1 00:02:43,914 --> 00:02:48,750 Pojkar, pojkar...! Ge mig en chans. 2 00:03:44,224 --> 00:03:47,637 Hans föräldrar träffades på det vanliga sättet. 3 00:03:47,811 --> 00:03:50,599 Sången förvandlades till kärlek... 4 00:03:50,772 --> 00:03:55,107 ...och kärleken ledde till ett ägg. 5 00:03:58,822 --> 00:04:01,780 Memphis...? Klarar du det? 6 00:04:01,992 --> 00:04:04,734 Jadå. Tryggt och varmt. 7 00:04:04,911 --> 00:04:09,030 -Vaka över det. -Det rörde sig nog därinne! 8 00:04:09,207 --> 00:04:14,077 Och som vanligt reste mammorna bort under fiskesäsongen- 9 00:04:14,254 --> 00:04:18,543 -medan papporna stannade hemma och skötte ruvningen. 10 00:04:18,717 --> 00:04:23,587 -Klarar du dig nu? -Alla gånger. Vi väntar på dig här. 11 00:04:23,764 --> 00:04:28,600 Jag älskar dig mer och mer... 12 00:04:28,769 --> 00:04:33,559 -Farväl. -Oroa dig inte, Norma Jean! 13 00:04:33,732 --> 00:04:37,566 Vill inte släppa dig... 14 00:04:44,034 --> 00:04:47,197 När alla andra försvinner... 15 00:04:47,370 --> 00:04:49,611 ...stannar vi kvar! 16 00:04:49,790 --> 00:04:53,158 När solen försvinner... 17 00:04:53,335 --> 00:04:55,622 ...stannar vi kvar! 18 00:04:59,132 --> 00:05:04,218 Lyssna till visdomarna, bröder. Bilda klunga! 19 00:05:04,387 --> 00:05:07,254 Värm ditt ägg! 20 00:05:07,432 --> 00:05:09,924 Bilda klunga! 21 00:05:10,101 --> 00:05:12,308 Dela kölden! 22 00:05:12,479 --> 00:05:16,188 Alla måste ta sin del av frostbettet- 23 00:05:16,358 --> 00:05:21,444 -om vi ska överleva den oändliga natten! 24 00:05:21,613 --> 00:05:24,275 Höj era röster, bröder! 25 00:05:24,449 --> 00:05:27,157 Prisa Den store Gvin- 26 00:05:27,327 --> 00:05:32,743 -som fyller våra hjärtan med sång och våra magar med fisk! 27 00:05:42,884 --> 00:05:46,377 Å, baby! Jag tror jag vill dansa! 28 00:05:48,098 --> 00:05:49,680 Nej, nej...! 29 00:05:52,102 --> 00:05:54,969 Det finns en visdom, bröder och systrar- 30 00:05:55,146 --> 00:05:58,855 -som tronar över alla andra. 31 00:05:59,025 --> 00:06:03,485 Du får aldrig någonsin, oavsett vad... 32 00:06:03,655 --> 00:06:07,569 ...tappa ditt ägg. 33 00:06:07,742 --> 00:06:09,949 Det är lugnt... 34 00:06:17,752 --> 00:06:23,122 Av de många tusen som sjöng sig igenom midvinternatten- 35 00:06:23,300 --> 00:06:27,419 -var det Memphis som ropade mest innerligt- 36 00:06:27,637 --> 00:06:32,632 -för att vrida tillbaka jorden och få tillbaka solen. 37 00:07:03,965 --> 00:07:06,047 Pappa? 38 00:07:11,222 --> 00:07:14,214 -En pojke! -En flicka! 39 00:07:32,327 --> 00:07:36,491 Memphis...? Är allt som det ska? 40 00:07:36,706 --> 00:07:40,119 Jag vet inte... Jag hör inget. 41 00:07:45,632 --> 00:07:48,590 -Är det tomt? Kan jag få det? -Gloria! 42 00:07:49,052 --> 00:07:52,215 Det är ingen fara, Maurice. 43 00:07:57,686 --> 00:08:02,055 -Det händer ju ibland, Memphis. J... 44 00:08:08,238 --> 00:08:10,900 Vänta, hörde du? 45 00:08:11,074 --> 00:08:15,614 Jag hör dig, vännen. Pappa är här. 46 00:08:17,664 --> 00:08:21,077 Han mår bra, Maurice! 47 00:08:21,251 --> 00:08:23,834 Där är hans lilla fot! 48 00:08:24,004 --> 00:08:26,371 Och den andra! 49 00:08:28,008 --> 00:08:29,590 Lite udda... 50 00:08:29,759 --> 00:08:32,547 -Kom tillbaka, herr Mummel! -Gloria! 51 00:08:32,721 --> 00:08:37,431 Hon får kalla honom vad hon vill! Lille Mummel! 52 00:08:43,523 --> 00:08:48,268 -Gick det bra? -Det är iskallt! 53 00:08:48,445 --> 00:08:51,528 Du vänjer dig. 54 00:08:51,698 --> 00:08:55,532 Kom till pappa, pojken min. 55 00:08:55,702 --> 00:08:59,240 -Titta på den... -Lite svag i knäna, va? 56 00:08:59,414 --> 00:09:03,203 -Vad gör du, vännen? -Jag är lycklig, pappa. 57 00:09:03,376 --> 00:09:07,711 -Vad gör du med fötterna? -De är också lyckliga. 58 00:09:07,881 --> 00:09:13,968 Gör inte så där inför andra. Pingviner gör inte så. 59 00:09:14,137 --> 00:09:17,129 Kom och värm dig under mig. 60 00:09:17,307 --> 00:09:20,800 Se upp med näbben... Näbben! 61 00:09:20,977 --> 00:09:23,935 Okej, duktig pojke... 62 00:09:29,736 --> 00:09:32,273 Varför dröjer de? 63 00:09:32,447 --> 00:09:36,156 Be för att Gvin inte prövar oss med en hård säsong. 64 00:09:36,326 --> 00:09:40,741 Varför skulle Han det? Har vi inte gjort våra plikter? 65 00:09:40,914 --> 00:09:44,578 -När du ser mamma... -...står jag helt still. 66 00:09:44,751 --> 00:09:48,665 -Men hur vet jag vem mamma är? -Det vet du. 67 00:09:48,880 --> 00:09:51,668 Hon har skön stil och ett smittande smil. 68 00:09:51,883 --> 00:09:56,923 Och när hon sjunger slits nästan hjärtat itu. 69 00:10:02,477 --> 00:10:05,310 Jag ser dem! 70 00:10:05,480 --> 00:10:09,895 Fruarna är hemma! 71 00:10:12,028 --> 00:10:15,817 Vänta, Mummel. Kom tillbaka! 72 00:10:24,207 --> 00:10:27,700 Michelle? 73 00:10:34,050 --> 00:10:37,543 -Maurice! -Michelle! 74 00:10:39,848 --> 00:10:43,967 Ursäkta mig... - Mummel! 75 00:10:45,979 --> 00:10:49,893 Mamma! 76 00:10:50,733 --> 00:10:53,646 Mummel! 77 00:10:53,820 --> 00:10:56,858 Var är du, Mummel? 78 00:11:02,829 --> 00:11:05,571 Memphis? 79 00:11:05,748 --> 00:11:08,831 Å, mamma... 80 00:11:09,961 --> 00:11:12,373 Pappa...! 81 00:11:12,547 --> 00:11:16,256 -Var är barnet? -Jag ska hitta honom. 82 00:11:16,467 --> 00:11:19,835 -Har du tappat bort honom? -Mamma! 83 00:11:20,013 --> 00:11:22,926 Stå Still. 84 00:11:23,099 --> 00:11:26,763 -Kom till mamma. -Vänta .. 85 00:11:26,936 --> 00:11:33,603 -Vad är det med hans fötter? -En liten grej som snart växer bort. 86 00:11:36,279 --> 00:11:39,772 Å, Memphis... Vad fin han är! 87 00:11:39,949 --> 00:11:41,940 Titta på dig! 88 00:11:42,118 --> 00:11:45,986 Jag har nåt åt dig. Gapa stort. 89 00:11:49,459 --> 00:11:53,043 Hon är så fin när hon gör så. 90 00:11:57,634 --> 00:12:02,549 -Godmorgon, elever. -Godmorgon, fröken Viola. 91 00:12:02,722 --> 00:12:07,637 Vi börjar med den viktigaste lektion ni nånsin kommer att få. 92 00:12:07,810 --> 00:12:12,976 -Vet någon vad det är? Seymour? -Fiske? 93 00:12:13,149 --> 00:12:18,815 -Nej. Mummel? -"Ät inte den gula snön"? 94 00:12:19,030 --> 00:12:22,273 -Vår hjärtsång, fröken. -Bra, Gloria! 95 00:12:22,450 --> 00:12:27,320 -Utan hjärtsång är vi inga pingviner. -Nej. 96 00:12:27,497 --> 00:12:30,990 Men, mina barn, den kan inte läras ut. 97 00:12:31,167 --> 00:12:33,408 Vet någon varför? Någon? 98 00:12:33,586 --> 00:12:39,832 Du kan inte lära oss den. Hjärtsången måste vi hitta själva. 99 00:12:40,051 --> 00:12:43,840 Ens inre sång speglar den man är. 100 00:12:44,055 --> 00:12:46,672 Utmärkt, Gloria. Tack. 101 00:12:46,849 --> 00:12:49,136 Stå helt stilla nu. 102 00:12:49,310 --> 00:12:52,473 Låt sången komma till er. 103 00:12:52,647 --> 00:12:56,686 -Jag har en! Välj mig! -Seymour? 