:29:19,800
Jeg vet du tror jeg jukser,
men det gjør jeg ikke.
319
00:29:19,960 --> 00:29:22,480
Nei. Jeg passer bare på deg.
320
00:29:22,640 --> 00:29:25,600
Den kvinnen du nettopp
snakket med? En hore.
321
00:29:25,760 --> 00:29:29,440
Jeg vil ikke at du blir lurt
for alle pengene dine.
322
00:29:29,600 --> 00:29:33,120
- Jeg skal være mer forsiktig.
- Bra.
323
00:29:33,280 --> 00:29:36,280
- De løper mot sporene.
- Kom igjen, 7!
324
00:29:36,440 --> 00:29:42,120
- I 25.
- Dra deg hjem!
325
00:29:42,280 --> 00:29:45,040
- Er det din første?
- Ja.
326
00:29:45,200 --> 00:29:48,320
- Har du noen barn?
- Voksne og flyttet ut.
327
00:29:48,480 --> 00:29:54,000
Jeg har sønnesønner som tjener
millioner. Hva med deg?
328
00:29:55,400 --> 00:30:00,360
- Barn? Jeg er ikke gammel nok.
- N 32.
329
00:30:03,320 --> 00:30:06,080
- Hvorfor sier de ikke noe?
- Ikke noe å si.
330
00:30:06,240 --> 00:30:09,440
Du burde få barn.
Det er dine beste år.
331
00:30:09,600 --> 00:30:14,760
Så det å være fri uten ansvar
er ikke ansett som gode år?
332
00:30:16,040 --> 00:30:20,000
Det er annerledes. Når du
og en partner oppdrar barn, -
333
00:30:21,080 --> 00:30:27,080
-er de tidene man kan komme seg
bort og være alene de beste.
334
00:30:28,720 --> 00:30:33,720
- B 4.
- Jeg må flire.
335
00:30:37,320 --> 00:30:40,320
- Ikke gjør det.
- Unnskyld.
336
00:30:40,480 --> 00:30:42,960
Lever mannen din ennå?
337
00:30:43,120 --> 00:30:46,040
Han døde for nesten 20 år siden.
338
00:30:46,200 --> 00:30:50,560
- I 17.
- Har ikke møtt'n.
339
00:30:53,320 --> 00:30:58,760
Tiende løp? På Allentown? Det var
ferdig for 40 sekunder siden.
340
00:30:59,640 --> 00:31:04,880
- Det har ikke begynt i Sports Book.
- De går inn i startboksene.
341
00:31:05,040 --> 00:31:09,440
- Mer enn nok tid til å satse penger.
- Finn sendesenteret.
342
00:31:11,120 --> 00:31:13,160
Greit.
343
00:31:14,160 --> 00:31:18,240
- Ett minutt etter.
- Dette er utrolig. Se her.
344
00:31:18,400 --> 00:31:20,880
- Hva?
- Det er ikke bare forsinket hit.
345
00:31:21,040 --> 00:31:24,320
Det er forsinket med 1 minutt
for hele vestkysten.
346
00:31:42,360 --> 00:31:44,760
Kan jeg få deres oppmerksomhet,
takk.
347
00:31:44,920 --> 00:31:48,360
Banefolkene utsetter siste løp
på grunn av været.
348
00:31:48,520 --> 00:31:51,000
- De tøyser ikke med lynet.
- Steng det.
349
00:31:51,160 --> 00:31:55,680
Vi kan ta denne fyren. Vi må bare
finne ut hvordan han mottar signal.
350
00:31:55,840 --> 00:32:00,800
- Vi betaler for dette.
- Men været er på vår side.
351
00:32:00,960 --> 00:32:04,160
Det gir oss litt tid.
La oss se på opptakene. Ok?
352
00:32:04,320 --> 00:32:07,360
- Det er hva vi gjør.
- Ok.
353
00:32:08,480 --> 00:32:13,200
- Vi har ikke mye tid. Hva har du?
- Han står alltid der 5 minutter før.
354
00:32:13,360 --> 00:32:16,440
- Og hva gjør han?
- Han bare stirrer utover.
355
00:32:16,600 --> 00:32:19,880
Det må være det.
Har vi den synsvinkelen?
356
00:32:25,240 --> 00:32:28,680
- Han ser ut hit.
- Ingenting ser uvanlig ut.
