1 00:00:08,509 --> 00:00:10,311 McGEE: Is that your former partner? Yep. 2 00:00:10,411 --> 00:00:11,479 DNA matched the tissue 3 00:00:11,579 --> 00:00:14,248 Jimmy found on the body. Parker? 4 00:00:14,348 --> 00:00:15,383 Deputy Director, are you accusing 5 00:00:15,483 --> 00:00:16,750 one of my agents of murder? 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,552 Given Agent Parker's history with the victim, 7 00:00:18,652 --> 00:00:20,454 he should be on the list of suspects. 8 00:00:20,554 --> 00:00:24,258 Cute couple there. You don't think they're, uh... 9 00:00:24,358 --> 00:00:26,360 Nah. Definitely not, no. 10 00:00:27,895 --> 00:00:30,998 DUCKY: The Raven went to great lengths to poison half the city. 11 00:00:31,099 --> 00:00:33,234 And now it appears he blames you 12 00:00:33,334 --> 00:00:34,835 for stopping the attack. 13 00:00:34,935 --> 00:00:35,969 Blames me for something. 14 00:00:36,070 --> 00:00:37,138 Killing my ex-partner 15 00:00:37,238 --> 00:00:38,472 and framing me for the murder. 16 00:00:38,572 --> 00:00:40,074 The Department of Justice said you agreed 17 00:00:40,174 --> 00:00:41,375 to hand over Agent Parker. 18 00:00:41,475 --> 00:00:42,776 An extra go bag with a change of clothes 19 00:00:42,876 --> 00:00:44,745 in case the FBI has your apartment staked out. 20 00:00:44,845 --> 00:00:48,549 Everybody, this is my ex-wife Vivian. 21 00:00:48,649 --> 00:00:49,617 You sure you want to do this? 22 00:00:49,717 --> 00:00:51,119 This Raven came after me, too. 23 00:00:51,219 --> 00:00:54,021 Whatever bigger plans he has, I'm already a part of it. 24 00:01:07,568 --> 00:01:09,437 We're sure Parker's in there? 25 00:01:09,537 --> 00:01:11,405 Both Parker and Kolchak, sir. 26 00:01:11,505 --> 00:01:12,840 Dressed for stealth and sitting 27 00:01:12,940 --> 00:01:14,375 in one of the booths on the left. 28 00:01:14,475 --> 00:01:16,510 Based on one anonymous tip? More than one. 29 00:01:16,610 --> 00:01:18,612 We had multiple calls reporting a male and female 30 00:01:18,712 --> 00:01:20,614 matching our BOLO descriptions. 31 00:01:22,049 --> 00:01:23,684 Amazing. 32 00:01:23,784 --> 00:01:26,854 We spend two days scouring the entire eastern seaboard, 33 00:01:26,954 --> 00:01:28,456 only to find them slumming in plain sight 34 00:01:28,556 --> 00:01:29,590 at his local diner. 35 00:01:29,690 --> 00:01:32,360 What do you call that, Agents? Huh? 36 00:01:32,460 --> 00:01:37,030 Is Parker crazy? Ballsy? Stupid? 37 00:01:37,131 --> 00:01:38,966 Or a genius. 38 00:01:39,066 --> 00:01:41,435 Or a genius. 39 00:01:42,536 --> 00:01:44,205 RAMIREZ: So, we going in? 40 00:01:44,305 --> 00:01:46,607 This one's all mine. 41 00:01:46,707 --> 00:01:49,076 You two cover the exits. 42 00:01:52,079 --> 00:01:53,447 (bell jingles) 43 00:01:55,416 --> 00:01:56,884 Of all the gin joints 44 00:01:56,984 --> 00:01:58,886 in all the towns in all the world. 45 00:01:58,986 --> 00:02:01,054 Hey, Sweeney. 46 00:02:04,124 --> 00:02:06,427 Diner is a long way from Casablanca. 47 00:02:06,527 --> 00:02:10,431 Yeah, and you'd make a terrible Bogart. 48 00:02:41,862 --> 00:02:45,233 What you've done here is called aiding and abetting a fugitive. 49 00:02:45,333 --> 00:02:46,700 Not to mention actively interfering 50 00:02:46,800 --> 00:02:48,101 with an investigation. 51 00:02:48,202 --> 00:02:50,271 All right, all right. Tap the brakes, Sweeney. 52 00:02:50,371 --> 00:02:53,874 Seriously, no one here is aiding and abetting anyone. 53 00:02:53,974 --> 00:02:56,644 If anything, you're interfering with our investigation. 54 00:02:56,744 --> 00:02:58,579 What are you talking about? 55 00:02:58,679 --> 00:03:00,248 KNIGHT: You just blew our cover, Sweeney. 56 00:03:00,348 --> 00:03:01,515 We're here on a case of our own. 57 00:03:01,615 --> 00:03:03,517 Well, at least we were. 58 00:03:03,617 --> 00:03:04,585 So you sitting there 59 00:03:04,685 --> 00:03:06,920 has nothing to do with Parker? 60 00:03:07,020 --> 00:03:09,290 Our convergence here is just an amazing coincidence. 61 00:03:09,390 --> 00:03:11,559 Well, so much for Rule 39. 62 00:03:12,893 --> 00:03:16,764 But since we are all here, and you're mentioning Parker... 63 00:03:16,864 --> 00:03:18,599 KNIGHT: Can we at least talk about the fact 64 00:03:18,699 --> 00:03:20,668 that we all know that he's being set up? 65 00:03:20,768 --> 00:03:23,437 By whom, exactly? This Raven character? 66 00:03:23,537 --> 00:03:24,838 Give me a break. 67 00:03:24,938 --> 00:03:27,107 Look, I admit it's a pretty lame nickname, 68 00:03:27,207 --> 00:03:30,978 but whoever's behind it did try to poison half of D.C. 69 00:03:31,078 --> 00:03:33,381 Not to mention nearly killing two of our own. 70 00:03:33,481 --> 00:03:34,482 Which would make him far too busy 71 00:03:34,582 --> 00:03:36,450 to waste time framing Parker. 72 00:03:36,550 --> 00:03:38,386 McGEE: But if Raven is framing Parker, 73 00:03:38,486 --> 00:03:39,753 can't we just take a breath, 74 00:03:39,853 --> 00:03:41,589 take some time to consider his motives? 75 00:03:41,689 --> 00:03:42,890 (bell jingles) Oh, is that what this is about? 76 00:03:42,990 --> 00:03:44,825 Some shameless appeal to buy more time? 77 00:03:44,925 --> 00:03:47,160 VANCE: So where are they? 78 00:03:47,261 --> 00:03:50,864 Leon. Tell me you're not part of this little charade, too. 79 00:03:50,964 --> 00:03:52,566 Don't insult me, Wayne. 80 00:03:52,666 --> 00:03:54,568 Our tip line apparently just received 81 00:03:54,668 --> 00:03:55,969 the same anonymous phone calls 82 00:03:56,069 --> 00:03:59,407 about Parker and Kolchak that you did. 83 00:03:59,507 --> 00:04:00,874 How the hell can that be? 84 00:04:00,974 --> 00:04:02,643 The calls must've come from a third party. 85 00:04:02,743 --> 00:04:04,812 Like the Raven? 86 00:04:04,912 --> 00:04:07,014 Which only proves that we need more time. 87 00:04:07,114 --> 00:04:08,181 Enough! 88 00:04:08,282 --> 00:04:10,884 You take all the time you need, Agents. 89 00:04:10,984 --> 00:04:13,086 You may be blinded by loyalty, 90 00:04:13,186 --> 00:04:15,155 but as far as the FBI is concerned, 91 00:04:15,255 --> 00:04:18,559 Parker's time is up. 92 00:04:22,696 --> 00:04:24,798 (bell jingles) 93 00:04:26,700 --> 00:04:31,572 So our tip line didn't really get a call? 94 00:04:31,672 --> 00:04:34,274 This is a very dangerous game that you're playing, 95 00:04:34,375 --> 00:04:36,610 and that's the last time I'm going to bend the truth 96 00:04:36,710 --> 00:04:37,978 to save your asses. 97 00:04:38,078 --> 00:04:39,947 Director, we can explain. Save it. 98 00:04:40,047 --> 00:04:42,583 Now, I appreciate you wanting to help Parker as much as I do, 99 00:04:42,683 --> 00:04:45,786 but deliberately poking the FBI hornet's nest 100 00:04:45,886 --> 00:04:47,154 is no way to do it. 101 00:04:47,254 --> 00:04:48,822 Well, it's crazy to think that Sweeney might 102 00:04:48,922 --> 00:04:50,023 actually listen to reason. 103 00:04:50,123 --> 00:04:51,825 Or that he would give us more time. 104 00:04:51,925 --> 00:04:53,060 So what about Parker? 105 00:04:53,160 --> 00:04:54,928 Do we in fact know where he is right now? 106 00:04:55,028 --> 00:04:57,097 No, sir, he's been sticking to the game plan. 107 00:04:57,197 --> 00:04:59,132 Not a word since he and Vivian drove off 108 00:04:59,232 --> 00:05:01,034 with Kasie's list of accounting firms. 109 00:05:01,134 --> 00:05:03,136 Trying to figure out who put his name 110 00:05:03,236 --> 00:05:04,405 on the offshore account. 111 00:05:04,505 --> 00:05:06,474 And you don't have any idea how to reach him? 112 00:05:06,574 --> 00:05:08,642 Uh, don't answer. I don't want to know. 113 00:05:08,742 --> 00:05:11,278 But in case any one of you do hear from him, 114 00:05:11,379 --> 00:05:13,681 tell him to hurry. 115 00:05:16,249 --> 00:05:17,785 (bell jingles) 116 00:05:20,488 --> 00:05:21,489 (exhales sharply) 117 00:05:21,589 --> 00:05:23,491 So much for good intentions. 118 00:05:23,591 --> 00:05:25,258 McGee. 119 00:05:25,359 --> 00:05:26,960 I'm on it. 120 00:05:29,363 --> 00:05:31,331 All right, thanks, McGee. 121 00:05:31,432 --> 00:05:32,666 Well, that didn't sound good. 122 00:05:32,766 --> 00:05:34,101 To put it mildly. 