1 00:00:08,542 --> 00:00:10,711 (animal howling) 2 00:00:10,811 --> 00:00:12,313 (man grunting) 3 00:00:18,886 --> 00:00:22,156 Stop playing with the flashlight. 4 00:00:22,256 --> 00:00:23,491 It's not me. 5 00:00:23,591 --> 00:00:25,025 Told you the thing's broken. 6 00:00:25,126 --> 00:00:28,396 I'll get a new flashlight. 7 00:00:29,230 --> 00:00:31,632 Moretti, there's nothing but dust 8 00:00:31,732 --> 00:00:34,568 and old bones down here, man. 9 00:00:34,668 --> 00:00:36,003 What if we don't find it here? 10 00:00:36,104 --> 00:00:38,739 Then you won't have to worry about the curse. 11 00:00:38,839 --> 00:00:40,141 What curse? 12 00:00:40,241 --> 00:00:41,375 Why do you think the locals 13 00:00:41,475 --> 00:00:43,144 never came looking for the treasure? 14 00:00:43,244 --> 00:00:44,578 Why? 15 00:00:44,678 --> 00:00:49,483 This entire area is an ancient burial site. 16 00:00:50,784 --> 00:00:53,654 They say anyone who dares lay a hand on the treasure 17 00:00:53,754 --> 00:00:56,724 will awaken the king's wrath. 18 00:00:56,824 --> 00:00:58,892 Bad luck will follow them everywhere. 19 00:00:58,992 --> 00:01:00,594 And the worst part, 20 00:01:00,694 --> 00:01:03,030 they will die a slow, 21 00:01:03,131 --> 00:01:04,765 painful death. 22 00:01:04,865 --> 00:01:09,637 Their organs turning to stone from the inside out. 23 00:01:10,871 --> 00:01:13,574 Boo! (laughs) That's it, I'm out. 24 00:01:13,674 --> 00:01:16,076 Enough! Come on, man. 25 00:01:17,044 --> 00:01:18,646 Dozer. 26 00:01:20,114 --> 00:01:22,550 Keep digging. 27 00:01:27,255 --> 00:01:28,922 (clanks) 28 00:01:31,259 --> 00:01:32,593 Wait. 29 00:01:36,930 --> 00:01:38,366 ROOKIE: What is that? 30 00:01:38,466 --> 00:01:39,967 Is that it? 31 00:01:40,067 --> 00:01:42,536 (Moretti chuckles) 32 00:01:45,839 --> 00:01:47,341 Boys. 33 00:01:47,441 --> 00:01:48,742 You ready to live like kings? 34 00:01:48,842 --> 00:01:50,144 (laughing): Yeah, baby! 35 00:01:50,244 --> 00:01:52,613 (all laughing) 36 00:01:54,782 --> 00:01:56,484 I swear that wasn't me. 37 00:02:01,422 --> 00:02:03,657 * * 38 00:02:31,785 --> 00:02:34,188 McGEE: It's got to be murder mystery, right? 39 00:02:34,288 --> 00:02:36,089 No, that's too simple. 40 00:02:36,190 --> 00:02:38,392 I'm thinking Gatsby. 41 00:02:38,492 --> 00:02:40,994 No, wait, glow-in-the-dark Gatsby. 42 00:02:41,094 --> 00:02:42,563 Ooh. 43 00:02:42,663 --> 00:02:43,564 Parker, what do you think? 44 00:02:43,664 --> 00:02:44,798 Think about what? 45 00:02:44,898 --> 00:02:45,966 Oh, Kasie is 46 00:02:46,066 --> 00:02:47,268 throwing Ducky's surprise birthday party, 47 00:02:47,368 --> 00:02:49,036 but she's keeping the theme secret. 48 00:02:49,136 --> 00:02:51,772 Cake and candles. What other theme do you need? 49 00:02:51,872 --> 00:02:53,774 Oh, no. Kasie always has a theme. 50 00:02:53,874 --> 00:02:55,743 That's what makes her parties so epic. 51 00:02:55,843 --> 00:02:57,245 Ugh! The party's off. 52 00:02:57,345 --> 00:02:58,612 Why? What? 53 00:02:58,712 --> 00:03:01,148 The venue that I booked months ago canceled. 54 00:03:01,249 --> 00:03:02,916 So get a new one? 55 00:03:03,016 --> 00:03:06,487 No, I tried. Everything's booked. 56 00:03:06,587 --> 00:03:09,590 McGee, old buddy, old pal... 57 00:03:09,690 --> 00:03:11,359 Kasie, I wish I could help you out, 58 00:03:11,459 --> 00:03:13,361 but Delilah's got family staying with us. 59 00:03:14,295 --> 00:03:17,398 Uh, my bathroom is under construction. 60 00:03:17,498 --> 00:03:20,901 Man! All I wanted was to do something nice for Ducky, 61 00:03:21,001 --> 00:03:23,237 you know, but now I guess 62 00:03:23,337 --> 00:03:25,373 the party will never happen. 63 00:03:25,473 --> 00:03:28,509 It's so very sad. 64 00:03:29,510 --> 00:03:30,678 My place is available, 65 00:03:30,778 --> 00:03:33,213 if you want. It's small... 66 00:03:33,314 --> 00:03:34,548 No, I can work with small. 67 00:03:34,648 --> 00:03:36,584 Maybe we can use the greenhouse? 68 00:03:37,618 --> 00:03:39,353 Uh, sure. 69 00:03:39,453 --> 00:03:41,855 Parker, you are an angel. 70 00:03:41,955 --> 00:03:44,224 Okay, party is back on, people. 71 00:03:44,325 --> 00:03:45,793 And remember it's a surprise, 72 00:03:45,893 --> 00:03:47,194 so not a word to Ducky. 73 00:03:47,295 --> 00:03:48,996 Uh, about the theme... Ah. (stammers) 74 00:03:49,096 --> 00:03:51,499 Can't talk now. Got a party to plan. 75 00:03:51,599 --> 00:03:53,233 (Kasie chuckles) (chuckles) 76 00:03:55,002 --> 00:03:56,203 What? 77 00:03:56,304 --> 00:03:59,172 You have no idea what you just got yourself into. 78 00:03:59,273 --> 00:04:01,041 (phones chiming) 79 00:04:01,141 --> 00:04:03,377 (chuckles) 80 00:04:03,477 --> 00:04:05,646 Body at Quantico Cemetery. 81 00:04:05,746 --> 00:04:06,980 So, there's a reason 82 00:04:07,080 --> 00:04:09,283 why Kasie's parties are so legendary. 83 00:04:09,383 --> 00:04:10,718 Girl goes all out. 84 00:04:10,818 --> 00:04:12,586 Well, isn't that a good thing? 85 00:04:12,686 --> 00:04:15,055 Yeah, the, uh, twins loved their puppy party, 86 00:04:15,155 --> 00:04:17,925 but, uh, you know we had to buy all-new rugs afterward, so... 87 00:04:18,025 --> 00:04:19,560 KNIGHT: Yeah, I once had to replace an entire dish set 88 00:04:19,660 --> 00:04:21,895 after a shindig at my place. 89 00:04:22,830 --> 00:04:24,231 It was Greek-themed. 90 00:04:24,332 --> 00:04:26,934 Hey, I almost forgot. 91 00:04:27,034 --> 00:04:28,436 I have to grab your keys. I'll go over at lunch, 92 00:04:28,536 --> 00:04:30,003 get a feel for the space. 93 00:04:30,103 --> 00:04:34,675 You don't mind if I rearrange your furniture, right? 94 00:04:34,775 --> 00:04:36,310 Thank you. 95 00:04:36,410 --> 00:04:39,012 Also, Torres has gone radio silent as per usual. 96 00:04:39,112 --> 00:04:41,415 Can you remind him to RSVP ASAP? 97 00:04:41,515 --> 00:04:43,651 Please and thank you. 98 00:04:44,452 --> 00:04:46,554 (laughs) 99 00:04:52,360 --> 00:04:55,128 I've never been a morning person, but, uh... 100 00:04:55,228 --> 00:04:57,297 I've been waking up at the crack of dawn 101 00:04:57,398 --> 00:04:58,832 to just watch the sunrise. 102 00:04:58,932 --> 00:05:01,402 Makes you kind of want to break out in song? 103 00:05:01,502 --> 00:05:03,303 Yeah. Yeah. (laughs) 104 00:05:03,404 --> 00:05:04,838 Um, Nicholas. 105 00:05:04,938 --> 00:05:06,640 What you're experiencing right now 106 00:05:06,740 --> 00:05:09,710 is known in recovery as the pink cloud. 107 00:05:10,878 --> 00:05:12,913 And I know what you're gonna say. 108 00:05:14,281 --> 00:05:15,549 It won't last forever. 109 00:05:15,649 --> 00:05:18,486 No, unfortunately it won't. 110 00:05:18,586 --> 00:05:23,757 I find that having a support system is super important. 111 00:05:23,857 --> 00:05:26,193 Did you get a sponsor like we talked about? 112 00:05:26,293 --> 00:05:28,696 Well, I've only been to one meeting. 113 00:05:28,796 --> 00:05:31,331 But, um, I got this. 114 00:05:32,132 --> 00:05:34,635 I know you find it difficult to open up to others, 115 00:05:34,735 --> 00:05:36,704 but I think you really need to try. 116 00:05:36,804 --> 00:05:38,839 What about your team? You trust them. 117 00:05:38,939 --> 00:05:42,075 Well, it's not about trust. 118 00:05:42,175 --> 00:05:45,112 This is my business. It's nobody else's. 119 00:05:45,913 --> 00:05:48,382 I-I know you're used to being the lone wolf, 120 00:05:48,482 --> 00:05:50,884 but I've seen patients relapse 121 00:05:50,984 --> 00:05:53,487 that don't have support of friends and family. 122 00:05:53,587 --> 00:05:55,489 I can handle it. 123 00:05:55,589 --> 00:05:58,291 Besides, I told you. 124 00:05:58,392 --> 00:06:00,093 Mm. It's not the same. 125 00:06:00,193 --> 00:06:02,129 I'm your therapist, not your friend. 