1
00:00:54,100 --> 00:00:56,176
Sidste omgang.
2
00:01:03,400 --> 00:01:05,393
- Shaun.
- Ja?
3
00:01:05,444 --> 00:01:08,896
- Forstår du, hvad jeg mener?
- Ja, helt klart.
4
00:01:09,949 --> 00:01:12,784
Jeg ved, han er din bedste ven,
men I bor sammen.
5
00:01:12,827 --> 00:01:14,405
Ja.
6
00:01:14,454 --> 00:01:18,320
Det er ikke, fordi jeg ikke kan lide Ed.
Ed, jeg har ikke noget imod dig.
7
00:01:18,374 --> 00:01:20,912
Det er okay.
8
00:01:20,960 --> 00:01:24,080
- Det ville bare være rart, hvis vi kunne...
- Pis.
9
00:01:24,130 --> 00:01:27,131
...tilbringe mere tid sammen.
- Bræk.
10
00:01:27,174 --> 00:01:30,129
- Bare os to.
- Lort.
11
00:01:30,178 --> 00:01:33,546
Når Ed er her, er det ikke sært,
jeg tager mine bofæller med ud,
12
00:01:33,597 --> 00:01:35,506
og det får tingene til at spidse til.
13
00:01:35,557 --> 00:01:38,724
- Hvad mener du?
- I kan dårlig nok enes, vel?
14
00:01:39,687 --> 00:01:41,726
Nej, hvad betyder "spidse til"?
15
00:01:41,772 --> 00:01:43,895
Det betyder: Gør tingene værre.
16
00:01:43,941 --> 00:01:46,148
Ja.
17
00:01:46,193 --> 00:01:49,858
Det er ikke, fordi jeg ikke kan lide David og Di.
18
00:01:49,905 --> 00:01:53,404
- Jeg har ikke noget imod jer.
- Det er okay.
19
00:01:53,450 --> 00:01:55,988
Jeg vil gerne være sammen med dig.
20
00:01:56,036 --> 00:01:59,121
Men Ed har ikke så mange venner.
21
00:01:59,164 --> 00:02:02,698
Vil I møgfisser have en drink?
22
00:02:05,253 --> 00:02:06,795
Vil nogen have noget?
23
00:02:06,838 --> 00:02:08,878
Nej, tak.
24
00:02:09,424 --> 00:02:11,049
Jeg ved...
25
00:02:11,093 --> 00:02:13,762
venner er vigtige for Shaun,
26
00:02:13,804 --> 00:02:17,552
men I må sætte noget tid af til jer selv.
27
00:02:17,598 --> 00:02:21,133
Daffs tager mig altid med
hen at se på fredede bygninger,
28
00:02:21,186 --> 00:02:23,677
og jeg slæber ham altid med i teatret.
29
00:02:23,730 --> 00:02:26,399
- Jeg er ikke vild med teater.
- Hvad med et måltid?
30
00:02:26,441 --> 00:02:29,561
- Det er snart jeres jubilæum.
- Det var i sidste uge.
31
00:02:29,611 --> 00:02:32,363
- Lavede I noget specielt?
- Vi kom her.
32
00:02:32,406 --> 00:02:34,647
Shaun. Flæskesvær.
33
00:02:35,158 --> 00:02:38,693
Shaun, jeg prøver at sige,
jeg har brug for mere
34
00:02:38,745 --> 00:02:41,414
end at tilbringe hver aften på pubben.
35
00:02:41,456 --> 00:02:44,327
Jeg vil lave interessante ting, leve livet lidt.
36
00:02:44,376 --> 00:02:46,618
Jeg vil have, du også vil sådan noget.
37
00:02:48,838 --> 00:02:52,088
Hør mig lige.
Jeg begynder at lyde som din mor.
38
00:02:52,133 --> 00:02:55,003
- Eller det ved jeg jo ikke.
- Har du ikke mødt hans mor?
39
00:02:55,052 --> 00:02:58,007
- Ikke endnu.
- Kan du ikke enes med din mor?
40
00:02:58,056 --> 00:03:01,057
- Det er ikke hende...
- Skammer du dig over din mor?
41
00:03:01,100 --> 00:03:03,139
Nej, jeg elsker min mor.
42
00:03:03,185 --> 00:03:05,225
Jeg elsker hans mor.
43
00:03:08,023 --> 00:03:09,601
Liz.
44
00:03:09,650 --> 00:03:12,521
Jeg forstår, hvad du prøver at sige,
og jeg er enig.
45
00:03:12,570 --> 00:03:15,524
Vi burde prøve nye ting.
Vi begynder i morgen.
46
00:03:15,573 --> 00:03:18,858
Jeg bestiller bord på en restaurant.
Det der fiskested.
47
00:03:18,909 --> 00:03:20,818
Bare os to.
48
00:03:20,869 --> 00:03:23,158
Tingene vil ændre sig. Det lover jeg.
49
00:03:24,081 --> 00:03:26,157
Virkelig?
50
00:03:27,418 --> 00:03:29,494
Så er det tid.
51
00:04:39,989 --> 00:04:42,659
Anden spiller er begyndt på spillet.
52
00:04:42,700 --> 00:04:44,823
Skal du ikke på arbejde?
53
00:04:44,869 --> 00:04:47,158
Anden spiller har forladt spillet.
54
00:05:00,009 --> 00:05:02,844
Hoveddøren var åben igen i nat.
55
00:05:06,640 --> 00:05:08,847
- Jeg siger ikke, det var dig.
- Det ved jeg.
56
00:05:08,892 --> 00:05:11,977
- Jeg siger, det var Ed.
- Ja.
57
00:05:12,021 --> 00:05:14,594
Jeg kan ikke bo sådan her.
58
00:05:14,649 --> 00:05:17,899
Se, hvordan her ser ud.
Vi er ikke studenter længere.
59
00:05:17,944 --> 00:05:20,979
- Pete...
- Han skaffer ingen penge til huset.
60
00:05:21,029 --> 00:05:24,363
- Han skaffer da lidt.
- Ved at sælge stoffer?
61
00:05:24,408 --> 00:05:27,859
Han sælger lidt tjald engang imellem.
Du har solgt lidt hash.
62
00:05:27,911 --> 00:05:30,367
Ja, en gang. På universitetet. Til dig.
63
00:05:30,915 --> 00:05:33,287
Jeg har kendt ham siden folkeskolen.
64
00:05:33,334 --> 00:05:35,326
Han er sjov at være sammen med.
65
00:05:35,377 --> 00:05:38,960
Fordi han kan efterligne en orangutang?
Kors i røven.
66
00:05:39,005 --> 00:05:40,832
Lad ham være.
67
00:05:40,882 --> 00:05:44,002
Jeg indrømmer, han godt kan være morsom.
68
00:05:44,052 --> 00:05:48,679
Som dengang vi blev oppe hele natten
og drak æblesnaps og spillede Tekken 2.
69
00:05:50,308 --> 00:05:53,475
- Hvornår var det?
- Det er fem år siden.
70
00:05:53,520 --> 00:05:54,931
Hvornår skal han hjem?
71
00:05:56,606 --> 00:05:58,646
Hør her... Øverst til venstre.
72
00:05:59,568 --> 00:06:01,228
Jeg ville sige... Oplad.
73
00:06:01,278 --> 00:06:04,646
- Jeg ved det.
- Siden... Godt ramt!
74
00:06:04,697 --> 00:06:06,524
Tak.
75
00:06:06,574 --> 00:06:08,650
To sekunder.
76
00:06:09,953 --> 00:06:11,945
- Er du okay, Noodle?
- Har du noget?
77
00:06:11,996 --> 00:06:14,369
- Nej, mand.
- Det sagde Eball, du havde.
78
00:06:14,416 --> 00:06:17,168
- Jeg har ikke noget.
- Slet ingenting?
79
00:06:17,210 --> 00:06:20,578
Jeg har kun 3,5 gram.
Vi snakkes.
80
00:06:22,673 --> 00:06:24,749
- Hør her...
- Ed,
81
00:06:24,801 --> 00:06:27,007
siden du ikke arbejder for tiden,
82
00:06:27,053 --> 00:06:29,591
kan du så ikke rydde lidt op?
83
00:06:29,639 --> 00:06:33,423
Hvis du aflytter telefonsvareren,
gider du så skrive alles beskeder ned?
84
00:06:33,476 --> 00:06:36,346
- Ja.
- Det er ikke særlig krævende, vel?
85
00:06:36,395 --> 00:06:39,182
At skrive noget ned på et lille stykke papir?
86
00:06:39,231 --> 00:06:41,271
- Nej.
- Godt.
87
00:06:42,693 --> 00:06:44,816
JEG ER EN NARRØV
88
00:06:45,738 --> 00:06:48,775
- Hej, Dom...
- Kom nu, det er morsomt.
89
00:06:48,825 --> 00:06:52,608
- Vil du gøre, hvad han sagde?
- Jeg gør intet for ham.
90
00:06:52,661 --> 00:06:54,820
Så gør det for mig.
91
00:06:56,040 --> 00:06:58,578
Undskyld, Shaun.
92
00:06:58,626 --> 00:07:00,665
- Det er okay.
- Nej, nej.
93
00:07:01,212 --> 00:07:03,335
Undskyld, Shaun.
94
00:07:07,467 --> 00:07:09,211
Åh gud, det er for klamt.
95
00:07:09,261 --> 00:07:11,717
Jeg stopper, når du holder op med at grine.
96
00:07:11,764 --> 00:07:13,673
- Jeg griner ikke.
- Tag den.
97
00:07:13,724 --> 00:07:15,847
Du kan selv tage den.
98
00:07:17,812 --> 00:07:21,014
Shaun, det er mig.
Jeg har lidt travlt i dag,
99
00:07:21,064 --> 00:07:24,018
så gider du bestille bordet til
kl. 20 og ikke kl. 19?
100
00:07:24,067 --> 00:07:26,523
Jeg prøver at få fat i dig på arbejdet. Hej, hej.
101
00:07:31,367 --> 00:07:33,359
Du er dødsens.
102
00:07:40,542 --> 00:07:43,115
Kan du undvære lidt håndører?
103
00:07:46,798 --> 00:07:49,005
Pas på. Er du blind?
104
00:07:59,811 --> 00:08:01,970
Den amerikanske sonde, Omega 6,
105
00:08:02,022 --> 00:08:03,979
der skulle tilbage til Jorden i weekenden
106
00:08:04,024 --> 00:08:07,226
er uventet fløjet ind
i Jordens atmosfære over England
107
00:08:07,276 --> 00:08:09,269
og splintredes over...
108
00:08:25,544 --> 00:08:27,502
Nelson?
109
00:08:30,591 --> 00:08:32,833
SUPERINFLUENZA RASER
LEMLÆSTEDE LIG
110
00:08:33,803 --> 00:08:36,340
Goddag, min ven. Ingen øl i dag?
111
00:08:36,388 --> 00:08:38,381
Nej, det er lidt for tidligt for mig.
112
00:08:49,235 --> 00:08:52,484
Kom her, alle sammen.
113
00:08:53,155 --> 00:08:54,697
Kom.
114
00:08:54,740 --> 00:08:56,946
Mr. Sloman har fri i dag,
115
00:08:56,992 --> 00:09:00,776
og jeg er bange for, at Ash er syg,
116
00:09:00,830 --> 00:09:03,534
så jeg overtager ledelsen som den...
117
00:09:03,582 --> 00:09:06,536
- Ældste.
...øverste ansatte.
118
00:09:06,585 --> 00:09:09,705
Så hvis vi alle hjælpes ad...
119
00:09:10,839 --> 00:09:13,247
- Hallo? Hej, makker.
- Noel?
120
00:09:13,300 --> 00:09:15,922
Jeg var totalt stenet i går aftes.
121
00:09:16,804 --> 00:09:19,259
Ja, jeg talte med ham. Han har kun 3,5 gram.
122
00:09:21,266 --> 00:09:23,057
Okay, makker. Vi snakkes.
123
00:09:31,652 --> 00:09:34,024
- Fortsæt.
- Tak.
124
00:09:35,197 --> 00:09:37,983
Som Mr. Sloman altid siger,
der er intet "mig" i hold,
125
00:09:38,032 --> 00:09:39,859
men det er der i majs.
126
00:09:39,909 --> 00:09:42,317
Der er "mig" i majskolbe.
127
00:09:42,370 --> 00:09:44,162
For majsene udgør et hold.
128
00:09:44,205 --> 00:09:48,453
Hvad er det, jeg siger?
Sluk telefonerne. Det er ikke en social begivenhed.
129
00:09:48,502 --> 00:09:50,957
Tag den med ro, bedstefar.
130
00:09:51,004 --> 00:09:53,043
Jeg er sgu 29.
131
00:09:53,089 --> 00:09:54,749
Hvor gammel er du? 20? 21?
132
00:09:54,799 --> 00:09:56,792
17.
133
00:09:59,095 --> 00:10:01,171
Jeg ved, du ikke vil være her for evigt.
134
00:10:01,222 --> 00:10:03,096
Jeg vil ting i mit liv.
135
00:10:03,141 --> 00:10:05,134
Hvornår?
136
00:10:06,435 --> 00:10:08,558
Du har noget rødt på dig.
137
00:10:10,314 --> 00:10:12,224
Hej, makker.
138
00:10:12,275 --> 00:10:15,893
Det følger med den digitale grundpakke.
139
00:10:15,945 --> 00:10:20,572
Der er livsstil-kanaler,
Trishas talkshow.
140
00:10:20,617 --> 00:10:23,902
Der er underholdning.
Jeg ved ikke, hvad det er.
141
00:10:23,953 --> 00:10:25,363
Nyheder.
142
00:10:25,412 --> 00:10:28,947
Alle de grundlæggende nyhedskanaler.
143
00:10:29,000 --> 00:10:33,413
...sære begivenheder...
- Kom efter mig sådan her...
144
00:10:34,630 --> 00:10:36,503
Jeg betjener en kunde.
145
00:10:36,548 --> 00:10:38,541
Det er din far.
146
00:10:39,093 --> 00:10:40,753
Han er ikke min far,
147
00:10:40,803 --> 00:10:42,879
han er min stedfar.
148
00:10:45,349 --> 00:10:47,342
Philip.
149
00:10:52,606 --> 00:10:55,690
Du har ikke glemt i morgen, vel?
150
00:10:55,734 --> 00:10:58,059
- Nej.
- Dit besøg hver 14. dag.
151
00:10:58,112 --> 00:11:00,104
Nej, jeg har ikke glemt det.
152
00:11:00,155 --> 00:11:03,192
Du kunne tage de blomster med,
du glemte på mors dag.
153
00:11:03,242 --> 00:11:04,405
Det ville jeg også.
154
00:11:04,451 --> 00:11:07,570
Ikke en billig buket fra en tankstation.
155
00:11:07,620 --> 00:11:09,993
Det ville jeg heller ikke.
156
00:11:12,501 --> 00:11:16,451
Vi glæder os til at se dig i morgen.
157
00:11:16,505 --> 00:11:18,628
Du har noget rødt på dig.
158
00:11:26,598 --> 00:11:29,848
- Jeg troede ikke, det var en social begivenhed.
- Hvad?
159
00:11:29,893 --> 00:11:32,349
Hvorfor må du tale med din far?
