1
00:00:02,046 --> 00:00:03,879
Ziva, what happened to you?
2
00:00:03,948 --> 00:00:05,881
One of my demons
has become anxiety.
3
00:00:05,950 --> 00:00:08,250
If they find you with Gibbs,
you will pay the price.
4
00:00:08,319 --> 00:00:10,419
- And so will I.
- I want to know
5
00:00:10,488 --> 00:00:12,521
who we're running from.
Her name is Sahar.
6
00:00:12,590 --> 00:00:14,013
She wants me dead.
And now she's after you.
7
00:00:15,067 --> 00:00:16,939
Sahar was rising to power
with my brother
8
00:00:16,940 --> 00:00:18,239
until I killed him.
9
00:00:18,308 --> 00:00:21,843
The only way back home to Tali
is if Sahar is dead.
10
00:00:21,911 --> 00:00:22,755
It's over.
11
00:00:22,779 --> 00:00:24,955
But I will not be going back
to prison.
12
00:00:29,018 --> 00:00:32,019
There's one more thing I have
to do to put all this behind me.
13
00:00:32,088 --> 00:00:33,921
And this time,
14
00:00:33,990 --> 00:00:36,824
I have to do it alone.
15
00:00:46,669 --> 00:00:48,369
The hell you think you're going?
16
00:00:48,438 --> 00:00:49,804
I have an appointment
with Mr. Mir.
17
00:00:49,873 --> 00:00:51,806
Carter?
Yeah.
18
00:00:51,875 --> 00:00:53,307
Yeah, let her through.
19
00:00:58,314 --> 00:00:59,614
Wow.
20
00:00:59,682 --> 00:01:02,116
You got, like, your own
thing going, huh?
21
00:01:02,185 --> 00:01:03,851
Kind of like, uh,
apple pie or something.
22
00:01:05,555 --> 00:01:06,821
Is this happening or not?
23
00:01:06,890 --> 00:01:09,056
Oh, yeah.
Yeah, have a seat.
24
00:01:12,695 --> 00:01:14,662
I said sit down.
25
00:01:18,368 --> 00:01:19,734
Ooh...
26
00:01:19,802 --> 00:01:22,270
Took a lot of balls
walking in here all by yourself
27
00:01:22,338 --> 00:01:24,105
dressed like
my Aunt Karen, huh?
28
00:01:24,173 --> 00:01:26,674
Hey. I got a room in the back--
29
00:01:26,743 --> 00:01:28,276
it's just four walls.
30
00:01:28,344 --> 00:01:29,722
But there's a pile of stuff
in there
31
00:01:29,746 --> 00:01:31,946
that would shoot us
straight to the clouds.
32
00:01:32,015 --> 00:01:34,315
The drive. Now.
33
00:01:35,685 --> 00:01:37,018
Or I walk.
34
00:01:38,054 --> 00:01:40,755
The money first.
35
00:01:48,064 --> 00:01:49,830
Make the transfer.
36
00:01:58,241 --> 00:01:59,740
Ah.
37
00:02:01,177 --> 00:02:02,843
Everything's on it?
38
00:02:02,912 --> 00:02:04,879
Oh, I got no idea
what's on it, Apple Pie.
39
00:02:04,948 --> 00:02:07,648
You see, I'm in the business
of information. It's what I do.
40
00:02:07,717 --> 00:02:09,617
So I just stay out
of the details, you know?
41
00:02:09,686 --> 00:02:11,319
Hey.
42
00:02:11,387 --> 00:02:14,355
I am a hundred grand richer
than I was when you sat down.
43
00:02:14,424 --> 00:02:15,556
You missed out, Apple.
44
00:02:16,726 --> 00:02:20,227
Oh, come on.
I like the spunk.
45
00:02:20,296 --> 00:02:22,463
Bye, Apple.
46
00:02:29,973 --> 00:02:32,573
I got it.
47
00:02:32,642 --> 00:02:35,810
Ziva will thank you
for your assistance.
48
00:02:37,246 --> 00:02:40,982
Odette, Gibbs hasn't
heard from her since she left.
49
00:02:41,050 --> 00:02:43,250
Where is she?
Why hasn't she gone home yet?
50
00:02:43,319 --> 00:02:45,720
It's safer for you not to know.
51
00:02:45,788 --> 00:02:47,266
Did you really think
that I was just gonna
52
00:02:47,290 --> 00:02:49,557
blindly keep another one
of Ziva's secrets?
53
00:02:51,427 --> 00:02:53,094
The only reason I agreed to this
54
00:02:53,162 --> 00:02:55,363
was to find out
what's going on with her
55
00:02:55,431 --> 00:02:57,031
and report back to my team.
56
00:02:57,100 --> 00:02:59,600
Eleanor.
57
00:02:59,669 --> 00:03:01,268
Give me the drive.
58
00:03:03,106 --> 00:03:04,505
Or what?
59
00:03:14,751 --> 00:03:18,751
♪ NCIS 17x10 ♪
The North Pole
Original Air Date on December 17, 2019
60
00:03:18,775 --> 00:03:25,875
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
61
00:03:25,899 --> 00:03:44,472
♪♪
62
00:03:46,215 --> 00:03:48,282
Ho, ho, ho.
Jethro Gibbs, you're here.
63
00:03:48,351 --> 00:03:49,383
Come on.
64
00:03:49,452 --> 00:03:50,462
It's going everywhere.
Wait.
65
00:03:50,486 --> 00:03:52,753
We don't know how to stop it.
66
00:03:52,822 --> 00:03:55,389
For the record, I was against
calling you this late.
67
00:03:55,458 --> 00:03:57,058
But we flipped a coin
and I won.
68
00:03:57,126 --> 00:03:59,160
Yeah, fair is fair.
69
00:03:59,228 --> 00:04:00,928
Got it.
70
00:04:00,997 --> 00:04:02,730
Ah. Lord above.
71
00:04:02,799 --> 00:04:04,176
You're an angel.
72
00:04:04,200 --> 00:04:05,266
Told you he'd fix it.
73
00:04:05,334 --> 00:04:06,467
I just turned off the water.
74
00:04:06,536 --> 00:04:07,936
I'll come back tomorrow
with a part.
75
00:04:07,970 --> 00:04:09,637
Thank you.
76
00:04:09,706 --> 00:04:10,738
Huh.
77
00:04:10,807 --> 00:04:12,940
You okay?
Yeah.
78
00:04:13,009 --> 00:04:16,177
There was a sharp edge
on the pipe.
79
00:04:16,245 --> 00:04:18,879
You know, if you need help
with anything, I'm here.
80
00:04:23,052 --> 00:04:24,318
Jethro Gibbs,
81
00:04:24,387 --> 00:04:25,920
do you like trees
with tinsel on them?
82
00:04:25,988 --> 00:04:27,621
Well, yeah. Who doesn't?
83
00:04:27,690 --> 00:04:30,357
Awesome. Because I'm gonna
dedicate our tree to you,
84
00:04:30,426 --> 00:04:31,737
since you're the one
who got it for us.
85
00:04:31,761 --> 00:04:33,661
And I'm gonna
put this on top,
86
00:04:33,730 --> 00:04:36,197
instead of a star, because
you're kind of like the police,
87
00:04:36,265 --> 00:04:38,499
except way cooler.
Phineas.
88
00:04:38,568 --> 00:04:40,179
Oh, the lights are broken.
Can you fix them?
89
00:04:40,203 --> 00:04:41,369
Phin!
90
00:04:41,370 --> 00:04:44,170
I think Agent Gibbs has
helped us enough for one night.
91
00:04:44,540 --> 00:04:46,173
Hey. Bishop.
92
00:04:46,242 --> 00:04:47,808
See, Mom?
I told you.
93
00:04:47,877 --> 00:04:49,343
Agent calls never stop.
94
00:04:49,412 --> 00:04:52,780
Wait.
What exactly did you do for her?
95
00:04:52,849 --> 00:04:54,715
Met with a man
named Victor Mir.
96
00:04:54,784 --> 00:04:56,150
Owns a club in Langdon.
97
00:04:56,219 --> 00:04:57,518
Picked up this drive from him.
98
00:04:57,587 --> 00:04:58,719
Ziva asked you to do that?
99
00:04:58,788 --> 00:05:00,488
Not exactly.
Uh, Odette
100
00:05:00,556 --> 00:05:02,223
asked me to do it for Ziva.
Why--
101
00:05:02,291 --> 00:05:03,624
Ziva couldn't do it herself?
102
00:05:03,693 --> 00:05:05,526
The place was packed.
Odette said
103
00:05:05,595 --> 00:05:07,394
Ziva doesn't do well in crowds.
104
00:05:07,463 --> 00:05:08,629
Since when?
Since when?
105
00:05:08,698 --> 00:05:11,298
I don't know.
