1
00:02:43,914 --> 00:02:48,750
Pojkar, pojkar...!
Ge mig en chans.
2
00:03:44,224 --> 00:03:47,637
Hans föräldrar träffades
på det vanliga sättet.
3
00:03:47,811 --> 00:03:50,599
Sången förvandlades till kärlek...
4
00:03:50,772 --> 00:03:55,107
...och kärleken ledde
till ett ägg.
5
00:03:58,822 --> 00:04:01,780
Memphis...? Klarar du det?
6
00:04:01,992 --> 00:04:04,734
Jadå. Tryggt och varmt.
7
00:04:04,911 --> 00:04:09,030
-Vaka över det.
-Det rörde sig nog därinne!
8
00:04:09,207 --> 00:04:14,077
Och som vanligt reste mammorna
bort under fiskesäsongen-
9
00:04:14,254 --> 00:04:18,543
-medan papporna stannade hemma
och skötte ruvningen.
10
00:04:18,717 --> 00:04:23,587
-Klarar du dig nu?
-Alla gånger. Vi väntar på dig här.
11
00:04:23,764 --> 00:04:28,600
Jag älskar dig mer och mer...
12
00:04:28,769 --> 00:04:33,559
-Farväl.
-Oroa dig inte, Norma Jean!
13
00:04:33,732 --> 00:04:37,566
Vill inte släppa dig...
14
00:04:44,034 --> 00:04:47,197
När alla andra försvinner...
15
00:04:47,370 --> 00:04:49,611
...stannar vi kvar!
16
00:04:49,790 --> 00:04:53,158
När solen försvinner...
17
00:04:53,335 --> 00:04:55,622
...stannar vi kvar!
18
00:04:59,132 --> 00:05:04,218
Lyssna till visdomarna, bröder.
Bilda klunga!
19
00:05:04,387 --> 00:05:07,254
Värm ditt ägg!
20
00:05:07,432 --> 00:05:09,924
Bilda klunga!
21
00:05:10,101 --> 00:05:12,308
Dela kölden!
22
00:05:12,479 --> 00:05:16,188
Alla måste ta
sin del av frostbettet-
23
00:05:16,358 --> 00:05:21,444
-om vi ska överleva
den oändliga natten!
24
00:05:21,613 --> 00:05:24,275
Höj era röster, bröder!
25
00:05:24,449 --> 00:05:27,157
Prisa Den store Gvin-
26
00:05:27,327 --> 00:05:32,743
-som fyller våra hjärtan med sång
och våra magar med fisk!
27
00:05:42,884 --> 00:05:46,377
Å, baby! Jag tror jag vill dansa!
28
00:05:48,098 --> 00:05:49,680
Nej, nej...!
29
00:05:52,102 --> 00:05:54,969
Det finns en visdom,
bröder och systrar-
30
00:05:55,146 --> 00:05:58,855
-som tronar över alla andra.
31
00:05:59,025 --> 00:06:03,485
Du får aldrig någonsin,
oavsett vad...
32
00:06:03,655 --> 00:06:07,569
...tappa ditt ägg.
33
00:06:07,742 --> 00:06:09,949
Det är lugnt...
34
00:06:17,752 --> 00:06:23,122
Av de många tusen som
sjöng sig igenom midvinternatten-
35
00:06:23,300 --> 00:06:27,419
-var det Memphis
som ropade mest innerligt-
36
00:06:27,637 --> 00:06:32,632
-för att vrida tillbaka jorden
och få tillbaka solen.
37
00:07:03,965 --> 00:07:06,047
Pappa?
38
00:07:11,222 --> 00:07:14,214
-En pojke!
-En flicka!
39
00:07:32,327 --> 00:07:36,491
Memphis...? Är allt som det ska?
40
00:07:36,706 --> 00:07:40,119
Jag vet inte... Jag hör inget.
41
00:07:45,632 --> 00:07:48,590
-Är det tomt? Kan jag få det?
-Gloria!
42
00:07:49,052 --> 00:07:52,215
Det är ingen fara, Maurice.
43
00:07:57,686 --> 00:08:02,055
-Det händer ju ibland, Memphis.
J...
44
00:08:08,238 --> 00:08:10,900
Vänta, hörde du?
45
00:08:11,074 --> 00:08:15,614
Jag hör dig, vännen. Pappa är här.
46
00:08:17,664 --> 00:08:21,077
Han mår bra, Maurice!
47
00:08:21,251 --> 00:08:23,834
Där är hans lilla fot!
48
00:08:24,004 --> 00:08:26,371
Och den andra!
49
00:08:28,008 --> 00:08:29,590
Lite udda...
50
00:08:29,759 --> 00:08:32,547
-Kom tillbaka, herr Mummel!
-Gloria!
51
00:08:32,721 --> 00:08:37,431
Hon får kalla honom vad hon vill!
Lille Mummel!
52
00:08:43,523 --> 00:08:48,268
-Gick det bra?
-Det är iskallt!
53
00:08:48,445 --> 00:08:51,528
Du vänjer dig.
54
00:08:51,698 --> 00:08:55,532
Kom till pappa, pojken min.
55
00:08:55,702 --> 00:08:59,240
-Titta på den...
-Lite svag i knäna, va?
56
00:08:59,414 --> 00:09:03,203
-Vad gör du, vännen?
-Jag är lycklig, pappa.
57
00:09:03,376 --> 00:09:07,711
-Vad gör du med fötterna?
-De är också lyckliga.
58
00:09:07,881 --> 00:09:13,968
Gör inte så där inför andra.
Pingviner gör inte så.
59
00:09:14,137 --> 00:09:17,129
Kom och värm dig under mig.
60
00:09:17,307 --> 00:09:20,800
Se upp med näbben...
Näbben!
61
00:09:20,977 --> 00:09:23,935
Okej, duktig pojke...
62
00:09:29,736 --> 00:09:32,273
Varför dröjer de?
63
00:09:32,447 --> 00:09:36,156
Be för att Gvin inte prövar oss
med en hård säsong.
64
00:09:36,326 --> 00:09:40,741
Varför skulle Han det?
Har vi inte gjort våra plikter?
65
00:09:40,914 --> 00:09:44,578
-När du ser mamma...
-...står jag helt still.
66
00:09:44,751 --> 00:09:48,665
-Men hur vet jag vem mamma är?
-Det vet du.
67
00:09:48,880 --> 00:09:51,668
Hon har skön stil
och ett smittande smil.
68
00:09:51,883 --> 00:09:56,923
Och när hon sjunger
slits nästan hjärtat itu.
69
00:10:02,477 --> 00:10:05,310
Jag ser dem!
70
00:10:05,480 --> 00:10:09,895
Fruarna är hemma!
71
00:10:12,028 --> 00:10:15,817
Vänta, Mummel. Kom tillbaka!
72
00:10:24,207 --> 00:10:27,700
Michelle?
73
00:10:34,050 --> 00:10:37,543
-Maurice!
-Michelle!
74
00:10:39,848 --> 00:10:43,967
Ursäkta mig... - Mummel!
75
00:10:45,979 --> 00:10:49,893
Mamma!
76
00:10:50,733 --> 00:10:53,646
Mummel!
77
00:10:53,820 --> 00:10:56,858
Var är du, Mummel?
78
00:11:02,829 --> 00:11:05,571
Memphis?
79
00:11:05,748 --> 00:11:08,831
Å, mamma...
80
00:11:09,961 --> 00:11:12,373
Pappa...!
81
00:11:12,547 --> 00:11:16,256
-Var är barnet?
-Jag ska hitta honom.
82
00:11:16,467 --> 00:11:19,835
-Har du tappat bort honom?
-Mamma!
83
00:11:20,013 --> 00:11:22,926
Stå Still.
84
00:11:23,099 --> 00:11:26,763
-Kom till mamma.
-Vänta ..
85
00:11:26,936 --> 00:11:33,603
-Vad är det med hans fötter?
-En liten grej som snart växer bort.
86
00:11:36,279 --> 00:11:39,772
Å, Memphis... Vad fin han är!
87
00:11:39,949 --> 00:11:41,940
Titta på dig!
88
00:11:42,118 --> 00:11:45,986
Jag har nåt åt dig.
Gapa stort.
89
00:11:49,459 --> 00:11:53,043
Hon är så fin när hon gör så.
90
00:11:57,634 --> 00:12:02,549
-Godmorgon, elever.
-Godmorgon, fröken Viola.