160
00:11:32,396 --> 00:11:35,562
A: Han er ikke min far, okay?
Han er min stedfar.
161
00:11:35,607 --> 00:11:38,477
Og B: Det var en nødsituation.
162
00:11:39,027 --> 00:11:41,565
At du skulle købe blomster til din mor?
163
00:11:41,613 --> 00:11:44,697
Noel, jeg har ikke svært ved
164
00:11:44,741 --> 00:11:48,027
at holde mit arbejde og mit privatliv adskilt.
165
00:11:48,078 --> 00:11:50,117
Liz er i telefonen.
166
00:11:52,957 --> 00:11:55,199
- Hallo.
- Hej, det er mig.
167
00:11:55,251 --> 00:11:57,623
- Hej.
- Fik du min besked?
168
00:11:57,670 --> 00:12:00,161
- Ja.
- Er det ordnet?
169
00:12:00,214 --> 00:12:02,587
- Ja.
- Klokken otte på fiskestedet?
170
00:12:02,634 --> 00:12:06,217
- Ja.
- Det er fint. Ring til mig senere.
171
00:12:06,846 --> 00:12:09,383
- Farvel, Liz.
- Hej, hej.
172
00:12:11,183 --> 00:12:14,434
Liz fra hovedkontoret.
Det er ikke noget at gå i panik over.
173
00:12:18,649 --> 00:12:20,975
Sir?
174
00:12:21,027 --> 00:12:23,315
Undskyld. De er til min mor.
175
00:12:23,362 --> 00:12:26,149
Mor. "Til en vidunderlig mor"...
176
00:12:26,198 --> 00:12:28,654
eller "Wow! Supermor"?
177
00:12:29,910 --> 00:12:32,283
- Den første.
- Udmærket.
178
00:12:48,554 --> 00:12:51,804
...London er vist gået helt grassat...
179
00:13:08,615 --> 00:13:11,106
Kom nu, for fanden da!
180
00:13:16,456 --> 00:13:19,327
- Åh gud! Shaun!
- Yvonne.
181
00:13:21,170 --> 00:13:24,086
- Hvordan har du det?
- Jeg overlever.
182
00:13:24,130 --> 00:13:26,372
- Bor du heromkring?
- Ja, gør du?
183
00:13:26,424 --> 00:13:28,417
Ja, jeg har lige købt et sted.
184
00:13:28,468 --> 00:13:31,303
- Købt?
- Ja, meget voksent, ikke?
185
00:13:31,346 --> 00:13:33,802
- Er du stadig sammen med...?
- Liz.
186
00:13:33,849 --> 00:13:38,426
Skønt. Godt, nogen klarede det.
Hvor længe har I været sammen?
187
00:13:38,477 --> 00:13:41,147
Tre år i sidste uge.
188
00:13:41,189 --> 00:13:43,181
Lavede I noget særligt?
189
00:13:43,232 --> 00:13:46,602
- Vi skal ud at spise i aften.
- Et lækkert sted?
190
00:13:54,577 --> 00:13:56,653
Kom nu!
191
00:13:59,582 --> 00:14:01,740
- Skal du ikke takke mig?
- For hvad?
192
00:14:01,793 --> 00:14:03,501
At rydde op.
193
00:14:03,544 --> 00:14:06,960
- Her ser ikke pænt ud.
- Jeg drak et par øller, da jeg var færdig.
194
00:14:07,006 --> 00:14:09,461
Hallo, Fulci's. Et øjeblik.
195
00:14:09,508 --> 00:14:12,426
- Vil du have dine beskeder?
- Hvad?
196
00:14:12,469 --> 00:14:14,758
Din mor ringede angående i morgen aften.
197
00:14:14,805 --> 00:14:17,510
Liz ringede angående jeres middag i aften.
198
00:14:17,558 --> 00:14:20,761
Din mor ringede tilbage for at høre,
om jeg ville tage hende ud.
199
00:14:20,812 --> 00:14:25,188
- Hallo, Fulci's.
- Hej, jeg ved, det er kort varsel,
200
00:14:25,232 --> 00:14:29,099
men har I et bord til to i aften ved ottetiden?
201
00:14:29,153 --> 00:14:31,560
Beklager, vi har lige reserveret det sidste bord.
202
00:14:37,119 --> 00:14:40,322
- Det passede ikke med din mor.
- Hvor skal vi gå hen?
203
00:14:40,372 --> 00:14:43,408
- The Winchester.
- Vær ikke åndssvag! De laver ikke mad.
204
00:14:43,458 --> 00:14:47,670
- De har en sandwich-toaster.
- Det er sgu alvor!
205
00:14:47,713 --> 00:14:49,207
- Hallo.
- Hej, det er mig.
206
00:14:49,256 --> 00:14:51,296
Hejsa.
207
00:14:51,342 --> 00:14:53,465
Hvad er planen?
208
00:14:54,260 --> 00:14:57,961
Der er sket en forveksling med bordet, skat.
209
00:14:58,014 --> 00:15:01,181
- Hvad mener du?
- De har ikke plads.
210
00:15:01,226 --> 00:15:03,931
Men du sagde, du havde ordet det.
211
00:15:03,979 --> 00:15:05,853
Ja.
212
00:15:05,898 --> 00:15:08,471
Du bestilte det ikke, vel?
213
00:15:08,525 --> 00:15:11,775
- Nej.
- Hvad er planen så?
214
00:15:16,408 --> 00:15:18,400
The Winchester?
215
00:15:23,624 --> 00:15:25,948
- Hallo?
- Dianne, vil du ikke nok lukke mig ind?
216
00:15:26,000 --> 00:15:29,167
- Det er ikke et godt tidspunkt.
- Kom nu.
217
00:15:29,212 --> 00:15:31,537
Lizzie vil ikke se dig. Gå din vej.
218
00:15:31,589 --> 00:15:35,539
- Bare åbn døren!
- Hun vil ikke se dig.
219
00:15:35,593 --> 00:15:38,263
Skal jeg klatre op ad væggen
220
00:15:38,305 --> 00:15:40,462
og ind gennem vinduet? For jeg gør det.
221
00:15:40,514 --> 00:15:42,721
Du kommer ikke ind.
222
00:15:42,767 --> 00:15:45,222
- Okay. Vi ses om lidt.
- Lad være...
223
00:15:57,406 --> 00:15:58,900
Hej, det er mig igen.
224
00:16:00,201 --> 00:16:02,407
Kan vi ikke tale om det? Lad os gå ud.
225
00:16:02,453 --> 00:16:04,410
- På The Winchester?
- Vil du det?
226
00:16:04,455 --> 00:16:07,705
- Nej, jeg vil sgu ej!
- Okay. Jeg troede bare...
227
00:16:07,750 --> 00:16:09,956
Det er ikke det eneste sted i verden.
228
00:16:10,002 --> 00:16:12,956
Vi kunne tage hen på The Shepherd's,
de har thaimad.
229
00:16:13,005 --> 00:16:15,710
- Jeg skal ud med David og Di.
- Lad os gå ud sammen.
230
00:16:15,758 --> 00:16:19,091
Vil du ud med mine venner?
"En mislykket skuespiller og et skvat"?
231
00:16:19,136 --> 00:16:22,968
Det er lidt groft.
Jeg kaldte ikke Dianne en mislykket skuespiller.
232
00:16:23,975 --> 00:16:27,722
Lad os gå ud og more os.
Alting skal nok gå i orden.
233
00:16:27,769 --> 00:16:29,727
Du lovede at holde op med at ryge.
234
00:16:29,771 --> 00:16:33,604
Du lovede at drikke rødvin i stedet for øl!
235
00:16:33,650 --> 00:16:36,652
- Du lovede, vi skulle på ferie.
- Vi var i Grækenland!
236
00:16:36,695 --> 00:16:39,103
- Vi mødtes i Grækenland.
- Til et rave.
237
00:16:39,156 --> 00:16:42,571
Det er ikke det samme.
Du lovede, tingene ville ændre sig.
238
00:16:42,617 --> 00:16:45,821
- Du lovede os gratis kabeltv.
- Jeg arbejder på sagen.
239
00:16:45,871 --> 00:16:50,165
Jeg kan holde op med at ryge, når jeg vil.
Se, jeg behøver dem ikke.
240
00:16:50,918 --> 00:16:52,910
Hvad var det næste?
241
00:16:52,961 --> 00:16:54,704
Det er ikke nok.
242
00:16:55,213 --> 00:17:00,552
Der lader til at være
et kommunikationssammenbrud.
243
00:17:00,593 --> 00:17:02,752
Hvis du eller nogen, du kender...
244
00:17:02,804 --> 00:17:04,963
Du har opbrugt dine ni liv.
245
00:17:05,015 --> 00:17:06,972
Tag og skrid, din klæber!
246
00:17:07,017 --> 00:17:09,389
Gå selv ud med hende, du elsker hende så højt.
247
00:17:09,436 --> 00:17:11,677
Hvad mener du med det?
248
00:17:12,522 --> 00:17:17,314
...ødelæggelserne er meget omfattende.
Det er et værre kaos.
249
00:17:17,360 --> 00:17:19,602
Jeg ved ikke, hvad han mente med det.
250
00:17:23,408 --> 00:17:25,530
De her kom.
251
00:17:31,874 --> 00:17:33,997
"Til en vidunderlig mor"?
252
00:17:35,211 --> 00:17:37,619
Ja, det er, fordi...
253
00:17:38,631 --> 00:17:42,165
Jeg syntes, det ville være sjovt,
fordi du i går aftes sagde,
254
00:17:42,218 --> 00:17:44,424
at du ikke ville være min mor.
255
00:17:44,470 --> 00:17:48,135
Det var bare en lille joke,
en pludselig indskydelse.
256
00:17:50,309 --> 00:17:52,635
- De er til din mor, ikke?
- Jo.
257
00:17:52,687 --> 00:17:54,680
Hvor fikst.
258
00:18:03,030 --> 00:18:05,700
Hvis jeg ikke gør noget, ender jeg på den pub
259
00:18:05,741 --> 00:18:08,695
resten af mit liv ligesom
de triste, gamle narhoveder
260
00:18:08,744 --> 00:18:10,985
og undrer mig over, hvad der skete.
261
00:18:12,998 --> 00:18:15,156
Hvad mener du med at gøre noget?
262
00:18:48,408 --> 00:18:51,326
Glem hende. Du har din øl.
263
00:18:51,912 --> 00:18:54,533
Du har flæskesvær.
Hvad kunne du mere ønske dig?
264
00:18:57,792 --> 00:19:00,366
Vil du have din yndlingsabe?
265
00:19:00,795 --> 00:19:03,417
Skal jeg efterligne Clyde?
266
00:19:15,017 --> 00:19:17,390
Jeg vidste, du ville komme dig over hende.
267
00:19:28,531 --> 00:19:32,114
- Hvem har sat den på?
- Den vælger dem tilfældigt.
268
00:19:33,077 --> 00:19:35,568
For fanden da.
Ja tak, John.
269
00:19:40,210 --> 00:19:43,827
Ved du, hvad vi gør i morgen?
Bliver ved med at drikke.
270
00:19:43,879 --> 00:19:45,788
En Bloody Mary til at begynde med,
271
00:19:45,839 --> 00:19:48,876
lidt mad på King's Head,
drinks på The Little Princess,
272
00:19:48,926 --> 00:19:52,509
vi stavrer tilbage hertil og får nogle flere drinks.
273
00:19:52,555 --> 00:19:54,464
Lyder det ikke bare perfekt?
274
00:19:54,515 --> 00:19:56,637
- Nej.
- Kom nu, mand.
275
00:19:59,311 --> 00:20:00,722
Tal til mig.
276
00:20:00,771 --> 00:20:02,764
Hun sagde, at hvis hun blev sammen med mig,
277
00:20:02,815 --> 00:20:05,270
ville hun ende med at være her resten af livet
278
00:20:05,317 --> 00:20:08,153
ligesom de triste, gamle narhoveder
279
00:20:08,195 --> 00:20:10,069
og undre sig over, hvad der skete.
280
00:20:10,114 --> 00:20:12,022
Det er lidt groft.
281
00:20:12,073 --> 00:20:15,110
- Det er varme, interessante personligheder.
- Hvem?
282
00:20:18,455 --> 00:20:22,370
Slangehofte. Han er altid omringet af kvinder.
283
00:20:22,418 --> 00:20:24,161
Han er bigamist.
284
00:20:24,211 --> 00:20:27,377
Han kvalte sin første kone med et spandgardin
285
00:20:27,422 --> 00:20:29,664
og opfandt det mobile diskotek.
286
00:20:30,592 --> 00:20:32,798
Hvad så med hende?
287
00:20:34,096 --> 00:20:36,219
En pikgal, sindssyg person.
288
00:20:37,558 --> 00:20:39,515
Hun er tidligere pornostjerne.
289
00:20:39,560 --> 00:20:43,806
Det siges, hun var med i verdens første
raceblandede hårde pornofilm.
290
00:20:50,403 --> 00:20:52,811
Ja. Hvad så med John?
291
00:20:53,490 --> 00:20:55,862
Han er med i Nordlondons mafia.
292
00:20:55,909 --> 00:20:57,948
Det er sandt, Big Al har fortalt det.
293
00:20:57,994 --> 00:21:01,030
Ja, Big Al siger også, hunde ikke kan se op.
294
00:21:01,789 --> 00:21:05,538
Tænk over det. Fiks med en kniv.
Grov adfærd.
295
00:21:05,585 --> 00:21:07,578
Bernie, trofæ-konen.
296
00:21:07,629 --> 00:21:10,202
Han har forbindelser. Der er en riffel over baren.
297
00:21:10,257 --> 00:21:14,669
- Pubben hedder The Winchester.
- Lige præcis.
298
00:21:14,719 --> 00:21:17,044
Du behøver ikke Liz for at more dig.
299
00:21:17,096 --> 00:21:19,634
- Lad være, mand.
- Nej.
300
00:21:19,682 --> 00:21:21,176
Se på mig.
301
00:21:21,225 --> 00:21:22,969
Må jeg sige én ting?
302
00:21:23,019 --> 00:21:26,055
Jeg vil ikke sige,
der er mange flere fisk i havet,
303
00:21:26,106 --> 00:21:28,430
eller giv slip, hvis du elsker hende,
304
00:21:28,482 --> 00:21:30,689
jeg vil ikke bombardere dig med klichéer,
305
00:21:30,734 --> 00:21:32,893
men jeg vil sige det her:
306
00:21:34,822 --> 00:21:37,313
Det er ikke verdens undergang.
307
00:21:41,829 --> 00:21:43,987
Beklager, vi har lukket.
308
00:21:47,001 --> 00:21:48,459
Drukkenbolt.
309
00:21:48,669 --> 00:21:49,748
Vær stille, når I går
310
00:22:04,601 --> 00:22:07,887
Hvad er der galt,
har du ikke fået te?
311
00:22:37,843 --> 00:22:39,835
Hvad? Han skulle synge bas.
312
00:22:39,886 --> 00:22:42,045
Eller stop.
313
00:22:42,097 --> 00:22:43,756
Sikken spade.
314
00:23:03,284 --> 00:23:05,277
Du skal ikke ridse den. Vent.
