1 00:00:02,046 --> 00:00:03,879 Ziva, what happened to you? 2 00:00:03,948 --> 00:00:05,881 One of my demons has become anxiety. 3 00:00:05,950 --> 00:00:08,250 If they find you with Gibbs, you will pay the price. 4 00:00:08,319 --> 00:00:10,419 - And so will I. - I want to know 5 00:00:10,488 --> 00:00:12,521 who we're running from. Her name is Sahar. 6 00:00:12,590 --> 00:00:14,013 She wants me dead. And now she's after you. 7 00:00:15,067 --> 00:00:16,939 Sahar was rising to power with my brother 8 00:00:16,940 --> 00:00:18,239 until I killed him. 9 00:00:18,308 --> 00:00:21,843 The only way back home to Tali is if Sahar is dead. 10 00:00:21,911 --> 00:00:22,755 It's over. 11 00:00:22,779 --> 00:00:24,955 But I will not be going back to prison. 12 00:00:29,018 --> 00:00:32,019 There's one more thing I have to do to put all this behind me. 13 00:00:32,088 --> 00:00:33,921 And this time, 14 00:00:33,990 --> 00:00:36,824 I have to do it alone. 15 00:00:46,669 --> 00:00:48,369 The hell you think you're going? 16 00:00:48,438 --> 00:00:49,804 I have an appointment with Mr. Mir. 17 00:00:49,873 --> 00:00:51,806 Carter? Yeah. 18 00:00:51,875 --> 00:00:53,307 Yeah, let her through. 19 00:00:58,314 --> 00:00:59,614 Wow. 20 00:00:59,682 --> 00:01:02,116 You got, like, your own thing going, huh? 21 00:01:02,185 --> 00:01:03,851 Kind of like, uh, apple pie or something. 22 00:01:05,555 --> 00:01:06,821 Is this happening or not? 23 00:01:06,890 --> 00:01:09,056 Oh, yeah. Yeah, have a seat. 24 00:01:12,695 --> 00:01:14,662 I said sit down. 25 00:01:18,368 --> 00:01:19,734 Ooh... 26 00:01:19,802 --> 00:01:22,270 Took a lot of balls walking in here all by yourself 27 00:01:22,338 --> 00:01:24,105 dressed like my Aunt Karen, huh? 28 00:01:24,173 --> 00:01:26,674 Hey. I got a room in the back-- 29 00:01:26,743 --> 00:01:28,276 it's just four walls. 30 00:01:28,344 --> 00:01:29,722 But there's a pile of stuff in there 31 00:01:29,746 --> 00:01:31,946 that would shoot us straight to the clouds. 32 00:01:32,015 --> 00:01:34,315 The drive. Now. 33 00:01:35,685 --> 00:01:37,018 Or I walk. 34 00:01:38,054 --> 00:01:40,755 The money first. 35 00:01:48,064 --> 00:01:49,830 Make the transfer. 36 00:01:58,241 --> 00:01:59,740 Ah. 37 00:02:01,177 --> 00:02:02,843 Everything's on it? 38 00:02:02,912 --> 00:02:04,879 Oh, I got no idea what's on it, Apple Pie. 39 00:02:04,948 --> 00:02:07,648 You see, I'm in the business of information. It's what I do. 40 00:02:07,717 --> 00:02:09,617 So I just stay out of the details, you know? 41 00:02:09,686 --> 00:02:11,319 Hey. 42 00:02:11,387 --> 00:02:14,355 I am a hundred grand richer than I was when you sat down. 43 00:02:14,424 --> 00:02:15,556 You missed out, Apple. 44 00:02:16,726 --> 00:02:20,227 Oh, come on. I like the spunk. 45 00:02:20,296 --> 00:02:22,463 Bye, Apple. 46 00:02:29,973 --> 00:02:32,573 I got it. 47 00:02:32,642 --> 00:02:35,810 Ziva will thank you for your assistance. 48 00:02:37,246 --> 00:02:40,982 Odette, Gibbs hasn't heard from her since she left. 49 00:02:41,050 --> 00:02:43,250 Where is she? Why hasn't she gone home yet? 50 00:02:43,319 --> 00:02:45,720 It's safer for you not to know. 51 00:02:45,788 --> 00:02:47,266 Did you really think that I was just gonna 52 00:02:47,290 --> 00:02:49,557 blindly keep another one of Ziva's secrets? 53 00:02:51,427 --> 00:02:53,094 The only reason I agreed to this 54 00:02:53,162 --> 00:02:55,363 was to find out what's going on with her 55 00:02:55,431 --> 00:02:57,031 and report back to my team. 56 00:02:57,100 --> 00:02:59,600 Eleanor. 57 00:02:59,669 --> 00:03:01,268 Give me the drive. 58 00:03:03,106 --> 00:03:04,505 Or what? 59 00:03:14,751 --> 00:03:18,751 ♪ NCIS 17x10 ♪ The North Pole Original Air Date on December 17, 2019 60 00:03:18,775 --> 00:03:25,875 == sync, corrected by elderman == @elder_man 61 00:03:25,899 --> 00:03:44,472 ♪♪ 62 00:03:46,215 --> 00:03:48,282 Ho, ho, ho. Jethro Gibbs, you're here. 63 00:03:48,351 --> 00:03:49,383 Come on. 64 00:03:49,452 --> 00:03:50,462 It's going everywhere. Wait. 65 00:03:50,486 --> 00:03:52,753 We don't know how to stop it. 66 00:03:52,822 --> 00:03:55,389 For the record, I was against calling you this late. 67 00:03:55,458 --> 00:03:57,058 But we flipped a coin and I won. 68 00:03:57,126 --> 00:03:59,160 Yeah, fair is fair. 69 00:03:59,228 --> 00:04:00,928 Got it. 70 00:04:00,997 --> 00:04:02,730 Ah. Lord above. 71 00:04:02,799 --> 00:04:04,176 You're an angel. 72 00:04:04,200 --> 00:04:05,266 Told you he'd fix it. 73 00:04:05,334 --> 00:04:06,467 I just turned off the water. 74 00:04:06,536 --> 00:04:07,936 I'll come back tomorrow with a part. 75 00:04:07,970 --> 00:04:09,637 Thank you. 76 00:04:09,706 --> 00:04:10,738 Huh. 77 00:04:10,807 --> 00:04:12,940 You okay? Yeah. 78 00:04:13,009 --> 00:04:16,177 There was a sharp edge on the pipe. 79 00:04:16,245 --> 00:04:18,879 You know, if you need help with anything, I'm here. 80 00:04:23,052 --> 00:04:24,318 Jethro Gibbs, 81 00:04:24,387 --> 00:04:25,920 do you like trees with tinsel on them? 82 00:04:25,988 --> 00:04:27,621 Well, yeah. Who doesn't? 83 00:04:27,690 --> 00:04:30,357 Awesome. Because I'm gonna dedicate our tree to you, 84 00:04:30,426 --> 00:04:31,737 since you're the one who got it for us. 85 00:04:31,761 --> 00:04:33,661 And I'm gonna put this on top, 86 00:04:33,730 --> 00:04:36,197 instead of a star, because you're kind of like the police, 87 00:04:36,265 --> 00:04:38,499 except way cooler. Phineas. 88 00:04:38,568 --> 00:04:40,179 Oh, the lights are broken. Can you fix them? 89 00:04:40,203 --> 00:04:41,369 Phin! 90 00:04:41,370 --> 00:04:44,170 I think Agent Gibbs has helped us enough for one night. 91 00:04:44,540 --> 00:04:46,173 Hey. Bishop. 92 00:04:46,242 --> 00:04:47,808 See, Mom? I told you. 93 00:04:47,877 --> 00:04:49,343 Agent calls never stop. 94 00:04:49,412 --> 00:04:52,780 Wait. What exactly did you do for her? 95 00:04:52,849 --> 00:04:54,715 Met with a man named Victor Mir. 96 00:04:54,784 --> 00:04:56,150 Owns a club in Langdon. 97 00:04:56,219 --> 00:04:57,518 Picked up this drive from him. 98 00:04:57,587 --> 00:04:58,719 Ziva asked you to do that? 99 00:04:58,788 --> 00:05:00,488 Not exactly. Uh, Odette 100 00:05:00,556 --> 00:05:02,223 asked me to do it for Ziva. Why-- 101 00:05:02,291 --> 00:05:03,624 Ziva couldn't do it herself? 102 00:05:03,693 --> 00:05:05,526 The place was packed. Odette said 103 00:05:05,595 --> 00:05:07,394 Ziva doesn't do well in crowds. 104 00:05:07,463 --> 00:05:08,629 Since when? Since when? 105 00:05:08,698 --> 00:05:11,298 I don't know. Look, whatever is on here 106 00:05:11,367 --> 00:05:12,500 is worth 100K. 107 00:05:12,568 --> 00:05:14,502 Odette rounded up the money herself. 