91
00:12:02,722 --> 00:12:07,637
Vi börjar med den viktigaste lektion
ni nånsin kommer att få.
92
00:12:07,810 --> 00:12:12,976
-Vet någon vad det är? Seymour?
-Fiske?
93
00:12:13,149 --> 00:12:18,815
-Nej. Mummel?
-"Ät inte den gula snön"?
94
00:12:19,030 --> 00:12:22,273
-Vår hjärtsång, fröken.
-Bra, Gloria!
95
00:12:22,450 --> 00:12:27,320
-Utan hjärtsång är vi inga pingviner.
-Nej.
96
00:12:27,497 --> 00:12:30,990
Men, mina barn,
den kan inte läras ut.
97
00:12:31,167 --> 00:12:33,408
Vet någon varför? Någon?
98
00:12:33,586 --> 00:12:39,832
Du kan inte lära oss den.
Hjärtsången måste vi hitta själva.
99
00:12:40,051 --> 00:12:43,840
Ens inre sång speglar den man är.
100
00:12:44,055 --> 00:12:46,672
Utmärkt, Gloria. Tack.
101
00:12:46,849 --> 00:12:49,136
Stå helt stilla nu.
102
00:12:49,310 --> 00:12:52,473
Låt sången komma till er.
103
00:12:52,647 --> 00:12:56,686
-Jag har en! Välj mig!
-Seymour?
104
00:13:04,367 --> 00:13:07,359
Den gillar jag. Skönt gung.
105
00:13:07,537 --> 00:13:11,997
-Jag har också en!
-Jag misstänkte nästan det, Gloria.
106
00:13:35,189 --> 00:13:39,808
-Längre har jag inte kommit än.
-Jättefint,
107
00:13:39,986 --> 00:13:43,900
Mummel, du verkar vilja visa oss.
108
00:13:44,073 --> 00:13:47,486
Min är liksom en smäll och...
109
00:13:50,580 --> 00:13:54,369
...och en smäll till. Är den bra?
110
00:13:54,542 --> 00:13:57,705
-Det är ju inte ens en melodi.
-Inte?
111
00:13:57,879 --> 00:14:00,837
En melodi är nåt i stil med...
112
00:14:10,224 --> 00:14:14,343
-Vem är det där?
-Memphis och Norma Jeans son.
113
00:14:14,520 --> 00:14:16,431
Aha, den lille hoppjerkan.
114
00:14:22,779 --> 00:14:27,114
-Det är inte roligt!
-Nej, verkligen inte.
115
00:14:27,283 --> 00:14:32,369
En pingvin utan hjärtsång
är knappast en pingvin alls.
116
00:14:34,290 --> 00:14:39,785
Under alla mina år har jag aldrig...
Och ni som har så vackra röster.
117
00:14:39,962 --> 00:14:43,626
Hände det något
under hans tidiga utveckling?
118
00:14:43,800 --> 00:14:47,634
Nej, allt gick bra.
En vanlig ruvning, eller hur?
119
00:14:47,804 --> 00:14:52,389
Ja. Vintern var väl rätt hård...
120
00:14:52,558 --> 00:14:55,300
Och han kläcktes lite sent.
121
00:14:55,478 --> 00:15:00,939
Tänk om han får leva ensam,
och aldrig möta sin sanna kärlek!
122
00:15:01,109 --> 00:15:05,068
Snälla fröken Viola,
finns det inget vi kan göra?
123
00:15:05,405 --> 00:15:08,818
Vi har ju fru Astrakan...
124
00:15:08,991 --> 00:15:12,609
Finns det nån som kan,
kan Astrakan.
125
00:15:16,290 --> 00:15:19,999
"Kan inte sjunga"? Snicksnack!
126
00:15:20,211 --> 00:15:22,919
Alla pingviner har en sång.
127
00:15:23,089 --> 00:15:28,584
När vi är klara kommer din sång
att ge folk gåshud.
128
00:15:28,761 --> 00:15:32,504
Vi börjar med att hitta en känsla.
129
00:15:32,723 --> 00:15:35,841
Glädje, sorg...
130
00:15:36,018 --> 00:15:39,352
Kanske ensamhet.
131
00:15:39,522 --> 00:15:42,514
Känner du den? Bra.
132
00:15:42,692 --> 00:15:45,024
Släpp ut den!
133
00:15:45,236 --> 00:15:48,024
Var spontan!
134
00:15:51,826 --> 00:15:55,364
-Vad är det där?
-Jag är spontan.
135
00:15:56,831 --> 00:15:59,789
Lille vän, vill du träffa en flicka?
136
00:15:59,959 --> 00:16:02,451
-Vill du göra ägg?
-O ja.
137
00:16:02,628 --> 00:16:05,791
Sjung då! Inget tippetapp!
138
00:16:05,965 --> 00:16:10,630
Rör inte en fjäder! Helt still!
139
00:16:10,803 --> 00:16:14,512
Blinka lilla stjärna där...
140
00:16:14,682 --> 00:16:17,470
Det räcker!
141
00:16:17,643 --> 00:16:20,180
Vi börjar om.
142
00:16:20,354 --> 00:16:23,847
Glöm din kropp. Leta inne i själen.
143
00:16:24,025 --> 00:16:27,563
Känn den enorma känslan!
144
00:16:27,737 --> 00:16:31,150
Så enorm att den fyller hela kroppen!
145
00:16:31,324 --> 00:16:35,488
Den måste slappas ut,
annars exploderar du!
146
00:16:35,661 --> 00:16:38,699
Öppna lilla näbben...
147
00:16:38,873 --> 00:16:42,912
Lyft huvudet. Och nu...!
148
00:17:17,119 --> 00:17:19,736
Katastrof!
149
00:17:19,914 --> 00:17:25,284
Jag har aldrig misslyckats förr.
Aldrig någonsin!
150
00:17:34,095 --> 00:17:37,304
-Det var ju gulligt.
-Pingviner gör inte så.
151
00:17:37,473 --> 00:17:41,637
Okej, han är lite annorlunda.
Jag gillar annorlunda.
152
00:17:41,852 --> 00:17:44,594
Han är en vanlig kejsarpingvin.
153
00:17:44,772 --> 00:17:48,481
Jag kan ju sluta skolan
och börja jobba.
154
00:17:48,651 --> 00:17:52,110
Sakta i backarna.
Du måste ha en utbildning.
155
00:17:52,280 --> 00:17:56,649
-Jobba upp sångarmusklerna bara.
-Jag ska försöka.
156
00:17:56,826 --> 00:18:00,285
Bra! En triumf kräver ett...
157
00:18:00,454 --> 00:18:04,664
-Ett "umf".
-Just det! Ett rejält "umf"!
158
00:18:04,875 --> 00:18:07,867
Jag går och fiskar.
159
00:18:12,383 --> 00:18:14,294
Å, Mummel...
160
00:18:18,306 --> 00:18:20,843
Den första hårda sommaren-
161
00:18:21,017 --> 00:18:27,013
-när hans föräldrar jobbade övertid
långt bort i det stora havet-
162
00:18:27,189 --> 00:18:31,524
-hittade Mummel en plats
bortom alla ogillande blickar-
163
00:18:31,694 --> 00:18:36,689
-där ett funkigt fjäderfä
kunde vara sig själv.
164
00:19:32,463 --> 00:19:36,582
-Vad pysslar du med, fenfågel?
-Inget. Vad pysslar du med?
165
00:19:36,759 --> 00:19:42,926
-Inget. Skulle bara ta lite lunch.
-Finns det mat här?
166
00:19:43,099 --> 00:19:47,343
-Lår eller vinge?
-Nej, inte mig. Jag är pingvin.
167
00:19:47,520 --> 00:19:51,229
Japp. Fenfåglarna
- det är du - äter fisk.
168
00:19:51,399 --> 00:19:54,892
Flygfåglarna -jag -
äter fenfåglar och fisk.
169
00:19:55,069 --> 00:20:01,031
-Och fisk har det varit ont om...
-Jag vill ha de saftiga bitarna.
170
00:20:01,200 --> 00:20:04,784
Hörni! Jag försöker tänka på lunch.
171
00:20:04,995 --> 00:20:08,204
Vänta! Titta här.
172
00:20:13,587 --> 00:20:15,624
Ja, det var knäppt.
173
00:20:15,798 --> 00:20:19,962
För en gångs skull gör vi
det här civiliserat. Bilda kö.
174
00:20:20,136 --> 00:20:23,470
Vad har du på benet?