126 00:06:02,229 --> 00:06:04,264 Eh, you answer whenever I call. 127 00:06:04,364 --> 00:06:05,899 That's my job. 128 00:06:05,999 --> 00:06:07,401 Even when I call after midnight? 129 00:06:07,501 --> 00:06:12,339 Oh, so I care about my patients. Sue me. 130 00:06:12,440 --> 00:06:16,043 Nick, you've been hurt. 131 00:06:16,844 --> 00:06:18,879 The people closest to you have left-- 132 00:06:18,979 --> 00:06:23,150 your father, then Bishop and Gibbs. 133 00:06:23,951 --> 00:06:27,154 But there are still people who care about you. 134 00:06:27,254 --> 00:06:29,723 What about your friends and family? 135 00:06:30,558 --> 00:06:31,659 This isn't about me. 136 00:06:31,759 --> 00:06:33,527 Well, maybe it should be. 137 00:06:33,627 --> 00:06:35,763 I look around your office, 138 00:06:35,863 --> 00:06:38,866 it looks like I just walked into Pottery Barn. 139 00:06:38,966 --> 00:06:41,068 I'll take that as a compliment. 140 00:06:41,168 --> 00:06:43,170 Well, the point is that there's nothing personal. 141 00:06:43,270 --> 00:06:46,206 Oh, what, like a photograph of myself on my desk? 142 00:06:46,306 --> 00:06:50,578 Well, at least I took the time to, uh, replace the photo 143 00:06:50,678 --> 00:06:52,312 that came in the frame. 144 00:06:52,412 --> 00:06:54,347 Put that down, Nick. Oh, come on, Doc. 145 00:06:54,448 --> 00:06:55,883 It doesn't have to be a picture of yourself. 146 00:06:55,983 --> 00:06:58,385 It can just be anything better. Don't! 147 00:07:03,724 --> 00:07:05,325 Don't touch my things. 148 00:07:07,495 --> 00:07:09,296 (phone chimes) 149 00:07:10,163 --> 00:07:12,900 Better head back to work, Agent Torres. 150 00:07:13,000 --> 00:07:15,102 Our time is up. 151 00:07:19,973 --> 00:07:22,175 PARKER: This is an active crime scene! 152 00:07:22,275 --> 00:07:24,812 Just back up, all right? Don't make me arrest you. 153 00:07:24,912 --> 00:07:27,047 What's with all the media? 154 00:07:27,147 --> 00:07:28,882 I don't know, but they better watch out. 155 00:07:28,982 --> 00:07:30,851 Parker's not in the mood. 156 00:07:31,819 --> 00:07:33,020 He's had a rough morning. 157 00:07:33,120 --> 00:07:34,755 Yeah, he's not the only one. 158 00:07:34,855 --> 00:07:36,590 (siren whoops) 159 00:07:36,690 --> 00:07:38,492 Hey, you see Dr. Grace, too. 160 00:07:39,793 --> 00:07:41,061 How much do you know about her? 161 00:07:41,161 --> 00:07:43,564 Besides the fact that she likes diet ginger ale? 162 00:07:43,664 --> 00:07:45,465 Not much. Why? 163 00:07:45,566 --> 00:07:47,267 She seemed off today. 164 00:07:48,301 --> 00:07:50,203 What happened? JIMMY: Hey, guys. 165 00:07:50,303 --> 00:07:51,404 Sorry I'm late. 166 00:07:51,505 --> 00:07:53,907 Had to navigate all the news vans. 167 00:07:54,007 --> 00:07:55,475 I mean, is this guy, like, a celebrity? 168 00:07:55,576 --> 00:07:57,344 Fingerprints came in. 169 00:07:57,444 --> 00:07:58,812 Erik Nilsson. 170 00:07:58,912 --> 00:08:00,681 Anyone heard of him? No. 171 00:08:00,781 --> 00:08:01,949 And neither has the media. 172 00:08:02,049 --> 00:08:03,250 Then why are they here? 173 00:08:03,350 --> 00:08:05,352 They said they got an anonymous tip. 174 00:08:05,452 --> 00:08:07,655 Soon as we wrap up here, they're gonna be hounding us 175 00:08:07,755 --> 00:08:09,322 for an interview, so what do we know? 176 00:08:09,422 --> 00:08:11,892 Groundskeeper said he woke up to find a dead body 177 00:08:11,992 --> 00:08:13,527 and the press at his door. 178 00:08:13,627 --> 00:08:15,428 Yeah, from the looks of it, it could be natural causes. 179 00:08:15,529 --> 00:08:16,897 I'm not seeing any signs of trauma 180 00:08:16,997 --> 00:08:19,032 that would indicate foul play. I mean, 181 00:08:19,132 --> 00:08:21,101 I would say it could be cardiac arrest, but... 182 00:08:21,201 --> 00:08:23,203 I mean, his body does look staged. 183 00:08:23,303 --> 00:08:25,639 You got the, uh, time of death, Jimmy? 184 00:08:25,739 --> 00:08:27,875 Yeah, one sec here. 185 00:08:28,709 --> 00:08:29,677 (beeps) 186 00:08:29,777 --> 00:08:31,545 What is that? 187 00:08:31,645 --> 00:08:32,713 JIMMY: I don't know. 188 00:08:32,813 --> 00:08:34,815 It's never happened before. 189 00:08:34,915 --> 00:08:36,817 McGee, help me out here, would you? 190 00:08:40,453 --> 00:08:42,022 (both straining) PARKER: Okay, come on. 191 00:08:42,122 --> 00:08:44,124 He's a big dude, but it shouldn't be that difficult. 192 00:08:44,224 --> 00:08:45,959 Do you boys need some help? 193 00:08:46,059 --> 00:08:48,328 Okay, again. Help. 194 00:08:48,428 --> 00:08:50,497 (grunting) 195 00:08:55,102 --> 00:08:56,503 Well, that's certainly a first. 196 00:08:56,604 --> 00:08:57,871 TORRES: Uh, Jimmy. 197 00:08:57,971 --> 00:09:00,140 Seems a bit large to be a kidney stone. 198 00:09:00,240 --> 00:09:01,842 It's not just his kidneys. 199 00:09:02,810 --> 00:09:04,177 If I didn't know any better, I'd say that 200 00:09:04,277 --> 00:09:08,015 all his internal organs turned to stone. 201 00:09:15,388 --> 00:09:17,825 What can you tell us about the victim? 202 00:09:17,925 --> 00:09:20,160 What I can tell you about the victim is... 203 00:09:20,260 --> 00:09:22,863 he was found at Quantico National Cemetery, 204 00:09:22,963 --> 00:09:24,598 where we are now. 205 00:09:24,698 --> 00:09:27,534 REPORTER 2: Is it true that you found stones inside the body? 206 00:09:27,635 --> 00:09:30,237 It is true we found stones in the body. 207 00:09:30,337 --> 00:09:32,072 Oof. Oy. 208 00:09:32,172 --> 00:09:34,107 Yikes. REPORTER 1: Have you been able to identify the victim? 209 00:09:34,207 --> 00:09:35,442 I can't look away. 210 00:09:35,542 --> 00:09:36,777 PARKER: Yes, we've ID'd the victim... 211 00:09:36,877 --> 00:09:38,411 Why does he repeat everything they say? 212 00:09:38,511 --> 00:09:40,981 Back to the body. Do you know how many stones? 213 00:09:41,949 --> 00:09:43,483 Do I know... 214 00:09:43,583 --> 00:09:44,885 What the hell kind of question is that? 215 00:09:44,985 --> 00:09:47,220 Yeah, today is really not his day. 216 00:09:47,320 --> 00:09:48,989 No, it is not. 217 00:09:49,089 --> 00:09:50,758 (mutes TV) Okay. 218 00:09:50,858 --> 00:09:53,060 Let's just get this out of the way, shall we? 219 00:09:53,160 --> 00:09:57,430 Back at the FBI, the press dubbed me "the Rambler." 220 00:09:57,530 --> 00:10:00,267 So the FBI's PR department coached me 221 00:10:00,367 --> 00:10:02,402 to stick to the facts. 222 00:10:02,502 --> 00:10:05,906 And, well, that's as good as I got. 223 00:10:06,006 --> 00:10:08,441 Wow. You mean it used to be worse? 224 00:10:09,309 --> 00:10:11,111 Victim. Hit it. 225 00:10:11,211 --> 00:10:12,813 Name is Erik Nilsson, 226 00:10:12,913 --> 00:10:15,749 aka "Dozer" to his coworkers. 227 00:10:15,849 --> 00:10:17,851 Did security work for Vonner Aerodynamics, 228 00:10:17,951 --> 00:10:19,452 a Navy contractor. 229 00:10:19,552 --> 00:10:21,588 Jimmy's preliminary exam found that 230 00:10:21,689 --> 00:10:24,692 the lungs, kidney and heart had all been removed. 231 00:10:24,792 --> 00:10:26,426 So, what are we thinking? 232 00:10:26,526 --> 00:10:27,728 An organ mafia? 233 00:10:27,828 --> 00:10:29,596 No. Why pack the body full of stones 234 00:10:29,697 --> 00:10:31,431 after you got what you wanted? 235 00:10:31,531 --> 00:10:33,934 This seems more symbolic. 236 00:10:34,034 --> 00:10:36,770 Some sort of punishment? Like a cult ritual? 237 00:10:36,870 --> 00:10:39,707 Well, someone wanted to make sure that his murder was public. 238 00:10:39,807 --> 00:10:41,041 Well, we tried tracing 239 00:10:41,141 --> 00:10:42,876 the anonymous tip made to the press-- nothing. 