1 00:00:02,966 --> 00:00:05,166 Yo, Em. It's after 8:00. 2 00:00:05,235 --> 00:00:07,235 You should be finishing homework. 3 00:00:07,304 --> 00:00:09,282 MAN: This is where I get into bad zombie nonsense... 4 00:00:09,306 --> 00:00:10,438 Emma? 5 00:00:10,507 --> 00:00:11,839 (gunfire, screaming on TV) 6 00:00:13,510 --> 00:00:14,842 MAN: L1477, 7 00:00:14,911 --> 00:00:18,112 thank you so much for your six-month sub. 8 00:00:18,181 --> 00:00:19,614 I appreciate you. 9 00:00:19,683 --> 00:00:20,782 Em. 10 00:00:20,850 --> 00:00:22,417 What are you doing down here? 11 00:00:22,485 --> 00:00:24,118 Maintaining a full A.P. course load. 12 00:00:24,187 --> 00:00:25,586 What are you doing down here? 13 00:00:25,655 --> 00:00:27,322 We talked about playing video games 14 00:00:27,390 --> 00:00:28,823 and using your brain. 15 00:00:28,892 --> 00:00:30,792 You can't do both at the same time. 16 00:00:30,860 --> 00:00:33,294 Rude. And I'm not playing video games. 17 00:00:33,363 --> 00:00:34,462 I'm watching them. 18 00:00:34,531 --> 00:00:35,697 Don't get cute with me. 19 00:00:35,765 --> 00:00:37,076 I just got out of a nine-hour surgery 20 00:00:37,100 --> 00:00:38,833 Haven't even showered yet. 21 00:00:38,902 --> 00:00:39,902 Gross. 22 00:00:39,936 --> 00:00:41,035 And I'm not being cute. 23 00:00:41,104 --> 00:00:42,270 I'm livestreaming. 24 00:00:42,339 --> 00:00:44,806 The zombie horde is back... 25 00:00:44,874 --> 00:00:46,585 People record themselves playing video games 26 00:00:46,609 --> 00:00:48,443 and broadcast it live on the Internet. 27 00:00:48,511 --> 00:00:50,278 You've heard of the Internet, right? 28 00:00:51,348 --> 00:00:52,425 I put this on in the background. 29 00:00:52,449 --> 00:00:53,481 It's calming. 30 00:00:53,550 --> 00:00:56,284 All I see is zombie homicide. 31 00:00:56,353 --> 00:00:58,553 Oh, and a strange man in my little girl's room. 32 00:00:58,621 --> 00:01:00,288 And hey, if you're just tuning in, 33 00:01:00,357 --> 00:01:01,789 make sure to hit that follow button. 34 00:01:01,858 --> 00:01:03,624 You know this guy? 35 00:01:03,693 --> 00:01:06,994 Not personally. I'm just one of his thousands of subs. 36 00:01:07,063 --> 00:01:10,164 Whatever happened to listening to music while you study? 37 00:01:10,233 --> 00:01:11,866 Mom, don't be old. 38 00:01:11,935 --> 00:01:13,034 Hey. 39 00:01:13,103 --> 00:01:14,335 (gunshots) 40 00:01:14,404 --> 00:01:15,536 See? 41 00:01:15,605 --> 00:01:18,539 These games are just getting so realistic. 42 00:01:20,076 --> 00:01:21,642 Mom, I just told you 43 00:01:21,711 --> 00:01:23,511 that's not part of the game. 44 00:01:23,580 --> 00:01:25,246 That's him in real life. 45 00:01:25,315 --> 00:01:27,115 Oh, my God. 46 00:01:29,285 --> 00:01:33,285 ♪ NCIS 17x09 ♪ IRL Original Air Date on November 26, 2019 47 00:01:33,309 --> 00:01:40,409 == sync, corrected by elderman == @elder_man 48 00:01:40,433 --> 00:01:59,144 ♪ ♪ 49 00:01:59,682 --> 00:02:03,351 Right, so I packed Phineas' toiletries and his pajamas 50 00:02:03,420 --> 00:02:05,787 for tonight and a change of clothes for tomorrow, 51 00:02:05,855 --> 00:02:08,089 including his favorite Iron Man boxer shorts. 52 00:02:08,158 --> 00:02:10,458 Mom, that's personal business. 53 00:02:10,527 --> 00:02:13,060 Well, it's Agent Gibbs' business now. 54 00:02:13,129 --> 00:02:16,197 He needs to make sure you wear clean undies to school tomorrow. 55 00:02:16,266 --> 00:02:17,565 Oh, Mom. Thank you, 56 00:02:17,634 --> 00:02:18,933 again, for watching him. 57 00:02:19,002 --> 00:02:20,468 This trip is last minute, 58 00:02:20,537 --> 00:02:22,870 but I hate to pull Phineas out of school. 59 00:02:22,939 --> 00:02:25,206 And since we arrived, I haven't found a reliable sitter. 60 00:02:25,275 --> 00:02:26,941 Sure, no problem. 61 00:02:27,010 --> 00:02:29,610 Not to mention, Phineas doesn't know 62 00:02:29,679 --> 00:02:32,313 about my custody battle with his father and I... 63 00:02:32,382 --> 00:02:34,415 I don't want him to. 64 00:02:34,484 --> 00:02:36,918 I have full maternal custody, and yet I'm the one 65 00:02:36,986 --> 00:02:38,986 who has to appear in a courthouse in New York. 66 00:02:39,055 --> 00:02:40,955 Go. Do what you got to do. 67 00:02:41,024 --> 00:02:42,390 (short laugh) 68 00:02:42,459 --> 00:02:44,158 Here I am, talking about being maternal. 69 00:02:44,227 --> 00:02:46,294 I'm about to leave my son with a strange man 70 00:02:46,362 --> 00:02:47,662 who lives across the street. 71 00:02:47,730 --> 00:02:49,464 No offense. 72 00:02:49,532 --> 00:02:51,332 Phineas will be safe. 73 00:02:51,401 --> 00:02:52,401 Thank you. 74 00:02:52,469 --> 00:02:53,469 You're welcome. 75 00:02:53,503 --> 00:02:54,435 Phineas. 76 00:02:54,504 --> 00:02:56,904 Come give me a hug. 77 00:02:56,973 --> 00:02:58,639 Be good. 78 00:02:58,708 --> 00:03:00,241 And I'll be back by tomorrow night. 79 00:03:00,310 --> 00:03:02,176 Yeah? I love you. 80 00:03:02,245 --> 00:03:03,744 I love you, too, Mom. 81 00:03:03,813 --> 00:03:05,613 Right. 82 00:03:05,682 --> 00:03:08,082 Okay, remember, school by 8:00, 83 00:03:08,151 --> 00:03:10,084 bed by 9:00, and no screens. 84 00:03:10,153 --> 00:03:11,886 You really have to watch kids these days. 85 00:03:15,091 --> 00:03:16,091 (door opens) What? 86 00:03:16,159 --> 00:03:17,159 You heard her. 87 00:03:17,227 --> 00:03:18,359 (door closes) No screens. 88 00:03:25,235 --> 00:03:27,068 (both laugh) 89 00:03:28,371 --> 00:03:30,179 Yeah. 90 00:03:30,248 --> 00:03:31,939 Come on, that's all I got. 91 00:03:32,008 --> 00:03:33,516 You're still holding. 92 00:03:35,253 --> 00:03:36,519 Ah. 93 00:03:38,456 --> 00:03:39,522 Ah. 94 00:03:40,692 --> 00:03:43,059 I thought staying here was supposed to be fun. 95 00:03:43,127 --> 00:03:44,227 What do you mean? 96 00:03:44,295 --> 00:03:45,295 This is fun. 97 00:03:45,363 --> 00:03:46,863 Come on, we're late. What? 98 00:03:46,931 --> 00:03:48,231 Time for school. Grab your gear. 99 00:03:48,299 --> 00:03:49,232 Why? 100 00:03:49,300 --> 00:03:50,366 It's too early. 101 00:03:50,435 --> 00:03:52,869 Well, if you're not early... 102 00:03:52,937 --> 00:03:54,971 you're late. 103 00:03:57,141 --> 00:03:58,474 Morning, men. 104 00:03:58,543 --> 00:03:59,609 Morning. 105 00:04:00,879 --> 00:04:02,345 What's this? It's for drinking. 106 00:04:02,413 --> 00:04:04,058 Gibbs called in late, so I had time to stop. 107 00:04:04,082 --> 00:04:05,681 My treat. 108 00:04:05,750 --> 00:04:07,750 Oh, thank you. Yeah, still listening. 109 00:04:07,819 --> 00:04:09,719 You know, this is the third time this month 110 00:04:09,787 --> 00:04:11,087 we beat Gibbs to the office. 111 00:04:11,155 --> 00:04:12,855 Yeah, and he's been leaving early, too. 112 00:04:12,924 --> 00:04:14,590 I know, it's almost as if... 113 00:04:14,659 --> 00:04:16,926 he developed a life outside of work. 114 00:04:16,995 --> 00:04:18,728 Nah. Doesn't sound right. 115 00:04:18,796 --> 00:04:21,731 Well, I am not complaining, because the less he's here, 116 00:04:21,799 --> 00:04:23,499 the less we are. 117 00:04:23,568 --> 00:04:24,867 Well, not today. 118 00:04:24,936 --> 00:04:26,202 What, we got a body? 119 00:04:26,271 --> 00:04:27,904 That's what we got to find out. 120 00:04:27,972 --> 00:04:30,006 Just got off the phone with NCIS Cyber 121 00:04:30,074 --> 00:04:32,909 about a possible murder on a gamer livestream. 122 00:04:32,977 --> 00:04:34,343 Uh, McGee? 123 00:04:34,412 --> 00:04:35,344 Translate. 124 00:04:35,413 --> 00:04:37,179 Live TV for video games. 125 00:04:37,248 --> 00:04:39,115 911 operators all over the country 126 00:04:39,183 --> 00:04:41,183 are getting calls about an online shooting. 127 00:04:41,252 --> 00:04:42,830 GAMER: Make sure to hit that follow button. 128 00:04:42,854 --> 00:04:46,555 Thanky-panky. 129 00:04:46,624 --> 00:04:48,524 Hey. 130 00:04:48,593 --> 00:04:50,126 (gunshots) 131 00:04:50,194 --> 00:04:51,127 Damn. 132 00:04:51,195 --> 00:04:53,562 Whoa. Is this real? 133 00:04:53,631 --> 00:04:54,742 Thousands of followers were watching live 134 00:04:54,766 --> 00:04:56,299 when it happened, then the feed 135 00:04:56,367 --> 00:04:57,967 went dead. 136 00:04:59,470 --> 00:05:01,370 I mean, that's got to be fake, right? 