Look, whatever is on here
106
00:05:11,367 --> 00:05:12,500
is worth 100K.
107
00:05:12,568 --> 00:05:14,502
Odette rounded up the money
herself.
108
00:05:14,570 --> 00:05:17,505
So, Odette paid for the drive,
but you walked away with it.
109
00:05:17,573 --> 00:05:18,873
Yeah. I'm done with secrets.
110
00:05:18,941 --> 00:05:21,075
Damn.
Boss move, Bishop.
111
00:05:21,144 --> 00:05:23,310
Yeah, but why aren't we
telling Gibbs this?
112
00:05:23,379 --> 00:05:26,180
Uh, I did. I gave him and Vance
the quick version.
113
00:05:26,249 --> 00:05:28,582
Vance is in Geneva,
Gibbs is on his way in.
114
00:05:28,651 --> 00:05:30,384
All right, let's
see what's on it.
115
00:05:30,453 --> 00:05:32,853
By the way, thank you
for including me on this.
116
00:05:32,922 --> 00:05:34,889
I-I missed Ziva
last time she came,
117
00:05:34,957 --> 00:05:37,491
and I did not take it well.
118
00:05:37,560 --> 00:05:39,193
So, this Odette-- she pretends
119
00:05:39,262 --> 00:05:42,029
to be landlady,
she rounds up weapons and cash.
120
00:05:42,098 --> 00:05:44,331
- What's her deal?
- Old people are tricky.
121
00:05:44,400 --> 00:05:45,566
I don't trust her.
122
00:05:45,635 --> 00:05:47,368
It looks like
123
00:05:47,436 --> 00:05:48,602
there's just the one photo.
124
00:05:48,671 --> 00:05:50,237
100K for
125
00:05:50,306 --> 00:05:52,373
two guys
walking into a building?
126
00:05:52,441 --> 00:05:54,508
Wait a second, who is that?
Is that...
127
00:05:55,578 --> 00:05:57,578
That's Adam Eshel.
Who is that?
128
00:05:57,647 --> 00:05:59,079
Childhood friend
of Ziva's.
129
00:05:59,148 --> 00:06:01,348
Israeli intelligence.
Shin Bet.
130
00:06:01,417 --> 00:06:02,583
That other guy's holding him.
131
00:06:02,652 --> 00:06:04,285
Looks like his hands are bound.
132
00:06:04,353 --> 00:06:07,354
Do we know anything else
about this Adam guy?
133
00:06:07,423 --> 00:06:09,290
Ziva mentioned him
in her journal
134
00:06:09,358 --> 00:06:11,692
as a friend and contact,
but other than that, no.
135
00:06:11,761 --> 00:06:12,927
Well, maybe Gibbs knows more.
136
00:06:12,995 --> 00:06:14,695
Why is Gibbs
not here yet?
137
00:06:35,785 --> 00:06:37,551
Gibbs.
138
00:06:39,522 --> 00:06:41,222
What happened?
139
00:06:41,290 --> 00:06:42,957
Are you okay?
Are you?
140
00:06:43,025 --> 00:06:46,660
The number I gave you
was for emergencies only.
141
00:06:46,729 --> 00:06:49,063
Yeah, I figured
there had to be one.
142
00:06:49,131 --> 00:06:50,509
That's the only way
you would have pulled in
143
00:06:50,533 --> 00:06:51,999
one of my agents
behind my back.
144
00:06:52,068 --> 00:06:53,901
What?
Bishop called me.
145
00:06:53,970 --> 00:06:56,503
Said that she did some kind
of underground pickup for you.
146
00:06:56,572 --> 00:06:59,039
I do not know
anything about this.
147
00:07:00,343 --> 00:07:02,977
I swear to you on my life.
148
00:07:03,045 --> 00:07:05,813
Then what the hell's going on?
149
00:07:11,808 --> 00:07:13,877
I understand your
reasons, Odette,
150
00:07:13,878 --> 00:07:15,144
but this is unacceptable.
151
00:07:15,213 --> 00:07:17,213
We'll discuss it later.
152
00:07:22,553 --> 00:07:23,819
That was Odette.
153
00:07:23,888 --> 00:07:26,355
She was the one
who brought in Bishop.
154
00:07:26,424 --> 00:07:28,524
Why?
155
00:07:28,593 --> 00:07:30,392
She was trying
to protect me.
156
00:07:30,461 --> 00:07:31,794
From what?
157
00:07:34,599 --> 00:07:37,132
Bishop said
it was about the crowd?
158
00:07:37,201 --> 00:07:38,968
The anxiety?
159
00:07:40,571 --> 00:07:42,872
First time it happened
was in a crowd.
160
00:07:42,940 --> 00:07:45,875
In a market.
161
00:07:45,943 --> 00:07:47,877
It was the worst moment
of my life,
162
00:07:47,945 --> 00:07:49,879
and you know
that's saying a lot.
163
00:07:51,883 --> 00:07:53,716
Odette thought
sending you in a crowd
164
00:07:53,784 --> 00:07:55,150
would trigger another attack.
165
00:07:55,219 --> 00:07:58,254
The thing is panic strikes
when it wants.
166
00:07:58,322 --> 00:08:00,990
Gibbs, I remember
rule number six well,
167
00:08:01,058 --> 00:08:03,192
but I am truly sorry.
168
00:08:03,261 --> 00:08:04,605
This thing that I told you
I was working on,
169
00:08:04,629 --> 00:08:06,789
I told you I wanted to do it
on my own, and I meant it.
170
00:08:06,831 --> 00:08:08,831
Hey, Ziva, I'm not doing
this again with you.
171
00:08:08,900 --> 00:08:11,333
You don't want my help, go.
172
00:08:15,973 --> 00:08:17,907
Do you remember my contact?
173
00:08:17,975 --> 00:08:20,109
Yeah, guy who made
the drop on the bus.
174
00:08:20,177 --> 00:08:22,611
Adam Eshel, yes.
175
00:08:24,181 --> 00:08:26,715
I wanted to make sure
that he was safe.
176
00:08:26,784 --> 00:08:30,119
I wanted to make sure
that he was alive.
177
00:08:30,187 --> 00:08:32,087
Been trying to find him.
I can't...
178
00:08:32,156 --> 00:08:34,690
I can't find him.
Something is wrong.
179
00:08:34,759 --> 00:08:37,119
Odette just told me that she
put out feelers to her network,
180
00:08:37,161 --> 00:08:38,561
offering a reward
181
00:08:38,629 --> 00:08:39,962
for Intel on his whereabouts.
182
00:08:40,031 --> 00:08:41,964
The drive that Bishop retrieved
183
00:08:42,033 --> 00:08:44,600
was in response to that,
and I need it back.
184
00:08:44,669 --> 00:08:48,203
You said going home was the only
thing that mattered to you.
185
00:08:48,272 --> 00:08:50,773
Why put that on hold...
186
00:08:50,841 --> 00:08:52,474
to find him?
187
00:08:53,878 --> 00:08:55,444
And now for a ZNN update
188
00:08:55,513 --> 00:08:57,146
on the farmhouse bombing.
189
00:08:57,214 --> 00:08:59,748
The attack occurred
on an isolated farmhouse
190
00:08:59,817 --> 00:09:01,483
once belonging to former
191
00:09:01,552 --> 00:09:03,819
Mossad director Eli David.
192
00:09:03,888 --> 00:09:06,488
Reports suggest
one possible survivor,
193
00:09:06,557 --> 00:09:09,825
but that has yet to be
confirmed. In other news...
194
00:09:09,894 --> 00:09:12,161
Ziva. Come.
195
00:09:14,665 --> 00:09:16,899
They said the explosion
nearly took the whole house.
196
00:09:16,968 --> 00:09:17,968
You are not hurt?
197
00:09:18,002 --> 00:09:19,802
She's exhausted, but she's okay.
198
00:09:22,573 --> 00:09:24,807
Quickly. Better to do
this before she wakes.
199
00:09:24,875 --> 00:09:26,108
Perhaps there's another way.
200
00:09:26,177 --> 00:09:29,244
Ziva, this is your
way, remember?
201
00:09:29,313 --> 00:09:30,946
This is the only way.
202
00:09:31,015 --> 00:09:33,949
I will deliver her to Orli
and she will give her to Tony.
203
00:09:34,018 --> 00:09:36,352
Adam, I cannot do this.
204
00:09:36,420 --> 00:09:39,488
If you want her to
survive this, you must.
205
00:09:41,158 --> 00:09:42,858
Come.
206
00:09:42,927 --> 00:09:44,627
Follow her
207
00:09:44,695 --> 00:09:48,163
all the way through
until she's safe with Tony.
208
00:09:52,169 --> 00:09:54,870
Your daughter will be safe.
