1
00:00:07,170 --> 00:00:09,960
KNIGHT:
Ugh, you got to be kidding me.
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,930
Navy Yard security
is backed up again.
3
00:00:13,130 --> 00:00:15,790
Let me guess. You're stuck
at the southeast gate.
4
00:00:15,990 --> 00:00:17,560
KNIGHT:
Yep. It's the worst.
5
00:00:17,760 --> 00:00:19,430
And I even got an early
start this morning.
6
00:00:19,630 --> 00:00:23,070
I noticed.
Where'd you rush off to?
7
00:00:23,270 --> 00:00:25,500
I woke up craving
pain au chocolat.
8
00:00:25,700 --> 00:00:28,670
Now, that's just a fancy way
of saying "chocolate croissant."
9
00:00:28,870 --> 00:00:30,810
Okay, well, don't let Parker
hear you say that.
10
00:00:31,010 --> 00:00:32,710
He's gonna consider
that blasphemy.
11
00:00:32,910 --> 00:00:34,250
Anyway, I'm bringing in a box,
12
00:00:34,450 --> 00:00:36,300
so you better bring
your appetite.
13
00:00:37,400 --> 00:00:38,620
Jimmy?
14
00:00:38,820 --> 00:00:40,890
Jess, I can't wait.
Yeah, I'm starving.
15
00:00:41,090 --> 00:00:43,970
Good, 'cause I got you two.
All right, see you soon.
16
00:00:47,240 --> 00:00:48,560
What the hell?
17
00:00:48,760 --> 00:00:50,710
(honking)
18
00:00:52,420 --> 00:00:53,430
(glass shatters)
(car horn blaring)
19
00:00:53,630 --> 00:00:55,420
(indistinct chatter)
20
00:00:59,220 --> 00:01:01,020
Stay back. I smell gas.
21
00:01:03,790 --> 00:01:05,440
Help, it's stuck!
I can't...
22
00:01:05,640 --> 00:01:06,810
(grunts)
Help!
23
00:01:07,010 --> 00:01:07,950
Okay. I got you.
24
00:01:08,150 --> 00:01:09,480
All right, out.
Hey! Help me.
25
00:01:09,680 --> 00:01:10,780
Grab him.
Keep him back.
26
00:01:10,980 --> 00:01:11,880
KID:
Get my mom!
27
00:01:12,080 --> 00:01:13,150
Yeah, I got her, I got her.
Mom!
28
00:01:13,350 --> 00:01:14,850
Okay. (grunting)
29
00:01:15,050 --> 00:01:15,920
It's stuck.
30
00:01:16,120 --> 00:01:17,720
On three. One, two,
31
00:01:17,920 --> 00:01:19,630
three. Okay,
come on, come on.
32
00:01:19,830 --> 00:01:21,890
Get away. Grab her.
Stay back, and let's...
(yells)
33
00:01:22,090 --> 00:01:23,550
I got him, I got him.
34
00:01:28,280 --> 00:01:29,850
Stay back.
35
00:01:30,550 --> 00:01:32,520
(gasps) Oh!
36
00:01:33,790 --> 00:01:35,770
Hi. Can I borrow this?
37
00:01:35,970 --> 00:01:37,890
Hey, whoa, whoa, whoa,
what are you doing? That's mine.
38
00:01:41,260 --> 00:01:43,500
* *
39
00:02:11,630 --> 00:02:14,650
KNIGHT: I woke up craving
pain au chocolat.
40
00:02:14,850 --> 00:02:17,780
Now, that's just a fancy way
of saying "chocolate croissant."
41
00:02:17,980 --> 00:02:19,320
Anyway, I'm bringing in a box,
42
00:02:19,520 --> 00:02:22,670
so you better bring
your appetite.
43
00:02:23,810 --> 00:02:27,330
Jimmy?
Jess, I can't wait.
Yeah, I'm starving.
44
00:02:27,530 --> 00:02:29,760
All right, see you soon.
45
00:02:29,960 --> 00:02:32,030
Damn, did Jimmy
just lie to Knight?
46
00:02:32,230 --> 00:02:33,330
Sure sounded like it.
47
00:02:33,530 --> 00:02:34,700
It was more a fib.
48
00:02:34,900 --> 00:02:37,040
First of all,
who uses the word "fib"?
49
00:02:37,240 --> 00:02:38,370
And second of all,
50
00:02:38,570 --> 00:02:41,740
it's just an
old-timey word for "lie."
51
00:02:41,940 --> 00:02:42,580
Who lied?
52
00:02:42,780 --> 00:02:44,210
Jimmy, to Knight.
53
00:02:44,410 --> 00:02:45,580
Ooh. Careful, Palmer.
54
00:02:45,780 --> 00:02:47,950
Lying to a federal agent--
that's a felony.
55
00:02:48,150 --> 00:02:51,150
It also comes with a, uh,
five-year, uh, prison sentence.
56
00:02:51,350 --> 00:02:54,020
Okay, very funny. All I said
was I was hungry.
57
00:02:54,220 --> 00:02:56,820
Oh, I believe the exact word
you used was "starving."
58
00:02:57,020 --> 00:02:59,120
Eh, so, more of a white lie.
59
00:02:59,330 --> 00:03:00,690
Yes, thank you.
60
00:03:00,890 --> 00:03:02,430
Jess said she bought me
some croissants.
61
00:03:02,630 --> 00:03:05,230
And I didn't tell her that I'd
already had three this morning.
62
00:03:05,430 --> 00:03:06,630
I mean, is that so terrible?
63
00:03:06,830 --> 00:03:08,570
I once told Vivian
that I was working late
64
00:03:08,770 --> 00:03:10,650
and went to a Bulls game
instead.
65
00:03:11,590 --> 00:03:13,390
We're divorced now.
66
00:03:14,420 --> 00:03:16,640
You know, I once hid a triple
homicide that happened
67
00:03:16,840 --> 00:03:18,340
in the apartment from Delilah.
68
00:03:18,540 --> 00:03:21,310
Ended up doing the dishes by
myself for the next six months.
69
00:03:21,510 --> 00:03:22,920
Wait, triple homicide,
seriously?
70
00:03:23,120 --> 00:03:26,650
And that is how Tim learned
not to lie to Delilah.
71
00:03:26,850 --> 00:03:28,620
Maybe I should call
Jess back now.
72
00:03:28,820 --> 00:03:29,620
(explosion in distance)
73
00:03:29,820 --> 00:03:31,540
What the hell was that?
74
00:03:32,680 --> 00:03:34,940
Looks like our
southeast gate.
75
00:03:37,980 --> 00:03:39,700
Says there's a crash
outside the Navy Yard.
76
00:03:39,900 --> 00:03:42,020
(sirens wailing in distance)
77
00:03:42,990 --> 00:03:45,020
(helicopter blades whirring)
78
00:03:47,420 --> 00:03:49,310
PARKER: Isn't that Knight's car?
79
00:03:49,510 --> 00:03:50,830
Jess.
80
00:03:53,700 --> 00:03:55,050
She's not in here.
81
00:03:55,250 --> 00:03:56,620
Jimmy. Parker.
82
00:03:56,820 --> 00:03:58,520
Hey. You okay?
83
00:03:58,720 --> 00:04:00,350
I don't think
the croissants made it.
84
00:04:00,550 --> 00:04:01,490
Your hand.
85
00:04:01,690 --> 00:04:03,060
Yeah, it's fine.
86
00:04:03,260 --> 00:04:04,190
What the hell happened?
87
00:04:04,390 --> 00:04:07,130
Sedan came out of nowhere,
88
00:04:07,330 --> 00:04:08,390
barely missed me and...
89
00:04:08,590 --> 00:04:10,500
Survivors?
90
00:04:10,700 --> 00:04:12,060
Woman and child.
They're with the paramedic.
91
00:04:12,260 --> 00:04:13,500
There was another guy
in the passenger seat
92
00:04:13,700 --> 00:04:15,550
but I didn't get to him in time.
93
00:04:16,320 --> 00:04:17,600
Hey, hey! Hey.
94
00:04:17,800 --> 00:04:19,200
Clear the road, move back.
95
00:04:19,410 --> 00:04:21,970
Hey. You sure you're okay?
96
00:04:22,170 --> 00:04:23,140
Yeah.
97
00:04:23,340 --> 00:04:25,530
Hey, Jimmy.
98
00:04:26,360 --> 00:04:28,160
I'm fine, I'm fine.
99
00:04:30,900 --> 00:04:32,520
Hey, dude, move.
You're in my shot.
100
00:04:32,720 --> 00:04:35,190
Dude, get back behind
the line. Come on.
101
00:04:35,390 --> 00:04:36,590
Okay, okay, okay.
102
00:04:36,790 --> 00:04:38,820
Behind the tape.
103
00:04:39,020 --> 00:04:40,430
You see that chick run, uh,
104
00:04:40,630 --> 00:04:42,830
run to the fire like she was
Wonder Woman or something?
105
00:04:43,030 --> 00:04:44,660
Yeah, I got
the whole thing on here.
106
00:04:44,860 --> 00:04:46,830
The whole thing, huh?
Most of it, yeah.
107
00:04:47,030 --> 00:04:48,530
Why?
I'm gonna need
that for evidence.
108
00:04:48,730 --> 00:04:49,670
Hey, whoa, whoa, whoa.
109
00:04:49,870 --> 00:04:51,540
Dude.
I'll get you a receipt.
110
00:04:51,740 --> 00:04:54,260
Can you at least
call me an Uber?
111
00:04:55,960 --> 00:04:56,610
Hey.
112
00:04:56,810 --> 00:04:58,680
You saved us.
113
00:04:58,880 --> 00:04:59,780
You two all right?
114
00:04:59,980 --> 00:05:02,180
Thank you.
Adam is my everything.
115
00:05:02,380 --> 00:05:03,820
If you hadn't come, I...
116
00:05:04,020 --> 00:05:06,320
So you were driving pretty fast.
117
00:05:06,520 --> 00:05:08,390
Like, against-the-law fast.
118
00:05:08,590 --> 00:05:09,390
Where were you going?
119
00:05:09,590 --> 00:05:12,390
I... don't remember.
