1
00:00:10,697 --> 00:00:12,063
Hey, top of the
mornin', Officer.
2
00:00:12,132 --> 00:00:13,698
Long time, Lenny.
What do you got?
3
00:00:13,767 --> 00:00:14,833
Machine parts.
4
00:00:14,901 --> 00:00:16,368
Picked them up in Norfolk.
5
00:00:16,436 --> 00:00:17,535
Proudly serving our Navy
6
00:00:17,604 --> 00:00:18,848
before I've even had
my breakfast.
7
00:00:18,872 --> 00:00:21,539
Most important meal of the day.
(laughs)
8
00:00:21,608 --> 00:00:22,919
All right, let me get
a quick look here.
9
00:00:22,943 --> 00:00:24,409
You bet.
10
00:00:30,083 --> 00:00:31,716
So how you been?
11
00:00:31,785 --> 00:00:33,852
Oh, you know,
living the dream.
12
00:00:33,920 --> 00:00:34,853
You?
(laughs)
13
00:00:34,921 --> 00:00:36,087
Eh, same.
14
00:00:36,156 --> 00:00:38,423
Busy month. Deliveries up
and down the coast.
15
00:00:38,492 --> 00:00:40,091
As the Man In Black
used to say,
16
00:00:40,160 --> 00:00:42,427
(mimics Johnny Cash):
I've been everywhere.
17
00:00:42,496 --> 00:00:43,762
Everywhere but a car wash.
18
00:00:44,765 --> 00:00:46,698
You don't smell that?
19
00:00:46,767 --> 00:00:48,166
(sniffs)
Is that my truck?
20
00:00:48,235 --> 00:00:49,768
(scoffs) It's not our gate.
21
00:00:49,836 --> 00:00:51,603
You move any meat
or fish lately?
22
00:00:51,671 --> 00:00:54,506
LENNY: Uh, frozen shrimp down
in Raleigh last week.
23
00:00:54,574 --> 00:00:56,207
Maybe a crate broke.
(sniffs)
24
00:00:56,276 --> 00:00:58,777
I'll hose her down as soon
as we're done here.
25
00:01:00,814 --> 00:01:04,115
I don't think a
hose will do it.
26
00:01:07,020 --> 00:01:11,020
♪ NCIS 17x03 ♪
Going Mobile
Original Air Date on October 8, 2019
27
00:01:11,044 --> 00:01:18,144
@elder_man
28
00:01:18,168 --> 00:01:36,946
♪ ♪
29
00:01:40,787 --> 00:01:42,020
(elevator bell dings)
30
00:01:45,058 --> 00:01:46,058
After you.
31
00:01:46,126 --> 00:01:47,126
No, please.
32
00:01:47,160 --> 00:01:48,160
Ladies first.
33
00:01:48,228 --> 00:01:49,794
You gotta be kidding me.
34
00:01:52,666 --> 00:01:53,898
Ah, there you are.
35
00:01:53,967 --> 00:01:55,733
The world's greatest
crimefighters.
36
00:01:55,802 --> 00:01:57,235
Yeah, that's us.
37
00:01:57,304 --> 00:01:58,536
BISHOP:
Morning, Jack.
38
00:01:59,539 --> 00:02:00,805
Morning.
39
00:02:00,874 --> 00:02:02,307
Okay, so...
40
00:02:02,375 --> 00:02:04,075
what's going on here?
41
00:02:04,144 --> 00:02:06,845
Uh, nothing. Why?
42
00:02:06,913 --> 00:02:08,480
With that greeting?
43
00:02:08,548 --> 00:02:11,616
Well, feeling a little,
uh, burned out, I guess.
44
00:02:11,685 --> 00:02:14,686
Doesn't feel like burned out.
45
00:02:14,754 --> 00:02:16,521
I am sensing
46
00:02:16,590 --> 00:02:17,989
a real serious vibe
off you guys.
47
00:02:18,058 --> 00:02:19,123
You feel that?
48
00:02:19,192 --> 00:02:21,292
Oh, here it comes.
49
00:02:21,361 --> 00:02:22,527
What kind of vibe?
50
00:02:22,596 --> 00:02:25,763
Like an unfinished business
kind of vibe.
51
00:02:25,832 --> 00:02:27,365
Like maybe Vance was right.
52
00:02:27,434 --> 00:02:28,633
Right about what?
53
00:02:28,702 --> 00:02:30,602
He's concerned about
agent morale,
54
00:02:30,670 --> 00:02:33,004
and wants me
to evaluate things.
55
00:02:33,073 --> 00:02:34,873
What's wrong with our morale?
56
00:02:34,941 --> 00:02:36,941
In one word, Ziva.
57
00:02:37,010 --> 00:02:38,309
Oh, my God, seriously?
58
00:02:38,378 --> 00:02:41,513
He just wants to be sure
that her sudden arrival
59
00:02:41,581 --> 00:02:44,215
and departure hasn't upset
the team chemistry.
60
00:02:44,284 --> 00:02:46,117
So if any of you would like
61
00:02:46,186 --> 00:02:48,286
to talk about things,
my door is wide open.
62
00:02:48,355 --> 00:02:50,288
Okay. (laughs)
63
00:02:50,357 --> 00:02:51,456
Okay, I know what this is.
64
00:02:51,525 --> 00:02:52,891
This is punishment
65
00:02:52,959 --> 00:02:55,226
for you two lying
to his face.
66
00:02:55,295 --> 00:02:56,995
Wha...?
Are we still stuck on that?
67
00:02:57,063 --> 00:02:58,663
It wasn't a lie.
It was a lie.
68
00:02:58,732 --> 00:03:00,343
It was a necessary lie,
and we were all there.
69
00:03:00,367 --> 00:03:02,333
Whoa, whoa, whoa, see?
70
00:03:02,402 --> 00:03:03,868
This is the vibe
71
00:03:03,937 --> 00:03:05,303
that I was
talking about.
72
00:03:05,372 --> 00:03:06,971
And, Nick, I'm sorry
if you feel
73
00:03:07,040 --> 00:03:09,140
a talk with me is
some form of punishment.
74
00:03:09,209 --> 00:03:10,909
Jack, that's not what I meant.
75
00:03:10,977 --> 00:03:13,044
Depends.
What are we talking about?
76
00:03:13,113 --> 00:03:15,480
We are talking about
psych evals, boss,
77
00:03:15,549 --> 00:03:16,881
in the wake of
Hurricane Ziva.
78
00:03:16,950 --> 00:03:19,017
It's not a mandatory
evaluation.
79
00:03:19,085 --> 00:03:21,853
Vance just strongly
recommends that each of you
80
00:03:21,922 --> 00:03:24,822
stop by my office
if you need to talk.
81
00:03:26,459 --> 00:03:27,759
No need for me, I'm cool.
82
00:03:27,827 --> 00:03:29,494
Me, too.
Me three.
83
00:03:29,563 --> 00:03:32,397
Gear up, then.
We got a body.
84
00:03:32,465 --> 00:03:34,532
Uh, door's always open
to you, too, Gibbs.
85
00:03:34,601 --> 00:03:36,267
I'll be happy to listen
if you want to--
86
00:03:36,336 --> 00:03:38,937
Yeah, no. Of course.
McGEE: Where to, boss?
87
00:03:39,005 --> 00:03:40,872
It's close. Let's go.
88
00:03:40,941 --> 00:03:44,576
(sighs sharply)
That went well.
89
00:03:45,612 --> 00:03:47,078
What do you got there, Palmer?
90
00:03:47,147 --> 00:03:51,382
We have an unidentified male,
mid-30s,
91
00:03:51,451 --> 00:03:52,684
stuffed in the undercarriage.
92
00:03:54,588 --> 00:03:55,588
Pretty torn up.
93
00:03:55,655 --> 00:03:58,456
JIMMY:
Yeah, by the road, mostly.
94
00:03:58,525 --> 00:04:00,191
That gravel must hit
like shrapnel.
95
00:04:00,260 --> 00:04:02,427
Tore the plastic
right off his face.
96
00:04:04,130 --> 00:04:06,564
I hope after he was dead.
97
00:04:06,633 --> 00:04:08,633
DUCKY:
Uh, let's hope so, Nicholas.
98
00:04:08,702 --> 00:04:12,637
Most of those external wounds
would have happened postmortem.
99
00:04:12,706 --> 00:04:15,139
It's your first crime scene
in a... in a while, Ducky.
100
00:04:15,208 --> 00:04:16,975
Yes, well, it's
101
00:04:17,043 --> 00:04:18,610
thanks to the
convenience of
102
00:04:18,678 --> 00:04:20,945
having a victim
close to my parking spot.
103
00:04:21,014 --> 00:04:23,381
You need any assistance,
Dr. Palmer?
104
00:04:23,450 --> 00:04:25,950
Oh, thank you, Doctor, no.
I'm good.
105
00:04:26,019 --> 00:04:28,686
(chuckles)
Yes, indeed you are.
106
00:04:29,823 --> 00:04:31,789
Hey, Nick, get the driver.
107
00:04:31,858 --> 00:04:33,992
Copy.
108
00:04:34,060 --> 00:04:36,127
Hey, so, how'd he
get under there?
109
00:04:36,196 --> 00:04:37,495
Well, it wasn't by accident.
110
00:04:37,564 --> 00:04:39,141
I mean, someone wrapped him up
in this plastic
111
00:04:39,165 --> 00:04:41,666
and then wedged him above
these metal crossbeams.
112
00:04:41,735 --> 00:04:42,800
How long ago?
113
00:04:42,869 --> 00:04:44,302
Uh, based on decomp,
114
00:04:44,371 --> 00:04:46,971
I'd say two, three days, maybe.
115
00:04:47,040 --> 00:04:48,339
Uh, here's Lenny.
116
00:04:48,408 --> 00:04:51,309
I-I swear I don't know how
that guy got up under there.
117
00:04:51,378 --> 00:04:53,077
Where you been
this last week?
118
00:04:53,146 --> 00:04:55,813
Oh, man, uh, yesterday
I was in Burke
119
00:04:55,882 --> 00:04:57,682
delivering
plumbing supplies.
120
00:04:57,751 --> 00:04:59,584
Day before, I moved
a mobile home
121
00:04:59,653 --> 00:05:01,152
from Sterling to Rockville.
122
00:05:01,221 --> 00:05:03,855
Friday I-I hauled a load
of apples from this orchard
123
00:05:03,923 --> 00:05:05,123
over in Fairfax.
124
00:05:05,191 --> 00:05:06,050
I got a printout in the truck.
125
00:05:06,051 --> 00:05:08,693
We need...
every pick-up, every drop-off,
126
00:05:08,762 --> 00:05:10,628
every rest stop in between.