137 00:05:01,439 --> 00:05:02,972 Yeah, a stunt to attract followers? 138 00:05:03,041 --> 00:05:04,440 Wh-Why call us? 139 00:05:04,509 --> 00:05:07,143 Well, 911 had no ID for the supposed victim. 140 00:05:07,211 --> 00:05:08,577 They called NCIS 141 00:05:08,646 --> 00:05:12,315 because the guy's screen name was "NAVYgamer-Z." 142 00:05:12,383 --> 00:05:14,083 Cyber did some digging. 143 00:05:14,152 --> 00:05:15,785 Traced the username to 144 00:05:15,853 --> 00:05:18,087 Petty Officer First Class Ian Rojas. 145 00:05:18,156 --> 00:05:19,889 His apartment is in Bethesda. 146 00:05:19,958 --> 00:05:21,891 He's Navy and he's local. 147 00:05:21,960 --> 00:05:23,726 Well, this video game nerd is about to get 148 00:05:23,795 --> 00:05:25,428 a visit from the cool kids. 149 00:05:25,496 --> 00:05:26,996 Plus McGee. 150 00:05:27,065 --> 00:05:27,997 Uh... 151 00:05:28,066 --> 00:05:29,332 No offense. 152 00:05:29,400 --> 00:05:31,867 None taken. 153 00:05:35,239 --> 00:05:36,472 (knocking) 154 00:05:36,541 --> 00:05:39,141 McGEE: Petty Officer Rojas? 155 00:05:39,210 --> 00:05:41,844 TORRES: NCIS. Open the door. 156 00:05:41,913 --> 00:05:43,346 (pounding) 157 00:05:45,083 --> 00:05:46,482 Lock is broken. 158 00:05:47,518 --> 00:05:49,051 Ready? Yeah. 159 00:05:59,764 --> 00:06:01,030 Clear. 160 00:06:04,202 --> 00:06:05,634 McGEE: Well, no body. 161 00:06:05,703 --> 00:06:07,470 Lots of blood. 162 00:06:07,538 --> 00:06:10,706 And it doesn't look like corn syrup with red food coloring. 163 00:06:10,775 --> 00:06:11,941 TORRES: Uh, yo. 164 00:06:12,010 --> 00:06:13,509 We got a body. 165 00:06:17,715 --> 00:06:19,181 I think we found our petty officer. 166 00:06:19,250 --> 00:06:21,851 What do you mean, "you think"? 167 00:06:24,756 --> 00:06:26,622 Oh. Okay. 168 00:06:26,691 --> 00:06:28,190 Uh, what are we looking at? 169 00:06:28,259 --> 00:06:30,593 Well, let's confirm who we're looking at. 170 00:06:38,102 --> 00:06:39,201 Oh... 171 00:06:39,270 --> 00:06:41,003 Yeah, that's our petty officer. 172 00:06:41,072 --> 00:06:44,006 And that's a lot of gold glitter. 173 00:06:44,075 --> 00:06:46,475 Hey, McGee, translate. 174 00:06:46,544 --> 00:06:48,544 Don't look at me. 175 00:06:55,429 --> 00:06:57,029 Hey. (gunshots) 176 00:06:57,372 --> 00:06:59,039 Judging by the video, 177 00:06:59,107 --> 00:07:00,740 the shooter was standing 178 00:07:00,809 --> 00:07:03,043 right about... here. 179 00:07:03,111 --> 00:07:05,590 Well, the victim had no direct line of sight to the front door. 180 00:07:05,614 --> 00:07:08,715 He was probably so into the game he never heard 181 00:07:08,784 --> 00:07:09,950 the killer break the lock. 182 00:07:10,018 --> 00:07:11,318 Talked to the neighbors. 183 00:07:11,386 --> 00:07:13,787 They thought the gunshots were from more video games. 184 00:07:13,856 --> 00:07:15,422 Well, this guy was into everything from 185 00:07:15,490 --> 00:07:18,792 zombie shooters to RPGs. 186 00:07:18,861 --> 00:07:20,794 (sighs) You know, there is nothing 187 00:07:20,863 --> 00:07:22,462 like video game binging. 188 00:07:22,531 --> 00:07:24,664 I mean, it's just you, 189 00:07:24,733 --> 00:07:26,633 junk food and your gaming rig. 190 00:07:26,702 --> 00:07:28,235 Those were the days. 191 00:07:28,303 --> 00:07:29,603 Were? 192 00:07:29,671 --> 00:07:31,838 Yeah, well, I-I, you know, I've got kids now, 193 00:07:31,907 --> 00:07:33,773 - Ah. so my free time is at a premium. 194 00:07:33,842 --> 00:07:35,909 But I still got my finger 195 00:07:35,978 --> 00:07:37,844 on the pulse of the video game world. 196 00:07:37,913 --> 00:07:40,347 It's why Gibbs calls me Elf Lord. 197 00:07:40,415 --> 00:07:42,782 - He does. - Prove it. - What do we know? 198 00:07:42,851 --> 00:07:45,151 Well, boss, thanks to our webcam video, 199 00:07:45,220 --> 00:07:47,654 we've got cause and time of death. 200 00:07:47,723 --> 00:07:50,123 Three gunshots at 8:17 p.m. 201 00:07:50,192 --> 00:07:52,158 Camera see who did this? No. 202 00:07:52,227 --> 00:07:53,493 Our killer cut the feed. 203 00:07:53,562 --> 00:07:55,362 I'd check the computer for more, 204 00:07:55,430 --> 00:07:56,663 but it's completely wiped. 205 00:07:56,732 --> 00:07:58,012 Whoever did this was techy enough 206 00:07:58,066 --> 00:07:59,165 to cover their tracks. 207 00:07:59,234 --> 00:08:00,634 Body? 208 00:08:00,702 --> 00:08:02,502 After the shooting, 209 00:08:02,571 --> 00:08:05,171 the body was moved to the bathroom... 210 00:08:05,240 --> 00:08:08,008 which is where it gets a little weird. 211 00:08:10,445 --> 00:08:11,845 Glitter. 212 00:08:11,914 --> 00:08:13,880 This stuff gets everywhere. 213 00:08:13,949 --> 00:08:17,150 I swear, Victoria uses it on one craft 214 00:08:17,219 --> 00:08:20,987 project, and I'm picking out of my hair for the next two weeks. 215 00:08:21,056 --> 00:08:22,289 This guy got it worse, though. 216 00:08:22,357 --> 00:08:23,623 Yeah, in addition 217 00:08:23,692 --> 00:08:26,393 to pouring glitter all over his face, 218 00:08:26,461 --> 00:08:27,794 someone dumped even more 219 00:08:27,863 --> 00:08:30,630 directly down his throat. 220 00:08:32,134 --> 00:08:36,002 Oh, that is the stuff of daddy nightmares. 221 00:08:36,071 --> 00:08:38,171 Glitter was postmortem. Yes. 222 00:08:38,240 --> 00:08:40,307 The, uh, three gunshot wounds 223 00:08:40,375 --> 00:08:43,677 to the chest likely killed Petty Officer Rojas instantly. 224 00:08:43,745 --> 00:08:45,679 Everything that followed was 225 00:08:45,747 --> 00:08:46,913 strictly for show. 226 00:08:46,982 --> 00:08:49,049 The glitter, the teddy bear mask-- 227 00:08:49,117 --> 00:08:51,184 this looks personal. 228 00:08:51,253 --> 00:08:53,253 Prints? Nothing on the mask, 229 00:08:53,322 --> 00:08:55,055 but the name Rojas is written inside. 230 00:08:55,123 --> 00:08:57,357 Belongs to our victim. Yep. 231 00:08:57,426 --> 00:08:59,259 Hey, listen, it could be a sex thing. 232 00:08:59,328 --> 00:09:00,827 People are into that. 233 00:09:00,896 --> 00:09:02,056 Yeah, they're called furries. 234 00:09:03,732 --> 00:09:05,498 I've heard. 235 00:09:05,567 --> 00:09:07,600 It's not a sex thing. 236 00:09:10,472 --> 00:09:12,605 That's our teddy bear. 237 00:09:12,674 --> 00:09:14,975 And it's shooting gold glitter. 238 00:09:17,646 --> 00:09:18,912 (whoops) 239 00:09:18,981 --> 00:09:21,047 McGEE: The video game Killing 240 00:09:21,116 --> 00:09:24,517 with Kindness 3. You play as teddy bears who kill each other 241 00:09:24,586 --> 00:09:27,053 using glitter guns and rainbow grenades. 242 00:09:27,122 --> 00:09:29,255 That actually sounds kind of fun. 243 00:09:30,325 --> 00:09:31,458 I had three older brothers. 244 00:09:31,526 --> 00:09:32,603 You know, I didn't get much 245 00:09:32,627 --> 00:09:34,928 Nintendo time in. Mm. 246 00:09:34,997 --> 00:09:37,731 KwK3 is a less-violent third-person shooter 247 00:09:37,799 --> 00:09:40,367 that's more about world building and social interaction. 248 00:09:40,435 --> 00:09:42,469 Here's a silly question. 249 00:09:42,537 --> 00:09:43,770 Adults play this? 250 00:09:43,839 --> 00:09:46,039 This is one of the biggest video games in the world. 251 00:09:46,108 --> 00:09:48,408 And I had no idea it even existed. 252 00:09:48,477 --> 00:09:51,745 Well, you did say you don't play that much these days. 253 00:09:51,813 --> 00:09:52,973 Well, yeah, but I had no idea 254 00:09:53,015 --> 00:09:54,280 I was this far out of the loop. 255 00:09:54,349 --> 00:09:55,615 I mean, this is terrible. 256 00:09:55,684 --> 00:09:59,486 So is murder, Tim. Go. Victim. 257 00:09:59,554 --> 00:10:01,769 Uh, Petty Officer First Class Rojas. 258 00:10:01,770 --> 00:10:03,623 Yeah, he was living two different lives. 259 00:10:03,692 --> 00:10:05,136 One in the real world and the other online. 260 00:10:05,160 --> 00:10:06,993 Start with real world. 261 00:10:07,062 --> 00:10:08,595 Rojas was employed aboard 262 00:10:08,663 --> 00:10:11,297 the U.S.S. Gray as a hull technician. 263 00:10:11,366 --> 00:10:14,300 Metal worker-- that's a tough duty assignment. 