1 00:00:10,478 --> 00:00:11,779 WOMAN: It's always about him. 2 00:00:11,812 --> 00:00:13,347 ( woman mutters response over phone ) 3 00:00:13,381 --> 00:00:15,149 WOMAN: He called me at 7:30 last night, 4 00:00:15,183 --> 00:00:17,051 and expected me to drop whatever I was doing, 5 00:00:17,085 --> 00:00:18,186 just because he was available. 6 00:00:18,219 --> 00:00:19,220 Hi. 7 00:00:19,253 --> 00:00:20,388 Did you have any plans? 8 00:00:20,421 --> 00:00:22,690 No, I didn't have any plans, but that's not the point. 9 00:00:22,723 --> 00:00:24,492 I'm not crazy about his friends, either. 10 00:00:24,525 --> 00:00:25,659 None of them are married. 11 00:00:25,693 --> 00:00:28,596 Point is, I know where this is leading. 12 00:00:28,629 --> 00:00:29,763 Nowhere. 13 00:00:29,797 --> 00:00:31,065 ( woman responding over phone ) 14 00:00:31,099 --> 00:00:32,166 Yeah, I guess so. 15 00:00:32,200 --> 00:00:34,335 Give me a half hour to wash up, I'll meet you there? 16 00:00:34,368 --> 00:00:36,337 No, I'm listening. 17 00:00:36,370 --> 00:00:38,672 Somebody sent me a package. 18 00:00:38,706 --> 00:00:39,807 What's in it? 19 00:00:39,840 --> 00:00:40,808 I don't know. 20 00:00:40,841 --> 00:00:41,809 Whatever it is, 21 00:00:41,842 --> 00:00:44,312 it's cold. 22 00:00:44,345 --> 00:00:46,080 ( woman responding over phone ) 23 00:00:46,114 --> 00:00:49,617 ( screaming ) 24 00:00:54,222 --> 00:00:57,791 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 25 00:00:57,825 --> 00:01:02,730 and CBS 26 00:01:35,496 --> 00:01:39,733 My, my, you are hypnotic, aren't you? 27 00:01:39,767 --> 00:01:40,634 No thank you, 28 00:01:40,668 --> 00:01:41,735 Mr. Palmer. 29 00:01:41,769 --> 00:01:44,172 Better to poke around with these. 30 00:01:44,205 --> 00:01:46,540 Did you know the word "autopsy" 31 00:01:46,574 --> 00:01:48,342 comes from the Greek, meaning 32 00:01:48,376 --> 00:01:49,843 "to see for one's self?" 33 00:01:49,877 --> 00:01:50,811 JIMMY: They didn't 34 00:01:50,844 --> 00:01:52,480 offer Greek in my high school. 35 00:01:52,513 --> 00:01:54,715 Oh, perhaps we should try Latin, then. 36 00:01:54,748 --> 00:01:57,851 Are you familiar with the term "keratoplasty"? 37 00:01:57,885 --> 00:02:00,154 Uh, cornea transplant surgery. 38 00:02:00,188 --> 00:02:02,490 Oh, then your education did paid off. 39 00:02:02,523 --> 00:02:03,891 My mother will be pleased 40 00:02:03,924 --> 00:02:05,793 to hear that. 41 00:02:05,826 --> 00:02:07,428 GIBBS: What do we know, Duck? 42 00:02:07,461 --> 00:02:09,730 Oh, I just started, Jethro. 43 00:02:09,763 --> 00:02:11,832 How did these come into our possession? 44 00:02:11,865 --> 00:02:14,335 They were in a package delivered to a petty officer. 45 00:02:14,368 --> 00:02:16,337 Mailman put them in the wrong box. 46 00:02:16,370 --> 00:02:17,771 Neighbor opened them up, and 47 00:02:17,805 --> 00:02:19,240 scared the hell out of her. 48 00:02:19,273 --> 00:02:20,941 Yeah, I should imagine so. 49 00:02:20,974 --> 00:02:22,943 Oh, these have been enucleated 50 00:02:22,976 --> 00:02:25,379 and preserved with skill and care by a surgeon. 51 00:02:25,413 --> 00:02:26,714 Assuming they're as healthy 52 00:02:26,747 --> 00:02:29,550 as they appear, transplantation would be 53 00:02:29,583 --> 00:02:31,952 the inevitable conclusion. 54 00:02:31,985 --> 00:02:34,588 We don't necessarily need your body 55 00:02:34,622 --> 00:02:37,791 to discover what happened to you. 56 00:02:37,825 --> 00:02:39,593 They say 57 00:02:39,627 --> 00:02:42,496 that the eyes are the windows to the soul. 58 00:02:44,265 --> 00:02:46,800 KATE: Wow. I'm impressed. 59 00:02:46,834 --> 00:02:47,701 ( laughs ) 60 00:02:47,735 --> 00:02:49,837 You can actually sleep with your eyes open. 61 00:02:49,870 --> 00:02:51,572 Yeah, I'm meditating. 62 00:02:51,605 --> 00:02:53,907 Yeah, on how much you drank last night, 63 00:02:53,941 --> 00:02:55,643 or trying to remember her name? 64 00:02:55,676 --> 00:02:56,977 I don't kiss and tell, Kate. 65 00:02:57,010 --> 00:02:58,612 McGEE: Since when? 66 00:02:58,646 --> 00:02:59,947 I know more about your sex life than I do 67 00:02:59,980 --> 00:03:00,914 my own, Tony. 68 00:03:00,948 --> 00:03:02,916 Well, that's not hard to believe, Probie, 69 00:03:02,950 --> 00:03:04,818 considering you don't have one. 70 00:03:04,852 --> 00:03:05,986 KATE: Gibbs wants to know 71 00:03:06,019 --> 00:03:07,688 everything there is to know 72 00:03:07,721 --> 00:03:09,957 about this package, and if I were you, I wouldn't 73 00:03:09,990 --> 00:03:11,859 let him catch you napping. 74 00:03:11,892 --> 00:03:13,327 Thanks for the advice, 75 00:03:13,361 --> 00:03:15,263 but I got it covered. GIBBS: Anybody, 76 00:03:15,296 --> 00:03:16,397 talk to me. 77 00:03:18,299 --> 00:03:19,099 Well, I'm checking 78 00:03:19,132 --> 00:03:21,001 with eye banks and the MTCs that handle 79 00:03:21,034 --> 00:03:22,870 tissue and organ donation. GIBBS: Any of them 80 00:03:22,903 --> 00:03:24,372 missing a set of blue eyes? 81 00:03:24,405 --> 00:03:27,375 Well, I haven't heard back from them yet. 82 00:03:27,408 --> 00:03:28,609 Ah! McGEE: Uh, no return address 83 00:03:28,642 --> 00:03:30,344 on the package, boss, but I did contact 84 00:03:30,378 --> 00:03:31,712 the post office. Yeah. And? 85 00:03:31,745 --> 00:03:33,013 They are running the tracking number 86 00:03:33,046 --> 00:03:34,382 from the barcode. 87 00:03:34,415 --> 00:03:35,583 KATE: Hi, this is Agent Todd... 88 00:03:35,616 --> 00:03:37,985 Yeah, I'm gonna call them back right now. 89 00:03:38,018 --> 00:03:39,353 KATE: Right, I called... 90 00:03:39,387 --> 00:03:41,822 some... some eyes... 91 00:03:41,855 --> 00:03:43,757 TONY: Package was addressed 92 00:03:43,791 --> 00:03:46,794 to a Petty Officer Second Class Benjamin Horlacher. 93 00:03:46,827 --> 00:03:48,562 Stationed at Dam Neck. 94 00:03:48,596 --> 00:03:50,531 Currently on a 72, due back tomorrow. 95 00:03:50,564 --> 00:03:52,300 Now that's a 72-hour... 96 00:03:52,333 --> 00:03:54,034 leave there, Katie. 97 00:03:54,067 --> 00:03:56,003 He's a student at the Navy and Marine Corps 98 00:03:56,036 --> 00:03:57,571 Intelligence Training Center. 99 00:03:57,605 --> 00:03:58,806 Ah. 100 00:03:58,839 --> 00:04:00,974 Been living at that address 101 00:04:01,008 --> 00:04:02,510 since last September. 102 00:04:02,543 --> 00:04:04,378 Military records are clean. 103 00:04:04,412 --> 00:04:06,013 Only things that stand out are a speeding ticket 104 00:04:06,046 --> 00:04:07,681 two months ago, and, uh, 105 00:04:07,715 --> 00:04:09,717 he didn't pay his cable bill last week. 106 00:04:11,819 --> 00:04:12,986 Good to know somebody 107 00:04:13,020 --> 00:04:16,023 is working around here. 108 00:04:16,056 --> 00:04:17,858 KATE: Uh, thank you. 109 00:04:17,891 --> 00:04:19,893 So far, no one's reported 110 00:04:19,927 --> 00:04:21,829 missing a pair of cobalt blues, Gibbs. 111 00:04:21,862 --> 00:04:23,731 McGEE: The package was shipped 112 00:04:23,764 --> 00:04:25,533 two days ago from Ciudad 113 00:04:25,566 --> 00:04:27,401 del Este, Paraguay. TONY: Paraguay? 114 00:04:27,435 --> 00:04:28,869 TONY: The T-B-A. That's the 115 00:04:28,902 --> 00:04:30,971 Tri-Border Area. 116 00:04:31,004 --> 00:04:33,374 That's where Paraguay, Argentina and Brazil meet. 117 00:04:33,407 --> 00:04:34,808 It's a base of operations 118 00:04:34,842 --> 00:04:36,710 for smugglers, drug trafficking, 119 00:04:36,744 --> 00:04:38,746 illegal-organ trafficking. 120 00:04:38,779 --> 00:04:39,980 And Hezbollah and Al Qaeda cells. 121 00:04:40,013 --> 00:04:40,981 All right. 122 00:04:41,014 --> 00:04:42,015 We'll meet you 123 00:04:42,049 --> 00:04:43,384 out front, boss. 124 00:04:43,417 --> 00:04:44,585 We're going to Dam Neck. 125 00:04:45,986 --> 00:04:47,955 You didn't move all morning. 126 00:04:47,988 --> 00:04:49,723 How did you know that? 127 00:04:49,757 --> 00:04:51,525 Work smarter, not harder, Katie. 128 00:04:51,559 --> 00:04:52,526 ( laughs ) 129 00:04:52,560 --> 00:04:53,661 You'll live longer. 130 00:04:53,694 --> 00:04:54,728 Probie, I want to know who shipped 131 00:04:54,762 --> 00:04:57,097 that package from Paraguay as soon as I get back. 132 00:04:57,130 --> 00:04:58,098 You got it, boss. 133 00:04:58,131 --> 00:04:59,099 Uh, Tony. 134 00:04:59,132 --> 00:05:00,401 TONY: Let's move it, Kate. 135 00:05:00,434 --> 00:05:01,569 ( scoffs ) 136 00:05:01,602 --> 00:05:02,703 WOMAN: Believe me, 137 00:05:02,736 --> 00:05:03,971 this isn't the first time 138 00:05:04,004 --> 00:05:06,807 that fool mailman put stuff in the wrong box. 139 00:05:06,840 --> 00:05:08,709 I got a video of some college girls 140 00:05:08,742 --> 00:05:10,944 just last week flashing their you know whats. 