1 00:00:12,440 --> 00:00:15,040 (marching band music playing) 2 00:00:18,180 --> 00:00:19,480 Late again. 3 00:00:21,420 --> 00:00:23,370 Morning, ma'am. Sorry I'm late. 4 00:00:23,570 --> 00:00:24,840 The drive-through at Capitol Cruller 5 00:00:25,040 --> 00:00:26,710 is closed this week for repaving. 6 00:00:26,910 --> 00:00:28,910 No excuses, Petty Officer Sheehan. 7 00:00:29,110 --> 00:00:31,380 Smooth seas don't make skillful sailors. 8 00:00:31,580 --> 00:00:33,380 Yes, ma'am. But maybe instead of waiting 9 00:00:33,580 --> 00:00:35,050 at the walkup window for an hour... 10 00:00:35,250 --> 00:00:38,050 I could get your nine-shot, one-pump mocha chai latte 11 00:00:38,250 --> 00:00:39,500 someplace new. 12 00:00:41,500 --> 00:00:43,620 Or I could get in line earlier. 13 00:00:43,820 --> 00:00:45,240 Attaboy. 14 00:00:46,110 --> 00:00:48,260 I would have been on time if that old homeless guy 15 00:00:48,460 --> 00:00:50,100 out in the parking garage didn't heckle me. 16 00:00:50,300 --> 00:00:51,360 What the hell did I just say? 17 00:00:51,560 --> 00:00:53,970 No more excuses. Yes, ma'am. 18 00:00:54,170 --> 00:00:55,700 It's just that the old geezer's back 19 00:00:55,900 --> 00:00:57,700 begging for change and he didn't take no for an answer. 20 00:00:57,900 --> 00:00:59,210 Would that be the "old geezer" 21 00:00:59,410 --> 00:01:00,640 with the snake and the sword tattoo? 22 00:01:00,840 --> 00:01:02,510 I didn't pay attention. Clearly. 23 00:01:02,710 --> 00:01:03,810 Because if you had, you would have noticed 24 00:01:04,010 --> 00:01:07,050 that tattoo says 4th Infantry Division. 25 00:01:07,250 --> 00:01:08,380 The old man was Army? 26 00:01:08,580 --> 00:01:10,320 Which means he deserves some respect. 27 00:01:10,520 --> 00:01:12,770 And a couple of bucks. 28 00:01:19,110 --> 00:01:21,680 Look alive, soldier. 29 00:01:24,380 --> 00:01:26,870 Excuse me, sir? 30 00:01:27,070 --> 00:01:30,690 Hey, you all right? 31 00:01:40,000 --> 00:01:41,460 Oh, my God. 32 00:01:46,140 --> 00:01:47,650 Dial 911! 33 00:01:47,850 --> 00:01:49,100 Sheehan? 34 00:01:54,080 --> 00:01:55,160 (dialing) 35 00:01:55,360 --> 00:01:57,550 (line ringing) 36 00:02:03,120 --> 00:02:04,640 (groans) 37 00:02:04,840 --> 00:02:06,540 OPERATOR: 911. What's your emergency? 38 00:02:06,740 --> 00:02:09,810 Hello? Hello? 39 00:02:10,010 --> 00:02:11,990 * * 40 00:02:43,290 --> 00:02:44,980 McGee, you're seeing this? 41 00:02:45,180 --> 00:02:47,510 Yeah, man. This is unbelievable. 42 00:02:47,710 --> 00:02:49,850 Hey, McGee, what was that trick 43 00:02:50,050 --> 00:02:52,420 you told me about getting your earbuds to work, again? 44 00:02:52,620 --> 00:02:54,720 Uh, hit "forget device," then "re-pair device." 45 00:02:54,920 --> 00:02:56,640 All right. Thank you. 46 00:02:58,340 --> 00:02:59,460 Still having problems? 47 00:02:59,660 --> 00:03:02,500 No, it's not me. It's my dad in Japan. 48 00:03:02,700 --> 00:03:04,630 I made the mistake of suggesting new earbuds, 49 00:03:04,830 --> 00:03:06,670 and now he texts me every time they don't work. 50 00:03:06,870 --> 00:03:08,130 Trickle-down tech support. 51 00:03:08,330 --> 00:03:10,300 See, this is why I stopped giving gadget advice 52 00:03:10,500 --> 00:03:11,500 to my extended family. 53 00:03:11,700 --> 00:03:12,710 Tim, you're missing it. 54 00:03:12,910 --> 00:03:14,210 Ooh, why? What-What's going on? 55 00:03:14,410 --> 00:03:15,270 I just saw a shadow. 56 00:03:15,470 --> 00:03:16,410 Friend or foe? 57 00:03:16,610 --> 00:03:18,240 Is somebody stealing packages 58 00:03:18,440 --> 00:03:19,410 from your front door again? 59 00:03:19,610 --> 00:03:21,510 What? Oh, no, I'm not, um... 60 00:03:21,710 --> 00:03:23,550 I'm not watching my, uh, doorbell camera. 61 00:03:23,750 --> 00:03:25,550 No, we're watching a live webcam feed 62 00:03:25,750 --> 00:03:29,260 of a bald eagle's nest in the Yukon Territory. 63 00:03:29,460 --> 00:03:30,910 Look at that. 64 00:03:33,340 --> 00:03:36,560 Wow. Parker would be proud. 65 00:03:36,760 --> 00:03:38,460 He's the one that gave us the idea. 66 00:03:38,660 --> 00:03:40,980 And now we can't stop watching. 67 00:03:42,890 --> 00:03:45,770 I can see why. This is riveting drama. 68 00:03:45,970 --> 00:03:48,540 Right? Eggs are due to hatch any minute, too. 69 00:03:48,740 --> 00:03:51,210 Now, bald eagle incubation is 35 days 70 00:03:51,410 --> 00:03:52,350 and we're on day 37. 71 00:03:52,550 --> 00:03:53,780 TORRES: And plot twist: 72 00:03:53,980 --> 00:03:55,480 the mom has been gone for like three hours. 73 00:03:55,680 --> 00:03:57,180 Yeah. And we have no idea why. 74 00:03:57,380 --> 00:03:58,620 Or when she's gonna come back. 75 00:03:58,820 --> 00:04:00,450 Like, this is like a matter of life or death. 76 00:04:00,650 --> 00:04:01,890 Why we can't afford to look away. 77 00:04:02,090 --> 00:04:04,020 TORRES: Yeah, life is so... 78 00:04:04,220 --> 00:04:05,820 unpredictable. 79 00:04:06,020 --> 00:04:07,860 Right, but you watching isn't gonna change 80 00:04:08,060 --> 00:04:09,530 what's gonna happen to those eggs. 81 00:04:09,730 --> 00:04:11,000 Well, it might. 82 00:04:11,200 --> 00:04:12,730 The positive energy that we put out in the universe 83 00:04:12,930 --> 00:04:13,830 might affect the outcome. 84 00:04:14,030 --> 00:04:15,370 From three thousand miles away? 85 00:04:15,570 --> 00:04:16,870 It's called the butterfly effect. 86 00:04:17,070 --> 00:04:18,070 TORRES: Yeah, it's like science. 87 00:04:18,270 --> 00:04:19,040 If you stop watching, 88 00:04:19,240 --> 00:04:20,140 something bad could happen. 89 00:04:20,340 --> 00:04:21,570 Something bad did happen. 90 00:04:21,770 --> 00:04:23,580 We got a possible bioterror attack 91 00:04:23,780 --> 00:04:25,240 across the river in Anacostia. 92 00:04:25,440 --> 00:04:26,480 Time to turn the phones off 93 00:04:26,680 --> 00:04:27,480 and put these on. 94 00:04:27,680 --> 00:04:29,530 And check 'em for tears. 95 00:04:31,930 --> 00:04:34,750 I want this whole block secured! 96 00:04:34,950 --> 00:04:38,060 This strip mall is now a containment zone, understand? 97 00:04:38,260 --> 00:04:40,830 The only people who get in need a badge, 98 00:04:41,030 --> 00:04:43,560 a hazmat suit, and a death wish. 99 00:04:43,760 --> 00:04:44,600 How about two out of three? 100 00:04:44,800 --> 00:04:46,160 Special Agent Parker, NCIS. 101 00:04:46,370 --> 00:04:48,700 Martinez, MPD. What are we looking at, Cap? 102 00:04:48,900 --> 00:04:50,540 Oh, nothing good. 103 00:04:50,740 --> 00:04:53,410 Two MPD officers responded to a 911 call 104 00:04:53,610 --> 00:04:55,040 from the Navy recruitment center. 105 00:04:55,240 --> 00:04:58,210 They went inside and reported multiple bodies. 106 00:04:58,410 --> 00:04:59,850 Alive? No idea. 107 00:05:00,050 --> 00:05:02,110 Before the officers could send a full report, 108 00:05:02,310 --> 00:05:03,520 the radio went dead. 109 00:05:03,720 --> 00:05:05,280 And my people never came back out. 110 00:05:05,480 --> 00:05:08,290 Too fast to be some kind of accidental gas leak. 111 00:05:08,490 --> 00:05:10,320 We're thinking airborne toxin. 112 00:05:10,520 --> 00:05:11,790 The deliberate kind. 113 00:05:11,990 --> 00:05:14,030 So we evacuated the area and called for backup. 114 00:05:14,230 --> 00:05:16,230 All right, emergency response team is right behind us. 115 00:05:16,430 --> 00:05:18,030 They'll coordinate from out here while my team 116 00:05:18,230 --> 00:05:20,400 and I head inside to identify the source of the threat. 117 00:05:20,600 --> 00:05:24,900 In that case, you better zip up that space suit nice and tight. 118 00:05:25,100 --> 00:05:27,760 This place is a death zone. 119 00:05:29,460 --> 00:05:30,410 (dial tone) 120 00:05:30,610 --> 00:05:32,760 (entry bell chimes) 121 00:05:38,030 --> 00:05:39,650 These people dropped like stones. 122 00:05:39,850 --> 00:05:41,240 Yeah, but what did it? 123 00:05:42,410 --> 00:05:44,360 There's nothing coming from the HVAC system, 124 00:05:44,560 --> 00:05:46,380 and the blowers are off. 125 00:05:48,280 --> 00:05:50,180 Oxygen levels are clear. 126 00:05:51,580 --> 00:05:52,830 I got a pulse here. 127 00:05:53,030 --> 00:05:54,720 It's weak, but she's alive. 