264 00:10:14,369 --> 00:10:16,803 Nothing but good things from his shipmates and his CO. 265 00:10:16,872 --> 00:10:18,405 All right, what about his other life? 266 00:10:18,473 --> 00:10:19,839 Online, uh, when Rojas 267 00:10:19,908 --> 00:10:22,642 wasn't welding ships halfway around the world, 268 00:10:22,711 --> 00:10:25,812 he was NAVYgamer-Z on his livestreaming channel. 269 00:10:25,881 --> 00:10:27,414 McGEE: It means he played 270 00:10:27,482 --> 00:10:28,948 video games for money online. 271 00:10:29,017 --> 00:10:30,784 Yeah, our petty officer made more gaming 272 00:10:30,852 --> 00:10:32,477 than he did working for Uncle Sam. 273 00:10:32,478 --> 00:10:34,187 What? How the hell does that work? 274 00:10:34,256 --> 00:10:36,656 Oh, believe me, I've asked the same thing. 275 00:10:36,725 --> 00:10:38,925 Well, some of the money comes from online ad revenue, 276 00:10:38,994 --> 00:10:40,093 like commercials. 277 00:10:40,162 --> 00:10:42,629 Some of it comes from subscribers that donate. 278 00:10:42,697 --> 00:10:44,464 The point is our victim's civilian life 279 00:10:44,533 --> 00:10:45,799 was spent entirely online. 280 00:10:45,867 --> 00:10:47,634 I mean, he rarely left the house. 281 00:10:47,702 --> 00:10:49,502 Our body was dressed up as a video game. 282 00:10:49,571 --> 00:10:50,503 So our killer 283 00:10:50,572 --> 00:10:51,971 could be a fellow gamer. 284 00:10:52,040 --> 00:10:53,173 Well, find out. 285 00:10:53,241 --> 00:10:56,042 Boss, his hard drive was completely wiped clean. 286 00:10:56,111 --> 00:10:58,978 We'd have to subpoena records from CyberVid Streaming. 287 00:10:59,047 --> 00:11:00,680 Well, do it. If you need me, call. 288 00:11:00,749 --> 00:11:03,716 Wh... Are you leaving? Again? 289 00:11:12,727 --> 00:11:14,861 Why did the colonists throw tea into the Boston Harbor 290 00:11:14,930 --> 00:11:16,362 instead of stealing it? 291 00:11:16,431 --> 00:11:18,731 Good question. Look it up. 292 00:11:23,605 --> 00:11:25,338 They could have sold it on the black market. 293 00:11:25,407 --> 00:11:28,308 Why not get King George's attention and make money? 294 00:11:29,108 --> 00:11:32,109 I meant look it up in the textbook. 295 00:11:34,314 --> 00:11:36,147 That's not American history. 296 00:11:36,216 --> 00:11:37,548 I'm sorry. 297 00:11:37,617 --> 00:11:38,549 Everybody at school 298 00:11:38,618 --> 00:11:40,551 is talking about this video. 299 00:11:40,620 --> 00:11:43,287 And I love NAVYgamer's channel. 300 00:11:43,356 --> 00:11:46,791 And he plays KwK3, which is my favorite game. 301 00:11:47,827 --> 00:11:49,160 Your mom said no screens. 302 00:11:54,734 --> 00:11:56,400 Please don't tell her. 303 00:11:56,469 --> 00:11:59,170 Promise me you won't tell her. 304 00:11:59,239 --> 00:12:01,339 It's all my fault. 305 00:12:01,407 --> 00:12:04,275 No, no, no, no, no. Slow down. 306 00:12:04,344 --> 00:12:05,676 What do you mean it's your fault? 307 00:12:05,745 --> 00:12:07,678 The reason Mom had to leave. 308 00:12:07,747 --> 00:12:09,347 Right? 309 00:12:09,415 --> 00:12:11,015 It's because of me. 310 00:12:11,084 --> 00:12:13,184 That's why you two were whispering. 311 00:12:13,253 --> 00:12:15,086 I'm the problem. 312 00:12:16,589 --> 00:12:18,856 Phineas. 313 00:12:18,925 --> 00:12:21,125 Hey. 314 00:12:21,194 --> 00:12:24,962 Your mom does not think that you are a problem. 315 00:12:25,031 --> 00:12:27,865 Then why is she so scared? 316 00:12:27,934 --> 00:12:30,601 Is my dad gonna take me away? 317 00:12:39,612 --> 00:12:41,379 Good morning, Kasie. 318 00:12:41,447 --> 00:12:44,982 I have bullets and I have glitter from the victim's body. 319 00:12:45,051 --> 00:12:48,119 Ugh, I will never look at teddy bears the same way again. 320 00:12:48,187 --> 00:12:49,787 Those little suckers are violent. 321 00:12:49,856 --> 00:12:51,289 Oh, Killing with Kindness. 322 00:12:51,357 --> 00:12:52,290 You play? 323 00:12:52,358 --> 00:12:54,692 Uh, no. I watched. 324 00:12:54,761 --> 00:12:57,128 And what started as a little case research 325 00:12:57,196 --> 00:13:00,197 quickly turned into an all-night binge. 326 00:13:00,266 --> 00:13:03,501 I play my fair share of video games, but... 327 00:13:03,569 --> 00:13:05,703 is watching them really all that interesting? 328 00:13:05,772 --> 00:13:06,704 Hell no. 329 00:13:06,773 --> 00:13:08,706 At least, not at first. 330 00:13:08,775 --> 00:13:11,042 But then once I figured out what was going on, 331 00:13:11,110 --> 00:13:14,312 I just... couldn't stop. 332 00:13:14,380 --> 00:13:15,680 You didn't sleep, did you? 333 00:13:15,748 --> 00:13:16,748 No. 334 00:13:16,783 --> 00:13:18,015 That makes two of us. 335 00:13:18,084 --> 00:13:19,350 I decided to 336 00:13:19,419 --> 00:13:22,086 dip my toe into the waters of KwK3. 337 00:13:22,155 --> 00:13:25,723 What started as a little case research turned into... 338 00:13:25,792 --> 00:13:26,724 All-night binge. 339 00:13:26,793 --> 00:13:28,526 Got it. 340 00:13:28,594 --> 00:13:29,927 I'm good, though. 341 00:13:29,996 --> 00:13:31,829 I'm a finely-tuned gaming machine, 342 00:13:31,898 --> 00:13:32,898 so... 343 00:13:33,666 --> 00:13:34,932 Kasie, you got an update? 344 00:13:35,001 --> 00:13:37,768 Yes. Because my sleep deprivation was not in vain. 345 00:13:37,837 --> 00:13:39,036 After sifting 346 00:13:39,105 --> 00:13:40,938 through hours of our victim's 347 00:13:41,007 --> 00:13:44,108 past gaming videos, I found his best friend. 348 00:13:45,611 --> 00:13:46,611 FloridaCOW82. 349 00:13:46,679 --> 00:13:49,013 Our murdered petty officer and FloridaCOW 350 00:13:49,082 --> 00:13:51,916 chatted online and played KwK3 together 351 00:13:51,985 --> 00:13:53,637 all the time. 352 00:13:53,638 --> 00:13:54,615 You got an ID? 353 00:13:54,639 --> 00:13:56,850 No real name yet, but FloridaCOW 354 00:13:56,990 --> 00:13:59,290 is livestreaming as we speak. 355 00:13:59,359 --> 00:14:01,892 Unfortunately, no visual. 356 00:14:01,961 --> 00:14:03,394 This gamer doesn't use a webcam. 357 00:14:03,463 --> 00:14:05,129 Oh, we can trace his IP address. 358 00:14:05,198 --> 00:14:06,964 Hey, easy there, Donkey Kong. 359 00:14:07,033 --> 00:14:08,199 I already did that. 360 00:14:08,267 --> 00:14:09,867 Mm. FloridaCOW is currently using 361 00:14:09,936 --> 00:14:12,236 a computer in Reston. Oh, Virginia. 362 00:14:12,305 --> 00:14:14,805 That's less than 40 minutes from our crime scene. 363 00:14:14,874 --> 00:14:18,009 Which means the online BFF could also be the killer. 364 00:14:20,646 --> 00:14:21,946 GIBBS: Our suspect-- where is he? 365 00:14:22,015 --> 00:14:23,781 Kasie traced the IP address 366 00:14:23,850 --> 00:14:25,850 to a computer in this building. 367 00:14:28,054 --> 00:14:30,921 Gated community with a private clubhouse. 368 00:14:30,990 --> 00:14:32,634 You know, I'm not really sure what I expected 369 00:14:32,658 --> 00:14:35,593 from a gamer named FloridaCOW82. 370 00:14:35,661 --> 00:14:37,228 Well, not this. 371 00:14:37,296 --> 00:14:39,997 I mean, a juice bar, a sports lounge 372 00:14:40,066 --> 00:14:41,799 and a pool with a lazy river. 373 00:14:41,868 --> 00:14:44,969 Video gamers make enough money to live here? 374 00:14:45,038 --> 00:14:47,304 MAN: It's a brave new world. 375 00:14:47,373 --> 00:14:48,806 And if you're talking video games, 376 00:14:48,875 --> 00:14:50,641 you must be looking for Jesse. 377 00:14:50,710 --> 00:14:53,411 Uh, well, that depends. 378 00:14:53,479 --> 00:14:56,580 Does Jesse go by the screen name FloridaCOW82? 379 00:14:56,649 --> 00:14:58,249 Oh, I'm retired. 380 00:14:58,317 --> 00:15:00,418 I do puzzles, not the Interwebs. 381 00:15:00,486 --> 00:15:03,320 But the computer room is right through there. 382 00:15:03,389 --> 00:15:05,623 It was supposed to be for business use, 383 00:15:05,691 --> 00:15:07,525 but Jesse turned it into an arcade. 384 00:15:07,593 --> 00:15:10,127 He and his little friends are in there now. 385 00:15:10,196 --> 00:15:11,796 Ha-ha! 386 00:15:11,864 --> 00:15:12,930 Suck my glitter! 387 00:15:12,999 --> 00:15:13,931 Look out! 388 00:15:14,000 --> 00:15:15,332 Behind you, bro! 389 00:15:15,401 --> 00:15:16,667 Frag that teddy bear, Jesse! 390 00:15:16,736 --> 00:15:17,736 Frag him! 391 00:15:18,938 --> 00:15:19,770 Yeah, that's it! 392 00:15:19,839 --> 00:15:21,138 You got to be kidding me. 393 00:15:21,207 --> 00:15:22,373 Excuse us. 394 00:15:22,442 --> 00:15:23,808 You'll have to wait your turn. 395 00:15:23,876 --> 00:15:24,942 FloridaCOW is on 396 00:15:25,011 --> 00:15:26,777 a massive kill spree. 