141 00:05:10,978 --> 00:05:12,112 When's the last time 142 00:05:12,145 --> 00:05:14,348 you saw Petty Officer Horlacher, ma'am? 143 00:05:14,382 --> 00:05:15,516 Couple days ago. 144 00:05:15,549 --> 00:05:16,684 What can you tell us about him? 145 00:05:16,717 --> 00:05:18,552 He's quiet, he keeps to himself. 146 00:05:18,586 --> 00:05:19,720 He's got a girlfriend. 147 00:05:19,753 --> 00:05:20,888 They live together? 148 00:05:20,921 --> 00:05:21,955 Who knows, these days? 149 00:05:21,989 --> 00:05:23,123 She comes and goes. 150 00:05:23,156 --> 00:05:24,658 Think he made her a key. 151 00:05:24,692 --> 00:05:26,794 It's a violation of the lease, but, uh, 152 00:05:26,827 --> 00:05:28,095 I look the other way. 153 00:05:28,128 --> 00:05:30,097 We'd like to look at Horlacher-/////!s apartment. 154 00:05:30,130 --> 00:05:30,898 Is that a problem? 155 00:05:30,931 --> 00:05:33,100 Considering what was in that package? 156 00:05:33,133 --> 00:05:34,568 Please do. 157 00:05:36,069 --> 00:05:38,806 I see you're not wearing a wedding ring, Agent Gibbs. 158 00:05:40,007 --> 00:05:43,477 Maybe you'd like to inspect that video 159 00:05:43,511 --> 00:05:45,513 with me when you're done. 160 00:05:52,986 --> 00:05:54,988 He is single. 161 00:06:03,664 --> 00:06:05,733 MANAGER: Now, how does a fine man 162 00:06:05,766 --> 00:06:07,000 like that stay single? 163 00:06:07,034 --> 00:06:08,636 ( laughs ) 164 00:06:08,669 --> 00:06:09,837 Well, he didn't. 165 00:06:09,870 --> 00:06:11,472 He's been married three times. 166 00:06:11,505 --> 00:06:12,606 Mm. 167 00:06:12,640 --> 00:06:15,142 Let you know when we're finished, Miss Robinson. 168 00:06:15,175 --> 00:06:17,044 Okay. 169 00:06:17,077 --> 00:06:18,512 Wow. 170 00:06:18,546 --> 00:06:19,913 I'll take the bedroom. 171 00:06:19,947 --> 00:06:23,150 This guy's already in trouble. 172 00:06:23,183 --> 00:06:25,419 Girlfriend's taken over. 173 00:06:25,453 --> 00:06:27,154 Maybe not. 174 00:06:27,187 --> 00:06:30,123 Killing Fields, Undercover Agent. 175 00:06:30,157 --> 00:06:32,693 There's makeup in the bathroom. 176 00:06:32,726 --> 00:06:34,862 There's women's clothes in his closet. 177 00:06:34,895 --> 00:06:36,764 ( laughs ) 178 00:06:36,797 --> 00:06:39,066 But I can't say much for her taste. 179 00:06:39,099 --> 00:06:41,101 GIBBS: Let's see if we can find out her name. 180 00:06:41,134 --> 00:06:42,903 KATE: Right. 181 00:06:42,936 --> 00:06:44,905 ( keys jangling ) 182 00:06:45,839 --> 00:06:47,074 Who the hell are you?! 183 00:06:47,107 --> 00:06:48,175 GIBBS: Petty Officer 184 00:06:48,208 --> 00:06:50,210 Benjamin Horlacher? 185 00:06:50,243 --> 00:06:51,211 NCIS. 186 00:06:51,244 --> 00:06:52,212 What's going on, sir? 187 00:06:52,245 --> 00:06:54,548 We're here to investigate 188 00:06:54,582 --> 00:06:55,415 a package delivered to you, 189 00:06:55,449 --> 00:06:56,984 opened by mistake by your neighbor. 190 00:06:57,017 --> 00:06:59,520 Sent from Ciudad del Este, Paraguay. 191 00:06:59,553 --> 00:07:01,622 It contained human organs. 192 00:07:01,655 --> 00:07:03,023 A pair of eyes. 193 00:07:03,056 --> 00:07:06,627 Eyes? You got to be kidding me, sir. 194 00:07:06,660 --> 00:07:09,663 Where've you been the last couple of days, Petty Officer? 195 00:07:09,697 --> 00:07:10,731 On a 72. 196 00:07:10,764 --> 00:07:11,899 Visiting my family in New Jersey. 197 00:07:11,932 --> 00:07:12,733 TONY: You training to be 198 00:07:12,766 --> 00:07:14,167 an intelligence analyst at Dam Neck? 199 00:07:14,201 --> 00:07:15,335 Yes, sir. 200 00:07:15,368 --> 00:07:16,970 What area of the world do you cover there, Petty Officer? 201 00:07:17,004 --> 00:07:18,038 Central and South America. 202 00:07:18,071 --> 00:07:19,206 You ever been to Paraguay? 203 00:07:19,239 --> 00:07:20,608 Never. Look, I don't know what's 204 00:07:20,641 --> 00:07:21,742 going on here, but I'm sure... 205 00:07:21,775 --> 00:07:23,443 Maybe your girlfriend does. 206 00:07:24,745 --> 00:07:27,114 I don't have a girlfriend. 207 00:07:27,147 --> 00:07:28,949 So what woman is keeping 208 00:07:28,982 --> 00:07:31,184 all of her clothes in your bedroom? 209 00:07:31,218 --> 00:07:35,889 We broke up... a month ago. 210 00:07:35,923 --> 00:07:38,191 She hasn't come back yet to pick up her stuff. 211 00:07:42,295 --> 00:07:44,832 I'm telling you, I don't know anything about eyes. 212 00:07:46,934 --> 00:07:49,002 Shouldn't you have a warrant or something 213 00:07:49,036 --> 00:07:50,203 to be in here? 214 00:07:50,237 --> 00:07:53,106 You keep yourself available, Petty Officer. 215 00:07:53,140 --> 00:07:55,242 We'll have more questions for you. 216 00:07:55,275 --> 00:07:56,644 Yes, sir. 217 00:08:04,685 --> 00:08:06,820 KATE: There was an open lipstick 218 00:08:06,854 --> 00:08:08,121 in the bathroom. The girlfriend's 219 00:08:08,155 --> 00:08:08,856 still living there, Gibbs. 220 00:08:08,889 --> 00:08:09,757 Definitely hiding something. 221 00:08:09,790 --> 00:08:10,558 Oh, yeah. ( cell phone rings ) 222 00:08:10,591 --> 00:08:13,293 So why are we letting him walk? 223 00:08:13,326 --> 00:08:14,294 GIBBS: We're not. 224 00:08:14,327 --> 00:08:15,563 You two are staying here. 225 00:08:15,596 --> 00:08:16,897 Watch him. I want to know 226 00:08:16,930 --> 00:08:18,298 what he does next. 227 00:08:18,331 --> 00:08:19,299 Yeah, Abbs? 228 00:08:19,332 --> 00:08:21,735 Jethro, can you hear me? 229 00:08:21,769 --> 00:08:23,103 Oh, he can hear you. 230 00:08:23,136 --> 00:08:24,905 Whaddya got? Well, I... 231 00:08:24,938 --> 00:08:26,306 I'm sorry. 232 00:08:26,339 --> 00:08:28,609 Ladies first. 233 00:08:28,642 --> 00:08:30,811 That is so sweet. 234 00:08:30,844 --> 00:08:32,279 Oh, it's a pleasure, I'm sure. 235 00:08:32,312 --> 00:08:34,147 Today, Abby. Okay. 236 00:08:34,181 --> 00:08:35,649 So I ran the DNA 237 00:08:35,683 --> 00:08:37,250 through AFDIL. I didn't get a match, 238 00:08:37,284 --> 00:08:39,286 but we can definitely start calling 239 00:08:39,319 --> 00:08:40,954 Old Blue Eyes a Jane Doe. 240 00:08:40,988 --> 00:08:42,723 Those babies are female. 241 00:08:42,756 --> 00:08:44,324 And I think you'd like to know 242 00:08:44,357 --> 00:08:46,627 that Ms. Doe gave up her eyes unwillingly. 243 00:08:46,660 --> 00:08:48,161 How do you know? 244 00:08:48,195 --> 00:08:49,597 Well, at first blush, the eyes 245 00:08:49,630 --> 00:08:51,632 seemed flawless. 246 00:08:51,665 --> 00:08:54,067 But careful dissection showed large 247 00:08:54,101 --> 00:08:55,803 intraorbital hematoma. 248 00:08:55,836 --> 00:08:56,670 Meaning? 249 00:08:56,704 --> 00:08:57,671 Well, Jethro, 250 00:08:57,705 --> 00:08:58,772 if you slice into an eye 251 00:08:58,806 --> 00:09:00,073 like you would, say, an egg, 252 00:09:00,107 --> 00:09:01,675 you risk nicking the blood vessels. 253 00:09:01,709 --> 00:09:02,843 But if you 254 00:09:02,876 --> 00:09:05,345 gingerly peel apart the eye, 255 00:09:05,378 --> 00:09:07,915 layer by layer, like an onion, 256 00:09:07,948 --> 00:09:09,249 then you can be sure... 257 00:09:09,282 --> 00:09:11,351 Uh, Ducky, the short version. 258 00:09:11,384 --> 00:09:13,020 Cardiac arrest. 259 00:09:13,053 --> 00:09:16,323 I found abnormally high levels of potassium in the vitreous 260 00:09:16,356 --> 00:09:17,591 and choroids of both eyes. 261 00:09:17,625 --> 00:09:18,659 I'd say 262 00:09:18,692 --> 00:09:20,994 she was most likely poisoned. 263 00:09:21,028 --> 00:09:22,696 Jethro, did you know 264 00:09:22,730 --> 00:09:26,233 that corneal transplantation dates back to 1905...? 265 00:09:26,266 --> 00:09:28,301 One source of tissue back then 266 00:09:28,335 --> 00:09:30,337 were prisoners on Death Row, who... 267 00:09:30,370 --> 00:09:31,739 ( loud click ) Jethro? 268 00:09:31,772 --> 00:09:34,141 He's not there. 269 00:09:34,174 --> 00:09:35,643 Oh, we lost the connection? 270 00:09:35,676 --> 00:09:38,311 No, he hung up. 271 00:09:38,345 --> 00:09:39,813 Oh... 272 00:09:39,847 --> 00:09:42,916 But you can tell me the rest of the story. 273 00:09:42,950 --> 00:09:44,885 Go back to the part where you're peeling the layers 274 00:09:44,918 --> 00:09:46,253 off the eyeball. 275 00:09:49,657 --> 00:09:51,659 Oh... 276 00:09:53,060 --> 00:09:56,363 Oh, God... 277 00:09:56,396 --> 00:09:58,131 Wake up. 278 00:09:58,165 --> 00:10:00,200 I am awake. 279 00:10:00,233 --> 00:10:01,635 Could you turn the heat up, please? 280 00:10:01,669 --> 00:10:02,736 I'm freezing. ! Can't. 281 00:10:02,770 --> 00:10:06,106 Smoke from the tailpipe will give away our position. 