1 00:00:31,531 --> 00:00:33,700 ΓΗΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ "ΝΙΚΗΤΗ" ΦΑΟΥΣΤ 2 00:00:36,161 --> 00:00:38,663 Μάρκους, Τζόρνταν! Ετοιμαστείτε! 3 00:00:40,957 --> 00:00:42,250 Θα την πιάσω εγώ! 4 00:00:42,333 --> 00:00:43,960 Θα την πιάσω εγώ! 5 00:00:47,839 --> 00:00:50,800 -Είπα ότι θα την έπιανα. -Τότε, γιατί δεν την έπιασες; 6 00:00:50,884 --> 00:00:53,011 -Είσαι άχρηστος παίκτης. -Δεν είμαι. 7 00:00:53,428 --> 00:00:54,471 Εντάξει. 8 00:00:56,222 --> 00:00:58,349 Κίμπερλι, μπαλιά σ' εσένα! 9 00:01:01,686 --> 00:01:02,896 Όχι, περίμενε! 10 00:01:02,979 --> 00:01:04,647 Όχι, εντάξει! Περίμενε! 11 00:01:04,814 --> 00:01:06,232 Κίμπερλι, τα παπούτσια σου! 12 00:01:10,153 --> 00:01:11,404 Είμαι εντάξει! 13 00:01:12,989 --> 00:01:14,324 Μάρκους, Τζόρνταν, άντε! 14 00:01:14,407 --> 00:01:15,700 Κόφτε το! 15 00:01:15,784 --> 00:01:19,704 Ξέρεις πώς μ' αρέσει! Ακριβώς εδώ! Εμπρός! 16 00:01:21,956 --> 00:01:23,416 Μου έσπασες το χέρι. 17 00:01:23,500 --> 00:01:25,794 Δεν έσπασα το χέρι σου, μην κάνεις σαν μωρό! 18 00:01:25,877 --> 00:01:27,962 Απλώς το δάχτυλό σου έφυγε από τη θέση του! 19 00:01:28,046 --> 00:01:29,756 Έρχομαι! Θα το βάλω στη θέση του! 20 00:01:30,423 --> 00:01:31,716 Φράνκι. 21 00:01:31,800 --> 00:01:33,218 Όχι, μείνε μακριά μου! 22 00:01:33,301 --> 00:01:34,594 Φράνκι! 23 00:01:34,719 --> 00:01:36,930 -Έλα, δεν θα πονέσει. -Μείνε μακριά! 24 00:01:37,013 --> 00:01:39,682 -Δεν πειράζει. -Φράνκι! 25 00:01:40,683 --> 00:01:42,519 Αυτή η μπαλιά θα πάει μακριά. 26 00:02:08,795 --> 00:02:11,339 Πόσες φορές πρέπει να σ' το πω; 27 00:02:11,548 --> 00:02:14,717 Μην ανεβάζεις τα στόρια όταν οι Γκράουντχογκς κάνουν προθέρμανση. 28 00:02:22,725 --> 00:02:25,395 Φαίνεται ότι μαζεύτηκε όλη η ομάδα πάλι. 29 00:02:25,478 --> 00:02:27,313 Ναι, σίγουρα. 30 00:02:27,897 --> 00:02:30,358 -Λυπάμαι πολύ γι' αυτό, κόουτς. -Ναι. Κι εγώ. 31 00:02:32,569 --> 00:02:33,862 Κι εγώ. 32 00:02:34,404 --> 00:02:36,906 Τουλάχιστον έχουμε ακόμα τον Έντι. 33 00:02:37,115 --> 00:02:38,449 Τα κεφάλια σας! 34 00:02:40,118 --> 00:02:41,411 Άντε, παιδιά, πάμε! 35 00:02:41,494 --> 00:02:43,913 Φράνκι, Όλιβερ. Η μπάλα γύρω από το εσωτερικό γήπεδο! 36 00:02:44,080 --> 00:02:46,332 Ναι, τουλάχιστον έχουμε τον Έντι. 37 00:02:50,837 --> 00:02:52,463 Ναι! Ωραίο πιάσιμο. 38 00:02:56,259 --> 00:02:58,678 Γκράουντχογκς, άντε! Ας παίξουμε μπέιζμπολ! 39 00:02:58,803 --> 00:03:00,430 Ας τους δείξουμε ποιοι είμαστε! 40 00:03:00,513 --> 00:03:04,100 Όλιβερ, γερά στη θέση σου! Κίμπερλι, πρόσεχε! Το παπούτσι σου είναι... 41 00:03:06,519 --> 00:03:07,770 Είμαι εντάξει! 42 00:03:09,314 --> 00:03:11,608 Γκράουντχογκς, το πρώτο παιχνίδι της σεζόν. 43 00:03:11,691 --> 00:03:14,944 Πραγματικά πιστεύω ότι μπορούμε να κερδίσουμε φέτος. 44 00:03:15,028 --> 00:03:17,488 Θα χαιρόμουν ό,τι και να κερδίζαμε. 45 00:03:17,572 --> 00:03:19,073 Νικήσαμε τους Πάνθερς πέρσι. 46 00:03:19,157 --> 00:03:20,658 Είχαν ανεμοβλογιά. 47 00:03:20,783 --> 00:03:23,369 -Το ξέρω αυτό! -Όχι, δεν το ξέρεις. 48 00:03:23,453 --> 00:03:26,497 Επίσης, πρέπει να θυμάστε ότι είναι χρονιά εξέλιξης. 49 00:03:26,581 --> 00:03:28,124 Γεια σας, συγγνώμη που άργησα. 50 00:03:28,208 --> 00:03:29,876 Έχασα τίποτα; 51 00:03:29,959 --> 00:03:32,462 Χάνα, γιατί είσαι τόσο ροζ; 52 00:03:34,172 --> 00:03:36,716 Η μαμά μου νομίζει ότι έρχομαι να γίνω μαζορέτα. 53 00:03:36,799 --> 00:03:39,135 Από πού κι ως πού μαζορέτα στο μπέιζμπολ; 54 00:03:39,219 --> 00:03:41,429 Καλό είναι αυτό. Χρειαζόμαστε μαζορέτα. 55 00:03:41,554 --> 00:03:43,473 Εγώ θέλω να γίνω μαζορέτα. 56 00:03:43,556 --> 00:03:46,059 Κάν' το. Εγώ έτσι της το λέω. 57 00:03:46,142 --> 00:03:48,102 Επειδή αυτή ήταν η απόλυτη μαζορέτα, 58 00:03:48,228 --> 00:03:49,520 θέλει να γίνω κι εγώ. 59 00:03:49,604 --> 00:03:51,564 Σε έχει γνωρίσει ποτέ; 60 00:03:59,072 --> 00:04:00,281 Πάμε! 61 00:04:00,406 --> 00:04:02,116 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 62 00:04:02,200 --> 00:04:04,452 Άντε, ροπαλοφόρε, άντε! 63 00:04:04,535 --> 00:04:06,704 Χάνα! Έχε τον νου σου. 64 00:04:06,829 --> 00:04:09,749 Άαρον, προσπάθησε παραπάνω. Ρίχνεις σαν κορίτσι. 65 00:04:09,832 --> 00:04:13,586 Όλιβερ, δεν θα μπορούσες να είσαι σε πιο λάθος θέση. 66 00:04:13,670 --> 00:04:16,506 Κατά τα άλλα, καλή δουλειά, παιδιά! 67 00:04:17,632 --> 00:04:19,717 Είναι πολύ ευαίσθητα σ' αυτήν την ηλικία. 68 00:04:20,969 --> 00:04:23,638 Εντάξει. Ο Έντι Όγκντεν κινείται κοντά στη βάση, 69 00:04:23,721 --> 00:04:25,014 έτοιμος για ευθύβολη μπαλιά. 70 00:04:25,598 --> 00:04:28,184 Λοιπόν. Όλοι σε ετοιμότητα! 71 00:04:28,268 --> 00:04:31,729 Έφτασε η στιγμή που ίσως πλησιάσουμε στον τίτλο. 72 00:04:42,573 --> 00:04:44,325 Μπράβο, πολύ καλό! 73 00:04:44,450 --> 00:04:46,202 Ίσως κερδίσουμε μερικά παιχνίδια. 74 00:04:46,286 --> 00:04:47,328 Αμέ. 75 00:04:47,453 --> 00:04:52,375 Αυτό ήταν, φίλοι μου. Τι παιχνίδι. Πλέιερς, 10, Γκράουντχογκς, 3. 76 00:04:52,917 --> 00:04:54,002 Ουφ! 77 00:04:54,085 --> 00:04:56,713 Στη συνέχεια, ο περσινός πρωταθλητής... 78 00:04:56,838 --> 00:04:59,299 Καλή δουλειά, παιδιά! Τα λέμε αύριο το απόγευμα. 79 00:04:59,382 --> 00:05:02,302 Να θυμάστε ότι ήρθε η ώρα να πάρουμε τη νίκη στα σοβαρά. 80 00:05:08,057 --> 00:05:10,226 Ώρα να βγάλουμε νέο όνομα ομάδας. 81 00:05:10,310 --> 00:05:12,353 Κάτι πιο άγριο. Να μη θυμίζει τρωκτικό. 82 00:05:12,437 --> 00:05:15,481 Ώρα να πάρω νέο ρόπαλο. Αυτό δεν μπορεί να χτυπήσει τίποτα. 83 00:05:15,565 --> 00:05:17,358 Θα σας πω για ποιο πράγμα είναι ώρα. 84 00:05:26,075 --> 00:05:27,535 Τα Έντι ντογκ. 85 00:05:28,286 --> 00:05:30,830 Όλο τον χρόνο περίμενα για ένα από αυτά. 86 00:05:57,273 --> 00:06:01,277 Λίγο χρένο για καυτερότητα, χαλαπένιο για να γίνουμε άνδρες, 87 00:06:01,361 --> 00:06:02,779 και, έτοιμα. 88 00:06:13,706 --> 00:06:16,334 Βρε βρε, κάποιοι από την ομάδα των αχρήστων. 89 00:06:17,043 --> 00:06:18,086 Αποτυχημένοι! 90 00:06:18,169 --> 00:06:21,631 Σε περίπτωση που δεν το ξέρατε, έτσι είναι η μπάλα του μπέιζμπολ. 91 00:06:21,714 --> 00:06:24,384 Δεν θα ήξερες καν αν ήταν μπάλα αν σ' τη σέρβιρα για φαΐ. 92 00:06:26,094 --> 00:06:29,305 Μην απομακρύνεσαι όταν σου μιλάω. Έλα πίσω. 93 00:06:32,683 --> 00:06:34,602 Θα έδινα τα πάντα για να τους νικήσω. 94 00:06:34,727 --> 00:06:36,229 Τότε, ας τους νικήσουμε. 95 00:06:36,354 --> 00:06:38,064 Κάθε χρονιά είναι χρονιά εξέλιξης. 96 00:06:38,189 --> 00:06:39,982 Τότε, ας εξελιχτούμε σε κάτι. 97 00:06:40,066 --> 00:06:41,484 -Σοβαρά; -Ναι, σοβαρά. 98 00:06:41,567 --> 00:06:44,904 Ο στόχος μας φέτος θα είναι να νικήσουμε τους Ιγκλς. Συμφωνείτε; 99 00:06:44,987 --> 00:06:46,406 -Ναι! -Ναι! 100 00:06:53,162 --> 00:06:54,455 Το άκουσες; 101 00:06:54,539 --> 00:06:56,374 Ένας κυνηγός ταλέντων θα δει τους Ιγκλς. 102 00:06:56,457 --> 00:06:58,376 Γιατί δεν έρχονται να δουν τον Έντι; 103 00:06:58,459 --> 00:07:00,670 Είναι ο καλύτερος παίκτης του πρωταθλήματος. 104 00:07:00,753 --> 00:07:03,297 Όντως. Αλλά όπως ξέρουμε καλά και οι δύο, 105 00:07:03,965 --> 00:07:07,301 οι προπονήσεις των Γκράουντχογκς δεν είναι πάντα και τόσο ευχάριστες. 106 00:07:14,892 --> 00:07:17,437 Το νιώθω κι εγώ. Προετοιμάσου. 107 00:07:18,771 --> 00:07:20,273 Εντάξει, παιδιά! 108 00:07:20,356 --> 00:07:22,567 -Γεια, μαμά! Πώς πάει; -Γεια σου, αγάπη μου. 109 00:07:22,650 --> 00:07:24,485 -Γεια. -Μαζεύτηκε πάλι όλη η ομάδα; 110 00:07:24,569 --> 00:07:26,320 -Ναι. -Λυπάμαι. 111 00:07:26,404 --> 00:07:27,655 Ελάτε. Έχει το ματς. 112 00:07:27,780 --> 00:07:30,366 -Άκουσες κάτι; -Όχι, δεν άκουσα τίποτα. 113 00:07:30,450 --> 00:07:32,618 Ορίστε, 3-2! Τώρα, άλλαξέ το πάλι! 114 00:07:34,370 --> 00:07:35,580 Έντι. 115 00:07:36,747 --> 00:07:38,416 -Τι τρέχει; -Άκου. 116 00:07:38,541 --> 00:07:41,919 Αν ποτέ αποφασίσεις ότι δεν θες να είσαι Γκράουντχογκ... 117 00:07:42,003 --> 00:07:43,671 Γιατί να μην το θέλω; 118 00:07:43,754 --> 00:07:45,214 Ξέρω ότι είναι απογοητευτικό 119 00:07:45,298 --> 00:07:47,300 να μην μπορείς να παίξεις κανονικά. 120 00:07:47,425 --> 00:07:49,594 -Τι εννοείς; Συνέχεια παίζω. -Δεν εννοώ... 121 00:07:49,677 --> 00:07:51,929 Έντι, διακυβεύονται πολλά για σένα φέτος. 122 00:07:52,013 --> 00:07:55,641 Αν αυτό είναι το μέλλον σου, πρέπει να εντείνουμε την προσπάθειά σου. 123 00:07:55,725 --> 00:07:56,767 Εντάξει. 124 00:07:56,851 --> 00:07:57,852 Φύγε από το κεφάλι μου! 125 00:07:58,352 --> 00:08:01,856 Άλεξ, φύγε από πάνω του. Ο Ντι Μπι είναι φιλοξενούμενος. 126 00:08:01,939 --> 00:08:04,859 Γιατί τον πιέζεις τόσο πολύ; Ένα απλό παιχνίδι είναι. 127 00:08:04,942 --> 00:08:06,068 Τράβα πάνω το βρακί του! 128 00:08:06,152 --> 00:08:07,778 Μαμά, δεν είναι ένα απλό παιχνίδι. 129 00:08:07,862 --> 00:08:11,282 Βλέπεις; Ο Έντι ξέρει για τι πράγμα μιλάω. 130 00:08:11,991 --> 00:08:15,036 Για τον Έντι, μπορεί να είναι κάτι παραπάνω από ένα παιχνίδι. 131 00:08:15,119 --> 00:08:16,746 Ξέρω ότι είναι μόνο 14, 132 00:08:16,829 --> 00:08:19,040 αλλά έχει προοπτική για επαγγελματική καριέρα 133 00:08:19,123 --> 00:08:20,875 ή έστω για να πάρει υποτροφία. 134 00:08:21,000 --> 00:08:23,961 Δεν είναι απίθανο να τον βρει ένας κυνηγός ταλέντων και... 135 00:08:24,086 --> 00:08:27,798 Τον έχεις ακούσει ποτέ να λέει ότι θέλει να γίνει επαγγελματίας παίκτης; 136 00:08:29,175 --> 00:08:32,345 Νομίζω ότι έχω πολύ καλή αντίληψη για το τι θέλει ο Έντι. 137 00:08:32,428 --> 00:08:33,638 Έντι, πες το στη μαμά σου. 138 00:08:33,763 --> 00:08:36,432 Θα βάλω μερική καστανή ζάχαρη εδώ. 139 00:08:36,516 --> 00:08:38,935 Θα αφήσουμε την καστανή ζάχαρη να λιώσει... 140 00:08:44,148 --> 00:08:45,608 Έντι. 141 00:08:48,736 --> 00:08:49,779 Έντι! 142 00:08:49,862 --> 00:08:51,322 Τι; 143 00:08:51,405 --> 00:08:52,782 Ναι, αυτό θα ήταν υπέροχο. 144 00:08:53,991 --> 00:08:55,451 Κοπανήστε τον στην κοιλιά! 145 00:08:55,535 --> 00:08:56,661 Έντι, όχι. 146 00:08:56,744 --> 00:08:58,162 Γιατί πρέπει να τον πιέζεις; 147 00:08:58,246 --> 00:09:01,374 Αν το θέλει πραγματικά, θα βρει τρόπο να το καταφέρει. 148 00:09:01,457 --> 00:09:04,877 Δεν τον πιέζω. Τον καθοδηγώ. Υπάρχει μεγάλη διαφορά. 149 00:09:05,586 --> 00:09:07,421 Τι έγινε; Είσαι εντάξει; 150 00:09:07,505 --> 00:09:08,839 Ηρεμήστε. 151 00:09:08,923 --> 00:09:10,216 Έκοψα το δάχτυλο. Όλα καλά. 152 00:09:10,299 --> 00:09:12,510 -Άσε με να το δω. -Λίγα ράμματα θέλει μόνο. 153 00:09:12,593 --> 00:09:13,970 Ράμματα; Πόσο άσχημα είναι; 154 00:09:14,053 --> 00:09:15,846 Δεν μπορώ να βοηθήσω αν το κρύβεις. 155 00:09:15,972 --> 00:09:18,224 Όχι. Ξέρεις τι παθαίνεις με το αίμα. 156 00:09:18,307 --> 00:09:20,726 Έλα τώρα. Μια φορά έγινε, κι εσύ... 157 00:09:22,019 --> 00:09:23,271 Καλύτερα να καθίσω. 158 00:09:25,439 --> 00:09:27,108 Θα τακτοποιήσεις τα τρόφιμα; 159 00:09:27,191 --> 00:09:28,526 Ναι. 160 00:09:31,529 --> 00:09:33,030 Πατ, βαθιά ανάσα. 161 00:09:33,114 --> 00:09:35,032 Υπάρχει μια χάρτινη σακούλα στο πάτωμα. 162 00:09:35,116 --> 00:09:37,118 Μάλλον θα κάνει εμετό. 163 00:09:37,201 --> 00:09:39,745 Ανοίξτε ένα παράθυρο, γρήγορα. 