397 00:15:26,846 --> 00:15:27,878 Damn right I am. 398 00:15:27,947 --> 00:15:30,681 Die, you plush suckers. Die. 399 00:15:30,750 --> 00:15:32,183 (whoops, laughs) 400 00:15:39,871 --> 00:15:42,805 Ian's death has me in a pretty bad place. 401 00:15:42,874 --> 00:15:44,340 It's everywhere, and it's... 402 00:15:44,409 --> 00:15:46,375 it's awful. 403 00:15:47,545 --> 00:15:48,844 You and Petty Officer Rojas 404 00:15:48,913 --> 00:15:50,913 were friends online, right? 405 00:15:50,982 --> 00:15:52,314 Where you play... 406 00:15:52,383 --> 00:15:53,916 video games. 407 00:15:53,985 --> 00:15:54,985 Tell you the truth, 408 00:15:55,053 --> 00:15:57,153 video games saved my life. 409 00:15:57,221 --> 00:15:59,288 When my wife passed last year, I was a mess. 410 00:15:59,357 --> 00:16:01,624 Sad and lonely. 411 00:16:01,692 --> 00:16:04,627 And then I met Ian in a military chat group online. 412 00:16:04,695 --> 00:16:06,429 Are you Navy, too? 413 00:16:06,497 --> 00:16:07,730 Retired 1982. 414 00:16:07,799 --> 00:16:10,332 Stood duty as chief of the watch on the USS Florida. 415 00:16:10,401 --> 00:16:11,934 Explains the username. 416 00:16:12,003 --> 00:16:13,502 Florida C-O-W. 417 00:16:13,571 --> 00:16:15,171 Ian's idea. 418 00:16:15,239 --> 00:16:18,274 I hadn't played a video game in my life until I met him. 419 00:16:18,342 --> 00:16:21,143 Ian showed me the ropes and got me hooked. 420 00:16:21,212 --> 00:16:23,145 Gaming keeps me sharp and social. 421 00:16:23,214 --> 00:16:24,880 Not to mention, it's a total blast. 422 00:16:24,949 --> 00:16:26,515 You-you should definitely try it. 423 00:16:27,685 --> 00:16:28,884 Have you two ever met 424 00:16:28,953 --> 00:16:29,953 in person? 425 00:16:30,021 --> 00:16:31,220 No. I mean, uh, 426 00:16:31,289 --> 00:16:33,489 I know Ian lives in Maryland, 427 00:16:33,558 --> 00:16:36,892 but we never felt the need to meet up in real life. 428 00:16:36,961 --> 00:16:39,128 Ian didn't have much family. 429 00:16:39,197 --> 00:16:40,896 He called me his gaming grandpa. 430 00:16:40,965 --> 00:16:43,566 Records show the last time you two gamed together 431 00:16:43,634 --> 00:16:45,234 was the night of his death. Yeah. 432 00:16:45,303 --> 00:16:46,869 We talked on the phone, too. 433 00:16:46,938 --> 00:16:48,170 What time was the call? 434 00:16:48,239 --> 00:16:50,339 A little after 7:00 p.m. 435 00:16:50,408 --> 00:16:52,541 You had a conversation with the victim 436 00:16:52,610 --> 00:16:56,045 an hour before someone went to his home and shot him? 437 00:16:56,114 --> 00:16:57,980 Yeah. 438 00:16:58,049 --> 00:16:59,949 (chuckles softly) I didn't realize. 439 00:17:01,385 --> 00:17:03,219 But it's not like I did it. (chuckles) 440 00:17:03,287 --> 00:17:05,821 I mean, our-our phone call was friendly. 441 00:17:05,890 --> 00:17:09,091 Can you prove that? 442 00:17:09,160 --> 00:17:12,495 Hey, Elmer, sorry to interrupt. You got a minute? 443 00:17:12,563 --> 00:17:14,763 Well, make it fast. I'm in the zone. 444 00:17:14,832 --> 00:17:16,932 Would you please tell these NCIS agents 445 00:17:17,001 --> 00:17:18,334 where I was two nights ago? 446 00:17:18,402 --> 00:17:20,002 How would I know that? 447 00:17:20,071 --> 00:17:22,938 Because you witnessed a phone call I had, right over there. 448 00:17:23,007 --> 00:17:24,707 You were doing your puzzles around 7:00. 449 00:17:24,775 --> 00:17:26,375 I asked the person on the other end 450 00:17:26,444 --> 00:17:29,612 to fix our clubhouse WiFi, because it's been so glitchy. 451 00:17:29,680 --> 00:17:31,680 I have no idea what you're talking about. 452 00:17:31,749 --> 00:17:34,617 My phone still has a wire attached to the wall. 453 00:17:34,685 --> 00:17:37,019 But if this has anything to do with 454 00:17:37,088 --> 00:17:38,888 clubhouse equipment, it has to 455 00:17:38,956 --> 00:17:41,524 go through the HOA. It's in the dues handbook. 456 00:17:41,592 --> 00:17:44,126 Yes. That's exactly what you told me when I hung up. 457 00:17:44,195 --> 00:17:45,195 Remember now? 458 00:17:45,263 --> 00:17:47,029 Elmer, please. 459 00:17:47,098 --> 00:17:48,764 Yeah, I-I do remember. 460 00:17:48,833 --> 00:17:49,865 Thank you. 461 00:17:51,469 --> 00:17:52,701 See, the call was harmless. 462 00:17:52,770 --> 00:17:54,236 'Cause then you ran out of here 463 00:17:54,305 --> 00:17:55,771 in a big old hurry. 464 00:17:55,840 --> 00:17:59,208 On second thought, don't listen to Elmer. He's old. 465 00:17:59,277 --> 00:18:00,409 I heard that. 466 00:18:00,478 --> 00:18:01,710 I was hurrying home. 467 00:18:01,779 --> 00:18:03,979 I got lost in the game and forgot to let my dog out. 468 00:18:04,048 --> 00:18:05,948 I swear, I didn't kill my friend. 469 00:18:06,017 --> 00:18:08,150 Any idea who did? 470 00:18:09,187 --> 00:18:10,297 Well, now that you mention it, 471 00:18:10,321 --> 00:18:11,720 I-I might. 472 00:18:13,157 --> 00:18:15,324 How much do you know about mice? 473 00:18:15,393 --> 00:18:17,993 McGEE: He meant computer mice. 474 00:18:18,062 --> 00:18:21,397 Specifically the Splendifida XRM gaming mouse. 475 00:18:21,465 --> 00:18:23,566 Uses lasers for better response. 476 00:18:23,634 --> 00:18:26,802 Better response means better game play across the board. 477 00:18:26,871 --> 00:18:28,237 All right, chill out, McGee. 478 00:18:28,306 --> 00:18:30,587 You don't have to prove your video game street cred to us. 479 00:18:30,641 --> 00:18:33,442 Even though we just met grandparents who are way more 480 00:18:33,511 --> 00:18:35,978 plugged-in than you are. McGEE: Hey... 481 00:18:36,047 --> 00:18:36,979 I'm not young enough to have free time, 482 00:18:37,048 --> 00:18:38,414 and I'm not old enough to retire. 483 00:18:38,482 --> 00:18:40,449 You're in video game purgatory. 484 00:18:40,518 --> 00:18:41,984 Yes, I know. 485 00:18:42,053 --> 00:18:43,619 Really hurts, huh? 486 00:18:43,688 --> 00:18:45,454 TORRES: Hey, McGee. 487 00:18:45,523 --> 00:18:46,755 Use that hurt. 488 00:18:46,824 --> 00:18:49,458 Tell us how that super-laser mouse 489 00:18:49,527 --> 00:18:51,026 can help us find our killer. 490 00:18:51,095 --> 00:18:53,462 Server data came back from the streaming service. 491 00:18:53,531 --> 00:18:56,157 I found private messages sent to our petty officer. 492 00:18:56,158 --> 00:18:58,968 Well, it's all been redacted. How are we supposed to read this? 493 00:18:59,036 --> 00:19:01,604 Well, I removed all the language that wasn't safe for work. 494 00:19:01,672 --> 00:19:03,472 That's like the whole damn thing. 495 00:19:03,541 --> 00:19:05,608 In summary, the sender threatened to kill 496 00:19:05,676 --> 00:19:07,943 Petty Officer Rojas for ruining his sponsorship deal. 497 00:19:08,012 --> 00:19:10,012 Sponsorship? 498 00:19:10,081 --> 00:19:11,547 Is that like Nike and Lebron? 499 00:19:11,616 --> 00:19:15,351 Well, athletes advertise shoes and-and sports drinks. 500 00:19:15,419 --> 00:19:17,219 Gamers get paid to promote computer equipment. 501 00:19:17,288 --> 00:19:19,455 Such as laser mice. Exactly. 502 00:19:19,523 --> 00:19:21,557 Meet DirtybirdD220. 503 00:19:21,626 --> 00:19:23,959 Dirtybird's another popular livestreamer 504 00:19:24,028 --> 00:19:26,495 who used to have a sponsorship deal with Splendifida. 505 00:19:26,564 --> 00:19:28,163 Used to? What happened? 506 00:19:28,232 --> 00:19:29,965 he got caught harassing women online. 507 00:19:30,034 --> 00:19:32,835 Oh, a misogynist on the Internet. 508 00:19:32,903 --> 00:19:34,803 Well, knock me over with a feather. 509 00:19:34,872 --> 00:19:36,238 Our petty officer reported it, 510 00:19:36,307 --> 00:19:39,908 and Dirtybird lost his deal, along with $75,000, 511 00:19:39,977 --> 00:19:42,544 75,000 reasons for murder. 512 00:19:42,613 --> 00:19:45,481 Now all we got to do is ID Dirtybird. 513 00:19:50,921 --> 00:19:53,422 So... what do you think? 514 00:19:53,491 --> 00:19:55,691 Aw. I think you won first place 515 00:19:55,760 --> 00:19:57,426 at the science fair. 516 00:19:57,495 --> 00:19:59,561 (chuckles) Yeah. And? 517 00:19:59,630 --> 00:20:02,698 And I can't believe you never told me about Phineas. 