175
00:20:23,639 --> 00:20:27,974
-Sätt inte igång honom...
-Tyst! Han ställde en observant fråga.
176
00:20:28,144 --> 00:20:31,057
-Han förtjänar ett svar.
-Dags igen...
177
00:20:31,230 --> 00:20:35,940
Jag blev bortförd
av främmande varelser.
178
00:20:36,736 --> 00:20:40,149
-Du bara måste fråga...
-Tysta!
179
00:20:40,322 --> 00:20:43,485
Du förstår, det finns något därute.
180
00:20:43,659 --> 00:20:48,119
Varelser som inte är som oss.
Större, starkare, smartare.
181
00:20:48,289 --> 00:20:52,078
Fråga hur jag kan veta.
Jag blev bortförd av dem!
182
00:20:52,251 --> 00:20:55,334
-Otroligt
-Hurså, "otroligt"? Det är sant!
183
00:20:55,546 --> 00:20:59,631
Där satt jag på en sten,
och plötsligt var de över mig!
184
00:20:59,800 --> 00:21:04,260
Som stora, fula pingviner.
Lösköttiga fejor, framåtriktade ögon.
185
00:21:04,430 --> 00:21:08,139
Varken fjädrar eller näbbar,
och märkliga bihang.
186
00:21:08,309 --> 00:21:10,676
De undersökte mig och band mig.
187
00:21:10,853 --> 00:21:16,439
De stack in en spetsig sak I mig,
Och... blackout.
188
00:21:18,110 --> 00:21:21,193
Sen vaknade jag med den här.
189
00:21:21,363 --> 00:21:25,527
Varenda flygfågel dissade mig.
"Tjena, gulben!"
190
00:21:25,701 --> 00:21:29,365
-Förnedrande.
-Vad hände sen?
191
00:21:29,538 --> 00:21:33,122
Det var förnedrande,
vad mer finns att säga?
192
00:21:33,292 --> 00:21:38,378
-De hade kunnat äta upp dig.
-Jo...
193
00:21:38,547 --> 00:21:42,506
Mina ömkliga skrik
väckte väl deras goda vilja.
194
00:21:42,676 --> 00:21:45,885
Kan jag väcka din goda vilja?
195
00:21:46,055 --> 00:21:50,014
Snyggt försök, men nej.
196
00:21:53,354 --> 00:21:58,565
-Vad gör du där nere?
-Upp med dig!
197
00:21:58,734 --> 00:22:02,693
-Du lät honom komma undan...
-Med dina varelser.
198
00:22:02,863 --> 00:22:07,323
Jag blev faktiskt bortförd.
Jag ropar på farbror Angie!
199
00:22:07,493 --> 00:22:11,327
-Vart ska ni? Jag blev bortförd!
-Och? Jag är hungrig!
200
00:22:11,497 --> 00:22:16,583
Vill ni höra menyn? Sugen på fisk?
Finns ingen. Pingvin? Finns ingen.
201
00:22:16,752 --> 00:22:19,244
Vad ska vi äta?
202
00:22:41,527 --> 00:22:44,895
Han ignorerade
sitt dansande hjärta-
203
00:22:45,072 --> 00:22:49,532
-tillbringade skoltiden
längst bak i klassrummet-
204
00:22:49,702 --> 00:22:53,286
-och drömde sig bort.
205
00:22:56,959 --> 00:23:02,420
Vilka fantastiska världar
väntade bortom isen?
206
00:23:05,301 --> 00:23:13,550
Fanns någon plats där en pingvin
utan hjärtsång kunde höra hemma?
207
00:23:29,950 --> 00:23:35,912
Och för tusen generationer sedan
bytte våra förfäder vingar mot fenor.
208
00:23:36,081 --> 00:23:41,997
Ni ska ut i havet för första gången
och får dra nytta av deras kloka val.
209
00:23:42,212 --> 00:23:45,330
Vi lever i svåra och osäkra tider.
210
00:23:45,507 --> 00:23:51,628
Men med uråldriga pingvinvisdomars
kraft ska vi härda ut!
211
00:23:51,805 --> 00:23:54,342
Bla, bla, bla...
212
00:23:54,516 --> 00:23:58,851
Hur kan han avgöra att min pojke
inte får ta examen?
213
00:23:59,021 --> 00:24:05,688
Är ni våra seder trogna,
blir ni vår pingvinnation värdiga!
214
00:24:05,861 --> 00:24:08,944
Excelsior!
215
00:24:25,255 --> 00:24:28,873
Vi ska ha
en egen liten examensceremoni.
216
00:24:29,051 --> 00:24:34,137
-Är det säkert?
-Absolut. Excelsior!
217
00:24:34,306 --> 00:24:38,641
-Dämpa er lite...
-Pappa!
218
00:24:41,188 --> 00:24:45,056
-På dem.
-Tack, mamma.
219
00:24:46,819 --> 00:24:49,060
Varje ögonblick räknas!
220
00:24:49,238 --> 00:24:55,735
Akta dig för främlingar! Och
leopardsälar och späckhuggare.
221
00:24:55,911 --> 00:25:02,658
Den pojken är ett ruttet ägg, Noah.
Inget gott kommer av detta!
222
00:25:10,384 --> 00:25:13,718
Hörni!
223
00:25:15,389 --> 00:25:17,300
Vänta på mig!
224
00:25:41,790 --> 00:25:45,033
-Vad tror ni?
-Du först.
225
00:25:53,969 --> 00:25:55,459
Sluta knuffas!
226
00:25:59,808 --> 00:26:03,142
-Vad var det?
-Ludenbollen, tror jag.
227
00:26:08,317 --> 00:26:11,275
Ser ni nåt blod?
228
00:26:13,489 --> 00:26:16,481
Vad väntar ni på?
229
00:27:13,799 --> 00:27:15,506
Gloria!
230
00:27:15,676 --> 00:27:20,136
Gloria! Jag vill träffa dig, får ja'?
231
00:27:47,040 --> 00:27:50,533
-Förlåt, jag tänkte inte...
-Undan!
232
00:28:09,563 --> 00:28:13,397
Gloria?
Jag har alltid tyckt att du är så...
233
00:28:13,567 --> 00:28:15,934
-Fisk.
-Ja, du är så fisk.
234
00:28:16,111 --> 00:28:19,024
Nej, fisk!
235
00:28:36,924 --> 00:28:40,087
-Fick du nån, Gloria?
-Inte den här gången.
236
00:28:40,260 --> 00:28:43,594
-Ta den.
-Tack, men den är din.
237
00:28:43,764 --> 00:28:46,631
Du fångade den, ät den du.
238
00:28:46,808 --> 00:28:50,142
En labb! Kom tillbaka!
239
00:28:57,110 --> 00:29:00,228
Släpp taget, Mummel!
240
00:29:07,663 --> 00:29:10,155
Du lät honom komma undan!
241
00:29:18,840 --> 00:29:21,832
-Andas han?
-Han äter inte, i alla fall.
242
00:29:22,052 --> 00:29:26,011
Mummel? Hur gick det?
243
00:29:29,101 --> 00:29:32,184
Ta fisken.
244
00:29:32,354 --> 00:29:36,097
Ta fiskskrället.
245
00:29:46,451 --> 00:29:49,193
Tack, Mummel.
246
00:29:49,371 --> 00:29:51,863
Ingen orsak.
247
00:29:57,587 --> 00:30:01,706
Under denna exalterade,
illuminerade examenskväll:
248
00:30:01,883 --> 00:30:05,376
Klassens ljus, miss Gloria.
249
00:31:05,906 --> 00:31:08,694
Vad är det med dig?
250
00:31:08,867 --> 00:31:13,907
Mummel, det är nog bättre
om du bara lyssnar.
251
00:31:14,081 --> 00:31:18,245
-Ja... Förlåt.
-Det är ingen fara.
252
00:31:18,418 --> 00:31:22,582
Du är toppen. Det där var toppen.
253
00:31:23,965 --> 00:31:27,378
Fenorna i luften nu!
254
00:32:15,434 --> 00:32:18,517
-Vem tror du att du är?
-Du sabbar!
255
00:32:18,687 --> 00:32:21,645
Ta och hoppa i sjön.
256
00:33:08,153 --> 00:33:12,067
Okej, det räcker nu.
257
00:33:14,576 --> 00:33:17,785
Jag är verkligen jätterädd.
258
00:33:18,872 --> 00:33:20,909
Gloria?
