1 00:00:02,530 --> 00:00:04,630 I heard Interpol arrested the last of Sahar's? 2 00:00:04,699 --> 00:00:06,832 splinter group. Her organization destroyed. 3 00:00:06,901 --> 00:00:08,501 Phineas's mom? What did he do now? 4 00:00:08,570 --> 00:00:11,037 Phineas introduced himself to me this morning. 5 00:00:11,105 --> 00:00:13,506 Phineas doesn't know about my custody battle with his father. 6 00:00:13,575 --> 00:00:16,342 Who is Sahar? Where is she? 7 00:00:16,411 --> 00:00:17,910 She goes by Sarah. She's got a kid. 8 00:00:17,979 --> 00:00:19,312 What's the kid's name? 9 00:00:19,380 --> 00:00:20,680 Phineas. 10 00:00:20,748 --> 00:00:21,825 We think she moved in next door 11 00:00:21,849 --> 00:00:25,017 to lie in wait for Ziva to come back. 12 00:00:25,086 --> 00:00:26,852 Phineas was used to get close to you. 13 00:00:26,921 --> 00:00:30,556 If something happens to her, I'll be alone. 14 00:00:34,329 --> 00:00:36,095 Jethro Gibbs? 15 00:00:36,164 --> 00:00:38,164 Are you there? 16 00:00:49,677 --> 00:00:51,911 Promise me you won't let her get hurt. 17 00:01:06,594 --> 00:01:08,527 Ziver. 18 00:01:08,596 --> 00:01:10,730 Did I wake you? 19 00:01:10,798 --> 00:01:12,531 No. 20 00:01:12,600 --> 00:01:14,133 Did you tell him? 21 00:01:14,202 --> 00:01:15,968 Yeah. 22 00:01:16,037 --> 00:01:17,737 Is he all right? 23 00:01:17,805 --> 00:01:19,038 No. 24 00:01:19,107 --> 00:01:21,474 Let me come over. 25 00:01:21,542 --> 00:01:22,908 Perhaps I could be 26 00:01:22,977 --> 00:01:24,477 of some help with... No. 27 00:01:24,545 --> 00:01:26,312 No, we're good. Are you sure? 28 00:01:26,381 --> 00:01:30,116 I could bring... Ziva, go to Paris. 29 00:01:30,184 --> 00:01:32,551 See your family. 30 00:01:32,620 --> 00:01:34,520 You've waited long enough. 31 00:01:35,556 --> 00:01:37,790 Gibbs. 32 00:01:37,859 --> 00:01:40,760 I don't know what to say. 33 00:01:40,828 --> 00:01:42,561 Nothing to say. 34 00:01:42,630 --> 00:01:45,131 It's okay, really. 35 00:01:50,405 --> 00:01:53,406 Hey, uh, got another call coming in. 36 00:01:53,474 --> 00:01:54,407 No, wait. Gibbs, uh, 37 00:01:54,475 --> 00:01:56,375 listen to me. I-I... I got to go. 38 00:01:58,079 --> 00:01:59,745 Take care of yourself. 39 00:01:59,814 --> 00:02:01,647 Gibbs. No, no, no, wait. Wait, I just... 40 00:02:04,152 --> 00:02:06,352 Gibbs. 41 00:02:08,356 --> 00:02:09,922 Jack. 42 00:02:09,991 --> 00:02:11,490 Hey. I wake you? 43 00:02:11,559 --> 00:02:13,092 No. 44 00:02:13,161 --> 00:02:14,638 I haven't been able to go back to sleep 45 00:02:14,662 --> 00:02:16,529 since you called last night. 46 00:02:16,597 --> 00:02:18,464 Let me come over. 47 00:02:18,533 --> 00:02:21,033 Uh, no. No. 48 00:02:21,102 --> 00:02:23,135 I'm good. No, you're not. 49 00:02:23,204 --> 00:02:25,104 And Phin's not. 50 00:02:25,173 --> 00:02:27,773 He'll need psychological care, Gibbs. 51 00:02:28,843 --> 00:02:30,843 All right, fine. 52 00:02:30,912 --> 00:02:33,279 Come on over. Gonna check on him anyway. 53 00:02:41,923 --> 00:02:43,622 Did you get caught in traffic? I told you 54 00:02:43,691 --> 00:02:45,291 I couldn't sleep. 55 00:02:45,359 --> 00:02:47,493 You want me to go up with you? 56 00:02:47,562 --> 00:02:49,562 No. No, I do not. 57 00:02:49,630 --> 00:02:51,697 Make yourself some coffee. 58 00:02:52,734 --> 00:02:54,467 I got this. 59 00:02:58,740 --> 00:02:59,972 Hey, Phin? 60 00:03:08,049 --> 00:03:08,674 Phineas? 61 00:03:08,698 --> 00:03:10,617 He's got to be here somewhere. Phineas! 62 00:03:10,618 --> 00:03:12,785 Hey, Phineas! 63 00:03:14,822 --> 00:03:17,556 I don't see his backpack. He dumped his books. 64 00:03:19,427 --> 00:03:20,726 He took clothes. 65 00:03:20,795 --> 00:03:22,261 And however much was in here. 66 00:03:26,801 --> 00:03:27,833 Hey. 67 00:03:29,904 --> 00:03:31,337 Okay. Let's not panic. 68 00:03:31,405 --> 00:03:32,838 He can't have got far on foot. 69 00:03:32,907 --> 00:03:34,039 I'll call... I'll call 911. 70 00:03:34,108 --> 00:03:36,075 I'm calling McGee. Local PD can start searching 71 00:03:36,144 --> 00:03:38,210 a lot faster than we could. So what, Jack? 72 00:03:38,279 --> 00:03:40,212 So call 911. Call everybody. 73 00:03:40,281 --> 00:03:42,915 We need everybody. 74 00:03:42,984 --> 00:03:46,984 ♪ NCIS 17x11 ♪ In The Wind Original Air Date on January 7, 2020 75 00:03:47,008 --> 00:03:54,108 == sync, corrected by elderman == @elder_man 76 00:03:54,132 --> 00:04:12,971 ♪♪ 77 00:04:15,550 --> 00:04:16,649 You watch. 78 00:04:16,717 --> 00:04:17,917 He's gonna turn up any second. 79 00:04:17,985 --> 00:04:19,385 He can't get far on foot. 80 00:04:19,453 --> 00:04:22,221 That's the tenth time you've said that. 81 00:04:22,290 --> 00:04:24,256 Well, it bears repeating. Just like this park. 82 00:04:24,325 --> 00:04:26,255 This is the third time we've driven past it. 83 00:04:26,256 --> 00:04:27,893 We used to play catch here all the time. 84 00:04:27,962 --> 00:04:29,595 Did Phin say anything last night 85 00:04:29,664 --> 00:04:31,997 that might have suggested where he would go? 86 00:04:32,066 --> 00:04:33,399 Nothing. 87 00:04:33,467 --> 00:04:36,202 Nothing obvious, maybe, but think. Gibbs. 88 00:04:36,270 --> 00:04:38,182 How did he react when you told him about his mom? 89 00:04:38,206 --> 00:04:39,772 How do you think he reacted, Jack? 90 00:04:39,841 --> 00:04:41,774 I don't know. You tell me. Did he cry? 91 00:04:41,843 --> 00:04:43,909 Well, hell yes, he cried. Okay, and then what? 92 00:04:43,978 --> 00:04:46,478 He... Like, denial? Anger? 93 00:04:47,515 --> 00:04:49,081 After he cried, 94 00:04:49,150 --> 00:04:50,983 what happened then, Gibbs? 95 00:04:52,019 --> 00:04:55,154 He got scared, okay? 96 00:04:57,358 --> 00:04:59,325 Why do bad things always happen? 97 00:04:59,393 --> 00:05:01,460 They don't, Phin. 98 00:05:01,529 --> 00:05:03,162 Yeah, they do. 99 00:05:03,231 --> 00:05:05,631 My aunt not wanting me anymore. 100 00:05:05,700 --> 00:05:07,132 Your aunt? I used to live 101 00:05:07,201 --> 00:05:09,902 with her and my uncle when I was little. 102 00:05:11,339 --> 00:05:13,272 What about your dad? 103 00:05:13,341 --> 00:05:15,274 Did he kill my mom? 104 00:05:15,343 --> 00:05:17,009 No. To get to me? 105 00:05:17,078 --> 00:05:18,510 No, he did not. 106 00:05:18,579 --> 00:05:20,012 Mom says he's crazy. 107 00:05:20,081 --> 00:05:22,815 Do I have to go live with my dad now? 108 00:05:22,884 --> 00:05:25,684 Not gonna happen. How do you know? 109 00:05:25,753 --> 00:05:28,053 How did my mom die? 110 00:05:31,792 --> 00:05:33,626 Oh, Gibbs, I'm so sorry. 111 00:05:34,695 --> 00:05:37,129 What happened then? 112 00:05:37,198 --> 00:05:39,798 He kicked me out. 113 00:05:39,867 --> 00:05:43,002 He said he needed some space, some time alone, 114 00:05:43,070 --> 00:05:45,537 so I gave it to him. 115 00:05:45,606 --> 00:05:48,107 And now he's gone. 116 00:05:50,912 --> 00:05:52,878 Yeah, go, McGee. You got both of us. 117 00:05:52,947 --> 00:05:54,813 We're still at the house. We got a BOLO out 118 00:05:54,882 --> 00:05:56,882 to every local agency, complete with photo. 119 00:05:56,951 --> 00:05:59,018 Yeah. What we need are more details. 120 00:05:59,086 --> 00:06:00,419 Like, what was he wearing? 121 00:06:00,488 --> 00:06:01,754 Mm-hmm. 122 00:06:01,822 --> 00:06:03,756 Gibbs, his clothes? 123 00:06:03,824 --> 00:06:05,791 Jack, how the hell do I know? 124 00:06:05,860 --> 00:06:08,427 Last night, it was pajamas. Hey. 125 00:06:08,496 --> 00:06:11,030 They're just trying to get more information, okay? 126 00:06:11,098 --> 00:06:13,365 Boss, his backpack. Do you remember what color it is? 127 00:06:13,434 --> 00:06:15,668 Uh... blue. 128 00:06:15,736 --> 00:06:17,436 No. 129 00:06:17,505 --> 00:06:19,338 Purple, maybe. 