209
00:09:54,939 --> 00:09:57,006
I give you my word.
Now go.
210
00:09:57,074 --> 00:09:58,507
And stick to the
shadows, hmm?
211
00:09:58,576 --> 00:10:00,175
I love you, Tali.
212
00:10:15,893 --> 00:10:17,871
Breaking news. Breaking news.
Breaking news.
213
00:10:17,895 --> 00:10:20,562
Ziva David survives explosion
214
00:10:20,631 --> 00:10:23,465
only to abandon daughter, Tali.
215
00:10:23,534 --> 00:10:25,534
As more reports
come flooding in...
216
00:10:27,104 --> 00:10:30,039
After ensuring Tali's safety,
217
00:10:30,107 --> 00:10:33,475
Adam helped me put a name to
the person who wanted me dead.
218
00:10:33,544 --> 00:10:36,145
Sahar.
219
00:10:36,213 --> 00:10:38,380
Adam became a mole
inside Sahar's splinter group
220
00:10:38,449 --> 00:10:40,227
- to try to track her down.
- And that's how
221
00:10:40,251 --> 00:10:43,352
you found out that Sahar
was coming after Gibbs.
222
00:10:43,421 --> 00:10:44,920
It was an inside tip
from Adam, yes.
223
00:10:44,989 --> 00:10:47,322
So when you warned Gibbs,
Adam was exposed,
224
00:10:47,391 --> 00:10:48,824
outed as a mole.
225
00:10:49,894 --> 00:10:52,094
I jeopardized his life,
226
00:10:52,163 --> 00:10:55,164
and now I cannot find him,
and that is that.
227
00:10:55,232 --> 00:10:56,832
Gibbs, I've kept my end
of the agreement.
228
00:10:56,901 --> 00:10:59,401
Can we please...
We made a deal. From now on,
229
00:10:59,470 --> 00:11:01,003
she updates us, we update her.
230
00:11:01,072 --> 00:11:02,137
Understood?
Yeah.
231
00:11:03,140 --> 00:11:04,740
Show her.
232
00:11:13,451 --> 00:11:14,850
When was this taken?
233
00:11:14,919 --> 00:11:17,386
Encrypted date stamp
puts it at a week ago.
234
00:11:17,455 --> 00:11:19,354
He's alive.
235
00:11:19,423 --> 00:11:20,956
Am I missing something?
236
00:11:21,859 --> 00:11:23,192
We killed Sahar.
237
00:11:23,260 --> 00:11:24,393
She was dead on the floor.
238
00:11:24,462 --> 00:11:25,928
Yeah, and all of her people
239
00:11:25,996 --> 00:11:27,463
were rounded up by INTERPOL.
240
00:11:27,531 --> 00:11:29,498
Yeah, so who's this guy
that's got Adam?
241
00:11:32,970 --> 00:11:34,803
Okay, let's go.
242
00:11:34,872 --> 00:11:36,872
Come to mama.
243
00:11:36,941 --> 00:11:38,741
Give me a match.
244
00:11:38,809 --> 00:11:40,876
Yeah, light it up.
Jimmy, what the...
245
00:11:40,945 --> 00:11:42,544
Ooh!
246
00:11:42,613 --> 00:11:45,614
How long have you
been sitting there?
247
00:11:45,683 --> 00:11:47,282
I don't know--
maybe ten minutes?
248
00:11:47,351 --> 00:11:49,618
Gibbs and Ziva are meeting
with the team upstairs,
249
00:11:49,687 --> 00:11:50,964
and I... I thought
that their next stop
250
00:11:50,988 --> 00:11:52,532
would definitely be here.
I am definitely
251
00:11:52,556 --> 00:11:55,324
not missing out
on seeing Ziva again.
252
00:11:55,392 --> 00:11:57,593
Maybe you could say hi
next time instead of lurking
253
00:11:57,661 --> 00:11:59,561
in the corner
like a evil leprechaun.
254
00:11:59,630 --> 00:12:00,829
Got an update?
255
00:12:00,898 --> 00:12:03,565
Ziva!
256
00:12:03,634 --> 00:12:04,967
Good to see you, Jimmy.
257
00:12:05,035 --> 00:12:06,668
Not now.
258
00:12:06,737 --> 00:12:09,004
Right, you got an
important mission.
259
00:12:09,073 --> 00:12:11,440
Ziva, the myth, the legend--
pleasure to meet you.
260
00:12:11,509 --> 00:12:12,674
I have stuff for you.
261
00:12:12,743 --> 00:12:14,510
I'm all eardrums.
Huh?
262
00:12:14,578 --> 00:12:17,446
Just go on.
Okay. So, facial recognition
263
00:12:17,515 --> 00:12:20,282
is up and running
on Adam's captor, and this,
264
00:12:20,351 --> 00:12:23,018
as you know, is Adam and his
captor walking into a building
265
00:12:23,087 --> 00:12:25,020
about a week ago.
I was able to clean up
266
00:12:25,089 --> 00:12:27,489
a reflection in one
of the windows.
267
00:12:27,558 --> 00:12:28,958
Get us the location
of the building.
268
00:12:29,026 --> 00:12:31,827
Was it a reflection
of a street sign or...?
269
00:12:31,896 --> 00:12:33,962
Please, that would've
been too easy.
270
00:12:34,031 --> 00:12:35,531
No, the reflection was of
271
00:12:35,599 --> 00:12:37,466
half a number
on a utility pole transformer.
272
00:12:37,535 --> 00:12:40,202
So I was able to use that
plus the direction of the sun
273
00:12:40,271 --> 00:12:41,970
to triangulate a...
Got an address?
274
00:12:42,039 --> 00:12:43,672
Oh, are you
seriously not gonna,
275
00:12:43,741 --> 00:12:45,741
like, let me explain
how I did this?
276
00:12:46,844 --> 00:12:49,044
Okay.
It's an
277
00:12:49,113 --> 00:12:51,480
old factory set for demolition.
Oof.
278
00:12:51,549 --> 00:12:53,160
Looks like the building
is barely standing.
279
00:12:53,184 --> 00:12:54,216
Thank you, Kasie.
280
00:12:54,285 --> 00:12:55,551
Get us the address.
281
00:12:55,619 --> 00:12:56,552
Update the team.
282
00:12:56,620 --> 00:12:58,320
And I want an ID on that guy.
283
00:12:58,389 --> 00:13:01,056
Okay, explain
the eardrums thing.
284
00:13:12,903 --> 00:13:14,803
There's no one here.
285
00:13:19,543 --> 00:13:20,843
Hey, McGee.
286
00:13:20,911 --> 00:13:21,911
We got nothing.
287
00:13:21,979 --> 00:13:23,078
We'll canvass the area.
288
00:13:23,147 --> 00:13:25,747
We'll get back to you.
289
00:13:25,816 --> 00:13:28,295
There were several buildings
half a mile back.
290
00:13:28,319 --> 00:13:30,586
Perhaps someone
saw something that...
291
00:14:15,766 --> 00:14:17,599
Help. Here.
292
00:14:18,636 --> 00:14:19,701
Adam.
293
00:14:20,771 --> 00:14:22,104
I'm here.
294
00:14:23,274 --> 00:14:25,841
Sahar. Sahar...
295
00:14:26,944 --> 00:14:28,777
Sahar...
296
00:14:28,846 --> 00:14:29,912
No, no, no, no, no.
297
00:14:29,980 --> 00:14:31,246
She's dead.
It's over.
298
00:14:31,315 --> 00:14:32,315
No.
299
00:14:32,383 --> 00:14:34,483
The woman was a decoy.
300
00:14:34,551 --> 00:14:35,584
What woman?
301
00:14:35,653 --> 00:14:37,286
The woman you killed.
302
00:14:39,456 --> 00:14:41,590
The real Sahar is alive.
303
00:14:41,659 --> 00:14:42,791
Who is she?
304
00:14:42,860 --> 00:14:43,892
Where is she, Adam?
305
00:14:43,961 --> 00:14:45,560
You know her.
306
00:14:46,897 --> 00:14:48,797
You know her.
307
00:14:48,866 --> 00:14:50,332
Adam, how do I know her?
308
00:14:50,401 --> 00:14:51,433
Adam?
309
00:14:51,502 --> 00:14:53,635
Adam?
310
00:14:53,704 --> 00:14:55,637
He's breathing.
311
00:14:55,706 --> 00:14:57,339
We need to get him out of here.
312
00:14:57,408 --> 00:14:59,448
I don't have a key for this.
Where's the key?
313
00:15:09,420 --> 00:15:11,019
Got 'em.
314
00:15:13,724 --> 00:15:15,090
Uh-oh.
315
00:15:30,586 --> 00:15:33,287
You see, there she is.
316
00:15:33,355 --> 00:15:35,823
I observed her from afar
the entire journey.