128 00:05:55,620 --> 00:05:56,740 Same here. 129 00:05:56,940 --> 00:05:59,300 You two start moving bodies outside 130 00:05:59,510 --> 00:06:00,940 into the decontamination zone. 131 00:06:01,140 --> 00:06:02,980 Knight and I will check out back. 132 00:06:03,180 --> 00:06:04,160 On it. 133 00:06:17,610 --> 00:06:20,130 We found our hot zone. 134 00:06:20,330 --> 00:06:22,560 I'm counting at least seven more victims. 135 00:06:22,760 --> 00:06:24,630 Including the two first responders. 136 00:06:24,830 --> 00:06:25,960 Whatever these people were breathing in 137 00:06:26,160 --> 00:06:27,270 must have been pretty dense 138 00:06:27,470 --> 00:06:28,930 to fill up an entire parking garage. 139 00:06:29,130 --> 00:06:31,440 But I'm not showing any airborne contaminants. 140 00:06:31,640 --> 00:06:33,390 Even at ground level. 141 00:06:35,390 --> 00:06:38,390 We've got a gas cylinder. 142 00:06:44,430 --> 00:06:47,350 Nozzle's wide open and the gauge is at empty. 143 00:06:47,550 --> 00:06:48,750 Think we found our source. 144 00:06:48,950 --> 00:06:50,920 Oxygen levels are normal. 145 00:06:51,120 --> 00:06:53,790 Whatever was in that tank must have dissipated by now. 146 00:06:53,990 --> 00:06:55,910 Not before causing real damage. 147 00:07:05,720 --> 00:07:07,310 I'll radio the med team, 148 00:07:07,510 --> 00:07:09,990 make sure they're ready with extra gurneys. 149 00:07:11,860 --> 00:07:12,980 We're gonna need it. 150 00:07:13,180 --> 00:07:15,160 Just found victim number eight. 151 00:07:22,200 --> 00:07:23,620 Parker? 152 00:07:23,820 --> 00:07:25,490 Over here! 153 00:07:25,690 --> 00:07:28,860 Oh, what the...? Who are you? 154 00:07:29,060 --> 00:07:30,600 We're federal agents. Don't move. 155 00:07:30,800 --> 00:07:31,730 Medical help is on the way. 156 00:07:31,930 --> 00:07:34,600 Medical help? For what? 157 00:07:34,800 --> 00:07:36,750 (groans) 158 00:07:38,020 --> 00:07:39,470 KNIGHT: They're waking up. 159 00:07:39,670 --> 00:07:42,290 What the hell? 160 00:07:53,100 --> 00:07:54,390 What's the latest, Doc? 161 00:07:54,590 --> 00:07:56,120 The gassing victims are all receiving 162 00:07:56,320 --> 00:08:00,130 emergency care and undergoing rigorous medical evaluation. And? 163 00:08:00,330 --> 00:08:01,490 And so far there appears 164 00:08:01,690 --> 00:08:03,500 to be no serious injuries. That's the good news. 165 00:08:03,700 --> 00:08:04,830 So what's the bad news? 166 00:08:05,030 --> 00:08:06,970 Well, there appears to be no injuries at all. 167 00:08:07,170 --> 00:08:08,400 No respiratory distress. 168 00:08:08,600 --> 00:08:11,100 No heart problems. No residual effects from the gas, 169 00:08:11,300 --> 00:08:12,440 and everyone's in perfect health. 170 00:08:12,640 --> 00:08:13,840 Why is that the bad news? 171 00:08:14,040 --> 00:08:16,440 Because the doctors have no idea what happened. 172 00:08:16,640 --> 00:08:19,610 It's hard to diagnose a problem when there's no symptoms. 173 00:08:19,810 --> 00:08:21,880 Preliminary blood tests have come back negative 174 00:08:22,080 --> 00:08:25,550 for all common toxins, chemicals, anesthetics. 175 00:08:25,750 --> 00:08:29,620 So whatever was used inside that parking garage was uncommon. 176 00:08:29,820 --> 00:08:32,730 Exactly. And the unknown is always scarier. 177 00:08:32,930 --> 00:08:34,590 (sighs) And for all we know, this could've been 178 00:08:34,790 --> 00:08:37,400 some kind of a terrorist test run. 179 00:08:37,600 --> 00:08:38,930 You're not the only one that thinks so. 180 00:08:39,130 --> 00:08:41,700 I've been on with NSA, DoD, Homeland all morning. 181 00:08:41,900 --> 00:08:43,300 I was just telling Agent Parker, 182 00:08:43,500 --> 00:08:44,970 there have been no injuries so far, Director. 183 00:08:45,170 --> 00:08:47,540 That may be, but we have to assume that whoever executed 184 00:08:47,740 --> 00:08:48,740 this attack can do it again. 185 00:08:48,940 --> 00:08:50,410 And on a larger, more deadly scale. 186 00:08:50,610 --> 00:08:52,550 NCIS needs to find out who's responsible. 187 00:08:52,750 --> 00:08:54,080 Which means we need to find out 188 00:08:54,280 --> 00:08:56,150 what kind of a chemical weapon we're dealing with. 189 00:08:56,350 --> 00:08:57,950 KASIE: Actually... 190 00:08:58,150 --> 00:09:00,620 it was bovine tranquilizer. 191 00:09:00,820 --> 00:09:01,650 For cows? 192 00:09:01,850 --> 00:09:03,320 I have processed the gas cylinder 193 00:09:03,520 --> 00:09:04,690 from the parking garage 194 00:09:04,890 --> 00:09:06,690 and found trace amounts of xylazine. 195 00:09:06,890 --> 00:09:09,630 A sedative most commonly used in cattle. 196 00:09:09,830 --> 00:09:12,100 So, veterinarians use gas? No. 197 00:09:12,300 --> 00:09:13,600 They use injections. 198 00:09:13,800 --> 00:09:16,540 Because xylazine is only manufactured in liquid form. 199 00:09:16,740 --> 00:09:18,940 So how does a liquid sedative become a gas? 200 00:09:19,140 --> 00:09:23,080 You mean a colorless, tasteless, and slightly minty-smelling gas. 201 00:09:23,280 --> 00:09:24,280 If you say so. 202 00:09:24,480 --> 00:09:25,910 Well, someone clearly developed a way 203 00:09:26,110 --> 00:09:27,180 to aerosolize the stuff. 204 00:09:27,380 --> 00:09:29,680 And let me tell you, vaporization chemistry... 205 00:09:29,880 --> 00:09:31,280 no easy task. 206 00:09:31,480 --> 00:09:32,990 So we're looking for someone that knows what they're doing. 207 00:09:33,190 --> 00:09:36,490 Xylazine is generally not safe for humans. 208 00:09:36,690 --> 00:09:38,760 But the ppm ratio of this gas 209 00:09:38,960 --> 00:09:41,890 was specifically formulated to knock a person out 210 00:09:42,090 --> 00:09:43,230 in under 90 seconds. 211 00:09:43,430 --> 00:09:44,760 Without causing any real harm. 212 00:09:44,960 --> 00:09:47,300 Why? The million-dollar question. 213 00:09:47,500 --> 00:09:49,800 Who would want to create the chaos and fear 214 00:09:50,000 --> 00:09:53,340 of a bioterror attack without the usual death and destruction? 215 00:09:53,540 --> 00:09:54,870 Bad guys with a conscience? 216 00:09:55,070 --> 00:09:56,940 Or an even bigger plan. Exactly. 217 00:09:57,140 --> 00:09:59,510 Too bad there's nothing in the Global Terrorism Database 218 00:09:59,710 --> 00:10:01,080 about cow tranquilizer. 219 00:10:01,280 --> 00:10:03,250 (phone chimes) There weren't any security cameras 220 00:10:03,450 --> 00:10:04,750 in the parking garage either. 221 00:10:04,950 --> 00:10:07,850 So we'll need another way to identify said bad guys. 222 00:10:08,050 --> 00:10:09,040 (phone chimes) 223 00:10:10,340 --> 00:10:12,190 Group text? No. 224 00:10:12,390 --> 00:10:14,490 I get alerts every time something new happens 225 00:10:14,690 --> 00:10:16,530 with the eagle eggs. 226 00:10:16,730 --> 00:10:17,700 Did the eggs hatch? 227 00:10:17,900 --> 00:10:20,030 Uh, no, but their mother showed up. 228 00:10:20,230 --> 00:10:21,370 Which is a major relief. 229 00:10:21,570 --> 00:10:23,620 (squawking) 230 00:10:25,350 --> 00:10:27,370 The father showed up. 231 00:10:27,570 --> 00:10:29,040 Oh, cool. That's fabulous. 232 00:10:29,240 --> 00:10:30,740 Did you know that the male and the female 233 00:10:30,940 --> 00:10:32,610 take turns on sitting on the eggs? (phone chimes) 234 00:10:32,810 --> 00:10:34,950 Okay, bird boy. You might want to dial down 235 00:10:35,150 --> 00:10:36,850 your notification settings a little bit. 236 00:10:37,050 --> 00:10:38,720 Actually, that wasn't a nest notification. 237 00:10:38,920 --> 00:10:40,220 That was Parker from the hospital. 238 00:10:40,420 --> 00:10:41,520 NCIS has been cleared 239 00:10:41,720 --> 00:10:43,920 for questioning the gassing victims. 240 00:10:44,120 --> 00:10:46,690 Text Parker and let him know that I'm on my way. 241 00:10:46,890 --> 00:10:48,390 Except I forgot to turn my phone back on 242 00:10:48,590 --> 00:10:50,060 after the hazmat operation. 243 00:10:50,260 --> 00:10:52,060 (phone chiming repeatedly) 244 00:10:52,260 --> 00:10:54,200 Uh-oh. All from my sister. 245 00:10:54,400 --> 00:10:55,330 Everything okay? 246 00:10:55,530 --> 00:10:56,400 I don't know. 247 00:10:56,600 --> 00:10:58,240 This just says "Call me." 248 00:10:58,440 --> 00:11:00,040 Well, maybe next time 249 00:11:00,240 --> 00:11:01,770 don't make it sound like a family emergency 250 00:11:01,970 --> 00:11:05,410 if it's not actually a family emergency. 