127
00:05:10,697 --> 00:05:12,497
Yes, sir.
128
00:05:12,565 --> 00:05:14,432
Well, orchard sounds right
to me.
129
00:05:14,501 --> 00:05:16,200
Based on what?
130
00:05:16,269 --> 00:05:19,470
Based on these clumps of grass,
131
00:05:19,539 --> 00:05:21,472
dirt stuffed in
with the body.
132
00:05:21,541 --> 00:05:23,174
What is this sliver?
133
00:05:23,243 --> 00:05:25,943
Looks like glass. Maybe ceramic.
134
00:05:26,012 --> 00:05:27,679
Any more in there?
135
00:05:27,747 --> 00:05:30,948
Oh, yeah, there's more.
There's lots more. (grunts)
136
00:05:31,017 --> 00:05:34,886
All sizes, shapes, colors.
137
00:05:34,954 --> 00:05:36,120
Possible murder weapon?
138
00:05:36,189 --> 00:05:39,524
Well, maybe a heavy vase
or a sculpture.
139
00:05:39,592 --> 00:05:41,225
Wouldn't be the first time.
140
00:05:41,294 --> 00:05:43,795
No, this is definitely a first.
141
00:05:43,863 --> 00:05:45,496
First of what?
142
00:05:45,565 --> 00:05:46,964
You don't recognize it?
143
00:05:48,034 --> 00:05:49,867
Looks like a little hat.
144
00:05:49,936 --> 00:05:53,037
Maybe worn by...
a little man?
145
00:05:53,106 --> 00:05:54,405
No way.
146
00:05:54,474 --> 00:05:56,207
No way what?
147
00:05:58,078 --> 00:05:59,078
What is it?
148
00:06:03,149 --> 00:06:04,582
Death by garden gnome.
149
00:06:14,719 --> 00:06:17,787
I mean, who knew that there
were so many varieties?
150
00:06:17,856 --> 00:06:20,557
Do you mind?
I'm still traumatized.
151
00:06:20,625 --> 00:06:21,769
Well, at least now you'll have
152
00:06:21,793 --> 00:06:22,725
something to talk
to Sloane about.
153
00:06:22,794 --> 00:06:24,327
Okay, I'm not that traumatized.
154
00:06:24,396 --> 00:06:26,596
Actually, this may have
a worse effect on agent morale
155
00:06:26,665 --> 00:06:28,464
than anything having
to do with Ziva.
156
00:06:28,533 --> 00:06:29,899
We still talking about her?
157
00:06:29,968 --> 00:06:32,302
No, boss. Fingerprints
ID our victim
158
00:06:32,370 --> 00:06:34,003
as Elijah Buck.
159
00:06:34,072 --> 00:06:37,340
34. Current address
listed in Annandale.
160
00:06:37,409 --> 00:06:40,476
Divorced, no kids, works as
a grocery store manager.
161
00:06:40,545 --> 00:06:42,278
Only one next of kin.
A brother.
162
00:06:42,347 --> 00:06:44,347
Peter. Lives in Reston.
163
00:06:44,416 --> 00:06:46,561
And the trailer park where the
driver picked up the mobile home
164
00:06:46,585 --> 00:06:48,184
is located right between them.
165
00:06:48,253 --> 00:06:50,119
(cell phone ringing)
Okay, trailer park it is.
166
00:06:50,188 --> 00:06:53,489
Make contact.
Notify the brother.
167
00:06:53,558 --> 00:06:56,693
Yes, Palmer,
I'm on my way down.
168
00:06:56,761 --> 00:07:00,163
I'm sorry, but there are
way too many creepy critters
169
00:07:00,232 --> 00:07:01,672
living in the woods
without having to
170
00:07:01,733 --> 00:07:05,768
worry about gnomes
and leprechauns and elves.
171
00:07:05,837 --> 00:07:08,104
None of which actually exist.
172
00:07:08,173 --> 00:07:10,773
Tell that to six-year-old me
walking in on her cousins
173
00:07:10,842 --> 00:07:12,675
watching some evil
leprechaun movie.
174
00:07:12,744 --> 00:07:15,044
Trust me,
they are alive
175
00:07:15,113 --> 00:07:17,647
and well and residing
right up here.
176
00:07:17,716 --> 00:07:19,716
Talk to me, Palmer.
177
00:07:19,784 --> 00:07:22,852
Well, Kasie's afraid
of leprechauns.
178
00:07:22,921 --> 00:07:23,931
It's more of a healthy distrust.
179
00:07:23,955 --> 00:07:26,556
Yeah? Me, too.
180
00:07:28,193 --> 00:07:30,126
What do you got?
You so get me.
181
00:07:30,195 --> 00:07:31,561
Our killer
182
00:07:31,630 --> 00:07:32,562
is about a foot and a half tall,
183
00:07:32,631 --> 00:07:35,131
composed of thick ceramic clay,
184
00:07:35,200 --> 00:07:38,468
waterproof enamel,
and a ton of hidden evidence
185
00:07:38,536 --> 00:07:40,136
just waiting for me to find it.
186
00:07:40,205 --> 00:07:41,905
Are you sure this is
the murder weapon?
187
00:07:41,973 --> 00:07:44,507
It's the gnome's hat
for sure.
188
00:07:44,576 --> 00:07:47,243
Perfectly matches
this impact injury
189
00:07:47,312 --> 00:07:48,878
Landed like a--
a heavy spear
190
00:07:48,947 --> 00:07:50,914
against the squamosal suture.
191
00:07:50,982 --> 00:07:54,717
That's the soft spot
right above the temple.
192
00:07:54,786 --> 00:07:56,219
Leprechauns?
193
00:07:56,288 --> 00:07:59,522
Million-to-one shot.
194
00:07:59,591 --> 00:08:01,324
The old gnome to the dome.
195
00:08:02,761 --> 00:08:04,460
(clicks tongue)
196
00:08:06,598 --> 00:08:09,399
McGee, is that you?
197
00:08:09,467 --> 00:08:10,400
Oh, hey, Jack.
198
00:08:10,468 --> 00:08:13,002
Hey. What brings you here?
199
00:08:13,071 --> 00:08:14,404
Oh, I'm not here.
200
00:08:14,472 --> 00:08:15,472
Huh?
201
00:08:15,507 --> 00:08:17,006
I mean, I, you know,
202
00:08:17,075 --> 00:08:18,441
I am here right now.
203
00:08:18,510 --> 00:08:20,743
It's only 'cause our printer
ran out of ink,
204
00:08:20,812 --> 00:08:22,089
and the supply closet's
that way,
205
00:08:22,113 --> 00:08:23,746
and, you know,
your door's open, so...
206
00:08:23,815 --> 00:08:26,282
As I said it would be.
207
00:08:26,351 --> 00:08:28,017
You know what,
as long as I'm here...
208
00:08:28,086 --> 00:08:29,852
Please, have a seat.
209
00:08:29,921 --> 00:08:31,454
Uh, that's okay, I'm not gonna.
210
00:08:31,523 --> 00:08:32,889
Um, won't take long.
211
00:08:32,958 --> 00:08:35,391
Besides, it's not about me.
212
00:08:35,460 --> 00:08:37,071
I mean, sure,
Ziva could have said good-bye.
213
00:08:37,095 --> 00:08:38,339
That would have been
nice to hear,
214
00:08:38,363 --> 00:08:40,663
but it's okay;
again, not about me.
215
00:08:41,933 --> 00:08:42,966
Bishop.
216
00:08:43,034 --> 00:08:44,968
What's wrong with Bishop?
217
00:08:45,036 --> 00:08:48,471
Well, nothing serious,
218
00:08:48,540 --> 00:08:51,441
but... it's like everything's
a little different
219
00:08:51,509 --> 00:08:53,242
since... you know.
220
00:08:53,311 --> 00:08:54,744
Since meeting Ziva.
221
00:08:54,813 --> 00:08:58,114
Yes. I mean,
this is a woman who, you know,
222
00:08:58,183 --> 00:09:02,085
she's heard about for years,
who occupied her desk,
223
00:09:02,153 --> 00:09:03,586
was in her exact same space.
224
00:09:03,655 --> 00:09:06,489
I mean, you gotta wonder,
after all these years,
225
00:09:06,558 --> 00:09:08,035
seeing all the hell
that Ziva's been through,
226
00:09:08,059 --> 00:09:09,759
that's got to leave
a pretty nasty mark.
227
00:09:09,828 --> 00:09:11,828
A mark that has Bishop
wondering if
228
00:09:11,896 --> 00:09:13,596
the same future awaits her.
229
00:09:13,665 --> 00:09:16,399
Yes. Yes.
That could totally be it.
230
00:09:16,468 --> 00:09:17,767
You are so good at this.
231
00:09:17,836 --> 00:09:19,836
Thank you. I try.
232
00:09:19,904 --> 00:09:21,604
Okay, but let's keep
going there.
233
00:09:21,673 --> 00:09:24,474
Why do you think
that she would--
234
00:09:24,542 --> 00:09:26,642
McGee.
235
00:09:26,711 --> 00:09:27,643
Hey.
236
00:09:27,712 --> 00:09:30,279
Hey, I was just, um...
237
00:09:30,348 --> 00:09:31,447
What's happening here?
238
00:09:31,516 --> 00:09:34,550
Well, actually...
Nothing. Um...
239
00:09:36,721 --> 00:09:37,920
What's, uh, going on?
240
00:09:37,989 --> 00:09:41,190
Uh, well, we notified
our victim's brother.
241
00:09:41,259 --> 00:09:42,692
He's meeting us
at the trailer park.
242
00:09:42,761 --> 00:09:44,160
Great. Let's go.
243
00:09:44,229 --> 00:09:46,162
Hmm. Okay.
244
00:09:46,231 --> 00:09:47,830
To be continued.
245
00:09:49,868 --> 00:09:50,933
Hey...
246
00:09:52,404 --> 00:09:54,303
I had a feeling.
247
00:09:54,372 --> 00:09:55,671
What feeling?
248
00:09:55,740 --> 00:09:57,607
That you did
need to talk.
249
00:09:57,675 --> 00:09:58,975
What, that? No.
That was just...
250
00:09:59,044 --> 00:10:00,554
I just hope you're still
not mad at me.
251
00:10:00,578 --> 00:10:02,178
For what?
252
00:10:02,247 --> 00:10:04,347
For not saying anything
when Ziva reached out to me
253
00:10:04,416 --> 00:10:06,049
and not you.
254
00:10:06,117 --> 00:10:08,785
Bishop, that's not at all
what we talked about. Okay?
255
00:10:08,853 --> 00:10:10,431
I just had something else
I needed to clear up with Jack.
