1 00:00:08,540 --> 00:00:09,990 PARKER: Ask a higher power 2 00:00:10,190 --> 00:00:12,840 why bad things happen to good people. 3 00:00:13,640 --> 00:00:16,100 I'm pretty sure you'd come up empty. 4 00:00:16,300 --> 00:00:18,300 What I can tell you is that I've spent 5 00:00:18,500 --> 00:00:20,300 far too much time resenting you. 6 00:00:20,500 --> 00:00:22,140 Hating you. 7 00:00:22,340 --> 00:00:25,340 Dreaming of you lying in a pool of your own blood. 8 00:00:25,540 --> 00:00:27,440 And this time 9 00:00:27,640 --> 00:00:30,340 I'd be the one pulling the trigger. 10 00:00:30,540 --> 00:00:32,730 * * 11 00:01:00,920 --> 00:01:03,380 PARKER: So I run home for lunch to try and save 12 00:01:03,580 --> 00:01:05,710 my extremely temperamental orchids, 13 00:01:05,910 --> 00:01:08,650 and suddenly I get the feeling that I'm-I'm being watched. 14 00:01:08,850 --> 00:01:11,250 And so I look up and there she is, 15 00:01:11,450 --> 00:01:14,420 right above my greenhouse, this ruby-throated hummingbird 16 00:01:14,620 --> 00:01:17,290 in all her amazingly minuscule glory. 17 00:01:17,490 --> 00:01:19,190 Oh, it is amazing. 18 00:01:19,390 --> 00:01:20,630 It's an amazing shot you got, too. 19 00:01:20,830 --> 00:01:22,500 Almost as amazing as these bad boys right here. 20 00:01:22,700 --> 00:01:24,700 Mmm, nothing better than afternoon pastries. 21 00:01:24,900 --> 00:01:26,100 What did you say you call this again? 22 00:01:26,300 --> 00:01:27,530 Uh, Italian, sfogliatelle. 23 00:01:27,730 --> 00:01:29,670 Uh, not quite on a par with Veniero's 24 00:01:29,870 --> 00:01:32,370 in, uh, Manhattan, but they're pretty close. 25 00:01:32,570 --> 00:01:35,310 Hey, guys. Oh, cool hummingbird. Right? 26 00:01:35,510 --> 00:01:37,140 Jimmy, you got to try this. I could use one. 27 00:01:37,340 --> 00:01:39,180 If you like those, you're gonna love tomorrow. 28 00:01:39,380 --> 00:01:42,530 I found a deli that makes the best Peruvian picarones. 29 00:01:43,430 --> 00:01:44,720 Jimmy, you okay? 30 00:01:44,920 --> 00:01:47,420 What? Oh, yeah, yeah, yeah, I'm fine, fine. 31 00:01:47,620 --> 00:01:48,790 Yeah, just fine? 32 00:01:48,990 --> 00:01:50,790 Yeah, man, I know that look. What's up? 33 00:01:50,990 --> 00:01:53,030 It's-it's nothing, really, it's just... 34 00:01:53,230 --> 00:01:55,130 HR turned down my request for an assistant. 35 00:01:55,330 --> 00:01:57,000 You know, Kasie, too. It's-it's not a big deal. 36 00:01:57,200 --> 00:02:00,000 But didn't Kasie try out two new assistants last week? 37 00:02:00,200 --> 00:02:01,670 She did. Neither one of them worked out, 38 00:02:01,870 --> 00:02:03,170 which is why I'm thinking maybe HR got cold feet? 39 00:02:03,370 --> 00:02:05,400 All right, hold on, that's got to be a mistake. 40 00:02:05,600 --> 00:02:07,540 Yeah, after all, Ducky had you for years. 41 00:02:07,740 --> 00:02:09,380 You've had no one. Exactly. 42 00:02:09,580 --> 00:02:10,680 You guys need some help. 43 00:02:10,880 --> 00:02:12,150 I shouldn't have even brought it up. 44 00:02:12,350 --> 00:02:14,450 It's just, it's been so long since I had a partner. 45 00:02:14,650 --> 00:02:16,050 Then let's bring it up with Vance. 46 00:02:16,250 --> 00:02:17,520 Right now, like you and me? 47 00:02:17,720 --> 00:02:18,680 We can all go, if it helps. 48 00:02:18,880 --> 00:02:20,290 It's not like we're busy around here. 49 00:02:20,490 --> 00:02:21,920 Oh, no. Oh, come on, man, don't say that out loud. 50 00:02:22,120 --> 00:02:24,590 What? What? It's true. It's a quiet day. 51 00:02:24,790 --> 00:02:26,660 It's an all-too-rare quiet day. 52 00:02:26,860 --> 00:02:29,030 Yeah, don't jinx it. Okay, okay, fine, whatever. 53 00:02:29,230 --> 00:02:31,060 Come on, Jimmy. 54 00:02:31,260 --> 00:02:32,800 Let's go before I, uh, I jinx us 55 00:02:33,000 --> 00:02:34,400 into the crime of the century, huh? 56 00:02:34,600 --> 00:02:35,900 VANCE: I see. 57 00:02:36,100 --> 00:02:37,040 And how did that happen? 58 00:02:37,240 --> 00:02:38,200 WOMAN: Well, we're not sure... Huh. 59 00:02:38,400 --> 00:02:41,840 Yeah, uh, I understand, kind of. 60 00:02:42,040 --> 00:02:44,940 Um... so just get it figured out 61 00:02:45,140 --> 00:02:46,780 and get back to me. 62 00:02:46,980 --> 00:02:48,750 Okay, thanks. 63 00:02:48,950 --> 00:02:51,020 Am I in trouble? Can we get Ms. Hines in here? 64 00:02:51,220 --> 00:02:53,290 She's off today, she's at the forensics convention 65 00:02:53,490 --> 00:02:55,150 in Georgetown. Is she in trouble? 66 00:02:55,350 --> 00:02:56,920 No one's in trouble, Dr. Palmer. 67 00:02:57,120 --> 00:02:59,430 I was just hoping not to have to explain this more than once. 68 00:02:59,630 --> 00:03:01,690 Explain what? I'm not entirely certain myself, 69 00:03:01,890 --> 00:03:04,630 but apparently due to a glitch in our payroll system, 70 00:03:04,830 --> 00:03:08,530 the two assistants that Ms. Hines tried out last week 71 00:03:08,730 --> 00:03:11,440 were somehow issued severance packages. 72 00:03:11,640 --> 00:03:12,670 For one day's work? 73 00:03:12,870 --> 00:03:14,710 As I said, glitch in the system. 74 00:03:14,910 --> 00:03:17,610 A glitch that's gonna cost Jimmy the assistant that he needs? 75 00:03:17,810 --> 00:03:19,280 Again, Agent Parker, it's not a need. (stammers) 76 00:03:19,480 --> 00:03:21,550 It's really, it's okay. No, it's not okay, Jimmy. 77 00:03:21,750 --> 00:03:23,750 You and Kasie bust your butts down there. 78 00:03:23,950 --> 00:03:25,650 I'm sure the director sees that, too. 79 00:03:25,850 --> 00:03:27,250 It's just a temporary situation. 80 00:03:27,450 --> 00:03:29,070 (phones chime) 81 00:03:30,840 --> 00:03:33,230 We have a body on Route 60 in Fairfax. 82 00:03:33,430 --> 00:03:36,180 Yeah, which the team will definitely blame me for causing. 83 00:03:37,750 --> 00:03:40,430 We can discuss this with Ms. Hines tomorrow, Doctor. 84 00:03:40,630 --> 00:03:42,150 Got it, Director, thanks. 85 00:03:47,660 --> 00:03:50,560 Ooh, sfogliatelle. Love it. 86 00:03:53,260 --> 00:03:54,850 (siren wailing) OFFICER: Yes, sir. 87 00:03:55,050 --> 00:03:57,020 Hey, no skid marks on the highway from the truck. 88 00:03:57,220 --> 00:03:59,250 KNIGHT: But a fresh set where a second vehicle stopped. 89 00:03:59,450 --> 00:04:01,540 Truck was likely ambushed. 90 00:04:02,770 --> 00:04:04,160 Guy never saw it coming. 91 00:04:04,360 --> 00:04:05,720 JIMMY: Based on the location of the wound, 92 00:04:05,920 --> 00:04:07,860 I'd say he was dead before he hit the stump. 93 00:04:08,060 --> 00:04:11,430 All right, our victim is Ensign Clyde Sims, 27. 94 00:04:11,630 --> 00:04:13,970 According to the Norfolk office, he was assigned to transport 95 00:04:14,170 --> 00:04:16,600 classified cargo to a secure facility in Reston. 96 00:04:16,800 --> 00:04:17,770 Cargo's not secure anymore. 97 00:04:17,970 --> 00:04:19,940 Must've been pretty valuable. 98 00:04:20,140 --> 00:04:21,440 It was. 99 00:04:21,640 --> 00:04:23,410 Three crates of black market opioids, 100 00:04:23,610 --> 00:04:25,540 seized at sea by a Navy patrol boat, 101 00:04:25,740 --> 00:04:27,650 with an estimated street value of... 102 00:04:27,850 --> 00:04:29,280 Anyone? Half a million? 103 00:04:29,480 --> 00:04:30,980 Three. Million? 104 00:04:31,180 --> 00:04:33,950 TORRES: Looks like our killer left a few pills 105 00:04:34,150 --> 00:04:36,140 on the way out. 106 00:04:38,610 --> 00:04:41,290 A lot of money for something so small. 107 00:04:41,490 --> 00:04:43,460 KNIGHT: So small yet so much trouble. 108 00:04:43,660 --> 00:04:45,430 McGEE: It's got a logo on it. 109 00:04:45,630 --> 00:04:46,800 TORRES: What is it, an "M"? 110 00:04:47,000 --> 00:04:48,770 McGEE: Maybe a "W"? 111 00:04:48,970 --> 00:04:50,740 Or a three? I don't know, Parker. 112 00:04:50,940 --> 00:04:52,190 What do you think this looks like? 113 00:04:56,190 --> 00:04:57,830 Agent Parker? 114 00:05:04,370 --> 00:05:06,250 Parker! (car door slams, engine starts) 115 00:05:06,450 --> 00:05:09,690 (tires screeching) 116 00:05:09,890 --> 00:05:11,640 What the hell was that? 117 00:05:13,040 --> 00:05:15,940 I don't know, but it can't be good. 118 00:05:24,650 --> 00:05:25,840 Parker's still not in? 119 00:05:26,040 --> 00:05:27,340 What, would you expect him to be? 120 00:05:27,540 --> 00:05:29,070 Well, he has to turn up eventually. 