104 00:13:04,367 --> 00:13:07,359 Den gillar jag. Skönt gung. 105 00:13:07,537 --> 00:13:11,997 -Jag har också en! -Jag misstänkte nästan det, Gloria. 106 00:13:35,189 --> 00:13:39,808 -Längre har jag inte kommit än. -Jättefint, 107 00:13:39,986 --> 00:13:43,900 Mummel, du verkar vilja visa oss. 108 00:13:44,073 --> 00:13:47,486 Min är liksom en smäll och... 109 00:13:50,580 --> 00:13:54,369 ...och en smäll till. Är den bra? 110 00:13:54,542 --> 00:13:57,705 -Det är ju inte ens en melodi. -Inte? 111 00:13:57,879 --> 00:14:00,837 En melodi är nåt i stil med... 112 00:14:10,224 --> 00:14:14,343 -Vem är det där? -Memphis och Norma Jeans son. 113 00:14:14,520 --> 00:14:16,431 Aha, den lille hoppjerkan. 114 00:14:22,779 --> 00:14:27,114 -Det är inte roligt! -Nej, verkligen inte. 115 00:14:27,283 --> 00:14:32,369 En pingvin utan hjärtsång är knappast en pingvin alls. 116 00:14:34,290 --> 00:14:39,785 Under alla mina år har jag aldrig... Och ni som har så vackra röster. 117 00:14:39,962 --> 00:14:43,626 Hände det något under hans tidiga utveckling? 118 00:14:43,800 --> 00:14:47,634 Nej, allt gick bra. En vanlig ruvning, eller hur? 119 00:14:47,804 --> 00:14:52,389 Ja. Vintern var väl rätt hård... 120 00:14:52,558 --> 00:14:55,300 Och han kläcktes lite sent. 121 00:14:55,478 --> 00:15:00,939 Tänk om han får leva ensam, och aldrig möta sin sanna kärlek! 122 00:15:01,109 --> 00:15:05,068 Snälla fröken Viola, finns det inget vi kan göra? 123 00:15:05,405 --> 00:15:08,818 Vi har ju fru Astrakan... 124 00:15:08,991 --> 00:15:12,609 Finns det nån som kan, kan Astrakan. 125 00:15:16,290 --> 00:15:19,999 "Kan inte sjunga"? Snicksnack! 126 00:15:20,211 --> 00:15:22,919 Alla pingviner har en sång. 127 00:15:23,089 --> 00:15:28,584 När vi är klara kommer din sång att ge folk gåshud. 128 00:15:28,761 --> 00:15:32,504 Vi börjar med att hitta en känsla. 129 00:15:32,723 --> 00:15:35,841 Glädje, sorg... 130 00:15:36,018 --> 00:15:39,352 Kanske ensamhet. 131 00:15:39,522 --> 00:15:42,514 Känner du den? Bra. 132 00:15:42,692 --> 00:15:45,024 Släpp ut den! 133 00:15:45,236 --> 00:15:48,024 Var spontan! 134 00:15:51,826 --> 00:15:55,364 -Vad är det där? -Jag är spontan. 135 00:15:56,831 --> 00:15:59,789 Lille vän, vill du träffa en flicka? 136 00:15:59,959 --> 00:16:02,451 -Vill du göra ägg? -O ja. 137 00:16:02,628 --> 00:16:05,791 Sjung då! Inget tippetapp! 138 00:16:05,965 --> 00:16:10,630 Rör inte en fjäder! Helt still! 139 00:16:10,803 --> 00:16:14,512 Blinka lilla stjärna där... 140 00:16:14,682 --> 00:16:17,470 Det räcker! 141 00:16:17,643 --> 00:16:20,180 Vi börjar om. 142 00:16:20,354 --> 00:16:23,847 Glöm din kropp. Leta inne i själen. 143 00:16:24,025 --> 00:16:27,563 Känn den enorma känslan! 144 00:16:27,737 --> 00:16:31,150 Så enorm att den fyller hela kroppen! 145 00:16:31,324 --> 00:16:35,488 Den måste slappas ut, annars exploderar du! 146 00:16:35,661 --> 00:16:38,699 Öppna lilla näbben... 147 00:16:38,873 --> 00:16:42,912 Lyft huvudet. Och nu...! 148 00:17:17,119 --> 00:17:19,736 Katastrof! 149 00:17:19,914 --> 00:17:25,284 Jag har aldrig misslyckats förr. Aldrig någonsin! 150 00:17:34,095 --> 00:17:37,304 -Det var ju gulligt. -Pingviner gör inte så. 151 00:17:37,473 --> 00:17:41,637 Okej, han är lite annorlunda. Jag gillar annorlunda. 152 00:17:41,852 --> 00:17:44,594 Han är en vanlig kejsarpingvin. 153 00:17:44,772 --> 00:17:48,481 Jag kan ju sluta skolan och börja jobba. 154 00:17:48,651 --> 00:17:52,110 Sakta i backarna. Du måste ha en utbildning. 155 00:17:52,280 --> 00:17:56,649 -Jobba upp sångarmusklerna bara. -Jag ska försöka. 156 00:17:56,826 --> 00:18:00,285 Bra! En triumf kräver ett... 157 00:18:00,454 --> 00:18:04,664 -Ett "umf". -Just det! Ett rejält "umf"! 158 00:18:04,875 --> 00:18:07,867 Jag går och fiskar. 159 00:18:12,383 --> 00:18:14,294 Å, Mummel... 160 00:18:18,306 --> 00:18:20,843 Den första hårda sommaren- 161 00:18:21,017 --> 00:18:27,013 -när hans föräldrar jobbade övertid långt bort i det stora havet- 162 00:18:27,189 --> 00:18:31,524 -hittade Mummel en plats bortom alla ogillande blickar- 163 00:18:31,694 --> 00:18:36,689 -där ett funkigt fjäderfä kunde vara sig själv. 164 00:19:32,463 --> 00:19:36,582 -Vad pysslar du med, fenfågel? -Inget. Vad pysslar du med? 165 00:19:36,759 --> 00:19:42,926 -Inget. Skulle bara ta lite lunch. -Finns det mat här? 166 00:19:43,099 --> 00:19:47,343 -Lår eller vinge? -Nej, inte mig. Jag är pingvin. 167 00:19:47,520 --> 00:19:51,229 Japp. Fenfåglarna - det är du - äter fisk. 168 00:19:51,399 --> 00:19:54,892 Flygfåglarna -jag - äter fenfåglar och fisk. 169 00:19:55,069 --> 00:20:01,031 -Och fisk har det varit ont om... -Jag vill ha de saftiga bitarna. 170 00:20:01,200 --> 00:20:04,784 Hörni! Jag försöker tänka på lunch. 171 00:20:04,995 --> 00:20:08,204 Vänta! Titta här. 172 00:20:13,587 --> 00:20:15,624 Ja, det var knäppt. 173 00:20:15,798 --> 00:20:19,962 För en gångs skull gör vi det här civiliserat. Bilda kö. 174 00:20:20,136 --> 00:20:23,470 Vad har du på benet? 175 00:20:23,639 --> 00:20:27,974 -Sätt inte igång honom... -Tyst! Han ställde en observant fråga. 176 00:20:28,144 --> 00:20:31,057 -Han förtjänar ett svar. -Dags igen... 177 00:20:31,230 --> 00:20:35,940 Jag blev bortförd av främmande varelser. 178 00:20:36,736 --> 00:20:40,149 -Du bara måste fråga... -Tysta! 179 00:20:40,322 --> 00:20:43,485 Du förstår, det finns något därute. 180 00:20:43,659 --> 00:20:48,119 Varelser som inte är som oss. Större, starkare, smartare. 181 00:20:48,289 --> 00:20:52,078 Fråga hur jag kan veta. Jag blev bortförd av dem! 182 00:20:52,251 --> 00:20:55,334 -Otroligt -Hurså, "otroligt"? Det är sant! 183 00:20:55,546 --> 00:20:59,631 Där satt jag på en sten, och plötsligt var de över mig! 184 00:20:59,800 --> 00:21:04,260 Som stora, fula pingviner. Lösköttiga fejor, framåtriktade ögon. 185 00:21:04,430 --> 00:21:08,139 Varken fjädrar eller näbbar, och märkliga bihang. 186 00:21:08,309 --> 00:21:10,676 De undersökte mig och band mig. 187 00:21:10,853 --> 00:21:16,439 De stack in en spetsig sak I mig, Och... blackout. 188 00:21:18,110 --> 00:21:21,193 Sen vaknade jag med den här. 189 00:21:21,363 --> 00:21:25,527 Varenda flygfågel dissade mig. "Tjena, gulben!" 190 00:21:25,701 --> 00:21:29,365 -Förnedrande. -Vad hände sen? 191 00:21:29,538 --> 00:21:33,122 Det var förnedrande, vad mer finns att säga? 192 00:21:33,292 --> 00:21:38,378 -De hade kunnat äta upp dig. -Jo... 193 00:21:38,547 --> 00:21:42,506 Mina ömkliga skrik väckte väl deras goda vilja. 194 00:21:42,676 --> 00:21:45,885 Kan jag väcka din goda vilja? 195 00:21:46,055 --> 00:21:50,014 Snyggt försök, men nej. 196 00:21:53,354 --> 00:21:58,565 -Vad gör du där nere? -Upp med dig! 197 00:21:58,734 --> 00:22:02,693 -Du lät honom komma undan... -Med dina varelser. 