1 00:00:07,170 --> 00:00:09,960 KNIGHT: Ugh, you got to be kidding me. 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,930 Navy Yard security is backed up again. 3 00:00:13,130 --> 00:00:15,790 Let me guess. You're stuck at the southeast gate. 4 00:00:15,990 --> 00:00:17,560 KNIGHT: Yep. It's the worst. 5 00:00:17,760 --> 00:00:19,430 And I even got an early start this morning. 6 00:00:19,630 --> 00:00:23,070 I noticed. Where'd you rush off to? 7 00:00:23,270 --> 00:00:25,500 I woke up craving pain au chocolat. 8 00:00:25,700 --> 00:00:28,670 Now, that's just a fancy way of saying "chocolate croissant." 9 00:00:28,870 --> 00:00:30,810 Okay, well, don't let Parker hear you say that. 10 00:00:31,010 --> 00:00:32,710 He's gonna consider that blasphemy. 11 00:00:32,910 --> 00:00:34,250 Anyway, I'm bringing in a box, 12 00:00:34,450 --> 00:00:36,300 so you better bring your appetite. 13 00:00:37,400 --> 00:00:38,620 Jimmy? 14 00:00:38,820 --> 00:00:40,890 Jess, I can't wait. Yeah, I'm starving. 15 00:00:41,090 --> 00:00:43,970 Good, 'cause I got you two. All right, see you soon. 16 00:00:47,240 --> 00:00:48,560 What the hell? 17 00:00:48,760 --> 00:00:50,710 (honking) 18 00:00:52,420 --> 00:00:53,430 (glass shatters) (car horn blaring) 19 00:00:53,630 --> 00:00:55,420 (indistinct chatter) 20 00:00:59,220 --> 00:01:01,020 Stay back. I smell gas. 21 00:01:03,790 --> 00:01:05,440 Help, it's stuck! I can't... 22 00:01:05,640 --> 00:01:06,810 (grunts) Help! 23 00:01:07,010 --> 00:01:07,950 Okay. I got you. 24 00:01:08,150 --> 00:01:09,480 All right, out. Hey! Help me. 25 00:01:09,680 --> 00:01:10,780 Grab him. Keep him back. 26 00:01:10,980 --> 00:01:11,880 KID: Get my mom! 27 00:01:12,080 --> 00:01:13,150 Yeah, I got her, I got her. Mom! 28 00:01:13,350 --> 00:01:14,850 Okay. (grunting) 29 00:01:15,050 --> 00:01:15,920 It's stuck. 30 00:01:16,120 --> 00:01:17,720 On three. One, two, 31 00:01:17,920 --> 00:01:19,630 three. Okay, come on, come on. 32 00:01:19,830 --> 00:01:21,890 Get away. Grab her. Stay back, and let's... (yells) 33 00:01:22,090 --> 00:01:23,550 I got him, I got him. 34 00:01:28,280 --> 00:01:29,850 Stay back. 35 00:01:30,550 --> 00:01:32,520 (gasps) Oh! 36 00:01:33,790 --> 00:01:35,770 Hi. Can I borrow this? 37 00:01:35,970 --> 00:01:37,890 Hey, whoa, whoa, whoa, what are you doing? That's mine. 38 00:01:41,260 --> 00:01:43,500 * * 39 00:02:11,630 --> 00:02:14,650 KNIGHT: I woke up craving pain au chocolat. 40 00:02:14,850 --> 00:02:17,780 Now, that's just a fancy way of saying "chocolate croissant." 41 00:02:17,980 --> 00:02:19,320 Anyway, I'm bringing in a box, 42 00:02:19,520 --> 00:02:22,670 so you better bring your appetite. 43 00:02:23,810 --> 00:02:27,330 Jimmy? Jess, I can't wait. Yeah, I'm starving. 44 00:02:27,530 --> 00:02:29,760 All right, see you soon. 45 00:02:29,960 --> 00:02:32,030 Damn, did Jimmy just lie to Knight? 46 00:02:32,230 --> 00:02:33,330 Sure sounded like it. 47 00:02:33,530 --> 00:02:34,700 It was more a fib. 48 00:02:34,900 --> 00:02:37,040 First of all, who uses the word "fib"? 49 00:02:37,240 --> 00:02:38,370 And second of all, 50 00:02:38,570 --> 00:02:41,740 it's just an old-timey word for "lie." 51 00:02:41,940 --> 00:02:42,580 Who lied? 52 00:02:42,780 --> 00:02:44,210 Jimmy, to Knight. 53 00:02:44,410 --> 00:02:45,580 Ooh. Careful, Palmer. 54 00:02:45,780 --> 00:02:47,950 Lying to a federal agent-- that's a felony. 55 00:02:48,150 --> 00:02:51,150 It also comes with a, uh, five-year, uh, prison sentence. 56 00:02:51,350 --> 00:02:54,020 Okay, very funny. All I said was I was hungry. 57 00:02:54,220 --> 00:02:56,820 Oh, I believe the exact word you used was "starving." 58 00:02:57,020 --> 00:02:59,120 Eh, so, more of a white lie. 59 00:02:59,330 --> 00:03:00,690 Yes, thank you. 60 00:03:00,890 --> 00:03:02,430 Jess said she bought me some croissants. 61 00:03:02,630 --> 00:03:05,230 And I didn't tell her that I'd already had three this morning. 62 00:03:05,430 --> 00:03:06,630 I mean, is that so terrible? 63 00:03:06,830 --> 00:03:08,570 I once told Vivian that I was working late 64 00:03:08,770 --> 00:03:10,650 and went to a Bulls game instead. 65 00:03:11,590 --> 00:03:13,390 We're divorced now. 66 00:03:14,420 --> 00:03:16,640 You know, I once hid a triple homicide that happened 67 00:03:16,840 --> 00:03:18,340 in the apartment from Delilah. 68 00:03:18,540 --> 00:03:21,310 Ended up doing the dishes by myself for the next six months. 69 00:03:21,510 --> 00:03:22,920 Wait, triple homicide, seriously? 70 00:03:23,120 --> 00:03:26,650 And that is how Tim learned not to lie to Delilah. 71 00:03:26,850 --> 00:03:28,620 Maybe I should call Jess back now. 72 00:03:28,820 --> 00:03:29,620 (explosion in distance) 73 00:03:29,820 --> 00:03:31,540 What the hell was that? 74 00:03:32,680 --> 00:03:34,940 Looks like our southeast gate. 75 00:03:37,980 --> 00:03:39,700 Says there's a crash outside the Navy Yard. 76 00:03:39,900 --> 00:03:42,020 (sirens wailing in distance) 77 00:03:42,990 --> 00:03:45,020 (helicopter blades whirring) 78 00:03:47,420 --> 00:03:49,310 PARKER: Isn't that Knight's car? 79 00:03:49,510 --> 00:03:50,830 Jess. 80 00:03:53,700 --> 00:03:55,050 She's not in here. 81 00:03:55,250 --> 00:03:56,620 Jimmy. Parker. 82 00:03:56,820 --> 00:03:58,520 Hey. You okay? 83 00:03:58,720 --> 00:04:00,350 I don't think the croissants made it. 84 00:04:00,550 --> 00:04:01,490 Your hand. 85 00:04:01,690 --> 00:04:03,060 Yeah, it's fine. 86 00:04:03,260 --> 00:04:04,190 What the hell happened? 87 00:04:04,390 --> 00:04:07,130 Sedan came out of nowhere, 88 00:04:07,330 --> 00:04:08,390 barely missed me and... 89 00:04:08,590 --> 00:04:10,500 Survivors? 90 00:04:10,700 --> 00:04:12,060 Woman and child. They're with the paramedic. 91 00:04:12,260 --> 00:04:13,500 There was another guy in the passenger seat 92 00:04:13,700 --> 00:04:15,550 but I didn't get to him in time. 93 00:04:16,320 --> 00:04:17,600 Hey, hey! Hey. 94 00:04:17,800 --> 00:04:19,200 Clear the road, move back. 95 00:04:19,410 --> 00:04:21,970 Hey. You sure you're okay? 96 00:04:22,170 --> 00:04:23,140 Yeah. 97 00:04:23,340 --> 00:04:25,530 Hey, Jimmy. 98 00:04:26,360 --> 00:04:28,160 I'm fine, I'm fine. 99 00:04:30,900 --> 00:04:32,520 Hey, dude, move. You're in my shot. 100 00:04:32,720 --> 00:04:35,190 Dude, get back behind the line. Come on. 101 00:04:35,390 --> 00:04:36,590 Okay, okay, okay. 102 00:04:36,790 --> 00:04:38,820 Behind the tape. 103 00:04:39,020 --> 00:04:40,430 You see that chick run, uh, 104 00:04:40,630 --> 00:04:42,830 run to the fire like she was Wonder Woman or something? 105 00:04:43,030 --> 00:04:44,660 Yeah, I got the whole thing on here. 106 00:04:44,860 --> 00:04:46,830 The whole thing, huh? Most of it, yeah. 107 00:04:47,030 --> 00:04:48,530 Why? I'm gonna need that for evidence. 108 00:04:48,730 --> 00:04:49,670 Hey, whoa, whoa, whoa. 109 00:04:49,870 --> 00:04:51,540 Dude. I'll get you a receipt. 110 00:04:51,740 --> 00:04:54,260 Can you at least call me an Uber? 111 00:04:55,960 --> 00:04:56,610 Hey. 112 00:04:56,810 --> 00:04:58,680 You saved us. 113 00:04:58,880 --> 00:04:59,780 You two all right? 114 00:04:59,980 --> 00:05:02,180 Thank you. Adam is my everything. 115 00:05:02,380 --> 00:05:03,820 If you hadn't come, I... 116 00:05:04,020 --> 00:05:06,320 So you were driving pretty fast. 117 00:05:06,520 --> 00:05:08,390 Like, against-the-law fast. 118 00:05:08,590 --> 00:05:09,390 Where were you going? 119 00:05:09,590 --> 00:05:12,390 I... don't remember. 120 00:05:12,590 --> 00:05:14,030 (siren chirps) 121 00:05:14,230 --> 00:05:16,140 Mom. 122 00:05:17,180 --> 00:05:19,250 The police are here. 123 00:05:20,750 --> 00:05:21,930 (indistinct chatter) 124 00:05:22,130 --> 00:05:23,800 One sec, I got to radio dispatch. 