164 00:09:40,204 --> 00:09:42,957 Τουλάχιστον μπορούμε να δούμε το ματς τώρα. 165 00:09:55,720 --> 00:09:57,430 Τρώγεται κάτι από αυτά; 166 00:09:57,513 --> 00:09:58,681 Πεθαίνω της πείνας. 167 00:09:58,764 --> 00:10:01,309 Ωραία τύχη. Το ματς τελείωσε ήδη. 168 00:10:02,935 --> 00:10:05,646 Ξέρεις ότι κρατάς ένα κομμάτι ωμού κοτόπουλου; 169 00:10:07,148 --> 00:10:10,067 Μήπως αντί να τακτοποιήσουμε τα τρόφιμα, 170 00:10:10,151 --> 00:10:11,902 να φτιάξουμε κάτι με αυτά; 171 00:10:11,986 --> 00:10:13,738 Για να σκεφτώ. Όχι. 172 00:10:14,322 --> 00:10:17,742 Άντε μωρέ, θα ήταν καλή φάση. Και η μαμά μου θα εκπλαγεί εντελώς. 173 00:10:17,825 --> 00:10:19,702 Προτιμώ να τραβήξω τις τρίχες της μύτης μου. 174 00:10:19,785 --> 00:10:22,413 Συμφωνώ. Προτιμώ να τραβήξω τις τρίχες της μύτης του. 175 00:10:22,496 --> 00:10:24,749 Εξάλλου, δεν ξέρεις καν να μαγειρεύεις. 176 00:10:24,874 --> 00:10:26,459 Φυσικά και ξέρω. 177 00:10:26,542 --> 00:10:27,543 Περίπου. 178 00:10:27,627 --> 00:10:30,630 Φτιάχνω τα Έντι ντογκ. Πόσο δύσκολο να είναι αυτό; 179 00:10:46,479 --> 00:10:48,272 Φρέσκα. Ακόμα είναι τραγανά. 180 00:10:48,356 --> 00:10:49,523 Φέρ' τα. 181 00:10:55,154 --> 00:10:57,823 Είσαι σίγουρος ότι πρέπει να βάλεις και τα τσόφλια; 182 00:10:59,492 --> 00:11:00,660 Μια ερώτηση κάνω. 183 00:11:02,536 --> 00:11:04,538 -Κανέλα. -Κανέλα. 184 00:11:04,622 --> 00:11:06,624 -Βασιλικός. -Βασιλικός. 185 00:11:06,707 --> 00:11:08,668 -Κάρδαμο. -Κάρδαμο. 186 00:11:08,751 --> 00:11:10,711 -Άγριο κύμινο. -Άγριο κύμινο. 187 00:11:19,303 --> 00:11:20,638 Άντε, εμπρός. 188 00:11:20,721 --> 00:11:23,933 -Μη σταματάς. -Βάλ' την πάνω μου. Ευχαριστώ. 189 00:11:24,016 --> 00:11:27,019 Άντε, μπορείς. Πας καλά. Κάν' τις πουρέ. 190 00:11:52,503 --> 00:11:53,629 Μπράβο. 191 00:11:55,339 --> 00:11:57,425 Φέραμε πίτσα! 192 00:11:58,217 --> 00:11:59,969 -Πώς είναι η μαμά; -Καλά είμαι. 193 00:12:00,052 --> 00:12:01,637 Ο μπαμπάς λιποθύμησε δύο φορές. 194 00:12:01,721 --> 00:12:05,599 Δεν λιποθύμησα. Οι άντρες χάνουν τις αισθήσεις τους. Δεν λιποθυμούν. 195 00:12:05,683 --> 00:12:07,685 Τακτοποίησες τα τρόφιμα, καλέ μου; 196 00:12:07,768 --> 00:12:08,894 Όχι. 197 00:12:08,978 --> 00:12:10,688 Αλλά τα μαγείρεψα. 198 00:12:16,277 --> 00:12:18,446 Καλά, δεν υπάρχει περίπτωση να το φάω. 199 00:12:19,321 --> 00:12:20,990 Ή πάρ' το ή χάσ' το. 200 00:12:21,782 --> 00:12:23,492 Αυτό πώς σας φαίνεται; 201 00:12:23,576 --> 00:12:26,203 Εγώ πάντως εντυπωσιάστηκα. 202 00:12:26,287 --> 00:12:28,038 Παιδιά, κάνατε φοβερή δουλειά. 203 00:12:28,122 --> 00:12:30,374 Μην κοιτάτε εμάς. Δεν κάναμε τίποτα. 204 00:12:30,458 --> 00:12:31,584 Όλα ο Έντι τα έκανε. 205 00:12:31,667 --> 00:12:34,044 Ναι, λες και έβλεπες άλλον άνθρωπο. 206 00:12:34,170 --> 00:12:36,922 Θα πρέπει να αρχίσουμε να σε φωνάζουμε "σεφ Έντι". 207 00:12:38,716 --> 00:12:39,759 Μάλλον Έντι Κρόκερ. 208 00:12:40,259 --> 00:12:42,303 Τώρα ξέρω τι να σου πάρω για τα γενέθλιά σου. 209 00:12:42,386 --> 00:12:43,262 Μια ποδιά! 210 00:12:44,054 --> 00:12:45,723 Ή έναν φούρνο ψησίματος για παιδιά. 211 00:12:45,806 --> 00:12:46,891 Κόφ' το. 212 00:12:46,974 --> 00:12:50,311 Πάντα του άρεσε να φτιάχνει κουλουράκια από πλαστελίνη. 213 00:12:50,394 --> 00:12:52,563 -Όχι! -Αρκετά, νομίζω. 214 00:12:52,938 --> 00:12:54,231 Έλα, μαμά. Κοίτα. 215 00:12:54,899 --> 00:12:57,359 Είμαι η Εντουίνα, η κόρη που πάντα ήθελες. 216 00:12:57,443 --> 00:12:58,903 -Έλα τώρα. -Είμαι η Εντουίνα. 217 00:12:58,986 --> 00:13:01,197 Είμαι η μικρή Γαλλίδα σεφ της Β' Γυμνασίου, 218 00:13:01,280 --> 00:13:04,658 και τα χόμπι μου είναι η μαγειρική και... Και η μαγειρική! 219 00:13:04,909 --> 00:13:06,368 Κόφ' το, είπα! 220 00:13:06,452 --> 00:13:09,079 Έλα, ηρέμησε, Έντι. Απλώς σε πειράζουμε. 221 00:13:09,163 --> 00:13:12,792 Κανείς δεν πιστεύει ότι θα αλλάξεις το γάντι του μπέιζμπολ με γάντι φούρνου. 222 00:13:14,126 --> 00:13:15,461 Δεν ξέρω, μπαμπά. 223 00:13:15,544 --> 00:13:17,922 Τα κορίτσια επιτρέπονται στο Κύπελλο Μπέιζμπολ; 224 00:13:19,131 --> 00:13:21,217 -Εντάξει. -Παιδιά! 225 00:13:23,469 --> 00:13:25,262 ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΤΟΥ ΣΙΝΤΑΡ ΒΑΛΕΪ 226 00:13:25,554 --> 00:13:27,181 Όχι. Ξέχνα το. 227 00:13:27,348 --> 00:13:29,600 Αποκλείεται να πάω στα μαθήματα Ξυλουργικής. 228 00:13:29,683 --> 00:13:31,185 Μου αρέσει να έχω δέκα δάχτυλα, 229 00:13:31,268 --> 00:13:33,771 για να πετώ την μπάλα του μπέιζμπολ, να κρατάω μολύβι, 230 00:13:33,854 --> 00:13:34,939 και να κάνω αυτό. 231 00:13:35,022 --> 00:13:37,441 Φράνκι, δεν ακούς. Είναι το πιο εύκολο μάθημα. 232 00:13:37,525 --> 00:13:39,443 Απλό το να φτιάχνεις σπιτάκια πουλιών. 233 00:13:39,527 --> 00:13:42,530 Και να κόψεις δάχτυλο, το βάζουν σε πάγο, και το ξανακολλάνε. 234 00:13:42,613 --> 00:13:45,324 -Δεν είναι τίποτα σπουδαίο. -Παιδιά, δεν ακούτε καν. 235 00:13:45,407 --> 00:13:48,786 Ο Άλεξ και ο Άντι είπαν ότι η Πληροφορική είναι το καλύτερο μάθημα. 236 00:13:48,869 --> 00:13:50,454 Όλοι παίρνουν άριστα, 237 00:13:50,538 --> 00:13:52,456 και για εργασία, παίζεις βιντεοπαιχνίδια. 238 00:13:54,166 --> 00:13:55,835 "Μαμά, δεν παίζω στον υπολογιστή. 239 00:13:55,918 --> 00:13:57,878 "Απλώς διαβάζω για τις εξετάσεις." 240 00:13:57,962 --> 00:13:59,463 Χρειάζομαι θέση για έμπειρους, 241 00:13:59,547 --> 00:14:02,299 γιατί παίζω με ηλεκτρισμό και ανατινάξεις από τα τρία μου. 242 00:14:03,050 --> 00:14:05,928 ΟΙΚΙΑΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ 243 00:14:30,786 --> 00:14:33,581 Έντι, έλα! Θα αργήσουμε για την εγγραφή. 244 00:14:33,664 --> 00:14:35,374 Συγγνώμη. Μάλλον... 245 00:14:36,125 --> 00:14:38,085 δεν είχα προσέξει εκείνο το δωμάτιο. 246 00:14:38,168 --> 00:14:39,712 Ναι, ξέρω πώς νιώθεις. 247 00:14:39,795 --> 00:14:42,047 Ανατρίχιασα την πρώτη φορά που το είδα. 248 00:14:49,972 --> 00:14:51,140 ΕΓΓΡΑΦΗ 249 00:14:51,223 --> 00:14:52,516 Πάμε! 250 00:14:55,686 --> 00:14:57,354 Γράψε μας! Θα τους κρατήσουμε πίσω. 251 00:14:57,438 --> 00:14:58,314 Εντάξει. 252 00:15:02,776 --> 00:15:04,278 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ 253 00:15:05,446 --> 00:15:07,489 ΟΙΚΙΑΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ 254 00:15:11,285 --> 00:15:12,703 Το στυλό μου χάλασε. Θέλω στυλό. 255 00:15:12,786 --> 00:15:14,663 -Ποιος έχει στυλό; -Βρείτε ένα στυλό! 256 00:15:14,747 --> 00:15:15,581 Δώσε μου ένα. 257 00:15:20,794 --> 00:15:22,671 -Πιάσ' το! -Άντε! 258 00:15:27,843 --> 00:15:28,886 -Έντι! -Έντι! 259 00:15:28,969 --> 00:15:30,387 Πού είσαι; 260 00:15:32,556 --> 00:15:34,016 Υπόγραψέ το! 261 00:15:36,769 --> 00:15:38,604 -Ναι! -Ναι! 262 00:15:38,687 --> 00:15:40,898 -Πληροφορική! Ναι! -Πληροφορική! Ναι! 263 00:15:41,941 --> 00:15:43,817 Καλώς ήρθατε στην Οικιακή Οικονομία. 264 00:15:47,488 --> 00:15:50,783 Θα περάσουμε τέλεια μαζί. 265 00:15:50,866 --> 00:15:52,660 Έντι, δεν πιστεύω αυτό που έκανες. 266 00:15:52,785 --> 00:15:54,119 -Συγγνώμη. -Ακούστε. 267 00:15:54,203 --> 00:15:56,622 Κανείς απολύτως στην ομάδα δεν πρέπει να το μάθει. 268 00:15:56,705 --> 00:15:58,624 Ακόμα περισσότερο τα αδέρφια μου. 269 00:15:58,707 --> 00:16:00,668 Ξέρω ένα άτομο που θα το μάθει σίγουρα. 270 00:16:00,751 --> 00:16:01,669 Χάνα; 271 00:16:01,752 --> 00:16:03,253 Τι κάνεις εδώ; 272 00:16:03,337 --> 00:16:05,881 Επέλεξα μαθήματα Χόκεϊ τα δύο προηγούμενα τρίμηνα. 273 00:16:05,965 --> 00:16:08,592 Η μαμά μου θα τα 'παιζε αν το ξανάκανα. 274 00:16:09,510 --> 00:16:10,803 Η δική σας δικαιολογία; 275 00:16:10,886 --> 00:16:13,430 Ο Έντι είναι ηλίθιος. Άρπαξε το λάθος ντοσιέ. 276 00:16:13,514 --> 00:16:15,975 Εντάξει, παιδιά. Για χιλιοστή φορά, συγγνώμη, 277 00:16:16,058 --> 00:16:19,395 αλλά στοιχηματίζω ότι είναι πολύ καλύτερα εδώ από την Πληροφορική. 278 00:16:21,230 --> 00:16:22,439 Κοιτάξτε. Τι παίζει εκεί; 279 00:16:23,899 --> 00:16:26,652 Για δείτε. Μαχαιροπίρουνα κατά παραγγελία. 280 00:16:27,152 --> 00:16:29,822 Θα έπρεπε να γραφτεί στο Πώς-Να-Φτιάξετε-Τη-Ζωή-Σας. 281 00:16:31,949 --> 00:16:34,576 Να φτιάξω τη ζωή μου; Ας γελάσω. 282 00:16:34,702 --> 00:16:35,703 Άκου, βρε ξωτικό. 283 00:16:35,786 --> 00:16:37,705 Κάθε τρίμηνο, μερικά βλαμμένα αγόρια 284 00:16:37,788 --> 00:16:39,999 κολλάνε εδώ, γιατί ήταν πολύ ηλίθια 285 00:16:40,082 --> 00:16:42,084 για να εγγραφούν στην Πληροφορική. 286 00:16:42,167 --> 00:16:43,919 Και αρχίζουν να φέρονται σαν... 287 00:16:44,003 --> 00:16:46,880 -Ηλίθιοι; -Ακριβώς. Αλλά σου τ' ορκίζομαι, 288 00:16:46,964 --> 00:16:48,716 αν δεν κάτσεις και βγάλεις τον σκασμό, 289 00:16:48,799 --> 00:16:51,719 Θα σε κάνω ζουλιέν από μπρος και μετά από πίσω. 290 00:16:51,802 --> 00:16:53,137 Έγινα σαφής; 291 00:16:53,762 --> 00:16:55,764 Όχι, βασικά. Τι είναι το ζουλιέν; 292 00:16:56,306 --> 00:16:58,726 Τρόπος κοπής σε λεπτές λωρίδες. 293 00:16:58,809 --> 00:17:00,978 Μπρίτζετ, μην τρομάζεις τους νέους μαθητές... 294 00:17:01,770 --> 00:17:02,771 Και εμένα. 295 00:17:02,855 --> 00:17:04,773 Κυρία Χάντλεϊ, διάβαζα το κείμενο, 296 00:17:04,857 --> 00:17:06,859 -και έχω κάποιες προτάσεις... -Μπρίτζετ. 297 00:17:06,942 --> 00:17:09,236 Έχω να υποδεχτώ τους μαθητές, να πάρω παρουσίες, 298 00:17:09,319 --> 00:17:11,780 να σας πω τα βασικά για την ασφάλεια στην κουζίνα. 299 00:17:14,366 --> 00:17:16,493 Έχω ένα καλούτσικο νέο. 300 00:17:16,577 --> 00:17:19,329 Ένα καλούτσικο νέο για να αρχίσουμε δυναμικά. 301 00:17:19,413 --> 00:17:21,915 Έχω φόρμες εγγραφής για τον 35ο ετήσιο 302 00:17:21,999 --> 00:17:24,418 Διαγωνισμό Μαγειρικής Ενός Εκατομμυρίου Δολαρίων. 303 00:17:24,877 --> 00:17:26,211 Ο νικητής κερδίζει τόσα; 304 00:17:26,295 --> 00:17:28,881 Όχι. Αυτό το πόσο δίνουν στις υποτροφίες συνολικά. 305 00:17:28,964 --> 00:17:30,507 Έχει ένα μικρό χρηματικό έπαθλο 306 00:17:30,591 --> 00:17:34,595 και μια υποτροφία για το αμερικανικό, διακεκριμένο Ινστιτούτο Γαστρονομίας. 307 00:17:38,474 --> 00:17:40,017 Αναρωτιέστε για τον διαγωνισμό; 308 00:17:43,062 --> 00:17:46,023 Είναι ανοιχτός στους μαθητές από τη Β' Γυμνασίου και πάνω. 309 00:17:46,106 --> 00:17:47,941 Και αυτοί είστε εσείς. 310 00:17:48,025 --> 00:17:50,819 Ήμουν φιναλίστ, όταν ήμουν στο γυμνάσιο. 311 00:17:54,531 --> 00:17:57,576 Για να πάρετε μέρος, θα υποβάλετε μια πρωτότυπη συνταγή. 312 00:17:57,659 --> 00:17:59,578 Αν επιλεχθείτε για τους τελικούς, 313 00:17:59,661 --> 00:18:02,539 θα εξεταστείτε στη μαγειρική μπροστά σε κόσμο, 314 00:18:02,623 --> 00:18:04,833 για να δείξετε πόσο την κατέχετε. 315 00:18:04,917 --> 00:18:08,754 Ξέρω. Ακούγεται πολύ συναρπαστικό. Αν θέλετε μια φόρμα εγγραφής, έχω... 316 00:18:10,964 --> 00:18:12,007 Κανένας άλλος; 317 00:18:12,633 --> 00:18:14,051 Ενδιαφέρεται κανείς; 318 00:18:15,636 --> 00:18:16,887 Όχι; 319 00:18:17,471 --> 00:18:19,473 Καλά, δεν ενδιαφέρεται κανείς ποτέ. 320 00:18:19,640 --> 00:18:23,769 Είπα να ξεκινήσουμε με κάτι απλό, 321 00:18:23,894 --> 00:18:25,896 έτσι απλώς για να γίνουν τα χέρια σας... 322 00:18:25,979 --> 00:18:27,856 αλευρωμένα, ας πούμε. 