315
00:23:06,788 --> 00:23:08,827
Det var det andet album, jeg købte.
316
00:23:08,873 --> 00:23:11,115
Klokken er fire om morgenen!
317
00:23:11,167 --> 00:23:14,167
- Det er lørdag!
- Nej, det er ikke. Det er sgu søndag,
318
00:23:14,211 --> 00:23:20,332
og jeg skal på arbejde om fire timer,
fordi alle de andre idioter er syge!
319
00:23:20,384 --> 00:23:23,338
Kan I forstå, hvorfor jeg er så pissesur?
320
00:23:23,387 --> 00:23:25,345
Ja, for fanden!
321
00:23:25,390 --> 00:23:27,632
Pete, du må undskylde.
322
00:23:27,684 --> 00:23:29,592
Vi fik lidt meget at drikke.
323
00:23:29,643 --> 00:23:31,968
Liz og mig har slået op her til aften.
324
00:23:33,272 --> 00:23:35,348
Bare dæmp jer lidt, okay?
325
00:23:36,609 --> 00:23:38,851
Narrøv.
326
00:23:38,903 --> 00:23:40,362
Hvad?
327
00:23:40,404 --> 00:23:42,196
Ingenting.
328
00:23:42,240 --> 00:23:45,524
- Hold op, vi er venner!
- Han er ikke min ven. Han er en idiot.
329
00:23:45,575 --> 00:23:49,158
- Hvad skal det betyde?
- Hvorfor skrider du ikke bare?
330
00:23:49,204 --> 00:23:52,905
Hvis du vil bo som et dyr,
så flyt ud i skuret, din halvhjerne!
331
00:23:52,958 --> 00:23:55,829
- Lad ham være!
- Lad være med at forsvare ham.
332
00:23:55,878 --> 00:23:57,752
Han holder dig kun tilbage.
333
00:23:57,797 --> 00:24:01,794
Eller er det nemmere at hænge ud med en,
der er en større taber end dig?
334
00:24:01,842 --> 00:24:05,211
- Hvad skal det betyde?
- Det ved du godt.
335
00:24:05,262 --> 00:24:09,426
Jeg formoder, at Liz slog op med dig.
336
00:24:09,475 --> 00:24:12,595
Få styr på dit liv, kammerat.
337
00:24:12,645 --> 00:24:14,969
Hvad er der galt med din hånd?
338
00:24:16,147 --> 00:24:19,563
- Jeg blev overfaldet på vej hjem fra arbejde.
- Af hvem?
339
00:24:19,609 --> 00:24:22,694
- Narkomaner. En af dem bed mig.
- Hvorfor?
340
00:24:22,738 --> 00:24:25,904
Det ved jeg ikke, jeg spurgte ikke!
341
00:24:25,949 --> 00:24:30,029
Jeg har knaldondt i hovedet,
og jeres dumme hip hop hjælper ikke.
342
00:24:30,745 --> 00:24:32,951
Og hoveddøren er åben. Igen!
343
00:24:34,707 --> 00:24:37,911
Det er ikke hip hop, det er elektro-musik. Narrøv.
344
00:24:39,004 --> 00:24:41,459
Næste gang jeg ser ham, dør han.
345
00:24:52,767 --> 00:24:54,641
Hej, Shaun, det er mig.
346
00:24:54,686 --> 00:24:56,429
Jeg har lidt travlt i dag,
347
00:24:56,479 --> 00:24:59,349
så gider du bestille bordet
til kl. 20 og ikke kl. 19?
348
00:24:59,398 --> 00:25:01,521
Jeg prøver at få fat i dig på arbejdet.
349
00:25:03,027 --> 00:25:05,981
Hej, snuske. Det er mor.
350
00:25:06,030 --> 00:25:10,573
Far nævnte, du måske ville komme
på besøg i morgen, og det lyder dejligt.
351
00:25:10,618 --> 00:25:13,655
Tager du Elizabeth med denne gang?
352
00:25:13,705 --> 00:25:16,195
Vi glæder os til endelig at møde hende,
353
00:25:17,875 --> 00:25:21,042
og jeg ville høre, om hun vil
have noget bestemt til frokost?
354
00:25:21,087 --> 00:25:24,088
For mange spiser ikke kød nu om stunder.
355
00:25:31,930 --> 00:25:34,931
BESØGE MOR. FÅ LIZ TILBAGE.
FÅ STYR PÅ MIT LIV!
356
00:25:39,104 --> 00:25:41,430
Skal jeg købe noget med til dig?
357
00:25:41,482 --> 00:25:43,475
Cornetto.
358
00:26:51,717 --> 00:26:54,006
Nelson, har du nogle aviser?
359
00:26:56,890 --> 00:26:58,550
Jeg har ikke engang...
360
00:26:58,600 --> 00:27:00,675
Jeg skylder dig 15 pence.
361
00:27:34,009 --> 00:27:36,002
Åh nej.
362
00:27:37,888 --> 00:27:39,881
Jeg har ingen småpenge.
363
00:27:39,932 --> 00:27:43,977
Jeg havde ikke engang penge nok med.
364
00:27:54,613 --> 00:27:56,273
...ingen officielle kommentarer,
365
00:27:56,323 --> 00:27:59,573
men religiøse grupper
kalder det dommedag. Der er...
366
00:27:59,618 --> 00:28:02,535
Panik i Londons gader...
367
00:28:02,579 --> 00:28:06,327
...et stigende antal rapporter om...
...alvorlige angreb på...
368
00:28:06,374 --> 00:28:09,210
...folk, der bliver...
...spist levende.
369
00:28:09,252 --> 00:28:11,375
Vidnerapporterne er mangelfulde.
370
00:28:11,421 --> 00:28:16,497
En fælles detalje er,
at overfaldsmændene lader til at være...
371
00:28:16,551 --> 00:28:20,134
...vildt opstemte over
at være øverst på hitlisterne...
372
00:28:20,179 --> 00:28:25,174
...eller en ideologisk forbindelse mellem dem,
der begår overfaldene...
373
00:28:25,894 --> 00:28:27,602
Der er en pige ude i haven.
374
00:28:28,438 --> 00:28:31,557
...udrykningstjenesten...
- Hvad?
375
00:28:31,607 --> 00:28:33,730
I haven, der er en pige.
376
00:28:33,776 --> 00:28:38,272
...de bevæbnede styrker vil
blive indkaldt for at yde assistance.
377
00:28:38,322 --> 00:28:43,317
Videnskaben prøver stadig
at finde årsagen til dette fænomen
378
00:28:43,495 --> 00:28:45,866
og det vides ikke, om...
379
00:28:46,580 --> 00:28:48,787
Undskyld.
380
00:28:51,460 --> 00:28:53,500
Undskyld.
381
00:28:56,215 --> 00:28:58,208
Hallo.
382
00:29:02,137 --> 00:29:04,046
Hvad laver du?
383
00:29:22,783 --> 00:29:24,277
Åh gud.
384
00:29:26,954 --> 00:29:28,911
Hun er vildt fuld.
385
00:29:32,667 --> 00:29:35,205
Hvor meget har du drukket?
386
00:29:35,253 --> 00:29:37,246
- Hun kan vist lide dig.
- Hold kæft.
387
00:29:37,297 --> 00:29:41,081
- Hun vil kramme.
- Jeg har lige afsluttet et forhold.
388
00:29:43,178 --> 00:29:45,171
- Gør noget!
- Vent der.
389
00:29:46,139 --> 00:29:47,681
To sekunder.
390
00:29:47,724 --> 00:29:50,725
Jeg er virkelig smigret, men...
391
00:29:51,853 --> 00:29:54,178
Hold stillingen.
392
00:29:54,231 --> 00:29:56,270
Få hende væk.
393
00:29:56,316 --> 00:29:58,143
Kors i røven!
394
00:29:59,695 --> 00:30:04,107
- Hvad er der galt med hendes øjne?
- Helt ærligt...
395
00:30:04,157 --> 00:30:07,822
Mary, jeg advarer dig,
jeg må gøre modstand.
396
00:30:07,869 --> 00:30:10,277
Så er det nok. Skrid med dig!
397
00:30:44,530 --> 00:30:46,771
Jeg synes, vi skal gå indenfor.
398
00:30:56,208 --> 00:30:58,913
- Hvad foregår der?
- Pis, der er optaget.
399
00:30:58,961 --> 00:31:01,914
- Hvad med en ambulance?
- Der er optaget, Ed.
400
00:31:03,131 --> 00:31:06,583
- Brandvæsnet?
- Det er et nummer, og der er optaget!
401
00:31:06,635 --> 00:31:08,758
Hvorfor tilkalde en brandbil?
402
00:31:08,804 --> 00:31:11,260
Hvad som helst med blinklys.
403
00:31:11,307 --> 00:31:13,465
Er de stadig derude?
404
00:31:20,398 --> 00:31:22,771
Ja. Hvad synes du, vi skal gøre?
405
00:31:23,860 --> 00:31:25,403
Sidde ned et øjeblik?
406
00:31:26,363 --> 00:31:28,652
Der er meldinger om kaos på motorvejene,
407
00:31:28,699 --> 00:31:31,534
mens tusindvis forsøger at flygte væk fra byerne.
408
00:31:31,577 --> 00:31:35,490
På motorvejene M1, M3, M4, M6...
409
00:31:35,538 --> 00:31:37,827
Tror du, det er det samme?
410
00:31:37,874 --> 00:31:40,448
...er alt gået helt i stå.
411
00:31:40,502 --> 00:31:44,286
Indenrigsministeriet opfordrer folk
til at blive i deres hjem
412
00:31:44,339 --> 00:31:46,379
og afvente yderligere instruktioner.
413
00:31:46,425 --> 00:31:49,259
Sørg for, alle hjem er sikre,
414
00:31:49,302 --> 00:31:54,427
at døre og vinduer er
låst og barrikaderet. Politiet...
415
00:31:58,270 --> 00:32:00,512
For guds skyld! Hans arm er røget af!
416
00:32:00,564 --> 00:32:02,306
Slå ham ud!
417
00:32:15,328 --> 00:32:18,412
Mange nye meldinger bekræfter, at i alle tilfælde
418
00:32:18,456 --> 00:32:21,410
var angriberne langsomme og slørede...
419
00:32:22,126 --> 00:32:24,285
Jeg låser hoveddøren.
420
00:32:25,379 --> 00:32:29,045
...anskues det for den bedste måde
at neutralisere angriberne på.
421
00:32:29,092 --> 00:32:34,168
Det frarådes, at man har
nogen kontakt med angriberne.
422
00:32:34,221 --> 00:32:37,756
- Så du hans hovedskal flække?
- Hvis man bliver konfronteret...
423
00:32:40,895 --> 00:32:43,812
- Vi må ud.
- Nej, vi skal holde os indenfor.
424
00:32:43,856 --> 00:32:46,608
- Vi kan dræbe dem.
- Manden sagde, vi skal blive inde.
425
00:32:46,651 --> 00:32:49,770
- Op i røven med manden.
- Herinde er vi i sikkerhed.
426
00:32:53,198 --> 00:32:56,153
...angriberne kan stoppes,
hvis man fjerner deres hoved
427
00:32:56,202 --> 00:32:58,159
eller ødelægger deres hjerne.
428
00:32:58,204 --> 00:33:03,542
Jeg gentager, ved at fjerne deres hoved
eller ødelægge deres hjerne.
429
00:33:15,012 --> 00:33:17,005
Sigt efter hovedet.
430
00:33:35,323 --> 00:33:37,316
- Hvad nu?
- Vi henter flere ting.
431
00:33:37,367 --> 00:33:39,525
- Hvad er der i skuret?
- Det er låst.
432
00:33:39,577 --> 00:33:42,329
- Hvorfor er det låst?
- Det har altid været låst.
433
00:33:44,541 --> 00:33:46,949
Nej! Det er det andet album, jeg købte!
434
00:33:54,259 --> 00:33:57,343
Nogle af dem er sjældne...
Hvad var det?
435
00:33:57,387 --> 00:33:59,960
- Blue Monday.
- Det var en af de første kopier.
436
00:34:00,015 --> 00:34:02,173
For fanden da.
437
00:34:02,225 --> 00:34:05,558
- Purple Rain? Sign O' The Times?
- Aldrig i livet.
438
00:34:05,603 --> 00:34:08,176
- Soundtracket til Batman?
- Smid det.
439
00:34:10,858 --> 00:34:12,732
- Dire Straits?
- Smid det.
440
00:34:17,782 --> 00:34:19,655
- Stone Roses?
- Nej.
441
00:34:19,700 --> 00:34:21,858
- Second Coming?
- Det kan jeg lide.
442
00:34:22,578 --> 00:34:24,238
- Sade?
- Det tilhører Liz.
443
00:34:24,288 --> 00:34:26,080
Hun droppede dig.
444
00:34:27,667 --> 00:34:30,419
- Jeg går ind i skuret.
- Du sagde, det var låst.
445
00:34:41,722 --> 00:34:44,178
Hvem vil du have? Pigen eller fyren?
446
00:34:44,225 --> 00:34:46,680
Den første.
447
00:35:04,244 --> 00:35:06,569
I alle tilfælde har folk, der er blevet bidt,
448
00:35:06,621 --> 00:35:08,744
fået hovedpine og kvalme
449
00:35:08,790 --> 00:35:11,079
og har udviklet symptomer...
450
00:35:11,126 --> 00:35:12,869
Du har noget rødt på dig.
451
00:35:12,920 --> 00:35:15,126
Hvis du kender nogen, der er blevet bidt,
452
00:35:15,172 --> 00:35:19,169
er det vigtigt, at du isolerer dem øjeblikkeligt.
453
00:35:20,218 --> 00:35:23,801
Offentligheden frarådes på det kraftigste
at nærme sig nogen...
454
00:35:24,431 --> 00:35:26,423
Pete?
455
00:35:29,936 --> 00:35:32,641
- Hvorfor går vi ikke derop?
- Gå ikke derop!
456
00:35:32,689 --> 00:35:35,393
- Hvorfor ikke?
- A: Måske er han en af dem,
457
00:35:35,441 --> 00:35:37,648
og B: Måske er han stadig sur.
458
00:35:40,989 --> 00:35:42,981
Måske tog han på arbejde.
459
00:35:43,033 --> 00:35:46,733
Hvorfor kørte han ikke?
Hans nøgler er her stadig.
460
00:35:46,786 --> 00:35:50,119
Måske fik han et lift.
Han sagde, han ikke havde det godt.
461
00:35:51,290 --> 00:35:52,915
Narrøv!
462
00:35:53,751 --> 00:35:56,207
Han er ikke hjemme.
463
00:35:56,254 --> 00:35:58,745
- Har du en smøg?
- Nej, jeg er holdt op.
464
00:35:58,798 --> 00:36:01,254
- Siden hvornår?
- Siden...
465
00:36:04,095 --> 00:36:07,095
Kom nu, skat. Hun er optaget.
466
00:36:07,139 --> 00:36:09,927
- Det var hurtigt.
- Det er alvor.
467
00:36:09,976 --> 00:36:11,470
- Liz!
- Shaun.
468
00:36:11,519 --> 00:36:14,271
Mor! Jeg ville ringe til dig. Er du okay?
469
00:36:14,313 --> 00:36:16,555
- Ja.