125 00:05:24,000 --> 00:05:26,020 Keep an eye on the mom. She might have a concussion. 126 00:05:26,790 --> 00:05:27,840 We need to go. 127 00:05:28,040 --> 00:05:29,480 Whoa, whoa, you can't leave yet. 128 00:05:29,680 --> 00:05:30,580 He's not done checking you out. 129 00:05:30,780 --> 00:05:32,210 No, we're fine, really. 130 00:05:32,410 --> 00:05:33,410 What about the police? 131 00:05:33,610 --> 00:05:34,580 They'll still have to question you. 132 00:05:34,780 --> 00:05:35,750 No. 133 00:05:35,950 --> 00:05:37,520 (indistinct chatter) 134 00:05:37,720 --> 00:05:39,020 Please, no police. 135 00:05:39,220 --> 00:05:40,890 Why are you afraid of the police? 136 00:05:41,090 --> 00:05:43,270 Please, I can't lose my son. 137 00:05:46,480 --> 00:05:47,980 Mom. They're coming. 138 00:06:01,690 --> 00:06:02,710 (siren wailing) 139 00:06:02,910 --> 00:06:04,310 PARKER: Knight. Where are they heading? 140 00:06:04,510 --> 00:06:05,980 The woman has a concussion. 141 00:06:06,180 --> 00:06:08,450 Paramedics are taking her to Washington General Hospital. 142 00:06:08,650 --> 00:06:10,050 I guess your team will have to start 143 00:06:10,250 --> 00:06:11,780 by questioning eyewitnesses. 144 00:06:11,980 --> 00:06:13,020 Thanks. 145 00:06:13,220 --> 00:06:15,020 MPD can take over the investigation. 146 00:06:15,220 --> 00:06:16,860 There's nothing more for you to do. 147 00:06:17,060 --> 00:06:18,420 Oh, I don't know about that. 148 00:06:18,620 --> 00:06:20,360 The moment that woman saw the police, she wanted to run. 149 00:06:20,560 --> 00:06:22,360 I mean, I would, too. Driving like that? 150 00:06:22,560 --> 00:06:24,330 Well, she was going somewhere in a hurry. 151 00:06:24,530 --> 00:06:26,200 Or running from something. 152 00:06:26,400 --> 00:06:28,730 She was scared the police were gonna take her kid. 153 00:06:28,930 --> 00:06:30,470 Why? I don't know. 154 00:06:30,670 --> 00:06:34,070 Hey, Parker, how do you feel about us ditching the MPD? 155 00:06:34,270 --> 00:06:35,670 I'd like to see this one through myself. 156 00:06:35,870 --> 00:06:39,010 TORRES: I mean, there is an argument for jurisdiction. 157 00:06:39,210 --> 00:06:40,410 That wall is on 158 00:06:40,610 --> 00:06:41,980 Navy Yard property. 159 00:06:42,180 --> 00:06:44,180 Okay, sure, they're yours. 160 00:06:44,380 --> 00:06:46,640 Go find out what spooked 'em. 161 00:06:51,610 --> 00:06:54,330 That's two accidents you've gotten into this year. 162 00:06:54,530 --> 00:06:55,860 I didn't get into an accident. 163 00:06:56,060 --> 00:06:57,300 Involved. You were involved. 164 00:06:57,500 --> 00:06:59,060 Without Dolly getting a single scratch. 165 00:06:59,260 --> 00:07:00,670 Oh, Dolly, that's-that's your car, right? 166 00:07:00,870 --> 00:07:03,470 I'm just saying Dolly has pretty bad juju. 167 00:07:03,670 --> 00:07:05,300 It might be time for her to retire. 168 00:07:05,500 --> 00:07:07,110 I do not need a new car. 169 00:07:07,310 --> 00:07:10,110 I get it. Hard to let go of Dolly. 170 00:07:10,310 --> 00:07:12,340 Uh, is it just me, 171 00:07:12,550 --> 00:07:13,980 or are people staring at us? 172 00:07:14,180 --> 00:07:17,600 I do have a guy that can help you with a brand-new Mini. 173 00:07:18,900 --> 00:07:21,190 No, they are totally staring at us. 174 00:07:21,390 --> 00:07:22,690 Jess, you can say no. 175 00:07:22,890 --> 00:07:24,420 You don't have to change the subject. 176 00:07:24,620 --> 00:07:28,340 Uh, I think that guy just took a selfie with us. 177 00:07:30,310 --> 00:07:33,280 Well, we are two of the most beautiful people on the planet. 178 00:07:38,920 --> 00:07:40,270 Reyna, Adam, 179 00:07:40,470 --> 00:07:41,710 this is Special Agent Torres. 180 00:07:41,910 --> 00:07:43,240 I never got a chance to introduce myself, 181 00:07:43,440 --> 00:07:44,340 but I'm Jess. 182 00:07:44,540 --> 00:07:45,840 You didn't say you were police. 183 00:07:46,040 --> 00:07:48,880 Well, technically, we're not the regular police. 184 00:07:49,080 --> 00:07:50,880 Regardless, we are here to help. 185 00:07:51,080 --> 00:07:53,090 Adam. SiƩntate. 186 00:07:53,290 --> 00:07:56,240 Go listen to your music. It's okay. 187 00:07:58,810 --> 00:08:00,440 (phone chimes) 188 00:08:07,780 --> 00:08:09,430 His father died a few years ago. 189 00:08:09,640 --> 00:08:11,900 So he thinks it's his job to protect me. 190 00:08:12,100 --> 00:08:13,490 What is he? Ten? 191 00:08:14,390 --> 00:08:15,710 11. 192 00:08:15,910 --> 00:08:17,740 Yeah, I was a little younger than him when, 193 00:08:17,940 --> 00:08:19,280 uh, my father left us. 194 00:08:19,480 --> 00:08:21,010 You know, it's not easy for a kid 195 00:08:21,210 --> 00:08:22,210 to become the man of the house. 196 00:08:22,410 --> 00:08:24,380 He's all I have left. 197 00:08:24,580 --> 00:08:27,000 Reyna, why are you afraid of the police? 198 00:08:28,670 --> 00:08:31,790 If you don't talk to us, we can't help you. 199 00:08:31,990 --> 00:08:33,610 I... 200 00:08:35,110 --> 00:08:36,360 don't have papers. 201 00:08:36,560 --> 00:08:38,010 You're undocumented? 202 00:08:40,450 --> 00:08:43,540 And Adam? I am guessing he was born here? 203 00:08:43,740 --> 00:08:45,540 Yes. And they told me that they would deport me 204 00:08:45,740 --> 00:08:48,810 and put him in foster care if I didn't... 205 00:08:49,010 --> 00:08:50,660 Didn't what? 206 00:08:51,960 --> 00:08:52,810 Reyna, 207 00:08:53,010 --> 00:08:54,680 why were you driving so fast? 208 00:08:54,880 --> 00:08:57,420 Daniel. I was... 209 00:08:57,620 --> 00:08:59,250 taking Daniel to the hospital. 210 00:08:59,450 --> 00:09:01,900 The man in the car? And who's he? 211 00:09:04,140 --> 00:09:05,260 My brother. 212 00:09:05,460 --> 00:09:07,080 How did your brother get hurt? 213 00:09:10,380 --> 00:09:11,700 Time for your MRI, Ms. Vargas. 214 00:09:11,900 --> 00:09:13,000 Uh, we still have a few more questions. 215 00:09:13,200 --> 00:09:14,380 They'll have to wait. 216 00:09:16,950 --> 00:09:18,800 And I'm afraid your son will have to wait here. 217 00:09:19,000 --> 00:09:21,170 He can't come...? Hospital policy. 218 00:09:21,370 --> 00:09:23,430 Um... 219 00:09:24,290 --> 00:09:25,940 You'll watch him? Yes? 220 00:09:26,140 --> 00:09:28,410 She'd love to. She'd be happy to. No, I'm-I'm not... 221 00:09:28,610 --> 00:09:30,180 Thank you. 222 00:09:30,380 --> 00:09:31,700 I trust you. 223 00:09:32,900 --> 00:09:34,220 Mi amor. 224 00:09:34,420 --> 00:09:36,500 You stay with Agent Knight. 225 00:09:37,540 --> 00:09:38,760 She will look after you. 226 00:09:38,960 --> 00:09:40,110 Hey. 227 00:09:43,210 --> 00:09:44,980 Yeah? 228 00:09:46,180 --> 00:09:48,420 Thank you. 229 00:09:52,420 --> 00:09:53,610 (sarcastic chuckle) 230 00:09:53,810 --> 00:09:54,910 "She'd be happy to"? 231 00:09:55,110 --> 00:09:57,780 Hey, did you notice how she hesitated 232 00:09:57,980 --> 00:09:59,910 when I asked her how her brother got hurt? 233 00:10:00,110 --> 00:10:02,350 Yeah, she's definitely hiding something. 234 00:10:02,550 --> 00:10:03,520 The question is what? 235 00:10:03,720 --> 00:10:05,820 Yeah, I'll brief Parker. 236 00:10:06,020 --> 00:10:08,690 (phone chimes) Whoa. 20 texts. 237 00:10:08,890 --> 00:10:11,220 Well, I guess I'm not the only popular one. 238 00:10:11,420 --> 00:10:13,360 No, actually... 239 00:10:13,560 --> 00:10:14,630 You are. 240 00:10:14,830 --> 00:10:17,750 Your rescue has gone viral. 241 00:10:19,750 --> 00:10:21,330 Stay back. NEWSWOMAN: Witnesses recorded 242 00:10:21,530 --> 00:10:25,170 this hero, already being called Wonder Woman on social media, 243 00:10:25,370 --> 00:10:26,940 rushing to the burning car. 244 00:10:27,140 --> 00:10:29,810 They named her after a superhero? 245 00:10:30,010 --> 00:10:32,950 Technically, Wonder Woman is a demigod. 246 00:10:33,150 --> 00:10:34,880 Oh, that's much better. 