121 00:05:29,270 --> 00:05:30,580 I mean, no one just disappears all night 122 00:05:30,780 --> 00:05:32,010 without returning a phone call. 123 00:05:32,210 --> 00:05:34,250 I went by his house last night and this morning. 124 00:05:34,450 --> 00:05:35,880 It's like he dropped off the face of the Earth. 125 00:05:36,080 --> 00:05:37,980 "Dropped"? It's more like he ran. 126 00:05:38,180 --> 00:05:39,180 Right after we found those. 127 00:05:39,380 --> 00:05:41,390 McGEE: Leaving us to figure it out. 128 00:05:41,590 --> 00:05:43,290 Yeah, starting with, are those Ms 129 00:05:43,490 --> 00:05:44,920 or Es or threes? 130 00:05:45,120 --> 00:05:46,490 It's a "W." Turns out 131 00:05:46,690 --> 00:05:48,790 these bootlegs were quite popular ten years ago. 132 00:05:48,990 --> 00:05:50,200 Where'd they come from? 133 00:05:50,400 --> 00:05:51,300 Well, that's what I'm trying to figure out. 134 00:05:51,500 --> 00:05:52,830 That's why I came here early. 135 00:05:53,030 --> 00:05:54,130 PARKER: Yeah, let me give you a hint. 136 00:05:54,330 --> 00:05:55,600 The "W" is for Wills. Clayton Wills. 137 00:05:55,800 --> 00:05:57,700 Where you been? Never mind that. Just tell me 138 00:05:57,900 --> 00:05:59,670 we have some leads, or do I have to do everything 139 00:05:59,870 --> 00:06:01,040 around here? Hey, what happened? 140 00:06:01,240 --> 00:06:02,210 No Peruvian picarones? 141 00:06:02,410 --> 00:06:03,680 Hey, you think I'm joking?! 142 00:06:03,880 --> 00:06:04,980 Whoa. 143 00:06:05,180 --> 00:06:08,030 I think you need to take a step back. 144 00:06:08,900 --> 00:06:10,230 Parker, take it easy. 145 00:06:11,030 --> 00:06:12,890 Yeah, just tell us what's going on. 146 00:06:13,090 --> 00:06:14,790 No, you tell me. When I'm done with Vance, 147 00:06:14,990 --> 00:06:16,990 I want a full update on our dead ensign, 148 00:06:17,190 --> 00:06:18,790 the hijacked truck, and anything 149 00:06:18,990 --> 00:06:20,760 you can find on Clayton Wills. 150 00:06:20,960 --> 00:06:23,030 With a "W"! 151 00:06:23,230 --> 00:06:25,450 Vance is not up there. 152 00:06:26,620 --> 00:06:28,420 Where the hell is he? 153 00:06:29,180 --> 00:06:30,970 Really, Director? 154 00:06:31,170 --> 00:06:33,470 Severance packages for one day? 155 00:06:33,670 --> 00:06:36,070 That's correct, Ms. Hines, but as I told Dr. Palmer yesterday, 156 00:06:36,270 --> 00:06:38,240 until HR can fix the glitch, 157 00:06:38,440 --> 00:06:40,350 there won't be any new hires for a while. 158 00:06:40,550 --> 00:06:42,280 We've made it this far without assistants, I'm sure we... 159 00:06:42,480 --> 00:06:44,450 Seriously? Are you really still 160 00:06:44,650 --> 00:06:46,550 going on about lab assistants, Jimmy, or can I borrow 161 00:06:46,750 --> 00:06:48,490 the director for something a little more pressing? 162 00:06:48,690 --> 00:06:49,720 I actually... 163 00:06:49,920 --> 00:06:51,090 Civil tones, Parker. 164 00:06:51,290 --> 00:06:52,590 I'll be civil. I just need a few minutes, 165 00:06:52,790 --> 00:06:53,590 and it can't wait. 166 00:06:53,790 --> 00:06:55,230 Outside. 167 00:06:55,430 --> 00:06:58,330 Wait, hold on, hold on, what about him? Anything? 168 00:06:58,530 --> 00:07:00,330 Well, cause of death... I know cause of death! 169 00:07:00,530 --> 00:07:02,070 I saw it with my own eyes. I'm not talking about him. 170 00:07:02,270 --> 00:07:03,600 I'm talking about the bullet. 171 00:07:03,800 --> 00:07:04,940 Anything on the bullet? 172 00:07:05,140 --> 00:07:07,070 It's still running through ballistics. 173 00:07:07,270 --> 00:07:08,570 And I'm still pulling other bullets 174 00:07:08,770 --> 00:07:10,310 from the truck down in the evidence garage. 175 00:07:10,510 --> 00:07:11,910 Well, isn't the evidence garage 176 00:07:12,110 --> 00:07:13,650 where you should be right now?! 177 00:07:13,850 --> 00:07:15,530 Parker! 178 00:07:21,470 --> 00:07:23,560 Hey, first of all, cool your damn jets. 179 00:07:23,760 --> 00:07:26,190 My jets are right where they need to be, okay? 180 00:07:26,390 --> 00:07:27,690 Look, this guy that we're after... 181 00:07:27,890 --> 00:07:29,360 What guy? And where have you been? 182 00:07:29,560 --> 00:07:31,460 PARKER: Trying to get in to see a guy named Clayton Wills, 183 00:07:31,660 --> 00:07:33,370 but his lawyer insists that I need to go through 184 00:07:33,570 --> 00:07:35,970 proper channels, which apparently means I need you, 185 00:07:36,170 --> 00:07:37,600 Leon, in MTAC. 186 00:07:37,800 --> 00:07:40,410 Ah, proper channels. That's how it works, doesn't it? 187 00:07:40,610 --> 00:07:42,070 With protocols that don't include 188 00:07:42,270 --> 00:07:43,540 you running out on your team. 189 00:07:43,740 --> 00:07:45,460 I didn't run out! 190 00:07:50,730 --> 00:07:52,520 Okay. 191 00:07:52,720 --> 00:07:54,890 I get it, I lost it. 192 00:07:55,090 --> 00:07:56,560 Lost it or still losing it? 193 00:07:56,760 --> 00:07:59,020 Look, I have my reasons. 194 00:07:59,220 --> 00:08:01,960 Which I'd be happy to explain on the way. 195 00:08:02,160 --> 00:08:03,900 But, uh, this creep's lawyer 196 00:08:04,100 --> 00:08:06,380 is expecting our call, so shall we? 197 00:08:09,250 --> 00:08:11,450 (elevator bell dings) 198 00:08:12,250 --> 00:08:14,140 KNIGHT: Clayton Wills. 199 00:08:14,340 --> 00:08:16,370 Founder and CEO of WillsNet, 200 00:08:16,580 --> 00:08:18,680 "a crowd-funded start-up tech venture, 201 00:08:18,880 --> 00:08:22,080 bringing you the latest in cutting-edge computer hardware." 202 00:08:22,280 --> 00:08:23,520 I know this company. 203 00:08:23,720 --> 00:08:25,880 Delilah's got one of their, uh, all-in-one chargers. 204 00:08:26,080 --> 00:08:29,560 What's a computer geek have to do with bootleg opioids? 205 00:08:29,760 --> 00:08:31,220 Well, it says it right here in his bio. 206 00:08:31,420 --> 00:08:33,360 He created WillsNet after serving time in prison. 207 00:08:33,560 --> 00:08:35,290 "Which is why WillsNet is proud to employ 208 00:08:35,490 --> 00:08:37,200 "parolees to help start over 209 00:08:37,400 --> 00:08:39,330 and lead more productive lives." 210 00:08:39,530 --> 00:08:41,400 I'll bet a box of picarones that Parker was the one 211 00:08:41,600 --> 00:08:44,390 who put this guy away. We working down there or not?! 212 00:08:45,520 --> 00:08:47,810 Keep digging! You got it. 213 00:08:48,010 --> 00:08:49,560 Jefe. 214 00:08:50,430 --> 00:08:52,240 KNIGHT: Who is that lunatic up there? 215 00:08:52,440 --> 00:08:54,510 And what has he done with Parker? Well, obviously, 216 00:08:54,710 --> 00:08:56,920 this Clayton Wills guy brings out the worst in him. 217 00:08:57,120 --> 00:08:59,600 The worst? That guy up there is someone we don't even know. 218 00:09:04,370 --> 00:09:06,590 Gentlemen, I can assure you both that Mr. Wills 219 00:09:06,790 --> 00:09:09,090 has left his unfortunate past far behind him. 220 00:09:09,290 --> 00:09:10,700 We understand that, Ms. Haswell. 221 00:09:10,900 --> 00:09:12,330 If you did, Director, 222 00:09:12,530 --> 00:09:14,270 this call would not be necessary. 223 00:09:14,470 --> 00:09:16,230 My client paid his debt to society 224 00:09:16,430 --> 00:09:17,800 and now dedicates his life to helping 225 00:09:18,000 --> 00:09:19,270 former inmates like himself. 226 00:09:19,470 --> 00:09:20,970 She's got her lines down cold. 227 00:09:21,170 --> 00:09:23,710 People love a good redemption story, Agent Parker. 228 00:09:23,910 --> 00:09:26,010 It's become a hallmark for our company. 229 00:09:26,210 --> 00:09:27,880 Made us a darling in the tech world. 230 00:09:28,080 --> 00:09:29,720 It's a hell of a cover, I'll give you that. 231 00:09:29,920 --> 00:09:31,020 Parker. 232 00:09:31,220 --> 00:09:32,750 Let's avoid any unnecessary legal action 233 00:09:32,950 --> 00:09:34,550 for harassment, shall we? 234 00:09:34,750 --> 00:09:37,820 When do I get to see your boss? 235 00:09:38,020 --> 00:09:39,930 I can't guarantee a time. 236 00:09:40,130 --> 00:09:43,000 But in good faith, I'll happily advise Mr. Wills 237 00:09:43,200 --> 00:09:45,100 to cooperate in any way that he can. 238 00:09:45,300 --> 00:09:46,800 Yeah, I'll believe it when I see it. 239 00:09:47,000 --> 00:09:48,530 Good talk. 240 00:09:48,730 --> 00:09:50,820 Gentlemen. 