323 00:18:29,399 --> 00:18:30,651 Το πιάσατε; 324 00:18:31,777 --> 00:18:33,320 Όχι. Δεν το πιάνει ποτέ κανείς. 325 00:18:35,114 --> 00:18:37,616 Σελίδα 74, Ανατομία ενός Μπισκότου. 326 00:18:39,743 --> 00:18:41,954 Η Οικιακή Οικονομία είναι μεν πολύ βαρετή, 327 00:18:42,079 --> 00:18:44,248 αλλά καθόμαστε και μιλάμε για μπισκότα. 328 00:18:44,331 --> 00:18:45,999 Πιο εύκολο μάθημα δεν γίνεται. 329 00:18:49,962 --> 00:18:52,506 Λοιπόν, αυτό είναι ένα εξαιρετικό παράδειγμα 330 00:18:52,589 --> 00:18:56,093 της σημαντικότητας του χρόνου μαγειρέματος και της θερμοκρασίας στο ψήσιμο. 331 00:19:02,015 --> 00:19:04,643 Συγγνώμη. Νόμιζα ότι θα γίνονταν πιο γρήγορα. 332 00:19:05,269 --> 00:19:09,106 Γίνεται ένα μπισκότο να έχει υπερβολικά πολλά κομματάκια σοκολάτας; 333 00:19:09,731 --> 00:19:12,776 Είναι απίθανο να μπορέσω να φάω όλα αυτά... 334 00:19:13,902 --> 00:19:15,404 αλλά μπορώ να προσπαθήσω. 335 00:19:22,077 --> 00:19:24,079 Το σακίδιό μου. Έρχομαι. 336 00:19:54,776 --> 00:19:57,487 Ο Όγκντεν είναι στο ψυγείο. Θέλει μια πρωτότυπη συνταγή, 337 00:19:57,571 --> 00:19:59,990 κάτι που κανείς δεν έχει ξαναφάει. 338 00:20:00,073 --> 00:20:01,533 Οι οπαδοί έχουν αγωνία. 339 00:20:01,617 --> 00:20:03,285 Τι θα κάνει; 340 00:20:06,121 --> 00:20:07,831 Πες τη γνώμη σου, ελεύθερα. 341 00:20:52,751 --> 00:20:54,628 Διαγωνισμέ Μαγειρικής, σου 'ρχομαι. 342 00:21:17,442 --> 00:21:21,530 Ακόμα και το φυστικοβούτυρο με μαρμελάδα δεν καλύπτει την τελευταία γεύση. 343 00:21:36,503 --> 00:21:37,629 Εντάξει. 344 00:21:37,713 --> 00:21:40,048 Ο χρόνος πιέζει, και ο Έντι το ξέρει. 345 00:21:40,132 --> 00:21:42,217 Πάει να μας δείξει το μεγάλο του ατού. 346 00:21:42,301 --> 00:21:44,720 Σμούθι με φυστικοβούτυρο και μαρμελάδα. 347 00:21:45,178 --> 00:21:46,346 Είναι θαρραλέο. 348 00:21:46,888 --> 00:21:48,140 Είναι τολμηρό. 349 00:21:51,560 --> 00:21:52,561 Έλα τώρα... 350 00:21:52,644 --> 00:21:54,396 Σε παρακαλώ... Σταμάτα! Κλείσε! 351 00:21:57,858 --> 00:21:58,817 Είναι... 352 00:22:02,696 --> 00:22:04,281 Κάποιος έρχεται. 353 00:22:34,936 --> 00:22:38,523 Είναι σίγουρο πια. Είναι όντως τόσο χαζός όσο φαίνεται. 354 00:22:45,989 --> 00:22:47,991 Έντι, δεν ξέρω τι συμβαίνει μ' εσένα. 355 00:22:48,075 --> 00:22:49,201 Φαίνεσαι αφηρημένος. 356 00:22:49,284 --> 00:22:51,578 Οι άστοχες κινήσεις, τα πόδια εκτός της βάσης. 357 00:22:51,661 --> 00:22:54,373 Αν δεν το παίρνεις στα σοβαρά, γιατί να το πάρω εγώ; 358 00:22:54,456 --> 00:22:55,499 Το παίρνω στα σοβαρά. 359 00:22:55,582 --> 00:22:58,001 Είτε σου αρέσει είτε όχι, εσύ είσαι ο αρχηγός. 360 00:22:58,085 --> 00:22:59,961 Η ομάδα σε έχει για υπόδειγμα. 361 00:23:00,045 --> 00:23:01,129 Συγγνώμη. 362 00:23:01,213 --> 00:23:02,923 Αυτή είναι η προτεραιότητά σου. 363 00:23:03,006 --> 00:23:04,883 Σταμάτα να παίζεις με το φαγητό σου. 364 00:23:04,966 --> 00:23:07,260 Γυροφέρνεις σαν κοριτσάκι. 365 00:23:08,595 --> 00:23:11,056 Μπαμπά, το μπέιζμπολ είναι η προτεραιότητά μου. 366 00:23:11,556 --> 00:23:14,726 Τ' ορκίζομαι, είναι ό,τι πιο σημαντικό στον κόσμο για μένα. 367 00:23:16,561 --> 00:23:17,938 Το ξέρω ότι είναι. 368 00:23:18,021 --> 00:23:19,981 Δεν θέλω να είμαι αυστηρός μαζί σου. 369 00:23:25,153 --> 00:23:30,450 Αλλά είσαι τόσο καλός, και έχεις τόσο μεγάλο δυναμικό. 370 00:23:32,536 --> 00:23:34,496 Λιγότερο κόουτς, περισσότερο μπαμπάς. 371 00:23:37,416 --> 00:23:39,376 Λοιπόν, πώς ήταν το σχολείο σήμερα; 372 00:23:39,584 --> 00:23:43,338 Γράφτηκες στην Πληροφορική όπως σου είπαν τα αδέρφια σου; 373 00:23:44,172 --> 00:23:46,383 Ναι. Ήταν η πρώτη μας επιλογή. 374 00:23:46,591 --> 00:23:47,926 Έτσι μπράβο. 375 00:23:48,218 --> 00:23:51,012 Έντι, θα μου το έλεγες αν κάτι σε απασχολούσε, σωστά; 376 00:23:52,013 --> 00:23:53,557 Ναι. 377 00:23:53,640 --> 00:23:55,475 Όχι, όλα είναι εντάξει. 378 00:23:57,269 --> 00:23:58,311 Αν και μοιάζουν, 379 00:23:58,395 --> 00:24:01,440 κάθε διογκωτικό μέσο έχει τα δικά του πλεονεκτήματα 380 00:24:01,523 --> 00:24:02,524 και μειονεκτήματα. 381 00:24:02,607 --> 00:24:05,735 Η μαγιά είναι ένας ζωντανός οργανισμός, 382 00:24:05,819 --> 00:24:10,740 και το μισό κιλό περιέχει πάνω από 3.200 δισεκατομμύρια κύτταρα. 383 00:24:10,824 --> 00:24:13,160 Βγαίνει σε πολλές διαφορετικές μορφές. 384 00:24:13,243 --> 00:24:15,912 Σήμερα, θα δουλέψουμε με την ξηρή μορφή. 385 00:24:15,996 --> 00:24:18,165 Κάποιοι χρησιμοποιούν μπέικιν πάουντερ 386 00:24:18,248 --> 00:24:20,459 με μαγειρική σόδα για την παρασκευή κέικ, 387 00:24:20,542 --> 00:24:23,170 αλλά θα μιλήσουμε κυρίως για την ξηρή μαγιά. 388 00:24:23,253 --> 00:24:24,963 Είναι σημαντικό να θυμάστε ότι... 389 00:24:25,046 --> 00:24:26,548 Σειρά σου. Διάλεξε ένα γράμμα. 390 00:24:28,175 --> 00:24:29,426 Το Κ. 391 00:24:30,260 --> 00:24:32,471 Αν το νερό είναι πολύ ζεστό ή πολύ κρύο... 392 00:24:32,554 --> 00:24:34,055 Δεν είσαι καθόλου καλός. 393 00:24:34,139 --> 00:24:35,557 ...θα καταλήξετε με κράκερ. 394 00:24:36,016 --> 00:24:38,268 Λοιπόν, ας αρχίσουμε να μαγειρεύουμε. 395 00:24:41,521 --> 00:24:43,523 Είπα ό,τι είχα να πω. Μπορείτε να πηγαίνετε. 396 00:24:45,484 --> 00:24:47,527 Άντε, κουνηθείτε! 397 00:24:58,330 --> 00:24:59,414 Γεια. 398 00:24:59,498 --> 00:25:01,833 -Τι; -Γεια. 399 00:25:02,959 --> 00:25:04,461 Και εγώ είπα "Τι;" 400 00:25:04,544 --> 00:25:07,839 Βρήκες τη συνταγή σου για τον διαγωνισμό; 401 00:25:08,548 --> 00:25:12,302 -Τη δουλεύω. Γιατί σε νοιάζει; -Απλή περιέργεια. 402 00:25:12,385 --> 00:25:16,223 Θα χρησιμοποιούσε ποτέ κανείς το φυστικοβούτυρο ως κύριο συστατικό; 403 00:25:16,306 --> 00:25:18,934 Το φιστίκι είναι όσπριο με πολλαπλές χρήσεις, 404 00:25:19,017 --> 00:25:21,811 οπότε μπορεί άνετα να βασιστεί σ' αυτό ένας διαγωνιζόμενος. 405 00:25:21,895 --> 00:25:25,357 Θα το εκλάβω ως ναι. Έχεις παρατηρήσει ότι όταν το ζεσταίνεις... 406 00:25:25,440 --> 00:25:26,525 Τι κάνεις; 407 00:25:27,067 --> 00:25:28,068 Τίποτα. 408 00:25:28,151 --> 00:25:30,195 -Μιλάμε για τον διαγωνισμό. -Όχι. 409 00:25:30,278 --> 00:25:31,196 Ναι, μιλάμε. 410 00:25:31,279 --> 00:25:32,948 Είναι παλαβή. Έλα, πρέπει να... 411 00:25:33,031 --> 00:25:35,408 Παίζει κάτι μεταξύ σας, παιδιά; 412 00:25:35,492 --> 00:25:37,285 Μ' εμένα και την Μπρίτζετ; Σοβαρέψου. 413 00:25:37,410 --> 00:25:39,496 Γεια σας! Είμαι εδώ μπροστά σας. 414 00:25:39,579 --> 00:25:41,831 Μου φαίνεται ότι κάποιος πραγματικά 415 00:25:41,915 --> 00:25:44,709 άρχισε να ενδιαφέρεται για αυτό το μάθημα. 416 00:25:45,502 --> 00:25:47,587 Δεν ενδιαφέρομαι. Μισώ αυτό το μάθημα. 417 00:25:47,921 --> 00:25:51,091 Εντάξει. Ίσως το "ενδιαφέρεται" ήταν λίγο υπερβολή. 418 00:25:52,968 --> 00:25:55,595 Τότε τι κάνεις εδώ πέρα; 419 00:25:56,346 --> 00:25:57,389 Εγώ... 420 00:25:58,098 --> 00:25:59,182 Εγώ... 421 00:25:59,975 --> 00:26:02,936 Απλώς ήρθα εδώ για να κάνω αυτό. 422 00:26:08,441 --> 00:26:09,401 Έντι. 423 00:26:10,485 --> 00:26:12,529 -Ξέρεις τι πρέπει να κάνω. -Ντι Μπι. 424 00:26:12,612 --> 00:26:14,364 Αν πρέπει, κάν' το. 425 00:26:16,658 --> 00:26:18,618 Μείνετε ήρεμοι. Πάρτε μια βαθιά ανάσα. 426 00:26:18,702 --> 00:26:22,122 -Παιδιά, δεν θέλουμε... -Φαγητομαχία! 427 00:26:28,295 --> 00:26:31,214 Η φαγητομαχία είναι κάτι που σίγουρα δεν θέλουμε. 428 00:26:38,471 --> 00:26:39,681 Φαγητομαχία! 429 00:26:48,023 --> 00:26:49,858 Κάλυψέ με. Πάω μέσα. 430 00:26:59,993 --> 00:27:02,704 Τ' ορκίζομαι, τα αγόρια αυτά δεν θα ξαναπατήσουν εδώ... 431 00:27:05,624 --> 00:27:07,375 Ζητώ συγγνώμη σ' όλες σας, κοπελιές! 432 00:27:08,376 --> 00:27:10,003 Καλή βολή, Χάνα. 433 00:27:13,923 --> 00:27:17,177 Η Μάρθα Στιούαρτ ποτέ δεν χρειάστηκε να ανέχεται τέτοια. 434 00:27:39,616 --> 00:27:43,411 Ήταν η καλύτερη φαγητομαχία της ζωής μου, 435 00:27:43,495 --> 00:27:45,622 παρόλη την τιμωρία να είμαστε εδώ τα Σάββατα. 436 00:27:45,747 --> 00:27:48,333 Καλύτερη από τη μάχη με αναψυκτικά στην κατασκήνωση; 437 00:27:48,416 --> 00:27:51,086 Ή από την παγωτομαχία στα γενέθλια του ξαδέρφου μου; 438 00:27:51,169 --> 00:27:52,045 Εντελώς. 439 00:27:52,128 --> 00:27:54,297 Καλύτερη από τη μακαρονομαχία στη Β' Δημοτικού; 440 00:27:57,467 --> 00:28:00,637 Άντε να βγάλει η Μπρίτζετ το μίγμα για κέικ από τα μαλλιά της. 441 00:28:00,720 --> 00:28:02,555 Να στείλει τον εαυτό της ως συνταγή. 442 00:28:03,473 --> 00:28:05,308 Δεν έπρεπε να της πετάξω το αυγό. 443 00:28:05,392 --> 00:28:06,643 Τι αηδία που ήταν. 444 00:28:08,144 --> 00:28:10,105 Ξέρεις τι είναι αηδία; 445 00:28:11,356 --> 00:28:12,482 Αυτό. 446 00:28:15,402 --> 00:28:16,903 Είναι αηδιαστικό. 447 00:28:16,986 --> 00:28:18,571 Απαίσιο. 448 00:28:21,991 --> 00:28:23,952 Όπα! Δεν είναι κακό. 449 00:28:24,035 --> 00:28:25,537 Όχι μόνο δεν είναι κακό, 450 00:28:25,620 --> 00:28:27,247 είναι πεντανόστιμο. 451 00:28:32,585 --> 00:28:33,712 Τι; 452 00:28:34,170 --> 00:28:36,965 Δεν φάγαμε μεσημεριανό και πεινάω. 453 00:28:45,890 --> 00:28:46,891 Καλό. 454 00:28:46,975 --> 00:28:48,435 Είναι υπέροχο. 455 00:28:48,518 --> 00:28:52,063 Μοιάζει με σάλτσα μπάρμπεκιου, αλλά είναι καλύτερο. 456 00:28:52,647 --> 00:28:55,984 Σε ό,τι φαγητό και να το βάλεις, θα το φάω. 457 00:28:58,403 --> 00:29:00,238 Πρέπει να μάθουμε τι περιέχει. 458 00:29:00,321 --> 00:29:01,948 Θυμάστε τι έφτιαχναν εδώ; 459 00:29:02,031 --> 00:29:03,700 Και γιατί είναι μοβ; 460 00:29:03,783 --> 00:29:05,910 Σας θυμίζει πιο πολύ σάλτσα μήλου ή κέτσαπ; 461 00:29:06,786 --> 00:29:07,912 Ρε συ... 462 00:29:07,996 --> 00:29:09,456 για χαλάρωσε λίγο. 463 00:29:10,248 --> 00:29:12,375 Ένα απλό μπολ με μια ωραία μοβ σάλτσα είναι. 464 00:29:12,459 --> 00:29:14,669 -Ναι, μα... -Μα τι; 465 00:29:17,172 --> 00:29:18,256 Μα τίποτα. 466 00:29:18,423 --> 00:29:21,342 Άντε ελάτε. Πρέπει ακόμα να πλύνουμε το ταβάνι. 467 00:29:31,895 --> 00:29:32,979 Σαμψών... 468 00:29:34,856 --> 00:29:36,483 έχουμε τη σάλτσα. 469 00:29:38,902 --> 00:29:40,695 Ελάτε, παιδιά! Θα τα καταφέρουμε! 470 00:29:42,822 --> 00:29:45,575 Γκράουντχογκς, συγκεντρωθείτε. Έχουμε ακόμα αγώνα. 471 00:29:47,243 --> 00:29:48,536 Φράνκι. 472 00:29:49,662 --> 00:29:52,081 Πρέπει να ακούσω πώς τα πάνε οι Γιάνκις. 473 00:29:56,044 --> 00:29:58,379 Άντε, Τζόρνταν! 474 00:29:58,463 --> 00:30:01,090 Μην αφήσεις τους Πάνθερς να σε φοβίσουν! 475 00:30:01,758 --> 00:30:04,636 Άντε, Τζόρνταν! Έτσι μπράβο! 476 00:30:04,719 --> 00:30:06,387 Τη χτύπησε! Δεν το πιστεύω! 477 00:30:06,471 --> 00:30:07,847 Μπορεί και να νικήσουμε! 478 00:30:08,723 --> 00:30:09,974 Όλιβερ. 479 00:30:10,725 --> 00:30:12,101 Τι κάνεις; 480 00:30:13,102 --> 00:30:15,522 Είναι το μίγμα από το μάθημα; 481 00:30:18,107 --> 00:30:19,734 Εσύ το έφτιαξες; 482 00:30:21,361 --> 00:30:23,154 Θα ηρεμήσετε, παιδιά; 483 00:30:23,822 --> 00:30:25,740 Είναι συνταγή της μαμάς μου από περιοδικό. 484 00:30:26,908 --> 00:30:29,619 Βάλτε το στην άκρη. Όχι φαγητό στον πάγκο. 485 00:30:29,702 --> 00:30:31,538 Πάτε καλά; 486 00:30:32,497 --> 00:30:33,915 Έντι, μπαίνεις. 487 00:30:34,833 --> 00:30:36,751 -Από σένα εξαρτώνται όλα. -Εντάξει. 