130 00:06:19,407 --> 00:06:22,007 I-I don't know. I-I don't... 131 00:06:22,076 --> 00:06:23,108 I'm sorry. I don't know. 132 00:06:23,177 --> 00:06:24,843 Hey, hey, is-is Torres over there? 133 00:06:24,912 --> 00:06:26,011 No. He, uh, 134 00:06:26,080 --> 00:06:27,080 he couldn't bear to stay. 135 00:06:27,148 --> 00:06:28,425 He went out searching on his own. 136 00:06:28,449 --> 00:06:29,593 He's got a thing about lost kids. 137 00:06:29,617 --> 00:06:31,383 Yeah, don't we all. 138 00:06:31,452 --> 00:06:33,852 So, obviously, no sign of him, huh? 139 00:06:33,921 --> 00:06:36,055 No, not yet. We're driving past 140 00:06:36,123 --> 00:06:38,524 all the places that Phin went with Gibbs. 141 00:06:38,592 --> 00:06:40,693 The-the playground, the softball field, 142 00:06:40,761 --> 00:06:41,794 the ice cream shop. 143 00:06:41,862 --> 00:06:43,696 Uh, school's opening soon, so we're gonna 144 00:06:43,764 --> 00:06:46,265 head over... I-I-Ice cream shop. I dropped him off 145 00:06:46,334 --> 00:06:47,700 at a friend's house nearby. 146 00:06:47,768 --> 00:06:50,369 Friend's name was Harry. Harry or, uh... 147 00:06:50,438 --> 00:06:52,504 Herbie. 148 00:06:57,945 --> 00:06:59,311 Can we help you? 149 00:06:59,380 --> 00:07:01,313 Hey, you're Harry, right? 150 00:07:01,382 --> 00:07:04,450 Hurley. You're Phin's friend? 151 00:07:04,518 --> 00:07:06,618 NCIS. Special Agent Sloane. 152 00:07:06,687 --> 00:07:08,253 Jethro Gibbs. Phin's friend. 153 00:07:08,322 --> 00:07:09,254 You know where he is? 154 00:07:09,323 --> 00:07:11,123 Who? Phineas? 155 00:07:11,192 --> 00:07:12,992 Why? What happened? 156 00:07:13,060 --> 00:07:14,626 At the moment, he's missing, ma'am. 157 00:07:14,695 --> 00:07:16,662 That's terrible. Is Sarah okay? 158 00:07:17,698 --> 00:07:19,498 Oh, no. 159 00:07:19,567 --> 00:07:20,799 What is it? 160 00:07:20,868 --> 00:07:22,801 She didn't hit him, did she? 161 00:07:22,870 --> 00:07:24,503 What would make you say that? 162 00:07:24,572 --> 00:07:26,005 I don't know. 163 00:07:26,073 --> 00:07:28,307 I-I hate to gossip. 164 00:07:28,376 --> 00:07:29,475 But? But... 165 00:07:29,543 --> 00:07:31,143 something's just off with her. 166 00:07:31,212 --> 00:07:33,612 She's moody, distracted, barely nice enough. 167 00:07:33,681 --> 00:07:36,582 Never comes to PTA. Always somewhere more important to be. 168 00:07:36,650 --> 00:07:39,418 Hey, Hurley, honey? 169 00:07:39,487 --> 00:07:41,020 You sure you don't know where he is? 170 00:07:41,088 --> 00:07:44,923 Uh, i-is Phin's mom really dead? 171 00:07:44,992 --> 00:07:47,426 What? What? Where'd you hear that? 172 00:07:47,495 --> 00:07:49,495 I promised I wouldn't tell. 173 00:07:49,563 --> 00:07:51,497 Yeah, but, um, Hurley, 174 00:07:51,565 --> 00:07:53,265 we need to find him so we can help him. 175 00:07:53,334 --> 00:07:54,500 You understand that? 176 00:07:56,570 --> 00:07:59,471 Phin woke me up this morning wanting to buy my bike. 177 00:07:59,540 --> 00:08:01,974 He's on a bike? I offered to lend it to him, 178 00:08:02,043 --> 00:08:04,977 but he was afraid he wouldn't be able to bring it back, 179 00:08:05,046 --> 00:08:07,713 so he wanted to give me the $14 180 00:08:07,782 --> 00:08:09,114 he'd saved up. 181 00:08:09,183 --> 00:08:11,316 Wait, is Sarah r-really...? 182 00:08:11,385 --> 00:08:14,353 I'm afraid so, ma'am. So I gave Phin my bike. 183 00:08:14,422 --> 00:08:15,788 And don't get mad at me, Mom. 184 00:08:15,856 --> 00:08:17,189 I felt sorry for him. 185 00:08:17,258 --> 00:08:18,490 When was this? 186 00:08:18,559 --> 00:08:19,958 Where was he going? He didn't say. 187 00:08:20,027 --> 00:08:22,494 I'm sorry. It was real early. 188 00:08:22,563 --> 00:08:23,962 Still dark out. He's on a bike. 189 00:08:24,031 --> 00:08:25,497 Which can take him a long way. 190 00:08:25,566 --> 00:08:27,566 Thank you. 191 00:08:35,712 --> 00:08:37,078 Talk to me. BOLO's been updated 192 00:08:37,147 --> 00:08:39,247 to include an orange and yellow mountain bike. 193 00:08:39,316 --> 00:08:41,249 Try pinging his cell phone again. I did. 194 00:08:41,318 --> 00:08:42,518 Been trying every ten minutes. 195 00:08:42,552 --> 00:08:44,519 It's likely that Phin took out the SIM card. 196 00:08:44,588 --> 00:08:47,455 Guess he learned a few things during his visit here. 197 00:08:47,524 --> 00:08:50,391 Okay, Amber Alert's updated, too. 198 00:08:50,460 --> 00:08:51,837 The police have checkpoints all over. 199 00:08:51,861 --> 00:08:53,039 There's no way we won't find him. 200 00:08:53,063 --> 00:08:55,496 Unless he's in hiding or he's being held someplace. 201 00:08:55,565 --> 00:08:58,266 Okay, but let's not jump to worst-case scenarios just yet. 202 00:08:58,335 --> 00:09:00,935 Why not? It doesn't get much worse than this. 203 00:09:01,004 --> 00:09:03,371 He's nine years old. He's out there on his own. 204 00:09:03,440 --> 00:09:05,106 Even without some crazy-ass father 205 00:09:05,175 --> 00:09:06,674 - we know nothing about! - Boss, 206 00:09:06,743 --> 00:09:08,676 given what we now know about Sahar, 207 00:09:08,745 --> 00:09:10,545 Phin's dad may not be crazy at all. 208 00:09:10,614 --> 00:09:13,281 Find his dad! 209 00:09:14,684 --> 00:09:16,718 Now! 210 00:09:19,556 --> 00:09:21,189 I have never 211 00:09:21,257 --> 00:09:23,324 seen him this bad. I'm sure few have. 212 00:09:23,393 --> 00:09:24,492 He's pushing us away. 213 00:09:24,561 --> 00:09:26,828 Hurting in such a big way right now. 214 00:09:26,896 --> 00:09:28,997 But he had no choice in killing Sahar. 215 00:09:29,065 --> 00:09:30,898 He knows that, right? Yes, 216 00:09:30,967 --> 00:09:32,367 but he also knows that he left 217 00:09:32,435 --> 00:09:35,136 a boy he cares a lot about without a mom. 218 00:09:35,205 --> 00:09:36,949 It's not his fault. She used her own son as cover. 219 00:09:36,973 --> 00:09:38,539 None of which matters to him. 220 00:09:38,608 --> 00:09:39,507 He's beating himself up, 221 00:09:39,576 --> 00:09:41,009 and if anything happens to this kid, 222 00:09:41,077 --> 00:09:42,644 it's just gonna get worse. 223 00:10:01,131 --> 00:10:02,897 Agent Gibbs. 224 00:10:02,966 --> 00:10:05,900 I, uh... 225 00:10:05,969 --> 00:10:07,902 You're back. 226 00:10:07,971 --> 00:10:10,505 We heard about... 227 00:10:10,573 --> 00:10:13,174 Uh, are you okay? 228 00:10:13,243 --> 00:10:16,544 As you can see, I haven't started yet. 229 00:10:16,613 --> 00:10:18,946 Virginia State Police only just gave us jurisdiction 230 00:10:19,015 --> 00:10:20,098 a couple hours ago, so... 231 00:10:20,122 --> 00:10:21,950 You can skip cause of death. I know what killed her. 232 00:10:21,951 --> 00:10:22,850 Right. 233 00:10:22,919 --> 00:10:25,253 Copy that. 234 00:10:25,321 --> 00:10:27,066 I'm sure there's plenty more her body can tell us. 235 00:10:27,090 --> 00:10:28,656 There's got to be. 236 00:10:30,293 --> 00:10:32,727 We need something to tell us where Phineas went. 237 00:10:32,796 --> 00:10:34,729 Anything? 238 00:10:34,798 --> 00:10:38,066 Gibbs, if it's there, we'll find it. 239 00:10:38,134 --> 00:10:39,267 We promise. 240 00:10:39,335 --> 00:10:40,413 Where to, Gibbs? Where's Victor? 241 00:10:40,437 --> 00:10:41,769 We cut him loose yet? 242 00:10:41,838 --> 00:10:43,482 The club owner? Yeah, we had to. He lawyered up. 243 00:10:43,506 --> 00:10:45,017 He's the only one who knows anything at all about Sahar. 