1 00:00:16,431 --> 00:00:18,499 ...four, seventeen, 2 00:00:18,597 --> 00:00:20,733 nine, six. 3 00:00:20,831 --> 00:00:22,198 Perfect. 4 00:00:22,298 --> 00:00:23,799 Patient appears in good health. 5 00:00:23,898 --> 00:00:25,233 Pleasant and alert. 6 00:00:25,332 --> 00:00:27,334 So, this about par for the course? 7 00:00:27,433 --> 00:00:29,801 I don't know if I'd describe my father as "pleasant." 8 00:00:29,899 --> 00:00:31,635 I think it's against Navy regs. 9 00:00:31,733 --> 00:00:33,267 Watch it, son. 10 00:00:33,367 --> 00:00:34,768 Yes, sir. 11 00:00:34,867 --> 00:00:36,436 Yeah. This is... this is normal. 12 00:00:36,534 --> 00:00:39,202 And what about his memory? Last time, you said 13 00:00:39,301 --> 00:00:40,969 he was starting to forget things. 14 00:00:41,068 --> 00:00:43,638 Sometimes he has trouble recognizing people he knows. 15 00:00:43,736 --> 00:00:44,970 And last week, 16 00:00:45,068 --> 00:00:46,803 he got lost driving home from the store. 17 00:00:46,902 --> 00:00:48,037 I didn't get lost. 18 00:00:48,136 --> 00:00:50,305 They were doing construction on Crescent. 19 00:00:50,403 --> 00:00:52,572 Dad, you know Crescent's been closed for years now. 20 00:00:52,670 --> 00:00:54,305 I'm fine. 21 00:00:54,404 --> 00:00:55,505 (beeps) 22 00:00:55,604 --> 00:00:58,507 Indication of potential early MCI. 23 00:01:00,939 --> 00:01:03,442 Okay, Captain Butler. 24 00:01:04,673 --> 00:01:07,175 Let's see how the body's holding up. 25 00:01:08,341 --> 00:01:09,775 One more time, those numbers, 26 00:01:09,873 --> 00:01:10,774 what were they? 27 00:01:10,874 --> 00:01:12,843 (speaking Finnish) 28 00:01:15,475 --> 00:01:17,176 Dad? 29 00:01:17,975 --> 00:01:20,645 (speaking Finnish) 30 00:01:20,743 --> 00:01:22,244 Dad, what's-what's going on? 31 00:01:23,344 --> 00:01:24,411 Dad? 32 00:01:24,510 --> 00:01:26,412 (speaking Finnish) 33 00:01:26,510 --> 00:01:27,411 Captain Butler, 34 00:01:27,510 --> 00:01:29,579 can you tell me where you are? 35 00:01:29,677 --> 00:01:32,947 (speaking Finnish) 36 00:01:34,178 --> 00:01:35,480 What language is that? 37 00:01:35,579 --> 00:01:36,880 I don't know. 38 00:01:37,579 --> 00:01:38,547 He only speaks English. 39 00:01:38,646 --> 00:01:40,448 Ah... Dad! 40 00:01:40,547 --> 00:01:42,549 (speaking Finnish) 41 00:01:44,481 --> 00:01:46,516 ♪ ♪ 42 00:02:16,919 --> 00:02:18,187 Morning. 43 00:02:18,354 --> 00:02:19,555 Yo. 44 00:02:21,254 --> 00:02:22,589 What are you looking at? 45 00:02:22,688 --> 00:02:24,256 (clears throat) Nothing. 46 00:02:24,355 --> 00:02:27,357 You know they monitor our online activity, right? 47 00:02:27,358 --> 00:02:29,057 And what are you trying to say? 48 00:02:29,155 --> 00:02:31,824 Never mind. None of my business. 49 00:02:31,922 --> 00:02:33,358 Thank you. 50 00:02:36,757 --> 00:02:37,891 Hey, Tim. 51 00:02:37,990 --> 00:02:40,192 When you applied for that 52 00:02:40,358 --> 00:02:42,893 Deputy Director job, 53 00:02:42,991 --> 00:02:44,426 you had to sell yourself, right? 54 00:02:44,525 --> 00:02:46,427 Yeah, I kind of had to, you know, 55 00:02:46,525 --> 00:02:48,527 talk myself up as part of the process. 56 00:02:48,626 --> 00:02:50,628 Why, are you applying for a new job? 57 00:02:50,726 --> 00:02:52,395 Not exactly. 58 00:02:52,494 --> 00:02:54,696 This is much more embarrassing. 59 00:02:54,794 --> 00:02:56,596 (computer chirps) 60 00:02:56,694 --> 00:02:58,262 McGEE: You're on MateQuest? 61 00:02:58,362 --> 00:02:59,596 It was Jimmy's idea. He thought 62 00:02:59,695 --> 00:03:01,363 that I should turn my wingman account 63 00:03:01,364 --> 00:03:02,829 into a full-on dating profile. 64 00:03:02,928 --> 00:03:04,263 But I think it's broken because... 65 00:03:04,363 --> 00:03:06,665 (wolf whistle sound effect) I've had no matches. 66 00:03:06,763 --> 00:03:08,130 Yeah, no wonder. 67 00:03:08,229 --> 00:03:09,698 You got all pictures on your profile, no words. 68 00:03:09,797 --> 00:03:11,666 You think this needs words? 69 00:03:11,764 --> 00:03:14,366 It does if you don't want people to think you're a bot. 70 00:03:14,367 --> 00:03:16,900 Torres need help clearing his browser history again? 71 00:03:16,998 --> 00:03:18,967 Oh, my God, one time. I was doing research. 72 00:03:19,065 --> 00:03:20,232 Sure. 73 00:03:20,366 --> 00:03:21,867 What's the excuse now? 74 00:03:21,966 --> 00:03:23,100 Nick's on the Quest. 75 00:03:23,199 --> 00:03:24,568 MateQuest? McGEE: Mm-hmm. 76 00:03:24,667 --> 00:03:25,634 Plasma, please. 77 00:03:25,733 --> 00:03:27,869 Oh, come on. We are at work. 78 00:03:27,967 --> 00:03:29,935 (purring sound effect) 79 00:03:30,033 --> 00:03:31,168 KNIGHT: Whose dog is that? 80 00:03:31,267 --> 00:03:32,535 (elevator chimes) 81 00:03:32,634 --> 00:03:33,835 People love dogs. 82 00:03:33,934 --> 00:03:35,636 Did you get those professionally taken? 83 00:03:35,735 --> 00:03:37,003 No, I did... 84 00:03:37,102 --> 00:03:38,771 Morning, everyone. 85 00:03:38,869 --> 00:03:40,070 Morning. 86 00:03:40,169 --> 00:03:41,471 Good to see 87 00:03:41,570 --> 00:03:43,204 you're putting yourself out there, Torres. 88 00:03:43,371 --> 00:03:44,938 Hey, check it out. 89 00:03:45,036 --> 00:03:46,104 I found this Scottish 90 00:03:46,203 --> 00:03:48,138 ex-pat who makes the best "scahns" 91 00:03:48,237 --> 00:03:49,372 this side of the Atlantic. Mmm. 92 00:03:49,373 --> 00:03:50,773 Oh, you mean "scones"? 93 00:03:50,872 --> 00:03:53,074 The correct Scottish pronunciation is "scoons." 94 00:03:53,172 --> 00:03:54,674 (phones chime) 95 00:03:56,439 --> 00:04:00,109 "Developing hostage situation at Liberty Naval Hospital." 96 00:04:02,840 --> 00:04:04,609 And then he grabbed me. 97 00:04:04,707 --> 00:04:07,242 Thank God the nurses were able to talk him down. 98 00:04:07,375 --> 00:04:08,676 Must have been a little unnerving. 99 00:04:08,775 --> 00:04:11,478 Well, memory patients can get pretty agitated. 100 00:04:11,576 --> 00:04:14,545 Stuff like this happens more than you'd expect. 101 00:04:15,377 --> 00:04:17,378 Can you have Dr. Carr cover my 10:30? 102 00:04:17,379 --> 00:04:18,711 Mm-hmm. Thank you. 103 00:04:18,810 --> 00:04:20,244 KNIGHT: Captain Butler, can you tell us 104 00:04:20,378 --> 00:04:21,512 what you were saying? 105 00:04:21,611 --> 00:04:22,979 The doctor said it wasn't English. 106 00:04:23,078 --> 00:04:25,447 But I don't speak any other languages. 107 00:04:27,011 --> 00:04:28,012 Do I? 108 00:04:28,112 --> 00:04:30,382 Dad, what the hell is going on? 109 00:04:31,979 --> 00:04:33,246 Has that ever happened before? 110 00:04:33,380 --> 00:04:35,682 What, the losing memories 111 00:04:35,780 --> 00:04:37,915 or taking hostages and speaking in tongues? 112 00:04:38,014 --> 00:04:39,849 No, this is a first. 113 00:04:39,947 --> 00:04:43,451 They said I attacked someone. Is everyone okay? 114 00:04:49,049 --> 00:04:50,951 You scared some people. 115 00:04:51,049 --> 00:04:52,685 Luckily, nobody got hurt. 116 00:04:52,784 --> 00:04:54,552 Good. 117 00:04:55,517 --> 00:04:58,152 I'm not surprised he can't remember. 118 00:04:58,250 --> 00:05:00,086 Dementia patients sometimes 119 00:05:00,185 --> 00:05:02,253 time-shift back into old memories. 120 00:05:02,386 --> 00:05:04,488 Coming out of them can be like, uh, 121 00:05:04,586 --> 00:05:05,687 waking up from a dream. 122 00:05:05,786 --> 00:05:07,954 What about speaking other languages? 123 00:05:08,052 --> 00:05:09,388 Does that surprise you? 124 00:05:09,487 --> 00:05:10,954 I've heard of cases where 125 00:05:11,053 --> 00:05:14,391 patients spontaneously develop a... a foreign accent, 126 00:05:14,488 --> 00:05:16,790 but never a new language. 127 00:05:19,922 --> 00:05:21,657 (Butler speaking Finnish) 128 00:05:21,755 --> 00:05:24,157 According to the translator on my phone, 129 00:05:24,255 --> 00:05:25,857 it's Finnish. 130 00:05:25,956 --> 00:05:27,124 Bunch of numbers, 131 00:05:27,223 --> 00:05:28,858 but not the ones from the memory test. 132 00:05:31,591 --> 00:05:33,626 I have no idea what they mean. 133 00:05:33,725 --> 00:05:35,159 My best guess is 134 00:05:35,257 --> 00:05:36,426 that the cognitive test 135 00:05:36,525 --> 00:05:37,693 triggered something from his past. 136 00:05:37,792 --> 00:05:39,393 Anything in our captain's service records 137 00:05:39,394 --> 00:05:40,560 that would tell us 138 00:05:40,659 --> 00:05:42,661 where he learned to speak Finnish? 