251 00:11:05,610 --> 00:11:06,810 Love you, too. Bye. 252 00:11:07,010 --> 00:11:10,720 Sorry. My sister needs a class in text etiquette. 253 00:11:10,920 --> 00:11:12,720 Sign my dad up for that class. 254 00:11:12,920 --> 00:11:14,390 (chuckles) So, is everything okay? 255 00:11:14,590 --> 00:11:15,750 Yeah, turns out my dad got into 256 00:11:15,950 --> 00:11:17,720 a bicycling accident in Japan. 257 00:11:17,920 --> 00:11:19,690 He was fiddling with his new earbuds 258 00:11:19,890 --> 00:11:22,090 when he veered off the path and into a bamboo grove. 259 00:11:22,290 --> 00:11:24,860 Well, bamboo is a good luck symbol. 260 00:11:25,060 --> 00:11:26,770 Well, he is lucky that he only ended up 261 00:11:26,970 --> 00:11:28,370 with a compound fracture on his left arm 262 00:11:28,570 --> 00:11:29,900 and he's gonna be fine. 263 00:11:30,100 --> 00:11:32,070 But you would think a federal agent would understand 264 00:11:32,270 --> 00:11:34,040 the dangers of distracted driving. 265 00:11:34,240 --> 00:11:35,210 Nobody's perfect. 266 00:11:35,410 --> 00:11:36,710 Yeah. 267 00:11:36,910 --> 00:11:38,980 So, it looks like we have... 268 00:11:39,180 --> 00:11:42,450 ten gas victims in five different rooms? 269 00:11:42,650 --> 00:11:43,520 How do you want to handle this? 270 00:11:43,720 --> 00:11:45,230 Divide and conquer? 271 00:11:46,030 --> 00:11:47,850 BOGGS: This was an act of war. 272 00:11:48,050 --> 00:11:50,160 A direct attack on a U.S. Navy facility 273 00:11:50,360 --> 00:11:52,620 shows intention to provoke a conflict. 274 00:11:52,830 --> 00:11:53,730 And you know this how? 275 00:11:53,930 --> 00:11:55,790 It's international law. 276 00:11:55,990 --> 00:11:59,230 Captain Boggs, did you see anything in that garage 277 00:11:59,430 --> 00:12:00,470 that would be able to tell us 278 00:12:00,670 --> 00:12:02,250 who was responsible for this attack? 279 00:12:04,320 --> 00:12:05,300 No. 280 00:12:05,500 --> 00:12:07,110 (clears throat) 281 00:12:07,310 --> 00:12:09,940 Ms. Quinlan, uh, you said you were 282 00:12:10,140 --> 00:12:12,110 headed to the salon in the morning? 283 00:12:12,310 --> 00:12:15,650 Yeah. Sorry, it's, um... 284 00:12:15,850 --> 00:12:17,420 been a day. (chuckles) 285 00:12:17,620 --> 00:12:18,880 You can call me Dorothy. 286 00:12:19,080 --> 00:12:20,790 Dorothy, did you see anything unusual 287 00:12:20,990 --> 00:12:22,550 before you passed out? 288 00:12:22,750 --> 00:12:23,560 Not really. 289 00:12:23,760 --> 00:12:25,620 I mean, unless you count 290 00:12:25,820 --> 00:12:27,390 two guys in a white cargo van. 291 00:12:27,590 --> 00:12:28,390 What about them? 292 00:12:28,590 --> 00:12:29,930 Well, they sped off 293 00:12:30,130 --> 00:12:32,700 right before I started feeling dizzy, but... 294 00:12:32,900 --> 00:12:33,970 I didn't get a good look at them. 295 00:12:34,170 --> 00:12:35,530 Do you remember anything else? 296 00:12:35,730 --> 00:12:37,200 Even the smallest detail? 297 00:12:37,400 --> 00:12:38,900 No. Because before I knew it, 298 00:12:39,100 --> 00:12:40,370 I woke up in this nightmare. 299 00:12:40,570 --> 00:12:41,670 Agents in hazmat suits, 300 00:12:41,870 --> 00:12:43,580 doctors treating us like plague victims. 301 00:12:43,780 --> 00:12:45,640 And my phone broke when I collapsed 302 00:12:45,840 --> 00:12:47,310 and now it's not working at all. 303 00:12:47,510 --> 00:12:48,680 (phone chimes) 304 00:12:48,880 --> 00:12:49,950 Sorry, that's, that's my phone. 305 00:12:50,150 --> 00:12:51,850 I'm dealing with some family issues. 306 00:12:52,050 --> 00:12:54,200 I know how that feels. 307 00:12:55,370 --> 00:12:57,970 I just want this day to end. 308 00:13:00,810 --> 00:13:03,130 Best day I had in a long time. 309 00:13:03,330 --> 00:13:05,930 Clean bed, hot shower. 310 00:13:06,130 --> 00:13:08,670 And the food ain't bad either. 311 00:13:08,870 --> 00:13:11,100 Better than that horse meat we got in 'Nam. 312 00:13:11,300 --> 00:13:13,710 Yeah, I just need to know if you saw anything unusual 313 00:13:13,910 --> 00:13:16,610 in the parking garage this morning. 314 00:13:16,810 --> 00:13:18,340 Ever since my mortar-launching days, 315 00:13:18,540 --> 00:13:20,030 I'm a tad scatterbrained. 316 00:13:21,100 --> 00:13:24,180 That's why everybody started calling me Shelly. 317 00:13:24,380 --> 00:13:28,690 Okay, I'm gonna give you a minute. 318 00:13:28,890 --> 00:13:30,690 I promise I'm fine. 319 00:13:30,890 --> 00:13:32,560 It's just a little scrape. 320 00:13:32,760 --> 00:13:34,660 I know, I miss you, too, honey bear. 321 00:13:34,860 --> 00:13:36,660 Uh, Mr. Billings, the sooner we finish this, 322 00:13:36,860 --> 00:13:38,730 the sooner you can go back to your family. 323 00:13:38,930 --> 00:13:42,030 And I promise I'll never leave your side again. 324 00:13:42,230 --> 00:13:44,500 I love you, too, snookums. (smooches) 325 00:13:44,700 --> 00:13:45,740 I'm sorry about that. 326 00:13:45,940 --> 00:13:47,140 I haven't seen my wife 327 00:13:47,340 --> 00:13:48,670 since I left the house this morning, and... 328 00:13:48,870 --> 00:13:50,680 we're not usually apart for this long. 329 00:13:50,880 --> 00:13:52,910 I picked up on that. 330 00:13:53,110 --> 00:13:55,350 Like I was saying, um... The parking garage. 331 00:13:55,550 --> 00:13:58,020 Right. I was headed to the hardware store 332 00:13:58,220 --> 00:14:00,620 to pick up a new toilet flapper for the 333 00:14:00,820 --> 00:14:02,650 downstairs bathroom. Uh-huh. 334 00:14:02,850 --> 00:14:05,490 And I never made it to my car... 335 00:14:05,690 --> 00:14:08,530 before, bam, I was out like a light. 336 00:14:08,730 --> 00:14:10,130 I don't remember a thing. 337 00:14:10,330 --> 00:14:13,370 You know, my wife's a hypnotherapist. 338 00:14:13,570 --> 00:14:15,170 Maybe she can access 339 00:14:15,370 --> 00:14:16,570 my repressed memories. 340 00:14:16,770 --> 00:14:17,800 I'll come back later. 341 00:14:18,000 --> 00:14:19,670 I got some other victims to talk to. 342 00:14:19,870 --> 00:14:21,270 Hey, hon. 343 00:14:21,470 --> 00:14:23,740 Hey, where's that police officer? 344 00:14:23,940 --> 00:14:25,580 Are you the cop looking into the gas attack? 345 00:14:25,780 --> 00:14:27,680 NCIS. Is there something wrong, sir? 346 00:14:27,880 --> 00:14:29,380 Hell yeah. I've been robbed. 347 00:14:29,580 --> 00:14:30,620 And you are...? 348 00:14:30,820 --> 00:14:32,350 George Barlow. I'm a contractor. 349 00:14:32,550 --> 00:14:33,990 I was picking up tools at the hardware store 350 00:14:34,190 --> 00:14:35,320 this morning when I passed out. 351 00:14:35,520 --> 00:14:36,890 And when I did, my keys and cell phone 352 00:14:37,090 --> 00:14:38,320 were securely attached to my belt. 353 00:14:38,520 --> 00:14:40,060 And now they're missing? 354 00:14:40,260 --> 00:14:42,390 The terrorists that gassed that parking garage stole my stuff. 355 00:14:42,590 --> 00:14:43,700 Calm down, Mr. Barlow. 356 00:14:43,900 --> 00:14:45,000 It's an awful lot of trouble 357 00:14:45,200 --> 00:14:46,630 for just a set of keys and a cell phone. 358 00:14:46,830 --> 00:14:48,670 I mean, unless you've got access 359 00:14:48,870 --> 00:14:50,140 to government secrets or something. 360 00:14:50,340 --> 00:14:54,260 Hey, buddy. You ain't that far off. 361 00:14:56,790 --> 00:14:57,910 Wait a minute. 362 00:14:58,110 --> 00:14:59,510 The contractor was being serious? 363 00:14:59,710 --> 00:15:01,410 Yeah, as it turns out, George Barlow 364 00:15:01,610 --> 00:15:03,720 owns George's Fish & Fountain. 365 00:15:03,920 --> 00:15:06,280 It's a company that installs aquariums 366 00:15:06,480 --> 00:15:10,020 and water features into high-end homes in D.C. 367 00:15:10,220 --> 00:15:11,440 Look at this. 368 00:15:12,410 --> 00:15:14,490 "Trusted since 1993." 369 00:15:14,690 --> 00:15:15,860 Yeah, and that's the problem. 370 00:15:16,060 --> 00:15:17,960 See, George offers an in-home, no-hassle 371 00:15:18,160 --> 00:15:21,000 maintenance program to his clients and they trust him 372 00:15:21,200 --> 00:15:23,040 with their house keys and alarm codes. 