282 00:10:06,139 --> 00:10:08,909 Great. I can't feel my legs here. 283 00:10:08,942 --> 00:10:09,977 We can do 284 00:10:10,010 --> 00:10:11,979 what the Eskimos do to keep warm. 285 00:10:12,012 --> 00:10:13,046 What's that? 286 00:10:13,080 --> 00:10:15,415 They press 287 00:10:15,448 --> 00:10:16,784 their bodies together. 288 00:10:18,385 --> 00:10:21,889 Of course, the effect is greatly improved if you're naked. 289 00:10:21,922 --> 00:10:24,792 There's not enough liquor on the planet 290 00:10:24,825 --> 00:10:26,359 to make that happen, Tony. 291 00:10:26,393 --> 00:10:28,729 I wasn't suggesting the naked part. 292 00:10:28,762 --> 00:10:31,999 But if you want to freeze... 293 00:10:33,801 --> 00:10:34,835 freeze. 294 00:10:37,905 --> 00:10:39,740 Oh, I need a vacation. 295 00:10:41,408 --> 00:10:43,310 ( chuckling ) 296 00:10:43,343 --> 00:10:45,813 Where would you go? 297 00:10:45,846 --> 00:10:47,047 Ooh, someplace warm, 298 00:10:47,080 --> 00:10:50,017 somewhere where there's no cell phone reception. 299 00:10:50,050 --> 00:10:52,152 The tropics. 300 00:10:52,185 --> 00:10:54,654 Oh, yes, the tropics would be nice. 301 00:10:56,356 --> 00:10:58,191 Horlacher's light just went off. 302 00:10:58,225 --> 00:10:59,760 Well, he's probably going to bed; 303 00:10:59,793 --> 00:11:01,695 it-/////!s midnight. 304 00:11:01,729 --> 00:11:02,662 Oh, God... 305 00:11:02,696 --> 00:11:05,298 do you think we're going to have to stay here 306 00:11:05,332 --> 00:11:07,434 all night? ! Why don't you call Gibbs and find out? 307 00:11:07,467 --> 00:11:09,402 Why don't you call Gibbs and find out? 308 00:11:09,436 --> 00:11:12,239 Because I know the answer. 309 00:11:12,272 --> 00:11:14,241 Oh, I need a vacation! 310 00:11:14,274 --> 00:11:15,776 ( gunshot ) 311 00:11:21,414 --> 00:11:23,316 What the hell was that? Get back in your apartment. 312 00:11:36,964 --> 00:11:39,933 MAN ON TV: Let's say you're just taking out insurance. 313 00:11:41,068 --> 00:11:42,002 WOMAN ON TV: I haven't any money 314 00:11:42,035 --> 00:11:43,470 Not the kind you want. 315 00:11:43,503 --> 00:11:44,738 No? No! 316 00:11:44,772 --> 00:11:46,206 But your adopted family has. 317 00:11:46,239 --> 00:11:47,240 WOMAN: You think I'd ask them 318 00:11:47,274 --> 00:11:48,241 for money for you? 319 00:11:48,275 --> 00:11:48,909 MAN: You don't ask. 320 00:11:48,942 --> 00:11:50,443 You're a woman, aren't you? 321 00:11:50,477 --> 00:11:51,411 Use your head. No. 322 00:11:51,444 --> 00:11:53,446 Clear. WOMAN: No, I won't do it. 323 00:11:53,480 --> 00:11:56,416 MAN: Kid would have a pretty rough time... 324 00:12:06,359 --> 00:12:09,062 TONY: He had a secret, all right. 325 00:12:18,338 --> 00:12:20,040 GIBBS: What do you have, Duck? 326 00:12:20,073 --> 00:12:21,875 Well, it's a sad situation, Jethro. 327 00:12:21,909 --> 00:12:23,310 Even in today's enlightened age, 328 00:12:23,343 --> 00:12:26,346 transexualism is terribly misunderstood. 329 00:12:28,081 --> 00:12:29,382 His identity as a male... 330 00:12:29,416 --> 00:12:30,483 Doctor... 331 00:12:30,517 --> 00:12:31,384 Yes, Mr. Palmer? 332 00:12:31,418 --> 00:12:33,486 I think Agent Gibbs was referring more 333 00:12:33,520 --> 00:12:34,955 to the forensic 334 00:12:34,988 --> 00:12:36,256 aspect of, the, uh... 335 00:12:36,289 --> 00:12:39,226 situation... maybe. 336 00:12:39,259 --> 00:12:41,294 Has head-slapping been effective for you, Jethro? 337 00:12:41,328 --> 00:12:43,163 Yeah. Look at the way DiNozzo turned out. 338 00:12:43,196 --> 00:12:45,899 DUCKY ( chuckles ): The pattern of gunpowder residue 339 00:12:45,933 --> 00:12:47,935 and the exit wound on his back suggests 340 00:12:47,968 --> 00:12:50,303 the weapon was held directly over the heart. 341 00:12:50,337 --> 00:12:51,939 Death was instantaneous. 342 00:12:53,073 --> 00:12:56,343 In all probability, he took his own life. 343 00:12:56,376 --> 00:12:57,510 McGEE: Boss, don't most suicides 344 00:12:57,544 --> 00:12:59,579 shoot themselves in the head? 345 00:12:59,612 --> 00:13:01,448 Men. Not women. 346 00:13:01,481 --> 00:13:03,450 McGEE: Guess he didn't think of himself as a man. 347 00:13:03,483 --> 00:13:07,187 KATE: Well, she must've known that her secret was going to come out. 348 00:13:07,220 --> 00:13:08,588 Don't you mean, he must've known 349 00:13:08,621 --> 00:13:11,224 that his secret was going to come out? 350 00:13:11,258 --> 00:13:12,525 Psychosexually speaking, 351 00:13:12,559 --> 00:13:16,296 Tony, Horlacher was a woman trapped in a man's body. 352 00:13:16,329 --> 00:13:18,598 And when she killed herself, 353 00:13:18,631 --> 00:13:19,933 she freed herself. 354 00:13:19,967 --> 00:13:20,800 Thus the note. 355 00:13:22,302 --> 00:13:24,337 Hey, you know what this reminds me of? 356 00:13:24,371 --> 00:13:28,308 Pacci's suspect that we were staking-out last year. 357 00:13:28,341 --> 00:13:29,142 KATE: That's right. 358 00:13:29,176 --> 00:13:31,478 Yeah, the beautiful pre-op transsexual 359 00:13:31,511 --> 00:13:33,013 that seduced Tony. 360 00:13:33,046 --> 00:13:34,381 She didn't seduce me. I was undercover. 361 00:13:34,414 --> 00:13:36,483 Yeah, well, didn't you stick your tongue down... 362 00:13:36,516 --> 00:13:38,018 Okay, I took one for the team, 363 00:13:38,051 --> 00:13:38,852 all right?! 364 00:13:38,886 --> 00:13:41,288 Someone had to keep her occupied. 365 00:13:41,321 --> 00:13:43,056 Don't you mean him? 366 00:13:44,257 --> 00:13:45,325 ( grunts ) 367 00:13:45,358 --> 00:13:46,393 ( chuckles ) 368 00:13:53,466 --> 00:13:54,935 I'm sorry. 369 00:13:54,968 --> 00:13:56,003 Sorry, boss. 370 00:13:57,370 --> 00:13:59,339 Uh, I'm sorry. 371 00:14:02,342 --> 00:14:04,011 Uh, I'll get you a fresh one. 372 00:14:04,044 --> 00:14:06,179 It was black, right? 373 00:14:06,213 --> 00:14:07,380 Black it is. 374 00:14:09,282 --> 00:14:11,251 You didn't see anyone else 375 00:14:11,284 --> 00:14:12,252 enter or leave? 376 00:14:12,285 --> 00:14:13,954 KATE: No, she was here alone. 377 00:14:13,987 --> 00:14:15,655 GIBBS: All right, check his phone records. 378 00:14:15,688 --> 00:14:17,290 Maybe he made some other phone calls 379 00:14:17,324 --> 00:14:18,625 while he was deciding to off himself. 380 00:14:18,658 --> 00:14:22,262 Already on it. I'll have them tomorrow. 381 00:14:22,295 --> 00:14:24,397 I'm thinking there was no girlfriend, Gibbs. 382 00:14:24,431 --> 00:14:26,033 That he was just living a double life. 383 00:14:26,066 --> 00:14:28,601 Puts a whole new spin on "don't ask, don't tell." 384 00:14:28,635 --> 00:14:31,504 I am much more interested in the "cross-dressing sailor 385 00:14:31,538 --> 00:14:33,974 who's getting body parts in the mail" spin. 386 00:14:34,007 --> 00:14:36,376 Get he-she's laptop to Abby. 387 00:14:46,653 --> 00:14:48,421 Hey, Gibbs, you're just in time. 388 00:14:49,322 --> 00:14:51,224 Okay, from the outside, 389 00:14:51,258 --> 00:14:53,226 it looks like a normal laptop. 390 00:14:53,260 --> 00:14:54,361 But on the inside? 391 00:14:56,396 --> 00:14:57,330 Voila. 392 00:14:57,364 --> 00:14:58,465 Fortified with the kind of data encryption 393 00:14:58,498 --> 00:15:01,034 that only someone with something to hide would have. 394 00:15:01,068 --> 00:15:03,236 A petty officer's protocol-- far more sophisticated 395 00:15:03,270 --> 00:15:05,338 than any PGP or DES software I've seen. 396 00:15:05,372 --> 00:15:07,374 At first, we didn't even understand 397 00:15:07,407 --> 00:15:08,608 his obfuscation algorithm. 398 00:15:08,641 --> 00:15:10,043 Really hardcore stuff. 399 00:15:10,077 --> 00:15:11,311 Very, very hardcore. 400 00:15:11,344 --> 00:15:12,445 Did you get in or not? 401 00:15:12,479 --> 00:15:13,480 Yeah. 402 00:15:13,513 --> 00:15:14,481 And no. 403 00:15:14,514 --> 00:15:15,582 There's just one layer 404 00:15:15,615 --> 00:15:16,683 we haven't cracked yet. 405 00:15:16,716 --> 00:15:18,385 McGEE: But we did get 406 00:15:18,418 --> 00:15:20,453 Petty Officer Horlacher's blog. 407 00:15:20,487 --> 00:15:22,422 ABBY: It's a personal Internet journal. 408 00:15:22,455 --> 00:15:24,691 Web-log... blog. Get it? 409 00:15:24,724 --> 00:15:26,593 Pig Latin. 410 00:15:26,626 --> 00:15:28,962 Actually that would be "Ebway 411 00:15:28,996 --> 00:15:30,397 Oglay." 412 00:15:30,430 --> 00:15:33,000 Pig Latin adds a "way" 413 00:15:33,033 --> 00:15:34,367 to words starting with vowels, 414 00:15:34,401 --> 00:15:35,635 and "ay" to words 415 00:15:35,668 --> 00:15:37,004 starting with consonants 416 00:15:37,037 --> 00:15:38,438 after moving part of the word... 417 00:15:38,471 --> 00:15:40,073 I'm sure you knew 418 00:15:40,107 --> 00:15:41,241 that already. 419 00:15:41,274 --> 00:15:42,642 The blob say anything useful? 420 00:15:42,675 --> 00:15:44,011 ABBY: It's mostly 421 00:15:44,044 --> 00:15:45,278 men are from Mars stuff. 