198 00:22:02,863 --> 00:22:07,323 Jag blev faktiskt bortförd. Jag ropar på farbror Angie! 199 00:22:07,493 --> 00:22:11,327 -Vart ska ni? Jag blev bortförd! -Och? Jag är hungrig! 200 00:22:11,497 --> 00:22:16,583 Vill ni höra menyn? Sugen på fisk? Finns ingen. Pingvin? Finns ingen. 201 00:22:16,752 --> 00:22:19,244 Vad ska vi äta? 202 00:22:41,527 --> 00:22:44,895 Han ignorerade sitt dansande hjärta- 203 00:22:45,072 --> 00:22:49,532 -tillbringade skoltiden längst bak i klassrummet- 204 00:22:49,702 --> 00:22:53,286 -och drömde sig bort. 205 00:22:56,959 --> 00:23:02,420 Vilka fantastiska världar väntade bortom isen? 206 00:23:05,301 --> 00:23:13,550 Fanns någon plats där en pingvin utan hjärtsång kunde höra hemma? 207 00:23:29,950 --> 00:23:35,912 Och för tusen generationer sedan bytte våra förfäder vingar mot fenor. 208 00:23:36,081 --> 00:23:41,997 Ni ska ut i havet för första gången och får dra nytta av deras kloka val. 209 00:23:42,212 --> 00:23:45,330 Vi lever i svåra och osäkra tider. 210 00:23:45,507 --> 00:23:51,628 Men med uråldriga pingvinvisdomars kraft ska vi härda ut! 211 00:23:51,805 --> 00:23:54,342 Bla, bla, bla... 212 00:23:54,516 --> 00:23:58,851 Hur kan han avgöra att min pojke inte får ta examen? 213 00:23:59,021 --> 00:24:05,688 Är ni våra seder trogna, blir ni vår pingvinnation värdiga! 214 00:24:05,861 --> 00:24:08,944 Excelsior! 215 00:24:25,255 --> 00:24:28,873 Vi ska ha en egen liten examensceremoni. 216 00:24:29,051 --> 00:24:34,137 -Är det säkert? -Absolut. Excelsior! 217 00:24:34,306 --> 00:24:38,641 -Dämpa er lite... -Pappa! 218 00:24:41,188 --> 00:24:45,056 -På dem. -Tack, mamma. 219 00:24:46,819 --> 00:24:49,060 Varje ögonblick räknas! 220 00:24:49,238 --> 00:24:55,735 Akta dig för främlingar! Och leopardsälar och späckhuggare. 221 00:24:55,911 --> 00:25:02,658 Den pojken är ett ruttet ägg, Noah. Inget gott kommer av detta! 222 00:25:10,384 --> 00:25:13,718 Hörni! 223 00:25:15,389 --> 00:25:17,300 Vänta på mig! 224 00:25:41,790 --> 00:25:45,033 -Vad tror ni? -Du först. 225 00:25:53,969 --> 00:25:55,459 Sluta knuffas! 226 00:25:59,808 --> 00:26:03,142 -Vad var det? -Ludenbollen, tror jag. 227 00:26:08,317 --> 00:26:11,275 Ser ni nåt blod? 228 00:26:13,489 --> 00:26:16,481 Vad väntar ni på? 229 00:27:13,799 --> 00:27:15,506 Gloria! 230 00:27:15,676 --> 00:27:20,136 Gloria! Jag vill träffa dig, får ja'? 231 00:27:47,040 --> 00:27:50,533 -Förlåt, jag tänkte inte... -Undan! 232 00:28:09,563 --> 00:28:13,397 Gloria? Jag har alltid tyckt att du är så... 233 00:28:13,567 --> 00:28:15,934 -Fisk. -Ja, du är så fisk. 234 00:28:16,111 --> 00:28:19,024 Nej, fisk! 235 00:28:36,924 --> 00:28:40,087 -Fick du nån, Gloria? -Inte den här gången. 236 00:28:40,260 --> 00:28:43,594 -Ta den. -Tack, men den är din. 237 00:28:43,764 --> 00:28:46,631 Du fångade den, ät den du. 238 00:28:46,808 --> 00:28:50,142 En labb! Kom tillbaka! 239 00:28:57,110 --> 00:29:00,228 Släpp taget, Mummel! 240 00:29:07,663 --> 00:29:10,155 Du lät honom komma undan! 241 00:29:18,840 --> 00:29:21,832 -Andas han? -Han äter inte, i alla fall. 242 00:29:22,052 --> 00:29:26,011 Mummel? Hur gick det? 243 00:29:29,101 --> 00:29:32,184 Ta fisken. 244 00:29:32,354 --> 00:29:36,097 Ta fiskskrället. 245 00:29:46,451 --> 00:29:49,193 Tack, Mummel. 246 00:29:49,371 --> 00:29:51,863 Ingen orsak. 247 00:29:57,587 --> 00:30:01,706 Under denna exalterade, illuminerade examenskväll: 248 00:30:01,883 --> 00:30:05,376 Klassens ljus, miss Gloria. 249 00:31:05,906 --> 00:31:08,694 Vad är det med dig? 250 00:31:08,867 --> 00:31:13,907 Mummel, det är nog bättre om du bara lyssnar. 251 00:31:14,081 --> 00:31:18,245 -Ja... Förlåt. -Det är ingen fara. 252 00:31:18,418 --> 00:31:22,582 Du är toppen. Det där var toppen. 253 00:31:23,965 --> 00:31:27,378 Fenorna i luften nu! 254 00:32:15,434 --> 00:32:18,517 -Vem tror du att du är? -Du sabbar! 255 00:32:18,687 --> 00:32:21,645 Ta och hoppa i sjön. 256 00:33:08,153 --> 00:33:12,067 Okej, det räcker nu. 257 00:33:14,576 --> 00:33:17,785 Jag är verkligen jätterädd. 258 00:33:18,872 --> 00:33:20,909 Gloria? 259 00:33:21,082 --> 00:33:24,074 Hörni? 260 00:33:25,086 --> 00:33:29,205 Kom upp, annars dyker jag i efter er! 261 00:35:01,766 --> 00:35:04,804 -I säkerhet! -Snyggt, polarn! 262 00:35:04,978 --> 00:35:08,812 -Du får 9,8. -Jag ger dig en tia. 263 00:35:10,191 --> 00:35:12,979 Kom då! 264 00:35:13,153 --> 00:35:16,646 Kyss mitt iskalla arsle. 265 00:35:18,992 --> 00:35:22,701 Lilla korv, jag ska äta dig med ketchup... 266 00:35:22,912 --> 00:35:25,370 Låt tomaten tysta mun. 267 00:35:25,540 --> 00:35:30,034 Han kommer! Flytta er inom en halvtimme. 268 00:35:37,469 --> 00:35:42,555 -Gör så där igen, amigo. -Klick-klack-prylen. 269 00:35:42,724 --> 00:35:46,308 Jag gör bara så här... 270 00:35:47,937 --> 00:35:51,680 -Snyggt! -Och sen så här. 271 00:36:01,242 --> 00:36:03,904 Lilla morrhåret... 272 00:36:04,079 --> 00:36:07,492 Han sticker nu. Nej, det där var visst fejan! 273 00:36:07,666 --> 00:36:13,207 -Jag vet var ni bor, små knyten. -Det kallas "på land", fläskfejs! 274 00:36:13,380 --> 00:36:17,840 Studsa tillbaka nån gång, gummiröv. 275 00:36:18,009 --> 00:36:20,421 Vi ses, fetto. 276 00:36:20,595 --> 00:36:25,590 Påhittigt. "Vi ses, fetto." Tänkte du länge på den? 277 00:36:25,767 --> 00:36:30,182 -Tjusigt, långskånk! -Hit med fenan. 278 00:36:30,355 --> 00:36:34,599 Vänster, höger... Jag har det. 279 00:36:34,776 --> 00:36:39,111 Jag har det, jag har det! Nix, där stack det. 280 00:36:39,280 --> 00:36:41,362 Jag måste kissa... 281 00:36:41,533 --> 00:36:46,027 Kommer du inte, långskånk? 282 00:36:46,204 --> 00:36:50,038 Har du nåt bättre för dig? 283 00:36:50,208 --> 00:36:54,247 -Nej. -Då går vi, Fluffis. 284 00:37:09,769 --> 00:37:14,434 -Gillar du fester, Långeman? -Det tror jag väl... 285 00:37:14,607 --> 00:37:19,477 -Håll dig till oss, då. -Det är kring oss det händer. 286 00:37:23,158 --> 00:37:27,402 -Alla är så...spontana. -Just det! 287 00:37:27,579 --> 00:37:32,574 -Och det här är ändå svåra tider. -Ja, näringskedjan är helt loco. 288 00:37:32,751 --> 00:37:37,166 Men det hindrar oss inte från att festa! 289 00:37:38,506 --> 00:37:42,249 Han äter sten! 290 00:37:42,427 --> 00:37:45,920 -Hörde ni? -"Han äter sten!" 291 00:37:46,097 --> 00:37:50,967 -Han hade ju en sten i munnen. -Det är en kärlekssten, hombre. 292 00:37:51,144 --> 00:37:53,977 -Att bygga bo med. -Flest stenar vinner. 293 00:37:54,147 --> 00:37:56,514 Du vet, "chic-a, chic-a, boom". 294 00:37:56,691 --> 00:38:00,184 -Är ni inte intresserade av chicas? -Skämtar du? 295 00:38:00,361 --> 00:38:04,150 Utan oss får inga chicas något boom. 296 00:38:04,324 --> 00:38:09,364 -Varför samlar inte ni stenar, då? -Äh, vi har helmaxad personlighet. 