518 00:20:02,767 --> 00:20:04,266 Does the rest of the team know? 519 00:20:05,303 --> 00:20:06,735 Jack, I called you. 520 00:20:06,804 --> 00:20:09,672 Right. About his little breakdown. 521 00:20:09,740 --> 00:20:13,409 Listen, kids are perceptive. 522 00:20:13,477 --> 00:20:16,011 Phineas knows there's something going on with his mom. 523 00:20:16,080 --> 00:20:18,747 Yeah, but she asked me not to talk about it. 524 00:20:20,151 --> 00:20:21,250 Tell me. 525 00:20:21,319 --> 00:20:23,285 How do I help Phin? 526 00:20:23,354 --> 00:20:25,287 Help Phin do what? 527 00:20:25,356 --> 00:20:27,289 I don't know. Feel better. 528 00:20:27,358 --> 00:20:28,724 You are. 529 00:20:28,793 --> 00:20:30,092 Well, whatever I did last night 530 00:20:30,161 --> 00:20:31,593 didn't work. All right? 531 00:20:31,662 --> 00:20:34,096 After he stopped crying, 532 00:20:34,165 --> 00:20:36,765 all we did is talk about damn video games 533 00:20:36,834 --> 00:20:37,933 until he fell asleep. 534 00:20:38,002 --> 00:20:39,435 That's perfect. 535 00:20:39,503 --> 00:20:40,803 Oh, come on, Jack. 536 00:20:40,871 --> 00:20:42,404 You do not need any help. 537 00:20:42,473 --> 00:20:45,307 You are already doing everything right. 538 00:20:45,376 --> 00:20:48,043 Baseball, volcanoes, even talking about video games. 539 00:20:48,112 --> 00:20:51,246 You are present and engaged. 540 00:20:51,315 --> 00:20:53,816 Just keep engaging. That's all Phin really needs. 541 00:20:53,884 --> 00:20:56,485 And I think it's sweet 542 00:20:56,554 --> 00:20:58,153 that you're worried. 543 00:20:58,222 --> 00:21:00,222 You're a good man, Gibbs, 544 00:21:00,291 --> 00:21:02,291 and you're good for this kid. 545 00:21:03,327 --> 00:21:04,827 We're done here. 546 00:21:04,895 --> 00:21:06,562 And Phineas is good for you, too. 547 00:21:07,531 --> 00:21:10,099 Change is good. 548 00:21:10,167 --> 00:21:11,600 Ooh, yeah. Boom! 549 00:21:11,669 --> 00:21:13,836 Go glitter all over your dead-ass face. 550 00:21:13,904 --> 00:21:15,804 Think you're gonna get away, huh? Oh, uh-huh. 551 00:21:15,873 --> 00:21:17,906 Hell, no. Boom! Head shot. 552 00:21:17,975 --> 00:21:20,509 Well, at least DirtybirdD220's livestreaming. 553 00:21:20,578 --> 00:21:22,089 That the guy who threatened our petty officer? 554 00:21:22,113 --> 00:21:23,179 Yeah. 555 00:21:23,180 --> 00:21:24,947 Over losing 75 grand. 556 00:21:25,015 --> 00:21:27,249 Sounds like motive to me. Bring him in. 557 00:21:27,318 --> 00:21:29,284 Boss, we will absolutely do that. 558 00:21:29,353 --> 00:21:31,587 Once we figure out who he is. 559 00:21:31,655 --> 00:21:32,755 And where he is. 560 00:21:32,823 --> 00:21:34,590 He's right there. 561 00:21:34,658 --> 00:21:37,860 Well, uh, technically, yes, boss, but we need an actual 562 00:21:37,928 --> 00:21:39,495 physical location. See, he's masked 563 00:21:39,563 --> 00:21:41,130 his IP address with a VPN, 564 00:21:41,198 --> 00:21:42,743 so we can't trace him like we did before. 565 00:21:42,767 --> 00:21:44,700 We don't even have a real name. 566 00:21:44,769 --> 00:21:46,668 Dirtybird is an anonymous Internet troll. 567 00:21:46,737 --> 00:21:48,771 He's an expert at hiding his true identity. 568 00:21:48,839 --> 00:21:50,172 But I can see him. 569 00:21:50,241 --> 00:21:52,508 We put out a BOLO on his webcam image, 570 00:21:52,576 --> 00:21:54,276 but that's a long shot. 571 00:21:54,345 --> 00:21:55,689 Kasie, you got to give me something. 572 00:21:55,713 --> 00:21:57,112 There is one way we might 573 00:21:57,181 --> 00:21:58,447 be able to locate this guy. 574 00:21:58,516 --> 00:22:00,282 Yeah. But? But... 575 00:22:00,351 --> 00:22:02,985 it's nearly impossible, and it's profoundly geeky. 576 00:22:03,053 --> 00:22:04,586 Geeky-er. 577 00:22:05,856 --> 00:22:07,222 Let me hear it. 578 00:22:07,291 --> 00:22:09,358 We join Dirtybird's clan. 579 00:22:09,427 --> 00:22:13,061 The clan is a group of gamers that plays together online. 580 00:22:13,130 --> 00:22:15,397 Point is if we can convince Dirtybird 581 00:22:15,466 --> 00:22:17,332 to host us on his private network, 582 00:22:17,401 --> 00:22:19,334 we might be able to track his location. 583 00:22:19,403 --> 00:22:22,304 Yeah, join the bird thing. 584 00:22:22,373 --> 00:22:23,906 Well, that's not the geeky part, boss. 585 00:22:23,974 --> 00:22:26,074 In order to get a squad invitation, 586 00:22:26,143 --> 00:22:29,845 you have to be good. Like, really, really good. 587 00:22:29,914 --> 00:22:32,147 Meaning we need a KwK3 gamer 588 00:22:32,216 --> 00:22:33,982 with a rating of at least 250. 589 00:22:34,051 --> 00:22:36,318 Well, fine. What's your score? 590 00:22:36,387 --> 00:22:38,854 Well, after, uh, binging last night, 591 00:22:38,923 --> 00:22:40,222 I'm a... 592 00:22:40,291 --> 00:22:41,690 I'm a 14. 593 00:22:41,759 --> 00:22:43,826 So, uh, it might as well be a dead end, 594 00:22:43,894 --> 00:22:45,694 unless we know someone that's really good 595 00:22:45,763 --> 00:22:46,962 at shooting teddy bears. 596 00:22:49,934 --> 00:22:51,233 I may have a guy. 597 00:22:56,340 --> 00:22:59,408 So, what exactly did Gibbs mean by he "has a guy"? 598 00:22:59,477 --> 00:23:02,177 I don't know. I mean, I'm his guy. 599 00:23:03,314 --> 00:23:04,580 Unless he's got a new guy. 600 00:23:04,648 --> 00:23:05,948 But why would he do that? 601 00:23:06,016 --> 00:23:07,349 You had kids. 602 00:23:07,418 --> 00:23:09,518 You got sloppy. (scoffs) 603 00:23:09,587 --> 00:23:12,421 Hey, listen up. This is Phineas. 604 00:23:12,490 --> 00:23:14,723 Phineas, this is McGee, this is Bishop. 605 00:23:14,792 --> 00:23:16,291 Torres. Phineas. 606 00:23:16,360 --> 00:23:18,927 Uh, Th-this is your guy? 607 00:23:20,030 --> 00:23:21,530 But he's, like, four. 608 00:23:21,599 --> 00:23:23,065 Dude, I'm nine. 609 00:23:23,133 --> 00:23:24,800 It's nice to meet you, Phineas. 610 00:23:24,869 --> 00:23:27,269 So, um, how do you guys know each other? 611 00:23:27,338 --> 00:23:29,805 Jethro Gibbs lives across the street from me. 612 00:23:29,874 --> 00:23:31,440 I slept over last night. 613 00:23:31,509 --> 00:23:34,209 Why? 614 00:23:34,278 --> 00:23:35,310 Were you being punished? 615 00:23:35,379 --> 00:23:37,045 Stick to the case. 616 00:23:37,114 --> 00:23:38,758 Oh, you mean the case where we get to catch a bad guy 617 00:23:38,782 --> 00:23:39,715 using video games? 618 00:23:39,783 --> 00:23:40,983 Yeah, that's right. 619 00:23:41,051 --> 00:23:43,118 Well, boss, like I said, 620 00:23:43,187 --> 00:23:44,667 we're gonna need a gamer with at least 621 00:23:44,722 --> 00:23:47,789 a rating of 250 in order to get our suspect's attention. 622 00:23:47,858 --> 00:23:51,493 Yeah, well, Phineas' rating is 322. 623 00:23:51,562 --> 00:23:52,562 That good enough, McGee? 624 00:23:54,698 --> 00:23:57,499 Wow. Okay. Phineas, here. 625 00:23:57,568 --> 00:23:58,800 Come with me. We got a... 626 00:23:58,869 --> 00:24:00,736 we got a new computer here from Cyber. 627 00:24:00,804 --> 00:24:03,171 It's got an upgraded GPU, CPU. 628 00:24:03,240 --> 00:24:05,908 And I've installed the latest map expansion pack. 629 00:24:05,976 --> 00:24:08,644 Cool. How's the Internet speed? 630 00:24:08,712 --> 00:24:10,112 Is it fast? 631 00:24:10,180 --> 00:24:11,391 Well, it's a-it's a government building, 632 00:24:11,415 --> 00:24:14,416 so, uh, speeds may, uh, may vary. 633 00:24:14,485 --> 00:24:15,784 Eh, that's putting it nicely. 634 00:24:15,853 --> 00:24:17,619 The Internet here sucks, kid. 635 00:24:17,688 --> 00:24:19,454 Glitches are bad for gamers. 636 00:24:19,523 --> 00:24:22,090 We need a connection with zero lag. 637 00:24:22,159 --> 00:24:23,992 You heard him, McGee. 638 00:24:24,061 --> 00:24:25,327 Zero lag. 639 00:24:25,396 --> 00:24:27,296 Well, boss, to do that we're gonna need 640 00:24:27,364 --> 00:24:29,798 a private data tunnel with a dedicated server. 641 00:24:29,867 --> 00:24:31,934 BISHOP: Well, and there's only one room 642 00:24:32,002 --> 00:24:33,869 at NCIS with those specs, so... 643 00:24:38,876 --> 00:24:41,243 (whoops) 644 00:24:46,450 --> 00:24:49,351 Oh, yeah, this is sick! 645 00:24:55,874 --> 00:24:57,218 TEDDY BEAR: Uh-oh! (gunfire on monitor) 646 00:24:57,242 --> 00:24:59,009 Nice. 647 00:24:59,077 --> 00:25:01,177 (exclaiming) 648 00:25:02,848 --> 00:25:04,447 Right there. 