317
00:15:37,393 --> 00:15:39,026
She cried on the plane
with Orli,
318
00:15:39,094 --> 00:15:40,327
But once she saw Tony
319
00:15:40,396 --> 00:15:43,297
there were no
more tears.
320
00:15:48,737 --> 00:15:51,004
He put her in a stroller
and took her to the park, huh?
321
00:15:53,542 --> 00:15:55,075
You must take these
322
00:15:55,144 --> 00:15:57,277
and destroy them,
Adam, please.
323
00:15:59,248 --> 00:16:01,748
I cannot bring myself to do it.
324
00:16:03,152 --> 00:16:04,451
The panic?
325
00:16:09,758 --> 00:16:11,859
It comes and goes
after I left Tali.
326
00:16:11,927 --> 00:16:15,028
But Tali's safety is not
the only thing I worry about.
327
00:16:15,097 --> 00:16:18,365
Tony's gonna
come looking for me.
328
00:16:18,434 --> 00:16:19,733
Of that, I'm certain.
329
00:16:19,802 --> 00:16:22,069
So will Gibbs.
330
00:16:22,137 --> 00:16:23,704
They believe the story.
331
00:16:23,772 --> 00:16:26,173
They believe
you are dead.
332
00:16:33,449 --> 00:16:35,883
Ziva, we will
work together.
333
00:16:35,951 --> 00:16:37,451
We will find this threat
against you,
334
00:16:37,519 --> 00:16:39,753
and we will neutralize it.
335
00:16:44,193 --> 00:16:47,561
Ziva, wake up.
336
00:16:47,630 --> 00:16:48,630
Ziva, you all right?
337
00:16:48,664 --> 00:16:49,963
Hey, you okay?
338
00:16:50,032 --> 00:16:51,198
Yeah.
339
00:16:51,267 --> 00:16:52,900
You all right?
I'm okay, yeah.
340
00:16:52,968 --> 00:16:53,968
What happened?
341
00:16:54,003 --> 00:16:56,236
We fell through.
342
00:16:56,305 --> 00:16:58,071
Adam. Adam!
343
00:16:58,140 --> 00:16:59,773
We need to get back up there.
344
00:16:59,842 --> 00:17:01,152
No, there's nothing
to hang on to.
345
00:17:01,176 --> 00:17:02,209
There's no
climbing out.
346
00:17:02,278 --> 00:17:03,410
Oh...
347
00:17:03,479 --> 00:17:06,213
What about
your cell phone?
348
00:17:06,282 --> 00:17:08,582
Eh, there's no cell reception.
349
00:17:08,651 --> 00:17:10,128
Well, then tell me
how to get out of here, Gibbs.
350
00:17:10,152 --> 00:17:11,418
He's dying up there.
351
00:17:11,487 --> 00:17:13,420
There's a staircase
back there.
352
00:17:13,489 --> 00:17:15,789
There's a door behind
all this stuff.
353
00:17:15,858 --> 00:17:17,925
You've got to be kidding me.
There's no time.
354
00:17:17,993 --> 00:17:19,293
Who knows how long
it'll take us
355
00:17:19,361 --> 00:17:20,801
to move all this stuff
out of the way
356
00:17:20,829 --> 00:17:23,230
or if we'll even be
able to do it at all.
357
00:17:24,633 --> 00:17:26,466
Look.
358
00:17:26,535 --> 00:17:28,235
Hey. Hey, hey!
Hold up!
359
00:17:28,304 --> 00:17:30,337
No, that's-that's
a load-bearing beam.
360
00:17:30,406 --> 00:17:32,239
The beam above
it is rotted.
361
00:17:32,308 --> 00:17:34,308
This whole place
is rotted to hell.
362
00:17:34,376 --> 00:17:35,976
Okay, but if we knock
out this pole,
363
00:17:36,045 --> 00:17:37,522
the entire structure will
collapse, and then we can
364
00:17:37,546 --> 00:17:39,346
just climb up the rubble.
No, no.
365
00:17:39,415 --> 00:17:41,615
If it collapses, we'll be
dead underneath it.
366
00:17:41,684 --> 00:17:43,150
We can take cover in the shaft.
No.
367
00:17:43,218 --> 00:17:44,751
We won't have time
to get there.
368
00:17:44,820 --> 00:17:47,020
I can't let him die
up there alone, Gibbs.
369
00:17:47,089 --> 00:17:49,323
What about Sahar?
370
00:17:49,391 --> 00:17:51,458
You can't protect
your daughter from her
371
00:17:51,527 --> 00:17:53,427
if you are down here...
372
00:17:53,495 --> 00:17:54,728
dead.
373
00:17:56,098 --> 00:17:58,665
Adam said I knew Sahar.
374
00:18:01,370 --> 00:18:03,770
But I don't know who she is.
375
00:18:03,839 --> 00:18:06,173
Manual labor.
376
00:18:06,241 --> 00:18:08,608
It'll help you think.
377
00:18:14,683 --> 00:18:16,616
We got ourselves
a match, baby.
378
00:18:16,685 --> 00:18:19,119
Meet Adam Eshel's captor.
Who is he?
379
00:18:19,188 --> 00:18:21,388
He's a gun-for-hire,
wanted in eight countries.
380
00:18:21,457 --> 00:18:23,523
Born in England, though
that's up for debate.
381
00:18:23,592 --> 00:18:27,060
Mossad says he's from Belgium,
MI6 claims he's Croatian.
382
00:18:27,129 --> 00:18:28,528
Does he have a name?
383
00:18:28,597 --> 00:18:30,797
Got an alias-- Gabriel Cross.
384
00:18:30,866 --> 00:18:32,332
This guy is very
into aliases.
385
00:18:32,401 --> 00:18:34,701
Kasie made a list of
the ones we know of.
386
00:18:34,770 --> 00:18:36,670
So, basically we don't
know who this dude is.
387
00:18:36,739 --> 00:18:38,249
It's gonna take forever
to go through these names
388
00:18:38,273 --> 00:18:39,473
to figure out
who hired him.
389
00:18:39,541 --> 00:18:41,241
Gibbs' phone went
straight to voice mail.
390
00:18:41,310 --> 00:18:44,011
Well, he and Ziva are canvassing
the area around the factory.
391
00:18:44,079 --> 00:18:46,580
Could be reception's
just spotty out there.
392
00:18:50,319 --> 00:18:51,518
Pull.
393
00:18:51,587 --> 00:18:52,587
Come on.
394
00:18:52,654 --> 00:18:53,920
It's meaningless.
395
00:18:53,989 --> 00:18:54,921
It's no use.
396
00:18:54,990 --> 00:18:56,923
We'll never move this thing.
397
00:18:58,293 --> 00:18:59,826
Adam!
398
00:19:01,797 --> 00:19:04,364
Okay, you can take cover
or you can help me.
399
00:19:04,433 --> 00:19:06,666
Ziva.
Look, we tried it your way
400
00:19:06,735 --> 00:19:08,235
and it didn't work.
401
00:19:08,303 --> 00:19:09,414
I'm gonna knock down this pole.
402
00:19:09,438 --> 00:19:11,004
And I'm gonna take cover, okay?
403
00:19:11,073 --> 00:19:12,205
Will you just listen to me?
404
00:19:12,274 --> 00:19:13,540
Our muscles are burnt out.
405
00:19:13,609 --> 00:19:15,675
Give them a minute
to recover,
406
00:19:15,744 --> 00:19:17,244
and then we can
move this thing.
407
00:19:17,312 --> 00:19:19,513
Gibbs, he doesn't have a minute.
408
00:19:21,650 --> 00:19:23,083
You're gonna...
Come on.
409
00:19:23,152 --> 00:19:25,085
Tell me about Tali.
410
00:19:25,154 --> 00:19:26,286
What?
411
00:19:29,091 --> 00:19:30,590
Tell me about her.
412
00:19:33,495 --> 00:19:36,129
Oh...
413
00:19:37,599 --> 00:19:39,266
She hates Band-Aids.
414
00:19:44,139 --> 00:19:46,139
After Tony
left NCIS with Tali,
415
00:19:46,208 --> 00:19:48,141
he tracked me down in Cairo.
416
00:19:48,210 --> 00:19:50,110
He found me.
417
00:19:50,179 --> 00:19:52,779
Since then I've told him
only what he needed to know.
418
00:19:52,848 --> 00:19:56,550
We've had very little contact.
419
00:19:56,618 --> 00:19:58,618
So, Cairo was
420
00:19:58,687 --> 00:20:00,921
the last time I held...
421
00:20:00,989 --> 00:20:02,989
Tali.
422
00:20:07,896 --> 00:20:09,963
She had this, uh...
423
00:20:10,032 --> 00:20:12,732
little scrape on her knee.