139 00:05:42,759 --> 00:05:44,160 Uh, checking now. 140 00:05:45,627 --> 00:05:47,862 I'm not seeing any deployments to Finland. 141 00:05:47,960 --> 00:05:49,662 What about the numbers? 142 00:05:49,761 --> 00:05:51,196 Um... 143 00:05:57,129 --> 00:05:59,699 Hmm. That's odd. 144 00:05:59,797 --> 00:06:00,998 Can I use that? 145 00:06:01,097 --> 00:06:02,732 Oh, sure. 146 00:06:16,500 --> 00:06:17,967 What was that? 147 00:06:18,066 --> 00:06:19,234 I don't know, 148 00:06:19,401 --> 00:06:21,302 but I get the feeling that someone 149 00:06:21,401 --> 00:06:23,403 doesn't want us looking into Captain Butler. 150 00:06:29,168 --> 00:06:30,269 That's got to be the first time in history 151 00:06:30,403 --> 00:06:31,737 a Google search knocked out power 152 00:06:31,836 --> 00:06:33,705 to an entire city block. We got an explanation yet? 153 00:06:33,803 --> 00:06:35,070 Kasie is still working on it. 154 00:06:35,169 --> 00:06:36,471 Yeah, and whoever took out the power 155 00:06:36,570 --> 00:06:38,506 is still blocking Captain Butler's service record. 156 00:06:38,604 --> 00:06:39,705 So, we don't know 157 00:06:39,804 --> 00:06:41,672 what makes this guy so important. 158 00:06:41,771 --> 00:06:43,873 Torres and I are pulling everything that we can find 159 00:06:43,971 --> 00:06:45,873 on the captain from public sources. 160 00:06:45,971 --> 00:06:47,973 PARKER: Uh... Oh, okay. 161 00:06:48,072 --> 00:06:49,408 (wolf whistle sound effect) 162 00:06:49,506 --> 00:06:51,307 I'm not sure that's what we're looking for. 163 00:06:51,407 --> 00:06:53,409 Yes. No, no, no. I was... Sorry, I was just, uh... 164 00:06:53,507 --> 00:06:54,508 (whistle) 165 00:06:54,607 --> 00:06:56,542 Okay. Captain Thomas Butler. 166 00:06:56,641 --> 00:06:59,210 He served in both Vietnam and Desert Storm. 167 00:06:59,308 --> 00:07:01,176 He won a pair of bronze stars, 168 00:07:01,274 --> 00:07:02,443 and was advanced every time 169 00:07:02,542 --> 00:07:03,743 he was up for promotion. 170 00:07:03,842 --> 00:07:05,243 This guy's a straight-out rock star. 171 00:07:05,410 --> 00:07:06,744 He would have made admiral 172 00:07:06,843 --> 00:07:08,011 if he hadn't retired. 173 00:07:08,109 --> 00:07:09,977 According to that, he spent a year 174 00:07:10,076 --> 00:07:12,479 in the SECNAV's office at the Pentagon. 175 00:07:12,577 --> 00:07:14,312 That's what landed him back in D.C. 176 00:07:14,411 --> 00:07:16,979 It would also give him access to classified information. 177 00:07:17,077 --> 00:07:19,413 If he's now suffering from dementia... 178 00:07:19,414 --> 00:07:21,179 KNIGHT: He's a possible security risk. 179 00:07:21,278 --> 00:07:23,180 He could be leaking sensitive intel. 180 00:07:23,278 --> 00:07:24,680 You know, like maybe those numbers 181 00:07:24,779 --> 00:07:25,814 that shut down the hospital, 182 00:07:25,913 --> 00:07:26,814 whatever they mean. 183 00:07:26,913 --> 00:07:28,080 Let's find out. 184 00:07:28,179 --> 00:07:29,581 Maybe the captain is lucid enough 185 00:07:29,680 --> 00:07:31,416 to answer a few more questions. 186 00:07:31,515 --> 00:07:34,484 Torres and I will head back to the hospital and ask him. 187 00:07:39,916 --> 00:07:42,218 Okay, try it now. 188 00:07:42,316 --> 00:07:44,418 Half of these ports are still burnt out 189 00:07:44,419 --> 00:07:47,119 from when Torres and Parker blew out the power. There. 190 00:07:47,217 --> 00:07:49,019 Did that make it work? 191 00:07:49,117 --> 00:07:50,284 Ooh. Those would make some pretty cool 192 00:07:50,418 --> 00:07:51,785 Christmas decorations. 193 00:07:51,884 --> 00:07:54,153 (sharp inhale) If it didn't put off enough heat 194 00:07:54,251 --> 00:07:55,319 to melt the North Pole. 195 00:07:55,419 --> 00:07:58,087 Hmm, very cool. Kubernetes. 196 00:07:58,185 --> 00:07:59,420 Kuber-what-ees? 197 00:07:59,421 --> 00:08:00,421 Turns out your search at the hospital 198 00:08:00,520 --> 00:08:02,087 set off a digital trip wire 199 00:08:02,186 --> 00:08:03,955 that knocked their system offline. 200 00:08:04,053 --> 00:08:05,087 That's what took out the power. 201 00:08:05,186 --> 00:08:06,588 Well, a Kubernetes cluster 202 00:08:06,687 --> 00:08:08,088 is fault tolerant, so that wouldn't happen here. 203 00:08:08,187 --> 00:08:10,924 Mmm. I still don't know what that means. 204 00:08:11,022 --> 00:08:13,090 It means that I'm gonna use these 205 00:08:13,188 --> 00:08:15,190 little babies to set off the trip wire again, 206 00:08:15,288 --> 00:08:17,090 and when the bad guys try to shut us down, 207 00:08:17,189 --> 00:08:18,424 the whole cluster will just 208 00:08:18,425 --> 00:08:20,291 bounce their evilness right back at 'em. 209 00:08:20,424 --> 00:08:22,759 Nice. You start it up yet, or... 210 00:08:22,857 --> 00:08:24,526 Already working. 211 00:08:25,725 --> 00:08:27,026 McGEE: You mind if I borrow these? 212 00:08:27,125 --> 00:08:28,092 Later on, I want to download 213 00:08:28,191 --> 00:08:29,527 a bunch of dating profiles, 214 00:08:29,626 --> 00:08:31,160 do an analysis of the most popular matches. 215 00:08:31,258 --> 00:08:32,326 Is that for Torres? 216 00:08:32,426 --> 00:08:34,894 Well, I'm not at liberty to say. 217 00:08:34,992 --> 00:08:36,227 Oh, I get it. 218 00:08:36,326 --> 00:08:37,561 Took me a while to finally get 219 00:08:37,660 --> 00:08:39,294 the whole world of online dating, too. 220 00:08:39,428 --> 00:08:41,329 Yeah. Think he's used to something 221 00:08:41,428 --> 00:08:42,795 a little more analog, you know? 222 00:08:42,894 --> 00:08:44,329 Hang on. 223 00:08:44,429 --> 00:08:45,896 Something's happening. 224 00:08:45,995 --> 00:08:47,263 Ooh. Set off the trip wire, or... 225 00:08:47,429 --> 00:08:48,596 Looks like it. 226 00:08:48,695 --> 00:08:51,632 Okay, the cluster has the incoming attack. 227 00:08:51,730 --> 00:08:52,731 Bouncing it back. 228 00:08:52,830 --> 00:08:54,965 And kaboom. 229 00:08:55,063 --> 00:08:56,765 Who did we hit? 230 00:08:58,432 --> 00:09:01,434 You launched a cyberattack against the CIA. 231 00:09:01,435 --> 00:09:02,833 (door closes) 232 00:09:02,932 --> 00:09:05,100 Are you trying to start an interagency war? 233 00:09:05,198 --> 00:09:06,500 Officer Conrad, my people 234 00:09:06,599 --> 00:09:08,768 were completely justified in their actions. 235 00:09:08,866 --> 00:09:10,801 Your digital trip wire 236 00:09:10,899 --> 00:09:12,901 was obstructing an NCIS investigation. 237 00:09:13,000 --> 00:09:14,035 We were looking for 238 00:09:14,134 --> 00:09:15,569 Captain Butler's service records. 239 00:09:15,668 --> 00:09:17,737 You took out power to an entire military hospital. 240 00:09:17,835 --> 00:09:19,437 It was an unintended side effect. 241 00:09:19,535 --> 00:09:21,436 Intended or not, it's a crime. 242 00:09:21,437 --> 00:09:23,203 You're not even supposed to be 243 00:09:23,301 --> 00:09:24,970 operating on U.S. soil. 244 00:09:26,770 --> 00:09:29,740 Know what? How about we just drop it. 245 00:09:29,837 --> 00:09:32,440 We'll let the attack on our servers go, 246 00:09:32,538 --> 00:09:34,906 you can drop your investigation into Butler. 247 00:09:35,004 --> 00:09:36,272 Not gonna happen. 248 00:09:36,439 --> 00:09:37,906 Butler's declining mental state 249 00:09:38,005 --> 00:09:41,275 has the potential to expose classified information. 250 00:09:41,440 --> 00:09:43,575 NCIS will not close the case until we decide 251 00:09:43,673 --> 00:09:47,444 what kind of threat he poses to national security. 252 00:09:48,240 --> 00:09:49,241 Come on, 253 00:09:49,340 --> 00:09:50,708 he's obviously important. 254 00:09:50,807 --> 00:09:52,709 Not only do you set up some kind of cyber trap 255 00:09:52,808 --> 00:09:55,144 to stop anyone from digging into his background, 256 00:09:55,242 --> 00:09:57,044 but then you show up here, in person, 257 00:09:57,142 --> 00:09:59,745 telling us not to look at him? 258 00:09:59,843 --> 00:10:01,277 (scoffs) 259 00:10:01,376 --> 00:10:04,346 Admit it. He's one of your spies. 