123 00:05:34,201 --> 00:05:36,003 They tried to buy us some time with Sweeney, 124 00:05:36,103 --> 00:05:38,672 but they just ended up pissing him off. 125 00:05:39,973 --> 00:05:41,875 You're a lucky man, Park. 126 00:05:41,975 --> 00:05:45,012 Really? That's your takeaway? 127 00:05:45,112 --> 00:05:47,047 Yeah. That's a credit to you, 128 00:05:47,147 --> 00:05:49,049 endearing yourself to a new team 129 00:05:49,149 --> 00:05:51,351 that's willing to stick their necks out for you like this. 130 00:05:51,452 --> 00:05:53,320 Well, that's not on me. That's just them. 131 00:05:53,421 --> 00:05:56,256 They're a special group. 132 00:05:56,356 --> 00:05:58,426 And you are lucky to have them. 133 00:05:58,526 --> 00:06:00,060 Okay, fine, I'm lucky. 134 00:06:00,160 --> 00:06:03,063 Not to mention grateful to have people around me 135 00:06:03,163 --> 00:06:04,965 that I can trust. 136 00:06:07,100 --> 00:06:08,536 (computer chimes) Yeah. 137 00:06:08,636 --> 00:06:09,837 Finally. 138 00:06:09,937 --> 00:06:12,873 Please tell me we have a winner. 139 00:06:14,908 --> 00:06:16,444 (sighs) I wish I could. 140 00:06:16,544 --> 00:06:20,180 But there is no link between this bogus offshore account 141 00:06:20,280 --> 00:06:23,116 in your name and a Prudhomme Financial Group. 142 00:06:23,216 --> 00:06:24,452 I need a shower. 143 00:06:24,552 --> 00:06:25,719 Well, look on the bright side. 144 00:06:25,819 --> 00:06:27,955 That's two firms off of Kasie's list 145 00:06:28,055 --> 00:06:29,923 that we've been able to eliminate in two days. 146 00:06:30,023 --> 00:06:31,959 With only nine firms to go. 147 00:06:32,059 --> 00:06:34,562 We will get there. (chime) 148 00:06:34,662 --> 00:06:35,963 What was that? 149 00:06:36,063 --> 00:06:39,232 Oh, shoot, that's your laptop reminding me 150 00:06:39,332 --> 00:06:40,701 to update your firewall. 151 00:06:40,801 --> 00:06:42,770 And I need you on that wall. 152 00:06:42,870 --> 00:06:44,705 Save me some hot water, Colonel. 153 00:06:44,805 --> 00:06:46,039 No promises. 154 00:06:46,139 --> 00:06:48,241 I may need to soak my head for a while. 155 00:06:51,512 --> 00:06:53,313 (water running) 156 00:07:22,743 --> 00:07:24,044 What do we do when we hit a wall? 157 00:07:24,144 --> 00:07:25,178 We go back to square one. 158 00:07:25,278 --> 00:07:26,547 Well, we didn't hit a wall. 159 00:07:26,647 --> 00:07:28,716 We kind of just scraped it. 160 00:07:28,816 --> 00:07:31,819 Well, either way, let's put yesterday's bad idea behind us 161 00:07:31,919 --> 00:07:33,821 and start reviewing every little thing 162 00:07:33,921 --> 00:07:35,656 we've got on Raven from the first day 163 00:07:35,756 --> 00:07:37,157 he reared his ugly little head. 164 00:07:37,257 --> 00:07:38,992 Well, not for nothing, but Jimmy and I have been 165 00:07:39,092 --> 00:07:41,495 doing just that for the past two days. Just that? 166 00:07:41,595 --> 00:07:43,797 Searching for anything that we may have missed. 167 00:07:43,897 --> 00:07:45,599 Mm-hmm. That's all you've been doing? 168 00:07:45,699 --> 00:07:46,934 Yeah. I mean, I wish I could say 169 00:07:47,034 --> 00:07:48,636 that we found something new, but... 170 00:07:49,703 --> 00:07:52,239 Really? McGEE: Okay, guys? 171 00:07:52,873 --> 00:07:54,875 I think that maybe we are too focused 172 00:07:54,975 --> 00:07:56,243 on who the Raven is 173 00:07:56,343 --> 00:07:58,378 instead of why he is singling out Parker. 174 00:07:58,478 --> 00:07:59,913 It can't just be about revenge. 175 00:08:00,013 --> 00:08:01,982 I mean, he would have killed Parker by now. 176 00:08:02,082 --> 00:08:04,752 Instead of setting him up just to destroy his good name. 177 00:08:04,852 --> 00:08:07,154 That's the end result, isn't it? 178 00:08:07,254 --> 00:08:09,056 Parker's reputation in the gutter. 179 00:08:09,156 --> 00:08:10,123 Well, who would that help? 180 00:08:10,223 --> 00:08:11,892 That's it. If we can figure out 181 00:08:11,992 --> 00:08:13,727 who benefits from Parker's downfall... 182 00:08:13,827 --> 00:08:15,896 It will lead us to finding the big, ugly bird. 183 00:08:15,996 --> 00:08:18,532 Now we just need to figure out how to figure it out. 184 00:08:18,632 --> 00:08:19,800 Oh, we'll figure it out. 185 00:08:19,900 --> 00:08:22,770 Starting with Parker's FBI history? 186 00:08:22,870 --> 00:08:24,471 Yeah. 187 00:08:31,579 --> 00:08:33,180 So another new home for your pomato? 188 00:08:33,280 --> 00:08:36,016 It wasn't exactly thriving in the evidence tray. 189 00:08:36,116 --> 00:08:38,686 And if you ask me, poor Polly's still in shock 190 00:08:38,786 --> 00:08:40,721 since you and Jess smashed her first home. 191 00:08:40,821 --> 00:08:42,623 Yeah, again, Kase, it was such a freak thing. 192 00:08:42,723 --> 00:08:44,592 I turned around really fast, and then I didn't know that 193 00:08:44,692 --> 00:08:46,059 Agent Knight was passing by... 194 00:08:46,159 --> 00:08:48,896 You know, to be honest, it's me who's in shock 195 00:08:48,996 --> 00:08:51,632 and just keeping myself busy to avoid thinking about 196 00:08:51,732 --> 00:08:53,500 the Raven still being out there. 197 00:08:53,601 --> 00:08:56,403 Yeah, I've been somewhat of a quiet mess myself lately. 198 00:08:56,503 --> 00:09:00,507 In my case, not so quiet. 199 00:09:00,608 --> 00:09:03,777 You know, just the slightest ping or beep in here 200 00:09:03,877 --> 00:09:06,179 brings back all kinds of bad memories of the lockdown. 201 00:09:06,279 --> 00:09:08,716 Okay, we can't rehash that day too much, all right? 202 00:09:08,816 --> 00:09:10,884 It's not quite PTSD, but still. 203 00:09:10,984 --> 00:09:13,120 (ringtone blaring) Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 204 00:09:13,220 --> 00:09:14,321 What-what is it? What... 205 00:09:14,421 --> 00:09:15,856 (stammers, exhales slowly) 206 00:09:15,956 --> 00:09:17,991 Kasie, change your ringtone. Yeah, no, 207 00:09:18,091 --> 00:09:20,327 I-I have been meaning to. 208 00:09:20,427 --> 00:09:22,529 No caller ID. What if it's him? 209 00:09:22,630 --> 00:09:24,331 What if it's who? (whispers): The Raven. 210 00:09:24,431 --> 00:09:26,233 (scoffs) It's not the Raven. 211 00:09:26,333 --> 00:09:28,301 Kase, just calm down. 212 00:09:28,401 --> 00:09:31,404 I'm sure it is just-- Hello? 213 00:09:31,504 --> 00:09:33,206 Jimmy? Yes. 214 00:09:33,306 --> 00:09:34,374 I thought I called Kasie. 215 00:09:34,474 --> 00:09:36,276 Oh, yes, you did, you did. 216 00:09:36,376 --> 00:09:39,146 Uh, hold on. Yeah. 217 00:09:39,246 --> 00:09:40,247 She's right here. 218 00:09:40,347 --> 00:09:42,415 Listen, I don't have much time. 219 00:09:42,515 --> 00:09:43,483 I'm gonna have to trust you both 220 00:09:43,583 --> 00:09:45,185 not to tell the team. 221 00:09:45,285 --> 00:09:47,788 Uh, not to tell them what? 222 00:09:47,888 --> 00:09:49,790 I just sent you a phone number, Kasie, 223 00:09:49,890 --> 00:09:52,159 and I need you to trace it for me and fast. 224 00:09:52,259 --> 00:09:54,962 Where'd you get the number? From someone's burner phone. 225 00:09:55,062 --> 00:09:56,529 Someone? 226 00:09:56,630 --> 00:09:59,633 Don't worry about that, just find me who they're texting. 227 00:09:59,733 --> 00:10:01,301 Sure, but, uh, isn't tracing numbers 228 00:10:01,401 --> 00:10:02,936 more a McGee kind of thing? 229 00:10:03,036 --> 00:10:05,038 It is, but I'm not quite ready for McGee 230 00:10:05,138 --> 00:10:07,775 or anybody else upstairs to know what I'm thinking just yet. 231 00:10:07,875 --> 00:10:09,542 JIMMY: And what are you thinking? 232 00:10:09,643 --> 00:10:11,211 Well, let's just hope I'm wrong. 233 00:10:11,311 --> 00:10:13,681 Text me when you have a name. I gotta go. 234 00:10:13,781 --> 00:10:15,282 Hey, who was that? 235 00:10:15,382 --> 00:10:16,884 Just checking in with the team. 236 00:10:16,984 --> 00:10:18,418 Hey, I wouldn't mind grabbing some breakfast, 237 00:10:18,518 --> 00:10:19,619 uh, before we get on the road. 238 00:10:19,720 --> 00:10:21,454 Hey, how about that great omelet joint 239 00:10:21,554 --> 00:10:22,723 we went to on our honeymoon? 240 00:10:22,823 --> 00:10:25,625 Actually, I know another place that has 241 00:10:25,726 --> 00:10:27,594 the best pancakes on earth. What do you say? 242 00:10:27,695 --> 00:10:30,097 Well, who can say no to that? 243 00:10:40,974 --> 00:10:43,944 Call me crazy, but I may have found someone who is benefitting 244 00:10:44,044 --> 00:10:45,946 from the warrant for Parker's arrest. 