108 00:05:14,570 --> 00:05:17,505 So, Odette paid for the drive, but you walked away with it. 109 00:05:17,573 --> 00:05:18,873 Yeah. I'm done with secrets. 110 00:05:18,941 --> 00:05:21,075 Damn. Boss move, Bishop. 111 00:05:21,144 --> 00:05:23,310 Yeah, but why aren't we telling Gibbs this? 112 00:05:23,379 --> 00:05:26,180 Uh, I did. I gave him and Vance the quick version. 113 00:05:26,249 --> 00:05:28,582 Vance is in Geneva, Gibbs is on his way in. 114 00:05:28,651 --> 00:05:30,384 All right, let's see what's on it. 115 00:05:30,453 --> 00:05:32,853 By the way, thank you for including me on this. 116 00:05:32,922 --> 00:05:34,889 I-I missed Ziva last time she came, 117 00:05:34,957 --> 00:05:37,491 and I did not take it well. 118 00:05:37,560 --> 00:05:39,193 So, this Odette-- she pretends 119 00:05:39,262 --> 00:05:42,029 to be landlady, she rounds up weapons and cash. 120 00:05:42,098 --> 00:05:44,331 - What's her deal? - Old people are tricky. 121 00:05:44,400 --> 00:05:45,566 I don't trust her. 122 00:05:45,635 --> 00:05:47,368 It looks like 123 00:05:47,436 --> 00:05:48,602 there's just the one photo. 124 00:05:48,671 --> 00:05:50,237 100K for 125 00:05:50,306 --> 00:05:52,373 two guys walking into a building? 126 00:05:52,441 --> 00:05:54,508 Wait a second, who is that? Is that... 127 00:05:55,578 --> 00:05:57,578 That's Adam Eshel. Who is that? 128 00:05:57,647 --> 00:05:59,079 Childhood friend of Ziva's. 129 00:05:59,148 --> 00:06:01,348 Israeli intelligence. Shin Bet. 130 00:06:01,417 --> 00:06:02,583 That other guy's holding him. 131 00:06:02,652 --> 00:06:04,285 Looks like his hands are bound. 132 00:06:04,353 --> 00:06:07,354 Do we know anything else about this Adam guy? 133 00:06:07,423 --> 00:06:09,290 Ziva mentioned him in her journal 134 00:06:09,358 --> 00:06:11,692 as a friend and contact, but other than that, no. 135 00:06:11,761 --> 00:06:12,927 Well, maybe Gibbs knows more. 136 00:06:12,995 --> 00:06:14,695 Why is Gibbs not here yet? 137 00:06:35,785 --> 00:06:37,551 Gibbs. 138 00:06:39,522 --> 00:06:41,222 What happened? 139 00:06:41,290 --> 00:06:42,957 Are you okay? Are you? 140 00:06:43,025 --> 00:06:46,660 The number I gave you was for emergencies only. 141 00:06:46,729 --> 00:06:49,063 Yeah, I figured there had to be one. 142 00:06:49,131 --> 00:06:50,509 That's the only way you would have pulled in 143 00:06:50,533 --> 00:06:51,999 one of my agents behind my back. 144 00:06:52,068 --> 00:06:53,901 What? Bishop called me. 145 00:06:53,970 --> 00:06:56,503 Said that she did some kind of underground pickup for you. 146 00:06:56,572 --> 00:06:59,039 I do not know anything about this. 147 00:07:00,343 --> 00:07:02,977 I swear to you on my life. 148 00:07:03,045 --> 00:07:05,813 Then what the hell's going on? 149 00:07:11,808 --> 00:07:13,877 I understand your reasons, Odette, 150 00:07:13,878 --> 00:07:15,144 but this is unacceptable. 151 00:07:15,213 --> 00:07:17,213 We'll discuss it later. 152 00:07:22,553 --> 00:07:23,819 That was Odette. 153 00:07:23,888 --> 00:07:26,355 She was the one who brought in Bishop. 154 00:07:26,424 --> 00:07:28,524 Why? 155 00:07:28,593 --> 00:07:30,392 She was trying to protect me. 156 00:07:30,461 --> 00:07:31,794 From what? 157 00:07:34,599 --> 00:07:37,132 Bishop said it was about the crowd? 158 00:07:37,201 --> 00:07:38,968 The anxiety? 159 00:07:40,571 --> 00:07:42,872 First time it happened was in a crowd. 160 00:07:42,940 --> 00:07:45,875 In a market. 161 00:07:45,943 --> 00:07:47,877 It was the worst moment of my life, 162 00:07:47,945 --> 00:07:49,879 and you know that's saying a lot. 163 00:07:51,883 --> 00:07:53,716 Odette thought sending you in a crowd 164 00:07:53,784 --> 00:07:55,150 would trigger another attack. 165 00:07:55,219 --> 00:07:58,254 The thing is panic strikes when it wants. 166 00:07:58,322 --> 00:08:00,990 Gibbs, I remember rule number six well, 167 00:08:01,058 --> 00:08:03,192 but I am truly sorry. 168 00:08:03,261 --> 00:08:04,605 This thing that I told you I was working on, 169 00:08:04,629 --> 00:08:06,789 I told you I wanted to do it on my own, and I meant it. 170 00:08:06,831 --> 00:08:08,831 Hey, Ziva, I'm not doing this again with you. 171 00:08:08,900 --> 00:08:11,333 You don't want my help, go. 172 00:08:15,973 --> 00:08:17,907 Do you remember my contact? 173 00:08:17,975 --> 00:08:20,109 Yeah, guy who made the drop on the bus. 174 00:08:20,177 --> 00:08:22,611 Adam Eshel, yes. 175 00:08:24,181 --> 00:08:26,715 I wanted to make sure that he was safe. 176 00:08:26,784 --> 00:08:30,119 I wanted to make sure that he was alive. 177 00:08:30,187 --> 00:08:32,087 Been trying to find him. I can't... 178 00:08:32,156 --> 00:08:34,690 I can't find him. Something is wrong. 179 00:08:34,759 --> 00:08:37,119 Odette just told me that she put out feelers to her network, 180 00:08:37,161 --> 00:08:38,561 offering a reward 181 00:08:38,629 --> 00:08:39,962 for Intel on his whereabouts. 182 00:08:40,031 --> 00:08:41,964 The drive that Bishop retrieved 183 00:08:42,033 --> 00:08:44,600 was in response to that, and I need it back. 184 00:08:44,669 --> 00:08:48,203 You said going home was the only thing that mattered to you. 185 00:08:48,272 --> 00:08:50,773 Why put that on hold... 186 00:08:50,841 --> 00:08:52,474 to find him? 187 00:08:53,878 --> 00:08:55,444 And now for a ZNN update 188 00:08:55,513 --> 00:08:57,146 on the farmhouse bombing. 189 00:08:57,214 --> 00:08:59,748 The attack occurred on an isolated farmhouse 190 00:08:59,817 --> 00:09:01,483 once belonging to former 191 00:09:01,552 --> 00:09:03,819 Mossad director Eli David. 192 00:09:03,888 --> 00:09:06,488 Reports suggest one possible survivor, 193 00:09:06,557 --> 00:09:09,825 but that has yet to be confirmed. In other news... 194 00:09:09,894 --> 00:09:12,161 Ziva. Come. 195 00:09:14,665 --> 00:09:16,899 They said the explosion nearly took the whole house. 196 00:09:16,968 --> 00:09:17,968 You are not hurt? 197 00:09:18,002 --> 00:09:19,802 She's exhausted, but she's okay. 198 00:09:22,573 --> 00:09:24,807 Quickly. Better to do this before she wakes. 199 00:09:24,875 --> 00:09:26,108 Perhaps there's another way. 200 00:09:26,177 --> 00:09:29,244 Ziva, this is your way, remember? 201 00:09:29,313 --> 00:09:30,946 This is the only way. 202 00:09:31,015 --> 00:09:33,949 I will deliver her to Orli and she will give her to Tony. 203 00:09:34,018 --> 00:09:36,352 Adam, I cannot do this. 204 00:09:36,420 --> 00:09:39,488 If you want her to survive this, you must. 205 00:09:41,158 --> 00:09:42,858 Come. 206 00:09:42,927 --> 00:09:44,627 Follow her 207 00:09:44,695 --> 00:09:48,163 all the way through until she's safe with Tony. 208 00:09:52,169 --> 00:09:54,870 Your daughter will be safe. 209 00:09:54,939 --> 00:09:57,006 I give you my word. Now go. 210 00:09:57,074 --> 00:09:58,507 And stick to the shadows, hmm? 211 00:09:58,576 --> 00:10:00,175 I love you, Tali. 212 00:10:15,893 --> 00:10:17,871 Breaking news. Breaking news. Breaking news. 213 00:10:17,895 --> 00:10:20,562 Ziva David survives explosion 214 00:10:20,631 --> 00:10:23,465 only to abandon daughter, Tali. 215 00:10:23,534 --> 00:10:25,534 As more reports come flooding in... 216 00:10:27,104 --> 00:10:30,039 After ensuring Tali's safety, 217 00:10:30,107 --> 00:10:33,475 Adam helped me put a name to the person who wanted me dead. 218 00:10:33,544 --> 00:10:36,145 Sahar. 