424
00:20:12,801 --> 00:20:15,268
Oh, she hates Band-Aids.
425
00:20:15,337 --> 00:20:17,437
So...
426
00:20:17,506 --> 00:20:20,941
Tony got her to wear one
427
00:20:21,009 --> 00:20:24,678
by cutting it
into the shape of a heart.
428
00:20:24,746 --> 00:20:28,081
When I saw this,
I... I just knew
429
00:20:28,150 --> 00:20:30,250
he would watch over her.
430
00:20:30,319 --> 00:20:32,686
He would keep her safe.
431
00:20:36,024 --> 00:20:39,159
But Adam has kept her safe, too.
432
00:20:39,228 --> 00:20:42,028
By watching over me.
433
00:20:48,370 --> 00:20:49,870
Let's get him out of here.
434
00:20:52,407 --> 00:20:53,940
On three.
435
00:20:54,009 --> 00:20:55,809
One, two, three, go.
436
00:21:06,221 --> 00:21:08,021
Adam.
437
00:21:08,090 --> 00:21:09,523
He doesn't have a pulse.
438
00:21:13,262 --> 00:21:15,729
Come on, fight.
Fight, Adam.
439
00:21:15,797 --> 00:21:18,064
Come on, stay with me,
stay with me.
440
00:21:18,133 --> 00:21:19,366
Fight.
441
00:21:20,903 --> 00:21:22,302
Ziva.
442
00:21:22,371 --> 00:21:23,803
Call an ambulance.
443
00:21:23,872 --> 00:21:25,705
Stay with me.
Hey.
444
00:21:25,774 --> 00:21:27,574
Stop it.
445
00:21:28,744 --> 00:21:30,744
Call an ambulance, Gibbs!
446
00:21:30,812 --> 00:21:32,879
He's gone.
He's gone.
447
00:21:51,358 --> 00:21:52,358
Hey, you all right?
448
00:21:52,426 --> 00:21:53,759
Oh, I've been better.
449
00:21:53,828 --> 00:21:55,194
We've gone back
through everything
450
00:21:55,262 --> 00:21:56,628
that we had on Sahar.
451
00:21:56,697 --> 00:21:59,465
Gibbs.
Boss, you okay? Ziva okay?
452
00:21:59,533 --> 00:22:01,366
How'd we get this wrong?
453
00:22:02,803 --> 00:22:04,347
Somebody tell me how
the woman we killed
454
00:22:04,371 --> 00:22:05,771
ended up some kind of fake.
455
00:22:05,840 --> 00:22:07,206
Well, we got
part of it right.
456
00:22:07,274 --> 00:22:09,975
The real Sahar was
in a Syrian POW camp
457
00:22:10,044 --> 00:22:11,777
before Ziva's
farmhouse exploded.
458
00:22:11,846 --> 00:22:14,713
And none of our sources ever
had a real description of her.
459
00:22:14,782 --> 00:22:15,892
But when we went
through the chatter
460
00:22:15,916 --> 00:22:18,484
with this person in mind,
we found two mentions
461
00:22:18,552 --> 00:22:20,085
of a woman
who aided Sahar's escape.
462
00:22:20,154 --> 00:22:22,888
She was described
as "dark hair, small in stature,
463
00:22:22,957 --> 00:22:24,289
but sure of herself
in weaponry."
464
00:22:24,358 --> 00:22:25,457
We also have lots
465
00:22:25,526 --> 00:22:26,825
of sources that
say that Sahar
466
00:22:26,894 --> 00:22:28,060
has been at two
places at once
467
00:22:28,129 --> 00:22:29,261
over the years.
468
00:22:29,330 --> 00:22:30,807
That's what made her
so hard to track.
469
00:22:30,831 --> 00:22:32,809
And because no one knew
what she looked like,
470
00:22:32,833 --> 00:22:35,267
we think she had a habit of
having her minions pose as her.
471
00:22:35,336 --> 00:22:38,137
That's how she was able to keep
her locations under wraps.
472
00:22:38,205 --> 00:22:41,306
Take down the picture.
473
00:22:41,375 --> 00:22:42,741
Take it down.
474
00:22:42,810 --> 00:22:44,409
I want to know
who the real Sahar is,
475
00:22:44,478 --> 00:22:47,079
and where she is now.
476
00:22:47,148 --> 00:22:49,126
Well, she had to be the one to
hire Cross to capture Adam.
477
00:22:49,150 --> 00:22:50,983
She's still
gunning hard for Ziva.
478
00:22:51,051 --> 00:22:52,829
Well, it makes sense that she
would be holding a grudge.
479
00:22:52,853 --> 00:22:56,655
She was rising to power in that
splinter group alongside Ari.
480
00:22:56,724 --> 00:22:59,858
So when Ziva killed him...
Sahar lost everything,
481
00:22:59,927 --> 00:23:01,994
went off her rocker,
I know that.
482
00:23:02,062 --> 00:23:04,163
Adam said Ziva
knows Sahar.
483
00:23:04,231 --> 00:23:06,798
Ziva's trying to figure out
anybody who fits that bill.
484
00:23:06,867 --> 00:23:08,667
This is what we got so far.
I'll look into it.
485
00:23:08,736 --> 00:23:10,736
You expect more
from her, okay?
486
00:23:12,773 --> 00:23:14,473
How's she doing?
487
00:23:14,542 --> 00:23:15,641
Back in her office.
488
00:23:15,709 --> 00:23:17,876
Adam's another significant loss
for her, Gibbs.
489
00:23:17,945 --> 00:23:19,156
She needs to stop
and process that.
490
00:23:19,180 --> 00:23:21,213
She's not using her head, Jack.
491
00:23:21,282 --> 00:23:23,815
And what about you?
Where are you on all this?
492
00:23:23,884 --> 00:23:25,717
She asked me to help.
493
00:23:25,786 --> 00:23:27,619
Yeah, but at what cost?
494
00:23:27,688 --> 00:23:31,089
This is not about
who's feeling what, Jack.
495
00:23:32,426 --> 00:23:35,360
We got to get something
up on that screen, now.
496
00:24:03,324 --> 00:24:04,723
Ziva.
497
00:24:06,260 --> 00:24:08,327
I subdued and questioned
the target.
498
00:24:08,395 --> 00:24:10,162
He had many secrets,
but none of them
499
00:24:10,231 --> 00:24:11,763
had anything to
do with Sahar.
500
00:24:11,832 --> 00:24:13,098
It does not matter.
501
00:24:14,134 --> 00:24:15,400
A car will arrive for you
502
00:24:15,469 --> 00:24:16,789
outside that door
in four minutes.
503
00:24:16,837 --> 00:24:20,405
Take this passport, head to D.C.
and wait to hear from me.
504
00:24:20,474 --> 00:24:22,441
Why? What is going on?
I have made contact
505
00:24:22,509 --> 00:24:24,276
with someone inside
Sahar's splinter group.
506
00:24:24,345 --> 00:24:25,944
They're stationed in the U.S.,
507
00:24:26,013 --> 00:24:27,879
and they are bringing me
into the fold.
508
00:24:27,948 --> 00:24:29,259
I will gather Intel from the inside
509
00:24:29,283 --> 00:24:30,560
and find a way
to report back to you.
510
00:24:30,584 --> 00:24:31,950
No, that is too dangerous.
511
00:24:32,019 --> 00:24:34,052
I will not let you act
as a mole on my behalf.
512
00:24:34,121 --> 00:24:36,255
This is the only way
we are going to find Sahar.
513
00:24:36,323 --> 00:24:38,390
How many more years of this
can you survive, eh?
514
00:24:38,459 --> 00:24:40,125
That is right. Years.
515
00:24:40,194 --> 00:24:43,128
You have given years of your
life for this, and for what?
516
00:24:47,801 --> 00:24:49,635
You have Tony,
517
00:24:49,703 --> 00:24:52,070
and he will always
have your heart.
518
00:24:52,139 --> 00:24:54,740
But Ziva...
519
00:24:54,808 --> 00:24:57,476
you will always have mine.
520
00:24:57,544 --> 00:24:59,778
Adam, I...
521
00:25:01,048 --> 00:25:04,216
But that is the thing
about love, hmm?
522
00:25:04,285 --> 00:25:06,652
Even if it cannot be returned,
523
00:25:06,720 --> 00:25:09,288
it never goes away.
524
00:25:09,356 --> 00:25:12,691
I will not let you risk
your life for me.
525
00:25:15,896 --> 00:25:17,963
It is not up to you.
526
00:25:19,199 --> 00:25:20,732
Go.
527
00:25:48,429 --> 00:25:50,240
Odette pulled out everything
she had saved along
528
00:25:50,264 --> 00:25:51,997
the way to help me remember.
529
00:25:52,066 --> 00:25:54,132
And?