245 00:10:46,046 --> 00:10:46,980 Put him up. 246 00:10:47,080 --> 00:10:49,917 Steven Mucha, 47, drug smuggler 247 00:10:50,017 --> 00:10:51,384 serving 20 years, thanks to Parker. 248 00:10:51,484 --> 00:10:53,954 But his lawyer just filed an appeal 249 00:10:54,054 --> 00:10:56,489 based on Parker's brand-new fugitive status. 250 00:10:56,589 --> 00:10:58,291 Well, that didn't take long. 251 00:10:58,391 --> 00:10:59,659 And he is not alone. 252 00:10:59,760 --> 00:11:02,763 Milton Elassar, 39, human trafficker 253 00:11:02,863 --> 00:11:04,564 that Parker put away six years ago. 254 00:11:04,664 --> 00:11:06,834 Attorney is petitioning for a retrial. 255 00:11:06,934 --> 00:11:09,636 So with Parker's reputation suddenly in question, 256 00:11:09,737 --> 00:11:11,471 every crook on his hit parade is gonna try to use this 257 00:11:11,571 --> 00:11:12,740 to get out of prison. 258 00:11:12,840 --> 00:11:14,808 It's like a slow-motion jailbreak. 259 00:11:14,908 --> 00:11:16,977 More like opening the flood gates. 260 00:11:17,077 --> 00:11:19,579 (phones chiming) 261 00:11:19,679 --> 00:11:21,181 KNIGHT: Talk about bad timing. 262 00:11:21,281 --> 00:11:22,215 Tennant text you, too? 263 00:11:22,315 --> 00:11:23,583 No, this is Ernie. 264 00:11:23,683 --> 00:11:24,952 They're arriving from Hawaii today 265 00:11:25,052 --> 00:11:26,787 to talk with Vance and SECNAV. 266 00:11:26,887 --> 00:11:28,956 Yeah, Tennant wants to have lunch when they get in town. 267 00:11:29,056 --> 00:11:31,024 Well, not to be antisocial, but I mean, 268 00:11:31,124 --> 00:11:32,826 you said it yourself, this is bad timing. 269 00:11:32,926 --> 00:11:34,661 Yeah, we'll explain. No big deal. 270 00:11:34,762 --> 00:11:36,196 Well, actually, it is a big deal. 271 00:11:36,296 --> 00:11:37,831 I mean, we don't want to explain too much about Parker. 272 00:11:37,931 --> 00:11:40,333 So keep everything about Parker in-house? 273 00:11:40,433 --> 00:11:42,469 Family matter. Got it. 274 00:11:42,569 --> 00:11:43,804 Yeah. 275 00:11:43,904 --> 00:11:45,873 Any luck with Parker's mystery number? 276 00:11:45,973 --> 00:11:47,407 Almost. Just waiting for our database 277 00:11:47,507 --> 00:11:48,909 to put a name to it. 278 00:11:49,009 --> 00:11:50,610 Hey, what about the someone who owns the burn phone? 279 00:11:50,710 --> 00:11:53,680 The someone Parker didn't want to talk about? 280 00:11:53,781 --> 00:11:55,582 I'm digging up the credit card that paid for it. 281 00:11:55,682 --> 00:11:57,384 Is that wrong? 282 00:11:57,484 --> 00:11:59,186 Can't be any harm in looking, right? 283 00:11:59,286 --> 00:12:00,821 Yeah. 284 00:12:02,790 --> 00:12:04,457 "V. Kolchak"? 285 00:12:04,557 --> 00:12:07,127 Is that Vivian? Parker's ex? 286 00:12:07,227 --> 00:12:08,962 But she's been with him the whole time. 287 00:12:09,062 --> 00:12:11,698 Why not just ask her who she's been texting? 288 00:12:11,799 --> 00:12:15,068 Unless, of course, she's been compromised? 289 00:12:16,403 --> 00:12:17,737 Pancakes no good? 290 00:12:17,838 --> 00:12:20,273 No. No, they're great. 291 00:12:20,373 --> 00:12:21,441 I'm just, uh... 292 00:12:21,541 --> 00:12:22,675 I should have gone for the blueberry. 293 00:12:22,776 --> 00:12:24,677 You used to love blueberry. 294 00:12:25,913 --> 00:12:27,680 I used to love a lot of things. 295 00:12:27,781 --> 00:12:30,117 (phone chimes) 296 00:12:34,121 --> 00:12:36,623 (phone chimes) 297 00:12:41,394 --> 00:12:42,662 Could have been worse. 298 00:12:42,762 --> 00:12:44,564 What could have? What's wrong? 299 00:12:44,664 --> 00:12:48,068 What's wrong, Viv, is I know. 300 00:12:48,168 --> 00:12:50,170 You know what? What are you talking... 301 00:12:50,270 --> 00:12:53,106 You didn't think I would find your burner phone text messages 302 00:12:53,206 --> 00:12:54,942 behind my back? 303 00:12:56,977 --> 00:12:58,545 I guess if you were gonna sell me out, 304 00:12:58,645 --> 00:13:00,180 at least it wasn't to the Raven. 305 00:13:00,280 --> 00:13:01,915 The Raven. You thought I would sell you out to the Raven? 306 00:13:02,015 --> 00:13:04,217 Don't start. Don't... 307 00:13:04,317 --> 00:13:05,652 Ooh! Oh, my God. 308 00:13:05,752 --> 00:13:06,653 Park, don't! 309 00:13:06,753 --> 00:13:08,188 Ow. Napkins? 310 00:13:08,288 --> 00:13:09,289 Fornell? 311 00:13:09,389 --> 00:13:10,657 (groans) 312 00:13:10,757 --> 00:13:13,326 Yeah, he's here to help us. 313 00:13:13,426 --> 00:13:16,096 At least I was. 314 00:13:16,196 --> 00:13:18,765 (Fornell groans) 315 00:13:25,238 --> 00:13:27,574 Seriously, Park, the Raven. 316 00:13:27,674 --> 00:13:30,043 How could you think that I would betray you like that? 317 00:13:30,143 --> 00:13:31,478 How could I not? Texting Sweeney's 318 00:13:31,578 --> 00:13:32,913 not a whole lot better. 319 00:13:34,948 --> 00:13:36,716 Some might say worse. 320 00:13:36,816 --> 00:13:38,085 Tobias, please! 321 00:13:38,185 --> 00:13:40,954 Okay, Park, yeah, Sweeney backchanneled me, 322 00:13:41,054 --> 00:13:44,958 somehow thinking that he could leverage me into cooperating. 323 00:13:45,058 --> 00:13:46,793 What the hell did I do to this guy 324 00:13:46,894 --> 00:13:47,895 in a previous life? 325 00:13:47,995 --> 00:13:49,262 First he bugs my place, 326 00:13:49,362 --> 00:13:50,730 now he's trying to turn my ex against me. 327 00:13:50,830 --> 00:13:52,165 In my experience, 328 00:13:52,265 --> 00:13:55,468 that last part is pretty easy. Tobias. 329 00:13:55,568 --> 00:13:57,170 But since Sweeney thought so little 330 00:13:57,270 --> 00:13:58,605 of my personal integrity, 331 00:13:58,705 --> 00:14:01,174 I took it as an opportunity to string him along. 332 00:14:01,274 --> 00:14:03,243 Keep our enemies closer. 333 00:14:03,343 --> 00:14:04,844 Yeah, well, he's not close now. 334 00:14:04,945 --> 00:14:06,947 At least according to his last text. 335 00:14:07,047 --> 00:14:10,450 So you traced my phone instead of just asking me, Park. 336 00:14:10,550 --> 00:14:12,585 I'm asking now. Where's Sweeney? 337 00:14:12,685 --> 00:14:15,388 At the Perryville Diner in Perryville, 338 00:14:15,488 --> 00:14:16,723 two towns over. 339 00:14:16,823 --> 00:14:19,792 Where he thinks that I will be delivering you. 340 00:14:24,264 --> 00:14:26,666 Son of a bitch! (horn honks) 341 00:14:29,336 --> 00:14:31,972 (phone chimes) 342 00:14:34,307 --> 00:14:36,609 Waiting patiently, as you can see. 343 00:14:41,548 --> 00:14:44,918 This is the Clayton Avenue Café in Port Deposit, 344 00:14:45,018 --> 00:14:46,519 where I arranged a meeting with Fornell 345 00:14:46,619 --> 00:14:48,321 on a separate call. 346 00:14:48,421 --> 00:14:51,124 And I am so glad you did. 347 00:14:51,224 --> 00:14:53,360 You should have told me, Viv. 348 00:14:53,460 --> 00:14:55,795 I had my reasons. 349 00:14:55,895 --> 00:14:59,132 Yeah. Well, then... 350 00:14:59,232 --> 00:15:01,234 I don't know what to say. 351 00:15:01,334 --> 00:15:03,236 Say it's all gonna be worth it. 352 00:15:03,336 --> 00:15:06,439 As long as I can help clear your name 353 00:15:06,539 --> 00:15:08,875 and piss off Sweeney at the same time. 354 00:15:10,043 --> 00:15:11,278 Oh, come on. 355 00:15:11,378 --> 00:15:13,280 That empty suit screwed me over, too. 356 00:15:13,380 --> 00:15:14,881 You recall? Yeah, I do, Tobias. 357 00:15:14,982 --> 00:15:18,085 I appreciate that, but how are you gonna help, exactly? 358 00:15:18,185 --> 00:15:20,120 Got a friend in Delaware. 359 00:15:20,220 --> 00:15:23,356 He practically wrote the book on offshore accounts. 360 00:15:23,456 --> 00:15:26,659 If Sammy can't find who's framing you, 361 00:15:26,759 --> 00:15:27,794 nobody can. 362 00:15:27,894 --> 00:15:29,629 Well, in that case, I suggest that 363 00:15:29,729 --> 00:15:31,798 we get to Delaware as soon as possible. 364 00:15:31,898 --> 00:15:33,100 Look, Viv... 365 00:15:33,200 --> 00:15:35,735 Just pay the check. I'll see you at the car. 366 00:15:37,904 --> 00:15:40,373 You got to learn to trust, my friend. 367 00:15:42,042 --> 00:15:43,776 Leave the tip. 368 00:15:43,876 --> 00:15:45,712 Take the pancakes. 369 00:15:50,283 --> 00:15:52,319 (phone chimes) 370 00:15:54,287 --> 00:15:56,289 What the... What? 371 00:15:56,389 --> 00:15:57,390 What the what what? 372 00:15:57,490 --> 00:15:59,159 This text from Jimmy. 