247 00:10:35,080 --> 00:10:36,620 Knight's gonna have the press all over her. 248 00:10:36,820 --> 00:10:38,120 Yeah, it's nothing she can't handle. 249 00:10:38,320 --> 00:10:40,650 No harm in a little celebrity. 250 00:10:40,850 --> 00:10:42,790 Except for how the clamor for insta fame 251 00:10:42,990 --> 00:10:45,060 is slowly destroying society. 252 00:10:45,260 --> 00:10:46,710 (phone chiming) 253 00:10:50,510 --> 00:10:52,000 Victoria, is everything okay? 254 00:10:52,200 --> 00:10:54,070 No, she's not... 255 00:10:54,270 --> 00:10:55,330 No, I can't bring... 256 00:10:55,530 --> 00:10:56,900 Honey, I'm at work. 257 00:10:57,100 --> 00:10:58,640 We'll talk about this later, okay? 258 00:10:58,840 --> 00:11:00,540 All right. Love you. 259 00:11:00,740 --> 00:11:01,810 Victoria just wants to know 260 00:11:02,010 --> 00:11:03,310 when I'll pick her up from school. 261 00:11:03,510 --> 00:11:05,280 And? And if I'll bring Wonder Woman. 262 00:11:05,480 --> 00:11:07,350 So what do you got for me? Well, I can tell you this man 263 00:11:07,550 --> 00:11:09,480 did not die in the explosion. 264 00:11:09,680 --> 00:11:12,420 A bullet pierced his liver, lodged in his spine. 265 00:11:12,620 --> 00:11:13,590 He was shot? 266 00:11:13,790 --> 00:11:14,520 And he was already bleeding to death 267 00:11:14,720 --> 00:11:15,750 before the accident. 268 00:11:15,950 --> 00:11:17,060 He wouldn't have made it to the hospital. 269 00:11:17,260 --> 00:11:18,790 Reyna kind of skipped over the part 270 00:11:18,990 --> 00:11:20,190 where her brother was shot. 271 00:11:20,390 --> 00:11:22,390 Maybe that's 'cause he wasn't her brother. 272 00:11:22,590 --> 00:11:24,230 Got a hit on his DNA. 273 00:11:24,430 --> 00:11:25,200 That was fast. 274 00:11:25,400 --> 00:11:26,360 That's 'cause it came up 275 00:11:26,560 --> 00:11:28,500 in the federal employee database. 276 00:11:28,700 --> 00:11:31,590 Victim's name is Daniel Tanner. 277 00:11:32,020 --> 00:11:34,340 He was a DEA agent. 278 00:11:34,540 --> 00:11:38,010 What was Reyna doing with a wounded DEA agent in her car? 279 00:11:38,210 --> 00:11:40,450 That's a good question. A better one... 280 00:11:40,650 --> 00:11:42,530 Why lie about it? 281 00:11:49,740 --> 00:11:51,660 WOMAN (over P.A.): Dr. Jensen to fourth floor nurses' station. 282 00:11:51,860 --> 00:11:53,330 I just wanted some chips. 283 00:11:53,530 --> 00:11:54,390 Well, you're a growing boy. 284 00:11:54,590 --> 00:11:55,780 Dig in. 285 00:11:56,750 --> 00:11:59,710 WOMAN (over P.A.): Physical therapy, dial 3172. 286 00:12:01,380 --> 00:12:03,740 What? He looked hungry. 287 00:12:03,940 --> 00:12:05,570 Oh, so you're not trying to bribe him? 288 00:12:05,770 --> 00:12:08,560 (laughing): No. 289 00:12:09,620 --> 00:12:11,580 Possibly. But it works. 290 00:12:11,780 --> 00:12:13,010 I'm just letting you know that this is why 291 00:12:13,210 --> 00:12:14,750 Victoria likes hanging out with me. 292 00:12:14,950 --> 00:12:16,750 You know that's not the only reason. 293 00:12:16,950 --> 00:12:18,780 She actually likes you. 294 00:12:18,980 --> 00:12:20,250 I know. 295 00:12:20,450 --> 00:12:22,220 I think. Maybe. 296 00:12:22,420 --> 00:12:24,990 It's just, Victoria is like a little mini Jimmy Palmer. 297 00:12:25,190 --> 00:12:26,520 And it is in their DNA 298 00:12:26,720 --> 00:12:28,430 to like everyone. 299 00:12:28,630 --> 00:12:30,230 Mm-hmm. Not a lot of kids are like that. 300 00:12:30,430 --> 00:12:32,130 I know. Most kids hate me. 301 00:12:32,330 --> 00:12:34,500 Okay, that is a bit extreme. 302 00:12:34,700 --> 00:12:36,180 (phones chiming) 303 00:12:38,420 --> 00:12:40,170 It's Parker. 304 00:12:40,370 --> 00:12:41,940 Oh, we got a problem. 305 00:12:42,140 --> 00:12:45,140 MAN (over P.A.): Code Green. North building, third floor. 306 00:12:45,340 --> 00:12:46,610 Okay, Adam, we got to go. 307 00:12:46,810 --> 00:12:48,610 North building, third floor. 308 00:12:48,810 --> 00:12:50,380 TORRES: Hey, nurse. 309 00:12:50,580 --> 00:12:51,680 Excuse me. 310 00:12:51,880 --> 00:12:53,590 What's Code Green? 311 00:12:53,790 --> 00:12:55,320 Missing patient. 312 00:12:55,520 --> 00:12:56,590 North building, third floor. 313 00:12:56,790 --> 00:12:58,390 TORRES: Isn't that Reyna's nurse? 314 00:12:58,590 --> 00:12:59,890 Uh... 315 00:13:00,090 --> 00:13:01,890 Will you watch him? Yeah, I got him, yeah. 316 00:13:02,090 --> 00:13:03,700 What happened? Where's Reyna? 317 00:13:03,900 --> 00:13:05,260 She just attacked me. 318 00:13:05,460 --> 00:13:06,770 I couldn't stop her. 319 00:13:06,970 --> 00:13:08,570 Where is she? I don't know. 320 00:13:08,770 --> 00:13:10,370 She just ran off. 321 00:13:10,570 --> 00:13:11,740 She's gone. 322 00:13:11,940 --> 00:13:15,660 Code Green. North building, third floor. 323 00:13:23,700 --> 00:13:25,550 According to the nurse, as soon as they got to the MRI, 324 00:13:25,750 --> 00:13:28,090 Reyna knocked her out and ran off. 325 00:13:28,290 --> 00:13:29,720 Well, security is combing the building, 326 00:13:29,920 --> 00:13:30,960 but still no sign. 327 00:13:31,160 --> 00:13:32,490 I knew she wanted to run after the crash, 328 00:13:32,690 --> 00:13:34,360 but I thought it was because she was undocumented. 329 00:13:34,560 --> 00:13:38,560 Surprise, it was the dying DEA agent in her passenger seat. 330 00:13:38,760 --> 00:13:39,630 But I don't get it. 331 00:13:39,830 --> 00:13:40,970 Reyna flipped out when she thought 332 00:13:41,170 --> 00:13:42,270 Adam was gonna be taken away from her. 333 00:13:42,470 --> 00:13:45,140 So, how could she just leave him behind? 334 00:13:45,340 --> 00:13:48,170 We're missing something. 335 00:13:48,370 --> 00:13:50,430 We're gonna have to talk to the kid. 336 00:13:52,260 --> 00:13:53,750 Where's my mom? 337 00:13:53,950 --> 00:13:55,110 We don't know yet, Adam. 338 00:13:55,310 --> 00:13:56,710 Yes, you do. You're lying. 339 00:13:56,920 --> 00:13:57,780 TORRES: Adam... 340 00:13:57,980 --> 00:13:59,080 You have to trust us. 341 00:13:59,280 --> 00:14:00,600 You know where your mother could be? 342 00:14:01,640 --> 00:14:02,650 It's your fault. 343 00:14:02,850 --> 00:14:03,690 She wouldn't have left me. 344 00:14:03,890 --> 00:14:05,510 You scared her off. Hey. 345 00:14:06,810 --> 00:14:08,460 No one is to blame here. 346 00:14:08,660 --> 00:14:09,430 Okay? 347 00:14:09,630 --> 00:14:11,630 I'll take Adam back to NCIS. 348 00:14:11,830 --> 00:14:13,170 You want to stay here, see if you can grab 349 00:14:13,370 --> 00:14:14,400 any footage off the security cams? 350 00:14:14,600 --> 00:14:15,930 I'm not going anywhere with you. 351 00:14:16,130 --> 00:14:17,870 Adam. 352 00:14:18,070 --> 00:14:19,470 What did your mother say? 353 00:14:19,670 --> 00:14:22,160 She said stay with Agent Knight, right? 354 00:14:23,090 --> 00:14:24,340 Your mother trusted her. 355 00:14:24,540 --> 00:14:26,010 And you're a smart kid, right? 356 00:14:26,210 --> 00:14:27,700 You do what your mother says? 357 00:14:28,730 --> 00:14:29,760 Good. 358 00:14:30,770 --> 00:14:32,570 We're gonna find your mother. 359 00:14:37,810 --> 00:14:39,990 It's not you he hates. 360 00:14:40,190 --> 00:14:42,710 Are you sure about that? 361 00:14:47,850 --> 00:14:49,550 Adam, this is Kasie. 362 00:14:54,390 --> 00:14:56,360 Would you like anything to drink? 363 00:14:57,130 --> 00:14:59,140 Okay, so why don't you take a seat in the back 364 00:14:59,340 --> 00:15:01,460 and then, um, I'll be in in a second? 365 00:15:07,340 --> 00:15:10,220 Talk about a cold shoulder. 366 00:15:10,420 --> 00:15:12,860 You have had a morning, Double Dubs. 367 00:15:13,060 --> 00:15:13,890 Double what? 368 00:15:14,090 --> 00:15:15,130 Double Dubs. 369 00:15:15,330 --> 00:15:16,860 As in Double Ws. 370 00:15:17,060 --> 00:15:17,900 Wonder Woman. 