1
00:00:08,540 --> 00:00:09,990
PARKER:
Ask a higher power
2
00:00:10,190 --> 00:00:12,840
why bad things happen
to good people.
3
00:00:13,640 --> 00:00:16,100
I'm pretty sure
you'd come up empty.
4
00:00:16,300 --> 00:00:18,300
What I can tell you
is that I've spent
5
00:00:18,500 --> 00:00:20,300
far too much time resenting you.
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,140
Hating you.
7
00:00:22,340 --> 00:00:25,340
Dreaming of you lying
in a pool of your own blood.
8
00:00:25,540 --> 00:00:27,440
And this time
9
00:00:27,640 --> 00:00:30,340
I'd be the one
pulling the trigger.
10
00:00:30,540 --> 00:00:32,730
* *
11
00:01:00,920 --> 00:01:03,380
PARKER: So I run home
for lunch to try and save
12
00:01:03,580 --> 00:01:05,710
my extremely
temperamental orchids,
13
00:01:05,910 --> 00:01:08,650
and suddenly I get the feeling
that I'm-I'm being watched.
14
00:01:08,850 --> 00:01:11,250
And so I look up
and there she is,
15
00:01:11,450 --> 00:01:14,420
right above my greenhouse,
this ruby-throated hummingbird
16
00:01:14,620 --> 00:01:17,290
in all her amazingly
minuscule glory.
17
00:01:17,490 --> 00:01:19,190
Oh, it is amazing.
18
00:01:19,390 --> 00:01:20,630
It's an amazing shot
you got, too.
19
00:01:20,830 --> 00:01:22,500
Almost as amazing
as these bad boys right here.
20
00:01:22,700 --> 00:01:24,700
Mmm, nothing better
than afternoon pastries.
21
00:01:24,900 --> 00:01:26,100
What did you say
you call this again?
22
00:01:26,300 --> 00:01:27,530
Uh, Italian, sfogliatelle.
23
00:01:27,730 --> 00:01:29,670
Uh, not quite
on a par with Veniero's
24
00:01:29,870 --> 00:01:32,370
in, uh, Manhattan,
but they're pretty close.
25
00:01:32,570 --> 00:01:35,310
Hey, guys. Oh, cool hummingbird.
Right?
26
00:01:35,510 --> 00:01:37,140
Jimmy, you got to try this.
I could use one.
27
00:01:37,340 --> 00:01:39,180
If you like those,
you're gonna love tomorrow.
28
00:01:39,380 --> 00:01:42,530
I found a deli that makes
the best Peruvian picarones.
29
00:01:43,430 --> 00:01:44,720
Jimmy, you okay?
30
00:01:44,920 --> 00:01:47,420
What? Oh, yeah, yeah, yeah,
I'm fine, fine.
31
00:01:47,620 --> 00:01:48,790
Yeah, just fine?
32
00:01:48,990 --> 00:01:50,790
Yeah, man, I know
that look. What's up?
33
00:01:50,990 --> 00:01:53,030
It's-it's nothing, really,
it's just...
34
00:01:53,230 --> 00:01:55,130
HR turned down my request
for an assistant.
35
00:01:55,330 --> 00:01:57,000
You know, Kasie, too.
It's-it's not a big deal.
36
00:01:57,200 --> 00:02:00,000
But didn't Kasie try out
two new assistants last week?
37
00:02:00,200 --> 00:02:01,670
She did.
Neither one of them worked out,
38
00:02:01,870 --> 00:02:03,170
which is why I'm thinking
maybe HR got cold feet?
39
00:02:03,370 --> 00:02:05,400
All right, hold on,
that's got to be a mistake.
40
00:02:05,600 --> 00:02:07,540
Yeah, after all,
Ducky had you for years.
41
00:02:07,740 --> 00:02:09,380
You've had no one.
Exactly.
42
00:02:09,580 --> 00:02:10,680
You guys need some help.
43
00:02:10,880 --> 00:02:12,150
I shouldn't have
even brought it up.
44
00:02:12,350 --> 00:02:14,450
It's just, it's been so long
since I had a partner.
45
00:02:14,650 --> 00:02:16,050
Then let's bring it up
with Vance.
46
00:02:16,250 --> 00:02:17,520
Right now, like you and me?
47
00:02:17,720 --> 00:02:18,680
We can all go,
if it helps.
48
00:02:18,880 --> 00:02:20,290
It's not like we're busy
around here.
49
00:02:20,490 --> 00:02:21,920
Oh, no.
Oh, come on,
man, don't say that out loud.
50
00:02:22,120 --> 00:02:24,590
What? What? It's true.
It's a quiet day.
51
00:02:24,790 --> 00:02:26,660
It's an all-too-rare quiet day.
52
00:02:26,860 --> 00:02:29,030
Yeah, don't jinx it.
Okay, okay, fine, whatever.
53
00:02:29,230 --> 00:02:31,060
Come on, Jimmy.
54
00:02:31,260 --> 00:02:32,800
Let's go before I, uh, I jinx us
55
00:02:33,000 --> 00:02:34,400
into the crime
of the century, huh?
56
00:02:34,600 --> 00:02:35,900
VANCE:
I see.
57
00:02:36,100 --> 00:02:37,040
And how did that happen?
58
00:02:37,240 --> 00:02:38,200
WOMAN: Well, we're not sure...
Huh.
59
00:02:38,400 --> 00:02:41,840
Yeah, uh,
I understand, kind of.
60
00:02:42,040 --> 00:02:44,940
Um... so just
get it figured out
61
00:02:45,140 --> 00:02:46,780
and get back to me.
62
00:02:46,980 --> 00:02:48,750
Okay, thanks.
63
00:02:48,950 --> 00:02:51,020
Am I in trouble?
Can we get Ms. Hines in here?
64
00:02:51,220 --> 00:02:53,290
She's off today, she's
at the forensics convention
65
00:02:53,490 --> 00:02:55,150
in Georgetown.
Is she in trouble?
66
00:02:55,350 --> 00:02:56,920
No one's in trouble, Dr. Palmer.
67
00:02:57,120 --> 00:02:59,430
I was just hoping not to have
to explain this more than once.
68
00:02:59,630 --> 00:03:01,690
Explain what?
I'm not entirely certain myself,
69
00:03:01,890 --> 00:03:04,630
but apparently due to a glitch
in our payroll system,
70
00:03:04,830 --> 00:03:08,530
the two assistants that
Ms. Hines tried out last week
71
00:03:08,730 --> 00:03:11,440
were somehow issued
severance packages.
72
00:03:11,640 --> 00:03:12,670
For one day's work?
73
00:03:12,870 --> 00:03:14,710
As I said, glitch in the system.
74
00:03:14,910 --> 00:03:17,610
A glitch that's gonna cost Jimmy
the assistant that he needs?
75
00:03:17,810 --> 00:03:19,280
Again, Agent Parker, it's
not a need. (stammers)
76
00:03:19,480 --> 00:03:21,550
It's really, it's okay.
No, it's not okay, Jimmy.
77
00:03:21,750 --> 00:03:23,750
You and Kasie bust
your butts down there.
78
00:03:23,950 --> 00:03:25,650
I'm sure the director
sees that, too.
79
00:03:25,850 --> 00:03:27,250
It's just a temporary situation.
80
00:03:27,450 --> 00:03:29,070
(phones chime)
81
00:03:30,840 --> 00:03:33,230
We have a body on
Route 60 in Fairfax.
82
00:03:33,430 --> 00:03:36,180
Yeah, which the team will
definitely blame me for causing.
83
00:03:37,750 --> 00:03:40,430
We can discuss this with
Ms. Hines tomorrow, Doctor.
84
00:03:40,630 --> 00:03:42,150
Got it, Director, thanks.
85
00:03:47,660 --> 00:03:50,560
Ooh, sfogliatelle.
Love it.
86
00:03:53,260 --> 00:03:54,850
(siren wailing)
OFFICER: Yes, sir.
87
00:03:55,050 --> 00:03:57,020
Hey, no skid marks on the
highway from the truck.
88
00:03:57,220 --> 00:03:59,250
KNIGHT:
But a fresh set where
a second vehicle stopped.
89
00:03:59,450 --> 00:04:01,540
Truck was likely ambushed.
90
00:04:02,770 --> 00:04:04,160
Guy never saw it coming.
91
00:04:04,360 --> 00:04:05,720
JIMMY:
Based on the location
of the wound,
92
00:04:05,920 --> 00:04:07,860
I'd say he was dead
before he hit the stump.
93
00:04:08,060 --> 00:04:11,430
All right, our victim is
Ensign Clyde Sims, 27.
94
00:04:11,630 --> 00:04:13,970
According to the Norfolk office,
he was assigned to transport
95
00:04:14,170 --> 00:04:16,600
classified cargo
to a secure facility in Reston.
96
00:04:16,800 --> 00:04:17,770
Cargo's not secure anymore.
97
00:04:17,970 --> 00:04:19,940
Must've been pretty valuable.
98
00:04:20,140 --> 00:04:21,440
It was.
99
00:04:21,640 --> 00:04:23,410
Three crates of
black market opioids,
100
00:04:23,610 --> 00:04:25,540
seized at sea by a
Navy patrol boat,
101
00:04:25,740 --> 00:04:27,650
with an estimated
street value of...
102
00:04:27,850 --> 00:04:29,280
Anyone?
Half a million?
103
00:04:29,480 --> 00:04:30,980
Three.
Million?
104
00:04:31,180 --> 00:04:33,950
TORRES:
Looks like our killer
left a few pills
105
00:04:34,150 --> 00:04:36,140
on the way out.
106
00:04:38,610 --> 00:04:41,290
A lot of money
for something so small.
107
00:04:41,490 --> 00:04:43,460
KNIGHT: So small
yet so much trouble.
108
00:04:43,660 --> 00:04:45,430
McGEE:
It's got a logo on it.
109
00:04:45,630 --> 00:04:46,800
TORRES:
What is it, an "M"?
110
00:04:47,000 --> 00:04:48,770
McGEE:
Maybe a "W"?
111
00:04:48,970 --> 00:04:50,740
Or a three?
I don't know, Parker.
112
00:04:50,940 --> 00:04:52,190
What do you think
this looks like?
113
00:04:56,190 --> 00:04:57,830
Agent Parker?
114
00:05:04,370 --> 00:05:06,250
Parker!
(car door slams, engine starts)
115
00:05:06,450 --> 00:05:09,690
(tires screeching)
116
00:05:09,890 --> 00:05:11,640
What the hell was that?
117
00:05:13,040 --> 00:05:15,940
I don't know,
but it can't be good.