219 00:10:36,213 --> 00:10:38,380 Adam became a mole inside Sahar's splinter group 220 00:10:38,449 --> 00:10:40,227 - to try to track her down. - And that's how 221 00:10:40,251 --> 00:10:43,352 you found out that Sahar was coming after Gibbs. 222 00:10:43,421 --> 00:10:44,920 It was an inside tip from Adam, yes. 223 00:10:44,989 --> 00:10:47,322 So when you warned Gibbs, Adam was exposed, 224 00:10:47,391 --> 00:10:48,824 outed as a mole. 225 00:10:49,894 --> 00:10:52,094 I jeopardized his life, 226 00:10:52,163 --> 00:10:55,164 and now I cannot find him, and that is that. 227 00:10:55,232 --> 00:10:56,832 Gibbs, I've kept my end of the agreement. 228 00:10:56,901 --> 00:10:59,401 Can we please... We made a deal. From now on, 229 00:10:59,470 --> 00:11:01,003 she updates us, we update her. 230 00:11:01,072 --> 00:11:02,137 Understood? Yeah. 231 00:11:03,140 --> 00:11:04,740 Show her. 232 00:11:13,451 --> 00:11:14,850 When was this taken? 233 00:11:14,919 --> 00:11:17,386 Encrypted date stamp puts it at a week ago. 234 00:11:17,455 --> 00:11:19,354 He's alive. 235 00:11:19,423 --> 00:11:20,956 Am I missing something? 236 00:11:21,859 --> 00:11:23,192 We killed Sahar. 237 00:11:23,260 --> 00:11:24,393 She was dead on the floor. 238 00:11:24,462 --> 00:11:25,928 Yeah, and all of her people 239 00:11:25,996 --> 00:11:27,463 were rounded up by INTERPOL. 240 00:11:27,531 --> 00:11:29,498 Yeah, so who's this guy that's got Adam? 241 00:11:32,970 --> 00:11:34,803 Okay, let's go. 242 00:11:34,872 --> 00:11:36,872 Come to mama. 243 00:11:36,941 --> 00:11:38,741 Give me a match. 244 00:11:38,809 --> 00:11:40,876 Yeah, light it up. Jimmy, what the... 245 00:11:40,945 --> 00:11:42,544 Ooh! 246 00:11:42,613 --> 00:11:45,614 How long have you been sitting there? 247 00:11:45,683 --> 00:11:47,282 I don't know-- maybe ten minutes? 248 00:11:47,351 --> 00:11:49,618 Gibbs and Ziva are meeting with the team upstairs, 249 00:11:49,687 --> 00:11:50,964 and I... I thought that their next stop 250 00:11:50,988 --> 00:11:52,532 would definitely be here. I am definitely 251 00:11:52,556 --> 00:11:55,324 not missing out on seeing Ziva again. 252 00:11:55,392 --> 00:11:57,593 Maybe you could say hi next time instead of lurking 253 00:11:57,661 --> 00:11:59,561 in the corner like a evil leprechaun. 254 00:11:59,630 --> 00:12:00,829 Got an update? 255 00:12:00,898 --> 00:12:03,565 Ziva! 256 00:12:03,634 --> 00:12:04,967 Good to see you, Jimmy. 257 00:12:05,035 --> 00:12:06,668 Not now. 258 00:12:06,737 --> 00:12:09,004 Right, you got an important mission. 259 00:12:09,073 --> 00:12:11,440 Ziva, the myth, the legend-- pleasure to meet you. 260 00:12:11,509 --> 00:12:12,674 I have stuff for you. 261 00:12:12,743 --> 00:12:14,510 I'm all eardrums. Huh? 262 00:12:14,578 --> 00:12:17,446 Just go on. Okay. So, facial recognition 263 00:12:17,515 --> 00:12:20,282 is up and running on Adam's captor, and this, 264 00:12:20,351 --> 00:12:23,018 as you know, is Adam and his captor walking into a building 265 00:12:23,087 --> 00:12:25,020 about a week ago. I was able to clean up 266 00:12:25,089 --> 00:12:27,489 a reflection in one of the windows. 267 00:12:27,558 --> 00:12:28,958 Get us the location of the building. 268 00:12:29,026 --> 00:12:31,827 Was it a reflection of a street sign or...? 269 00:12:31,896 --> 00:12:33,962 Please, that would've been too easy. 270 00:12:34,031 --> 00:12:35,531 No, the reflection was of 271 00:12:35,599 --> 00:12:37,466 half a number on a utility pole transformer. 272 00:12:37,535 --> 00:12:40,202 So I was able to use that plus the direction of the sun 273 00:12:40,271 --> 00:12:41,970 to triangulate a... Got an address? 274 00:12:42,039 --> 00:12:43,672 Oh, are you seriously not gonna, 275 00:12:43,741 --> 00:12:45,741 like, let me explain how I did this? 276 00:12:46,844 --> 00:12:49,044 Okay. It's an 277 00:12:49,113 --> 00:12:51,480 old factory set for demolition. Oof. 278 00:12:51,549 --> 00:12:53,160 Looks like the building is barely standing. 279 00:12:53,184 --> 00:12:54,216 Thank you, Kasie. 280 00:12:54,285 --> 00:12:55,551 Get us the address. 281 00:12:55,619 --> 00:12:56,552 Update the team. 282 00:12:56,620 --> 00:12:58,320 And I want an ID on that guy. 283 00:12:58,389 --> 00:13:01,056 Okay, explain the eardrums thing. 284 00:13:12,903 --> 00:13:14,803 There's no one here. 285 00:13:19,543 --> 00:13:20,843 Hey, McGee. 286 00:13:20,911 --> 00:13:21,911 We got nothing. 287 00:13:21,979 --> 00:13:23,078 We'll canvass the area. 288 00:13:23,147 --> 00:13:25,747 We'll get back to you. 289 00:13:25,816 --> 00:13:28,295 There were several buildings half a mile back. 290 00:13:28,319 --> 00:13:30,586 Perhaps someone saw something that... 291 00:14:15,766 --> 00:14:17,599 Help. Here. 292 00:14:18,636 --> 00:14:19,701 Adam. 293 00:14:20,771 --> 00:14:22,104 I'm here. 294 00:14:23,274 --> 00:14:25,841 Sahar. Sahar... 295 00:14:26,944 --> 00:14:28,777 Sahar... 296 00:14:28,846 --> 00:14:29,912 No, no, no, no, no. 297 00:14:29,980 --> 00:14:31,246 She's dead. It's over. 298 00:14:31,315 --> 00:14:32,315 No. 299 00:14:32,383 --> 00:14:34,483 The woman was a decoy. 300 00:14:34,551 --> 00:14:35,584 What woman? 301 00:14:35,653 --> 00:14:37,286 The woman you killed. 302 00:14:39,456 --> 00:14:41,590 The real Sahar is alive. 303 00:14:41,659 --> 00:14:42,791 Who is she? 304 00:14:42,860 --> 00:14:43,892 Where is she, Adam? 305 00:14:43,961 --> 00:14:45,560 You know her. 306 00:14:46,897 --> 00:14:48,797 You know her. 307 00:14:48,866 --> 00:14:50,332 Adam, how do I know her? 308 00:14:50,401 --> 00:14:51,433 Adam? 309 00:14:51,502 --> 00:14:53,635 Adam? 310 00:14:53,704 --> 00:14:55,637 He's breathing. 311 00:14:55,706 --> 00:14:57,339 We need to get him out of here. 312 00:14:57,408 --> 00:14:59,448 I don't have a key for this. Where's the key? 313 00:15:09,420 --> 00:15:11,019 Got 'em. 314 00:15:13,724 --> 00:15:15,090 Uh-oh. 315 00:15:30,586 --> 00:15:33,287 You see, there she is. 316 00:15:33,355 --> 00:15:35,823 I observed her from afar the entire journey. 317 00:15:37,393 --> 00:15:39,026 She cried on the plane with Orli, 318 00:15:39,094 --> 00:15:40,327 But once she saw Tony 319 00:15:40,396 --> 00:15:43,297 there were no more tears. 