256
00:10:10,455 --> 00:10:12,989
Mm-hmm.
257
00:10:13,058 --> 00:10:14,490
BUCK: This can't
be happening.
258
00:10:14,559 --> 00:10:17,193
BISHOP: Again, Mr. Buck,
we're very sorry.
259
00:10:17,262 --> 00:10:18,628
When did you last
see your brother?
260
00:10:18,696 --> 00:10:20,863
A couple days ago.
261
00:10:20,932 --> 00:10:22,777
I thought he was headed
to the shore for some R&R.
262
00:10:22,801 --> 00:10:24,534
Otherwise I'd have
been worried.
263
00:10:24,602 --> 00:10:26,969
We talked most every day
since we bought this place.
264
00:10:27,038 --> 00:10:28,738
You own a mobile home here?
265
00:10:28,807 --> 00:10:30,506
Worse than that.
266
00:10:30,575 --> 00:10:31,974
We own the whole damn park.
267
00:10:32,043 --> 00:10:33,643
Who'd you buy it from?
268
00:10:33,711 --> 00:10:36,312
Nice old couple.
They retired to Florida
269
00:10:36,381 --> 00:10:37,713
a few months ago.
270
00:10:37,782 --> 00:10:39,682
Their place was right here.
We didn't want
271
00:10:39,751 --> 00:10:41,584
to live in it, so we
272
00:10:41,653 --> 00:10:43,864
found a buyer in Maryland and
shipped it out the other day.
273
00:10:43,888 --> 00:10:45,188
Why not live in it?
274
00:10:45,256 --> 00:10:47,857
Place I have is closer to
my job at the gas station.
275
00:10:47,926 --> 00:10:50,026
Eli should've moved in.
276
00:10:50,095 --> 00:10:52,161
It was his bright
idea to pool
277
00:10:52,230 --> 00:10:54,764
our life savings for
this great investment.
278
00:10:54,833 --> 00:10:57,066
Excuse me, gentlemen,
I...
279
00:10:57,135 --> 00:10:59,268
I couldn't help but hear
from my window.
280
00:10:59,337 --> 00:11:01,671
Did something happen
to Pete's brother?
281
00:11:01,739 --> 00:11:03,439
I'm afraid so.
282
00:11:03,508 --> 00:11:05,675
You-- You mean he's...?
283
00:11:05,743 --> 00:11:07,510
W-- Well, how?
284
00:11:07,579 --> 00:11:11,848
He was so young and seemed so
healthy the last time I saw him.
285
00:11:11,916 --> 00:11:14,283
- And when was that?
- Ooh, it was just the other day.
286
00:11:14,352 --> 00:11:16,452
(exhales) Oh.
287
00:11:16,521 --> 00:11:18,054
I swear...
288
00:11:18,123 --> 00:11:19,856
all this ugliness.
289
00:11:19,924 --> 00:11:21,390
There was no need
for it to happen.
290
00:11:21,459 --> 00:11:23,092
I'm sorry,
what ugliness?
291
00:11:23,161 --> 00:11:24,527
VINCE:
Yo, Pete!
292
00:11:24,596 --> 00:11:27,063
You and that brother
gonna jack up the rent,
293
00:11:27,132 --> 00:11:28,843
least you can do is hire
some damn security!
294
00:11:28,867 --> 00:11:30,566
(inhaling)
295
00:11:30,635 --> 00:11:31,901
It's bad enough
296
00:11:31,970 --> 00:11:33,703
I can't get a tomato
to grow this season.
297
00:11:33,771 --> 00:11:34,771
But somebody stole
298
00:11:34,839 --> 00:11:36,005
one of my gnomes!
299
00:11:37,175 --> 00:11:38,419
That's got to be
our crime scene.
300
00:11:38,443 --> 00:11:39,876
Hey, you're telling me.
301
00:11:39,944 --> 00:11:41,244
These little guys
have been
302
00:11:41,312 --> 00:11:43,813
guarding my crops
for so long.
303
00:11:43,882 --> 00:11:45,815
Man, what kind of
animal would do this?
304
00:11:45,884 --> 00:11:46,927
Hey, when did it
go missing?
305
00:11:46,951 --> 00:11:48,818
Its name is Felix.
306
00:11:48,887 --> 00:11:51,988
And Felix was stolen
about three days ago.
307
00:11:52,056 --> 00:11:53,322
You hear anything that night?
308
00:11:53,391 --> 00:11:54,790
Ah, not a peep.
309
00:11:54,859 --> 00:11:56,893
Between the Ambien and my
C-PAP, I don't hear much.
310
00:11:56,961 --> 00:12:00,229
This is definitely the spot.
Killer missed some pieces.
311
00:12:00,298 --> 00:12:01,797
Killer?
312
00:12:01,866 --> 00:12:05,401
Are you saying that...
that Eli's been murdered?
313
00:12:05,470 --> 00:12:07,270
That's what they're saying,
Esther.
314
00:12:07,338 --> 00:12:08,738
Eli your brother?
315
00:12:08,806 --> 00:12:10,072
ESTHER:
And-and you mean
316
00:12:10,141 --> 00:12:11,174
it happened here?
317
00:12:11,242 --> 00:12:12,909
Well, it's starting
to look that way.
318
00:12:12,977 --> 00:12:14,143
Got some drag
marks over here.
319
00:12:16,181 --> 00:12:17,914
TORRES:
Mm.
320
00:12:17,982 --> 00:12:20,483
So our guy got whacked
by Felix over there...
321
00:12:22,654 --> 00:12:25,087
Killer dragged his body to
the mobile home truck...
322
00:12:25,156 --> 00:12:26,656
How long was it
sitting there?
323
00:12:26,724 --> 00:12:27,857
Overnight.
324
00:12:27,926 --> 00:12:29,158
We loaded it Friday,
325
00:12:29,227 --> 00:12:30,404
driver took it Saturday morning.
326
00:12:30,428 --> 00:12:32,495
That's enough time
to stash a body.
327
00:12:32,564 --> 00:12:33,674
And you think someone
here did it?
328
00:12:33,698 --> 00:12:35,031
Can you think of
anyone else?
329
00:12:35,099 --> 00:12:37,099
No. People love Eli.
330
00:12:37,168 --> 00:12:38,801
Not your tenants.
331
00:12:38,870 --> 00:12:40,203
Only because of the rent.
332
00:12:40,271 --> 00:12:41,637
Yeah, what's that about?
333
00:12:41,706 --> 00:12:42,917
I thought these people
owned their homes.
334
00:12:42,941 --> 00:12:45,474
Yes, but not
the ground underneath.
335
00:12:45,543 --> 00:12:46,676
That, they rent from us.
336
00:12:46,744 --> 00:12:48,110
So how much you raise it?
337
00:12:48,179 --> 00:12:49,512
I okayed a minor bump,
338
00:12:49,581 --> 00:12:51,514
just to help spruce up
the place, but...
339
00:12:51,583 --> 00:12:54,150
then Eli got greedy
and nearly doubled it.
340
00:12:54,219 --> 00:12:56,285
Double?
Turned a bunch of
341
00:12:56,354 --> 00:12:59,455
happy neighbors into
an angry mob in no time.
342
00:12:59,524 --> 00:13:00,990
Listen: angry
mob or not,
343
00:13:01,059 --> 00:13:03,292
I can't imagine anyone here
would be capable
344
00:13:03,361 --> 00:13:04,994
of killing anyone.
MAN: Hey, Vince.
345
00:13:05,063 --> 00:13:06,128
You out here?
346
00:13:06,197 --> 00:13:07,197
VINCE:
Check it out, Lou.
347
00:13:07,265 --> 00:13:08,785
You're not gonna
believe what happened.
348
00:13:11,069 --> 00:13:12,109
Or maybe you already know.
349
00:13:26,651 --> 00:13:29,151
NCIS!
Stop!
350
00:13:29,220 --> 00:13:31,020
(grunts)
351
00:13:31,089 --> 00:13:33,089
Damn, why you chasing me, bro?
352
00:13:33,157 --> 00:13:35,992
Why you running, bro?
(panting)
353
00:13:36,060 --> 00:13:37,627
I know why.
354
00:13:45,803 --> 00:13:49,272
Yep. (exhales)
That would be why.
355
00:13:56,264 --> 00:13:58,097
LOU: I just started
selling them last week.
356
00:13:58,166 --> 00:13:59,999
My job down at
357
00:14:00,068 --> 00:14:02,402
Big Box Emporium wasn't exactly
covering the rent.
358
00:14:02,470 --> 00:14:06,272
So you choose to sell
death machines instead.
359
00:14:06,341 --> 00:14:09,442
Eight AKs,
five rocket launchers,
360
00:14:09,511 --> 00:14:10,910
and whatever else.
361
00:14:10,979 --> 00:14:13,680
Supply meets demand, man.
So when your
362
00:14:13,748 --> 00:14:16,115
new landlord finds out about
363
00:14:16,184 --> 00:14:18,117
your, uh,
little side business,
364
00:14:18,186 --> 00:14:19,686
you take him out?
365
00:14:19,754 --> 00:14:22,622
No way, man.
He never caught on.
366
00:14:22,691 --> 00:14:24,691
I mean, not that
I'd kill anybody anyway.
367
00:14:24,759 --> 00:14:26,804
I mean, you can check out
every single one of those guns.
368
00:14:26,828 --> 00:14:28,528
Not one of them's been fired.
369
00:14:28,597 --> 00:14:32,031
Apparently, he thinks
our victim was shot.
370
00:14:32,100 --> 00:14:35,134
That, or he wants us to think
he's thinking that. Apparently.
371
00:14:35,203 --> 00:14:36,736
LOU:
Look...
372
00:14:36,805 --> 00:14:39,739
everything was fine
till the old landlords left,
373
00:14:39,808 --> 00:14:41,874
and that slimy mobile home guru
374
00:14:41,943 --> 00:14:44,310
brought those brothers in
to buy the place.
375
00:14:44,379 --> 00:14:46,212
What guru?
376
00:14:46,281 --> 00:14:48,715
Goes by the name Mike Midas.
377
00:14:48,783 --> 00:14:51,050
Mike Midas.
I'll take Torres.
378
00:14:54,356 --> 00:14:56,389
Another gold mine
you want to explore
379
00:14:56,458 --> 00:14:59,058
is something I call
Pervert Parks.
380
00:14:59,127 --> 00:15:01,127
These are
mobile home parks aimed
381
00:15:01,196 --> 00:15:02,762
exclusively at
382
00:15:02,831 --> 00:15:04,597
the registered
sex offender market.
383
00:15:04,666 --> 00:15:06,065
There's a market?