260 00:10:07,244 --> 00:10:08,779 Well, that is not something 261 00:10:08,878 --> 00:10:11,280 I can discuss in an unsecure location. 262 00:10:12,378 --> 00:10:14,347 Not a problem. 263 00:10:22,347 --> 00:10:23,549 You were saying? 264 00:10:23,648 --> 00:10:24,949 Um... 265 00:10:25,048 --> 00:10:28,952 Yes, Thomas Butler was a intelligence operative. 266 00:10:29,048 --> 00:10:30,916 See? How hard was that? 267 00:10:31,015 --> 00:10:32,651 But not for us. 268 00:10:32,749 --> 00:10:35,518 During the Cold War, Butler was an asset of the Soviet Union. 269 00:10:35,616 --> 00:10:37,885 He was a spy for the other side? 270 00:10:37,983 --> 00:10:41,420 He was recruited by a Finnish trade attaché. 271 00:10:41,517 --> 00:10:44,520 CIA caught on to the arrangement in the early 1970s. 272 00:10:44,618 --> 00:10:45,953 Then how the hell was he assigned 273 00:10:46,052 --> 00:10:47,620 to the Pentagon in the '80s? 274 00:10:47,718 --> 00:10:50,120 You have to understand the value of letting the Soviets believe 275 00:10:50,218 --> 00:10:52,655 they had a high-level mole. 276 00:10:52,753 --> 00:10:54,955 We had our eyes on him the entire time. 277 00:10:55,053 --> 00:10:56,888 Still do. 278 00:10:57,654 --> 00:10:59,489 You're telling me that Butler still doesn't know 279 00:10:59,588 --> 00:11:00,956 that the CIA's onto him? 280 00:11:01,055 --> 00:11:02,490 That's correct. 281 00:11:02,588 --> 00:11:05,157 Once the USSR was gone, he was a man without a country. 282 00:11:05,255 --> 00:11:08,659 He started living his American cover, retired from the Navy. 283 00:11:08,756 --> 00:11:10,924 At that point, he was no longer an active risk, 284 00:11:11,023 --> 00:11:12,792 so we just kept him under surveillance. 285 00:11:12,890 --> 00:11:15,860 Never know when a guy like that's gonna come in handy. 286 00:11:15,958 --> 00:11:17,125 I think we're done here. 287 00:11:17,224 --> 00:11:18,726 You can unlock the door. 288 00:11:18,824 --> 00:11:23,863 You let a Russian spy enter the E-Ring at the Pentagon 289 00:11:23,959 --> 00:11:25,460 and then... 290 00:11:25,461 --> 00:11:27,528 you let him retire? 291 00:11:30,494 --> 00:11:32,629 (lock clicks) 292 00:11:33,461 --> 00:11:35,696 Intelligence is a long game, Agent Parker. 293 00:11:35,795 --> 00:11:38,731 You capture an enemy pawn, you don't advertise it. 294 00:11:38,828 --> 00:11:40,730 You let 'em know as little as possible 295 00:11:40,829 --> 00:11:43,966 and manipulate the leak to control the flow of information. 296 00:11:44,063 --> 00:11:46,198 CIA has this under control. 297 00:11:46,296 --> 00:11:48,231 Captain Butler's not a threat. 298 00:11:48,329 --> 00:11:49,264 (phone rings) 299 00:11:49,364 --> 00:11:50,298 Yeah, Knight. Go ahead. 300 00:11:50,465 --> 00:11:51,532 We've got a problem. 301 00:11:51,631 --> 00:11:52,699 Butler's gone and the orderly 302 00:11:52,798 --> 00:11:54,266 who was assigned to his room is dead. 303 00:11:54,365 --> 00:11:55,767 Dead? As in... 304 00:11:55,865 --> 00:11:58,133 (sighs) Looks like Butler killed him, stole his keys 305 00:11:58,231 --> 00:11:59,767 and then escaped. 306 00:12:00,799 --> 00:12:02,634 Well, Officer Conrad, 307 00:12:02,733 --> 00:12:06,971 seems like your pawn is still very much a threat. 308 00:12:14,334 --> 00:12:15,636 Poor guy. One minute, 309 00:12:15,735 --> 00:12:17,537 he's passing out pudding and changing bedpans, 310 00:12:17,636 --> 00:12:19,271 the next minute, he's here. 311 00:12:19,369 --> 00:12:20,537 Are we sure Butler's the killer? 312 00:12:20,636 --> 00:12:22,237 I mean, an old man in his seventies? 313 00:12:22,336 --> 00:12:23,505 Well, if you believe the CIA, 314 00:12:23,604 --> 00:12:25,739 he's a Russian agent in his seventies. 315 00:12:25,837 --> 00:12:28,073 Mm. Question is, did he know what he was doing? 316 00:12:28,171 --> 00:12:29,806 Oh, he knew what he was doing. I mean, 317 00:12:29,905 --> 00:12:31,373 clean break of the hyoid here. 318 00:12:31,473 --> 00:12:33,741 This kill was both precise and efficient. 319 00:12:33,839 --> 00:12:35,741 I was thinking more about his state of mind. 320 00:12:35,839 --> 00:12:38,308 Right. Uh, Butler's medical file did indicate 321 00:12:38,474 --> 00:12:39,975 a neurodegenerative disease. 322 00:12:40,074 --> 00:12:42,376 It's possible he wasn't in his right state of mind. 323 00:12:42,475 --> 00:12:44,777 So, on one hand, Butler may be a sleeper agent 324 00:12:44,875 --> 00:12:47,511 who accidentally outed himself this morning and is on the run. 325 00:12:47,609 --> 00:12:49,478 And on the other hand, he could be a scared 326 00:12:49,576 --> 00:12:51,343 and confused old man, with his dementia 327 00:12:51,477 --> 00:12:53,679 blurring the lines between past and present. 328 00:12:53,777 --> 00:12:57,346 Unfortunately, this victim can't tell us one way or the other. 329 00:12:57,478 --> 00:12:59,079 Well, in any case, Butler's dangerous. 330 00:12:59,177 --> 00:13:00,679 We need to find him fast. 331 00:13:00,778 --> 00:13:04,247 So, do we put out a BOLO or a Silver Alert? 332 00:13:06,945 --> 00:13:09,548 If you had warned us that Butler was a foreign agent, 333 00:13:09,646 --> 00:13:11,815 we could've put him in isolation in the hospital. 334 00:13:11,913 --> 00:13:15,149 Instead, we got a dead orderly and Butler's in the wind. 335 00:13:15,246 --> 00:13:16,515 It's only because you spooked him. 336 00:13:16,614 --> 00:13:18,483 My agents were doing their jobs. 337 00:13:18,582 --> 00:13:20,183 You guys were the ones that made all the noise 338 00:13:20,281 --> 00:13:23,484 at the hospital when your booby trap knocked out the power. 339 00:13:23,485 --> 00:13:25,785 We were simply monitoring the Web for any searches related 340 00:13:25,883 --> 00:13:27,551 to an old code Butler used to use. 341 00:13:27,649 --> 00:13:29,951 If you already knew where Captain Butler was, 342 00:13:30,049 --> 00:13:31,551 why shut down the power? 343 00:13:34,585 --> 00:13:36,753 Unless, uh, you didn't... 344 00:13:36,851 --> 00:13:40,655 actually know that Butler was your spy. 345 00:13:44,019 --> 00:13:45,621 Officer Conrad? 346 00:13:46,520 --> 00:13:47,888 CIA has long been aware 347 00:13:47,987 --> 00:13:50,890 they had a deep-cover Russian spy in their midst. 348 00:13:50,988 --> 00:13:52,389 Since the '70s. 349 00:13:52,488 --> 00:13:54,122 But they didn't know his identity. 350 00:13:54,221 --> 00:13:56,524 Until McGee's search. 351 00:13:57,489 --> 00:13:59,490 It was the numbers that tipped you off, right? 352 00:13:59,491 --> 00:14:01,124 Best we can tell now, 353 00:14:01,222 --> 00:14:02,624 Butler is that agent. 354 00:14:02,723 --> 00:14:06,293 And you felt the need to lie to us because...? 355 00:14:06,390 --> 00:14:08,526 We had to be absolutely sure it was him. 356 00:14:08,624 --> 00:14:10,593 And you didn't want to admit 357 00:14:10,692 --> 00:14:14,195 that you had a foreign agent right under your nose and... 358 00:14:14,292 --> 00:14:15,894 you missed it. 359 00:14:15,992 --> 00:14:18,495 You know anybody who likes to admit their shortcomings? 360 00:14:18,593 --> 00:14:19,994 Well, in this case, it sounds like 361 00:14:20,093 --> 00:14:21,995 your shortcomings are lethal. 362 00:14:22,093 --> 00:14:24,762 Your CIA buddies have any idea where he's headed? 363 00:14:24,860 --> 00:14:26,762 Likely trying to flee the country. 364 00:14:26,861 --> 00:14:29,498 Look, if Butler gets away, we lose any chance we have 365 00:14:29,595 --> 00:14:32,497 to find out if his Russian spy network is still intact. 366 00:14:32,498 --> 00:14:34,831 Then maybe we shouldn't be standing around. 367 00:14:34,929 --> 00:14:36,030 Correct. 368 00:14:37,196 --> 00:14:38,698 (door opens) 369 00:14:39,663 --> 00:14:42,500 My father is a spy for the Russians? 370 00:14:44,564 --> 00:14:45,899 How is that possible? 371 00:14:45,998 --> 00:14:47,700 Apparently it happened before you were born. 372 00:14:47,799 --> 00:14:50,802 So, first he spends my entire childhood on deployment. 373 00:14:50,899 --> 00:14:52,867 And now you're telling me he's a traitor? 374 00:14:52,966 --> 00:14:55,769 That's just... that's just great. 375 00:14:55,866 --> 00:14:58,102 Danny, we need to figure out where your father's headed. 