- Er du sikker?
470
00:36:16,607 --> 00:36:18,849
Nogle mænd prøvede at komme ind i huset.
471
00:36:18,902 --> 00:36:20,893
Er de der stadig?
472
00:36:20,944 --> 00:36:23,233
Jeg ved det ikke. Vi har trukket gardinerne for.
473
00:36:23,280 --> 00:36:26,815
- Har du ringet til politiet?
- Jeg overvejede det.
474
00:36:26,867 --> 00:36:30,912
- Er du okay? Gjorde de dig fortræd?
- Nej, jeg har det fint.
475
00:36:30,955 --> 00:36:34,786
- Mor?
- De var lidt bidegale.
476
00:36:36,877 --> 00:36:38,454
Mor, er du blevet bidt?
477
00:36:38,503 --> 00:36:40,662
Nej, men det blev Philip.
478
00:36:41,882 --> 00:36:44,171
- Er hun blevet bidt?
- Nej, det blev Philip.
479
00:36:44,218 --> 00:36:49,046
- Mor, hvordan har han det?
- Han har det fint. Han er lidt sløj.
480
00:36:49,098 --> 00:36:50,924
- Javel.
- Hvad nu?
481
00:36:50,974 --> 00:36:55,268
Måske skal vi dræbe min stedfar.
Mor, du er ikke i sikkerhed. Vi kommer.
482
00:36:55,312 --> 00:36:58,847
- Jeg vil ikke skabe postyr.
- Vi kommer og henter dig, Barbara!
483
00:37:00,776 --> 00:37:02,852
Hvad er planen?
484
00:37:04,613 --> 00:37:05,857
Okay.
485
00:37:07,073 --> 00:37:09,860
Vi tager Petes bil, kører hjem til mor,
486
00:37:10,452 --> 00:37:13,488
vi går ind og tager os af Philip.
487
00:37:13,538 --> 00:37:15,661
Undskyld, Philip.
488
00:37:15,707 --> 00:37:18,245
Så tager vi mor med, tager hjem til Liz,
489
00:37:18,293 --> 00:37:20,499
gemmer os, drikker en kop te
490
00:37:20,545 --> 00:37:22,870
og venter på, det hele er overstået.
491
00:37:23,715 --> 00:37:26,384
- Hvorfor skal vi hjem til Liz?
- Fordi vi skal.
492
00:37:26,426 --> 00:37:29,261
- Hun droppede dig.
- Jeg må vide, om hun er okay.
493
00:37:29,304 --> 00:37:31,925
- Hvorfor?
- Fordi jeg elsker hende.
494
00:37:33,850 --> 00:37:35,130
Okay, fint nok.
495
00:37:35,184 --> 00:37:37,640
- Jeg vil ikke blive der.
- Hvorfor ikke?
496
00:37:37,687 --> 00:37:40,474
Hvis vi gemmer os,
skal det være et velkendt sted.
497
00:37:40,523 --> 00:37:42,148
Jeg vil vide, hvor udgangene er,
498
00:37:42,191 --> 00:37:44,683
og jeg vil kunne ryge.
499
00:37:47,072 --> 00:37:49,148
Vi tager Petes bil, kører hjem til mor,
500
00:37:49,199 --> 00:37:51,736
går ind, tager os af Philip.
501
00:37:51,784 --> 00:37:53,159
Undskyld, Philip.
502
00:37:53,202 --> 00:37:56,618
Tager mor, tager hjem til Liz
og tager hende med herhjem,
503
00:37:56,664 --> 00:38:00,163
drikker en kop te og venter på,
det hele er overstået.
504
00:38:00,209 --> 00:38:02,119
Perfekt.
505
00:38:02,170 --> 00:38:04,661
Nej, vi kan ikke tage dem med herhjem.
506
00:38:05,215 --> 00:38:07,502
- Hvorfor ikke?
- Her er ikke sikkert.
507
00:38:07,549 --> 00:38:09,507
Se, hvordan her ser ud.
508
00:38:11,053 --> 00:38:13,342
Hvor er der sikkert og velkendt?
509
00:38:13,931 --> 00:38:16,090
Hvor må jeg ryge?
510
00:38:20,479 --> 00:38:23,100
Vi tager bilen, kører hjem til mor, dræber Phil.
511
00:38:23,148 --> 00:38:26,600
- Undskyld.
- Henter Liz, kører hen på The Winchester,
512
00:38:26,652 --> 00:38:30,484
får os en kold øl og venter på,
det hele er overstået.
513
00:38:31,991 --> 00:38:34,280
Lyder det lige perfekt, eller hvad?
514
00:38:34,327 --> 00:38:36,069
Ja, mand!
515
00:38:36,119 --> 00:38:39,286
Det er livsvigtigt, at I bliver i jeres hjem.
516
00:38:39,331 --> 00:38:41,822
Forsøg ikke at hente pårørende,
517
00:38:41,875 --> 00:38:45,540
og undgå al fysisk kontakt med angriberne.
518
00:38:45,587 --> 00:38:48,505
Tror du på alt, hvad du hører i fjernsynet?
519
00:38:50,259 --> 00:38:52,500
Ja, jeg kan se den.
Den er lige udenfor.
520
00:38:52,552 --> 00:38:54,675
Er der nogle zombier derude?
521
00:38:55,597 --> 00:38:57,424
- Lad være med at sige det.
- Hvad?
522
00:38:57,474 --> 00:38:59,467
- Det.
- Hvad?
523
00:38:59,518 --> 00:39:01,925
Z-ordet. Lad være med at sige det.
524
00:39:01,979 --> 00:39:04,552
- Hvorfor ikke?
- Fordi det er latterligt.
525
00:39:05,190 --> 00:39:08,190
Okay. Er der nogen derude?
526
00:39:10,111 --> 00:39:13,445
Jeg kan ikke se nogen.
Måske er det ikke så slemt.
527
00:39:14,074 --> 00:39:16,066
Nej, der er de.
528
00:39:18,203 --> 00:39:20,362
- Okay, lad os gøre det, ikke?
- Ja?
529
00:39:20,414 --> 00:39:22,452
Ja! Jeg skal lige tisse først.
530
00:39:22,999 --> 00:39:25,537
Må jeg køre?
531
00:39:25,585 --> 00:39:27,957
- Hvad?
- Jeg har altid ville køre Petes bil.
532
00:39:28,004 --> 00:39:30,210
Måske får jeg aldrig chancen igen.
533
00:40:04,999 --> 00:40:07,287
Åh gud. Undskyld, Pete.
534
00:40:07,334 --> 00:40:10,039
Hør her, vi låner din bil, okay?
535
00:40:10,921 --> 00:40:12,795
Vi kommer med den igen senere.
536
00:40:12,840 --> 00:40:15,675
Hvis du har det bedre,
537
00:40:15,718 --> 00:40:17,426
så skal vi hen på pubben.
538
00:40:17,470 --> 00:40:19,297
Du er meget velkommen til...
539
00:40:21,432 --> 00:40:23,638
at komme forbi.
540
00:40:30,274 --> 00:40:33,144
Pete ville gå amok, hvis han vidste,
jeg kørte hans bil.
541
00:40:33,193 --> 00:40:34,854
Det tror jeg ikke.
542
00:40:36,489 --> 00:40:39,405
Shaun, hvilken knap er centrallåsen?
543
00:40:45,706 --> 00:40:47,948
Pis!
544
00:40:48,000 --> 00:40:50,076
Skrid!
545
00:41:04,182 --> 00:41:06,175
Kør.
546
00:41:07,977 --> 00:41:11,726
Den anglikanske kirke har tilsluttet sig
andre ekstremistiske grupper
547
00:41:11,773 --> 00:41:15,771
i at forkynde, at det er
"et tegn på en forestående dommedag".
548
00:41:15,819 --> 00:41:20,445
Premierministeren nægter
at indlade sig på en religiøs debat.
549
00:41:20,490 --> 00:41:22,612
Ligene af de nyligt afdøde
550
00:41:22,658 --> 00:41:25,944
kommer til live og angriber de levende.
551
00:41:25,995 --> 00:41:28,664
Lad os høre noget andet.
552
00:41:28,706 --> 00:41:31,162
Hvad laver du? Pas på!
553
00:41:36,172 --> 00:41:38,294
Jeg tror, vi ramte noget.
554
00:41:40,551 --> 00:41:43,007
Eller nogen.
555
00:41:51,771 --> 00:41:53,929
Er du okay?
556
00:41:54,773 --> 00:41:56,647
Kom nu, lad os køre videre.
557
00:41:57,776 --> 00:41:59,935
- Hallo?
- Han er død uanset hvad.
558
00:41:59,987 --> 00:42:02,027
Det er ikke pointen.
559
00:42:08,120 --> 00:42:10,196
Gudskelov for det.
560
00:42:12,207 --> 00:42:14,330
Pas på
NABOVAGTER
561
00:42:15,419 --> 00:42:17,412
Hejsa.
562
00:42:17,463 --> 00:42:19,290
Sikken lækker øse.
563
00:42:23,260 --> 00:42:26,759
Du sagde ikke, Barbara havde en Jag.
Jeg har altid ville køre en.
564
00:42:26,805 --> 00:42:29,094
Det er Philips. Ingen må nærme sig den.
565
00:42:29,141 --> 00:42:32,261
Da jeg lagde en Mars i den,
jagtede han mig med et stykke træ.
566
00:42:32,311 --> 00:42:34,683
Den er fandeme flot.
567
00:42:34,730 --> 00:42:36,806
Kom så, der er fri bane.
568
00:42:36,857 --> 00:42:39,430
Hvorfor bliver jeg ikke her?
569
00:42:39,484 --> 00:42:41,607
Hvad?
570
00:42:41,653 --> 00:42:43,811
Jeg kan holde øje med bilen.
571
00:42:43,864 --> 00:42:47,030
Hvis der er problemer, dytter jeg tre gange.
572
00:42:53,581 --> 00:42:55,788
Glem ikke at dræbe Philip!
573
00:42:57,043 --> 00:42:59,166
- Hej, snuske.
- Hej, mor.
574
00:43:00,922 --> 00:43:02,962
- Du har noget rødt på dig.
- Ja.
575
00:43:03,008 --> 00:43:06,092
- Mor, er alt i orden? Har du det godt?
- Ja, jeg har det fint.
576
00:43:06,136 --> 00:43:07,630
Hvor er Philip?
577
00:43:07,679 --> 00:43:10,300
- Far er i stuen.
- Han er ikke min far.
578
00:43:10,348 --> 00:43:11,676
Ærligt talt!
579
00:43:11,724 --> 00:43:13,966
Ed er udenfor, vi kører dig et sikkert sted hen.
580
00:43:14,018 --> 00:43:17,138
- Hvad med lægen?
- Jeg tror ikke, han kommer.
581
00:43:17,188 --> 00:43:21,233
- Philip vil ikke forlade huset.
- Philip er ikke...
582
00:43:21,276 --> 00:43:23,813
Sæt vand over, så tager jeg mig af Philip.
583
00:43:23,861 --> 00:43:25,854
- Okay.
- Okay.
584
00:43:25,905 --> 00:43:27,732
- Er du sulten?
- Nej.
585
00:43:27,782 --> 00:43:29,988
Jeg laver nogle sandwicher.
586
00:43:31,285 --> 00:43:33,361
Nu skal I ikke skændes.
587
00:43:34,622 --> 00:43:37,540
...I kan spørge: Hvor er vores Gud?
588
00:43:38,584 --> 00:43:42,451
Over hele landet har modige mænd og kvinder
589
00:43:42,504 --> 00:43:45,506
bemæmpet denne fjende.
590
00:43:47,093 --> 00:43:49,335
De vil ikke være kujoner,
591
00:43:49,387 --> 00:43:53,052
men de vil have mod til at se faren i øjnene.
592
00:43:59,063 --> 00:44:01,684
- Jeg er ked af det, Philip.
- Hvorfor?
593
00:44:01,732 --> 00:44:04,057
- Hvad har du nu gjort?
- Ingenting.
594
00:44:04,110 --> 00:44:06,648
Hvad har du der? Blomster, håber jeg.
595
00:44:06,696 --> 00:44:09,565
Nej, det er et cricketbat.
596
00:44:09,614 --> 00:44:12,105
- Er det til loppemarkedet, Shaun?
- Nej. Jo.
597
00:44:12,159 --> 00:44:15,907
Dit legetøj er ovenpå.
Jeg ville give det til loppemarkedet.
598
00:44:15,954 --> 00:44:19,205
- Jeg kørte det hele på lossepladsen, Barbara.
- Hvad?
599
00:44:19,249 --> 00:44:22,369
- Shaun vil køre os et sted hen.
- Vær nu ikke dum.
600
00:44:22,419 --> 00:44:25,170
Måske skulle du blive her og vente på lægen.
601
00:44:25,213 --> 00:44:28,582
- Du sagde, han ikke kom.
- Ringede du efter lægen?
602
00:44:28,633 --> 00:44:33,628
- For at være på den sikre side.
- Jeg er okay. Jeg skyllede det under koldt vand.
603
00:44:33,680 --> 00:44:36,884
Vi blev vaccineret, da vi skulle til Isle of Wight.
604
00:44:36,934 --> 00:44:39,768
- Men Philip...
- Det er noget opblæst sludder.
605
00:44:39,811 --> 00:44:43,974
- En masse narkomaner, der render rundt.
- Jeg bør få mor væk.
606
00:44:44,023 --> 00:44:45,732
Jeg går ikke uden Philip.
607
00:44:45,775 --> 00:44:47,815
Mor, hør nu her!
608
00:44:47,861 --> 00:44:49,439
Hvad med den kop te?
609
00:44:50,447 --> 00:44:54,574
Mor, hvor højt elsker du Philip?
610
00:44:54,617 --> 00:44:58,068
- To stykker sukker, ikke?
- Jeg har ikke brugt sukker siden 1982.
611
00:44:58,121 --> 00:45:00,528
Ja. Vil du skære noget brød, søde?
612
00:45:01,749 --> 00:45:04,371
Mor, hvor højt elsker du Philip?
613
00:45:04,419 --> 00:45:07,040
Skal vi nu til det igen?
614
00:45:07,088 --> 00:45:10,587
Hvad, hvis jeg sagde,
at Philip ikke har været flink ved mig?
615
00:45:10,633 --> 00:45:12,756
Du var ikke altid nem at bo sammen med.
616
00:45:12,802 --> 00:45:16,550
- Han jagtede mig med et stykke træ!
- Du kaldte ham en... du ved nok.
617
00:45:16,597 --> 00:45:19,302
Sagde han det? Lede møgsvin.
618
00:45:19,350 --> 00:45:21,390
Undskyld, mor.
619
00:45:22,604 --> 00:45:25,473
Er du klar over, han ved flere lejligheder
620
00:45:25,522 --> 00:45:27,599
rørte ved mig?
621
00:45:31,862 --> 00:45:33,522
Det passer ikke. Det var opdigtet.
622
00:45:33,573 --> 00:45:36,028
Undskyld. Men du forstår ikke...
623
00:45:36,075 --> 00:45:38,566
Nej, du forstår ikke.
Philip er min mand,
624
00:45:38,620 --> 00:45:40,279
og det har han været i 17 år.