118
00:05:24,650 --> 00:05:25,840
Parker's still not in?
119
00:05:26,040 --> 00:05:27,340
What, would you expect
him to be?
120
00:05:27,540 --> 00:05:29,070
Well, he has to
turn up eventually.
121
00:05:29,270 --> 00:05:30,580
I mean, no one just
disappears all night
122
00:05:30,780 --> 00:05:32,010
without returning a phone call.
123
00:05:32,210 --> 00:05:34,250
I went by his house last night
and this morning.
124
00:05:34,450 --> 00:05:35,880
It's like he dropped off
the face of the Earth.
125
00:05:36,080 --> 00:05:37,980
"Dropped"?
It's more like he ran.
126
00:05:38,180 --> 00:05:39,180
Right after we found those.
127
00:05:39,380 --> 00:05:41,390
McGEE:
Leaving us to figure it out.
128
00:05:41,590 --> 00:05:43,290
Yeah, starting
with, are those Ms
129
00:05:43,490 --> 00:05:44,920
or Es or threes?
130
00:05:45,120 --> 00:05:46,490
It's a "W."
Turns out
131
00:05:46,690 --> 00:05:48,790
these bootlegs were
quite popular ten years ago.
132
00:05:48,990 --> 00:05:50,200
Where'd they come from?
133
00:05:50,400 --> 00:05:51,300
Well, that's what I'm trying
to figure out.
134
00:05:51,500 --> 00:05:52,830
That's why I came here early.
135
00:05:53,030 --> 00:05:54,130
PARKER:
Yeah, let me give you a hint.
136
00:05:54,330 --> 00:05:55,600
The "W" is for Wills.
Clayton Wills.
137
00:05:55,800 --> 00:05:57,700
Where you been?
Never mind that. Just tell me
138
00:05:57,900 --> 00:05:59,670
we have some leads, or do
I have to do everything
139
00:05:59,870 --> 00:06:01,040
around here?
Hey, what happened?
140
00:06:01,240 --> 00:06:02,210
No Peruvian picarones?
141
00:06:02,410 --> 00:06:03,680
Hey, you think I'm joking?!
142
00:06:03,880 --> 00:06:04,980
Whoa.
143
00:06:05,180 --> 00:06:08,030
I think you need
to take a step back.
144
00:06:08,900 --> 00:06:10,230
Parker, take it easy.
145
00:06:11,030 --> 00:06:12,890
Yeah, just tell us
what's going on.
146
00:06:13,090 --> 00:06:14,790
No, you tell me.
When I'm done with Vance,
147
00:06:14,990 --> 00:06:16,990
I want a full update
on our dead ensign,
148
00:06:17,190 --> 00:06:18,790
the hijacked truck,
and anything
149
00:06:18,990 --> 00:06:20,760
you can find
on Clayton Wills.
150
00:06:20,960 --> 00:06:23,030
With a "W"!
151
00:06:23,230 --> 00:06:25,450
Vance is not up there.
152
00:06:26,620 --> 00:06:28,420
Where the hell is he?
153
00:06:29,180 --> 00:06:30,970
Really, Director?
154
00:06:31,170 --> 00:06:33,470
Severance packages for one day?
155
00:06:33,670 --> 00:06:36,070
That's correct, Ms. Hines, but
as I told Dr. Palmer yesterday,
156
00:06:36,270 --> 00:06:38,240
until HR can fix the glitch,
157
00:06:38,440 --> 00:06:40,350
there won't be
any new hires for a while.
158
00:06:40,550 --> 00:06:42,280
We've made it this far without
assistants, I'm sure we...
159
00:06:42,480 --> 00:06:44,450
Seriously? Are you really still
160
00:06:44,650 --> 00:06:46,550
going on about lab assistants,
Jimmy, or can I borrow
161
00:06:46,750 --> 00:06:48,490
the director for something
a little more pressing?
162
00:06:48,690 --> 00:06:49,720
I actually...
163
00:06:49,920 --> 00:06:51,090
Civil tones, Parker.
164
00:06:51,290 --> 00:06:52,590
I'll be civil.
I just need a few minutes,
165
00:06:52,790 --> 00:06:53,590
and it can't wait.
166
00:06:53,790 --> 00:06:55,230
Outside.
167
00:06:55,430 --> 00:06:58,330
Wait, hold on, hold on,
what about him? Anything?
168
00:06:58,530 --> 00:07:00,330
Well, cause of death...
I know cause of death!
169
00:07:00,530 --> 00:07:02,070
I saw it with my own eyes.
I'm not talking about him.
170
00:07:02,270 --> 00:07:03,600
I'm talking about the bullet.
171
00:07:03,800 --> 00:07:04,940
Anything on the bullet?
172
00:07:05,140 --> 00:07:07,070
It's still running
through ballistics.
173
00:07:07,270 --> 00:07:08,570
And I'm still pulling
other bullets
174
00:07:08,770 --> 00:07:10,310
from the truck
down in the evidence garage.
175
00:07:10,510 --> 00:07:11,910
Well, isn't the evidence garage
176
00:07:12,110 --> 00:07:13,650
where you should be right now?!
177
00:07:13,850 --> 00:07:15,530
Parker!
178
00:07:21,470 --> 00:07:23,560
Hey, first of all,
cool your damn jets.
179
00:07:23,760 --> 00:07:26,190
My jets are right
where they need to be, okay?
180
00:07:26,390 --> 00:07:27,690
Look, this guy
that we're after...
181
00:07:27,890 --> 00:07:29,360
What guy?
And where have you been?
182
00:07:29,560 --> 00:07:31,460
PARKER: Trying to get in to
see a guy named Clayton Wills,
183
00:07:31,660 --> 00:07:33,370
but his lawyer insists
that I need to go through
184
00:07:33,570 --> 00:07:35,970
proper channels, which
apparently means I need you,
185
00:07:36,170 --> 00:07:37,600
Leon, in MTAC.
186
00:07:37,800 --> 00:07:40,410
Ah, proper channels.
That's how it works, doesn't it?
187
00:07:40,610 --> 00:07:42,070
With protocols
that don't include
188
00:07:42,270 --> 00:07:43,540
you running out on your team.
189
00:07:43,740 --> 00:07:45,460
I didn't run out!
190
00:07:50,730 --> 00:07:52,520
Okay.
191
00:07:52,720 --> 00:07:54,890
I get it, I lost it.
192
00:07:55,090 --> 00:07:56,560
Lost it or still losing it?
193
00:07:56,760 --> 00:07:59,020
Look, I have my reasons.
194
00:07:59,220 --> 00:08:01,960
Which I'd be happy
to explain on the way.
195
00:08:02,160 --> 00:08:03,900
But, uh, this creep's lawyer
196
00:08:04,100 --> 00:08:06,380
is expecting our call,
so shall we?
197
00:08:09,250 --> 00:08:11,450
(elevator bell dings)
198
00:08:12,250 --> 00:08:14,140
KNIGHT:
Clayton Wills.
199
00:08:14,340 --> 00:08:16,370
Founder and CEO of WillsNet,
200
00:08:16,580 --> 00:08:18,680
"a crowd-funded start-up
tech venture,
201
00:08:18,880 --> 00:08:22,080
bringing you the latest in
cutting-edge computer hardware."
202
00:08:22,280 --> 00:08:23,520
I know this company.
203
00:08:23,720 --> 00:08:25,880
Delilah's got one of their,
uh, all-in-one chargers.
204
00:08:26,080 --> 00:08:29,560
What's a computer geek have
to do with bootleg opioids?
205
00:08:29,760 --> 00:08:31,220
Well, it says it
right here in his bio.
206
00:08:31,420 --> 00:08:33,360
He created WillsNet after
serving time in prison.
207
00:08:33,560 --> 00:08:35,290
"Which is why WillsNet
is proud to employ
208
00:08:35,490 --> 00:08:37,200
"parolees to help start over
209
00:08:37,400 --> 00:08:39,330
and lead more productive lives."
210
00:08:39,530 --> 00:08:41,400
I'll bet a box of picarones
that Parker was the one
211
00:08:41,600 --> 00:08:44,390
who put this guy away.
We working down there or not?!
212
00:08:45,520 --> 00:08:47,810
Keep digging!
You got it.
213
00:08:48,010 --> 00:08:49,560
Jefe.
214
00:08:50,430 --> 00:08:52,240
KNIGHT: Who is that
lunatic up there?
215
00:08:52,440 --> 00:08:54,510
And what has he done
with Parker?
Well, obviously,
216
00:08:54,710 --> 00:08:56,920
this Clayton Wills guy
brings out the worst in him.
217
00:08:57,120 --> 00:08:59,600
The worst? That guy up there
is someone we don't even know.
218
00:09:04,370 --> 00:09:06,590
Gentlemen, I can assure
you both that Mr. Wills
219
00:09:06,790 --> 00:09:09,090
has left his unfortunate past
far behind him.
220
00:09:09,290 --> 00:09:10,700
We understand that, Ms. Haswell.
221
00:09:10,900 --> 00:09:12,330
If you did, Director,
222
00:09:12,530 --> 00:09:14,270
this call
would not be necessary.
223
00:09:14,470 --> 00:09:16,230
My client paid
his debt to society
224
00:09:16,430 --> 00:09:17,800
and now dedicates
his life to helping
225
00:09:18,000 --> 00:09:19,270
former inmates like himself.
226
00:09:19,470 --> 00:09:20,970
She's got
her lines down cold.
227
00:09:21,170 --> 00:09:23,710
People love a good redemption
story, Agent Parker.
228
00:09:23,910 --> 00:09:26,010
It's become a hallmark
for our company.
229
00:09:26,210 --> 00:09:27,880
Made us a darling
in the tech world.
230
00:09:28,080 --> 00:09:29,720
It's a hell of a cover,
I'll give you that.
231
00:09:29,920 --> 00:09:31,020
Parker.
232
00:09:31,220 --> 00:09:32,750
Let's avoid any
unnecessary legal action
233
00:09:32,950 --> 00:09:34,550
for harassment, shall we?
234
00:09:34,750 --> 00:09:37,820
When do I get to see your boss?
235
00:09:38,020 --> 00:09:39,930
I can't guarantee a time.
236
00:09:40,130 --> 00:09:43,000
But in good faith,
I'll happily advise Mr. Wills
237
00:09:43,200 --> 00:09:45,100
to cooperate
in any way that he can.
238
00:09:45,300 --> 00:09:46,800
Yeah, I'll believe it
when I see it.
239
00:09:47,000 --> 00:09:48,530
Good talk.
240
00:09:48,730 --> 00:09:50,820
Gentlemen.