259
00:33:21,082 --> 00:33:24,074
Hörni?
260
00:33:25,086 --> 00:33:29,205
Kom upp, annars dyker jag i efter er!
261
00:35:01,766 --> 00:35:04,804
-I säkerhet!
-Snyggt, polarn!
262
00:35:04,978 --> 00:35:08,812
-Du får 9,8.
-Jag ger dig en tia.
263
00:35:10,191 --> 00:35:12,979
Kom då!
264
00:35:13,153 --> 00:35:16,646
Kyss mitt iskalla arsle.
265
00:35:18,992 --> 00:35:22,701
Lilla korv,
jag ska äta dig med ketchup...
266
00:35:22,912 --> 00:35:25,370
Låt tomaten tysta mun.
267
00:35:25,540 --> 00:35:30,034
Han kommer!
Flytta er inom en halvtimme.
268
00:35:37,469 --> 00:35:42,555
-Gör så där igen, amigo.
-Klick-klack-prylen.
269
00:35:42,724 --> 00:35:46,308
Jag gör bara så här...
270
00:35:47,937 --> 00:35:51,680
-Snyggt!
-Och sen så här.
271
00:36:01,242 --> 00:36:03,904
Lilla morrhåret...
272
00:36:04,079 --> 00:36:07,492
Han sticker nu.
Nej, det där var visst fejan!
273
00:36:07,666 --> 00:36:13,207
-Jag vet var ni bor, små knyten.
-Det kallas "på land", fläskfejs!
274
00:36:13,380 --> 00:36:17,840
Studsa tillbaka nån gång,
gummiröv.
275
00:36:18,009 --> 00:36:20,421
Vi ses, fetto.
276
00:36:20,595 --> 00:36:25,590
Påhittigt. "Vi ses, fetto."
Tänkte du länge på den?
277
00:36:25,767 --> 00:36:30,182
-Tjusigt, långskånk!
-Hit med fenan.
278
00:36:30,355 --> 00:36:34,599
Vänster, höger...
Jag har det.
279
00:36:34,776 --> 00:36:39,111
Jag har det, jag har det!
Nix, där stack det.
280
00:36:39,280 --> 00:36:41,362
Jag måste kissa...
281
00:36:41,533 --> 00:36:46,027
Kommer du inte, långskånk?
282
00:36:46,204 --> 00:36:50,038
Har du nåt bättre för dig?
283
00:36:50,208 --> 00:36:54,247
-Nej.
-Då går vi, Fluffis.
284
00:37:09,769 --> 00:37:14,434
-Gillar du fester, Långeman?
-Det tror jag väl...
285
00:37:14,607 --> 00:37:19,477
-Håll dig till oss, då.
-Det är kring oss det händer.
286
00:37:23,158 --> 00:37:27,402
-Alla är så...spontana.
-Just det!
287
00:37:27,579 --> 00:37:32,574
-Och det här är ändå svåra tider.
-Ja, näringskedjan är helt loco.
288
00:37:32,751 --> 00:37:37,166
Men det hindrar oss inte
från att festa!
289
00:37:38,506 --> 00:37:42,249
Han äter sten!
290
00:37:42,427 --> 00:37:45,920
-Hörde ni?
-"Han äter sten!"
291
00:37:46,097 --> 00:37:50,967
-Han hade ju en sten i munnen.
-Det är en kärlekssten, hombre.
292
00:37:51,144 --> 00:37:53,977
-Att bygga bo med.
-Flest stenar vinner.
293
00:37:54,147 --> 00:37:56,514
Du vet, "chic-a, chic-a, boom".
294
00:37:56,691 --> 00:38:00,184
-Är ni inte intresserade av chicas?
-Skämtar du?
295
00:38:00,361 --> 00:38:04,150
Utan oss
får inga chicas något boom.
296
00:38:04,324 --> 00:38:09,364
-Varför samlar inte ni stenar, då?
-Äh, vi har helmaxad personlighet.
297
00:38:09,579 --> 00:38:13,868
-Vi är heta.
-Se och lär.
298
00:38:15,084 --> 00:38:17,542
-Tjena, smulan!
-Här borta, mama!
299
00:38:17,712 --> 00:38:21,706
-Är det mig du tittar på?
-Kom hit med dig.
300
00:38:21,883 --> 00:38:25,672
-Ser du nåt du gillar?
-Jag tror inte det.
301
00:38:25,845 --> 00:38:28,712
Vilket kaxigt kex!
302
00:38:28,890 --> 00:38:31,507
Det är sånt, a-ha, aha,
du gillar
303
00:38:31,684 --> 00:38:36,394
Du trånar, jag har det,
du ville, du missa't
304
00:38:39,108 --> 00:38:42,521
-Vem har lärt er det där?
-Långa killen.
305
00:38:42,695 --> 00:38:46,359
-Gör det igen.
-Ja, visa farten i fötterna.
306
00:38:46,533 --> 00:38:50,242
-Beklagar, flickor.
-Kanske nån annan gång.
307
00:38:50,411 --> 00:38:54,746
-Ni är tröga i skallen, killar.
-Vi sticker.
308
00:38:54,916 --> 00:39:00,207
-De måste få tråna.
-Sen visar man vad man har.
309
00:39:00,380 --> 00:39:04,874
-Och vi amigos...
-Vi har det!
310
00:39:05,051 --> 00:39:12,094
-Tror ni jag kan få lite också?
-Du har ju farligt mycket, hombre.
311
00:39:12,267 --> 00:39:17,512
-Tycker du verkligen det?
-Din dans får väl tjejerna att drägla.
312
00:39:17,689 --> 00:39:22,729
-Inte direkt.
-Lyssna på honom, gullungen.
313
00:39:22,902 --> 00:39:28,113
Jag ska säga en sak. Förutom mig
har du mest utstrålning av alla.
314
00:39:28,283 --> 00:39:32,242
Försiktigt med egot,
du kan skada nån.
315
00:39:32,412 --> 00:39:36,451
Ni är bara avundsjuka.
Vänta, folk ropar efter nånting.
316
00:39:36,624 --> 00:39:39,161
Mig!
317
00:40:21,127 --> 00:40:24,586
Han råkar alltid vara cool!
318
00:40:26,674 --> 00:40:29,166
Mamma!
319
00:41:10,885 --> 00:41:15,379
-Jag älskar tyngdlagen.
-Jag känner för att reminiscera...
320
00:42:42,894 --> 00:42:45,477
-Det var för nära!
-Kom igen.
321
00:42:46,814 --> 00:42:51,650
-Vart ska vi?
-Vi omlokaliserar oss.
322
00:42:51,819 --> 00:42:54,902
-Vad var det där?
-Hur ska vi veta det?
323
00:42:55,073 --> 00:42:57,440
-Vi är ju pingviner.
-Små dessutom.
324
00:42:57,617 --> 00:43:01,576
Var korn den ifrån?
Den kändes så främmande.
325
00:43:01,746 --> 00:43:04,955
-Vad pratar han om?
-Nån Fremánde.
326
00:43:05,124 --> 00:43:07,491
Jag kände en Estefan, men...
327
00:43:07,668 --> 00:43:10,410
Vi har ett mysterium här, killar.
328
00:43:10,588 --> 00:43:15,799
-Och vad ska vi göra åt det?
-Vi måste gå till botten med det.
329
00:43:15,968 --> 00:43:21,179
Jag ska säga dig en sak.
Kom, var inte rädd.
330
00:43:21,390 --> 00:43:24,633
Vill du ha svar? Är det allt?
331
00:43:24,811 --> 00:43:28,679
I så fall är det lätt.
Gå och tala med Lovelace.
332
00:43:31,359 --> 00:43:35,353
-Du är ett geni, Ramon.
-Tackar Visa det.
333
00:43:35,530 --> 00:43:38,022
Buga... Det räcker så.
334
00:43:38,199 --> 00:43:41,863
-Vem är Lovelace?
-Han är vår guru.
335
00:43:42,036 --> 00:43:46,621
-Han kan svara på allt.
-Fråga honom, han har aldrig fel.
336
00:43:46,791 --> 00:43:49,954
Men först behöver du en småsten.
337
00:43:54,298 --> 00:43:58,883
Stopp ett tag,
jag vill varna publiken.
338
00:43:59,053 --> 00:44:06,392
Mina damer, vänd bort ögonen era.
Jag är känd för att hypnotisera.