241 00:09:51,620 --> 00:09:54,710 Really? We got the call you wanted, threw it away? 242 00:09:54,910 --> 00:09:56,410 I want Wills himself, 243 00:09:56,610 --> 00:09:58,480 not his well-paid spokesperson. 244 00:09:58,680 --> 00:10:00,210 Well, good luck getting it now. 245 00:10:00,410 --> 00:10:03,050 (phone ringing) 246 00:10:03,250 --> 00:10:04,950 (sighs) It's not a good time, Jer. 247 00:10:05,150 --> 00:10:06,720 I'm right in the middle of s... 248 00:10:06,920 --> 00:10:08,020 What? 249 00:10:08,220 --> 00:10:09,420 Here? 250 00:10:09,620 --> 00:10:10,920 Okay, have 'em take you 251 00:10:11,120 --> 00:10:12,990 to the evidence garage, I'll meet you there. 252 00:10:13,190 --> 00:10:15,060 Stop. 253 00:10:15,260 --> 00:10:17,930 Who was that? A friend, Leon. 254 00:10:18,130 --> 00:10:20,030 Like you. 255 00:10:20,230 --> 00:10:22,420 Thanks. Hey! 256 00:10:23,390 --> 00:10:24,690 You want to thank me? 257 00:10:26,420 --> 00:10:28,460 Take a breath. 258 00:10:32,360 --> 00:10:35,250 Last bullet looks just like the others. 259 00:10:35,450 --> 00:10:37,050 Five rounds total. 260 00:10:37,250 --> 00:10:38,650 Ballistics give you anything? 261 00:10:38,850 --> 00:10:40,920 I was saving my report for Parker, 262 00:10:41,120 --> 00:10:43,120 but, you know, I'm happy to practice. 263 00:10:43,320 --> 00:10:45,760 Has anyone seen Dr. Jekyll today? 264 00:10:45,960 --> 00:10:47,590 Uh, we are going with Hurricane Hyde. 265 00:10:47,790 --> 00:10:49,290 Oh, yeah, no kidding. 266 00:10:49,490 --> 00:10:51,100 What happened to him? 267 00:10:51,300 --> 00:10:52,560 Uh, take a number. 268 00:10:52,770 --> 00:10:54,270 Bullets? 269 00:10:54,470 --> 00:10:56,500 .30-caliber with striations 270 00:10:56,700 --> 00:10:59,270 that suggest it was fired from a very old gun. 271 00:10:59,470 --> 00:11:01,440 Like, World War II era. 272 00:11:01,640 --> 00:11:03,810 Easy to score at gun shows but hard to trace. 273 00:11:04,010 --> 00:11:06,910 And we know the Hurricane is gonna want a drug report, too. 274 00:11:07,110 --> 00:11:08,580 And I will be ready for him. 275 00:11:08,780 --> 00:11:11,480 These Ws are just cheap oxycodone knockoffs 276 00:11:11,680 --> 00:11:13,590 relying on grains of fentanyl for strength. 277 00:11:13,790 --> 00:11:15,320 So, between killing our ensign and stealing 278 00:11:15,520 --> 00:11:16,960 fentanyl-laced pills... 279 00:11:17,160 --> 00:11:18,790 These guys are easy to hate. 280 00:11:18,990 --> 00:11:21,460 (elevator bell dings) Ooh, brace yourselves. 281 00:11:21,660 --> 00:11:23,130 Oh. 282 00:11:23,330 --> 00:11:24,630 Hi. Evidence garage? 283 00:11:24,830 --> 00:11:26,300 Oh, this is it. Can we help you? 284 00:11:26,500 --> 00:11:27,470 I just hung up with Agent Parker. 285 00:11:27,670 --> 00:11:28,870 Supposed to meet him down here. 286 00:11:29,070 --> 00:11:30,470 Oh, then he'll be here. 287 00:11:30,670 --> 00:11:32,810 Um, I'm Agent Knight, and you are...? 288 00:11:33,010 --> 00:11:33,990 Jeremy Brighton? 289 00:11:35,120 --> 00:11:36,810 Yes. Hey. Do I know you? 290 00:11:37,010 --> 00:11:38,610 Hi. Uh, no, no. 291 00:11:38,810 --> 00:11:40,680 But my wife and I are, like, huge fans 292 00:11:40,880 --> 00:11:42,610 of your books and-and your podcast. 293 00:11:42,820 --> 00:11:44,750 Wow. Thank you so much, Agent...? 294 00:11:44,950 --> 00:11:46,350 Uh, Tim. McGee. 295 00:11:46,550 --> 00:11:48,520 But just, you know, Tim's good. 296 00:11:48,720 --> 00:11:50,860 Online parenting coach for wheelchair users. 297 00:11:51,060 --> 00:11:53,130 It works miracles with the twins. 298 00:11:53,330 --> 00:11:55,160 Ah, twins. Double the fun. 299 00:11:55,360 --> 00:11:56,460 And how do you know Parker? 300 00:11:56,660 --> 00:11:57,930 He was my last partner at the Bureau. 301 00:11:58,130 --> 00:11:59,330 You were FBI? Retired. 302 00:11:59,530 --> 00:12:01,100 And if you're his current team, 303 00:12:01,300 --> 00:12:02,870 you should know he was really 304 00:12:03,070 --> 00:12:04,470 singing your praises last night. 305 00:12:04,670 --> 00:12:06,600 Last night he was with you? 306 00:12:06,810 --> 00:12:08,710 Oh, I couldn't get him out of my house. 307 00:12:08,910 --> 00:12:11,910 Park's a dog with a bone when it comes to Clayton Wills. 308 00:12:12,110 --> 00:12:13,480 You're one to talk. 309 00:12:13,680 --> 00:12:15,150 I'm not obsessed, pal. 310 00:12:15,350 --> 00:12:17,430 You worked that case together? 311 00:12:18,330 --> 00:12:20,800 My last case, yep. 312 00:12:22,370 --> 00:12:25,410 They're family. You can say it. 313 00:12:26,510 --> 00:12:29,280 It's the case that put me in this chair. 314 00:12:41,360 --> 00:12:43,510 BRIGHTON: Wills started out as just a cocky street dealer, 315 00:12:43,710 --> 00:12:45,040 before his "W" brand 316 00:12:45,240 --> 00:12:46,580 started flooding the Northeast. 317 00:12:46,780 --> 00:12:48,010 KNIGHT: Pharma opioids are bad enough. 318 00:12:48,210 --> 00:12:49,750 A cheap alternative's hard to beat. 319 00:12:49,950 --> 00:12:52,050 Yeah, which made his little empire faster 320 00:12:52,250 --> 00:12:54,350 than we could keep up with. Made him more elusive, too. 321 00:12:54,550 --> 00:12:57,360 We were after him for years before that last firefight 322 00:12:57,560 --> 00:13:00,230 with his crew, when we finally took him down, however briefly. 323 00:13:00,430 --> 00:13:01,930 Yeah, he only served four years. 324 00:13:02,130 --> 00:13:03,960 Supposed to be 20, but that little weasel gave up 325 00:13:04,160 --> 00:13:05,630 a bunch of his friends, got it down to six, 326 00:13:05,830 --> 00:13:07,170 and then he walked on good behavior. 327 00:13:07,370 --> 00:13:09,230 Explains why seeing those Ws again really set you off. 328 00:13:09,430 --> 00:13:12,240 Well, I wouldn't say that it exactly "set me off." 329 00:13:12,440 --> 00:13:14,440 Oh, that's affirmative on "set off," yeah. 330 00:13:14,640 --> 00:13:15,640 It kind of did. PARKER: Okay. 331 00:13:15,840 --> 00:13:17,710 Okay, but it makes me want to prove 332 00:13:17,910 --> 00:13:19,610 more than ever that Wills's new "company"? 333 00:13:19,810 --> 00:13:21,380 It's nothing but a front. 334 00:13:21,580 --> 00:13:22,550 Yeah, but it's not. 335 00:13:22,750 --> 00:13:23,980 I mean, fronts usually don't 336 00:13:24,180 --> 00:13:25,320 produce an actual product. 337 00:13:25,520 --> 00:13:27,090 And I do seem to recall some bad guys 338 00:13:27,290 --> 00:13:28,620 successfully managing to reinvent 339 00:13:28,820 --> 00:13:30,460 themselves as good guys. Not this guy. 340 00:13:30,660 --> 00:13:31,790 (phone chimes) 341 00:13:31,990 --> 00:13:34,260 Oh, um... you are Delilah's 342 00:13:34,460 --> 00:13:36,490 absolute favorite author, and she would kill me 343 00:13:36,690 --> 00:13:37,830 if I didn't get a quick selfie with you. 344 00:13:38,030 --> 00:13:39,000 Do you mind? Oh... I'd be honored. 345 00:13:39,200 --> 00:13:40,600 Nice. I'll take it. 346 00:13:40,800 --> 00:13:42,800 Heck, bring the family for dinner sometime. Josie loves 347 00:13:43,000 --> 00:13:44,940 entertaining, my son's a bit older than your twins, 348 00:13:45,140 --> 00:13:46,340 but he loves little kids. 349 00:13:46,540 --> 00:13:49,540 Almost as much as he loves his godfather. 350 00:13:49,740 --> 00:13:51,780 TORRES: Oh. 351 00:13:51,980 --> 00:13:53,050 Godfather? 352 00:13:53,250 --> 00:13:54,610 (imitating Marlon Brando): Well... 353 00:13:54,810 --> 00:13:56,710 Eli's a good boy. 354 00:13:56,920 --> 00:13:57,970 (phone rings) 355 00:13:59,870 --> 00:14:01,420 Director, yes, sir? 356 00:14:01,620 --> 00:14:02,650 Is Parker with you? 357 00:14:02,850 --> 00:14:04,870 Yes. How is he? 358 00:14:05,910 --> 00:14:08,760 Uh, he is, uh, better actually. 359 00:14:08,960 --> 00:14:11,260 Good. I just got a call from the lawyer. 360 00:14:11,460 --> 00:14:14,630 Clayton Wills is awaiting a visit from both of you. 361 00:14:14,830 --> 00:14:16,400 What, he's asking for me? 362 00:14:16,600 --> 00:14:18,700 No, I am, and I'm not asking. 363 00:14:18,900 --> 00:14:21,720 Hold a tight leash, McGee. 