120
00:05:12,590 --> 00:05:14,030
(siren chirps)
121
00:05:14,230 --> 00:05:16,140
Mom.
122
00:05:17,180 --> 00:05:19,250
The police are here.
123
00:05:20,750 --> 00:05:21,930
(indistinct chatter)
124
00:05:22,130 --> 00:05:23,800
One sec,
I got to radio dispatch.
125
00:05:24,000 --> 00:05:26,020
Keep an eye on the mom.
She might have a concussion.
126
00:05:26,790 --> 00:05:27,840
We need to go.
127
00:05:28,040 --> 00:05:29,480
Whoa, whoa,
you can't leave yet.
128
00:05:29,680 --> 00:05:30,580
He's not done checking you out.
129
00:05:30,780 --> 00:05:32,210
No, we're fine, really.
130
00:05:32,410 --> 00:05:33,410
What about the police?
131
00:05:33,610 --> 00:05:34,580
They'll still have
to question you.
132
00:05:34,780 --> 00:05:35,750
No.
133
00:05:35,950 --> 00:05:37,520
(indistinct chatter)
134
00:05:37,720 --> 00:05:39,020
Please, no police.
135
00:05:39,220 --> 00:05:40,890
Why are you afraid
of the police?
136
00:05:41,090 --> 00:05:43,270
Please, I can't lose my son.
137
00:05:46,480 --> 00:05:47,980
Mom. They're coming.
138
00:06:01,690 --> 00:06:02,710
(siren wailing)
139
00:06:02,910 --> 00:06:04,310
PARKER:
Knight. Where are they heading?
140
00:06:04,510 --> 00:06:05,980
The woman has a concussion.
141
00:06:06,180 --> 00:06:08,450
Paramedics are taking her
to Washington General Hospital.
142
00:06:08,650 --> 00:06:10,050
I guess your team
will have to start
143
00:06:10,250 --> 00:06:11,780
by questioning eyewitnesses.
144
00:06:11,980 --> 00:06:13,020
Thanks.
145
00:06:13,220 --> 00:06:15,020
MPD can take over
the investigation.
146
00:06:15,220 --> 00:06:16,860
There's nothing more
for you to do.
147
00:06:17,060 --> 00:06:18,420
Oh, I don't know about that.
148
00:06:18,620 --> 00:06:20,360
The moment that woman saw
the police, she wanted to run.
149
00:06:20,560 --> 00:06:22,360
I mean, I would, too.
Driving like that?
150
00:06:22,560 --> 00:06:24,330
Well, she was going
somewhere in a hurry.
151
00:06:24,530 --> 00:06:26,200
Or running from something.
152
00:06:26,400 --> 00:06:28,730
She was scared the police
were gonna take her kid.
153
00:06:28,930 --> 00:06:30,470
Why?
I don't know.
154
00:06:30,670 --> 00:06:34,070
Hey, Parker, how do you feel
about us ditching the MPD?
155
00:06:34,270 --> 00:06:35,670
I'd like to see
this one through myself.
156
00:06:35,870 --> 00:06:39,010
TORRES: I mean, there is an
argument for jurisdiction.
157
00:06:39,210 --> 00:06:40,410
That wall is on
158
00:06:40,610 --> 00:06:41,980
Navy Yard property.
159
00:06:42,180 --> 00:06:44,180
Okay, sure, they're yours.
160
00:06:44,380 --> 00:06:46,640
Go find out
what spooked 'em.
161
00:06:51,610 --> 00:06:54,330
That's two accidents you've
gotten into this year.
162
00:06:54,530 --> 00:06:55,860
I didn't get
into an accident.
163
00:06:56,060 --> 00:06:57,300
Involved. You were involved.
164
00:06:57,500 --> 00:06:59,060
Without Dolly getting
a single scratch.
165
00:06:59,260 --> 00:07:00,670
Oh, Dolly, that's-that's
your car, right?
166
00:07:00,870 --> 00:07:03,470
I'm just saying Dolly
has pretty bad juju.
167
00:07:03,670 --> 00:07:05,300
It might be time
for her to retire.
168
00:07:05,500 --> 00:07:07,110
I do not need a new car.
169
00:07:07,310 --> 00:07:10,110
I get it. Hard to
let go of Dolly.
170
00:07:10,310 --> 00:07:12,340
Uh, is it just me,
171
00:07:12,550 --> 00:07:13,980
or are people
staring at us?
172
00:07:14,180 --> 00:07:17,600
I do have a guy that can help
you with a brand-new Mini.
173
00:07:18,900 --> 00:07:21,190
No, they are totally
staring at us.
174
00:07:21,390 --> 00:07:22,690
Jess, you can say no.
175
00:07:22,890 --> 00:07:24,420
You don't have to change
the subject.
176
00:07:24,620 --> 00:07:28,340
Uh, I think that guy
just took a selfie with us.
177
00:07:30,310 --> 00:07:33,280
Well, we are two of the most
beautiful people on the planet.
178
00:07:38,920 --> 00:07:40,270
Reyna, Adam,
179
00:07:40,470 --> 00:07:41,710
this is Special
Agent Torres.
180
00:07:41,910 --> 00:07:43,240
I never got a chance
to introduce myself,
181
00:07:43,440 --> 00:07:44,340
but I'm Jess.
182
00:07:44,540 --> 00:07:45,840
You didn't say you were police.
183
00:07:46,040 --> 00:07:48,880
Well, technically, we're not
the regular police.
184
00:07:49,080 --> 00:07:50,880
Regardless, we are here to help.
185
00:07:51,080 --> 00:07:53,090
Adam. SiƩntate.
186
00:07:53,290 --> 00:07:56,240
Go listen to your music.
It's okay.
187
00:07:58,810 --> 00:08:00,440
(phone chimes)
188
00:08:07,780 --> 00:08:09,430
His father died a few years ago.
189
00:08:09,640 --> 00:08:11,900
So he thinks it's his job
to protect me.
190
00:08:12,100 --> 00:08:13,490
What is he? Ten?
191
00:08:14,390 --> 00:08:15,710
11.
192
00:08:15,910 --> 00:08:17,740
Yeah, I was a little younger
than him when,
193
00:08:17,940 --> 00:08:19,280
uh, my father left us.
194
00:08:19,480 --> 00:08:21,010
You know, it's not
easy for a kid
195
00:08:21,210 --> 00:08:22,210
to become the man of the house.
196
00:08:22,410 --> 00:08:24,380
He's all I have left.
197
00:08:24,580 --> 00:08:27,000
Reyna, why are you afraid
of the police?
198
00:08:28,670 --> 00:08:31,790
If you don't talk to us,
we can't help you.
199
00:08:31,990 --> 00:08:33,610
I...
200
00:08:35,110 --> 00:08:36,360
don't have papers.
201
00:08:36,560 --> 00:08:38,010
You're undocumented?
202
00:08:40,450 --> 00:08:43,540
And Adam?
I am guessing he was born here?
203
00:08:43,740 --> 00:08:45,540
Yes. And they told me
that they would deport me
204
00:08:45,740 --> 00:08:48,810
and put him in foster care
if I didn't...
205
00:08:49,010 --> 00:08:50,660
Didn't what?
206
00:08:51,960 --> 00:08:52,810
Reyna,
207
00:08:53,010 --> 00:08:54,680
why were you driving so fast?
208
00:08:54,880 --> 00:08:57,420
Daniel. I was...
209
00:08:57,620 --> 00:08:59,250
taking Daniel to the hospital.
210
00:08:59,450 --> 00:09:01,900
The man in the car?
And who's he?
211
00:09:04,140 --> 00:09:05,260
My brother.
212
00:09:05,460 --> 00:09:07,080
How did your brother get hurt?
213
00:09:10,380 --> 00:09:11,700
Time for your MRI, Ms. Vargas.
214
00:09:11,900 --> 00:09:13,000
Uh, we still have
a few more questions.
215
00:09:13,200 --> 00:09:14,380
They'll have to wait.
216
00:09:16,950 --> 00:09:18,800
And I'm afraid your son
will have to wait here.
217
00:09:19,000 --> 00:09:21,170
He can't come...?
Hospital policy.
218
00:09:21,370 --> 00:09:23,430
Um...
219
00:09:24,290 --> 00:09:25,940
You'll watch him? Yes?
220
00:09:26,140 --> 00:09:28,410
She'd love to.
She'd be happy to.
No, I'm-I'm not...
221
00:09:28,610 --> 00:09:30,180
Thank you.
222
00:09:30,380 --> 00:09:31,700
I trust you.
223
00:09:32,900 --> 00:09:34,220
Mi amor.
224
00:09:34,420 --> 00:09:36,500
You stay with Agent Knight.
225
00:09:37,540 --> 00:09:38,760
She will look after you.
226
00:09:38,960 --> 00:09:40,110
Hey.
227
00:09:43,210 --> 00:09:44,980
Yeah?
228
00:09:46,180 --> 00:09:48,420
Thank you.
229
00:09:52,420 --> 00:09:53,610
(sarcastic chuckle)
230
00:09:53,810 --> 00:09:54,910
"She'd be happy to"?
231
00:09:55,110 --> 00:09:57,780
Hey, did you notice
how she hesitated
232
00:09:57,980 --> 00:09:59,910
when I asked her
how her brother got hurt?
233
00:10:00,110 --> 00:10:02,350
Yeah, she's definitely
hiding something.
234
00:10:02,550 --> 00:10:03,520
The question is what?
235
00:10:03,720 --> 00:10:05,820
Yeah, I'll brief Parker.
236
00:10:06,020 --> 00:10:08,690
(phone chimes)
Whoa. 20 texts.
237
00:10:08,890 --> 00:10:11,220
Well, I guess I'm not
the only popular one.
238
00:10:11,420 --> 00:10:13,360
No, actually...
239
00:10:13,560 --> 00:10:14,630
You are.
240
00:10:14,830 --> 00:10:17,750
Your rescue has gone viral.
241
00:10:19,750 --> 00:10:21,330
Stay back.
NEWSWOMAN: Witnesses recorded
242
00:10:21,530 --> 00:10:25,170
this hero, already being called
Wonder Woman on social media,
243
00:10:25,370 --> 00:10:26,940
rushing to the burning car.