240 00:10:42,976 --> 00:10:45,045 Well, whoever made the call either found the body 241 00:10:45,145 --> 00:10:46,947 or is the killer, but why would a killer 242 00:10:47,047 --> 00:10:48,648 want to draw attention to himself? 243 00:10:48,749 --> 00:10:50,684 Not to himself, to the body. 244 00:10:50,784 --> 00:10:53,220 Well, maybe the stones were some kind of message. 245 00:10:53,320 --> 00:10:55,723 Or a threat. But to whom? 246 00:10:55,823 --> 00:10:57,691 Got Dozer's phone records here. 247 00:10:58,692 --> 00:11:00,894 Get this, his last call was to Dr. Grace. 248 00:11:00,994 --> 00:11:02,129 My Grace? 249 00:11:02,229 --> 00:11:04,832 Why would the victim call our Dr. Grace? 250 00:11:04,932 --> 00:11:06,867 We'd better find out. Yeah, I'll call her. 251 00:11:06,967 --> 00:11:09,136 Knight, McGee, uh, dig into Dozer's background. 252 00:11:09,236 --> 00:11:11,104 I'm gonna go see what Jimmy's got on those stones. 253 00:11:11,204 --> 00:11:13,473 Don't forget to ask him how many he found. 254 00:11:16,209 --> 00:11:18,011 Don't act like you aren't curious. 255 00:11:20,147 --> 00:11:21,715 63 stones to be exact. 256 00:11:21,815 --> 00:11:23,283 I sent them all to Kasie for analysis. 257 00:11:23,383 --> 00:11:26,754 But I kept one that I thought you should see first. 258 00:11:27,788 --> 00:11:30,490 Creepy. Right? Like a human body 259 00:11:30,590 --> 00:11:33,260 with some kind of bird head. 260 00:11:33,360 --> 00:11:36,263 I ran a reverse image search through our database. 261 00:11:36,363 --> 00:11:38,298 No hits. Could be a new cult. 262 00:11:38,398 --> 00:11:41,468 The way Dozer was murdered 263 00:11:41,568 --> 00:11:43,703 and just left on a grave, 264 00:11:43,804 --> 00:11:46,139 seems like he was being sacrificed. 265 00:11:46,239 --> 00:11:48,141 Not necessarily. 266 00:11:48,241 --> 00:11:51,278 Ducky, wow. What a surprise to see you down here. 267 00:11:51,378 --> 00:11:52,579 It's a great surprise. 268 00:11:52,679 --> 00:11:53,914 Thanks for the photograph, 269 00:11:54,014 --> 00:11:57,550 but I wanted to see the real thing for myself. 270 00:11:57,650 --> 00:11:59,286 Hmm. 271 00:12:00,253 --> 00:12:01,789 What's the verdict, Doc? 272 00:12:01,889 --> 00:12:04,091 Well, it appears to be an eagle head. 273 00:12:04,191 --> 00:12:09,429 The animal-human hybrid has been appropriated by the occult. 274 00:12:09,529 --> 00:12:12,699 But symbols such as these, well, they've been in existence 275 00:12:12,800 --> 00:12:14,101 long before that. 276 00:12:14,201 --> 00:12:17,170 We're familiar with them from mythology. 277 00:12:17,270 --> 00:12:20,808 Right. The, uh, the Egyptians had the sphinx. 278 00:12:20,908 --> 00:12:22,542 The Greeks, the centaur. 279 00:12:22,642 --> 00:12:24,878 Then there's Ariel. 280 00:12:24,978 --> 00:12:27,680 Huh? Little Mermaid? 281 00:12:28,681 --> 00:12:31,551 Gives up her fish tail to be human? 282 00:12:32,452 --> 00:12:33,854 Yes, well, uh, 283 00:12:33,954 --> 00:12:36,790 whatever the meaning of this particular symbol, 284 00:12:36,890 --> 00:12:38,992 I'm sure we'll find the origin 285 00:12:39,092 --> 00:12:41,829 somewhere in history. JIMMY: Wait, Dr. Mallard, 286 00:12:41,929 --> 00:12:44,464 don't you have some friends at the Smithsonian 287 00:12:44,564 --> 00:12:46,233 who specialize in symbology? 288 00:12:46,333 --> 00:12:47,835 Yes, I've already called them. 289 00:12:47,935 --> 00:12:50,838 They're expecting someone from your team, Agent Parker. 290 00:12:50,938 --> 00:12:52,840 Sounds like a job for Knight. 291 00:12:52,940 --> 00:12:56,309 Actually, I think that you should go with her, Dr. Mallard. 292 00:12:56,409 --> 00:12:58,846 You know, I mean, they are your friends after all, right? 293 00:12:58,946 --> 00:13:01,781 Uh, don't you agree, Agent Parker? 294 00:13:02,615 --> 00:13:04,717 I'm sure that would be helpful. 295 00:13:05,518 --> 00:13:07,955 Very well, then. 296 00:13:14,461 --> 00:13:16,363 You know what all that was about? 297 00:13:17,364 --> 00:13:18,932 No clue. 298 00:13:19,032 --> 00:13:20,767 Dr. Palmer and Kasie have been trying 299 00:13:20,868 --> 00:13:22,402 to get rid of me all morning. 300 00:13:22,502 --> 00:13:26,206 They're conspiring to throw me a surprise birthday party. 301 00:13:26,306 --> 00:13:29,076 I have no idea what you're talking about. 302 00:13:29,176 --> 00:13:30,743 Hmm? 303 00:13:31,511 --> 00:13:33,813 ERICA: It's so lovely 304 00:13:33,914 --> 00:13:35,048 to have visitors. 305 00:13:35,148 --> 00:13:37,217 It's just Matty and me here 306 00:13:37,317 --> 00:13:40,854 all day every day, and you know what a grouch he is. 307 00:13:40,954 --> 00:13:42,322 Oh, I wouldn't say that. 308 00:13:42,422 --> 00:13:44,992 My mother always said I could've done better. 309 00:13:45,092 --> 00:13:48,428 (grunts) You know we get emails, Donald. 310 00:13:48,528 --> 00:13:50,497 You didn't have to come all this way just to... 311 00:13:50,597 --> 00:13:51,731 Nonsense. 312 00:13:51,831 --> 00:13:54,234 How can we help you? 313 00:13:54,334 --> 00:13:57,270 Can you tell us anything about this symbol? 314 00:13:59,372 --> 00:14:00,874 Oh! Ooh! 315 00:14:01,875 --> 00:14:05,412 Apparently, the answer to your question is yes. 316 00:14:06,546 --> 00:14:08,815 A human body with an avian head. An eagle. 317 00:14:08,916 --> 00:14:10,583 See the hooked beak? Mm-hmm. 318 00:14:10,683 --> 00:14:15,322 And that looks like... Elamite script. 319 00:14:17,090 --> 00:14:19,792 BOTH: The Kushan Collection. 320 00:14:25,398 --> 00:14:27,167 (pages rustling) 321 00:14:30,971 --> 00:14:32,872 That's the same symbol. 322 00:14:32,973 --> 00:14:34,975 It's an ancient seal from the Bactrian Kingdom. 323 00:14:35,075 --> 00:14:36,776 This tablet was discovered 324 00:14:36,876 --> 00:14:38,045 in modern-day Afghanistan 325 00:14:38,145 --> 00:14:41,481 with a small collection of gold artifacts. 326 00:14:41,581 --> 00:14:44,284 It's nothing compared to the ruler's treasure. 327 00:14:44,384 --> 00:14:46,253 MATTHEW: A hoard so large it is said 328 00:14:46,353 --> 00:14:49,189 a small country could survive on it for years. 329 00:14:49,289 --> 00:14:53,726 As I recall, that treasure has never been recovered. 330 00:14:53,826 --> 00:14:57,730 We found this stone inside a body. 331 00:14:58,831 --> 00:15:00,867 Why didn't you say so? 332 00:15:00,968 --> 00:15:02,502 Is that significant? 333 00:15:02,602 --> 00:15:04,171 Tell them about the curse. Ah. 334 00:15:04,271 --> 00:15:05,705 KNIGHT: There's a curse, too? 335 00:15:05,805 --> 00:15:07,507 ERICA: The ruler promises that any 336 00:15:07,607 --> 00:15:11,311 who touch his treasure will turn to stone. 337 00:15:11,411 --> 00:15:13,246 From the inside out. 338 00:15:13,346 --> 00:15:17,450 Whoever killed our victim knew about that curse. 339 00:15:17,550 --> 00:15:19,953 And the hoard of riches. 340 00:15:21,421 --> 00:15:23,190 Dr. Grace? 341 00:15:23,290 --> 00:15:24,524 Working late? 342 00:15:24,624 --> 00:15:26,059 (knocks) 343 00:15:26,159 --> 00:15:28,761 Brought you a peace offering. 344 00:15:31,198 --> 00:15:32,765 Grace? 345 00:15:37,570 --> 00:15:40,307 (grunting) 346 00:15:51,751 --> 00:15:54,287 (grunting) 347 00:15:56,589 --> 00:15:58,525 (gun cocks) 348 00:15:58,625 --> 00:16:00,427 That's enough. 349 00:16:09,269 --> 00:16:12,539 McGEE: 18 months ago, Afghan authorities reported that 350 00:16:12,639 --> 00:16:15,708 a burial site was raided in the province of Jowzjan. 351 00:16:15,808 --> 00:16:17,844 Doesn't look like they have much worth stealing. 352 00:16:17,944 --> 00:16:22,249 And yet the locals were sitting on an ancient treasure trove. 353 00:16:22,349 --> 00:16:23,750 McGEE: Gold artifacts and coins 354 00:16:23,850 --> 00:16:25,452 worth millions of dollars were stolen. 