364 00:14:23,690 --> 00:14:25,640 Clayton Wills is waiting for us. 365 00:14:25,840 --> 00:14:27,580 Remember, Park. 366 00:14:27,780 --> 00:14:30,080 You don't need a grudge, you need evidence. 367 00:14:30,280 --> 00:14:32,480 Yeah, whatever. McGee, let's go. 368 00:14:32,680 --> 00:14:34,740 Good luck, Tim. 369 00:14:36,970 --> 00:14:38,420 TORRES: Okay, Brighton, what's the deal? 370 00:14:38,620 --> 00:14:40,160 Yeah, you're seem to be the Parker Whisperer. 371 00:14:40,360 --> 00:14:42,160 What happened to the Parker that we know and love? 372 00:14:42,360 --> 00:14:44,400 You mean the bird-watching, beer-making, 373 00:14:44,600 --> 00:14:46,400 pastry-loving Parker? 374 00:14:46,600 --> 00:14:48,170 Yeah. Wait. 375 00:14:48,370 --> 00:14:49,670 "Beer-making"? 376 00:14:49,870 --> 00:14:51,600 Before he started distracting himself with those... 377 00:14:51,800 --> 00:14:53,870 delightful obsessions, 378 00:14:54,070 --> 00:14:56,040 my old partner was just an impulsive, 379 00:14:56,240 --> 00:14:58,240 foul-mouthed, hot-headed son of a bitch. 380 00:14:58,440 --> 00:15:01,400 What changed him? Me getting shot. 381 00:15:03,300 --> 00:15:06,330 Park had my six that night, or was supposed to. 382 00:15:07,700 --> 00:15:10,190 So he feels responsible. Mm-hmm, which made him want to change 383 00:15:10,390 --> 00:15:12,820 his ways, but being stuck at the Bureau made that impossible. 384 00:15:13,030 --> 00:15:15,190 Joining you guys? 385 00:15:15,390 --> 00:15:17,760 That allowed him to embrace these hobbies 386 00:15:17,960 --> 00:15:19,560 and turn over a new leaf. 387 00:15:19,760 --> 00:15:21,370 WILLS: Hey! 388 00:15:21,570 --> 00:15:24,740 Afraid I only have a few minutes here to talk. 389 00:15:24,940 --> 00:15:27,010 Agent Parker and, uh... 390 00:15:27,210 --> 00:15:29,140 Agent McGee, is it? Yeah. 391 00:15:29,340 --> 00:15:31,490 Well, this should only take a few minutes, so... 392 00:15:35,130 --> 00:15:37,250 First of all, I, uh, 393 00:15:37,450 --> 00:15:39,150 let me say, I was absolutely mortified 394 00:15:39,350 --> 00:15:42,350 when Rebecca told me about those copycat Ws out there. 395 00:15:42,550 --> 00:15:43,920 Mimicking my trademark? 396 00:15:44,120 --> 00:15:45,260 Former trademark, of course. 397 00:15:45,460 --> 00:15:47,530 I have a new one now, as you can see. 398 00:15:47,730 --> 00:15:49,590 'Cause you're a changed man. 399 00:15:49,790 --> 00:15:51,830 I would hope we all are. (chuckles) 400 00:15:52,030 --> 00:15:53,870 I've decided life's too short to hold animosity 401 00:15:54,070 --> 00:15:55,500 against you and your old partner for, uh, 402 00:15:55,700 --> 00:15:57,540 for rightly putting me away. 403 00:15:57,740 --> 00:15:59,000 Hell, Parker, without you, 404 00:15:59,200 --> 00:16:00,990 I-I wouldn't be here. 405 00:16:02,260 --> 00:16:03,740 In fact... 406 00:16:03,940 --> 00:16:05,510 please accept my best seller. 407 00:16:05,710 --> 00:16:06,950 Hmm? 408 00:16:07,150 --> 00:16:10,130 Just to show there's no hard feelings at all. 409 00:16:11,430 --> 00:16:14,020 Still greasy after all these years. 410 00:16:14,220 --> 00:16:15,990 (chuckles) McGee? Thank you. 411 00:16:16,190 --> 00:16:18,020 But, uh, actually, I already have one. 412 00:16:18,220 --> 00:16:20,660 My, uh, my wife loves the all-in-one features on this guy. 413 00:16:20,860 --> 00:16:22,030 You know, the AllDone is 414 00:16:22,230 --> 00:16:24,110 really gonna revolutionize the industry. 415 00:16:25,550 --> 00:16:27,770 Did you say "Alden"? 416 00:16:27,970 --> 00:16:29,830 Seriously? What? No. 417 00:16:30,030 --> 00:16:32,140 The AllDone, as in a device 418 00:16:32,340 --> 00:16:33,770 that does it all. AllDone. Get it? 419 00:16:33,970 --> 00:16:35,710 Are you messing with me? "AllDone"? 420 00:16:35,910 --> 00:16:37,480 "Alden"? You hear that, McGee? 421 00:16:37,680 --> 00:16:39,340 Okay, maybe you should let me do the talking. 422 00:16:39,540 --> 00:16:41,010 Hey, y-you know what, I just, I just thought of something. 423 00:16:41,210 --> 00:16:42,280 A way to prove to you, Parker, 424 00:16:42,480 --> 00:16:43,820 that we're on the same side here. 425 00:16:44,020 --> 00:16:45,520 We're never gonna be on the same side. 426 00:16:45,720 --> 00:16:48,340 Not even if I give you the name and location of my old supplier? 427 00:16:50,110 --> 00:16:52,490 Benny knew my product inside and out. 428 00:16:52,690 --> 00:16:54,890 If anyone is copying my "W," it'd be him. 429 00:16:55,090 --> 00:16:57,030 Benny who? Do you have a last name? 430 00:16:57,230 --> 00:16:59,230 Ah, well, we didn't do last names, 431 00:16:59,430 --> 00:17:01,470 but if he's still operating out of his old place, 432 00:17:01,670 --> 00:17:03,100 you'd better go in hot. 433 00:17:03,300 --> 00:17:06,450 Benny works alone, but he, uh, he really likes his guns. 434 00:17:07,490 --> 00:17:09,440 In fact, Parker, I think Benny may have been the one who, uh, 435 00:17:09,640 --> 00:17:12,090 who paralyzed your buddy Brighton. 436 00:17:13,360 --> 00:17:14,880 That was his name, right, Brighton? 437 00:17:15,080 --> 00:17:17,350 You don't say his name. 438 00:17:17,550 --> 00:17:18,550 Ever. 439 00:17:18,750 --> 00:17:20,050 Sorry, I didn't mean to touch a nerve. 440 00:17:20,250 --> 00:17:22,120 I just hope you're not blaming yourself or anything. 441 00:17:22,320 --> 00:17:24,190 I mean, what happened to Brighton was so tragic, 442 00:17:24,390 --> 00:17:26,260 and if he... Don't say his name! I will kill you! 443 00:17:26,460 --> 00:17:27,930 Parker, Parker, come on! Come on... I will kill you. 444 00:17:28,130 --> 00:17:29,630 You understand me? You understand me?! Parker, stop it. 445 00:17:29,830 --> 00:17:31,310 Gentlemen! 446 00:17:33,550 --> 00:17:35,180 It's time to go. 447 00:17:40,920 --> 00:17:44,140 The location's surrounded by a bunch of boarded-up stores, 448 00:17:44,340 --> 00:17:45,980 so if you have to shoot first, 449 00:17:46,180 --> 00:17:47,550 there's no bystanders to worry about. 450 00:17:47,750 --> 00:17:49,110 Hey, Parker, you don't have to get your hands dirty 451 00:17:49,310 --> 00:17:50,520 on this one. Yeah, seriously. 452 00:17:50,720 --> 00:17:52,550 If it's just one guy, we can handle him alone. 453 00:17:52,750 --> 00:17:53,750 Over my dead body. 454 00:17:53,950 --> 00:17:55,220 Yeah, that's what I'm afraid of. 455 00:17:55,420 --> 00:17:57,660 Nothing to fear on my end, Leon. 456 00:17:57,860 --> 00:17:58,820 Not anymore. 457 00:17:59,020 --> 00:17:59,960 You're benched. 458 00:18:00,160 --> 00:18:02,380 What?! 459 00:18:03,950 --> 00:18:05,130 No. 460 00:18:05,330 --> 00:18:07,030 Yes. After hearing from Wills's lawyer, 461 00:18:07,230 --> 00:18:09,600 what do you expect? I only wish I'd done it sooner. 462 00:18:09,800 --> 00:18:12,600 McGee? Wills got under your skin without even trying. 463 00:18:12,800 --> 00:18:14,710 If Benny is our guy, we need him back alive. 464 00:18:14,910 --> 00:18:16,940 And you think I can't do that? 465 00:18:17,140 --> 00:18:19,540 I can keep my cool out there. 466 00:18:19,740 --> 00:18:23,350 Better you keep it in here. So no shots fired, got it? 467 00:18:23,550 --> 00:18:24,920 Got it, Director. 468 00:18:25,120 --> 00:18:26,720 KNIGHT: Don't worry, Parker. 469 00:18:26,920 --> 00:18:28,370 We'll get him. 470 00:18:33,180 --> 00:18:35,480 (clank) 471 00:18:36,680 --> 00:18:38,630 KNIGHT: Can't say I blame him. 472 00:18:38,830 --> 00:18:40,600 How can Parker not feel guilty? 473 00:18:40,800 --> 00:18:42,500 Yeah, I get it, but... 474 00:18:42,700 --> 00:18:44,370 But what? 475 00:18:44,570 --> 00:18:46,900 But putting on the badge comes with risks. 476 00:18:47,100 --> 00:18:50,140 We can't blame ourselves for everything that goes wrong. 477 00:18:50,340 --> 00:18:53,080 Moving on is part of the job. 478 00:18:53,280 --> 00:18:54,610 A part of the job that's not so easy 479 00:18:54,810 --> 00:18:56,710 after you watch your partner get hit. 480 00:18:56,910 --> 00:18:59,420 Especially when it was your job to watch his back. 481 00:18:59,620 --> 00:19:01,090 Well, best thing we can do for Parker is, uh, 482 00:19:01,290 --> 00:19:03,140 bring in this Benny guy. 483 00:19:05,210 --> 00:19:06,820 I got your six in there. 484 00:19:07,020 --> 00:19:09,240 Back at you. 485 00:19:16,450 --> 00:19:19,650 TORRES: Pickle store, really? 