244
00:10:27,140 --> 00:10:29,810
They named her
after a superhero?
245
00:10:30,010 --> 00:10:32,950
Technically,
Wonder Woman is a demigod.
246
00:10:33,150 --> 00:10:34,880
Oh, that's much better.
247
00:10:35,080 --> 00:10:36,620
Knight's gonna have
the press all over her.
248
00:10:36,820 --> 00:10:38,120
Yeah, it's nothing
she can't handle.
249
00:10:38,320 --> 00:10:40,650
No harm in a little celebrity.
250
00:10:40,850 --> 00:10:42,790
Except for how the clamor
for insta fame
251
00:10:42,990 --> 00:10:45,060
is slowly destroying society.
252
00:10:45,260 --> 00:10:46,710
(phone chiming)
253
00:10:50,510 --> 00:10:52,000
Victoria, is everything okay?
254
00:10:52,200 --> 00:10:54,070
No, she's not...
255
00:10:54,270 --> 00:10:55,330
No, I can't bring...
256
00:10:55,530 --> 00:10:56,900
Honey, I'm at work.
257
00:10:57,100 --> 00:10:58,640
We'll talk about
this later, okay?
258
00:10:58,840 --> 00:11:00,540
All right. Love you.
259
00:11:00,740 --> 00:11:01,810
Victoria just wants to know
260
00:11:02,010 --> 00:11:03,310
when I'll pick her up
from school.
261
00:11:03,510 --> 00:11:05,280
And?
And if I'll bring Wonder Woman.
262
00:11:05,480 --> 00:11:07,350
So what do you got for me?
Well, I can tell you this man
263
00:11:07,550 --> 00:11:09,480
did not die in the explosion.
264
00:11:09,680 --> 00:11:12,420
A bullet pierced his liver,
lodged in his spine.
265
00:11:12,620 --> 00:11:13,590
He was shot?
266
00:11:13,790 --> 00:11:14,520
And he was already
bleeding to death
267
00:11:14,720 --> 00:11:15,750
before the accident.
268
00:11:15,950 --> 00:11:17,060
He wouldn't have
made it to the hospital.
269
00:11:17,260 --> 00:11:18,790
Reyna kind of skipped
over the part
270
00:11:18,990 --> 00:11:20,190
where her brother was shot.
271
00:11:20,390 --> 00:11:22,390
Maybe that's 'cause
he wasn't her brother.
272
00:11:22,590 --> 00:11:24,230
Got a hit on his DNA.
273
00:11:24,430 --> 00:11:25,200
That was fast.
274
00:11:25,400 --> 00:11:26,360
That's 'cause it came up
275
00:11:26,560 --> 00:11:28,500
in the federal
employee database.
276
00:11:28,700 --> 00:11:31,590
Victim's name
is Daniel Tanner.
277
00:11:32,020 --> 00:11:34,340
He was a DEA agent.
278
00:11:34,540 --> 00:11:38,010
What was Reyna doing with
a wounded DEA agent in her car?
279
00:11:38,210 --> 00:11:40,450
That's a good question.
A better one...
280
00:11:40,650 --> 00:11:42,530
Why lie about it?
281
00:11:49,740 --> 00:11:51,660
WOMAN (over P.A.):
Dr. Jensen to fourth floor
nurses' station.
282
00:11:51,860 --> 00:11:53,330
I just wanted some chips.
283
00:11:53,530 --> 00:11:54,390
Well, you're a growing boy.
284
00:11:54,590 --> 00:11:55,780
Dig in.
285
00:11:56,750 --> 00:11:59,710
WOMAN (over P.A.):
Physical therapy, dial 3172.
286
00:12:01,380 --> 00:12:03,740
What? He looked hungry.
287
00:12:03,940 --> 00:12:05,570
Oh, so you're not
trying to bribe him?
288
00:12:05,770 --> 00:12:08,560
(laughing): No.
289
00:12:09,620 --> 00:12:11,580
Possibly. But it works.
290
00:12:11,780 --> 00:12:13,010
I'm just letting you know
that this is why
291
00:12:13,210 --> 00:12:14,750
Victoria likes
hanging out with me.
292
00:12:14,950 --> 00:12:16,750
You know that's not
the only reason.
293
00:12:16,950 --> 00:12:18,780
She actually likes you.
294
00:12:18,980 --> 00:12:20,250
I know.
295
00:12:20,450 --> 00:12:22,220
I think. Maybe.
296
00:12:22,420 --> 00:12:24,990
It's just, Victoria is like
a little mini Jimmy Palmer.
297
00:12:25,190 --> 00:12:26,520
And it is in their DNA
298
00:12:26,720 --> 00:12:28,430
to like everyone.
299
00:12:28,630 --> 00:12:30,230
Mm-hmm. Not a lot of kids
are like that.
300
00:12:30,430 --> 00:12:32,130
I know. Most kids hate me.
301
00:12:32,330 --> 00:12:34,500
Okay, that is a bit extreme.
302
00:12:34,700 --> 00:12:36,180
(phones chiming)
303
00:12:38,420 --> 00:12:40,170
It's Parker.
304
00:12:40,370 --> 00:12:41,940
Oh, we got a problem.
305
00:12:42,140 --> 00:12:45,140
MAN (over P.A.): Code Green.
North building, third floor.
306
00:12:45,340 --> 00:12:46,610
Okay, Adam, we got to go.
307
00:12:46,810 --> 00:12:48,610
North building, third floor.
308
00:12:48,810 --> 00:12:50,380
TORRES:
Hey, nurse.
309
00:12:50,580 --> 00:12:51,680
Excuse me.
310
00:12:51,880 --> 00:12:53,590
What's Code Green?
311
00:12:53,790 --> 00:12:55,320
Missing patient.
312
00:12:55,520 --> 00:12:56,590
North building, third floor.
313
00:12:56,790 --> 00:12:58,390
TORRES:
Isn't that Reyna's nurse?
314
00:12:58,590 --> 00:12:59,890
Uh...
315
00:13:00,090 --> 00:13:01,890
Will you watch him?
Yeah, I got him, yeah.
316
00:13:02,090 --> 00:13:03,700
What happened? Where's Reyna?
317
00:13:03,900 --> 00:13:05,260
She just attacked me.
318
00:13:05,460 --> 00:13:06,770
I couldn't stop her.
319
00:13:06,970 --> 00:13:08,570
Where is she?
I don't know.
320
00:13:08,770 --> 00:13:10,370
She just ran off.
321
00:13:10,570 --> 00:13:11,740
She's gone.
322
00:13:11,940 --> 00:13:15,660
Code Green.
North building, third floor.
323
00:13:23,700 --> 00:13:25,550
According to the nurse,
as soon as they got to the MRI,
324
00:13:25,750 --> 00:13:28,090
Reyna knocked her out
and ran off.
325
00:13:28,290 --> 00:13:29,720
Well, security is
combing the building,
326
00:13:29,920 --> 00:13:30,960
but still no sign.
327
00:13:31,160 --> 00:13:32,490
I knew she wanted to run
after the crash,
328
00:13:32,690 --> 00:13:34,360
but I thought it was because
she was undocumented.
329
00:13:34,560 --> 00:13:38,560
Surprise, it was the dying DEA
agent in her passenger seat.
330
00:13:38,760 --> 00:13:39,630
But I don't get it.
331
00:13:39,830 --> 00:13:40,970
Reyna flipped out
when she thought
332
00:13:41,170 --> 00:13:42,270
Adam was gonna be
taken away from her.
333
00:13:42,470 --> 00:13:45,140
So, how could she just
leave him behind?
334
00:13:45,340 --> 00:13:48,170
We're missing something.
335
00:13:48,370 --> 00:13:50,430
We're gonna have
to talk to the kid.
336
00:13:52,260 --> 00:13:53,750
Where's my mom?
337
00:13:53,950 --> 00:13:55,110
We don't know yet, Adam.
338
00:13:55,310 --> 00:13:56,710
Yes, you do. You're lying.
339
00:13:56,920 --> 00:13:57,780
TORRES:
Adam...
340
00:13:57,980 --> 00:13:59,080
You have to trust us.
341
00:13:59,280 --> 00:14:00,600
You know where
your mother could be?
342
00:14:01,640 --> 00:14:02,650
It's your fault.
343
00:14:02,850 --> 00:14:03,690
She wouldn't have left me.
344
00:14:03,890 --> 00:14:05,510
You scared her off.
Hey.
345
00:14:06,810 --> 00:14:08,460
No one is to blame here.
346
00:14:08,660 --> 00:14:09,430
Okay?
347
00:14:09,630 --> 00:14:11,630
I'll take Adam
back to NCIS.
348
00:14:11,830 --> 00:14:13,170
You want to stay here,
see if you can grab
349
00:14:13,370 --> 00:14:14,400
any footage off
the security cams?
350
00:14:14,600 --> 00:14:15,930
I'm not going anywhere with you.
351
00:14:16,130 --> 00:14:17,870
Adam.
352
00:14:18,070 --> 00:14:19,470
What did your mother say?
353
00:14:19,670 --> 00:14:22,160
She said stay with
Agent Knight, right?
354
00:14:23,090 --> 00:14:24,340
Your mother trusted her.
355
00:14:24,540 --> 00:14:26,010
And you're a smart kid, right?
356
00:14:26,210 --> 00:14:27,700
You do what your
mother says?
357
00:14:28,730 --> 00:14:29,760
Good.
358
00:14:30,770 --> 00:14:32,570
We're gonna find your mother.
359
00:14:37,810 --> 00:14:39,990
It's not you he hates.
360
00:14:40,190 --> 00:14:42,710
Are you sure about that?
361
00:14:47,850 --> 00:14:49,550
Adam, this is Kasie.
362
00:14:54,390 --> 00:14:56,360
Would you like
anything to drink?
363
00:14:57,130 --> 00:14:59,140
Okay, so why don't you take
a seat in the back
364
00:14:59,340 --> 00:15:01,460
and then, um, I'll be in
in a second?
365
00:15:07,340 --> 00:15:10,220
Talk about a cold shoulder.
366
00:15:10,420 --> 00:15:12,860
You have had a morning,
Double Dubs.
367
00:15:13,060 --> 00:15:13,890
Double what?