241
00:09:51,620 --> 00:09:54,710
Really? We got the call
you wanted, threw it away?
242
00:09:54,910 --> 00:09:56,410
I want Wills himself,
243
00:09:56,610 --> 00:09:58,480
not his well-paid
spokesperson.
244
00:09:58,680 --> 00:10:00,210
Well, good luck getting it now.
245
00:10:00,410 --> 00:10:03,050
(phone ringing)
246
00:10:03,250 --> 00:10:04,950
(sighs)
It's not a good time, Jer.
247
00:10:05,150 --> 00:10:06,720
I'm right in the middle of s...
248
00:10:06,920 --> 00:10:08,020
What?
249
00:10:08,220 --> 00:10:09,420
Here?
250
00:10:09,620 --> 00:10:10,920
Okay, have 'em take you
251
00:10:11,120 --> 00:10:12,990
to the evidence garage,
I'll meet you there.
252
00:10:13,190 --> 00:10:15,060
Stop.
253
00:10:15,260 --> 00:10:17,930
Who was that?
A friend, Leon.
254
00:10:18,130 --> 00:10:20,030
Like you.
255
00:10:20,230 --> 00:10:22,420
Thanks.
Hey!
256
00:10:23,390 --> 00:10:24,690
You want to thank me?
257
00:10:26,420 --> 00:10:28,460
Take a breath.
258
00:10:32,360 --> 00:10:35,250
Last bullet looks
just like the others.
259
00:10:35,450 --> 00:10:37,050
Five rounds total.
260
00:10:37,250 --> 00:10:38,650
Ballistics give you
anything?
261
00:10:38,850 --> 00:10:40,920
I was saving
my report for Parker,
262
00:10:41,120 --> 00:10:43,120
but, you know,
I'm happy to practice.
263
00:10:43,320 --> 00:10:45,760
Has anyone seen
Dr. Jekyll today?
264
00:10:45,960 --> 00:10:47,590
Uh, we are going
with Hurricane Hyde.
265
00:10:47,790 --> 00:10:49,290
Oh, yeah,
no kidding.
266
00:10:49,490 --> 00:10:51,100
What happened to him?
267
00:10:51,300 --> 00:10:52,560
Uh, take a number.
268
00:10:52,770 --> 00:10:54,270
Bullets?
269
00:10:54,470 --> 00:10:56,500
.30-caliber with striations
270
00:10:56,700 --> 00:10:59,270
that suggest it was fired
from a very old gun.
271
00:10:59,470 --> 00:11:01,440
Like, World War II era.
272
00:11:01,640 --> 00:11:03,810
Easy to score at gun shows
but hard to trace.
273
00:11:04,010 --> 00:11:06,910
And we know the Hurricane is
gonna want a drug report, too.
274
00:11:07,110 --> 00:11:08,580
And I will be ready
for him.
275
00:11:08,780 --> 00:11:11,480
These Ws are just cheap
oxycodone knockoffs
276
00:11:11,680 --> 00:11:13,590
relying on grains of
fentanyl for strength.
277
00:11:13,790 --> 00:11:15,320
So, between killing
our ensign and stealing
278
00:11:15,520 --> 00:11:16,960
fentanyl-laced pills...
279
00:11:17,160 --> 00:11:18,790
These guys are easy to hate.
280
00:11:18,990 --> 00:11:21,460
(elevator bell dings)
Ooh, brace yourselves.
281
00:11:21,660 --> 00:11:23,130
Oh.
282
00:11:23,330 --> 00:11:24,630
Hi. Evidence garage?
283
00:11:24,830 --> 00:11:26,300
Oh, this is it.
Can we help you?
284
00:11:26,500 --> 00:11:27,470
I just hung up
with Agent Parker.
285
00:11:27,670 --> 00:11:28,870
Supposed to meet
him down here.
286
00:11:29,070 --> 00:11:30,470
Oh, then he'll be here.
287
00:11:30,670 --> 00:11:32,810
Um, I'm Agent Knight,
and you are...?
288
00:11:33,010 --> 00:11:33,990
Jeremy Brighton?
289
00:11:35,120 --> 00:11:36,810
Yes. Hey. Do I know you?
290
00:11:37,010 --> 00:11:38,610
Hi. Uh, no, no.
291
00:11:38,810 --> 00:11:40,680
But my wife and I are,
like, huge fans
292
00:11:40,880 --> 00:11:42,610
of your books
and-and your podcast.
293
00:11:42,820 --> 00:11:44,750
Wow. Thank you so much,
Agent...?
294
00:11:44,950 --> 00:11:46,350
Uh, Tim. McGee.
295
00:11:46,550 --> 00:11:48,520
But just, you know,
Tim's good.
296
00:11:48,720 --> 00:11:50,860
Online parenting coach
for wheelchair users.
297
00:11:51,060 --> 00:11:53,130
It works miracles
with the twins.
298
00:11:53,330 --> 00:11:55,160
Ah, twins. Double the fun.
299
00:11:55,360 --> 00:11:56,460
And how do you know Parker?
300
00:11:56,660 --> 00:11:57,930
He was my last partner
at the Bureau.
301
00:11:58,130 --> 00:11:59,330
You were FBI?
Retired.
302
00:11:59,530 --> 00:12:01,100
And if you're his current team,
303
00:12:01,300 --> 00:12:02,870
you should know he was really
304
00:12:03,070 --> 00:12:04,470
singing your praises last night.
305
00:12:04,670 --> 00:12:06,600
Last night
he was with you?
306
00:12:06,810 --> 00:12:08,710
Oh, I couldn't get him
out of my house.
307
00:12:08,910 --> 00:12:11,910
Park's a dog with a bone when
it comes to Clayton Wills.
308
00:12:12,110 --> 00:12:13,480
You're one to talk.
309
00:12:13,680 --> 00:12:15,150
I'm not obsessed, pal.
310
00:12:15,350 --> 00:12:17,430
You worked that
case together?
311
00:12:18,330 --> 00:12:20,800
My last case, yep.
312
00:12:22,370 --> 00:12:25,410
They're family. You can say it.
313
00:12:26,510 --> 00:12:29,280
It's the case
that put me in this chair.
314
00:12:41,360 --> 00:12:43,510
BRIGHTON:
Wills started out as just
a cocky street dealer,
315
00:12:43,710 --> 00:12:45,040
before his "W" brand
316
00:12:45,240 --> 00:12:46,580
started flooding the Northeast.
317
00:12:46,780 --> 00:12:48,010
KNIGHT:
Pharma opioids are bad enough.
318
00:12:48,210 --> 00:12:49,750
A cheap alternative's
hard to beat.
319
00:12:49,950 --> 00:12:52,050
Yeah, which made
his little empire faster
320
00:12:52,250 --> 00:12:54,350
than we could keep up with.
Made him more elusive, too.
321
00:12:54,550 --> 00:12:57,360
We were after him for years
before that last firefight
322
00:12:57,560 --> 00:13:00,230
with his crew, when we finally
took him down, however briefly.
323
00:13:00,430 --> 00:13:01,930
Yeah, he only
served four years.
324
00:13:02,130 --> 00:13:03,960
Supposed to be 20,
but that little weasel gave up
325
00:13:04,160 --> 00:13:05,630
a bunch of his friends,
got it down to six,
326
00:13:05,830 --> 00:13:07,170
and then he walked
on good behavior.
327
00:13:07,370 --> 00:13:09,230
Explains why seeing those Ws
again really set you off.
328
00:13:09,430 --> 00:13:12,240
Well, I wouldn't say that
it exactly "set me off."
329
00:13:12,440 --> 00:13:14,440
Oh, that's affirmative
on "set off," yeah.
330
00:13:14,640 --> 00:13:15,640
It kind of did.
PARKER: Okay.
331
00:13:15,840 --> 00:13:17,710
Okay, but it makes
me want to prove
332
00:13:17,910 --> 00:13:19,610
more than ever that
Wills's new "company"?
333
00:13:19,810 --> 00:13:21,380
It's nothing but a front.
334
00:13:21,580 --> 00:13:22,550
Yeah, but it's not.
335
00:13:22,750 --> 00:13:23,980
I mean,
fronts usually don't
336
00:13:24,180 --> 00:13:25,320
produce an actual product.
337
00:13:25,520 --> 00:13:27,090
And I do seem
to recall some bad guys
338
00:13:27,290 --> 00:13:28,620
successfully managing
to reinvent
339
00:13:28,820 --> 00:13:30,460
themselves as good guys.
Not this guy.
340
00:13:30,660 --> 00:13:31,790
(phone chimes)
341
00:13:31,990 --> 00:13:34,260
Oh, um... you are Delilah's
342
00:13:34,460 --> 00:13:36,490
absolute favorite author,
and she would kill me
343
00:13:36,690 --> 00:13:37,830
if I didn't get
a quick selfie with you.
344
00:13:38,030 --> 00:13:39,000
Do you mind?
Oh... I'd be honored.
345
00:13:39,200 --> 00:13:40,600
Nice.
I'll take it.
346
00:13:40,800 --> 00:13:42,800
Heck, bring the family for
dinner sometime. Josie loves
347
00:13:43,000 --> 00:13:44,940
entertaining, my son's a bit
older than your twins,
348
00:13:45,140 --> 00:13:46,340
but he loves
little kids.
349
00:13:46,540 --> 00:13:49,540
Almost as much
as he loves his godfather.
350
00:13:49,740 --> 00:13:51,780
TORRES:
Oh.
351
00:13:51,980 --> 00:13:53,050
Godfather?
352
00:13:53,250 --> 00:13:54,610
(imitating Marlon Brando):
Well...
353
00:13:54,810 --> 00:13:56,710
Eli's a good boy.
354
00:13:56,920 --> 00:13:57,970
(phone rings)
355
00:13:59,870 --> 00:14:01,420
Director, yes, sir?
356
00:14:01,620 --> 00:14:02,650
Is Parker with you?
357
00:14:02,850 --> 00:14:04,870
Yes.
How is he?
358
00:14:05,910 --> 00:14:08,760
Uh, he is, uh, better actually.
359
00:14:08,960 --> 00:14:11,260
Good. I just got a call
from the lawyer.
360
00:14:11,460 --> 00:14:14,630
Clayton Wills is awaiting
a visit from both of you.
361
00:14:14,830 --> 00:14:16,400
What, he's asking for me?
362
00:14:16,600 --> 00:14:18,700
No, I am, and I'm not asking.
363
00:14:18,900 --> 00:14:21,720
Hold a tight leash, McGee.