373 00:15:23,240 --> 00:15:24,840 Keys and alarm codes that are now missing, huh? 374 00:15:25,040 --> 00:15:27,160 Yeah. Look at George's client list. 375 00:15:28,720 --> 00:15:30,180 I recognize some of these names. 376 00:15:30,380 --> 00:15:33,580 Exactly. Politicians, military contractors, 377 00:15:33,780 --> 00:15:35,410 high-ranking military officers... 378 00:15:35,610 --> 00:15:36,610 High-value targets. 379 00:15:36,810 --> 00:15:38,050 And the keys to their front doors 380 00:15:38,250 --> 00:15:41,300 are now in the hands of bioterrorists. 381 00:15:51,250 --> 00:15:53,270 So our bioterrorists are also thieves. 382 00:15:53,470 --> 00:15:57,040 They flooded the parking garage with a specialized knockout gas, 383 00:15:57,240 --> 00:15:58,700 then stole keys and alarm codes 384 00:15:58,900 --> 00:16:00,470 to multiple private residences. 385 00:16:00,670 --> 00:16:03,340 Some of which belong to high- ranking government officials. 386 00:16:03,540 --> 00:16:05,080 D.C. power players. 387 00:16:05,280 --> 00:16:06,950 Who are now potential targets. 388 00:16:07,150 --> 00:16:09,310 We've started notifying them about the security threat. 389 00:16:09,510 --> 00:16:12,450 Good. Because we have no idea what comes next. 390 00:16:12,650 --> 00:16:14,290 Our bioterrorists could use their knockout gas 391 00:16:14,490 --> 00:16:15,950 for any number of crimes. 392 00:16:16,150 --> 00:16:18,960 Unfortunately, we still have no leads on who's behind this. 393 00:16:19,160 --> 00:16:20,290 Other than a vague description 394 00:16:20,490 --> 00:16:22,030 about two men in a white cargo van. 395 00:16:22,230 --> 00:16:24,400 Find 'em. Find out what they're planning 396 00:16:24,600 --> 00:16:26,060 before it becomes another headline. 397 00:16:26,260 --> 00:16:28,700 We'll keep you in the loop. 398 00:16:28,900 --> 00:16:29,730 Agent Knight. 399 00:16:29,930 --> 00:16:30,740 Would you mind... 400 00:16:30,940 --> 00:16:32,620 staying for a moment, please? 401 00:16:35,660 --> 00:16:37,880 I heard about your father's little mishap. 402 00:16:38,080 --> 00:16:39,380 Word travels fast. 403 00:16:39,580 --> 00:16:42,180 Well, the NCIS Far East office is a tight-knit group. 404 00:16:42,380 --> 00:16:43,580 How's your dad holding up? 405 00:16:43,780 --> 00:16:44,850 He had surgery to reset his broken bone. 406 00:16:45,050 --> 00:16:46,680 And I'm told that he's doing well, 407 00:16:46,880 --> 00:16:48,550 but the doctors are going to keep him overnight just in case. 408 00:16:48,750 --> 00:16:50,460 I'm glad to hear it. 409 00:16:50,660 --> 00:16:52,120 Tell him I send my best. 410 00:16:52,320 --> 00:16:53,830 I would, except I haven't 411 00:16:54,030 --> 00:16:55,460 actually spoken to him personally. 412 00:16:55,660 --> 00:16:57,130 The, uh, Japanese hospitals 413 00:16:57,330 --> 00:16:59,800 are pretty strict about their no cell phone use. 414 00:17:00,000 --> 00:17:01,170 If you like, 415 00:17:01,370 --> 00:17:03,600 I could call and ask them to make an exception. 416 00:17:03,800 --> 00:17:05,440 It's a perk of the office. 417 00:17:05,640 --> 00:17:08,040 You know my dad doesn't like any special favors. 418 00:17:08,240 --> 00:17:09,040 True. 419 00:17:09,240 --> 00:17:10,480 But I'm asking you. 420 00:17:10,680 --> 00:17:14,850 Well, in that case, bring it on. (chuckles) 421 00:17:15,050 --> 00:17:15,880 Thank you, Director. 422 00:17:16,080 --> 00:17:17,630 You're welcome. 423 00:17:19,470 --> 00:17:21,990 (elevator bell dings) 424 00:17:22,190 --> 00:17:23,420 Well, it must be nice to be rich 425 00:17:23,620 --> 00:17:24,690 and have your own, uh, fountain guy. 426 00:17:24,890 --> 00:17:27,260 Oof. Lifestyles of the rich and famous. 427 00:17:27,460 --> 00:17:29,230 More like the rich and hunted. Oh. 428 00:17:29,430 --> 00:17:31,260 So, um, you called me down here. 429 00:17:31,460 --> 00:17:32,600 I'm hoping for good news. 430 00:17:32,800 --> 00:17:35,900 Yes, I did. Because after having that truck 431 00:17:36,100 --> 00:17:37,570 towed from the strip mall's parking garage, 432 00:17:37,770 --> 00:17:39,470 I was able to confirm 433 00:17:39,670 --> 00:17:42,010 that our "fountain guy" was, indeed, the target. 434 00:17:42,210 --> 00:17:45,310 I found this gas flow controller planted under his truck. 435 00:17:45,510 --> 00:17:46,440 And what does it do? 436 00:17:46,640 --> 00:17:47,710 Exactly what the name implies. 437 00:17:47,910 --> 00:17:49,280 It controls the flow of gas. 438 00:17:49,480 --> 00:17:52,180 One hose was attached to the truck's ventilation system, 439 00:17:52,380 --> 00:17:55,790 the other hose was attached to the tank of cow tranquilizer. 440 00:17:55,990 --> 00:17:57,720 And the tank was hidden underneath the truck? 441 00:17:57,920 --> 00:18:01,130 Yes. Until a fitting failed and the hose came loose. 442 00:18:01,330 --> 00:18:02,560 The tank rolled free, 443 00:18:02,760 --> 00:18:05,630 and instead of gassing George in his truck... 444 00:18:05,830 --> 00:18:06,900 It filled up the whole garage. 445 00:18:07,100 --> 00:18:08,670 My guess is, the thief's original plan 446 00:18:08,870 --> 00:18:10,970 was to steal the phone and keys, 447 00:18:11,170 --> 00:18:12,600 copy them, and then return the items 448 00:18:12,800 --> 00:18:14,610 without George ever realizing what hit him. 449 00:18:14,810 --> 00:18:16,810 Wow. Smart. Complicated but smart. 450 00:18:17,010 --> 00:18:20,610 Yeah, but since the gas cylinder accidentally broke free 451 00:18:20,810 --> 00:18:22,050 and caused a bioterror panic, 452 00:18:22,250 --> 00:18:23,850 the thief wasn't able to do that last part. 453 00:18:24,050 --> 00:18:25,680 Well, that's good work, Kasie. 454 00:18:25,880 --> 00:18:29,190 Yeah. But I am not done yet. 455 00:18:29,390 --> 00:18:30,990 Because I also found 456 00:18:31,190 --> 00:18:34,060 a hair follicle in one of the gas flow hoses. 457 00:18:34,260 --> 00:18:35,890 Left by our thief? 458 00:18:36,090 --> 00:18:37,630 Uh, not sure yet. 459 00:18:37,830 --> 00:18:40,820 I'm running the DNA through the system now. 460 00:18:41,580 --> 00:18:42,800 Oh, looks like you got a hit. 461 00:18:43,000 --> 00:18:45,750 Actually, that's... It's not important. 462 00:18:46,750 --> 00:18:48,410 TORRES: Uh, Kasie? 463 00:18:48,610 --> 00:18:50,310 Is that what I think it is? 464 00:18:50,510 --> 00:18:51,540 Maybe. 465 00:18:51,740 --> 00:18:53,040 Ever since you showed me the nest, 466 00:18:53,250 --> 00:18:54,310 I can't look away. 467 00:18:54,510 --> 00:18:55,610 See? I told you, man. 468 00:18:55,810 --> 00:18:57,580 We got to send all the positive energy. 469 00:18:57,780 --> 00:18:58,780 Every little bit helps. 470 00:18:58,980 --> 00:19:00,080 Mm-hmm. 471 00:19:00,290 --> 00:19:02,490 Ooh. Case in point... 472 00:19:02,690 --> 00:19:04,670 We got a hit on our hair follicle. 473 00:19:06,370 --> 00:19:10,630 Phillip Legrand, 55. A known thief wanted by the FBI. 474 00:19:10,830 --> 00:19:12,760 Wanted in connection with the robberies 475 00:19:12,960 --> 00:19:15,030 of several high-end homes across the country. 476 00:19:15,230 --> 00:19:17,900 And in every case, homeowners, uh, slept through the robbery 477 00:19:18,100 --> 00:19:20,100 and woke up to their jewelry and cash gone. 478 00:19:20,310 --> 00:19:22,310 And they all reported their houses 479 00:19:22,510 --> 00:19:24,080 smelling "slightly minty." 480 00:19:24,280 --> 00:19:26,210 That's the, uh, cow tranquilizer. 481 00:19:26,410 --> 00:19:29,610 Looks like Legrand moved on to robbing the D.C. elite. 482 00:19:29,810 --> 00:19:32,480 Okay, thank you for the feedback. 483 00:19:32,680 --> 00:19:33,950 Well, speaking of the D.C. elite, 484 00:19:34,150 --> 00:19:36,590 Knight and I are still notifying potential targets. 485 00:19:36,790 --> 00:19:38,820 Tell 'em to change their locks. I am. 486 00:19:39,020 --> 00:19:40,190 They're not happy about it. 487 00:19:40,390 --> 00:19:41,660 They keep blaming NCIS 488 00:19:41,860 --> 00:19:43,400 and asking to "speak to my manager." 489 00:19:43,600 --> 00:19:44,930 Luckily, uh, no one 490 00:19:45,130 --> 00:19:47,100 has reported any break-ins or suspicious activity. 