297 00:38:09,579 --> 00:38:13,868 -Vi är heta. -Se och lär. 298 00:38:15,084 --> 00:38:17,542 -Tjena, smulan! -Här borta, mama! 299 00:38:17,712 --> 00:38:21,706 -Är det mig du tittar på? -Kom hit med dig. 300 00:38:21,883 --> 00:38:25,672 -Ser du nåt du gillar? -Jag tror inte det. 301 00:38:25,845 --> 00:38:28,712 Vilket kaxigt kex! 302 00:38:28,890 --> 00:38:31,507 Det är sånt, a-ha, aha, du gillar 303 00:38:31,684 --> 00:38:36,394 Du trånar, jag har det, du ville, du missa't 304 00:38:39,108 --> 00:38:42,521 -Vem har lärt er det där? -Långa killen. 305 00:38:42,695 --> 00:38:46,359 -Gör det igen. -Ja, visa farten i fötterna. 306 00:38:46,533 --> 00:38:50,242 -Beklagar, flickor. -Kanske nån annan gång. 307 00:38:50,411 --> 00:38:54,746 -Ni är tröga i skallen, killar. -Vi sticker. 308 00:38:54,916 --> 00:39:00,207 -De måste få tråna. -Sen visar man vad man har. 309 00:39:00,380 --> 00:39:04,874 -Och vi amigos... -Vi har det! 310 00:39:05,051 --> 00:39:12,094 -Tror ni jag kan få lite också? -Du har ju farligt mycket, hombre. 311 00:39:12,267 --> 00:39:17,512 -Tycker du verkligen det? -Din dans får väl tjejerna att drägla. 312 00:39:17,689 --> 00:39:22,729 -Inte direkt. -Lyssna på honom, gullungen. 313 00:39:22,902 --> 00:39:28,113 Jag ska säga en sak. Förutom mig har du mest utstrålning av alla. 314 00:39:28,283 --> 00:39:32,242 Försiktigt med egot, du kan skada nån. 315 00:39:32,412 --> 00:39:36,451 Ni är bara avundsjuka. Vänta, folk ropar efter nånting. 316 00:39:36,624 --> 00:39:39,161 Mig! 317 00:40:21,127 --> 00:40:24,586 Han råkar alltid vara cool! 318 00:40:26,674 --> 00:40:29,166 Mamma! 319 00:41:10,885 --> 00:41:15,379 -Jag älskar tyngdlagen. -Jag känner för att reminiscera... 320 00:42:42,894 --> 00:42:45,477 -Det var för nära! -Kom igen. 321 00:42:46,814 --> 00:42:51,650 -Vart ska vi? -Vi omlokaliserar oss. 322 00:42:51,819 --> 00:42:54,902 -Vad var det där? -Hur ska vi veta det? 323 00:42:55,073 --> 00:42:57,440 -Vi är ju pingviner. -Små dessutom. 324 00:42:57,617 --> 00:43:01,576 Var korn den ifrån? Den kändes så främmande. 325 00:43:01,746 --> 00:43:04,955 -Vad pratar han om? -Nån Fremánde. 326 00:43:05,124 --> 00:43:07,491 Jag kände en Estefan, men... 327 00:43:07,668 --> 00:43:10,410 Vi har ett mysterium här, killar. 328 00:43:10,588 --> 00:43:15,799 -Och vad ska vi göra åt det? -Vi måste gå till botten med det. 329 00:43:15,968 --> 00:43:21,179 Jag ska säga dig en sak. Kom, var inte rädd. 330 00:43:21,390 --> 00:43:24,633 Vill du ha svar? Är det allt? 331 00:43:24,811 --> 00:43:28,679 I så fall är det lätt. Gå och tala med Lovelace. 332 00:43:31,359 --> 00:43:35,353 -Du är ett geni, Ramon. -Tackar Visa det. 333 00:43:35,530 --> 00:43:38,022 Buga... Det räcker så. 334 00:43:38,199 --> 00:43:41,863 -Vem är Lovelace? -Han är vår guru. 335 00:43:42,036 --> 00:43:46,621 -Han kan svara på allt. -Fråga honom, han har aldrig fel. 336 00:43:46,791 --> 00:43:49,954 Men först behöver du en småsten. 337 00:43:54,298 --> 00:43:58,883 Stopp ett tag, jag vill varna publiken. 338 00:43:59,053 --> 00:44:06,392 Mina damer, vänd bort ögonen era. Jag är känd för att hypnotisera. 339 00:44:06,561 --> 00:44:10,020 Ni har hört rösten, och ska nu få träffa- 340 00:44:10,189 --> 00:44:14,148 -den unike, den ende Lovelace. 341 00:44:14,318 --> 00:44:19,358 Just här, just så, just nu. 342 00:44:19,532 --> 00:44:22,866 Ert offer, tack. 343 00:44:24,829 --> 00:44:27,571 Och nu er fråga. 344 00:44:27,748 --> 00:44:32,834 Señor Lovelace, min fru är försvunnen. Lever hon? 345 00:44:35,923 --> 00:44:39,882 Är hon i livet? Skilj sanningen från snacket. 346 00:44:40,052 --> 00:44:44,216 Tala till mig, mystiska väsen. 347 00:44:45,766 --> 00:44:48,929 Ja! Hon är lycklig, och tänker på dig. 348 00:44:49,103 --> 00:44:54,018 -Är hon med en annan hane? -En sten, en fråga. 349 00:44:54,192 --> 00:44:59,107 O upphöjde, fråga de mystiska om jag nånsin blir lika rik som ni. 350 00:44:59,280 --> 00:45:02,773 Det kan du drömma om, Gene. 351 00:45:02,992 --> 00:45:05,199 Okej, fråga nu. 352 00:45:05,369 --> 00:45:08,452 En åt gången! 353 00:45:08,623 --> 00:45:12,116 Vi är med honom. Han har en jättebra fråga. 354 00:45:12,293 --> 00:45:14,785 Se honom inte i ögonen. 355 00:45:15,004 --> 00:45:18,417 Har ni bortförts av främmande väsen? 356 00:45:18,591 --> 00:45:21,299 Vad är det för fråga? Nästa! 357 00:45:21,469 --> 00:45:25,713 En labb med nåt liknande på foten hade blivit det. 358 00:45:25,890 --> 00:45:30,600 Detta är en helig talisman... 359 00:45:33,522 --> 00:45:37,231 ...en gåva jag fick av mystiska vasen... 360 00:45:40,029 --> 00:45:46,150 ...under min episka upplysningsresa till den förbjudna stranden. 361 00:45:46,327 --> 00:45:50,912 -Förbjuden strand... -Säg det igen! 362 00:45:55,294 --> 00:46:01,336 -Såg ni mystiska väsen? -Jag hör dem. De talar genom mig. 363 00:46:01,550 --> 00:46:05,669 Det finns en makt som skänkt mig denna prakt! 364 00:46:05,846 --> 00:46:08,964 Hade de framåtriktade ögon? Band de dig? 365 00:46:09,141 --> 00:46:15,433 Det räcker! Om de band mig? Du har inte sten till så många frågor. 366 00:46:15,606 --> 00:46:21,272 -Ni har ju inte svarat på nån. -Hur många frågor får han? 367 00:46:25,825 --> 00:46:28,988 Nog! 368 00:46:29,161 --> 00:46:31,528 Ni för hit en främling- 369 00:46:31,706 --> 00:46:36,291 -som betvivlar mina krafter och jämför mig med en labb! 370 00:46:36,460 --> 00:46:41,705 Rösterna skriker i huvudet: "Lovelace, vem är denne dåre?" 371 00:46:41,882 --> 00:46:47,468 "Säg åt honom att vara fruktsam och föröka sig." 372 00:46:47,638 --> 00:46:53,008 Och förresten... Det borde vi göra allihop. 373 00:46:54,895 --> 00:46:57,387 -Vad säger han? -Parningssäsong. 374 00:46:57,565 --> 00:47:01,559 Jag återvänder till min bädd av evig njutning. 375 00:47:01,736 --> 00:47:05,821 -Vem var först, mina damer? -Jag! 376 00:47:07,199 --> 00:47:10,612 Vänta lite... Vi, då? 377 00:47:13,581 --> 00:47:17,745 Hör mig! Det finns för lite kärlek i världen. 378 00:47:17,918 --> 00:47:22,378 Vänd er mot närmaste pingvin, fluffa upp honom lite- 379 00:47:22,548 --> 00:47:25,085 -och ge honom en stor kram. 380 00:47:25,259 --> 00:47:29,924 Då så, mina damer. - Gör det där ljudet igen. 381 00:47:32,350 --> 00:47:37,766 -Vad har han som vi saknar? -Vad kramas du för? Bort! 382 00:47:37,938 --> 00:47:44,025 -Har ni sten i dina trakter? -Vi samlar inte sten. Vi bor på isen. 383 00:47:44,195 --> 00:47:48,280 -Hur vinner ni då damernas hjärtan? -Vi sjunger. 384 00:47:48,449 --> 00:47:53,239 -Lägg av! -Säg att du skämtar. 385 00:47:53,412 --> 00:47:58,452 Nej, vi sjunger. Om nån särskild gillar ens sång... 386 00:47:58,626 --> 00:48:03,917 -Har du nån särskild? -En hona från ditt mörka förflutna? 