368
00:15:14,090 --> 00:15:15,130
Double Dubs.
369
00:15:15,330 --> 00:15:16,860
As in Double Ws.
370
00:15:17,060 --> 00:15:17,900
Wonder Woman.
371
00:15:18,100 --> 00:15:19,130
(laughs)
Oh, please.
372
00:15:19,330 --> 00:15:21,020
Oh, speaking of
which, hold on.
373
00:15:21,820 --> 00:15:25,200
Okay, we have literally taken
hundreds of selfies together.
374
00:15:25,400 --> 00:15:26,800
Before you were famous, sure.
375
00:15:27,010 --> 00:15:30,340
Oh, man, the background
is terrible.
376
00:15:30,540 --> 00:15:31,740
If we could just
step over...
Kase.
377
00:15:31,940 --> 00:15:34,550
Okay, fine, I'm
just proud of you,
378
00:15:34,750 --> 00:15:36,480
but we will
revisit this later.
379
00:15:36,680 --> 00:15:38,950
Now, the bullet that Jimmy
pulled out of Agent Tanner
380
00:15:39,150 --> 00:15:40,490
was a nine millimeter.
381
00:15:40,690 --> 00:15:42,590
We haven't recovered Tanner's
service weapon yet,
382
00:15:42,790 --> 00:15:45,360
so on a hunch,
I reached out to the DEA
383
00:15:45,560 --> 00:15:47,680
to compare ballistics
to his weapon.
384
00:15:49,240 --> 00:15:50,200
And it's a match.
385
00:15:50,400 --> 00:15:52,130
Tanner was shot
by his own gun.
386
00:15:52,330 --> 00:15:53,880
ADAM:
My mom didn't do it.
387
00:15:54,820 --> 00:15:56,450
Um...
388
00:15:57,420 --> 00:15:59,000
I-I didn't say that she did.
389
00:15:59,200 --> 00:16:00,520
But you were thinking it.
390
00:16:02,420 --> 00:16:03,980
What can you tell us
about Daniel?
391
00:16:04,180 --> 00:16:05,480
He's my mom's friend.
392
00:16:05,680 --> 00:16:06,710
That's all I know.
393
00:16:06,910 --> 00:16:08,380
And how did he
end up in the car?
394
00:16:08,580 --> 00:16:09,810
I don't know that either.
395
00:16:10,010 --> 00:16:11,150
I was home.
396
00:16:11,350 --> 00:16:13,220
My mother went out,
then came back all upset.
397
00:16:13,420 --> 00:16:14,650
Said we had to go.
398
00:16:14,850 --> 00:16:16,490
When I got in the car,
he was already there.
399
00:16:16,690 --> 00:16:18,060
But she wouldn't hurt him.
400
00:16:18,260 --> 00:16:20,030
She wouldn't hurt anyone.
401
00:16:20,230 --> 00:16:22,160
O-Okay, I believe you.
402
00:16:22,360 --> 00:16:24,980
No, you don't.
403
00:16:30,420 --> 00:16:32,170
Well...
404
00:16:32,370 --> 00:16:33,210
Do you believe him?
405
00:16:33,410 --> 00:16:34,710
I do.
406
00:16:34,910 --> 00:16:36,510
But his mother?
407
00:16:36,710 --> 00:16:39,280
I think she either knows
who shot Agent Tanner...
408
00:16:39,480 --> 00:16:41,110
Or she shot him herself.
409
00:16:41,310 --> 00:16:43,250
Yeah.
Either way,
410
00:16:43,450 --> 00:16:45,320
one thing's clear:
that kid hates your guts.
411
00:16:45,520 --> 00:16:46,780
Which is why I can't
track down Reyna
412
00:16:46,980 --> 00:16:49,750
if I have him following
me around...
413
00:16:49,950 --> 00:16:52,090
Ah, so you want me
to watch him.
414
00:16:52,290 --> 00:16:53,190
Yep, fine, I'll do it.
415
00:16:53,390 --> 00:16:54,590
For Wonder Woman.
416
00:16:54,790 --> 00:16:56,960
Mm. Thank you, Kasie.
You are a lifesaver.
417
00:16:57,160 --> 00:17:00,230
Yes, and you owe me
that selfie later.
418
00:17:00,430 --> 00:17:03,340
Tanner deserved a heck of lot
more than a bullet to the gut.
419
00:17:03,540 --> 00:17:05,600
Any idea how your partner
got shot?
420
00:17:05,800 --> 00:17:09,370
No, but I'm sure as hell
gonna find out.
421
00:17:09,570 --> 00:17:10,840
(knocking)
422
00:17:11,040 --> 00:17:13,410
Agents McGee and Parker.
423
00:17:13,610 --> 00:17:15,980
This is Agent Raymond Frank
of the DEA.
424
00:17:16,180 --> 00:17:18,180
He was Agent Tanner's partner.
425
00:17:18,380 --> 00:17:20,920
Well, we're, uh,
we're sorry for your loss.
426
00:17:21,120 --> 00:17:23,190
I spoke with
Administrator Henderson.
427
00:17:23,390 --> 00:17:25,960
We both agreed you should all
work together on this case.
428
00:17:26,160 --> 00:17:27,230
So, where we at?
429
00:17:27,430 --> 00:17:29,730
We've got a BOLO out
for Reyna Vargas.
430
00:17:29,930 --> 00:17:32,030
You want to tell us what
she was doing for the DEA?
431
00:17:32,230 --> 00:17:34,500
What makes you think
she was doing anything?
432
00:17:34,700 --> 00:17:37,570
Well, her immigration
application.
433
00:17:37,770 --> 00:17:39,600
She applied for residency.
434
00:17:39,800 --> 00:17:42,570
Now, the application
was slowly moving along
435
00:17:42,770 --> 00:17:44,510
when suddenly
it was put on hold.
436
00:17:44,710 --> 00:17:46,540
And you assume
we had a role in that?
437
00:17:46,740 --> 00:17:49,380
Come on, Frank. FBI pulls
that kind of deal all the time.
438
00:17:49,580 --> 00:17:51,880
Identify undocumented immigrants
439
00:17:52,080 --> 00:17:53,620
and send 'em
into the lion's den.
440
00:17:53,820 --> 00:17:55,850
PARKER:
They gather intel on the...
441
00:17:56,050 --> 00:17:58,860
this drug lord
or that arms dealer...
442
00:17:59,060 --> 00:18:01,530
All in exchange for
becoming a legal resident.
443
00:18:01,730 --> 00:18:03,600
Reyna was an informant
for the DEA.
444
00:18:03,800 --> 00:18:06,150
Your team's as good
as advertised.
445
00:18:07,320 --> 00:18:09,370
Okay, yes.
446
00:18:09,570 --> 00:18:12,370
Reyna was part of
an off-the-books op.
447
00:18:12,570 --> 00:18:14,390
Who was she informing on?
448
00:18:15,560 --> 00:18:17,760
The Serrano cartel.
449
00:18:19,330 --> 00:18:21,380
These brothers are bad news.
450
00:18:21,580 --> 00:18:22,610
That's Mateo Serrano.
451
00:18:22,810 --> 00:18:24,080
He operates out of D.C.
452
00:18:24,280 --> 00:18:26,280
The cartel's eastern territories
all answer to him.
453
00:18:26,480 --> 00:18:28,890
This guy looks like he should
be running a tech startup.
454
00:18:29,090 --> 00:18:31,490
(phone ringing)
FRANK:
On paper, Mateo appears clean.
455
00:18:31,690 --> 00:18:34,180
By all appearances,
an entrepreneur.
456
00:18:35,210 --> 00:18:37,550
D-Does someone want to get that?
457
00:18:41,850 --> 00:18:43,970
(clears throat)
Got it. Continue.
458
00:18:44,170 --> 00:18:46,890
So, uh, who does
Mateo's dirty work?
459
00:18:47,660 --> 00:18:49,110
FRANK:
This mean bastard.
460
00:18:49,310 --> 00:18:51,480
Mateo's brother Isaac Serrano.
461
00:18:51,680 --> 00:18:53,550
Arrested for assault,
attempted murder,
462
00:18:53,750 --> 00:18:55,050
but no convictions.
463
00:18:55,250 --> 00:18:56,780
FRANK:
Mateo and Isaac
run a tight ship.
464
00:18:56,980 --> 00:18:59,350
Their operation's been
nearly impossible to breach.
465
00:18:59,550 --> 00:19:01,940
(phone ringing)
466
00:19:07,180 --> 00:19:08,530
Reporters.
467
00:19:08,730 --> 00:19:10,300
No rest for Wonder Woman.
468
00:19:10,500 --> 00:19:11,530
That's you?
469
00:19:11,730 --> 00:19:13,130
Mm. (laughs)
470
00:19:13,330 --> 00:19:16,020
Okay, so back to Reyna.
How's she involved in this?
471
00:19:17,020 --> 00:19:18,870
FRANK:
She's a waitress
at Mateo's Taqueria.
472
00:19:19,070 --> 00:19:20,710
It's one of his
legitimate businesses.
473
00:19:20,910 --> 00:19:23,140
Also a good way to launder
the drug money, I'm guessing.
474
00:19:23,340 --> 00:19:24,580
And they launder a lot.
475
00:19:24,780 --> 00:19:26,580
Reyna was our way into
their whole operation.
476
00:19:26,780 --> 00:19:28,280
Agent Tanner was her handler.
477
00:19:28,480 --> 00:19:29,510
Was there any tension between
478
00:19:29,710 --> 00:19:31,020
the two of them
that you knew about?
479
00:19:31,220 --> 00:19:32,750
Not really.
480
00:19:32,950 --> 00:19:34,550
Seemed to me he'd built
a great rapport
481
00:19:34,750 --> 00:19:37,820
with both her and the kid.
482
00:19:38,020 --> 00:19:39,190
But, uh...
483
00:19:39,390 --> 00:19:40,560
But?
484
00:19:40,760 --> 00:19:42,060
Tanner did say Reyna
was getting pretty angry
485
00:19:42,260 --> 00:19:44,160
that her visa hadn't
gone through yet.
486
00:19:44,360 --> 00:19:45,830
Angry enough to shoot him?