244 00:10:45,041 --> 00:10:47,241 Let's go pay him a visit. I'll go. You stay here. 245 00:10:47,310 --> 00:10:50,044 Whoa, whoa, whoa. What? Hey, the team needs you. 246 00:10:50,113 --> 00:10:52,788 I'm better off alone. No, no, no, you're not. 247 00:10:52,789 --> 00:10:53,591 Hey, Torres! 248 00:10:53,615 --> 00:10:55,484 Gibbs, don't give me this lone wolf stuff. 249 00:10:55,485 --> 00:10:56,829 All right? Nobody's better off alone. 250 00:10:56,853 --> 00:10:58,386 If there's a kid out there, 251 00:10:58,455 --> 00:11:00,615 you either take me along, or you fire my ass right now. 252 00:11:03,359 --> 00:11:04,792 Come on. 253 00:11:07,897 --> 00:11:09,397 Damn! 254 00:11:09,466 --> 00:11:11,165 Double damn! 255 00:11:12,402 --> 00:11:13,835 Ah, what the hell? You again? Joe! 256 00:11:13,903 --> 00:11:15,670 Oh, all right. Slow down. 257 00:11:15,739 --> 00:11:17,805 Slow down! Not the nose! 258 00:11:17,874 --> 00:11:19,974 Sahar. What else do you know? 259 00:11:22,378 --> 00:11:23,811 Nick. 260 00:11:25,148 --> 00:11:27,081 Look, I already told you all I know. 261 00:11:27,183 --> 00:11:27,884 Where is the kid? 262 00:11:27,908 --> 00:11:29,988 Ah. It's not my turn to watch him. Go ask his mother. 263 00:11:30,019 --> 00:11:32,253 She's dead. You want to join her? 264 00:11:32,322 --> 00:11:34,122 What? S-Sahar is dead? 265 00:11:34,190 --> 00:11:36,090 That's big news. I-I didn't know. 266 00:11:36,159 --> 00:11:37,458 And I sure don't know where the kid is. 267 00:11:37,482 --> 00:11:38,427 What about the dad? 268 00:11:38,428 --> 00:11:39,761 What about him? I don't know him. 269 00:11:39,829 --> 00:11:41,262 All right, look. 270 00:11:41,331 --> 00:11:42,808 I know that I lied to you guys before, but... 271 00:11:42,832 --> 00:11:44,343 Yeah, you've lied quite a few times. 272 00:11:44,367 --> 00:11:46,634 But I'm being honest. Yeah, Bishop. 273 00:11:46,703 --> 00:11:48,636 Uh... hey. 274 00:11:48,705 --> 00:11:50,772 I don't know anything else about Sahar! 275 00:11:50,840 --> 00:11:52,940 Is that Victor? 276 00:11:53,009 --> 00:11:54,475 Apple Pie says "hi." 277 00:11:54,544 --> 00:11:56,310 What do you know? 278 00:11:56,379 --> 00:11:57,879 Pedestrian reported seeing a kid 279 00:11:57,947 --> 00:12:00,214 on an orange and yellow mountain bike, 280 00:12:00,283 --> 00:12:02,316 corner of Maple Street and Tenth. 281 00:12:02,385 --> 00:12:05,119 We'll alert Maryland State Police and, uh... 282 00:12:05,188 --> 00:12:06,387 Maple and Tenth. Let's go. 283 00:12:06,456 --> 00:12:07,688 Uh... hello? 284 00:12:07,757 --> 00:12:09,557 Saved by the bell, Victor. 285 00:12:12,395 --> 00:12:13,728 Oh, yeah. 286 00:12:13,797 --> 00:12:15,163 A lot of good you are. 287 00:12:15,231 --> 00:12:17,365 That sounded perfectly legal. 288 00:12:17,433 --> 00:12:18,444 What sounded perfectly legal? 289 00:12:18,468 --> 00:12:19,802 Nothing. Uh, anything new on Sahar? 290 00:12:19,803 --> 00:12:21,335 Just background stuff. 291 00:12:21,404 --> 00:12:22,782 Born in Palestine to British parents, 292 00:12:22,806 --> 00:12:26,574 educated in London, radicalized post-9/11. 293 00:12:26,643 --> 00:12:28,075 What about Phin's dad? Mm-mm. 294 00:12:28,144 --> 00:12:31,045 Still nothing. No record of any custody battle involving Sahar. 295 00:12:31,114 --> 00:12:33,548 She lied about everything else, so why not that? 296 00:12:33,616 --> 00:12:36,184 I'm thinking more and more, Phin might not even be her kid. 297 00:12:36,252 --> 00:12:38,519 Nothing from the P.O.W. camp? 298 00:12:38,588 --> 00:12:40,432 All I've confirmed is that Sahar spent 11 years there. 299 00:12:40,456 --> 00:12:42,256 And just one month after she escaped, 300 00:12:42,325 --> 00:12:44,158 Eli David's farmhouse was blown up. 301 00:12:44,227 --> 00:12:46,427 But Sahar clearly knew Ziva survived the blast, 302 00:12:46,496 --> 00:12:48,362 or none of this would be happening now. 303 00:12:48,431 --> 00:12:49,831 Excuse me. 304 00:12:49,899 --> 00:12:51,199 Uh, where are you going, Jack? 305 00:12:51,267 --> 00:12:52,934 We need more. 306 00:12:53,002 --> 00:12:54,814 Someone to fill in the blanks on Sahar's prison time. 307 00:12:54,838 --> 00:12:55,770 You know someone? 308 00:12:55,839 --> 00:12:57,839 Uh, Vance might know. 309 00:13:03,947 --> 00:13:06,280 I managed to scare off a few delivery guys, 310 00:13:06,349 --> 00:13:07,949 but no orange and yellow bike. 311 00:13:08,017 --> 00:13:10,585 All right. Let's keep circling. 312 00:13:10,653 --> 00:13:12,887 Man, I still can't believe how this woman got us. 313 00:13:12,956 --> 00:13:15,456 How she fooled us, man. I should have seen it. 314 00:13:15,525 --> 00:13:17,592 I should have. Oh, come on, man. Not just you. 315 00:13:17,660 --> 00:13:19,794 She used her own kid as cover. 316 00:13:19,863 --> 00:13:22,063 That's not even fair. There. 317 00:13:22,131 --> 00:13:23,631 No. "Fair." Not even fair. 318 00:13:23,700 --> 00:13:25,933 No. There. There! On the bike. 319 00:13:46,489 --> 00:13:48,623 Mind if I join you? 320 00:13:57,336 --> 00:13:59,636 This is Hurley's bike. 321 00:13:59,705 --> 00:14:01,300 But not Phin's backpack. 322 00:14:01,301 --> 00:14:02,634 Let me guess. You're a doctor? 323 00:14:02,703 --> 00:14:04,002 Those ain't mine, man. 324 00:14:04,071 --> 00:14:06,405 I found that backpack in a dumpster. 325 00:14:06,473 --> 00:14:08,140 Come on. 326 00:14:08,208 --> 00:14:10,175 A few things I miss about police work. 327 00:14:10,244 --> 00:14:12,144 Dealing with idiots like you is not one of them. 328 00:14:12,212 --> 00:14:14,980 Where'd you get the bike? Don't say you found it, either. 329 00:14:15,049 --> 00:14:16,281 No. That I actually bought. 330 00:14:16,350 --> 00:14:17,560 Just a little while ago, some kid. 331 00:14:17,584 --> 00:14:19,284 What kid? Where's the kid?! 332 00:14:19,353 --> 00:14:21,086 Bus station on Willow! 333 00:14:21,155 --> 00:14:22,454 He was maybe nine, ten. 334 00:14:22,523 --> 00:14:23,967 Said he needed money for a bus ticket, 335 00:14:23,991 --> 00:14:25,490 so I gave him 20 bucks for the bike. 336 00:14:25,559 --> 00:14:27,103 Give this clown to the cops. Meet you at the bus station. 337 00:14:27,127 --> 00:14:29,127 And I'll beat you there. I'm riding with you. 338 00:14:29,196 --> 00:14:31,329 No, you're not. I got all the help I need. 339 00:14:31,398 --> 00:14:32,964 I'm not asking. 340 00:14:33,033 --> 00:14:35,200 Do you really want to spend time arguing about this? 341 00:14:35,269 --> 00:14:37,703 Hey, don't! Just take her! 342 00:14:40,340 --> 00:14:42,174 So much for Paris. I called McGee 343 00:14:42,242 --> 00:14:45,377 to say goodbye and, uh, he told me where to find you. 344 00:14:46,747 --> 00:14:49,014 I know how much this boy means to you, Gibbs. 345 00:14:51,051 --> 00:14:52,718 Paris can wait. 346 00:14:55,089 --> 00:14:58,290 Okay. Thanks, Nick. Keep us posted. So, 347 00:14:58,358 --> 00:15:01,126 they found the bike, but no Phineas. Why? What happened? 348 00:15:01,195 --> 00:15:03,495 Well, he didn't say, but they're chasing another lead now, 349 00:15:03,564 --> 00:15:05,670 along with Ziva. I told her Gibbs didn't want company. 350 00:15:05,671 --> 00:15:06,671 Yeah, like she'd listen? 351 00:15:06,695 --> 00:15:08,936 In that case, maybe we should all be out there searching. 