649 00:25:07,419 --> 00:25:08,685 Huh. 650 00:25:08,754 --> 00:25:11,721 Video games in MTAC? 651 00:25:11,790 --> 00:25:13,356 Wasn't exactly what I meant 652 00:25:13,425 --> 00:25:16,192 when I said keep engaging Phineas. 653 00:25:16,261 --> 00:25:17,961 Does his mother know about this? 654 00:25:18,030 --> 00:25:19,863 I left a message. 655 00:25:19,931 --> 00:25:22,699 She said no screens, so you gave him 656 00:25:22,768 --> 00:25:24,534 the biggest screen in the building? 657 00:25:24,603 --> 00:25:27,137 It's about the case, Jack. 658 00:25:27,205 --> 00:25:30,807 Where a man was killed live on the Internet. 659 00:25:30,876 --> 00:25:32,842 GIBBS: He's playing video games, Jack, 660 00:25:32,911 --> 00:25:34,411 with teddy bears. 661 00:25:34,479 --> 00:25:35,912 I'm just saying. 662 00:25:35,981 --> 00:25:39,649 Okay, operation "Catch the Dirtybird" is in full effect. 663 00:25:39,718 --> 00:25:43,019 We sent a request to join the murder suspect's gaming clan. 664 00:25:43,088 --> 00:25:45,433 All we got to do now is wait for him to notice how good we are. 665 00:25:45,457 --> 00:25:46,589 We? 666 00:25:46,658 --> 00:25:49,993 Well, Phineas. And, boy, is he good, boss. 667 00:25:50,062 --> 00:25:52,095 I have-I have never seen so many dead teddy bears 668 00:25:52,164 --> 00:25:53,463 in all my life. 669 00:25:54,800 --> 00:25:56,166 Does his mother know about this? 670 00:25:57,636 --> 00:26:00,170 Just make it work, Tim. 671 00:26:00,238 --> 00:26:02,138 On it, boss. 672 00:26:06,078 --> 00:26:07,844 What? 673 00:26:07,913 --> 00:26:10,046 There you are. 674 00:26:10,115 --> 00:26:13,817 Why'd you call me out here? It's... outside. 675 00:26:15,420 --> 00:26:18,088 Okay. Whatcha doing? 676 00:26:18,156 --> 00:26:20,457 Just soaking up the vitamin D. 677 00:26:20,525 --> 00:26:22,092 You know, appreciating the outdoors. 678 00:26:22,160 --> 00:26:23,727 BISHOP: Mm-hmm. 679 00:26:23,795 --> 00:26:26,863 Found a leaf. 680 00:26:26,932 --> 00:26:27,932 Nature's full of wonder. 681 00:26:27,999 --> 00:26:30,400 Had enough video games, huh? 682 00:26:30,469 --> 00:26:32,368 Eh, we're just tired of the screens. 683 00:26:32,437 --> 00:26:34,537 Yeah, we want something real. 684 00:26:34,606 --> 00:26:36,873 Shh. Is that a bird? 685 00:26:36,942 --> 00:26:39,542 Well, I guess I can give you my case update 686 00:26:39,611 --> 00:26:41,111 right here. 687 00:26:41,179 --> 00:26:42,779 Ooh, would you do that? 688 00:26:42,848 --> 00:26:44,158 I processed the glitter from our dead body. 689 00:26:44,182 --> 00:26:45,448 Dead end. 690 00:26:45,517 --> 00:26:48,218 Turned out it belonged to our petty officer. 691 00:26:48,286 --> 00:26:49,919 Glitter came from a video game T-shirt 692 00:26:49,988 --> 00:26:50,920 promotional giveaway. 693 00:26:50,989 --> 00:26:52,055 What about the bullets? 694 00:26:52,124 --> 00:26:53,356 Much more helpful. 695 00:26:53,425 --> 00:26:56,059 I found heavy oxidation in the bullet striations. 696 00:26:56,128 --> 00:26:57,427 Rust? 697 00:26:57,496 --> 00:26:59,496 Meaning the murder weapon is 698 00:26:59,564 --> 00:27:01,731 a .45-caliber pistol that had not been fired 699 00:27:01,800 --> 00:27:04,100 in a dangerously long time. 700 00:27:04,169 --> 00:27:05,902 And I really want to show you pictures 701 00:27:05,971 --> 00:27:07,604 of .45-caliber weapons on my screen, 702 00:27:07,672 --> 00:27:09,839 but I am fighting the urge. 703 00:27:09,908 --> 00:27:11,508 Mm, God bless you, Kasie. 704 00:27:11,576 --> 00:27:13,810 Suffice it to say if you can find the gun, 705 00:27:13,879 --> 00:27:14,978 I can match it. 706 00:27:16,381 --> 00:27:18,481 We have to find the killer first. 707 00:27:18,550 --> 00:27:21,885 Yeah. Let's just hope this video game thing actually works. 708 00:27:24,055 --> 00:27:25,355 (exclaiming) 709 00:27:25,423 --> 00:27:28,024 It's taking too long. It's not working. 710 00:27:28,093 --> 00:27:29,659 McGee, is this working? 711 00:27:29,728 --> 00:27:31,761 Absolutely, boss. 712 00:27:31,830 --> 00:27:33,329 We're on it. 713 00:27:33,398 --> 00:27:34,838 (quietly): Don't lie to Jethro Gibbs. 714 00:27:34,900 --> 00:27:36,132 You'll get in trouble. 715 00:27:36,201 --> 00:27:38,034 Kid, you're preaching to the choir, okay? 716 00:27:38,103 --> 00:27:41,004 But if this plan doesn't work, I'm in even bigger trouble. 717 00:27:41,072 --> 00:27:43,506 So change the plan, Agent McGee. 718 00:27:43,575 --> 00:27:46,309 Instead of waiting for Dirtybird to reply to us, 719 00:27:46,378 --> 00:27:47,777 we go after him. 720 00:27:47,846 --> 00:27:49,646 What do you mean by "go after"? 721 00:27:49,714 --> 00:27:50,780 Trash talk. 722 00:27:50,849 --> 00:27:52,749 Exactly, Jethro Gibbs. 723 00:27:55,887 --> 00:27:57,654 Wait, wh-what are we doing? 724 00:27:57,722 --> 00:27:59,022 Taunting him. 725 00:27:59,090 --> 00:28:00,790 He's a bully, right? 726 00:28:00,859 --> 00:28:02,325 Well, yeah, but... 727 00:28:02,394 --> 00:28:04,127 You ever get pushed into a locker? 728 00:28:04,196 --> 00:28:06,462 You kidding? I was a tap dancer. 729 00:28:06,531 --> 00:28:08,798 Then you know you got to push back. 730 00:28:08,867 --> 00:28:10,433 Jethro Gibbs taught me that. 731 00:28:14,072 --> 00:28:15,416 Oh, wow, he's already messaging us back. 732 00:28:15,440 --> 00:28:17,674 Yup. And he's challenging me 733 00:28:17,742 --> 00:28:19,142 to a one-on-one death match. 734 00:28:19,211 --> 00:28:20,243 What's that mean? 735 00:28:20,312 --> 00:28:21,578 Means it's working, boss. 736 00:28:21,646 --> 00:28:23,213 So what do I do? 737 00:28:23,281 --> 00:28:26,149 Do I accept? Yes, yes, hit "accept". 738 00:28:26,218 --> 00:28:28,484 You join his network, I can track his location. 739 00:28:30,422 --> 00:28:32,300 All right, now, this may take some time, Phineas. 740 00:28:32,324 --> 00:28:33,723 I need you to try and stay alive 741 00:28:33,792 --> 00:28:35,558 for as long as you possibly can, okay? 742 00:28:35,627 --> 00:28:37,560 On it, boss. 743 00:28:40,165 --> 00:28:41,097 (phone rings) 744 00:28:41,166 --> 00:28:42,332 If that's my mom, 745 00:28:42,400 --> 00:28:44,667 tell her I want to stay longer. 746 00:28:55,480 --> 00:28:56,746 So this is where 747 00:28:56,815 --> 00:28:58,681 our Dirtybird lives? Mm-hmm. 748 00:28:58,750 --> 00:29:01,017 He's online in the second-floor loft 749 00:29:01,086 --> 00:29:03,586 rented to Dustin Vanderschmitt. 750 00:29:03,655 --> 00:29:05,088 Time to bust some heads. 751 00:29:05,156 --> 00:29:07,235 We're not busting heads, we're bringing him in for questioning. 752 00:29:07,259 --> 00:29:09,359 Have you seen what this creep says about women? 753 00:29:09,427 --> 00:29:12,028 Okay, maybe we'll bust heads a little bit. 754 00:29:12,097 --> 00:29:14,197 That's what I'm talking about. 755 00:29:14,266 --> 00:29:15,565 Oh, hold up. 756 00:29:15,634 --> 00:29:18,101 Here's our Dirtybird now. 757 00:29:18,169 --> 00:29:19,702 Thank you, Phineas. 758 00:29:22,974 --> 00:29:24,874 Sorry about the broken call box. 759 00:29:24,943 --> 00:29:26,254 You know I would have buzzed you up. 760 00:29:26,278 --> 00:29:28,244 Please sign the receipt, sir. 761 00:29:28,313 --> 00:29:30,213 You can still come upstairs if you want. 762 00:29:30,282 --> 00:29:32,782 You know, I accidentally left your tip in my apartment. 763 00:29:32,851 --> 00:29:34,384 Thanks, I'll wait here. 764 00:29:34,452 --> 00:29:35,596 That's a smart move. I wouldn't go anywhere 765 00:29:35,620 --> 00:29:36,620 with this guy. 766 00:29:36,688 --> 00:29:38,121 Whoa, bitch. 767 00:29:38,189 --> 00:29:39,322 Who the hell are you? 768 00:29:39,391 --> 00:29:42,792 Your worst nightmare. A woman with authority. 769 00:29:45,030 --> 00:29:46,963 Oh, this day keeps getting better. 770 00:29:52,971 --> 00:29:54,637 Hey. 771 00:29:54,706 --> 00:29:56,439 Where are you going? 772 00:29:56,508 --> 00:29:58,408 Hopefully upstairs to get my tip. 773 00:30:06,351 --> 00:30:08,685 Don't do it, man. This ain't one of your video games. 