487
00:19:46,030 --> 00:19:48,320
Not an easy picture, right?
488
00:19:49,180 --> 00:19:51,470
But Tanner recruited her because
he thought she was tough enough
489
00:19:51,670 --> 00:19:53,910
to spy against the Serranos
and not crack.
490
00:19:54,110 --> 00:19:55,740
Those people aren't
easy to come by.
491
00:19:55,940 --> 00:19:58,910
I don't know what happened
between her and Tanner, but...
492
00:19:59,110 --> 00:20:01,850
if she didn't shoot him,
where is she?
493
00:20:02,050 --> 00:20:04,650
Well, Torres is working on
getting the security footage
494
00:20:04,850 --> 00:20:06,780
from the hospital.
May be a lead there.
495
00:20:06,980 --> 00:20:08,550
Tough or not,
she had to be terrified
496
00:20:08,750 --> 00:20:10,560
being an informant
against the Serranos.
497
00:20:10,760 --> 00:20:12,160
That's why Tanner
pulled the trigger
498
00:20:12,360 --> 00:20:14,530
and had Reyna plant a recording
device in Mateo's office.
499
00:20:14,730 --> 00:20:15,690
It was risky, but...
500
00:20:15,890 --> 00:20:16,690
if it gave us
something concrete,
501
00:20:16,890 --> 00:20:17,900
we could pull Reyna out
502
00:20:18,100 --> 00:20:18,760
and make a move.
503
00:20:18,960 --> 00:20:20,230
By any chance is this
504
00:20:20,430 --> 00:20:22,220
the device you're talking about?
505
00:20:23,650 --> 00:20:25,200
'Cause Kasie found
one in the car.
506
00:20:25,400 --> 00:20:26,900
Maybe that's why Reyna
and Tanner met.
507
00:20:27,100 --> 00:20:29,040
She was making the handoff.
508
00:20:29,240 --> 00:20:30,980
FRANK:
If that's ours, it could be key
in our case against Serrano.
509
00:20:31,180 --> 00:20:32,680
Think your forensic tech
can salvage it?
510
00:20:32,880 --> 00:20:35,750
Absolutely. Woman's
a miracle worker. Real pro.
511
00:20:35,950 --> 00:20:38,550
Ah, are you guys ready?
512
00:20:38,750 --> 00:20:39,620
So ready.
513
00:20:39,820 --> 00:20:40,720
I don't know
about this, Kasie.
514
00:20:40,920 --> 00:20:41,620
A-Are you sure
that this is safe?
515
00:20:41,820 --> 00:20:42,690
No, I am not.
516
00:20:42,890 --> 00:20:43,620
Which is why you're in charge
517
00:20:43,820 --> 00:20:45,010
of the fire extinguisher.
518
00:20:47,510 --> 00:20:50,900
Three, two, one-- ooh.
519
00:20:51,100 --> 00:20:52,600
All right, Kase,
now maybe we should...
Hit it, Adam.
520
00:20:52,800 --> 00:20:54,080
Fire in the hole!
521
00:20:56,520 --> 00:20:57,670
How'd you do that?
522
00:20:57,870 --> 00:20:59,170
Calcium carbide and water.
523
00:20:59,370 --> 00:21:00,640
I told you science was cool.
524
00:21:00,840 --> 00:21:02,170
That was awesome.
525
00:21:02,370 --> 00:21:03,240
Oh, Jimmy?
526
00:21:03,440 --> 00:21:04,340
You okay there, buddy?
527
00:21:04,540 --> 00:21:06,340
Do you have
any more watermelon?
528
00:21:06,540 --> 00:21:08,410
(laughter)
529
00:21:08,610 --> 00:21:10,480
Do I look like
Gallagher to you?
530
00:21:10,680 --> 00:21:11,480
(laughter)
531
00:21:11,680 --> 00:21:12,880
Okay, this is more like it.
532
00:21:13,080 --> 00:21:15,100
Adam, it's good to see
you having some fun.
533
00:21:17,970 --> 00:21:19,590
(groans)
534
00:21:19,790 --> 00:21:21,460
Kasie's just prepping
for Halloween.
535
00:21:21,660 --> 00:21:22,530
With watermelon?
536
00:21:22,730 --> 00:21:24,660
Hey. You have any idea
537
00:21:24,860 --> 00:21:27,060
how hard it is
to find a pumpkin in May?
538
00:21:27,260 --> 00:21:29,670
I think he'd like
to see me blow up next.
539
00:21:29,870 --> 00:21:31,100
That was awesome.
540
00:21:31,300 --> 00:21:34,070
I'll keep him away from
any flammable materials.
541
00:21:34,270 --> 00:21:36,960
In the meantime,
you got a second?
Yeah.
542
00:21:38,930 --> 00:21:40,680
Oh, don't touch
that, please.
543
00:21:40,880 --> 00:21:42,050
You bring me someone
else to babysit?
544
00:21:42,250 --> 00:21:44,420
Forensic scientist
Kasie Hines,
545
00:21:44,620 --> 00:21:45,620
say hello to Agent Frank
546
00:21:45,820 --> 00:21:46,850
with the DEA.
547
00:21:47,050 --> 00:21:49,790
Agent Raymond Frank of the DEA.
548
00:21:49,990 --> 00:21:51,520
Mm-hmm.
Lucy speaks
very highly of you.
549
00:21:51,720 --> 00:21:52,760
Who's Lucy?
550
00:21:52,960 --> 00:21:55,010
Uh, she's our Kasie.
551
00:21:55,610 --> 00:21:56,930
What can I do for you,
Agent Frank?
552
00:21:57,130 --> 00:21:58,530
KNIGHT:
Uh, we need to take a look
553
00:21:58,730 --> 00:22:00,100
at the recording device
you found.
554
00:22:00,300 --> 00:22:01,300
Oh.
555
00:22:01,500 --> 00:22:02,500
You mean...
556
00:22:02,700 --> 00:22:04,250
this teeny little thing?
557
00:22:05,320 --> 00:22:06,170
That's it.
558
00:22:06,370 --> 00:22:07,310
That's what Tanner gave Reyna
559
00:22:07,510 --> 00:22:08,770
to plant in Serrano's office.
560
00:22:08,970 --> 00:22:10,680
Were you able to pull any
of the audio off of it?
561
00:22:10,880 --> 00:22:12,710
I'm not a miracle worker.
562
00:22:12,910 --> 00:22:14,410
Not what I heard.
563
00:22:14,610 --> 00:22:15,880
Well, it's burnt to a crisp.
564
00:22:16,080 --> 00:22:17,250
Along with whatever's on it.
565
00:22:17,450 --> 00:22:19,550
So we're back
to blowing up watermelons?
566
00:22:19,750 --> 00:22:22,150
(phone chimes)
567
00:22:22,350 --> 00:22:23,870
Or maybe not.
568
00:22:25,170 --> 00:22:27,340
Torres just got back
from the hospital.
569
00:22:35,880 --> 00:22:38,270
You must be Agent Torres.
You're Frank, right?
570
00:22:38,470 --> 00:22:39,900
Yeah, nice to meet you.
Yeah, you, too.
571
00:22:40,100 --> 00:22:41,340
So it took a little, uh, doing,
572
00:22:41,540 --> 00:22:45,440
but I finally got the hospital
security footage.
573
00:22:45,640 --> 00:22:49,210
So, Reyna and the nurse left
for the MRI at around 9:30 a.m.
574
00:22:49,410 --> 00:22:51,820
Can you, uh, fast-forward?
Yep.
575
00:22:52,020 --> 00:22:53,450
KNIGHT:
That's backwards.
576
00:22:53,650 --> 00:22:55,240
Yeah, yeah.
577
00:22:56,270 --> 00:22:57,840
Little faster.
578
00:23:01,640 --> 00:23:04,050
There. Back that up.
579
00:23:07,080 --> 00:23:07,870
Where are they going?
580
00:23:08,070 --> 00:23:09,900
The MRI is the other way.
581
00:23:10,100 --> 00:23:11,140
Hold on.
582
00:23:11,340 --> 00:23:12,670
(typing)
583
00:23:12,870 --> 00:23:15,690
Pulling up
the parking garage.
584
00:23:18,460 --> 00:23:22,000
Why would a nurse take a patient
to a parking garage?
585
00:23:22,930 --> 00:23:25,150
Something's wrong.
586
00:23:25,350 --> 00:23:26,720
Whoa.
587
00:23:26,920 --> 00:23:28,770
KNIGHT:
Why is she running?
588
00:23:29,840 --> 00:23:31,970
TORRES:
Damn, he has a gun.
589
00:23:34,580 --> 00:23:36,260
Reyna didn't run away.
590
00:23:36,460 --> 00:23:37,850
She's kidnapped.
591
00:23:49,060 --> 00:23:51,180
How'd the Serranos even know
where to find Reyna?
592
00:23:51,380 --> 00:23:53,210
Yeah, with the media coverage
your Wonder Woman's gotten,
593
00:23:53,410 --> 00:23:54,880
I can't say I'm surprised.
594
00:23:55,080 --> 00:23:57,380
If Nurse Allegra in there
works for Serrano...
595
00:23:57,580 --> 00:23:59,800
letting her sweat it out
is not gonna work.
596
00:24:05,070 --> 00:24:06,820
(door closes)
597
00:24:07,020 --> 00:24:08,130
How's your eye?
598
00:24:08,330 --> 00:24:09,390
Will this take long?
599
00:24:09,590 --> 00:24:10,730
I have to pick my
daughter up from school.
600
00:24:10,930 --> 00:24:12,480
You may need to call
somebody for that.
601
00:24:14,480 --> 00:24:15,850
Who are they?
602
00:24:18,020 --> 00:24:19,820
Cat got your tongue?
603
00:24:22,220 --> 00:24:23,640
I don't know who they are.
604
00:24:23,840 --> 00:24:24,840
Really?
605
00:24:25,040 --> 00:24:26,680
You just hand off
one of your patients
606
00:24:26,880 --> 00:24:29,500
to some random strangers
in a garage?
607
00:24:31,230 --> 00:24:32,950
If you talk to us,
608
00:24:33,150 --> 00:24:34,420
we can protect you.