352 00:15:09,036 --> 00:15:11,503 We've already got every possible agency with the exception 353 00:15:11,572 --> 00:15:14,306 of the-the Boy Scouts of America out looking for this kid. 354 00:15:14,374 --> 00:15:16,641 Was Vance not helpful, Jack? No, no, he was. 355 00:15:16,710 --> 00:15:18,643 His contact in Damascus confirmed 356 00:15:18,712 --> 00:15:21,012 that Sahar did give birth in prison, 357 00:15:21,081 --> 00:15:23,415 but the baby was sent to an orphanage in Aleppo. 358 00:15:23,484 --> 00:15:25,383 And no mention of paternity? Not a word. 359 00:15:25,452 --> 00:15:26,875 And none of which helps us find Phineas. 360 00:15:26,899 --> 00:15:28,588 Maybe not, but this might. 361 00:15:28,589 --> 00:15:30,100 What do you got, Kase? A pendant Sahar was wearing. 362 00:15:30,124 --> 00:15:33,091 I thought it was just jewelry. Looks innocent enough. 363 00:15:33,160 --> 00:15:35,660 Not so innocent? Not when I cracked it open. 364 00:15:35,729 --> 00:15:38,096 It's a GPS receiver. Nothing fancy. 365 00:15:38,165 --> 00:15:40,443 Like the kind that finds my keys when I lose them every day. 366 00:15:40,467 --> 00:15:42,000 I can't imagine Sahar knew about it. 367 00:15:42,069 --> 00:15:44,069 She, of all people, would never want to be tracked. 368 00:15:44,104 --> 00:15:45,937 And-and it wasn't just her. 369 00:15:46,006 --> 00:15:48,940 This design. This is two pieces of a friendship pendant, right? 370 00:15:49,009 --> 00:15:50,729 Exactly. There's another half to that heart, 371 00:15:50,778 --> 00:15:52,577 and someone else is out there wearing it. 372 00:15:52,646 --> 00:15:54,446 Like the father? Or Phineas? 373 00:15:54,515 --> 00:15:56,381 Any chance we can reverse engineer it, 374 00:15:56,450 --> 00:15:58,183 find out who's doing the tracking? 375 00:15:58,252 --> 00:15:59,684 Mm, that's a long shot. 376 00:15:59,753 --> 00:16:01,620 Maybe, but I'm working on it. 377 00:16:04,424 --> 00:16:07,125 Sure, I saw him. Cute kid. 378 00:16:07,194 --> 00:16:08,727 Wanted a ticket to Philly. 379 00:16:08,796 --> 00:16:10,462 Of course, I couldn't sell it to him. 380 00:16:10,531 --> 00:16:13,031 Why not? No unaccompanied minors. 381 00:16:13,100 --> 00:16:15,467 I think he said something about his aunt meeting him here, 382 00:16:15,536 --> 00:16:17,369 so I told him to come back when she does. 383 00:16:17,437 --> 00:16:20,438 - Is he still here? - No! 384 00:16:20,507 --> 00:16:22,974 You got it all wrong, Maureen. 385 00:16:23,043 --> 00:16:24,476 Lenny, stay out of this, please. 386 00:16:24,545 --> 00:16:26,311 Yeah, but that's not what the kid said. 387 00:16:26,380 --> 00:16:28,780 You're talking about that kid that sold his bike, right? 388 00:16:28,849 --> 00:16:31,583 Keep talking. Yeah, him. He said 389 00:16:31,652 --> 00:16:35,387 he was going to visit his aunt in Philadelphia. 390 00:16:35,455 --> 00:16:37,923 When Maureen said no, 391 00:16:37,991 --> 00:16:41,793 he gave money to some hippie girl to buy his ticket for him. 392 00:16:41,862 --> 00:16:44,112 I'm pretty sure they got on the same bus. 393 00:16:44,113 --> 00:16:45,002 Where's the bus to Philly now? 394 00:16:45,026 --> 00:16:47,079 Left about 20 minutes ago, and it's a local. 395 00:16:47,134 --> 00:16:49,099 Should be pulling into Silver Spring pretty soon. 396 00:16:49,123 --> 00:16:49,969 20 minutes. 397 00:16:49,970 --> 00:16:50,609 15 on my bike. 398 00:16:50,633 --> 00:16:52,405 Call Silver Spring, tell 'em to hold the bus. 399 00:16:52,406 --> 00:16:53,905 Got a runaway on board. 400 00:16:53,974 --> 00:16:56,007 Oh. Oh, my. 401 00:16:57,244 --> 00:17:00,178 Now I'll stay out of this. 402 00:17:05,752 --> 00:17:07,452 It's gonna be all right, Gibbs. 403 00:17:07,521 --> 00:17:10,488 The boy and the bus will be waiting when we get there. 404 00:17:10,557 --> 00:17:12,090 You'll see. 405 00:17:14,661 --> 00:17:16,695 Come on. Talk to me. 406 00:17:16,763 --> 00:17:18,129 I hope 407 00:17:18,198 --> 00:17:19,965 you're not blaming yourself for any of this. 408 00:17:20,033 --> 00:17:21,299 Yeah? Who else you got? 409 00:17:21,368 --> 00:17:23,668 Me. I brought this upon you. 410 00:17:23,737 --> 00:17:25,270 And for that, I'm sorry. 411 00:17:25,339 --> 00:17:27,205 That's me. 412 00:17:27,274 --> 00:17:28,840 Me. I'm sorry. 413 00:17:31,044 --> 00:17:33,612 Sorry I didn't see what was right in front of me. 414 00:17:35,215 --> 00:17:37,449 Sorry I brought this kid even into my... 415 00:17:37,517 --> 00:17:38,828 That you ever let him into your heart? 416 00:17:38,852 --> 00:17:40,052 Is that what you're gonna say? 417 00:17:41,588 --> 00:17:42,854 We have suffered 418 00:17:42,923 --> 00:17:45,390 more broken hearts than most, Gibbs. 419 00:17:45,459 --> 00:17:47,025 Enough to make us afraid 420 00:17:47,094 --> 00:17:48,894 to ever open them again. 421 00:18:04,945 --> 00:18:06,912 Phineas?! NCIS. 422 00:18:06,980 --> 00:18:08,346 Yeah, yeah, I just got your text. 423 00:18:08,415 --> 00:18:09,692 It's not like I take calls while I drive. 424 00:18:09,716 --> 00:18:11,049 Whose kid are you looking for? 425 00:18:11,118 --> 00:18:12,984 Phineas?! Have you seen this kid before? 426 00:18:13,053 --> 00:18:15,353 Have you seen this kid? Hey, have you seen this kid? 427 00:18:15,422 --> 00:18:17,489 Oh, hey, you mean Phin? You've seen him? 428 00:18:17,557 --> 00:18:19,691 Yeah. I bought him a ticket to see his aunt. 429 00:18:19,760 --> 00:18:22,127 Cool kid. Doesn't say much. Which way did he go? 430 00:18:22,195 --> 00:18:24,896 He went to get a soda. He'll be back. 431 00:18:28,135 --> 00:18:29,634 What is it? Block the back exits. 432 00:18:31,838 --> 00:18:33,271 Phineas! 433 00:18:33,340 --> 00:18:35,540 Who is it you're looking for? 434 00:18:35,609 --> 00:18:37,709 The kid who just got off that bus. 435 00:18:37,778 --> 00:18:38,843 We didn't see him, Gibbs. 436 00:18:38,912 --> 00:18:39,945 Well, yeah, he was here. 437 00:18:40,047 --> 00:18:41,579 I saw him leaving a minute ago. 438 00:18:41,648 --> 00:18:43,748 He left? With his ride. 439 00:18:43,817 --> 00:18:47,485 They drove off in a van. I assumed it was his father. 440 00:18:53,663 --> 00:18:56,097 As you can see, the bus station surveillance system was 441 00:18:56,098 --> 00:18:57,931 state of the art when disco was king. 442 00:18:59,047 --> 00:19:01,001 No, I need a clearer picture of his face, 443 00:19:01,070 --> 00:19:03,570 or the van's license plate, or both. 444 00:19:03,639 --> 00:19:05,939 Given the resolution, I can try... Kasie, get it done. 445 00:19:06,008 --> 00:19:09,576 Uh, hey, Gibbs. 446 00:19:09,645 --> 00:19:11,511 Did Kasie show you the pendant? 447 00:19:11,580 --> 00:19:12,724 It's a GPS tracker Sahar was wearing. 448 00:19:12,748 --> 00:19:14,514 Does it look familiar? No. 449 00:19:14,583 --> 00:19:16,483 Should it? Who-who was tracking her? 450 00:19:16,552 --> 00:19:18,785 Still working on that. There'd likely be 451 00:19:18,854 --> 00:19:20,526 another half of this heart out there somewhere. 452 00:19:20,550 --> 00:19:21,823 Maybe on Phineas? 453 00:19:21,824 --> 00:19:23,735 Well, if so, it may explain how this creep got to him 454 00:19:23,759 --> 00:19:26,693 before you did-- we. Before we did. 455 00:19:26,762 --> 00:19:27,806 No, you had it right the first time. 456 00:19:27,830 --> 00:19:29,429 I want to know if that creep 457 00:19:29,498 --> 00:19:31,498 is Phineas's father or not. 458 00:19:31,567 --> 00:19:34,601 Hey, let's check with the team, let Kasie get back to work. 459 00:19:35,704 --> 00:19:38,639 Thanks, Kasie. 460 00:19:38,707 --> 00:19:40,774 It'll all work out, Gibbs. I promise. 