371 00:15:18,100 --> 00:15:19,130 (laughs) Oh, please. 372 00:15:19,330 --> 00:15:21,020 Oh, speaking of which, hold on. 373 00:15:21,820 --> 00:15:25,200 Okay, we have literally taken hundreds of selfies together. 374 00:15:25,400 --> 00:15:26,800 Before you were famous, sure. 375 00:15:27,010 --> 00:15:30,340 Oh, man, the background is terrible. 376 00:15:30,540 --> 00:15:31,740 If we could just step over... Kase. 377 00:15:31,940 --> 00:15:34,550 Okay, fine, I'm just proud of you, 378 00:15:34,750 --> 00:15:36,480 but we will revisit this later. 379 00:15:36,680 --> 00:15:38,950 Now, the bullet that Jimmy pulled out of Agent Tanner 380 00:15:39,150 --> 00:15:40,490 was a nine millimeter. 381 00:15:40,690 --> 00:15:42,590 We haven't recovered Tanner's service weapon yet, 382 00:15:42,790 --> 00:15:45,360 so on a hunch, I reached out to the DEA 383 00:15:45,560 --> 00:15:47,680 to compare ballistics to his weapon. 384 00:15:49,240 --> 00:15:50,200 And it's a match. 385 00:15:50,400 --> 00:15:52,130 Tanner was shot by his own gun. 386 00:15:52,330 --> 00:15:53,880 ADAM: My mom didn't do it. 387 00:15:54,820 --> 00:15:56,450 Um... 388 00:15:57,420 --> 00:15:59,000 I-I didn't say that she did. 389 00:15:59,200 --> 00:16:00,520 But you were thinking it. 390 00:16:02,420 --> 00:16:03,980 What can you tell us about Daniel? 391 00:16:04,180 --> 00:16:05,480 He's my mom's friend. 392 00:16:05,680 --> 00:16:06,710 That's all I know. 393 00:16:06,910 --> 00:16:08,380 And how did he end up in the car? 394 00:16:08,580 --> 00:16:09,810 I don't know that either. 395 00:16:10,010 --> 00:16:11,150 I was home. 396 00:16:11,350 --> 00:16:13,220 My mother went out, then came back all upset. 397 00:16:13,420 --> 00:16:14,650 Said we had to go. 398 00:16:14,850 --> 00:16:16,490 When I got in the car, he was already there. 399 00:16:16,690 --> 00:16:18,060 But she wouldn't hurt him. 400 00:16:18,260 --> 00:16:20,030 She wouldn't hurt anyone. 401 00:16:20,230 --> 00:16:22,160 O-Okay, I believe you. 402 00:16:22,360 --> 00:16:24,980 No, you don't. 403 00:16:30,420 --> 00:16:32,170 Well... 404 00:16:32,370 --> 00:16:33,210 Do you believe him? 405 00:16:33,410 --> 00:16:34,710 I do. 406 00:16:34,910 --> 00:16:36,510 But his mother? 407 00:16:36,710 --> 00:16:39,280 I think she either knows who shot Agent Tanner... 408 00:16:39,480 --> 00:16:41,110 Or she shot him herself. 409 00:16:41,310 --> 00:16:43,250 Yeah. Either way, 410 00:16:43,450 --> 00:16:45,320 one thing's clear: that kid hates your guts. 411 00:16:45,520 --> 00:16:46,780 Which is why I can't track down Reyna 412 00:16:46,980 --> 00:16:49,750 if I have him following me around... 413 00:16:49,950 --> 00:16:52,090 Ah, so you want me to watch him. 414 00:16:52,290 --> 00:16:53,190 Yep, fine, I'll do it. 415 00:16:53,390 --> 00:16:54,590 For Wonder Woman. 416 00:16:54,790 --> 00:16:56,960 Mm. Thank you, Kasie. You are a lifesaver. 417 00:16:57,160 --> 00:17:00,230 Yes, and you owe me that selfie later. 418 00:17:00,430 --> 00:17:03,340 Tanner deserved a heck of lot more than a bullet to the gut. 419 00:17:03,540 --> 00:17:05,600 Any idea how your partner got shot? 420 00:17:05,800 --> 00:17:09,370 No, but I'm sure as hell gonna find out. 421 00:17:09,570 --> 00:17:10,840 (knocking) 422 00:17:11,040 --> 00:17:13,410 Agents McGee and Parker. 423 00:17:13,610 --> 00:17:15,980 This is Agent Raymond Frank of the DEA. 424 00:17:16,180 --> 00:17:18,180 He was Agent Tanner's partner. 425 00:17:18,380 --> 00:17:20,920 Well, we're, uh, we're sorry for your loss. 426 00:17:21,120 --> 00:17:23,190 I spoke with Administrator Henderson. 427 00:17:23,390 --> 00:17:25,960 We both agreed you should all work together on this case. 428 00:17:26,160 --> 00:17:27,230 So, where we at? 429 00:17:27,430 --> 00:17:29,730 We've got a BOLO out for Reyna Vargas. 430 00:17:29,930 --> 00:17:32,030 You want to tell us what she was doing for the DEA? 431 00:17:32,230 --> 00:17:34,500 What makes you think she was doing anything? 432 00:17:34,700 --> 00:17:37,570 Well, her immigration application. 433 00:17:37,770 --> 00:17:39,600 She applied for residency. 434 00:17:39,800 --> 00:17:42,570 Now, the application was slowly moving along 435 00:17:42,770 --> 00:17:44,510 when suddenly it was put on hold. 436 00:17:44,710 --> 00:17:46,540 And you assume we had a role in that? 437 00:17:46,740 --> 00:17:49,380 Come on, Frank. FBI pulls that kind of deal all the time. 438 00:17:49,580 --> 00:17:51,880 Identify undocumented immigrants 439 00:17:52,080 --> 00:17:53,620 and send 'em into the lion's den. 440 00:17:53,820 --> 00:17:55,850 PARKER: They gather intel on the... 441 00:17:56,050 --> 00:17:58,860 this drug lord or that arms dealer... 442 00:17:59,060 --> 00:18:01,530 All in exchange for becoming a legal resident. 443 00:18:01,730 --> 00:18:03,600 Reyna was an informant for the DEA. 444 00:18:03,800 --> 00:18:06,150 Your team's as good as advertised. 445 00:18:07,320 --> 00:18:09,370 Okay, yes. 446 00:18:09,570 --> 00:18:12,370 Reyna was part of an off-the-books op. 447 00:18:12,570 --> 00:18:14,390 Who was she informing on? 448 00:18:15,560 --> 00:18:17,760 The Serrano cartel. 449 00:18:19,330 --> 00:18:21,380 These brothers are bad news. 450 00:18:21,580 --> 00:18:22,610 That's Mateo Serrano. 451 00:18:22,810 --> 00:18:24,080 He operates out of D.C. 452 00:18:24,280 --> 00:18:26,280 The cartel's eastern territories all answer to him. 453 00:18:26,480 --> 00:18:28,890 This guy looks like he should be running a tech startup. 454 00:18:29,090 --> 00:18:31,490 (phone ringing) FRANK: On paper, Mateo appears clean. 455 00:18:31,690 --> 00:18:34,180 By all appearances, an entrepreneur. 456 00:18:35,210 --> 00:18:37,550 D-Does someone want to get that? 457 00:18:41,850 --> 00:18:43,970 (clears throat) Got it. Continue. 458 00:18:44,170 --> 00:18:46,890 So, uh, who does Mateo's dirty work? 459 00:18:47,660 --> 00:18:49,110 FRANK: This mean bastard. 460 00:18:49,310 --> 00:18:51,480 Mateo's brother Isaac Serrano. 461 00:18:51,680 --> 00:18:53,550 Arrested for assault, attempted murder, 462 00:18:53,750 --> 00:18:55,050 but no convictions. 463 00:18:55,250 --> 00:18:56,780 FRANK: Mateo and Isaac run a tight ship. 464 00:18:56,980 --> 00:18:59,350 Their operation's been nearly impossible to breach. 465 00:18:59,550 --> 00:19:01,940 (phone ringing) 466 00:19:07,180 --> 00:19:08,530 Reporters. 467 00:19:08,730 --> 00:19:10,300 No rest for Wonder Woman. 468 00:19:10,500 --> 00:19:11,530 That's you? 469 00:19:11,730 --> 00:19:13,130 Mm. (laughs) 470 00:19:13,330 --> 00:19:16,020 Okay, so back to Reyna. How's she involved in this? 471 00:19:17,020 --> 00:19:18,870 FRANK: She's a waitress at Mateo's Taqueria. 472 00:19:19,070 --> 00:19:20,710 It's one of his legitimate businesses. 473 00:19:20,910 --> 00:19:23,140 Also a good way to launder the drug money, I'm guessing. 474 00:19:23,340 --> 00:19:24,580 And they launder a lot. 475 00:19:24,780 --> 00:19:26,580 Reyna was our way into their whole operation. 476 00:19:26,780 --> 00:19:28,280 Agent Tanner was her handler. 477 00:19:28,480 --> 00:19:29,510 Was there any tension between 478 00:19:29,710 --> 00:19:31,020 the two of them that you knew about? 479 00:19:31,220 --> 00:19:32,750 Not really. 480 00:19:32,950 --> 00:19:34,550 Seemed to me he'd built a great rapport 481 00:19:34,750 --> 00:19:37,820 with both her and the kid. 482 00:19:38,020 --> 00:19:39,190 But, uh... 483 00:19:39,390 --> 00:19:40,560 But? 484 00:19:40,760 --> 00:19:42,060 Tanner did say Reyna was getting pretty angry 485 00:19:42,260 --> 00:19:44,160 that her visa hadn't gone through yet. 486 00:19:44,360 --> 00:19:45,830 Angry enough to shoot him? 487 00:19:46,030 --> 00:19:48,320 Not an easy picture, right? 