364
00:14:23,690 --> 00:14:25,640
Clayton Wills is waiting for us.
365
00:14:25,840 --> 00:14:27,580
Remember, Park.
366
00:14:27,780 --> 00:14:30,080
You don't need a grudge,
you need evidence.
367
00:14:30,280 --> 00:14:32,480
Yeah, whatever.
McGee, let's go.
368
00:14:32,680 --> 00:14:34,740
Good luck, Tim.
369
00:14:36,970 --> 00:14:38,420
TORRES: Okay, Brighton,
what's the deal?
370
00:14:38,620 --> 00:14:40,160
Yeah, you're seem to be
the Parker Whisperer.
371
00:14:40,360 --> 00:14:42,160
What happened to the Parker
that we know and love?
372
00:14:42,360 --> 00:14:44,400
You mean the bird-watching,
beer-making,
373
00:14:44,600 --> 00:14:46,400
pastry-loving Parker?
374
00:14:46,600 --> 00:14:48,170
Yeah. Wait.
375
00:14:48,370 --> 00:14:49,670
"Beer-making"?
376
00:14:49,870 --> 00:14:51,600
Before he started distracting
himself with those...
377
00:14:51,800 --> 00:14:53,870
delightful obsessions,
378
00:14:54,070 --> 00:14:56,040
my old partner was just
an impulsive,
379
00:14:56,240 --> 00:14:58,240
foul-mouthed,
hot-headed son of a bitch.
380
00:14:58,440 --> 00:15:01,400
What changed him?
Me getting shot.
381
00:15:03,300 --> 00:15:06,330
Park had my six that night,
or was supposed to.
382
00:15:07,700 --> 00:15:10,190
So he feels responsible.
Mm-hmm, which made him
want to change
383
00:15:10,390 --> 00:15:12,820
his ways, but being stuck at
the Bureau made that impossible.
384
00:15:13,030 --> 00:15:15,190
Joining you guys?
385
00:15:15,390 --> 00:15:17,760
That allowed him
to embrace these hobbies
386
00:15:17,960 --> 00:15:19,560
and turn over a new leaf.
387
00:15:19,760 --> 00:15:21,370
WILLS:
Hey!
388
00:15:21,570 --> 00:15:24,740
Afraid I only have
a few minutes here to talk.
389
00:15:24,940 --> 00:15:27,010
Agent Parker and, uh...
390
00:15:27,210 --> 00:15:29,140
Agent McGee, is it?
Yeah.
391
00:15:29,340 --> 00:15:31,490
Well, this should only take
a few minutes, so...
392
00:15:35,130 --> 00:15:37,250
First of all, I, uh,
393
00:15:37,450 --> 00:15:39,150
let me say,
I was absolutely mortified
394
00:15:39,350 --> 00:15:42,350
when Rebecca told me about
those copycat Ws out there.
395
00:15:42,550 --> 00:15:43,920
Mimicking
my trademark?
396
00:15:44,120 --> 00:15:45,260
Former trademark, of course.
397
00:15:45,460 --> 00:15:47,530
I have a new one now,
as you can see.
398
00:15:47,730 --> 00:15:49,590
'Cause you're a changed man.
399
00:15:49,790 --> 00:15:51,830
I would hope we all are.
(chuckles)
400
00:15:52,030 --> 00:15:53,870
I've decided life's
too short to hold animosity
401
00:15:54,070 --> 00:15:55,500
against you
and your old partner for, uh,
402
00:15:55,700 --> 00:15:57,540
for rightly putting me away.
403
00:15:57,740 --> 00:15:59,000
Hell, Parker,
without you,
404
00:15:59,200 --> 00:16:00,990
I-I wouldn't be here.
405
00:16:02,260 --> 00:16:03,740
In fact...
406
00:16:03,940 --> 00:16:05,510
please accept
my best seller.
407
00:16:05,710 --> 00:16:06,950
Hmm?
408
00:16:07,150 --> 00:16:10,130
Just to show there's
no hard feelings at all.
409
00:16:11,430 --> 00:16:14,020
Still greasy
after all these years.
410
00:16:14,220 --> 00:16:15,990
(chuckles)
McGee?
Thank you.
411
00:16:16,190 --> 00:16:18,020
But, uh, actually,
I already have one.
412
00:16:18,220 --> 00:16:20,660
My, uh, my wife loves the
all-in-one features on this guy.
413
00:16:20,860 --> 00:16:22,030
You know,
the AllDone is
414
00:16:22,230 --> 00:16:24,110
really gonna revolutionize
the industry.
415
00:16:25,550 --> 00:16:27,770
Did you say "Alden"?
416
00:16:27,970 --> 00:16:29,830
Seriously?
What? No.
417
00:16:30,030 --> 00:16:32,140
The AllDone, as in a device
418
00:16:32,340 --> 00:16:33,770
that does it all.
AllDone. Get it?
419
00:16:33,970 --> 00:16:35,710
Are you messing with me?
"AllDone"?
420
00:16:35,910 --> 00:16:37,480
"Alden"?
You hear that, McGee?
421
00:16:37,680 --> 00:16:39,340
Okay, maybe you should
let me do the talking.
422
00:16:39,540 --> 00:16:41,010
Hey, y-you know what, I just,
I just thought of something.
423
00:16:41,210 --> 00:16:42,280
A way to prove to you, Parker,
424
00:16:42,480 --> 00:16:43,820
that we're
on the same side here.
425
00:16:44,020 --> 00:16:45,520
We're never gonna be
on the same side.
426
00:16:45,720 --> 00:16:48,340
Not even if I give you the name
and location of my old supplier?
427
00:16:50,110 --> 00:16:52,490
Benny knew my product
inside and out.
428
00:16:52,690 --> 00:16:54,890
If anyone is copying my "W,"
it'd be him.
429
00:16:55,090 --> 00:16:57,030
Benny who?
Do you have a last name?
430
00:16:57,230 --> 00:16:59,230
Ah, well,
we didn't do last names,
431
00:16:59,430 --> 00:17:01,470
but if he's still operating
out of his old place,
432
00:17:01,670 --> 00:17:03,100
you'd better go in hot.
433
00:17:03,300 --> 00:17:06,450
Benny works alone, but he,
uh, he really likes his guns.
434
00:17:07,490 --> 00:17:09,440
In fact, Parker, I think Benny
may have been the one who, uh,
435
00:17:09,640 --> 00:17:12,090
who paralyzed
your buddy Brighton.
436
00:17:13,360 --> 00:17:14,880
That was his name, right,
Brighton?
437
00:17:15,080 --> 00:17:17,350
You don't say his name.
438
00:17:17,550 --> 00:17:18,550
Ever.
439
00:17:18,750 --> 00:17:20,050
Sorry, I didn't mean
to touch a nerve.
440
00:17:20,250 --> 00:17:22,120
I just hope you're not blaming
yourself or anything.
441
00:17:22,320 --> 00:17:24,190
I mean, what happened
to Brighton was so tragic,
442
00:17:24,390 --> 00:17:26,260
and if he...
Don't say his name!
I will kill you!
443
00:17:26,460 --> 00:17:27,930
Parker, Parker, come on!
Come on...
I will kill you.
444
00:17:28,130 --> 00:17:29,630
You understand me?
You understand me?!
Parker, stop it.
445
00:17:29,830 --> 00:17:31,310
Gentlemen!
446
00:17:33,550 --> 00:17:35,180
It's time to go.
447
00:17:40,920 --> 00:17:44,140
The location's surrounded
by a bunch of boarded-up stores,
448
00:17:44,340 --> 00:17:45,980
so if you have
to shoot first,
449
00:17:46,180 --> 00:17:47,550
there's no bystanders
to worry about.
450
00:17:47,750 --> 00:17:49,110
Hey, Parker, you don't have
to get your hands dirty
451
00:17:49,310 --> 00:17:50,520
on this one.
Yeah, seriously.
452
00:17:50,720 --> 00:17:52,550
If it's just one guy,
we can handle him alone.
453
00:17:52,750 --> 00:17:53,750
Over my dead body.
454
00:17:53,950 --> 00:17:55,220
Yeah, that's what I'm afraid of.
455
00:17:55,420 --> 00:17:57,660
Nothing to fear on my end, Leon.
456
00:17:57,860 --> 00:17:58,820
Not anymore.
457
00:17:59,020 --> 00:17:59,960
You're benched.
458
00:18:00,160 --> 00:18:02,380
What?!
459
00:18:03,950 --> 00:18:05,130
No.
460
00:18:05,330 --> 00:18:07,030
Yes. After hearing
from Wills's lawyer,
461
00:18:07,230 --> 00:18:09,600
what do you expect?
I only wish I'd done it sooner.
462
00:18:09,800 --> 00:18:12,600
McGee?
Wills got under your skin
without even trying.
463
00:18:12,800 --> 00:18:14,710
If Benny is our guy,
we need him back alive.
464
00:18:14,910 --> 00:18:16,940
And you think I can't do that?
465
00:18:17,140 --> 00:18:19,540
I can keep my cool out there.
466
00:18:19,740 --> 00:18:23,350
Better you keep it in here.
So no shots fired, got it?
467
00:18:23,550 --> 00:18:24,920
Got it, Director.
468
00:18:25,120 --> 00:18:26,720
KNIGHT:
Don't worry, Parker.
469
00:18:26,920 --> 00:18:28,370
We'll get him.
470
00:18:33,180 --> 00:18:35,480
(clank)
471
00:18:36,680 --> 00:18:38,630
KNIGHT:
Can't say I blame him.
472
00:18:38,830 --> 00:18:40,600
How can Parker
not feel guilty?
473
00:18:40,800 --> 00:18:42,500
Yeah, I get it, but...
474
00:18:42,700 --> 00:18:44,370
But what?
475
00:18:44,570 --> 00:18:46,900
But putting on the badge
comes with risks.
476
00:18:47,100 --> 00:18:50,140
We can't blame ourselves
for everything that goes wrong.
477
00:18:50,340 --> 00:18:53,080
Moving on is part of the job.
478
00:18:53,280 --> 00:18:54,610
A part of the job
that's not so easy
479
00:18:54,810 --> 00:18:56,710
after you watch
your partner get hit.
480
00:18:56,910 --> 00:18:59,420
Especially when it was
your job to watch his back.
481
00:18:59,620 --> 00:19:01,090
Well, best thing we can do
for Parker is, uh,
482
00:19:01,290 --> 00:19:03,140
bring in this Benny guy.
483
00:19:05,210 --> 00:19:06,820
I got your six in there.
484
00:19:07,020 --> 00:19:09,240
Back at you.