384
00:15:06,134 --> 00:15:08,067
Since no one else
wants them,
385
00:15:08,136 --> 00:15:09,714
these outcasts are a captive
revenue stream.
386
00:15:09,738 --> 00:15:12,672
Even more stuck than
your average mobile home owner.
387
00:15:12,741 --> 00:15:14,774
You can split one home
three ways
388
00:15:14,843 --> 00:15:16,409
and charge three separate rents,
389
00:15:16,478 --> 00:15:17,810
and they can never move out!
390
00:15:17,879 --> 00:15:19,145
(laughs)
391
00:15:19,214 --> 00:15:20,246
It's a thing of beauty!
392
00:15:20,315 --> 00:15:22,949
(chuckles)
It's so...
393
00:15:23,018 --> 00:15:26,352
just like the occasional break.
Let's take ten, people.
394
00:15:28,056 --> 00:15:30,523
Man. That's terrible.
395
00:15:30,592 --> 00:15:32,959
Eli and his brother
were prize pupils.
396
00:15:33,028 --> 00:15:34,861
They still own that
property in Sterling?
397
00:15:34,929 --> 00:15:36,929
That property
you advised them to buy.
398
00:15:36,998 --> 00:15:38,175
Oh, it was a
great opportunity.
399
00:15:38,199 --> 00:15:39,532
Play their cards right,
400
00:15:39,601 --> 00:15:41,668
place like that?
They'd be set for life.
401
00:15:41,736 --> 00:15:43,269
No perverts necessary?
402
00:15:43,338 --> 00:15:45,038
No, no, that would
just be greedy.
403
00:15:45,106 --> 00:15:47,140
Well, speaking of
jacked up rents,
404
00:15:47,208 --> 00:15:49,342
Would you consider them
doubling it to be,
405
00:15:49,411 --> 00:15:50,611
uh, playing their cards right?
406
00:15:50,679 --> 00:15:52,111
They doubled it?
407
00:15:52,180 --> 00:15:53,680
(chuckling) Well,
that's just crazy.
408
00:15:53,748 --> 00:15:56,783
You got to find the sweet spot
to keep your tenants paying
409
00:15:56,851 --> 00:15:58,518
and not able
to move out or sell.
410
00:15:58,586 --> 00:16:00,787
You shoot too high,
you end up with
411
00:16:00,855 --> 00:16:03,523
a lot full of empty,
worthless trailers.
412
00:16:03,591 --> 00:16:05,291
Or a bunch of
very angry tenants.
413
00:16:05,360 --> 00:16:08,661
Yeah. An increase like that
just doesn't make sense.
414
00:16:08,730 --> 00:16:11,698
Unless, of course...
you want to fail!
415
00:16:11,766 --> 00:16:13,399
I cover that
this afternoon:
416
00:16:13,468 --> 00:16:15,635
"Bankruptcy Can Always Be
Your Friend."
417
00:16:15,704 --> 00:16:16,803
(chuckles)
418
00:16:16,871 --> 00:16:18,037
You guys want to come in?
419
00:16:19,908 --> 00:16:22,008
Oh, hey, Bishop.
420
00:16:22,077 --> 00:16:24,143
I hear we've
got a suspect.
421
00:16:24,212 --> 00:16:27,213
Uh, yeah, I mean, not
the suspect just yet.
422
00:16:27,282 --> 00:16:28,581
So you're still busy?
423
00:16:28,650 --> 00:16:31,050
Uh, no. No more
than usual. Why?
424
00:16:31,119 --> 00:16:32,985
I guess I was hoping
you'd stop by.
425
00:16:33,054 --> 00:16:34,387
Are you sure you're doing okay?
426
00:16:34,456 --> 00:16:37,190
Why?
Did McGee say something?
427
00:16:37,258 --> 00:16:38,524
No. Not at all.
428
00:16:38,593 --> 00:16:40,993
It's just my own observation.
429
00:16:41,062 --> 00:16:43,096
Uh, maybe I'm
projecting,
430
00:16:43,164 --> 00:16:46,165
but your predecessor seemed
to cast a pretty tall shadow.
431
00:16:46,234 --> 00:16:50,603
Yeah. I mean, she still does,
Jack, but... so what?
432
00:16:50,672 --> 00:16:52,238
So nothing.
433
00:16:52,307 --> 00:16:55,375
I just want to be sure
that seeing where Ziva is today
434
00:16:55,443 --> 00:16:56,620
doesn't leave you
feeling like...
435
00:16:56,644 --> 00:16:58,411
I feel fine.
436
00:16:58,480 --> 00:17:00,079
I mean, sure,
437
00:17:00,148 --> 00:17:02,181
it was a little weird,
438
00:17:02,250 --> 00:17:05,551
and I'm still
processing, but no.
439
00:17:05,620 --> 00:17:08,588
Ziva and I, we're cool. Really.
440
00:17:08,656 --> 00:17:11,524
Well, good. That's good.
I'm glad.
441
00:17:11,593 --> 00:17:13,459
But...
442
00:17:13,528 --> 00:17:17,430
if you want to know
who's not cool...
443
00:17:17,499 --> 00:17:18,898
I think it's Nick.
444
00:17:18,967 --> 00:17:21,601
Huh. What-What's going on
with him?
445
00:17:21,669 --> 00:17:24,570
Well, Ziva beat him
in a fight,
446
00:17:24,639 --> 00:17:26,939
and it was a fake fight
447
00:17:27,008 --> 00:17:28,875
used as a distraction,
but I saw it up close,
448
00:17:28,943 --> 00:17:30,810
and it got real.
449
00:17:30,879 --> 00:17:32,912
I can't imagine
he took that well.
450
00:17:32,981 --> 00:17:35,815
Nick, losing?
No. I mean,
451
00:17:35,884 --> 00:17:37,483
he hasn't really
been the same since.
452
00:17:37,552 --> 00:17:39,452
He's been, like, distracted,
453
00:17:39,521 --> 00:17:42,155
irritated,
and when we do talk,
454
00:17:42,223 --> 00:17:44,056
he won't look me in the eye.
455
00:17:44,125 --> 00:17:45,224
(phone ringing)
456
00:17:45,293 --> 00:17:46,325
Oh. It's Gibbs.
457
00:17:46,394 --> 00:17:47,994
Hey. Gibbs, what's up?
458
00:17:48,062 --> 00:17:49,228
GIBBS:
Where are you?
459
00:17:49,297 --> 00:17:51,664
I'm just... here.
Talking to Jack.
460
00:17:51,733 --> 00:17:54,200
You should try it
sometime, Gibbs.
461
00:17:55,136 --> 00:17:56,602
Or not.
462
00:17:56,671 --> 00:17:57,937
Uh, what's up?
463
00:17:58,006 --> 00:17:59,806
Meet me in the conference room.
464
00:17:59,874 --> 00:18:01,007
You heard him.
465
00:18:01,075 --> 00:18:03,743
To be continued.
You know, that is what
466
00:18:03,812 --> 00:18:06,946
you said to McGee, but I'm just
telling you, it's Nick.
467
00:18:07,015 --> 00:18:08,648
He's the one.
468
00:18:11,586 --> 00:18:14,253
PETE: Agent Gibbs?
I got to know.
469
00:18:14,322 --> 00:18:16,689
Did Lou kill my brother?
470
00:18:16,758 --> 00:18:18,024
We haven't ruled it out.
471
00:18:18,092 --> 00:18:19,659
We're charging him with
illegal firearms
472
00:18:19,727 --> 00:18:20,793
just the same.
473
00:18:20,862 --> 00:18:21,961
GIBBS:
Your tenants...
474
00:18:22,030 --> 00:18:23,496
any reason you and Eli
475
00:18:23,565 --> 00:18:25,164
wanted them to move out?
476
00:18:25,233 --> 00:18:27,767
You mean on purpose? Why?
477
00:18:27,836 --> 00:18:29,268
Bankruptcy.
478
00:18:29,337 --> 00:18:30,803
What? N--
479
00:18:30,872 --> 00:18:32,138
No.
480
00:18:32,207 --> 00:18:33,234
What would even
give you that idea?
481
00:18:33,258 --> 00:18:34,241
Midas.
482
00:18:34,242 --> 00:18:36,976
(chuckles)
You talked to that parasite?
483
00:18:37,045 --> 00:18:38,978
Selling us on easy money
while neglecting
484
00:18:39,047 --> 00:18:40,257
to mention
all the pissed-off tenants
485
00:18:40,281 --> 00:18:41,614
who'd be wanting to kill us?
486
00:18:41,683 --> 00:18:43,316
We've interviewed
every tenant, Pete.
487
00:18:43,384 --> 00:18:45,518
We still have no leads.
No leads?
488
00:18:45,587 --> 00:18:49,322
You want leads?
I got a lead for you right here.
489
00:18:49,390 --> 00:18:51,524
Just found that
on my windshield.
490
00:18:51,593 --> 00:18:53,711
And you think that's
from one of your tenants?
491
00:18:53,735 --> 00:18:54,294
It's got to be.
492
00:18:54,295 --> 00:18:55,962
After you took Lou
away, they all
493
00:18:56,030 --> 00:18:58,364
huddled up
in their ringleader's trailer.
494
00:18:58,433 --> 00:18:59,999
Whose trailer?
495
00:19:00,068 --> 00:19:01,801
What ringleader?
496
00:19:02,804 --> 00:19:04,570
GIBBS: So you know
nothing about it?
497
00:19:04,639 --> 00:19:06,405
I don't write notes
498
00:19:06,474 --> 00:19:07,907
or make threats.
499
00:19:07,976 --> 00:19:09,342
I say what I'm thinking.
500
00:19:09,410 --> 00:19:11,310
Yes, ma'am.
501
00:19:11,379 --> 00:19:12,979
And as for any
tenants' meeting,
502
00:19:13,047 --> 00:19:14,747
so what?
503
00:19:14,816 --> 00:19:17,149
Good neighbors come together
504
00:19:17,218 --> 00:19:19,652
in troubling times.
505
00:19:19,721 --> 00:19:21,420
(chuckles)
506
00:19:21,489 --> 00:19:24,257
I've known
most of these folks forever.
507
00:19:24,325 --> 00:19:25,258
GIBBS:
How long's that?
508
00:19:25,326 --> 00:19:26,926
It's going on 20 years.
509
00:19:26,995 --> 00:19:31,097
It was right after, uh,
my Walter died.
510
00:19:31,165 --> 00:19:32,331
His pension
511
00:19:32,400 --> 00:19:34,767
paid for this
place, covered
512
00:19:34,836 --> 00:19:36,269
all 40,000.
513
00:19:36,337 --> 00:19:40,206
Course, it ain't worth
a dime now.
514
00:19:40,275 --> 00:19:42,208
Why?