461 00:19:48,917 --> 00:19:50,450 Huh. 462 00:19:50,519 --> 00:19:51,952 So, how are you? 463 00:19:52,021 --> 00:19:54,187 You okay? 464 00:19:54,256 --> 00:19:55,989 Stop asking me that. 465 00:19:56,058 --> 00:19:57,124 No. 466 00:19:57,192 --> 00:19:58,725 No? No! 467 00:19:58,794 --> 00:20:03,163 No. I've got you and Kasie and Ziva and everybody else 468 00:20:03,232 --> 00:20:05,666 worrying about me, asking how I am. 469 00:20:05,734 --> 00:20:07,034 Forget me. 470 00:20:07,102 --> 00:20:09,970 Nobody ask me about me until we find that kid. 471 00:20:10,039 --> 00:20:11,039 You got that? 472 00:20:11,106 --> 00:20:13,006 Hey, I get 473 00:20:13,075 --> 00:20:14,675 that you're upset... Turn that back on. 474 00:20:14,743 --> 00:20:16,254 ...but you need to stop snapping at people. 475 00:20:16,278 --> 00:20:17,911 You-you turn that back on. No. 476 00:20:17,980 --> 00:20:19,290 We're all just trying to help you, 477 00:20:19,314 --> 00:20:21,548 and you're not letting us. 478 00:20:21,617 --> 00:20:24,418 Hey, look at me. 479 00:20:24,486 --> 00:20:26,053 Take a deep breath. Okay? 480 00:20:26,121 --> 00:20:28,221 In through your nose. 481 00:20:28,290 --> 00:20:29,222 Out through your mouth. 482 00:20:29,291 --> 00:20:30,924 I'll breath later. Right. 483 00:20:30,993 --> 00:20:32,137 After we find the kid. Got it. 484 00:20:32,161 --> 00:20:33,727 Come on. 485 00:20:38,801 --> 00:20:40,333 "We'll see." 486 00:20:40,402 --> 00:20:42,102 What's that? Nothin'. 487 00:20:42,171 --> 00:20:43,537 Not nothing. 488 00:20:43,605 --> 00:20:45,238 You said, "We'll see." 489 00:20:45,307 --> 00:20:48,075 It's the last thing I said to Phineas, Jack. 490 00:20:48,143 --> 00:20:50,277 Do you know what happened? 491 00:20:51,847 --> 00:20:55,015 Your mom got too close to bad people. 492 00:20:55,084 --> 00:20:58,085 Someday you'll understand that better than you do now. 493 00:20:58,153 --> 00:20:59,586 So what, then? 494 00:20:59,655 --> 00:21:01,588 What's gonna happen to me? 495 00:21:01,657 --> 00:21:03,090 Where will I go? 496 00:21:03,158 --> 00:21:04,791 You don't have to worry about that now. 497 00:21:04,860 --> 00:21:06,026 But I have to. 498 00:21:06,095 --> 00:21:08,195 Phineas? With my aunt? 499 00:21:08,263 --> 00:21:09,863 Phineas... My dad? Where? 500 00:21:13,168 --> 00:21:14,801 Can I stay with you? 501 00:21:16,805 --> 00:21:18,605 We'll see. 502 00:21:19,641 --> 00:21:21,308 "We'll see"? 503 00:21:21,376 --> 00:21:25,045 When my mom says that, it always means no. 504 00:21:26,648 --> 00:21:28,248 All I had to do was say yes, 505 00:21:28,317 --> 00:21:29,716 he'd still be here. Of course 506 00:21:29,785 --> 00:21:31,418 you couldn't say that. 507 00:21:31,487 --> 00:21:33,820 I just killed his mom! And the last thing that he needed 508 00:21:33,889 --> 00:21:36,623 was you to make a promise that you couldn't keep. 509 00:21:36,692 --> 00:21:39,159 Yeah, maybe. No. I know. 510 00:21:39,228 --> 00:21:41,461 I also know you need to let yourself off the hook. 511 00:21:42,498 --> 00:21:45,432 Hey. Come here. 512 00:21:45,501 --> 00:21:47,501 Come here. 513 00:21:51,907 --> 00:21:54,107 After we find Phineas. 514 00:21:54,176 --> 00:21:56,009 And we will. 515 00:21:56,078 --> 00:21:57,310 Miracles happen. 516 00:21:57,379 --> 00:21:59,379 Ha. Not lately. 517 00:22:11,393 --> 00:22:14,127 Wish she could have given us more. 518 00:22:14,196 --> 00:22:16,429 This woman could only take. 519 00:22:18,333 --> 00:22:20,667 I haven't seen Gibbs this shaken up since... 520 00:22:20,736 --> 00:22:22,669 well, since you died, frankly. 521 00:22:22,738 --> 00:22:24,137 Or pretended to. 522 00:22:24,206 --> 00:22:25,672 He put on a brave front, 523 00:22:25,741 --> 00:22:28,275 but... it crushed him. 524 00:22:28,343 --> 00:22:30,343 Crushed us all. 525 00:22:30,412 --> 00:22:32,846 I feel like I'm apologizing a lot today. 526 00:22:32,915 --> 00:22:34,259 That's not why I'm telling you that. 527 00:22:34,283 --> 00:22:35,816 If anything, I'm just happy to have you 528 00:22:35,884 --> 00:22:39,119 back among the living, finally get a fresh start. 529 00:22:39,188 --> 00:22:42,989 I cannot help to wonder if the living will have me back. 530 00:22:43,058 --> 00:22:44,624 Or if... 531 00:22:44,693 --> 00:22:46,893 Tali will even recognize me. 532 00:22:46,962 --> 00:22:49,229 What? Of course she will. 533 00:22:49,298 --> 00:22:51,998 Ziva, Tony would never let her forget you. 534 00:22:52,067 --> 00:22:55,335 I texted Tony after Sahar was killed. 535 00:22:55,404 --> 00:22:58,305 To let him know that they were safe. 536 00:22:58,373 --> 00:23:00,373 And, uh... 537 00:23:00,442 --> 00:23:02,642 still no response. 538 00:23:02,711 --> 00:23:04,311 I hate that. 539 00:23:04,379 --> 00:23:07,013 If Breena doesn't return my text right away, 540 00:23:07,082 --> 00:23:10,317 I immediately picture her trapped under a pile of rubble, 541 00:23:10,385 --> 00:23:13,386 her cell phone just barely out of reach... 542 00:23:13,455 --> 00:23:16,756 Wh-Which is not at all like your situation, 543 00:23:16,825 --> 00:23:18,258 but we... 544 00:23:18,327 --> 00:23:20,260 Oop. Speak of the devil. 545 00:23:23,332 --> 00:23:25,866 Oh, it's not Breena. It's Torres. 546 00:23:25,934 --> 00:23:27,701 He wants another update. 547 00:23:27,769 --> 00:23:29,735 Still out there, looking for that van. 548 00:23:29,736 --> 00:23:31,872 He does seem rather obsessed. Yeah. 549 00:23:31,940 --> 00:23:33,773 I am not surprised. 550 00:23:40,415 --> 00:23:43,250 Nick broke up a child trafficking ring. 551 00:23:43,318 --> 00:23:46,386 This is years ago, he was still undercover. 552 00:23:46,455 --> 00:23:50,423 But it really messed with his head. 553 00:23:50,492 --> 00:23:51,925 That would explain it. 554 00:23:51,994 --> 00:23:54,327 Yeah, he doesn't like to talk about it. 555 00:23:57,599 --> 00:23:58,698 What? 556 00:24:01,770 --> 00:24:04,738 You are still everyone's favorite confidant. 557 00:24:04,806 --> 00:24:07,407 Oh... I don't know about that. 558 00:24:07,476 --> 00:24:09,309 I mean, if I am, I'm not a very good one. 559 00:24:09,378 --> 00:24:11,544 I mean, I just told you. And I will say nothing. 560 00:24:11,613 --> 00:24:13,813 Because you, Jimmy, are a great 561 00:24:13,882 --> 00:24:15,882 and loyal secret keeper. 562 00:24:15,951 --> 00:24:17,484 And a true friend. 563 00:24:19,655 --> 00:24:21,221 Not the right time. Please. 564 00:24:28,797 --> 00:24:30,997 Look, we are just as frustrated, Gibbs. 565 00:24:31,066 --> 00:24:32,343 I mean, whoever Phin's father is, 566 00:24:32,367 --> 00:24:33,645 he must be off the grid completely. 567 00:24:33,669 --> 00:24:36,236 So, all of those custody battles... 568 00:24:36,305 --> 00:24:38,138 Were likely an excuse to search for Ziva 569 00:24:38,206 --> 00:24:39,773 and do other bad things. 570 00:24:39,841 --> 00:24:43,576 This aunt Phin told everybody about, from Philly. 571 00:24:43,645 --> 00:24:44,689 He also mentioned an uncle. 572 00:24:44,713 --> 00:24:45,912 We found no living aunt. 573 00:24:45,981 --> 00:24:47,414 But we can search for an uncle. 574 00:24:47,482 --> 00:24:48,626 There has to be a connection. 575 00:24:48,650 --> 00:24:50,517 Welcome back, Gibbs. 576 00:24:50,585 --> 00:24:52,185 How are you? You doing okay? 577 00:24:53,689 --> 00:24:56,089 Hey, Leon, any more word from Damascus? 578 00:24:56,158 --> 00:24:57,524 That's why I'm here. 579 00:24:57,592 --> 00:25:00,026 My contact found a worker at the American embassy there 580 00:25:00,095 --> 00:25:01,695 who just might have a story to tell. 581 00:25:01,763 --> 00:25:03,997 Jack, Gibbs, MTAC. Let's go. 582 00:25:04,066 --> 00:25:05,632 Before we speak, I must be assured 583 00:25:05,701 --> 00:25:07,500 that Sahar is absolutely dead. 584 00:25:07,569 --> 00:25:08,746 Well, we can't drag her body up here, 585 00:25:08,770 --> 00:25:10,103 but we can send you pictures. 