373 00:15:59,259 --> 00:16:00,893 "FYI, Vivian's totally not 374 00:16:00,994 --> 00:16:02,729 betraying Parker. I'll explain later." 375 00:16:02,829 --> 00:16:04,697 Yeah, that does beg a lot of questions. 376 00:16:04,797 --> 00:16:06,733 Like, who even said she was? 377 00:16:07,767 --> 00:16:09,502 Oh, here's another Parker convict 378 00:16:09,602 --> 00:16:11,304 who's filing an appeal. 379 00:16:11,404 --> 00:16:12,672 Herman Maxwell, 380 00:16:12,772 --> 00:16:15,275 48, criminal hacking and computer fraud. 381 00:16:15,375 --> 00:16:16,843 We're up to five now. 382 00:16:16,943 --> 00:16:18,278 We should be talking to these guys. 383 00:16:18,378 --> 00:16:20,080 McGEE: Yeah, agreed. Let's divvy them up. 384 00:16:20,180 --> 00:16:21,281 TENNANT: Hey, guys. 385 00:16:21,381 --> 00:16:23,016 KNIGHT: Special Agent Tennant. Ernie. 386 00:16:23,116 --> 00:16:25,285 Oh, hey. TENNANT: Lucky us, 387 00:16:25,385 --> 00:16:26,286 you're still here. 388 00:16:26,386 --> 00:16:28,355 Hawaii's in the building! 389 00:16:28,455 --> 00:16:30,023 Hey. (laughs) 390 00:16:30,123 --> 00:16:33,526 Agent Torres, it is always a pleasure. 391 00:16:34,961 --> 00:16:36,663 When you said you guys were super busy, 392 00:16:36,763 --> 00:16:38,331 I was worried we might miss you. 393 00:16:38,431 --> 00:16:40,733 Ernie Malik, Special Agent Tennant, 394 00:16:40,833 --> 00:16:42,469 I'm not sure if you know or... 395 00:16:42,569 --> 00:16:44,071 A very Special Agent Tim McGee. 396 00:16:44,171 --> 00:16:46,106 I can't believe we've never crossed paths. 397 00:16:46,206 --> 00:16:48,775 Oh, believe it. She's been trying to avoid you for years. 398 00:16:48,875 --> 00:16:51,244 Mm, no, it's you I've been trying to avoid, 399 00:16:51,344 --> 00:16:52,879 but I can't seem to shake you. 400 00:16:53,713 --> 00:16:56,015 Listen, we'd love to stay, we just wanted to say hi. 401 00:16:56,116 --> 00:16:58,451 We have all-day meetings with Vance and SECNAV. 402 00:16:58,551 --> 00:17:00,520 It's final plans before RIMPAC. 403 00:17:00,620 --> 00:17:01,721 What is RIMPAC? 404 00:17:01,821 --> 00:17:04,091 It's a giant logistical nightmare. 405 00:17:04,191 --> 00:17:05,925 It's a global military exercise, 406 00:17:06,025 --> 00:17:08,628 hosted by our Navy every two years in the Rim of the Pacific. 407 00:17:08,728 --> 00:17:11,431 And every two years, it's our team's job to provide 408 00:17:11,531 --> 00:17:13,100 Force Protection Assistance. 409 00:17:13,200 --> 00:17:15,702 Well, as fun as that sounds, and we would love to help you, 410 00:17:15,802 --> 00:17:18,105 but our dance card is pretty full right now. 411 00:17:18,205 --> 00:17:20,340 Oh, right. Any word from Parker? 412 00:17:20,440 --> 00:17:22,775 So much for keeping it in the family. 413 00:17:22,875 --> 00:17:24,844 Well, we didn't say anything. 414 00:17:24,944 --> 00:17:27,013 You didn't have to. Word travels. 415 00:17:27,114 --> 00:17:29,316 TENNANT: And since we are extended family, 416 00:17:29,416 --> 00:17:31,851 we are happy to help Parker in any way that we can. 417 00:17:31,951 --> 00:17:33,886 We really appreciate it, you guys, 418 00:17:33,986 --> 00:17:36,089 but, uh, it's probably best if you just stick to RIMPAC. 419 00:17:36,189 --> 00:17:39,492 Yeah, no need to, uh, bring you into our mess. 420 00:17:39,592 --> 00:17:41,994 And what mess would that be, Agent Torres? 421 00:17:43,430 --> 00:17:46,133 Uh, no mess in particular, Director. 422 00:17:46,233 --> 00:17:50,170 Good. Well, when playtime is over, Agent Tennant, Mr. Malik, 423 00:17:50,270 --> 00:17:51,904 SECNAV will be joining us 424 00:17:52,004 --> 00:17:54,141 in MTAC in about three minutes. 425 00:17:54,241 --> 00:17:55,908 On our way, Director. 426 00:17:57,377 --> 00:17:59,179 Well, look, the offer stands. 427 00:17:59,279 --> 00:18:00,747 Good luck. 428 00:18:00,847 --> 00:18:02,315 Thanks. 429 00:18:02,415 --> 00:18:04,984 Hmm. Okay, bye. 430 00:18:05,084 --> 00:18:07,620 (chuckles) 431 00:18:07,720 --> 00:18:10,657 I really appreciate this, Sammy. 432 00:18:10,757 --> 00:18:13,593 Well, you got me out of enough jams 433 00:18:13,693 --> 00:18:15,595 over the years, Toby. 434 00:18:15,695 --> 00:18:18,298 It's about time you let me return the favor. 435 00:18:18,398 --> 00:18:20,533 You have to know that I couldn't 436 00:18:20,633 --> 00:18:22,802 really imagine you siding with 437 00:18:22,902 --> 00:18:24,237 the Raven. I got it, Park. 438 00:18:24,337 --> 00:18:26,273 Apology accepted. You didn't know what to think. 439 00:18:26,373 --> 00:18:27,674 And I still don't. 440 00:18:27,774 --> 00:18:29,842 Like, why didn't you tell me about Sweeney? 441 00:18:29,942 --> 00:18:32,345 Okay, if you had beat the crap out of Sweeney like you did 442 00:18:32,445 --> 00:18:34,447 to poor old Fornell over there, what would that do, 443 00:18:34,547 --> 00:18:36,649 besides end you up in prison for the rest of your life? 444 00:18:36,749 --> 00:18:38,151 So you still think I'm that guy? 445 00:18:38,251 --> 00:18:40,019 I don't think. I know, I saw. 446 00:18:40,119 --> 00:18:41,921 What I did to Fornell was a reflex. 447 00:18:42,021 --> 00:18:45,192 No, that was a replay of the overprotective 448 00:18:45,292 --> 00:18:46,693 jerk that I once married. 449 00:18:46,793 --> 00:18:48,761 Are you the same person you were back then? 450 00:18:48,861 --> 00:18:50,730 No, I like to think not, 451 00:18:50,830 --> 00:18:52,765 but old habits die hard, Park, 452 00:18:52,865 --> 00:18:54,667 and I did not tell you because, 453 00:18:54,767 --> 00:18:57,170 back in the day, if there was even a hint 454 00:18:57,270 --> 00:19:00,707 of betrayal from anyone, and that would set you off. 455 00:19:02,041 --> 00:19:04,744 So, please, you know how I feel about you, and how 456 00:19:04,844 --> 00:19:07,747 I will always feel about you. So, can we please 457 00:19:07,847 --> 00:19:09,682 just... FORNELL: Hey, guys, 458 00:19:09,782 --> 00:19:12,151 we got something. 459 00:19:12,252 --> 00:19:13,420 (computer beeping) 460 00:19:13,520 --> 00:19:15,955 You ever been to Russia, Agent Parker? 461 00:19:16,055 --> 00:19:17,557 Russia? No. Why? 462 00:19:17,657 --> 00:19:19,892 Your former partner's offshore account, 463 00:19:19,992 --> 00:19:21,561 which is now being used to frame you, 464 00:19:21,661 --> 00:19:24,531 was originally created out of a bank in Moscow. 465 00:19:24,631 --> 00:19:26,199 Moscow? You're sure? 466 00:19:26,299 --> 00:19:28,134 What'd I tell you? 467 00:19:28,235 --> 00:19:29,569 Sammy's the best. 468 00:19:29,669 --> 00:19:32,405 Yeah, come to think of it, the, uh, the biotoxin 469 00:19:32,505 --> 00:19:33,806 that the Raven tried to unleash 470 00:19:33,906 --> 00:19:36,476 on D.C. had Russian writing on all the containers. 471 00:19:36,576 --> 00:19:39,579 Well, this account has Russian written all over it, too. 472 00:19:39,679 --> 00:19:41,180 You still got it, Sammy. 473 00:19:41,281 --> 00:19:43,250 Oh, stop, Toby, 474 00:19:43,350 --> 00:19:45,285 you're embarrassing me. 475 00:19:46,419 --> 00:19:48,721 (lock buzzes) 476 00:19:52,592 --> 00:19:54,461 Thank you. 477 00:19:54,561 --> 00:19:55,828 (sighs) 478 00:19:55,928 --> 00:19:57,497 Just heard from Torres, 479 00:19:57,597 --> 00:19:59,466 headed back from Martinsville Penitentiary. 480 00:19:59,566 --> 00:20:00,700 His interview with Elassar 481 00:20:00,800 --> 00:20:02,269 went a lot like mine with Mucha. 482 00:20:02,369 --> 00:20:05,638 Which I bet sounded a lot like the last two interviews I had. 483 00:20:05,738 --> 00:20:07,807 Lawyers got word of Parker's fugitive status 484 00:20:07,907 --> 00:20:09,676 and immediately filed for appeals. 485 00:20:09,776 --> 00:20:12,245 Hmm. Could that be all the Raven wants? 486 00:20:12,345 --> 00:20:14,981 Set up Parker so that these cons get new trials? 487 00:20:15,081 --> 00:20:18,685 There are a few already filing for emergency release. 488 00:20:18,785 --> 00:20:20,219 Like our next interview. 489 00:20:20,320 --> 00:20:22,689 Herman Maxwell, convicted hacker. 490 00:20:22,789 --> 00:20:24,791 GUARD (over P.A.): Inmate H. Maxwell, 491 00:20:24,891 --> 00:20:27,193 report to the visitors' center. 492 00:20:28,328 --> 00:20:30,830 Uh, look, understand, I have 493 00:20:30,930 --> 00:20:34,000 no animosity for anyone at the FBI. 494 00:20:34,100 --> 00:20:36,569 I hate to admit it, I got a little careless, and 495 00:20:36,669 --> 00:20:37,870 Agent Parker 496 00:20:37,970 --> 00:20:39,606 took me down fair and square. 