488 00:19:49,180 --> 00:19:51,470 But Tanner recruited her because he thought she was tough enough 489 00:19:51,670 --> 00:19:53,910 to spy against the Serranos and not crack. 490 00:19:54,110 --> 00:19:55,740 Those people aren't easy to come by. 491 00:19:55,940 --> 00:19:58,910 I don't know what happened between her and Tanner, but... 492 00:19:59,110 --> 00:20:01,850 if she didn't shoot him, where is she? 493 00:20:02,050 --> 00:20:04,650 Well, Torres is working on getting the security footage 494 00:20:04,850 --> 00:20:06,780 from the hospital. May be a lead there. 495 00:20:06,980 --> 00:20:08,550 Tough or not, she had to be terrified 496 00:20:08,750 --> 00:20:10,560 being an informant against the Serranos. 497 00:20:10,760 --> 00:20:12,160 That's why Tanner pulled the trigger 498 00:20:12,360 --> 00:20:14,530 and had Reyna plant a recording device in Mateo's office. 499 00:20:14,730 --> 00:20:15,690 It was risky, but... 500 00:20:15,890 --> 00:20:16,690 if it gave us something concrete, 501 00:20:16,890 --> 00:20:17,900 we could pull Reyna out 502 00:20:18,100 --> 00:20:18,760 and make a move. 503 00:20:18,960 --> 00:20:20,230 By any chance is this 504 00:20:20,430 --> 00:20:22,220 the device you're talking about? 505 00:20:23,650 --> 00:20:25,200 'Cause Kasie found one in the car. 506 00:20:25,400 --> 00:20:26,900 Maybe that's why Reyna and Tanner met. 507 00:20:27,100 --> 00:20:29,040 She was making the handoff. 508 00:20:29,240 --> 00:20:30,980 FRANK: If that's ours, it could be key in our case against Serrano. 509 00:20:31,180 --> 00:20:32,680 Think your forensic tech can salvage it? 510 00:20:32,880 --> 00:20:35,750 Absolutely. Woman's a miracle worker. Real pro. 511 00:20:35,950 --> 00:20:38,550 Ah, are you guys ready? 512 00:20:38,750 --> 00:20:39,620 So ready. 513 00:20:39,820 --> 00:20:40,720 I don't know about this, Kasie. 514 00:20:40,920 --> 00:20:41,620 A-Are you sure that this is safe? 515 00:20:41,820 --> 00:20:42,690 No, I am not. 516 00:20:42,890 --> 00:20:43,620 Which is why you're in charge 517 00:20:43,820 --> 00:20:45,010 of the fire extinguisher. 518 00:20:47,510 --> 00:20:50,900 Three, two, one-- ooh. 519 00:20:51,100 --> 00:20:52,600 All right, Kase, now maybe we should... Hit it, Adam. 520 00:20:52,800 --> 00:20:54,080 Fire in the hole! 521 00:20:56,520 --> 00:20:57,670 How'd you do that? 522 00:20:57,870 --> 00:20:59,170 Calcium carbide and water. 523 00:20:59,370 --> 00:21:00,640 I told you science was cool. 524 00:21:00,840 --> 00:21:02,170 That was awesome. 525 00:21:02,370 --> 00:21:03,240 Oh, Jimmy? 526 00:21:03,440 --> 00:21:04,340 You okay there, buddy? 527 00:21:04,540 --> 00:21:06,340 Do you have any more watermelon? 528 00:21:06,540 --> 00:21:08,410 (laughter) 529 00:21:08,610 --> 00:21:10,480 Do I look like Gallagher to you? 530 00:21:10,680 --> 00:21:11,480 (laughter) 531 00:21:11,680 --> 00:21:12,880 Okay, this is more like it. 532 00:21:13,080 --> 00:21:15,100 Adam, it's good to see you having some fun. 533 00:21:17,970 --> 00:21:19,590 (groans) 534 00:21:19,790 --> 00:21:21,460 Kasie's just prepping for Halloween. 535 00:21:21,660 --> 00:21:22,530 With watermelon? 536 00:21:22,730 --> 00:21:24,660 Hey. You have any idea 537 00:21:24,860 --> 00:21:27,060 how hard it is to find a pumpkin in May? 538 00:21:27,260 --> 00:21:29,670 I think he'd like to see me blow up next. 539 00:21:29,870 --> 00:21:31,100 That was awesome. 540 00:21:31,300 --> 00:21:34,070 I'll keep him away from any flammable materials. 541 00:21:34,270 --> 00:21:36,960 In the meantime, you got a second? Yeah. 542 00:21:38,930 --> 00:21:40,680 Oh, don't touch that, please. 543 00:21:40,880 --> 00:21:42,050 You bring me someone else to babysit? 544 00:21:42,250 --> 00:21:44,420 Forensic scientist Kasie Hines, 545 00:21:44,620 --> 00:21:45,620 say hello to Agent Frank 546 00:21:45,820 --> 00:21:46,850 with the DEA. 547 00:21:47,050 --> 00:21:49,790 Agent Raymond Frank of the DEA. 548 00:21:49,990 --> 00:21:51,520 Mm-hmm. Lucy speaks very highly of you. 549 00:21:51,720 --> 00:21:52,760 Who's Lucy? 550 00:21:52,960 --> 00:21:55,010 Uh, she's our Kasie. 551 00:21:55,610 --> 00:21:56,930 What can I do for you, Agent Frank? 552 00:21:57,130 --> 00:21:58,530 KNIGHT: Uh, we need to take a look 553 00:21:58,730 --> 00:22:00,100 at the recording device you found. 554 00:22:00,300 --> 00:22:01,300 Oh. 555 00:22:01,500 --> 00:22:02,500 You mean... 556 00:22:02,700 --> 00:22:04,250 this teeny little thing? 557 00:22:05,320 --> 00:22:06,170 That's it. 558 00:22:06,370 --> 00:22:07,310 That's what Tanner gave Reyna 559 00:22:07,510 --> 00:22:08,770 to plant in Serrano's office. 560 00:22:08,970 --> 00:22:10,680 Were you able to pull any of the audio off of it? 561 00:22:10,880 --> 00:22:12,710 I'm not a miracle worker. 562 00:22:12,910 --> 00:22:14,410 Not what I heard. 563 00:22:14,610 --> 00:22:15,880 Well, it's burnt to a crisp. 564 00:22:16,080 --> 00:22:17,250 Along with whatever's on it. 565 00:22:17,450 --> 00:22:19,550 So we're back to blowing up watermelons? 566 00:22:19,750 --> 00:22:22,150 (phone chimes) 567 00:22:22,350 --> 00:22:23,870 Or maybe not. 568 00:22:25,170 --> 00:22:27,340 Torres just got back from the hospital. 569 00:22:35,880 --> 00:22:38,270 You must be Agent Torres. You're Frank, right? 570 00:22:38,470 --> 00:22:39,900 Yeah, nice to meet you. Yeah, you, too. 571 00:22:40,100 --> 00:22:41,340 So it took a little, uh, doing, 572 00:22:41,540 --> 00:22:45,440 but I finally got the hospital security footage. 573 00:22:45,640 --> 00:22:49,210 So, Reyna and the nurse left for the MRI at around 9:30 a.m. 574 00:22:49,410 --> 00:22:51,820 Can you, uh, fast-forward? Yep. 575 00:22:52,020 --> 00:22:53,450 KNIGHT: That's backwards. 576 00:22:53,650 --> 00:22:55,240 Yeah, yeah. 577 00:22:56,270 --> 00:22:57,840 Little faster. 578 00:23:01,640 --> 00:23:04,050 There. Back that up. 579 00:23:07,080 --> 00:23:07,870 Where are they going? 580 00:23:08,070 --> 00:23:09,900 The MRI is the other way. 581 00:23:10,100 --> 00:23:11,140 Hold on. 582 00:23:11,340 --> 00:23:12,670 (typing) 583 00:23:12,870 --> 00:23:15,690 Pulling up the parking garage. 584 00:23:18,460 --> 00:23:22,000 Why would a nurse take a patient to a parking garage? 585 00:23:22,930 --> 00:23:25,150 Something's wrong. 586 00:23:25,350 --> 00:23:26,720 Whoa. 587 00:23:26,920 --> 00:23:28,770 KNIGHT: Why is she running? 588 00:23:29,840 --> 00:23:31,970 TORRES: Damn, he has a gun. 589 00:23:34,580 --> 00:23:36,260 Reyna didn't run away. 590 00:23:36,460 --> 00:23:37,850 She's kidnapped. 591 00:23:49,060 --> 00:23:51,180 How'd the Serranos even know where to find Reyna? 592 00:23:51,380 --> 00:23:53,210 Yeah, with the media coverage your Wonder Woman's gotten, 593 00:23:53,410 --> 00:23:54,880 I can't say I'm surprised. 594 00:23:55,080 --> 00:23:57,380 If Nurse Allegra in there works for Serrano... 595 00:23:57,580 --> 00:23:59,800 letting her sweat it out is not gonna work. 596 00:24:05,070 --> 00:24:06,820 (door closes) 597 00:24:07,020 --> 00:24:08,130 How's your eye? 598 00:24:08,330 --> 00:24:09,390 Will this take long? 599 00:24:09,590 --> 00:24:10,730 I have to pick my daughter up from school. 600 00:24:10,930 --> 00:24:12,480 You may need to call somebody for that. 601 00:24:14,480 --> 00:24:15,850 Who are they? 602 00:24:18,020 --> 00:24:19,820 Cat got your tongue? 603 00:24:22,220 --> 00:24:23,640 I don't know who they are. 604 00:24:23,840 --> 00:24:24,840 Really? 605 00:24:25,040 --> 00:24:26,680 You just hand off one of your patients 606 00:24:26,880 --> 00:24:29,500 to some random strangers in a garage? 607 00:24:31,230 --> 00:24:32,950 If you talk to us, 608 00:24:33,150 --> 00:24:34,420 we can protect you. 609 00:24:34,620 --> 00:24:36,190 But if Reyna Vargas dies 610 00:24:36,390 --> 00:24:38,460 or that little boy loses his mother, 611 00:24:38,660 --> 00:24:41,640 that is on you. 612 00:24:43,210 --> 00:24:45,310 (sobbing) 613 00:24:49,750 --> 00:24:51,200 Please. 