376 00:14:58,200 --> 00:14:59,367 Did he have any friends? 377 00:14:59,501 --> 00:15:00,802 Anyone from his past 378 00:15:00,901 --> 00:15:02,503 who might have spoken another language? 379 00:15:02,602 --> 00:15:04,103 What, like Finnish? 380 00:15:04,201 --> 00:15:06,504 Don't you think I would have told you guys that? 381 00:15:07,703 --> 00:15:10,539 I'm sorry. It's just a lot to take in. 382 00:15:10,636 --> 00:15:13,205 Seems like everything I knew about my father is a lie. 383 00:15:13,303 --> 00:15:14,504 You don't have to apologize. 384 00:15:14,505 --> 00:15:15,838 I've been there. 385 00:15:17,004 --> 00:15:18,572 Is there a place that he would have gone? 386 00:15:18,671 --> 00:15:19,839 Anybody that he trusts? 387 00:15:19,938 --> 00:15:21,540 Maybe somebody from his Navy days. 388 00:15:21,638 --> 00:15:23,039 (sighs) You know, 389 00:15:23,138 --> 00:15:25,040 I really don't know about my dad's time in the Navy. 390 00:15:25,139 --> 00:15:28,009 Did he keep anything that might help fill in the blanks? 391 00:15:28,106 --> 00:15:30,074 Souvenirs? Photos? 392 00:15:30,173 --> 00:15:32,242 All the stuff is in boxes. 393 00:15:33,307 --> 00:15:35,576 When Mom died, I moved in to take care of him. 394 00:15:35,674 --> 00:15:37,643 So I put most of his stuff in the garage. 395 00:15:37,741 --> 00:15:39,776 Do you mind if we take a look? 396 00:15:40,642 --> 00:15:42,043 Sure. Yeah. Whatever. 397 00:15:42,809 --> 00:15:45,211 Just don't tell me what you find. 398 00:15:46,076 --> 00:15:49,747 Yeah. This reminds me of my dad's office growing up. 399 00:15:49,844 --> 00:15:52,513 Nothing but Navy stuff in there. 400 00:15:52,514 --> 00:15:54,512 Not a single family photo. 401 00:15:54,513 --> 00:15:56,413 TORRES: It feels like, uh, Captain Butler 402 00:15:56,512 --> 00:15:58,980 was in a club with both of our dads. 403 00:15:59,779 --> 00:16:02,348 At least our, uh, fathers worked for the good guys, huh? 404 00:16:02,513 --> 00:16:03,814 I don't know, man. 405 00:16:05,113 --> 00:16:08,116 Sometimes I wish my dad had been a criminal. 406 00:16:09,515 --> 00:16:11,516 That way, I would just hate him 407 00:16:11,517 --> 00:16:13,382 and not feel like he chose another life 408 00:16:13,516 --> 00:16:15,117 over my sister and me. 409 00:16:15,215 --> 00:16:16,683 Wow. 410 00:16:16,782 --> 00:16:18,684 Oh, I'm trying this new, uh, sensitive guy thing 411 00:16:18,782 --> 00:16:20,083 for my online dating. 412 00:16:21,550 --> 00:16:23,685 Or you could just be the sensitive guy 413 00:16:23,783 --> 00:16:25,652 that we all know that you are. 414 00:16:26,584 --> 00:16:28,820 Oh, hey, what do I know? 415 00:16:28,918 --> 00:16:31,687 I'm just the superstar who cracked a code 416 00:16:31,785 --> 00:16:34,087 the CIA didn't even know existed. 417 00:16:34,185 --> 00:16:36,788 I found these fortunes and a copy of War and Peace 418 00:16:36,886 --> 00:16:38,855 in Captain Butler's boxes. 419 00:16:41,754 --> 00:16:43,956 "A closed mouth gathers no feet." 420 00:16:44,054 --> 00:16:45,723 Shouldn't these be called platitude cookies? 421 00:16:45,822 --> 00:16:47,524 I mean, aren't fortunes supposed to tell the future? 422 00:16:47,622 --> 00:16:49,523 That's because it's not about the fortunes. 423 00:16:49,524 --> 00:16:51,324 It's about the lucky numbers. 424 00:16:51,422 --> 00:16:52,624 They're a book code. 425 00:16:52,723 --> 00:16:54,424 The numbers refer to a page in the book 426 00:16:54,523 --> 00:16:56,024 and then a word on the page. 427 00:16:56,123 --> 00:16:59,527 Each fortune cookie is a coded message. 428 00:17:00,357 --> 00:17:02,159 "Meet under east bridge." 429 00:17:02,257 --> 00:17:03,759 "Weapon plans Tuesday." 430 00:17:03,858 --> 00:17:05,993 That's how the Russians sent Butler his instructions. 431 00:17:06,091 --> 00:17:08,794 Unfortunately, everything here is decades old. 432 00:17:08,892 --> 00:17:11,261 And there's no indication that Captain Butler opened 433 00:17:11,359 --> 00:17:12,928 any of these boxes for years. 434 00:17:13,027 --> 00:17:15,796 So nothing to, uh, tell us where he's headed. 435 00:17:16,594 --> 00:17:17,829 What about the numbers at the hospital? 436 00:17:17,928 --> 00:17:19,262 That another code or... 437 00:17:19,360 --> 00:17:21,530 If they are, War and Peace isn't the cipher. 438 00:17:21,629 --> 00:17:22,896 All I got was gibberish. 439 00:17:22,995 --> 00:17:24,597 We need to find the right book. 440 00:17:24,695 --> 00:17:26,230 (phone chimes) 441 00:17:26,995 --> 00:17:28,731 Unless we find Butler first. 442 00:17:28,830 --> 00:17:30,932 His ID was just used at the Navy Archives. 443 00:17:31,030 --> 00:17:32,397 That's five minutes from here. 444 00:17:32,531 --> 00:17:35,133 Wow. For somebody on the run, 445 00:17:35,231 --> 00:17:36,766 he's not gone very far. 446 00:17:36,864 --> 00:17:39,634 I'll keep you posted. All right, thanks. 447 00:17:41,599 --> 00:17:42,700 Butler's gone. (sighs) 448 00:17:42,799 --> 00:17:44,100 According to the guard, 449 00:17:44,198 --> 00:17:46,935 he swiped his access card at an unmanned gate 450 00:17:47,033 --> 00:17:49,301 and then used the machine room to get into the building. 451 00:17:49,399 --> 00:17:52,236 He disabled the security inside and accessed a secure vault 452 00:17:52,334 --> 00:17:53,569 full of classified documents. 453 00:17:53,668 --> 00:17:54,769 What'd he take? 454 00:17:54,868 --> 00:17:56,302 Still trying to figure that out. 455 00:17:57,101 --> 00:18:01,573 (sighs) Well, I guess we can rule out "scared and confused." 456 00:18:01,669 --> 00:18:04,972 He'd have to be at the top of his game to pull this off. 457 00:18:06,670 --> 00:18:08,572 He's not running. 458 00:18:08,671 --> 00:18:10,673 He's on a mission. 459 00:18:11,704 --> 00:18:14,807 One more time for Mother Russia. 460 00:18:20,372 --> 00:18:22,041 Butler timed the break-in to coincide 461 00:18:22,140 --> 00:18:23,374 with the guards' shift change? 462 00:18:23,541 --> 00:18:26,544 He was in and out in 71 seconds. 463 00:18:26,641 --> 00:18:28,142 How efficient. Yeah. 464 00:18:28,241 --> 00:18:30,276 How Soviet. VANCE: Yes. 465 00:18:30,374 --> 00:18:32,877 Thank you. I'll let you know. 466 00:18:33,942 --> 00:18:36,010 That was Archive security. 467 00:18:36,109 --> 00:18:37,277 Turns out 468 00:18:37,376 --> 00:18:40,246 Captain Butler stole a classified file 469 00:18:40,343 --> 00:18:42,178 called Project Laurel. 470 00:18:42,277 --> 00:18:45,247 Oh. Damn it. 471 00:18:47,545 --> 00:18:49,279 Would you care to enlighten us? 472 00:18:49,378 --> 00:18:51,147 Like you said, 473 00:18:51,245 --> 00:18:52,546 it's classified. 474 00:18:52,547 --> 00:18:54,347 It's like pulling teeth with you. 475 00:18:54,446 --> 00:18:55,681 Officer Conrad, 476 00:18:55,780 --> 00:18:57,314 your director assured me that we would have 477 00:18:57,412 --> 00:18:59,181 your complete cooperation. 478 00:18:59,280 --> 00:19:00,982 Look, 479 00:19:01,080 --> 00:19:03,583 I'm not authorized to tell you what's in that file. 480 00:19:03,681 --> 00:19:06,116 All I can say is that if it gets out, 481 00:19:06,214 --> 00:19:07,382 it will get people killed. 482 00:19:07,549 --> 00:19:08,750 We need that file. 483 00:19:08,849 --> 00:19:10,717 It's a matter of national security. 484 00:19:10,816 --> 00:19:14,119 And if Butler gets in the way, he needs to be stopped. 485 00:19:14,216 --> 00:19:16,553 Using any means necessary. 486 00:19:18,251 --> 00:19:20,319 What are we, a CIA cleaning crew? 487 00:19:20,417 --> 00:19:22,553 KNIGHT: Yeah. If they expect us to kill him, they could at least 488 00:19:22,554 --> 00:19:23,919 tell us what's in the file. Look, 489 00:19:24,018 --> 00:19:25,887 we need to focus on things we can control. 490 00:19:25,985 --> 00:19:27,153 Like finding Butler. 491 00:19:27,252 --> 00:19:29,120 This guy's not so easy to follow. 492 00:19:29,219 --> 00:19:31,822 KNIGHT: We tried using traffic cams, but he doubled back 493 00:19:31,920 --> 00:19:34,356 several times and then disappeared into a crowd. 494 00:19:34,453 --> 00:19:36,321 Butler does undercover by the book. 495 00:19:36,420 --> 00:19:38,690 He used cash to pay for the Metro and then 496 00:19:38,788 --> 00:19:40,890 a pay phone instead of a cell to call a cab. 497 00:19:40,988 --> 00:19:42,723 It's all stuff that we can't track. 