497 00:20:39,706 --> 00:20:43,443 And when your lawyer informed you of Parker's legal troubles? 498 00:20:43,543 --> 00:20:44,877 Well... 499 00:20:44,977 --> 00:20:47,113 all's fair in love and the legal system, 500 00:20:47,213 --> 00:20:48,648 so whatever gets me out. 501 00:20:48,748 --> 00:20:50,583 Well, you'd still be under house arrest, 502 00:20:50,683 --> 00:20:51,784 wearing an ankle monitor. 503 00:20:51,884 --> 00:20:53,152 Hey, I'll wear a bikini 504 00:20:53,252 --> 00:20:54,754 if it means getting a shower to myself. 505 00:20:54,854 --> 00:20:57,990 All this, uh, communal living is, uh, not for me. 506 00:20:58,958 --> 00:21:01,227 One last question: does the word "Raven" 507 00:21:01,328 --> 00:21:02,862 mean anything to you? 508 00:21:04,664 --> 00:21:06,599 Or "The Unkindness"? 509 00:21:06,699 --> 00:21:08,468 Why are you asking me that? 510 00:21:08,568 --> 00:21:10,269 Well, we're asking all potential 511 00:21:10,370 --> 00:21:12,439 release candidates the same question. 512 00:21:12,539 --> 00:21:13,873 And none so far have reacted 513 00:21:13,973 --> 00:21:15,942 quite the way that you're reacting now. 514 00:21:17,677 --> 00:21:20,313 Like you've heard the name before. No. 515 00:21:20,413 --> 00:21:22,114 No. No, I never. 516 00:21:22,214 --> 00:21:24,884 I just, um... 517 00:21:24,984 --> 00:21:26,386 No. 518 00:21:31,758 --> 00:21:33,426 Okay. 519 00:21:33,526 --> 00:21:37,163 But it was, uh... it was years ago. 520 00:21:37,263 --> 00:21:39,899 About 2013. 521 00:21:39,999 --> 00:21:42,068 Before Parker came along, 522 00:21:42,168 --> 00:21:44,671 I worked for a Russian oligarch. 523 00:21:44,771 --> 00:21:46,806 Uh, he's really more of a gangster. 524 00:21:46,906 --> 00:21:49,108 Called himself "Voron." 525 00:21:49,208 --> 00:21:51,478 Voron? Which is Russian for... 526 00:21:51,578 --> 00:21:53,112 Raven. 527 00:21:54,881 --> 00:21:56,048 What kind of work? 528 00:21:56,148 --> 00:21:59,218 He had me hacking into some bio labs. 529 00:21:59,318 --> 00:22:01,788 Um... It was a very lucrative gig. 530 00:22:01,888 --> 00:22:03,956 And Voron, he wasn't in it for the money. 531 00:22:04,056 --> 00:22:07,760 I mean, he... he just got off on creating chaos, you know? 532 00:22:07,860 --> 00:22:09,529 What kind of chaos? 533 00:22:09,629 --> 00:22:11,864 Mass panic. 534 00:22:11,964 --> 00:22:13,900 Guy was super into poisons, 535 00:22:14,000 --> 00:22:16,403 toxins, nerve gases... 536 00:22:16,503 --> 00:22:17,904 This guy have a real name? 537 00:22:18,004 --> 00:22:20,840 I didn't know it then, and I still don't want to. 538 00:22:20,940 --> 00:22:22,274 I may be paranoid, but I think 539 00:22:22,375 --> 00:22:24,444 he's been trying to get to me in here. 540 00:22:24,544 --> 00:22:25,778 Yeah, like, a few times. 541 00:22:25,878 --> 00:22:27,146 And why would he do that? 542 00:22:27,246 --> 00:22:29,749 Because I am the man who knows too much. 543 00:22:29,849 --> 00:22:32,184 Then why is he targeting Parker? 544 00:22:33,152 --> 00:22:36,456 Wait-wait a minute. (stammers) Is that why you guys are here? 545 00:22:37,590 --> 00:22:38,958 Is Voron the one 546 00:22:39,058 --> 00:22:40,693 setting Parker up? 547 00:22:40,793 --> 00:22:42,094 And what if he is? 548 00:22:42,194 --> 00:22:45,364 If he is, then he is just trying to get to me. 549 00:22:46,833 --> 00:22:48,435 You don't understand. 550 00:22:48,535 --> 00:22:50,269 All Voron wants is a shot at me. 551 00:22:50,369 --> 00:22:52,304 But if that's true, we'd protect you. 552 00:22:52,405 --> 00:22:54,340 You can't protect me. 553 00:22:55,141 --> 00:22:56,709 He is worse than you can imagine. 554 00:22:56,809 --> 00:22:59,612 If you guys let me out of here, it is gonna get ugly fast. 555 00:22:59,712 --> 00:23:01,581 All right, no, no. Uh, I'm sorry. 556 00:23:01,681 --> 00:23:03,382 Uh, uh, I want to call my lawyer! 557 00:23:03,483 --> 00:23:06,052 Take me back! Hell, put me in solitary. 558 00:23:06,152 --> 00:23:08,421 There is no way that I'm leaving here. 559 00:23:19,866 --> 00:23:21,868 So, this Maxwell, he's our guy. 560 00:23:21,968 --> 00:23:23,836 He's the guy Raven might be after. 561 00:23:23,936 --> 00:23:26,172 Or "Voron," as he called him. 562 00:23:26,272 --> 00:23:27,640 Either name in our database? 563 00:23:27,740 --> 00:23:30,843 No Ravens yet, but I've got at least six Vorons. 564 00:23:30,943 --> 00:23:32,311 Yeah, make that seven. 565 00:23:32,411 --> 00:23:34,413 Who knew that "Voron" was such a popular nickname 566 00:23:34,514 --> 00:23:35,982 amongst Russian gangsters. 567 00:23:36,082 --> 00:23:37,717 Yeah, and finding out which one Maxwell worked for, 568 00:23:37,817 --> 00:23:39,318 that's gonna take some time. 569 00:23:39,418 --> 00:23:40,853 Why don't you send me some of those names? 570 00:23:40,953 --> 00:23:43,055 I mean, Kasie and I need something to do on this case. 571 00:23:43,155 --> 00:23:45,191 Oh, you read my mind, Jimmy. 572 00:23:45,291 --> 00:23:46,358 I'm getting good at that. 573 00:23:46,459 --> 00:23:48,728 Sure glad you can't read mine. 574 00:23:51,063 --> 00:23:52,298 Um, check your email. 575 00:23:52,398 --> 00:23:54,867 Yeah. We'll find him in no time. 576 00:23:56,536 --> 00:23:58,404 So that's it? 577 00:23:58,505 --> 00:24:00,973 No more wisecracks? Huh? 578 00:24:01,073 --> 00:24:02,875 About what? 579 00:24:02,975 --> 00:24:04,410 About me and Jimmy. 580 00:24:04,511 --> 00:24:06,178 I mean, you can bust my chops, but you don't bust his? 581 00:24:06,278 --> 00:24:07,980 Oh, no, never in front of you. 582 00:24:08,080 --> 00:24:09,448 It's, like, bro code. 583 00:24:09,549 --> 00:24:11,484 You know, you never tease your buddy 584 00:24:11,584 --> 00:24:14,286 about their "special friend." 585 00:24:14,386 --> 00:24:16,255 Uh, especially when they're in the room. 586 00:24:16,355 --> 00:24:19,759 Okay, one, bro code? And two, 587 00:24:19,859 --> 00:24:22,028 Jimmy and I are not special, we are just... 588 00:24:22,128 --> 00:24:23,630 friends. 589 00:24:23,730 --> 00:24:26,899 Okay, no, so you and I, friends. 590 00:24:26,999 --> 00:24:28,200 You and Jimmy, 591 00:24:28,300 --> 00:24:29,802 something else. 592 00:24:29,902 --> 00:24:32,371 Okay, well, whatever Jimmy and I are, 593 00:24:32,471 --> 00:24:33,873 no one here's ever gonna find out about it, 594 00:24:33,973 --> 00:24:35,975 and I'd really love for you to keep it that way. 595 00:24:36,075 --> 00:24:39,546 You got it. And I'm sorry. 596 00:24:39,646 --> 00:24:41,080 Just got a little protective. 597 00:24:41,180 --> 00:24:42,481 I don't need protecting. 598 00:24:42,582 --> 00:24:44,751 Oh, I wasn't talking about you. (chuckles) 599 00:24:44,851 --> 00:24:47,053 ERNIE: Is that Herman Maxwell? 600 00:24:47,153 --> 00:24:49,188 Well, there's a blast from the past. 601 00:24:49,288 --> 00:24:51,090 Huh. You know Maxwell? 602 00:24:51,190 --> 00:24:53,626 Ernie never forgets a face, 603 00:24:53,726 --> 00:24:55,995 or a dessert, or a Neil Diamond song. 604 00:24:56,095 --> 00:24:58,097 It's been a few years, but 605 00:24:58,197 --> 00:25:00,567 back in my old NSA days, I put together the dossier 606 00:25:00,667 --> 00:25:02,569 that helped the FBI put Maxwell away. 607 00:25:02,669 --> 00:25:04,637 Well, did a Russian gangster named Voron 608 00:25:04,737 --> 00:25:06,272 pop up in your dossier? 609 00:25:06,372 --> 00:25:07,907 Which one? 610 00:25:08,908 --> 00:25:11,811 If I recall, there's a whole bunch of Vorons out there. 611 00:25:11,911 --> 00:25:12,912 I mean, again, 612 00:25:13,012 --> 00:25:14,547 if there's any help we can offer 613 00:25:14,647 --> 00:25:15,915 before our flight tomorrow... 614 00:25:16,015 --> 00:25:18,250 Well, pending on how McGee and Parker do, 615 00:25:18,350 --> 00:25:20,286 we may need it. Why, where are they? 616 00:25:20,386 --> 00:25:21,954 Well, Parker was in Delaware 617 00:25:22,054 --> 00:25:24,557 with former FBI Agents Fornell and Kolchak. 618 00:25:24,657 --> 00:25:26,826 But Dr. Parker 619 00:25:26,926 --> 00:25:29,095 is meeting McGee in the prison. 620 00:25:30,930 --> 00:25:32,565 Dr. Parker? 621 00:25:32,665 --> 00:25:35,134 (lock buzzes) 622 00:25:36,135 --> 00:25:37,804 Back so soon, Agent McGee? 