625
00:45:40,329 --> 00:45:42,487
Jeg ved godt, I to ikke kan enes,
626
00:45:42,539 --> 00:45:46,288
men jeg forventer,
at du respekterer mine følelser.
627
00:45:46,335 --> 00:45:48,873
Du må håndtere den slags ting mere modent.
628
00:45:49,922 --> 00:45:52,330
Kom nu, Shaun.
629
00:45:52,383 --> 00:45:54,256
Der kommer en dag, hvor
630
00:45:55,385 --> 00:45:57,757
du bare
631
00:45:57,804 --> 00:45:59,797
må være en mand.
632
00:46:07,606 --> 00:46:10,606
Det er en storm i et glas vand.
633
00:46:10,650 --> 00:46:12,643
- Dav, Edward.
- Hej, Barbara.
634
00:46:12,694 --> 00:46:14,437
Hvor er du blevet stor.
635
00:46:14,488 --> 00:46:17,738
Ja, ikke også?
Hvad skete der? Hvorfor skal han med?
636
00:46:17,783 --> 00:46:21,282
- Det var ikke så nemt.
- Skal vi følge efter jer?
637
00:46:21,328 --> 00:46:23,285
Nej, det er sikkert bedst, hvis vi...
638
00:46:23,330 --> 00:46:25,322
Hvor er bilen?
639
00:46:26,958 --> 00:46:28,951
Jeg smadrede den.
640
00:46:29,002 --> 00:46:31,374
- Du havde parkeret.
- Ja.
641
00:46:32,339 --> 00:46:34,462
Vi må hellere tage Jaguaren.
642
00:46:36,551 --> 00:46:38,343
- Philip?
- Hvad?
643
00:46:38,387 --> 00:46:40,462
Pas på!
644
00:46:42,181 --> 00:46:44,055
I guder!
645
00:46:52,359 --> 00:46:55,027
- Giv mig bilnøglerne!
- Du må ikke køre den bil.
646
00:46:55,069 --> 00:46:58,485
Giv mig bilnøglerne!
Ed, få mor ind i bilen.
647
00:46:58,531 --> 00:47:00,737
Det skal jeg nok.
648
00:47:00,783 --> 00:47:03,737
Tænk ikke på mig.
Bare tænk på din mor.
649
00:47:04,913 --> 00:47:07,997
- Måske skulle jeg køre.
- Jeg har justeret sædet.
650
00:47:08,041 --> 00:47:09,997
Vær forsigtig!
651
00:47:20,845 --> 00:47:23,597
Gider du skrue ned for den larm?
652
00:47:25,182 --> 00:47:28,551
Er du okay, skat?
Vil du have en papirserviet mere?
653
00:47:28,602 --> 00:47:32,054
Jeg ville have det fint,
hvis der ikke var sådan en larm.
654
00:47:32,106 --> 00:47:34,312
- Det er lidt højt.
- Undskyld, Barbara.
655
00:47:36,986 --> 00:47:39,607
Er du klar over, man kun må køre 30 km/t her?
656
00:47:39,655 --> 00:47:41,149
Ja.
657
00:47:41,573 --> 00:47:43,447
PARKERING FORBUDT
658
00:47:44,701 --> 00:47:47,786
- Så er vi her.
- Mor, det tager kun et øjeblik.
659
00:47:50,124 --> 00:47:52,081
Har du stadig børnelås?
660
00:47:52,126 --> 00:47:53,834
Sikkerhed først.
661
00:47:54,879 --> 00:47:56,787
Du kan ikke...
662
00:47:58,006 --> 00:48:00,580
Pas lige på læderet.
663
00:48:03,136 --> 00:48:05,888
Kør omkring. Hvis der er problemer...
664
00:48:05,931 --> 00:48:07,840
Ja, så dytter jeg.
665
00:48:32,791 --> 00:48:34,451
Hallo?
666
00:48:36,461 --> 00:48:38,454
Hallo?
667
00:49:00,568 --> 00:49:02,893
- Gider I lukke mig ind?
- Hvad laver du?
668
00:49:02,945 --> 00:49:05,733
Jeg er kommet for at hente dig.
669
00:49:17,835 --> 00:49:19,246
Hvad laver du?
670
00:49:19,295 --> 00:49:21,868
Jeg er kommet for at køre dig et sikkert sted hen.
671
00:49:21,923 --> 00:49:24,129
- Vi var i sikkerhed!
- Det ved du ikke.
672
00:49:24,175 --> 00:49:27,377
Der var to af dem derude.
Hvor mange er der nu?
673
00:49:27,427 --> 00:49:29,087
- Masser.
- Masser!
674
00:49:29,137 --> 00:49:31,925
Det er nok, hvis en af dem opdager, I er her.
675
00:49:31,974 --> 00:49:35,675
Jeg prøvede at ringe, men kom ikke igennem.
Jeg måtte finde på en plan.
676
00:49:35,728 --> 00:49:39,476
- Har du lagt en plan?
- Vi må ud herfra.
677
00:49:39,523 --> 00:49:41,895
Ellers flår de os i småstykker.
678
00:49:41,942 --> 00:49:44,978
Og det vil bare få tingene til at spidse til for os alle.
679
00:49:45,028 --> 00:49:48,611
Det handler ikke om dig og mig, okay?
680
00:49:48,657 --> 00:49:51,824
Det handler om overlevelse.
Vi må et mere sikkert sted hen,
681
00:49:51,869 --> 00:49:53,778
hvor vi kan holde os i live.
682
00:49:53,829 --> 00:49:55,988
- Vi er med dig, Shaun.
- Hvad?
683
00:49:56,040 --> 00:49:58,708
- Vi er med dig.
- Jeg går ikke derud.
684
00:49:58,750 --> 00:50:01,241
Daffs! Jeg vil ikke flås i småstykker,
685
00:50:01,294 --> 00:50:03,536
og det vil du heller ikke.
686
00:50:03,588 --> 00:50:06,258
- Jeg tager ikke med uden Lizzie.
- Hun tager med.
687
00:50:06,300 --> 00:50:08,969
- Jeg bliver her ikke alene.
- Du tager med, ikke?
688
00:50:09,011 --> 00:50:10,719
- Lizzie?
- Liz?
689
00:50:15,809 --> 00:50:17,801
Okay, Lyn, hvad er din plan?
690
00:50:17,852 --> 00:50:21,471
Godt. Jeg har en bil udenfor,
men der bliver lidt trangt.
691
00:50:21,523 --> 00:50:23,266
- Har nogen en bil?
- Ja!
692
00:50:23,316 --> 00:50:25,143
Godt. Hvor?
693
00:50:25,193 --> 00:50:27,648
Nej. Jeg har bestået prøven.
694
00:50:27,695 --> 00:50:28,858
David?
695
00:50:28,905 --> 00:50:32,570
Jeg fatter ikke, hvorfor nogen har bil i London.
696
00:50:32,617 --> 00:50:35,286
Hør her, bare saml alle sløve objekter.
697
00:50:35,328 --> 00:50:37,950
Hvis de kommer efter jer, så slå dem i hovedet.
698
00:50:37,997 --> 00:50:40,952
Hold jer sammen, hold udkig, og følg efter mig.
699
00:50:41,001 --> 00:50:43,289
Hvad er planen?
700
00:50:43,335 --> 00:50:45,577
Vi tager hen på The Winchester.
701
00:50:49,926 --> 00:50:51,753
Okay? Kom så.
702
00:51:07,902 --> 00:51:10,108
- Kom.
- Hvor er bilen?
703
00:51:14,575 --> 00:51:16,698
Hvad så, niggaz?
704
00:51:21,749 --> 00:51:25,829
Jeg beklager de trange forhold.
Di, sid på Davids skød.
705
00:51:25,878 --> 00:51:28,499
Hold ud, okay? Ed, kør hurtigt.
706
00:51:28,547 --> 00:51:30,919
Mor, det er Liz. Liz, mor.
707
00:51:30,966 --> 00:51:32,923
Goddag.
708
00:51:39,350 --> 00:51:41,342
Ed, vær forsigtig.
709
00:51:41,393 --> 00:51:43,551
- Er din far okay?
- Han er ikke min far.
710
00:51:43,603 --> 00:51:46,094
- Han bløder.
- Jeg ved det! Ed, vær forsigtig.
711
00:51:46,147 --> 00:51:48,354
Jeg troede, du ville hurtigt derhen.
712
00:51:49,860 --> 00:51:52,896
Jeg vil derhen i live!
Hvorfor kører vi denne vej?
713
00:51:52,946 --> 00:51:54,606
Slap af, det er en genvej.
714
00:51:54,656 --> 00:51:57,740
Den vej fører til The Winchester.
715
00:51:57,784 --> 00:51:59,361
Liz, helt ærligt!
716
00:51:59,410 --> 00:52:02,661
Jeg forstår ikke, hvorfor vi
skal hen på The Winchester?
717
00:52:02,706 --> 00:52:05,742
- Det er en pub, og der er sikkert.
- De kender os.
718
00:52:05,792 --> 00:52:10,288
- Hvad gør den så sikker?
- Den har store, tunge døre og låse.
719
00:52:10,339 --> 00:52:13,504
- Der er en riffel over baren.
- Den virker ikke.
720
00:52:13,549 --> 00:52:16,123
Nej, John har forbindelser. Det siger Big Al.
721
00:52:16,177 --> 00:52:18,300
Big Al siger også, hunde ikke kan se op.
722
00:52:18,346 --> 00:52:20,588
- Det kan de ikke.
- Kan de ikke?
723
00:52:20,640 --> 00:52:22,597
- Jo, de kan.
- Er du sikker?
724
00:52:22,642 --> 00:52:26,722
Pubben er det rette sted at tage hen.
Alting skal nok gå fint.
725
00:52:26,771 --> 00:52:29,143
Jeg har slukket for den, okay?
726
00:52:29,190 --> 00:52:30,732
Hvad?
727
00:52:30,775 --> 00:52:34,310
- Det er ikke nemt at være far.
- Hvad?
728
00:52:34,362 --> 00:52:38,656
Du var 12, da jeg mødte dig,
og du var allerede så stor.
729
00:52:39,367 --> 00:52:42,037
Jeg ville bare have, du var stærk,
730
00:52:42,078 --> 00:52:45,577
og at du ikke gav op,
fordi du havde mistet din far.
731
00:52:45,623 --> 00:52:47,496
Philip, du behøver ikke forklare.
732
00:52:47,541 --> 00:52:51,076
Jo, jeg gør. Jeg har altid elsket dig, Shaun.
733
00:52:52,505 --> 00:52:56,206
Jeg har altid ment,
at du har, hvad der skal til.
734
00:52:57,594 --> 00:53:00,547
Du behøver bare lidt motivation,
735
00:53:00,596 --> 00:53:03,134
nogen at se op til,
736
00:53:03,182 --> 00:53:07,595
og jeg troede, det kunne være mig.
737
00:53:10,147 --> 00:53:13,266
Vil du tage dig af din mor?
738
00:53:16,570 --> 00:53:18,646
God dreng.
739
00:53:21,992 --> 00:53:24,199
- Ed, kør lige ind til siden.
- To sekunder.
740
00:53:27,581 --> 00:53:29,538
- Kør ind til siden.
- Hvorfor?
741
00:53:29,583 --> 00:53:31,741
- Bare kør ind til siden!
- Okay.
742
00:53:39,092 --> 00:53:41,299
- Mamma!
- Hvad fanden laver du?
743
00:53:41,345 --> 00:53:45,472
- Slap af. Alle er okay.
- Hold op med at sige, jeg skal slappe af!
744
00:53:46,891 --> 00:53:49,892
- Alle er ikke okay.
- Hvad er der i vejen?
745
00:53:50,812 --> 00:53:53,683
- Mor, Philip er gået bort.
- Hvor er han gået hen?
746
00:53:54,399 --> 00:53:56,973
- Mor, han er død.
- Nej, han er ikke.
747
00:53:59,028 --> 00:54:01,317
Ud!
748
00:54:02,532 --> 00:54:04,275
I guder!
749
00:54:04,951 --> 00:54:07,620
- Åbn den!
- Slå børnelåsen fra!
750
00:54:07,662 --> 00:54:09,240
Skynd dig.
751
00:54:12,167 --> 00:54:14,159
Børnelås.
752
00:54:34,021 --> 00:54:36,144
- Hvad nu?
- Vi holder os i gang.
753
00:54:36,190 --> 00:54:39,891
- Hvordan får vi Philip ud af bilen?
- Det har vi ikke tid til.
754
00:54:39,944 --> 00:54:42,352
- Vi efterlader ikke din far.
- Han er ikke min far!
755
00:54:42,405 --> 00:54:44,480
Mor, det var han, men det er han ikke mere.
756
00:54:44,531 --> 00:54:46,738
- Jeg synes godt, vi kunne...
- Hør her.
757
00:54:46,784 --> 00:54:49,191
Det er ikke din mand, okay?
758
00:54:49,245 --> 00:54:53,574
Det ligner ham, men der er intet tilbage
af den mand, du elskede, i den bil.
759
00:54:56,043 --> 00:54:58,202
Kom, lad os gå.
760
00:54:58,254 --> 00:55:00,625
Du foreslår da ikke, at vi går?
761
00:55:03,008 --> 00:55:07,053
- Er alle okay?
- Ja, vi har det hundesjovt.
762
00:55:07,096 --> 00:55:09,931
Vi kan tage hinanden i hånden og gå gåsegang.
763
00:55:09,974 --> 00:55:12,346
Ved du, hvor vi skal hen?
764
00:55:12,393 --> 00:55:14,717
- David, hold nu op.
- Undskyld.
765
00:55:14,769 --> 00:55:17,011
- Gør du?
- Ja, helt klart.
766
00:55:17,063 --> 00:55:18,807
Er vi tæt på?
767
00:55:24,947 --> 00:55:26,986
Rimelig tæt på.
768
00:55:27,616 --> 00:55:29,988
- Klarer din mor den?
- Ja, det håber jeg.
769
00:55:30,034 --> 00:55:32,656
- Har du kontaktet dine forældre?
- De er i Antigua.
770
00:55:32,704 --> 00:55:35,705
- Tror du, det også sker der?
- Det håber jeg ikke.
771
00:55:35,749 --> 00:55:39,200
Angående i går aftes,
jeg ved, vi sagde en masse, men...
772
00:55:39,252 --> 00:55:41,708
- Du sagde, det ikke handlede om os.
- Ja.
773
00:55:41,755 --> 00:55:44,625
- Du sagde, det handlede om at overleve.
- Ja, men...
774
00:55:44,674 --> 00:55:47,426
Du prøver ikke at bevise noget, vel?
775
00:55:47,468 --> 00:55:51,169
Jeg mente alt, hvad jeg sagde i går aftes.
Intet har ændret sig.
776
00:55:52,599 --> 00:55:55,090
Det er ikke et godt tidspunkt at snakke på.
777
00:55:59,231 --> 00:56:00,605
Yvonne.
778
00:56:00,648 --> 00:56:03,056
- Hvordan går det?
- Jeg overlever.
779
00:56:03,109 --> 00:56:05,682
Hej, Liz. Det er længe siden.
780
00:56:06,195 --> 00:56:07,441
Hej, Yvonne.