387 00:48:04,090 --> 00:48:06,957 Tja, kanske det. 388 00:48:07,176 --> 00:48:10,885 -Hon kanske har några kompisar. -Det funkar aldrig. 389 00:48:11,055 --> 00:48:14,468 -Det är ju kärlekssäsong. -Bara att sjunga. 390 00:48:14,642 --> 00:48:18,727 -Ja, fast jag kan inte. -Alla fåglar sjunger. 391 00:48:18,896 --> 00:48:22,309 Överallt hörs fågelsång, kviddeviddevitt! 392 00:48:22,483 --> 00:48:25,896 Okej... 393 00:48:26,070 --> 00:48:28,937 Vad gör han? 394 00:48:29,115 --> 00:48:33,780 -Jag tror han sjunger. -Skulle det vara sång? 395 00:48:33,953 --> 00:48:37,321 Sist jag hörde ett djur låta så där, dog det. 396 00:48:37,498 --> 00:48:42,163 Och när hon sjunger, slits nästan hjärtat itu. 397 00:48:42,336 --> 00:48:45,579 -Taskigt läge. -Men det kan vi fixa. 398 00:48:45,756 --> 00:48:48,919 -Absolut -Kan vi? 399 00:48:49,093 --> 00:48:52,336 Jag ska säga dig en sak. Kom närmare. 400 00:48:52,513 --> 00:48:55,676 -Vill du sjunga? Säker? -Absolut 401 00:48:55,850 --> 00:49:01,516 -I så fall är det enkelt. -Kunde jag sjunga vore allt bra! 402 00:49:01,730 --> 00:49:06,190 Du kommer att sjunga, men du måste göra som jag säger. 403 00:49:06,360 --> 00:49:09,819 -Okej. -Sa jag "okej"? Nej. Vad sa jag? 404 00:49:09,989 --> 00:49:13,607 -"Gör precis som jag säger." -Just det. 405 00:50:26,440 --> 00:50:30,308 Killar! Killar! 406 00:50:51,131 --> 00:50:54,123 Mummel? 407 00:50:57,846 --> 00:50:59,462 Mummel! 408 00:51:01,308 --> 00:51:04,096 Hej, Gloria. Hola! 409 00:51:09,817 --> 00:51:12,479 Och det här är du? 410 00:51:12,653 --> 00:51:15,736 Visst är det! Gillar du det? 411 00:51:16,824 --> 00:51:21,159 Jag hade gjort det, om det vore du. 412 00:51:21,328 --> 00:51:24,070 Det är jag, på sätt och vis. 413 00:51:26,166 --> 00:51:28,624 Vänd dig om. 414 00:51:28,794 --> 00:51:32,162 -Varför då? -Varför inte? 415 00:51:34,675 --> 00:51:37,508 Ser man på... 416 00:51:39,179 --> 00:51:42,672 Hur kunde du, Mummel? 417 00:51:42,891 --> 00:51:48,011 Hejsan. Storlek kan förskräcka, men jag älskar dig. 418 00:51:48,188 --> 00:51:51,522 Snälla Gloria! 419 00:51:51,692 --> 00:51:55,026 -Vänta, Gloria! -Ja, vänta! 420 00:51:55,195 --> 00:51:58,153 Jag gillar stora stjärtfenor! 421 00:51:58,324 --> 00:52:02,033 Vad tänkte du på, Mummel? 422 00:52:02,202 --> 00:52:06,196 Jag vet inte vad annars jag kan göra. 423 00:52:10,794 --> 00:52:13,707 Nej, Gloria... 424 00:52:26,977 --> 00:52:30,936 Gloria! Sjung till det här! 425 00:52:32,191 --> 00:52:36,560 Mummel, du skämmer ut mig. 426 00:55:21,068 --> 00:55:24,356 Skandalöst! 427 00:55:24,530 --> 00:55:29,991 -Vilka tror de att de är? -Var är Noah? Det här går för långt. 428 00:55:36,375 --> 00:55:41,211 Memphis... Det är din grabb, Mummel. 429 00:55:42,422 --> 00:55:45,915 Nej, det heter ”mambo” 430 00:55:46,134 --> 00:55:49,343 Nej, baby... De säger Mummel! 431 00:56:12,119 --> 00:56:13,405 Skåda, Noah! 432 00:56:13,579 --> 00:56:19,575 Det var illavarslande från början, och nu har vi ett uppror! 433 00:56:19,751 --> 00:56:23,119 Sluta! 434 00:56:23,297 --> 00:56:27,461 Sluta med detta ostyriga nonsens! 435 00:56:29,052 --> 00:56:31,760 Sluta omedelbart! 436 00:56:32,973 --> 00:56:35,465 Lite självbehärskning! 437 00:56:35,642 --> 00:56:41,638 Ni för in denna styggelse i vårt samhälles hjärta! Är ni galna? 438 00:56:41,815 --> 00:56:44,398 Vi hade bara lite skoj! 439 00:56:44,568 --> 00:56:48,061 Det är sånt här som orsakat detta oår! 440 00:56:48,238 --> 00:56:53,324 -Snacka pingvinska, muntergök. -Han tror att matbristen är mitt fel. 441 00:56:53,493 --> 00:56:57,452 Harmoni är nödvändigt för vår överlevnad. 442 00:56:57,623 --> 00:57:02,618 Ditt och utlänningarnas lättjefulla liv förolämpar Den store Gvin. 443 00:57:02,794 --> 00:57:08,506 -Det är därför Han sparar på gåvorna! -Han ger, Han tar. 444 00:57:08,675 --> 00:57:11,167 Lyckliga fötter orsakar inte svält. 445 00:57:11,345 --> 00:57:14,929 Vad är orsaken, om inte dina hedniska otyg? 446 00:57:15,098 --> 00:57:19,934 Jag tror det kommer från bortom isen. Det finns sånt vi inte förstår. 447 00:57:20,103 --> 00:57:22,640 -Mysterier -Mystiska väsen. 448 00:57:22,814 --> 00:57:25,146 Ja, främmande varelser. 449 00:57:25,317 --> 00:57:29,686 Intelligenta varelser. De kan vara smartare an oss alla. 450 00:57:29,863 --> 00:57:33,527 Han drev bort fisken, och nu snackar han strunt! 451 00:57:33,700 --> 00:57:36,362 Rör mig inte, ohyra! 452 00:57:36,536 --> 00:57:41,372 Oliktänkande leder till oenighet, oenighet leder till vår undergång. 453 00:57:41,541 --> 00:57:44,624 Du, Mummel Lyckofot, måste gå. 454 00:57:44,795 --> 00:57:47,207 Ta inte ett steg, älskling. 455 00:57:47,381 --> 00:57:51,796 Du har samma rätt att vara här som de här gubbstruttarna. 456 00:57:51,969 --> 00:57:57,681 -Jag sköter det här, Norma Jean. -Pappa? 457 00:57:57,849 --> 00:58:03,720 Du måste bryta med dina vänner och ditt märkliga satt. 458 00:58:03,897 --> 00:58:08,516 Om vi är gudfruktiga kommer fisken tillbaka. 459 00:58:08,694 --> 00:58:13,313 Jag var själv en avfälling, och nu får vi betala priset. 460 00:58:13,490 --> 00:58:18,155 -Vad har det med Mummel att göra? -Det är därför han är som han är. 461 00:58:18,328 --> 00:58:21,411 -Vår son är hopplös. -Det är han inte! 462 00:58:21,581 --> 00:58:26,747 Jo, det är han. Jag tappade honom som ägg! 463 00:58:26,920 --> 00:58:30,379 Memphis! 464 00:58:34,428 --> 00:58:37,261 Min stackars lille Mummel! 465 00:58:37,431 --> 00:58:41,095 -Men jag mår bra, mamma. -Nej, det gör du inte! 466 00:58:41,268 --> 00:58:44,761 Du måste få stopp på dina knäppa fötter! 467 00:58:44,938 --> 00:58:49,853 Din far talar klokt. Lyssna på honom och botgör. 468 00:58:50,027 --> 00:58:54,863 -Men det låter helt orimligt. -Din arrogans ger oss inget val! 469 00:58:55,782 --> 00:59:00,117 Du klarar det, min son. Det är inte så svårt. 470 00:59:01,955 --> 00:59:05,619 Be mig inte att ändra mig, pappa. Det är omöjligt. 471 00:59:10,130 --> 00:59:13,964 Och därmed får saken sitt slut. 472 00:59:14,134 --> 00:59:17,343 Du! Iväg! 473 00:59:18,889 --> 00:59:23,224 -Mummel... -Det är ingen fara, mamma. 474 00:59:23,393 --> 00:59:26,135 Jag ska säga dig en sak. 475 00:59:26,354 --> 00:59:31,815 När jag vet vad som har hänt med fisken, kommer jag tillbaka. 476 00:59:31,985 --> 00:59:36,320 Släpp fram mig. - Du behöver inte gå, Mummel. 477 00:59:36,490 --> 00:59:41,326 -Gloria... -Det är orättvist, pappa. 478 00:59:41,495 --> 00:59:46,410 Därhemma fick han aldrig nån chans 479 00:59:50,128 --> 00:59:54,497 Hans de! av stan var den värsta som fanns 480 00:59:58,386 --> 01:00:02,846 De sa "Han saknar klass" 481 01:00:03,016 --> 01:00:06,975 men killen mådde kass 482 01:00:07,145 --> 01:00:12,185 Jag minns honom alltid som kungen i vårt gäng 483 01:00:12,400 --> 01:00:16,189 Vi sjunger för att hedra vår sanne vän Mummel. 