623 00:25:37,904 --> 00:25:39,371 And...? 624 00:25:39,471 --> 00:25:40,807 This is Dr. Parker. 625 00:25:40,907 --> 00:25:43,643 Judge wants a psych eval before she'll even consider 626 00:25:43,743 --> 00:25:45,612 releasing Maxwell. Oh, this late? 627 00:25:45,712 --> 00:25:47,446 Well, the mysteries of the human psyche 628 00:25:47,546 --> 00:25:49,048 are what keep me on 24-hour call. 629 00:25:49,148 --> 00:25:51,317 Well, good luck. According to Maxwell, 630 00:25:51,417 --> 00:25:52,551 he's not going anywhere. 631 00:25:52,652 --> 00:25:55,421 I'm surprised he's even seeing you. 632 00:25:57,423 --> 00:25:58,658 Remind me to thank Grace 633 00:25:58,758 --> 00:26:00,993 for making me "Doctor for a Day." 634 00:26:01,093 --> 00:26:02,795 She was happy to help. 635 00:26:02,895 --> 00:26:05,464 You're more popular than you think. 636 00:26:13,840 --> 00:26:16,208 Hey. Hey, was I not clear? 637 00:26:16,308 --> 00:26:17,443 I don't need any psych eval 638 00:26:17,543 --> 00:26:18,711 because I am not leaving. 639 00:26:18,811 --> 00:26:20,813 That's fine with us, Maxwell. 640 00:26:20,913 --> 00:26:22,749 Parker? 641 00:26:22,849 --> 00:26:25,618 Okay, uh, I didn't recognize you-- the beard. 642 00:26:25,718 --> 00:26:27,253 Aren't you in trouble? 643 00:26:27,353 --> 00:26:28,520 That's what they tell me. 644 00:26:28,621 --> 00:26:29,856 So, I could turn you in right now. 645 00:26:29,956 --> 00:26:31,891 Not while he's in my custody. 646 00:26:31,991 --> 00:26:35,294 So, let's talk about your buddy Voron. 647 00:26:35,394 --> 00:26:37,797 Voron. He's nobody's buddy. 648 00:26:37,897 --> 00:26:40,867 What is this? Is this-this some kind of test? 649 00:26:40,967 --> 00:26:43,269 Does he know you're here? Did he send you? 650 00:26:43,369 --> 00:26:44,704 Maxwell, calm down. 651 00:26:44,804 --> 00:26:46,405 We're still the good guys here, okay? 652 00:26:46,505 --> 00:26:49,508 But why would he want you dead? 653 00:26:49,608 --> 00:26:51,744 Who said dead? I never said he'd kill me. 654 00:26:51,844 --> 00:26:54,413 What I'm scared of is way worse than that. 655 00:26:54,513 --> 00:26:55,648 What could be worse than that? 656 00:26:55,748 --> 00:26:57,283 He could put me back to work. 657 00:26:57,383 --> 00:27:00,653 Doing what? Nothing good. 658 00:27:03,422 --> 00:27:04,857 (sighs) 659 00:27:04,957 --> 00:27:07,694 I don't even want to think about it. 660 00:27:09,696 --> 00:27:13,833 So, if, uh, Raven really wants Maxwell... 661 00:27:14,867 --> 00:27:16,568 You know what that makes him? 662 00:27:16,669 --> 00:27:17,970 I'm thinking live bait. 663 00:27:18,070 --> 00:27:19,638 That's exactly what I'm thinking. 664 00:27:19,739 --> 00:27:21,540 Well, I hate to tell you, Maxwell, 665 00:27:21,640 --> 00:27:24,076 but your appeal's already been approved, so 666 00:27:24,176 --> 00:27:26,012 you're gonna be released whether you want to go or not. 667 00:27:26,112 --> 00:27:29,081 What? No, no, no, no. No, that's crazy. 668 00:27:29,181 --> 00:27:30,850 Well, it's like you said earlier, 669 00:27:30,950 --> 00:27:33,019 "All's fair in love and the legal system." 670 00:27:33,119 --> 00:27:35,855 No. I-I'd still be under house arrest, right? 671 00:27:35,955 --> 00:27:37,957 A-And an ankle monitor? 672 00:27:38,057 --> 00:27:41,660 You guys would still have to protect me. 673 00:27:42,929 --> 00:27:45,631 (knocks) I hear somebody's Raven hunting. 674 00:27:45,732 --> 00:27:48,100 Hey, Ernie Malik. 675 00:27:48,200 --> 00:27:49,268 Hey. Hi. Hi. 676 00:27:49,368 --> 00:27:50,536 Jimmy, and Kasie, in the flesh. 677 00:27:50,636 --> 00:27:52,204 And in person, finally. Yeah. 678 00:27:52,304 --> 00:27:54,473 Oh, you know, somehow I thought you'd be taller. 679 00:27:54,573 --> 00:27:56,175 What? I'm five-ten and a half. 680 00:27:56,275 --> 00:27:58,277 I hear you're in town prepping for RIMPAC. 681 00:27:58,377 --> 00:28:00,612 Uh, yeah, last-minute meetings, but it can't stop me 682 00:28:00,713 --> 00:28:02,548 from saying hi and helping you with your search. 683 00:28:02,648 --> 00:28:03,916 Jess tells me you guys got 684 00:28:04,016 --> 00:28:06,452 seven Voron-slash-Raven candidates. 685 00:28:06,552 --> 00:28:07,720 Oh, you know about Voron? 686 00:28:07,820 --> 00:28:09,188 And you're still calling her Jess. 687 00:28:09,288 --> 00:28:11,090 Oh, yeah, protocol, right. Agent Knight, of course. 688 00:28:11,190 --> 00:28:14,260 And, yes, Kasie, I know of many more Vorons in my NSA days. 689 00:28:14,360 --> 00:28:16,062 Hey, and-and since you, uh, 690 00:28:16,162 --> 00:28:18,130 since you mentioned Agent Knight... 691 00:28:18,230 --> 00:28:19,966 Well, actually, you mentioned her, but it's... 692 00:28:20,066 --> 00:28:22,401 Well, I also mentioned protocol, but embarrassing or not, 693 00:28:22,501 --> 00:28:23,535 uh, I have to ask, 694 00:28:23,635 --> 00:28:27,273 what exactly is her... sitch? 695 00:28:27,373 --> 00:28:29,275 As in her... situation? 696 00:28:29,375 --> 00:28:31,844 Yeah, I mean, I assume a woman with her impeccable qualities 697 00:28:31,944 --> 00:28:35,314 can't possibly be unattached, but, uh, is she? 698 00:28:35,414 --> 00:28:36,715 I believe... 699 00:28:36,816 --> 00:28:38,851 she is available. 700 00:28:38,951 --> 00:28:39,886 Yes! 701 00:28:39,986 --> 00:28:41,854 That's great! (forced laugh) 702 00:28:41,954 --> 00:28:45,291 Yeah, that is, other than... Rocco. 703 00:28:45,391 --> 00:28:46,793 Rocco? Rocco? 704 00:28:46,893 --> 00:28:48,294 Yeah, she doesn't talk about him much, you know, 705 00:28:48,394 --> 00:28:49,695 especially at work, but, um, 706 00:28:49,796 --> 00:28:52,531 I met him once, and, let me tell you, he is... 707 00:28:52,631 --> 00:28:55,201 one fantastic dude. 708 00:28:55,301 --> 00:28:56,668 Is he? 709 00:28:56,769 --> 00:28:57,870 Fantastic? 710 00:28:57,970 --> 00:29:00,006 Yeah, he's cool, he's kind, 711 00:29:00,106 --> 00:29:02,341 uh, he's very funny, but in a corny sort of way. 712 00:29:02,441 --> 00:29:04,576 Super smart, yeah, quite 713 00:29:04,676 --> 00:29:06,512 handsome, but accessibly so. 714 00:29:06,612 --> 00:29:08,747 Um, I would say he's 715 00:29:08,848 --> 00:29:10,850 an all-around great guy. 716 00:29:10,950 --> 00:29:12,819 And I think I just realized 717 00:29:12,919 --> 00:29:15,454 how my pomato plant really broke. 718 00:29:15,554 --> 00:29:17,089 It was still an accident, Kasie. 719 00:29:17,189 --> 00:29:18,757 (computer chirps) Oh, look at that, 720 00:29:18,858 --> 00:29:21,393 we got a hit already. Ooh, to be continued. 721 00:29:21,493 --> 00:29:22,829 A-a hit on what exactly? 722 00:29:22,929 --> 00:29:24,730 We ran a deep-dive cross-reference 723 00:29:24,831 --> 00:29:26,632 with, uh, the seven Vorons in our database 724 00:29:26,732 --> 00:29:30,402 against several keywords like poison, biotoxins, hacking... 725 00:29:30,502 --> 00:29:32,839 And we got Dimitri Lopuchin. 726 00:29:32,939 --> 00:29:34,306 Uh, uh, doesn't ring a bell. 727 00:29:34,406 --> 00:29:37,509 It says he's an "at-large member of the Vory V Zaconia 728 00:29:37,609 --> 00:29:38,744 crime family." 729 00:29:38,845 --> 00:29:40,579 That rings a bell. Very bad guys. 730 00:29:40,679 --> 00:29:42,014 "Current whereabouts, unknown." 731 00:29:42,114 --> 00:29:43,850 You know, if I can connect 732 00:29:43,950 --> 00:29:45,617 with my old NSA contacts from here, 733 00:29:45,717 --> 00:29:47,119 I might know a way to find him. 734 00:29:47,219 --> 00:29:49,856 Oh, by all means, go ahead. Yeah. 735 00:29:49,956 --> 00:29:51,757 (chuckles) Yeah. 736 00:29:51,858 --> 00:29:53,292 Yeah... 737 00:29:53,392 --> 00:29:54,861 (whispers): Rocco? 738 00:29:54,961 --> 00:29:56,728 (whispers): I... 739 00:29:59,431 --> 00:30:01,100 Hey, yo. 740 00:30:01,200 --> 00:30:02,468 So, uh, 741 00:30:02,568 --> 00:30:03,702 you sure you can't stay another day or two? 742 00:30:03,802 --> 00:30:06,238 Well, sure. 743 00:30:06,338 --> 00:30:08,740 Just got to tell 38 warships, four submarines, 744 00:30:08,841 --> 00:30:11,110 200 aircraft, and all of their crew members 745 00:30:11,210 --> 00:30:12,778 to hold off on their little exercise 746 00:30:12,879 --> 00:30:14,813 until after we are done having brunch. 747 00:30:14,914 --> 00:30:17,116 Hey, I do know a great brunch place. 