498 00:19:42,822 --> 00:19:44,958 He even sent the cab in the wrong direction 499 00:19:45,056 --> 00:19:46,190 just to throw us off. 500 00:19:46,289 --> 00:19:47,791 It's vintage tradecraft, 501 00:19:47,890 --> 00:19:49,291 executed to a T. 502 00:19:49,389 --> 00:19:52,225 Just goes to show, even with high-tech surveillance, 503 00:19:52,323 --> 00:19:53,625 old-school still works. 504 00:19:53,724 --> 00:19:54,892 TORRES: Maybe not. 505 00:19:54,991 --> 00:19:56,826 McGee, you remember that case last year-- 506 00:19:56,924 --> 00:20:00,027 there were only eight pay phones left in D.C.? 507 00:20:00,125 --> 00:20:01,661 That's right. 508 00:20:01,759 --> 00:20:03,561 If that's how Butler's communicating, 509 00:20:03,660 --> 00:20:05,695 narrows down our search area considerably. 510 00:20:05,793 --> 00:20:07,728 KASIE: Actually, we're down to six pay phones, 511 00:20:07,827 --> 00:20:10,329 all within range of surveillance for traffic cams. 512 00:20:10,426 --> 00:20:12,228 I pulled footage from the last two days, 513 00:20:12,327 --> 00:20:13,663 but it's a lot. 514 00:20:13,762 --> 00:20:15,163 All right, you take the, uh, three in northwest. 515 00:20:15,262 --> 00:20:16,429 I'll take the others. Mm. 516 00:20:16,529 --> 00:20:17,964 (keys clacking) 517 00:20:18,062 --> 00:20:18,963 (computer dings) 518 00:20:19,063 --> 00:20:20,030 Whoa. 519 00:20:20,129 --> 00:20:21,565 What is it? 520 00:20:21,663 --> 00:20:24,265 Why would someone do that to a public appliance? 521 00:20:24,363 --> 00:20:25,965 Oh, yeah. 522 00:20:26,064 --> 00:20:27,532 Nobody wants to see that. 523 00:20:27,631 --> 00:20:29,466 Hey, wait, is that your guy? 524 00:20:29,565 --> 00:20:31,166 Yeah. Yeah, that's Butler. 525 00:20:31,265 --> 00:20:34,368 Okay, that's right across from the ATM. 526 00:20:34,465 --> 00:20:35,600 Wonder who he's calling. 527 00:20:35,699 --> 00:20:37,100 Pull up phone records? 528 00:20:37,199 --> 00:20:39,735 How charmingly 2010. Uh, no need. 529 00:20:39,833 --> 00:20:41,802 These cameras are all high-def. 530 00:20:45,267 --> 00:20:46,602 BUTLER: Hey, pal. 531 00:20:46,701 --> 00:20:48,135 Sorry I couldn't stick around for the party. 532 00:20:48,234 --> 00:20:50,737 I-I had some stuff I had to get done for work. 533 00:20:50,835 --> 00:20:53,404 How about we meet, get something special? 534 00:20:53,502 --> 00:20:55,304 (hangs up) 535 00:20:56,469 --> 00:20:58,905 You're telling me he left that on my home phone? 536 00:20:59,003 --> 00:21:01,572 Right after he stole files from the Navy Archives. 537 00:21:01,573 --> 00:21:03,238 But maybe you already knew that. 538 00:21:03,337 --> 00:21:05,406 Why would I? Well, you tell us. 539 00:21:05,572 --> 00:21:07,774 The CIA thinks the Russians have a spy network. 540 00:21:07,872 --> 00:21:10,841 Your dad calls and leaves what sounds like a coded message. 541 00:21:10,939 --> 00:21:12,775 Wait, wait. 542 00:21:12,873 --> 00:21:14,641 You think I'm helping him? 543 00:21:14,740 --> 00:21:16,876 We're open to other explanations. 544 00:21:16,974 --> 00:21:19,877 Here's one. Maybe he's trying to apologize. 545 00:21:19,974 --> 00:21:21,776 'Cause that's the same damn message he left 546 00:21:21,875 --> 00:21:23,810 every time he missed one of my baseball games as a kid 547 00:21:23,908 --> 00:21:25,309 'cause he was too busy working. 548 00:21:25,408 --> 00:21:27,443 This is not a missed baseball game. 549 00:21:27,576 --> 00:21:28,810 I know. 550 00:21:29,643 --> 00:21:31,111 It's treason. 551 00:21:32,309 --> 00:21:35,580 It's gonna take way more than ice cream to make up for. 552 00:21:36,578 --> 00:21:37,712 Ice cream? 553 00:21:37,811 --> 00:21:39,112 Yeah. 554 00:21:39,211 --> 00:21:41,380 He said "something special." 555 00:21:41,478 --> 00:21:43,647 He means dessert. 556 00:21:43,745 --> 00:21:45,246 Maybe he wanted a double fudge sundae 557 00:21:45,345 --> 00:21:46,881 before he went back to Russia. 558 00:21:46,980 --> 00:21:49,683 Danny, if your dad did want to meet, where would it be? 559 00:21:49,780 --> 00:21:53,416 It was always the same ice cream shop in LeDroit Park. 560 00:21:54,214 --> 00:21:55,415 It's a long shot. 561 00:21:55,582 --> 00:21:57,850 But right now it's the only shot we got. 562 00:22:01,048 --> 00:22:03,584 If Butler shows, we have people on every corner. 563 00:22:03,585 --> 00:22:05,017 You really think a sleeper agent's 564 00:22:05,116 --> 00:22:07,385 gonna stick his neck out just to say goodbye to his son? 565 00:22:07,483 --> 00:22:08,851 I don't know. 566 00:22:08,950 --> 00:22:11,352 He's still a father, after all. 567 00:22:11,450 --> 00:22:13,587 (peppy tune plays) 568 00:22:13,685 --> 00:22:15,787 By the way, I made a few more edits 569 00:22:15,885 --> 00:22:17,586 to your MateQuest profile. 570 00:22:17,587 --> 00:22:18,987 Yeah, I noticed. 571 00:22:19,086 --> 00:22:21,622 The, uh, AI painting of me as a centaur-- 572 00:22:21,720 --> 00:22:23,221 nice touch. 573 00:22:23,319 --> 00:22:24,688 Well, is it working? 574 00:22:24,787 --> 00:22:26,254 'Cause it sounds like it's working. 575 00:22:26,353 --> 00:22:29,156 Yeah, it's working. 576 00:22:29,254 --> 00:22:30,890 Maybe too well. 577 00:22:32,722 --> 00:22:34,891 (purrs) Oh, this one is spicy. 578 00:22:34,989 --> 00:22:36,256 Just your type. 579 00:22:36,355 --> 00:22:38,191 Let me see. 580 00:22:39,623 --> 00:22:42,826 McGEE: Okay, target spotted. Butler approaching from the west. 581 00:22:44,490 --> 00:22:45,992 What do you know? 582 00:22:46,091 --> 00:22:47,993 Danny was right. 583 00:22:49,658 --> 00:22:51,126 We got eyes on. 584 00:22:53,025 --> 00:22:55,728 McGEE: Hold on. Butler's up to something. 585 00:22:58,026 --> 00:22:59,595 How do you want to handle this one? 586 00:23:00,594 --> 00:23:02,962 I think we can take a 70-year-old. 587 00:23:03,961 --> 00:23:05,029 Owie. 588 00:23:05,128 --> 00:23:06,129 You know, you should really let Jimmy 589 00:23:06,228 --> 00:23:07,162 take a look at that. 590 00:23:07,261 --> 00:23:08,262 Yeah, I think you should really 591 00:23:08,361 --> 00:23:09,429 mind your own business. 592 00:23:09,596 --> 00:23:11,230 The guy just sucker punched me, man. 593 00:23:11,329 --> 00:23:12,397 What am I supposed to do-- 594 00:23:12,496 --> 00:23:14,599 beat up a senior citizen? 595 00:23:16,963 --> 00:23:19,165 Who were you signaling? 596 00:23:20,698 --> 00:23:22,199 Why would you grab him before you confirmed 597 00:23:22,298 --> 00:23:23,599 he had the file on him? 598 00:23:23,600 --> 00:23:24,966 How are we supposed to confirm the file 599 00:23:25,064 --> 00:23:26,600 if we don't grab him first? 600 00:23:26,699 --> 00:23:28,867 You people are getting played by an old man. 601 00:23:29,666 --> 00:23:32,002 One. Seven. 602 00:23:32,100 --> 00:23:34,602 Sixty-one. 11. 603 00:23:34,603 --> 00:23:36,903 Fourteen. Three. 604 00:23:37,001 --> 00:23:39,269 Would it help if I said it in Finnish? 605 00:23:39,367 --> 00:23:41,737 It's a code, right? 606 00:23:42,602 --> 00:23:44,369 Is Laurel the cipher? 607 00:23:44,468 --> 00:23:46,605 Laurel is my insurance. 608 00:23:47,769 --> 00:23:49,638 Everyone wants me dead. 609 00:23:49,737 --> 00:23:52,106 That file is the only thing keeping me alive. 610 00:23:52,204 --> 00:23:53,972 Who is everyone? 611 00:23:54,070 --> 00:23:55,405 Look, I'll talk. 612 00:23:55,504 --> 00:23:58,273 But only to Sparrow. 613 00:23:59,606 --> 00:24:01,340 You got to be kidding me. 614 00:24:01,438 --> 00:24:03,107 Why? Who's Sparrow? 615 00:24:03,206 --> 00:24:05,642 Sparrow was the code name of a dirty CIA agent 616 00:24:05,740 --> 00:24:06,941 from back in the day. 617 00:24:07,040 --> 00:24:09,209 Sounds like they worked together. 618 00:24:09,307 --> 00:24:11,309 How do we find this... 619 00:24:11,407 --> 00:24:12,608 Sparrow? 620 00:24:12,609 --> 00:24:14,075 No idea. 621 00:24:14,174 --> 00:24:15,910 But until you do, 622 00:24:16,008 --> 00:24:18,210 I'm not saying another word. 623 00:24:22,610 --> 00:24:23,811 That's gonna be a problem. 