491 00:19:47,300 --> 00:19:48,570 You've talked to everybody on the list? 492 00:19:48,770 --> 00:19:49,770 All but one. 493 00:19:49,970 --> 00:19:51,270 U.S. Senator Constance Miller 494 00:19:51,470 --> 00:19:52,500 is currently on a flight 495 00:19:52,700 --> 00:19:54,540 home from a diplomatic trip to Ukraine. 496 00:19:54,740 --> 00:19:56,310 All right, get in touch with her office on the Hill. 497 00:19:56,510 --> 00:19:58,810 Already did. The office said she'll call back when she lands. 498 00:19:59,010 --> 00:20:00,310 Well, in the meantime, 499 00:20:00,510 --> 00:20:03,060 at least diplomatic flights have extra security. 500 00:20:04,570 --> 00:20:06,020 We might have another problem. 501 00:20:06,220 --> 00:20:07,350 The office also said 502 00:20:07,550 --> 00:20:09,350 that she has a live-in maid at her house. 503 00:20:09,550 --> 00:20:10,520 But every time I call, 504 00:20:10,720 --> 00:20:11,960 nobody answers. 505 00:20:12,160 --> 00:20:13,910 Sounds like we better check out that house. 506 00:20:22,550 --> 00:20:24,850 Hello? 507 00:20:25,790 --> 00:20:28,790 I don't see any movement. 508 00:20:30,330 --> 00:20:31,480 I think I know why. 509 00:20:31,680 --> 00:20:33,900 We got a body. 510 00:20:53,750 --> 00:20:55,870 I think we found our maid. 511 00:20:56,070 --> 00:20:59,240 Got a faint pulse and a shallow breath. 512 00:20:59,440 --> 00:21:01,040 She's been gassed. 513 00:21:01,240 --> 00:21:03,380 Yeah, Legrand. 514 00:21:03,580 --> 00:21:04,510 He's definitely been here. 515 00:21:04,710 --> 00:21:06,230 (clattering) 516 00:21:07,600 --> 00:21:09,830 And someone still is. 517 00:21:28,180 --> 00:21:30,690 Federal agents! Hands up! 518 00:21:31,950 --> 00:21:33,660 Turn around slowly! 519 00:21:36,690 --> 00:21:38,580 Who are you? 520 00:21:38,780 --> 00:21:40,550 Agent Knight, don't shoot. 521 00:21:40,750 --> 00:21:42,630 Dorothy? 522 00:21:55,410 --> 00:21:56,830 You have this all wrong. 523 00:21:57,030 --> 00:21:59,960 You broke into the home of a United States senator. 524 00:22:00,160 --> 00:22:01,570 This is all a misunderstanding. 525 00:22:01,770 --> 00:22:04,140 Using stolen keys and alarm codes. 526 00:22:04,340 --> 00:22:06,540 Which makes this breaking and entering and felony theft. 527 00:22:06,740 --> 00:22:09,640 Question is: do we need to add charges 528 00:22:09,840 --> 00:22:12,580 for committing an act of terrorism? 529 00:22:12,780 --> 00:22:13,650 What? 530 00:22:13,850 --> 00:22:15,280 You lied to me at the hospital. 531 00:22:15,480 --> 00:22:17,720 There were no "guys in a white cargo van." 532 00:22:17,920 --> 00:22:19,320 You planted the gas. 533 00:22:19,520 --> 00:22:22,500 And accidentally gassed yourself in the process. 534 00:22:24,010 --> 00:22:25,620 We understand plenty. 535 00:22:25,820 --> 00:22:27,390 Lucky for you, we also understand 536 00:22:27,590 --> 00:22:28,990 that you weren't working alone. 537 00:22:29,190 --> 00:22:31,130 You were working for Phillip Legrand. 538 00:22:31,330 --> 00:22:33,160 We might be able to 539 00:22:33,360 --> 00:22:35,470 drop those terrorism charges if... 540 00:22:35,670 --> 00:22:38,450 you lead us to your boss. 541 00:22:39,990 --> 00:22:41,340 He's not my boss, okay? 542 00:22:41,540 --> 00:22:43,070 You don't understand. 543 00:22:43,270 --> 00:22:45,290 Phillip Legrand is my father. 544 00:22:46,430 --> 00:22:48,450 And he's being held hostage. 545 00:22:48,650 --> 00:22:50,620 If I don't deliver the hard drive from that safe, 546 00:22:50,820 --> 00:22:53,200 whoever has my dad will kill him. 547 00:22:55,840 --> 00:22:59,760 Well, maybe we don't understand as much as we thought. 548 00:22:59,960 --> 00:23:00,960 So you'll help me? 549 00:23:01,160 --> 00:23:02,830 As long as you tell us everything. 550 00:23:03,030 --> 00:23:04,610 Starting with your father. 551 00:23:05,680 --> 00:23:06,830 He was a chemistry teacher 552 00:23:07,030 --> 00:23:09,230 before he was a professional thief. 553 00:23:09,430 --> 00:23:10,700 But I didn't know what he did for a living 554 00:23:10,900 --> 00:23:12,770 until a few years back when he sold the house, 555 00:23:12,970 --> 00:23:15,270 bought a camper van, and started traveling around the country. 556 00:23:15,470 --> 00:23:16,440 To rob houses. 557 00:23:16,640 --> 00:23:18,210 He called it early retirement. 558 00:23:18,410 --> 00:23:19,640 I called it a way to avoid 559 00:23:19,840 --> 00:23:21,810 student loans I'll never be able to pay back. 560 00:23:22,010 --> 00:23:24,350 So... I joined him. 561 00:23:24,550 --> 00:23:28,020 Breaking the law didn't bother you? 562 00:23:28,220 --> 00:23:29,520 Of course it did. 563 00:23:29,720 --> 00:23:31,890 But we're not violent criminals. 564 00:23:32,090 --> 00:23:33,390 My dad has a strict code. 565 00:23:33,590 --> 00:23:35,390 We only steal from people who can afford it. 566 00:23:35,590 --> 00:23:36,560 We only take enough to travel around 567 00:23:36,760 --> 00:23:37,830 together in our camper van. 568 00:23:38,030 --> 00:23:39,200 And nobody ever... 569 00:23:39,400 --> 00:23:40,870 ever gets hurt. 570 00:23:41,070 --> 00:23:43,420 You gas innocent people. 571 00:23:45,120 --> 00:23:47,200 I know. 572 00:23:47,400 --> 00:23:49,020 (groans) It's wrong. 573 00:23:54,200 --> 00:23:55,450 And here we are. 574 00:23:55,650 --> 00:23:57,210 Here you are. 575 00:23:57,410 --> 00:23:58,550 Where's your dad? 576 00:23:58,750 --> 00:24:01,290 I told you, he was kidnapped. 577 00:24:01,490 --> 00:24:02,820 Last week, I got an anonymous text 578 00:24:03,020 --> 00:24:04,960 from someone saying they knew we were thieves. 579 00:24:05,160 --> 00:24:06,690 Wanted to hire us to pull a job. 580 00:24:06,890 --> 00:24:08,990 And how did they find you? I have no idea. 581 00:24:09,190 --> 00:24:11,030 But working for someone else goes against our code, 582 00:24:11,230 --> 00:24:12,430 so I turned it down. 583 00:24:12,630 --> 00:24:15,700 And I'm guessing, uh, that didn't go too well? 584 00:24:15,900 --> 00:24:18,540 Next day, I found our camper van trashed 585 00:24:18,740 --> 00:24:20,870 and my father missing. 586 00:24:21,070 --> 00:24:23,270 Then I got another text from the same person. 587 00:24:23,470 --> 00:24:26,440 This time, a new offer. 588 00:24:26,640 --> 00:24:29,180 Steal the hard drive from Senator Miller's safe... 589 00:24:29,380 --> 00:24:31,870 or my father dies. 590 00:24:33,500 --> 00:24:35,590 And you didn't call the police? 591 00:24:35,790 --> 00:24:38,320 I swear I'm telling the truth now. 592 00:24:38,520 --> 00:24:40,740 A-And I can prove it. 593 00:24:41,780 --> 00:24:44,880 As long as you can fix my cell phone. 594 00:24:45,810 --> 00:24:49,030 Shattered screen, total touch malfunction. 595 00:24:49,230 --> 00:24:51,170 Sounds bad. Not really. 596 00:24:51,370 --> 00:24:53,370 I can usually fix these things in under a minute. 597 00:24:53,570 --> 00:24:56,840 But you need, like, spare parts and tools? 598 00:24:57,040 --> 00:24:59,640 Yeah, I got 'em all right here. 599 00:24:59,840 --> 00:25:01,210 (chuckles) 600 00:25:01,410 --> 00:25:04,920 Federal agent, best-selling author, 601 00:25:05,120 --> 00:25:06,620 and a smartphone repairman? 602 00:25:06,820 --> 00:25:10,990 Mm-hmm. Delilah is a serial gadget killer. 603 00:25:11,190 --> 00:25:13,660 Buttons, screens, batteries... 604 00:25:13,860 --> 00:25:16,290 I'm always fixing something, you know? 605 00:25:16,490 --> 00:25:18,680 (phone chimes) 606 00:25:22,150 --> 00:25:23,370 Hear from your dad? 607 00:25:23,570 --> 00:25:25,340 No, I wish. It's my sister. 608 00:25:25,540 --> 00:25:27,000 She heard from him? Not yet. 609 00:25:27,200 --> 00:25:29,110 But I'm letting her know that Vance is calling in a favor. 610 00:25:29,310 --> 00:25:30,910 All right, here we go. 611 00:25:31,110 --> 00:25:32,740 We can access the phone's messaging app. 612 00:25:32,940 --> 00:25:34,710 Dorothy said that the threatening text messages 613 00:25:34,910 --> 00:25:36,210 were coming from an unregistered number. 614 00:25:36,410 --> 00:25:37,820 So, maybe a burner phone? 615 00:25:38,020 --> 00:25:40,050 Yep. Here's the text thread about killing her father. 