I don't know what Adam meant.
530
00:25:54,201 --> 00:25:56,768
I still don't know
how I know Sahar.
531
00:25:56,837 --> 00:25:58,370
What about that
list I gave you?
532
00:25:58,439 --> 00:26:00,339
So far, bunch of dead ends.
533
00:26:00,407 --> 00:26:01,873
Why are you here?
534
00:26:01,942 --> 00:26:04,676
Sahar is smarter
than we thought.
535
00:26:04,745 --> 00:26:06,978
I think you should
contact DiNozzo
536
00:26:07,047 --> 00:26:09,014
and have him
take Tali into hiding.
537
00:26:09,083 --> 00:26:10,382
I already told you
538
00:26:10,451 --> 00:26:13,018
Sahar does not know
that Tali exists.
539
00:26:13,087 --> 00:26:15,887
If I make contact,
I put my daughter at risk.
540
00:26:15,956 --> 00:26:17,889
You can use a secure line
at headquarters.
541
00:26:17,958 --> 00:26:19,991
Hell, you probably
have one in here.
542
00:26:20,060 --> 00:26:21,159
That's not the point.
543
00:26:21,228 --> 00:26:23,462
You don't want to make the call,
let me do it.
544
00:26:23,530 --> 00:26:25,464
That's not the point.
545
00:26:27,534 --> 00:26:29,868
You're afraid.
546
00:26:29,937 --> 00:26:33,004
If he knows
how bad it is, he'd come.
547
00:26:33,073 --> 00:26:36,007
I will not risk Tali
losing both of her parents.
548
00:26:36,076 --> 00:26:37,309
He needs to stay with her.
549
00:26:37,378 --> 00:26:39,255
Well, then you need
to trust him to do that, Ziva.
550
00:26:39,279 --> 00:26:41,057
I don't trust. You know
what happens when I trust?
551
00:26:41,081 --> 00:26:43,248
People end up dead. That's
what happens when I trust.
552
00:26:43,317 --> 00:26:45,528
No, we made the right call down there.
And knocking down that pole
553
00:26:45,552 --> 00:26:46,730
would have taken
less than a minute.
554
00:26:46,754 --> 00:26:47,543
We could have saved him,
we could've...
555
00:26:47,544 --> 00:26:49,554
No,
we would all be dead.
556
00:26:49,623 --> 00:26:51,089
How do you know that for sure?
557
00:26:51,158 --> 00:26:52,657
I'm telling you, I do.
558
00:26:52,726 --> 00:26:55,260
What I don't know is what
these years did to you.
559
00:26:55,329 --> 00:26:57,796
Your head is not on straight.
560
00:26:59,066 --> 00:27:00,732
No.
561
00:27:00,801 --> 00:27:03,769
My judgment has
never been clearer.
562
00:27:03,837 --> 00:27:06,371
Perhaps it was clouded
563
00:27:06,440 --> 00:27:09,107
the day I killed my brother
to save you.
564
00:27:12,179 --> 00:27:14,946
Had I not taken that shot,
565
00:27:15,015 --> 00:27:17,048
none of this would be happening.
566
00:27:17,117 --> 00:27:18,850
Go ahead, Ziva, blame me.
567
00:27:18,919 --> 00:27:21,253
Whatever.
568
00:27:21,321 --> 00:27:23,955
You need to do right
by your daughter.
569
00:27:45,612 --> 00:27:49,448
I know we didn't know
each other well,
570
00:27:49,516 --> 00:27:53,218
but I also know that you did
everything you could for Ziva,
571
00:27:53,287 --> 00:27:56,154
so... thank you.
572
00:27:57,324 --> 00:27:58,657
Hey.
573
00:27:58,725 --> 00:28:00,292
You need a minute?
574
00:28:00,360 --> 00:28:03,562
No.
What do we know?
575
00:28:03,630 --> 00:28:06,965
Well... as you can see,
Adam's body
576
00:28:07,034 --> 00:28:09,801
suffered a significant amount
of trauma.
577
00:28:09,870 --> 00:28:12,604
Many of these wounds
were reopened repeatedly.
578
00:28:12,673 --> 00:28:15,740
He was tortured.
What about the other one?
579
00:28:15,809 --> 00:28:18,944
Cross died from gunshot wounds
inflicted by Gibbs and Ziva.
580
00:28:19,012 --> 00:28:22,781
I sent his stomach contents and
swabs up to Kasie for analysis.
581
00:28:22,850 --> 00:28:24,816
Did you find anything
on his cell phone?
582
00:28:24,885 --> 00:28:26,518
Burn phone, never used.
583
00:28:26,587 --> 00:28:27,864
You got to make it right, Ellie.
584
00:28:27,888 --> 00:28:28,998
What do you want,
me to send flowers?
585
00:28:29,022 --> 00:28:30,182
All right, listen up, people.
586
00:28:30,224 --> 00:28:31,668
I did some digging
on this Odette lady.
587
00:28:31,692 --> 00:28:34,693
Turns out that she's an ex-CIA.
588
00:28:34,761 --> 00:28:37,128
She was an instructor at MOTC.
W-What is that?
589
00:28:37,197 --> 00:28:40,031
It's like hardcore
ranger school for spies.
590
00:28:40,100 --> 00:28:42,534
And back in the day,
she got fired from it. Why?
591
00:28:42,603 --> 00:28:43,969
Frickin' classified.
592
00:28:44,037 --> 00:28:45,337
Oh, man, w... You...
593
00:28:45,405 --> 00:28:47,472
And you're on
her bad side, Bishop.
594
00:28:47,541 --> 00:28:49,274
You stole her drive.
595
00:28:49,343 --> 00:28:51,610
And she's still
furious with you.
596
00:28:51,678 --> 00:28:52,844
Well...
597
00:28:52,913 --> 00:28:54,212
That's what
I'm saying, Ellie.
598
00:28:54,281 --> 00:28:57,949
You cannot piss off that kind
of badass and just walk away.
599
00:28:58,018 --> 00:28:59,351
That's like...
600
00:28:59,419 --> 00:29:01,520
- Something you would do?
- Okay.
601
00:29:01,588 --> 00:29:04,055
Fascinating as this is,
I found something.
602
00:29:04,124 --> 00:29:06,491
There was a large amount
of a chemical brightening agent
603
00:29:06,560 --> 00:29:09,027
on the swab of Cross'
left hand.
604
00:29:09,096 --> 00:29:11,329
Meaning what?
A whole lot of UV stamps.
605
00:29:11,398 --> 00:29:13,632
The sheer amount of them
tells us two things.
606
00:29:13,700 --> 00:29:16,635
One, he wasn't big
on handwashing. Gross.
607
00:29:16,703 --> 00:29:18,036
And two...
608
00:29:18,105 --> 00:29:19,549
He frequented the place
where he got them.
609
00:29:19,573 --> 00:29:21,006
Ooh. Where you been
610
00:29:21,074 --> 00:29:22,207
hanging out, B?
611
00:29:22,276 --> 00:29:23,408
Victor Mir's club.
612
00:29:23,477 --> 00:29:26,177
The-the stamp gets you
into the VIP area.
613
00:29:26,246 --> 00:29:28,046
But Victor said he
didn't know anything
614
00:29:28,115 --> 00:29:29,748
about what was on that drive.
615
00:29:29,816 --> 00:29:32,317
But if Cross here was
a regular VIP at the club...
616
00:29:32,386 --> 00:29:34,486
Victor lied. He has
to know something.
617
00:29:34,555 --> 00:29:35,836
Well, let's pick him up.
Is he at the club?
618
00:29:35,860 --> 00:29:36,923
Always.
619
00:29:36,924 --> 00:29:38,757
But he's unstable and armed
620
00:29:38,825 --> 00:29:42,327
and he's got security and
a place full of innocent people.
621
00:29:42,396 --> 00:29:44,596
So, I mean, we have to
walk in with a plan.
622
00:29:44,665 --> 00:29:46,097
Mm.
623
00:29:46,166 --> 00:29:48,700
I can't wait to see
where she's going with this.
624
00:29:58,078 --> 00:30:00,011
Hey, hey, hey. Let her through,
let her through.
625
00:30:03,850 --> 00:30:07,552
Ah, ha, ha.
Apple, Apple, Apple.
626
00:30:07,621 --> 00:30:09,554
Somebody nuked
the pie, huh?
627
00:30:09,623 --> 00:30:11,089
They pressed a button
628
00:30:11,158 --> 00:30:12,924
and put it in some heels.
629
00:30:12,993 --> 00:30:16,061
You look too good
for this place.
630
00:30:16,129 --> 00:30:18,196
Couldn't stop thinking
about your offer.
631
00:30:18,265 --> 00:30:20,632
Remind me,
'cause my head is, like...