355 00:16:25,552 --> 00:16:27,787 You think Dozer is responsible? 356 00:16:27,887 --> 00:16:30,657 He was working in Jowzjan at the exact time of the heist. 357 00:16:30,757 --> 00:16:33,293 Yeah, now he turns up dead with stones in his body. 358 00:16:33,393 --> 00:16:34,861 Just like the curse said. 359 00:16:34,961 --> 00:16:36,696 Press is gonna have a field day with that. 360 00:16:36,796 --> 00:16:38,931 (sighs) Not my problem. 361 00:16:40,433 --> 00:16:42,835 The director pulled me off media duty. 362 00:16:42,935 --> 00:16:44,137 How'd you manage that? 363 00:16:44,237 --> 00:16:46,473 We did a test run with the PR department, 364 00:16:46,573 --> 00:16:49,109 and I told them that we were a stone's throw away 365 00:16:49,209 --> 00:16:50,510 from solving the case. 366 00:16:50,610 --> 00:16:52,245 And then I vowed to turn over every stone 367 00:16:52,345 --> 00:16:53,513 until we found the killer. 368 00:16:53,613 --> 00:16:54,714 But now you're telling me, 369 00:16:54,814 --> 00:16:56,116 not only do we have a killer to find, 370 00:16:56,216 --> 00:16:57,517 we also have 371 00:16:57,617 --> 00:17:00,053 a country's national treasure to recover, so... 372 00:17:00,153 --> 00:17:02,389 Two birds, one stone. 373 00:17:02,489 --> 00:17:03,690 KNIGHT: Mm. Make that three birds. 374 00:17:03,790 --> 00:17:05,625 Has anyone heard from Torres? 375 00:17:05,725 --> 00:17:07,227 McGEE: No, he hasn't checked in 376 00:17:07,327 --> 00:17:08,761 since he went to see Dr. Grace last night. 377 00:17:08,861 --> 00:17:10,230 Well, I called her office this morning, 378 00:17:10,330 --> 00:17:11,531 and there was no answer. 379 00:17:11,631 --> 00:17:13,700 Hmm. I'll ping his phone. 380 00:17:14,534 --> 00:17:16,236 Is that unusual for her? 381 00:17:16,336 --> 00:17:17,870 A little. 382 00:17:19,672 --> 00:17:21,841 Nothing. His phone's off. 383 00:17:21,941 --> 00:17:23,910 Torres never turns his phone off. 384 00:17:24,010 --> 00:17:25,345 PARKER: Knight, check his apartment. 385 00:17:25,445 --> 00:17:27,447 McGee... Yeah, let's go. 386 00:17:28,248 --> 00:17:29,782 (clank) 387 00:17:29,882 --> 00:17:31,918 (metallic squeak) 388 00:17:39,159 --> 00:17:41,361 (grunts) Ow! Oh, Nick! 389 00:17:41,461 --> 00:17:43,363 All right, that one actually hurt. 390 00:17:44,131 --> 00:17:47,634 Although I probably deserve it after our last session. 391 00:17:48,935 --> 00:17:50,103 Where are we? 392 00:17:50,203 --> 00:17:51,738 I don't know, 393 00:17:51,838 --> 00:17:54,274 but these cages are meant for large animals. 394 00:17:54,374 --> 00:17:56,509 What, like some sort of zoo? 395 00:17:56,609 --> 00:17:58,345 Well, that would explain the smell. 396 00:17:58,445 --> 00:17:59,912 (sighs) 397 00:18:00,012 --> 00:18:02,282 Whatever drug they gave you really knocked you out. 398 00:18:02,382 --> 00:18:04,284 Can you stand? I think so. 399 00:18:04,384 --> 00:18:06,619 (groans, sighs) 400 00:18:06,719 --> 00:18:08,755 What do you remember last? 401 00:18:08,855 --> 00:18:10,857 I was working, 402 00:18:10,957 --> 00:18:12,525 and there was a knock at the door, 403 00:18:12,625 --> 00:18:14,427 but it was too late for a patient. 404 00:18:14,527 --> 00:18:16,596 And the next thing I knew, 405 00:18:16,696 --> 00:18:18,665 two men in ski masks walked in. 406 00:18:18,765 --> 00:18:21,968 (groans) How did you end up here? 407 00:18:22,068 --> 00:18:23,770 Our case. 408 00:18:23,870 --> 00:18:27,039 The victim called you last, right before he was killed. 409 00:18:27,140 --> 00:18:29,008 Erik Nilsson. 410 00:18:29,108 --> 00:18:31,444 I didn't get any calls from a Nilsson. 411 00:18:31,544 --> 00:18:33,613 He also went by Dozer. 412 00:18:33,713 --> 00:18:36,916 No. I-I've never heard of him. 413 00:18:37,016 --> 00:18:40,820 And you think all of this has something to do with his murder? 414 00:18:40,920 --> 00:18:42,989 Well, Rule 39, there's no such thing as... 415 00:18:43,089 --> 00:18:44,524 Oh, as a coincidence. 416 00:18:44,624 --> 00:18:46,226 How about an old patient of yours? 417 00:18:46,326 --> 00:18:48,060 No, I'd remember him. 418 00:18:48,161 --> 00:18:49,696 I never forget a patient. 419 00:18:49,796 --> 00:18:51,964 There's got to be some other connection. 420 00:18:53,566 --> 00:18:55,302 What the hell are you doing? You see this lock 421 00:18:55,402 --> 00:18:57,103 on the other side of the gate? 422 00:18:57,204 --> 00:18:59,339 If I just remove 423 00:18:59,439 --> 00:19:00,740 this wire fencing, I can reach it. 424 00:19:00,840 --> 00:19:02,775 You can't pick a lock without tools. 425 00:19:02,875 --> 00:19:04,944 Oh, yes, I can. That's an old one. 426 00:19:05,044 --> 00:19:08,481 All I need is two metal strips. 427 00:19:12,852 --> 00:19:14,621 Hey, Doc. 428 00:19:14,721 --> 00:19:17,089 We're not gonna think ourselves out of this cage. 429 00:19:18,791 --> 00:19:20,960 I'm gonna need a hand. 430 00:19:26,399 --> 00:19:27,800 Hey, Doc. 431 00:19:28,968 --> 00:19:31,404 We're gonna get out of here. 432 00:19:31,504 --> 00:19:33,773 Trust me. 433 00:19:38,645 --> 00:19:40,480 Nick's gun. 434 00:19:40,580 --> 00:19:42,482 Hasn't been fired. 435 00:19:43,283 --> 00:19:44,584 Well, from the looks of things, 436 00:19:44,684 --> 00:19:47,019 he had to go mano a mano with whoever was here. 437 00:19:48,488 --> 00:19:49,989 Who the hell are you? 438 00:19:50,089 --> 00:19:52,124 Uh, NCIS. 439 00:19:52,225 --> 00:19:53,593 Miss, this is a crime scene, 440 00:19:53,693 --> 00:19:54,927 so we're gonna need you to leave. 441 00:19:55,027 --> 00:19:56,863 What happened here? Where's Grace? 442 00:19:56,963 --> 00:19:59,332 That's what we're trying to find out, and you are? 443 00:19:59,432 --> 00:20:01,368 Her assistant Nicole. 444 00:20:01,468 --> 00:20:03,270 I had a midterm this morning, 445 00:20:03,370 --> 00:20:04,771 so she told me to come in late. 446 00:20:04,871 --> 00:20:06,773 Agent McGee is right. You should leave, Nicole. 447 00:20:06,873 --> 00:20:08,808 I'm not going anywhere. 448 00:20:10,377 --> 00:20:12,812 Fine, then, uh, maybe you can make yourself useful. 449 00:20:12,912 --> 00:20:15,181 We need to find out if Dr. Grace had a patient 450 00:20:15,282 --> 00:20:17,250 by the name of Erik Nilsson. 451 00:20:18,618 --> 00:20:20,453 Erik with a "K"? 452 00:20:20,553 --> 00:20:23,390 Yeah, if, uh, patient confidentiality is a problem, 453 00:20:23,490 --> 00:20:25,625 we can always get a warrant. I'm searching the billing system, 454 00:20:25,725 --> 00:20:27,226 not the patient records. 455 00:20:27,327 --> 00:20:30,630 Don't worry. We're not breaking any rules, Mother Teresa. 456 00:20:30,730 --> 00:20:32,865 I can see why Grace likes her. 457 00:20:32,965 --> 00:20:34,401 NICOLE: The system has all her billing records 458 00:20:34,501 --> 00:20:36,102 from the last 20 years. 459 00:20:36,202 --> 00:20:37,203 No Erik Nilsson. 460 00:20:37,304 --> 00:20:38,605 What about the, uh, security cam 461 00:20:38,705 --> 00:20:39,672 in the waiting room? 462 00:20:39,772 --> 00:20:40,873 The wire was cut. 463 00:20:40,973 --> 00:20:42,675 Do you have access to that footage? 464 00:20:42,775 --> 00:20:44,844 Way ahead of you. 465 00:20:47,113 --> 00:20:48,481 Cowards. 466 00:20:48,581 --> 00:20:50,283 Won't even show their faces. 467 00:20:52,018 --> 00:20:53,386 Wait, wait, wait. Stop. 468 00:20:53,853 --> 00:20:55,688 McGEE: Tattoo. 469 00:20:55,788 --> 00:20:58,024 Same symbol that's on the stone. 470 00:20:58,124 --> 00:20:59,626 Dozer's killers are definitely the ones 471 00:20:59,726 --> 00:21:01,260 that took Grace and Torres. 