616 00:25:40,250 --> 00:25:41,850 Just like she said. 617 00:25:42,050 --> 00:25:42,890 Story checks out. 618 00:25:43,090 --> 00:25:45,060 Question is: do we believe her? 619 00:25:45,260 --> 00:25:47,730 You think Dorothy made all this up, faked the texts? 620 00:25:47,930 --> 00:25:50,930 I think she's a professional criminal. True. 621 00:25:51,130 --> 00:25:52,660 Would be nice to have physical evidence 622 00:25:52,860 --> 00:25:53,800 of a kidnapping. Mm-hmm. 623 00:25:54,000 --> 00:25:57,030 We agree. Just finished processing 624 00:25:57,230 --> 00:25:58,500 Dorothy's camper van. 625 00:25:58,700 --> 00:26:01,470 We found signs of struggle and traces of blood. 626 00:26:01,670 --> 00:26:02,970 A match to Phillip Legrand? 627 00:26:03,170 --> 00:26:05,240 It looks like, uh, Dorothy was telling the truth. 628 00:26:05,440 --> 00:26:06,280 He was taken. 629 00:26:06,480 --> 00:26:07,750 Yeah, but who did it? 630 00:26:07,950 --> 00:26:09,180 I mean, back-tracing a burn phone 631 00:26:09,380 --> 00:26:10,780 isn't gonna get us anywhere. 632 00:26:10,980 --> 00:26:13,520 No, we got to find out who wanted that, uh, hard drive. 633 00:26:13,720 --> 00:26:14,890 Yeah, but in order to do that, 634 00:26:15,090 --> 00:26:16,450 we need to know what's on the hard drive. 635 00:26:16,650 --> 00:26:17,490 KNIGHT: Good luck getting a U.S. senator 636 00:26:17,690 --> 00:26:19,160 to reveal what she has locked 637 00:26:19,360 --> 00:26:21,290 in her hidden safe. Well, I'm not making that call. 638 00:26:21,490 --> 00:26:22,860 Me neither. 639 00:26:23,060 --> 00:26:24,700 She's definitely gonna want to "speak to a manager." 640 00:26:24,900 --> 00:26:27,550 I think we need to go higher up than that. 641 00:26:31,720 --> 00:26:32,900 Please help yourself to some traditional 642 00:26:33,100 --> 00:26:35,340 varenyky dumplings, Director Vance. 643 00:26:35,540 --> 00:26:36,740 There was really no need to go through 644 00:26:36,940 --> 00:26:38,210 all this trouble, Senator Miller. 645 00:26:38,410 --> 00:26:40,810 Baked goods are the least I can do after NCIS 646 00:26:41,010 --> 00:26:42,380 prevented a robbery in my own home. 647 00:26:42,580 --> 00:26:44,020 Pastry, Agent Parker? 648 00:26:44,220 --> 00:26:46,350 Sure. One of the perks of being on the Senate Committee 649 00:26:46,550 --> 00:26:48,490 for Foreign Relations is traveling 650 00:26:48,690 --> 00:26:50,090 and trying exotic desserts. 651 00:26:50,290 --> 00:26:51,640 Woman after my own heart. 652 00:26:52,810 --> 00:26:55,660 But I'm pretty sure you're not here for sweets. 653 00:26:55,860 --> 00:26:57,930 You're here to find out what's in my safe, right? 654 00:26:58,130 --> 00:26:59,260 Uh, we have no intention 655 00:26:59,460 --> 00:27:00,830 of violating your privacy, Senator Miller. 656 00:27:01,030 --> 00:27:03,330 NCIS only needs a general idea 657 00:27:03,530 --> 00:27:04,740 of what's on your hard drive 658 00:27:04,940 --> 00:27:06,940 in order to find out who wanted it stolen. 659 00:27:07,140 --> 00:27:10,040 Relax. I can do a lot better than a general idea. 660 00:27:10,240 --> 00:27:12,110 I'll show you the whole damn thing. 661 00:27:12,310 --> 00:27:14,230 Follow me. 662 00:27:16,900 --> 00:27:18,650 The hard drive is nothing more than a backup 663 00:27:18,850 --> 00:27:21,450 of my personal photo library. 664 00:27:21,650 --> 00:27:23,220 I only keep it in this safe 665 00:27:23,420 --> 00:27:25,140 in case the house burns down. 666 00:27:27,810 --> 00:27:30,710 It's just pictures of... 667 00:27:31,880 --> 00:27:35,370 ...family, friends, vacations. 668 00:27:35,570 --> 00:27:36,570 Campaign events. 669 00:27:36,770 --> 00:27:38,770 And dessert selfies. 670 00:27:38,970 --> 00:27:40,740 They're valuable to me but hardly worth stealing. 671 00:27:40,940 --> 00:27:43,170 Well, obviously there's something about 672 00:27:43,370 --> 00:27:44,910 these photos that's important. 673 00:27:45,110 --> 00:27:46,780 MILLER: Well, I can't imagine what that would be, but 674 00:27:46,980 --> 00:27:49,010 I'm happy to make NCIS a copy. 675 00:27:49,210 --> 00:27:50,480 We would appreciate that. 676 00:27:50,680 --> 00:27:51,850 (phone rings) 677 00:27:52,050 --> 00:27:54,150 The hospital's finally getting back to me 678 00:27:54,350 --> 00:27:55,290 about Agent Knight's father. 679 00:27:55,490 --> 00:27:56,550 Uh, Senator, 680 00:27:56,750 --> 00:27:57,920 my apologies, I need to take this. 681 00:27:58,120 --> 00:27:59,390 Of course. I'll get started on that copy. 682 00:27:59,590 --> 00:28:00,940 Thank you. 683 00:28:02,380 --> 00:28:05,800 Glad someone's enjoying those traditional varenykys. 684 00:28:06,000 --> 00:28:07,230 Frankly, I was a bit disappointed. 685 00:28:07,430 --> 00:28:10,470 Well, whoever said that these were traditional lied. 686 00:28:10,670 --> 00:28:12,500 These are baked, not boiled. 687 00:28:12,700 --> 00:28:13,570 You know your pastries. 688 00:28:13,770 --> 00:28:15,240 Mm, I have a sweet tooth. 689 00:28:15,440 --> 00:28:17,160 Is that all that's sweet? 690 00:28:19,490 --> 00:28:20,680 VANCE: Again, Senator, my apologies. 691 00:28:20,880 --> 00:28:22,260 I need Agent Parker for a moment. 692 00:28:27,600 --> 00:28:29,450 Everything good in Japan? 693 00:28:29,650 --> 00:28:33,160 No. There's been a complication. 694 00:28:33,360 --> 00:28:35,660 I don't understand, Robin. He was fine. 695 00:28:35,860 --> 00:28:37,980 How did this happen? 696 00:28:39,510 --> 00:28:41,600 Okay. Okay, just... 697 00:28:41,800 --> 00:28:43,270 Yeah, just... 698 00:28:43,470 --> 00:28:46,670 Okay, fine, just call me back if anything changes. 699 00:28:46,870 --> 00:28:48,610 Yeah, I love you, too. 700 00:28:48,810 --> 00:28:50,410 (elevator bell dings) 701 00:28:50,610 --> 00:28:52,980 Jess, hey, I just heard. What happened? 702 00:28:53,180 --> 00:28:54,480 I wish I knew. 703 00:28:54,680 --> 00:28:56,210 One minute my dad was recovering from a broken arm, 704 00:28:56,410 --> 00:28:57,610 and the next minute 705 00:28:57,820 --> 00:28:59,020 he's having a hard time breathing, and now 706 00:28:59,220 --> 00:29:01,390 he is now unconscious and on a ventilator. 707 00:29:01,590 --> 00:29:03,120 Was it a bad drug reaction? 708 00:29:03,320 --> 00:29:04,490 The doctors in Japan 709 00:29:04,690 --> 00:29:06,220 think it's some kind of secondary infection. 710 00:29:06,420 --> 00:29:08,460 Well, that's gonna require emergency surgery, ASAP. 711 00:29:08,660 --> 00:29:10,960 Yeah, he's going in now. 712 00:29:11,160 --> 00:29:12,500 But the doctors also told Robin 713 00:29:12,700 --> 00:29:13,770 that if they don't find the problem soon, 714 00:29:13,970 --> 00:29:15,980 that my dad might... 715 00:29:17,580 --> 00:29:18,840 Okay, okay, all right, hey. 716 00:29:19,040 --> 00:29:20,340 How can I help? What do you need? 717 00:29:20,540 --> 00:29:22,870 I don't know. 718 00:29:23,070 --> 00:29:24,640 My sister got me a plane ticket that leaves 719 00:29:24,840 --> 00:29:26,510 for Tokyo tonight. That's good. 720 00:29:26,710 --> 00:29:28,350 It's a 15-hour plane ride, so by the time I get there, 721 00:29:28,550 --> 00:29:29,950 my dad might already... 722 00:29:30,150 --> 00:29:32,520 No, Jess, you can't think like that. I know. 723 00:29:32,720 --> 00:29:35,600 I just feel useless right now. 724 00:29:37,770 --> 00:29:39,010 I understand. 725 00:29:40,010 --> 00:29:41,860 Trust me. 726 00:29:42,060 --> 00:29:43,240 (elevator bell dings) 727 00:29:45,450 --> 00:29:47,830 Tell me you got something on our kidnappers, Kasie. 728 00:29:48,030 --> 00:29:50,800 I could really use some good news about someone's father. 729 00:29:51,000 --> 00:29:53,100 You and me both, except I don't have any. 730 00:29:53,300 --> 00:29:54,840 There was nothing in Dorothy's camper van 731 00:29:55,040 --> 00:29:56,840 that can tell us who took her dad. 732 00:29:57,040 --> 00:29:58,280 And the photos from Senator Miller? 733 00:29:58,480 --> 00:30:00,610 I've been scanning through her libraries for anything 734 00:30:00,810 --> 00:30:02,950 that might tell us who wanted this hard drive. 735 00:30:03,150 --> 00:30:06,120 But other than the fact that she enjoys travel and... 736 00:30:06,320 --> 00:30:09,390 enjoys dessert, nothing stands out so far. 737 00:30:09,590 --> 00:30:10,920 Somebody wants these photos. 