It's a nice place.
515
00:19:42,277 --> 00:19:43,843
Yeah, like a nice
516
00:19:43,912 --> 00:19:47,246
used car with, uh,
too many miles on it. (chuckles)
517
00:19:47,315 --> 00:19:48,381
I can't sell it.
518
00:19:48,449 --> 00:19:49,916
Can't move it.
519
00:19:49,984 --> 00:19:53,286
Most of us here,
we all live on
520
00:19:53,354 --> 00:19:55,221
a fixed income.
521
00:19:55,290 --> 00:19:56,389
So, yeah.
522
00:19:56,457 --> 00:19:59,225
We got together and we talked
523
00:19:59,294 --> 00:20:01,527
about making Pete
524
00:20:01,596 --> 00:20:03,262
a counteroffer.
525
00:20:03,331 --> 00:20:04,864
You don't waste time.
526
00:20:04,933 --> 00:20:08,267
Well, there's no time to waste.
527
00:20:08,336 --> 00:20:09,802
Or I'm on the street.
528
00:20:09,871 --> 00:20:12,371
All I've got left
is, uh,
529
00:20:12,440 --> 00:20:14,574
this home.
530
00:20:14,642 --> 00:20:16,542
And my paintings, hmm?
531
00:20:16,611 --> 00:20:19,145
Well, my plan is to
sell them all at the
532
00:20:19,213 --> 00:20:21,914
County Arts Fair, leave
the money to my grandkids
533
00:20:21,983 --> 00:20:23,149
when I die.
534
00:20:23,217 --> 00:20:27,086
I don't know.
If it were me...
535
00:20:27,155 --> 00:20:29,722
I'd rather have a painting.
Well, that's very
536
00:20:29,791 --> 00:20:31,657
sweet of you to say,
537
00:20:31,726 --> 00:20:33,659
but, uh, I'd feel better knowing
538
00:20:33,728 --> 00:20:37,430
that I helped pay
for something useful,
539
00:20:37,498 --> 00:20:39,966
so that they never end up
like this.
540
00:20:45,873 --> 00:20:48,774
Hey, Nick.
Just the man I wanted to see.
541
00:20:48,843 --> 00:20:50,643
Wow. This is what it's come to?
542
00:20:50,712 --> 00:20:52,645
No one comes by
to talk,
543
00:20:52,714 --> 00:20:54,658
so you have to resort
to stalking us in the hallway?
544
00:20:54,682 --> 00:20:57,817
I'll have you know that
you're my last holdout,
545
00:20:57,885 --> 00:20:59,151
thank you very much.
546
00:20:59,220 --> 00:21:00,686
And Gibbs, of course,
547
00:21:00,755 --> 00:21:02,588
but, uh, we all know
that's a long shot, so...
548
00:21:02,657 --> 00:21:05,324
So McGee and Bishop,
they're pretty messed up, huh?
549
00:21:05,393 --> 00:21:06,826
Yeah.
550
00:21:06,894 --> 00:21:08,774
They had a bigger connection
to Ziva than I did.
551
00:21:12,600 --> 00:21:15,735
But... is that
still true?
552
00:21:18,106 --> 00:21:20,640
What?
You and Ziva.
553
00:21:20,708 --> 00:21:23,175
I-I know you didn't have
a connection before,
554
00:21:23,244 --> 00:21:26,479
but I heard that might have
changed a little bit,
555
00:21:26,547 --> 00:21:27,680
you know what I mean?
556
00:21:27,749 --> 00:21:30,516
Wow. Bishop told you?
557
00:21:30,585 --> 00:21:33,185
She didn't have to.
Word gets around.
558
00:21:33,254 --> 00:21:34,887
And I know how
you hate to lose,
559
00:21:34,956 --> 00:21:37,289
so that must've been
a bitter pill, Nick.
560
00:21:37,358 --> 00:21:40,326
(scoffs) All right.
561
00:21:40,395 --> 00:21:43,396
Jack.
562
00:21:43,464 --> 00:21:46,365
I didn't lose. I let Ziva win.
563
00:21:46,434 --> 00:21:47,967
Okay.
564
00:21:48,036 --> 00:21:50,069
Don't get me wrong,
she's a tough girl,
565
00:21:50,138 --> 00:21:51,904
but I had her right
where I wanted her
566
00:21:51,973 --> 00:21:53,706
until she distracted me.
567
00:21:53,775 --> 00:21:55,207
How'd she do that?
568
00:21:55,276 --> 00:21:58,344
She knew what to say
just to throw me off my game.
569
00:21:58,413 --> 00:21:59,979
Really? What?
570
00:22:00,048 --> 00:22:02,648
She said, um...
571
00:22:02,717 --> 00:22:05,584
Okay. (chuckles)
572
00:22:05,653 --> 00:22:06,986
It was personal.
573
00:22:07,055 --> 00:22:08,320
I'm not talking
about it.
574
00:22:08,389 --> 00:22:10,156
Oh, come on, Nick.
575
00:22:10,224 --> 00:22:12,892
Okay, why are you even wasting
your time with me, or any of us?
576
00:22:12,960 --> 00:22:15,561
I mean, we all know who's more
messed up about the Ziva thing.
577
00:22:15,630 --> 00:22:16,829
Who?
578
00:22:16,898 --> 00:22:19,331
Who? Oh, you know who.
579
00:22:19,400 --> 00:22:21,834
You know even better
than anybody,
580
00:22:21,903 --> 00:22:25,337
since, uh, Gibbs and you
are so, uh, tight.
581
00:22:25,406 --> 00:22:27,440
What? Me and Gibbs?
582
00:22:27,508 --> 00:22:29,942
Hey, don't get shy.
Don't get shy.
583
00:22:30,011 --> 00:22:31,610
It's okay. We all know
you have a thing.
584
00:22:31,679 --> 00:22:33,345
What thing?
585
00:22:33,414 --> 00:22:34,847
Hey, it's cool.
586
00:22:34,916 --> 00:22:37,583
Whatever happens off duty
is your business.
587
00:22:37,652 --> 00:22:39,618
- Oh...
- No, wait, wait, wait, back up.
588
00:22:39,687 --> 00:22:41,253
- Sorry.
- Back up.
589
00:22:41,322 --> 00:22:43,723
Gibbs.
590
00:22:43,791 --> 00:22:46,559
Yup. Be right there.
591
00:22:46,627 --> 00:22:48,728
Duty calls.
592
00:22:48,796 --> 00:22:51,130
Oh, no, no, no, no, no.
Not yet.
593
00:22:51,199 --> 00:22:53,466
Not yet.
594
00:22:53,534 --> 00:22:56,469
Why does everybody have the idea
595
00:22:56,537 --> 00:22:58,804
that Gibbs and I have a thing?
596
00:22:58,873 --> 00:23:01,207
Christmas.
597
00:23:01,275 --> 00:23:03,042
Jack, last Christmas?
598
00:23:03,111 --> 00:23:05,611
When we went to drop off
the baby to his new parents?
599
00:23:07,315 --> 00:23:09,126
It sure looked like
you were more than friends.
600
00:23:09,150 --> 00:23:11,550
But Christmas was so long ago.
601
00:23:22,964 --> 00:23:24,864
(groans)
602
00:23:27,468 --> 00:23:29,902
(indistinct shouting)
603
00:23:29,971 --> 00:23:31,670
Hey.
604
00:23:31,739 --> 00:23:34,473
Gibbs and McGee are in traffic.
They're right behind us.
605
00:23:34,542 --> 00:23:36,008
I let Ziva win.
606
00:23:37,645 --> 00:23:38,577
What?
607
00:23:38,646 --> 00:23:41,013
You heard what I said.
608
00:23:41,082 --> 00:23:43,816
Uh, okay.
609
00:23:43,885 --> 00:23:45,084
Whoa.
610
00:23:46,721 --> 00:23:48,320
What the...?
611
00:23:48,389 --> 00:23:50,589
PETE: I got out
just in time.
612
00:23:50,658 --> 00:23:51,991
(coughing)
613
00:24:04,482 --> 00:24:06,226
KASIE: The good news is
that charcoal pencil
614
00:24:06,250 --> 00:24:07,516
you took from
that old woman
615
00:24:07,585 --> 00:24:09,251
does not match the pencil
616
00:24:09,320 --> 00:24:10,986
that was used on
the death threat note.
617
00:24:11,055 --> 00:24:12,055
What about the bomb?
618
00:24:12,123 --> 00:24:13,355
That's the weird news.
619
00:24:13,424 --> 00:24:14,890
Based on what's left
of Pete's car,
620
00:24:14,959 --> 00:24:16,926
I can tell you
it wasn't a bomb at all.
621
00:24:16,994 --> 00:24:18,928
Not the classic
turn the key and then...
622
00:24:18,996 --> 00:24:20,741
(imitates explosion)
...kind of bomb, at least.
623
00:24:20,765 --> 00:24:23,499
What was it?
Uh, more a
624
00:24:23,568 --> 00:24:25,935
"throw the Molotov
and then run" type deal.
625
00:24:26,003 --> 00:24:28,170
Broken bottle
plus gasoline
626
00:24:28,239 --> 00:24:30,539
means someone likely
tossed it under his car.
627
00:24:30,608 --> 00:24:32,074
Amateur hour.
Maybe,
628
00:24:32,143 --> 00:24:36,111
but sometimes low budget can be
even scarier, like Leprechaun 2.
629
00:24:36,180 --> 00:24:38,180
Anything else, Kase?
630
00:24:38,249 --> 00:24:39,915
Uh, still waiting on Mass Spec
631
00:24:39,984 --> 00:24:41,383
to digest all those
gnome pieces.
632
00:24:41,452 --> 00:24:42,685
I should know something soon.
633
00:24:42,753 --> 00:24:44,553
Later, guys.
See you.
634
00:24:44,622 --> 00:24:45,688
Yeah.
TORRES: Later.
635
00:24:49,694 --> 00:24:51,126
What do you need, Jack?
636
00:24:51,195 --> 00:24:54,296
Uh, nothing.
Just seeing if I can help
637
00:24:54,365 --> 00:24:57,466
with the... case, anything.
638
00:24:57,535 --> 00:24:59,101
Oh, I'd say
you've done enough.
639
00:25:00,104 --> 00:25:02,137
Then again, so have you, McGee.
640
00:25:02,206 --> 00:25:03,606
I didn't say anything.
641
00:25:03,674 --> 00:25:05,040
You're one to talk, Ellie.
642
00:25:05,109 --> 00:25:06,942
Wh... Excuse me?
643
00:25:07,011 --> 00:25:08,978
Stop.
I let Ziva win.