472 00:21:01,361 --> 00:21:02,261 Question is: why? 473 00:21:02,362 --> 00:21:04,196 And who the hell are they? 474 00:21:04,297 --> 00:21:06,265 KASIE: Ezra Moretti and Nate Holt. 475 00:21:06,366 --> 00:21:09,602 I was able to pull touch DNA off the files in Grace's office. 476 00:21:09,702 --> 00:21:12,872 Army veterans turned security contractors. 477 00:21:12,972 --> 00:21:16,175 Until a year ago, they worked security for Vonner. 478 00:21:16,275 --> 00:21:19,078 That's the same contractor that Dozer worked for. 479 00:21:19,178 --> 00:21:20,480 Were they... 480 00:21:20,580 --> 00:21:22,048 In the same village as Dozer when the gold was stolen? 481 00:21:22,148 --> 00:21:23,249 Indeed, they were. 482 00:21:23,350 --> 00:21:25,284 So, it looks like Dozer had partners. 483 00:21:25,385 --> 00:21:26,619 Yeah, but Moretti and Holt 484 00:21:26,719 --> 00:21:27,887 didn't even get a chance to enjoy the loot. 485 00:21:27,987 --> 00:21:30,122 As soon as they got back from Afghanistan, 486 00:21:30,222 --> 00:21:32,825 they got busted on a government fraud charge. 487 00:21:32,925 --> 00:21:34,394 KNIGHT: Okay, uh, 488 00:21:34,494 --> 00:21:36,896 when were Moretti and Holt released from prison? Ah. 489 00:21:37,464 --> 00:21:38,798 KASIE: One week ago. 490 00:21:38,898 --> 00:21:40,567 And the first thing they did was go knocking 491 00:21:40,667 --> 00:21:42,301 on Dozer's door for their share. 492 00:21:42,402 --> 00:21:45,372 Which means they might still be looking for the gold. 493 00:21:45,472 --> 00:21:46,906 The cursed gold? 494 00:21:47,006 --> 00:21:49,308 Never mess with curses. 495 00:21:49,409 --> 00:21:50,877 Is this for Ducky's party? 496 00:21:50,977 --> 00:21:52,211 Hey, don't touch that! 497 00:21:53,746 --> 00:21:56,416 I'm sorry I snapped. 498 00:21:56,516 --> 00:21:59,285 I'm just, uh, worried because... 499 00:21:59,386 --> 00:22:01,187 Me, too. 500 00:22:02,522 --> 00:22:04,357 We will find them. 501 00:22:05,157 --> 00:22:06,893 TORRES: You know, Doc, 502 00:22:06,993 --> 00:22:10,329 Bishop and I were locked up in, uh, side-by-side cells, 503 00:22:10,430 --> 00:22:12,732 actually even smaller than this one. 504 00:22:12,832 --> 00:22:14,701 Is that supposed to be reassuring? 505 00:22:14,801 --> 00:22:16,369 Oh, yeah, 'cause I got out of that one. 506 00:22:16,469 --> 00:22:17,470 Ha. 507 00:22:17,570 --> 00:22:19,806 (chuckles) 508 00:22:20,707 --> 00:22:22,208 (grunts) 509 00:22:23,410 --> 00:22:25,044 HOLT: Easy there, tiger. 510 00:22:26,846 --> 00:22:28,415 You're just gonna hurt yourself. 511 00:22:28,515 --> 00:22:31,884 Why don't you give me a chance, and I'll hurt you instead? 512 00:22:31,984 --> 00:22:35,354 Yeah. That's not gonna happen, buddy. 513 00:22:35,455 --> 00:22:40,126 Uh, not very smart of you to kidnap a federal agent, buddy. 514 00:22:41,027 --> 00:22:43,730 I told you we should've left him behind. 515 00:22:43,830 --> 00:22:46,499 And I told you he might be useful. 516 00:22:46,599 --> 00:22:48,234 You're the boss, right? 517 00:22:48,334 --> 00:22:50,336 How about you just tell us what you want? 518 00:22:50,437 --> 00:22:52,639 We're looking for a patient of yours. 519 00:22:52,739 --> 00:22:54,441 Daniel Vega. 520 00:22:54,541 --> 00:22:56,409 Don't know him. 521 00:22:59,412 --> 00:23:01,681 Daniel Vega. 522 00:23:01,781 --> 00:23:03,015 Mm-mm. 523 00:23:03,115 --> 00:23:05,985 Don't lie. We know you're his shrink. 524 00:23:06,085 --> 00:23:08,187 I see hundreds of patients a year. 525 00:23:08,287 --> 00:23:10,590 How is it possible I could remember all of them? 526 00:23:10,690 --> 00:23:12,992 Maybe we can help jog your memory, Doctor. 527 00:23:13,092 --> 00:23:15,261 We borrowed your laptop. 528 00:23:16,529 --> 00:23:18,431 Why don't we go through your records. 529 00:23:18,531 --> 00:23:21,300 What do you want with this Vega? 530 00:23:21,400 --> 00:23:23,470 He has something of ours. 531 00:23:24,136 --> 00:23:26,105 What's your password? 532 00:23:29,175 --> 00:23:30,610 (sighs) 533 00:23:30,710 --> 00:23:32,912 (grunts) Nick! 534 00:23:33,012 --> 00:23:35,515 MORETTI: You see, it's hard to focus if you think 535 00:23:35,615 --> 00:23:36,783 there's more than one way out. 536 00:23:36,883 --> 00:23:38,618 But I assure you, Doctor, 537 00:23:38,718 --> 00:23:41,253 this is the only way. 538 00:23:54,501 --> 00:23:55,668 GRACE: Are you okay? 539 00:23:55,768 --> 00:23:57,103 Yeah, getting shot is my favorite. 540 00:23:57,203 --> 00:23:58,705 (chuckles) 541 00:23:58,805 --> 00:24:00,873 Damn it, Moretti, why the hell did you have to shoot the fed? 542 00:24:00,973 --> 00:24:03,510 Because actions speak louder than words. 543 00:24:03,610 --> 00:24:05,712 Isn't that right, Moretti? 544 00:24:07,614 --> 00:24:09,181 Agent Torres needs a hospital. 545 00:24:09,281 --> 00:24:11,518 Oh, you're right, he would benefit from medical attention. 546 00:24:11,618 --> 00:24:13,686 There's a first-aid kit in the van. Ah-ah. 547 00:24:14,487 --> 00:24:17,524 You understand psychology, Doctor. 548 00:24:17,624 --> 00:24:19,726 This is what we call motivation. 549 00:24:19,826 --> 00:24:22,995 You give me the laptop password, 550 00:24:23,095 --> 00:24:25,031 and we'll get Agent Torres help. 551 00:24:25,131 --> 00:24:26,465 Don't. 552 00:24:27,600 --> 00:24:29,035 No, stop! Stop! 553 00:24:29,135 --> 00:24:31,638 You shoot him again, and you'll get nothing out of me. 554 00:24:32,438 --> 00:24:33,873 Password. 555 00:24:34,874 --> 00:24:36,576 Grace, no. 556 00:24:36,676 --> 00:24:38,711 Trask Behavioral Health Center. 557 00:24:38,811 --> 00:24:40,880 That's where you'll find Daniel Vega. 558 00:24:40,980 --> 00:24:43,415 Thought you couldn't remember him. 559 00:24:43,516 --> 00:24:46,252 Yeah, I lied. I never forget a patient. 560 00:24:46,352 --> 00:24:48,054 What if she's lying now? 561 00:24:48,154 --> 00:24:49,421 To buy time. 562 00:24:49,522 --> 00:24:51,057 Go check. 563 00:24:51,157 --> 00:24:53,860 If Vega isn't there, you can come back and shoot us both. 564 00:24:53,960 --> 00:24:55,895 PARKER: We have BOLOs out 565 00:24:55,995 --> 00:24:58,030 for Moretti and Holt. Any leads? 566 00:24:58,130 --> 00:25:00,700 No, but we think they stole the gold from Afghanistan. 567 00:25:00,800 --> 00:25:02,635 We follow that, we find our bad guys. 568 00:25:02,735 --> 00:25:04,837 And also where they're keeping Dr. Grace and Torres. 569 00:25:04,937 --> 00:25:06,773 All right, so how do we follow the gold? 570 00:25:06,873 --> 00:25:09,141 We find out how they got it out of Afghanistan. 571 00:25:09,241 --> 00:25:11,778 It's not like they could pack it into their suitcases. 572 00:25:11,878 --> 00:25:14,614 They had to have help, and we think it's this guy. 573 00:25:14,714 --> 00:25:16,716 Daniel Vega, a buddy of Dozer, our victim. 574 00:25:16,816 --> 00:25:18,317 We found encrypted text messages 575 00:25:18,417 --> 00:25:19,686 between Vega and the thieves. 576 00:25:19,786 --> 00:25:22,221 Vega was helping them smuggle the gold. 577 00:25:22,321 --> 00:25:24,557 Which, as it turns out, was child's play for him. 578 00:25:24,657 --> 00:25:27,226 He was working in the shipping department for Vonner. 579 00:25:27,326 --> 00:25:28,928 VANCE: So our bad guys got 580 00:25:29,028 --> 00:25:31,497 their treasure stateside. All right, then what? 581 00:25:32,064 --> 00:25:35,101 We're thinking that Vega and Dozer ratted out the others, 582 00:25:35,201 --> 00:25:37,670 got them arrested on that fraud charge that Kasie discovered, 583 00:25:37,770 --> 00:25:39,205 and that's how they ended up in prison. 584 00:25:39,305 --> 00:25:41,874 And our bad guys didn't like being screwed over. 585 00:25:41,974 --> 00:25:43,610 KNIGHT: We're guessing that the first thing they did 586 00:25:43,710 --> 00:25:46,078 when they got out of prison was track down Dozer. 