748 00:30:17,216 --> 00:30:19,418 (chuckles) I'm sure you do. 749 00:30:19,518 --> 00:30:21,653 Look, you guys more than have your hands full. 750 00:30:21,753 --> 00:30:24,991 Well, we're only doing for Parker what he'd do for us. 751 00:30:25,091 --> 00:30:26,658 And what we'd do for each other. 752 00:30:26,758 --> 00:30:28,094 In a heartbeat. 753 00:30:29,595 --> 00:30:31,931 So... 754 00:30:32,031 --> 00:30:35,201 any chance of you coming our way soon? 755 00:30:35,301 --> 00:30:36,535 You know, I... 756 00:30:36,635 --> 00:30:37,970 I thought about it. 757 00:30:38,070 --> 00:30:41,373 I never did get to hike that volcano. 758 00:30:41,473 --> 00:30:44,676 Well, I do know one with a great brunch place. 759 00:30:44,776 --> 00:30:46,378 Hey. 760 00:30:46,478 --> 00:30:49,248 Hate to break this up, but McGee called. 761 00:30:51,283 --> 00:30:52,985 Hey, how did you know we were back there? 762 00:30:53,085 --> 00:30:54,887 Women know things. 763 00:30:54,987 --> 00:30:57,023 And you weren't exactly whispering. 764 00:30:57,123 --> 00:30:59,825 Anyway, uh, McGee pulled some strings 765 00:30:59,926 --> 00:31:01,060 to speed up Maxwell's release. 766 00:31:01,160 --> 00:31:02,394 TORRES: But I thought that 767 00:31:02,494 --> 00:31:03,930 Maxwell changed his mind about getting out. 768 00:31:04,030 --> 00:31:06,098 Well, McGee and Parker changed it back, 769 00:31:06,198 --> 00:31:07,299 and they want us all to move him 770 00:31:07,399 --> 00:31:08,935 to a safe house tomorrow morning. 771 00:31:09,035 --> 00:31:11,070 Moving a prisoner that the Raven's watching? 772 00:31:11,938 --> 00:31:13,039 He'll be all over us. 773 00:31:13,139 --> 00:31:14,873 Well, apparently, that's the plan: 774 00:31:14,974 --> 00:31:16,976 use Maxwell to get the Raven's attention. 775 00:31:17,076 --> 00:31:18,477 Force him out of the shadows. 776 00:31:18,577 --> 00:31:19,711 I like it. 777 00:31:19,811 --> 00:31:21,347 Yeah, there's just one minor detail. 778 00:31:22,048 --> 00:31:24,016 Isn't Parker still a wanted man? 779 00:31:24,116 --> 00:31:25,952 KNIGHT: Oh, bona fide fugitive, yes, 780 00:31:26,052 --> 00:31:27,819 so that only gives us all one night 781 00:31:27,920 --> 00:31:29,888 to organize a very low-key game plan. 782 00:31:29,989 --> 00:31:33,459 Okay, you've now said "us all" twice, 783 00:31:33,559 --> 00:31:35,594 so I am taking that to mean... 784 00:31:35,694 --> 00:31:38,064 Extended family. 785 00:31:41,733 --> 00:31:43,402 (birds chirping) 786 00:31:43,502 --> 00:31:47,273 All right, next time, let's do this after I had my coffee. 787 00:31:47,373 --> 00:31:50,242 Makes no difference to me. My body's on Hawaii time. 788 00:31:50,342 --> 00:31:52,111 That reminds me, I need a vacation. 789 00:31:52,211 --> 00:31:54,947 Come on, you mean to say you don't miss this? 790 00:31:55,047 --> 00:31:57,383 Man, look at this all-star team. 791 00:31:57,483 --> 00:32:00,686 Thank you for not saying "Old Timers Day." 792 00:32:00,786 --> 00:32:02,421 TORRES: Hey, uh, Parker, 793 00:32:02,521 --> 00:32:03,889 good to see you again. 794 00:32:03,990 --> 00:32:05,357 Good to be seen. 795 00:32:05,457 --> 00:32:08,194 Agent Tennant, nice of you to join us. 796 00:32:08,294 --> 00:32:10,262 Wouldn't miss it for the world. 797 00:32:10,362 --> 00:32:12,498 And, uh, really, 798 00:32:12,598 --> 00:32:14,100 thanks, 799 00:32:14,200 --> 00:32:17,169 to, uh, to all of you. 800 00:32:18,337 --> 00:32:19,638 (lock buzzes) Hey, how far away 801 00:32:19,738 --> 00:32:20,706 is this safe house again? 802 00:32:20,806 --> 00:32:22,208 About 15 miles. 803 00:32:22,308 --> 00:32:24,410 Just breathe, Maxwell. You'll be fine. 804 00:32:24,510 --> 00:32:26,445 All right, let's, uh, review one more time. 805 00:32:26,545 --> 00:32:28,447 All comms are set to channel four. 806 00:32:28,547 --> 00:32:31,250 Ready, channel four. Satellite link is a go. 807 00:32:31,350 --> 00:32:33,052 Public frequency anyone can hear. 808 00:32:33,152 --> 00:32:34,720 Including your Raven, hopefully. 809 00:32:34,820 --> 00:32:37,623 If we get his attention between here and the safe house... 810 00:32:37,723 --> 00:32:39,225 We'll be ready for him. 811 00:32:39,325 --> 00:32:40,826 Does Maxwell know that he's the bait? 812 00:32:40,926 --> 00:32:43,395 He's nervous enough without knowing, 813 00:32:43,495 --> 00:32:45,031 so, uh... 814 00:32:45,131 --> 00:32:46,365 Speaking of which... 815 00:32:46,465 --> 00:32:48,667 Uh, whoa, whoa, you know these people? 816 00:32:48,767 --> 00:32:49,735 They're with us. 817 00:32:49,835 --> 00:32:51,070 You're in good hands. 818 00:32:51,170 --> 00:32:53,705 Your chariot awaits, Maxwell. 819 00:32:53,805 --> 00:32:55,641 I'm gonna sit in back? 820 00:32:55,741 --> 00:32:57,509 You'd prefer to ride shotgun? 821 00:32:57,609 --> 00:32:58,877 Yeah. 822 00:32:58,977 --> 00:32:59,878 Could I? 823 00:32:59,978 --> 00:33:02,348 No. Come on. 824 00:33:06,918 --> 00:33:08,087 KNIGHT: Maxwell is secure. 825 00:33:08,187 --> 00:33:10,022 All teams confirm comms. 826 00:33:10,122 --> 00:33:11,723 FORNELL: Comms check, car one. 827 00:33:11,823 --> 00:33:13,159 PARKER: Comm check, car two. 828 00:33:13,259 --> 00:33:14,693 TENNANT: Comms check, car three. 829 00:33:14,793 --> 00:33:16,195 McGEE: Caravan on the move. 830 00:33:16,295 --> 00:33:18,630 Is everyone clear on our route to the safe house? 831 00:33:18,730 --> 00:33:22,301 We're two miles from a right turn on Eastchester. 832 00:33:22,401 --> 00:33:24,170 PARKER: Road is clear. 833 00:33:24,270 --> 00:33:27,906 KNIGHT: Car three has visuals on cars one and two. 834 00:33:40,386 --> 00:33:42,121 Teams, make a right turn 835 00:33:42,221 --> 00:33:43,422 on Eastchester. 836 00:33:43,522 --> 00:33:45,424 KNIGHT: All cars turning on Eastchester. 837 00:33:50,129 --> 00:33:52,198 (phone ringing) 838 00:33:52,298 --> 00:33:53,665 (yelps) What was that? 839 00:33:53,765 --> 00:33:55,401 Oh, shh, shh. Relax. What was that? What was that? 840 00:33:55,501 --> 00:33:56,568 Relax, Kase. It's just... 841 00:33:56,668 --> 00:33:58,036 Victoria texting me good morning. 842 00:33:58,137 --> 00:34:00,306 She stayed at her friend's house last night. 843 00:34:00,406 --> 00:34:02,274 (yawns) Yeah. We slept here. 844 00:34:02,374 --> 00:34:05,677 Yeah, we all passed out around 2:00 a.m., waiting on 845 00:34:05,777 --> 00:34:08,514 Ernie's contact at the NSA to come through. 846 00:34:08,614 --> 00:34:10,849 Unfortunately... (alert blaring) 847 00:34:10,949 --> 00:34:12,017 What the hell?! (gasping) 848 00:34:12,118 --> 00:34:13,685 I knew they'd come through! 849 00:34:13,785 --> 00:34:15,221 NSA must have the location of our Russian gangster! 850 00:34:15,321 --> 00:34:16,955 Aka the Raven! 851 00:34:17,055 --> 00:34:19,558 Left turn ahead on 12th Street. 852 00:34:19,658 --> 00:34:22,161 Left on 12th. Copy. 853 00:34:25,731 --> 00:34:27,699 Sorry we ever doubted you. I never doubted him. 854 00:34:27,799 --> 00:34:29,368 (stammers) Neither did I. I was just saying that... 855 00:34:29,468 --> 00:34:30,836 KASIE: Oh, no, you just must be thinking of Rocco. 856 00:34:30,936 --> 00:34:32,104 Lucky man, that Rocco. 857 00:34:32,204 --> 00:34:34,440 Okay, can we just focus on Dimitri, uh... 858 00:34:34,540 --> 00:34:35,507 What's his name again? 859 00:34:35,607 --> 00:34:36,475 Lopuchin. Here he is. 860 00:34:36,575 --> 00:34:39,145 Alias, Voron. Yada yada. 861 00:34:39,245 --> 00:34:40,346 Former KGB operative. 862 00:34:40,446 --> 00:34:41,713 Russian mob captain. 863 00:34:41,813 --> 00:34:43,849 Okay, and what about his current whereabouts? 864 00:34:44,650 --> 00:34:45,584 Oh, no. 865 00:34:45,684 --> 00:34:46,552 What, no location? 866 00:34:46,652 --> 00:34:47,886 No nothing. 867 00:34:47,986 --> 00:34:48,954 He's dead. 868 00:34:49,054 --> 00:34:49,921 Dead? 869 00:34:50,021 --> 00:34:51,157 Says here that he was killed 870 00:34:51,257 --> 00:34:53,992 by a rival Chechnyan gangster in 2012. 871 00:34:54,092 --> 00:34:56,562 That's over a year before Maxwell said he worked for him. 872 00:34:56,662 --> 00:34:58,264 Uh, he could have had the dates wrong? 873 00:34:58,364 --> 00:35:00,299 JIMMY: If this is the gangster we're looking for 874 00:35:00,399 --> 00:35:01,767 and he's actually dead... 875 00:35:01,867 --> 00:35:03,635 No, NSA seems sure of both things. 876 00:35:03,735 --> 00:35:05,604 Okay, then who was Maxwell talking about? 