488 00:30:36,835 --> 00:30:38,419 -Άντε, Έντι. -Εμπρός, Έντι. 489 00:30:38,503 --> 00:30:41,214 Πες στη μαμά σου ότι είναι η καλύτερη σάλτσα που έχω φάει. 490 00:30:41,297 --> 00:30:43,508 Άντε, Έντι! 491 00:30:43,633 --> 00:30:44,717 Έλα, Έντι! 492 00:30:45,677 --> 00:30:46,970 Κανένα πρόβλημα. 493 00:30:55,103 --> 00:30:56,771 Νικήσαμε! 494 00:31:02,694 --> 00:31:04,612 Συγχαρητήρια, Γκράουντχογκς. 495 00:31:04,696 --> 00:31:06,614 Ίσως είναι η αρχή για κάτι σπουδαίο. 496 00:31:06,698 --> 00:31:07,824 Ναι! 497 00:31:07,907 --> 00:31:09,617 Χάνα, ήσουν φανταστική σήμερα. 498 00:31:09,701 --> 00:31:11,536 Παίζεις σαν αγόρι. 499 00:31:12,537 --> 00:31:13,621 Αν συνεχίσουμε έτσι, 500 00:31:13,705 --> 00:31:16,624 δεν υπάρχει λόγος να μη νικήσουμε τους Ιγκλς. 501 00:31:16,708 --> 00:31:19,043 Θα ήθελα πολύ να νικήσω τον κόουτς τους. 502 00:31:19,127 --> 00:31:22,046 Όσο σκληρός και να το παίζει, ξέρεις τι δουλειά κάνει; 503 00:31:22,130 --> 00:31:24,007 Είναι νοσοκόμος. 504 00:31:24,132 --> 00:31:26,593 Θα φτύσεις την τσίχλα σου πρώτα; 505 00:31:35,476 --> 00:31:37,186 ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗΣ 506 00:31:45,528 --> 00:31:48,615 Δεν αρκεί να το δοκιμάσετε μια φορά. Να το διπλοτσεκάρετε. 507 00:31:48,698 --> 00:31:49,866 Να το τριπλοτσεκάρετε. 508 00:31:49,949 --> 00:31:51,910 Ξέρω, καλή μου. 509 00:31:51,993 --> 00:31:54,495 Δεν είναι η πρώτη μου φορά στο ροντέο. 510 00:31:54,579 --> 00:31:56,873 Τι σχέση έχει αυτό; 511 00:31:56,956 --> 00:31:59,125 Αυτή είναι η μεγάλη συνταγή σου; 512 00:31:59,792 --> 00:32:01,085 Δεν τελείωσες ακόμα; 513 00:32:01,169 --> 00:32:02,670 Δεν είναι δική σου δουλειά. 514 00:32:02,754 --> 00:32:06,007 Τελείωσε χθες. Απλώς φροντίζουμε τα πάντα 515 00:32:06,090 --> 00:32:07,342 να είναι στην εντέλεια. 516 00:32:08,176 --> 00:32:09,594 Κοσκίνισα το αλεύρι δύο φορές. 517 00:32:09,677 --> 00:32:11,387 Να το λάβετε υπόψη σας. 518 00:32:11,471 --> 00:32:14,766 Υποθέτω ότι είναι αυτό εδώ. Το κομμάτι που υπογράμμισες, 519 00:32:14,849 --> 00:32:17,143 του έβαλες έντονα γράμματα και κύκλωσες με βέλη. 520 00:32:17,769 --> 00:32:19,687 Δεν καταλαβαίνω. 521 00:32:19,771 --> 00:32:21,898 Δεν μπορείς. Η μαγειρική είναι επιστήμη, 522 00:32:21,981 --> 00:32:23,900 και όλες οι μετρήσεις πρέπει να είναι ακριβείς, 523 00:32:23,983 --> 00:32:26,110 ως και το ένα τέταρτο κουταλάκι του γλυκού. 524 00:32:26,194 --> 00:32:27,528 Το μικρό κουταλάκι. 525 00:32:27,612 --> 00:32:30,698 Αν δεν είναι ακριβείς οι μετρήσεις, αποκλείεσαι αμέσως. 526 00:32:32,700 --> 00:32:33,743 Λοιπόν... 527 00:32:33,826 --> 00:32:34,994 Λοιπόν, καλή τύχη. 528 00:32:35,078 --> 00:32:36,162 Καλά. 529 00:32:46,631 --> 00:32:49,300 Εντάξει. Μόνο μια ώρα πριν γυρίσει κανείς σπίτι. 530 00:32:49,842 --> 00:32:51,135 Εντάξει. Όχι πανικός. 531 00:32:51,219 --> 00:32:54,722 Ξεκίνα με δύο φλιτζάνια ζάχαρη και το εξελίσσεις από κει. 532 00:32:54,806 --> 00:32:56,933 Όχι! Ξεμείναμε από ζάχαρη. 533 00:32:57,433 --> 00:32:58,518 Τώρα τι κάνω; 534 00:32:59,143 --> 00:33:00,186 ΛΕΥΚΗ ΖΑΧΑΡΗ 535 00:33:00,561 --> 00:33:01,646 Μαμά! 536 00:33:02,438 --> 00:33:03,856 Θα σου εξηγήσω. 537 00:33:06,818 --> 00:33:09,654 Γίνεται ένας διαγωνισμός, σαν αυτούς στα κουτιά δημητριακών. 538 00:33:09,779 --> 00:33:11,322 Σαν τον Διαγωνισμό Μαγειρικής. 539 00:33:12,740 --> 00:33:14,993 Η φόρμα εγγραφής είναι δίπλα σου. 540 00:33:15,076 --> 00:33:18,413 Δεν είναι αυτό που νομίζεις. Δεν είναι κάτι κοριτσίστικο... 541 00:33:18,496 --> 00:33:20,665 Κυρίως κορίτσια, μα οι άντρες επιτρέπονται. 542 00:33:20,748 --> 00:33:22,041 Έχει χρηματικό έπαθλο, 543 00:33:22,125 --> 00:33:23,960 και υποτροφία σε ένα τέλειο σχολείο. 544 00:33:24,043 --> 00:33:25,795 Αν έχεις δει το κανάλι μαγειρικής, 545 00:33:25,878 --> 00:33:27,171 οι μισοί είναι άντρες. 546 00:33:27,255 --> 00:33:29,549 Δεν καταλαβαίνω γιατί το κάνεις τόσο θέμα! 547 00:33:30,675 --> 00:33:31,718 Εντάξει. 548 00:33:32,051 --> 00:33:34,303 Μάλλον δεν είμαι εγώ αυτή που το κάνει θέμα. 549 00:33:36,222 --> 00:33:38,224 Γιατί είναι τόσο σημαντικό για σένα; 550 00:33:39,350 --> 00:33:40,601 Δεν ξέρω. 551 00:33:40,685 --> 00:33:42,020 Δεν είναι. 552 00:33:45,356 --> 00:33:48,359 Ίσως αν κερδίσω, δεν θα πειράζει που μ' αρέσει να το κάνω. 553 00:33:48,443 --> 00:33:50,236 Ποιος λέει ότι πρέπει να κερδίσεις; 554 00:33:50,319 --> 00:33:51,571 Αυτό ήταν; 555 00:33:51,696 --> 00:33:53,823 Γι' αυτό γίνονται όλα; Σου αρέσει η μαγειρική; 556 00:33:54,866 --> 00:33:58,661 Ήταν απλώς μια χαζή ιδέα. Μπορούμε σε παρακαλώ να το ξεχάσουμε; 557 00:33:59,620 --> 00:34:03,583 Και να στερήσουμε από τον κόσμο τη φοβερή σάλτσα μπάρμπεκιου του Έντι; 558 00:34:08,755 --> 00:34:10,465 Καλά, αλλά μην το μάθει ο μπαμπάς. 559 00:34:11,299 --> 00:34:12,717 Ή ο Άλεξ και ο Άντι. 560 00:34:12,800 --> 00:34:15,887 Δεν μπορώ να πω ψέματα στον πατέρα σου. Θα καταλάβαινε αν... 561 00:34:15,970 --> 00:34:18,639 Όχι, δεν θα καταλάβαινε, και το ξέρεις. 562 00:34:18,723 --> 00:34:20,475 Ίσως και να καταλάβαινε. 563 00:34:21,434 --> 00:34:23,269 Καλά, ίσως να μην καταλάβαινε. 564 00:34:24,270 --> 00:34:26,022 Τέλος πάντων, τι έχει μείνει; 565 00:34:27,607 --> 00:34:28,941 Πώς μπορώ να βοηθήσω; 566 00:34:41,746 --> 00:34:44,040 Επίσης, είναι και πολύχρωμο. 567 00:34:44,123 --> 00:34:45,666 Και είναι εύκολο να το φας. 568 00:34:55,843 --> 00:34:56,969 Αντίο, μαμά. 569 00:35:27,166 --> 00:35:28,501 Βγήκε εκτός! 570 00:35:34,132 --> 00:35:36,134 Έντι! 571 00:35:37,135 --> 00:35:38,761 Μπράβο, Έντι! 572 00:35:40,930 --> 00:35:43,099 Είστε οι βασιλιάδες των διπλών άουτ. 573 00:35:43,182 --> 00:35:44,767 Ή ο βασιλιάς και η βασίλισσα. 574 00:35:44,851 --> 00:35:46,144 Σωστό ήταν το "βασιλιάδες". 575 00:35:48,980 --> 00:35:50,231 Ακούστε με, παιδιά. 576 00:35:50,314 --> 00:35:52,608 Έχω να κάνω μια μικρή ανακοίνωση. 577 00:35:52,692 --> 00:35:54,235 Στην πραγματικότητα, 578 00:35:54,318 --> 00:35:57,113 είναι αρκετά μεγάλη ανακοίνωση. Κάτι σπουδαίο. 579 00:35:57,196 --> 00:36:00,741 Μόλις μίλησα στο τηλέφωνο με τους διοργανωτές του διαγωνισμού. 580 00:36:00,825 --> 00:36:03,536 Τι καλοί που ήταν. 581 00:36:03,619 --> 00:36:05,496 Όλοι με θυμήθηκαν. 582 00:36:06,164 --> 00:36:11,377 Είπαν ότι, 30 χρόνια μετά, ο κόσμος μιλά ακόμα για την τούρτα μου με μούρα. 583 00:36:11,460 --> 00:36:13,588 Δεν ξέρω, ίσως το έκαναν από ευγένεια. 584 00:36:13,671 --> 00:36:15,423 Φυσικά και το έκαναν από ευγένεια. 585 00:36:15,506 --> 00:36:18,134 Πέρασα στον τελικό ή όχι; 586 00:36:18,676 --> 00:36:22,180 Μπρίτζετ, υπάρχει κάτι που λέγεται χτίσιμο του σασπένς. 587 00:36:23,639 --> 00:36:26,017 Ναι, Μπρίτζετ, πέρασες στον τελικό. 588 00:36:26,475 --> 00:36:28,019 Θεέ μου, ναι! 589 00:36:29,812 --> 00:36:31,063 Μπράβο, Μπρίτζετ. 590 00:36:35,610 --> 00:36:39,488 Και ο άλλος φιναλίστ είναι ο Έντι Όγκντεν. 591 00:36:40,239 --> 00:36:41,324 Ναι! 592 00:36:45,870 --> 00:36:46,954 Ναι. 593 00:36:50,166 --> 00:36:52,168 Δεν πέρασε αυτός μόνο! 594 00:36:52,752 --> 00:36:55,379 Η συνταγή μου έχει τρία διαφορετικά είδη τυριών. 595 00:36:55,463 --> 00:36:57,089 Έχω αντίγραφα. 596 00:36:57,548 --> 00:36:59,175 Θέλει κανείς να δει; 597 00:37:00,009 --> 00:37:01,636 Κάνω τη διαφορά. 598 00:37:02,929 --> 00:37:04,180 Πραγματικά την κάνω. 599 00:37:10,102 --> 00:37:11,812 Περίμενε, Ντι Μπι. Μη θυμώνεις. 600 00:37:11,896 --> 00:37:14,982 Συγγνώμη. Ήταν απλώς ένα αστείο. Νόμιζα ότι θα ήταν αστείο. 601 00:37:15,066 --> 00:37:17,026 Τα αστεία είναι πιο αστεία αν τα μοιράζεσαι. 602 00:37:17,109 --> 00:37:18,611 Ξέρω. Έπρεπε να σ' το είχα πει. 603 00:37:18,694 --> 00:37:20,238 Νόμιζα ότι θα το θεωρούσες χαζό. 604 00:37:20,321 --> 00:37:22,073 Σωστά. Όντως νομίζω ότι είναι χαζό. 605 00:37:23,574 --> 00:37:25,284 Πες μου ένα πράγμα. 606 00:37:26,369 --> 00:37:27,662 Σ' αρέσει το μάθημα αυτό; 607 00:37:28,829 --> 00:37:30,248 Ναι ή όχι; 608 00:37:31,332 --> 00:37:32,833 Όχι, δεν μου αρέσει. 609 00:37:34,961 --> 00:37:36,045 Δεν ξέρω. 610 00:37:36,128 --> 00:37:38,214 Ίσως να μην το μισώ όσο εσείς. 611 00:37:38,839 --> 00:37:40,383 Δεν είναι πάντα τόσο χάλια. 612 00:37:42,468 --> 00:37:44,095 Καλά. Μου αρέσει. 613 00:37:44,178 --> 00:37:46,180 Μ' αρέσει να φτιάχνω κάτι από το τίποτα. 614 00:37:46,264 --> 00:37:48,683 Μ' αρέσει να βρίσκω τι ταιριάζει με τι. 615 00:37:48,766 --> 00:37:51,602 Μου αρέσει να κάνω κάτι που κανείς δεν έχει ξανακάνει. 616 00:37:52,520 --> 00:37:54,939 Δεν ξέρω γιατί. Απλώς μου αρέσει. 617 00:37:55,481 --> 00:37:56,691 Του αρέσει. 618 00:37:57,275 --> 00:37:58,818 Έλα τώρα, βλακείες λέμε. 619 00:37:59,360 --> 00:38:02,113 Κέρδισα με εκείνο το αηδιαστικό μοβ μίγμα. 620 00:38:02,196 --> 00:38:04,490 Ο όλος διαγωνισμός είναι ένα μεγάλο αστείο. 621 00:38:05,741 --> 00:38:07,285 Παραδέξου το, έχει κάπως πλάκα. 622 00:38:10,079 --> 00:38:11,580 Ναι. Κάπως. 623 00:38:12,915 --> 00:38:15,251 Νόμιζα ότι το κεφάλι της Μπρίτζετ θα ξεκολλούσε. 624 00:38:16,585 --> 00:38:18,629 Ξέρεις τι θα έχει πλάκα; 625 00:38:18,713 --> 00:38:20,881 Το πρόσωπο του μπαμπά σου όταν το μάθει. 626 00:38:22,550 --> 00:38:23,801 Ο μπαμπάς μου! 627 00:38:28,389 --> 00:38:31,058 ΓΡΑΜΜΑΤΑ 628 00:38:42,194 --> 00:38:45,114 -Γεια, γύρισα. -Η Εντουίνα γύρισε! 629 00:38:46,782 --> 00:38:48,868 Αυτό ψάχνεις; 630 00:38:48,951 --> 00:38:49,994 Δώσ' το μου! 631 00:38:51,746 --> 00:38:54,123 Καλά. Βασανίστε μετά τον αδερφό σας. 632 00:38:54,206 --> 00:38:55,958 Άντε. Φύγετε. 633 00:39:00,921 --> 00:39:02,298 Είναι ένα πιστοποιητικό. 634 00:39:02,381 --> 00:39:03,632 Και το κατέστρεψαν. 635 00:39:04,884 --> 00:39:07,887 Είναι ενάντια στον νόμο να διαβάζεις την αλληλογραφία άλλων. 636 00:39:07,970 --> 00:39:09,430 Δεν το άνοιξαν. 637 00:39:09,513 --> 00:39:11,182 Μας τηλεφώνησε η δασκάλα σου. 638 00:39:11,265 --> 00:39:13,142 Για να ενθουσιαστούμε όλοι μαζί. 639 00:39:14,185 --> 00:39:15,728 Δεν φαίνεσαι ενθουσιασμένος. 640 00:39:15,811 --> 00:39:17,188 Αλήθεια; 641 00:39:17,271 --> 00:39:19,815 Με ενθουσιάζει πολύ το να μου λέει ψέματα ο γιος μου 642 00:39:19,899 --> 00:39:22,026 και να κάνει πράγματα πίσω από την πλάτη μου. 643 00:39:22,485 --> 00:39:24,320 Λυπάμαι που είπα ψέματα. 644 00:39:24,403 --> 00:39:27,365 Και αυτός ο διαγωνισμός... Περί τίνος πρόκειται; 645 00:39:28,115 --> 00:39:30,242 Δεν είναι τίποτα το σπουδαίο. 646 00:39:30,785 --> 00:39:34,455 Δεν θα επηρεάσει το μπέιζμπολ ή το σχολείο ή οτιδήποτε άλλο. 647 00:39:34,538 --> 00:39:35,748 Το υπόσχομαι. 648 00:39:35,831 --> 00:39:38,459 Έντι, νόμιζα ότι είχαμε κάποιου είδους κατανόηση. 649 00:39:40,795 --> 00:39:42,838 Γεια. Γυρίσατε όλοι νωρίς. 650 00:39:44,173 --> 00:39:45,174 Τι συμβαίνει; 651 00:39:45,841 --> 00:39:47,551 Με πήραν στον διαγωνισμό. 652 00:39:47,635 --> 00:39:50,805 Καλέ μου, αυτό είναι τέλειο. Συγχαρητήρια. 653 00:39:55,267 --> 00:39:57,978 Προφανώς, δεν σου είναι μεγάλη έκπληξη. 654 00:39:58,521 --> 00:40:00,189 Όχι, για να πω την αλήθεια. 