587 00:25:46,178 --> 00:25:47,914 Took his share of the gold and left him 588 00:25:48,014 --> 00:25:51,150 with a belly full of stones, we assume as a message to Vega. 589 00:25:51,250 --> 00:25:52,852 So, Vega, he's their next stop. 590 00:25:52,952 --> 00:25:54,687 Well, they've already been to his place. 591 00:25:54,787 --> 00:25:56,723 We sent over a couple of agents, and they found it ransacked. 592 00:25:56,823 --> 00:25:59,058 We have a BOLO out, but no hits. 593 00:25:59,158 --> 00:26:00,893 (cell phone chimes) 594 00:26:01,894 --> 00:26:03,429 Although we might have a lead. 595 00:26:03,529 --> 00:26:04,897 McGee is with Vega's old boss, 596 00:26:04,997 --> 00:26:07,499 and apparently Vega was seeing a therapist. 597 00:26:07,600 --> 00:26:09,201 You'll never guess who. 598 00:26:09,301 --> 00:26:10,603 Dr. Grace. 599 00:26:10,703 --> 00:26:12,171 They must've gone after Grace 600 00:26:12,271 --> 00:26:14,006 thinking that she could lead them to Vega. 601 00:26:14,106 --> 00:26:15,507 And once they find him, 602 00:26:15,608 --> 00:26:17,109 they've got no reason to keep Torres 603 00:26:17,209 --> 00:26:19,078 or Grace alive. 604 00:26:19,912 --> 00:26:22,882 Then we better find Vega first. 605 00:26:24,016 --> 00:26:27,386 You know, I do have something that I have to get off my chest. 606 00:26:27,486 --> 00:26:31,557 Since this may be my last therapy session, 607 00:26:31,658 --> 00:26:33,893 I just got to ask. 608 00:26:35,327 --> 00:26:37,029 Are you gonna still charge me? 609 00:26:37,129 --> 00:26:38,297 Gallows humor? 610 00:26:38,397 --> 00:26:40,066 Really, Torres? 611 00:26:41,233 --> 00:26:44,971 Hey, Doc, yesterday I acted like a jerk, but... 612 00:26:45,071 --> 00:26:48,107 you're normally cool as a cucumber. 613 00:26:49,541 --> 00:26:50,843 What threw you off? 614 00:26:50,943 --> 00:26:52,912 You know, you sound just like my husband. 615 00:26:53,012 --> 00:26:55,347 Wait, what? You're married? (laughs) 616 00:26:55,447 --> 00:26:56,749 You never mentioned that. 617 00:26:56,849 --> 00:26:58,284 Well, it's complicated. 618 00:26:58,384 --> 00:26:59,652 (stammers) He's not... 619 00:26:59,752 --> 00:27:01,988 We're not living together anymore. 620 00:27:02,088 --> 00:27:04,924 Well, that still doesn't answer my question. 621 00:27:05,024 --> 00:27:06,492 What threw you off at therapy? 622 00:27:06,592 --> 00:27:08,294 Oh, you're not gonna let this go, are you? 623 00:27:08,394 --> 00:27:11,964 Well, someone once told me 624 00:27:12,064 --> 00:27:15,668 that it may be difficult, but you got to try 625 00:27:15,768 --> 00:27:18,104 to open up to people. 626 00:27:22,041 --> 00:27:24,877 Uh, the photo 627 00:27:24,977 --> 00:27:28,514 that you picked up in my office... 628 00:27:28,614 --> 00:27:30,750 Sunflower? 629 00:27:34,120 --> 00:27:36,723 It was taken by an old patient. 630 00:27:36,823 --> 00:27:41,728 Um, a soldier that I treated during the Gulf War. 631 00:27:41,828 --> 00:27:46,265 The kid could make the drill sergeant laugh. 632 00:27:47,767 --> 00:27:49,601 But the uglier things got, 633 00:27:49,702 --> 00:27:53,639 the more quiet Lawson became. 634 00:27:54,874 --> 00:27:58,244 He just... he didn't have any more jokes in him. 635 00:28:00,012 --> 00:28:04,216 And then one day, he just walked off base without a word. 636 00:28:05,484 --> 00:28:07,987 And we searched for him... 637 00:28:09,655 --> 00:28:11,523 ...for days, 638 00:28:11,623 --> 00:28:14,693 and he was just gone. 639 00:28:15,895 --> 00:28:17,463 And you blame yourself? 640 00:28:17,563 --> 00:28:21,968 I should've seen the pain that he was in. 641 00:28:22,068 --> 00:28:24,003 And that's why I keep his photo, 642 00:28:24,103 --> 00:28:28,074 as a reminder that I will never let another patient down. 643 00:28:31,778 --> 00:28:33,112 You weren't lying. 644 00:28:33,212 --> 00:28:35,347 Vega is at the hospital, 645 00:28:35,447 --> 00:28:36,682 but we can't get in. 646 00:28:36,783 --> 00:28:38,617 It's family only. 647 00:28:38,717 --> 00:28:40,152 But you already knew that. 648 00:28:40,252 --> 00:28:42,989 Maybe it's time to cut your losses. 649 00:28:43,089 --> 00:28:44,356 No. 650 00:28:44,456 --> 00:28:46,392 You're going to walk us into that hospital. 651 00:28:46,492 --> 00:28:47,860 (scoffs) Not a chance. 652 00:28:47,960 --> 00:28:51,430 Then I go in and I get Vega myself, 653 00:28:51,530 --> 00:28:54,166 and you know more people will get hurt, 654 00:28:54,266 --> 00:28:56,502 including Agent Torres. 655 00:28:56,602 --> 00:28:58,137 (scoffs) 656 00:29:03,943 --> 00:29:06,112 You don't touch him. 657 00:29:06,212 --> 00:29:08,747 Grace, don't listen to these bastards. 658 00:29:08,848 --> 00:29:11,784 I have no choice. 659 00:29:14,220 --> 00:29:16,588 PARKER: Kasie? Come take a look at this. 660 00:29:18,925 --> 00:29:19,892 What am I looking at? 661 00:29:19,992 --> 00:29:21,928 Straw. Tiny fragments of it. 662 00:29:22,028 --> 00:29:23,930 The kind that gets stuck to the bottom of your shoes. 663 00:29:24,030 --> 00:29:26,265 Yeah, whose shoes? Moretti and Holt. 664 00:29:26,365 --> 00:29:27,800 I've been going through 665 00:29:27,900 --> 00:29:29,235 every piece of evidence collected 666 00:29:29,335 --> 00:29:31,370 at Grace's office and Vega's apartment. 667 00:29:31,470 --> 00:29:33,005 There was a lot. 668 00:29:33,105 --> 00:29:34,373 I'll say. 669 00:29:34,473 --> 00:29:36,809 Karaoke system, poppers, 670 00:29:36,909 --> 00:29:38,310 and is that a fog machine? 671 00:29:38,410 --> 00:29:39,511 No, no, those are for the party. 672 00:29:39,611 --> 00:29:41,347 Ducky's party. 673 00:29:41,447 --> 00:29:44,383 I don't think my azaleas are gonna like the fog machine. 674 00:29:44,483 --> 00:29:48,320 These pieces of straw were the only things found 675 00:29:48,420 --> 00:29:49,822 at both crime scenes. 676 00:29:49,922 --> 00:29:51,623 And since we know Moretti and Holt 677 00:29:51,723 --> 00:29:53,259 visited both places... 678 00:29:53,359 --> 00:29:55,928 It's a safe bet that they're the ones who left it behind. 679 00:29:56,028 --> 00:29:58,797 But I also found decomposing animal dander on the straw. 680 00:29:58,898 --> 00:30:02,068 Like skin cells from a pet? 681 00:30:02,168 --> 00:30:04,837 No, not unless you kept a lion as a pet. 682 00:30:04,937 --> 00:30:07,239 A lion? It's not the Serengeti. 683 00:30:07,339 --> 00:30:09,141 The only place you'd find a lion is... 684 00:30:09,241 --> 00:30:10,442 Is at the zoo. 685 00:30:10,542 --> 00:30:12,244 And this breed, the Asiatic lion, 686 00:30:12,344 --> 00:30:13,980 is so rare, there's only one place 687 00:30:14,080 --> 00:30:16,015 it could've been found in D.C. 688 00:30:16,983 --> 00:30:18,985 The old Hawthorne Zoo. 689 00:30:19,085 --> 00:30:21,820 They shut that down a couple years ago. 690 00:30:21,921 --> 00:30:24,423 Perfect place to keep Grace and Torres. 691 00:30:24,523 --> 00:30:27,059 Good work, Kasie. (sighs) 692 00:30:27,860 --> 00:30:30,262 Twenty. 693 00:30:30,362 --> 00:30:31,797 What? 694 00:30:31,898 --> 00:30:34,000 20 years is what they'll give you for kidnapping. 695 00:30:34,100 --> 00:30:35,101 Shut up. 696 00:30:35,201 --> 00:30:36,402 But if you get a good lawyer, 697 00:30:36,502 --> 00:30:38,270 I'm sure you'll argue it was an accident 698 00:30:38,370 --> 00:30:40,306 and maybe it would bring it down to ten. 699 00:30:40,406 --> 00:30:42,108 Shut up! 700 00:30:42,208 --> 00:30:44,043 Why? I haven't even started to list 701 00:30:44,143 --> 00:30:46,412 the federal charges against you. 702 00:30:48,747 --> 00:30:49,848 I didn't shoot you. 703 00:30:49,949 --> 00:30:51,250 Right, no, it was the other guy. 704 00:30:51,350 --> 00:30:53,352 You're just letting me bleed out. 705 00:30:53,452 --> 00:30:56,388 Look, man, you don't have to let me go. 706 00:30:56,488 --> 00:30:58,958 Just let me call my friends. 