609
00:24:34,620 --> 00:24:36,190
But if Reyna Vargas dies
610
00:24:36,390 --> 00:24:38,460
or that little boy
loses his mother,
611
00:24:38,660 --> 00:24:41,640
that is on you.
612
00:24:43,210 --> 00:24:45,310
(sobbing)
613
00:24:49,750 --> 00:24:51,200
Please.
614
00:24:51,400 --> 00:24:52,800
They made me.
615
00:24:53,000 --> 00:24:54,210
Who's they?
616
00:24:54,410 --> 00:24:56,740
It was just before my shift.
617
00:24:56,940 --> 00:24:59,110
I got out of my car
and these two men cornered me,
618
00:24:59,310 --> 00:25:01,550
took my purse. I thought they
were robbing me, but...
619
00:25:01,750 --> 00:25:04,180
they just took
my driver's license.
620
00:25:04,380 --> 00:25:06,280
(sobbing):
They said...
621
00:25:06,480 --> 00:25:08,650
they know where I live now.
622
00:25:08,850 --> 00:25:10,660
And they would hurt my family
623
00:25:10,860 --> 00:25:13,090
if I don't bring
Reyna out to them.
624
00:25:13,290 --> 00:25:14,910
Who are they, Allegra?
625
00:25:16,380 --> 00:25:17,700
We just need their names.
626
00:25:17,900 --> 00:25:19,930
I don't know their names.
627
00:25:20,130 --> 00:25:22,830
But one of them had
a scar on his face.
628
00:25:23,030 --> 00:25:24,090
Like this.
629
00:25:27,560 --> 00:25:29,960
Is this the man
you're talking about?
630
00:25:34,230 --> 00:25:36,280
Uh-oh.
What's with the "uh-oh"?
631
00:25:36,480 --> 00:25:37,520
We just got an eyewitness
632
00:25:37,720 --> 00:25:39,580
accusing Isaac Serrano
of kidnapping.
633
00:25:39,780 --> 00:25:42,090
If Isaac Serrano
came for Reyna himself,
634
00:25:42,290 --> 00:25:45,190
he's gonna want to make
an example of her.
635
00:25:45,390 --> 00:25:47,120
I know where Reyna is.
636
00:25:47,320 --> 00:25:48,230
Let's hear it.
637
00:25:48,430 --> 00:25:49,960
The van they used to abduct her
638
00:25:50,160 --> 00:25:51,300
had a broken taillight.
639
00:25:51,500 --> 00:25:53,030
You tracked a broken taillight?
640
00:25:53,230 --> 00:25:54,470
The street cams are a goldmine
641
00:25:54,670 --> 00:25:55,730
when you know what
you're looking for.
642
00:25:55,930 --> 00:25:57,000
So where is she?
643
00:25:57,200 --> 00:25:58,970
FRANK:
Mateo's Taqueria.
644
00:25:59,170 --> 00:26:01,410
That cocky bastard took Reyna
back to their home base.
645
00:26:01,610 --> 00:26:02,510
That's deep
in Serranos territory.
646
00:26:02,710 --> 00:26:04,210
They have eyes on every corner.
647
00:26:04,410 --> 00:26:06,180
McGEE: They're probably thinking
Serrano's untouchable in there.
648
00:26:06,380 --> 00:26:07,580
Yeah, he was.
649
00:26:07,780 --> 00:26:09,080
But now we have
probable cause
650
00:26:09,280 --> 00:26:10,280
to go in and round 'em up.
651
00:26:10,480 --> 00:26:11,650
Easy there, cowboy.
652
00:26:11,850 --> 00:26:13,990
You're not going in
guns a-blazing.
653
00:26:14,190 --> 00:26:15,620
In fact, you're not
going in at all.
654
00:26:15,820 --> 00:26:17,090
Parker, they killed my partner.
655
00:26:17,290 --> 00:26:18,320
We don't know that.
656
00:26:18,520 --> 00:26:20,320
I know that.
657
00:26:20,520 --> 00:26:22,330
Would you wait on the sidelines
if it was one of yours?
658
00:26:22,530 --> 00:26:23,860
No. I wouldn't.
659
00:26:24,060 --> 00:26:25,500
But if you're coming, we got
to have an understanding.
660
00:26:25,700 --> 00:26:27,130
Okay, make me understand.
661
00:26:27,330 --> 00:26:28,980
This is our op.
662
00:26:31,450 --> 00:26:33,490
So it's our rules.
663
00:26:34,420 --> 00:26:35,670
Fine.
664
00:26:35,870 --> 00:26:37,040
McGEE: And someone's
gonna have to go in first.
665
00:26:37,240 --> 00:26:39,110
Do some recon,
get the lay of the land.
666
00:26:39,310 --> 00:26:41,110
At least let that be me.
667
00:26:41,310 --> 00:26:43,820
No offense, but, uh,
Serrano's men will make you.
668
00:26:44,020 --> 00:26:45,450
Maybe before you
even clear the door.
669
00:26:45,650 --> 00:26:48,120
Torres, you go in first.
Good.
670
00:26:48,320 --> 00:26:50,220
I've been craving some, uh,
671
00:26:50,420 --> 00:26:51,690
money-laundered tacos.
672
00:26:51,890 --> 00:26:53,490
Don't forget we got
civilians in there.
673
00:26:53,690 --> 00:26:54,960
You need to find a way
to evacuate them
674
00:26:55,160 --> 00:26:57,010
before we can get inside.
Roger.
675
00:26:58,650 --> 00:27:01,330
Uh... we got this, Knight.
676
00:27:01,530 --> 00:27:02,630
You're staying.
677
00:27:02,830 --> 00:27:05,970
But hostage situations
are my forte.
678
00:27:06,170 --> 00:27:09,440
Yeah, but right now Wonder Woman
is way too recognizable.
679
00:27:09,640 --> 00:27:11,480
I can't risk compromising
the mission.
680
00:27:11,680 --> 00:27:13,240
Besides, you also
promised the mom
681
00:27:13,440 --> 00:27:14,750
that you'd take
care of the kid, so...
682
00:27:14,950 --> 00:27:16,310
Look, look, I get it.
683
00:27:16,510 --> 00:27:17,750
Kids hate me, too.
684
00:27:17,950 --> 00:27:20,650
I'm no natural, not like
Torres or Kasie, but...
685
00:27:20,850 --> 00:27:22,250
I've learned it doesn't matter.
686
00:27:22,450 --> 00:27:23,760
Kids don't need
to love you.
687
00:27:23,960 --> 00:27:25,760
So, what do they need?
688
00:27:25,960 --> 00:27:28,030
To know they can depend on you.
689
00:27:28,230 --> 00:27:30,160
So go on,
Wonder Woman.
690
00:27:30,360 --> 00:27:31,900
Fantastic Four has got this.
691
00:27:32,100 --> 00:27:34,430
And I used to like comic books.
692
00:27:34,630 --> 00:27:36,650
(sighs)
693
00:27:39,120 --> 00:27:40,170
The usual for you, Jess?
694
00:27:40,370 --> 00:27:41,540
Yes, thank you, Elaine.
695
00:27:41,740 --> 00:27:43,370
How about you, hon?
696
00:27:43,570 --> 00:27:44,510
I'm not hungry.
697
00:27:44,710 --> 00:27:46,780
Not even for a cheeseburger?
698
00:27:46,980 --> 00:27:48,710
I got a grandson your age.
699
00:27:48,910 --> 00:27:50,580
He inhales two in one sitting.
700
00:27:50,780 --> 00:27:52,650
Yum. That sounds delicious.
701
00:27:52,850 --> 00:27:55,520
How about we do that
with curly fries?
702
00:27:55,720 --> 00:27:57,140
How's that sound?
703
00:28:01,540 --> 00:28:03,960
(clears throat)
Okay, no, no.
704
00:28:04,160 --> 00:28:05,960
We are not doing
this dance again.
705
00:28:06,160 --> 00:28:08,270
You cannot ignore me
this entire dinner.
706
00:28:08,470 --> 00:28:09,770
I said I wasn't hungry.
707
00:28:09,970 --> 00:28:11,500
You should've just
left me with Kasie.
708
00:28:11,700 --> 00:28:12,840
Well, no can do.
709
00:28:13,040 --> 00:28:15,660
From now on,
you are stuck with me.
710
00:28:19,860 --> 00:28:21,880
I told your mom
I would take care of you.
711
00:28:22,080 --> 00:28:23,980
And I'm going to keep
that promise.
712
00:28:24,180 --> 00:28:25,220
Okay?
713
00:28:25,420 --> 00:28:26,900
Okay.
714
00:28:30,370 --> 00:28:31,840
Sir.
715
00:28:32,970 --> 00:28:35,610
Put the phone away
before I confiscate it.
716
00:28:37,480 --> 00:28:39,250
(whispering):
Can you do that?
717
00:28:40,010 --> 00:28:42,300
(whispering):
No, but he doesn't know that.
718
00:28:42,500 --> 00:28:44,140
(soft laugh)
719
00:28:44,340 --> 00:28:45,890
(chuckles)
720
00:28:47,220 --> 00:28:49,090
So what are you
listening to, anyway?
721
00:28:50,260 --> 00:28:51,810
You want to hear?
722
00:28:52,010 --> 00:28:53,760
Sure.
723
00:28:56,430 --> 00:28:57,950
I mix my own tracks.
724
00:28:58,150 --> 00:28:59,750
* *
725
00:28:59,950 --> 00:29:01,020
KASIE:
* Hit-hit-hit it, Adam *
726
00:29:01,220 --> 00:29:02,900
ADAM:
* Fire in the hole! *
727
00:29:03,810 --> 00:29:04,890
JIMMY:
* Do we have any more *
728
00:29:05,090 --> 00:29:06,260
* Wa-Wa-Watermelon? *
(laughs)
729
00:29:06,460 --> 00:29:07,660
KASIE:
* Hit-hit-hit it, Adam... *
730
00:29:07,860 --> 00:29:08,990
Is that Kasie?
731
00:29:09,190 --> 00:29:10,260
JIMMY:
* Do we have any more... *
732
00:29:10,460 --> 00:29:11,430
And that's Jimmy.