655 00:40:01,440 --> 00:40:03,984 Η συνταγή του ήταν πολύ καλή. 656 00:40:08,697 --> 00:40:11,909 Έντι, υπάρχει λόγος που το είπες στη μαμά σου και όχι σ' εμένα; 657 00:40:13,702 --> 00:40:15,579 Συγγνώμη που δεν σ' το είπα. 658 00:40:15,663 --> 00:40:18,290 Μάλλον φοβόμουν. 659 00:40:20,209 --> 00:40:22,044 Δεν ξέρω τι φοβόμουν. 660 00:40:22,128 --> 00:40:24,171 Νομίζω ότι όλοι ξέρουμε τι φοβόσουν. 661 00:40:28,551 --> 00:40:29,885 Εντάξει. Καλά. 662 00:40:30,678 --> 00:40:33,639 Προφανώς, δεν έχω ιδέα τι συμβαίνει εδώ πέρα πια. 663 00:40:34,265 --> 00:40:36,392 Αν νομίζεις ότι μπορείς να το χειριστείς, 664 00:40:36,475 --> 00:40:38,060 σου εύχομαι καλή δύναμη. 665 00:40:41,897 --> 00:40:43,274 Τι να χειριστώ; 666 00:40:45,192 --> 00:40:47,528 Ο Έντι Όγκντεν δεν είναι μόνο το πρώτο αγόρι 667 00:40:47,611 --> 00:40:50,823 από το Γυμνάσιο του Σίνταρ Βάλεϊ που περνά στον τελικό, 668 00:40:50,906 --> 00:40:53,909 είναι επίσης το μόνο αγόρι σ' αυτήν την ηλικιακή ομάδα. 669 00:40:56,996 --> 00:41:00,040 Επίσης, και η Μπρίτζετ Σίμονς είναι φιναλίστ. 670 00:41:00,124 --> 00:41:03,002 Σάιμονς, ηλίθιε! Μπρίτζετ Σάιμονς! 671 00:41:23,022 --> 00:41:24,190 ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΜΑΖΟΡΕΤΕΣ 672 00:41:24,273 --> 00:41:26,775 Γεια σου, Έντι. Θες να δοκιμάσεις; 673 00:41:42,166 --> 00:41:43,292 Είσαι εντάξει; 674 00:41:43,375 --> 00:41:44,585 Ναι, είμαι μια χαρά. 675 00:41:45,461 --> 00:41:46,837 Θες να τον βαρέσω; 676 00:41:46,921 --> 00:41:49,673 Όχι, δεν χρειάζεται. Αλλά ευχαριστώ για την προσφορά. 677 00:41:50,424 --> 00:41:52,676 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι το περνάς αυτό. 678 00:41:52,760 --> 00:41:55,930 Δεν ξέρω γιατί όλοι το κάνουν τόσο μεγάλο θέμα. 679 00:41:56,055 --> 00:41:58,516 Ο κόσμος είναι χαζός. Έχε απλώς χαμηλό προφίλ... 680 00:41:58,599 --> 00:42:00,267 Έντι! 681 00:42:03,437 --> 00:42:04,438 Έλα εδώ! 682 00:42:04,522 --> 00:42:07,608 Έχουμε πολλή εξάσκηση για τον διαγωνισμό! 683 00:42:13,864 --> 00:42:15,699 Λοιπόν, ας αρχίσουμε. 684 00:42:16,408 --> 00:42:18,827 Δεν νομίζω ότι είναι απαραίτητο. Σοβαρολογώ. 685 00:42:18,911 --> 00:42:21,664 Κι εγώ. Άρχισε να σπας τα αυγά πριν εκκολαφθούν. 686 00:42:28,796 --> 00:42:30,047 Καλή! 687 00:42:30,381 --> 00:42:32,383 Καλά, δεν μπορώ να σπάσω αυγά. 688 00:42:32,466 --> 00:42:34,301 Ποιος νοιάζεται; Κάνω τα υπόλοιπα. 689 00:42:34,802 --> 00:42:36,637 Αλήθεια; Ξέρεις από σοτάρισμα; 690 00:42:37,346 --> 00:42:40,140 Φρικασέ; Διαχωρισμό στα δύο; Δίπλωμα; 691 00:42:40,224 --> 00:42:41,600 Κόψιμο; Ζεμάτισμα; Κρεμοποίηση; 692 00:42:41,684 --> 00:42:44,186 Συμπύκνωση; Εκχύλιση; Χτύπημα και φλαμπέ; 693 00:42:45,646 --> 00:42:48,482 Μπορείς να ξύσεις ένα λεμόνι; 694 00:42:48,899 --> 00:42:51,110 Να κάνεις αχλάδι ποσέ; Να φτιάξεις κάσταρντ; 695 00:42:51,193 --> 00:42:53,612 Να στρώσεις λαζάνια; Να σιγοβράσεις ένα αυγό; 696 00:42:53,696 --> 00:42:55,281 Να ετοιμάσεις αρνί; 697 00:42:55,906 --> 00:42:57,116 Θα τα μάθεις. 698 00:42:57,783 --> 00:43:00,369 Ο τελικός απαιτεί γνώση 699 00:43:00,452 --> 00:43:01,745 και επιδέξια τεχνική. 700 00:43:01,829 --> 00:43:04,373 Και όλα μπορούν να συμβούν. 701 00:43:04,707 --> 00:43:07,793 Οι μέρες της αχαλίνωτης δημιουργικότητας τελείωσαν για σένα. 702 00:43:09,003 --> 00:43:11,255 Έλα τώρα, δεν θες να κερδίσεις; 703 00:43:11,338 --> 00:43:12,381 Ναι, αλλά... 704 00:43:12,464 --> 00:43:13,632 Δεν έχει "αλλά". 705 00:43:13,716 --> 00:43:15,259 Ο κόσμος θα μάθει 706 00:43:15,384 --> 00:43:18,262 ότι η κα Ρόουζ Χάντλεϊ, πιστοποιημένη διατροφολόγος, 707 00:43:18,345 --> 00:43:20,431 έχει ακόμα πυγμή μέσα της. 708 00:43:20,514 --> 00:43:22,600 Και θα του το πείτε εσείς. Οπότε, 709 00:43:22,683 --> 00:43:24,476 τον επόμενο μήνα, η μόνη σας ασχολία 710 00:43:24,560 --> 00:43:27,730 θα είναι το φαΐ, η ανάσα, ο ύπνος και η Οικιακή Οικονομία. 711 00:43:28,897 --> 00:43:29,982 Εκτός από τις Τρίτες. 712 00:43:30,065 --> 00:43:32,359 Τότε κάνω αεροβική με χορό. 713 00:43:36,363 --> 00:43:37,573 Θα έρθεις; 714 00:43:40,659 --> 00:43:41,952 Έχω δουλειά να κάνω. 715 00:43:42,536 --> 00:43:43,746 Σωστά το είπες. 716 00:43:46,915 --> 00:43:48,250 Καλά. 717 00:43:50,919 --> 00:43:52,379 Εντάξει. Λοιπόν... 718 00:43:53,005 --> 00:43:55,049 βάλε το αυγό με το δεξί χέρι. 719 00:43:57,426 --> 00:43:59,011 Έτσι, και το ρίχνεις μέσα. 720 00:44:01,388 --> 00:44:02,806 Δοκίμασε ξανά. Δεν πειράζει. 721 00:44:19,948 --> 00:44:21,659 Γεια. Πώς πάει το ματς; 722 00:44:21,742 --> 00:44:23,369 Πάει μια χαρά. 723 00:44:23,494 --> 00:44:25,120 Πώς τα πάει ο Κέρι Γουντ; 724 00:44:25,204 --> 00:44:27,373 Πάει πολύ καλά. 725 00:44:27,456 --> 00:44:28,540 Τα λέμε. 726 00:44:59,279 --> 00:45:00,989 Παραλίγο να νικήσουμε. Και ήταν μόνο 727 00:45:01,073 --> 00:45:02,574 η δεύτερη ήττα της σεζόν. 728 00:45:02,658 --> 00:45:05,119 Κάποτε, θα είχαμε ήδη πέντε-έξι ήττες. 729 00:45:05,619 --> 00:45:07,871 Μάλλον είχα συνηθίσει να νικάω. 730 00:45:09,331 --> 00:45:10,582 Με κατηγορείτε; 731 00:45:10,666 --> 00:45:11,959 Πώς να σε κατηγορήσουμε; 732 00:45:12,042 --> 00:45:14,253 Και πάλι είσαι καλύτερος από όλους μας μαζί. 733 00:45:14,336 --> 00:45:15,587 Εμείς το θέλουμε πιο πολύ. 734 00:45:15,671 --> 00:45:17,256 Τώρα αυτό τι σημαίνει; 735 00:45:17,339 --> 00:45:19,091 -Είναι περίεργο. -Τι είναι περίεργο; 736 00:45:20,050 --> 00:45:22,302 Το ότι προτιμάς το ψήσιμο από το μπέιζμπολ. 737 00:45:22,469 --> 00:45:25,264 Το ότι προτιμάς να διαβάζεις βιβλία μαγειρικής από κόμικ. 738 00:45:25,347 --> 00:45:26,849 Είναι απλώς περίεργο. 739 00:45:27,057 --> 00:45:28,892 Νόμιζα ότι μιλήσαμε γι' αυτό... 740 00:45:28,976 --> 00:45:30,227 Ναι, το ξέρω, σου αρέσει. 741 00:45:30,310 --> 00:45:32,229 Φαντάζεσαι ξαφνικά να γούσταρα κούκλες; 742 00:45:32,312 --> 00:45:34,690 Κάποτε έπαιζες συνέχεια με κούκλες. 743 00:45:34,815 --> 00:45:36,316 -Τι; -Δεν θυμάσαι; 744 00:45:36,442 --> 00:45:39,486 Στο νηπιαγωγείο, έφερες την Barbie της αδερφής σου τρεις φορές. 745 00:45:39,570 --> 00:45:40,946 Αυτό κι αν ήταν περίεργο. 746 00:45:41,029 --> 00:45:42,906 Δεν είναι το ίδιο, και το ξέρεις. 747 00:45:45,242 --> 00:45:46,493 Τα λέμε. 748 00:45:49,204 --> 00:45:51,039 Πρέπει να φύγω. 749 00:46:06,930 --> 00:46:10,309 Πιστεύω ότι αυτή είναι η καλύτερη προσπάθειά σου μέχρι στιγμής. 750 00:46:10,392 --> 00:46:11,393 Ευχαριστώ. 751 00:46:12,603 --> 00:46:13,687 Την έβαψα. 752 00:46:16,774 --> 00:46:18,984 -Πάμε, Φράνκι! -Έλα, Φράνκι! 753 00:46:19,067 --> 00:46:20,652 Συγγνώμη που άργησα. 754 00:46:20,736 --> 00:46:22,780 Το σουφλέ θέλει πάνω από ώρα να ψηθεί. 755 00:46:24,865 --> 00:46:26,700 Τι τρέχει; 756 00:46:28,619 --> 00:46:30,454 -Χάνουμε. -Με μεγάλη διαφορά. 757 00:46:31,288 --> 00:46:32,247 ΟΙ ΜΠΕΑΡΣ ΚΕΡΔΙΖΟΥΝ 758 00:46:32,331 --> 00:46:34,875 Δεν πειράζει. Ο Μάρκους και η Κίμπερλι είναι στη βάση. 759 00:46:34,958 --> 00:46:37,669 Ένα χτύπημα στη βάση, και θα μας περνούν μόνο δυο πόντους. 760 00:46:38,837 --> 00:46:41,006 Τρίτο στράικ! Βγαίνεις εκτός! 761 00:46:42,216 --> 00:46:44,051 Τζόρνταν, μπαίνεις. 762 00:46:44,843 --> 00:46:45,677 Τζόρνταν. 763 00:46:45,761 --> 00:46:47,971 Έλα, μπαμπά, βάλε με μέσα. Υπάρχουν δύο άουτ. 764 00:46:48,055 --> 00:46:50,224 Έχασες τρεις περιόδους. Είσαι εκτός αγώνα. 765 00:46:51,016 --> 00:46:52,351 Εκτός αγώνα; 766 00:46:52,726 --> 00:46:54,269 Δεν μπορείς να κάνεις εξαίρεση; 767 00:46:56,480 --> 00:46:57,523 Λόνγκο, 768 00:46:58,190 --> 00:46:59,900 υπάρχει εξαίρεση για σουφλέ; 769 00:46:59,983 --> 00:47:01,944 Όχι. Μόνο για μηλόπιτα. 770 00:47:04,196 --> 00:47:06,031 Τρίτο στράικ! Βγαίνεις εκτός! 771 00:47:06,198 --> 00:47:08,450 Άντε, όλοι στο γήπεδο. 772 00:47:08,534 --> 00:47:10,786 Χάνα, ρίχνεις πρώτη. Ντι Μπι, στην άμυνα. 773 00:47:10,869 --> 00:47:12,412 Άντε, Γκράουντχογκς, πάμε! 774 00:47:13,247 --> 00:47:15,749 Ελάτε, παιδιά. Άντε! 775 00:47:23,841 --> 00:47:25,384 Το κατάλαβα χθες το βράδυ. 776 00:47:25,467 --> 00:47:27,928 Παρόλο που χάσαμε, αν κερδίσουμε έναν αγώνα, 777 00:47:28,011 --> 00:47:29,596 θα παίξουμε στα πλέι-οφ. 778 00:47:29,680 --> 00:47:31,431 -Πολύ κουλ. -Ναι. 779 00:47:33,141 --> 00:47:34,726 Οι άχρηστοι! 780 00:47:34,810 --> 00:47:37,020 Η μόνη ομάδα με δικό της σεφ! 781 00:47:39,690 --> 00:47:41,775 Λοιπόν, τι θα κάνεις στις 15 του μηνός; 782 00:47:43,235 --> 00:47:45,237 -Τι; -Στις 15. 783 00:47:45,320 --> 00:47:48,156 Αν πάμε στα πλέι-οφ, τότε θα παίξουμε με τους Ίγκλς. 784 00:47:48,240 --> 00:47:50,784 Και είναι επίσης η μέρα του διαγωνισμού σου. 785 00:47:52,035 --> 00:47:52,995 ΑΠΟΤΥΧΗΜΕΝΟΣ 786 00:47:53,078 --> 00:47:54,830 Λοιπόν, τι θα κάνεις; 787 00:47:55,831 --> 00:47:57,583 -Μα... -Ναι, αυτό σκέφτηκα κι εγώ. 788 00:47:57,666 --> 00:47:59,918 Γιατί τσαντίζεσαι για κάτι που ίσως δεν γίνει; 789 00:48:00,002 --> 00:48:03,213 Γιατί δεν πας να κάτσεις με τα κορίτσια, να ανταλλάξετε συνταγές; 790 00:48:04,006 --> 00:48:05,090 Πάρε σάλτσα μήλου. 791 00:48:05,173 --> 00:48:07,009 Να ψήσεις κάνα κέικ μ' αυτήν. 792 00:48:07,092 --> 00:48:08,427 Ή κάτι τέτοιο. 793 00:48:10,679 --> 00:48:12,139 Φαγητομαχία! 794 00:48:16,018 --> 00:48:17,227 Είσαι απλώς θυμωμένος 795 00:48:17,311 --> 00:48:20,188 γιατί δεν μπορείς να κερδίσεις έναν αγώνα, όσο και να θες. 796 00:48:23,734 --> 00:48:26,653 Προτιμώ να κερδίσω σαν άντρας αντί να μαγειρεύω σαν κορίτσι. 797 00:48:26,737 --> 00:48:27,821 Μα είστε συμπαίκτες! 798 00:48:27,905 --> 00:48:29,072 Όχι πια. Παραιτούμαι. 799 00:48:29,156 --> 00:48:30,657 Έντι, όχι, δεν μπορείς! 800 00:49:11,657 --> 00:49:13,116 Δεν με νοιάζει τι λέτε, 801 00:49:13,200 --> 00:49:15,911 αλλά αυτή ήταν σίγουρα η μεγαλύτερη φαγητομαχία 802 00:49:15,994 --> 00:49:17,204 όλων των εποχών. 803 00:49:17,287 --> 00:49:18,789 Ένιωσα τόσο ελεύθερος... 804 00:49:21,583 --> 00:49:22,918 Ναι, εντάξει, 805 00:49:23,001 --> 00:49:24,878 δεν θα καθαρίζω εγώ την καφετέρια 806 00:49:24,962 --> 00:49:26,296 κάθε μέρα για έναν μήνα, 807 00:49:26,380 --> 00:49:28,090 -μα αν το δείτε όπως εγώ... -Φράνκι. 808 00:49:33,387 --> 00:49:34,388 Βλέπεις; 809 00:49:34,471 --> 00:49:35,681 Εκεί; 810 00:49:36,848 --> 00:49:38,934 -Έτσι. -Έχεις σάλτσα μήλου στα μαλλιά σου; 811 00:49:39,017 --> 00:49:40,811 Ναι, θα ψήσω ένα κέικ αργότερα. 812 00:49:42,604 --> 00:49:44,398 Πόσο ακόμα θα το κάνουμε αυτό; 813 00:49:44,481 --> 00:49:46,191 Έχεις κάπου να πας; 814 00:49:46,274 --> 00:49:48,235 Η καριέρα σου στο μπέιζμπολ τελείωσε. 815 00:49:48,318 --> 00:49:50,153 Συγκεντρωθείτε, παιδιά. 816 00:49:51,071 --> 00:49:52,155 Είναι κρίσιμη περίοδος. 817 00:49:52,239 --> 00:49:53,699 Η μεγάλη στιγμή κοντεύει, 818 00:49:53,782 --> 00:49:55,993 και κανείς από εσάς δεν ξέρει να κόβει σωστά. 819 00:49:56,493 --> 00:49:59,162 Λοιπόν, με το κόψιμο ζουλιέν, 820 00:49:59,246 --> 00:50:01,081 υπάρχουν δύο σχολές σκέψης. 821 00:50:01,164 --> 00:50:04,751 Υπάρχει το πολύ λεπτό, γαλλικό στυλ σε μέγεθος οδοντογλυφίδας, 822 00:50:04,835 --> 00:50:08,588 και το πιο παχύ, αμερικάνικο στυλ σε μέγεθος σπίρτου. 