422 00:15:45,312 --> 00:15:46,713 He was very interested in the differences 423 00:15:46,746 --> 00:15:47,714 between men and women. 424 00:15:47,747 --> 00:15:49,216 Men are from where? 425 00:15:49,249 --> 00:15:50,383 Mars, Gibbs, and women are from Venus. 426 00:15:50,417 --> 00:15:51,651 McGEE: It's a famous book 427 00:15:51,684 --> 00:15:52,519 about relationships 428 00:15:52,552 --> 00:15:54,654 and communication between the sexes. 429 00:15:54,687 --> 00:15:55,755 ABBY: There was that TV show 430 00:15:55,788 --> 00:15:57,390 and a board game and the guy wrote 431 00:15:57,424 --> 00:15:59,059 like ten sequels... I'm beginning to 432 00:15:59,092 --> 00:16:01,028 understand why you were married three times. 433 00:16:01,061 --> 00:16:02,529 Abby! Come look at it for yourself. 434 00:16:05,765 --> 00:16:07,534 GIBBS: "Inside every good man 435 00:16:07,567 --> 00:16:08,568 there is a better woman." 436 00:16:08,601 --> 00:16:10,370 "LOL"? 437 00:16:10,403 --> 00:16:12,572 McGEE: That's "laughing out loud." 438 00:16:12,605 --> 00:16:15,075 Which, of course, can be topped by... 439 00:16:15,108 --> 00:16:16,209 "R-O-T-F-L-O-L." 440 00:16:16,243 --> 00:16:18,778 "Rolling on the floor laughing out loud." 441 00:16:18,811 --> 00:16:19,746 Keep looking. 442 00:16:19,779 --> 00:16:21,614 Horlacher was leading two different lives. 443 00:16:21,648 --> 00:16:22,749 I want to know 444 00:16:22,782 --> 00:16:25,685 everything there is to know about both of them. A-S-A-P. 445 00:16:25,718 --> 00:16:27,520 Onway itway, 446 00:16:27,554 --> 00:16:29,522 Ibbsgay! ( chuckles ) 447 00:16:29,556 --> 00:16:31,024 KATE: There was a time 448 00:16:31,058 --> 00:16:32,025 I would have killed 449 00:16:32,059 --> 00:16:33,360 for a pair of eyes like that. 450 00:16:33,393 --> 00:16:35,128 Think she was a blonde or a brunette? 451 00:16:35,162 --> 00:16:36,463 What difference does it make? 452 00:16:36,496 --> 00:16:37,497 I love brunettes. 453 00:16:37,530 --> 00:16:39,566 I bet she was beautiful. 454 00:16:39,599 --> 00:16:41,568 Are you telling me that you're attracted to 455 00:16:41,601 --> 00:16:42,569 a disembodied set of eyeballs? 456 00:16:42,602 --> 00:16:44,671 Weird, huh? 457 00:16:44,704 --> 00:16:46,539 More like disturbing. 458 00:16:46,573 --> 00:16:47,807 It's kind of like 459 00:16:47,840 --> 00:16:48,808 that movie Laura. 460 00:16:48,841 --> 00:16:49,809 Laura? 461 00:16:49,842 --> 00:16:52,545 Yeah. Old movie by 462 00:16:52,579 --> 00:16:53,546 Otto Preminger. 463 00:16:53,580 --> 00:16:54,414 It's about a cop 464 00:16:54,447 --> 00:16:56,249 who falls in love with the painting 465 00:16:56,283 --> 00:16:58,418 of a girl whose head's been blown off by a shotgun. 466 00:16:58,451 --> 00:16:59,619 Sounds romantic. 467 00:16:59,652 --> 00:17:01,054 You have no idea. 468 00:17:01,088 --> 00:17:03,490 Gene Tierney was a goddess. 469 00:17:03,523 --> 00:17:05,292 What do we have? 470 00:17:05,325 --> 00:17:07,427 Well, I called 471 00:17:07,460 --> 00:17:09,129 Petty Officer Horlacher's family. 472 00:17:09,162 --> 00:17:11,531 He lied about paying them a visit over the weekend. 473 00:17:11,564 --> 00:17:13,233 They hadn't heard from him in over a year. 474 00:17:13,266 --> 00:17:15,102 Still can't find a connection to Paraguay, boss. 475 00:17:15,135 --> 00:17:17,470 He's never deployed overseas. Doesn't even have a passport. 476 00:17:17,504 --> 00:17:20,607 Yeah, and what I want to know is how a suicidal transvestite 477 00:17:20,640 --> 00:17:22,542 attended a top-secret intelligence school 478 00:17:22,575 --> 00:17:23,710 without anybody noticing. 479 00:17:23,743 --> 00:17:25,645 You contact his faculty advisor yet? 480 00:17:25,678 --> 00:17:26,746 I was just about to. 481 00:17:26,779 --> 00:17:28,415 Name's Lieutenant Commander 482 00:17:28,448 --> 00:17:29,849 Guyman Purcell, Retired. 483 00:17:29,882 --> 00:17:31,084 Got his PhD 484 00:17:31,118 --> 00:17:32,152 in South American studies. 485 00:17:32,185 --> 00:17:33,486 I think we should interview him. 486 00:17:33,520 --> 00:17:35,788 Yeah? Why's that? 487 00:17:35,822 --> 00:17:37,690 According to Horlacher's phone records, 488 00:17:37,724 --> 00:17:40,593 he called the Commander right before he killed himself. 489 00:17:40,627 --> 00:17:43,330 That's good work, Tony. 490 00:17:43,363 --> 00:17:44,597 Get the car... 491 00:17:44,631 --> 00:17:46,366 Kate. 492 00:17:50,570 --> 00:17:53,440 Okay, now that we've learned a little bit 493 00:17:53,473 --> 00:17:55,608 about recruiting double agents, 494 00:17:55,642 --> 00:17:58,111 let's take a moment to consider some of the risks 495 00:17:58,145 --> 00:17:59,112 involved. 496 00:17:59,146 --> 00:18:00,147 Anybody? 497 00:18:01,814 --> 00:18:02,582 DiNozzo. 498 00:18:02,615 --> 00:18:06,886 Would you like to become left-handed? 499 00:18:06,919 --> 00:18:09,589 You going for your brown-nose badge this week? 500 00:18:09,622 --> 00:18:11,491 You're just jealous 'cause it's working. 501 00:18:11,524 --> 00:18:13,760 Yes, Miss Ellsworth. 502 00:18:13,793 --> 00:18:16,329 What kind of a risk does a double agent pose? 503 00:18:16,363 --> 00:18:18,465 He could double-cross you back, sir? 504 00:18:18,498 --> 00:18:19,466 Exactly. 505 00:18:19,499 --> 00:18:21,634 You have just convinced someone 506 00:18:21,668 --> 00:18:24,771 to betray that which he holds dearest. 507 00:18:24,804 --> 00:18:26,606 His country. His family. 508 00:18:26,639 --> 00:18:28,675 Perhaps even himself. 509 00:18:28,708 --> 00:18:30,677 These are weak-minded individuals. 510 00:18:30,710 --> 00:18:35,448 If your recruit proves untrustworthy, he must be 511 00:18:35,482 --> 00:18:37,317 either coerced or abandoned, 512 00:18:37,350 --> 00:18:40,320 but nothing can jeopardize the mission. 513 00:18:40,353 --> 00:18:42,222 PURCELL: Petty Officer Horlacher 514 00:18:42,255 --> 00:18:43,390 is a decent student. 515 00:18:43,423 --> 00:18:45,458 That's all I know about him, really. 516 00:18:45,492 --> 00:18:47,260 You cover Ciudad del Este in your class? 517 00:18:47,294 --> 00:18:48,361 The Tri-Border Area. 518 00:18:48,395 --> 00:18:49,162 Of course. Why? 519 00:18:49,196 --> 00:18:50,863 Horlacher got a package from there. 520 00:18:50,897 --> 00:18:52,432 Inside were a pair of human eyes. 521 00:18:52,465 --> 00:18:53,533 TONY: Cut out of a woman's head. 522 00:18:53,566 --> 00:18:55,235 God. that's horrible. 523 00:18:55,268 --> 00:18:57,237 What did the Petty Officer say about it? 524 00:18:57,270 --> 00:18:59,439 Claims to have not known anything about it. 525 00:18:59,472 --> 00:19:02,409 Did you ever spend any personal time with him outside of class, 526 00:19:02,442 --> 00:19:04,211 Mr. Purcell? No, in my field, the students 527 00:19:04,244 --> 00:19:06,379 tend to see their instructors as larger than life. 528 00:19:06,413 --> 00:19:08,715 It's best not to get too attached. 529 00:19:08,748 --> 00:19:10,383 So that would be a "no"? 530 00:19:10,417 --> 00:19:11,884 Am I being interrogated for some reason? 531 00:19:11,918 --> 00:19:13,353 Depends. On what, Agent Gibbs? 532 00:19:13,386 --> 00:19:14,921 Why he called you last night. 533 00:19:14,954 --> 00:19:16,289 Many of my students 534 00:19:16,323 --> 00:19:17,457 call me at home. Last night, 535 00:19:17,490 --> 00:19:18,458 Benjamin wanted to know 536 00:19:18,491 --> 00:19:19,659 if I'd give him an extension 537 00:19:19,692 --> 00:19:20,960 on a paper due this week. 538 00:19:20,993 --> 00:19:22,562 Did you give it to him? Yes. 539 00:19:22,595 --> 00:19:25,465 Good. He could use it. 540 00:19:25,498 --> 00:19:26,566 He's in trouble? 541 00:19:26,599 --> 00:19:27,634 He's dead. 542 00:19:27,667 --> 00:19:28,935 He killed himself last night. 543 00:19:28,968 --> 00:19:30,770 Right after he got off the phone with you. 544 00:19:32,772 --> 00:19:34,474 I don't know what to say. 545 00:19:34,507 --> 00:19:35,808 Why don't we start with what you said to him? 546 00:19:35,842 --> 00:19:37,710 Well, this wasn't the first time 547 00:19:37,744 --> 00:19:38,911 he asked for an extension. 548 00:19:38,945 --> 00:19:40,313 I was hard on him. I told him 549 00:19:40,347 --> 00:19:41,648 if he couldn't keep up, I'd drop him 550 00:19:41,681 --> 00:19:42,649 from the course. 551 00:19:42,682 --> 00:19:44,317 It would ruin his career. 552 00:19:44,351 --> 00:19:46,319 I was trying to motivate him, Agent Gibbs. 553 00:19:46,353 --> 00:19:47,587 Hold his feet to the fire. 554 00:19:47,620 --> 00:19:48,588 I never thought he'd.... 555 00:19:48,621 --> 00:19:49,789 Jump in? 556 00:19:53,025 --> 00:19:54,661 KATE: Thank you. 557 00:19:54,694 --> 00:19:56,663 The retired 558 00:19:56,696 --> 00:19:59,432 Lieutenant Commander's got his own consulting business, 559 00:19:59,466 --> 00:20:00,433 Purcell Security Group. 