320 00:15:48,737 --> 00:15:51,004 He put her in a stroller and took her to the park, huh? 321 00:15:53,542 --> 00:15:55,075 You must take these 322 00:15:55,144 --> 00:15:57,277 and destroy them, Adam, please. 323 00:15:59,248 --> 00:16:01,748 I cannot bring myself to do it. 324 00:16:03,152 --> 00:16:04,451 The panic? 325 00:16:09,758 --> 00:16:11,859 It comes and goes after I left Tali. 326 00:16:11,927 --> 00:16:15,028 But Tali's safety is not the only thing I worry about. 327 00:16:15,097 --> 00:16:18,365 Tony's gonna come looking for me. 328 00:16:18,434 --> 00:16:19,733 Of that, I'm certain. 329 00:16:19,802 --> 00:16:22,069 So will Gibbs. 330 00:16:22,137 --> 00:16:23,704 They believe the story. 331 00:16:23,772 --> 00:16:26,173 They believe you are dead. 332 00:16:33,449 --> 00:16:35,883 Ziva, we will work together. 333 00:16:35,951 --> 00:16:37,451 We will find this threat against you, 334 00:16:37,519 --> 00:16:39,753 and we will neutralize it. 335 00:16:44,193 --> 00:16:47,561 Ziva, wake up. 336 00:16:47,630 --> 00:16:48,630 Ziva, you all right? 337 00:16:48,664 --> 00:16:49,963 Hey, you okay? 338 00:16:50,032 --> 00:16:51,198 Yeah. 339 00:16:51,267 --> 00:16:52,900 You all right? I'm okay, yeah. 340 00:16:52,968 --> 00:16:53,968 What happened? 341 00:16:54,003 --> 00:16:56,236 We fell through. 342 00:16:56,305 --> 00:16:58,071 Adam. Adam! 343 00:16:58,140 --> 00:16:59,773 We need to get back up there. 344 00:16:59,842 --> 00:17:01,152 No, there's nothing to hang on to. 345 00:17:01,176 --> 00:17:02,209 There's no climbing out. 346 00:17:02,278 --> 00:17:03,410 Oh... 347 00:17:03,479 --> 00:17:06,213 What about your cell phone? 348 00:17:06,282 --> 00:17:08,582 Eh, there's no cell reception. 349 00:17:08,651 --> 00:17:10,128 Well, then tell me how to get out of here, Gibbs. 350 00:17:10,152 --> 00:17:11,418 He's dying up there. 351 00:17:11,487 --> 00:17:13,420 There's a staircase back there. 352 00:17:13,489 --> 00:17:15,789 There's a door behind all this stuff. 353 00:17:15,858 --> 00:17:17,925 You've got to be kidding me. There's no time. 354 00:17:17,993 --> 00:17:19,293 Who knows how long it'll take us 355 00:17:19,361 --> 00:17:20,801 to move all this stuff out of the way 356 00:17:20,829 --> 00:17:23,230 or if we'll even be able to do it at all. 357 00:17:24,633 --> 00:17:26,466 Look. 358 00:17:26,535 --> 00:17:28,235 Hey. Hey, hey! Hold up! 359 00:17:28,304 --> 00:17:30,337 No, that's-that's a load-bearing beam. 360 00:17:30,406 --> 00:17:32,239 The beam above it is rotted. 361 00:17:32,308 --> 00:17:34,308 This whole place is rotted to hell. 362 00:17:34,376 --> 00:17:35,976 Okay, but if we knock out this pole, 363 00:17:36,045 --> 00:17:37,522 the entire structure will collapse, and then we can 364 00:17:37,546 --> 00:17:39,346 just climb up the rubble. No, no. 365 00:17:39,415 --> 00:17:41,615 If it collapses, we'll be dead underneath it. 366 00:17:41,684 --> 00:17:43,150 We can take cover in the shaft. No. 367 00:17:43,218 --> 00:17:44,751 We won't have time to get there. 368 00:17:44,820 --> 00:17:47,020 I can't let him die up there alone, Gibbs. 369 00:17:47,089 --> 00:17:49,323 What about Sahar? 370 00:17:49,391 --> 00:17:51,458 You can't protect your daughter from her 371 00:17:51,527 --> 00:17:53,427 if you are down here... 372 00:17:53,495 --> 00:17:54,728 dead. 373 00:17:56,098 --> 00:17:58,665 Adam said I knew Sahar. 374 00:18:01,370 --> 00:18:03,770 But I don't know who she is. 375 00:18:03,839 --> 00:18:06,173 Manual labor. 376 00:18:06,241 --> 00:18:08,608 It'll help you think. 377 00:18:14,683 --> 00:18:16,616 We got ourselves a match, baby. 378 00:18:16,685 --> 00:18:19,119 Meet Adam Eshel's captor. Who is he? 379 00:18:19,188 --> 00:18:21,388 He's a gun-for-hire, wanted in eight countries. 380 00:18:21,457 --> 00:18:23,523 Born in England, though that's up for debate. 381 00:18:23,592 --> 00:18:27,060 Mossad says he's from Belgium, MI6 claims he's Croatian. 382 00:18:27,129 --> 00:18:28,528 Does he have a name? 383 00:18:28,597 --> 00:18:30,797 Got an alias-- Gabriel Cross. 384 00:18:30,866 --> 00:18:32,332 This guy is very into aliases. 385 00:18:32,401 --> 00:18:34,701 Kasie made a list of the ones we know of. 386 00:18:34,770 --> 00:18:36,670 So, basically we don't know who this dude is. 387 00:18:36,739 --> 00:18:38,249 It's gonna take forever to go through these names 388 00:18:38,273 --> 00:18:39,473 to figure out who hired him. 389 00:18:39,541 --> 00:18:41,241 Gibbs' phone went straight to voice mail. 390 00:18:41,310 --> 00:18:44,011 Well, he and Ziva are canvassing the area around the factory. 391 00:18:44,079 --> 00:18:46,580 Could be reception's just spotty out there. 392 00:18:50,319 --> 00:18:51,518 Pull. 393 00:18:51,587 --> 00:18:52,587 Come on. 394 00:18:52,654 --> 00:18:53,920 It's meaningless. 395 00:18:53,989 --> 00:18:54,921 It's no use. 396 00:18:54,990 --> 00:18:56,923 We'll never move this thing. 397 00:18:58,293 --> 00:18:59,826 Adam! 398 00:19:01,797 --> 00:19:04,364 Okay, you can take cover or you can help me. 399 00:19:04,433 --> 00:19:06,666 Ziva. Look, we tried it your way 400 00:19:06,735 --> 00:19:08,235 and it didn't work. 401 00:19:08,303 --> 00:19:09,414 I'm gonna knock down this pole. 402 00:19:09,438 --> 00:19:11,004 And I'm gonna take cover, okay? 403 00:19:11,073 --> 00:19:12,205 Will you just listen to me? 404 00:19:12,274 --> 00:19:13,540 Our muscles are burnt out. 405 00:19:13,609 --> 00:19:15,675 Give them a minute to recover, 406 00:19:15,744 --> 00:19:17,244 and then we can move this thing. 407 00:19:17,312 --> 00:19:19,513 Gibbs, he doesn't have a minute. 408 00:19:21,650 --> 00:19:23,083 You're gonna... Come on. 409 00:19:23,152 --> 00:19:25,085 Tell me about Tali. 410 00:19:25,154 --> 00:19:26,286 What? 411 00:19:29,091 --> 00:19:30,590 Tell me about her. 412 00:19:33,495 --> 00:19:36,129 Oh... 413 00:19:37,599 --> 00:19:39,266 She hates Band-Aids. 414 00:19:44,139 --> 00:19:46,139 After Tony left NCIS with Tali, 415 00:19:46,208 --> 00:19:48,141 he tracked me down in Cairo. 416 00:19:48,210 --> 00:19:50,110 He found me. 417 00:19:50,179 --> 00:19:52,779 Since then I've told him only what he needed to know. 418 00:19:52,848 --> 00:19:56,550 We've had very little contact. 419 00:19:56,618 --> 00:19:58,618 So, Cairo was 420 00:19:58,687 --> 00:20:00,921 the last time I held... 421 00:20:00,989 --> 00:20:02,989 Tali. 422 00:20:07,896 --> 00:20:09,963 She had this, uh... 423 00:20:10,032 --> 00:20:12,732 little scrape on her knee. 424 00:20:12,801 --> 00:20:15,268 Oh, she hates Band-Aids. 425 00:20:15,337 --> 00:20:17,437 So... 426 00:20:17,506 --> 00:20:20,941 Tony got her to wear one 427 00:20:21,009 --> 00:20:24,678 by cutting it into the shape of a heart. 