823 00:50:08,672 --> 00:50:10,257 Και τα δύο έχουν υπέρ και κατά. 824 00:50:10,340 --> 00:50:11,717 Αυτό είναι τελείως χαζό. 825 00:50:12,259 --> 00:50:13,760 Ποιος νοιάζεται για το μέγεθος; 826 00:50:14,136 --> 00:50:19,599 Ποιος νοιάζεται αν είναι σε κύβους, αστέρια ή μικρά μπαστούνια; Είναι καρότα! 827 00:50:19,683 --> 00:50:21,351 Και ό,τι και να τους κάνεις, 828 00:50:21,435 --> 00:50:23,895 θα έχουν γεύση καρότων. 829 00:50:24,354 --> 00:50:26,064 Είναι χάσιμο χρόνου. 830 00:50:27,941 --> 00:50:29,276 Δεν τελείωσες, φαντάζομαι. 831 00:50:29,359 --> 00:50:30,902 Όχι, δεν τελείωσα. 832 00:50:31,278 --> 00:50:32,529 Μισώ το ότι δεν έχω φίλους. 833 00:50:32,654 --> 00:50:34,781 Το ότι ο μπαμπάς μου με κοιτάει με το ζόρι. 834 00:50:34,865 --> 00:50:36,158 Τα αδέρφια μου με πειράζουν. 835 00:50:36,241 --> 00:50:38,994 Όλοι με κοροϊδεύουν λόγω του χαζο-διαγωνισμού, 836 00:50:39,077 --> 00:50:40,203 και πάνω απ' όλα, 837 00:50:40,287 --> 00:50:42,414 μισώ να κόβω λαχανικά. 838 00:50:43,874 --> 00:50:45,000 Τελείωσες; 839 00:50:46,710 --> 00:50:50,297 Μπορεί να μισείς όλα αυτά τα πράγματα τώρα, Έντι, 840 00:50:50,380 --> 00:50:52,591 αλλά πιστεύω ότι κατά βάθος, 841 00:50:52,674 --> 00:50:54,926 αγαπάς ακόμα περισσότερο τη μαγειρική. 842 00:50:55,469 --> 00:50:57,971 Μην τα παρατήσεις μόνο και μόνο επειδή... 843 00:50:58,055 --> 00:51:00,307 Ξεχάστε το. Εγώ τελείωσα. 844 00:51:00,682 --> 00:51:02,517 Πάω εκεί που πρέπει να είμαι. 845 00:51:09,274 --> 00:51:10,275 Έντι... 846 00:51:19,076 --> 00:51:21,828 Λες αυτός να είναι ο λόγος που όλοι με κοροϊδεύουν; 847 00:51:21,912 --> 00:51:23,622 Επειδή μου αρέσει να μαγειρεύω; 848 00:51:23,705 --> 00:51:25,457 Όχι, βέβαια. 849 00:51:25,540 --> 00:51:27,084 Υπάρχουν πολλοί άλλοι λόγοι. 850 00:51:27,459 --> 00:51:29,211 Άντε, πίσω στο κόψιμο. 851 00:51:33,465 --> 00:51:34,466 Λοιπόν! 852 00:51:34,549 --> 00:51:37,594 Δεν θέλω να σας αναστατώσω, αλλά αν νικήσουμε τους Κούγκαρς, 853 00:51:38,136 --> 00:51:39,554 περνάμε στα πλέι-οφ! 854 00:51:41,223 --> 00:51:42,432 Ναι! 855 00:51:42,516 --> 00:51:44,768 -Πού είναι ο Έντι; -Ψήνει μπισκότα. 856 00:51:44,851 --> 00:51:46,645 Ξέρω ότι μπορείτε να τα καταφέρετε, 857 00:51:46,728 --> 00:51:48,563 αλλά θα χρειαστεί στρατηγική. 858 00:51:48,980 --> 00:51:50,774 Πρώτα, κρατήστε την μπάλα χαμηλά, 859 00:51:50,857 --> 00:51:52,609 κάτω από τη γραμμή της τρίτης βάσης. 860 00:51:52,692 --> 00:51:55,112 Ο Κούγκαρ της τρίτης βάσης, πιάνει τα πάντα, 861 00:51:55,195 --> 00:51:56,655 μα ρίχνει σαν κορίτσι. 862 00:51:56,738 --> 00:51:58,365 Με το ζόρι φτάνει στην πρώτη... 863 00:51:58,448 --> 00:52:00,742 -Εγώ ρίχνω σαν κορίτσι. -Τι; 864 00:52:00,826 --> 00:52:02,828 Ρίχνω σαν κορίτσι γιατί είμαι κορίτσι. 865 00:52:03,370 --> 00:52:04,871 Και η Χάνα ρίχνει σαν κορίτσι. 866 00:52:04,955 --> 00:52:06,540 Απλώς είναι καλή σε αυτό. 867 00:52:06,623 --> 00:52:07,999 Δεν εννοούσα αυτό. 868 00:52:08,083 --> 00:52:10,627 Γιατί είναι κομπλιμέντο όταν λέτε ότι τρέχω σαν αγόρι, 869 00:52:10,710 --> 00:52:13,046 αλλά προσβολή όταν λέτε ότι τρέχω σαν κορίτσι; 870 00:52:13,130 --> 00:52:15,549 Δεν μπορώ να είμαι καλή δρομέας ή κακή δρομέας; 871 00:52:18,093 --> 00:52:19,219 Είσαι κακή δρομέας. 872 00:52:19,302 --> 00:52:20,137 Το γνωρίζω αυτό. 873 00:52:20,220 --> 00:52:22,931 Όλοι το γνωρίζουν. Αλλά δεν είναι επειδή είμαι κορίτσι. 874 00:52:23,014 --> 00:52:26,226 Είναι επειδή έχω χάλια συντονισμό, όπως ο Μάρκους και ο Τζόρνταν. 875 00:52:27,561 --> 00:52:29,479 Ο Κούγκαρ απλώς δεν μπορεί να ρίξει. 876 00:52:30,021 --> 00:52:31,273 Τέλος πρότασης. 877 00:52:35,193 --> 00:52:36,236 Εντάξει. 878 00:52:36,778 --> 00:52:38,738 Αν δεν υπάρχουν άλλα άλυτα θέματα... 879 00:52:38,822 --> 00:52:40,073 Έχω μπαμπά νοσοκόμο. 880 00:52:40,157 --> 00:52:41,283 Τι; 881 00:52:41,366 --> 00:52:43,785 Κοροιδεύατε τον νοσοκόμο προπονητή των Ιγκλς. 882 00:52:44,786 --> 00:52:46,746 Όλιβερ, συγγνώμη. Δεν εννοούσα... 883 00:52:46,830 --> 00:52:47,831 Σώζει ζωές ανθρώπων. 884 00:52:47,914 --> 00:52:49,166 Εμένα είναι ανθοπώλης. 885 00:52:49,249 --> 00:52:51,334 Γιατί πρέπει να είμαι ένα από τα αγόρια; 886 00:52:51,418 --> 00:52:52,878 Γιατί όχι μέρος της ομάδας; 887 00:52:54,212 --> 00:52:55,922 Γιατί στέκεστε όλοι εδώ γύρω; 888 00:52:56,631 --> 00:52:59,134 -Τι κάνεις εδώ; -Ήρθα να παίξω μπέιζμπολ. 889 00:52:59,634 --> 00:53:02,012 Εδώ είναι η θέση μου. Σωστά, μπαμπά; 890 00:53:02,095 --> 00:53:03,597 Βασικά... Έτσι. 891 00:53:04,848 --> 00:53:06,057 Έτσι ακριβώς, 892 00:53:06,141 --> 00:53:07,225 Αφού το λύσαμε, 893 00:53:07,309 --> 00:53:08,768 πάμε να κερδίσουμε τον αγώνα! 894 00:53:08,852 --> 00:53:09,978 Ναι! 895 00:53:13,523 --> 00:53:15,609 Ο γέρος μου ήταν κομμωτής. 896 00:53:40,634 --> 00:53:43,220 ΓΚΡΑΟΥΝΤΧΟΓΚΣ - 4 ΚΟΥΓΚΑΡΣ - 3 897 00:53:45,180 --> 00:53:47,015 Εντάξει, Γκράουντχογκς, δύο άουτ! 898 00:53:47,182 --> 00:53:48,808 Άλλο ένα άουτ, και κερδίσαμε! 899 00:53:57,317 --> 00:53:58,443 Είσαι άουτ! 900 00:54:16,962 --> 00:54:18,171 Μας τελείωσε η πίτσα! 901 00:54:18,255 --> 00:54:20,507 Αν μου έδιναν ένα δολάριο κάθε φορά που το λένε, 902 00:54:20,882 --> 00:54:22,676 θα πλήρωνα για τις επιπλέον πίτσες. 903 00:54:22,759 --> 00:54:25,011 Μην ανησυχείτε, έφτασαν ενισχύσεις. 904 00:54:27,847 --> 00:54:28,890 Έπαιξες καλά. 905 00:54:29,975 --> 00:54:31,017 Ευχαριστώ. Κι εσύ. 906 00:54:32,227 --> 00:54:34,145 -Γεια. -Γεια. 907 00:54:34,229 --> 00:54:36,356 Συγγνώμη, περίμενα τον πιτσαδόρο. 908 00:54:37,148 --> 00:54:38,108 Δεν είσαι αυτός. 909 00:54:38,275 --> 00:54:39,317 Είσαι; 910 00:54:41,444 --> 00:54:43,697 Κάποια θέλει πίσω την ποδιά της! 911 00:54:49,411 --> 00:54:52,038 Μακάρι να είχαμε κάτι να σας προσφέρουμε. 912 00:54:53,581 --> 00:54:54,624 Μπισκότα; 913 00:54:56,167 --> 00:54:57,335 Σας ευχαριστώ. 914 00:55:01,673 --> 00:55:03,300 Έντι, ξέρεις γιατί είμαι εδώ. 915 00:55:05,218 --> 00:55:07,304 Πρέπει να πας στον διαγωνισμό αύριο. 916 00:55:07,971 --> 00:55:08,888 Δεν μπορώ. 917 00:55:08,972 --> 00:55:10,098 Γιατί; 918 00:55:10,181 --> 00:55:11,975 Οι Γκράουντχογκς είναι στα πλέι-οφ. 919 00:55:14,936 --> 00:55:16,104 Αυτό είναι όλο; 920 00:55:16,980 --> 00:55:19,190 Μπήκες σε λάθος σπίτι! 921 00:55:19,941 --> 00:55:22,652 Είναι το παιχνίδι της χρονιάς. Όλοι βασίζονται σ' εμένα. 922 00:55:22,736 --> 00:55:25,071 Δεν θα απογοητεύσει την ομάδα του, κα Χάντλεϊ. 923 00:55:25,322 --> 00:55:27,866 Όχι. Μόνο τον εαυτό του, απ' ό,τι φαίνεται. 924 00:55:29,034 --> 00:55:31,578 Έχετε την Μπρίτζετ. Θα τα πάει μια χαρά. 925 00:55:31,661 --> 00:55:32,912 Ναι, η Μπρίτζετ. Φυσικά. 926 00:55:32,996 --> 00:55:36,082 Μπορεί να χτυπάει μίγματα με το σύρμα για ώρες. 927 00:55:37,042 --> 00:55:39,627 Αλλά δεν έχει πάθος, δεν έχει... 928 00:55:39,711 --> 00:55:41,046 κανένα ένστικτο. 929 00:55:42,172 --> 00:55:44,883 Αλλά εσύ, Έντι Όγκντεν, το 'χεις... 930 00:55:45,550 --> 00:55:47,218 Το 'χεις μέσα σου. Είναι... 931 00:55:47,969 --> 00:55:49,763 Είναι αυτό που γεννήθηκες να κάνεις. 932 00:55:53,892 --> 00:55:56,102 Ήταν λίγο μελοδραματικό αυτό. 933 00:55:56,853 --> 00:55:58,021 Το φοβόμουν αυτό. 934 00:55:58,104 --> 00:56:00,648 Αυτά παθαίνεις αν κάνεις πρόβα στις γάτες σου. 935 00:56:02,859 --> 00:56:04,152 Καλά λοιπόν, 936 00:56:04,235 --> 00:56:06,738 προσπάθησα όσο πιο πολύ μπορούσα. 937 00:56:06,821 --> 00:56:08,365 Ευχαριστώ που ήρθατε. 938 00:56:08,448 --> 00:56:10,784 Ευχαριστώ για τα μπισκότα. Είναι καταπληκτικά. 939 00:56:10,867 --> 00:56:12,702 -Λόγω του τζίντζερ. -Λόγω του τζίντζερ. 940 00:56:15,789 --> 00:56:17,582 Συγγνώμη για όλα αυτά, 941 00:56:17,665 --> 00:56:20,043 αλλά ο Έντι έχει πολύ μεγάλο δυναμικό, 942 00:56:20,126 --> 00:56:22,045 και θέλω να σκεφτεί μακροπρόθεσμα. 943 00:56:22,128 --> 00:56:23,421 Δεν θέλω να πιέζω... 944 00:56:23,505 --> 00:56:26,049 Όχι, αλλά μερικές φορές χρειάζεται. 945 00:56:27,467 --> 00:56:28,343 Ναι. 946 00:56:29,177 --> 00:56:30,345 Λοιπόν, αντίο. 947 00:56:31,096 --> 00:56:33,014 Αντίο. Ευχαριστώ που ήρθατε, κα Χάντλεϊ. 948 00:56:34,349 --> 00:56:37,018 Έντι, μπορείς να μου κάνεις μια χάρη; 949 00:56:37,102 --> 00:56:38,061 Σκέψου το κι άλλο. 950 00:56:38,144 --> 00:56:40,438 Μην πάρεις την τελική σου απόφαση μέχρι αύριο. 951 00:56:40,522 --> 00:56:42,690 Σε παρακαλώ. Υποσχέσου το. 952 00:56:43,775 --> 00:56:44,943 Το υπόσχομαι. 953 00:56:45,276 --> 00:56:48,405 Αλλά αν ξέρω καλά τον γιο μου, δεν τον βλέπω να έρχεται. 954 00:56:49,447 --> 00:56:52,534 Είμαι σίγουρη ότι κανείς δεν τον ξέρει καλύτερα από εσάς. 955 00:58:35,845 --> 00:58:36,679 Ναι! 956 00:58:41,267 --> 00:58:44,145 Άλλο ένα χόουμ-ραν για τον Έντι; Νομίζω πως ναι. 957 00:58:44,229 --> 00:58:45,313 Είναι ψηλό και μακρύ, 958 00:58:45,396 --> 00:58:47,106 ενάντια στον πίσω φράκτη. Είναι... 959 00:58:50,276 --> 00:58:51,402 καλό! 960 00:59:51,963 --> 00:59:55,550 Βγαίνεις σε πέντε, τέσσερα, τρία, δύο... 961 00:59:55,633 --> 00:59:57,885 Γεια σε όλους, είμαι ο Μπόμπι Φλέι. 962 00:59:57,969 --> 01:00:00,179 Καλώς ήρθατε στον Διαγωνισμό Μαγειρικής! 963 01:00:00,305 --> 01:00:02,599 Σήμερα, οκτώ ταλαντούχοι φιναλίστ 964 01:00:02,682 --> 01:00:05,268 θα μας σαγηνέψουν με εντυπωσιακά πιάτα, 965 01:00:05,768 --> 01:00:08,062 ενώ ανταγωνίζονται για βραβεία και υποτροφίες 966 01:00:08,146 --> 01:00:10,815 στις σχολές γαστρονομίας των ονείρων τους. 967 01:00:11,524 --> 01:00:13,318 Μπράβο, Μπόμπι. Ωραία λήψη. 968 01:00:18,239 --> 01:00:21,200 Δεν υπάρχει μπλέντερ! Δεν μπορώ να δουλέψω χωρίς μπλέντερ! 969 01:00:21,284 --> 01:00:24,370 Χρειαζόμαστε μπλέντερ στον Σταθμό Δύο! 970 01:00:24,454 --> 01:00:25,580 Αμέσως! 971 01:00:47,018 --> 01:00:48,895 ΕΝΤΙ ΟΓΚΝΤΕΝ 972 01:00:48,978 --> 01:00:50,521 Έντι Όγκντεν. 973 01:00:50,980 --> 01:00:52,148 Ναι! 974 01:00:52,231 --> 01:00:55,526 Καλώς ήρθες, μα πρέπει να βιαστείς να ετοιμάσεις τα πράγματά σου. 975 01:00:55,610 --> 01:00:58,363 Δεν θα μείνω. Απλώς ήθελα να δω την όλη φάση. 976 01:00:58,446 --> 01:00:59,572 Είναι πολύ κουλ. 977 01:00:59,656 --> 01:01:00,865 Τι εννοείς; 978 01:01:00,948 --> 01:01:02,492 Έχω έναν αγώνα. 979 01:01:02,575 --> 01:01:03,951 Δυσκολεύομαι να το εξηγήσω. 980 01:01:04,035 --> 01:01:06,621 Ο κόσμος βασίζεται σ' εμένα, κι ο μπαμπάς μου είναι... 981 01:01:07,163 --> 01:01:08,623 Νομίζω ότι καταλαβαίνω. 982 01:01:08,706 --> 01:01:10,625 Λοιπόν, καλή τύχη. 983 01:01:11,542 --> 01:01:13,252 -Θα μας λείψεις. -Ευχαριστώ. 984 01:01:13,628 --> 01:01:14,629 Τα λέμε. 985 01:01:16,714 --> 01:01:18,341 Πώς σπας αυγό με το ένα χέρι; 986 01:01:18,925 --> 01:01:20,677 Μείνε εδώ και θα σου δείξω πώς. 987 01:01:22,095 --> 01:01:23,805 Θα αργήσω. Τα λέμε. 988 01:01:23,888 --> 01:01:24,889 Τα λέμε. 989 01:01:25,807 --> 01:01:28,017 Δεν ξέρω πού είναι. Γιατί κατηγορείς εμένα; 990 01:01:28,101 --> 01:01:29,769 Συγγνώμη. Απλώς... 991 01:01:30,103 --> 01:01:31,396 Δεν ξέρω. 992 01:01:31,479 --> 01:01:35,149 Δεν τον καταλαβαίνω πια. Δεν μου λέει τίποτα. 993 01:01:35,233 --> 01:01:36,234 Δεν σου λέει, 994 01:01:36,317 --> 01:01:38,736 ή λέει τα πράγματα που απλώς δεν θες να ακούσεις; 995 01:01:38,820 --> 01:01:40,697 Τώρα, αυτό τι σημαίνει; 996 01:01:40,780 --> 01:01:42,824 Μαμά, μπαμπά, γεια. Συγγνώμη που άργησα. 