614 00:24:51,400 --> 00:24:52,800 They made me. 615 00:24:53,000 --> 00:24:54,210 Who's they? 616 00:24:54,410 --> 00:24:56,740 It was just before my shift. 617 00:24:56,940 --> 00:24:59,110 I got out of my car and these two men cornered me, 618 00:24:59,310 --> 00:25:01,550 took my purse. I thought they were robbing me, but... 619 00:25:01,750 --> 00:25:04,180 they just took my driver's license. 620 00:25:04,380 --> 00:25:06,280 (sobbing): They said... 621 00:25:06,480 --> 00:25:08,650 they know where I live now. 622 00:25:08,850 --> 00:25:10,660 And they would hurt my family 623 00:25:10,860 --> 00:25:13,090 if I don't bring Reyna out to them. 624 00:25:13,290 --> 00:25:14,910 Who are they, Allegra? 625 00:25:16,380 --> 00:25:17,700 We just need their names. 626 00:25:17,900 --> 00:25:19,930 I don't know their names. 627 00:25:20,130 --> 00:25:22,830 But one of them had a scar on his face. 628 00:25:23,030 --> 00:25:24,090 Like this. 629 00:25:27,560 --> 00:25:29,960 Is this the man you're talking about? 630 00:25:34,230 --> 00:25:36,280 Uh-oh. What's with the "uh-oh"? 631 00:25:36,480 --> 00:25:37,520 We just got an eyewitness 632 00:25:37,720 --> 00:25:39,580 accusing Isaac Serrano of kidnapping. 633 00:25:39,780 --> 00:25:42,090 If Isaac Serrano came for Reyna himself, 634 00:25:42,290 --> 00:25:45,190 he's gonna want to make an example of her. 635 00:25:45,390 --> 00:25:47,120 I know where Reyna is. 636 00:25:47,320 --> 00:25:48,230 Let's hear it. 637 00:25:48,430 --> 00:25:49,960 The van they used to abduct her 638 00:25:50,160 --> 00:25:51,300 had a broken taillight. 639 00:25:51,500 --> 00:25:53,030 You tracked a broken taillight? 640 00:25:53,230 --> 00:25:54,470 The street cams are a goldmine 641 00:25:54,670 --> 00:25:55,730 when you know what you're looking for. 642 00:25:55,930 --> 00:25:57,000 So where is she? 643 00:25:57,200 --> 00:25:58,970 FRANK: Mateo's Taqueria. 644 00:25:59,170 --> 00:26:01,410 That cocky bastard took Reyna back to their home base. 645 00:26:01,610 --> 00:26:02,510 That's deep in Serranos territory. 646 00:26:02,710 --> 00:26:04,210 They have eyes on every corner. 647 00:26:04,410 --> 00:26:06,180 McGEE: They're probably thinking Serrano's untouchable in there. 648 00:26:06,380 --> 00:26:07,580 Yeah, he was. 649 00:26:07,780 --> 00:26:09,080 But now we have probable cause 650 00:26:09,280 --> 00:26:10,280 to go in and round 'em up. 651 00:26:10,480 --> 00:26:11,650 Easy there, cowboy. 652 00:26:11,850 --> 00:26:13,990 You're not going in guns a-blazing. 653 00:26:14,190 --> 00:26:15,620 In fact, you're not going in at all. 654 00:26:15,820 --> 00:26:17,090 Parker, they killed my partner. 655 00:26:17,290 --> 00:26:18,320 We don't know that. 656 00:26:18,520 --> 00:26:20,320 I know that. 657 00:26:20,520 --> 00:26:22,330 Would you wait on the sidelines if it was one of yours? 658 00:26:22,530 --> 00:26:23,860 No. I wouldn't. 659 00:26:24,060 --> 00:26:25,500 But if you're coming, we got to have an understanding. 660 00:26:25,700 --> 00:26:27,130 Okay, make me understand. 661 00:26:27,330 --> 00:26:28,980 This is our op. 662 00:26:31,450 --> 00:26:33,490 So it's our rules. 663 00:26:34,420 --> 00:26:35,670 Fine. 664 00:26:35,870 --> 00:26:37,040 McGEE: And someone's gonna have to go in first. 665 00:26:37,240 --> 00:26:39,110 Do some recon, get the lay of the land. 666 00:26:39,310 --> 00:26:41,110 At least let that be me. 667 00:26:41,310 --> 00:26:43,820 No offense, but, uh, Serrano's men will make you. 668 00:26:44,020 --> 00:26:45,450 Maybe before you even clear the door. 669 00:26:45,650 --> 00:26:48,120 Torres, you go in first. Good. 670 00:26:48,320 --> 00:26:50,220 I've been craving some, uh, 671 00:26:50,420 --> 00:26:51,690 money-laundered tacos. 672 00:26:51,890 --> 00:26:53,490 Don't forget we got civilians in there. 673 00:26:53,690 --> 00:26:54,960 You need to find a way to evacuate them 674 00:26:55,160 --> 00:26:57,010 before we can get inside. Roger. 675 00:26:58,650 --> 00:27:01,330 Uh... we got this, Knight. 676 00:27:01,530 --> 00:27:02,630 You're staying. 677 00:27:02,830 --> 00:27:05,970 But hostage situations are my forte. 678 00:27:06,170 --> 00:27:09,440 Yeah, but right now Wonder Woman is way too recognizable. 679 00:27:09,640 --> 00:27:11,480 I can't risk compromising the mission. 680 00:27:11,680 --> 00:27:13,240 Besides, you also promised the mom 681 00:27:13,440 --> 00:27:14,750 that you'd take care of the kid, so... 682 00:27:14,950 --> 00:27:16,310 Look, look, I get it. 683 00:27:16,510 --> 00:27:17,750 Kids hate me, too. 684 00:27:17,950 --> 00:27:20,650 I'm no natural, not like Torres or Kasie, but... 685 00:27:20,850 --> 00:27:22,250 I've learned it doesn't matter. 686 00:27:22,450 --> 00:27:23,760 Kids don't need to love you. 687 00:27:23,960 --> 00:27:25,760 So, what do they need? 688 00:27:25,960 --> 00:27:28,030 To know they can depend on you. 689 00:27:28,230 --> 00:27:30,160 So go on, Wonder Woman. 690 00:27:30,360 --> 00:27:31,900 Fantastic Four has got this. 691 00:27:32,100 --> 00:27:34,430 And I used to like comic books. 692 00:27:34,630 --> 00:27:36,650 (sighs) 693 00:27:39,120 --> 00:27:40,170 The usual for you, Jess? 694 00:27:40,370 --> 00:27:41,540 Yes, thank you, Elaine. 695 00:27:41,740 --> 00:27:43,370 How about you, hon? 696 00:27:43,570 --> 00:27:44,510 I'm not hungry. 697 00:27:44,710 --> 00:27:46,780 Not even for a cheeseburger? 698 00:27:46,980 --> 00:27:48,710 I got a grandson your age. 699 00:27:48,910 --> 00:27:50,580 He inhales two in one sitting. 700 00:27:50,780 --> 00:27:52,650 Yum. That sounds delicious. 701 00:27:52,850 --> 00:27:55,520 How about we do that with curly fries? 702 00:27:55,720 --> 00:27:57,140 How's that sound? 703 00:28:01,540 --> 00:28:03,960 (clears throat) Okay, no, no. 704 00:28:04,160 --> 00:28:05,960 We are not doing this dance again. 705 00:28:06,160 --> 00:28:08,270 You cannot ignore me this entire dinner. 706 00:28:08,470 --> 00:28:09,770 I said I wasn't hungry. 707 00:28:09,970 --> 00:28:11,500 You should've just left me with Kasie. 708 00:28:11,700 --> 00:28:12,840 Well, no can do. 709 00:28:13,040 --> 00:28:15,660 From now on, you are stuck with me. 710 00:28:19,860 --> 00:28:21,880 I told your mom I would take care of you. 711 00:28:22,080 --> 00:28:23,980 And I'm going to keep that promise. 712 00:28:24,180 --> 00:28:25,220 Okay? 713 00:28:25,420 --> 00:28:26,900 Okay. 714 00:28:30,370 --> 00:28:31,840 Sir. 715 00:28:32,970 --> 00:28:35,610 Put the phone away before I confiscate it. 716 00:28:37,480 --> 00:28:39,250 (whispering): Can you do that? 717 00:28:40,010 --> 00:28:42,300 (whispering): No, but he doesn't know that. 718 00:28:42,500 --> 00:28:44,140 (soft laugh) 719 00:28:44,340 --> 00:28:45,890 (chuckles) 720 00:28:47,220 --> 00:28:49,090 So what are you listening to, anyway? 721 00:28:50,260 --> 00:28:51,810 You want to hear? 722 00:28:52,010 --> 00:28:53,760 Sure. 723 00:28:56,430 --> 00:28:57,950 I mix my own tracks. 724 00:28:58,150 --> 00:28:59,750 * * 725 00:28:59,950 --> 00:29:01,020 KASIE: * Hit-hit-hit it, Adam * 726 00:29:01,220 --> 00:29:02,900 ADAM: * Fire in the hole! * 727 00:29:03,810 --> 00:29:04,890 JIMMY: * Do we have any more * 728 00:29:05,090 --> 00:29:06,260 * Wa-Wa-Watermelon? * (laughs) 729 00:29:06,460 --> 00:29:07,660 KASIE: * Hit-hit-hit it, Adam... * 730 00:29:07,860 --> 00:29:08,990 Is that Kasie? 731 00:29:09,190 --> 00:29:10,260 JIMMY: * Do we have any more... * 732 00:29:10,460 --> 00:29:11,430 And that's Jimmy. 733 00:29:11,630 --> 00:29:12,560 * Wa-Wa-Watermelon... * 734 00:29:12,760 --> 00:29:14,930 You made this? This is amazing. 