428 00:20:24,746 --> 00:20:28,081 When I saw this, I... I just knew 429 00:20:28,150 --> 00:20:30,250 he would watch over her. 430 00:20:30,319 --> 00:20:32,686 He would keep her safe. 431 00:20:36,024 --> 00:20:39,159 But Adam has kept her safe, too. 432 00:20:39,228 --> 00:20:42,028 By watching over me. 433 00:20:48,370 --> 00:20:49,870 Let's get him out of here. 434 00:20:52,407 --> 00:20:53,940 On three. 435 00:20:54,009 --> 00:20:55,809 One, two, three, go. 436 00:21:06,221 --> 00:21:08,021 Adam. 437 00:21:08,090 --> 00:21:09,523 He doesn't have a pulse. 438 00:21:13,262 --> 00:21:15,729 Come on, fight. Fight, Adam. 439 00:21:15,797 --> 00:21:18,064 Come on, stay with me, stay with me. 440 00:21:18,133 --> 00:21:19,366 Fight. 441 00:21:20,903 --> 00:21:22,302 Ziva. 442 00:21:22,371 --> 00:21:23,803 Call an ambulance. 443 00:21:23,872 --> 00:21:25,705 Stay with me. Hey. 444 00:21:25,774 --> 00:21:27,574 Stop it. 445 00:21:28,744 --> 00:21:30,744 Call an ambulance, Gibbs! 446 00:21:30,812 --> 00:21:32,879 He's gone. He's gone. 447 00:21:51,358 --> 00:21:52,358 Hey, you all right? 448 00:21:52,426 --> 00:21:53,759 Oh, I've been better. 449 00:21:53,828 --> 00:21:55,194 We've gone back through everything 450 00:21:55,262 --> 00:21:56,628 that we had on Sahar. 451 00:21:56,697 --> 00:21:59,465 Gibbs. Boss, you okay? Ziva okay? 452 00:21:59,533 --> 00:22:01,366 How'd we get this wrong? 453 00:22:02,803 --> 00:22:04,347 Somebody tell me how the woman we killed 454 00:22:04,371 --> 00:22:05,771 ended up some kind of fake. 455 00:22:05,840 --> 00:22:07,206 Well, we got part of it right. 456 00:22:07,274 --> 00:22:09,975 The real Sahar was in a Syrian POW camp 457 00:22:10,044 --> 00:22:11,777 before Ziva's farmhouse exploded. 458 00:22:11,846 --> 00:22:14,713 And none of our sources ever had a real description of her. 459 00:22:14,782 --> 00:22:15,892 But when we went through the chatter 460 00:22:15,916 --> 00:22:18,484 with this person in mind, we found two mentions 461 00:22:18,552 --> 00:22:20,085 of a woman who aided Sahar's escape. 462 00:22:20,154 --> 00:22:22,888 She was described as "dark hair, small in stature, 463 00:22:22,957 --> 00:22:24,289 but sure of herself in weaponry." 464 00:22:24,358 --> 00:22:25,457 We also have lots 465 00:22:25,526 --> 00:22:26,825 of sources that say that Sahar 466 00:22:26,894 --> 00:22:28,060 has been at two places at once 467 00:22:28,129 --> 00:22:29,261 over the years. 468 00:22:29,330 --> 00:22:30,807 That's what made her so hard to track. 469 00:22:30,831 --> 00:22:32,809 And because no one knew what she looked like, 470 00:22:32,833 --> 00:22:35,267 we think she had a habit of having her minions pose as her. 471 00:22:35,336 --> 00:22:38,137 That's how she was able to keep her locations under wraps. 472 00:22:38,205 --> 00:22:41,306 Take down the picture. 473 00:22:41,375 --> 00:22:42,741 Take it down. 474 00:22:42,810 --> 00:22:44,409 I want to know who the real Sahar is, 475 00:22:44,478 --> 00:22:47,079 and where she is now. 476 00:22:47,148 --> 00:22:49,126 Well, she had to be the one to hire Cross to capture Adam. 477 00:22:49,150 --> 00:22:50,983 She's still gunning hard for Ziva. 478 00:22:51,051 --> 00:22:52,829 Well, it makes sense that she would be holding a grudge. 479 00:22:52,853 --> 00:22:56,655 She was rising to power in that splinter group alongside Ari. 480 00:22:56,724 --> 00:22:59,858 So when Ziva killed him... Sahar lost everything, 481 00:22:59,927 --> 00:23:01,994 went off her rocker, I know that. 482 00:23:02,062 --> 00:23:04,163 Adam said Ziva knows Sahar. 483 00:23:04,231 --> 00:23:06,798 Ziva's trying to figure out anybody who fits that bill. 484 00:23:06,867 --> 00:23:08,667 This is what we got so far. I'll look into it. 485 00:23:08,736 --> 00:23:10,736 You expect more from her, okay? 486 00:23:12,773 --> 00:23:14,473 How's she doing? 487 00:23:14,542 --> 00:23:15,641 Back in her office. 488 00:23:15,709 --> 00:23:17,876 Adam's another significant loss for her, Gibbs. 489 00:23:17,945 --> 00:23:19,156 She needs to stop and process that. 490 00:23:19,180 --> 00:23:21,213 She's not using her head, Jack. 491 00:23:21,282 --> 00:23:23,815 And what about you? Where are you on all this? 492 00:23:23,884 --> 00:23:25,717 She asked me to help. 493 00:23:25,786 --> 00:23:27,619 Yeah, but at what cost? 494 00:23:27,688 --> 00:23:31,089 This is not about who's feeling what, Jack. 495 00:23:32,426 --> 00:23:35,360 We got to get something up on that screen, now. 496 00:24:03,324 --> 00:24:04,723 Ziva. 497 00:24:06,260 --> 00:24:08,327 I subdued and questioned the target. 498 00:24:08,395 --> 00:24:10,162 He had many secrets, but none of them 499 00:24:10,231 --> 00:24:11,763 had anything to do with Sahar. 500 00:24:11,832 --> 00:24:13,098 It does not matter. 501 00:24:14,134 --> 00:24:15,400 A car will arrive for you 502 00:24:15,469 --> 00:24:16,789 outside that door in four minutes. 503 00:24:16,837 --> 00:24:20,405 Take this passport, head to D.C. and wait to hear from me. 504 00:24:20,474 --> 00:24:22,441 Why? What is going on? I have made contact 505 00:24:22,509 --> 00:24:24,276 with someone inside Sahar's splinter group. 506 00:24:24,345 --> 00:24:25,944 They're stationed in the U.S., 507 00:24:26,013 --> 00:24:27,879 and they are bringing me into the fold. 508 00:24:27,948 --> 00:24:29,259 I will gather Intel from the inside 509 00:24:29,283 --> 00:24:30,560 and find a way to report back to you. 510 00:24:30,584 --> 00:24:31,950 No, that is too dangerous. 511 00:24:32,019 --> 00:24:34,052 I will not let you act as a mole on my behalf. 512 00:24:34,121 --> 00:24:36,255 This is the only way we are going to find Sahar. 513 00:24:36,323 --> 00:24:38,390 How many more years of this can you survive, eh? 514 00:24:38,459 --> 00:24:40,125 That is right. Years. 515 00:24:40,194 --> 00:24:43,128 You have given years of your life for this, and for what? 516 00:24:47,801 --> 00:24:49,635 You have Tony, 517 00:24:49,703 --> 00:24:52,070 and he will always have your heart. 518 00:24:52,139 --> 00:24:54,740 But Ziva... 519 00:24:54,808 --> 00:24:57,476 you will always have mine. 520 00:24:57,544 --> 00:24:59,778 Adam, I... 521 00:25:01,048 --> 00:25:04,216 But that is the thing about love, hmm? 522 00:25:04,285 --> 00:25:06,652 Even if it cannot be returned, 523 00:25:06,720 --> 00:25:09,288 it never goes away. 524 00:25:09,356 --> 00:25:12,691 I will not let you risk your life for me. 525 00:25:15,896 --> 00:25:17,963 It is not up to you. 526 00:25:19,199 --> 00:25:20,732 Go. 527 00:25:48,429 --> 00:25:50,240 Odette pulled out everything she had saved along 528 00:25:50,264 --> 00:25:51,997 the way to help me remember. 529 00:25:52,066 --> 00:25:54,132 And? I don't know what Adam meant. 530 00:25:54,201 --> 00:25:56,768 I still don't know how I know Sahar. 