339
00:44:06,561 --> 00:44:10,020
Ni har hört rösten,
och ska nu få träffa-
340
00:44:10,189 --> 00:44:14,148
-den unike, den ende Lovelace.
341
00:44:14,318 --> 00:44:19,358
Just här, just så, just nu.
342
00:44:19,532 --> 00:44:22,866
Ert offer, tack.
343
00:44:24,829 --> 00:44:27,571
Och nu er fråga.
344
00:44:27,748 --> 00:44:32,834
Señor Lovelace, min fru
är försvunnen. Lever hon?
345
00:44:35,923 --> 00:44:39,882
Är hon i livet?
Skilj sanningen från snacket.
346
00:44:40,052 --> 00:44:44,216
Tala till mig, mystiska väsen.
347
00:44:45,766 --> 00:44:48,929
Ja! Hon är lycklig, och tänker på dig.
348
00:44:49,103 --> 00:44:54,018
-Är hon med en annan hane?
-En sten, en fråga.
349
00:44:54,192 --> 00:44:59,107
O upphöjde, fråga de mystiska
om jag nånsin blir lika rik som ni.
350
00:44:59,280 --> 00:45:02,773
Det kan du drömma om, Gene.
351
00:45:02,992 --> 00:45:05,199
Okej, fråga nu.
352
00:45:05,369 --> 00:45:08,452
En åt gången!
353
00:45:08,623 --> 00:45:12,116
Vi är med honom.
Han har en jättebra fråga.
354
00:45:12,293 --> 00:45:14,785
Se honom inte i ögonen.
355
00:45:15,004 --> 00:45:18,417
Har ni bortförts av främmande väsen?
356
00:45:18,591 --> 00:45:21,299
Vad är det för fråga? Nästa!
357
00:45:21,469 --> 00:45:25,713
En labb med nåt liknande på foten
hade blivit det.
358
00:45:25,890 --> 00:45:30,600
Detta är en helig talisman...
359
00:45:33,522 --> 00:45:37,231
...en gåva jag fick
av mystiska vasen...
360
00:45:40,029 --> 00:45:46,150
...under min episka upplysningsresa
till den förbjudna stranden.
361
00:45:46,327 --> 00:45:50,912
-Förbjuden strand...
-Säg det igen!
362
00:45:55,294 --> 00:46:01,336
-Såg ni mystiska väsen?
-Jag hör dem. De talar genom mig.
363
00:46:01,550 --> 00:46:05,669
Det finns en makt
som skänkt mig denna prakt!
364
00:46:05,846 --> 00:46:08,964
Hade de framåtriktade ögon?
Band de dig?
365
00:46:09,141 --> 00:46:15,433
Det räcker! Om de band mig?
Du har inte sten till så många frågor.
366
00:46:15,606 --> 00:46:21,272
-Ni har ju inte svarat på nån.
-Hur många frågor får han?
367
00:46:25,825 --> 00:46:28,988
Nog!
368
00:46:29,161 --> 00:46:31,528
Ni för hit en främling-
369
00:46:31,706 --> 00:46:36,291
-som betvivlar mina krafter
och jämför mig med en labb!
370
00:46:36,460 --> 00:46:41,705
Rösterna skriker i huvudet:
"Lovelace, vem är denne dåre?"
371
00:46:41,882 --> 00:46:47,468
"Säg åt honom att vara fruktsam
och föröka sig."
372
00:46:47,638 --> 00:46:53,008
Och förresten...
Det borde vi göra allihop.
373
00:46:54,895 --> 00:46:57,387
-Vad säger han?
-Parningssäsong.
374
00:46:57,565 --> 00:47:01,559
Jag återvänder till min bädd
av evig njutning.
375
00:47:01,736 --> 00:47:05,821
-Vem var först, mina damer?
-Jag!
376
00:47:07,199 --> 00:47:10,612
Vänta lite... Vi, då?
377
00:47:13,581 --> 00:47:17,745
Hör mig!
Det finns för lite kärlek i världen.
378
00:47:17,918 --> 00:47:22,378
Vänd er mot närmaste pingvin,
fluffa upp honom lite-
379
00:47:22,548 --> 00:47:25,085
-och ge honom en stor kram.
380
00:47:25,259 --> 00:47:29,924
Då så, mina damer.
- Gör det där ljudet igen.
381
00:47:32,350 --> 00:47:37,766
-Vad har han som vi saknar?
-Vad kramas du för? Bort!
382
00:47:37,938 --> 00:47:44,025
-Har ni sten i dina trakter?
-Vi samlar inte sten. Vi bor på isen.
383
00:47:44,195 --> 00:47:48,280
-Hur vinner ni då damernas hjärtan?
-Vi sjunger.
384
00:47:48,449 --> 00:47:53,239
-Lägg av!
-Säg att du skämtar.
385
00:47:53,412 --> 00:47:58,452
Nej, vi sjunger.
Om nån särskild gillar ens sång...
386
00:47:58,626 --> 00:48:03,917
-Har du nån särskild?
-En hona från ditt mörka förflutna?
387
00:48:04,090 --> 00:48:06,957
Tja, kanske det.
388
00:48:07,176 --> 00:48:10,885
-Hon kanske har några kompisar.
-Det funkar aldrig.
389
00:48:11,055 --> 00:48:14,468
-Det är ju kärlekssäsong.
-Bara att sjunga.
390
00:48:14,642 --> 00:48:18,727
-Ja, fast jag kan inte.
-Alla fåglar sjunger.
391
00:48:18,896 --> 00:48:22,309
Överallt hörs fågelsång,
kviddeviddevitt!
392
00:48:22,483 --> 00:48:25,896
Okej...
393
00:48:26,070 --> 00:48:28,937
Vad gör han?
394
00:48:29,115 --> 00:48:33,780
-Jag tror han sjunger.
-Skulle det vara sång?
395
00:48:33,953 --> 00:48:37,321
Sist jag hörde ett djur låta så där,
dog det.
396
00:48:37,498 --> 00:48:42,163
Och när hon sjunger,
slits nästan hjärtat itu.
397
00:48:42,336 --> 00:48:45,579
-Taskigt läge.
-Men det kan vi fixa.
398
00:48:45,756 --> 00:48:48,919
-Absolut
-Kan vi?
399
00:48:49,093 --> 00:48:52,336
Jag ska säga dig en sak.
Kom närmare.
400
00:48:52,513 --> 00:48:55,676
-Vill du sjunga? Säker?
-Absolut
401
00:48:55,850 --> 00:49:01,516
-I så fall är det enkelt.
-Kunde jag sjunga vore allt bra!
402
00:49:01,730 --> 00:49:06,190
Du kommer att sjunga,
men du måste göra som jag säger.
403
00:49:06,360 --> 00:49:09,819
-Okej.
-Sa jag "okej"? Nej. Vad sa jag?
404
00:49:09,989 --> 00:49:13,607
-"Gör precis som jag säger."
-Just det.
405
00:50:26,440 --> 00:50:30,308
Killar! Killar!
406
00:50:51,131 --> 00:50:54,123
Mummel?
407
00:50:57,846 --> 00:50:59,462
Mummel!
408
00:51:01,308 --> 00:51:04,096
Hej, Gloria. Hola!
409
00:51:09,817 --> 00:51:12,479
Och det här är du?
410
00:51:12,653 --> 00:51:15,736
Visst är det!
Gillar du det?
411
00:51:16,824 --> 00:51:21,159
Jag hade gjort det, om det vore du.
412
00:51:21,328 --> 00:51:24,070
Det är jag, på sätt och vis.
413
00:51:26,166 --> 00:51:28,624
Vänd dig om.
414
00:51:28,794 --> 00:51:32,162
-Varför då?
-Varför inte?
415
00:51:34,675 --> 00:51:37,508
Ser man på...
416
00:51:39,179 --> 00:51:42,672
Hur kunde du, Mummel?
417
00:51:42,891 --> 00:51:48,011
Hejsan. Storlek kan förskräcka,
men jag älskar dig.
418
00:51:48,188 --> 00:51:51,522
Snälla Gloria!
419
00:51:51,692 --> 00:51:55,026
-Vänta, Gloria!
-Ja, vänta!
420
00:51:55,195 --> 00:51:58,153
Jag gillar stora stjärtfenor!
421
00:51:58,324 --> 00:52:02,033
Vad tänkte du på, Mummel?
422
00:52:02,202 --> 00:52:06,196
Jag vet inte
vad annars jag kan göra.
423
00:52:10,794 --> 00:52:13,707
Nej, Gloria...