485
00:19:16,450 --> 00:19:19,650
TORRES:
Pickle store, really?
486
00:19:21,820 --> 00:19:24,310
So much for Benny working alone.
487
00:19:24,510 --> 00:19:26,440
And it looks
like he's packing heat, too.
488
00:19:26,640 --> 00:19:28,410
You know, it's possible they
don't make pickles here.
489
00:19:28,610 --> 00:19:30,350
Ah, that's too bad, 'cause
who doesn't like a pickle?
490
00:19:30,550 --> 00:19:32,620
Hey, uh, we're here
to see, uh, Benny.
491
00:19:32,820 --> 00:19:34,290
Yeah, we can
just show ourselves in.
492
00:19:34,490 --> 00:19:35,420
You have an appointment?
493
00:19:35,620 --> 00:19:36,890
Oh, this'll only
take a minute.
494
00:19:37,090 --> 00:19:38,090
NCIS.
495
00:19:38,290 --> 00:19:40,580
(scoffs)
You guys got a warrant?
496
00:19:41,540 --> 00:19:43,760
Of course we do, you sillypants.
497
00:19:43,960 --> 00:19:47,300
Do you have a permit to carry
that gun under that coat?
498
00:19:47,500 --> 00:19:49,650
(laughs)
499
00:19:53,150 --> 00:19:55,460
(grunts)
500
00:19:56,890 --> 00:19:58,740
We should call for backup.
501
00:19:58,940 --> 00:20:00,040
MAN:
What's going on?
502
00:20:00,240 --> 00:20:01,750
If we don't go in now,
503
00:20:01,950 --> 00:20:04,330
we might lose him for good.
504
00:20:07,030 --> 00:20:09,490
(grunting)
505
00:20:09,690 --> 00:20:10,860
MAN:
You can't come in here!
506
00:20:11,060 --> 00:20:13,380
MAN 2:
Who are you guys?
507
00:20:14,140 --> 00:20:15,260
NCIS.
508
00:20:15,460 --> 00:20:16,730
KNIGHT:
Drop your weapons!
509
00:20:16,930 --> 00:20:18,930
What do I pay you for? Shoot!
510
00:20:19,130 --> 00:20:20,570
Whoa-whoa-whoa! Please don't!
511
00:20:20,770 --> 00:20:23,240
No, we can't, Benny.
We'd hit Francis.
512
00:20:23,440 --> 00:20:25,400
Francis, really?
BENNY:
Fine, don't shoot.
513
00:20:25,600 --> 00:20:27,140
But instead of standing there,
take 'em out!
514
00:20:27,340 --> 00:20:30,090
(grunting)
515
00:20:41,670 --> 00:20:42,650
(rings)
516
00:20:42,850 --> 00:20:44,610
(grunting)
517
00:20:45,610 --> 00:20:47,440
(rings)
518
00:20:48,680 --> 00:20:49,710
(grunting)
519
00:20:52,580 --> 00:20:54,120
(screams)
520
00:20:56,420 --> 00:20:57,940
BENNY:
Okay.
521
00:20:58,140 --> 00:21:00,240
Hey, just calm down now.
522
00:21:00,440 --> 00:21:02,270
Now that we got
those guys out of the way,
523
00:21:02,470 --> 00:21:04,010
I'm sure we can
talk this through.
524
00:21:04,210 --> 00:21:06,080
I'm sure we can.
So talk.
525
00:21:06,280 --> 00:21:07,880
You name it, I can help out.
526
00:21:08,080 --> 00:21:09,880
You supplying
for Wills?
527
00:21:10,080 --> 00:21:11,420
Clayton Wills?
528
00:21:11,620 --> 00:21:13,900
Why would I be working
for my competition?
529
00:21:24,750 --> 00:21:26,600
Who the hell raids
a pickle store?
530
00:21:26,800 --> 00:21:28,870
Three years I've been there,
not one customer.
531
00:21:29,070 --> 00:21:30,470
So who tipped you, huh?
532
00:21:30,670 --> 00:21:32,100
It was Clayton Wills.
533
00:21:32,300 --> 00:21:33,410
Who also says you're the one
534
00:21:33,610 --> 00:21:35,770
who shot that FBI
agent years ago.
535
00:21:35,970 --> 00:21:37,510
I wasn't even there that night!
536
00:21:37,710 --> 00:21:39,510
You know
what Clayton's doing, right?
537
00:21:39,710 --> 00:21:41,110
Having you take out
the competition.
538
00:21:41,310 --> 00:21:42,650
Free of charge.
539
00:21:42,850 --> 00:21:44,580
Oh, yeah, keep talking.
540
00:21:44,780 --> 00:21:45,580
Yep, Wills ratted him out,
541
00:21:45,780 --> 00:21:47,250
now hopefully
542
00:21:47,450 --> 00:21:48,550
Benny will return the favor.
543
00:21:48,750 --> 00:21:49,990
He better give us
something.
544
00:21:50,190 --> 00:21:52,620
As of now,
we've got nothing on Wills.
545
00:21:52,820 --> 00:21:54,990
BENNY: Okay, look,
there has to be something
546
00:21:55,190 --> 00:21:57,300
I can do for you guys
to help out.
How about
547
00:21:57,500 --> 00:21:59,960
you help yourself by
giving us something good?
548
00:22:00,160 --> 00:22:03,180
Like where Wills
is getting these made?
549
00:22:04,020 --> 00:22:05,470
I wish I could tell you.
550
00:22:05,670 --> 00:22:06,940
I hated seeing those
make a comeback.
551
00:22:07,140 --> 00:22:09,040
Why, too much competition?
They're so popular.
552
00:22:09,240 --> 00:22:10,780
I was afraid they were gonna
put me out of business.
553
00:22:10,980 --> 00:22:12,680
That's why I put threes
554
00:22:12,880 --> 00:22:15,650
on my pills, hoping people
would mistake 'em for Ws.
555
00:22:15,850 --> 00:22:16,850
So taking
the Ws off the streets
556
00:22:17,050 --> 00:22:18,320
would help your business?
Help?
557
00:22:18,520 --> 00:22:21,090
Hell yeah. It'd give me
total market control.
558
00:22:21,290 --> 00:22:23,620
And how far would you go to
get "total market control"?
559
00:22:23,820 --> 00:22:25,760
Whoa, whoa, whoa, whoa.
560
00:22:25,960 --> 00:22:27,960
Wait, wait, you-you guys
think I did that?
561
00:22:28,160 --> 00:22:30,800
You're the only one here who's
dreaming of an opioid monopoly.
562
00:22:31,000 --> 00:22:32,500
You're also the only one
with armed muscle
563
00:22:32,700 --> 00:22:34,000
that can actually pull it off.
564
00:22:34,200 --> 00:22:35,800
So why wouldn't we think
that you did that?
565
00:22:36,000 --> 00:22:37,800
Okay, I got it.
566
00:22:38,000 --> 00:22:40,670
Something
you can nail Wills with.
567
00:22:40,870 --> 00:22:42,910
Okay, we're listening.
Know why you were able
568
00:22:43,110 --> 00:22:44,680
to take my guys out so easily?
569
00:22:44,880 --> 00:22:47,610
Because my best enforcers
left me a few months ago.
570
00:22:47,810 --> 00:22:49,380
Oh, that's what it was.
571
00:22:49,580 --> 00:22:51,420
Agree to disagree, but go on.
572
00:22:51,620 --> 00:22:53,890
Manny and Omar, they left me
to work for someone else
573
00:22:54,090 --> 00:22:56,720
around the same time the Ws
came back on the market.
574
00:22:56,920 --> 00:22:58,760
So they've got
to be working for Wills!
575
00:22:58,960 --> 00:23:00,020
Does Manny and Omar have
a last name?
576
00:23:00,220 --> 00:23:02,290
Nobody's filling out
W-2s for me.
577
00:23:02,490 --> 00:23:04,560
But if you get them in here,
578
00:23:04,760 --> 00:23:06,160
you show 'em that picture,
579
00:23:06,360 --> 00:23:08,430
they'll turn on Wills
in a heartbeat.
580
00:23:08,630 --> 00:23:09,800
So how do we get them in here?
581
00:23:10,000 --> 00:23:12,470
(laughing):
No idea.
582
00:23:12,670 --> 00:23:15,040
(smacks lips)
All right.
583
00:23:15,240 --> 00:23:16,440
Whoa, whoa, hey, hey, I mean,
584
00:23:16,640 --> 00:23:18,240
I can set up
a meeting.
585
00:23:18,440 --> 00:23:20,760
It'll work, I swear.
586
00:23:24,670 --> 00:23:26,650
Looks you'll be
hosting a sting op.
587
00:23:26,850 --> 00:23:27,820
The sooner, the better.
588
00:23:28,020 --> 00:23:29,220
(phone chimes)
Oh.
589
00:23:29,420 --> 00:23:31,520
Looks like Kasie's
got something.
590
00:23:31,720 --> 00:23:33,790
Well, maybe she can tell us
why a successful businessman
591
00:23:33,990 --> 00:23:36,880
decided to return
to dealing drugs.
592
00:23:38,350 --> 00:23:41,000
KASIE:
Their profits just don't add up.
593
00:23:41,200 --> 00:23:43,870
Wills' lawyer sent me
all the financials I requested,
594
00:23:44,070 --> 00:23:46,500
wanting to show that
Wills had nothing to hide.
595
00:23:46,700 --> 00:23:48,870
And?
Oh, he's got plenty to hide.
596
00:23:49,070 --> 00:23:51,040
And he's very bad
at hiding it.
597
00:23:51,240 --> 00:23:53,650
In fact, his own lawyer
even found a few red flags.
598
00:23:53,850 --> 00:23:55,350
How red
are we talking here?
599
00:23:55,550 --> 00:23:57,550
KASIE:
Wills may have sold
a lot of AllDones,
600
00:23:57,750 --> 00:24:00,150
but after the initial sales
surge, his profits plateaued,
601
00:24:00,350 --> 00:24:03,190
and he found himself
very deep in the red.
602
00:24:03,390 --> 00:24:05,420
Wait, so he was losing money
every month?
603
00:24:05,620 --> 00:24:07,430
That's the thing,
he wasn't.
604
00:24:07,630 --> 00:24:09,590
His company has
some other...
605
00:24:09,790 --> 00:24:11,730
revenue stream
keeping them afloat.
606
00:24:11,930 --> 00:24:14,270
Where it's from,
I can't say.
607
00:24:14,470 --> 00:24:15,670
Got to be the drugs.
608
00:24:15,870 --> 00:24:17,130
Just need to find
a way to prove it.