997 01:01:44,701 --> 01:01:45,910 Ναι! 998 01:01:50,707 --> 01:01:53,918 Ένα, δύο, τρία... Εμπρός, Γκράουντχογκς! Ναι! 999 01:01:55,837 --> 01:01:57,004 Πήρες τη σωστή απόφαση. 1000 01:01:57,588 --> 01:01:59,132 Τώρα, πάμε να τους σκίσουμε. 1001 01:01:59,215 --> 01:02:01,676 Να θυμάσαι, ο στόχος είναι να νικήσουμε τους Ιγκλς. 1002 01:02:01,759 --> 01:02:02,969 Θυμάμαι. 1003 01:02:06,973 --> 01:02:09,058 Άντε, ροπαλοφόρε, άντε! 1004 01:02:32,415 --> 01:02:33,750 Σκίσ' τους. 1005 01:02:35,042 --> 01:02:36,461 Εμπρός, Έντι! 1006 01:02:41,841 --> 01:02:43,885 Βρε βρε, ο μικρός Έντι Κρόκερ. 1007 01:02:44,469 --> 01:02:46,679 Νόμιζα ότι είχες κεκάκια να ψήσεις. 1008 01:02:48,014 --> 01:02:51,100 Πολύ θα ήθελα να κάτσω να συγκρίνουμε συνταγές, αλλά... 1009 01:02:53,519 --> 01:02:55,146 έχω τρέξιμο στο γήπεδο. 1010 01:03:00,109 --> 01:03:03,988 ΙΓΚΛΣ - 0 ΓΚΡΑΟΥΝΤΧΟΓΚΣ - 3 1011 01:03:05,031 --> 01:03:06,991 Καλώς ήρθατε πάλι στον διαγωνισμό. 1012 01:03:07,074 --> 01:03:09,702 Σε πολύ λίγο, θα δούμε αυτούς τους οκτώ... 1013 01:03:10,870 --> 01:03:13,790 Βασικά, επτά νεαρούς σεφ σε δράση. 1014 01:03:13,873 --> 01:03:14,957 Όταν χτυπήσω το κουδούνι, 1015 01:03:15,041 --> 01:03:17,335 κάθε διαγωνιζόμενος θα έχει ακριβώς δύο ώρες 1016 01:03:17,418 --> 01:03:19,504 να παρουσιάσει στους κριτές ένα πλήρες γεύμα 1017 01:03:19,587 --> 01:03:21,297 με τα συστατικά που βλέπετε εδώ. 1018 01:03:23,132 --> 01:03:24,300 Πανεύκολο. 1019 01:03:24,383 --> 01:03:28,513 Πρέπει επίσης να χρησιμοποιήσουν τα τέσσερα μυστικά συστατικά. 1020 01:03:28,596 --> 01:03:31,098 Σοκολάτα, κοτόπουλο, λεμόνια, 1021 01:03:31,516 --> 01:03:32,809 και δείτε εδώ... 1022 01:03:33,434 --> 01:03:34,852 Καυτερές πιπεριές τσίλι. 1023 01:03:34,936 --> 01:03:36,103 Καλά, όχι τόσο εύκολο. 1024 01:03:36,187 --> 01:03:38,689 Ο Έντι θα κέρδιζε σίγουρα με ένα μακρύ πιρούνι 1025 01:03:38,773 --> 01:03:41,025 και ένα φλόγιστρο. Σωστά, Έντι; 1026 01:03:48,074 --> 01:03:49,450 Γιατί το βλέπεις αυτό; 1027 01:03:49,534 --> 01:03:51,452 Αν και ο Έντι δεν ήταν στην τηλεόραση, 1028 01:03:51,536 --> 01:03:53,329 το όνομά του ήταν. Πολύ κουλ. 1029 01:03:53,412 --> 01:03:56,040 Πάμε, Έντι. Το μάτι στην μπάλα. 1030 01:03:57,333 --> 01:03:58,376 Πρώτο στράικ! 1031 01:03:58,459 --> 01:04:00,670 Αν ήταν όντως τόσο κουλ, θα ήταν εκεί. 1032 01:04:01,963 --> 01:04:02,964 Εντάξει, Έντι. 1033 01:04:03,047 --> 01:04:04,757 Συγκεντρώσου, Έντι. 1034 01:04:04,882 --> 01:04:06,551 Λοιπόν, λάβετε θέσεις... 1035 01:04:08,845 --> 01:04:09,887 Στράικ δύο! 1036 01:04:10,471 --> 01:04:11,889 Έτοιμοι... 1037 01:04:13,766 --> 01:04:15,476 Τρίτο στράικ! Βγαίνεις εκτός! 1038 01:04:16,143 --> 01:04:17,270 Μαγειρέψτε! 1039 01:04:17,895 --> 01:04:19,188 Και άρχισαν. 1040 01:04:19,272 --> 01:04:22,650 Μια πολύ αγχωτική και συναρπαστική στιγμή για τους νεαρούς σεφ... 1041 01:04:23,359 --> 01:04:24,986 Κλείσ' το. 1042 01:04:25,987 --> 01:04:29,699 Και στο τέλος των δύο περιόδων, έχουμε ισοπαλία με 3-3. 1043 01:04:36,289 --> 01:04:38,583 Άντε, Γκράουντχογκς! Πάμε! Ένα άουτ έμεινε! 1044 01:04:44,922 --> 01:04:46,048 Ασφαλής! 1045 01:04:46,132 --> 01:04:47,425 Βγαίνεις από τη βάση. 1046 01:04:51,554 --> 01:04:53,681 Οι Ιγκλς προηγούνται με 4-3. 1047 01:04:57,435 --> 01:04:59,812 Γκράουντχογκς, συγκεντρωθείτε! 1048 01:04:59,896 --> 01:05:02,648 Έντι, μπες στο παιχνίδι! 1049 01:05:09,322 --> 01:05:11,657 Άντε, Τζόρνταν! Πάμε! 1050 01:05:11,741 --> 01:05:14,368 Άντε. Τα μάτια στην μπάλα! 1051 01:05:14,452 --> 01:05:15,494 Τι έπαθε ο Έντι; 1052 01:05:15,578 --> 01:05:17,079 Δεν έχει ξαναπαίξει τόσο χάλια. 1053 01:05:17,163 --> 01:05:18,873 Πρέπει να συνέλθει. 1054 01:05:18,956 --> 01:05:20,207 Αλλιώς τι; 1055 01:05:20,291 --> 01:05:21,751 Τι εννοείς με το "Αλλιώς τι"; 1056 01:05:22,376 --> 01:05:24,462 Αλλιώς θα χάσουμε, αυτό είναι όλο. 1057 01:05:25,630 --> 01:05:29,091 Κλείσ' το. Η ζωντανή μετάδοση του διαγωνισμού δεν βοηθά την κατάσταση. 1058 01:05:29,634 --> 01:05:32,595 Το να πρέπει να διαλέξει ανάμεσα σε μαγειρική και φίλους, 1059 01:05:32,678 --> 01:05:34,138 ούτε και αυτό βοηθάει. 1060 01:05:34,221 --> 01:05:36,557 Τι; Τώρα το έχεις χάσει τελείως. 1061 01:05:36,641 --> 01:05:39,143 Αυτά συμβαίνουν όταν ξεχνάς να βάλεις κράνος. 1062 01:05:40,102 --> 01:05:41,395 Πρώτο στράικ! 1063 01:05:41,479 --> 01:05:42,772 Εντάξει, Τζόρνταν, πάμε. 1064 01:05:42,855 --> 01:05:44,523 Ο Έντι είναι εδώ επειδή το θέλει. 1065 01:05:44,607 --> 01:05:46,192 Θέλει να νικήσει τους Ιγκλς. 1066 01:05:46,275 --> 01:05:48,027 Εσύ γι' αυτό είσαι εδώ; 1067 01:05:48,110 --> 01:05:49,737 Όχι, επειδή αγαπώ το μπέιζμπολ. 1068 01:05:49,820 --> 01:05:52,573 Ναι, όπως ο Έντι αγαπά τη μαγειρική. 1069 01:05:57,036 --> 01:05:58,162 Ναι! 1070 01:06:00,665 --> 01:06:03,876 Θα χτυπήσω τον Τζόρνταν στη βάση και επιστρέφουμε δυναμικοί. 1071 01:06:06,087 --> 01:06:07,922 Χωρίς τον Έντι, δεν θα νικήσουμε. 1072 01:06:16,514 --> 01:06:18,015 Πάμε, Έντι! 1073 01:06:20,101 --> 01:06:21,394 Πω πω. 1074 01:06:23,980 --> 01:06:24,939 Όγκντεν. 1075 01:06:26,107 --> 01:06:27,650 Γιατί εξαρτάται πάντα από σένα; 1076 01:06:27,858 --> 01:06:28,818 Τι; 1077 01:06:28,901 --> 01:06:30,444 "Έντι, κάνε ένα χόουμ ραν." 1078 01:06:30,528 --> 01:06:32,905 "Έντι, μπες σ' αυτόν τον γύρο. Έντι, σώσε μας." 1079 01:06:32,989 --> 01:06:34,740 Να αναλάβουμε εμείς για αλλαγή; 1080 01:06:36,325 --> 01:06:40,329 Θέλουμε να λέμε ότι ο Έντι το έκανε για μας ή ότι το κερδίσαμε μόνοι μας; 1081 01:06:41,205 --> 01:06:42,873 Προσπαθώ μόνο να βοηθήσω. 1082 01:06:43,332 --> 01:06:45,334 Βοήθεια; Δεν χρειαζόμαστε τη βοήθειά σου. 1083 01:06:45,459 --> 01:06:47,336 Η αλήθεια είναι ότι δεν σε θέλουμε. 1084 01:06:48,295 --> 01:06:51,966 Καλύτερα να ψήσεις μερικές πίτες στον χαζο-διαγωνισμό από το να 'σαι εδώ. 1085 01:06:53,175 --> 01:06:54,927 -Σωστά; -Σωστά! 1086 01:06:56,303 --> 01:06:57,513 Οπότε, πήγαινε. 1087 01:06:58,723 --> 01:07:01,392 Κάνε ό,τι πρέπει να κάνεις. Αυτό θα κάνουμε κι εμείς. 1088 01:07:04,395 --> 01:07:05,771 Ο ροπαλοφόρος στη θέση του! 1089 01:07:07,314 --> 01:07:08,399 Βοηθήστε με, παιδιά. 1090 01:07:08,482 --> 01:07:10,443 Άντε! Φύγε από εδώ! 1091 01:07:11,902 --> 01:07:14,030 Είστε σίγουρα εντάξει; 1092 01:07:15,072 --> 01:07:18,284 Δώσ' το μου. Δεν είσαι ο μόνος που μπορεί να σκοράρει πόντους. 1093 01:07:37,136 --> 01:07:38,012 Ναι! 1094 01:07:41,932 --> 01:07:42,808 Είδατε; 1095 01:07:42,892 --> 01:07:44,310 Κίμπερλι, τρέχα! Άντε! 1096 01:08:03,454 --> 01:08:05,790 Μάλιστα! Οι Γκράουντχογκς ισοφάρισαν. 1097 01:08:08,042 --> 01:08:09,126 Λοιπόν, θα πας ή όχι; 1098 01:08:09,210 --> 01:08:10,169 Θα πάω. 1099 01:08:10,252 --> 01:08:12,046 Θα μου έχει μείνει μιάμιση ώρα. 1100 01:08:12,129 --> 01:08:13,839 -Ευχήσου μου καλή τύχη. -Εντάξει. 1101 01:08:18,469 --> 01:08:20,846 Λοιπόν, τι; Αυτό ήταν; 1102 01:08:20,930 --> 01:08:22,181 Παραιτείσαι; 1103 01:08:22,264 --> 01:08:24,433 Όχι, δεν παραιτούμαι. Αρχίζω. 1104 01:08:27,353 --> 01:08:29,188 Δεν θα καταλάβαινες. Πρέπει να φύγω. 1105 01:08:33,651 --> 01:08:36,362 -Θα φτάσεις πιο γρήγορα αν σε πάω εγώ. -Ευχαριστώ. 1106 01:08:36,445 --> 01:08:37,655 Έντι! 1107 01:08:38,697 --> 01:08:42,201 Ευτυχώς που ο κόουτς των Ιγκλς είναι νοσοκόμος. Θα τον χρειαστεί. 1108 01:08:57,550 --> 01:08:59,093 Έφτασε ένας διαγωνιζόμενος! 1109 01:08:59,176 --> 01:09:00,469 Έλα! 1110 01:09:04,640 --> 01:09:06,600 Τι; Δεν είναι δίκαιο! 1111 01:09:06,684 --> 01:09:07,685 Δεν επιτρέπεται! 1112 01:09:07,768 --> 01:09:09,228 Επιτρέπεται; 1113 01:09:13,482 --> 01:09:16,735 Καλώς ήρθες, Έντι, αλλά δεν μπορούμε να σου δώσουμε άλλον χρόνο. 1114 01:09:16,819 --> 01:09:19,113 Έμεινε μόνο μία ώρα και τρία λεπτά. 1115 01:09:19,196 --> 01:09:20,447 Μπορώ να τα καταφέρω! 1116 01:09:31,125 --> 01:09:34,378 Δεν καθαρίζει το μπάνιο, μα το χέρι του το χώνει σε πισινό κότας. 1117 01:09:38,048 --> 01:09:41,844 Στο τέλος της περιόδου 3 και μισό, Ιγκλς, 6, Γκράουντχογκς, 4. 1118 01:09:53,439 --> 01:09:56,317 Στο τέλος της περιόδου 4, Ιγκλς, 6, Γκράουντχογκς, 5. 1119 01:10:22,301 --> 01:10:25,095 Υπολείπονται 30 λεπτά, και τα περιθώρια στενεύουν. 1120 01:10:25,179 --> 01:10:26,889 Ο Έντι Όγκντεν τα πάει εξαιρετικά. 1121 01:10:33,729 --> 01:10:36,815 Φίλοι μου, οι Γκράουντχογκς αντιμάχονται σκληρά. 1122 01:10:36,899 --> 01:10:39,652 Στο τέλος της περιόδου 5, οι Ιγκλς προηγούνται με 8-6. 1123 01:10:41,695 --> 01:10:43,447 -Καλή δουλειά. -Καλή δουλειά. 1124 01:10:44,114 --> 01:10:45,824 Μπαίνεις. 1125 01:10:45,908 --> 01:10:47,159 Η έλλειψη χρόνου 1126 01:10:47,243 --> 01:10:49,620 ίσως του κάνει κακό. Δεν υπάρχει χώρος για λάθη. 1127 01:10:52,289 --> 01:10:53,749 Εντάξει, μην πανικοβάλλεσαι. 1128 01:10:55,167 --> 01:10:57,002 Τάρτες σοκολάτας αντί για σοκολατόπιτα. 1129 01:10:57,086 --> 01:10:58,003 Το πρόβλημα λύθηκε. 1130 01:11:05,678 --> 01:11:08,097 Τρίτο στράικ! Βγαίνεις εκτός! 1131 01:11:09,306 --> 01:11:10,474 Δεν πειράζει, Ντι Μπι. 1132 01:11:10,891 --> 01:11:12,810 Δεν πειράζει. Καλή δουλειά. 1133 01:11:17,898 --> 01:11:18,941 Έλα, Έντι! 1134 01:11:19,024 --> 01:11:20,109 Ποιο είναι το θέμα; 1135 01:11:20,192 --> 01:11:21,527 Άσχημη φάση. Βιάζεται. 1136 01:11:21,610 --> 01:11:23,028 Μάλλον δεν έχει αρκετό χρόνο. 1137 01:11:23,112 --> 01:11:24,280 Ο ροπαλοφόρος στη θέση του! 1138 01:11:34,206 --> 01:11:36,500 Ένας από εμάς έπρεπε να πάει να τον βοηθήσει. 1139 01:11:36,583 --> 01:11:38,544 Οι άλλοι έχουν κόσμο που τους βοηθά. 1140 01:11:39,295 --> 01:11:40,421 Χανκ! 1141 01:11:41,463 --> 01:11:42,673 Ναι. Συγγνώμη. 1142 01:11:43,007 --> 01:11:44,008 Χάνα, βγαίνεις! 1143 01:11:44,091 --> 01:11:46,010 Βγες, Χάνα! Απάνω του! 1144 01:11:48,470 --> 01:11:50,597 Λοιπόν. Δρομείς σε κάθε βάση, δύο άουτ. 1145 01:11:50,681 --> 01:11:51,765 Είσαι ο άντρας μας! 1146 01:11:51,849 --> 01:11:53,726 -Η κοπέλα... Εννοώ... -Δεν πειράζει. 1147 01:11:57,187 --> 01:11:58,897 Αχ, όχι! Η μαμά μου! 1148 01:11:59,315 --> 01:12:01,984 Όχι! Χάνα, δεν γίνεται να το κάνεις αυτό τώρα! 1149 01:12:04,820 --> 01:12:07,781 Είπα, έι! Τι είναι αυτό που λέω! 1150 01:12:07,865 --> 01:12:09,700 Άντε, Γκράουντχογκς, ώρα για παιχνίδι! 1151 01:12:09,783 --> 01:12:10,951 Θεοί οι Γκράουντχογκς! 1152 01:12:11,035 --> 01:12:12,036 Χάνα... 1153 01:12:12,578 --> 01:12:13,495 Γεια σου, μαμά. 1154 01:12:14,121 --> 01:12:15,539 Ξέχασες τα πομ-πομ σου. 1155 01:12:15,998 --> 01:12:17,291 Ευχαριστώ που τα έφερες. 1156 01:12:18,500 --> 01:12:19,585 Τα λέμε στο σπίτι. 1157 01:12:19,668 --> 01:12:20,836 Γκράουντχογκς! 1158 01:12:23,630 --> 01:12:25,049 Θα... Χάνα! 1159 01:12:34,391 --> 01:12:37,311 Μαμά, δεν είμαι μαζορέτα. Ποτέ δεν ήμουν μαζορέτα. 1160 01:12:37,394 --> 01:12:38,979 Ούτε θα γίνω ποτέ. 1161 01:12:41,231 --> 01:12:43,567 Αλλά είμαι ένας από τους καλύτερους αμυντικούς, 1162 01:12:43,692 --> 01:12:45,903 και καλή ροπαλοφόρος αν σηκώνω τον αγκώνα μου. 1163 01:12:47,446 --> 01:12:49,156 Γκρίνιαξε και φώναξε όσο θες, 1164 01:12:49,239 --> 01:12:51,367 αλλά θα περιμένεις μέχρι να ρίξω την μπάλα. 