484 01:00:16,404 --> 01:00:22,275 Er koloni är mini-pini, ynke-pynke, piccolini piddepuff! 485 01:00:23,411 --> 01:00:29,157 -Tillsammans segrar vi. -På visdomarna litar vi. 486 01:00:55,735 --> 01:01:00,070 Oroa dig inte. Jag blev också kallad usel nolla av pappa. 487 01:01:00,240 --> 01:01:02,732 Och se hur jag blev! 488 01:01:02,909 --> 01:01:08,655 Det fixar sig om han tar reda på var fisken har blivit av. 489 01:01:08,832 --> 01:01:14,578 Främlingarna... Jag ska tala med främlingarna. Lovelace får hjälpa mig. 490 01:01:14,754 --> 01:01:18,918 -Men han gillar inte dig! -Jag får vädja till hans goda vilja. 491 01:01:19,092 --> 01:01:21,208 -Hur då? -Genom bestraffning? 492 01:01:21,386 --> 01:01:24,253 -Med otänkbar tortyr? -Eller tänkbar? 493 01:01:24,472 --> 01:01:29,217 -Din sång? -Nej! 494 01:01:29,394 --> 01:01:34,264 -Isen spricker ju! -Tack, tack... 495 01:01:44,367 --> 01:01:49,077 Är du där, Lovelace? 496 01:01:59,257 --> 01:02:04,468 -Lovelace? Kommer vi olägligt? -Vi har inte bokat tid, men... 497 01:02:04,638 --> 01:02:10,099 En fråga, och ett ärligt svar. Var finns dina mystiska väsen? 498 01:02:11,436 --> 01:02:14,144 Varför säger han inget? 499 01:02:15,482 --> 01:02:19,271 Mår du bra, Lovelace? 500 01:02:19,444 --> 01:02:24,063 -Han är besatt. -Ett slaganfall! Ta tag i tungan! 501 01:02:24,241 --> 01:02:28,781 Nej, han kväve. Grejen runt halsen sitter för hårt. 502 01:02:28,954 --> 01:02:31,662 På tre. 503 01:02:31,831 --> 01:02:34,323 Nej, amigos! Sluta! 504 01:02:34,542 --> 01:02:38,456 Ni gör honom illa. 505 01:02:38,630 --> 01:02:42,669 -Känns det bättre? -Hur fick du den där runt halsen? 506 01:02:42,842 --> 01:02:46,426 -Det var en gåva. -Från de mystiska. 507 01:02:46,596 --> 01:02:49,509 -Var det ingen gåva? -Nej. 508 01:02:49,683 --> 01:02:52,015 Han yrar... 509 01:02:52,185 --> 01:02:55,303 Du simmade, och plötsligt satt den där. 510 01:02:55,480 --> 01:02:58,848 Aldrig. Han är vår guru. 511 01:02:59,025 --> 01:03:05,943 Har du någonsin faktiskt träffat ett mystiskt väsen? På riktigt? 512 01:03:06,116 --> 01:03:09,359 -Nej. -Jag visste det! 513 01:03:09,536 --> 01:03:14,030 Men den här tillhör nån. De kanske kan ta av den. 514 01:03:14,207 --> 01:03:19,702 Visa var du hittade den, de kanske kan hjälpa oss båda. 515 01:03:21,548 --> 01:03:25,212 Två ord, tre stavelser? Du är döende? 516 01:03:25,385 --> 01:03:31,006 -Nej, vänta! Ditt livs faser? -Du har gaser! 517 01:03:31,182 --> 01:03:36,518 -Nu är han en sjöelefant. -Nej: "Gå över bergen." 518 01:03:36,688 --> 01:03:41,057 -"Ti|| sjöelefanternas rike"? -"Bortom sjöelefanternas rike"? 519 01:03:41,234 --> 01:03:45,228 Bortom sjöelefanternas rike! 520 01:03:55,415 --> 01:03:58,203 Vänta... 521 01:03:58,376 --> 01:04:02,415 -Jag hör röster. -Det hörs faktiskt nåt. 522 01:04:02,589 --> 01:04:05,081 En svag röst i vinden. 523 01:04:05,258 --> 01:04:07,716 -Mummel! Mambo? 524 01:04:07,886 --> 01:04:11,675 -Mummel Lyckofot. -Gloria? 525 01:04:11,848 --> 01:04:16,137 Hon förföljer dig. Helt besatt, alltså. 526 01:04:18,271 --> 01:04:22,936 -Jag tror knappt att det är du. -Det är klart det är. 527 01:04:24,361 --> 01:04:26,443 Vad gör du här? 528 01:04:26,613 --> 01:04:29,401 Kärleken kan göra världen hel 529 01:04:29,574 --> 01:04:33,442 att vilja bli älskad kan inte va' fel 530 01:04:33,620 --> 01:04:36,282 -Oj...! -Vilket håll, trippfot? 531 01:04:36,456 --> 01:04:39,915 Följer du med, kommer du kanske aldrig hem. 532 01:04:40,085 --> 01:04:44,625 -Inte mig emot. -Du har ett liv där. 533 01:04:44,798 --> 01:04:50,635 Det kan vi aldrig få. Hur skulle vi kunna vårda ett ägg? 534 01:04:50,804 --> 01:04:53,296 Jag behöver inget ägg. 535 01:04:53,473 --> 01:04:57,262 Det säger du nu, men när alla dina vänner får det? 536 01:04:58,645 --> 01:05:01,307 Då har jag ändå dig. 537 01:05:01,481 --> 01:05:04,769 Nu lovar han henne sin själ. 538 01:05:04,943 --> 01:05:08,652 Gloria... Jag är en särskild sort. 539 01:05:08,822 --> 01:05:13,111 En sort som behöver mycket utrymme. 540 01:05:13,284 --> 01:05:18,074 Det är inte dig det är fel på. Jag är inte redo för ett förhållande. 541 01:05:18,248 --> 01:05:21,582 Han försöker få iväg henne, det blir kul. 542 01:05:21,751 --> 01:05:25,665 Vad du än säger får du dras med mig. 543 01:05:25,839 --> 01:05:30,675 -Du är ju överlycklig att jag är här. -Hon har honom mot repen. 544 01:05:30,844 --> 01:05:36,180 -Du tror att du är så oemotståndlig. -Det där sved nog... 545 01:05:36,349 --> 01:05:40,434 -Ursäkta? -"Gloria är så vacker och duktig!" 546 01:05:40,603 --> 01:05:45,689 -Bara för att du kan ta höga toner. -Är det nåt fel på min sång? 547 01:05:45,859 --> 01:05:48,351 Tja, den duger. 548 01:05:48,528 --> 01:05:52,863 Om man gillar den stilen. Lite väl glammigt för min smak. 549 01:05:53,032 --> 01:05:56,696 -För showigt och pråligt. -Pråligt? 550 01:05:56,870 --> 01:06:03,492 Och det kommer från nån som gillar att studsa på stället som en idiot? 551 01:06:06,880 --> 01:06:11,124 Din envisa hoppjerka! 552 01:06:22,187 --> 01:06:27,182 -Det var fint gjort, amigo. -Hon får det bättre utan dig. 553 01:06:27,358 --> 01:06:30,567 Hon kommer att hitta en bra, stabil kille- 554 01:06:30,778 --> 01:06:34,237 -som älskar henne och ger henne en familj. 555 01:06:34,407 --> 01:06:40,244 -Och sen börjar hon förfalla... -Ramon! Han lider! 556 01:06:40,413 --> 01:06:44,247 Håll det inte inom dig, då exploderar du! 557 01:06:44,417 --> 01:06:47,330 Släpp fram det, bara. 558 01:06:47,504 --> 01:06:50,246 Kan alla vända sig bort en stund? 559 01:06:50,423 --> 01:06:57,216 Om hon går sin väg försvinner det en viktig del av dig 560 01:06:58,890 --> 01:07:02,099 Snälla, stanna kvar hos mig! 561 01:07:02,310 --> 01:07:06,349 Snälla ni... Inget mer sjungande. 562 01:07:15,823 --> 01:07:19,782 Först sa hon: "Tyst, jag blir illamående." 563 01:07:19,953 --> 01:07:23,742 Då höll jag tyst. Och vet ni vad hon sa då? 564 01:07:23,915 --> 01:07:30,207 "Du säger aldrig vad det är. Du måste släppa fram det." 565 01:07:30,380 --> 01:07:34,419 -Jag har aldrig haft nån bra relation! -Ge honom en kram. 566 01:07:34,592 --> 01:07:38,051 Jag släppte fram det! 567 01:07:38,221 --> 01:07:41,384 Orkar du fortsätta? 568 01:07:41,558 --> 01:07:45,722 -Vad är det för lukt? -Inte jag! 569 01:07:45,895 --> 01:07:50,264 Det är vi som följer dig, Fluffis! Kom hit! 570 01:07:57,991 --> 01:08:01,985 De där sjöelefanterna äter väl inte pingviner? 571 01:08:02,161 --> 01:08:06,325 Jag tror att de är herbivorer. Ni vet, algsugare. 