707 00:31:00,126 --> 00:31:03,162 And I'll make sure they know how helpful you've been. 708 00:31:05,431 --> 00:31:07,866 (cell phone ringing) 709 00:31:08,968 --> 00:31:10,369 It's Moretti. 710 00:31:10,469 --> 00:31:11,803 Yeah, I'm listening. 711 00:31:11,904 --> 00:31:13,705 MORETTI: If you don't hear back from me soon, 712 00:31:13,805 --> 00:31:16,042 put a bullet in the fed's head. 713 00:31:16,142 --> 00:31:17,876 That wasn't part of the deal. 714 00:31:17,977 --> 00:31:19,245 Call it insurance. 715 00:31:19,345 --> 00:31:20,679 We're walking into a public place. 716 00:31:20,779 --> 00:31:22,081 I need you to behave. 717 00:31:22,181 --> 00:31:23,715 NURSE: Okay, send two milligrams of Lorazepam 718 00:31:23,815 --> 00:31:25,451 to Richards in room 408. 719 00:31:25,551 --> 00:31:26,452 Yes, ma'am. 720 00:31:26,552 --> 00:31:28,254 Oh, uh, Dr. Grace. 721 00:31:29,155 --> 00:31:30,722 Didn't realize you were coming in today. 722 00:31:30,822 --> 00:31:32,891 Mr. Vega's brother is here visiting. 723 00:31:32,992 --> 00:31:34,793 I'm accompanying him. 724 00:31:34,893 --> 00:31:36,728 Yeah. Dr. Grace tells me that 725 00:31:36,828 --> 00:31:38,697 Danny's well taken care of. 726 00:31:38,797 --> 00:31:41,133 Mr. Vega is one of our favorites. 727 00:31:41,233 --> 00:31:44,003 He's had such a rough time of it, 728 00:31:44,103 --> 00:31:45,804 but he's always been so sweet. 729 00:31:45,904 --> 00:31:48,540 Oh. Uh, excuse me. 730 00:31:49,441 --> 00:31:51,643 Don't you want to know what she meant by that? 731 00:31:51,743 --> 00:31:53,579 By Vega having a rough time? 732 00:31:53,679 --> 00:31:55,581 Not my concern. 733 00:31:55,681 --> 00:31:57,216 Well, it'll be your concern 734 00:31:57,316 --> 00:31:59,952 if he can't tell you where to find the gold. 735 00:32:00,052 --> 00:32:02,921 You know firsthand 736 00:32:03,022 --> 00:32:04,957 that I'm really good at motivating people. 737 00:32:05,057 --> 00:32:07,059 Yeah, maybe you can motivate people 738 00:32:07,159 --> 00:32:08,627 when they can think clearly, 739 00:32:08,727 --> 00:32:10,997 but there's a reason why he's in a psychiatric facility. 740 00:32:11,097 --> 00:32:13,232 Yes, he's hiding from me. 741 00:32:13,332 --> 00:32:14,633 No. 742 00:32:14,733 --> 00:32:16,768 He gets easily confused. 743 00:32:16,868 --> 00:32:18,604 He's very different than the way 744 00:32:18,704 --> 00:32:20,039 you may remember him. 745 00:32:20,939 --> 00:32:22,574 War took its toll. 746 00:32:22,674 --> 00:32:24,476 Oh! Oh, sorry. 747 00:32:24,576 --> 00:32:26,678 Sorry. Excuse us. (sighs) 748 00:32:26,778 --> 00:32:27,679 Careful, Doctor. 749 00:32:27,779 --> 00:32:29,081 Yeah, yeah. 750 00:32:29,181 --> 00:32:30,782 Okay, call your partner. 751 00:32:30,882 --> 00:32:32,118 I've taken you to Vega. 752 00:32:32,218 --> 00:32:33,752 I've held up my end of the deal. 753 00:32:33,852 --> 00:32:35,154 Now it's your turn. 754 00:32:35,254 --> 00:32:37,923 The deal was I speak to Vega. 755 00:32:38,024 --> 00:32:42,228 There's not gonna be a call unless I get my answers. 756 00:32:48,900 --> 00:32:51,003 Hello, Vega. 757 00:32:52,104 --> 00:32:55,574 It's okay, Daniel. It's okay. Stay calm. 758 00:32:55,674 --> 00:32:56,942 You're scaring him. 759 00:32:57,043 --> 00:32:59,411 I just want to talk, Daniel. 760 00:32:59,511 --> 00:33:01,147 Where's the gold? 761 00:33:02,048 --> 00:33:04,816 No gold. Turn to stone. 762 00:33:04,916 --> 00:33:07,919 Yeah. That's what happened to your buddy. 763 00:33:08,020 --> 00:33:10,256 You don't want to end up like Dozer, do you? 764 00:33:10,356 --> 00:33:11,690 Where is it? 765 00:33:11,790 --> 00:33:12,891 Turn to, turn to stone. 766 00:33:12,991 --> 00:33:13,992 Turn to stone. He's not gonna hurt you. 767 00:33:14,093 --> 00:33:15,061 Tell him you won't hurt him. 768 00:33:15,161 --> 00:33:17,063 All right, enough of the act. 769 00:33:18,264 --> 00:33:21,133 The gold. I won't ask again. 770 00:33:21,933 --> 00:33:24,403 Hey, what are you doing? Stop! 771 00:33:26,705 --> 00:33:28,474 What did you do? 772 00:33:37,383 --> 00:33:38,450 MORETTI: Answer me. 773 00:33:38,550 --> 00:33:39,718 What did you give him? 774 00:33:39,818 --> 00:33:41,920 A sedative. He'll sleep for hours. 775 00:33:42,020 --> 00:33:45,057 (grunting) That was really stupid, Doctor. 776 00:33:45,157 --> 00:33:49,761 If it was, you wouldn't be so damn pissed. 777 00:33:50,862 --> 00:33:53,832 You're right. (exhales) 778 00:33:53,932 --> 00:33:56,135 But you just cost Agent Torres his life. 779 00:33:56,235 --> 00:33:58,437 No. 780 00:33:59,571 --> 00:34:00,972 You tell your man to kill Torres, 781 00:34:01,073 --> 00:34:03,909 and I'll have this entire hospital here within seconds. 782 00:34:05,111 --> 00:34:06,312 You're bluffing. 783 00:34:06,412 --> 00:34:08,114 Try me. 784 00:34:20,592 --> 00:34:22,528 (grunting) 785 00:34:23,662 --> 00:34:26,031 Torres! (both grunt) 786 00:34:26,965 --> 00:34:28,800 Come on, man. About time. 787 00:34:29,668 --> 00:34:31,203 He's still alive. 788 00:34:31,303 --> 00:34:32,571 Yeah, barely. 789 00:34:32,671 --> 00:34:34,640 That's a lot of blood. (phone beeps) 790 00:34:34,740 --> 00:34:35,874 Yeah, not all mine. 791 00:34:36,342 --> 00:34:38,310 McGEE: All right, we got a hit on the BOLO. 792 00:34:38,410 --> 00:34:39,811 Grace used her medical badge 793 00:34:39,911 --> 00:34:42,013 to sign into Trask Behavioral Health Center. 794 00:34:42,114 --> 00:34:44,483 Yeah, the other guy needed her to get to the patient. 795 00:34:44,583 --> 00:34:46,885 Vega. We got to get to her. 796 00:34:46,985 --> 00:34:48,987 McGee, get him to a hospital. Knight, you're with me. 797 00:34:49,087 --> 00:34:51,022 Hey, Parker, no way. I got... Hey, Nick! 798 00:34:51,123 --> 00:34:53,492 That's not a suggestion. 799 00:34:56,562 --> 00:34:58,330 Get him dressed. 800 00:34:58,430 --> 00:34:59,565 We're getting out of here, 801 00:34:59,665 --> 00:35:01,133 and we're taking Vega with us. 802 00:35:01,233 --> 00:35:04,503 I'm not going anywhere until you make that call. 803 00:35:05,271 --> 00:35:09,275 If I were you, I would worry about myself now. 804 00:35:09,375 --> 00:35:10,576 And Vega. 805 00:35:10,676 --> 00:35:14,546 You push that button, you both die. 806 00:35:15,747 --> 00:35:17,649 GRACE: This isn't gonna work. 807 00:35:18,550 --> 00:35:21,320 Is the gold really worth all of this? 808 00:35:21,420 --> 00:35:24,022 And what happens when you get it? 809 00:35:25,291 --> 00:35:27,693 Oh, my gosh, you don't know. 810 00:35:27,793 --> 00:35:30,629 You have been so obsessed. 811 00:35:31,430 --> 00:35:33,532 And what does your wife think? 812 00:35:35,801 --> 00:35:38,704 Do not talk about my wife. 813 00:35:38,804 --> 00:35:41,640 I hit a sore spot? 814 00:35:41,740 --> 00:35:43,909 Did she leave you? 815 00:35:44,843 --> 00:35:46,578 Stop stalling, Doctor. 816 00:35:55,221 --> 00:35:56,522 What was it? 817 00:35:56,622 --> 00:35:59,090 Your obsession with the gold came between you? 818 00:35:59,191 --> 00:36:02,361 I mean, that's how most obsessions work. 819 00:36:02,461 --> 00:36:06,031 They create rifts between you and the people you care about. 820 00:36:09,401 --> 00:36:11,203 The gold won't fill that void, 821 00:36:11,303 --> 00:36:13,805 but you could walk away right now. 822 00:36:14,606 --> 00:36:16,107 Are you trying to save me, Doctor? 823 00:36:16,208 --> 00:36:18,076 No, I'm trying to get you to save yourself. 824 00:36:18,877 --> 00:36:20,246 I'm not one of your patients. 825 00:36:20,346 --> 00:36:21,947 I don't need saving. KNIGHT: Federal agents! 