486 00:19:21,820 --> 00:19:24,310 So much for Benny working alone. 487 00:19:24,510 --> 00:19:26,440 And it looks like he's packing heat, too. 488 00:19:26,640 --> 00:19:28,410 You know, it's possible they don't make pickles here. 489 00:19:28,610 --> 00:19:30,350 Ah, that's too bad, 'cause who doesn't like a pickle? 490 00:19:30,550 --> 00:19:32,620 Hey, uh, we're here to see, uh, Benny. 491 00:19:32,820 --> 00:19:34,290 Yeah, we can just show ourselves in. 492 00:19:34,490 --> 00:19:35,420 You have an appointment? 493 00:19:35,620 --> 00:19:36,890 Oh, this'll only take a minute. 494 00:19:37,090 --> 00:19:38,090 NCIS. 495 00:19:38,290 --> 00:19:40,580 (scoffs) You guys got a warrant? 496 00:19:41,540 --> 00:19:43,760 Of course we do, you sillypants. 497 00:19:43,960 --> 00:19:47,300 Do you have a permit to carry that gun under that coat? 498 00:19:47,500 --> 00:19:49,650 (laughs) 499 00:19:53,150 --> 00:19:55,460 (grunts) 500 00:19:56,890 --> 00:19:58,740 We should call for backup. 501 00:19:58,940 --> 00:20:00,040 MAN: What's going on? 502 00:20:00,240 --> 00:20:01,750 If we don't go in now, 503 00:20:01,950 --> 00:20:04,330 we might lose him for good. 504 00:20:07,030 --> 00:20:09,490 (grunting) 505 00:20:09,690 --> 00:20:10,860 MAN: You can't come in here! 506 00:20:11,060 --> 00:20:13,380 MAN 2: Who are you guys? 507 00:20:14,140 --> 00:20:15,260 NCIS. 508 00:20:15,460 --> 00:20:16,730 KNIGHT: Drop your weapons! 509 00:20:16,930 --> 00:20:18,930 What do I pay you for? Shoot! 510 00:20:19,130 --> 00:20:20,570 Whoa-whoa-whoa! Please don't! 511 00:20:20,770 --> 00:20:23,240 No, we can't, Benny. We'd hit Francis. 512 00:20:23,440 --> 00:20:25,400 Francis, really? BENNY: Fine, don't shoot. 513 00:20:25,600 --> 00:20:27,140 But instead of standing there, take 'em out! 514 00:20:27,340 --> 00:20:30,090 (grunting) 515 00:20:41,670 --> 00:20:42,650 (rings) 516 00:20:42,850 --> 00:20:44,610 (grunting) 517 00:20:45,610 --> 00:20:47,440 (rings) 518 00:20:48,680 --> 00:20:49,710 (grunting) 519 00:20:52,580 --> 00:20:54,120 (screams) 520 00:20:56,420 --> 00:20:57,940 BENNY: Okay. 521 00:20:58,140 --> 00:21:00,240 Hey, just calm down now. 522 00:21:00,440 --> 00:21:02,270 Now that we got those guys out of the way, 523 00:21:02,470 --> 00:21:04,010 I'm sure we can talk this through. 524 00:21:04,210 --> 00:21:06,080 I'm sure we can. So talk. 525 00:21:06,280 --> 00:21:07,880 You name it, I can help out. 526 00:21:08,080 --> 00:21:09,880 You supplying for Wills? 527 00:21:10,080 --> 00:21:11,420 Clayton Wills? 528 00:21:11,620 --> 00:21:13,900 Why would I be working for my competition? 529 00:21:24,750 --> 00:21:26,600 Who the hell raids a pickle store? 530 00:21:26,800 --> 00:21:28,870 Three years I've been there, not one customer. 531 00:21:29,070 --> 00:21:30,470 So who tipped you, huh? 532 00:21:30,670 --> 00:21:32,100 It was Clayton Wills. 533 00:21:32,300 --> 00:21:33,410 Who also says you're the one 534 00:21:33,610 --> 00:21:35,770 who shot that FBI agent years ago. 535 00:21:35,970 --> 00:21:37,510 I wasn't even there that night! 536 00:21:37,710 --> 00:21:39,510 You know what Clayton's doing, right? 537 00:21:39,710 --> 00:21:41,110 Having you take out the competition. 538 00:21:41,310 --> 00:21:42,650 Free of charge. 539 00:21:42,850 --> 00:21:44,580 Oh, yeah, keep talking. 540 00:21:44,780 --> 00:21:45,580 Yep, Wills ratted him out, 541 00:21:45,780 --> 00:21:47,250 now hopefully 542 00:21:47,450 --> 00:21:48,550 Benny will return the favor. 543 00:21:48,750 --> 00:21:49,990 He better give us something. 544 00:21:50,190 --> 00:21:52,620 As of now, we've got nothing on Wills. 545 00:21:52,820 --> 00:21:54,990 BENNY: Okay, look, there has to be something 546 00:21:55,190 --> 00:21:57,300 I can do for you guys to help out. How about 547 00:21:57,500 --> 00:21:59,960 you help yourself by giving us something good? 548 00:22:00,160 --> 00:22:03,180 Like where Wills is getting these made? 549 00:22:04,020 --> 00:22:05,470 I wish I could tell you. 550 00:22:05,670 --> 00:22:06,940 I hated seeing those make a comeback. 551 00:22:07,140 --> 00:22:09,040 Why, too much competition? They're so popular. 552 00:22:09,240 --> 00:22:10,780 I was afraid they were gonna put me out of business. 553 00:22:10,980 --> 00:22:12,680 That's why I put threes 554 00:22:12,880 --> 00:22:15,650 on my pills, hoping people would mistake 'em for Ws. 555 00:22:15,850 --> 00:22:16,850 So taking the Ws off the streets 556 00:22:17,050 --> 00:22:18,320 would help your business? Help? 557 00:22:18,520 --> 00:22:21,090 Hell yeah. It'd give me total market control. 558 00:22:21,290 --> 00:22:23,620 And how far would you go to get "total market control"? 559 00:22:23,820 --> 00:22:25,760 Whoa, whoa, whoa, whoa. 560 00:22:25,960 --> 00:22:27,960 Wait, wait, you-you guys think I did that? 561 00:22:28,160 --> 00:22:30,800 You're the only one here who's dreaming of an opioid monopoly. 562 00:22:31,000 --> 00:22:32,500 You're also the only one with armed muscle 563 00:22:32,700 --> 00:22:34,000 that can actually pull it off. 564 00:22:34,200 --> 00:22:35,800 So why wouldn't we think that you did that? 565 00:22:36,000 --> 00:22:37,800 Okay, I got it. 566 00:22:38,000 --> 00:22:40,670 Something you can nail Wills with. 567 00:22:40,870 --> 00:22:42,910 Okay, we're listening. Know why you were able 568 00:22:43,110 --> 00:22:44,680 to take my guys out so easily? 569 00:22:44,880 --> 00:22:47,610 Because my best enforcers left me a few months ago. 570 00:22:47,810 --> 00:22:49,380 Oh, that's what it was. 571 00:22:49,580 --> 00:22:51,420 Agree to disagree, but go on. 572 00:22:51,620 --> 00:22:53,890 Manny and Omar, they left me to work for someone else 573 00:22:54,090 --> 00:22:56,720 around the same time the Ws came back on the market. 574 00:22:56,920 --> 00:22:58,760 So they've got to be working for Wills! 575 00:22:58,960 --> 00:23:00,020 Does Manny and Omar have a last name? 576 00:23:00,220 --> 00:23:02,290 Nobody's filling out W-2s for me. 577 00:23:02,490 --> 00:23:04,560 But if you get them in here, 578 00:23:04,760 --> 00:23:06,160 you show 'em that picture, 579 00:23:06,360 --> 00:23:08,430 they'll turn on Wills in a heartbeat. 580 00:23:08,630 --> 00:23:09,800 So how do we get them in here? 581 00:23:10,000 --> 00:23:12,470 (laughing): No idea. 582 00:23:12,670 --> 00:23:15,040 (smacks lips) All right. 583 00:23:15,240 --> 00:23:16,440 Whoa, whoa, hey, hey, I mean, 584 00:23:16,640 --> 00:23:18,240 I can set up a meeting. 585 00:23:18,440 --> 00:23:20,760 It'll work, I swear. 586 00:23:24,670 --> 00:23:26,650 Looks you'll be hosting a sting op. 587 00:23:26,850 --> 00:23:27,820 The sooner, the better. 588 00:23:28,020 --> 00:23:29,220 (phone chimes) Oh. 589 00:23:29,420 --> 00:23:31,520 Looks like Kasie's got something. 590 00:23:31,720 --> 00:23:33,790 Well, maybe she can tell us why a successful businessman 591 00:23:33,990 --> 00:23:36,880 decided to return to dealing drugs. 592 00:23:38,350 --> 00:23:41,000 KASIE: Their profits just don't add up. 593 00:23:41,200 --> 00:23:43,870 Wills' lawyer sent me all the financials I requested, 594 00:23:44,070 --> 00:23:46,500 wanting to show that Wills had nothing to hide. 595 00:23:46,700 --> 00:23:48,870 And? Oh, he's got plenty to hide. 596 00:23:49,070 --> 00:23:51,040 And he's very bad at hiding it. 597 00:23:51,240 --> 00:23:53,650 In fact, his own lawyer even found a few red flags. 598 00:23:53,850 --> 00:23:55,350 How red are we talking here? 599 00:23:55,550 --> 00:23:57,550 KASIE: Wills may have sold a lot of AllDones, 600 00:23:57,750 --> 00:24:00,150 but after the initial sales surge, his profits plateaued, 601 00:24:00,350 --> 00:24:03,190 and he found himself very deep in the red. 602 00:24:03,390 --> 00:24:05,420 Wait, so he was losing money every month? 603 00:24:05,620 --> 00:24:07,430 That's the thing, he wasn't. 604 00:24:07,630 --> 00:24:09,590 His company has some other... 605 00:24:09,790 --> 00:24:11,730 revenue stream keeping them afloat. 606 00:24:11,930 --> 00:24:14,270 Where it's from, I can't say. 607 00:24:14,470 --> 00:24:15,670 Got to be the drugs. 