609
00:24:17,330 --> 00:24:19,500
Luckily, I have
my best man
610
00:24:19,700 --> 00:24:21,170
running chemical
analysis.
611
00:24:21,370 --> 00:24:22,910
Jimmy?
Not yet.
612
00:24:23,110 --> 00:24:26,510
Excuse me?
I'm still working on the
animations for the chart
613
00:24:26,710 --> 00:24:28,210
I was gonna present.
Just one minute.
614
00:24:28,410 --> 00:24:30,580
Jimmy, you better
give me those...
615
00:24:30,780 --> 00:24:32,450
Behold.
616
00:24:32,650 --> 00:24:34,590
Two sets of pills.
617
00:24:34,790 --> 00:24:36,820
The Ws
from the Navy seizure
618
00:24:37,020 --> 00:24:39,490
and Benny's threes
from the pickle store.
619
00:24:39,690 --> 00:24:43,750
Now, as you can see
from my animated chart...
620
00:24:44,650 --> 00:24:46,500
...the two pills have
two completely
621
00:24:46,700 --> 00:24:48,200
different levels
of fentanyl.
622
00:24:48,400 --> 00:24:50,470
Thereby two...
623
00:24:50,670 --> 00:24:52,040
distinct manufacturers.
624
00:24:52,240 --> 00:24:53,940
One of whom is Clayton Wills?
625
00:24:54,140 --> 00:24:55,940
Well, I can't tell for sure,
626
00:24:56,140 --> 00:24:57,940
but I can tell you that
627
00:24:58,140 --> 00:24:59,940
Benny did not make the Ws.
628
00:25:00,140 --> 00:25:02,550
Which we already know.
We do?
629
00:25:02,750 --> 00:25:03,920
We do, yeah.
630
00:25:04,120 --> 00:25:05,650
But, um, it's cool animation.
631
00:25:05,850 --> 00:25:07,270
Thanks.
632
00:25:08,400 --> 00:25:10,490
Oh, um, I don't know
why you're both
633
00:25:10,690 --> 00:25:12,690
looking for help around here.
634
00:25:12,890 --> 00:25:15,110
You guys have been partners
for years.
635
00:25:16,080 --> 00:25:17,430
Hmm.
636
00:25:17,630 --> 00:25:19,330
Well, the animation was
a nice touch.
637
00:25:19,530 --> 00:25:21,570
Didn't quite stick
the landing, though.
638
00:25:21,770 --> 00:25:23,400
Hey.
639
00:25:23,600 --> 00:25:24,920
Help me down in Autopsy?
640
00:25:25,720 --> 00:25:27,290
Mm-hmm.
641
00:25:33,860 --> 00:25:36,030
(door opens)
642
00:25:38,370 --> 00:25:41,340
I was hoping I wouldn't find
you stewing down here.
643
00:25:42,870 --> 00:25:45,060
First this son
of a bitch
644
00:25:45,260 --> 00:25:47,790
takes out you,
now this poor kid.
Whoa, pal.
645
00:25:47,990 --> 00:25:49,730
I don't know if you can tell
from where you're standing,
646
00:25:49,930 --> 00:25:52,430
but I'm not dead. I'm living.
647
00:25:52,630 --> 00:25:54,070
In fact,
I love my life.
648
00:25:54,270 --> 00:25:55,730
Last I checked,
you're alive, too.
649
00:25:55,930 --> 00:25:58,390
I guess.
You guess?
650
00:25:59,790 --> 00:26:01,970
Your team is just
as you described.
651
00:26:02,170 --> 00:26:04,040
A family that sees you
as one of their own.
652
00:26:04,240 --> 00:26:05,410
You're living, pal.
653
00:26:05,610 --> 00:26:07,380
You just need to look around
and see it.
654
00:26:07,580 --> 00:26:08,680
You think I don't try?
655
00:26:08,880 --> 00:26:10,310
I mean, this place
has been great for me.
656
00:26:10,510 --> 00:26:12,120
It's what I feel
when I'm not here
657
00:26:12,320 --> 00:26:13,890
that gets to me.
I-I fill the silence
658
00:26:14,090 --> 00:26:16,190
with everything I can.
Birds, piano,
659
00:26:16,390 --> 00:26:18,090
pastries!
Well, you got 'em
660
00:26:18,290 --> 00:26:20,520
roped in with the pastries,
I got to say. Good move.
661
00:26:20,730 --> 00:26:23,930
I'm burning alive, Jer,
I mean, this...
662
00:26:24,130 --> 00:26:27,050
this guilt,
I can't shake it off, man.
663
00:26:27,850 --> 00:26:29,500
All right, pal.
664
00:26:29,700 --> 00:26:30,840
Let's get you out of here.
665
00:26:31,040 --> 00:26:32,240
Maybe you need some rest.
666
00:26:32,440 --> 00:26:34,040
Maybe this is how
a person is supposed to feel
667
00:26:34,240 --> 00:26:35,740
after they shoot
their best friend in the back.
668
00:26:35,940 --> 00:26:37,710
Maybe I just have
to accept that
669
00:26:37,910 --> 00:26:39,340
this is just who I am now.
670
00:26:39,540 --> 00:26:42,110
You know I don't blame you
for anything that night.
671
00:26:42,310 --> 00:26:44,120
It was pure
fog of war...
672
00:26:44,320 --> 00:26:46,180
stuff,
bullets in every direction.
673
00:26:46,380 --> 00:26:47,820
Not your fault.
Not my fault?
674
00:26:48,020 --> 00:26:49,690
My bullet hit your spine.
675
00:26:49,890 --> 00:26:51,990
And whether I was shooting
at somebody else or not,
676
00:26:52,190 --> 00:26:54,490
that's definitionally my fault.
677
00:26:54,690 --> 00:26:56,460
Enough.
You can tell
yourself it wasn't.
678
00:26:56,660 --> 00:26:58,100
And that might help
you sleep at night,
679
00:26:58,300 --> 00:26:59,730
but it's what
keeps me up, pal.
680
00:26:59,930 --> 00:27:01,330
Well, you and no one else.
681
00:27:01,530 --> 00:27:03,100
Because what happened
682
00:27:03,300 --> 00:27:06,040
that night stayed
between you, me and our C.O.
683
00:27:06,240 --> 00:27:08,270
We didn't need to lose
two agents that night.
684
00:27:08,470 --> 00:27:10,680
We're not doing this again.
You're not going to console me
685
00:27:10,880 --> 00:27:12,580
about your injury that I caused!
686
00:27:12,780 --> 00:27:13,850
Well, then don't make me!
687
00:27:14,050 --> 00:27:15,250
I mean,
do you think
688
00:27:15,450 --> 00:27:17,180
I like this?
689
00:27:17,380 --> 00:27:19,920
Carrying your guilt
on top of everything?
690
00:27:20,120 --> 00:27:22,220
No. No, Jer.
691
00:27:22,420 --> 00:27:24,360
I never meant to...
Then what is it?
692
00:27:24,560 --> 00:27:27,290
You want punishment? You want
me to be angry with you?
693
00:27:27,490 --> 00:27:29,540
Maybe.
694
00:27:31,910 --> 00:27:33,230
I remember you saying
695
00:27:33,430 --> 00:27:35,170
you kept the letter I wrote
696
00:27:35,370 --> 00:27:37,270
next to your badge and gun
at the Bureau.
697
00:27:37,470 --> 00:27:39,540
I wasn't surprised
to find it
698
00:27:39,740 --> 00:27:41,620
in the same place here.
699
00:27:45,630 --> 00:27:48,210
It's a reminder
to keep levelheaded in the field
700
00:27:48,410 --> 00:27:50,500
and what can happen
if you don't.
701
00:27:51,400 --> 00:27:53,220
I wrote this about, mm,
702
00:27:53,420 --> 00:27:55,950
a month after what happened.
703
00:27:56,150 --> 00:27:57,760
And I was thinking
704
00:27:57,960 --> 00:28:00,410
now is the time to reread it.
705
00:28:02,780 --> 00:28:04,400
Letter's
still sealed, Park.
706
00:28:04,600 --> 00:28:06,560
You never read it.
707
00:28:06,760 --> 00:28:08,730
I'll read your damn letter.
708
00:28:08,930 --> 00:28:10,470
Right after I take out Wills.
709
00:28:10,670 --> 00:28:13,470
Wh-What the hell
are you talking about?
710
00:28:13,670 --> 00:28:15,560
What do you mean,
"take out Wills"?
711
00:28:17,960 --> 00:28:19,710
What's...
Ensign Sims doing out?
712
00:28:19,910 --> 00:28:21,080
C-Can I help you?
713
00:28:21,280 --> 00:28:22,580
I'm fine, Jimmy.
Nobody needs your help here.
714
00:28:22,780 --> 00:28:23,820
Just mind your own business.
715
00:28:24,020 --> 00:28:25,620
All due respect, Agent Parker,
716
00:28:25,820 --> 00:28:27,650
that body is my business.
717
00:28:27,850 --> 00:28:28,920
We were just leaving, Jimmy.
718
00:28:29,120 --> 00:28:30,290
Yeah. Heading home.
719
00:28:30,490 --> 00:28:32,440
I could go for a cold one.
How about you?
720
00:28:51,390 --> 00:28:53,950
I'm telling you, they're
gonna show up any minute.
721
00:28:54,150 --> 00:28:55,180
I think.
722
00:28:55,380 --> 00:28:56,650
McGEE:
You better hope so, Benny.
723
00:28:56,850 --> 00:28:58,720
Yeah. We can't help you
with sentencing
724
00:28:58,920 --> 00:29:00,150
if you can't help us tonight.
725
00:29:00,350 --> 00:29:02,050
These guys
are almost two hours late.
726
00:29:02,250 --> 00:29:03,450
No, no, no, listen.
727
00:29:03,650 --> 00:29:05,060
I made them
a pretty sweet offer.
728
00:29:05,260 --> 00:29:06,720
They'll come.
McGEE:
Well, you got
729
00:29:06,920 --> 00:29:07,780
another half hour, Benny.
730
00:29:09,740 --> 00:29:12,600
So Parker's making beer
and he hasn't shared any?
731
00:29:12,800 --> 00:29:14,430
I was thinking
the exact same thing.
732
00:29:14,630 --> 00:29:15,770
I mean, it's not
like we would drink it
733
00:29:15,970 --> 00:29:17,000
in the squad room or anything.
734
00:29:17,200 --> 00:29:18,570
I'm good
with the pastries.
735
00:29:18,770 --> 00:29:19,840
(phone ringing)
736
00:29:20,040 --> 00:29:20,840
(grunts)
737
00:29:21,040 --> 00:29:23,120
Ooh. Speak of the devil.