560 00:20:00,467 --> 00:20:02,569 They specialize in... Intelligence work, boss. 561 00:20:02,602 --> 00:20:04,671 They've got several high-paying government contracts. 562 00:20:04,704 --> 00:20:06,439 The biggest one is... Southcom. 563 00:20:06,473 --> 00:20:08,908 He's traveled back and forth to Paraguay ten times 564 00:20:08,941 --> 00:20:11,544 in the last six months, and the area he's been working... 565 00:20:11,578 --> 00:20:14,281 Ciudad del Este. I'm thinking 566 00:20:14,314 --> 00:20:15,682 this guy's a spook. 567 00:20:15,715 --> 00:20:16,583 BOTH: Or working for spooks. 568 00:20:16,616 --> 00:20:18,618 Everything concerning his consulting work 569 00:20:18,651 --> 00:20:19,952 has been flagged way above my clearance. 570 00:20:19,986 --> 00:20:21,654 Great. ( phone ringing ) 571 00:20:21,688 --> 00:20:22,622 Because I hate spooks. 572 00:20:22,655 --> 00:20:24,457 Yeah. Gibbs. 573 00:20:24,491 --> 00:20:25,792 ABBY: I might know who the eyes' 574 00:20:25,825 --> 00:20:27,627 former owner was. Okay, we're on our way. 575 00:20:27,660 --> 00:20:29,896 Abby thinks she's found the body that goes with those. 576 00:20:29,929 --> 00:20:31,364 ( hisses ) 577 00:20:34,834 --> 00:20:36,969 ( dramatic music playing ) 578 00:20:37,003 --> 00:20:39,306 Business in Central and South America 579 00:20:39,339 --> 00:20:41,641 comes with its own special set of problems. 580 00:20:41,674 --> 00:20:43,843 Are you working in a hostile environment? 581 00:20:43,876 --> 00:20:47,447 Are you dealing with corrupt or untrustworthy local officials? 582 00:20:47,480 --> 00:20:48,848 My course can make the difference 583 00:20:48,881 --> 00:20:50,450 between success and failure, 584 00:20:50,483 --> 00:20:51,984 life and death... 585 00:20:52,018 --> 00:20:53,386 There's about four hours 586 00:20:53,420 --> 00:20:54,654 of online instruction classes 587 00:20:54,687 --> 00:20:55,888 associated with this website. 588 00:20:55,922 --> 00:20:58,825 They were bookmarked on Petty Officer Horlacher's hard drive. 589 00:20:58,858 --> 00:21:01,361 And after watching them, I can say with certainty 590 00:21:01,394 --> 00:21:02,862 Purcell needs a charisma bypass. 591 00:21:02,895 --> 00:21:04,997 What does this have to do with the eyeballs, Abby? 592 00:21:05,031 --> 00:21:05,998 Well, Horlacher 593 00:21:06,032 --> 00:21:07,734 accessed this jpeg file 594 00:21:07,767 --> 00:21:08,835 22 times last week. 595 00:21:08,868 --> 00:21:11,438 ABBY: Look familiar? 596 00:21:11,471 --> 00:21:12,605 TONY: Oh... I was right. 597 00:21:12,639 --> 00:21:13,973 She is beautiful. 598 00:21:14,006 --> 00:21:16,576 How can you be sure it's her? 599 00:21:16,609 --> 00:21:20,880 Because-- iris patterns are more distinctive than fingerprints. 600 00:21:20,913 --> 00:21:22,349 More accurate, too, boss. 601 00:21:22,382 --> 00:21:23,616 ABBY: The video is grainy, 602 00:21:23,650 --> 00:21:25,418 and the angles aren't perfect. The lighting... 603 00:21:25,452 --> 00:21:26,819 Abby, is it her or not? 604 00:21:28,455 --> 00:21:29,822 It's an 80% match, Gibbs. 605 00:21:29,856 --> 00:21:31,791 I think we've got our girl. 606 00:21:42,535 --> 00:21:43,936 TONY: A dead transsexual sailor, 607 00:21:43,970 --> 00:21:45,838 his spook instructor, 608 00:21:45,872 --> 00:21:48,341 and a pair of human eyes... walk into a bar-- 609 00:21:48,375 --> 00:21:50,477 what's the punch line, Kate? 610 00:21:50,510 --> 00:21:52,579 Whatever it is, it involves this girl 611 00:21:52,612 --> 00:21:53,946 and Paraguay. 612 00:21:53,980 --> 00:21:55,582 That's true, 613 00:21:55,615 --> 00:21:57,116 but not very funny. Probie. 614 00:21:57,149 --> 00:21:59,018 Make me laugh. 615 00:22:01,788 --> 00:22:03,956 Okay. 616 00:22:03,990 --> 00:22:05,758 Oh, uh... 617 00:22:05,792 --> 00:22:07,427 Yeah, the bartender 618 00:22:07,460 --> 00:22:09,829 doesn't believe it, so he asks the spook instructor, 619 00:22:09,862 --> 00:22:11,764 "What the hell is going on?" 620 00:22:11,798 --> 00:22:13,733 And the guy says, uh, 621 00:22:13,766 --> 00:22:16,403 "What, guy can't have a drink with his pupils?" 622 00:22:18,037 --> 00:22:19,839 Nothing? 623 00:22:19,872 --> 00:22:21,808 Oh, come on, that was pretty funny. 624 00:22:21,841 --> 00:22:23,876 You think this is a joke, McGee? 625 00:22:23,910 --> 00:22:25,612 Uh, no. No, I don't, boss. 626 00:22:25,645 --> 00:22:26,846 Good answer. 627 00:22:26,879 --> 00:22:28,515 Tony, you're with me in MTAC. 628 00:22:28,548 --> 00:22:30,683 Kate, get Purcell in here; we need to talk. 629 00:22:30,717 --> 00:22:32,385 ( McGee sighs ) 630 00:22:32,419 --> 00:22:33,686 He hates me, doesn't he? 631 00:22:33,720 --> 00:22:35,087 KATE: Well, "hate's" a pretty strong word. 632 00:22:35,121 --> 00:22:38,157 More like a mild dislike. You did spill his coffee. 633 00:22:38,190 --> 00:22:40,059 GIBBS: Today, DiNozzo! 634 00:22:45,698 --> 00:22:47,867 Gibbs'll get over it. 635 00:22:47,900 --> 00:22:49,402 When? 636 00:22:49,436 --> 00:22:50,837 Well, let's see, uh, 637 00:22:50,870 --> 00:22:53,906 last year Tony spilled his coffee, and, uh, 638 00:22:53,940 --> 00:22:56,809 he warmed up to him about, I don't know, an hour ago, 639 00:22:56,843 --> 00:22:58,411 so roughly, eight to ten months. 640 00:22:58,445 --> 00:22:59,679 Okay. 641 00:23:01,981 --> 00:23:04,651 ( sighs ) 642 00:23:04,684 --> 00:23:07,019 I got your e-mail, Special Agent Gibbs. 643 00:23:07,053 --> 00:23:10,790 To tell you the truth, I was shocked. 644 00:23:10,823 --> 00:23:12,992 When did you learn to use a computer? 645 00:23:13,025 --> 00:23:14,894 ( chuckles ): Well, times change, Colonel. 646 00:23:14,927 --> 00:23:16,829 That they do, Gunny. 647 00:23:16,863 --> 00:23:18,898 I got two grandkids now. ( chuckles ) 648 00:23:18,931 --> 00:23:20,900 I heard you got remarried again. 649 00:23:20,933 --> 00:23:22,168 Uh... 650 00:23:22,201 --> 00:23:23,536 ( laughs ): That didn't work out. 651 00:23:23,570 --> 00:23:26,473 Well, then, again, some things don't change. ( laughs ) 652 00:23:26,506 --> 00:23:29,175 How can the Southern Command help you today? 653 00:23:29,208 --> 00:23:30,443 I'm investigating 654 00:23:30,477 --> 00:23:34,113 a civilian contractor working out of the Tri-Border Area, 655 00:23:34,146 --> 00:23:35,515 Paraguay. 656 00:23:35,548 --> 00:23:36,616 Name? 657 00:23:36,649 --> 00:23:38,150 Guyman Purcell. 658 00:23:38,184 --> 00:23:40,487 Yeah, I heard of him. 659 00:23:40,520 --> 00:23:42,855 Oh, yeah, he's part of a TAT, 660 00:23:42,889 --> 00:23:46,459 Tactical Analysis Team, we have in Ciudad del Este. 661 00:23:46,493 --> 00:23:47,860 What's your interest in him? 662 00:23:47,894 --> 00:23:50,129 One of his students committed suicide after receiving 663 00:23:50,162 --> 00:23:53,132 a pair of female eyeballs in the mail from TBA. 664 00:23:53,165 --> 00:23:55,902 We think Purcell knew the victim. 665 00:23:55,935 --> 00:24:01,474 Body parts in the mail generally denote a kidnap, 666 00:24:01,508 --> 00:24:04,143 but eyes? ( chuckles ): Well, yeah, it, uh, 667 00:24:04,176 --> 00:24:06,679 does send a hell of a message, sir. 668 00:24:06,713 --> 00:24:09,949 Someone's putting pressure on Purcell? Uh, why? 669 00:24:09,982 --> 00:24:12,118 That's what I want to find out. 670 00:24:12,151 --> 00:24:14,954 Our TATs work with a few other agencies, 671 00:24:14,987 --> 00:24:16,956 and they're not always as forthcoming 672 00:24:16,989 --> 00:24:18,591 with information as I would like. 673 00:24:18,625 --> 00:24:19,759 But, uh, 674 00:24:19,792 --> 00:24:21,260 when's that ever stopped us? 675 00:24:21,293 --> 00:24:23,496 To old times, Gunny. 676 00:24:23,530 --> 00:24:25,131 GIBBS: Old times, Skipper, 677 00:24:25,164 --> 00:24:27,867 old times. 678 00:24:27,900 --> 00:24:29,135 What's that supposed to mean? 679 00:24:29,168 --> 00:24:31,003 You ask me again in seven years. 680 00:24:31,037 --> 00:24:32,071 Why seven years? 681 00:24:32,104 --> 00:24:35,141 That's when the Freedom of Information Act kicks in. 682 00:24:38,645 --> 00:24:41,548 You know that doesn't work with me. 683 00:24:41,581 --> 00:24:44,050 I always know... when you're there! 684 00:24:47,587 --> 00:24:49,756 ( fast beeping ) Gibbs? 685 00:24:52,959 --> 00:24:55,094 That's weird. 