644
00:25:09,046 --> 00:25:10,713
Will you stop!?
645
00:25:10,781 --> 00:25:13,082
Did you not
hear Kasie?
646
00:25:13,150 --> 00:25:16,619
Molotov car bombs. Keep digging.
647
00:25:16,687 --> 00:25:18,721
Go. Go.
648
00:25:19,991 --> 00:25:22,992
Duck?
Jethro. Yes. Uh,
649
00:25:23,060 --> 00:25:24,827
I, too,
have been digging,
650
00:25:24,895 --> 00:25:26,629
running the names
of the tenants
651
00:25:26,697 --> 00:25:29,431
through databases
from several agencies.
652
00:25:29,500 --> 00:25:31,066
You found something.
653
00:25:31,135 --> 00:25:34,470
Yeah, a sealed record
from the FBI.
654
00:25:34,538 --> 00:25:36,739
What name is it?
655
00:25:36,807 --> 00:25:40,676
So Vincent Pierman
of Sterling, Virginia
656
00:25:40,745 --> 00:25:42,945
is actually Vicenzo Palumbo
of Yonkers, New York.
657
00:25:43,014 --> 00:25:46,515
I haven't been
back there in years.
658
00:25:46,584 --> 00:25:49,485
Yeah, not since 2005,
when you turned state's evidence
659
00:25:49,553 --> 00:25:52,688
against fellow members
of the Pittorino crime family.
660
00:25:52,757 --> 00:25:56,225
Man's got to do, you know?
661
00:25:58,529 --> 00:26:00,129
What about your code?
662
00:26:00,197 --> 00:26:01,764
Don't guys like you have a thing
663
00:26:01,832 --> 00:26:03,243
about never ratting
your friends out?
664
00:26:03,267 --> 00:26:04,533
It's only
in the movies.
665
00:26:04,602 --> 00:26:06,135
There's also
a fine line
666
00:26:06,203 --> 00:26:08,103
between ratting out your friends
667
00:26:08,172 --> 00:26:09,505
and merely wanting to help them.
668
00:26:09,573 --> 00:26:11,707
Yeah, maybe they
don't need your help.
669
00:26:14,045 --> 00:26:15,644
You two want to be alone?
670
00:26:15,713 --> 00:26:16,879
All right, Vince,
671
00:26:16,947 --> 00:26:18,213
let's talk about Eli.
672
00:26:18,282 --> 00:26:20,382
First, you should know
673
00:26:20,451 --> 00:26:22,851
I really do love my gnomes.
674
00:26:22,920 --> 00:26:25,220
So Felix is
the last thing
675
00:26:25,289 --> 00:26:27,723
I'd be cracking any
melons with, believe me.
676
00:26:27,792 --> 00:26:30,893
I was always more
of a knife guy anyway.
677
00:26:30,961 --> 00:26:34,563
But surely you wanted to crack
Eli's melon at some point.
678
00:26:34,632 --> 00:26:38,367
In my younger days,
I would have.
679
00:26:38,436 --> 00:26:41,704
But look at me now.
I can't hardly breathe,
680
00:26:41,772 --> 00:26:45,407
I can't grow a tomato,
and I live in a fancy box.
681
00:26:45,476 --> 00:26:48,510
After all this time
in the witness protection,
682
00:26:48,579 --> 00:26:51,080
never in a million years
683
00:26:51,148 --> 00:26:53,315
would I want to draw
that kind of attention.
684
00:26:53,384 --> 00:26:56,352
He does makes a rather
compelling argument.
685
00:26:56,420 --> 00:26:57,753
VINCE:
Last thing I need
686
00:26:57,822 --> 00:26:59,888
is any of my old crowd
finding me.
687
00:27:00,925 --> 00:27:04,860
By the way,
I couldn't help noticing
688
00:27:04,929 --> 00:27:07,029
a palpable tension
between you
689
00:27:07,098 --> 00:27:08,530
and Agent Sloane.
690
00:27:08,599 --> 00:27:10,232
Yeah, so?
691
00:27:10,301 --> 00:27:12,267
Well, I was wondering
if it had anything to do
692
00:27:12,336 --> 00:27:14,703
with the visit
she paid me earlier.
693
00:27:14,772 --> 00:27:16,605
She got to you, too?
The Ziva talk?
694
00:27:16,674 --> 00:27:19,274
No, actually,
it was more about you.
695
00:27:19,343 --> 00:27:20,843
Me?
696
00:27:20,911 --> 00:27:23,779
Inquiring about
your mental state.
697
00:27:23,848 --> 00:27:25,614
Why not ask me
directly?
698
00:27:25,683 --> 00:27:27,716
Well, that's p-precisely
what I told her,
699
00:27:27,785 --> 00:27:31,553
with a warning not to expect
much of an answer,
700
00:27:31,622 --> 00:27:33,188
if any.
701
00:27:33,257 --> 00:27:37,092
Sure, I hate those brothers,
702
00:27:37,161 --> 00:27:39,228
but I can't afford
to move.
703
00:27:39,296 --> 00:27:41,930
(wheezing)
704
00:27:44,769 --> 00:27:47,136
You need some water? Hey.
705
00:27:55,312 --> 00:27:56,712
How long have you had
the asthma?
706
00:27:56,781 --> 00:27:59,815
It's never been
this bad.
707
00:27:59,884 --> 00:28:01,784
Last few months,
it's gotten way worse.
708
00:28:01,852 --> 00:28:04,219
Just like your tomato crop.
709
00:28:04,288 --> 00:28:07,289
Oh. Come to think of it, yeah.
710
00:28:07,358 --> 00:28:09,491
I mean, I used to grow them
like bowling balls,
711
00:28:09,560 --> 00:28:11,260
and now I barely get weeds.
712
00:28:11,328 --> 00:28:13,395
Even the bugs don't even
bother coming around.
713
00:28:13,464 --> 00:28:15,497
JIMMY:
I know that look.
714
00:28:15,566 --> 00:28:16,732
What look?
715
00:28:16,801 --> 00:28:18,300
Not you.
You just keep breathing.
716
00:28:19,904 --> 00:28:21,637
So what're you thinking?
717
00:28:21,705 --> 00:28:23,739
Right. You're thinking,
"What am I thinking?"
718
00:28:23,808 --> 00:28:25,674
I was just telling Sloane,
719
00:28:25,743 --> 00:28:26,814
if you ever want to know
what's on Gibbs' mind...
720
00:28:26,838 --> 00:28:28,344
Sloane was here?
721
00:28:28,345 --> 00:28:29,978
Yeah, right before
you came down.
722
00:28:36,587 --> 00:28:39,354
Hey.
723
00:28:39,423 --> 00:28:41,089
What are you up to, exactly?
724
00:28:41,158 --> 00:28:42,658
Excuse me?
725
00:28:42,726 --> 00:28:44,960
Vance wants you to make sure
that the team is okay.
726
00:28:45,029 --> 00:28:47,663
Yeah, okay. Good. I got that.
727
00:28:47,731 --> 00:28:50,165
Yeah, so what don't you get?
728
00:28:50,234 --> 00:28:52,768
Why are you asking about me?
729
00:28:52,837 --> 00:28:57,339
Hey, listen, when I can't
get you to speak for yourself,
730
00:28:57,408 --> 00:29:01,009
yeah, sometimes I'm forced
to ask others.
731
00:29:01,078 --> 00:29:04,546
Talking is part
of my job, Gibbs.
732
00:29:04,615 --> 00:29:07,182
Hmm.
And I...
733
00:29:07,251 --> 00:29:09,818
I like to talk, and
734
00:29:09,887 --> 00:29:11,954
I'd actually like to talk more
735
00:29:12,022 --> 00:29:15,023
with you.
736
00:29:15,092 --> 00:29:16,458
About what?
737
00:29:16,527 --> 00:29:18,861
You know damn well.
No, I don't.
738
00:29:18,929 --> 00:29:20,963
I really don't.
739
00:29:21,031 --> 00:29:23,832
God, it's-it's the elephant
in the room.
740
00:29:23,901 --> 00:29:25,367
What elephant?
741
00:29:27,104 --> 00:29:28,904
That?
That an elephant now?
742
00:29:28,973 --> 00:29:30,706
I thought that
was a moth.
743
00:29:30,774 --> 00:29:33,075
It is what you want it to be.
Well,
744
00:29:33,143 --> 00:29:35,344
what I want it
to be is gone.
745
00:29:35,412 --> 00:29:36,812
It's been here
since you got here.
746
00:29:36,881 --> 00:29:38,680
Don't change the subject.
747
00:29:38,749 --> 00:29:41,650
I am talking about
748
00:29:41,719 --> 00:29:44,453
you and...
749
00:29:45,923 --> 00:29:49,491
...Ziva. You and Ziva.
750
00:29:49,560 --> 00:29:52,261
What about it?
There's nothing to say.
751
00:29:52,329 --> 00:29:55,163
We both know that's not true.
752
00:29:57,234 --> 00:29:59,167
Come on.
753
00:29:59,236 --> 00:30:00,669
Jack, what did she expect?
754
00:30:00,738 --> 00:30:03,171
I mean, she let us all think
that she was dead, okay?
755
00:30:03,240 --> 00:30:06,608
Yes. Right.
756
00:30:08,012 --> 00:30:10,612
And that
must've hurt.
757
00:30:10,681 --> 00:30:13,582
I mean, she was
like a daughter to you.
758
00:30:13,651 --> 00:30:17,753
And, my God, then having her
come back from the dead.
759
00:30:17,821 --> 00:30:19,688
I can't imagine
what that did to you.
760
00:30:19,757 --> 00:30:22,925
And then she leaves again.
761
00:30:28,332 --> 00:30:31,934
Yeah. Okay.
762
00:30:32,002 --> 00:30:35,370
It bothered me,
but I get it.
763
00:30:35,439 --> 00:30:37,372
Uh...
764
00:30:39,443 --> 00:30:41,076
I should've looked for her.
765
00:30:41,145 --> 00:30:43,378
So why didn't you?
766
00:30:43,447 --> 00:30:45,380
Because she was dead.
767
00:30:45,449 --> 00:30:47,449
Done deal.
768
00:30:49,620 --> 00:30:52,321
I still should've looked
to make sure.
769
00:30:52,389 --> 00:30:53,956
Trust but verify.
770
00:30:54,024 --> 00:30:55,691
Well, yeah, and
I didn't do that, so...
771
00:30:58,529 --> 00:31:00,629
...made a mistake.
772
00:31:00,698 --> 00:31:03,332
Like we all do.
773
00:31:03,400 --> 00:31:06,969
But what does she want
from me, Jack?
774
00:31:07,037 --> 00:31:09,271
She's gone again.