572 01:08:06,499 --> 01:08:08,866 Kom, Lovelace... 573 01:08:10,253 --> 01:08:13,666 -Redo? -Dags att hoppa. 574 01:08:18,678 --> 01:08:23,423 Jag fixar det om jag lurar mig själv. Titta där! Vadå? 575 01:08:39,157 --> 01:08:44,197 Hoppas ni är vilse, för intrång är ett brott. 576 01:08:44,412 --> 01:08:48,155 Vi är bara på väg förbi. 577 01:08:48,333 --> 01:08:53,043 Ni är väl inte på väg över bergen och genom snöstormarnas land? 578 01:08:53,212 --> 01:08:57,206 Jo, om det är enda vägen till den förbjudna stranden. 579 01:08:57,425 --> 01:09:01,009 Då kan ni stöta på en Utplånare. 580 01:09:01,179 --> 01:09:05,218 -En främmande varelse? -Japp. Den styckar en på stället. 581 01:09:05,391 --> 01:09:08,679 Dödar allt levande i sin väg. 582 01:09:08,853 --> 01:09:12,141 -Utplånar de fisken? -Allt som lever. 583 01:09:12,315 --> 01:09:15,023 Obarmhärtiga. Helt obarmhärtiga. 584 01:09:15,193 --> 01:09:20,188 Om man så är en jätteval drar de iland ens kropp- 585 01:09:20,365 --> 01:09:26,031 -styckar och smälter ner en, och gör slabbmat av en. 586 01:09:26,204 --> 01:09:32,416 Ena dan är man en val, men plötsligt...slabbmat. 587 01:09:32,585 --> 01:09:36,749 -Nån måste stoppa dem. -Jaså? Med vilken metod? 588 01:09:36,923 --> 01:09:40,757 Man kunde tala med dem. Vädja till deras goda vilja. 589 01:09:40,927 --> 01:09:47,264 Härligt. När det ger utdelning kan du väl berätta för oss? 590 01:09:47,475 --> 01:09:50,843 Okej, Lovelace. Vi går. 591 01:09:52,980 --> 01:09:55,347 Vi ses, Lovelace. 592 01:09:57,276 --> 01:10:00,735 Det är din begravning. 593 01:11:59,023 --> 01:12:02,391 Vad är det där för ljud? 594 01:12:02,568 --> 01:12:05,731 -Det är helt tyst. -Inget flämtande. 595 01:12:05,905 --> 01:12:08,647 Var är Lovelace? 596 01:12:08,825 --> 01:12:13,570 En modig pingvin kan smyga undan för att dö. 597 01:12:13,746 --> 01:12:19,867 -Tror ni han kom till en fin plats? -Nej, han gick den här vägen. 598 01:12:25,424 --> 01:12:27,586 Wow! 599 01:12:31,264 --> 01:12:34,177 Kom, vi fortsätter. 600 01:12:50,449 --> 01:12:52,941 Lovelace? 601 01:13:02,128 --> 01:13:06,463 Hallå? Är det nån här? 602 01:13:06,632 --> 01:13:10,921 -Gasta lagom! -Nån kan höra dig. 603 01:13:16,100 --> 01:13:20,640 -Hans fötter ser inget vidare ut. -Här kröp han fram! 604 01:13:23,608 --> 01:13:27,101 Där är han! 605 01:13:33,451 --> 01:13:38,161 -Vi är här! -Kämpa på, kompis. 606 01:13:38,331 --> 01:13:43,497 -Vad är det? -Det finns visst en åt oss alla. 607 01:13:43,711 --> 01:13:48,831 -De måste finnas här nånstans. -Ja, för varför lämna allt det här? 608 01:13:50,927 --> 01:13:53,294 Säg att vi har fredliga avsikter! 609 01:14:01,771 --> 01:14:05,139 -Inte bra... -Bevara lugnet. 610 01:14:05,316 --> 01:14:08,183 Eller bevara inte lugnet! Panik! 611 01:14:18,871 --> 01:14:21,989 De tar oss till förrätt! 612 01:14:22,166 --> 01:14:25,500 Vi kommer alla att dö! 613 01:14:25,670 --> 01:14:29,254 Inte ner i vattnet, vad ni än gör! 614 01:14:38,057 --> 01:14:40,890 Han är tillbaka! 615 01:14:43,479 --> 01:14:46,312 Bort med din smutsiga tunga! 616 01:15:24,103 --> 01:15:28,313 -Spelar de badminton? -Nej, det är en show. 617 01:15:40,578 --> 01:15:43,240 Lycka! 618 01:15:51,297 --> 01:15:54,631 Lovelace, räck ut fenan! 619 01:15:54,842 --> 01:15:56,628 Tack, broder! 620 01:16:07,480 --> 01:16:09,471 Jag var inte rädd! 621 01:16:09,648 --> 01:16:14,233 Tack, tack, min vackra broder! 622 01:16:21,452 --> 01:16:23,989 Nog nu! 623 01:16:24,163 --> 01:16:28,498 Det här är er otursdag. Nu har ni med Lovelace att göra. 624 01:16:28,667 --> 01:16:31,250 Och min polare Mummel. 625 01:16:31,420 --> 01:16:35,414 Vik hädan, demonfiskar! Adiós! Andiamo! 626 01:16:35,591 --> 01:16:39,255 Just det, simma hem till era morsor! 627 01:16:39,762 --> 01:16:46,008 Akta så jag inte kommer efter! Jag ska förfölja era barn! 628 01:17:40,156 --> 01:17:44,320 -En hel drös av dem. -De kommer att ta över världen. 629 01:17:44,493 --> 01:17:48,737 Det måste vara de. De vet inte ens om att vi finns. 630 01:17:48,956 --> 01:17:53,701 Jag ska säga dig en sak. Hit men inte längre. 631 01:17:53,878 --> 01:17:56,711 Du har gjort allt en pingvin kan göra. 632 01:17:56,881 --> 01:17:59,248 Du har hittat varelserna. 633 01:17:59,466 --> 01:18:02,754 Vi ska berätta för din koloni hur fel de hade. 634 01:18:02,970 --> 01:18:06,258 Nu vänder vi tillbaka hem. 635 01:18:06,473 --> 01:18:08,885 Får jag be er om en tjänst? 636 01:18:09,059 --> 01:18:12,552 Se till att Gloria mår bra. Och mamma. 637 01:18:12,730 --> 01:18:17,190 Och träffar ni pappa... säg att jag försökte. 638 01:18:17,359 --> 01:18:22,479 -Vad snackar du om? -De ska inte få ta vår fisk. 639 01:18:24,992 --> 01:18:27,950 Adiós, amigos! 640 01:18:28,120 --> 01:18:31,283 Han gjorde det! 641 01:18:51,894 --> 01:18:54,477 Madre mía... Såg ni? 642 01:18:54,647 --> 01:18:58,140 Hur ska vi berätta att han tog livet av sig? 643 01:18:58,317 --> 01:19:01,730 Det gjorde han inte. Titta! 644 01:19:01,904 --> 01:19:06,819 -Vilken dåre! -Första flygande fenfågeln! 645 01:19:07,034 --> 01:19:12,325 -Hur lång var han, tror ni? -Längre än nån annan. 646 01:19:12,539 --> 01:19:19,002 Lyssna! Det är jag, Lovelace! Tidigare känd som guru. 647 01:19:19,171 --> 01:19:25,918 Jag ska föra din berättelse vidare, Lyckofot, långt efter du är borta! 648 01:20:35,873 --> 01:20:38,661 Rasande över deras likgiltighet- 649 01:20:38,834 --> 01:20:43,749 -följde han dem långt efter att de försvunnit utom synhåll. 650 01:20:46,175 --> 01:20:50,544 Han färdades längre än någon tidigare gjort- 651 01:20:50,721 --> 01:20:55,181 -bortom allt hopp om återvände. 652 01:20:55,351 --> 01:20:57,843 Han sveptes med av strömmarna- 653 01:20:58,020 --> 01:21:02,605 -och drev fram över väldiga oceaner- 654 01:21:02,775 --> 01:21:06,268 -till okända världar. 655 01:22:02,835 --> 01:22:05,623 Ursäkta, var är vi? 656 01:22:05,796 --> 01:22:08,663 Du är i himlen, Dave. Pingvinhimlen. 657 01:22:08,841 --> 01:22:14,507 -Är det nära kejsarpingvinernas land? -Det är vad du vill. 658 01:22:14,680 --> 01:22:18,469 Känn på vattnet, det är äkta. 659 01:22:34,783 --> 01:22:39,323 Jag har hört att när han såg varelserna på nära håll- 660 01:22:39,496 --> 01:22:43,660 -såg de ut som labben hade sagt. 661 01:22:43,834 --> 01:22:46,451 Varför tar ni vår fisk? 662 01:22:46,628 --> 01:22:51,873 Stora, fula pingviner utan fjädrar på sina lösköttiga ansikten. 663 01:22:52,050 --> 01:22:55,042 Varför tar ni vår fisk? 664 01:22:55,220 --> 01:22:58,633 Ni tar liksom livet av oss. 665 01:23:00,017 --> 01:23:02,554 Nej, vänta! 666 01:23:11,862 --> 01:23:14,570 Oj... 667 01:23:14,781 --> 01:23:20,902 Hallå från kejsarpingvinernas land. Varför tar ni vår fisk? 668 01:23:21,079 --> 01:23:26,370 Ni vill nog inget illa, men ni ställer till det rejält. 