774 00:30:10,055 --> 00:30:12,689 Screw you. (grunting) 775 00:30:17,162 --> 00:30:18,661 Aah! 776 00:30:19,664 --> 00:30:20,697 (grunting) 777 00:30:21,666 --> 00:30:23,800 Oh, no. Oh... 778 00:30:23,868 --> 00:30:25,635 Aah! 779 00:30:25,704 --> 00:30:27,971 I don't think you're gonna be getting that tip. 780 00:30:28,039 --> 00:30:31,350 Oh, forget it, that was worth every penny right there. 781 00:30:31,374 --> 00:30:33,374 (groaning) 782 00:30:36,715 --> 00:30:38,314 TORRES: Dustin Vanderschmitt. 783 00:30:38,383 --> 00:30:40,984 You are a hard troll to find. 784 00:30:41,052 --> 00:30:43,286 I didn't do anything wrong. 785 00:30:43,355 --> 00:30:46,222 Then why run, Super Mario? 786 00:30:46,291 --> 00:30:49,292 (scoffs) Hey, I-I had nothing to do with that. 787 00:30:49,361 --> 00:30:50,893 I'm not a violent person. 788 00:30:52,464 --> 00:30:54,163 "All these feminists online, 789 00:30:54,232 --> 00:30:56,299 shut up and go have my baby." 790 00:30:56,368 --> 00:30:57,500 (laughs) 791 00:30:57,569 --> 00:30:59,502 "Rape occurs in many species. 792 00:30:59,571 --> 00:31:01,504 It's natural." 793 00:31:01,573 --> 00:31:03,139 No, that's just science. 794 00:31:03,208 --> 00:31:05,041 And none of this is illegal. 795 00:31:05,110 --> 00:31:06,409 Free speech. 796 00:31:06,478 --> 00:31:09,579 "You cost me $75,000. I'm gonna blank you up." 797 00:31:10,982 --> 00:31:13,282 Death threats are illegal. 798 00:31:15,120 --> 00:31:17,020 Especially when you follow through. 799 00:31:17,088 --> 00:31:18,688 No, no, I... (scoffs) 800 00:31:18,757 --> 00:31:21,491 The murder happened two nights ago, right? 801 00:31:21,559 --> 00:31:23,159 I was busy. 802 00:31:23,228 --> 00:31:26,529 So what does a sexist troll do on a Wednesday night, huh? 803 00:31:26,598 --> 00:31:28,865 Typical female overreaction. 804 00:31:28,933 --> 00:31:31,034 See, Th-this is why I ran. 805 00:31:31,102 --> 00:31:33,169 And why I don't want to tell you where I was. 806 00:31:33,238 --> 00:31:35,104 You're just gonna spread these lies about me 807 00:31:35,173 --> 00:31:36,372 to the other parents. 808 00:31:36,441 --> 00:31:38,174 Other parents? 809 00:31:38,243 --> 00:31:39,675 You have a child? 810 00:31:39,744 --> 00:31:42,278 Yes. She lives with my ex. 811 00:31:42,347 --> 00:31:45,848 But I don't want to bring my little girl into all of this. 812 00:31:45,917 --> 00:31:47,984 You rather she visit you in prison? 813 00:31:49,854 --> 00:31:51,621 (sighs) 814 00:31:51,689 --> 00:31:54,090 Fine. 815 00:31:54,159 --> 00:31:56,526 I coach her basketball team at the community center. 816 00:31:56,594 --> 00:31:58,995 I was at practice two nights ago. 817 00:31:59,998 --> 00:32:02,432 You coach little girls. 818 00:32:02,500 --> 00:32:04,367 This is a whole lot of messed up. 819 00:32:04,436 --> 00:32:05,635 Oh, whatever. 820 00:32:05,703 --> 00:32:07,804 My lady Tigers are undefeated. 821 00:32:07,872 --> 00:32:10,239 I can prove it. 822 00:32:10,308 --> 00:32:11,974 Hey. 823 00:32:12,043 --> 00:32:14,811 (interrogation continuing indistinctly) 824 00:32:14,879 --> 00:32:16,946 How's it going in there? 825 00:32:17,015 --> 00:32:19,749 Oh, that bad, huh? 826 00:32:19,818 --> 00:32:21,384 Do you need something, Jack? 827 00:32:21,453 --> 00:32:24,153 Uh, Sarah came to pick up Phineas. 828 00:32:24,222 --> 00:32:26,222 I have them in the squad room. 829 00:32:27,392 --> 00:32:29,125 PHINEAS: Then Agent McGee 830 00:32:29,194 --> 00:32:31,394 showed me the cyber basement and that was awesome. 831 00:32:31,463 --> 00:32:34,063 And then I got to put on a bulletproof vest 832 00:32:34,132 --> 00:32:35,731 and that was awesome. 833 00:32:35,800 --> 00:32:38,835 They're even going to get me an official NCIS badge. 834 00:32:38,903 --> 00:32:40,670 That's awesome, right, Mom? 835 00:32:40,738 --> 00:32:42,738 So awesome, love. 836 00:32:45,043 --> 00:32:46,509 Agent Gibbs. 837 00:32:46,578 --> 00:32:49,245 Sounds like you two had quite a day. 838 00:32:51,216 --> 00:32:54,150 Jack, maybe you could take, uh, Phineas by the break room, 839 00:32:54,219 --> 00:32:55,985 grab a snack for the ride home? 840 00:32:56,054 --> 00:32:58,988 Good idea. Yeah. Nothing sugary, please. 841 00:32:59,057 --> 00:33:00,057 Sure. No problem. 842 00:33:00,091 --> 00:33:01,324 Come on. 843 00:33:04,529 --> 00:33:06,762 What the hell were you thinking? 844 00:33:06,831 --> 00:33:09,432 You took Phineas out of his after-school enrichment class 845 00:33:09,501 --> 00:33:11,367 to play video games? 846 00:33:11,436 --> 00:33:12,835 Wasn't about games. 847 00:33:12,904 --> 00:33:14,837 Phineas has real talent. 848 00:33:14,906 --> 00:33:16,706 He caught a murder suspect. 849 00:33:16,774 --> 00:33:19,308 I said no screens. 850 00:33:19,377 --> 00:33:22,011 I didn't realize I had to say no murder investigations. 851 00:33:22,080 --> 00:33:23,946 I made a judgment call. 852 00:33:24,015 --> 00:33:25,815 He is a really smart kid. 853 00:33:25,884 --> 00:33:28,217 Don't tell me about my son. 854 00:33:28,286 --> 00:33:30,486 Agent Gibbs, this was 855 00:33:30,555 --> 00:33:33,389 clearly a mistake, and one that won't happen again. 856 00:33:34,759 --> 00:33:37,460 I think it's best if Phineas doesn't see you anymore. 857 00:33:50,323 --> 00:33:53,336 BISHOP: Well, our Dirtybird was telling the truth. 858 00:33:53,337 --> 00:33:54,870 He's not our killer. Oh. 859 00:33:54,939 --> 00:33:57,206 So he's just a Internet creep 860 00:33:57,275 --> 00:33:58,507 who coaches little girls. 861 00:33:58,576 --> 00:33:59,753 Well, he's about to lose that job. 862 00:33:59,777 --> 00:34:01,544 Wait, you told the other parents 863 00:34:01,612 --> 00:34:04,346 about him being a woman-hating scumbag? 864 00:34:04,415 --> 00:34:05,548 It's not a lie. 865 00:34:05,616 --> 00:34:06,782 Nice. Mm-hmm. 866 00:34:06,851 --> 00:34:08,050 It's a small victory, 867 00:34:08,119 --> 00:34:09,585 because we're back to square one. 868 00:34:09,654 --> 00:34:11,120 Well, hopefully not for long. 869 00:34:11,189 --> 00:34:12,721 Hey, McGee, where have you been? 870 00:34:12,790 --> 00:34:14,857 Trying to save my job. Okay. 871 00:34:14,926 --> 00:34:17,560 For the last time, Gibbs is not replacing you. 872 00:34:17,628 --> 00:34:19,795 It's not about that anymore. 873 00:34:19,864 --> 00:34:22,898 I think my video game plan may have cost Gibbs his new BFF. 874 00:34:22,967 --> 00:34:24,099 Phineas? 875 00:34:24,168 --> 00:34:25,267 Yeah. His mother got upset 876 00:34:25,336 --> 00:34:27,636 and won't let him hang out with Gibbs anymore. 877 00:34:27,705 --> 00:34:29,638 Aw, that's kinda sad. 878 00:34:29,707 --> 00:34:32,808 Which is why I'm reexamining this case from top to bottom. 879 00:34:32,877 --> 00:34:34,076 And you solved it. 880 00:34:34,145 --> 00:34:35,377 Well, no. 881 00:34:35,446 --> 00:34:36,824 But I found something pretty unusual. 882 00:34:36,848 --> 00:34:38,528 Well, you got something, let's hear it. Go. 883 00:34:42,854 --> 00:34:44,753 TORRES: Mm. That fancy gated community. 884 00:34:44,822 --> 00:34:47,089 Yeah, where we met Grandpa Gamer. 885 00:34:47,158 --> 00:34:48,557 Yeah, I re-checked his alibi. 886 00:34:48,626 --> 00:34:51,160 He said he called our victim about a glitchy Internet. 887 00:34:51,229 --> 00:34:52,828 Was he lying? McGEE: No. 888 00:34:52,897 --> 00:34:54,830 No, I hacked into the community network 889 00:34:54,899 --> 00:34:56,265 and it is very glitchy. 890 00:34:56,334 --> 00:34:58,100 Reason being all the malicious 891 00:34:58,169 --> 00:34:59,835 code and spyware. 892 00:34:59,904 --> 00:35:03,005 There's been 19 identity thefts in this neighborhood alone. 893 00:35:03,074 --> 00:35:04,507 Who are we looking for? 894 00:35:04,575 --> 00:35:06,108 Well, that's the problem, boss. 895 00:35:06,177 --> 00:35:07,743 I have no idea. 896 00:35:07,812 --> 00:35:09,979 I have no idea if this even connects to our murder. 897 00:35:10,047 --> 00:35:11,447 Rule 39. 898 00:35:11,516 --> 00:35:13,115 No such thing as coincidence. 899 00:35:13,184 --> 00:35:14,450 I agree. 900 00:35:14,519 --> 00:35:15,996 But right now, that's the only lead I've got. 901 00:35:16,020 --> 00:35:17,920 Why is it disappearing? 902 00:35:18,756 --> 00:35:20,256 Well, I'm not doing that. 903 00:35:20,324 --> 00:35:22,691 Someone else must be logged into the network. 