686 00:24:57,196 --> 00:24:59,165 You looking for me? 687 00:24:59,198 --> 00:25:02,902 You are getting sneakier the older you get. 688 00:25:02,935 --> 00:25:05,204 Not to mention better-looking. What do you got? 689 00:25:05,237 --> 00:25:07,874 Well, I'm still hacking the Petty Officer's files, 690 00:25:07,907 --> 00:25:09,208 but I uncovered 691 00:25:09,241 --> 00:25:12,244 some e-mails you'll be interested in. 692 00:25:12,278 --> 00:25:14,747 I back-traced the ISP they were sent from. 693 00:25:14,781 --> 00:25:18,851 It's a Web server in Puerto Iguazú, Argentina. 694 00:25:18,885 --> 00:25:20,052 The Tri-Border Area. 695 00:25:20,086 --> 00:25:21,754 Sí. 696 00:25:21,788 --> 00:25:23,890 McGEE: Escopeta 794. 697 00:25:23,923 --> 00:25:25,825 It's the originator in Argentina, boss. 698 00:25:25,858 --> 00:25:28,260 "Escopeta" means "rifle" in Spanish. 699 00:25:28,294 --> 00:25:30,763 McGEE: And Shadegirl is one of Petty Officer Horlacher's 700 00:25:30,797 --> 00:25:31,731 private e-mail addresses. 701 00:25:31,764 --> 00:25:35,835 You be the transsexual; I'll be the rifle. 702 00:25:35,868 --> 00:25:37,670 McGEE: First exchange was three weeks ago. 703 00:25:37,704 --> 00:25:40,239 "I want the hundred thousand for the girl." Shadegirl says 704 00:25:40,272 --> 00:25:42,842 her controller will pay only $60,000 and wants proof. 705 00:25:42,875 --> 00:25:45,011 ( Latin accent ): "One hundred thou..." 706 00:25:45,044 --> 00:25:46,145 ( whimpers ) 707 00:25:46,178 --> 00:25:49,048 TONY: Escopeta repeats his demand for $100,000, 708 00:25:49,081 --> 00:25:51,117 swears a bunch in Spanish. 709 00:25:51,150 --> 00:25:52,652 Shadegirl insists 710 00:25:52,685 --> 00:25:54,053 on $60,000 and proof. 711 00:25:54,086 --> 00:25:56,055 Swear, swear, swear, 712 00:25:56,088 --> 00:25:57,957 threat... swear. 713 00:25:57,990 --> 00:26:00,092 And finally Shadegirl goes up to $75,000 714 00:26:00,126 --> 00:26:01,828 and says his controller wants proof 715 00:26:01,861 --> 00:26:03,129 before the money is sent. 716 00:26:03,162 --> 00:26:07,133 Escopeta expresses his displeasure... colorfully 717 00:26:07,166 --> 00:26:08,668 and slips up-- he uses a name. 718 00:26:08,701 --> 00:26:09,936 "A hundred was the price. 719 00:26:09,969 --> 00:26:10,970 "Tell Purcell his proof's 720 00:26:11,003 --> 00:26:12,371 on the way." 721 00:26:12,404 --> 00:26:14,841 Petty Officer Horlacher was bearding for Purcell. 722 00:26:14,874 --> 00:26:16,743 How does a transsexual beard, Probie? 723 00:26:16,776 --> 00:26:18,878 Proof of life by ripping out her eyes? 724 00:26:18,911 --> 00:26:21,213 I don't buy it. 725 00:26:21,247 --> 00:26:23,315 Escopeta's running a kidnapping ring, boss. 726 00:26:23,349 --> 00:26:25,017 ( phone rings ) They set examples. 727 00:26:25,051 --> 00:26:27,253 You either meet the price or the person dies. 728 00:26:27,286 --> 00:26:29,221 Yeah. Gibbs. 729 00:26:29,255 --> 00:26:30,289 Purcell's gone, Gibbs. 730 00:26:30,322 --> 00:26:31,624 Where? 731 00:26:31,658 --> 00:26:33,392 Well, according to one of his students, 732 00:26:33,425 --> 00:26:35,928 he was recalled back to Paraguay. 733 00:26:35,962 --> 00:26:37,730 You find out what flight he's on. 734 00:26:37,764 --> 00:26:40,099 Already did; his flight landed at the Guarani International 735 00:26:40,132 --> 00:26:41,233 Airport 20 minutes ago. 736 00:26:41,267 --> 00:26:42,735 Pack your gear. 737 00:26:42,769 --> 00:26:44,937 You're going to Paraguay. Alone? 738 00:26:44,971 --> 00:26:46,105 Take one of 'em with you. 739 00:26:46,138 --> 00:26:48,140 I'll start prepping the op from here. 740 00:26:48,174 --> 00:26:50,409 Yes! I've always wanted to go to Paraguay. 741 00:26:50,442 --> 00:26:54,080 Ha-ha! 742 00:27:01,020 --> 00:27:03,690 Okay, which way to the Tactical Analysis Team's headquarters? 743 00:27:06,726 --> 00:27:08,094 Right. 744 00:27:08,127 --> 00:27:10,730 TONY: Derecho. 745 00:27:10,763 --> 00:27:11,998 Aw, I should've brought more cash. 746 00:27:12,031 --> 00:27:13,032 Look at that. 747 00:27:14,200 --> 00:27:16,035 Hey, look at these guys. 748 00:27:17,036 --> 00:27:18,304 Buenos dias. 749 00:27:18,337 --> 00:27:20,206 It's the local bridge club. 750 00:27:20,239 --> 00:27:22,374 Well, it's not the tropics, 751 00:27:22,408 --> 00:27:23,843 but at least it's warm. 752 00:27:23,876 --> 00:27:25,377 Actually, it is the tropics, Tony. 753 00:27:25,411 --> 00:27:27,113 Really? The Tropic of Capricorn, 754 00:27:27,146 --> 00:27:30,049 to be exact. Huh. 755 00:27:30,082 --> 00:27:32,084 Tropics smell kind of funny to you, Kate? 756 00:27:32,118 --> 00:27:34,220 It's not the tropics, Tony. 757 00:27:34,253 --> 00:27:35,988 It'd be the plumbing. 758 00:27:36,022 --> 00:27:37,123 ( Tony groans ) 759 00:27:37,156 --> 00:27:39,992 How come we never get sent to, like, 760 00:27:40,026 --> 00:27:41,293 Paris or Hawaii? 761 00:27:41,327 --> 00:27:43,229 KATE ( laughs ): Oh, come on, 762 00:27:43,262 --> 00:27:44,430 it'll be fun. 763 00:27:44,463 --> 00:27:46,132 And the best part? 764 00:27:46,165 --> 00:27:48,267 No Gibbs checking up on us. 765 00:27:54,206 --> 00:27:56,042 What the hell are they doing? 766 00:27:56,075 --> 00:27:57,443 They're stopped about 50 feet 767 00:27:57,476 --> 00:27:59,378 from the TAT building. Well, yeah, 768 00:27:59,411 --> 00:28:01,814 I can see that, McGee. Get them on the satellite phone. 769 00:28:01,848 --> 00:28:04,483 TONY: Check it out, Kate. 770 00:28:04,516 --> 00:28:07,019 iPod for 30 bucks. 771 00:28:07,053 --> 00:28:08,988 KATE: First of all, it says 772 00:28:09,021 --> 00:28:10,923 "L-Pod" on the back. 773 00:28:10,957 --> 00:28:14,727 And second-- there's nothing in here. 774 00:28:16,028 --> 00:28:17,296 ( phone rings ) 775 00:28:17,329 --> 00:28:19,031 DiNozzo. What's your location? 776 00:28:19,065 --> 00:28:20,066 We're looking for 777 00:28:20,099 --> 00:28:21,333 the TAT building right now. 778 00:28:21,367 --> 00:28:22,769 Town's kind of hard 779 00:28:22,802 --> 00:28:25,104 to navigate. It's 50 feet 780 00:28:25,137 --> 00:28:26,205 right in front of you, DiNozzo. 781 00:28:28,540 --> 00:28:30,777 TONY: Found it. I take it the GPS chip 782 00:28:30,810 --> 00:28:32,111 in the phone is working well? 783 00:28:32,144 --> 00:28:33,345 Well, yes, it is. 784 00:28:33,379 --> 00:28:35,915 Will you quit screwing around and get moving?! 785 00:28:35,948 --> 00:28:37,116 You're not on vacation. 786 00:28:37,149 --> 00:28:38,450 On it, boss. 787 00:28:38,484 --> 00:28:39,919 Patch me into Colonel Bushnell. 788 00:28:39,952 --> 00:28:40,953 On it. 789 00:28:40,987 --> 00:28:42,789 Switch over to Southern Command. 790 00:28:46,258 --> 00:28:49,796 Colonel Bushnell, our team's at the linkup point. 791 00:28:49,829 --> 00:28:52,264 Their in-country guide is Joe Tabarez. 792 00:28:52,298 --> 00:28:55,401 He's the watch officer for the Ciudad del Este TAT. 793 00:28:55,434 --> 00:28:57,436 Former Marine. Good man. 794 00:28:57,469 --> 00:28:59,071 Any word on Purcell? 795 00:28:59,105 --> 00:29:00,539 Not since he came through customs. 796 00:29:00,572 --> 00:29:02,942 He hasn't checked in with any of our people. 797 00:29:02,975 --> 00:29:05,511 He's not in Paraguay on Southcom business. 798 00:29:05,544 --> 00:29:08,214 What about somebody else's business, Colonel? 799 00:29:08,247 --> 00:29:09,782 Now, that's possible. 800 00:29:09,816 --> 00:29:11,450 I'm checking that angle now. 801 00:29:11,483 --> 00:29:14,120 I know somebody higher up in the chain of command 802 00:29:14,153 --> 00:29:17,189 is not making this easy, Jethro. 803 00:29:17,223 --> 00:29:19,425 ( sighs ): Yeah. 804 00:29:23,595 --> 00:29:25,231 Agents DiNozzo and Todd? 805 00:29:25,264 --> 00:29:28,234 I'm Joe Tabarez, Tactical Analysis Team. 806 00:29:28,267 --> 00:29:30,436 Welcome to the middle of nowhere. 807 00:29:30,469 --> 00:29:32,004 Nice to meet you. 808 00:29:32,038 --> 00:29:34,240 What's the chain for? 809 00:29:34,273 --> 00:29:36,242 Ciudad del Este anti-theft device. 810 00:29:36,275 --> 00:29:38,144 Let's get inside. 811 00:29:38,177 --> 00:29:39,912 Don't want to get shot on your first day. 812 00:29:39,946 --> 00:29:42,014 ( groans ) Maldito perro. 813 00:29:43,615 --> 00:29:45,885 This is the Wild West. 814 00:29:45,918 --> 00:29:48,988 If there's a profit in something, it's for sale. 815 00:29:49,021 --> 00:29:51,157 Bootlegs, drugs, guns, you name it. 816 00:29:51,190 --> 00:29:53,059 It's also Al-Qaeda's front line 817 00:29:53,092 --> 00:29:54,393 in South America. 818 00:29:54,426 --> 00:29:56,829 What about body parts? 819 00:29:56,863 --> 00:29:58,564 Well, there's folks down here who'd sell you 820 00:29:58,597 --> 00:30:01,834 a kidney if it meant putting food on the table. 821 00:30:01,868 --> 00:30:03,970 Of course, there's also folks who'd gladly take yours 822 00:30:04,003 --> 00:30:06,105 for the same reason, Agent Todd. 823 00:30:06,138 --> 00:30:08,174 Tell us about Purcell. 