877 00:35:05,704 --> 00:35:07,239 S-Something stinks really bad. 878 00:35:07,339 --> 00:35:08,574 We need to contact our team. 879 00:35:08,674 --> 00:35:10,409 Okay, I got Parker. I got Knight. 880 00:35:10,509 --> 00:35:11,510 I got Tennant. 881 00:35:11,610 --> 00:35:13,245 (phones beeping) Call failed. 882 00:35:13,345 --> 00:35:14,513 JIMMY: Mine, too. 883 00:35:14,613 --> 00:35:16,548 What? Of all three phones? 884 00:35:16,648 --> 00:35:18,617 That's weird. Keep trying. 885 00:35:19,785 --> 00:35:21,220 (phones beeping) 886 00:35:23,088 --> 00:35:24,623 (sighs) Hey, are we almost there? 887 00:35:24,723 --> 00:35:25,691 I got to pee. 888 00:35:25,791 --> 00:35:28,026 Told you to go before we left. 889 00:35:31,230 --> 00:35:32,931 Hold it. There's channel four interference 890 00:35:33,031 --> 00:35:35,066 originating from the next intersection. 891 00:35:37,236 --> 00:35:39,571 And he's emitting some kind of signal jammer. 892 00:35:39,671 --> 00:35:40,906 You should... (feedback screeches) 893 00:35:43,442 --> 00:35:44,443 Oh, hell. 894 00:35:44,543 --> 00:35:46,445 (feedback screeching) 895 00:35:46,545 --> 00:35:48,347 (groans) What the hell? 896 00:35:48,447 --> 00:35:49,481 (groans) 897 00:35:49,581 --> 00:35:51,116 Someone's jamming the signal. 898 00:35:57,022 --> 00:35:59,157 There you go. Nine o'clock. 899 00:36:00,192 --> 00:36:02,728 KNIGHT: They took the bait. Here we go. 900 00:36:05,231 --> 00:36:07,233 Get us back online. We're trying, Director. 901 00:36:07,333 --> 00:36:09,134 Let's go. Fix it. 902 00:36:09,235 --> 00:36:11,837 Fix it, damn it! Get us back online! Yes, sir. 903 00:36:11,937 --> 00:36:13,839 All right. Hang on. 904 00:36:19,545 --> 00:36:21,347 Black SUV. 905 00:36:22,781 --> 00:36:24,283 Is he gonna hit us? 906 00:36:24,383 --> 00:36:26,084 (tires screeching) 907 00:36:29,621 --> 00:36:30,889 FBI! 908 00:36:30,989 --> 00:36:32,658 Sweeney? You kidding me? 909 00:36:32,758 --> 00:36:33,592 Hey, what's going on? 910 00:36:33,692 --> 00:36:35,461 Do not leave this car. 911 00:36:35,561 --> 00:36:37,496 Wh-Where the hell am I gonna go?! 912 00:36:37,596 --> 00:36:38,730 Sweeney! 913 00:36:38,830 --> 00:36:40,566 Got you now, Parker! 914 00:36:40,666 --> 00:36:41,967 You can arrest me later! 915 00:36:42,067 --> 00:36:44,270 We're transporting a prisoner. He's in the car! 916 00:36:44,370 --> 00:36:45,904 Stop where you are! Hands! 917 00:36:46,004 --> 00:36:47,539 This is a really bad time! 918 00:36:47,639 --> 00:36:49,375 Not leaving without you, Parker. 919 00:36:53,912 --> 00:36:55,981 (gunfire continues) 920 00:37:00,786 --> 00:37:02,053 You good? 921 00:37:02,588 --> 00:37:03,855 Come on. Come on. 922 00:37:05,391 --> 00:37:06,658 (tires screech) 923 00:37:06,758 --> 00:37:08,627 Who the hell are these guys?! 924 00:37:12,364 --> 00:37:13,965 Cover me. Okay. 925 00:37:17,403 --> 00:37:18,337 (panting) 926 00:37:21,239 --> 00:37:22,240 (grunts) 927 00:37:24,776 --> 00:37:26,945 (gunfire continues) 928 00:37:36,555 --> 00:37:37,489 Get out of the car! 929 00:37:37,589 --> 00:37:39,391 Move! Come on! 930 00:37:39,491 --> 00:37:40,959 Viv! 931 00:37:44,663 --> 00:37:45,597 Parker! 932 00:37:45,697 --> 00:37:47,766 He's got Maxwell! 933 00:37:48,534 --> 00:37:49,668 Get him out of here! 934 00:37:50,302 --> 00:37:52,037 (gasps) 935 00:38:04,015 --> 00:38:06,752 (tires screeching) 936 00:38:10,389 --> 00:38:11,690 (groaning) 937 00:38:11,790 --> 00:38:14,426 (distant sirens wailing) 938 00:38:14,526 --> 00:38:17,028 Okay. All right. Okay. I got you. I'm-I'm hit, I'm hit. 939 00:38:17,128 --> 00:38:18,630 I got you, I got you. It's okay. 940 00:38:18,730 --> 00:38:20,031 (groans) 941 00:38:20,131 --> 00:38:21,933 Somebody call an ambulance. 942 00:38:23,435 --> 00:38:26,237 Hang in there. I got you. (breathing heavily) 943 00:38:27,272 --> 00:38:29,741 It's okay. (shuddering) 944 00:38:31,343 --> 00:38:33,278 Hey, the moment they land, we will, of course. 945 00:38:33,379 --> 00:38:34,646 Director. 946 00:38:34,746 --> 00:38:36,448 Yeah, I understand. 947 00:38:36,548 --> 00:38:38,384 Hey. Hey. How is she? 948 00:38:39,451 --> 00:38:40,619 She's still in surgery. 949 00:38:40,719 --> 00:38:42,521 But, uh, doctors seem positive though. 950 00:38:42,621 --> 00:38:43,922 Thank God for that. 951 00:38:44,022 --> 00:38:45,757 (exhales) All right, what do you guys know? 952 00:38:45,857 --> 00:38:47,859 Don't even worry about it. Don't worry about it? You kidding me? 953 00:38:47,959 --> 00:38:49,595 It's okay, Alden. No. 954 00:38:49,695 --> 00:38:51,530 No, it's not okay. Just talk to me. 955 00:38:51,630 --> 00:38:53,131 Come on. Prints confirm 956 00:38:53,231 --> 00:38:55,367 that the shooters we took down were part of the Unkindness. 957 00:38:55,467 --> 00:38:56,768 Devotees of the Raven. 958 00:38:56,868 --> 00:38:59,438 They somehow managed to jam our comms 959 00:38:59,538 --> 00:39:01,006 just before taking Maxwell. 960 00:39:01,106 --> 00:39:03,542 They didn't take Maxwell. 961 00:39:03,642 --> 00:39:04,810 What do you mean? 962 00:39:04,910 --> 00:39:07,078 He's the one who hacked the comm grid. 963 00:39:07,178 --> 00:39:08,580 But we had him in custody. 964 00:39:08,680 --> 00:39:10,549 I knew it the minute he smiled at me. 965 00:39:10,649 --> 00:39:11,683 Knew what? 966 00:39:11,783 --> 00:39:14,553 Maxwell is the Raven. 967 00:39:14,653 --> 00:39:15,821 He's been orchestrating this, 968 00:39:15,921 --> 00:39:16,922 the long con, 969 00:39:17,022 --> 00:39:18,424 from his jail cell. 970 00:39:18,524 --> 00:39:19,591 How? 971 00:39:19,691 --> 00:39:20,692 Think about it, McGee. 972 00:39:20,792 --> 00:39:22,628 Prison Internet, burner phones. 973 00:39:22,728 --> 00:39:25,597 It would take a lot of work and a very long time to do that. 974 00:39:25,697 --> 00:39:28,133 Which he had plenty of. 975 00:39:28,233 --> 00:39:29,868 All to bust himself out of prison 976 00:39:29,968 --> 00:39:32,303 and then get even with me as a bonus. 977 00:39:32,404 --> 00:39:34,139 Okay. Couple of things. 978 00:39:34,239 --> 00:39:36,341 In light of today's events, the FBI has agreed 979 00:39:36,442 --> 00:39:38,710 to suspend all charges, pending further investigation. 980 00:39:38,810 --> 00:39:40,045 Whatever. 981 00:39:40,145 --> 00:39:41,713 Our team find Maxwell? 982 00:39:41,813 --> 00:39:43,649 They found his broken ankle monitor 983 00:39:43,749 --> 00:39:45,150 inside a shot-up delivery van 984 00:39:45,250 --> 00:39:46,985 near an abandoned airfield in Maryland. 985 00:39:47,085 --> 00:39:48,153 Private jet? Right. 986 00:39:48,253 --> 00:39:49,655 Took off soon after the shooting. 987 00:39:49,755 --> 00:39:51,156 Turned off its transponders. 988 00:39:51,256 --> 00:39:53,058 Promptly disappeared from radar. 989 00:39:53,158 --> 00:39:55,594 FAA has its destination as Hawaii, 990 00:39:55,694 --> 00:39:57,663 but, at this point, we don't know what's real and what's not. 991 00:39:57,763 --> 00:39:59,831 No, Hawaii is not an easy place to hide. 992 00:39:59,931 --> 00:40:01,467 Maybe he's not hiding. 993 00:40:01,567 --> 00:40:02,400 What then? 994 00:40:02,501 --> 00:40:03,602 Another target? 995 00:40:03,702 --> 00:40:04,970 Like RIMPAC. 996 00:40:05,070 --> 00:40:06,872 I'm gonna call Knight and Torres. 997 00:40:06,972 --> 00:40:08,273 Already boarding a C-130 998 00:40:08,373 --> 00:40:10,141 with Agent Tennent and Mr. Malik as we speak. 999 00:40:10,241 --> 00:40:12,210 Parker, I can hold that flight if you want to join them. 1000 00:40:12,310 --> 00:40:14,045 No. No, thanks. I'm staying with Viv. 1001 00:40:14,145 --> 00:40:17,015 TORRES: Yo, McGee. Torres, hey, you on your way? 1002 00:40:17,816 --> 00:40:18,750 Nick, it's Parker. 1003 00:40:18,850 --> 00:40:19,985 You got Knight with you? 1004 00:40:20,085 --> 00:40:22,320 Yeah. Good. Put me on speaker. 1005 00:40:25,190 --> 00:40:26,792 All right, you got both of us. 1006 00:40:26,892 --> 00:40:27,893 Is Vivian okay? 1007 00:40:27,993 --> 00:40:29,327 She will be. But I need you both 1008 00:40:29,427 --> 00:40:31,362 to promise me something. Name it. 1009 00:40:31,463 --> 00:40:34,432 Go take down that son of a bitch! 1010 00:40:36,234 --> 00:40:38,804 Captioning sponsored by CBS 1011 00:40:38,904 --> 00:40:40,806 and TOYOTA. 1012 00:40:40,906 --> 00:40:43,609 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org