357
00:32:28,840 --> 00:32:32,400
- Hei. Været letter på Allentown Park.
- Greit.
358
00:32:32,560 --> 00:32:35,760
N 39.
359
00:32:35,920 --> 00:32:40,960
I dette spillet kan man ikke ha
oppmerksomhetsforstyrrelser.
360
00:32:41,120 --> 00:32:43,920
- B 9.
- Ikke ondartet.
361
00:32:51,200 --> 00:32:54,120
- Nærmer du deg?
- Hva tror du?
362
00:32:55,960 --> 00:32:59,240
Hun er nær å vinne dobbeltpotten.
Det er jeg også.
363
00:32:59,400 --> 00:33:03,680
- Og en der.
- N 35.
364
00:33:03,840 --> 00:33:06,640
- Hva er det?
- Den største bingopremien.
365
00:33:06,800 --> 00:33:12,280
- N 34.
- Be om flere.
366
00:33:12,440 --> 00:33:15,960
Du kunne gjerne gå ut
med sønnesønnen min.
367
00:33:16,120 --> 00:33:19,520
- Mener du Brian? Er han ikke...?
- Hun vet ikke...
368
00:33:19,680 --> 00:33:22,200
Han er homofil.
Jeg er ikke dum.
369
00:33:24,040 --> 00:33:27,400
Og hadde han ikke vært det,
hvorfor oss to sammen?
370
00:33:27,560 --> 00:33:31,840
- Du liker meg ikke engang.
- O 64.
371
00:33:32,000 --> 00:33:37,040
Jeg liker måten du står på ditt.
Du lot ikke presset overmanne deg.
372
00:33:37,200 --> 00:33:41,320
- Det beundrer jeg.
- Takk, Robbie.
373
00:33:41,480 --> 00:33:44,120
Vær så god.
374
00:33:46,720 --> 00:33:50,680
- B 11.
- Nå begynner jeg å skjelve.
375
00:33:50,840 --> 00:33:53,760
- Bingo! Bingo! Bingo!
- Hva?
376
00:34:03,080 --> 00:34:06,400
- Robbie?
- Neste spill.
377
00:34:11,600 --> 00:34:15,400
- Hun dro i all hast.
- Den fulle fyren sa noe om at-
378
00:34:15,560 --> 00:34:18,640
-ett øyeblikk liker de deg,
det neste ikke.
379
00:34:18,800 --> 00:34:21,800
Spol tilbake til Opus, er du snill.
380
00:34:32,600 --> 00:34:35,800
- Hvilket løp var dette?
- Sjette. Da han tapte.
381
00:34:35,960 --> 00:34:40,440
Se rundt maskinene der han kikket.
Før de andre løpene.
382
00:34:40,600 --> 00:34:44,000
De roper opp til åpning
på Allertown Park.
383
00:34:44,160 --> 00:34:48,320
Der er hun til det første løpet.
Det andre.
384
00:34:49,760 --> 00:34:52,240
Flere folk i samme antrekk rundt.
385
00:34:52,400 --> 00:34:56,440
- Hei, Mitch. Sjekk dem, er du grei.
- Den er grei.
386
00:34:56,600 --> 00:34:59,760
Der er hun igjen.
Og igjen.
387
00:34:59,920 --> 00:35:02,680
Kan du få opp alle skjermene
fra løpene?
388
00:35:02,840 --> 00:35:06,080
Jeg deler det med vinneren
fra hvert løp.
389
00:35:09,880 --> 00:35:14,240
De er del av dansegruppen
Rocky Mountain Do-Si-Doere.
390
00:35:16,160 --> 00:35:20,840
Se på dette. En av strømmene
kommer fra Denver.
391
00:35:21,000 --> 00:35:25,760
Hun får vinneren på mobilen,
og de står der Pete kan se dem.
392
00:35:25,920 --> 00:35:30,480
Så fire folk for nummer 4,
sju folk for nummer 7, osv.
393
00:35:30,640 --> 00:35:35,080
La oss finne jenta. Si fra når løpet
begynner, og hvem som vinner.
394
00:35:43,920 --> 00:35:46,400
- Hvor er du?
- Jeg kommer ut av heisen.
395
00:35:46,560 --> 00:35:50,120
- Pete teller en gruppe folk.
- Greit.
396
00:35:50,280 --> 00:35:53,800
- La oss ta ham.
- Nei. Vent litt. Vil du ikke ha hevn?