586 00:25:10,172 --> 00:25:11,805 She's no one to joke about, sir. 587 00:25:11,873 --> 00:25:14,374 Yeah, we know. How'd you know her? 588 00:25:14,443 --> 00:25:16,276 I once worked at a P.O.W. camp, 589 00:25:16,345 --> 00:25:18,712 where I observed her from a safe distance. 590 00:25:18,780 --> 00:25:20,046 Then you know she had a child. 591 00:25:20,115 --> 00:25:21,815 Any idea who the father is? 592 00:25:21,883 --> 00:25:23,683 That would be Ahmet, the lead guard. 593 00:25:23,752 --> 00:25:27,287 They had an arrangement until Sahar became pregnant. 594 00:25:27,356 --> 00:25:29,076 She thought bearing his child, little Fahim, 595 00:25:29,124 --> 00:25:30,557 would gain her privileges. 596 00:25:30,625 --> 00:25:32,670 But instead, little Fahim was sent to an orphanage, correct? 597 00:25:32,694 --> 00:25:35,495 Yes. This part you know. Yes. That had to hurt. 598 00:25:35,564 --> 00:25:37,108 So severely that when she escaped years later, 599 00:25:37,132 --> 00:25:38,665 she stabbed Ahmet through the heart. 600 00:25:38,734 --> 00:25:40,166 Many times. 601 00:25:40,235 --> 00:25:41,401 And the baby? 602 00:25:41,470 --> 00:25:42,669 I only know rumors. 603 00:25:42,738 --> 00:25:44,615 Missionaries took many children from the orphanage 604 00:25:44,639 --> 00:25:46,339 as the war intensified. 605 00:25:46,408 --> 00:25:47,574 They say Fahim ended up 606 00:25:47,642 --> 00:25:49,009 in the American foster care system, 607 00:25:49,077 --> 00:25:50,388 and that is where Sahar went to find him. 608 00:25:50,412 --> 00:25:52,412 So, Fahim became Phineas, 609 00:25:52,481 --> 00:25:54,347 and this aunt must be a foster parent. 610 00:25:54,416 --> 00:25:56,883 I still have some contacts at the adoption agency. 611 00:25:56,952 --> 00:25:58,593 Maybe they can help us locate the foster family. 612 00:25:58,617 --> 00:25:59,553 Yeah. Go, go. 613 00:25:59,554 --> 00:26:01,087 So, where'd you pick up these rumors? 614 00:26:01,156 --> 00:26:02,589 Perhaps I've said too much. 615 00:26:02,657 --> 00:26:04,991 Why? Who are you afraid of now? 616 00:26:06,294 --> 00:26:08,194 Ahmet has a brother. 617 00:26:08,263 --> 00:26:10,363 A Libyan gangster named Hassan Sayegh. 618 00:26:10,432 --> 00:26:12,599 He put up a bounty years ago. 619 00:26:12,667 --> 00:26:14,601 $1 million American on the head of Sahar 620 00:26:14,669 --> 00:26:16,002 and the return of his nephew. 621 00:26:16,071 --> 00:26:18,371 If he's behind Sahar's death, 622 00:26:18,440 --> 00:26:20,974 then perhaps he already has the boy? 623 00:26:22,811 --> 00:26:24,077 Hey, McGee. 624 00:26:24,146 --> 00:26:26,179 I got a new name for you. 625 00:26:26,248 --> 00:26:27,658 All right, fire away. What do you got? 626 00:26:27,682 --> 00:26:29,716 First name is Hassan. 627 00:26:29,785 --> 00:26:31,618 Last name is Sayegh. 628 00:26:31,686 --> 00:26:33,286 Hassan Sayegh. 629 00:26:33,355 --> 00:26:34,621 Libyan gangster? 630 00:26:34,689 --> 00:26:36,167 Ziva, hey, you know him? I know of him. 631 00:26:36,191 --> 00:26:38,558 Many people do, and not for good reason. 632 00:26:38,627 --> 00:26:40,393 Uh, Gibbs, what about him? 633 00:26:40,462 --> 00:26:41,639 He may be the one who's after Phineas. 634 00:26:41,663 --> 00:26:44,464 I got it! The bus station video. 635 00:26:44,533 --> 00:26:45,899 I couldn't get the license plate, 636 00:26:45,967 --> 00:26:48,401 but I got a clear shot of the guy, 637 00:26:48,470 --> 00:26:50,870 and facial recognition gave us a name. 638 00:26:50,939 --> 00:26:52,272 Victor, the club owner? 639 00:26:53,708 --> 00:26:55,141 Ziva, let's go. 640 00:26:55,210 --> 00:26:57,177 Uh, yeah, Gibbs, I'm coming, too. No, you're not. 641 00:26:57,245 --> 00:26:58,745 You're staying here. 642 00:26:58,814 --> 00:27:01,381 You get Victor's photo to TSA. 643 00:27:01,450 --> 00:27:04,551 McGee, you tell Torres to meet us at Victor's club. 644 00:27:04,619 --> 00:27:05,752 On it. 645 00:27:05,821 --> 00:27:07,287 And why couldn't you go? 646 00:27:07,355 --> 00:27:10,390 Because Gibbs knows that I'd kill him. 647 00:27:12,727 --> 00:27:13,993 Try again, Joe. 648 00:27:14,062 --> 00:27:16,830 - Where's Victor?! - Let him up. 649 00:27:20,635 --> 00:27:22,836 What's up with you and my neck, man? 650 00:27:22,904 --> 00:27:24,144 What's with Victor? Where is he? 651 00:27:24,172 --> 00:27:26,840 I swear, I don't know. 652 00:27:26,908 --> 00:27:28,441 No one knows anything around here. 653 00:27:28,510 --> 00:27:32,178 I know Victor don't pay me enough for this amount of abuse. 654 00:27:32,247 --> 00:27:34,414 It could get a lot worse. 655 00:27:34,483 --> 00:27:39,252 Victor lies. Okay? He lies a lot. 656 00:27:39,321 --> 00:27:43,123 He lie about knowing the kid? Yeah, yeah, he knew the kid. 657 00:27:43,191 --> 00:27:45,992 He was always sucking up to Sahar, giving her little gifts. 658 00:27:46,061 --> 00:27:48,161 Trying to get closer to both of them. 659 00:27:48,230 --> 00:27:49,963 Gift, like a pendant? What pendant? 660 00:27:50,031 --> 00:27:51,531 GPS. Did he give her one? 661 00:27:51,600 --> 00:27:52,765 Damned if I know. 662 00:27:52,834 --> 00:27:55,635 He was checking some app on his phone a whole lot. 663 00:27:55,704 --> 00:27:57,604 You know, between all the calls. 664 00:27:57,672 --> 00:27:59,139 What calls? Again, I don't know. 665 00:27:59,207 --> 00:28:01,207 But he made a bunch of 'em after you left. 666 00:28:01,276 --> 00:28:02,276 When did he leave? 667 00:28:02,344 --> 00:28:03,643 A couple hours ago. 668 00:28:03,745 --> 00:28:05,778 Still checking his phone and talking smack. 669 00:28:05,847 --> 00:28:06,880 What kind of smack? 670 00:28:06,948 --> 00:28:08,314 About how rich he was gonna get. 671 00:28:08,383 --> 00:28:10,283 Told us to hold down the club while he went out 672 00:28:10,352 --> 00:28:11,551 and scored a cool mil. 673 00:28:11,620 --> 00:28:13,620 The Libyan gangster, how much did he say? 674 00:28:13,688 --> 00:28:16,022 A million. Libyan gangster? 675 00:28:16,091 --> 00:28:19,025 The one who might have Phineas by now. 676 00:28:27,019 --> 00:28:29,314 I can't believe this guy lied to our faces 677 00:28:29,315 --> 00:28:30,581 again and again. 678 00:28:30,650 --> 00:28:32,183 And the moment he heard Sahar was dead, 679 00:28:32,251 --> 00:28:34,063 he got on the phone with Hassan to make a deal. 680 00:28:34,087 --> 00:28:36,387 Boss, hey, just letting you know we have found 681 00:28:36,456 --> 00:28:37,822 no outgoing flights to any 682 00:28:37,890 --> 00:28:39,824 Middle Eastern countries tonight. 683 00:28:39,892 --> 00:28:42,426 But we've alerted TSA at every airport just the same. 684 00:28:42,495 --> 00:28:43,828 Okay, McGee. Thanks. 685 00:28:48,234 --> 00:28:49,834 You hear that? 686 00:28:49,902 --> 00:28:51,736 What? 687 00:28:51,804 --> 00:28:54,772 Yes. Sorry, I was just, uh, thinking. 688 00:28:54,841 --> 00:28:56,340 Yeah? Thinking about what? 689 00:28:56,409 --> 00:29:01,011 Well, a lot of things, but, uh, mainly how... 690 00:29:01,080 --> 00:29:03,247 things come full circle. 