608 00:24:15,870 --> 00:24:17,130 Just need to find a way to prove it. 609 00:24:17,330 --> 00:24:19,500 Luckily, I have my best man 610 00:24:19,700 --> 00:24:21,170 running chemical analysis. 611 00:24:21,370 --> 00:24:22,910 Jimmy? Not yet. 612 00:24:23,110 --> 00:24:26,510 Excuse me? I'm still working on the animations for the chart 613 00:24:26,710 --> 00:24:28,210 I was gonna present. Just one minute. 614 00:24:28,410 --> 00:24:30,580 Jimmy, you better give me those... 615 00:24:30,780 --> 00:24:32,450 Behold. 616 00:24:32,650 --> 00:24:34,590 Two sets of pills. 617 00:24:34,790 --> 00:24:36,820 The Ws from the Navy seizure 618 00:24:37,020 --> 00:24:39,490 and Benny's threes from the pickle store. 619 00:24:39,690 --> 00:24:43,750 Now, as you can see from my animated chart... 620 00:24:44,650 --> 00:24:46,500 ...the two pills have two completely 621 00:24:46,700 --> 00:24:48,200 different levels of fentanyl. 622 00:24:48,400 --> 00:24:50,470 Thereby two... 623 00:24:50,670 --> 00:24:52,040 distinct manufacturers. 624 00:24:52,240 --> 00:24:53,940 One of whom is Clayton Wills? 625 00:24:54,140 --> 00:24:55,940 Well, I can't tell for sure, 626 00:24:56,140 --> 00:24:57,940 but I can tell you that 627 00:24:58,140 --> 00:24:59,940 Benny did not make the Ws. 628 00:25:00,140 --> 00:25:02,550 Which we already know. We do? 629 00:25:02,750 --> 00:25:03,920 We do, yeah. 630 00:25:04,120 --> 00:25:05,650 But, um, it's cool animation. 631 00:25:05,850 --> 00:25:07,270 Thanks. 632 00:25:08,400 --> 00:25:10,490 Oh, um, I don't know why you're both 633 00:25:10,690 --> 00:25:12,690 looking for help around here. 634 00:25:12,890 --> 00:25:15,110 You guys have been partners for years. 635 00:25:16,080 --> 00:25:17,430 Hmm. 636 00:25:17,630 --> 00:25:19,330 Well, the animation was a nice touch. 637 00:25:19,530 --> 00:25:21,570 Didn't quite stick the landing, though. 638 00:25:21,770 --> 00:25:23,400 Hey. 639 00:25:23,600 --> 00:25:24,920 Help me down in Autopsy? 640 00:25:25,720 --> 00:25:27,290 Mm-hmm. 641 00:25:33,860 --> 00:25:36,030 (door opens) 642 00:25:38,370 --> 00:25:41,340 I was hoping I wouldn't find you stewing down here. 643 00:25:42,870 --> 00:25:45,060 First this son of a bitch 644 00:25:45,260 --> 00:25:47,790 takes out you, now this poor kid. Whoa, pal. 645 00:25:47,990 --> 00:25:49,730 I don't know if you can tell from where you're standing, 646 00:25:49,930 --> 00:25:52,430 but I'm not dead. I'm living. 647 00:25:52,630 --> 00:25:54,070 In fact, I love my life. 648 00:25:54,270 --> 00:25:55,730 Last I checked, you're alive, too. 649 00:25:55,930 --> 00:25:58,390 I guess. You guess? 650 00:25:59,790 --> 00:26:01,970 Your team is just as you described. 651 00:26:02,170 --> 00:26:04,040 A family that sees you as one of their own. 652 00:26:04,240 --> 00:26:05,410 You're living, pal. 653 00:26:05,610 --> 00:26:07,380 You just need to look around and see it. 654 00:26:07,580 --> 00:26:08,680 You think I don't try? 655 00:26:08,880 --> 00:26:10,310 I mean, this place has been great for me. 656 00:26:10,510 --> 00:26:12,120 It's what I feel when I'm not here 657 00:26:12,320 --> 00:26:13,890 that gets to me. I-I fill the silence 658 00:26:14,090 --> 00:26:16,190 with everything I can. Birds, piano, 659 00:26:16,390 --> 00:26:18,090 pastries! Well, you got 'em 660 00:26:18,290 --> 00:26:20,520 roped in with the pastries, I got to say. Good move. 661 00:26:20,730 --> 00:26:23,930 I'm burning alive, Jer, I mean, this... 662 00:26:24,130 --> 00:26:27,050 this guilt, I can't shake it off, man. 663 00:26:27,850 --> 00:26:29,500 All right, pal. 664 00:26:29,700 --> 00:26:30,840 Let's get you out of here. 665 00:26:31,040 --> 00:26:32,240 Maybe you need some rest. 666 00:26:32,440 --> 00:26:34,040 Maybe this is how a person is supposed to feel 667 00:26:34,240 --> 00:26:35,740 after they shoot their best friend in the back. 668 00:26:35,940 --> 00:26:37,710 Maybe I just have to accept that 669 00:26:37,910 --> 00:26:39,340 this is just who I am now. 670 00:26:39,540 --> 00:26:42,110 You know I don't blame you for anything that night. 671 00:26:42,310 --> 00:26:44,120 It was pure fog of war... 672 00:26:44,320 --> 00:26:46,180 stuff, bullets in every direction. 673 00:26:46,380 --> 00:26:47,820 Not your fault. Not my fault? 674 00:26:48,020 --> 00:26:49,690 My bullet hit your spine. 675 00:26:49,890 --> 00:26:51,990 And whether I was shooting at somebody else or not, 676 00:26:52,190 --> 00:26:54,490 that's definitionally my fault. 677 00:26:54,690 --> 00:26:56,460 Enough. You can tell yourself it wasn't. 678 00:26:56,660 --> 00:26:58,100 And that might help you sleep at night, 679 00:26:58,300 --> 00:26:59,730 but it's what keeps me up, pal. 680 00:26:59,930 --> 00:27:01,330 Well, you and no one else. 681 00:27:01,530 --> 00:27:03,100 Because what happened 682 00:27:03,300 --> 00:27:06,040 that night stayed between you, me and our C.O. 683 00:27:06,240 --> 00:27:08,270 We didn't need to lose two agents that night. 684 00:27:08,470 --> 00:27:10,680 We're not doing this again. You're not going to console me 685 00:27:10,880 --> 00:27:12,580 about your injury that I caused! 686 00:27:12,780 --> 00:27:13,850 Well, then don't make me! 687 00:27:14,050 --> 00:27:15,250 I mean, do you think 688 00:27:15,450 --> 00:27:17,180 I like this? 689 00:27:17,380 --> 00:27:19,920 Carrying your guilt on top of everything? 690 00:27:20,120 --> 00:27:22,220 No. No, Jer. 691 00:27:22,420 --> 00:27:24,360 I never meant to... Then what is it? 692 00:27:24,560 --> 00:27:27,290 You want punishment? You want me to be angry with you? 693 00:27:27,490 --> 00:27:29,540 Maybe. 694 00:27:31,910 --> 00:27:33,230 I remember you saying 695 00:27:33,430 --> 00:27:35,170 you kept the letter I wrote 696 00:27:35,370 --> 00:27:37,270 next to your badge and gun at the Bureau. 697 00:27:37,470 --> 00:27:39,540 I wasn't surprised to find it 698 00:27:39,740 --> 00:27:41,620 in the same place here. 699 00:27:45,630 --> 00:27:48,210 It's a reminder to keep levelheaded in the field 700 00:27:48,410 --> 00:27:50,500 and what can happen if you don't. 701 00:27:51,400 --> 00:27:53,220 I wrote this about, mm, 702 00:27:53,420 --> 00:27:55,950 a month after what happened. 703 00:27:56,150 --> 00:27:57,760 And I was thinking 704 00:27:57,960 --> 00:28:00,410 now is the time to reread it. 705 00:28:02,780 --> 00:28:04,400 Letter's still sealed, Park. 706 00:28:04,600 --> 00:28:06,560 You never read it. 707 00:28:06,760 --> 00:28:08,730 I'll read your damn letter. 708 00:28:08,930 --> 00:28:10,470 Right after I take out Wills. 709 00:28:10,670 --> 00:28:13,470 Wh-What the hell are you talking about? 710 00:28:13,670 --> 00:28:15,560 What do you mean, "take out Wills"? 711 00:28:17,960 --> 00:28:19,710 What's... Ensign Sims doing out? 712 00:28:19,910 --> 00:28:21,080 C-Can I help you? 713 00:28:21,280 --> 00:28:22,580 I'm fine, Jimmy. Nobody needs your help here. 714 00:28:22,780 --> 00:28:23,820 Just mind your own business. 715 00:28:24,020 --> 00:28:25,620 All due respect, Agent Parker, 716 00:28:25,820 --> 00:28:27,650 that body is my business. 717 00:28:27,850 --> 00:28:28,920 We were just leaving, Jimmy. 718 00:28:29,120 --> 00:28:30,290 Yeah. Heading home. 719 00:28:30,490 --> 00:28:32,440 I could go for a cold one. How about you? 720 00:28:51,390 --> 00:28:53,950 I'm telling you, they're gonna show up any minute. 721 00:28:54,150 --> 00:28:55,180 I think. 722 00:28:55,380 --> 00:28:56,650 McGEE: You better hope so, Benny. 723 00:28:56,850 --> 00:28:58,720 Yeah. We can't help you with sentencing 724 00:28:58,920 --> 00:29:00,150 if you can't help us tonight. 725 00:29:00,350 --> 00:29:02,050 These guys are almost two hours late. 726 00:29:02,250 --> 00:29:03,450 No, no, no, listen. 727 00:29:03,650 --> 00:29:05,060 I made them a pretty sweet offer. 728 00:29:05,260 --> 00:29:06,720 They'll come. McGEE: Well, you got 729 00:29:06,920 --> 00:29:07,780 another half hour, Benny. 730 00:29:09,740 --> 00:29:12,600 So Parker's making beer and he hasn't shared any? 731 00:29:12,800 --> 00:29:14,430 I was thinking the exact same thing. 732 00:29:14,630 --> 00:29:15,770 I mean, it's not like we would drink it 733 00:29:15,970 --> 00:29:17,000 in the squad room or anything. 734 00:29:17,200 --> 00:29:18,570 I'm good with the pastries. 