775
00:31:09,340 --> 00:31:11,351
Does that mean I'm supposed to
be out there looking for her?
776
00:31:11,375 --> 00:31:13,175
I mean, what does she
expect from me?
777
00:31:13,243 --> 00:31:16,578
Uh, I don't know.
That's every parent's conundrum:
778
00:31:16,647 --> 00:31:18,246
What if they need me?
779
00:31:18,315 --> 00:31:20,115
Yeah, well, what if
she does need me?
780
00:31:20,184 --> 00:31:23,285
What if she needs me now?
What do I do?
781
00:31:23,354 --> 00:31:25,988
Well...
Jack.
782
00:31:26,056 --> 00:31:28,924
What would you do? Tell me.
783
00:31:28,993 --> 00:31:31,526
Professionally speaking,
784
00:31:31,595 --> 00:31:33,862
it's not about what I would do,
785
00:31:33,931 --> 00:31:36,865
but as a friend,
786
00:31:36,934 --> 00:31:40,969
a friend who knows a thing or
two about letting a daughter go,
787
00:31:41,038 --> 00:31:44,873
I'd say you've done
all you could,
788
00:31:44,942 --> 00:31:48,677
and now you need
to let her go, again.
789
00:31:49,713 --> 00:31:52,080
(cell phone ringing)
790
00:31:54,685 --> 00:31:57,185
Hey, Kasie, I'm on my way.
791
00:31:57,254 --> 00:31:59,454
Uh, but then you'll
come back?
792
00:31:59,523 --> 00:32:01,289
No. No, I'm done.
793
00:32:01,358 --> 00:32:02,858
Uh, you sure?
794
00:32:02,926 --> 00:32:04,159
Yeah, I'm sure.
795
00:32:04,228 --> 00:32:06,995
Uh... thanks.
796
00:32:07,064 --> 00:32:08,397
It helped.
797
00:32:09,700 --> 00:32:12,601
Unless there's something else.
798
00:32:14,038 --> 00:32:16,371
Really.
799
00:32:16,440 --> 00:32:19,207
Is there anything
you need, Jack?
800
00:32:19,276 --> 00:32:21,476
Uh...
801
00:32:24,148 --> 00:32:25,981
Anything you want
to talk about?
802
00:32:29,319 --> 00:32:31,019
Uh, later, maybe.
803
00:32:31,088 --> 00:32:33,388
We can talk later.
804
00:32:33,457 --> 00:32:35,557
Okay.
805
00:32:41,331 --> 00:32:42,898
Or not.
806
00:32:44,568 --> 00:32:46,501
Kase, I could use
some good news.
807
00:32:46,570 --> 00:32:50,105
Well, I can't
call it good exactly,
808
00:32:50,174 --> 00:32:51,440
unless you like surprises.
809
00:32:51,508 --> 00:32:52,508
Try me.
810
00:32:52,576 --> 00:32:55,077
Results from
the gnome pieces
811
00:32:55,145 --> 00:32:57,179
and soil samples.
They test positive
812
00:32:57,247 --> 00:32:59,581
for several
toxic carcinogens.
813
00:32:59,650 --> 00:33:01,450
Chemicals.
814
00:33:01,518 --> 00:33:03,418
You may recall,
back in the 1970s,
815
00:33:03,487 --> 00:33:06,088
a place near Niagara Falls
called Love Canal?
816
00:33:06,156 --> 00:33:08,390
Yeah, built on a chemical dump.
817
00:33:08,459 --> 00:33:10,926
On a cocktail of toxicity
leeched though their soil
818
00:33:10,994 --> 00:33:12,861
from a chemical
company nearby,
819
00:33:12,930 --> 00:33:16,231
which caused leukemia
and other horrible things.
820
00:33:16,300 --> 00:33:17,300
It's as bad as that?
821
00:33:17,334 --> 00:33:19,701
That bad and getting worse.
822
00:33:19,770 --> 00:33:22,637
Happy Trails Mobile Home Park
is a death trap.
823
00:33:22,706 --> 00:33:24,573
Any chance our victim knew it?
824
00:33:24,641 --> 00:33:26,541
If he did, there's
an even better chance
825
00:33:26,610 --> 00:33:28,009
it's what got him killed.
826
00:33:37,510 --> 00:33:38,675
Toxic chemicals.
827
00:33:38,744 --> 00:33:40,444
We got anything?
828
00:33:40,513 --> 00:33:41,656
Uh, ugly stuff.
I mean, one of these
829
00:33:41,680 --> 00:33:43,547
was outright banned
until recently,
830
00:33:43,616 --> 00:33:45,949
causing increased birth defects,
respiratory problems.
831
00:33:46,018 --> 00:33:48,285
- We know how it got in the soil?
- Uh, not yet.
832
00:33:48,354 --> 00:33:51,688
Actually, boss, I traced 'em all
to a Zullow Chemical.
833
00:33:51,757 --> 00:33:53,957
A company that specializes
in pesticides.
834
00:33:54,026 --> 00:33:57,361
Headquarters is about 12 miles
away from our trailer park.
835
00:33:57,430 --> 00:33:59,396
And you're only
telling us this now?
836
00:33:59,465 --> 00:34:01,065
Why I didn't tell you before,
837
00:34:01,133 --> 00:34:02,511
because you're still not
talking to me.
838
00:34:02,535 --> 00:34:03,779
TORRES: I am talking
to you, McGee.
839
00:34:03,803 --> 00:34:05,302
I'm just not talking to her.
840
00:34:05,371 --> 00:34:06,870
Focus.
841
00:34:06,939 --> 00:34:08,005
12 miles.
842
00:34:08,074 --> 00:34:09,473
Long way for chemicals
to travel.
843
00:34:09,542 --> 00:34:11,175
Mm, not really.
844
00:34:11,243 --> 00:34:14,178
Groundwater can carry them
a lot further than that.
845
00:34:14,246 --> 00:34:15,813
Zullow. Zullow.
846
00:34:15,881 --> 00:34:17,848
Why-why does that
ring a bell?
847
00:34:17,917 --> 00:34:19,483
Something about a fire.
848
00:34:22,588 --> 00:34:24,688
"Zullow Industries."
What industry are they in?
849
00:34:24,757 --> 00:34:26,868
It doesn't say, but they have
a warehouse in Sterling.
850
00:34:26,892 --> 00:34:28,692
Same town as our
trailer park bust.
851
00:34:28,761 --> 00:34:31,328
TORRES: According to this, they
had a major accident last year.
852
00:34:31,397 --> 00:34:33,597
The whole place
caught on fire.
853
00:34:33,666 --> 00:34:35,365
I wonder what
they were warehousing.
854
00:34:35,434 --> 00:34:37,234
Well, let's find out.
855
00:34:37,303 --> 00:34:38,947
Gibbs, I'm not sure
it's gonna be that simple.
856
00:34:38,971 --> 00:34:41,205
McGEE:
Uh, yeah, boss.
857
00:34:41,273 --> 00:34:42,484
These companies don't really
just offer this information
858
00:34:42,508 --> 00:34:44,007
'cause we ask.
859
00:34:44,076 --> 00:34:46,243
Yeah, and science isn't exactly
in our wheelhouse.
860
00:34:49,915 --> 00:34:52,049
I do like a good charade.
861
00:34:52,118 --> 00:34:53,550
It's not much
of a charade, Duck.
862
00:34:53,619 --> 00:34:54,818
Just putting 'em
at ease.
863
00:34:56,422 --> 00:34:58,055
Just a reminder,
gentlemen,
864
00:34:58,124 --> 00:34:59,301
Mr. Rama's made
this time available
865
00:34:59,325 --> 00:35:00,624
as a courtesy, so...
866
00:35:00,693 --> 00:35:02,459
Oh, Sara, no need
to rush our guests.
867
00:35:02,528 --> 00:35:04,862
Lance Rama, Senior V.P.
868
00:35:04,930 --> 00:35:06,797
Uh, Donald Mallard.
869
00:35:06,866 --> 00:35:08,198
And this is Agent Gibbs.
Hey.
870
00:35:08,267 --> 00:35:09,511
I'm just the guy
driving the car.
871
00:35:09,535 --> 00:35:11,045
He's here to say
all the big words.
872
00:35:11,069 --> 00:35:12,370
(Rama laughs)
873
00:35:12,371 --> 00:35:14,411
That's pretty much our
in-house attorney's job, too.
874
00:35:14,440 --> 00:35:16,473
Oh, yeah? Let them
duke it out.
875
00:35:16,542 --> 00:35:18,475
You and me, we'll
go have a beer.
876
00:35:18,544 --> 00:35:19,643
Now you're talking.
877
00:35:19,712 --> 00:35:22,613
What are we
"duking out," exactly?
878
00:35:22,681 --> 00:35:24,948
No duking necessary.
879
00:35:25,017 --> 00:35:27,651
Just a few questions
about your warehouse
880
00:35:27,720 --> 00:35:31,155
in Sterling, which was
the apparent scene
881
00:35:31,223 --> 00:35:32,589
of a fire last year.
882
00:35:32,658 --> 00:35:36,827
If you could just confirm
883
00:35:36,896 --> 00:35:38,996
the chemicals
that you stored there.
884
00:35:39,064 --> 00:35:42,766
That's hardly information we're
obligated to divulge without...
885
00:35:42,835 --> 00:35:45,469
DUCKY: Specifically,
three fumigants.
886
00:35:45,538 --> 00:35:47,571
Hydrogen cyanide,
887
00:35:47,640 --> 00:35:49,907
naphthalene,
and chlorpyrifos.
888
00:35:49,975 --> 00:35:51,341
GIBBS:
You see?
889
00:35:51,410 --> 00:35:53,477
Better him than me.
890
00:35:53,546 --> 00:35:55,913
(chuckles)
Can you confirm?
891
00:35:55,981 --> 00:35:59,750
Uh, yes. Uh...
892
00:35:59,818 --> 00:36:01,062
those are ingredients
in one of our
893
00:36:01,086 --> 00:36:02,753
most popular insecticides.
894
00:36:02,821 --> 00:36:06,290
And approximately
what quantity leaked
895
00:36:06,358 --> 00:36:07,925
from the warehouse?
896
00:36:07,993 --> 00:36:10,194
ATTORNEY: Well, if you check
the record, you'll see
897
00:36:10,262 --> 00:36:12,763
that fire damage was kept
to a minimum, so...
898
00:36:12,831 --> 00:36:15,199
Not what he asked.
899
00:36:18,070 --> 00:36:20,938
Look, gentlemen, I'm not sure
where this is going, but...
900
00:36:21,006 --> 00:36:22,339
It's going to a trailer park
901
00:36:22,408 --> 00:36:24,374
and the soil that you poisoned.