781
00:56:08,740 --> 00:56:10,946
Det er min kæreste, Declan.
782
00:56:10,992 --> 00:56:13,032
Mine venner Mark, Maggie,
783
00:56:13,078 --> 00:56:16,031
- min mor og min fætter Tom.
- Okay.
784
00:56:16,080 --> 00:56:18,536
Det er Shaun og hans kæreste Liz.
785
00:56:18,582 --> 00:56:22,248
- De har slået op.
- Virkelig?
786
00:56:22,295 --> 00:56:23,872
Det er en skam.
787
00:56:23,921 --> 00:56:26,757
Vi må videre.
Skal I et sted hen?
788
00:56:26,799 --> 00:56:30,547
- Vi skal hen på The Winchester.
- Pubben?
789
00:56:33,389 --> 00:56:36,224
Godt. Held og lykke.
790
00:56:41,397 --> 00:56:42,939
Hej.
791
00:56:42,982 --> 00:56:44,061
Goddag.
792
00:56:44,108 --> 00:56:45,602
Hej.
793
00:56:45,651 --> 00:56:47,359
Goddag.
794
00:56:47,402 --> 00:56:48,813
Dav.
795
00:56:50,948 --> 00:56:53,154
Se bare. The Winchester er lige derovre.
796
00:56:53,200 --> 00:56:55,691
- Hvor?
- Derovre.
797
00:56:55,745 --> 00:56:58,318
Lige over de 20 havestakitter?
798
00:56:59,081 --> 00:57:04,206
Hvad er der i vejen, David?
Har du aldrig skudt genvej før?
799
00:57:23,146 --> 00:57:25,851
Jill og Derek bor lige heromkring.
800
00:57:39,454 --> 00:57:43,582
The Winchester er lige over det stakit.
801
00:57:43,625 --> 00:57:46,828
Alle bliver, hvor de er...
Er vi her alle sammen?
802
00:57:46,878 --> 00:57:48,621
En, to, tre, fire, fem. Ja.
803
00:57:48,671 --> 00:57:50,747
Vi er seks.
804
00:57:52,217 --> 00:57:54,375
Mor!
805
00:57:55,679 --> 00:57:57,837
Jeg kommer!
806
00:57:57,889 --> 00:58:00,261
Mor, er du okay?
807
00:58:00,891 --> 00:58:03,561
Jeg tror ikke, Jill og Derek bor her.
808
00:58:10,944 --> 00:58:13,020
Er du okay?
809
00:58:31,046 --> 00:58:33,122
Hvad laver du?
810
00:58:40,264 --> 00:58:42,553
Ja!
811
00:58:44,143 --> 00:58:46,265
Nej, det er noget møg.
812
00:58:53,444 --> 00:58:55,483
Ja!
813
00:58:57,489 --> 00:58:59,945
Hjælp endelig til, hvis I har lyst.
814
00:58:59,992 --> 00:59:03,076
- Du klarede det fint.
- Jeg ville ikke trænge mig på.
815
00:59:03,119 --> 00:59:05,278
Undskyld.
816
00:59:07,040 --> 00:59:09,033
Okay.
817
00:59:11,044 --> 00:59:15,588
Alle bliver, hvor de er.
Jeg ser, om der er fri bane.
818
00:59:24,015 --> 00:59:26,138
- Er der fri bane?
- Nej.
819
00:59:26,184 --> 00:59:28,343
- Hvor mange?
- Masser.
820
00:59:39,447 --> 00:59:41,736
Det er fremragende!
821
00:59:41,783 --> 00:59:43,574
Der er ret så mange af dem.
822
00:59:43,618 --> 00:59:46,951
Jeg formoder, Shaun har et genialt trick i ærmet.
823
00:59:46,996 --> 00:59:49,368
Det er ikke særlig konstruktivt, David!
824
00:59:49,415 --> 00:59:52,167
Vi skulle være blevet i lejligheden.
825
00:59:52,210 --> 00:59:53,787
Hvorfor gjorde I ikke det?
826
00:59:53,836 --> 00:59:57,751
På grund af kaptajn Wow.
827
00:59:57,799 --> 01:00:00,919
- Drop det.
- Vi kommer igen steder ved at brokke os.
828
01:00:09,894 --> 01:00:13,559
Lad os ryste musklerne.
Blive dejlig slatne.
829
01:00:13,606 --> 01:00:15,184
Eller ej.
830
01:00:15,233 --> 01:00:18,897
Se, hvordan han bevæger sig.
Husk det, meget slatten.
831
01:00:18,944 --> 01:00:20,569
Næsten som at gå i søvne.
832
01:00:20,613 --> 01:00:24,824
Se ansigtet, det er udtryksløst og en smule trist.
833
01:00:24,867 --> 01:00:26,860
Som en fulderik, der har tabt et væddemål.
834
01:00:26,911 --> 01:00:28,987
Okay, skal vi prøve? Liz.
835
01:00:32,791 --> 01:00:34,369
Godt stemmearbejde.
836
01:00:34,418 --> 01:00:36,991
Barbara, det er strålende.
837
01:00:37,963 --> 01:00:40,335
Undskyld, jeg var langt væk.
838
01:00:40,382 --> 01:00:42,340
Daffs.
839
01:00:42,384 --> 01:00:44,377
Kom nu.
840
01:00:44,428 --> 01:00:47,843
Det er bedrøvet, sorgfuldt.
Du er død og hader det. Kom så.
841
01:00:50,225 --> 01:00:52,633
- Meget bedre. Ed.
- Jeg kan, når det gælder.
842
01:00:52,686 --> 01:00:54,809
Det gælder nu!
843
01:00:55,647 --> 01:00:58,103
- Hvad er det?
- Hvad med dig?
844
01:00:58,150 --> 01:01:00,771
Hvem døde og gjorde dig til zombiernes konge?
845
01:01:00,819 --> 01:01:02,562
Lad være...
846
01:01:05,657 --> 01:01:07,899
Ja, det er rimelig godt.
847
01:01:07,951 --> 01:01:12,909
Lad os prøve sammen.
En, to, tre.
848
01:02:07,092 --> 01:02:09,418
Løb.
849
01:02:11,430 --> 01:02:13,886
Pis! Stil jer rundt om mig!
850
01:02:14,308 --> 01:02:16,799
John, Bernie, er I der?
851
01:02:16,853 --> 01:02:19,224
Det er Shaun og Ed. Vi er stamkunder.
852
01:02:19,271 --> 01:02:21,560
- De kan høre dig.
- Vi deltog i quizzen.
853
01:02:21,607 --> 01:02:23,149
- De ved det.
- Bliv i rollen!
854
01:02:23,192 --> 01:02:26,442
- Jeg kan ikke se dem.
- Vi må indenfor.
855
01:02:26,487 --> 01:02:29,108
- Smadr vinduet.
- Vi bliver afsløret!
856
01:02:29,156 --> 01:02:31,826
- Smadr vinduet!
- Er der en anden vej ind?
857
01:02:31,867 --> 01:02:34,025
Ja, der er...
858
01:02:35,579 --> 01:02:37,536
To sekunder. Hej, Noodle.
859
01:02:37,581 --> 01:02:40,333
- Okay?
- Jeg kan ikke tale nu.
860
01:02:40,375 --> 01:02:43,045
- Har du skaffet noget?
- Jeg har ikke noget.
861
01:02:43,087 --> 01:02:46,871
Jeg er lige midt i noget.
Ja, det er underligt.
862
01:02:46,924 --> 01:02:50,173
- Hvad laver du?
- Hvad laver du? Store nar.
863
01:02:50,218 --> 01:02:52,792
- Skrid.
- Du kan selv skride!
864
01:02:52,846 --> 01:02:56,381
Skrid med dig! I hele mit liv...
865
01:02:56,433 --> 01:02:59,304
Se på mig. I hele mit liv
har jeg holdt hånden over dig,
866
01:02:59,353 --> 01:03:03,017
og du forkludrer bare alting
og får mig til at se åndssvag ud.
867
01:03:03,064 --> 01:03:06,065
Jeg vil ikke lade dig gøre det mere.
Ikke i dag!
868
01:03:17,663 --> 01:03:20,235
Sagde du, der var en anden vej ind?
869
01:03:20,289 --> 01:03:22,827
Ja, der er en...
870
01:03:22,875 --> 01:03:25,164
Hvad laver du?
871
01:03:28,339 --> 01:03:30,961
- Kom indenfor.
- Nej, de følger efter os.
872
01:03:31,009 --> 01:03:32,883
Fortsæt skuespillet, jeg gør noget.
873
01:03:32,928 --> 01:03:36,925
- Hvad vil du gøre?
- Hallo, herovre!
874
01:03:36,973 --> 01:03:41,136
Kom så.
Ja, kom så, herovre!
875
01:03:41,185 --> 01:03:44,554
Herovre! Kom så. Pis!
876
01:03:44,606 --> 01:03:47,275
- Gå indenfor, når jeg er gået.
- Gået hvorhen?
877
01:03:47,317 --> 01:03:51,859
Jeg er ikke væk længe.
Kom nu, blegnæbbede møgsvin!
878
01:03:51,904 --> 01:03:54,525
Følg efter mig. Kom så.
879
01:03:54,573 --> 01:03:56,650
Kom så, denne vej!
880
01:03:56,701 --> 01:04:00,615
Kom nu. Denne vej, følg efter mig.
881
01:04:01,164 --> 01:04:04,247
Kom og tag den. Det er en løbende buffet.
882
01:04:04,291 --> 01:04:06,284
Alt, hvad I kan spise!
883
01:04:06,794 --> 01:04:09,036
Skal vi gå indenfor?
884
01:04:17,013 --> 01:04:20,345
- Kom nu, Barbara. Lad dem ligge.
- Jeg tror, de er til mig.
885
01:04:40,535 --> 01:04:42,991
- Han har været væk i 20 minutter.
- 17.
886
01:04:43,205 --> 01:04:46,870
Vi bør overveje at blokere vinduet.
887
01:04:46,917 --> 01:04:48,625
Vi er totalt udsatte.
888
01:04:48,669 --> 01:04:50,661
Hvordan vil Shaun komme ind igen?
889
01:04:50,712 --> 01:04:52,788
Han banker sikkert på.
890
01:04:54,341 --> 01:04:58,421
- Lad os tænde lyset.
- David, vent!
891
01:04:58,470 --> 01:05:00,546
- Der er slukket for strømmen.
- Godt.
892
01:05:00,597 --> 01:05:03,598
Vi må ikke skilte med, hvor vi er.
893
01:05:03,642 --> 01:05:06,049
- Nej, selvfølgelig ikke.
- Vel, David?
894
01:05:06,602 --> 01:05:10,932
Nej, selvfølgelig ikke, Lizzie.
Jeg er bare udfarende.
895
01:05:10,982 --> 01:05:13,141
Der er intet lys, ingen strøm.
896
01:05:13,193 --> 01:05:15,351
Der er et hul i vinduet.
897
01:05:15,403 --> 01:05:18,737
- Det gjorde du, dit skvat.
- Nogen måtte gøre noget!
898
01:05:18,782 --> 01:05:22,565
Vi var på den.
Nogen må tage kontrol over situationen,
899
01:05:22,618 --> 01:05:26,948
og hvis ingen afjer er parat
til at tage sådan et ansvar,
900
01:05:26,998 --> 01:05:30,165
må jeg hellere gøre det.
901
01:05:30,794 --> 01:05:33,711
- Er Shaun væk i lang tid?
- Han er snart tilbage.
902
01:05:33,755 --> 01:05:36,589
- Hvor ved du det fra?
- Han ville ikke forlade os.
903
01:05:36,632 --> 01:05:42,884
Hvordan kan du stole på en mand,
du droppede, fordi han var upålidelig?
904
01:05:42,930 --> 01:05:47,343
En mand, hvis idé om et romantisk nattested
er en uigennemtrængelig fæstning.
905
01:05:47,393 --> 01:05:49,718
Det er en pub. Vi er på en pub.
906
01:05:49,770 --> 01:05:53,388
- Hvad skal vi gøre?
- Jeg kan give en omgang.
907
01:05:53,440 --> 01:05:57,225
Lad os vente på Shaun. Vi barrikaderer vinduet,
når han kommer tilbage.
908
01:05:57,278 --> 01:06:00,362
Hvad så? Hvor længe?
Dage? Uger? En måned?
909
01:06:00,406 --> 01:06:02,612
- Hvad skal vi spise?
- Sandwicher!
910
01:06:02,658 --> 01:06:04,449
Her er en sandwich-toaster.
911
01:06:04,493 --> 01:06:06,284
Herligt. Reddet af snacks.
912
01:06:06,328 --> 01:06:08,653
Det må være derfor, Shaun bragte os hertil.
913
01:06:08,705 --> 01:06:12,834
- Han kommer tilbage!
- Hvorfor? Fordi han lovede det?
914
01:06:12,876 --> 01:06:16,293
Hvis han gør, tror du så,
hans overordnede plan vil omfatte mere
915
01:06:16,338 --> 01:06:18,248
end at spise peanuts i mørket?
916
01:06:18,299 --> 01:06:21,169
Vil han bare slentre herind,
og så er alting i orden?
917
01:06:21,218 --> 01:06:25,796
Det ved jeg ikke, David!
Jeg ved ikke mere, end du gør.
918
01:06:25,847 --> 01:06:31,435
Men jeg ved, at vi er her nu,
og vi må få det bedste ud af det.
919
01:06:32,146 --> 01:06:35,099
- Ed, giv mig en dobbelt vodka.
- Så gerne.
920
01:06:35,148 --> 01:06:38,184
Jeg vil også have en drink.
Vil du have en drink, Barbara?
921
01:06:38,234 --> 01:06:41,319
- Hej.
- Skide være med det.
922
01:06:41,363 --> 01:06:44,317
Lad os holde fest og blive stangstive.
923
01:06:44,366 --> 01:06:48,031
Vi har snacks.
Vi har Mini Cheddars.
924
01:06:48,078 --> 01:06:51,660
- David!
- Vi har Twiglets. Se, flæskesvær.
925
01:06:57,128 --> 01:06:58,623
Snuske!
926
01:06:58,672 --> 01:07:00,415
Hej, mor. Er du okay?
927
01:07:00,465 --> 01:07:02,505
- Er alle okay?
- Ja.
928
01:07:02,551 --> 01:07:04,378
- Ingen spor af John og Bernie?
- Nej.
929
01:07:04,428 --> 01:07:06,336
- Har I set ovenpå?
- Der er låst.
930
01:07:06,387 --> 01:07:09,839
- Telefonerne?
- Døde. Ligesom strømmen.
931
01:07:09,891 --> 01:07:13,805
- Okay.
- Pænt af dig at komme.
932
01:07:13,853 --> 01:07:16,771
Det lovede jeg, ikke?
933
01:07:22,319 --> 01:07:25,107
Hvordan slap du fra dem?
934
01:07:26,782 --> 01:07:30,365
Jeg stak af fra dem.
Det var ikke svært. De er ikke særlig kvikke.
935
01:07:30,411 --> 01:07:33,662
- Hvordan kom du ind?
- Bagdøren.
936
01:07:33,706 --> 01:07:36,243
Jeg prøvede at sige det, før du smadrede vinduet.