733
00:29:11,630 --> 00:29:12,560
* Wa-Wa-Watermelon... *
734
00:29:12,760 --> 00:29:14,930
You made this? This is amazing.
735
00:29:15,130 --> 00:29:16,770
KASIE:
* Hit-hit-hit it, Adam. *
736
00:29:16,970 --> 00:29:18,600
There's a lot of sounds
that people ignore.
737
00:29:18,800 --> 00:29:20,400
You know, like...
738
00:29:20,600 --> 00:29:23,140
(clinking)
739
00:29:23,340 --> 00:29:24,580
The car alarm outside.
740
00:29:24,780 --> 00:29:26,180
(alarm blaring)
It's been going on
for a minute,
741
00:29:26,380 --> 00:29:28,060
but no one's even looked up.
742
00:29:29,030 --> 00:29:30,250
Huh.
743
00:29:30,450 --> 00:29:31,880
(alarm shuts off)
You're very perceptive, Adam.
744
00:29:32,080 --> 00:29:34,670
Uncle Dan said I'd make
a good investigator.
745
00:29:35,870 --> 00:29:37,420
Did you spend a lot
of time with him?
746
00:29:37,620 --> 00:29:39,320
Some. He'd record cool sounds
747
00:29:39,520 --> 00:29:41,390
and bring them for me
to use in my music.
748
00:29:41,590 --> 00:29:42,760
And we had this game.
749
00:29:42,960 --> 00:29:43,900
He'd play these random cues
750
00:29:44,100 --> 00:29:45,130
and make me guess
what they were.
751
00:29:45,330 --> 00:29:46,700
I always got it right.
752
00:29:46,900 --> 00:29:47,970
I bet you did.
753
00:29:48,170 --> 00:29:49,870
But my mom?
She got it wrong.
754
00:29:50,070 --> 00:29:51,600
She doesn't have the ear.
755
00:29:51,800 --> 00:29:54,910
That's what Dan said. She...
756
00:29:55,110 --> 00:29:56,810
Hey.
757
00:29:57,010 --> 00:29:59,730
Hey, Adam, she's gonna be okay.
758
00:30:03,200 --> 00:30:05,370
You know how good
you are at this?
759
00:30:06,970 --> 00:30:10,200
My team is really good
at what they do, too.
760
00:30:11,040 --> 00:30:13,640
And they're gonna bring
your mom home.
761
00:30:15,380 --> 00:30:17,430
("Quiero Que Sepas"
by Los Reyes Toreros playing)
762
00:30:17,630 --> 00:30:19,680
In position.
763
00:30:21,720 --> 00:30:22,970
The hallway leads
to the restroom,
764
00:30:23,170 --> 00:30:24,640
the kitchen has a back door.
765
00:30:24,840 --> 00:30:26,170
PARKER:
How about the clientele?
766
00:30:26,370 --> 00:30:27,670
Unsavory.
767
00:30:27,870 --> 00:30:30,440
We got two men,
potential cartel members.
768
00:30:30,640 --> 00:30:33,830
Could be packing heat.
Six others. And the staff.
769
00:30:42,440 --> 00:30:44,140
(both laugh)
770
00:30:50,580 --> 00:30:53,030
(waitress speaks Spanish)
771
00:30:53,230 --> 00:30:54,730
You, uh, know what
they're saying?
772
00:30:54,930 --> 00:30:57,400
Nope, but that is definitely
Torres' bedroom voice.
773
00:30:57,600 --> 00:30:59,470
Your agent's flirting
with one of the waitresses?
774
00:30:59,670 --> 00:31:01,420
Just let him do his thing.
775
00:31:15,600 --> 00:31:17,620
Mateo's definitely here.
776
00:31:17,820 --> 00:31:19,820
We need visual
confirmation, Nick.
777
00:31:20,020 --> 00:31:22,390
Can't go in unless you got
Mateo or Reyna in sight.
778
00:31:22,590 --> 00:31:24,000
McGEE: Got too many civilians.
779
00:31:24,200 --> 00:31:26,260
Well, I can't exactly wait
forever for him to come out.
780
00:31:26,460 --> 00:31:28,930
And Mateo's not gonna parade
her around the restaurant.
781
00:31:29,130 --> 00:31:32,700
I think it's time
for a fire drill.
782
00:31:32,900 --> 00:31:34,010
Nick, be careful.
783
00:31:34,210 --> 00:31:35,540
We don't want
to alert the Serranos.
784
00:31:35,740 --> 00:31:36,540
Well, you want it careful
785
00:31:36,740 --> 00:31:37,540
or you want it effective?
786
00:31:37,740 --> 00:31:38,710
It can't be both.
787
00:31:38,910 --> 00:31:40,190
Effective.
788
00:31:41,500 --> 00:31:43,030
All right, get in position.
789
00:31:46,600 --> 00:31:49,470
(fire alarm ringing)
790
00:31:53,510 --> 00:31:56,180
McGee, we're in the back alley.
What's happening up front?
791
00:31:57,780 --> 00:32:00,010
All right, I got four men
out and counting.
792
00:32:02,750 --> 00:32:04,870
Looks like
kitchen staff, too.
793
00:32:05,070 --> 00:32:06,840
You got eyes on
Mateo or Reyna?
794
00:32:07,040 --> 00:32:08,670
McGEE: Clear outside. Torres?
795
00:32:08,870 --> 00:32:10,920
We got one more civilian.
Stand by.
796
00:32:13,490 --> 00:32:14,850
Torres, what's happening?
797
00:32:15,050 --> 00:32:16,610
Talk to me.
798
00:32:16,810 --> 00:32:18,850
Who are you?
799
00:32:19,050 --> 00:32:21,400
Talk to me, Nick.
800
00:32:30,010 --> 00:32:31,560
PARKER: Nick?
801
00:32:31,760 --> 00:32:32,860
You clear the place?
802
00:32:33,060 --> 00:32:35,470
(speaks Spanish)
803
00:32:35,670 --> 00:32:37,870
I know two of those words:
"Grandma" and "gun."
804
00:32:38,070 --> 00:32:39,240
Not a good combo.
805
00:32:39,440 --> 00:32:40,990
PARKER: Frank and I are going
in the back door.
806
00:32:42,820 --> 00:32:44,330
Stay still.
807
00:32:45,330 --> 00:32:47,310
Mateo. Come out.
808
00:32:47,510 --> 00:32:49,110
Yeah, Mateo.
809
00:32:49,310 --> 00:32:51,800
Come out, come out,
wherever you are.
810
00:32:52,770 --> 00:32:53,580
NCIS.
811
00:32:53,780 --> 00:32:54,970
(screams)
812
00:33:04,080 --> 00:33:07,080
(grunting)
813
00:33:12,420 --> 00:33:13,690
FRANK:
Parker.
814
00:33:17,190 --> 00:33:19,130
(Reyna sobbing)
815
00:33:23,030 --> 00:33:24,530
We got Reyna.
816
00:33:25,330 --> 00:33:26,480
REYNA:
No!
817
00:33:26,680 --> 00:33:28,820
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
818
00:33:29,020 --> 00:33:30,120
I got you, I got you.
819
00:33:30,320 --> 00:33:32,060
I'm with NCIS.
I'm here to help.
820
00:33:32,260 --> 00:33:33,190
Everything's gonna be okay.
821
00:33:33,390 --> 00:33:34,360
Got you, got you.
822
00:33:34,560 --> 00:33:35,930
That's it, that's it.
(panting)
823
00:33:36,130 --> 00:33:37,830
You're okay.
Adam?
824
00:33:38,030 --> 00:33:40,930
He's fine.
Let's get you to him, okay?
825
00:33:41,130 --> 00:33:42,650
Here we go.
826
00:33:46,120 --> 00:33:48,160
(elevator bell dings)
827
00:33:52,330 --> 00:33:55,100
Mom? Mom!
828
00:33:58,930 --> 00:34:00,850
PARKER:
Ah, she's been
through the wringer.
829
00:34:01,050 --> 00:34:03,120
She couldn't wait
to get to her son.
830
00:34:03,320 --> 00:34:04,520
She's the real Wonder Woman.
831
00:34:04,720 --> 00:34:05,920
They're gonna need
protective custody.
832
00:34:06,120 --> 00:34:08,580
Mateo's brother's
still out there.
833
00:34:12,280 --> 00:34:14,010
What? What is it?
834
00:34:15,080 --> 00:34:18,620
Well, they killed Tanner,
but they let Reyna live?
835
00:34:20,020 --> 00:34:21,690
Why?
836
00:34:23,290 --> 00:34:24,330
Reyna?
837
00:34:25,190 --> 00:34:27,410
Would you mind
walking us through again
838
00:34:27,610 --> 00:34:29,850
what happened with
Tanner this morning?
839
00:34:30,050 --> 00:34:31,950
Uh...
840
00:34:32,150 --> 00:34:34,520
Daniel showed up
outside my building.
841
00:34:34,720 --> 00:34:37,590
He was bleeding,
barely conscious.
842
00:34:37,790 --> 00:34:40,690
And I was rushing him
to the hospital when we crashed.
843
00:34:40,890 --> 00:34:43,130
KNIGHT: Then the Serranos
took you from the hospital.
844
00:34:43,330 --> 00:34:44,960
What did Mateo want?
845
00:34:45,160 --> 00:34:46,700
That recording device.
846
00:34:46,900 --> 00:34:48,330
He kept asking where it was.
847
00:34:48,530 --> 00:34:49,870
The one that you planted
in his office.
848
00:34:50,070 --> 00:34:52,300
How did he know about it?
I don't know.
849
00:34:52,500 --> 00:34:55,270
I told him I didn't have it,
but he didn't believe me.
850
00:34:55,470 --> 00:34:56,710
Do you know what was on it?
851
00:34:56,910 --> 00:34:57,540
No, I...
852
00:34:57,740 --> 00:34:58,510
I gave it to Daniel,
853
00:34:58,710 --> 00:34:59,710
I never saw it again.
854
00:34:59,910 --> 00:35:01,350
Whatever was on that device
855
00:35:01,550 --> 00:35:02,810
was important to Serrano,
but we're never gonna hear it
856
00:35:03,010 --> 00:35:05,770
'cause it burned up
in the crash.
857
00:35:09,740 --> 00:35:11,570
But what if it didn't?