738
00:29:25,330 --> 00:29:26,380
Where we at, McGee?
739
00:29:26,580 --> 00:29:27,680
Parker,
you know I'm not supposed
740
00:29:27,880 --> 00:29:29,150
to be talking to you
about this case
741
00:29:29,350 --> 00:29:30,610
while you're still benched,
right?
742
00:29:30,810 --> 00:29:31,950
McGee, I'm not gonna get
in the middle of anything.
743
00:29:32,150 --> 00:29:32,980
I'm home watching the game.
744
00:29:33,180 --> 00:29:34,290
I just want to know
745
00:29:34,490 --> 00:29:35,820
if we're gonna nail this guy
or not.
746
00:29:36,020 --> 00:29:38,420
Well, I wish I had better news
for you, but...
747
00:29:38,620 --> 00:29:41,330
(sighs) we don't have anything
illegal on this guy yet.
748
00:29:41,530 --> 00:29:43,030
We're waiting
on two of Wills' guys,
749
00:29:43,230 --> 00:29:44,200
but they
haven't shown yet.
750
00:29:44,400 --> 00:29:45,710
So it doesn't look good.
751
00:29:46,980 --> 00:29:48,370
Parker?
752
00:29:48,570 --> 00:29:49,570
Hello?
753
00:29:49,770 --> 00:29:51,770
Our lead's down to six.
754
00:29:51,970 --> 00:29:54,160
They better step it up
on defense.
755
00:29:54,920 --> 00:29:56,170
Eh, no worries.
756
00:29:56,370 --> 00:29:57,310
They're a fourth-quarter team.
757
00:29:57,510 --> 00:29:58,880
Hey, where are the beers?
758
00:29:59,080 --> 00:30:00,950
Oh. You know, I just ran out.
759
00:30:01,150 --> 00:30:03,060
I'll be right back, okay?
760
00:30:04,030 --> 00:30:05,600
Don't lose
the lead.
761
00:30:31,430 --> 00:30:33,640
TORRES:
I'm telling you,
we're wasting our time.
762
00:30:33,840 --> 00:30:34,680
These guys
are not coming.
763
00:30:34,880 --> 00:30:35,950
All right, I'm calling it.
764
00:30:36,150 --> 00:30:37,010
Let's head in.
765
00:30:37,210 --> 00:30:38,780
Just give it ten more minutes.
766
00:30:38,980 --> 00:30:41,650
(phone ringing)
767
00:30:41,850 --> 00:30:42,890
(exhales)
768
00:30:43,090 --> 00:30:45,020
Hello?
Agent McGee, Jeremy Brighton.
769
00:30:45,220 --> 00:30:46,260
Is Parker with you?
770
00:30:46,460 --> 00:30:48,330
No, I thought he was with you.
771
00:30:48,530 --> 00:30:49,830
Nope. He's gone.
772
00:30:50,030 --> 00:30:51,660
I don't know where he is,
but if I had to guess,
773
00:30:51,860 --> 00:30:53,430
I'd say he's headed to Wills.
774
00:30:53,630 --> 00:30:54,800
Damn it. Okay, um...
775
00:30:55,000 --> 00:30:56,930
Thanks, Brighton.
We'll find him.
776
00:30:57,130 --> 00:30:57,940
Parker?
777
00:30:58,140 --> 00:30:59,950
In the wind. We're done here.
778
00:31:02,020 --> 00:31:04,010
Actually, I think
we're just getting started.
779
00:31:04,210 --> 00:31:05,410
BENNY:
Ah. Told you.
780
00:31:05,610 --> 00:31:09,130
They might run late,
but they got here eventually.
781
00:31:11,500 --> 00:31:14,520
KNIGHT:
Those sure do look like
World War II-era weapons.
782
00:31:14,720 --> 00:31:16,450
Carried by the same two guys
that tossed Parker and I
783
00:31:16,650 --> 00:31:17,820
out of Wills' warehouse.
784
00:31:18,020 --> 00:31:19,940
I'll take the alley,
circle around back.
785
00:31:25,050 --> 00:31:27,630
BENNY:
Manny. Omar.
786
00:31:27,830 --> 00:31:29,600
How great
to see you both again.
787
00:31:29,800 --> 00:31:32,570
Glad I could pry you
away from your new jobs.
788
00:31:32,770 --> 00:31:34,540
How they treating
you, huh?
789
00:31:34,740 --> 00:31:36,520
You look good. I like that.
790
00:31:37,320 --> 00:31:38,310
NCIS!
791
00:31:38,510 --> 00:31:39,380
Weapons down!
792
00:31:39,580 --> 00:31:40,340
Put it down!
793
00:31:40,540 --> 00:31:41,700
On your knees!
794
00:31:47,070 --> 00:31:50,000
Good?
(handcuffs clicking)
795
00:31:52,640 --> 00:31:54,510
(grunting)
796
00:31:55,380 --> 00:31:57,740
All right!
797
00:31:58,510 --> 00:32:00,750
You guys can help us out
with this one.
798
00:32:02,150 --> 00:32:03,990
Are those Ws or Ms?
799
00:32:08,360 --> 00:32:10,610
(door opens)
800
00:32:10,810 --> 00:32:11,910
(door closes)
801
00:32:12,110 --> 00:32:13,910
What the hell
took you guys so long?
802
00:32:14,110 --> 00:32:15,880
You can't leave me
hanging like this!
803
00:32:16,080 --> 00:32:18,350
Manny, I need you
in here packing. And, Omar,
804
00:32:18,550 --> 00:32:21,290
get me, uh, some...
Oh, you're really burning
the midnight oil,
805
00:32:21,490 --> 00:32:23,100
aren't you,
Clayton?
806
00:32:23,870 --> 00:32:25,020
You know, the courts
won't like you, uh,
807
00:32:25,220 --> 00:32:26,890
breaking and entering
like this, Alden.
808
00:32:27,090 --> 00:32:30,060
And your parole officer won't
like you sitting there with, uh,
809
00:32:30,260 --> 00:32:31,950
drugs and a gun either.
810
00:32:33,610 --> 00:32:34,530
Nobody was
watching the door.
811
00:32:34,730 --> 00:32:36,170
You a little short-staffed?
812
00:32:36,370 --> 00:32:38,170
It's hard to find good people to
work with these days, isn't it?
813
00:32:38,370 --> 00:32:40,200
No. I've actually had
pretty good luck.
814
00:32:40,400 --> 00:32:44,010
I assume this is
how you keep your company afloat
815
00:32:44,210 --> 00:32:45,490
during tough times?
816
00:32:46,460 --> 00:32:49,960
No one in Silicon Valley
would touch, uh, an ex-con.
817
00:32:51,070 --> 00:32:52,280
First it was working out great.
818
00:32:52,480 --> 00:32:54,170
I was the only, uh, stockholder.
819
00:32:54,940 --> 00:32:58,960
But things change. You run
into a couple of bad quarters,
820
00:32:59,160 --> 00:33:01,490
there's no one there
to bail you out, so...
821
00:33:01,690 --> 00:33:04,010
So... here we are.
822
00:33:05,010 --> 00:33:06,510
You and me.
823
00:33:07,280 --> 00:33:08,400
You come here alone?
824
00:33:08,600 --> 00:33:10,050
I did.
825
00:33:11,290 --> 00:33:13,290
In that case...
Hey.
826
00:33:14,290 --> 00:33:15,370
If it's just the two of us,
827
00:33:15,570 --> 00:33:16,710
let's be frank.
828
00:33:16,910 --> 00:33:19,540
How can I help you,
Alden, hmm?
829
00:33:19,740 --> 00:33:21,800
What do you need?
830
00:33:28,340 --> 00:33:30,790
So, is that-- is that it?
(chuckles softly)
831
00:33:30,990 --> 00:33:33,590
You want me
to reach for the gun?
832
00:33:33,790 --> 00:33:35,490
Hmm? So you can take me out?
833
00:33:35,690 --> 00:33:39,550
Justified shooting?
834
00:33:41,680 --> 00:33:42,920
Hmm?
835
00:33:46,720 --> 00:33:48,370
Doesn't matter what I want.
836
00:33:48,570 --> 00:33:50,310
I'm here to take you in.
837
00:33:50,510 --> 00:33:54,610
But I will put you down
without a second thought, so...
838
00:33:54,810 --> 00:33:57,230
yeah, don't touch the gun.
839
00:33:59,830 --> 00:34:02,100
(both grunting)
840
00:34:04,070 --> 00:34:05,140
(door opens)
841
00:34:07,510 --> 00:34:09,780
(panting)
842
00:34:27,330 --> 00:34:28,860
Turn around!
843
00:34:30,130 --> 00:34:31,150
On your knees!
844
00:34:31,350 --> 00:34:33,630
(panting)
Now!
845
00:34:34,670 --> 00:34:35,520
Pl...
846
00:34:35,720 --> 00:34:36,520
Please.
847
00:34:36,720 --> 00:34:37,920
Please don't kill me.
848
00:34:38,120 --> 00:34:39,110
(panting)
849
00:34:41,140 --> 00:34:42,310
What?
850
00:34:43,840 --> 00:34:46,200
Are you actually begging?
851
00:34:46,400 --> 00:34:48,730
Yeah, why not?
852
00:34:48,930 --> 00:34:51,650
I'm-I'm not some evil genius.
853
00:34:52,420 --> 00:34:54,000
I'm trash.
854
00:34:54,210 --> 00:34:55,860
Okay? I get that.
855
00:34:57,160 --> 00:35:00,830
Just-just please don't kill me.
856
00:35:07,930 --> 00:35:09,800
I'm not gonna kill you.
857
00:35:11,040 --> 00:35:15,110
Wh-Why'd you come to my,
my office by yourself? Hmm?
858
00:35:16,740 --> 00:35:19,300
Why are you here, Parker?
859
00:35:19,500 --> 00:35:21,110
What do you want?
860
00:35:27,090 --> 00:35:29,720
I want to end all this.
861
00:35:32,630 --> 00:35:34,150
I want you to confess
862
00:35:34,350 --> 00:35:38,080
to the killing of that Navy kid
driving the truck.
863
00:35:38,280 --> 00:35:39,550
Ensign Clyde Sims.
864
00:35:39,750 --> 00:35:41,420
He doesn't need
to confess, Parker.
865
00:35:41,620 --> 00:35:42,950
His workers
did it for him.
866
00:35:43,150 --> 00:35:44,690
Wills ordered them
to steal back the bootlegs
867
00:35:44,890 --> 00:35:45,960
and leave no witnesses.