904 00:35:22,760 --> 00:35:24,627 And they're deleting code. 905 00:35:24,695 --> 00:35:26,362 Deleting evidence. 906 00:35:26,430 --> 00:35:29,265 Uh, boss, whoever it is, they're not using a VPN. 907 00:35:29,333 --> 00:35:30,266 I can track 'em. 908 00:35:30,334 --> 00:35:31,667 Do it, Elf Lord. 909 00:35:43,381 --> 00:35:44,613 Federal agents! 910 00:35:46,250 --> 00:35:47,883 Put your hands up. 911 00:35:52,089 --> 00:35:54,023 Elmer? 912 00:35:55,393 --> 00:35:57,393 Not the grandpa we were expecting. 913 00:35:57,461 --> 00:36:00,496 Wh... Where am I? 914 00:36:00,565 --> 00:36:01,697 Get your hands up. 915 00:36:05,469 --> 00:36:07,736 Hey. I already said, 916 00:36:07,805 --> 00:36:09,672 I'm on this whole cocktail of heart meds. 917 00:36:09,740 --> 00:36:11,407 Uh, they make me loopy. 918 00:36:11,475 --> 00:36:14,143 I must've wandered into the computer room by accident. 919 00:36:14,211 --> 00:36:16,645 Logging into the network and deleting evidence-- 920 00:36:16,714 --> 00:36:18,514 was that an accident, too? 921 00:36:18,583 --> 00:36:21,550 That razzle-dazzle tech crapola is for kids. 922 00:36:21,619 --> 00:36:22,985 I don't do the Interwebs. 923 00:36:23,054 --> 00:36:24,553 Just puzzles. Right? 924 00:36:24,622 --> 00:36:25,554 I'm old. 925 00:36:25,623 --> 00:36:27,189 I'm retired. 926 00:36:27,258 --> 00:36:29,191 Convincing story. 927 00:36:29,260 --> 00:36:31,393 Except you retired 928 00:36:31,462 --> 00:36:33,829 from SwiftCast Communications, where you were 929 00:36:33,898 --> 00:36:35,531 senior vice president 930 00:36:35,600 --> 00:36:37,032 of network technologies. 931 00:36:37,101 --> 00:36:39,268 That's why you can afford to live in a gated community. 932 00:36:39,337 --> 00:36:41,704 Except you can't afford it anymore. 933 00:36:41,772 --> 00:36:43,872 'Cause you are broke. 934 00:36:43,941 --> 00:36:45,441 Stock market's 935 00:36:45,509 --> 00:36:46,909 pretty fickle. Plus, 936 00:36:46,978 --> 00:36:48,544 those HOA dues'll get you. 937 00:36:48,613 --> 00:36:50,879 Well, what's this even prove, huh? 938 00:36:50,948 --> 00:36:53,449 Proves you're a murderer. 939 00:36:54,986 --> 00:36:57,186 N-Now wait. 940 00:36:57,254 --> 00:36:59,421 I thought we were talking about computers and networks. 941 00:36:59,490 --> 00:37:01,423 Now, how does that connect me to a murder? 942 00:37:01,492 --> 00:37:03,425 We caught you deleting bad code. 943 00:37:03,494 --> 00:37:04,593 Your code. 944 00:37:04,662 --> 00:37:06,061 Code that was put there 945 00:37:06,130 --> 00:37:08,564 to steal private information from residents. 946 00:37:08,633 --> 00:37:10,699 Well, even if that were true, 947 00:37:10,768 --> 00:37:12,868 that's hacking. That's not murder. 948 00:37:12,937 --> 00:37:15,938 Until Grandpa Jesse started complaining about glitches. 949 00:37:16,007 --> 00:37:18,907 And glitches are bad news for gamers. 950 00:37:18,976 --> 00:37:21,410 Yes, they are. 951 00:37:21,479 --> 00:37:24,647 So Jesse called in his Navy buddy to start looking into it. 952 00:37:24,715 --> 00:37:26,649 You witnessed that phone call. 953 00:37:26,717 --> 00:37:27,883 Petty Officer Rojas 954 00:37:27,952 --> 00:37:29,718 was digging into the network. 955 00:37:29,787 --> 00:37:31,654 Chances are he already found your code. 956 00:37:31,722 --> 00:37:33,322 You looked him up, 957 00:37:33,391 --> 00:37:36,525 found his apartment, shot him. 958 00:37:38,295 --> 00:37:41,664 Agent Gibbs, do you even know what any of this means? 959 00:37:41,732 --> 00:37:43,165 Node ID? 960 00:37:43,234 --> 00:37:45,067 DNS? DHCP? 961 00:37:47,405 --> 00:37:48,971 No, I didn't think so. 962 00:37:49,040 --> 00:37:51,774 So how are you gonna get a prosecutor or a jury 963 00:37:51,842 --> 00:37:54,803 to understand this technobabble theory? 964 00:37:54,827 --> 00:37:56,504 (phone dings) 965 00:37:59,850 --> 00:38:01,850 We don't need to. 966 00:38:03,154 --> 00:38:04,286 While we've been talking, 967 00:38:04,355 --> 00:38:05,688 our forensic scientist 968 00:38:05,756 --> 00:38:07,690 has been processing the .45-caliber handgun 969 00:38:07,758 --> 00:38:09,358 that we found hidden in your garage. 970 00:38:09,427 --> 00:38:10,492 (door opens) 971 00:38:11,529 --> 00:38:12,861 Ballistics came back. 972 00:38:14,231 --> 00:38:16,231 This is the murder weapon. 973 00:38:19,170 --> 00:38:21,537 I'm sure a jury can understand that. 974 00:38:21,605 --> 00:38:23,272 Game over. 975 00:38:30,347 --> 00:38:31,680 (blasting on TV) 976 00:38:31,749 --> 00:38:33,549 (exclaiming) 977 00:38:34,852 --> 00:38:36,652 So much for Vitamin D, huh? 978 00:38:36,721 --> 00:38:38,053 Ah, they make lamps for that. 979 00:38:38,122 --> 00:38:39,555 Huh. 980 00:38:39,623 --> 00:38:41,657 If my brothers could see me now. 981 00:38:41,726 --> 00:38:43,225 Ha-ha! 982 00:38:43,294 --> 00:38:44,960 Ha. Suck my glitter. 983 00:38:45,029 --> 00:38:47,529 Whoa, potty mouth. 984 00:38:47,598 --> 00:38:48,964 I got more snacks. 985 00:38:49,033 --> 00:38:50,033 My turn now. 986 00:38:50,067 --> 00:38:50,999 Mm-mmm. 987 00:38:51,068 --> 00:38:52,434 Not yet, leaf boy. 988 00:38:55,639 --> 00:38:59,074 Mama's about to mow down the Teddy Bear King... 989 00:39:00,111 --> 00:39:02,544 ...and save the princess. 990 00:39:03,748 --> 00:39:05,614 Ha! 991 00:39:07,251 --> 00:39:09,084 Yes. 992 00:39:09,153 --> 00:39:10,652 Ooh. 993 00:39:18,329 --> 00:39:19,495 (knocking) 994 00:39:19,563 --> 00:39:20,896 It's open. 995 00:39:28,172 --> 00:39:29,438 Agent Gibbs. 996 00:39:29,507 --> 00:39:31,140 Everything's here. 997 00:39:33,611 --> 00:39:35,544 Thanks. 998 00:39:35,613 --> 00:39:37,412 Okay. 999 00:39:39,316 --> 00:39:42,451 Listen, I-I should probably explain about yesterday. 1000 00:39:42,520 --> 00:39:45,053 No, there's no need. 1001 00:39:45,122 --> 00:39:47,022 You set the rules. 1002 00:39:47,091 --> 00:39:48,524 I broke 'em. 1003 00:39:48,592 --> 00:39:50,626 Yes, you did. 1004 00:39:50,694 --> 00:39:53,061 In pretty spectacular fashion. 1005 00:39:53,130 --> 00:39:56,932 So spectacular that Phin can't stop talking about it. 1006 00:39:57,001 --> 00:39:58,700 Apparently, you gave him 1007 00:39:58,769 --> 00:40:01,069 the "most totally awesome-est, 1008 00:40:01,138 --> 00:40:02,738 best day ever." 1009 00:40:02,807 --> 00:40:05,808 Phineas had such a great day 1010 00:40:05,876 --> 00:40:07,743 that we had 1011 00:40:07,812 --> 00:40:09,745 a really good talk. 1012 00:40:09,814 --> 00:40:13,115 He opened up about... everything. 1013 00:40:13,184 --> 00:40:14,883 Like you said, he's... 1014 00:40:14,952 --> 00:40:17,052 a smart kid. 1015 00:40:17,121 --> 00:40:18,554 Yeah, he's a smart kid. 1016 00:40:20,057 --> 00:40:21,456 Loves Mom. 1017 00:40:21,525 --> 00:40:23,458 And I don't want to lose him. 1018 00:40:26,163 --> 00:40:27,163 Hey. 1019 00:40:27,198 --> 00:40:28,198 You all right? 1020 00:40:28,232 --> 00:40:30,999 Honestly, I don't know. 1021 00:40:31,068 --> 00:40:34,770 Turns out my ex is going to fight the ruling. 1022 00:40:34,839 --> 00:40:38,240 More lawyers and money than I'll ever have. 1023 00:40:38,309 --> 00:40:40,442 So... 1024 00:40:40,511 --> 00:40:42,644 maybe you could keep 1025 00:40:42,713 --> 00:40:44,813 Phin's overnight bag. You know... 1026 00:40:44,882 --> 00:40:47,816 you know, for next time? 1027 00:40:47,885 --> 00:40:50,118 Well, I mean, you know, 1028 00:40:50,187 --> 00:40:52,020 until I find a sitter, and... 1029 00:40:52,089 --> 00:40:54,256 If you're still willing. 1030 00:40:59,196 --> 00:41:02,164 I may not have seen it at first, but... 1031 00:41:03,234 --> 00:41:05,167 ...you're good for Phin. 1032 00:41:05,236 --> 00:41:07,369 Well... 1033 00:41:07,438 --> 00:41:09,238 that works both ways. 1034 00:41:11,175 --> 00:41:12,841 Thank you, Agent Gibbs. 1035 00:41:12,910 --> 00:41:14,776 Jethro. 1036 00:41:14,845 --> 00:41:16,612 Call me Jethro. 1037 00:41:16,680 --> 00:41:18,947 Okay. 1038 00:41:19,016 --> 00:41:21,016 Thank you, Jethro. 1039 00:41:30,227 --> 00:41:32,227 (ding) 1040 00:41:33,364 --> 00:41:35,364 (ding) 1041 00:41:37,134 --> 00:41:39,134 (ding) 1042 00:41:50,481 --> 00:41:52,948 (chuckles) 1043 00:42:11,348 --> 00:42:18,448 == sync, corrected by elderman == @elder_man