691 00:29:04,817 --> 00:29:07,785 I killed Ari to save you. 692 00:29:07,854 --> 00:29:10,087 You killed Sahar to save me. 693 00:29:12,625 --> 00:29:15,459 It's hard to believe that... 694 00:29:15,528 --> 00:29:18,396 it's all coming to an end. 695 00:29:18,464 --> 00:29:21,732 That when we find this boy, 696 00:29:21,801 --> 00:29:25,669 I will be... free. 697 00:29:27,006 --> 00:29:29,907 Huh. That true? 698 00:29:29,976 --> 00:29:31,609 You don't seem so free to me. 699 00:29:31,677 --> 00:29:34,745 Well, I've been preoccupied with things I have to... 700 00:29:34,814 --> 00:29:36,046 I think it's something else. 701 00:29:36,115 --> 00:29:37,982 All these years, you've had one goal: 702 00:29:38,050 --> 00:29:41,318 to reunite with your family. 703 00:29:41,387 --> 00:29:43,921 You put that off for me? Well... 704 00:29:43,990 --> 00:29:46,991 You know damn well I don't need the help. 705 00:29:51,130 --> 00:29:53,497 All right, you got me, Gibbs. 706 00:29:53,566 --> 00:29:57,501 There is another reason that I'm still trying to figure out. 707 00:29:59,472 --> 00:30:04,341 I have spent years looking over my shoulder. 708 00:30:04,410 --> 00:30:06,644 You know, like a combat vet. 709 00:30:06,712 --> 00:30:08,879 Trying to return to some sense of normal. 710 00:30:10,583 --> 00:30:11,749 As a mother, 711 00:30:11,818 --> 00:30:14,919 as a partner. 712 00:30:14,987 --> 00:30:16,120 But can I? 713 00:30:16,189 --> 00:30:18,155 Sure, you can. 714 00:30:18,224 --> 00:30:19,857 No, I'm not so sure. 715 00:30:19,926 --> 00:30:23,894 My anxiety did not die with Sahar. 716 00:30:26,265 --> 00:30:30,935 What if I'm... 717 00:30:31,003 --> 00:30:35,105 too damaged... 718 00:30:35,174 --> 00:30:38,008 to go back to who I was? 719 00:30:42,014 --> 00:30:43,514 DiNozzo knows you're coming, right? 720 00:30:43,583 --> 00:30:44,849 Well, that's another issue. 721 00:30:44,917 --> 00:30:47,518 Yes, I called him, and I left him a message. 722 00:30:47,587 --> 00:30:50,387 But, um, as of now, 723 00:30:50,456 --> 00:30:53,891 I have yet to hear from... 724 00:31:00,766 --> 00:31:02,399 What is it? 725 00:31:02,468 --> 00:31:04,201 Oh, my God. 726 00:31:06,472 --> 00:31:08,239 Oh, my God. It's... 727 00:31:08,307 --> 00:31:10,040 it's Tali. 728 00:31:11,711 --> 00:31:13,577 It's Tali. It's... 729 00:31:14,614 --> 00:31:17,982 Look at her. 730 00:31:18,050 --> 00:31:20,017 Wow. 731 00:31:20,086 --> 00:31:22,219 Oh, she's so... 732 00:31:22,288 --> 00:31:25,990 she's so big and she's so beautiful. 733 00:31:26,058 --> 00:31:30,394 I guess Tony didn't feel safe enough to send it up until now. 734 00:31:33,232 --> 00:31:34,999 I love you, Ima. 735 00:31:35,067 --> 00:31:37,067 We miss you. 736 00:31:39,438 --> 00:31:42,506 I love you, too. 737 00:31:43,576 --> 00:31:45,442 Ziva, 738 00:31:45,511 --> 00:31:47,011 look at me. 739 00:31:47,079 --> 00:31:48,212 Yeah. 740 00:31:48,281 --> 00:31:50,080 You're ready. 741 00:31:53,853 --> 00:31:56,020 Yeah, McGee. 742 00:31:56,088 --> 00:31:58,355 Boss, someone just booked two tickets to Montreal, 743 00:31:58,424 --> 00:32:00,090 with a connection to Cairo from there. 744 00:32:00,159 --> 00:32:02,793 Someone? Passports show a father and son, 745 00:32:02,862 --> 00:32:04,673 but the seats were paid for with a company credit card 746 00:32:04,697 --> 00:32:05,963 from Victor's club. 747 00:32:06,032 --> 00:32:08,010 Flight leaves Oakton Regional Airport in 30 minutes. 748 00:32:08,034 --> 00:32:09,967 Alert TSA. 749 00:32:10,036 --> 00:32:11,435 We're close to Oakton. 750 00:32:11,504 --> 00:32:12,770 We'll meet you there. 751 00:32:12,838 --> 00:32:15,606 Yes? Uh, oh, thanks for getting back to me so quickly. 752 00:32:15,675 --> 00:32:16,974 Hey, Jack, let's go. You coming? 753 00:32:17,043 --> 00:32:19,543 Um, I can't. I got to take this. 754 00:32:19,612 --> 00:32:21,912 Just go. Go get him. 755 00:32:21,981 --> 00:32:24,882 Thanks for holding. The reason I called... 756 00:32:26,719 --> 00:32:28,752 Where are you taking me? 757 00:32:28,821 --> 00:32:30,955 Just going on a great adventure, kid. 758 00:32:31,023 --> 00:32:32,389 Be grateful. 759 00:32:32,458 --> 00:32:34,725 Your uncle might even pull you into the family business. 760 00:32:34,794 --> 00:32:36,260 My uncle lives in Philly. 761 00:32:36,329 --> 00:32:37,795 Not your real uncle Hassan. 762 00:32:37,863 --> 00:32:39,797 He's gonna meet you in Cairo and then take you 763 00:32:39,865 --> 00:32:41,298 to a cool place called Libya. 764 00:32:41,367 --> 00:32:43,133 I'm not going to Libya! 765 00:32:43,202 --> 00:32:44,568 Hey. 766 00:32:44,637 --> 00:32:46,070 Hey, buddy. 767 00:32:46,138 --> 00:32:47,671 Now, what did I say before? 768 00:32:47,740 --> 00:32:50,240 You make a scene, you do something stupid, 769 00:32:50,309 --> 00:32:52,476 I will kill you right here, little man. 770 00:32:52,545 --> 00:32:53,744 You feel me? 771 00:32:55,381 --> 00:32:56,313 Okay. 772 00:32:57,383 --> 00:32:59,016 Sorry. 773 00:33:01,053 --> 00:33:02,586 You got here fast. 774 00:33:02,655 --> 00:33:03,655 Where to? Where are they? 775 00:33:03,723 --> 00:33:05,756 Where's international TSA? Through there. 776 00:33:08,260 --> 00:33:12,196 Will you and your son be visiting Cairo for long... 777 00:33:12,264 --> 00:33:14,365 Mr. Halabi? 778 00:33:14,433 --> 00:33:17,334 Uh, Halabi, yes. A couple weeks, maybe. 779 00:33:19,438 --> 00:33:21,238 Have you been to Cairo before? 780 00:33:23,609 --> 00:33:25,476 He's a little shy. 781 00:33:25,544 --> 00:33:27,778 All that "stranger danger" I teach him. 782 00:33:27,847 --> 00:33:29,847 Mm-hmm. 783 00:33:29,915 --> 00:33:30,948 Okay then. 784 00:33:31,017 --> 00:33:33,017 Why don't we have you go on through the X-ray. 785 00:33:33,085 --> 00:33:35,152 Off you go, buddy. Sir, hold right here. 786 00:33:35,221 --> 00:33:37,621 Sorry. Take off your bag. 787 00:33:40,893 --> 00:33:43,861 Go ahead. 788 00:33:45,598 --> 00:33:46,697 Come on back. 789 00:33:46,766 --> 00:33:48,899 Anything in your pockets? 790 00:33:48,968 --> 00:33:51,101 Any change? You wearing a belt? 791 00:33:52,038 --> 00:33:53,203 Scan, please. 792 00:33:59,545 --> 00:34:01,045 Mm. 793 00:34:11,323 --> 00:34:13,490 Where the hell did that come from? 794 00:34:13,559 --> 00:34:14,892 What do you mean, Dad? 795 00:34:14,960 --> 00:34:16,960 You told me to hold it for you. 796 00:34:19,265 --> 00:34:20,497 NCIS. 797 00:34:20,566 --> 00:34:21,910 Where's the flight to Montreal? She's okay. 798 00:34:21,934 --> 00:34:23,478 We're looking for a father and son traveling together. 799 00:34:23,502 --> 00:34:24,435 Phineas! 800 00:34:24,503 --> 00:34:25,703 Jethro Gibbs! 801 00:34:25,771 --> 00:34:27,438 Hey. 802 00:34:27,506 --> 00:34:29,273 Oh, got you. We got you. 803 00:34:29,341 --> 00:34:31,542 Ow, you're crushing my ribs. 804 00:34:31,610 --> 00:34:33,544 You okay? 805 00:34:33,612 --> 00:34:35,179 You're okay. 806 00:34:35,247 --> 00:34:36,747 Did he hurt you? He tried to. 807 00:34:36,816 --> 00:34:38,916 But I stopped him. Wait, what do you mean? How? 808 00:34:38,984 --> 00:34:41,618 Rule nine: always carry a knife. 809 00:34:42,922 --> 00:34:45,789 Just like you told me. 810 00:34:55,367 --> 00:34:57,801 Oh, you really messed up, Victor. Hey, hey, hey. Just keep 811 00:34:57,870 --> 00:34:59,648 your hands to yourself. My lawyer's already on his way. 812 00:34:59,672 --> 00:35:00,704 Is that true? No. 813 00:35:00,773 --> 00:35:01,872 We haven't called anyone. 814 00:35:01,941 --> 00:35:03,674 Another lie, huh? Go to hell. 815 00:35:06,178 --> 00:35:07,711 What's this? 816 00:35:07,780 --> 00:35:08,780 That's for your boss. 817 00:35:08,848 --> 00:35:09,980 So your boss can find me. 818 00:35:10,049 --> 00:35:10,914 Find you for what? 819 00:35:10,983 --> 00:35:11,815 For this. Whoa, whoa! 820 00:35:11,884 --> 00:35:13,117 Hey, hey, hey. No, no, no. 821 00:35:13,185 --> 00:35:14,051 He's not worth it. 822 00:35:14,120 --> 00:35:15,953 Yeah, Apple Pie 823 00:35:16,021 --> 00:35:17,721 to the rescue, huh? 824 00:35:17,790 --> 00:35:19,656 Not to you, anyway. 