735 00:29:15,130 --> 00:29:16,770 KASIE: * Hit-hit-hit it, Adam. * 736 00:29:16,970 --> 00:29:18,600 There's a lot of sounds that people ignore. 737 00:29:18,800 --> 00:29:20,400 You know, like... 738 00:29:20,600 --> 00:29:23,140 (clinking) 739 00:29:23,340 --> 00:29:24,580 The car alarm outside. 740 00:29:24,780 --> 00:29:26,180 (alarm blaring) It's been going on for a minute, 741 00:29:26,380 --> 00:29:28,060 but no one's even looked up. 742 00:29:29,030 --> 00:29:30,250 Huh. 743 00:29:30,450 --> 00:29:31,880 (alarm shuts off) You're very perceptive, Adam. 744 00:29:32,080 --> 00:29:34,670 Uncle Dan said I'd make a good investigator. 745 00:29:35,870 --> 00:29:37,420 Did you spend a lot of time with him? 746 00:29:37,620 --> 00:29:39,320 Some. He'd record cool sounds 747 00:29:39,520 --> 00:29:41,390 and bring them for me to use in my music. 748 00:29:41,590 --> 00:29:42,760 And we had this game. 749 00:29:42,960 --> 00:29:43,900 He'd play these random cues 750 00:29:44,100 --> 00:29:45,130 and make me guess what they were. 751 00:29:45,330 --> 00:29:46,700 I always got it right. 752 00:29:46,900 --> 00:29:47,970 I bet you did. 753 00:29:48,170 --> 00:29:49,870 But my mom? She got it wrong. 754 00:29:50,070 --> 00:29:51,600 She doesn't have the ear. 755 00:29:51,800 --> 00:29:54,910 That's what Dan said. She... 756 00:29:55,110 --> 00:29:56,810 Hey. 757 00:29:57,010 --> 00:29:59,730 Hey, Adam, she's gonna be okay. 758 00:30:03,200 --> 00:30:05,370 You know how good you are at this? 759 00:30:06,970 --> 00:30:10,200 My team is really good at what they do, too. 760 00:30:11,040 --> 00:30:13,640 And they're gonna bring your mom home. 761 00:30:15,380 --> 00:30:17,430 ("Quiero Que Sepas" by Los Reyes Toreros playing) 762 00:30:17,630 --> 00:30:19,680 In position. 763 00:30:21,720 --> 00:30:22,970 The hallway leads to the restroom, 764 00:30:23,170 --> 00:30:24,640 the kitchen has a back door. 765 00:30:24,840 --> 00:30:26,170 PARKER: How about the clientele? 766 00:30:26,370 --> 00:30:27,670 Unsavory. 767 00:30:27,870 --> 00:30:30,440 We got two men, potential cartel members. 768 00:30:30,640 --> 00:30:33,830 Could be packing heat. Six others. And the staff. 769 00:30:42,440 --> 00:30:44,140 (both laugh) 770 00:30:50,580 --> 00:30:53,030 (waitress speaks Spanish) 771 00:30:53,230 --> 00:30:54,730 You, uh, know what they're saying? 772 00:30:54,930 --> 00:30:57,400 Nope, but that is definitely Torres' bedroom voice. 773 00:30:57,600 --> 00:30:59,470 Your agent's flirting with one of the waitresses? 774 00:30:59,670 --> 00:31:01,420 Just let him do his thing. 775 00:31:15,600 --> 00:31:17,620 Mateo's definitely here. 776 00:31:17,820 --> 00:31:19,820 We need visual confirmation, Nick. 777 00:31:20,020 --> 00:31:22,390 Can't go in unless you got Mateo or Reyna in sight. 778 00:31:22,590 --> 00:31:24,000 McGEE: Got too many civilians. 779 00:31:24,200 --> 00:31:26,260 Well, I can't exactly wait forever for him to come out. 780 00:31:26,460 --> 00:31:28,930 And Mateo's not gonna parade her around the restaurant. 781 00:31:29,130 --> 00:31:32,700 I think it's time for a fire drill. 782 00:31:32,900 --> 00:31:34,010 Nick, be careful. 783 00:31:34,210 --> 00:31:35,540 We don't want to alert the Serranos. 784 00:31:35,740 --> 00:31:36,540 Well, you want it careful 785 00:31:36,740 --> 00:31:37,540 or you want it effective? 786 00:31:37,740 --> 00:31:38,710 It can't be both. 787 00:31:38,910 --> 00:31:40,190 Effective. 788 00:31:41,500 --> 00:31:43,030 All right, get in position. 789 00:31:46,600 --> 00:31:49,470 (fire alarm ringing) 790 00:31:53,510 --> 00:31:56,180 McGee, we're in the back alley. What's happening up front? 791 00:31:57,780 --> 00:32:00,010 All right, I got four men out and counting. 792 00:32:02,750 --> 00:32:04,870 Looks like kitchen staff, too. 793 00:32:05,070 --> 00:32:06,840 You got eyes on Mateo or Reyna? 794 00:32:07,040 --> 00:32:08,670 McGEE: Clear outside. Torres? 795 00:32:08,870 --> 00:32:10,920 We got one more civilian. Stand by. 796 00:32:13,490 --> 00:32:14,850 Torres, what's happening? 797 00:32:15,050 --> 00:32:16,610 Talk to me. 798 00:32:16,810 --> 00:32:18,850 Who are you? 799 00:32:19,050 --> 00:32:21,400 Talk to me, Nick. 800 00:32:30,010 --> 00:32:31,560 PARKER: Nick? 801 00:32:31,760 --> 00:32:32,860 You clear the place? 802 00:32:33,060 --> 00:32:35,470 (speaks Spanish) 803 00:32:35,670 --> 00:32:37,870 I know two of those words: "Grandma" and "gun." 804 00:32:38,070 --> 00:32:39,240 Not a good combo. 805 00:32:39,440 --> 00:32:40,990 PARKER: Frank and I are going in the back door. 806 00:32:42,820 --> 00:32:44,330 Stay still. 807 00:32:45,330 --> 00:32:47,310 Mateo. Come out. 808 00:32:47,510 --> 00:32:49,110 Yeah, Mateo. 809 00:32:49,310 --> 00:32:51,800 Come out, come out, wherever you are. 810 00:32:52,770 --> 00:32:53,580 NCIS. 811 00:32:53,780 --> 00:32:54,970 (screams) 812 00:33:04,080 --> 00:33:07,080 (grunting) 813 00:33:12,420 --> 00:33:13,690 FRANK: Parker. 814 00:33:17,190 --> 00:33:19,130 (Reyna sobbing) 815 00:33:23,030 --> 00:33:24,530 We got Reyna. 816 00:33:25,330 --> 00:33:26,480 REYNA: No! 817 00:33:26,680 --> 00:33:28,820 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 818 00:33:29,020 --> 00:33:30,120 I got you, I got you. 819 00:33:30,320 --> 00:33:32,060 I'm with NCIS. I'm here to help. 820 00:33:32,260 --> 00:33:33,190 Everything's gonna be okay. 821 00:33:33,390 --> 00:33:34,360 Got you, got you. 822 00:33:34,560 --> 00:33:35,930 That's it, that's it. (panting) 823 00:33:36,130 --> 00:33:37,830 You're okay. Adam? 824 00:33:38,030 --> 00:33:40,930 He's fine. Let's get you to him, okay? 825 00:33:41,130 --> 00:33:42,650 Here we go. 826 00:33:46,120 --> 00:33:48,160 (elevator bell dings) 827 00:33:52,330 --> 00:33:55,100 Mom? Mom! 828 00:33:58,930 --> 00:34:00,850 PARKER: Ah, she's been through the wringer. 829 00:34:01,050 --> 00:34:03,120 She couldn't wait to get to her son. 830 00:34:03,320 --> 00:34:04,520 She's the real Wonder Woman. 831 00:34:04,720 --> 00:34:05,920 They're gonna need protective custody. 832 00:34:06,120 --> 00:34:08,580 Mateo's brother's still out there. 833 00:34:12,280 --> 00:34:14,010 What? What is it? 834 00:34:15,080 --> 00:34:18,620 Well, they killed Tanner, but they let Reyna live? 835 00:34:20,020 --> 00:34:21,690 Why? 836 00:34:23,290 --> 00:34:24,330 Reyna? 837 00:34:25,190 --> 00:34:27,410 Would you mind walking us through again 838 00:34:27,610 --> 00:34:29,850 what happened with Tanner this morning? 839 00:34:30,050 --> 00:34:31,950 Uh... 840 00:34:32,150 --> 00:34:34,520 Daniel showed up outside my building. 841 00:34:34,720 --> 00:34:37,590 He was bleeding, barely conscious. 842 00:34:37,790 --> 00:34:40,690 And I was rushing him to the hospital when we crashed. 843 00:34:40,890 --> 00:34:43,130 KNIGHT: Then the Serranos took you from the hospital. 844 00:34:43,330 --> 00:34:44,960 What did Mateo want? 845 00:34:45,160 --> 00:34:46,700 That recording device. 846 00:34:46,900 --> 00:34:48,330 He kept asking where it was. 847 00:34:48,530 --> 00:34:49,870 The one that you planted in his office. 848 00:34:50,070 --> 00:34:52,300 How did he know about it? I don't know. 849 00:34:52,500 --> 00:34:55,270 I told him I didn't have it, but he didn't believe me. 850 00:34:55,470 --> 00:34:56,710 Do you know what was on it? 851 00:34:56,910 --> 00:34:57,540 No, I... 852 00:34:57,740 --> 00:34:58,510 I gave it to Daniel, 853 00:34:58,710 --> 00:34:59,710 I never saw it again. 854 00:34:59,910 --> 00:35:01,350 Whatever was on that device 855 00:35:01,550 --> 00:35:02,810 was important to Serrano, but we're never gonna hear it 856 00:35:03,010 --> 00:35:05,770 'cause it burned up in the crash. 