735 00:29:18,770 --> 00:29:19,840 (phone ringing) 736 00:29:20,040 --> 00:29:20,840 (grunts) 737 00:29:21,040 --> 00:29:23,120 Ooh. Speak of the devil. 738 00:29:25,330 --> 00:29:26,380 Where we at, McGee? 739 00:29:26,580 --> 00:29:27,680 Parker, you know I'm not supposed 740 00:29:27,880 --> 00:29:29,150 to be talking to you about this case 741 00:29:29,350 --> 00:29:30,610 while you're still benched, right? 742 00:29:30,810 --> 00:29:31,950 McGee, I'm not gonna get in the middle of anything. 743 00:29:32,150 --> 00:29:32,980 I'm home watching the game. 744 00:29:33,180 --> 00:29:34,290 I just want to know 745 00:29:34,490 --> 00:29:35,820 if we're gonna nail this guy or not. 746 00:29:36,020 --> 00:29:38,420 Well, I wish I had better news for you, but... 747 00:29:38,620 --> 00:29:41,330 (sighs) we don't have anything illegal on this guy yet. 748 00:29:41,530 --> 00:29:43,030 We're waiting on two of Wills' guys, 749 00:29:43,230 --> 00:29:44,200 but they haven't shown yet. 750 00:29:44,400 --> 00:29:45,710 So it doesn't look good. 751 00:29:46,980 --> 00:29:48,370 Parker? 752 00:29:48,570 --> 00:29:49,570 Hello? 753 00:29:49,770 --> 00:29:51,770 Our lead's down to six. 754 00:29:51,970 --> 00:29:54,160 They better step it up on defense. 755 00:29:54,920 --> 00:29:56,170 Eh, no worries. 756 00:29:56,370 --> 00:29:57,310 They're a fourth-quarter team. 757 00:29:57,510 --> 00:29:58,880 Hey, where are the beers? 758 00:29:59,080 --> 00:30:00,950 Oh. You know, I just ran out. 759 00:30:01,150 --> 00:30:03,060 I'll be right back, okay? 760 00:30:04,030 --> 00:30:05,600 Don't lose the lead. 761 00:30:31,430 --> 00:30:33,640 TORRES: I'm telling you, we're wasting our time. 762 00:30:33,840 --> 00:30:34,680 These guys are not coming. 763 00:30:34,880 --> 00:30:35,950 All right, I'm calling it. 764 00:30:36,150 --> 00:30:37,010 Let's head in. 765 00:30:37,210 --> 00:30:38,780 Just give it ten more minutes. 766 00:30:38,980 --> 00:30:41,650 (phone ringing) 767 00:30:41,850 --> 00:30:42,890 (exhales) 768 00:30:43,090 --> 00:30:45,020 Hello? Agent McGee, Jeremy Brighton. 769 00:30:45,220 --> 00:30:46,260 Is Parker with you? 770 00:30:46,460 --> 00:30:48,330 No, I thought he was with you. 771 00:30:48,530 --> 00:30:49,830 Nope. He's gone. 772 00:30:50,030 --> 00:30:51,660 I don't know where he is, but if I had to guess, 773 00:30:51,860 --> 00:30:53,430 I'd say he's headed to Wills. 774 00:30:53,630 --> 00:30:54,800 Damn it. Okay, um... 775 00:30:55,000 --> 00:30:56,930 Thanks, Brighton. We'll find him. 776 00:30:57,130 --> 00:30:57,940 Parker? 777 00:30:58,140 --> 00:30:59,950 In the wind. We're done here. 778 00:31:02,020 --> 00:31:04,010 Actually, I think we're just getting started. 779 00:31:04,210 --> 00:31:05,410 BENNY: Ah. Told you. 780 00:31:05,610 --> 00:31:09,130 They might run late, but they got here eventually. 781 00:31:11,500 --> 00:31:14,520 KNIGHT: Those sure do look like World War II-era weapons. 782 00:31:14,720 --> 00:31:16,450 Carried by the same two guys that tossed Parker and I 783 00:31:16,650 --> 00:31:17,820 out of Wills' warehouse. 784 00:31:18,020 --> 00:31:19,940 I'll take the alley, circle around back. 785 00:31:25,050 --> 00:31:27,630 BENNY: Manny. Omar. 786 00:31:27,830 --> 00:31:29,600 How great to see you both again. 787 00:31:29,800 --> 00:31:32,570 Glad I could pry you away from your new jobs. 788 00:31:32,770 --> 00:31:34,540 How they treating you, huh? 789 00:31:34,740 --> 00:31:36,520 You look good. I like that. 790 00:31:37,320 --> 00:31:38,310 NCIS! 791 00:31:38,510 --> 00:31:39,380 Weapons down! 792 00:31:39,580 --> 00:31:40,340 Put it down! 793 00:31:40,540 --> 00:31:41,700 On your knees! 794 00:31:47,070 --> 00:31:50,000 Good? (handcuffs clicking) 795 00:31:52,640 --> 00:31:54,510 (grunting) 796 00:31:55,380 --> 00:31:57,740 All right! 797 00:31:58,510 --> 00:32:00,750 You guys can help us out with this one. 798 00:32:02,150 --> 00:32:03,990 Are those Ws or Ms? 799 00:32:08,360 --> 00:32:10,610 (door opens) 800 00:32:10,810 --> 00:32:11,910 (door closes) 801 00:32:12,110 --> 00:32:13,910 What the hell took you guys so long? 802 00:32:14,110 --> 00:32:15,880 You can't leave me hanging like this! 803 00:32:16,080 --> 00:32:18,350 Manny, I need you in here packing. And, Omar, 804 00:32:18,550 --> 00:32:21,290 get me, uh, some... Oh, you're really burning the midnight oil, 805 00:32:21,490 --> 00:32:23,100 aren't you, Clayton? 806 00:32:23,870 --> 00:32:25,020 You know, the courts won't like you, uh, 807 00:32:25,220 --> 00:32:26,890 breaking and entering like this, Alden. 808 00:32:27,090 --> 00:32:30,060 And your parole officer won't like you sitting there with, uh, 809 00:32:30,260 --> 00:32:31,950 drugs and a gun either. 810 00:32:33,610 --> 00:32:34,530 Nobody was watching the door. 811 00:32:34,730 --> 00:32:36,170 You a little short-staffed? 812 00:32:36,370 --> 00:32:38,170 It's hard to find good people to work with these days, isn't it? 813 00:32:38,370 --> 00:32:40,200 No. I've actually had pretty good luck. 814 00:32:40,400 --> 00:32:44,010 I assume this is how you keep your company afloat 815 00:32:44,210 --> 00:32:45,490 during tough times? 816 00:32:46,460 --> 00:32:49,960 No one in Silicon Valley would touch, uh, an ex-con. 817 00:32:51,070 --> 00:32:52,280 First it was working out great. 818 00:32:52,480 --> 00:32:54,170 I was the only, uh, stockholder. 819 00:32:54,940 --> 00:32:58,960 But things change. You run into a couple of bad quarters, 820 00:32:59,160 --> 00:33:01,490 there's no one there to bail you out, so... 821 00:33:01,690 --> 00:33:04,010 So... here we are. 822 00:33:05,010 --> 00:33:06,510 You and me. 823 00:33:07,280 --> 00:33:08,400 You come here alone? 824 00:33:08,600 --> 00:33:10,050 I did. 825 00:33:11,290 --> 00:33:13,290 In that case... Hey. 826 00:33:14,290 --> 00:33:15,370 If it's just the two of us, 827 00:33:15,570 --> 00:33:16,710 let's be frank. 828 00:33:16,910 --> 00:33:19,540 How can I help you, Alden, hmm? 829 00:33:19,740 --> 00:33:21,800 What do you need? 830 00:33:28,340 --> 00:33:30,790 So, is that-- is that it? (chuckles softly) 831 00:33:30,990 --> 00:33:33,590 You want me to reach for the gun? 832 00:33:33,790 --> 00:33:35,490 Hmm? So you can take me out? 833 00:33:35,690 --> 00:33:39,550 Justified shooting? 834 00:33:41,680 --> 00:33:42,920 Hmm? 835 00:33:46,720 --> 00:33:48,370 Doesn't matter what I want. 836 00:33:48,570 --> 00:33:50,310 I'm here to take you in. 837 00:33:50,510 --> 00:33:54,610 But I will put you down without a second thought, so... 838 00:33:54,810 --> 00:33:57,230 yeah, don't touch the gun. 839 00:33:59,830 --> 00:34:02,100 (both grunting) 840 00:34:04,070 --> 00:34:05,140 (door opens) 841 00:34:07,510 --> 00:34:09,780 (panting) 842 00:34:27,330 --> 00:34:28,860 Turn around! 843 00:34:30,130 --> 00:34:31,150 On your knees! 844 00:34:31,350 --> 00:34:33,630 (panting) Now! 845 00:34:34,670 --> 00:34:35,520 Pl... 846 00:34:35,720 --> 00:34:36,520 Please. 847 00:34:36,720 --> 00:34:37,920 Please don't kill me. 848 00:34:38,120 --> 00:34:39,110 (panting) 849 00:34:41,140 --> 00:34:42,310 What? 850 00:34:43,840 --> 00:34:46,200 Are you actually begging? 851 00:34:46,400 --> 00:34:48,730 Yeah, why not? 852 00:34:48,930 --> 00:34:51,650 I'm-I'm not some evil genius. 853 00:34:52,420 --> 00:34:54,000 I'm trash. 854 00:34:54,210 --> 00:34:55,860 Okay? I get that. 855 00:34:57,160 --> 00:35:00,830 Just-just please don't kill me. 856 00:35:07,930 --> 00:35:09,800 I'm not gonna kill you. 857 00:35:11,040 --> 00:35:15,110 Wh-Why'd you come to my, my office by yourself? Hmm? 858 00:35:16,740 --> 00:35:19,300 Why are you here, Parker? 859 00:35:19,500 --> 00:35:21,110 What do you want? 860 00:35:27,090 --> 00:35:29,720 I want to end all this. 861 00:35:32,630 --> 00:35:34,150 I want you to confess 862 00:35:34,350 --> 00:35:38,080 to the killing of that Navy kid driving the truck. 863 00:35:38,280 --> 00:35:39,550 Ensign Clyde Sims. 864 00:35:39,750 --> 00:35:41,420 He doesn't need to confess, Parker. 865 00:35:41,620 --> 00:35:42,950 His workers did it for him. 866 00:35:43,150 --> 00:35:44,690 Wills ordered them to steal back the bootlegs 867 00:35:44,890 --> 00:35:45,960 and leave no witnesses. 