424
00:52:26,977 --> 00:52:30,936
Gloria! Sjung till det här!
425
00:52:32,191 --> 00:52:36,560
Mummel, du skämmer ut mig.
426
00:55:21,068 --> 00:55:24,356
Skandalöst!
427
00:55:24,530 --> 00:55:29,991
-Vilka tror de att de är?
-Var är Noah? Det här går för långt.
428
00:55:36,375 --> 00:55:41,211
Memphis...
Det är din grabb, Mummel.
429
00:55:42,422 --> 00:55:45,915
Nej, det heter ”mambo”
430
00:55:46,134 --> 00:55:49,343
Nej, baby...
De säger Mummel!
431
00:56:12,119 --> 00:56:13,405
Skåda, Noah!
432
00:56:13,579 --> 00:56:19,575
Det var illavarslande från början,
och nu har vi ett uppror!
433
00:56:19,751 --> 00:56:23,119
Sluta!
434
00:56:23,297 --> 00:56:27,461
Sluta med detta ostyriga nonsens!
435
00:56:29,052 --> 00:56:31,760
Sluta omedelbart!
436
00:56:32,973 --> 00:56:35,465
Lite självbehärskning!
437
00:56:35,642 --> 00:56:41,638
Ni för in denna styggelse
i vårt samhälles hjärta! Är ni galna?
438
00:56:41,815 --> 00:56:44,398
Vi hade bara lite skoj!
439
00:56:44,568 --> 00:56:48,061
Det är sånt här
som orsakat detta oår!
440
00:56:48,238 --> 00:56:53,324
-Snacka pingvinska, muntergök.
-Han tror att matbristen är mitt fel.
441
00:56:53,493 --> 00:56:57,452
Harmoni är nödvändigt
för vår överlevnad.
442
00:56:57,623 --> 00:57:02,618
Ditt och utlänningarnas lättjefulla
liv förolämpar Den store Gvin.
443
00:57:02,794 --> 00:57:08,506
-Det är därför Han sparar på gåvorna!
-Han ger, Han tar.
444
00:57:08,675 --> 00:57:11,167
Lyckliga fötter orsakar inte svält.
445
00:57:11,345 --> 00:57:14,929
Vad är orsaken,
om inte dina hedniska otyg?
446
00:57:15,098 --> 00:57:19,934
Jag tror det kommer från bortom isen.
Det finns sånt vi inte förstår.
447
00:57:20,103 --> 00:57:22,640
-Mysterier
-Mystiska väsen.
448
00:57:22,814 --> 00:57:25,146
Ja, främmande varelser.
449
00:57:25,317 --> 00:57:29,686
Intelligenta varelser.
De kan vara smartare an oss alla.
450
00:57:29,863 --> 00:57:33,527
Han drev bort fisken,
och nu snackar han strunt!
451
00:57:33,700 --> 00:57:36,362
Rör mig inte, ohyra!
452
00:57:36,536 --> 00:57:41,372
Oliktänkande leder till oenighet,
oenighet leder till vår undergång.
453
00:57:41,541 --> 00:57:44,624
Du, Mummel Lyckofot, måste gå.
454
00:57:44,795 --> 00:57:47,207
Ta inte ett steg, älskling.
455
00:57:47,381 --> 00:57:51,796
Du har samma rätt att vara här
som de här gubbstruttarna.
456
00:57:51,969 --> 00:57:57,681
-Jag sköter det här, Norma Jean.
-Pappa?
457
00:57:57,849 --> 00:58:03,720
Du måste bryta med dina vänner
och ditt märkliga satt.
458
00:58:03,897 --> 00:58:08,516
Om vi är gudfruktiga
kommer fisken tillbaka.
459
00:58:08,694 --> 00:58:13,313
Jag var själv en avfälling,
och nu får vi betala priset.
460
00:58:13,490 --> 00:58:18,155
-Vad har det med Mummel att göra?
-Det är därför han är som han är.
461
00:58:18,328 --> 00:58:21,411
-Vår son är hopplös.
-Det är han inte!
462
00:58:21,581 --> 00:58:26,747
Jo, det är han.
Jag tappade honom som ägg!
463
00:58:26,920 --> 00:58:30,379
Memphis!
464
00:58:34,428 --> 00:58:37,261
Min stackars lille Mummel!
465
00:58:37,431 --> 00:58:41,095
-Men jag mår bra, mamma.
-Nej, det gör du inte!
466
00:58:41,268 --> 00:58:44,761
Du måste få stopp
på dina knäppa fötter!
467
00:58:44,938 --> 00:58:49,853
Din far talar klokt.
Lyssna på honom och botgör.
468
00:58:50,027 --> 00:58:54,863
-Men det låter helt orimligt.
-Din arrogans ger oss inget val!
469
00:58:55,782 --> 00:59:00,117
Du klarar det, min son.
Det är inte så svårt.
470
00:59:01,955 --> 00:59:05,619
Be mig inte att ändra mig, pappa.
Det är omöjligt.
471
00:59:10,130 --> 00:59:13,964
Och därmed får saken sitt slut.
472
00:59:14,134 --> 00:59:17,343
Du! Iväg!
473
00:59:18,889 --> 00:59:23,224
-Mummel...
-Det är ingen fara, mamma.
474
00:59:23,393 --> 00:59:26,135
Jag ska säga dig en sak.
475
00:59:26,354 --> 00:59:31,815
När jag vet vad som har hänt
med fisken, kommer jag tillbaka.
476
00:59:31,985 --> 00:59:36,320
Släpp fram mig.
- Du behöver inte gå, Mummel.
477
00:59:36,490 --> 00:59:41,326
-Gloria...
-Det är orättvist, pappa.
478
00:59:41,495 --> 00:59:46,410
Därhemma fick han aldrig nån chans
479
00:59:50,128 --> 00:59:54,497
Hans de! av stan
var den värsta som fanns
480
00:59:58,386 --> 01:00:02,846
De sa "Han saknar klass"
481
01:00:03,016 --> 01:00:06,975
men killen mådde kass
482
01:00:07,145 --> 01:00:12,185
Jag minns honom alltid
som kungen i vårt gäng
483
01:00:12,400 --> 01:00:16,189
Vi sjunger för att hedra
vår sanne vän Mummel.
484
01:00:16,404 --> 01:00:22,275
Er koloni är mini-pini,
ynke-pynke, piccolini piddepuff!
485
01:00:23,411 --> 01:00:29,157
-Tillsammans segrar vi.
-På visdomarna litar vi.
486
01:00:55,735 --> 01:01:00,070
Oroa dig inte. Jag blev också
kallad usel nolla av pappa.
487
01:01:00,240 --> 01:01:02,732
Och se hur jag blev!
488
01:01:02,909 --> 01:01:08,655
Det fixar sig om han tar reda på
var fisken har blivit av.
489
01:01:08,832 --> 01:01:14,578
Främlingarna... Jag ska tala med
främlingarna. Lovelace får hjälpa mig.
490
01:01:14,754 --> 01:01:18,918
-Men han gillar inte dig!
-Jag får vädja till hans goda vilja.
491
01:01:19,092 --> 01:01:21,208
-Hur då?
-Genom bestraffning?
492
01:01:21,386 --> 01:01:24,253
-Med otänkbar tortyr?
-Eller tänkbar?
493
01:01:24,472 --> 01:01:29,217
-Din sång?
-Nej!
494
01:01:29,394 --> 01:01:34,264
-Isen spricker ju!
-Tack, tack...
495
01:01:44,367 --> 01:01:49,077
Är du där, Lovelace?
496
01:01:59,257 --> 01:02:04,468
-Lovelace? Kommer vi olägligt?
-Vi har inte bokat tid, men...
497
01:02:04,638 --> 01:02:10,099
En fråga, och ett ärligt svar.
Var finns dina mystiska väsen?
498
01:02:11,436 --> 01:02:14,144
Varför säger han inget?
499
01:02:15,482 --> 01:02:19,271
Mår du bra, Lovelace?
500
01:02:19,444 --> 01:02:24,063
-Han är besatt.
-Ett slaganfall! Ta tag i tungan!
501
01:02:24,241 --> 01:02:28,781
Nej, han kväve.
Grejen runt halsen sitter för hårt.
502
01:02:28,954 --> 01:02:31,662
På tre.
503
01:02:31,831 --> 01:02:34,323
Nej, amigos! Sluta!
504
01:02:34,542 --> 01:02:38,456
Ni gör honom illa.