624 00:24:23,910 --> 00:24:25,612 You don't know where Sparrow is? 625 00:24:25,711 --> 00:24:27,512 No, I do. 626 00:24:27,611 --> 00:24:28,778 That's the problem. 627 00:24:28,877 --> 00:24:30,312 Sparrow's been in the ground 628 00:24:30,411 --> 00:24:32,179 since the Carter administration. 629 00:24:32,277 --> 00:24:35,447 There's no way Butler wouldn't know that. 630 00:24:35,613 --> 00:24:37,815 Maybe he doesn't remember. 631 00:24:39,046 --> 00:24:40,447 You know what, it's not just that. 632 00:24:40,614 --> 00:24:43,416 Think about it. The old-school spy tactics. 633 00:24:43,513 --> 00:24:45,048 That weird phone call to his son. 634 00:24:45,147 --> 00:24:49,018 What if that message wasn't meant for grown-up Danny? 635 00:24:49,115 --> 00:24:51,250 What if it was meant for Danny as a kid? 636 00:24:52,415 --> 00:24:53,917 Hold on. You're saying 637 00:24:54,016 --> 00:24:55,884 that Butler thinks it's the '70S? 638 00:24:55,982 --> 00:24:57,617 And the only guy he'll talk to has been dead 639 00:24:57,618 --> 00:24:59,351 for almost 40 years. 640 00:25:03,751 --> 00:25:06,186 He really thinks it's 1979? 641 00:25:07,384 --> 00:25:08,920 Are you sure Butler isn't playing you? 642 00:25:09,019 --> 00:25:10,620 What he's experiencing is called time shifting. 643 00:25:10,621 --> 00:25:13,087 It's not all that uncommon in dementia patients. 644 00:25:13,185 --> 00:25:14,687 As their short-term memory fades, 645 00:25:14,786 --> 00:25:16,021 the brain uses their older, 646 00:25:16,120 --> 00:25:17,822 long-term memories to fill the void. 647 00:25:17,920 --> 00:25:20,122 Russian spy or not, it's got to be scary 648 00:25:20,221 --> 00:25:21,923 to be in his shoes right now. 649 00:25:22,021 --> 00:25:24,623 Scary for us, too, because we're not getting that file back 650 00:25:24,624 --> 00:25:27,625 unless Butler talks to his contact. 651 00:25:27,723 --> 00:25:29,457 Brian Banaszak, 652 00:25:29,623 --> 00:25:30,724 code name Sparrow. 653 00:25:30,823 --> 00:25:32,524 Confirmed K.I.A. in West Berlin 654 00:25:32,624 --> 00:25:34,158 on January 6, 1980. 655 00:25:34,256 --> 00:25:37,459 Wow. He looks like you but with bushy sideburns. 656 00:25:37,625 --> 00:25:39,993 Unless we bring Butler back to the future, 657 00:25:40,091 --> 00:25:41,292 we're never gonna get our hands on that file. 658 00:25:41,391 --> 00:25:42,893 JIMMY: You have to be careful, though. 659 00:25:42,991 --> 00:25:45,627 Butler's in a very fragile mental state right now. 660 00:25:45,628 --> 00:25:47,360 If you fracture his artificial reality, 661 00:25:47,459 --> 00:25:49,662 he could forget everything that happened while he was in it. 662 00:25:49,760 --> 00:25:51,094 I hear you, Jimmy, 663 00:25:51,193 --> 00:25:53,830 but we really don't have a choice. 664 00:25:53,927 --> 00:25:55,494 Remember, stick to the facts. 665 00:25:55,628 --> 00:25:58,430 You're trying to replace the old memories he's living in 666 00:25:58,528 --> 00:26:00,230 with something concrete from the present. 667 00:26:00,328 --> 00:26:02,630 With my Aunt Nora, we use a ton of repetition. 668 00:26:02,631 --> 00:26:06,032 And I'm just gently waking him from a dream. Yeah. 669 00:26:06,130 --> 00:26:08,365 Hopefully this helps. 670 00:26:11,396 --> 00:26:13,298 So, how often do you have to do this with your aunt? 671 00:26:13,397 --> 00:26:15,033 Uh, thankfully, not a lot. 672 00:26:15,131 --> 00:26:17,633 I just hope Parker doesn't get punched in the face. 673 00:26:17,634 --> 00:26:20,835 Aunt Nora tended to wake up swinging. 674 00:26:23,633 --> 00:26:24,667 (door closes) 675 00:26:24,767 --> 00:26:25,935 Still no Sparrow? 676 00:26:26,034 --> 00:26:27,535 PARKER: No. 677 00:26:28,534 --> 00:26:30,102 But that's because 678 00:26:30,200 --> 00:26:32,803 Sparrow is dead, Captain Butler. 679 00:26:34,235 --> 00:26:36,904 In fact, you went to his funeral 680 00:26:37,002 --> 00:26:39,004 over 40 years ago. 681 00:26:39,102 --> 00:26:41,504 Oh, yeah? Yeah. 682 00:26:41,637 --> 00:26:43,638 And about ten years after that, 683 00:26:43,639 --> 00:26:45,639 the Soviet Union collapsed. 684 00:26:45,738 --> 00:26:48,206 The government that you worked for 685 00:26:48,304 --> 00:26:49,806 is gone. 686 00:26:50,871 --> 00:26:52,405 Any of this ring a bell? 687 00:26:52,504 --> 00:26:54,440 No, but please continue. 688 00:26:54,539 --> 00:26:56,241 It's very interesting. 689 00:26:56,339 --> 00:26:59,676 You didn't notice many pay phones in D.C., did you? 690 00:26:59,773 --> 00:27:03,644 Well, you can never find a pay phone when you need one. 691 00:27:03,741 --> 00:27:05,342 That's because of this. 692 00:27:06,207 --> 00:27:08,643 This is a mobile phone. We all carry one. 693 00:27:08,644 --> 00:27:10,977 Now, they didn't, uh... 694 00:27:11,075 --> 00:27:14,679 they didn't have these in 1979, right? 695 00:27:14,776 --> 00:27:16,444 Actually, the mobile phone 696 00:27:16,543 --> 00:27:18,946 was introduced in 1973. 697 00:27:19,044 --> 00:27:21,046 Yeah, but, uh, 698 00:27:21,144 --> 00:27:24,247 could it do this? 699 00:27:28,012 --> 00:27:31,482 Now, that is a pretty cool trick. 700 00:27:31,647 --> 00:27:33,949 The propellerheads in tech make that up for you? 701 00:27:34,047 --> 00:27:35,114 It's not a trick. 702 00:27:35,213 --> 00:27:38,150 Look, I respect the attempt, 703 00:27:38,247 --> 00:27:40,983 but I have done Futureman a dozen times. 704 00:27:41,081 --> 00:27:42,650 I know the bit. 705 00:27:42,749 --> 00:27:44,183 Futureman? 706 00:27:44,281 --> 00:27:46,651 Spies do this routine so often it has a name? 707 00:27:46,749 --> 00:27:49,918 Yeah. Sometimes I think I picked the wrong profession. 708 00:27:50,016 --> 00:27:51,017 BUTLER: This one time, 709 00:27:51,116 --> 00:27:52,652 there was this poor ensign 710 00:27:52,751 --> 00:27:54,719 I had believing it was 1986. 711 00:27:54,817 --> 00:27:56,052 We had flying cars, 712 00:27:56,151 --> 00:27:58,153 and the Red Sox had won the World Series. 713 00:27:58,251 --> 00:28:00,987 It's not a bit, Captain Butler. 714 00:28:01,085 --> 00:28:04,689 1979 is ancient history. 715 00:28:04,786 --> 00:28:06,254 Since then, 716 00:28:06,353 --> 00:28:09,356 the Berlin Wall came down. 717 00:28:09,453 --> 00:28:14,258 The U.S. and Russia launched a space station... together. 718 00:28:15,921 --> 00:28:18,057 The Sox have won four World Series. 719 00:28:18,155 --> 00:28:19,923 And the DoD has created something 720 00:28:20,022 --> 00:28:21,523 they call the Internet, 721 00:28:21,656 --> 00:28:25,225 which is rapidly destroying our society as we know it. 722 00:28:25,322 --> 00:28:29,093 And yet, all you are showing me is pictures of some kid. 723 00:28:29,190 --> 00:28:31,392 This kid is your son. 724 00:28:34,659 --> 00:28:36,426 And that's how old he was 725 00:28:36,524 --> 00:28:39,695 when each of those things happened. 726 00:28:40,492 --> 00:28:42,494 He's also the one that's been taking care of you 727 00:28:42,660 --> 00:28:43,894 the last ten years. 728 00:28:43,993 --> 00:28:46,896 Come on. That's his son. 729 00:28:46,994 --> 00:28:49,229 This has got to work. 730 00:28:53,262 --> 00:28:56,999 Captain Butler, do you recognize Danny? 731 00:29:06,064 --> 00:29:07,565 What the hell happened? 732 00:29:07,665 --> 00:29:09,132 Didn't work. 733 00:29:09,231 --> 00:29:11,868 Butler thinks the pictures of Danny are some actor we hired. 734 00:29:11,966 --> 00:29:13,267 TORRES: He's not giving us the file. 735 00:29:13,366 --> 00:29:14,934 The longer that file's out there, 736 00:29:15,032 --> 00:29:16,801 the more likely it falls into the wrong hands. 737 00:29:16,900 --> 00:29:18,568 Yeah. We should send Butler to Gitmo, 738 00:29:18,667 --> 00:29:21,135 let the professionals get him to tell us where it is. 739 00:29:21,233 --> 00:29:23,135 We're not gonna torture an old man in his seventies. 740 00:29:23,234 --> 00:29:24,803 McGEE: Though, apparently, we have no problem 741 00:29:24,901 --> 00:29:27,370 torturing me with the '70s. 742 00:29:30,069 --> 00:29:31,670 (McGee sighs heavily) 743 00:29:31,671 --> 00:29:34,105 You really think Butler's gonna buy me as Sparrow? 744 00:29:34,203 --> 00:29:36,038 You read Butler's medical file. 745 00:29:36,136 --> 00:29:39,106 He hasn't recognized anyone that he's known for years. 