531 00:25:56,837 --> 00:25:58,370 What about that list I gave you? 532 00:25:58,439 --> 00:26:00,339 So far, bunch of dead ends. 533 00:26:00,407 --> 00:26:01,873 Why are you here? 534 00:26:01,942 --> 00:26:04,676 Sahar is smarter than we thought. 535 00:26:04,745 --> 00:26:06,978 I think you should contact DiNozzo 536 00:26:07,047 --> 00:26:09,014 and have him take Tali into hiding. 537 00:26:09,083 --> 00:26:10,382 I already told you 538 00:26:10,451 --> 00:26:13,018 Sahar does not know that Tali exists. 539 00:26:13,087 --> 00:26:15,887 If I make contact, I put my daughter at risk. 540 00:26:15,956 --> 00:26:17,889 You can use a secure line at headquarters. 541 00:26:17,958 --> 00:26:19,991 Hell, you probably have one in here. 542 00:26:20,060 --> 00:26:21,159 That's not the point. 543 00:26:21,228 --> 00:26:23,462 You don't want to make the call, let me do it. 544 00:26:23,530 --> 00:26:25,464 That's not the point. 545 00:26:27,534 --> 00:26:29,868 You're afraid. 546 00:26:29,937 --> 00:26:33,004 If he knows how bad it is, he'd come. 547 00:26:33,073 --> 00:26:36,007 I will not risk Tali losing both of her parents. 548 00:26:36,076 --> 00:26:37,309 He needs to stay with her. 549 00:26:37,378 --> 00:26:39,255 Well, then you need to trust him to do that, Ziva. 550 00:26:39,279 --> 00:26:41,057 I don't trust. You know what happens when I trust? 551 00:26:41,081 --> 00:26:43,248 People end up dead. That's what happens when I trust. 552 00:26:43,317 --> 00:26:45,528 No, we made the right call down there. And knocking down that pole 553 00:26:45,552 --> 00:26:46,730 would have taken less than a minute. 554 00:26:46,754 --> 00:26:47,543 We could have saved him, we could've... 555 00:26:47,544 --> 00:26:49,554 No, we would all be dead. 556 00:26:49,623 --> 00:26:51,089 How do you know that for sure? 557 00:26:51,158 --> 00:26:52,657 I'm telling you, I do. 558 00:26:52,726 --> 00:26:55,260 What I don't know is what these years did to you. 559 00:26:55,329 --> 00:26:57,796 Your head is not on straight. 560 00:26:59,066 --> 00:27:00,732 No. 561 00:27:00,801 --> 00:27:03,769 My judgment has never been clearer. 562 00:27:03,837 --> 00:27:06,371 Perhaps it was clouded 563 00:27:06,440 --> 00:27:09,107 the day I killed my brother to save you. 564 00:27:12,179 --> 00:27:14,946 Had I not taken that shot, 565 00:27:15,015 --> 00:27:17,048 none of this would be happening. 566 00:27:17,117 --> 00:27:18,850 Go ahead, Ziva, blame me. 567 00:27:18,919 --> 00:27:21,253 Whatever. 568 00:27:21,321 --> 00:27:23,955 You need to do right by your daughter. 569 00:27:45,612 --> 00:27:49,448 I know we didn't know each other well, 570 00:27:49,516 --> 00:27:53,218 but I also know that you did everything you could for Ziva, 571 00:27:53,287 --> 00:27:56,154 so... thank you. 572 00:27:57,324 --> 00:27:58,657 Hey. 573 00:27:58,725 --> 00:28:00,292 You need a minute? 574 00:28:00,360 --> 00:28:03,562 No. What do we know? 575 00:28:03,630 --> 00:28:06,965 Well... as you can see, Adam's body 576 00:28:07,034 --> 00:28:09,801 suffered a significant amount of trauma. 577 00:28:09,870 --> 00:28:12,604 Many of these wounds were reopened repeatedly. 578 00:28:12,673 --> 00:28:15,740 He was tortured. What about the other one? 579 00:28:15,809 --> 00:28:18,944 Cross died from gunshot wounds inflicted by Gibbs and Ziva. 580 00:28:19,012 --> 00:28:22,781 I sent his stomach contents and swabs up to Kasie for analysis. 581 00:28:22,850 --> 00:28:24,816 Did you find anything on his cell phone? 582 00:28:24,885 --> 00:28:26,518 Burn phone, never used. 583 00:28:26,587 --> 00:28:27,864 You got to make it right, Ellie. 584 00:28:27,888 --> 00:28:28,998 What do you want, me to send flowers? 585 00:28:29,022 --> 00:28:30,182 All right, listen up, people. 586 00:28:30,224 --> 00:28:31,668 I did some digging on this Odette lady. 587 00:28:31,692 --> 00:28:34,693 Turns out that she's an ex-CIA. 588 00:28:34,761 --> 00:28:37,128 She was an instructor at MOTC. W-What is that? 589 00:28:37,197 --> 00:28:40,031 It's like hardcore ranger school for spies. 590 00:28:40,100 --> 00:28:42,534 And back in the day, she got fired from it. Why? 591 00:28:42,603 --> 00:28:43,969 Frickin' classified. 592 00:28:44,037 --> 00:28:45,337 Oh, man, w... You... 593 00:28:45,405 --> 00:28:47,472 And you're on her bad side, Bishop. 594 00:28:47,541 --> 00:28:49,274 You stole her drive. 595 00:28:49,343 --> 00:28:51,610 And she's still furious with you. 596 00:28:51,678 --> 00:28:52,844 Well... 597 00:28:52,913 --> 00:28:54,212 That's what I'm saying, Ellie. 598 00:28:54,281 --> 00:28:57,949 You cannot piss off that kind of badass and just walk away. 599 00:28:58,018 --> 00:28:59,351 That's like... 600 00:28:59,419 --> 00:29:01,520 - Something you would do? - Okay. 601 00:29:01,588 --> 00:29:04,055 Fascinating as this is, I found something. 602 00:29:04,124 --> 00:29:06,491 There was a large amount of a chemical brightening agent 603 00:29:06,560 --> 00:29:09,027 on the swab of Cross' left hand. 604 00:29:09,096 --> 00:29:11,329 Meaning what? A whole lot of UV stamps. 605 00:29:11,398 --> 00:29:13,632 The sheer amount of them tells us two things. 606 00:29:13,700 --> 00:29:16,635 One, he wasn't big on handwashing. Gross. 607 00:29:16,703 --> 00:29:18,036 And two... 608 00:29:18,105 --> 00:29:19,549 He frequented the place where he got them. 609 00:29:19,573 --> 00:29:21,006 Ooh. Where you been 610 00:29:21,074 --> 00:29:22,207 hanging out, B? 611 00:29:22,276 --> 00:29:23,408 Victor Mir's club. 612 00:29:23,477 --> 00:29:26,177 The-the stamp gets you into the VIP area. 613 00:29:26,246 --> 00:29:28,046 But Victor said he didn't know anything 614 00:29:28,115 --> 00:29:29,748 about what was on that drive. 615 00:29:29,816 --> 00:29:32,317 But if Cross here was a regular VIP at the club... 616 00:29:32,386 --> 00:29:34,486 Victor lied. He has to know something. 617 00:29:34,555 --> 00:29:35,836 Well, let's pick him up. Is he at the club? 618 00:29:35,860 --> 00:29:36,923 Always. 619 00:29:36,924 --> 00:29:38,757 But he's unstable and armed 620 00:29:38,825 --> 00:29:42,327 and he's got security and a place full of innocent people. 621 00:29:42,396 --> 00:29:44,596 So, I mean, we have to walk in with a plan. 622 00:29:44,665 --> 00:29:46,097 Mm. 623 00:29:46,166 --> 00:29:48,700 I can't wait to see where she's going with this. 624 00:29:58,078 --> 00:30:00,011 Hey, hey, hey. Let her through, let her through. 625 00:30:03,850 --> 00:30:07,552 Ah, ha, ha. Apple, Apple, Apple. 626 00:30:07,621 --> 00:30:09,554 Somebody nuked the pie, huh? 627 00:30:09,623 --> 00:30:11,089 They pressed a button 628 00:30:11,158 --> 00:30:12,924 and put it in some heels. 629 00:30:12,993 --> 00:30:16,061 You look too good for this place. 630 00:30:16,129 --> 00:30:18,196 Couldn't stop thinking about your offer. 631 00:30:18,265 --> 00:30:20,632 Remind me, 'cause my head is, like... 632 00:30:21,969 --> 00:30:23,735 That room in back. 633 00:30:23,804 --> 00:30:25,637 A trip to the clouds. 