937
01:07:36,291 --> 01:07:39,661
Jeg afslørede os ikke ved
at skændes med min kæreste.
938
01:07:39,712 --> 01:07:41,539
Han er ikke min kæreste.
939
01:07:41,589 --> 01:07:43,628
Den er varm, køleren er slukket.
940
01:07:43,674 --> 01:07:45,548
Tak, skat.
941
01:07:46,677 --> 01:07:48,670
Hvad er planen nu?
942
01:07:51,348 --> 01:07:53,921
Vil nogen have en peanut?
943
01:08:03,611 --> 01:08:05,816
Hvorfor efterligner du ikke Clyde?
944
01:08:06,321 --> 01:08:08,610
Har nogen set
Every Which Way But Loose?
945
01:08:08,657 --> 01:08:11,492
Ed kan lave den mest utrolige
parodi på orangutangen.
946
01:08:11,535 --> 01:08:14,240
- Nej.
- Jo, kom nu. Gør det nu.
947
01:08:14,288 --> 01:08:17,123
- Nej, nej.
- Men den er fremragende.
948
01:08:17,166 --> 01:08:21,079
- Du har slået det for stort op.
- Nej, gør det nu.
949
01:08:21,127 --> 01:08:23,701
Alle vil se det.
Vi trænger til lidt sjov.
950
01:08:23,755 --> 01:08:25,831
Gør det nu.
Kom nu, gør det.
951
01:08:25,882 --> 01:08:28,089
Jeg er ikke en cirkusabe.
952
01:08:30,929 --> 01:08:34,096
- Der er tændt for strømmen.
- Nej, jeg prøvede tidligere.
953
01:08:34,141 --> 01:08:38,090
Gadelygterne er tændt.
Jeg skifter sikringerne, så kan vi se fjernsyn.
954
01:08:38,144 --> 01:08:41,976
- Hvad med lyset?
- Ja. Du skal ikke afsløre, hvor vi er.
955
01:08:42,023 --> 01:08:45,855
Lyset er i et separat kredsløb.
Jeg fikser hovedafbryderen.
956
01:08:45,902 --> 01:08:48,228
Det er meget simpelt.
957
01:08:51,365 --> 01:08:53,441
PRIVAT
958
01:09:16,224 --> 01:09:18,430
- Sådan?
- Ja.
959
01:09:41,415 --> 01:09:45,033
AFVENT YDERLIGERE OPLYSNINGER
960
01:09:45,085 --> 01:09:48,668
Liz, har du et pund?
961
01:09:53,593 --> 01:09:55,136
Ja.
962
01:10:00,142 --> 01:10:02,300
Der er aldrig noget på, vel?
963
01:10:06,564 --> 01:10:08,557
Hvad?
964
01:10:10,694 --> 01:10:13,232
Jeg tror, vi har et lille problem.
965
01:10:13,280 --> 01:10:15,403
Hvad mener du?
966
01:10:18,327 --> 01:10:20,366
De fulgte efter mig.
967
01:10:20,412 --> 01:10:23,033
Du sagde, at du stak af fra dem.
968
01:10:23,081 --> 01:10:24,705
Ja.
969
01:10:25,583 --> 01:10:29,368
Så må vi bare være ekstra stille, ikke?
970
01:10:31,131 --> 01:10:32,874
Hvad?
971
01:10:34,676 --> 01:10:37,131
Ed, nej!
972
01:10:37,178 --> 01:10:39,087
Sluk for den!
973
01:11:10,795 --> 01:11:12,621
Pis!
974
01:11:13,130 --> 01:11:15,752
- Hvor fanden kom han fra?
- Det ved jeg ikke.
975
01:11:19,429 --> 01:11:23,011
- Hvem satte den på?
- Den vælger dem tilfældigt.
976
01:11:23,056 --> 01:11:26,011
Dianne, før mor et sikkert sted hen.
David, dræb Queen.
977
01:11:26,060 --> 01:11:27,602
- Hvad?
- Jukeboksen.
978
01:11:27,645 --> 01:11:30,350
- Liz, Ed, tag et våben.
- Hvad med riflen?
979
01:11:30,397 --> 01:11:32,355
- Cocktails?
- Hvad mener du?
980
01:11:32,400 --> 01:11:36,018
Brandfarlig sprut. Drambuie, brandy.
Antænd en klud.
981
01:11:36,070 --> 01:11:38,940
- Men hele hytten kunne brænde.
- Og hvad så?
982
01:11:38,989 --> 01:11:41,147
Hvad med billard?
983
01:11:46,956 --> 01:11:49,363
Okay, John, op til baren.
984
01:12:09,144 --> 01:12:12,347
- Jeg kan ikke finde kontakterne.
- Find sikringerne.
985
01:12:46,264 --> 01:12:48,969
- Hvorfor spiller Queen stadig?
- Vi har et problem.
986
01:12:49,017 --> 01:12:50,559
Det ved jeg!
987
01:12:51,478 --> 01:12:53,683
Drop det. To sekunder.
988
01:13:07,577 --> 01:13:09,403
Nej.
989
01:13:11,246 --> 01:13:13,323
Ja. I hovedet.
990
01:13:35,604 --> 01:13:37,930
Hvorfor skød du ham ikke bare?
991
01:13:39,524 --> 01:13:41,600
Ed, for sidste gang, det er...
992
01:13:45,280 --> 01:13:49,492
Jeg vidste det sgu!
Hvad sagde jeg? Big Al havde ret.
993
01:13:55,165 --> 01:13:57,074
Men hunde kan se op.
994
01:14:00,796 --> 01:14:02,835
- Har nogen affyret en pistol?
- Ja.
995
01:14:02,881 --> 01:14:04,755
- Bortset fra Ed?
- Jeg er pacifist.
996
01:14:04,800 --> 01:14:08,050
- Bortset fra David og Ed?
- Hvad var Eds oplevelse?
997
01:14:08,095 --> 01:14:11,012
- Han skød sin søster i benet.
- Du skal gøre det.
998
01:14:11,055 --> 01:14:14,306
- Vi skal alle gøre det.
- Hvordan kan fem betjene en pistol?
999
01:14:14,350 --> 01:14:17,305
- Ingen har nogen erfaring. Vi har...
- 29.
1000
01:14:17,354 --> 01:14:19,346
- 29 kugler.
- Kald dem patroner.
1001
01:14:19,397 --> 01:14:23,063
29 patroner. Nogen må hjælpe med at lade,
1002
01:14:23,110 --> 01:14:25,148
alle andre holder udkig. Jeg skyder.
1003
01:14:25,194 --> 01:14:30,236
Som Bertrand Russell sagde: " Det eneste,
der vil frelse mennesket, er samarbejde."
1004
01:14:30,283 --> 01:14:32,856
Det tror jeg, vi alle er enige i nu.
1005
01:14:32,911 --> 01:14:35,865
- Stod det på en ølbrik?
- Ja, Guinness Extra Cold.
1006
01:14:35,914 --> 01:14:38,120
- Jeg siger ingenting.
- Tak.
1007
01:14:39,750 --> 01:14:42,917
- De vil gerne ind.
- Få mor af vejen.
1008
01:14:43,963 --> 01:14:47,166
David, Dianne, kom så.
Ed, giv mig nogle patroner.
1009
01:14:48,509 --> 01:14:51,261
- Barbara.
- Hej.
1010
01:14:51,304 --> 01:14:54,387
- Vil du komme med mig?
- Meget gerne.
1011
01:14:56,225 --> 01:14:58,431
Det er rart endelig at møde dig.
1012
01:14:59,478 --> 01:15:02,847
- Shaun taler altid om dig.
- Virkelig?
1013
01:15:03,900 --> 01:15:05,275
Barbara?
1014
01:15:07,028 --> 01:15:09,269
Er du okay?
1015
01:15:09,321 --> 01:15:11,195
Jeg har noget til dig.
1016
01:15:12,491 --> 01:15:16,156
Shauns far gav mig den.
Shauns rigtige far.
1017
01:15:16,203 --> 01:15:19,703
- Den skal du have.
- Barbara, Shaun og jeg har...
1018
01:15:19,749 --> 01:15:21,825
Det er det rette at gøre.
1019
01:15:37,600 --> 01:15:41,347
Jeg ville ikke sige noget.
Jeg troede, Shaun ville blive bekymret.
1020
01:15:45,065 --> 01:15:47,556
Nu kommer de.
1021
01:15:48,026 --> 01:15:50,185
- Bliv bagved mig.
- Der er en.
1022
01:15:50,237 --> 01:15:52,562
Beklager, vi har lukket.
1023
01:15:52,614 --> 01:15:55,235
- Sikringen.
- Det skete for mig på scenen.
1024
01:15:55,283 --> 01:15:58,154
Du skal afsikre den.
1025
01:16:04,584 --> 01:16:06,411
- Derovre.
- Hvor?
1026
01:16:06,461 --> 01:16:08,419
Klokken tre.
1027
01:16:14,344 --> 01:16:17,345
- Derovre igen. Kvart i tolv.
- Hvad?
1028
01:16:17,388 --> 01:16:20,674
- 11.45.
- Hold det simpelt.
1029
01:16:20,725 --> 01:16:22,552
Øverst til venstre.
1030
01:16:24,728 --> 01:16:26,935
- Genlad.
- Jeg er i sving.
1031
01:16:26,981 --> 01:16:29,104
Kom nu.
1032
01:16:32,528 --> 01:16:34,320
Godt ramt.
1033
01:16:34,364 --> 01:16:36,985
David og Dianne, bloker det vindue.
1034
01:16:37,033 --> 01:16:39,322
Tag over et øjeblik.
1035
01:16:40,202 --> 01:16:42,776
- Hvad er der galt?
- Shaun, det gør mig ondt.
1036
01:16:43,289 --> 01:16:46,907
- Hvad er der galt?
- Jeg ville ikke være til besvær.
1037
01:16:49,796 --> 01:16:53,295
- Mor, jeg forstår ikke.
- Manden i pyjamas.
1038
01:16:53,883 --> 01:16:57,714
Jeg ville ikke sige noget,
jeg troede, du ville blive ulykkelig.
1039
01:16:57,761 --> 01:16:59,718
Du skulle have sagt det.
1040
01:17:00,306 --> 01:17:02,927
- Tag over et øjeblik.
- Hvad foregår der?
1041
01:17:02,975 --> 01:17:05,466
- Hvad nu?
- Hvad foregår der?
1042
01:17:05,519 --> 01:17:08,853
- Barbara er såret.
- Tag over et øjeblik.
1043
01:17:08,898 --> 01:17:10,605
Gud i himlen.
1044
01:17:10,649 --> 01:17:12,772
Jeg kan førstehjælp.
1045
01:17:13,318 --> 01:17:16,106
Bare hold ud. Mor.
1046
01:17:16,155 --> 01:17:18,443
- Mor.
- Er hun...?
1047
01:17:18,490 --> 01:17:20,816
Mor, bare hold ud, du skal nok klare den.
1048
01:17:21,285 --> 01:17:24,037
- Jeg fik aldrig takket dig.
- For hvad?
1049
01:17:25,664 --> 01:17:29,282
For dem. "Til en vidunderlig mor."
1050
01:17:31,253 --> 01:17:33,542
Det har været en underlig dag, ikke?
1051
01:17:35,215 --> 01:17:38,003
Nej, nej! Mor, kom nu.
1052
01:17:38,052 --> 01:17:40,257
Hold op.
1053
01:17:40,303 --> 01:17:43,553
Mor. Du må ikke gå bort.
1054
01:17:54,610 --> 01:17:57,230
- Hvad laver du?
- Vi må tage os af hende.
1055
01:17:57,278 --> 01:17:59,900
- Daffs!
- For guds skyld.
1056
01:17:59,948 --> 01:18:02,320
- Hun kommer tilbage.
- Hun går ingen steder.
1057
01:18:02,367 --> 01:18:04,775
- Hun forandrer sig.
- Hun er min mor.
1058
01:18:05,704 --> 01:18:07,577
- Hun er en zombie.
- Sig det ikke.
1059
01:18:08,540 --> 01:18:10,995
Træd til side. Jeg tæller til tre.
1060
01:18:11,584 --> 01:18:13,126
En,
1061
01:18:13,169 --> 01:18:14,628
to,
1062
01:18:14,670 --> 01:18:15,915
tre!
1063
01:18:15,963 --> 01:18:19,712
- Du skal ikke sigte på min mor!
- Rolig nu.
1064
01:18:19,759 --> 01:18:22,760
- Du skal ikke sigte på Barbara.
- Tilspids ikke tingene.
1065
01:18:22,804 --> 01:18:25,721
- Hvad betyder det?
- Det er ikke retfærdigt.
1066
01:18:25,764 --> 01:18:27,009
- Værsgo.
- Tak.
1067
01:18:27,057 --> 01:18:28,682
Det er okay.
1068
01:18:29,769 --> 01:18:32,141
Kan vi ikke holde op og tænke over det?
1069
01:18:32,188 --> 01:18:34,264
Sig, han skal smide pistolen!
1070
01:18:34,315 --> 01:18:36,557
Hun ændrer sig. Du ved, jeg har ret.
1071
01:18:36,609 --> 01:18:39,396
Når hun gør det, dræber hun os alle sammen.
1072
01:18:39,445 --> 01:18:41,651
Det fatter din ekskæreste bare ikke.
1073
01:18:41,697 --> 01:18:45,280
Det er, hvad det handler om, ikke?
Han kan ikke lide mig.
1074
01:18:45,326 --> 01:18:47,817
Han hader mig, og nu vil han skyde min mor.
1075
01:18:47,870 --> 01:18:51,619
- Hun er ikke...
- Du syntes aldrig, jeg var god nok.
1076
01:18:51,666 --> 01:18:54,916
- Hvad?
- Vi ved alle, du er forelsket i Liz.
1077
01:18:54,961 --> 01:18:57,415
- Det passer ikke.
- Jo, det gør.
1078
01:18:57,462 --> 01:18:59,502
- Det passer ikke.
- Jo.
1079
01:18:59,548 --> 01:19:02,086
- Hvad?
- Du hang kun ud med mig på uni
1080
01:19:02,134 --> 01:19:03,877
for at være tæt på Liz,
1081
01:19:03,927 --> 01:19:07,297
og da hun afviste dig, fik jeg dig på fode igen.
1082
01:19:07,348 --> 01:19:11,475
Det har jeg affundet mig med,
hvorfor kan du ikke det?
1083
01:19:11,518 --> 01:19:14,852
Lizzie, du skal vide, at mine følelser for dig...
1084
01:19:14,896 --> 01:19:18,728
Der er et mere presserende anliggende.
1085
01:19:18,775 --> 01:19:20,852
Ja, "Daffs" sigter på min mor med en pistol.
1086
01:19:20,903 --> 01:19:22,942
Jeg er ikke urimelig, "Snuske".
1087
01:19:22,988 --> 01:19:26,073
- Hun er ikke død.
- Hun er færdig.
1088
01:19:26,116 --> 01:19:27,824
Af en helt at være er du en hykler.
1089
01:19:27,867 --> 01:19:31,034
Du er gået fra at være revisor til Charlton Heston.
1090
01:19:31,079 --> 01:19:32,906
Jeg er ikke revisor.
1091
01:19:32,956 --> 01:19:35,162
- Du ligner en.