824 00:30:08,207 --> 00:30:10,409 His intelligence work is first-rate. 825 00:30:10,442 --> 00:30:13,279 Man's developed a lot of contacts down here. 826 00:30:13,312 --> 00:30:16,048 Well, what do you think of him personally, 827 00:30:16,082 --> 00:30:18,484 Mr. Tabarez? Oh, it's Joe, 828 00:30:18,517 --> 00:30:20,452 and I try not to. 829 00:30:20,486 --> 00:30:24,290 Off the record, Purcell's one creepy son of a bitch. 830 00:30:24,323 --> 00:30:26,025 What's he supposed to have done? 831 00:30:26,058 --> 00:30:27,026 TONY: Shipped a pair 832 00:30:27,059 --> 00:30:28,995 of women's eyeballs to a transsexual sailor 833 00:30:29,028 --> 00:30:30,897 who killed himself. 834 00:30:30,930 --> 00:30:32,965 And here I thought I'd seen it all. 835 00:30:35,301 --> 00:30:37,503 TONY: You recognize the girl on the right? 836 00:30:38,637 --> 00:30:40,039 TABAREZ: I do. 837 00:30:40,072 --> 00:30:42,241 It's Purcell's wife. 838 00:30:44,210 --> 00:30:46,278 ( sighs ) 839 00:30:51,250 --> 00:30:52,985 We ID'd the girl in the photo, boss. 840 00:30:53,019 --> 00:30:54,553 Name's Anna Real. 841 00:30:54,586 --> 00:30:57,289 Purcell married her last year in Paraguay. 842 00:30:57,323 --> 00:30:59,625 How old is she? 843 00:30:59,658 --> 00:31:00,626 Seventeen. 844 00:31:00,659 --> 00:31:03,529 And he's been "dating" her for about three years. 845 00:31:03,562 --> 00:31:05,898 KATE: The bastard's a pedophile, Gibbs. 846 00:31:05,932 --> 00:31:07,633 Tabarez knew this? 847 00:31:07,666 --> 00:31:10,002 Well, he's the one who told us. 848 00:31:10,036 --> 00:31:11,637 I want to talk to him. 849 00:31:11,670 --> 00:31:13,305 He's out trying to find Purcell. 850 00:31:13,339 --> 00:31:15,474 Or he's having coffee with him. 851 00:31:15,507 --> 00:31:17,309 He looked the other way 852 00:31:17,343 --> 00:31:20,212 while Purcell was molesting a 14-year-old. 853 00:31:20,246 --> 00:31:22,481 What's that tell you two? 854 00:31:24,350 --> 00:31:26,252 Get me Bushnell. 855 00:31:26,285 --> 00:31:27,353 On it. 856 00:31:27,386 --> 00:31:30,556 You two find me Purcell. 857 00:31:35,227 --> 00:31:36,963 I wasn't having coffee with him. 858 00:31:36,996 --> 00:31:38,330 But I know who was. 859 00:31:44,603 --> 00:31:47,306 Did you report him to Southern Command? 860 00:31:47,339 --> 00:31:48,640 Yes, Agent Todd, 861 00:31:48,674 --> 00:31:50,309 I did. 862 00:31:50,342 --> 00:31:53,545 Look, if I had my way, he'd by lying in the garbage 863 00:31:53,579 --> 00:31:56,015 there on the street. 864 00:31:56,048 --> 00:31:58,150 But he's being protected. 865 00:31:58,184 --> 00:32:00,152 By who? 866 00:32:00,186 --> 00:32:01,587 Need to know. 867 00:32:01,620 --> 00:32:03,489 I don't. 868 00:32:03,522 --> 00:32:05,691 Welcome to the wonderful world of spooks. 869 00:32:05,724 --> 00:32:09,161 Who was he having coffee with? 870 00:32:11,230 --> 00:32:14,733 Are you ready to see the seedy underside of Ciudad del Este? 871 00:32:14,766 --> 00:32:16,268 Can it get any worse? 872 00:32:16,302 --> 00:32:17,569 ( groans, chuckles ) 873 00:32:17,603 --> 00:32:21,340 BUSHNELL: You believe I would look the other way, Gunny? 874 00:32:21,373 --> 00:32:25,677 No, Skipper, but someone in Southern Command did. 875 00:32:25,711 --> 00:32:29,281 Well, I'll find out who, and I'll get back to you. 876 00:32:29,315 --> 00:32:33,052 I'm gonna take him down, Colonel. 877 00:32:33,085 --> 00:32:35,988 Just make sure you don't get taken down, Jethro. 878 00:32:36,022 --> 00:32:40,059 Special Agent McGee here's got my back. 879 00:32:40,092 --> 00:32:42,128 Yeah, right. 880 00:32:46,265 --> 00:32:48,200 ( laughs ) 881 00:32:48,234 --> 00:32:51,103 Thank you. Thank you, boss. 882 00:32:51,137 --> 00:32:54,006 What the hell are you doing? 883 00:32:54,040 --> 00:32:56,542 Wha... I thought that you were giving it to me. 884 00:32:56,575 --> 00:32:59,011 To refill it, McGee! 885 00:32:59,045 --> 00:33:01,313 Sorry, I'll get you another one. 886 00:33:13,659 --> 00:33:15,161 Estas arestado. 887 00:33:17,463 --> 00:33:18,697 Ah, Joe! 888 00:33:18,730 --> 00:33:20,766 Why you always doing this to me?! 889 00:33:20,799 --> 00:33:22,301 Practicing, Iggy. 890 00:33:22,334 --> 00:33:25,071 I've got some friends here who want to talk to you. 891 00:33:25,104 --> 00:33:26,805 Oh, sure, you like movies, eh? 892 00:33:26,838 --> 00:33:29,408 Movies? No habla Ingles? 893 00:33:29,441 --> 00:33:30,742 I have DVDs. 894 00:33:30,776 --> 00:33:32,278 Only five American each, huh? 895 00:33:32,311 --> 00:33:34,380 $5 for a DVD? 896 00:33:34,413 --> 00:33:36,548 You drive a hard bargain, man. Only four for you. 897 00:33:36,582 --> 00:33:38,350 Four bucks? Any Hitchcock? 898 00:33:38,384 --> 00:33:39,785 I have everything, my friend. 899 00:33:39,818 --> 00:33:41,287 I have action, I have the comedy. 900 00:33:41,320 --> 00:33:42,388 I have whatever you want. 901 00:33:42,421 --> 00:33:44,090 Actually, we're more interested 902 00:33:44,123 --> 00:33:45,791 in information, Iggy. 903 00:33:45,824 --> 00:33:47,193 You like handbags, Miss? 904 00:33:47,226 --> 00:33:48,327 Oh... 905 00:33:48,360 --> 00:33:49,495 Oh. 906 00:33:49,528 --> 00:33:51,163 Louis Vuitton! 907 00:33:51,197 --> 00:33:52,531 Wow, looks so real. 908 00:33:52,564 --> 00:33:53,532 Uh-huh. 909 00:33:53,565 --> 00:33:55,301 $20. Or two for $40. 910 00:33:55,334 --> 00:33:56,302 Really? 911 00:33:56,335 --> 00:33:57,803 Like the lady said, 912 00:33:57,836 --> 00:34:01,807 we're more interested in information, Iggy. 913 00:34:01,840 --> 00:34:04,710 Seen the girl on the right before? 914 00:34:06,378 --> 00:34:07,346 Ah, sí. 915 00:34:07,379 --> 00:34:08,814 Tell me about her. 916 00:34:08,847 --> 00:34:09,815 Hey... 917 00:34:09,848 --> 00:34:11,817 I heard she passed. 918 00:34:11,850 --> 00:34:13,519 By "passed," 919 00:34:13,552 --> 00:34:15,854 you mean she had her eyeballs ripped out of her skull? 920 00:34:15,887 --> 00:34:17,456 Yeah, Iggy, she passed. 921 00:34:17,489 --> 00:34:20,326 We want to know who did it and why. 922 00:34:20,359 --> 00:34:23,629 Life is so cheap here, Miss, oh, who can say why? 923 00:34:23,662 --> 00:34:25,464 Purcell can. 924 00:34:25,497 --> 00:34:27,133 Seen him around lately? 925 00:34:29,368 --> 00:34:31,637 Señor Purcell, he's... he's a good man. 926 00:34:31,670 --> 00:34:33,105 JOE: That's not what he asked, Iggy. 927 00:34:33,139 --> 00:34:35,241 He wants to know if you've seen him. 928 00:34:35,274 --> 00:34:36,708 IGGY: No. 929 00:34:36,742 --> 00:34:38,777 Why, is he in trouble or what? 930 00:34:38,810 --> 00:34:41,213 ( phone rings ) 931 00:34:41,247 --> 00:34:42,514 ( phone beeps ) 932 00:34:42,548 --> 00:34:44,183 Todd. 933 00:34:44,216 --> 00:34:46,152 Es un satellite phone? Oye... 934 00:34:46,185 --> 00:34:47,286 KATE: Great. 935 00:34:47,319 --> 00:34:48,320 Thanks, McGee. 936 00:34:48,354 --> 00:34:49,655 He found us a hotel. 937 00:34:49,688 --> 00:34:51,423 Good. We need to find Purcell. 938 00:34:51,457 --> 00:34:53,225 You help us, we'll help you. 939 00:34:53,259 --> 00:34:54,025 How much for the phone? 940 00:34:54,059 --> 00:34:55,361 KATE: Phone's not for sale. 941 00:34:55,394 --> 00:34:56,628 Come on. Okay. 942 00:34:56,662 --> 00:34:58,697 We trade, no? All of this, plus 943 00:34:58,730 --> 00:35:01,500 $50 U.S. Come on! 944 00:35:01,533 --> 00:35:03,669 It's government property issued to me, not for sale. 945 00:35:03,702 --> 00:35:04,503 I'll tell you what, Iggy. 946 00:35:04,536 --> 00:35:07,539 I'll give you the phone if you promise 947 00:35:07,573 --> 00:35:09,308 to tell me when Purcell contacts you. 948 00:35:09,341 --> 00:35:10,509 What?! You're not authorized 949 00:35:10,542 --> 00:35:11,677 to give him my phone. Agent Todd, 950 00:35:11,710 --> 00:35:13,412 you are interrupting my negotiation. 951 00:35:17,416 --> 00:35:18,817 Deal? 952 00:35:18,850 --> 00:35:22,521 Sí. If Purcell contacts me, 953 00:35:22,554 --> 00:35:23,222 I tell you. 954 00:35:23,255 --> 00:35:25,557 Phone number's on the back. 955 00:35:27,893 --> 00:35:30,562 McGEE: It's a great idea, Tony. GPS in Kate's phone 956 00:35:30,596 --> 00:35:32,364 is reading loud and clear. 957 00:35:32,398 --> 00:35:33,765 I'll call when Iggy moves. 958 00:35:33,799 --> 00:35:36,268 TONY ( on phone ): Roger that, Probie. 959 00:35:39,605 --> 00:35:42,374 So you want me to say sorry or something? 960 00:35:44,610 --> 00:35:46,578 You could have given him your phone, you know? 961 00:35:46,612 --> 00:35:48,947 The lead agent never gives up his line of communication. 962 00:35:48,980 --> 00:35:50,616 Oh, when did you become the lead agent? 963 00:35:50,649 --> 00:35:51,950 I thought we were a team. 964 00:35:51,983 --> 00:35:53,819 We are. I'm the team leader. 