738 00:30:11,120 --> 00:30:12,690 And they want them pretty badly. 739 00:30:12,890 --> 00:30:13,930 Our kidnapper just sent 740 00:30:14,130 --> 00:30:16,460 another text to Dorothy's phone. 741 00:30:16,660 --> 00:30:19,060 We're on the clock. Yes. 742 00:30:19,260 --> 00:30:21,600 And right now the only way to find the kidnapper 743 00:30:21,800 --> 00:30:22,600 would be to give them 744 00:30:22,800 --> 00:30:23,900 what they want. 745 00:30:24,100 --> 00:30:25,400 Let Dorothy deliver the hard drive? 746 00:30:25,600 --> 00:30:26,940 And lead us to the bad guys. 747 00:30:27,140 --> 00:30:28,470 Yeah, that would mean that we would have to trust 748 00:30:28,670 --> 00:30:31,810 a known criminal who's facing jail time for felony theft. 749 00:30:32,010 --> 00:30:33,410 You think Dorothy would try to escape? 750 00:30:33,610 --> 00:30:34,650 I think it's a risk. 751 00:30:34,850 --> 00:30:36,310 (phone chimes) 752 00:30:36,510 --> 00:30:37,580 (sighs) 753 00:30:37,780 --> 00:30:39,620 It's a risk we might have to take. 754 00:30:39,820 --> 00:30:42,440 Our kidnapper has started sending photos. 755 00:30:53,750 --> 00:30:55,470 Are you sure this is gonna work? 756 00:30:55,670 --> 00:30:57,030 Well, trading the hard drive for your father 757 00:30:57,230 --> 00:30:58,370 was always the plan, right? 758 00:30:58,570 --> 00:31:00,170 Yes. But that was before. 759 00:31:00,370 --> 00:31:03,340 If the kidnapper finds out NCIS is now involved... 760 00:31:03,540 --> 00:31:05,080 they'll kill my dad. 761 00:31:05,280 --> 00:31:06,640 We're gonna do everything we can 762 00:31:06,840 --> 00:31:09,500 to make sure that doesn't happen, I promise. 763 00:31:10,300 --> 00:31:13,180 Why do you care so much about saving a wanted criminal? 764 00:31:13,380 --> 00:31:16,120 Because my dad taught me a code, too. 765 00:31:16,320 --> 00:31:19,070 Help those in need every chance you get. 766 00:31:23,840 --> 00:31:25,750 Jess. 767 00:31:27,610 --> 00:31:28,570 You all right? 768 00:31:28,770 --> 00:31:30,350 Yeah. 769 00:31:31,320 --> 00:31:32,870 (phone chimes) 770 00:31:33,070 --> 00:31:35,160 It's the kidnapper. 771 00:31:36,320 --> 00:31:38,280 He wants you to meet him at 11 South King Street 772 00:31:38,480 --> 00:31:40,280 and wait for further instructions. 773 00:31:40,480 --> 00:31:41,680 I'll run the address. 774 00:31:41,880 --> 00:31:43,680 You don't have to. It's an old office building 775 00:31:43,880 --> 00:31:46,230 my dad and I use to stash our stolen goods. 776 00:31:50,000 --> 00:31:51,560 Did I forget to mention that? 777 00:31:51,760 --> 00:31:54,190 Why would the kidnapper want you to go there? 778 00:31:54,390 --> 00:31:55,490 I don't know. 779 00:31:55,690 --> 00:31:57,090 Well, think harder. 780 00:31:57,290 --> 00:32:00,430 This is how we help your father. 781 00:32:00,630 --> 00:32:03,570 Their stash house is an abandoned office complex. 782 00:32:03,770 --> 00:32:04,770 Dorothy was right. 783 00:32:04,970 --> 00:32:06,570 It should be easy enough to stake out 784 00:32:06,770 --> 00:32:08,140 while we send her inside. 785 00:32:08,340 --> 00:32:10,940 McGee and I will take the west, uh, entrance. 786 00:32:11,140 --> 00:32:12,710 I'll take the east. 787 00:32:12,910 --> 00:32:16,850 All right. Here is your copy of the hard drive to use as bait. 788 00:32:17,050 --> 00:32:18,580 Is the actual data on here? 789 00:32:18,780 --> 00:32:20,480 With some added security. 790 00:32:20,680 --> 00:32:23,550 What's that mean? What if something goes wrong? 791 00:32:23,750 --> 00:32:25,060 Well, the three of us are gonna be in contact 792 00:32:25,260 --> 00:32:26,260 with you at all times, 793 00:32:26,460 --> 00:32:27,930 using earpieces. 794 00:32:28,130 --> 00:32:30,260 Everything will be okay. Just stick to the plan. 795 00:32:30,460 --> 00:32:32,030 About that. 796 00:32:32,230 --> 00:32:34,800 Where's Agent Knight? I thought she was part of this. 797 00:32:35,000 --> 00:32:36,500 I am. 798 00:32:36,700 --> 00:32:39,600 Jess, I thought you were getting on a plane. 799 00:32:39,800 --> 00:32:40,840 Change of plans. 800 00:32:41,040 --> 00:32:42,940 What about your dad? 801 00:32:43,140 --> 00:32:45,510 There's nothing I can do to help him. 802 00:32:45,710 --> 00:32:48,100 Here is where I can help. 803 00:32:51,670 --> 00:32:53,530 You don't have to do this. 804 00:32:54,770 --> 00:32:57,170 It's what my dad would do. 805 00:33:06,610 --> 00:33:08,300 McGEE: It's all quiet on our side of the building. 806 00:33:08,500 --> 00:33:09,430 How about you? 807 00:33:09,630 --> 00:33:10,470 Nothing here. 808 00:33:10,670 --> 00:33:12,100 Anything from inside yet? 809 00:33:12,300 --> 00:33:13,800 How you doing, Dorothy? 810 00:33:14,000 --> 00:33:15,940 I'm good. I-I think. 811 00:33:16,140 --> 00:33:17,640 Any word from our kidnapper? 812 00:33:17,840 --> 00:33:20,340 I texted him that I'm here. 813 00:33:20,540 --> 00:33:22,660 But still no reply. 814 00:33:24,770 --> 00:33:26,580 So, what do I do now? 815 00:33:26,780 --> 00:33:29,720 Well, he said to await further instructions, so... 816 00:33:29,920 --> 00:33:30,790 we wait. 817 00:33:30,990 --> 00:33:31,790 If you say so. 818 00:33:31,990 --> 00:33:33,060 Stick to the plan. 819 00:33:33,260 --> 00:33:34,290 Got it. 820 00:33:34,490 --> 00:33:36,130 I'm headed into the area my dad and I 821 00:33:36,330 --> 00:33:37,260 use as a workroom. 822 00:33:37,460 --> 00:33:39,780 See anything out of the ordinary? 823 00:33:42,380 --> 00:33:44,000 Just a bunch of stolen stuff. 824 00:33:44,200 --> 00:33:47,140 That my dad and I are totally going to return. 825 00:33:47,340 --> 00:33:48,170 KNIGHT: Yes... 826 00:33:48,370 --> 00:33:49,890 you totally will. 827 00:33:52,330 --> 00:33:53,960 Wait. 828 00:33:56,500 --> 00:33:57,850 There's a note on the table. 829 00:33:58,050 --> 00:33:58,820 What does it say? 830 00:33:59,020 --> 00:34:00,820 You guys better get in here. 831 00:34:01,020 --> 00:34:01,820 Like, now. 832 00:34:02,020 --> 00:34:03,020 Hurry, please. 833 00:34:03,220 --> 00:34:04,260 McGEE: Sounds like she's panicking. 834 00:34:04,460 --> 00:34:06,110 KNIGHT: Everyone move now! 835 00:34:14,680 --> 00:34:16,200 Dorothy? DOROTHY: In here. 836 00:34:16,400 --> 00:34:17,880 Hurry! 837 00:34:22,160 --> 00:34:23,490 Dorothy? 838 00:34:26,230 --> 00:34:28,160 What the hell is going on? 839 00:34:33,370 --> 00:34:34,700 PARKER: Ask them. 840 00:34:35,600 --> 00:34:37,390 We're being watched. 841 00:34:37,590 --> 00:34:38,920 By who? 842 00:34:39,120 --> 00:34:40,540 Whoever wrote this note. 843 00:34:43,580 --> 00:34:44,500 (hissing) 844 00:34:44,700 --> 00:34:46,080 You guys hear that sound? 845 00:34:49,350 --> 00:34:51,750 (hissing) 846 00:34:52,720 --> 00:34:54,640 It's the gas. Go. Go... 847 00:34:54,840 --> 00:34:56,660 Knight, Knight. I got you, I got you. 848 00:35:02,160 --> 00:35:03,900 I'm sorry, Agent Parker. 849 00:35:05,000 --> 00:35:07,170 I had to do what the note said. 850 00:35:13,770 --> 00:35:16,360 (phone ringing) 851 00:35:16,560 --> 00:35:18,260 Hello? 852 00:35:18,460 --> 00:35:19,430 MALE VOICE: Smart girl. 853 00:35:19,630 --> 00:35:20,460 I did what you asked. 854 00:35:20,660 --> 00:35:22,170 Now where is my father? 855 00:35:22,370 --> 00:35:24,740 Bring the hard drive to Rock Creek Park. 856 00:35:24,940 --> 00:35:26,540 The Old Quarry Trailhead. 857 00:35:26,740 --> 00:35:27,940 And hurry. 858 00:35:28,140 --> 00:35:30,520 Daddy dearest won't wait forever. 859 00:35:47,040 --> 00:35:48,360 Hello? 860 00:35:48,560 --> 00:35:50,190 MAN: Help. 861 00:35:50,390 --> 00:35:51,750 Dad? 862 00:35:57,280 --> 00:35:59,150 Dad? 863 00:36:00,850 --> 00:36:01,890 Dorothy. 864 00:36:04,530 --> 00:36:06,110 Dad! Dor... 865 00:36:06,310 --> 00:36:07,910 Dorothy... Are you okay? 866 00:36:08,110 --> 00:36:09,780 What-what did they do to you? 867 00:36:09,980 --> 00:36:11,770 Where's the hard drive? 868 00:36:13,100 --> 00:36:14,420 Who the hell are you? 869 00:36:14,620 --> 00:36:17,240 I'm the man asking for that hard drive one last time. 870 00:36:18,310 --> 00:36:19,660 Take it. 871 00:36:19,860 --> 00:36:22,110 Now leave us alone. It's over. 872 00:36:23,240 --> 00:36:24,830 Not yet. 873 00:36:25,030 --> 00:36:26,200 What the hell are you doing? 