868 00:35:46,160 --> 00:35:48,810 No getting out early this time. 869 00:35:52,450 --> 00:35:54,010 (grunts) 870 00:36:00,590 --> 00:36:02,290 So much for being benched. 871 00:36:03,760 --> 00:36:05,540 Parker, we had this under control. 872 00:36:05,740 --> 00:36:08,060 What did you come here to do tonight? 873 00:36:10,330 --> 00:36:11,650 (sniffles) 874 00:36:11,850 --> 00:36:13,050 Just needed to be sure, McGee, 875 00:36:13,250 --> 00:36:15,840 that he was taken away. (sniffles) 876 00:36:17,500 --> 00:36:19,040 It's over now. 877 00:36:21,880 --> 00:36:23,380 I'm good. 878 00:36:28,350 --> 00:36:29,630 KNIGHT: Turns out the lawyer 879 00:36:29,830 --> 00:36:31,170 for WillsNet is taking over the company. 880 00:36:31,370 --> 00:36:33,700 She was the only person who would give him money, 881 00:36:33,900 --> 00:36:37,040 making her the sole investor who is not in jail. 882 00:36:37,240 --> 00:36:38,810 Yeah, apparently she's a true believer in, 883 00:36:39,010 --> 00:36:41,450 uh, helping parolees getting their lives back on track. 884 00:36:41,650 --> 00:36:42,810 Nice. Good to hear. 885 00:36:43,010 --> 00:36:44,080 I was gonna tell Delilah 886 00:36:44,280 --> 00:36:45,520 that we're getting rid of the AllDones, 887 00:36:45,720 --> 00:36:47,920 but, uh, if the company's really helping people, 888 00:36:48,120 --> 00:36:49,850 then I feel pretty good about keeping 'em. 889 00:36:50,050 --> 00:36:51,390 Let's go. It's quitting time. 890 00:36:51,590 --> 00:36:52,720 Uh, not for me. 891 00:36:52,920 --> 00:36:54,960 When Parker got benched, I took lead, so... 892 00:36:55,160 --> 00:36:57,560 that leaves me with the after action report. 893 00:36:57,760 --> 00:37:00,350 It'll only take me a couple hours, so you guys go ahead. 894 00:37:05,550 --> 00:37:08,610 Um, I will get started on the sting details. 895 00:37:08,810 --> 00:37:12,480 Yeah, and send me everything you got on, uh... on Wills so far. 896 00:37:12,680 --> 00:37:14,800 You got it. 897 00:37:16,860 --> 00:37:19,870 JIMMY: Yeah, good as new. Almost. 898 00:37:21,470 --> 00:37:22,620 Thanks, Jimmy. 899 00:37:22,820 --> 00:37:24,820 I'm sorry that I yelled at you earlier. 900 00:37:25,020 --> 00:37:26,190 You didn't deserve that. 901 00:37:26,390 --> 00:37:27,660 No worries. 902 00:37:27,860 --> 00:37:29,260 Thanks for saying that, though. 903 00:37:29,460 --> 00:37:31,160 I understand. 904 00:37:31,360 --> 00:37:34,350 No one should be judged by their worst days. 905 00:37:35,650 --> 00:37:37,370 KASIE: Ah. 906 00:37:37,570 --> 00:37:39,570 Okay, Dr. Palmer. 907 00:37:39,770 --> 00:37:41,070 All of your body-cutting sharp things 908 00:37:41,270 --> 00:37:42,540 are officially sterilized, 909 00:37:42,740 --> 00:37:44,010 which leaves me officially done 910 00:37:44,210 --> 00:37:45,340 for the day as your assistant. 911 00:37:45,540 --> 00:37:47,710 Which, I got to say, feels pretty good. 912 00:37:47,910 --> 00:37:49,430 Thanks, Kase. 913 00:37:51,830 --> 00:37:53,950 All right. Well... 914 00:37:54,150 --> 00:37:56,940 you two have a good night. 915 00:37:58,040 --> 00:38:00,270 Turn the lights out when you leave. 916 00:38:03,110 --> 00:38:06,100 "No one should be judged by their worst days." 917 00:38:06,300 --> 00:38:07,430 I like that. 918 00:38:07,630 --> 00:38:09,070 Jimmy's always coming up with stuff like that. 919 00:38:09,270 --> 00:38:09,870 He's good. 920 00:38:10,070 --> 00:38:11,100 But how about you? 921 00:38:11,300 --> 00:38:12,700 How you doing, pal? Feeling any better? 922 00:38:12,900 --> 00:38:13,770 I don't know. 923 00:38:13,970 --> 00:38:15,240 I always thought of that creep 924 00:38:15,440 --> 00:38:17,410 as some kind of criminal mastermind. 925 00:38:17,610 --> 00:38:20,780 So I'd be certain that when I took him down, I'd feel better. 926 00:38:20,980 --> 00:38:22,350 But instead 927 00:38:22,550 --> 00:38:24,150 nothing's changed. 928 00:38:24,350 --> 00:38:25,450 Want to know what I think? Would it 929 00:38:25,650 --> 00:38:27,480 stop you if I didn't? 930 00:38:27,680 --> 00:38:28,590 I think you're stuck, pal. 931 00:38:28,790 --> 00:38:29,950 And I don't think arresting 932 00:38:30,150 --> 00:38:31,790 anyone is gonna change that for you. 933 00:38:31,990 --> 00:38:34,240 If anything, I feel worse. 934 00:38:37,880 --> 00:38:39,630 Oh, come on. 935 00:38:39,830 --> 00:38:40,900 Not that letter again. 936 00:38:41,100 --> 00:38:42,500 I get that you weren't ready before... 937 00:38:42,700 --> 00:38:44,740 And what if I'm still not? Well, then, too bad. 938 00:38:44,940 --> 00:38:46,070 Just read it. Out loud. 939 00:38:46,270 --> 00:38:48,810 I'm not gonna read your letter out loud. 940 00:38:49,010 --> 00:38:49,910 You know what it says. 941 00:38:50,110 --> 00:38:51,240 You heard it already. 942 00:38:51,440 --> 00:38:52,840 You don't need to hear it. But you do. 943 00:38:53,040 --> 00:38:54,010 Then you read it. Which one of us 944 00:38:54,210 --> 00:38:55,600 has the wheelchair? 945 00:38:56,730 --> 00:38:58,600 I forget. 946 00:38:59,970 --> 00:39:02,690 Think I like playing that card? 947 00:39:02,890 --> 00:39:03,890 I do not. 948 00:39:04,090 --> 00:39:06,470 But I've already dealt with that night. 949 00:39:07,470 --> 00:39:08,610 You haven't. 950 00:39:10,380 --> 00:39:12,500 (scoffs) 951 00:39:12,700 --> 00:39:14,380 Okay. 952 00:39:16,320 --> 00:39:17,350 (sighs) 953 00:39:21,890 --> 00:39:23,120 "Parker." 954 00:39:25,790 --> 00:39:27,380 "Ask a higher power 955 00:39:27,580 --> 00:39:30,850 "why bad things happen to good people, 956 00:39:31,050 --> 00:39:33,180 "I'm pretty sure you'd come up empty. 957 00:39:33,380 --> 00:39:36,820 "What I can tell you is that I've spent far too much time 958 00:39:37,020 --> 00:39:38,920 "resenting you. 959 00:39:39,120 --> 00:39:40,310 Hating you..." 960 00:39:40,710 --> 00:39:41,790 Give me that. 961 00:39:41,990 --> 00:39:43,480 Out loud. 962 00:39:47,480 --> 00:39:48,920 All right. 963 00:39:49,720 --> 00:39:53,440 "...far too much time resenting you. Hating you. 964 00:39:53,640 --> 00:39:56,540 Dreaming of you lying in a pool of your own blood." 965 00:39:56,740 --> 00:39:57,920 Very good. 966 00:39:59,190 --> 00:40:02,180 "And this time I'd be the one pulling the trigger. 967 00:40:02,380 --> 00:40:03,680 "But that was yesterday. 968 00:40:03,880 --> 00:40:06,600 Today I'm choosing to..." 969 00:40:10,440 --> 00:40:13,220 "Today I'm choosing to move forward. 970 00:40:13,420 --> 00:40:18,360 "It's normal to be consumed and frozen by fear and trauma. 971 00:40:18,560 --> 00:40:20,100 "I was in that place, 972 00:40:20,300 --> 00:40:23,380 and I know you're there right now." 973 00:40:24,350 --> 00:40:27,950 "But you need to remember you're not alone in this." 974 00:40:29,760 --> 00:40:31,360 Oh. Thank you. 975 00:40:32,160 --> 00:40:34,460 PARKER: "You have a partner." 976 00:40:42,370 --> 00:40:45,210 "You'll always have a partner in me." 977 00:40:46,710 --> 00:40:47,990 "I got your six. 978 00:40:48,190 --> 00:40:50,040 I'll do my part." 979 00:40:51,410 --> 00:40:54,970 "And I need you to do yours. So... 980 00:40:55,170 --> 00:40:57,420 first, know this..." 981 00:40:58,620 --> 00:41:00,520 "I forgive you." 982 00:41:05,030 --> 00:41:06,590 Keep going. 983 00:41:08,800 --> 00:41:10,430 (sighs) 984 00:41:11,500 --> 00:41:12,950 "I know 985 00:41:13,150 --> 00:41:14,990 "you've heard that from me before, 986 00:41:15,190 --> 00:41:16,920 "but I want you to read this every day 987 00:41:17,120 --> 00:41:18,390 "until you're able to move on. 988 00:41:18,590 --> 00:41:21,290 "It won't happen overnight, but you... 989 00:41:21,490 --> 00:41:25,210 you have to start somewhere, so..." 990 00:41:27,910 --> 00:41:29,070 "I absolve you, pal. 991 00:41:29,270 --> 00:41:30,670 "And now it's your turn. 992 00:41:30,870 --> 00:41:32,390 So say it." 993 00:41:33,720 --> 00:41:35,070 "Say it to yourself. 994 00:41:35,270 --> 00:41:37,490 I forgive you." 995 00:41:42,960 --> 00:41:45,200 I forgive you. 996 00:42:10,620 --> 00:42:12,260 (sighs deeply) 997 00:42:17,360 --> 00:42:20,220 Captioning sponsored by CBS 998 00:42:20,420 --> 00:42:23,020 and TOYOTA. 999 00:42:23,220 --> 00:42:26,610 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org