868
00:35:46,160 --> 00:35:48,810
No getting out
early this time.
869
00:35:52,450 --> 00:35:54,010
(grunts)
870
00:36:00,590 --> 00:36:02,290
So much for being benched.
871
00:36:03,760 --> 00:36:05,540
Parker, we had this
under control.
872
00:36:05,740 --> 00:36:08,060
What did you come here
to do tonight?
873
00:36:10,330 --> 00:36:11,650
(sniffles)
874
00:36:11,850 --> 00:36:13,050
Just needed to be sure, McGee,
875
00:36:13,250 --> 00:36:15,840
that he was taken away.
(sniffles)
876
00:36:17,500 --> 00:36:19,040
It's over now.
877
00:36:21,880 --> 00:36:23,380
I'm good.
878
00:36:28,350 --> 00:36:29,630
KNIGHT:
Turns out the lawyer
879
00:36:29,830 --> 00:36:31,170
for WillsNet
is taking over the company.
880
00:36:31,370 --> 00:36:33,700
She was the only person
who would give him money,
881
00:36:33,900 --> 00:36:37,040
making her the sole investor
who is not in jail.
882
00:36:37,240 --> 00:36:38,810
Yeah, apparently
she's a true believer in,
883
00:36:39,010 --> 00:36:41,450
uh, helping parolees getting
their lives back on track.
884
00:36:41,650 --> 00:36:42,810
Nice. Good
to hear.
885
00:36:43,010 --> 00:36:44,080
I was gonna tell Delilah
886
00:36:44,280 --> 00:36:45,520
that we're getting rid
of the AllDones,
887
00:36:45,720 --> 00:36:47,920
but, uh, if the company's
really helping people,
888
00:36:48,120 --> 00:36:49,850
then I feel pretty good
about keeping 'em.
889
00:36:50,050 --> 00:36:51,390
Let's go. It's quitting time.
890
00:36:51,590 --> 00:36:52,720
Uh, not for me.
891
00:36:52,920 --> 00:36:54,960
When Parker got benched,
I took lead, so...
892
00:36:55,160 --> 00:36:57,560
that leaves me
with the after action report.
893
00:36:57,760 --> 00:37:00,350
It'll only take me a couple
hours, so you guys go ahead.
894
00:37:05,550 --> 00:37:08,610
Um, I will get started
on the sting details.
895
00:37:08,810 --> 00:37:12,480
Yeah, and send me everything you
got on, uh... on Wills so far.
896
00:37:12,680 --> 00:37:14,800
You got it.
897
00:37:16,860 --> 00:37:19,870
JIMMY:
Yeah, good as new. Almost.
898
00:37:21,470 --> 00:37:22,620
Thanks, Jimmy.
899
00:37:22,820 --> 00:37:24,820
I'm sorry that I yelled
at you earlier.
900
00:37:25,020 --> 00:37:26,190
You didn't deserve that.
901
00:37:26,390 --> 00:37:27,660
No worries.
902
00:37:27,860 --> 00:37:29,260
Thanks for saying that, though.
903
00:37:29,460 --> 00:37:31,160
I understand.
904
00:37:31,360 --> 00:37:34,350
No one should be judged
by their worst days.
905
00:37:35,650 --> 00:37:37,370
KASIE:
Ah.
906
00:37:37,570 --> 00:37:39,570
Okay, Dr. Palmer.
907
00:37:39,770 --> 00:37:41,070
All of your body-cutting
sharp things
908
00:37:41,270 --> 00:37:42,540
are officially sterilized,
909
00:37:42,740 --> 00:37:44,010
which leaves me
officially done
910
00:37:44,210 --> 00:37:45,340
for the day as
your assistant.
911
00:37:45,540 --> 00:37:47,710
Which, I got to say,
feels pretty good.
912
00:37:47,910 --> 00:37:49,430
Thanks, Kase.
913
00:37:51,830 --> 00:37:53,950
All right. Well...
914
00:37:54,150 --> 00:37:56,940
you two have
a good night.
915
00:37:58,040 --> 00:38:00,270
Turn the lights out
when you leave.
916
00:38:03,110 --> 00:38:06,100
"No one should be judged
by their worst days."
917
00:38:06,300 --> 00:38:07,430
I like that.
918
00:38:07,630 --> 00:38:09,070
Jimmy's always coming up
with stuff like that.
919
00:38:09,270 --> 00:38:09,870
He's good.
920
00:38:10,070 --> 00:38:11,100
But how about you?
921
00:38:11,300 --> 00:38:12,700
How you doing, pal?
Feeling any better?
922
00:38:12,900 --> 00:38:13,770
I don't know.
923
00:38:13,970 --> 00:38:15,240
I always thought of that creep
924
00:38:15,440 --> 00:38:17,410
as some kind
of criminal mastermind.
925
00:38:17,610 --> 00:38:20,780
So I'd be certain that when I
took him down, I'd feel better.
926
00:38:20,980 --> 00:38:22,350
But instead
927
00:38:22,550 --> 00:38:24,150
nothing's changed.
928
00:38:24,350 --> 00:38:25,450
Want to know what I think?
Would it
929
00:38:25,650 --> 00:38:27,480
stop you if I didn't?
930
00:38:27,680 --> 00:38:28,590
I think you're stuck, pal.
931
00:38:28,790 --> 00:38:29,950
And I don't think
arresting
932
00:38:30,150 --> 00:38:31,790
anyone is gonna change that
for you.
933
00:38:31,990 --> 00:38:34,240
If anything, I feel worse.
934
00:38:37,880 --> 00:38:39,630
Oh, come on.
935
00:38:39,830 --> 00:38:40,900
Not that letter again.
936
00:38:41,100 --> 00:38:42,500
I get that you weren't ready
before...
937
00:38:42,700 --> 00:38:44,740
And what if I'm still not?
Well, then, too bad.
938
00:38:44,940 --> 00:38:46,070
Just read it. Out loud.
939
00:38:46,270 --> 00:38:48,810
I'm not gonna read your letter
out loud.
940
00:38:49,010 --> 00:38:49,910
You know what it says.
941
00:38:50,110 --> 00:38:51,240
You heard it already.
942
00:38:51,440 --> 00:38:52,840
You don't need to hear it.
But you do.
943
00:38:53,040 --> 00:38:54,010
Then you read it.
Which one of us
944
00:38:54,210 --> 00:38:55,600
has the wheelchair?
945
00:38:56,730 --> 00:38:58,600
I forget.
946
00:38:59,970 --> 00:39:02,690
Think I like playing that card?
947
00:39:02,890 --> 00:39:03,890
I do not.
948
00:39:04,090 --> 00:39:06,470
But I've already dealt
with that night.
949
00:39:07,470 --> 00:39:08,610
You haven't.
950
00:39:10,380 --> 00:39:12,500
(scoffs)
951
00:39:12,700 --> 00:39:14,380
Okay.
952
00:39:16,320 --> 00:39:17,350
(sighs)
953
00:39:21,890 --> 00:39:23,120
"Parker."
954
00:39:25,790 --> 00:39:27,380
"Ask a higher power
955
00:39:27,580 --> 00:39:30,850
"why bad things
happen to good people,
956
00:39:31,050 --> 00:39:33,180
"I'm pretty sure
you'd come up empty.
957
00:39:33,380 --> 00:39:36,820
"What I can tell you is that
I've spent far too much time
958
00:39:37,020 --> 00:39:38,920
"resenting you.
959
00:39:39,120 --> 00:39:40,310
Hating you..."
960
00:39:40,710 --> 00:39:41,790
Give me that.
961
00:39:41,990 --> 00:39:43,480
Out loud.
962
00:39:47,480 --> 00:39:48,920
All right.
963
00:39:49,720 --> 00:39:53,440
"...far too much time
resenting you. Hating you.
964
00:39:53,640 --> 00:39:56,540
Dreaming of you lying
in a pool of your own blood."
965
00:39:56,740 --> 00:39:57,920
Very good.
966
00:39:59,190 --> 00:40:02,180
"And this time I'd be
the one pulling the trigger.
967
00:40:02,380 --> 00:40:03,680
"But that was yesterday.
968
00:40:03,880 --> 00:40:06,600
Today I'm choosing to..."
969
00:40:10,440 --> 00:40:13,220
"Today I'm choosing
to move forward.
970
00:40:13,420 --> 00:40:18,360
"It's normal to be consumed
and frozen by fear and trauma.
971
00:40:18,560 --> 00:40:20,100
"I was in
that place,
972
00:40:20,300 --> 00:40:23,380
and I know you're
there right now."
973
00:40:24,350 --> 00:40:27,950
"But you need to remember
you're not alone in this."
974
00:40:29,760 --> 00:40:31,360
Oh. Thank you.
975
00:40:32,160 --> 00:40:34,460
PARKER:
"You have a partner."
976
00:40:42,370 --> 00:40:45,210
"You'll always have
a partner in me."
977
00:40:46,710 --> 00:40:47,990
"I got your six.
978
00:40:48,190 --> 00:40:50,040
I'll do my part."
979
00:40:51,410 --> 00:40:54,970
"And I need you to do yours.
So...
980
00:40:55,170 --> 00:40:57,420
first, know this..."
981
00:40:58,620 --> 00:41:00,520
"I forgive you."
982
00:41:05,030 --> 00:41:06,590
Keep going.
983
00:41:08,800 --> 00:41:10,430
(sighs)
984
00:41:11,500 --> 00:41:12,950
"I know
985
00:41:13,150 --> 00:41:14,990
"you've heard that
from me before,
986
00:41:15,190 --> 00:41:16,920
"but I want you
to read this every day
987
00:41:17,120 --> 00:41:18,390
"until you're able to move on.
988
00:41:18,590 --> 00:41:21,290
"It won't happen overnight,
but you...
989
00:41:21,490 --> 00:41:25,210
you have to start somewhere,
so..."
990
00:41:27,910 --> 00:41:29,070
"I absolve you, pal.
991
00:41:29,270 --> 00:41:30,670
"And now it's your turn.
992
00:41:30,870 --> 00:41:32,390
So say it."
993
00:41:33,720 --> 00:41:35,070
"Say it to yourself.
994
00:41:35,270 --> 00:41:37,490
I forgive you."
995
00:41:42,960 --> 00:41:45,200
I forgive you.
996
00:42:10,620 --> 00:42:12,260
(sighs deeply)
997
00:42:17,360 --> 00:42:20,220
Captioning sponsored by
CBS
998
00:42:20,420 --> 00:42:23,020
and TOYOTA.
999
00:42:23,220 --> 00:42:26,610
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org