826 00:36:22,047 --> 00:36:24,316 Freeze! Drop the gun, Moretti! 827 00:36:27,986 --> 00:36:31,923 Back up or I will kill her. 828 00:36:33,359 --> 00:36:35,394 You're quiet, Doctor. 829 00:36:35,494 --> 00:36:38,564 You're not gonna try to talk me down? 830 00:36:38,664 --> 00:36:40,399 Like you said, 831 00:36:40,499 --> 00:36:42,301 you're not my patient. (grunts) 832 00:36:55,046 --> 00:36:56,282 (panting) 833 00:36:56,382 --> 00:36:57,849 You okay? Yeah. 834 00:37:05,090 --> 00:37:06,358 So, the U.S. Ambassador to Afghanistan 835 00:37:06,458 --> 00:37:08,660 was very grateful that we recovered the treasure. 836 00:37:08,760 --> 00:37:10,262 It's going to an NGO, 837 00:37:10,362 --> 00:37:11,863 which hopefully will do a lot of good in that country. 838 00:37:11,963 --> 00:37:13,599 Well, we have Dr. Grace to thank for that. 839 00:37:13,699 --> 00:37:16,535 She was able to convince Vega to give up the gold's location. 840 00:37:16,635 --> 00:37:18,637 So, he had the gold the entire time? 841 00:37:18,737 --> 00:37:20,105 And he would've spent it, 842 00:37:20,205 --> 00:37:22,107 except he came back from Afghanistan troubled. 843 00:37:22,207 --> 00:37:23,709 Apparently, what he saw in the war 844 00:37:23,809 --> 00:37:25,010 left his life in shambles, 845 00:37:25,110 --> 00:37:26,645 but he blamed it on the curse. 846 00:37:26,745 --> 00:37:29,915 So he reburied the treasure, hoping that it would fix things. 847 00:37:30,015 --> 00:37:32,250 Dr. Grace convinced him that in order to 848 00:37:32,351 --> 00:37:35,387 truly fix the curse, he would need to return the gold 849 00:37:35,487 --> 00:37:36,755 to its rightful owners. 850 00:37:37,589 --> 00:37:39,157 Everyone, be quiet and hide. 851 00:37:39,257 --> 00:37:41,660 They're right outside the door. Okay, Jimmy, get the lights. 852 00:37:42,461 --> 00:37:44,763 Ooh! Okay, here we go. 853 00:37:44,863 --> 00:37:47,399 (door opens, closes) 854 00:37:47,499 --> 00:37:49,635 (whispers): Okay. Three, two, one. 855 00:37:49,735 --> 00:37:51,470 ALL: Surprise! 856 00:37:51,570 --> 00:37:52,738 * Happy birthday... * 857 00:37:52,838 --> 00:37:54,906 KASIE: Stop, stop. Everybody, stop. 858 00:37:55,006 --> 00:37:57,776 Where's Ducky? He's not here? 859 00:37:57,876 --> 00:37:59,545 You were supposed to bring him. 860 00:37:59,645 --> 00:38:02,013 No, no, I thought you meant... 861 00:38:02,113 --> 00:38:04,350 Does this mean he's not coming? 862 00:38:05,317 --> 00:38:06,318 DUCKY: Surprise! 863 00:38:07,052 --> 00:38:08,787 Oh, my gosh! (laughter) 864 00:38:08,887 --> 00:38:10,622 (chuckles): Oh! 865 00:38:10,722 --> 00:38:12,424 Wait a minute. You knew? 866 00:38:12,524 --> 00:38:13,592 How? 867 00:38:13,692 --> 00:38:14,893 Did you tell him? 868 00:38:14,993 --> 00:38:16,728 And face your wrath? Never. 869 00:38:16,828 --> 00:38:18,864 I've known from the start. 870 00:38:18,964 --> 00:38:22,568 Yeah, sometimes I'm too perceptive for my own good. 871 00:38:22,668 --> 00:38:24,703 It can be both a... 872 00:38:24,803 --> 00:38:27,906 a blessing and a curse. (laughter) 873 00:38:28,006 --> 00:38:29,841 I have to admit, Kasie, I was worried 874 00:38:29,941 --> 00:38:32,010 I wouldn't recognize my own place with all the, uh, 875 00:38:32,110 --> 00:38:34,212 disco balls you had in the lab. 876 00:38:35,213 --> 00:38:36,982 I'll come clean. 877 00:38:37,082 --> 00:38:39,351 I couldn't figure out a theme for Ducky's party. 878 00:38:39,451 --> 00:38:41,052 You? Impossible. 879 00:38:41,152 --> 00:38:42,654 That's why you wouldn't tell us? 880 00:38:42,754 --> 00:38:45,023 Well, I just wanted it to be perfect. 881 00:38:45,123 --> 00:38:46,558 It's a lot of pressure, you know? 882 00:38:46,658 --> 00:38:47,893 It is perfect. 883 00:38:47,993 --> 00:38:50,095 I can think of no better way 884 00:38:50,195 --> 00:38:52,898 to celebrate my birthday than with 885 00:38:52,998 --> 00:38:55,333 all my friends and colleagues. 886 00:38:55,434 --> 00:38:56,602 To your good health! 887 00:38:56,702 --> 00:38:58,504 ALL: Happy birthday. 888 00:38:58,604 --> 00:39:00,338 Happy birthday, Ducky. 889 00:39:02,874 --> 00:39:04,943 Hey, where's Torres? 890 00:39:07,513 --> 00:39:09,681 Eek. 891 00:39:09,781 --> 00:39:12,250 Looks like we did some irreparable damage. 892 00:39:12,350 --> 00:39:13,585 Some? 893 00:39:13,685 --> 00:39:16,922 Um, speaking of irreparable damage, uh... 894 00:39:17,022 --> 00:39:19,791 Oh, th-this is nothing. 895 00:39:19,891 --> 00:39:21,627 The doctor gave me about two weeks 896 00:39:21,727 --> 00:39:23,294 before I am back to, uh, 897 00:39:23,395 --> 00:39:25,263 (straining): punching bad guys. 898 00:39:27,633 --> 00:39:29,735 Hey, I know our session is not until next week, 899 00:39:29,835 --> 00:39:31,002 but I just wanted to let you know 900 00:39:31,102 --> 00:39:32,504 that I'm gonna talk to my team, 901 00:39:32,604 --> 00:39:35,240 and I'm going to tell them that I quit drinking. 902 00:39:35,340 --> 00:39:37,676 What made you change your mind? 903 00:39:37,776 --> 00:39:41,146 The whole time we were in that cage, 904 00:39:41,246 --> 00:39:43,782 I never doubted that they'd come. 905 00:39:43,882 --> 00:39:46,184 And I'm tired... 906 00:39:47,218 --> 00:39:49,421 ...of being the lone wolf. 907 00:39:51,490 --> 00:39:53,892 I think it's time for me to lean on my family. 908 00:39:53,992 --> 00:39:56,862 I'm so proud of you, Nick. 909 00:39:56,962 --> 00:39:58,664 (chuckles softly) 910 00:39:58,764 --> 00:40:00,799 Thank you. 911 00:40:02,901 --> 00:40:05,804 Hey, you know, um... 912 00:40:07,939 --> 00:40:09,675 ...you remind me of this flower. 913 00:40:09,775 --> 00:40:13,078 (chuckles) Are you saying I have a sunny disposition? 914 00:40:13,178 --> 00:40:17,082 'Cause you're strong, resilient. 915 00:40:17,182 --> 00:40:18,917 Mm. 916 00:40:22,020 --> 00:40:24,155 But alone. 917 00:40:24,255 --> 00:40:25,991 Mm. 918 00:40:26,091 --> 00:40:27,358 Be careful, Nick. 919 00:40:27,459 --> 00:40:28,994 You're becoming dangerously close 920 00:40:29,094 --> 00:40:31,129 to sounding poetic. 921 00:40:31,229 --> 00:40:34,099 Well, no, (stammers) all I'm saying is that, uh, 922 00:40:34,199 --> 00:40:37,102 I'm not the only lone wolf in here. 923 00:40:38,103 --> 00:40:41,339 What happened with your husband? 924 00:40:47,445 --> 00:40:50,015 I became so focused on saving my patients 925 00:40:50,115 --> 00:40:52,584 that I just pulled away from him 926 00:40:52,684 --> 00:40:56,021 and our life and everything. 927 00:40:56,788 --> 00:40:59,625 But he's there. 928 00:40:59,725 --> 00:41:02,160 He's always been there. 929 00:41:03,862 --> 00:41:05,997 (sighs) 930 00:41:06,798 --> 00:41:09,234 Maybe you need to take some of your own medicine. 931 00:41:09,334 --> 00:41:13,905 And how would you propose that I do that, Dr. Torres? 932 00:41:16,174 --> 00:41:18,143 (clears throat) 933 00:41:18,243 --> 00:41:20,078 By picking up the phone. 934 00:41:20,178 --> 00:41:23,582 It's not as heavy as it looks. 935 00:41:23,682 --> 00:41:27,285 See? Easy peasy. 936 00:41:33,925 --> 00:41:35,694 Easy peasy. 937 00:41:35,794 --> 00:41:38,730 Whoa. Look at that. 938 00:41:38,830 --> 00:41:40,932 Time's up for us today. (chuckles) 939 00:41:41,032 --> 00:41:44,670 Dr. Torres is always available for a session. 940 00:41:44,770 --> 00:41:46,471 No cage necessary, okay? 941 00:41:46,572 --> 00:41:48,473 (laughs, sniffles) 942 00:41:58,083 --> 00:42:00,752 (chuckles) 943 00:42:00,852 --> 00:42:02,187 (sighs) 944 00:42:02,287 --> 00:42:05,557 Captioning sponsored by CBS 945 00:42:05,657 --> 00:42:08,727 and TOYOTA. 946 00:42:08,827 --> 00:42:13,264 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org