825 00:35:25,297 --> 00:35:27,231 I was just so mad, Jethro Gibbs, 826 00:35:27,299 --> 00:35:28,899 and scared. 827 00:35:28,968 --> 00:35:32,569 I didn't know what to do or where else to go. 828 00:35:32,638 --> 00:35:33,904 I know. 829 00:35:33,973 --> 00:35:36,173 We all feel like that sometimes. 830 00:35:37,676 --> 00:35:39,610 You had a good reason. 831 00:35:39,678 --> 00:35:42,946 I shouldn't have asked. 832 00:35:43,015 --> 00:35:45,783 You know, to move in with you. 833 00:35:45,851 --> 00:35:47,918 You and me, Phin, we've been through a lot. 834 00:35:47,987 --> 00:35:50,587 And I don't want to make you any promise I can't keep. 835 00:35:52,158 --> 00:35:53,924 You made it a long way on your own. 836 00:35:53,993 --> 00:35:56,860 I mean, the-the bike and the bus 837 00:35:56,929 --> 00:35:58,028 and Philly. 838 00:36:00,266 --> 00:36:02,666 Still think your, uh... 839 00:36:02,735 --> 00:36:04,434 your aunt lives in Philly? 840 00:36:04,503 --> 00:36:06,837 I was hoping. 841 00:36:06,906 --> 00:36:09,106 I was with Aunt Micki and Uncle George 842 00:36:09,175 --> 00:36:11,441 since before I can remember. 843 00:36:11,510 --> 00:36:14,077 Until they didn't want me anymore. 844 00:36:14,146 --> 00:36:15,479 Wait, wait, wait. 845 00:36:15,548 --> 00:36:17,047 Who told you that? 846 00:36:17,116 --> 00:36:19,049 Mom did. 847 00:36:19,118 --> 00:36:20,118 Hey, Phin. 848 00:36:20,219 --> 00:36:22,386 Maybe she only told you that 849 00:36:22,454 --> 00:36:23,665 so you wouldn't miss them so much. 850 00:36:23,689 --> 00:36:25,622 It didn't work. 851 00:36:25,691 --> 00:36:29,693 I think about them every time Mom got mad or had to go away. 852 00:36:29,762 --> 00:36:32,129 I was hoping, once they heard what happened 853 00:36:32,198 --> 00:36:33,864 and if I promised to be good, 854 00:36:33,933 --> 00:36:35,866 they might take me back. 855 00:36:36,902 --> 00:36:39,369 Oh, I have a feeling they would. 856 00:36:44,376 --> 00:36:45,709 Aunt Micki? 857 00:36:45,778 --> 00:36:47,511 Phineas. Honey. There he is. 858 00:36:47,580 --> 00:36:49,346 Oh! 859 00:36:49,415 --> 00:36:51,081 Are you okay? 860 00:36:51,150 --> 00:36:52,316 Are you all right? 861 00:36:52,384 --> 00:36:54,384 You know there hasn't been 862 00:36:54,453 --> 00:36:56,587 a moment that we haven't missed you. 863 00:36:56,655 --> 00:36:58,755 But Mom said... 864 00:36:58,824 --> 00:37:01,425 No. She was mistaken, sweetheart. 865 00:37:01,493 --> 00:37:05,062 We've prayed every day for this day. 866 00:37:05,130 --> 00:37:06,663 You got so big, Phin. 867 00:37:06,732 --> 00:37:08,098 You, too, Uncle George. 868 00:37:08,167 --> 00:37:09,433 Come on. Bring it in. 869 00:37:09,501 --> 00:37:10,501 Oh. 870 00:37:12,404 --> 00:37:15,405 How did you find them? 871 00:37:15,474 --> 00:37:18,475 Miracles happen. 872 00:37:23,649 --> 00:37:26,083 Daddy says come visit, Uncle Tim, 873 00:37:26,151 --> 00:37:28,552 so I can meet my cousins and play. 874 00:37:28,621 --> 00:37:30,721 Cute kid. 875 00:37:30,789 --> 00:37:32,522 Cute? She's adorable. 876 00:37:32,591 --> 00:37:34,191 Delilah's never been to Paris. I have, 877 00:37:34,260 --> 00:37:35,637 if you need any help with the twins. 878 00:37:35,661 --> 00:37:37,594 I am just saying. 879 00:37:37,663 --> 00:37:40,264 Daddy says come visit, Uncle Tim... 880 00:37:40,332 --> 00:37:42,466 Gibbs says great things about you, Jack Sloane. 881 00:37:42,534 --> 00:37:44,534 And from what you accomplished today... 882 00:37:44,603 --> 00:37:45,669 Hey, it's days like these 883 00:37:45,738 --> 00:37:47,771 that make the bad days worthwhile, right? 884 00:37:47,840 --> 00:37:48,972 You can say that again. 885 00:37:50,109 --> 00:37:52,042 Thank you for taking care of his heart. 886 00:37:52,111 --> 00:37:53,210 Ah. 887 00:37:53,279 --> 00:37:54,811 We take care of each other's. 888 00:37:54,880 --> 00:37:56,813 You take good care of yours. 889 00:37:56,882 --> 00:37:59,883 Mm-hmm. And thank you for arranging my flight so quickly, 890 00:37:59,952 --> 00:38:01,285 Director. Tell Ducky 891 00:38:01,353 --> 00:38:03,654 that I will call him when I am settled. 892 00:38:03,722 --> 00:38:04,655 Will do. 893 00:38:04,723 --> 00:38:06,423 Godspeed, Agent David. 894 00:38:06,492 --> 00:38:08,292 Old habits. Ziva. 895 00:38:08,360 --> 00:38:09,293 Take care. 896 00:38:09,361 --> 00:38:10,361 You, too. 897 00:38:10,396 --> 00:38:12,129 Let's go. 898 00:38:12,197 --> 00:38:13,563 Your chariot awaits. 899 00:38:13,632 --> 00:38:16,433 A ride to the airport? Now, that is a real friend. 900 00:38:16,502 --> 00:38:17,734 Oh, I'm charging her. 901 00:38:22,241 --> 00:38:24,174 Bonne chance, légende. 902 00:38:24,243 --> 00:38:25,809 Ah, très gentil, Mon Amie Kasie. 903 00:38:25,878 --> 00:38:27,311 Oh. 904 00:38:29,214 --> 00:38:30,747 Merci, I think. 905 00:38:32,418 --> 00:38:34,584 Agent Torres, come over here, please. 906 00:38:37,423 --> 00:38:39,289 If my child ever went missing, 907 00:38:39,358 --> 00:38:41,625 God forbid, you'd be the person I'd want searching. 908 00:38:41,694 --> 00:38:43,627 Well, thanks. 909 00:38:43,696 --> 00:38:46,930 My only regret is that we never had that rematch. 910 00:38:46,999 --> 00:38:48,598 Ah. I was hoping for that, too. 911 00:38:48,667 --> 00:38:50,767 Since you let me win. 912 00:38:50,836 --> 00:38:51,768 Aha! 913 00:38:51,837 --> 00:38:53,003 Hello? 914 00:38:53,072 --> 00:38:54,838 Didn't I tell everyone? 915 00:38:54,907 --> 00:38:56,673 I let her win. 916 00:38:56,742 --> 00:38:59,142 Had to get him started, huh? 917 00:38:59,211 --> 00:39:01,345 Tell her how you feel, you wuss. 918 00:39:02,915 --> 00:39:06,049 Hey, tell Tony I'm waiting for my video. 919 00:39:06,118 --> 00:39:08,285 Oh, I'm sure he'll send it to you. 920 00:39:08,354 --> 00:39:11,688 And, Agent Bishop, if I may, 921 00:39:11,757 --> 00:39:13,023 you have not filled my shoes-- 922 00:39:13,092 --> 00:39:14,725 you have overgrown them. 923 00:39:14,793 --> 00:39:16,526 Hmm. 924 00:39:16,595 --> 00:39:18,628 Odette... 925 00:39:18,697 --> 00:39:20,530 will be ready when you are. 926 00:39:24,203 --> 00:39:26,269 A handshake. Mm-hmm. 927 00:39:28,907 --> 00:39:31,008 Ah. 928 00:39:31,076 --> 00:39:33,844 I will miss you most of all, Scarecrow. 929 00:39:33,912 --> 00:39:35,412 Wizard of Oz. 930 00:39:35,481 --> 00:39:38,315 Tony would be so proud. 931 00:39:38,384 --> 00:39:39,583 See you soon. 932 00:39:39,651 --> 00:39:41,651 I'll see you very soon, Dorothy. 933 00:39:41,720 --> 00:39:44,221 Mm-hmm. 934 00:39:44,289 --> 00:39:46,323 Can't be late. Let's go. 935 00:39:55,067 --> 00:39:56,500 Oh, good. 936 00:39:56,568 --> 00:39:58,702 I thought I missed you. 937 00:39:58,771 --> 00:40:01,538 Well, I know you hate goodbyes. 938 00:40:01,607 --> 00:40:03,940 I trust Phineas is okay? 939 00:40:04,009 --> 00:40:05,175 Yeah. 940 00:40:05,244 --> 00:40:06,476 He'll be fine. 941 00:40:09,314 --> 00:40:10,881 I don't know what to say. 942 00:40:10,949 --> 00:40:13,283 Nothing to say. 943 00:40:13,352 --> 00:40:16,319 You're ready. 944 00:40:17,489 --> 00:40:19,489 I am ready. 945 00:40:23,162 --> 00:40:25,028 We're always here for you. 946 00:40:38,477 --> 00:40:41,211 Don't make us come looking. 947 00:40:52,858 --> 00:40:59,958 == sync, corrected by elderman == @elder_man