632
00:30:21,969 --> 00:30:23,735
That room in back.
633
00:30:23,804 --> 00:30:25,637
A trip to the clouds.
634
00:30:33,947 --> 00:30:35,981
♪ This little light of mine ♪
635
00:30:36,049 --> 00:30:37,816
♪ I'm gonna let it shine. ♪
636
00:30:37,884 --> 00:30:39,551
Sit.
Wait, wait, wait.
637
00:30:39,620 --> 00:30:42,754
I have something to tell you.
Mmm.
638
00:30:42,823 --> 00:30:44,255
Merry Christmas.
639
00:30:44,324 --> 00:30:46,257
What?
640
00:30:46,326 --> 00:30:48,660
Victor Mir. NCIS.
641
00:30:48,729 --> 00:30:50,762
Special Agent Gibbs.
Got a few questions...
642
00:30:52,833 --> 00:30:53,965
Hola, Victor.
643
00:30:54,034 --> 00:30:55,734
Uh...
644
00:30:55,802 --> 00:30:57,602
You looking for this?
645
00:30:57,671 --> 00:30:58,903
Oh, look, Apple...
646
00:30:58,972 --> 00:30:59,972
Hands on your head.
647
00:31:00,007 --> 00:31:02,007
A woman named Sahar.
648
00:31:02,075 --> 00:31:03,675
Uh...
What do you know about her?
649
00:31:03,744 --> 00:31:06,311
You know, I got some friends.
They can make your day real bad.
650
00:31:06,380 --> 00:31:07,779
You should think about that...
651
00:31:09,850 --> 00:31:11,783
Who is Sahar?
Where is she?
652
00:31:11,852 --> 00:31:14,586
She's not...
I don't where she is.
653
00:31:14,655 --> 00:31:15,987
But you know her.
654
00:31:16,056 --> 00:31:17,756
I never met her.
She's...
655
00:31:17,824 --> 00:31:19,264
She's, like,
a pretend waitress or...
656
00:31:19,326 --> 00:31:20,536
The hell does that mean?
Oh! God.
657
00:31:20,560 --> 00:31:22,527
She goes by Sarah.
She's got a kid.
658
00:31:24,931 --> 00:31:26,297
What's the kid's name?
659
00:31:26,366 --> 00:31:28,433
What's the name?
660
00:31:28,502 --> 00:31:30,702
Phineas.
661
00:31:33,507 --> 00:31:35,173
Adam said "You know Sahar."
662
00:31:35,242 --> 00:31:37,442
He wasn't talking to Ziva.
He was talking to you, Gibbs.
663
00:31:38,779 --> 00:31:40,779
Can I help you?
You Phineas' mom?
664
00:31:40,847 --> 00:31:42,814
I said not to tell her.
She gets mad.
665
00:31:42,883 --> 00:31:44,516
Hmm. You okay?
666
00:31:46,953 --> 00:31:48,386
Thank you for watching him.
667
00:31:48,455 --> 00:31:50,588
And I will be back
by tomorrow night.
668
00:31:51,792 --> 00:31:54,225
Gibbs?
669
00:31:58,732 --> 00:32:00,732
Phin,
where are you?
670
00:32:05,539 --> 00:32:06,905
You scared me.
671
00:32:06,973 --> 00:32:07,973
Where's your mom?
672
00:32:08,041 --> 00:32:09,808
She's at work.
673
00:32:09,876 --> 00:32:12,243
She didn't want me
to tell you this, but...
674
00:32:12,312 --> 00:32:15,113
sometimes she leaves me alone
at night to go.
675
00:32:16,149 --> 00:32:18,149
What's wrong,
Jethro Gibbs?
676
00:32:24,059 --> 00:32:25,992
All right, what do we know?
677
00:32:26,061 --> 00:32:28,561
The boy's at your house
with an agent?
678
00:32:29,631 --> 00:32:31,364
McGee brought me up to speed.
679
00:32:31,433 --> 00:32:32,832
I said what
do we know?
680
00:32:32,901 --> 00:32:35,602
We've contacted all diners
within a 20-mile radius.
681
00:32:35,671 --> 00:32:37,604
None of them have
an employee matching
682
00:32:37,673 --> 00:32:39,372
Sarah's description,
so the waitress job
683
00:32:39,441 --> 00:32:40,874
was likely just part of the act.
684
00:32:40,942 --> 00:32:42,387
We think she moved
in next door
685
00:32:42,411 --> 00:32:45,378
to lie in wait for Ziva
to come back.
686
00:32:45,447 --> 00:32:47,113
She used Phineas
to get close to you.
687
00:32:47,182 --> 00:32:49,093
She's obviously willing
to use any means necessary
688
00:32:49,117 --> 00:32:50,884
to get what she wants, Gibbs.
689
00:32:50,952 --> 00:32:52,786
Yeah, or maybe we called
the wrong diner.
690
00:32:54,322 --> 00:32:56,289
Gibbs, why are you
questioning this?
691
00:32:56,358 --> 00:32:57,769
Victor said it was her,
and I saw your face--
692
00:32:57,793 --> 00:32:59,713
you knew what he was gonna say
before he said it.
693
00:33:00,328 --> 00:33:02,095
I want proof.
694
00:33:03,131 --> 00:33:05,298
Hey, hey, hey, hey.
695
00:33:05,367 --> 00:33:07,934
McGee told me
how much this boy means to you.
696
00:33:09,337 --> 00:33:11,037
Now, whose judgment
is being clouded?
697
00:33:11,106 --> 00:33:13,940
You don't do anything
until I say so.
698
00:33:17,145 --> 00:33:18,912
If Victor knows
this much about Sahar,
699
00:33:18,980 --> 00:33:20,413
it's likely he knows more.
700
00:33:20,482 --> 00:33:21,815
We should
question him again.
701
00:33:21,883 --> 00:33:23,049
Well, that's not happening.
702
00:33:23,118 --> 00:33:25,218
He lawyered up
on the way to NCIS.
703
00:33:27,689 --> 00:33:29,289
What did my mom do?
704
00:33:29,357 --> 00:33:30,857
I don't know.
705
00:33:32,394 --> 00:33:35,161
Maybe nothing.
706
00:33:35,230 --> 00:33:37,430
But I need you
to help me find her.
707
00:33:37,499 --> 00:33:39,232
If something happens to her,
708
00:33:39,301 --> 00:33:41,434
I'll be alone.
709
00:33:43,638 --> 00:33:45,939
Phin.
710
00:33:46,007 --> 00:33:48,007
Do you know where she is?
711
00:33:48,076 --> 00:33:50,677
No. I thought she was at work.
I swear.
712
00:33:53,915 --> 00:33:56,883
Promise me
you won't let her get hurt.
713
00:34:11,233 --> 00:34:12,499
Uh, I said the thing.
714
00:34:12,567 --> 00:34:14,334
I said "lawyer."
I heard.
715
00:34:14,402 --> 00:34:15,602
But until he arrives,
716
00:34:15,670 --> 00:34:17,670
I thought you and I
could chew the lard.
717
00:34:17,739 --> 00:34:20,140
What? What does that ev...
I-I... No, no, no, no, no.
718
00:34:20,208 --> 00:34:21,586
You can't do that.
Hey, there's rules.
719
00:34:21,610 --> 00:34:23,343
Well, I don't work
here, and...
720
00:34:23,411 --> 00:34:26,112
no one knows
I'm here anyway, so...
721
00:34:26,181 --> 00:34:28,481
this little chat you
and I are gonna have--
722
00:34:28,550 --> 00:34:30,316
it's gonna be off the books.
723
00:34:30,385 --> 00:34:31,785
What?
724
00:34:31,853 --> 00:34:33,720
Your friend.
725
00:34:33,789 --> 00:34:35,955
Cross tortured a good man.
726
00:34:37,793 --> 00:34:39,159
Look, I don't even know
727
00:34:39,227 --> 00:34:40,960
what ride you're on
right now, but, uh,
728
00:34:41,029 --> 00:34:42,173
I already said
everything I know,
729
00:34:42,197 --> 00:34:43,317
so you can try
to scare me...
730
00:34:43,365 --> 00:34:44,864
Oh! No, no, no.
This knife
731
00:34:44,933 --> 00:34:46,666
has met deviants
in the streets of Israel,
732
00:34:46,735 --> 00:34:49,080
in the sweatshops of Turkey, the
high seas, the Horn of Africa,
733
00:34:49,104 --> 00:34:51,905
and every alley, gutter
and rotting pit in between,
734
00:34:51,973 --> 00:34:53,540
and it never once,
735
00:34:53,608 --> 00:34:54,277
never once...
- Uh-huh, uh-huh.
736
00:34:54,301 --> 00:34:55,876
has it failed me.