634 00:30:33,947 --> 00:30:35,981 ♪ This little light of mine ♪ 635 00:30:36,049 --> 00:30:37,816 ♪ I'm gonna let it shine. ♪ 636 00:30:37,884 --> 00:30:39,551 Sit. Wait, wait, wait. 637 00:30:39,620 --> 00:30:42,754 I have something to tell you. Mmm. 638 00:30:42,823 --> 00:30:44,255 Merry Christmas. 639 00:30:44,324 --> 00:30:46,257 What? 640 00:30:46,326 --> 00:30:48,660 Victor Mir. NCIS. 641 00:30:48,729 --> 00:30:50,762 Special Agent Gibbs. Got a few questions... 642 00:30:52,833 --> 00:30:53,965 Hola, Victor. 643 00:30:54,034 --> 00:30:55,734 Uh... 644 00:30:55,802 --> 00:30:57,602 You looking for this? 645 00:30:57,671 --> 00:30:58,903 Oh, look, Apple... 646 00:30:58,972 --> 00:30:59,972 Hands on your head. 647 00:31:00,007 --> 00:31:02,007 A woman named Sahar. 648 00:31:02,075 --> 00:31:03,675 Uh... What do you know about her? 649 00:31:03,744 --> 00:31:06,311 You know, I got some friends. They can make your day real bad. 650 00:31:06,380 --> 00:31:07,779 You should think about that... 651 00:31:09,850 --> 00:31:11,783 Who is Sahar? Where is she? 652 00:31:11,852 --> 00:31:14,586 She's not... I don't where she is. 653 00:31:14,655 --> 00:31:15,987 But you know her. 654 00:31:16,056 --> 00:31:17,756 I never met her. She's... 655 00:31:17,824 --> 00:31:19,264 She's, like, a pretend waitress or... 656 00:31:19,326 --> 00:31:20,536 The hell does that mean? Oh! God. 657 00:31:20,560 --> 00:31:22,527 She goes by Sarah. She's got a kid. 658 00:31:24,931 --> 00:31:26,297 What's the kid's name? 659 00:31:26,366 --> 00:31:28,433 What's the name? 660 00:31:28,502 --> 00:31:30,702 Phineas. 661 00:31:33,507 --> 00:31:35,173 Adam said "You know Sahar." 662 00:31:35,242 --> 00:31:37,442 He wasn't talking to Ziva. He was talking to you, Gibbs. 663 00:31:38,779 --> 00:31:40,779 Can I help you? You Phineas' mom? 664 00:31:40,847 --> 00:31:42,814 I said not to tell her. She gets mad. 665 00:31:42,883 --> 00:31:44,516 Hmm. You okay? 666 00:31:46,953 --> 00:31:48,386 Thank you for watching him. 667 00:31:48,455 --> 00:31:50,588 And I will be back by tomorrow night. 668 00:31:51,792 --> 00:31:54,225 Gibbs? 669 00:31:58,732 --> 00:32:00,732 Phin, where are you? 670 00:32:05,539 --> 00:32:06,905 You scared me. 671 00:32:06,973 --> 00:32:07,973 Where's your mom? 672 00:32:08,041 --> 00:32:09,808 She's at work. 673 00:32:09,876 --> 00:32:12,243 She didn't want me to tell you this, but... 674 00:32:12,312 --> 00:32:15,113 sometimes she leaves me alone at night to go. 675 00:32:16,149 --> 00:32:18,149 What's wrong, Jethro Gibbs? 676 00:32:24,059 --> 00:32:25,992 All right, what do we know? 677 00:32:26,061 --> 00:32:28,561 The boy's at your house with an agent? 678 00:32:29,631 --> 00:32:31,364 McGee brought me up to speed. 679 00:32:31,433 --> 00:32:32,832 I said what do we know? 680 00:32:32,901 --> 00:32:35,602 We've contacted all diners within a 20-mile radius. 681 00:32:35,671 --> 00:32:37,604 None of them have an employee matching 682 00:32:37,673 --> 00:32:39,372 Sarah's description, so the waitress job 683 00:32:39,441 --> 00:32:40,874 was likely just part of the act. 684 00:32:40,942 --> 00:32:42,387 We think she moved in next door 685 00:32:42,411 --> 00:32:45,378 to lie in wait for Ziva to come back. 686 00:32:45,447 --> 00:32:47,113 She used Phineas to get close to you. 687 00:32:47,182 --> 00:32:49,093 She's obviously willing to use any means necessary 688 00:32:49,117 --> 00:32:50,884 to get what she wants, Gibbs. 689 00:32:50,952 --> 00:32:52,786 Yeah, or maybe we called the wrong diner. 690 00:32:54,322 --> 00:32:56,289 Gibbs, why are you questioning this? 691 00:32:56,358 --> 00:32:57,769 Victor said it was her, and I saw your face-- 692 00:32:57,793 --> 00:32:59,713 you knew what he was gonna say before he said it. 693 00:33:00,328 --> 00:33:02,095 I want proof. 694 00:33:03,131 --> 00:33:05,298 Hey, hey, hey, hey. 695 00:33:05,367 --> 00:33:07,934 McGee told me how much this boy means to you. 696 00:33:09,337 --> 00:33:11,037 Now, whose judgment is being clouded? 697 00:33:11,106 --> 00:33:13,940 You don't do anything until I say so. 698 00:33:17,145 --> 00:33:18,912 If Victor knows this much about Sahar, 699 00:33:18,980 --> 00:33:20,413 it's likely he knows more. 700 00:33:20,482 --> 00:33:21,815 We should question him again. 701 00:33:21,883 --> 00:33:23,049 Well, that's not happening. 702 00:33:23,118 --> 00:33:25,218 He lawyered up on the way to NCIS. 703 00:33:27,689 --> 00:33:29,289 What did my mom do? 704 00:33:29,357 --> 00:33:30,857 I don't know. 705 00:33:32,394 --> 00:33:35,161 Maybe nothing. 706 00:33:35,230 --> 00:33:37,430 But I need you to help me find her. 707 00:33:37,499 --> 00:33:39,232 If something happens to her, 708 00:33:39,301 --> 00:33:41,434 I'll be alone. 709 00:33:43,638 --> 00:33:45,939 Phin. 710 00:33:46,007 --> 00:33:48,007 Do you know where she is? 711 00:33:48,076 --> 00:33:50,677 No. I thought she was at work. I swear. 712 00:33:53,915 --> 00:33:56,883 Promise me you won't let her get hurt. 713 00:34:11,233 --> 00:34:12,499 Uh, I said the thing. 714 00:34:12,567 --> 00:34:14,334 I said "lawyer." I heard. 715 00:34:14,402 --> 00:34:15,602 But until he arrives, 716 00:34:15,670 --> 00:34:17,670 I thought you and I could chew the lard. 717 00:34:17,739 --> 00:34:20,140 What? What does that ev... I-I... No, no, no, no, no. 718 00:34:20,208 --> 00:34:21,586 You can't do that. Hey, there's rules. 719 00:34:21,610 --> 00:34:23,343 Well, I don't work here, and... 720 00:34:23,411 --> 00:34:26,112 no one knows I'm here anyway, so... 721 00:34:26,181 --> 00:34:28,481 this little chat you and I are gonna have-- 722 00:34:28,550 --> 00:34:30,316 it's gonna be off the books. 723 00:34:30,385 --> 00:34:31,785 What? 724 00:34:31,853 --> 00:34:33,720 Your friend. 725 00:34:33,789 --> 00:34:35,955 Cross tortured a good man. 726 00:34:37,793 --> 00:34:39,159 Look, I don't even know 727 00:34:39,227 --> 00:34:40,960 what ride you're on right now, but, uh, 728 00:34:41,029 --> 00:34:42,173 I already said everything I know, 729 00:34:42,197 --> 00:34:43,317 so you can try to scare me... 730 00:34:43,365 --> 00:34:44,864 Oh! No, no, no. This knife 731 00:34:44,933 --> 00:34:46,666 has met deviants in the streets of Israel, 732 00:34:46,735 --> 00:34:49,080 in the sweatshops of Turkey, the high seas, the Horn of Africa, 733 00:34:49,104 --> 00:34:51,905 and every alley, gutter and rotting pit in between, 734 00:34:51,973 --> 00:34:53,540 and it never once, 735 00:34:53,608 --> 00:34:54,277 never once... - Uh-huh, uh-huh. 736 00:34:54,301 --> 00:34:55,876 has it failed me. 737 00:34:55,877 --> 00:34:58,478 Ow. Okay, you're... you're Ziva David. Okay. 738 00:34:58,547 --> 00:35:00,024 Just lose the knife, and I'll talk, okay? 739 00:35:00,048 --> 00:35:02,081 I don't like knives... You talk. You have to talk! 740 00:35:02,150 --> 00:35:03,583 I don't like knives! 