858
00:35:14,240 --> 00:35:16,360
MAN:
* 50 *
859
00:35:16,560 --> 00:35:19,130
* I got your 50 G *
860
00:35:19,330 --> 00:35:21,630
* 50... *
861
00:35:21,830 --> 00:35:24,000
Damn. Adam mixed this?
862
00:35:24,200 --> 00:35:26,100
We're talking about
the same goofy 11-year-old?
863
00:35:26,300 --> 00:35:28,570
Mozart was four
when he got started.
864
00:35:28,770 --> 00:35:30,540
You want to tell me
what we're looking for here?
865
00:35:30,740 --> 00:35:32,840
Agent Tanner would record
and bring audio clips
866
00:35:33,040 --> 00:35:34,380
for Adam to sample in his music.
867
00:35:34,580 --> 00:35:37,010
Our whiz kid would download
the clips onto his phone.
868
00:35:37,210 --> 00:35:39,480
And when Adam saw
this recording device,
869
00:35:39,680 --> 00:35:40,920
he thought that Tanner
brought it for him.
870
00:35:41,120 --> 00:35:43,050
So he copied the files on it...
871
00:35:43,250 --> 00:35:44,320
And used them in his mix.
872
00:35:44,520 --> 00:35:45,890
The mix we're
listening to right now?
873
00:35:46,090 --> 00:35:47,960
The device may have burned,
but thanks to Adam,
874
00:35:48,160 --> 00:35:50,730
we have pieces of the original
recording in his song.
875
00:35:50,930 --> 00:35:52,600
He's woven several
pieces together.
876
00:35:52,800 --> 00:35:54,470
Uh, got the bass.
877
00:35:54,670 --> 00:35:57,130
* *
878
00:35:57,330 --> 00:35:59,640
Beethoven's Fifth Symphony
for the melody.
879
00:35:59,840 --> 00:36:02,510
(Fifth Symphony plays)
880
00:36:02,710 --> 00:36:04,410
And here's the vocal track.
881
00:36:04,610 --> 00:36:05,780
MAN:
50.
882
00:36:05,980 --> 00:36:07,240
It'll be in Lincoln Park.
883
00:36:07,440 --> 00:36:08,610
KNIGHT:
Whose voice is that?
884
00:36:08,810 --> 00:36:09,910
Wait, there's more.
885
00:36:10,110 --> 00:36:11,920
I got your 50 G.
886
00:36:12,120 --> 00:36:14,970
(echoing):
It'll be in Lincoln Park.
887
00:36:16,240 --> 00:36:17,890
That's Serrano.
He's on the phone.
888
00:36:18,090 --> 00:36:21,010
According to the metadata,
this was recorded at...
889
00:36:22,080 --> 00:36:23,190
Mateo's Taqueria.
890
00:36:23,390 --> 00:36:24,600
Can you enhance it?
891
00:36:24,800 --> 00:36:27,200
Adam only used a piece.
892
00:36:27,400 --> 00:36:29,630
Here's the full clip
stitched back together.
893
00:36:29,830 --> 00:36:31,500
I got your 50 G.
894
00:36:31,700 --> 00:36:32,900
It'll be in Lincoln Park.
895
00:36:33,100 --> 00:36:35,710
Second bench from
the statue, 4:00 p.m.
896
00:36:35,910 --> 00:36:37,410
Just take care of Tanner.
897
00:36:37,610 --> 00:36:40,440
We find out who went
to Lincoln Park at 4:00 p.m....
898
00:36:40,640 --> 00:36:43,060
We know who killed Tanner.
899
00:36:47,230 --> 00:36:48,490
(elevator bell dings)
900
00:36:48,690 --> 00:36:50,240
FRANK:
Parker. Agent Knight.
901
00:36:51,040 --> 00:36:52,910
Just came to collect
Tanner's remains.
902
00:36:54,440 --> 00:36:56,230
I was going
to come up after,
903
00:36:56,430 --> 00:36:57,360
thank the whole team.
904
00:36:57,560 --> 00:36:58,960
Thought we'd save you the trip.
905
00:36:59,160 --> 00:37:00,600
We recovered
the murder weapon.
906
00:37:00,800 --> 00:37:01,870
Prints were wiped clean.
907
00:37:02,070 --> 00:37:03,780
But you already knew that.
908
00:37:04,650 --> 00:37:05,840
Come again?
909
00:37:06,040 --> 00:37:08,040
You planted that gun
in Mateo's office.
910
00:37:08,240 --> 00:37:10,820
Wanted us to believe
that he killed your partner.
911
00:37:12,760 --> 00:37:14,510
You work for the Serranos.
912
00:37:14,710 --> 00:37:18,420
I killed Mateo,
to save your ass no less.
913
00:37:18,620 --> 00:37:21,080
Why would I do that
if I was working for the cartel?
914
00:37:21,280 --> 00:37:22,950
Because you knew that
if we brought him in
915
00:37:23,150 --> 00:37:24,720
for questioning,
he'd rat you out.
916
00:37:24,920 --> 00:37:27,260
And he would tell us
that you killed Tanner.
917
00:37:27,460 --> 00:37:28,330
(laughs)
918
00:37:28,530 --> 00:37:30,310
You've all lost your minds.
919
00:37:32,010 --> 00:37:34,670
This is you in Lincoln Park
three days ago.
920
00:37:34,870 --> 00:37:36,770
Security cam caught you.
921
00:37:36,970 --> 00:37:39,670
It'll prove that you took
a bribe from Serrano.
922
00:37:39,870 --> 00:37:41,770
This? All this proves is
I like going to parks.
923
00:37:41,970 --> 00:37:43,570
You got me.
Yeah, you're right.
924
00:37:43,770 --> 00:37:45,080
On its own, the photo
means nothing.
925
00:37:45,280 --> 00:37:48,750
But the $50,000 in your bank
and the recording...
926
00:37:48,950 --> 00:37:50,010
sure gives it context.
927
00:37:50,210 --> 00:37:52,680
There is no recording.
It burned.
928
00:37:52,880 --> 00:37:54,030
Lucky for us...
929
00:37:54,940 --> 00:37:56,670
...we found a copy.
930
00:37:57,770 --> 00:37:58,820
MATEO:
It'll be in Lincoln Park.
931
00:37:59,020 --> 00:38:00,660
Second bench from the statue.
932
00:38:00,860 --> 00:38:02,660
Just take care of Tanner.
933
00:38:02,860 --> 00:38:04,850
That's Mateo Serrano.
934
00:38:06,480 --> 00:38:08,250
You know the drill.
935
00:38:13,020 --> 00:38:14,910
McGEE: Frank confessed
to working for the Serranos.
936
00:38:15,110 --> 00:38:16,270
And killing Tanner.
937
00:38:16,470 --> 00:38:17,640
He rolled over fast.
938
00:38:17,840 --> 00:38:18,940
He cut a deal with the D.A.
939
00:38:19,140 --> 00:38:21,010
to do, uh, his time,
uh, out of state.
940
00:38:21,210 --> 00:38:22,880
Yeah, he gave up
Isaac Serrano
941
00:38:23,080 --> 00:38:24,850
and other key players
in their operation.
942
00:38:25,050 --> 00:38:28,720
So, the eastern arm of
the Serrano cartel is no more.
943
00:38:28,920 --> 00:38:30,850
What happens with Adam
and his mom now?
944
00:38:31,050 --> 00:38:33,990
Well, Reyna's help was essential
in taking down the cartel.
945
00:38:34,190 --> 00:38:35,660
Customs and immigration
946
00:38:35,860 --> 00:38:38,600
are removing the block on her
naturalization application.
947
00:38:38,800 --> 00:38:41,260
They won't ever have to worry
about being separated.
948
00:38:41,470 --> 00:38:42,630
At least not until Adam
949
00:38:42,830 --> 00:38:44,130
goes away to Juilliard.
950
00:38:44,330 --> 00:38:46,020
Hey, there he is.
951
00:38:46,820 --> 00:38:48,250
(speaks indistinctly)
952
00:38:52,530 --> 00:38:56,180
I have so much to thank you for,
I don't know where to start.
953
00:38:56,380 --> 00:38:57,730
Just...
954
00:38:58,830 --> 00:39:00,120
Just keep him safe.
955
00:39:00,320 --> 00:39:02,370
She's not really
Wonder Woman, you know.
956
00:39:04,840 --> 00:39:06,690
Keep her safe.
957
00:39:06,890 --> 00:39:10,060
Don't worry, this team...
958
00:39:10,260 --> 00:39:12,110
we look out for each other.
959
00:39:15,680 --> 00:39:18,150
Adam. Let's go.
960
00:39:21,320 --> 00:39:22,370
(chuckles)
961
00:39:22,570 --> 00:39:23,820
Thank you, Agent Knight.
962
00:39:27,630 --> 00:39:29,230
This is for you.
963
00:39:30,100 --> 00:39:32,300
Kasie helped me make it.
964
00:39:34,770 --> 00:39:36,470
Is this what I think it is?
965
00:39:42,880 --> 00:39:44,400
Let's go.
966
00:39:44,600 --> 00:39:45,980
Thank you.
967
00:39:51,020 --> 00:39:52,300
Y'all hear that?
968
00:39:52,500 --> 00:39:54,150
Hear what?
969
00:39:55,420 --> 00:39:56,470
Nothing.
970
00:39:56,670 --> 00:39:59,040
There are no more
phones ringing.
971
00:39:59,240 --> 00:40:01,080
Does that mean
your 15 minutes are up?
972
00:40:01,280 --> 00:40:04,260
Wonder Woman sure hopes so.
973
00:40:05,230 --> 00:40:06,400
(chuckles)
974
00:40:10,970 --> 00:40:12,860
NEWSWOMAN:
* Witnesses recorded this hero *
975
00:40:13,060 --> 00:40:15,260
* Called Wonder Woman,
Wonder Woman *
976
00:40:15,460 --> 00:40:17,160
* Wonder Woman. *
977
00:40:17,360 --> 00:40:19,360
Captioning sponsored by
CBS
978
00:40:19,560 --> 00:40:21,160
and TOYOTA.
979
00:40:21,360 --> 00:40:24,520
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org