874 00:36:26,400 --> 00:36:28,500 We-we had a deal. I gave you the hard drive! 875 00:36:28,700 --> 00:36:30,830 And I let your father live. 876 00:36:31,030 --> 00:36:32,400 Just long enough to get what I want. 877 00:36:32,600 --> 00:36:33,640 Yeah. 878 00:36:33,840 --> 00:36:35,210 NCIS warned me this would happen. 879 00:36:35,410 --> 00:36:37,610 Probably should've listened to the good guys. 880 00:36:37,810 --> 00:36:38,840 Who said I didn't? 881 00:36:39,040 --> 00:36:40,160 NCIS. 882 00:36:44,600 --> 00:36:46,530 Drop your weapon, hands up. 883 00:36:47,730 --> 00:36:49,250 I told them about the gas my dad and I 884 00:36:49,450 --> 00:36:50,650 keep at that office complex. 885 00:36:50,850 --> 00:36:52,090 Instead of a tranquilizer, 886 00:36:52,290 --> 00:36:54,490 I opened a harmless tank of compressed air. 887 00:36:54,690 --> 00:36:56,780 We had a feeling you might be watching. 888 00:37:00,150 --> 00:37:01,130 Are you okay? 889 00:37:01,330 --> 00:37:03,050 Will be. 890 00:37:11,160 --> 00:37:15,200 Nate Billings of Alexandria, Virginia. 891 00:37:16,600 --> 00:37:19,620 It's not your real name or your real address. 892 00:37:19,820 --> 00:37:21,080 Outside of a fake ID 893 00:37:21,280 --> 00:37:24,320 and a professionally Photoshopped family photo, 894 00:37:24,520 --> 00:37:26,420 you don't exist. 895 00:37:26,620 --> 00:37:28,330 Which either makes you a ghost... 896 00:37:28,530 --> 00:37:29,840 Or a spy. 897 00:37:31,010 --> 00:37:33,830 A spy that got a thief to do his dirty work for him. 898 00:37:34,030 --> 00:37:35,570 But you didn't fully trust Dorothy 899 00:37:35,770 --> 00:37:37,130 to steal that hard drive, did you? 900 00:37:37,330 --> 00:37:38,340 So you followed her 901 00:37:38,540 --> 00:37:39,800 to make sure she did what you said. 902 00:37:40,000 --> 00:37:41,200 That's why you were in the parking garage 903 00:37:41,410 --> 00:37:43,310 when the gas was accidentally released. 904 00:37:43,510 --> 00:37:44,410 Explains a lot. 905 00:37:44,610 --> 00:37:45,580 McGEE: What it doesn't explain 906 00:37:45,780 --> 00:37:46,880 is why you went to all this trouble 907 00:37:47,080 --> 00:37:48,680 for a hard drive filled with 908 00:37:48,880 --> 00:37:50,860 seemingly worthless photos. 909 00:37:51,930 --> 00:37:53,630 Who do you work for? 910 00:37:54,870 --> 00:37:56,190 It's time to call a lawyer. 911 00:37:56,390 --> 00:37:59,160 That's your right. You got a number? 912 00:37:59,360 --> 00:38:01,380 Try the Russian embassy. 913 00:38:09,180 --> 00:38:11,200 This guy is working for Russia? 914 00:38:11,400 --> 00:38:13,570 Of course, we can't prove that. Not officially. 915 00:38:13,770 --> 00:38:16,470 But within hours of calling the Russian embassy, 916 00:38:16,670 --> 00:38:18,540 they filed extradition papers. 917 00:38:18,740 --> 00:38:20,110 Which means that "Nate Billings" 918 00:38:20,310 --> 00:38:22,880 is now in the custody of the U.S. State Department. 919 00:38:23,080 --> 00:38:25,150 And let me guess, they're not letting us talk to him. 920 00:38:25,350 --> 00:38:28,350 No. Last thing the State wants is more bad blood with Russia. 921 00:38:28,550 --> 00:38:29,720 Our best lead is gone. 922 00:38:29,920 --> 00:38:31,020 Along with any chance of finding out 923 00:38:31,220 --> 00:38:34,020 who wanted my photos or why. 924 00:38:34,220 --> 00:38:35,130 I'm afraid so. 925 00:38:35,330 --> 00:38:37,860 That's unfortunate. Of course, 926 00:38:38,060 --> 00:38:40,680 we'll let you know if any new information comes to light. 927 00:38:41,680 --> 00:38:42,930 Thank you, Director. 928 00:38:43,130 --> 00:38:44,230 Mm-hmm. 929 00:38:44,440 --> 00:38:46,540 And in the meantime, Agent Parker, 930 00:38:46,740 --> 00:38:47,800 I trust you'll let me know 931 00:38:48,000 --> 00:38:49,720 where I can get a proper varenyky. 932 00:38:52,030 --> 00:38:54,730 Gentlemen. Mm-hmm. 933 00:38:59,000 --> 00:39:02,090 A "proper varenyky"? Is that a euphemism? 934 00:39:02,290 --> 00:39:04,770 It is now. 935 00:39:05,740 --> 00:39:07,960 Oh, good. You're both here. 936 00:39:08,160 --> 00:39:10,130 Can we help you, Ms. Hines? Maybe. 937 00:39:10,330 --> 00:39:12,930 I finished processing Senator Miller's photo libraries 938 00:39:13,130 --> 00:39:14,060 and I might have found 939 00:39:14,260 --> 00:39:15,830 a connection to the Russians. 940 00:39:16,030 --> 00:39:18,250 Do these three people look familiar? 941 00:39:20,120 --> 00:39:22,440 That's Delilah's former TA. 942 00:39:22,640 --> 00:39:23,990 Evelyn Shaw. 943 00:39:25,360 --> 00:39:27,710 And the other two are Renée and John Watts. 944 00:39:27,910 --> 00:39:29,580 Your ex's kid had 945 00:39:29,780 --> 00:39:31,850 a run-in with them. 946 00:39:32,050 --> 00:39:33,820 We've recently arrested all three of these people 947 00:39:34,020 --> 00:39:36,120 for being Russian sleeper spies. 948 00:39:36,320 --> 00:39:38,860 Turns out, they were active volunteers 949 00:39:39,060 --> 00:39:42,080 on Senator Miller's last reelection campaign. 950 00:39:43,480 --> 00:39:45,130 And what does this prove? 951 00:39:45,330 --> 00:39:46,130 Technically... 952 00:39:46,330 --> 00:39:48,770 nothing. Four Russian spies 953 00:39:48,970 --> 00:39:50,100 in as many months, 954 00:39:50,300 --> 00:39:52,070 all with an interest in the same U.S. senator? 955 00:39:52,270 --> 00:39:53,940 That doesn't sound like a coincidence. 956 00:39:54,140 --> 00:39:55,820 Sounds like we need to keep digging. 957 00:39:59,730 --> 00:40:01,380 Yes. But quietly. 958 00:40:01,580 --> 00:40:04,500 Until NCIS has something that we can prove. 959 00:40:10,570 --> 00:40:13,190 Thank you, Agent Knight. 960 00:40:13,390 --> 00:40:14,690 First time anyone's ever thanked me 961 00:40:14,890 --> 00:40:16,190 for handing them over to the FBI. 962 00:40:16,390 --> 00:40:19,380 I meant for saving my dad's life. 963 00:40:21,080 --> 00:40:23,920 I'd rather face jail time than lose him forever. 964 00:40:26,050 --> 00:40:27,850 I know how you feel. 965 00:40:36,660 --> 00:40:37,900 (elevator bell dings) 966 00:40:40,070 --> 00:40:42,290 Hey. Anything new on your dad? 967 00:40:42,490 --> 00:40:44,690 Uh, he is out of surgery. 968 00:40:44,890 --> 00:40:46,420 And now I'm just waiting for the doctors 969 00:40:46,620 --> 00:40:47,590 to call with an update. 970 00:40:47,790 --> 00:40:48,930 How about you? 971 00:40:49,130 --> 00:40:50,660 Any updates on your eggs? 972 00:40:50,860 --> 00:40:53,410 Oh, they are not eggs anymore. 973 00:40:56,480 --> 00:40:58,770 KNIGHT: Okay. (chuckles) 974 00:40:58,970 --> 00:41:00,140 That's pretty cute. 975 00:41:00,340 --> 00:41:02,670 Hey, all that, uh, positive energy paid off. 976 00:41:02,870 --> 00:41:04,210 Yeah. 977 00:41:04,410 --> 00:41:06,580 Let's just hope it travels further than the Yukon. 978 00:41:06,780 --> 00:41:08,080 JIMMY: Oh, it does. 979 00:41:08,280 --> 00:41:10,210 I just got an update from the hospital in Japan. 980 00:41:10,410 --> 00:41:11,410 How? 981 00:41:11,620 --> 00:41:12,520 I told them I was your dad's primary care 982 00:41:12,720 --> 00:41:13,880 physician here in the States. 983 00:41:14,080 --> 00:41:15,820 It turns out the doctors found wound botulism 984 00:41:16,020 --> 00:41:17,120 in your dad's arm. 985 00:41:17,320 --> 00:41:18,590 Apparently, after the bike accident, 986 00:41:18,790 --> 00:41:20,460 some toxic spores from the dirt 987 00:41:20,660 --> 00:41:22,890 got into the compound fracture and spread. It's rare. 988 00:41:23,090 --> 00:41:25,450 It's like-like "what-are-the-chances" rare. Jimmy. 989 00:41:26,550 --> 00:41:28,100 Is my dad gonna be okay? 990 00:41:28,300 --> 00:41:31,840 Oh, I'm sorry. I-I thought from my positive outlook here 991 00:41:32,040 --> 00:41:33,770 and giant smile that it was clear. 992 00:41:33,970 --> 00:41:35,390 (phone rings) 993 00:41:37,690 --> 00:41:39,060 Hello? 994 00:41:42,760 --> 00:41:44,430 Hey, Dad. 995 00:41:47,030 --> 00:41:49,870 (speaks Japanese) 996 00:41:51,170 --> 00:41:54,020 Captioning sponsored by CBS 997 00:41:54,220 --> 00:41:56,830 and TOYOTA. 998 00:41:57,030 --> 00:42:00,410 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org