741 00:35:05,921 --> 00:35:08,755 All right, look, listen... 742 00:35:08,824 --> 00:35:10,890 Cross was holding your friend, right, 743 00:35:10,959 --> 00:35:12,625 but h-he never tortured him. 744 00:35:14,162 --> 00:35:15,829 Sahar did that herself. 745 00:35:15,897 --> 00:35:19,065 Yeah. She'd be like, "I'm at my waitressing job," 746 00:35:19,134 --> 00:35:22,068 but really she was out looking for leads on you. 747 00:35:22,137 --> 00:35:23,703 Her "work nights"... 748 00:35:23,772 --> 00:35:25,905 she'd end up cutting up your friend or whatever, 749 00:35:25,974 --> 00:35:29,108 try to get him to say where you were, but he never did. 750 00:35:29,177 --> 00:35:30,610 How do you know this? 751 00:35:30,679 --> 00:35:33,613 Sahar would show up at that building 752 00:35:33,682 --> 00:35:35,682 to see your friend, and bam... 753 00:35:35,750 --> 00:35:36,683 Cross would leave. 754 00:35:36,751 --> 00:35:38,284 He'd come to the club, drink, 755 00:35:38,353 --> 00:35:40,019 spill his guts-- that's how I know. 756 00:35:41,623 --> 00:35:43,556 Why should I believe you? 757 00:35:43,625 --> 00:35:46,392 Only time that Cross talked to Sahar 758 00:35:46,461 --> 00:35:49,262 was when she went to that building, okay? See? 759 00:35:49,331 --> 00:35:51,931 She probably thinks everything is still normal. 760 00:35:52,000 --> 00:35:54,601 Sahar's on her way to question Adam now. 761 00:35:55,604 --> 00:35:56,669 Oh. 762 00:35:58,373 --> 00:35:59,672 Hey! 763 00:36:01,376 --> 00:36:03,443 What the...? 764 00:37:09,577 --> 00:37:11,778 Ari and I... 765 00:37:11,846 --> 00:37:14,480 had a vision for our people. 766 00:37:14,549 --> 00:37:17,450 We were building a legacy. 767 00:37:17,519 --> 00:37:20,219 And with one shot... 768 00:37:20,288 --> 00:37:22,221 you ended it. 769 00:37:24,025 --> 00:37:25,525 But our story isn't over... 770 00:37:25,593 --> 00:37:27,727 you and I. 771 00:37:30,231 --> 00:37:31,664 Just last night... 772 00:37:31,733 --> 00:37:34,067 when I came here 773 00:37:34,135 --> 00:37:35,868 to visit Adam... 774 00:37:38,540 --> 00:37:40,273 ...something happened. 775 00:37:41,910 --> 00:37:44,377 He was delirious with pain, 776 00:37:44,446 --> 00:37:46,079 and he thought 777 00:37:46,147 --> 00:37:47,213 I was you. 778 00:37:47,282 --> 00:37:48,414 And he said to me, 779 00:37:48,483 --> 00:37:51,017 "Your daughter will be safe. 780 00:37:51,086 --> 00:37:53,586 You have my word." 781 00:37:56,658 --> 00:37:58,925 You have a daughter. 782 00:38:02,297 --> 00:38:04,197 After I kill you, 783 00:38:04,265 --> 00:38:07,000 I will find her... 784 00:38:07,068 --> 00:38:10,536 and I will end your legacy. 785 00:38:10,605 --> 00:38:12,739 My daughter... 786 00:38:12,807 --> 00:38:16,109 will be everything she's meant to be. 787 00:38:41,603 --> 00:38:43,469 How did he know where Sahar would be? 788 00:38:43,538 --> 00:38:44,737 The laptop. 789 00:38:44,806 --> 00:38:47,040 The one Phineas had left at Gibbs' house. 790 00:38:47,108 --> 00:38:48,408 Sahar had bugged it. 791 00:38:48,476 --> 00:38:49,909 Phin had no idea. 792 00:38:49,978 --> 00:38:51,444 But Gibbs-- 793 00:38:51,513 --> 00:38:53,413 he figured it out. 794 00:38:53,481 --> 00:38:55,214 We traced the bug 795 00:38:55,283 --> 00:38:57,216 to a burn phone that Sahar had on her. 796 00:38:57,285 --> 00:38:59,285 Pinged it for a location. 797 00:39:00,321 --> 00:39:02,055 14 years ago, 798 00:39:02,123 --> 00:39:05,124 Ziva kills her brother Ari. 799 00:39:06,694 --> 00:39:09,395 14 years and one bullet. 800 00:39:09,464 --> 00:39:12,799 Look what it's left in its wake. 801 00:39:14,369 --> 00:39:17,403 Right or wrong, every time we act, 802 00:39:17,472 --> 00:39:19,906 something is lost that we can never regain. 803 00:39:21,342 --> 00:39:23,342 Don't you agree? 804 00:39:25,313 --> 00:39:29,115 I'm not going to apologize, if that's why you called me here. 805 00:39:29,184 --> 00:39:32,485 Do you know why I asked you to retrieve that drive? 806 00:39:32,554 --> 00:39:34,620 You said Ziva doesn't do well in crowds. 807 00:39:34,689 --> 00:39:36,022 I did say that. 808 00:39:36,091 --> 00:39:38,491 And yet I'm fully aware her anxiety 809 00:39:38,560 --> 00:39:40,193 could strike at any moment. 810 00:39:40,261 --> 00:39:41,861 Crowd or empty room. 811 00:39:43,598 --> 00:39:47,100 So you knew she was too proud to call Gibbs herself, 812 00:39:47,168 --> 00:39:48,968 but she needed him. 813 00:39:49,037 --> 00:39:51,337 And, in a way, he needed her, too. 814 00:39:51,406 --> 00:39:54,640 They had unfinished business to address. 815 00:39:54,709 --> 00:39:56,542 Why involve me at all? 816 00:39:56,611 --> 00:39:58,845 Why not just call Gibbs? 817 00:40:00,582 --> 00:40:02,949 Two birds with one stone, my dear. 818 00:40:05,720 --> 00:40:08,020 I had a performance to evaluate. 819 00:40:08,089 --> 00:40:11,357 Took a lot of guts to walk away from me with that drive. 820 00:40:14,529 --> 00:40:16,329 I see a certain... 821 00:40:16,397 --> 00:40:18,931 promise in you, Agent Bishop. 822 00:40:20,802 --> 00:40:22,735 I'd like to offer you some... 823 00:40:22,804 --> 00:40:25,004 specialized training, 824 00:40:25,073 --> 00:40:28,141 if you'd be interested. 825 00:40:42,157 --> 00:40:44,524 How's the arm? Nothing serious. 826 00:40:44,592 --> 00:40:45,858 I'll live. 827 00:40:45,927 --> 00:40:47,326 Phineas? 828 00:40:47,395 --> 00:40:50,163 He's asleep upstairs. 829 00:40:53,334 --> 00:40:55,234 I haven't told him yet. 830 00:41:05,613 --> 00:41:09,282 After you left my office, I did what you said. 831 00:41:09,350 --> 00:41:12,518 I called Tony and I told him to take Tali into hiding. 832 00:41:12,587 --> 00:41:15,354 For everyone's safety, I do not know where they went. 833 00:41:15,423 --> 00:41:18,291 Once they are there and secure, Tony... 834 00:41:18,359 --> 00:41:20,393 will make contact with me. 835 00:41:20,461 --> 00:41:22,962 You looking for a place to stay till then? 836 00:41:35,510 --> 00:41:38,110 I should not have let you mourn me. 837 00:41:40,148 --> 00:41:42,315 I should have come to you after the explosion. 838 00:41:42,383 --> 00:41:43,716 I should have trusted you. 839 00:41:43,785 --> 00:41:45,618 You would have been there for me. 840 00:41:48,223 --> 00:41:50,456 Like you were there tonight. 841 00:41:50,525 --> 00:41:52,692 It cost a lot. 842 00:41:58,833 --> 00:42:02,668 But I will never regret taking that shot. 843 00:42:04,305 --> 00:42:07,707 Like I'll never regret the one I took for you, either. 844 00:42:10,878 --> 00:42:12,812 Jethro Gibbs? 845 00:42:12,880 --> 00:42:14,647 Are you there? 846 00:42:35,887 --> 00:42:42,987 == sync, corrected by elderman == @elder_man