- Ja.
1092
01:19:35,208 --> 01:19:37,166
- Jeg er lektor.
- Du er et skvat.
1093
01:19:38,295 --> 01:19:41,995
Hun er ikke din mor.
Om et øjeblik er hun en zombie.
1094
01:19:42,048 --> 01:19:45,251
- Sig det ikke.
- Vi bruger ikke Z-ordet.
1095
01:19:45,301 --> 01:19:50,177
Kan vi ikke bare falde lidt ned?
1096
01:19:50,849 --> 01:19:54,467
Jeg forstår godt, hvad David prøver at sige...
1097
01:19:54,519 --> 01:19:56,807
- Tak.
- Selv hvis han er et skvat.
1098
01:19:56,854 --> 01:19:59,179
Ja.
1099
01:19:59,232 --> 01:20:01,557
Shaun, se på mig.
1100
01:20:04,612 --> 01:20:08,147
Jeg kan dårlig nok forestille mig,
hvor svært det må være,
1101
01:20:08,199 --> 01:20:10,406
men vi kan ikke bryde sammen.
1102
01:20:13,245 --> 01:20:16,246
Skat, jeg ved, du ikke vil høre det...
1103
01:20:36,018 --> 01:20:38,058
Du gør det.
1104
01:20:48,072 --> 01:20:50,029
Undskyld, mor.
1105
01:20:51,492 --> 01:20:53,568
Gør det!
1106
01:21:08,759 --> 01:21:11,962
Jeg tror, vi alle er enige om,
1107
01:21:12,012 --> 01:21:14,218
du gjorde det rette.
1108
01:21:19,102 --> 01:21:21,428
David, nej!
1109
01:21:24,441 --> 01:21:27,275
- Nu går jeg.
- Hvad?
1110
01:21:27,318 --> 01:21:30,403
- Jeg vil ikke blive her.
- David, det er selvmord.
1111
01:21:30,446 --> 01:21:33,732
- Jeg synes, du skal gå.
- Det gør vi. Vi kan forsvare os selv.
1112
01:21:33,783 --> 01:21:36,654
- Hvad mener du med "vi"?
- Hvad mener du?
1113
01:21:36,703 --> 01:21:40,748
Det ville være rigtig dumt at åbne døren nu.
1114
01:21:40,791 --> 01:21:43,032
- Bliver du her med ham?
- Hør her...
1115
01:21:43,084 --> 01:21:45,373
- Efter han førte os hertil?
- Lad mig tale ud!
1116
01:21:45,420 --> 01:21:50,165
Shaun bad dig ikke om at tage med.
Du kom af samme grund som mig.
1117
01:21:50,216 --> 01:21:52,375
Gå nu væk fra den dør!
1118
01:22:02,603 --> 01:22:04,596
Du må undskylde, Dianne.
1119
01:22:04,647 --> 01:22:08,597
Måske skulle du ikke sige undskyld til mig.
1120
01:22:17,660 --> 01:22:19,617
David! Nej!
1121
01:22:52,236 --> 01:22:53,944
Dianne, nej!
1122
01:22:53,988 --> 01:22:55,612
Jeg kommer nu, David!
1123
01:23:01,745 --> 01:23:03,287
Åh nej.
1124
01:23:03,330 --> 01:23:05,536
- Cocktails?
- Gør det.
1125
01:23:16,468 --> 01:23:18,211
Tilbage.
1126
01:23:24,142 --> 01:23:25,685
Hold dem.
1127
01:23:28,980 --> 01:23:30,723
Hovederne.
1128
01:23:34,777 --> 01:23:36,735
Skynd jer.
1129
01:23:37,781 --> 01:23:40,236
Shauny, se, hvem det er.
1130
01:23:40,283 --> 01:23:42,774
Kors i røven!
1131
01:23:48,124 --> 01:23:50,117
Du skal ikke grynte af mig, din spade.
1132
01:23:50,168 --> 01:23:51,995
Jeg kan ikke holde dem.
1133
01:24:05,099 --> 01:24:07,306
Lad ham være.
1134
01:24:14,316 --> 01:24:16,273
Baren.
1135
01:24:35,337 --> 01:24:37,246
Hvad?
1136
01:24:37,715 --> 01:24:40,040
Smid en klud herhen.
1137
01:24:52,729 --> 01:24:55,137
- Hvor er patronerne?
- De er på baren.
1138
01:24:55,190 --> 01:24:56,898
Pis.
1139
01:25:00,069 --> 01:25:02,062
Op i røven med det!
1140
01:25:02,572 --> 01:25:04,861
Hvad skal vi gøre?
Hvor skal vi flygte hen?
1141
01:25:04,908 --> 01:25:07,114
- Kælderen.
- Måske kan vi komme ud.
1142
01:25:07,160 --> 01:25:09,319
Der er en lem, der fører ud på gaden.
1143
01:25:09,371 --> 01:25:12,289
Vil du udenfor igen?
1144
01:25:13,208 --> 01:25:15,165
Helt ærligt.
1145
01:25:21,508 --> 01:25:23,382
Gå nu.
1146
01:25:33,352 --> 01:25:35,429
Jeg kan se gaden.
1147
01:25:36,773 --> 01:25:38,600
Kom nu.
1148
01:25:39,234 --> 01:25:41,226
Kom nu.
1149
01:25:42,278 --> 01:25:44,436
Hvorfor vil den ikke åbne?
1150
01:25:54,832 --> 01:25:57,074
Så er vi fanget.
1151
01:25:57,126 --> 01:25:59,036
"Lad os tage hen på The Winchester."
1152
01:25:59,087 --> 01:26:00,829
Hvis lorteidé var det?
1153
01:26:01,422 --> 01:26:03,710
Jeg har virkelig klokket i det.
1154
01:26:07,261 --> 01:26:11,129
- Nej, du har ikke.
- Jo, Liz. Jeg kunne ikke redde os.
1155
01:26:11,182 --> 01:26:15,677
Jeg kunne ikke redde Di eller David.
Jeg kunne ikke redde min mor. Jeg er håbløs.
1156
01:26:15,727 --> 01:26:19,061
Du er ikke ansvarlig, du prøvede jo.
1157
01:26:19,106 --> 01:26:21,395
Du gjorde noget, det er det vigtigste.
1158
01:26:23,569 --> 01:26:25,562
Ja, det er sandt nok.
1159
01:26:28,616 --> 01:26:31,106
Tror du, de kommer igennem?
1160
01:26:31,159 --> 01:26:32,986
Ja.
1161
01:26:34,037 --> 01:26:36,196
Hvor mange patroner har vi tilbage?
1162
01:26:38,876 --> 01:26:40,286
To.
1163
01:26:40,336 --> 01:26:44,168
Vi kan dræbe et par stykker, hvis de står på række.
1164
01:26:44,757 --> 01:26:46,962
Jeg tænkte ikke på dem.
1165
01:26:47,968 --> 01:26:49,877
Det ved jeg godt.
1166
01:26:54,016 --> 01:26:55,593
Hvad med Ed?
1167
01:26:55,642 --> 01:26:57,801
Jeg har ikke noget imod at blive spist.
1168
01:27:02,774 --> 01:27:05,395
Hvordan skal vi gøre det?
1169
01:27:05,443 --> 01:27:07,353
Det ved jeg ikke.
1170
01:27:07,404 --> 01:27:09,859
En af os skal gå først.
1171
01:27:09,906 --> 01:27:13,275
Måske skulle den ene skyde den anden
og så skyde sig selv.
1172
01:27:13,327 --> 01:27:16,777
Du skyder mig.
Jeg forkludrer det, hvis jeg skal skyde mig selv.
1173
01:27:25,547 --> 01:27:28,085
Jeg tror ikke, at jeg kan skyde min bofælle,
1174
01:27:28,133 --> 01:27:31,667
min mor og min kæreste på samme aften.
1175
01:27:33,679 --> 01:27:35,886
Hvorfor tror du, jeg har taget dig tilbage?
1176
01:27:35,932 --> 01:27:37,924
Tja,
1177
01:27:38,559 --> 01:27:40,885
du vil ikke dø som single, vil du?
1178
01:27:40,937 --> 01:27:44,602
Jeg vil faktisk gerne skydes.
1179
01:27:45,733 --> 01:27:47,441
Desuden har jeg ændret mig.
1180
01:27:47,484 --> 01:27:50,106
Jeg har ikke røget en smøg siden i går.
1181
01:27:50,154 --> 01:27:52,147
Det har han ikke.
1182
01:27:54,325 --> 01:27:56,318
Måske skulle vi tage en nu.
1183
01:27:59,706 --> 01:28:02,622
- Du lod dem ligge i lejligheden.
- Ja, i skraldespanden.
1184
01:28:02,666 --> 01:28:05,751
- Jeg var desperat.
- Lumskebuks.
1185
01:28:05,794 --> 01:28:09,045
- Undskyld.
- Jeg siger ingenting.
1186
01:28:21,977 --> 01:28:24,349
Kom, lad os komme ud.
1187
01:28:25,522 --> 01:28:28,523
- Jeg bliver her.
- Men vi kan komme ud.
1188
01:28:28,567 --> 01:28:32,101
- I to burde gøre et forsøg.
- Hvad fabler du om?
1189
01:28:32,153 --> 01:28:34,823
- Jeg forsinker jer bare.
- Ja, men...
1190
01:28:41,163 --> 01:28:43,998
Måske skulle du have den her.
1191
01:28:44,041 --> 01:28:46,163
- Vil du ikke have den?
- Nej.
1192
01:28:47,085 --> 01:28:50,501
Jeg kan alligevel ikke ramme noget,
jeg er elendig.
1193
01:28:52,549 --> 01:28:54,542
Ed, jeg er ked af det.
1194
01:28:54,593 --> 01:28:56,669
Hvorfor?
1195
01:28:57,346 --> 01:28:59,671
Fordi jeg råbte af dig tidligere.
1196
01:28:59,723 --> 01:29:02,972
Det er okay. Jeg er også ked af det.
1197
01:29:04,060 --> 01:29:06,895
- Det er okay.
- Nej.
1198
01:29:06,938 --> 01:29:08,931
Undskyld, Shaun.
1199
01:29:12,068 --> 01:29:15,105
Gud! Det er ikke morsomt.
1200
01:29:15,155 --> 01:29:17,645
Jeg stopper, når du holder op med at grine.
1201
01:29:18,240 --> 01:29:20,280
Jeg griner ikke.
1202
01:29:33,339 --> 01:29:35,331
I må hellere smutte.
1203
01:29:44,225 --> 01:29:46,549
Farvel, Ed. Jeg elsker dig.
1204
01:29:47,895 --> 01:29:49,971
Tak.
1205
01:29:50,022 --> 01:29:52,513
Jeg elsker også dig, mand.
1206
01:29:55,820 --> 01:29:57,812
Fint nok.
1207
01:30:18,174 --> 01:30:20,500
- Parat?
- Parat.
1208
01:30:30,437 --> 01:30:32,844
Første deling. Parat.
1209
01:30:32,897 --> 01:30:34,807
Zombier forude. Fyr.
1210
01:30:38,987 --> 01:30:40,612
Fyr.
1211
01:30:55,295 --> 01:30:57,786
Åh gud! Shaun!
1212
01:30:57,839 --> 01:30:59,583
Yvonne?
1213
01:31:04,720 --> 01:31:07,591
- Hvordan går det?
- Vi overlever.
1214
01:31:08,099 --> 01:31:12,393
De fører os et sikkert sted hen.
Jeg tænkte, I to måske ville med.
1215
01:31:12,437 --> 01:31:14,643
Er det bare jer to?
1216
01:31:17,274 --> 01:31:20,145
Godt, at nogen klarede det.
1217
01:31:22,196 --> 01:31:24,189
Kom.
1218
01:31:37,127 --> 01:31:41,042
Nu kommer historien om tiårige Enrique Ramirez,
1219
01:31:41,090 --> 01:31:44,589
der overmandede hele
sin families genopstandne lig.
1220
01:31:44,635 --> 01:31:48,134
Det kommer nu i
Zombier Fra Helvede.
1221
01:31:48,180 --> 01:31:50,172
Seks måneder senere, og for mange
1222
01:31:50,224 --> 01:31:52,975
må hændelserne fra Z-dag
virke som et mareridt.
1223
01:31:53,018 --> 01:31:57,098
Som vi ved, udsprang fænomenet af brugen af...
1224
01:31:57,147 --> 01:32:01,893
...ikke noget, jeg nogensinde
forventede at sige på tv.
1225
01:32:01,944 --> 01:32:05,395
"Fjern hovedet eller ødelæg hjernen." Utroligt.
1226
01:32:05,447 --> 01:32:07,819
...spændte, for vi har bandet i studiet,
1227
01:32:07,866 --> 01:32:10,784
der vil tale om deres
arbejde for fonden Zombaid...
1228
01:32:10,828 --> 01:32:14,078
De omvandrende afdøde
bevarede deres primale instinkter,
1229
01:32:14,123 --> 01:32:17,705
hvilket gjorde dem perfekte
til ansættelse i serviceindustrien
1230
01:32:17,750 --> 01:32:20,752
og andre erhverv såsom...
1231
01:32:21,963 --> 01:32:26,922
Han kan ikke nå den. Han er faldet, han er nede!
1232
01:32:27,469 --> 01:32:31,514
Jeg kan ikke se noget galt i det,
men det ved jeg, at nogen kan.
1233
01:32:31,557 --> 01:32:33,679
Men han er min mand.
1234
01:32:33,725 --> 01:32:36,845
Jeg elsker ham stadig.
Jeg går stadig med ringen.
1235
01:32:36,895 --> 01:32:39,468
- Har du den på i seng?
- Selvfølgelig.
1236
01:32:41,066 --> 01:32:46,309
Folk kan ikke forstå,
hvorfor hun er sammen med ham.
1237
01:32:48,781 --> 01:32:54,452
Indledende påstande om, at virussen
skyldtes inficerede aber, er blevet afvist...
1238
01:32:54,495 --> 01:32:56,535
Hejsa.
1239
01:33:02,003 --> 01:33:04,078
Hvad er planen?
1240
01:33:04,130 --> 01:33:07,131
Okay, en kop te,
1241
01:33:07,174 --> 01:33:09,879
så henter vi søndagsaviserne.
1242
01:33:09,927 --> 01:33:12,418
Vi går ned på Phoenix og spiser,
1243
01:33:12,472 --> 01:33:15,177
slapper lidt af på pubben,
1244
01:33:15,225 --> 01:33:18,390
så går vi hjem, ser lidt flimmer og går i seng.
1245
01:33:18,435 --> 01:33:21,057
- Perfekt.
- Jeg sætter vand over.
1246
01:33:21,105 --> 01:33:22,896
Må jeg få to stykker sukker, tak?
1247
01:33:22,940 --> 01:33:25,348
Eventyrlysten.
1248
01:33:25,401 --> 01:33:28,022
Jeg går lige en tur ud i haven.
1249
01:33:28,070 --> 01:33:29,980
Okay.
1250
01:33:30,031 --> 01:33:32,652
To sekunder.
1251
01:33:42,960 --> 01:33:45,036
Anden spiller er begyndt på spillet.
1252
01:33:55,931 --> 01:33:57,342
Ja!