857 00:35:09,740 --> 00:35:11,570 But what if it didn't? 858 00:35:14,240 --> 00:35:16,360 MAN: * 50 * 859 00:35:16,560 --> 00:35:19,130 * I got your 50 G * 860 00:35:19,330 --> 00:35:21,630 * 50... * 861 00:35:21,830 --> 00:35:24,000 Damn. Adam mixed this? 862 00:35:24,200 --> 00:35:26,100 We're talking about the same goofy 11-year-old? 863 00:35:26,300 --> 00:35:28,570 Mozart was four when he got started. 864 00:35:28,770 --> 00:35:30,540 You want to tell me what we're looking for here? 865 00:35:30,740 --> 00:35:32,840 Agent Tanner would record and bring audio clips 866 00:35:33,040 --> 00:35:34,380 for Adam to sample in his music. 867 00:35:34,580 --> 00:35:37,010 Our whiz kid would download the clips onto his phone. 868 00:35:37,210 --> 00:35:39,480 And when Adam saw this recording device, 869 00:35:39,680 --> 00:35:40,920 he thought that Tanner brought it for him. 870 00:35:41,120 --> 00:35:43,050 So he copied the files on it... 871 00:35:43,250 --> 00:35:44,320 And used them in his mix. 872 00:35:44,520 --> 00:35:45,890 The mix we're listening to right now? 873 00:35:46,090 --> 00:35:47,960 The device may have burned, but thanks to Adam, 874 00:35:48,160 --> 00:35:50,730 we have pieces of the original recording in his song. 875 00:35:50,930 --> 00:35:52,600 He's woven several pieces together. 876 00:35:52,800 --> 00:35:54,470 Uh, got the bass. 877 00:35:54,670 --> 00:35:57,130 * * 878 00:35:57,330 --> 00:35:59,640 Beethoven's Fifth Symphony for the melody. 879 00:35:59,840 --> 00:36:02,510 (Fifth Symphony plays) 880 00:36:02,710 --> 00:36:04,410 And here's the vocal track. 881 00:36:04,610 --> 00:36:05,780 MAN: 50. 882 00:36:05,980 --> 00:36:07,240 It'll be in Lincoln Park. 883 00:36:07,440 --> 00:36:08,610 KNIGHT: Whose voice is that? 884 00:36:08,810 --> 00:36:09,910 Wait, there's more. 885 00:36:10,110 --> 00:36:11,920 I got your 50 G. 886 00:36:12,120 --> 00:36:14,970 (echoing): It'll be in Lincoln Park. 887 00:36:16,240 --> 00:36:17,890 That's Serrano. He's on the phone. 888 00:36:18,090 --> 00:36:21,010 According to the metadata, this was recorded at... 889 00:36:22,080 --> 00:36:23,190 Mateo's Taqueria. 890 00:36:23,390 --> 00:36:24,600 Can you enhance it? 891 00:36:24,800 --> 00:36:27,200 Adam only used a piece. 892 00:36:27,400 --> 00:36:29,630 Here's the full clip stitched back together. 893 00:36:29,830 --> 00:36:31,500 I got your 50 G. 894 00:36:31,700 --> 00:36:32,900 It'll be in Lincoln Park. 895 00:36:33,100 --> 00:36:35,710 Second bench from the statue, 4:00 p.m. 896 00:36:35,910 --> 00:36:37,410 Just take care of Tanner. 897 00:36:37,610 --> 00:36:40,440 We find out who went to Lincoln Park at 4:00 p.m.... 898 00:36:40,640 --> 00:36:43,060 We know who killed Tanner. 899 00:36:47,230 --> 00:36:48,490 (elevator bell dings) 900 00:36:48,690 --> 00:36:50,240 FRANK: Parker. Agent Knight. 901 00:36:51,040 --> 00:36:52,910 Just came to collect Tanner's remains. 902 00:36:54,440 --> 00:36:56,230 I was going to come up after, 903 00:36:56,430 --> 00:36:57,360 thank the whole team. 904 00:36:57,560 --> 00:36:58,960 Thought we'd save you the trip. 905 00:36:59,160 --> 00:37:00,600 We recovered the murder weapon. 906 00:37:00,800 --> 00:37:01,870 Prints were wiped clean. 907 00:37:02,070 --> 00:37:03,780 But you already knew that. 908 00:37:04,650 --> 00:37:05,840 Come again? 909 00:37:06,040 --> 00:37:08,040 You planted that gun in Mateo's office. 910 00:37:08,240 --> 00:37:10,820 Wanted us to believe that he killed your partner. 911 00:37:12,760 --> 00:37:14,510 You work for the Serranos. 912 00:37:14,710 --> 00:37:18,420 I killed Mateo, to save your ass no less. 913 00:37:18,620 --> 00:37:21,080 Why would I do that if I was working for the cartel? 914 00:37:21,280 --> 00:37:22,950 Because you knew that if we brought him in 915 00:37:23,150 --> 00:37:24,720 for questioning, he'd rat you out. 916 00:37:24,920 --> 00:37:27,260 And he would tell us that you killed Tanner. 917 00:37:27,460 --> 00:37:28,330 (laughs) 918 00:37:28,530 --> 00:37:30,310 You've all lost your minds. 919 00:37:32,010 --> 00:37:34,670 This is you in Lincoln Park three days ago. 920 00:37:34,870 --> 00:37:36,770 Security cam caught you. 921 00:37:36,970 --> 00:37:39,670 It'll prove that you took a bribe from Serrano. 922 00:37:39,870 --> 00:37:41,770 This? All this proves is I like going to parks. 923 00:37:41,970 --> 00:37:43,570 You got me. Yeah, you're right. 924 00:37:43,770 --> 00:37:45,080 On its own, the photo means nothing. 925 00:37:45,280 --> 00:37:48,750 But the $50,000 in your bank and the recording... 926 00:37:48,950 --> 00:37:50,010 sure gives it context. 927 00:37:50,210 --> 00:37:52,680 There is no recording. It burned. 928 00:37:52,880 --> 00:37:54,030 Lucky for us... 929 00:37:54,940 --> 00:37:56,670 ...we found a copy. 930 00:37:57,770 --> 00:37:58,820 MATEO: It'll be in Lincoln Park. 931 00:37:59,020 --> 00:38:00,660 Second bench from the statue. 932 00:38:00,860 --> 00:38:02,660 Just take care of Tanner. 933 00:38:02,860 --> 00:38:04,850 That's Mateo Serrano. 934 00:38:06,480 --> 00:38:08,250 You know the drill. 935 00:38:13,020 --> 00:38:14,910 McGEE: Frank confessed to working for the Serranos. 936 00:38:15,110 --> 00:38:16,270 And killing Tanner. 937 00:38:16,470 --> 00:38:17,640 He rolled over fast. 938 00:38:17,840 --> 00:38:18,940 He cut a deal with the D.A. 939 00:38:19,140 --> 00:38:21,010 to do, uh, his time, uh, out of state. 940 00:38:21,210 --> 00:38:22,880 Yeah, he gave up Isaac Serrano 941 00:38:23,080 --> 00:38:24,850 and other key players in their operation. 942 00:38:25,050 --> 00:38:28,720 So, the eastern arm of the Serrano cartel is no more. 943 00:38:28,920 --> 00:38:30,850 What happens with Adam and his mom now? 944 00:38:31,050 --> 00:38:33,990 Well, Reyna's help was essential in taking down the cartel. 945 00:38:34,190 --> 00:38:35,660 Customs and immigration 946 00:38:35,860 --> 00:38:38,600 are removing the block on her naturalization application. 947 00:38:38,800 --> 00:38:41,260 They won't ever have to worry about being separated. 948 00:38:41,470 --> 00:38:42,630 At least not until Adam 949 00:38:42,830 --> 00:38:44,130 goes away to Juilliard. 950 00:38:44,330 --> 00:38:46,020 Hey, there he is. 951 00:38:46,820 --> 00:38:48,250 (speaks indistinctly) 952 00:38:52,530 --> 00:38:56,180 I have so much to thank you for, I don't know where to start. 953 00:38:56,380 --> 00:38:57,730 Just... 954 00:38:58,830 --> 00:39:00,120 Just keep him safe. 955 00:39:00,320 --> 00:39:02,370 She's not really Wonder Woman, you know. 956 00:39:04,840 --> 00:39:06,690 Keep her safe. 957 00:39:06,890 --> 00:39:10,060 Don't worry, this team... 958 00:39:10,260 --> 00:39:12,110 we look out for each other. 959 00:39:15,680 --> 00:39:18,150 Adam. Let's go. 960 00:39:21,320 --> 00:39:22,370 (chuckles) 961 00:39:22,570 --> 00:39:23,820 Thank you, Agent Knight. 962 00:39:27,630 --> 00:39:29,230 This is for you. 963 00:39:30,100 --> 00:39:32,300 Kasie helped me make it. 964 00:39:34,770 --> 00:39:36,470 Is this what I think it is? 965 00:39:42,880 --> 00:39:44,400 Let's go. 966 00:39:44,600 --> 00:39:45,980 Thank you. 967 00:39:51,020 --> 00:39:52,300 Y'all hear that? 968 00:39:52,500 --> 00:39:54,150 Hear what? 969 00:39:55,420 --> 00:39:56,470 Nothing. 970 00:39:56,670 --> 00:39:59,040 There are no more phones ringing. 971 00:39:59,240 --> 00:40:01,080 Does that mean your 15 minutes are up? 972 00:40:01,280 --> 00:40:04,260 Wonder Woman sure hopes so. 973 00:40:05,230 --> 00:40:06,400 (chuckles) 974 00:40:10,970 --> 00:40:12,860 NEWSWOMAN: * Witnesses recorded this hero * 975 00:40:13,060 --> 00:40:15,260 * Called Wonder Woman, Wonder Woman * 976 00:40:15,460 --> 00:40:17,160 * Wonder Woman. * 977 00:40:17,360 --> 00:40:19,360 Captioning sponsored by CBS 978 00:40:19,560 --> 00:40:21,160 and TOYOTA. 979 00:40:21,360 --> 00:40:24,520 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org