397
00:35:53,960 --> 00:35:59,120
- Jeg ringer deg opp igjen. McCoy.
- Løpet har begynt i Allentown.
398
00:35:59,280 --> 00:36:02,480
- Si hvem vinneren er. Fant han jenta?
- Ikke ennå.
399
00:36:02,640 --> 00:36:05,440
Jeg går mot maskinene.
Kom igjen.
400
00:36:09,520 --> 00:36:13,080
- Nummer 7. Mighty Hercules.
- Jeg ser ingen av dem.
401
00:36:14,440 --> 00:36:17,600
- Fant henne.
- Hvor er hun?
402
00:36:17,760 --> 00:36:21,520
Hun kommer ned rampen
og går mot maskinene.
403
00:36:27,800 --> 00:36:30,400
- Ta henne til ventecella.
- Vi har henne.
404
00:36:30,560 --> 00:36:33,160
- Hva skjer?
- Kom igjen.
405
00:36:39,040 --> 00:36:44,840
En, to, tre... fem, seks.
406
00:36:45,000 --> 00:36:49,960
Vi er tilbake med det 14.
Og siste løpet for dagen.
407
00:36:50,120 --> 00:36:55,160
Jeg vil satse 1 262 000 dollar
på at nummer 6 vinner.
408
00:36:55,320 --> 00:36:57,680
- Satser du alt?
- Ja.
409
00:36:57,840 --> 00:37:01,520
- Alt jeg vant i dag. Hvorfor ikke?
- Takk.
410
00:37:01,680 --> 00:37:06,160
- Ja, hvorfor ikke?
- Flagget er oppe, og de er av sted!
411
00:37:06,320 --> 00:37:12,040
- Denne telte du feil på.
- Og du har allerede tapt.
412
00:37:13,600 --> 00:37:16,280
Hva snakker du om?
Hva mener du med det?
413
00:37:16,440 --> 00:37:22,520
Jeg skjønner ikke. Hva er dette?
Jeg har ikke gjort noe galt.
414
00:37:22,680 --> 00:37:25,920
- Hva skjedde nå nettopp?
- Ha en fin dag.
415
00:37:30,440 --> 00:37:34,480
- Jeg er så lei for det.
- Hun døde mens hun spilte bingo.
416
00:37:34,640 --> 00:37:37,920
- Hun var heldig.
- Hun var så snill mot meg.
417
00:37:38,080 --> 00:37:42,080
Hun vant nesten 500 dollar
i forrige spill, så jeg vil...
418
00:37:42,240 --> 00:37:46,680
Behold dem, Sam. Så lenge
du lover å bruke dem på bingo.
419
00:37:46,840 --> 00:37:51,040
Pete er en Do-Si-Doer,
og broren jobber i sendesenteret.
420
00:37:51,200 --> 00:37:54,440
Han kuttet hele vestkyststrømmen
for forsinkelsen.
421
00:37:54,600 --> 00:37:57,680
Han kunne sende vinneren
til gruppen her.
422
00:37:57,840 --> 00:38:00,480
- Teit, men det fungerte nesten.
- Hva nå?
423
00:38:00,640 --> 00:38:04,400
De sitter i ventecella.
Politiet er på vei.
424
00:38:04,560 --> 00:38:09,880
- Polly!
- Jeg kan ikke bli med deg.
425
00:38:14,360 --> 00:38:19,720
Dette er ille! Du har en klump der.
Fæle neglebånd.
426
00:38:20,720 --> 00:38:24,920
Du må gå mindre med bikerboots.
Gi føttene luft.
427
00:38:25,080 --> 00:38:30,440
Tærne ser ut som pølser.
Og håret ditt ser ut som Sanjayas.
428
00:38:30,600 --> 00:38:36,360
Hva feiler det deg?
Du lukter. Du lukter fælt.
429
00:38:36,520 --> 00:38:40,160
Har du parfyme?
Hore, har du parfyme?
430
00:38:50,240 --> 00:38:53,960
- Er du her inne?
- Jeg trodde ikke du ville komme.
431
00:38:54,120 --> 00:38:58,240
- Og gå glipp av 2. runde? Aldri.
- Her.
432
00:39:07,840 --> 00:39:11,120
- Mr. Cannon.
- Mrs. Cannon.
433
00:39:20,160 --> 00:39:24,160
Tekst: Annette Ormond
www.sdimediagroup.com