902
00:36:25,911 --> 00:36:28,812
Now, you gonna tell the tenants,
903
00:36:28,881 --> 00:36:30,647
or you want us to do that?
904
00:36:30,716 --> 00:36:32,115
Or the EPA.
905
00:36:32,184 --> 00:36:35,219
Uh... (chuckles)
There's no need for that.
906
00:36:35,287 --> 00:36:38,455
We're aware of the issue,
and I assure you
907
00:36:38,524 --> 00:36:40,324
that it's being handled
internally.
908
00:36:40,392 --> 00:36:43,060
By Eli and Pete Buck.
909
00:36:43,128 --> 00:36:44,506
GIBBS: How much
you have to pay them
910
00:36:44,530 --> 00:36:46,930
to handle your issues
internally?
911
00:36:47,967 --> 00:36:49,233
What do you mean?
912
00:36:49,301 --> 00:36:53,403
We mean that perhaps
you financed the brothers
913
00:36:53,472 --> 00:36:55,806
to buy the trailer park
on your behalf,
914
00:36:55,874 --> 00:36:57,908
and get rid of the tenants
915
00:36:57,977 --> 00:36:59,409
before they caught on.
916
00:36:59,478 --> 00:37:00,744
And then they raise the rents,
917
00:37:00,813 --> 00:37:02,123
and the tenants move out
on their own.
918
00:37:02,147 --> 00:37:04,314
Keeping your hands clean
and you free
919
00:37:04,383 --> 00:37:06,817
from potential lawsuits.
No.
920
00:37:06,885 --> 00:37:08,585
Lance, I would
strongly advise...
921
00:37:08,654 --> 00:37:10,587
I can't let them
paint it this way.
922
00:37:10,656 --> 00:37:12,155
Paint it what way?
923
00:37:12,224 --> 00:37:15,325
(sighs) We would never
force people out.
924
00:37:15,394 --> 00:37:19,429
Yes, we contracted the brothers
to buy the park, but...
925
00:37:19,498 --> 00:37:23,600
to also dole out some very
generous incentive packages
926
00:37:23,669 --> 00:37:25,669
to cover the tenants'
inconvenience.
927
00:37:25,738 --> 00:37:28,272
Incentive packages?
928
00:37:29,975 --> 00:37:32,442
The tenants never got 'em.
929
00:37:32,511 --> 00:37:35,212
What's this about?
You have another suspect?
930
00:37:35,281 --> 00:37:38,582
We do.
Zullow Chemical.
931
00:37:38,651 --> 00:37:41,251
McGEE: They gave you and Eli
half a million dollars
932
00:37:41,320 --> 00:37:44,187
to buy the trailer park
and pay the tenants to leave.
933
00:37:44,256 --> 00:37:47,090
BISHOP: But, as you said before,
Eli was greedy,
934
00:37:47,159 --> 00:37:50,227
came up with a better plan
to keep all the money and just
935
00:37:50,296 --> 00:37:52,396
raise the rent
to force them out.
936
00:37:52,464 --> 00:37:56,166
And maybe you got cold feet.
937
00:37:59,271 --> 00:38:02,939
No. That's not it.
938
00:38:03,008 --> 00:38:05,108
Then what?
939
00:38:05,177 --> 00:38:07,444
(shudders)
940
00:38:07,513 --> 00:38:08,879
You got it backward.
941
00:38:10,516 --> 00:38:14,217
It was me.
942
00:38:14,286 --> 00:38:15,652
All of it.
943
00:38:15,721 --> 00:38:19,256
I'm the one who pushed him
into the Zullow deal.
944
00:38:19,325 --> 00:38:22,392
You put Eli under that truck?
945
00:38:24,229 --> 00:38:28,598
After we loaded it,
his conscience kicked in.
946
00:38:28,667 --> 00:38:31,001
He wanted to kill the deal.
947
00:38:32,971 --> 00:38:36,173
Tell the tenants,
blow the whistle. (sniffles)
948
00:38:36,241 --> 00:38:38,642
And you couldn't
let him do that.
949
00:38:38,711 --> 00:38:41,078
It was just a fight.
950
00:38:41,146 --> 00:38:44,181
Words, shoves...
951
00:38:44,249 --> 00:38:46,350
(sighs)
952
00:38:46,418 --> 00:38:49,419
Until he fell...
953
00:38:49,488 --> 00:38:52,456
right on that stupid
garden thing.
954
00:38:52,524 --> 00:38:54,991
Most people would call 911.
955
00:38:56,729 --> 00:38:59,429
I started to.
956
00:38:59,498 --> 00:39:02,666
But I'm still
pumping gas at 35.
957
00:39:02,735 --> 00:39:07,104
Did I have to lose a
once-in-a-lifetime opportunity?
958
00:39:07,172 --> 00:39:10,474
So your car.
That was you, too?
959
00:39:10,542 --> 00:39:13,643
You started clearing suspects.
960
00:39:13,712 --> 00:39:17,047
I had to do something.
961
00:39:17,116 --> 00:39:19,683
So I wrote the note and...
962
00:39:19,752 --> 00:39:22,853
s-set the fire.
963
00:39:25,090 --> 00:39:26,623
(crying)
964
00:39:26,692 --> 00:39:27,692
Oh...
965
00:39:27,760 --> 00:39:30,994
Eli, I'm sorry.
966
00:39:31,063 --> 00:39:34,364
(sobbing)
What did I do?
967
00:39:34,433 --> 00:39:37,901
That's so sad.
It's simply tragic.
968
00:39:37,970 --> 00:39:40,504
At least you know it wasn't
one of your neighbors.
969
00:39:40,572 --> 00:39:42,139
Well, that I was sure of.
970
00:39:42,207 --> 00:39:44,841
Oh, God,
what does it matter?
971
00:39:44,910 --> 00:39:49,045
We're living on toxic land.
972
00:39:49,114 --> 00:39:51,548
And what do we do now?
(grunts)
973
00:39:51,617 --> 00:39:53,984
Give this number a call.
974
00:39:54,052 --> 00:39:56,420
A lawyer friend of ours.
Good people.
975
00:39:56,488 --> 00:39:59,189
I gave her the details.
She's expecting your call.
976
00:39:59,258 --> 00:40:01,591
My call about what?
977
00:40:01,660 --> 00:40:04,060
Esther, you're the ringleader.
978
00:40:04,129 --> 00:40:07,564
Tell the others they have
one hell of a settlement
979
00:40:07,633 --> 00:40:09,733
waiting for them.
980
00:40:09,802 --> 00:40:12,002
Something you can leave
your grandkids.
981
00:40:12,070 --> 00:40:14,070
(crying)
982
00:40:15,841 --> 00:40:19,609
I wish there was some way
I could thank you.
983
00:40:19,678 --> 00:40:20,678
It's okay.
984
00:40:22,014 --> 00:40:24,614
Thank you, thank you.
(laughs) Okay.
985
00:40:24,683 --> 00:40:26,316
(laughs)
986
00:40:29,321 --> 00:40:31,087
Hey.
987
00:40:32,024 --> 00:40:34,224
Nice work, you
very special agents.
988
00:40:34,293 --> 00:40:35,959
And she's back.
989
00:40:36,028 --> 00:40:39,463
You got, uh, some more
evaluating to do?
990
00:40:39,531 --> 00:40:41,231
Yeah, Jack,
our morale is just fine.
991
00:40:41,300 --> 00:40:44,768
Hey, enough already, okay?
992
00:40:44,837 --> 00:40:46,570
Vance gave me
a job to do,
993
00:40:46,638 --> 00:40:48,104
and if it rattled
your cages,
994
00:40:48,173 --> 00:40:50,440
I'm sorry,
but it sure as hell seems like
995
00:40:50,509 --> 00:40:51,675
they needed some rattling.
996
00:40:52,945 --> 00:40:54,444
Am I wrong?
997
00:40:54,513 --> 00:40:56,913
No, you are not wrong.
998
00:40:56,982 --> 00:41:00,217
Okay, maybe our chemistry
was a little off.
999
00:41:00,285 --> 00:41:02,452
Yeah. Maybe.
1000
00:41:02,521 --> 00:41:05,455
Okay. So, what next?
1001
00:41:05,524 --> 00:41:08,592
Who would like to hop on
the apology train? Anyone?
1002
00:41:08,660 --> 00:41:09,860
(sighs)
1003
00:41:12,064 --> 00:41:13,830
Ellie, I'm sorry
I said anything.
1004
00:41:13,899 --> 00:41:16,333
I was-- I was
just trying to help.
1005
00:41:16,401 --> 00:41:19,135
I know. Thanks for trying.
1006
00:41:20,172 --> 00:41:21,471
Same here, Nick.
1007
00:41:21,540 --> 00:41:24,808
I was only trying to help.
1008
00:41:24,877 --> 00:41:26,843
I should have come to you.
1009
00:41:26,912 --> 00:41:29,346
Okay. But I let Ziva win.
1010
00:41:29,414 --> 00:41:32,949
Which is very clear
to me now.
1011
00:41:33,018 --> 00:41:35,151
Uh, and what about Gibbs?
1012
00:41:35,220 --> 00:41:36,353
Where is he?
1013
00:41:38,257 --> 00:41:41,091
Oh, come on, you must know.
1014
00:41:41,159 --> 00:41:43,660
I think he's still
at the trailer park.
1015
00:41:43,729 --> 00:41:46,763
Great. In that case...
(clears throat)
1016
00:41:46,832 --> 00:41:50,467
...let me take this opportunity
to make something very clear.
1017
00:41:50,536 --> 00:41:54,771
Gibbs and I are not
having a thing.
1018
00:41:56,341 --> 00:41:57,641
Okay, but...
1019
00:41:57,709 --> 00:41:59,876
Who said that you were?
1020
00:41:59,945 --> 00:42:02,312
TORRES:
Oh, okay, um...
1021
00:42:02,381 --> 00:42:04,047
I guess it was only me.
1022
00:42:06,919 --> 00:42:07,851
Okay.
1023
00:42:07,920 --> 00:42:09,052
Good night.
1024
00:42:09,121 --> 00:42:11,121
- Good night.
- Night. - Later.
1025
00:42:13,926 --> 00:42:15,659
Way to throw me under
the bus there, guys.
1026
00:42:15,727 --> 00:42:17,861
I mean, who is she kidding?
1027
00:42:17,930 --> 00:42:19,496
They are so having a thing.
1028
00:42:19,565 --> 00:42:20,565
(laughs)
1029
00:42:41,320 --> 00:42:43,219
(laughs)
1030
00:42:46,925 --> 00:42:48,491
(laughs)
1031
00:42:51,413 --> 00:42:58,513
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man