669 01:23:26,543 --> 01:23:32,084 Uttrycker jag mig inte klart nog? Jag talar ren pingvinska. 670 01:23:32,257 --> 01:23:34,999 Fattar ni inte? Ni stjäl vår fisk! 671 01:23:39,556 --> 01:23:44,346 Tala med mig, någon! Ni stjäl vår F-I-S... 672 01:23:49,358 --> 01:23:54,023 Efter tre dagar tappade han rösten. 673 01:23:54,196 --> 01:23:58,440 Efter tre månader... 674 01:23:58,617 --> 01:24:02,827 ...hade han nästan tappat förståndet. 675 01:24:15,092 --> 01:24:19,051 Så du har hittat fisken, min älskling? 676 01:24:19,221 --> 01:24:22,134 -Mamma? -Hej, gubben. 677 01:24:22,349 --> 01:24:26,889 Vad som än händer, Fluffis, tror vi på dig. 678 01:24:27,062 --> 01:24:30,976 -Kommer du tillbaka snart? -Låt honom äta. 679 01:24:31,149 --> 01:24:35,063 -Strunta i oss, Dave. -Men det räcker till alla. 680 01:24:35,237 --> 01:24:38,821 Vi kan vänta, gubben. 681 01:24:38,991 --> 01:24:43,076 Men mamma! Det finns massor här! 682 01:27:33,248 --> 01:27:36,661 Hallå! 683 01:27:38,128 --> 01:27:41,337 -Är inte det han med fötterna? -Verkar så. 684 01:27:41,506 --> 01:27:44,999 -Jag trodde han var död. -Tydligen inte. 685 01:27:45,177 --> 01:27:51,344 Lyssna, jag har stora nyheter! Jag vet vem som tar fisken. 686 01:27:51,516 --> 01:27:57,307 Det var de främmande varelserna. Jag har fått kontakt med dem. 687 01:27:57,481 --> 01:28:01,099 Nån borde hämta Noah och de äldste. 688 01:28:01,276 --> 01:28:03,267 Gloria... 689 01:28:03,445 --> 01:28:06,938 Märkligt att se dig igen. 690 01:28:07,115 --> 01:28:12,701 -Är allt som det ska? -Du minns väl Seymour? 691 01:28:12,871 --> 01:28:15,704 Vilken är er? 692 01:28:16,833 --> 01:28:19,370 Allihop. 693 01:28:20,629 --> 01:28:25,214 -De är våra elever. Vi är musiklärare. -Så du är inte... 694 01:28:25,383 --> 01:28:30,799 -Jag hörde väl aldrig rätt sång. -Toppen! Eller, jag menar... 695 01:28:30,972 --> 01:28:35,011 Jag vet vem som tar fisken. De är stora och fula- 696 01:28:35,185 --> 01:28:38,803 -men vilka grejer de kan göra! Och de kommer hit! 697 01:28:38,980 --> 01:28:43,224 -Jag tror att de vill hjälpa oss. -Så du talar med dem? 698 01:28:43,401 --> 01:28:48,362 De talar inte pingvinska, men de reagerar på det här. 699 01:28:48,532 --> 01:28:52,070 Gör det allihop, det fångar deras uppmärksamhet. 700 01:28:52,244 --> 01:28:56,659 -Varför då? -Ingen aning, men det funkar. 701 01:28:56,832 --> 01:28:59,665 Det är hoppjerkan. 702 01:28:59,835 --> 01:29:02,918 -Pojkar... -Fluffis! 703 01:29:07,843 --> 01:29:10,676 Så du vågar komma tillbaka? 704 01:29:10,846 --> 01:29:16,262 Enligt honom tar varelserna fisken. Och alla måste göra så här. 705 01:29:17,686 --> 01:29:21,270 Det finns inga främmande varelser! 706 01:29:23,441 --> 01:29:26,149 Vänd dig om, Mummel. 707 01:29:29,531 --> 01:29:32,865 -En sjukdom! -Kommer den från dem? 708 01:29:33,034 --> 01:29:37,779 Ja, den är nog ett sätt att hitta mig. 709 01:29:37,956 --> 01:29:41,620 Ledde du dem hit, till dina fränder? 710 01:29:41,793 --> 01:29:46,287 Vänta nu, det fanns ju inga främmande varelser! 711 01:29:48,258 --> 01:29:54,595 Nej, just det. Men om de fanns, skulle bara en förrädare leda dem hit. 712 01:29:54,764 --> 01:29:59,099 De måste komma. Det är de som kan göra något. 713 01:29:59,269 --> 01:30:02,762 Endast Gvin har makt att ge och ta! 714 01:30:02,939 --> 01:30:07,934 Men det är inte Gvin som ställt till det, utan varelserna. 715 01:30:08,111 --> 01:30:12,070 Dåren återvänder för att håna oss i vårt lidande. 716 01:30:12,240 --> 01:30:16,825 Vi svälter, och han vill att vi skuttar runt! 717 01:30:16,995 --> 01:30:19,327 Håller vi fast vid våra seder- 718 01:30:19,497 --> 01:30:24,788 -eller lystrar vi till en dansande dåres fantasier? 719 01:30:32,969 --> 01:30:37,429 -Hur gör du det där nu igen? -Visa oss. 720 01:30:39,142 --> 01:30:44,182 -Det är ganska enkelt. -Nej! Ni måste stå emot! 721 01:30:49,319 --> 01:30:54,359 -Kämpa emot! -Var starka mot denna dårskap! 722 01:30:59,663 --> 01:31:02,826 Höj era röster, bröder. 723 01:31:02,999 --> 01:31:06,333 Trotsa denna flamsiga dans! 724 01:31:06,503 --> 01:31:09,165 Visa vad ni har! 725 01:31:20,684 --> 01:31:25,975 Ja, åkalla visdomarna! Låt världen darra! 726 01:31:26,147 --> 01:31:30,061 När alla andra försvinner, stannar vi kvar! 727 01:31:31,820 --> 01:31:34,653 -Mummel Mamma? 728 01:31:34,823 --> 01:31:38,657 Amigos! 729 01:31:38,827 --> 01:31:43,071 Min pojke... Min ståtlige pojke. 730 01:31:43,289 --> 01:31:45,701 -Titta på honom. -Vad stilig du är! 731 01:31:45,875 --> 01:31:50,665 -Fluffis! -Vi har väntat på dig. 732 01:31:50,839 --> 01:31:54,173 -Var är pappa? -Den hösäcken vill du inte träffa. 733 01:31:54,342 --> 01:31:58,836 Din pappa är lite... Jag ska visa. 734 01:32:08,356 --> 01:32:10,848 Memphis? 735 01:32:12,610 --> 01:32:14,692 Pappa? 736 01:32:18,116 --> 01:32:24,863 -Mummel? Är det verkligen du? -Till hundra procent. 737 01:32:28,835 --> 01:32:30,917 Jag trodde... 738 01:32:39,763 --> 01:32:42,471 Inte en enda dag... 739 01:32:43,975 --> 01:32:49,141 ...har jag behandlat dig rätt. 740 01:32:55,278 --> 01:32:59,237 Dansa för honom, pappa. Dansa med din pojke. 741 01:33:02,660 --> 01:33:05,778 Ni får förlåta, men... 742 01:33:05,955 --> 01:33:10,574 ...musiken har lämnat mig helt och hållet. 743 01:33:10,752 --> 01:33:16,293 Nej, det har den inte. Det är som att sjunga med kroppen. 744 01:33:16,466 --> 01:33:20,175 Kom igen, vi klarar det här. 745 01:33:20,386 --> 01:33:24,801 Det är bara att ta en fot i taget. 746 01:33:37,153 --> 01:33:39,770 Det känns bra! 747 01:34:37,839 --> 01:34:40,752 Herre jöklar! 748 01:35:06,201 --> 01:35:09,193 Mamma, mamma, mamma... 749 01:35:45,323 --> 01:35:47,985 Dags att dansa, tror jag. 750 01:36:41,296 --> 01:36:46,211 -Först var det en, nu är de tusentals! -Försöker de säga oss något? 751 01:36:46,384 --> 01:36:49,547 Vi saboterar deras näringskedja. 752 01:36:49,721 --> 01:36:52,383 Vi föreslår totalt fiskestopp. 753 01:36:52,557 --> 01:36:55,390 Och till sist... 754 01:36:55,560 --> 01:36:58,143 Varför ska vi göra något alls? 755 01:36:58,313 --> 01:37:03,479 ...är den kärlek man får... 756 01:37:03,651 --> 01:37:06,564 Landbundna fåglar vid världens ände! 757 01:37:06,738 --> 01:37:14,737 ...lika med den kärlek... 758 01:37:14,912 --> 01:37:18,371 Vi sätter upp skyltar: "Fiske förbjudet." 759 01:37:18,541 --> 01:37:24,082 ...är lika med den kärlek man ger. 760 01:37:27,675 --> 01:37:31,919 Å, baby... Kör på. 761 01:45:02,880 --> 01:45:05,872 TILL MINNE AV IVAN BASTIANICH 1981-2005 762 01:48:10,651 --> 01:48:12,392 TILLÄGNAD 763 01:48:25,791 --> 01:48:27,782 Översättning: SDI Media Group 764 01:48:27,960 --> 01:48:29,951 [SWEDISH]