746 00:29:39,204 --> 00:29:42,274 So, all you got to do is look close enough to the part. 747 00:29:42,371 --> 00:29:44,673 You guys at NCIS are as wacky as they say you are. 748 00:29:44,674 --> 00:29:48,375 If you've got a better idea besides Gitmo, I'm all ears. 749 00:29:48,472 --> 00:29:49,974 We tried breaking through Butler's delusion. 750 00:29:50,073 --> 00:29:51,574 It didn't work. 751 00:29:51,674 --> 00:29:52,841 Now we just got to lean into it. 752 00:29:52,940 --> 00:29:54,008 If he wants the '70s, 753 00:29:54,107 --> 00:29:55,308 we'll give him the '70s. 754 00:29:55,407 --> 00:29:57,442 Sit still or this is gonna look absurd. 755 00:29:57,540 --> 00:29:59,176 Barbara, don't you think we're a little late for that? 756 00:29:59,275 --> 00:30:01,110 I get paid to be an accountant. 757 00:30:01,208 --> 00:30:02,743 I only do makeup for community theater 758 00:30:02,842 --> 00:30:04,210 in my spare time, Agent McGee. 759 00:30:04,308 --> 00:30:06,443 So you get what you get and you don't get upset. 760 00:30:06,542 --> 00:30:08,311 And we appreciate it so much. 761 00:30:08,409 --> 00:30:10,611 Thank you for coming down and helping us. 762 00:30:10,710 --> 00:30:12,044 I owe you one. 763 00:30:12,143 --> 00:30:13,544 No, you owe me two. 764 00:30:13,644 --> 00:30:15,512 Specifically, two hours of spreadsheet validation 765 00:30:15,610 --> 00:30:16,845 up in Accounting. 766 00:30:16,944 --> 00:30:18,179 That was our agreement. 767 00:30:18,278 --> 00:30:21,081 You have a gift. It should be put to work. 768 00:30:21,879 --> 00:30:22,946 Y-Yes, ma'am. 769 00:30:23,045 --> 00:30:24,246 And remember to mark 770 00:30:24,345 --> 00:30:26,682 this spirit gum as discounted. 771 00:30:26,780 --> 00:30:28,915 I got it on sale. It was 20 cents less 772 00:30:29,014 --> 00:30:30,849 than my usual, and it works just as well. 773 00:30:30,947 --> 00:30:33,083 Coming through. Oh. Oh. 774 00:30:33,181 --> 00:30:35,316 Oh. Aah! Oh, sorry. Sorry. 775 00:30:35,414 --> 00:30:38,685 It's friggin' amateur hour around here. 776 00:30:38,783 --> 00:30:40,517 Hey, hey, at least we're having fun. 777 00:30:40,615 --> 00:30:43,185 Okay, this is everything that I could find at the thrift store. 778 00:30:43,283 --> 00:30:46,086 Don't forget to itemize when you submit your receipts. 779 00:30:46,884 --> 00:30:48,018 What do you think? 780 00:30:48,117 --> 00:30:49,218 Do I have a choice? 781 00:30:49,317 --> 00:30:50,485 No. No. 782 00:30:50,584 --> 00:30:52,486 And, uh... 783 00:30:52,585 --> 00:30:54,487 Torres? 784 00:30:54,585 --> 00:30:56,387 Not in this lifetime. 785 00:30:57,552 --> 00:30:59,789 All right, let's go over this again. 786 00:30:59,887 --> 00:31:01,388 We tell Butler 787 00:31:01,486 --> 00:31:03,822 that we've arranged a meet with Sparrow in one hour. 788 00:31:03,920 --> 00:31:06,455 McGee, I want you in place 789 00:31:06,553 --> 00:31:08,189 before he arrives. 790 00:31:08,288 --> 00:31:10,023 You're gonna be waiting out in the open. 791 00:31:10,121 --> 00:31:12,023 Feel like a sitting duck out here. 792 00:31:12,122 --> 00:31:13,456 A duck with sideburns. 793 00:31:13,555 --> 00:31:15,057 PARKER: Knight, you're on the bridge, 794 00:31:15,155 --> 00:31:16,924 monitoring who's coming in and out. 795 00:31:17,023 --> 00:31:19,325 You've got two fitness enthusiasts inbound. 796 00:31:19,423 --> 00:31:21,258 PARKER: Copy. We have eyes on 'em. 797 00:31:21,356 --> 00:31:23,258 KNIGHT: Moving away from McGee. 798 00:31:23,357 --> 00:31:26,394 All right, Torres will play spotter from the shaggin' wagon. 799 00:31:26,491 --> 00:31:28,693 You see anything strange, Nick, let us know. 800 00:31:28,694 --> 00:31:31,494 This entire thing is strange, starting with, uh, 801 00:31:31,592 --> 00:31:32,727 Disco McGee. 802 00:31:32,826 --> 00:31:34,828 McGEE: Ah, you're a funny guy, Nick. 803 00:31:34,926 --> 00:31:36,995 (vehicle approaches) 804 00:31:39,060 --> 00:31:40,428 Here we go. 805 00:31:43,195 --> 00:31:45,430 Butler's on site. 806 00:31:49,796 --> 00:31:52,531 Okay, everybody, look alive. 807 00:31:54,830 --> 00:31:56,698 Relax. Have some faith. 808 00:31:56,699 --> 00:31:59,100 I'm not really a faith guy. 809 00:32:08,465 --> 00:32:11,335 Excuse me, do you have the time? 810 00:32:12,433 --> 00:32:15,236 Don't. Don't. That's a test. 811 00:32:15,334 --> 00:32:17,036 Tell him your watch broke. 812 00:32:17,134 --> 00:32:18,703 I'm sorry. 813 00:32:18,802 --> 00:32:20,704 Seems my watch has stopped. 814 00:32:25,203 --> 00:32:27,438 Told me you were dead. 815 00:32:28,203 --> 00:32:30,405 Wishful thinking, probably. 816 00:32:30,504 --> 00:32:32,006 He bought it. 817 00:32:32,104 --> 00:32:34,439 See what'd I tell you? Have faith. 818 00:32:39,739 --> 00:32:41,440 They're watching us. 819 00:32:42,272 --> 00:32:44,775 And they may know about my Russian friends. 820 00:32:44,873 --> 00:32:47,575 You sure? How? 821 00:32:48,573 --> 00:32:50,142 Must have a leak. 822 00:32:50,241 --> 00:32:52,010 Tried to take me out at the hospital. 823 00:32:52,108 --> 00:32:54,276 Clearly, you got away. 824 00:32:54,374 --> 00:32:55,810 I did. 825 00:32:55,909 --> 00:32:58,177 They killed one of the orderlies who was trying to protect me. 826 00:32:58,275 --> 00:33:00,311 Butler didn't kill the orderly. 827 00:33:00,409 --> 00:33:03,178 You think it could be the Russians trying to take him out 828 00:33:03,276 --> 00:33:04,845 now that he's a loose cannon? 829 00:33:04,944 --> 00:33:06,478 Not good. 830 00:33:06,576 --> 00:33:08,779 We're in a world of hurt if they're involved. 831 00:33:08,878 --> 00:33:10,713 Stick to Laurel. 832 00:33:10,714 --> 00:33:11,846 That's the priority. 833 00:33:11,945 --> 00:33:14,614 Did you bring the package? 834 00:33:14,713 --> 00:33:15,947 Am I an idiot? 835 00:33:16,046 --> 00:33:18,081 Put it in the same drop as last time. 836 00:33:18,179 --> 00:33:20,448 Any idea where that is? 837 00:33:20,546 --> 00:33:21,714 No clue. 838 00:33:21,715 --> 00:33:23,015 McGee, you're gonna have to get him 839 00:33:23,114 --> 00:33:26,117 to tell us where "last time" is. 840 00:33:28,048 --> 00:33:29,616 Everything all right? 841 00:33:30,615 --> 00:33:31,917 Yeah. 842 00:33:32,016 --> 00:33:33,784 Just, um... 843 00:33:35,149 --> 00:33:36,751 ...open to ideas. 844 00:33:36,850 --> 00:33:38,218 About what? 845 00:33:38,317 --> 00:33:40,719 Try telling him the drop has been compromised. 846 00:33:40,720 --> 00:33:42,719 Drop may have been compromised. 847 00:33:42,720 --> 00:33:45,486 We need to retrieve the package ourselves. 848 00:33:47,152 --> 00:33:48,053 Compromised? 849 00:33:48,152 --> 00:33:49,720 By who? 850 00:33:49,721 --> 00:33:52,122 He's getting fidgety, McGee. Back off. 851 00:33:52,220 --> 00:33:54,322 Start talking about your Pet Rock or something. 852 00:33:54,420 --> 00:33:57,023 No, do not back off. We need that file. 853 00:33:57,854 --> 00:34:01,424 Can't go into detail. Time is of the essence. 854 00:34:01,521 --> 00:34:03,790 We need to get that file someplace safe. 855 00:34:05,122 --> 00:34:06,623 No, no, no, no. 856 00:34:06,723 --> 00:34:08,590 The whole thing is falling apart. 857 00:34:08,723 --> 00:34:11,325 I told you gaslighting this guy wasn't gonna work. 858 00:34:11,423 --> 00:34:14,292 No, no, no, no. No, no. 859 00:34:15,257 --> 00:34:16,725 Something's not right. 860 00:34:16,726 --> 00:34:18,326 You're not Sparrow. 861 00:34:18,425 --> 00:34:21,628 Captain. Wait. Captain, Captain, wait. 862 00:34:22,425 --> 00:34:23,827 (gunshot) (grunts) 863 00:34:28,227 --> 00:34:29,729 McGee! 864 00:34:35,394 --> 00:34:37,897 Go! Get Butler! 865 00:34:37,995 --> 00:34:39,864 (exhales softly) 866 00:34:51,832 --> 00:34:53,867 That's far enough. 867 00:34:55,898 --> 00:34:57,533 You know, for an old man, 868 00:34:57,632 --> 00:34:59,835 you really are a pain in the ass. 869 00:35:00,899 --> 00:35:02,400 I know you. 870 00:35:02,499 --> 00:35:04,201 Yeah, I'm sure you do. 871 00:35:04,300 --> 00:35:06,770 You killed that man at the hospital. 872 00:35:06,867 --> 00:35:10,370 Yeah, well, he got in the way. Tough break. 