737
00:34:55,877 --> 00:34:58,478
Ow. Okay, you're...
you're Ziva David. Okay.
738
00:34:58,547 --> 00:35:00,024
Just lose the knife,
and I'll talk, okay?
739
00:35:00,048 --> 00:35:02,081
I don't like knives...
You talk. You have to talk!
740
00:35:02,150 --> 00:35:03,583
I don't like knives!
741
00:35:05,921 --> 00:35:08,755
All right, look, listen...
742
00:35:08,824 --> 00:35:10,890
Cross was holding
your friend, right,
743
00:35:10,959 --> 00:35:12,625
but h-he never tortured him.
744
00:35:14,162 --> 00:35:15,829
Sahar did that herself.
745
00:35:15,897 --> 00:35:19,065
Yeah. She'd be like,
"I'm at my waitressing job,"
746
00:35:19,134 --> 00:35:22,068
but really she was out
looking for leads on you.
747
00:35:22,137 --> 00:35:23,703
Her "work nights"...
748
00:35:23,772 --> 00:35:25,905
she'd end up cutting up
your friend or whatever,
749
00:35:25,974 --> 00:35:29,108
try to get him to say where
you were, but he never did.
750
00:35:29,177 --> 00:35:30,610
How do you know this?
751
00:35:30,679 --> 00:35:33,613
Sahar would show up
at that building
752
00:35:33,682 --> 00:35:35,682
to see your friend, and bam...
753
00:35:35,750 --> 00:35:36,683
Cross would leave.
754
00:35:36,751 --> 00:35:38,284
He'd come to the club, drink,
755
00:35:38,353 --> 00:35:40,019
spill his guts--
that's how I know.
756
00:35:41,623 --> 00:35:43,556
Why should I believe you?
757
00:35:43,625 --> 00:35:46,392
Only time
that Cross talked to Sahar
758
00:35:46,461 --> 00:35:49,262
was when she went
to that building, okay? See?
759
00:35:49,331 --> 00:35:51,931
She probably thinks
everything is still normal.
760
00:35:52,000 --> 00:35:54,601
Sahar's on her way
to question Adam now.
761
00:35:55,604 --> 00:35:56,669
Oh.
762
00:35:58,373 --> 00:35:59,672
Hey!
763
00:36:01,376 --> 00:36:03,443
What the...?
764
00:37:09,577 --> 00:37:11,778
Ari and I...
765
00:37:11,846 --> 00:37:14,480
had a vision for our people.
766
00:37:14,549 --> 00:37:17,450
We were building
a legacy.
767
00:37:17,519 --> 00:37:20,219
And with one shot...
768
00:37:20,288 --> 00:37:22,221
you ended it.
769
00:37:24,025 --> 00:37:25,525
But our story isn't over...
770
00:37:25,593 --> 00:37:27,727
you and I.
771
00:37:30,231 --> 00:37:31,664
Just last night...
772
00:37:31,733 --> 00:37:34,067
when I came here
773
00:37:34,135 --> 00:37:35,868
to visit Adam...
774
00:37:38,540 --> 00:37:40,273
...something happened.
775
00:37:41,910 --> 00:37:44,377
He was delirious with pain,
776
00:37:44,446 --> 00:37:46,079
and he thought
777
00:37:46,147 --> 00:37:47,213
I was you.
778
00:37:47,282 --> 00:37:48,414
And he said to me,
779
00:37:48,483 --> 00:37:51,017
"Your daughter will be safe.
780
00:37:51,086 --> 00:37:53,586
You have my word."
781
00:37:56,658 --> 00:37:58,925
You have a daughter.
782
00:38:02,297 --> 00:38:04,197
After I kill you,
783
00:38:04,265 --> 00:38:07,000
I will find her...
784
00:38:07,068 --> 00:38:10,536
and I will end your legacy.
785
00:38:10,605 --> 00:38:12,739
My daughter...
786
00:38:12,807 --> 00:38:16,109
will be everything
she's meant to be.
787
00:38:41,603 --> 00:38:43,469
How did he know
where Sahar would be?
788
00:38:43,538 --> 00:38:44,737
The laptop.
789
00:38:44,806 --> 00:38:47,040
The one Phineas had left
at Gibbs' house.
790
00:38:47,108 --> 00:38:48,408
Sahar had bugged it.
791
00:38:48,476 --> 00:38:49,909
Phin had no idea.
792
00:38:49,978 --> 00:38:51,444
But Gibbs--
793
00:38:51,513 --> 00:38:53,413
he figured it out.
794
00:38:53,481 --> 00:38:55,214
We traced the bug
795
00:38:55,283 --> 00:38:57,216
to a burn phone
that Sahar had on her.
796
00:38:57,285 --> 00:38:59,285
Pinged it for a location.
797
00:39:00,321 --> 00:39:02,055
14 years ago,
798
00:39:02,123 --> 00:39:05,124
Ziva kills her brother Ari.
799
00:39:06,694 --> 00:39:09,395
14 years and one bullet.
800
00:39:09,464 --> 00:39:12,799
Look what it's left in its wake.
801
00:39:14,369 --> 00:39:17,403
Right or wrong,
every time we act,
802
00:39:17,472 --> 00:39:19,906
something is lost that
we can never regain.
803
00:39:21,342 --> 00:39:23,342
Don't you agree?
804
00:39:25,313 --> 00:39:29,115
I'm not going to apologize, if
that's why you called me here.
805
00:39:29,184 --> 00:39:32,485
Do you know why I asked you
to retrieve that drive?
806
00:39:32,554 --> 00:39:34,620
You said Ziva
doesn't do well in crowds.
807
00:39:34,689 --> 00:39:36,022
I did say that.
808
00:39:36,091 --> 00:39:38,491
And yet I'm fully aware
her anxiety
809
00:39:38,560 --> 00:39:40,193
could strike at any moment.
810
00:39:40,261 --> 00:39:41,861
Crowd or empty room.
811
00:39:43,598 --> 00:39:47,100
So you knew she was too proud
to call Gibbs herself,
812
00:39:47,168 --> 00:39:48,968
but she needed him.
813
00:39:49,037 --> 00:39:51,337
And, in a way,
he needed her, too.
814
00:39:51,406 --> 00:39:54,640
They had unfinished business
to address.
815
00:39:54,709 --> 00:39:56,542
Why involve me at all?
816
00:39:56,611 --> 00:39:58,845
Why not just call Gibbs?
817
00:40:00,582 --> 00:40:02,949
Two birds with one stone,
my dear.
818
00:40:05,720 --> 00:40:08,020
I had a performance
to evaluate.
819
00:40:08,089 --> 00:40:11,357
Took a lot of guts to walk away
from me with that drive.
820
00:40:14,529 --> 00:40:16,329
I see a certain...
821
00:40:16,397 --> 00:40:18,931
promise in you, Agent Bishop.
822
00:40:20,802 --> 00:40:22,735
I'd like
to offer you some...
823
00:40:22,804 --> 00:40:25,004
specialized training,
824
00:40:25,073 --> 00:40:28,141
if you'd be interested.
825
00:40:42,157 --> 00:40:44,524
How's the arm?
Nothing serious.
826
00:40:44,592 --> 00:40:45,858
I'll live.
827
00:40:45,927 --> 00:40:47,326
Phineas?
828
00:40:47,395 --> 00:40:50,163
He's asleep upstairs.
829
00:40:53,334 --> 00:40:55,234
I haven't told him yet.
830
00:41:05,613 --> 00:41:09,282
After you left my office,
I did what you said.
831
00:41:09,350 --> 00:41:12,518
I called Tony and I told him
to take Tali into hiding.
832
00:41:12,587 --> 00:41:15,354
For everyone's safety,
I do not know where they went.
833
00:41:15,423 --> 00:41:18,291
Once they are there
and secure, Tony...
834
00:41:18,359 --> 00:41:20,393
will make contact with me.
835
00:41:20,461 --> 00:41:22,962
You looking for a place
to stay till then?
836
00:41:35,510 --> 00:41:38,110
I should not
have let you mourn me.
837
00:41:40,148 --> 00:41:42,315
I should have come to you
after the explosion.
838
00:41:42,383 --> 00:41:43,716
I should have trusted you.
839
00:41:43,785 --> 00:41:45,618
You would have
been there for me.
840
00:41:48,223 --> 00:41:50,456
Like you were there tonight.
841
00:41:50,525 --> 00:41:52,692
It cost a lot.
842
00:41:58,833 --> 00:42:02,668
But I will never regret
taking that shot.
843
00:42:04,305 --> 00:42:07,707
Like I'll never regret
the one I took for you, either.
844
00:42:10,878 --> 00:42:12,812
Jethro Gibbs?
845
00:42:12,880 --> 00:42:14,647
Are you there?
846
00:42:35,887 --> 00:42:42,987
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man