505
01:02:38,630 --> 01:02:42,669
-Känns det bättre?
-Hur fick du den där runt halsen?
506
01:02:42,842 --> 01:02:46,426
-Det var en gåva.
-Från de mystiska.
507
01:02:46,596 --> 01:02:49,509
-Var det ingen gåva?
-Nej.
508
01:02:49,683 --> 01:02:52,015
Han yrar...
509
01:02:52,185 --> 01:02:55,303
Du simmade,
och plötsligt satt den där.
510
01:02:55,480 --> 01:02:58,848
Aldrig. Han är vår guru.
511
01:02:59,025 --> 01:03:05,943
Har du någonsin faktiskt träffat
ett mystiskt väsen? På riktigt?
512
01:03:06,116 --> 01:03:09,359
-Nej.
-Jag visste det!
513
01:03:09,536 --> 01:03:14,030
Men den här tillhör nån.
De kanske kan ta av den.
514
01:03:14,207 --> 01:03:19,702
Visa var du hittade den,
de kanske kan hjälpa oss båda.
515
01:03:21,548 --> 01:03:25,212
Två ord, tre stavelser?
Du är döende?
516
01:03:25,385 --> 01:03:31,006
-Nej, vänta! Ditt livs faser?
-Du har gaser!
517
01:03:31,182 --> 01:03:36,518
-Nu är han en sjöelefant.
-Nej: "Gå över bergen."
518
01:03:36,688 --> 01:03:41,057
-"Ti|| sjöelefanternas rike"?
-"Bortom sjöelefanternas rike"?
519
01:03:41,234 --> 01:03:45,228
Bortom sjöelefanternas rike!
520
01:03:55,415 --> 01:03:58,203
Vänta...
521
01:03:58,376 --> 01:04:02,415
-Jag hör röster.
-Det hörs faktiskt nåt.
522
01:04:02,589 --> 01:04:05,081
En svag röst i vinden.
523
01:04:05,258 --> 01:04:07,716
-Mummel!
Mambo?
524
01:04:07,886 --> 01:04:11,675
-Mummel Lyckofot.
-Gloria?
525
01:04:11,848 --> 01:04:16,137
Hon förföljer dig.
Helt besatt, alltså.
526
01:04:18,271 --> 01:04:22,936
-Jag tror knappt att det är du.
-Det är klart det är.
527
01:04:24,361 --> 01:04:26,443
Vad gör du här?
528
01:04:26,613 --> 01:04:29,401
Kärleken kan göra världen hel
529
01:04:29,574 --> 01:04:33,442
att vilja bli älskad kan inte va' fel
530
01:04:33,620 --> 01:04:36,282
-Oj...!
-Vilket håll, trippfot?
531
01:04:36,456 --> 01:04:39,915
Följer du med,
kommer du kanske aldrig hem.
532
01:04:40,085 --> 01:04:44,625
-Inte mig emot.
-Du har ett liv där.
533
01:04:44,798 --> 01:04:50,635
Det kan vi aldrig få. Hur skulle vi
kunna vårda ett ägg?
534
01:04:50,804 --> 01:04:53,296
Jag behöver inget ägg.
535
01:04:53,473 --> 01:04:57,262
Det säger du nu,
men när alla dina vänner får det?
536
01:04:58,645 --> 01:05:01,307
Då har jag ändå dig.
537
01:05:01,481 --> 01:05:04,769
Nu lovar han henne sin själ.
538
01:05:04,943 --> 01:05:08,652
Gloria... Jag är en särskild sort.
539
01:05:08,822 --> 01:05:13,111
En sort
som behöver mycket utrymme.
540
01:05:13,284 --> 01:05:18,074
Det är inte dig det är fel på.
Jag är inte redo för ett förhållande.
541
01:05:18,248 --> 01:05:21,582
Han försöker få iväg henne,
det blir kul.
542
01:05:21,751 --> 01:05:25,665
Vad du än säger
får du dras med mig.
543
01:05:25,839 --> 01:05:30,675
-Du är ju överlycklig att jag är här.
-Hon har honom mot repen.
544
01:05:30,844 --> 01:05:36,180
-Du tror att du är så oemotståndlig.
-Det där sved nog...
545
01:05:36,349 --> 01:05:40,434
-Ursäkta?
-"Gloria är så vacker och duktig!"
546
01:05:40,603 --> 01:05:45,689
-Bara för att du kan ta höga toner.
-Är det nåt fel på min sång?
547
01:05:45,859 --> 01:05:48,351
Tja, den duger.
548
01:05:48,528 --> 01:05:52,863
Om man gillar den stilen.
Lite väl glammigt för min smak.
549
01:05:53,032 --> 01:05:56,696
-För showigt och pråligt.
-Pråligt?
550
01:05:56,870 --> 01:06:03,492
Och det kommer från nån som gillar
att studsa på stället som en idiot?
551
01:06:06,880 --> 01:06:11,124
Din envisa hoppjerka!
552
01:06:22,187 --> 01:06:27,182
-Det var fint gjort, amigo.
-Hon får det bättre utan dig.
553
01:06:27,358 --> 01:06:30,567
Hon kommer att hitta
en bra, stabil kille-
554
01:06:30,778 --> 01:06:34,237
-som älskar henne
och ger henne en familj.
555
01:06:34,407 --> 01:06:40,244
-Och sen börjar hon förfalla...
-Ramon! Han lider!
556
01:06:40,413 --> 01:06:44,247
Håll det inte inom dig,
då exploderar du!
557
01:06:44,417 --> 01:06:47,330
Släpp fram det, bara.
558
01:06:47,504 --> 01:06:50,246
Kan alla vända sig bort en stund?
559
01:06:50,423 --> 01:06:57,216
Om hon går sin väg
försvinner det en viktig del av dig
560
01:06:58,890 --> 01:07:02,099
Snälla, stanna kvar hos mig!
561
01:07:02,310 --> 01:07:06,349
Snälla ni... Inget mer sjungande.
562
01:07:15,823 --> 01:07:19,782
Först sa hon:
"Tyst, jag blir illamående."
563
01:07:19,953 --> 01:07:23,742
Då höll jag tyst.
Och vet ni vad hon sa då?
564
01:07:23,915 --> 01:07:30,207
"Du säger aldrig vad det är.
Du måste släppa fram det."
565
01:07:30,380 --> 01:07:34,419
-Jag har aldrig haft nån bra relation!
-Ge honom en kram.
566
01:07:34,592 --> 01:07:38,051
Jag släppte fram det!
567
01:07:38,221 --> 01:07:41,384
Orkar du fortsätta?
568
01:07:41,558 --> 01:07:45,722
-Vad är det för lukt?
-Inte jag!
569
01:07:45,895 --> 01:07:50,264
Det är vi som följer dig, Fluffis!
Kom hit!
570
01:07:57,991 --> 01:08:01,985
De där sjöelefanterna
äter väl inte pingviner?
571
01:08:02,161 --> 01:08:06,325
Jag tror att de är herbivorer.
Ni vet, algsugare.
572
01:08:06,499 --> 01:08:08,866
Kom, Lovelace...
573
01:08:10,253 --> 01:08:13,666
-Redo?
-Dags att hoppa.
574
01:08:18,678 --> 01:08:23,423
Jag fixar det om jag lurar mig själv.
Titta där! Vadå?
575
01:08:39,157 --> 01:08:44,197
Hoppas ni är vilse,
för intrång är ett brott.
576
01:08:44,412 --> 01:08:48,155
Vi är bara på väg förbi.
577
01:08:48,333 --> 01:08:53,043
Ni är väl inte på väg över bergen
och genom snöstormarnas land?
578
01:08:53,212 --> 01:08:57,206
Jo, om det är enda vägen
till den förbjudna stranden.
579
01:08:57,425 --> 01:09:01,009
Då kan ni stöta på en Utplånare.
580
01:09:01,179 --> 01:09:05,218
-En främmande varelse?
-Japp. Den styckar en på stället.
581
01:09:05,391 --> 01:09:08,679
Dödar allt levande i sin väg.
582
01:09:08,853 --> 01:09:12,141
-Utplånar de fisken?
-Allt som lever.
583
01:09:12,315 --> 01:09:15,023
Obarmhärtiga. Helt obarmhärtiga.
584
01:09:15,193 --> 01:09:20,188
Om man så är en jätteval
drar de iland ens kropp-
585
01:09:20,365 --> 01:09:26,031
-styckar och smälter ner en,
och gör slabbmat av en.