873 00:35:10,468 --> 00:35:12,270 But now it's just you and me. 874 00:35:12,368 --> 00:35:14,537 And nobody to save you this time. 875 00:35:14,635 --> 00:35:16,871 I'm not telling you where those files are. 876 00:35:16,969 --> 00:35:18,270 It's my insurance. 877 00:35:18,369 --> 00:35:20,739 (laughs) I don't care about the file. 878 00:35:20,837 --> 00:35:23,205 You're the last one who knows how to read it. 879 00:35:23,303 --> 00:35:25,239 Once you're dead, 880 00:35:25,338 --> 00:35:27,306 Laurel means nothing. 881 00:35:30,105 --> 00:35:31,373 (cocks pistol) 882 00:35:32,939 --> 00:35:34,741 Looks like someone swapped your gun out. 883 00:35:34,840 --> 00:35:37,008 When did you sw... TORRES: It wasn't him. 884 00:35:37,106 --> 00:35:39,375 It was me. 885 00:35:42,807 --> 00:35:44,475 When you bumped into me in the garage. 886 00:35:44,574 --> 00:35:46,343 Still think it's amateur hour? 887 00:35:46,442 --> 00:35:48,144 He said that? 888 00:35:48,242 --> 00:35:49,743 Yeah, still the same 889 00:35:49,744 --> 00:35:53,046 condescending jerk you were almost 40 years ago. 890 00:35:53,143 --> 00:35:55,378 You know what year it is. 891 00:35:56,177 --> 00:35:57,311 Damn right I do. 892 00:35:57,410 --> 00:35:59,012 I got the memo back at NCIS 893 00:35:59,110 --> 00:36:00,278 from Agent Parker. 894 00:36:00,377 --> 00:36:02,212 Try and keep up. 895 00:36:02,311 --> 00:36:04,047 You know what I love? 896 00:36:04,145 --> 00:36:06,513 Only now does Mr. Secret Agent Man realize 897 00:36:06,611 --> 00:36:08,848 he was the one being gaslit. 898 00:36:18,081 --> 00:36:19,916 Oh, I wish I'd been there to see 899 00:36:20,014 --> 00:36:22,116 the look on Conrad's face. 900 00:36:22,215 --> 00:36:24,117 But when did Captain Butler 901 00:36:24,215 --> 00:36:26,852 realize that it wasn't 1979? 902 00:36:26,950 --> 00:36:28,184 In interrogation. 903 00:36:28,283 --> 00:36:30,385 Kasie was right. It just, uh, 904 00:36:30,483 --> 00:36:33,553 took a little repetition and he handed over Laurel 905 00:36:33,650 --> 00:36:35,786 and told his side of the story. 906 00:36:35,885 --> 00:36:37,053 That Conrad was dirty. 907 00:36:37,152 --> 00:36:38,619 Dirty as it gets. 908 00:36:38,752 --> 00:36:41,254 It turns out that the Laurel file was a laundry list 909 00:36:41,352 --> 00:36:42,753 of CIA crimes. 910 00:36:42,754 --> 00:36:44,654 Conrad's name was all over it. 911 00:36:44,753 --> 00:36:46,020 And when Conrad learned 912 00:36:46,119 --> 00:36:48,455 that Captain Butler was having memory issues 913 00:36:48,553 --> 00:36:52,390 in the hospital, he got spooked, tried to take Butler out. 914 00:36:52,487 --> 00:36:53,655 But he ended up killing that orderly instead. 915 00:36:53,755 --> 00:36:55,156 Right in front of Butler. 916 00:36:55,255 --> 00:36:57,623 But since no court was ever gonna take the testimony 917 00:36:57,756 --> 00:37:00,091 of a Russian spy, we, uh, 918 00:37:00,189 --> 00:37:01,758 had a little costume party to try 919 00:37:01,857 --> 00:37:04,325 to get Conrad to incriminate himself. 920 00:37:04,423 --> 00:37:06,125 McGee's still wearing the outfit 921 00:37:06,223 --> 00:37:08,392 if, uh, you want to come down and see for yourself. 922 00:37:08,490 --> 00:37:09,792 Oh, no, that's all right. 923 00:37:09,891 --> 00:37:13,161 I had enough of the '70s the first time around. 924 00:37:14,092 --> 00:37:17,763 But about Captain Butler being a Russian spy. 925 00:37:19,860 --> 00:37:22,028 You might want to take a look at this. 926 00:37:26,762 --> 00:37:29,965 Hey, go easy on your old man. 927 00:37:30,062 --> 00:37:31,429 He's been through a lot. 928 00:37:31,528 --> 00:37:34,398 Come on, man. He lied to me. About everything. 929 00:37:34,495 --> 00:37:36,464 Look, anger... 930 00:37:36,563 --> 00:37:39,867 is gonna hurt you more than it hurts him. 931 00:37:41,097 --> 00:37:42,465 Trust me. I know. 932 00:37:42,564 --> 00:37:44,399 The man wasn't just an absentee father, okay? 933 00:37:44,497 --> 00:37:45,932 He was also a traitor. 934 00:37:46,031 --> 00:37:49,068 Actually... he wasn't. 935 00:37:49,166 --> 00:37:51,034 CIA was telling the truth when they said 936 00:37:51,132 --> 00:37:53,201 that your father was selling secrets to the Russians. 937 00:37:53,299 --> 00:37:55,368 But they left out... 938 00:37:55,466 --> 00:37:59,070 that he was working for us the entire time. 939 00:38:00,068 --> 00:38:01,502 I don't understand. 940 00:38:01,600 --> 00:38:03,569 Those secrets that your father passed 941 00:38:03,668 --> 00:38:05,904 to the Russians were disinformation, 942 00:38:06,002 --> 00:38:09,172 designed to send them on wild goose chases. 943 00:38:09,269 --> 00:38:11,671 (chuckles softly) 944 00:38:11,770 --> 00:38:13,972 You're telling me my father was a double agent? 945 00:38:14,070 --> 00:38:17,807 According to the awards in his classified file, 946 00:38:17,904 --> 00:38:20,773 he was a highly-decorated double agent. 947 00:38:20,774 --> 00:38:24,341 They say what he did was instrumental 948 00:38:24,438 --> 00:38:26,140 in helping end the Cold War. 949 00:38:26,239 --> 00:38:28,008 That's cool as hell. 950 00:38:28,106 --> 00:38:31,176 I know that doesn't make up for the time that you missed. 951 00:38:31,274 --> 00:38:34,143 Your father is a hero. 952 00:38:37,508 --> 00:38:40,044 Thank you guys for one last op. 953 00:38:40,141 --> 00:38:42,911 Made me feel young again, just like the good old days. 954 00:38:43,676 --> 00:38:45,979 Although Sparrow never had sideburns like that. 955 00:38:46,077 --> 00:38:47,378 (laughs) 956 00:38:47,476 --> 00:38:48,844 Hey, so I figured out why 957 00:38:48,943 --> 00:38:51,212 Barbara's spirit gum, uh, was such a bargain. 958 00:38:51,310 --> 00:38:52,678 Rebranded superglue. 959 00:38:52,778 --> 00:38:54,179 These guys are not coming off. 960 00:38:54,278 --> 00:38:57,181 Well, lean into it, because it looks good on you. 961 00:39:09,181 --> 00:39:10,515 At ease. 962 00:39:12,785 --> 00:39:14,787 Dad, I'm sorry. 963 00:39:15,553 --> 00:39:17,790 I'm the one that needs to apologize 964 00:39:17,890 --> 00:39:20,258 for... all the games I missed, 965 00:39:20,358 --> 00:39:23,796 just, uh, all the times I wasn't there for you. 966 00:39:23,896 --> 00:39:26,098 I don't know what happened at that hospital. 967 00:39:26,198 --> 00:39:29,301 Uh, one minute, I was there, and then I was... 968 00:39:30,668 --> 00:39:33,605 I was lost, you know, in the past. 969 00:39:33,705 --> 00:39:35,040 I couldn't get out. 970 00:39:35,140 --> 00:39:39,211 And then they showed me pictures... 971 00:39:39,311 --> 00:39:41,413 of you. 972 00:39:41,513 --> 00:39:44,182 The one thing I had in the world 973 00:39:44,282 --> 00:39:45,918 I could hang on to. 974 00:39:49,221 --> 00:39:51,589 You brought me back. 975 00:39:55,593 --> 00:39:57,262 Want to go get some ice cream? 976 00:39:59,597 --> 00:40:01,566 That'd be nice. 977 00:40:04,702 --> 00:40:06,671 Thank you. 978 00:40:08,440 --> 00:40:09,808 Thank you all. 979 00:40:09,908 --> 00:40:12,911 I'll walk you guys out. Yeah. 980 00:40:16,949 --> 00:40:18,984 He's gonna look like Starsky and Hutch for days. 981 00:40:19,084 --> 00:40:21,753 (chuckles) Look who's talking, boogie nights. 982 00:40:21,854 --> 00:40:23,388 I am keeping this. 983 00:40:23,488 --> 00:40:25,057 And by the way, I think that some of these clothes 984 00:40:25,157 --> 00:40:27,759 will look really great on your MateQuest profile. 985 00:40:27,860 --> 00:40:30,095 Yeah, I deleted it. Just felt fake. 986 00:40:30,195 --> 00:40:33,365 Felt like I was being undercover in... in my dating life. 987 00:40:33,465 --> 00:40:35,000 So, I'll just... 988 00:40:35,100 --> 00:40:37,235 I'll just meet people the old-fashioned way. 989 00:40:37,335 --> 00:40:40,538 Like, going out in the world? Hmm. 990 00:40:40,638 --> 00:40:42,540 Well, you ever need a wingwoman, 991 00:40:42,640 --> 00:40:44,509 you just let me know. 992 00:40:44,609 --> 00:40:46,611 'Cause I have the perfect outfit. 993 00:40:46,711 --> 00:40:48,881 Ooh, not a chance. You bring the crazy. 994 00:40:48,981 --> 00:40:52,450 Captioning sponsored by CBS 995 00:40:52,550 --> 00:40:55,620 and TOYOTA. 996 00:40:55,720 --> 00:40:59,157 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org