965 00:35:55,387 --> 00:35:57,456 What, so I'm the follower? 966 00:35:57,489 --> 00:35:59,425 ( door opening ) 967 00:35:59,458 --> 00:36:00,826 I don't think so. 968 00:36:00,859 --> 00:36:03,595 Oh, yeah, I've seen that look before. 969 00:36:03,629 --> 00:36:05,597 Bosnia. 970 00:36:05,631 --> 00:36:08,467 When we returned to Brcko, 971 00:36:08,500 --> 00:36:10,736 two days after NATO ordered us out. 972 00:36:10,769 --> 00:36:13,272 I can still smell it burning. 973 00:36:13,305 --> 00:36:17,543 I have been given a direct order to protect Purcell 974 00:36:17,576 --> 00:36:19,511 as a valuable intelligence asset. 975 00:36:19,545 --> 00:36:20,912 Regardless of what he's done? 976 00:36:20,946 --> 00:36:23,515 Regardless of what he has done. 977 00:36:23,549 --> 00:36:24,916 With all due respect, Colonel... 978 00:36:24,950 --> 00:36:27,386 You don't have to say it, Gunny! 979 00:36:29,621 --> 00:36:31,557 There are only two things a Marine can do 980 00:36:31,590 --> 00:36:32,958 when he receives a direct order: 981 00:36:32,991 --> 00:36:35,594 obey or resign. 982 00:36:35,627 --> 00:36:38,264 You're resigning your commission? 983 00:36:40,432 --> 00:36:43,635 I will never have another Brcko on my conscience. 984 00:36:46,338 --> 00:36:48,440 GIBBS: Can you find out who's protecting him? 985 00:36:48,474 --> 00:36:50,576 Someone at the farm, 986 00:36:50,609 --> 00:36:52,544 but I have no way of knowing who it is. 987 00:36:52,578 --> 00:36:54,280 Sir, how do you contact him? 988 00:36:54,313 --> 00:36:56,782 Encrypted teleconference like this. 989 00:36:56,815 --> 00:36:58,317 GIBBS: You've seen him? 990 00:36:58,350 --> 00:37:00,586 No. He's always in shadow. 991 00:37:00,619 --> 00:37:02,521 Very corny, like some 992 00:37:02,554 --> 00:37:04,022 Cold War film. 993 00:37:04,055 --> 00:37:05,824 That's corny, but it's effective. 994 00:37:05,857 --> 00:37:06,825 Yeah. 995 00:37:06,858 --> 00:37:08,560 Boss, if... if-if the Colonel 996 00:37:08,594 --> 00:37:10,296 can get him on a teleconference, 997 00:37:10,329 --> 00:37:12,664 his encrypter can patch him to us. 998 00:37:14,600 --> 00:37:16,602 Skipper. 999 00:37:23,442 --> 00:37:25,511 TONY: Where the hell are we, McGee? 1000 00:37:25,544 --> 00:37:28,714 McGEE: San Gusta Street, near the heart of the city. 1001 00:37:28,747 --> 00:37:29,881 Okay, he's turning left. 1002 00:37:29,915 --> 00:37:30,916 I know he turned left. 1003 00:37:30,949 --> 00:37:32,584 I have a visual. 1004 00:37:32,618 --> 00:37:34,453 KATE: He's stopping up ahead. 1005 00:37:35,921 --> 00:37:38,424 TONY: Who's he with? 1006 00:37:44,029 --> 00:37:45,697 KATE: Purcell! 1007 00:37:45,731 --> 00:37:47,633 TONY: Okay, it's Purcell. Shall we bring him in, boss? 1008 00:37:47,666 --> 00:37:48,634 No. 1009 00:37:48,667 --> 00:37:49,635 What? 1010 00:37:49,668 --> 00:37:51,637 No, DiNozzo. You heard me. 1011 00:37:51,670 --> 00:37:53,572 Just tail him. 1012 00:37:55,006 --> 00:37:56,642 Gibbs wants us to follow him. 1013 00:37:56,675 --> 00:37:58,444 Why? 1014 00:37:58,477 --> 00:37:59,711 Does it matter? 1015 00:38:07,753 --> 00:38:09,621 TONY: They're heading into a hotel, boss. 1016 00:38:09,655 --> 00:38:11,723 Follow. 1017 00:38:11,757 --> 00:38:13,625 Don't engage unless you have to. 1018 00:38:16,595 --> 00:38:17,929 Iggy's altitude is increasing. 1019 00:38:20,966 --> 00:38:23,435 He's in an elevator. 1020 00:38:23,469 --> 00:38:25,637 Third floor, DiNozzo. 1021 00:38:39,918 --> 00:38:41,753 Going somewhere, Iggy? 1022 00:38:41,787 --> 00:38:43,589 To find you, my friend. 1023 00:38:43,622 --> 00:38:45,524 Señor Purcell, he contacted me. 1024 00:38:45,557 --> 00:38:46,525 Did he, now? Sí. 1025 00:38:46,558 --> 00:38:48,360 What's he doing here, Iggy? 1026 00:38:48,394 --> 00:38:49,528 Well, it's a hotel. 1027 00:38:49,561 --> 00:38:50,896 He's staying here. 1028 00:38:50,929 --> 00:38:52,698 ( hammer cocking ) Wrong answer. 1029 00:38:55,901 --> 00:39:00,472 First I want you to know that I loved my wife... 1030 00:39:00,506 --> 00:39:02,574 even if I couldn't trust her. 1031 00:39:02,608 --> 00:39:05,411 I paid $75,000 American. 1032 00:39:05,444 --> 00:39:08,079 That's a fortune down here. 1033 00:39:08,113 --> 00:39:10,115 Why are you not dead? 1034 00:39:11,750 --> 00:39:14,653 Escopeta confused me with my little sister. 1035 00:39:14,686 --> 00:39:17,823 ( voice cracking ): He killed her. 1036 00:39:17,856 --> 00:39:21,427 She would still be alive if you hadn't threatened to betray me. 1037 00:39:23,429 --> 00:39:25,464 Good-bye, Anna. 1038 00:39:29,801 --> 00:39:31,637 Do it! 1039 00:39:31,670 --> 00:39:34,039 I'd rather be dead than spend one more day 1040 00:39:34,072 --> 00:39:36,442 with a monster like you! 1041 00:39:39,177 --> 00:39:40,646 Close you eyes, Anna. 1042 00:39:43,482 --> 00:39:45,150 Close you eyes. 1043 00:39:49,788 --> 00:39:51,156 KATE: Drop the weapon! 1044 00:39:52,791 --> 00:39:55,927 Now, look at that, Kate. He's actually thinking 1045 00:39:55,961 --> 00:39:57,128 about trying it. 1046 00:39:57,162 --> 00:39:59,831 You double-tap the head, I'll double-tap the heart. Deal. 1047 00:40:07,806 --> 00:40:10,108 All right, stand by. 1048 00:40:10,141 --> 00:40:13,945 My farm contact's coming on the system... 1049 00:40:13,979 --> 00:40:15,581 now. 1050 00:40:15,614 --> 00:40:16,448 He's all yours, Gunny. 1051 00:40:16,482 --> 00:40:17,449 Patch me in, McGee. 1052 00:40:17,483 --> 00:40:18,850 ( screen blips ) 1053 00:40:18,884 --> 00:40:21,887 Special Agent Gibbs, NCIS. 1054 00:40:21,920 --> 00:40:25,957 GIBBS: You either give up Purcell... 1055 00:40:25,991 --> 00:40:27,759 or I will personally compromise 1056 00:40:27,793 --> 00:40:29,561 the identity of this man, 1057 00:40:29,595 --> 00:40:31,897 Ari Haswari. 1058 00:40:31,930 --> 00:40:35,200 Our link to Al Qaeda... 1059 00:40:35,233 --> 00:40:37,869 or a child molester? 1060 00:40:37,903 --> 00:40:39,738 Your call. 1061 00:40:41,673 --> 00:40:42,674 ( screen blips ) 1062 00:40:45,644 --> 00:40:47,646 What next? 1063 00:40:47,679 --> 00:40:49,815 Now we wait, McGee. 1064 00:40:51,950 --> 00:40:55,621 TONY: According to your... "wife," 1065 00:40:55,654 --> 00:40:57,489 you're not just getting intel 1066 00:40:57,523 --> 00:40:59,625 on rackets in Ciudad Del Este, 1067 00:40:59,658 --> 00:41:02,227 you're running some of them. 1068 00:41:02,260 --> 00:41:04,896 Drugs, organ harvesting, 1069 00:41:04,930 --> 00:41:06,998 child prostitution rings? 1070 00:41:07,032 --> 00:41:08,934 It's my mission 1071 00:41:08,967 --> 00:41:10,902 to infiltrate these organizations. 1072 00:41:10,936 --> 00:41:12,938 I'm very good at it. 1073 00:41:14,039 --> 00:41:17,643 And having sex with underage children? 1074 00:41:20,045 --> 00:41:21,547 TONY: Once she testifies, 1075 00:41:21,580 --> 00:41:23,281 you're gonna spend the rest of your life 1076 00:41:23,314 --> 00:41:24,716 in Leavenworth, Purcell. 1077 00:41:24,750 --> 00:41:26,752 No, no, you misunderstand, 1078 00:41:26,785 --> 00:41:28,219 Agent DiNozzo. 1079 00:41:28,253 --> 00:41:30,789 Anna wasn't threatening to tell our government. 1080 00:41:30,822 --> 00:41:33,559 She was threatening to tell hers. 1081 00:41:33,592 --> 00:41:35,861 What difference does that make? 1082 00:41:35,894 --> 00:41:38,063 ( wry chuckle ) 1083 00:41:38,096 --> 00:41:39,531 ( door opening ) 1084 00:41:39,565 --> 00:41:41,700 ( wry chuckle ) 1085 00:41:41,733 --> 00:41:43,168 ( keys jangling ) 1086 00:41:43,201 --> 00:41:45,837 You should have shot him while you had the chance, DiNozzo. 1087 00:41:45,871 --> 00:41:47,205 What... 1088 00:41:47,238 --> 00:41:48,273 You know what he is, 1089 00:41:48,306 --> 00:41:49,207 what he did. 1090 00:41:49,240 --> 00:41:50,609 How could you? 1091 00:41:50,642 --> 00:41:51,376 Same way you do. 1092 00:41:51,409 --> 00:41:53,745 Following orders, Agent Todd. 1093 00:41:56,281 --> 00:41:58,083 Now, if you'll excuse me, 1094 00:41:58,116 --> 00:42:00,952 I have a job to do. 1095 00:42:06,291 --> 00:42:08,293 Boss, there's another encrypted transmission 1096 00:42:08,326 --> 00:42:09,595 coming over the system. 1097 00:42:09,628 --> 00:42:10,629 Put it up on the screen. 1098 00:42:10,662 --> 00:42:12,731 ( screen blips ) 1099 00:42:27,713 --> 00:42:31,850 ( humming happy tune ) 1100 00:42:31,883 --> 00:42:33,184 ( gunshot ) 1101 00:42:33,218 --> 00:42:34,552 ( screen blips ) 1102 00:42:41,226 --> 00:42:54,105 Bring our people home. 1103 00:42:54,139 --> 00:42:58,109 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 1104 00:42:58,143 --> 00:43:02,113 and CBS 1105 00:43:02,147 --> 00:43:06,151 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org