1165 01:12:53,243 --> 01:12:54,286 Εμπρός, Χάνα! 1166 01:12:56,705 --> 01:12:58,749 Τότε, μάλλον θα χρειαστείς αυτό. 1167 01:13:00,042 --> 01:13:01,335 Το γάντι μου; 1168 01:13:02,044 --> 01:13:04,004 Το βρήκα στο τζιν σου σήμερα το πρωί. 1169 01:13:04,838 --> 01:13:07,049 Χάνα, γλυκιά μου, απογοητεύτηκα μόνο 1170 01:13:07,132 --> 01:13:09,218 επειδή νόμιζες ότι δεν θα σε στήριζα 1171 01:13:09,301 --> 01:13:10,594 να κάνεις κάτι που αγαπάς. 1172 01:13:11,303 --> 01:13:12,513 Τελευταία προειδοποίηση! 1173 01:13:15,307 --> 01:13:16,642 Αλήθεια; Δεν σε πειράζει; 1174 01:13:16,725 --> 01:13:19,269 Όχι. Αλλά θα μιλήσουμε μετά το παιχνίδι. 1175 01:13:19,812 --> 01:13:21,021 Τώρα όμως, 1176 01:13:21,105 --> 01:13:22,856 δείξε στη μαμά τις δυνατότητές σου! 1177 01:13:23,857 --> 01:13:25,109 Ευχαριστώ, μαμά. 1178 01:13:26,151 --> 01:13:27,194 Άντε! 1179 01:13:30,447 --> 01:13:31,657 Σκίσ' τους. 1180 01:13:31,949 --> 01:13:32,783 Ευχαριστώ. 1181 01:13:39,373 --> 01:13:40,374 Πρώτο στράικ! 1182 01:13:40,457 --> 01:13:42,709 Μπράβο, Χάνα! Σπουδαία παίκτρια! 1183 01:13:42,793 --> 01:13:44,253 Περίμενε για την μπάλα! 1184 01:13:49,925 --> 01:13:50,926 Μπολ! 1185 01:13:51,009 --> 01:13:52,594 Μπράβο, Χάνα! 1186 01:13:56,723 --> 01:13:58,225 Μα τι κάνεις; 1187 01:13:58,308 --> 01:13:59,560 Κοιμάσαι; 1188 01:13:59,643 --> 01:14:01,770 Λες τα μπολ, στράικ και τα στράικ, μπολ. 1189 01:14:01,854 --> 01:14:04,273 Έχεις καμιά ιδέα τι σημαίνουν αυτές οι λέξεις; 1190 01:14:04,356 --> 01:14:06,358 Η τελευταία μου απόφαση ήταν υπέρ σου. 1191 01:14:07,276 --> 01:14:09,945 Αν είχες τα μάτια σου ανοιχτά, για αλλαγή, 1192 01:14:10,028 --> 01:14:11,738 Θα αποφάσιζες σωστά για μας! 1193 01:14:11,822 --> 01:14:13,240 Δεν υπάρχει λόγος να γίνεις... 1194 01:14:13,323 --> 01:14:15,033 Δεν υπάρχει λόγος αυτά τα παιδιά, 1195 01:14:15,117 --> 01:14:17,619 που δούλεψαν σκληρά για τόσο καιρό, να χάσουν 1196 01:14:17,703 --> 01:14:21,707 επειδή ένας βλαμμένος δεν έχει ιδέα από μπέιζμπολ! 1197 01:14:21,874 --> 01:14:25,127 Τ' ορκίζομαι, μόνο μια λέξη ακόμα, και θα αποβληθείς. 1198 01:14:25,794 --> 01:14:26,962 Αλήθεια; 1199 01:14:33,093 --> 01:14:34,219 Για τόλμα! 1200 01:14:34,303 --> 01:14:36,889 Τρεις λέξεις! Φεύγεις από εδώ! 1201 01:14:37,723 --> 01:14:39,183 Κανένα πρόβλημα. 1202 01:14:39,975 --> 01:14:42,019 Χάνα, κράτα τον αγκώνα προς τα πάνω. 1203 01:14:42,769 --> 01:14:44,480 Εμπρός, Γκράουντχογκς! 1204 01:14:51,153 --> 01:14:54,281 Φαίνεται ότι ο Όγκντεν έχει ενισχύσεις επιτέλους. 1205 01:14:54,364 --> 01:14:57,201 Δεν έχω ξαναδεί τόσα παπούτσια με καρφάκια στην κουζίνα. 1206 01:14:58,327 --> 01:14:59,870 Μπαμπά, τι κάνεις εδώ; 1207 01:15:01,622 --> 01:15:04,500 Το πάθος σου για τη μαγειρική έχει κάποιον λόγο που δεν βλέπω. 1208 01:15:04,583 --> 01:15:06,960 Οπότε, δείξε μου γιατί έχεις τόσο πάθος. 1209 01:15:08,337 --> 01:15:11,089 -Τώρα; -Τώρα; Όχι τώρα. Αργότερα. 1210 01:15:12,174 --> 01:15:14,510 Τώρα ήρθα επειδή σκέφτηκα ότι θες λίγη βοήθεια. 1211 01:15:14,593 --> 01:15:16,178 Έχω μόνο μια καμένη πίτα 1212 01:15:16,261 --> 01:15:17,554 και μια κατσαρόλα σοκολάτα. 1213 01:15:17,638 --> 01:15:18,722 Θέλω πολλή βοήθεια. 1214 01:15:18,805 --> 01:15:21,433 Εντάξει. Πες μου τι να κάνω, κόουτς. 1215 01:15:22,684 --> 01:15:23,977 Εντάξει. Θα κόψω αυτά. 1216 01:15:24,061 --> 01:15:26,647 Εσύ σπάσε δύο αυγά σ' εκείνο το μπολ. 1217 01:15:43,747 --> 01:15:45,791 Τι; Δεν το κάνω σωστά; 1218 01:16:09,856 --> 01:16:11,400 ΜΑΓΕΙΡΕΨΤΕ 1219 01:16:13,860 --> 01:16:14,987 Στράικ! 1220 01:16:15,070 --> 01:16:16,989 ΙΓΚΛΣ - 8 ΓΚΡΑΟΥΝΤΧΟΓΚΣ - 6 1221 01:16:51,148 --> 01:16:53,150 Έντι, λιγότερο από δύο λεπτά. 1222 01:16:57,321 --> 01:17:00,699 Τ' ορκίζομαι, αν η μαρέγκα δεν σηκώνεται, κάηκες! 1223 01:17:00,782 --> 01:17:02,075 Βάλε τις πιπεριές. 1224 01:17:02,826 --> 01:17:04,536 -Πού; Στη σοκολάτα; -Ναι. Βιάσου. 1225 01:17:04,620 --> 01:17:05,871 Από πού κι ως πού... 1226 01:17:05,954 --> 01:17:07,122 -Μπαμπά! -Καλά! 1227 01:17:08,206 --> 01:17:11,126 Αυτή είναι η τελευταία ευκαιρία των Γκράουντχογκς. 1228 01:17:11,251 --> 01:17:13,879 Με δύο άουτ και δύο ον κι ένα νικηφόρο τρέξιμο στη βάση, 1229 01:17:13,962 --> 01:17:16,298 και τους Ιγκλς να προηγούνται με 8-6. 1230 01:17:16,381 --> 01:17:18,258 Εμπρός, Ντι Μπι! Άντε! 1231 01:17:18,925 --> 01:17:20,969 Φέρ' τη νίκη, Ντι Μπι! 1232 01:17:21,053 --> 01:17:22,387 Ένα απλό άουτ θέλουμε! 1233 01:17:25,182 --> 01:17:27,934 Χρειάζεσαι τριπλ για ισοπαλία και ένα χόουμ ραν για νίκη. 1234 01:17:28,018 --> 01:17:30,020 Ούτε στην πρώτη βάση δεν θα φτάσεις. 1235 01:17:30,103 --> 01:17:31,938 Αλήθεια; Για παρακολούθα. 1236 01:17:32,022 --> 01:17:33,482 Πρώτο στράικ! 1237 01:17:34,566 --> 01:17:36,401 Εντάξει, δεν πειράζει. 1238 01:17:36,526 --> 01:17:38,195 Μιλάω! 1239 01:17:38,528 --> 01:17:40,614 Δεν βλέπετε ότι μου αποσπά την προσοχή; 1240 01:17:42,240 --> 01:17:43,575 Δεύτερο στράικ! 1241 01:17:44,117 --> 01:17:46,536 Έλα, Ντι Μπι, συγκεντρώσου! 1242 01:17:48,872 --> 01:17:50,749 Μένουν λιγότερα από 30 δευτερόλεπτα. 1243 01:17:51,416 --> 01:17:52,626 Κοτόπουλο με σοκολάτα; 1244 01:17:53,335 --> 01:17:54,836 Νομίζω ότι το 'χει χάσει. 1245 01:17:54,920 --> 01:17:57,172 Όχι. Κάνει κοτόπουλο με σάλτσα μόλε. 1246 01:17:58,256 --> 01:18:00,300 Έτοιμο ένα κοτόπουλο τυλιγμένο σε μπέικον. 1247 01:18:00,384 --> 01:18:02,010 Σαν να μυρίζομαι τον νικητή. 1248 01:18:05,472 --> 01:18:07,224 Φέρε την κάσταρντ λεμονιού. 1249 01:18:07,307 --> 01:18:08,892 Έντι! 1250 01:18:08,975 --> 01:18:10,936 Έντι... 1251 01:18:15,524 --> 01:18:16,817 Και την τελευταία στιγμή, 1252 01:18:16,900 --> 01:18:18,819 υποδεχόμαστε το κοτόπουλο μόλε. 1253 01:18:20,028 --> 01:18:21,446 Μπαμπά, 15 δευτερόλεπτα! 1254 01:18:21,530 --> 01:18:23,532 Έντι, αυτό το πράγμα με το λεμόνι... 1255 01:18:23,657 --> 01:18:25,242 Δεν έπηξε; 1256 01:18:25,325 --> 01:18:26,451 Δεν έχουμε χρόνο. 1257 01:18:29,913 --> 01:18:32,541 Φέρε τη νίκη, Ντέιβιντ! 1258 01:18:38,922 --> 01:18:41,508 Υποτίθεται ότι πρέπει να έχεις κάτι με λεμόνι. 1259 01:18:41,591 --> 01:18:43,009 Δέκα, εννιά... 1260 01:18:43,427 --> 01:18:44,511 Μπαμπά! 1261 01:18:44,720 --> 01:18:48,473 ...επτά, έξι, πέντε, τέσσερα, 1262 01:18:51,810 --> 01:18:54,396 τρία, δύο, ένα! 1263 01:18:57,149 --> 01:18:58,650 Ορίστε! Έβαλα το λεμόνι! 1264 01:18:59,401 --> 01:19:00,777 Ναι, ζήτω! 1265 01:19:00,861 --> 01:19:01,945 Ναι! 1266 01:19:03,155 --> 01:19:04,573 Τέλος χρόνου. 1267 01:19:09,578 --> 01:19:10,620 Αποτυχημένε. 1268 01:19:12,539 --> 01:19:13,623 Τρέξε! 1269 01:19:18,628 --> 01:19:19,713 Φτάνω! 1270 01:19:23,467 --> 01:19:24,468 Ασφαλής! 1271 01:19:31,725 --> 01:19:32,601 Ασφαλής! 1272 01:19:32,684 --> 01:19:35,187 -Απίστευτο! -Ισοπαλία! 1273 01:19:54,790 --> 01:19:56,374 Πριν ανακοινώσουμε τον νικητή, 1274 01:19:56,458 --> 01:19:59,920 θα ήθελα απλώς να πω ότι ήταν σκληρός ο ανταγωνισμός. 1275 01:20:00,003 --> 01:20:02,422 Δείξατε τη δημιουργικότητά σας, 1276 01:20:02,506 --> 01:20:03,757 μας δείξατε το πάθος σας, 1277 01:20:03,840 --> 01:20:05,884 και το μέλλον στη μαγειρική 1278 01:20:05,967 --> 01:20:07,969 διαγράφεται λαμπρό για όλους σας. 1279 01:20:08,053 --> 01:20:10,972 Ήδη πετύχατε φοβερά πράγματα σήμερα. 1280 01:20:11,181 --> 01:20:13,016 Και τώρα, ο νικητής 1281 01:20:13,517 --> 01:20:16,186 του Διαγωνισμού Μαγειρικής... 1282 01:20:16,311 --> 01:20:17,145 Πέσε και γλίστρα. 1283 01:20:20,774 --> 01:20:22,442 ...είναι η Μπρίτζετ Σίμονς! 1284 01:20:25,904 --> 01:20:28,281 -Ασφαλής! -Σάιμονς! 1285 01:20:32,702 --> 01:20:34,496 Ναι! Κέρδισα! 1286 01:21:17,289 --> 01:21:18,415 Αυτό ήταν. 1287 01:21:18,498 --> 01:21:19,833 Ευχαριστώ το κοινό μας. 1288 01:21:19,916 --> 01:21:23,712 Ραντεβού του χρόνου. Είμαι ο Μπόμπι Φλέι για τον Διαγωνισμό Μαγειρικής. 1289 01:21:25,297 --> 01:21:27,465 Έντι, λυπάμαι. 1290 01:21:29,968 --> 01:21:32,262 Μην ανησυχείς, μπαμπά. Δεν έγινε κάτι. 1291 01:21:33,013 --> 01:21:34,055 Έντι... 1292 01:21:38,685 --> 01:21:40,979 -Έντι! -Έντι! 1293 01:21:42,522 --> 01:21:43,648 Τι έγινε; 1294 01:21:43,732 --> 01:21:47,068 Η Μπρίτζετ τον νίκησε με την πίτα της με μαρέγκα λεμονιού. 1295 01:21:55,911 --> 01:21:58,872 Έλα, βρε. Έδωσες τον καλύτερό σου εαυτό. 1296 01:21:59,414 --> 01:22:01,249 Ναι, αλλά έφαγα αποβολή. 1297 01:22:01,333 --> 01:22:05,211 Δεν έφαγες αποβολή. Απλώς η Μπρίτζετ έριξε φοβερή βολή. 1298 01:22:06,129 --> 01:22:07,797 Όπως και να 'χει, έχασα. 1299 01:22:08,590 --> 01:22:10,300 Έντι, έλα τώρα. 1300 01:22:10,926 --> 01:22:12,010 Ήταν φοβερό ματς. 1301 01:22:13,637 --> 01:22:15,680 Το νόημα δεν ήταν το να νικήσεις. 1302 01:22:15,764 --> 01:22:18,266 Ήταν το να κάνεις κάτι που αγαπάς. 1303 01:22:19,768 --> 01:22:22,938 Και ξέρεις κάτι; Είσαι πολύ καλός σ' αυτό. 1304 01:22:23,146 --> 01:22:25,565 Είσαι ένα παιδί με πολλά χαρίσματα. 1305 01:22:25,899 --> 01:22:28,401 Έχεις τη ζωή μπροστά σου για να τα οργανώσεις, άρα... 1306 01:22:29,277 --> 01:22:32,364 Μαγειρική, μπέιζμπολ. Ή και μπόουλινγκ επί χόρτου... 1307 01:22:32,489 --> 01:22:34,282 το οποίο επίσης δεν καταλαβαίνω. 1308 01:22:35,867 --> 01:22:38,036 Να θυμάσαι, είτε χάνεις είτε κερδίζεις, 1309 01:22:39,704 --> 01:22:41,456 εγώ πάντα θα σε στηρίζω. 1310 01:22:49,464 --> 01:22:51,466 -Έντι. -Έντι, φίλε! 1311 01:22:52,759 --> 01:22:54,135 Είσαι καλά; 1312 01:22:54,344 --> 01:22:56,888 Μάθαμε τα νέα, φίλε. Λυπάμαι. 1313 01:22:57,055 --> 01:22:58,348 Δεν πειράζει. 1314 01:22:59,307 --> 01:23:00,642 Είμαι εντάξει. 1315 01:23:01,017 --> 01:23:02,769 Αν δεν αντέχεις τη ζέστη... 1316 01:23:02,852 --> 01:23:04,396 μείνε έξω από την κουζίνα. 1317 01:23:06,564 --> 01:23:09,317 Κοιτάξτε, παιδιά, λυπάμαι πολύ αν σας απογοήτευσα. 1318 01:23:09,818 --> 01:23:10,944 -Μπα. -Ναι. 1319 01:23:11,486 --> 01:23:14,364 Για πρώτη φορά, έπρεπε να βασιστούμε στους εαυτούς μας. 1320 01:23:14,447 --> 01:23:16,616 -Και μάντεψε... -Κερδίσαμε! 1321 01:23:21,830 --> 01:23:23,832 -Εσείς! Ο μεγάλος μάγειρας. -Ναι. 1322 01:23:23,915 --> 01:23:26,334 Όλοι λένε ότι ξέρετε τα πάντα για το φαγητό. 1323 01:23:26,418 --> 01:23:27,919 Ορίστε κάτι που δεν ξέρετε. 1324 01:23:28,003 --> 01:23:30,922 Ο Έντι είναι ο καλύτερος μάγειρας εδώ, και το ξέρετε. 1325 01:23:31,006 --> 01:23:32,882 Δεν διαφωνώ. 1326 01:23:34,009 --> 01:23:35,760 Και τότε, γιατί δεν κέρδισε; 1327 01:23:35,844 --> 01:23:38,054 Γιατί δεν κρατάει το βραβείο; 1328 01:23:38,138 --> 01:23:40,890 Για τσέκαρέ τον. 1329 01:23:42,684 --> 01:23:43,977 Εμένα μου φαίνεται νικητής. 1330 01:23:46,896 --> 01:23:48,940 -Το 'πιασα. -Ωραία. 1331 01:23:49,899 --> 01:23:53,653 Λοιπόν, ποιος θέλει να το γιορτάσει; Πάμε να φάμε κάτι. 1332 01:23:53,737 --> 01:23:56,322 -Έντι ντογκ; -Ναι! 1333 01:23:56,406 --> 01:23:59,951 Έντι! 1334 01:24:00,035 --> 01:24:01,494 Κι εγώ; 1335 01:24:03,288 --> 01:24:05,665 Εγώ είμαι η νικήτρια. Κι εγώ πεινάω. 1336 01:25:07,185 --> 01:25:09,187 Υποτιτλισμός: Αναστάσιος Χατζηδάκης