586
01:09:26,204 --> 01:09:32,416
Ena dan är man en val,
men plötsligt...slabbmat.
587
01:09:32,585 --> 01:09:36,749
-Nån måste stoppa dem.
-Jaså? Med vilken metod?
588
01:09:36,923 --> 01:09:40,757
Man kunde tala med dem.
Vädja till deras goda vilja.
589
01:09:40,927 --> 01:09:47,264
Härligt. När det ger utdelning
kan du väl berätta för oss?
590
01:09:47,475 --> 01:09:50,843
Okej, Lovelace. Vi går.
591
01:09:52,980 --> 01:09:55,347
Vi ses, Lovelace.
592
01:09:57,276 --> 01:10:00,735
Det är din begravning.
593
01:11:59,023 --> 01:12:02,391
Vad är det där för ljud?
594
01:12:02,568 --> 01:12:05,731
-Det är helt tyst.
-Inget flämtande.
595
01:12:05,905 --> 01:12:08,647
Var är Lovelace?
596
01:12:08,825 --> 01:12:13,570
En modig pingvin
kan smyga undan för att dö.
597
01:12:13,746 --> 01:12:19,867
-Tror ni han kom till en fin plats?
-Nej, han gick den här vägen.
598
01:12:25,424 --> 01:12:27,586
Wow!
599
01:12:31,264 --> 01:12:34,177
Kom, vi fortsätter.
600
01:12:50,449 --> 01:12:52,941
Lovelace?
601
01:13:02,128 --> 01:13:06,463
Hallå?
Är det nån här?
602
01:13:06,632 --> 01:13:10,921
-Gasta lagom!
-Nån kan höra dig.
603
01:13:16,100 --> 01:13:20,640
-Hans fötter ser inget vidare ut.
-Här kröp han fram!
604
01:13:23,608 --> 01:13:27,101
Där är han!
605
01:13:33,451 --> 01:13:38,161
-Vi är här!
-Kämpa på, kompis.
606
01:13:38,331 --> 01:13:43,497
-Vad är det?
-Det finns visst en åt oss alla.
607
01:13:43,711 --> 01:13:48,831
-De måste finnas här nånstans.
-Ja, för varför lämna allt det här?
608
01:13:50,927 --> 01:13:53,294
Säg att vi har fredliga avsikter!
609
01:14:01,771 --> 01:14:05,139
-Inte bra...
-Bevara lugnet.
610
01:14:05,316 --> 01:14:08,183
Eller bevara inte lugnet! Panik!
611
01:14:18,871 --> 01:14:21,989
De tar oss till förrätt!
612
01:14:22,166 --> 01:14:25,500
Vi kommer alla att dö!
613
01:14:25,670 --> 01:14:29,254
Inte ner i vattnet, vad ni än gör!
614
01:14:38,057 --> 01:14:40,890
Han är tillbaka!
615
01:14:43,479 --> 01:14:46,312
Bort med din smutsiga tunga!
616
01:15:24,103 --> 01:15:28,313
-Spelar de badminton?
-Nej, det är en show.
617
01:15:40,578 --> 01:15:43,240
Lycka!
618
01:15:51,297 --> 01:15:54,631
Lovelace, räck ut fenan!
619
01:15:54,842 --> 01:15:56,628
Tack, broder!
620
01:16:07,480 --> 01:16:09,471
Jag var inte rädd!
621
01:16:09,648 --> 01:16:14,233
Tack, tack, min vackra broder!
622
01:16:21,452 --> 01:16:23,989
Nog nu!
623
01:16:24,163 --> 01:16:28,498
Det här är er otursdag.
Nu har ni med Lovelace att göra.
624
01:16:28,667 --> 01:16:31,250
Och min polare Mummel.
625
01:16:31,420 --> 01:16:35,414
Vik hädan, demonfiskar!
Adiós! Andiamo!
626
01:16:35,591 --> 01:16:39,255
Just det, simma hem till era morsor!
627
01:16:39,762 --> 01:16:46,008
Akta så jag inte kommer efter!
Jag ska förfölja era barn!
628
01:17:40,156 --> 01:17:44,320
-En hel drös av dem.
-De kommer att ta över världen.
629
01:17:44,493 --> 01:17:48,737
Det måste vara de.
De vet inte ens om att vi finns.
630
01:17:48,956 --> 01:17:53,701
Jag ska säga dig en sak.
Hit men inte längre.
631
01:17:53,878 --> 01:17:56,711
Du har gjort allt en pingvin kan göra.
632
01:17:56,881 --> 01:17:59,248
Du har hittat varelserna.
633
01:17:59,466 --> 01:18:02,754
Vi ska berätta för din koloni
hur fel de hade.
634
01:18:02,970 --> 01:18:06,258
Nu vänder vi tillbaka hem.
635
01:18:06,473 --> 01:18:08,885
Får jag be er om en tjänst?
636
01:18:09,059 --> 01:18:12,552
Se till att Gloria mår bra.
Och mamma.
637
01:18:12,730 --> 01:18:17,190
Och träffar ni pappa...
säg att jag försökte.
638
01:18:17,359 --> 01:18:22,479
-Vad snackar du om?
-De ska inte få ta vår fisk.
639
01:18:24,992 --> 01:18:27,950
Adiós, amigos!
640
01:18:28,120 --> 01:18:31,283
Han gjorde det!
641
01:18:51,894 --> 01:18:54,477
Madre mía... Såg ni?
642
01:18:54,647 --> 01:18:58,140
Hur ska vi berätta
att han tog livet av sig?
643
01:18:58,317 --> 01:19:01,730
Det gjorde han inte. Titta!
644
01:19:01,904 --> 01:19:06,819
-Vilken dåre!
-Första flygande fenfågeln!
645
01:19:07,034 --> 01:19:12,325
-Hur lång var han, tror ni?
-Längre än nån annan.
646
01:19:12,539 --> 01:19:19,002
Lyssna! Det är jag, Lovelace!
Tidigare känd som guru.
647
01:19:19,171 --> 01:19:25,918
Jag ska föra din berättelse vidare,
Lyckofot, långt efter du är borta!
648
01:20:35,873 --> 01:20:38,661
Rasande över deras likgiltighet-
649
01:20:38,834 --> 01:20:43,749
-följde han dem långt efter
att de försvunnit utom synhåll.
650
01:20:46,175 --> 01:20:50,544
Han färdades längre
än någon tidigare gjort-
651
01:20:50,721 --> 01:20:55,181
-bortom allt hopp om återvände.
652
01:20:55,351 --> 01:20:57,843
Han sveptes med av strömmarna-
653
01:20:58,020 --> 01:21:02,605
-och drev fram
över väldiga oceaner-
654
01:21:02,775 --> 01:21:06,268
-till okända världar.
655
01:22:02,835 --> 01:22:05,623
Ursäkta, var är vi?
656
01:22:05,796 --> 01:22:08,663
Du är i himlen, Dave.
Pingvinhimlen.
657
01:22:08,841 --> 01:22:14,507
-Är det nära kejsarpingvinernas land?
-Det är vad du vill.
658
01:22:14,680 --> 01:22:18,469
Känn på vattnet, det är äkta.
659
01:22:34,783 --> 01:22:39,323
Jag har hört att när han såg
varelserna på nära håll-
660
01:22:39,496 --> 01:22:43,660
-såg de ut som labben hade sagt.
661
01:22:43,834 --> 01:22:46,451
Varför tar ni vår fisk?
662
01:22:46,628 --> 01:22:51,873
Stora, fula pingviner utan fjädrar
på sina lösköttiga ansikten.
663
01:22:52,050 --> 01:22:55,042
Varför tar ni vår fisk?
664
01:22:55,220 --> 01:22:58,633
Ni tar liksom livet av oss.
665
01:23:00,017 --> 01:23:02,554
Nej, vänta!
666
01:23:11,862 --> 01:23:14,570
Oj...
667
01:23:14,781 --> 01:23:20,902
Hallå från kejsarpingvinernas land.
Varför tar ni vår fisk?
668
01:23:21,079 --> 01:23:26,370
Ni vill nog inget illa,
men ni ställer till det rejält.
669
01:23:26,543 --> 01:23:32,084
Uttrycker jag mig inte klart nog?
Jag talar ren pingvinska.
670
01:23:32,257 --> 01:23:34,999
Fattar ni inte?
Ni stjäl vår fisk!
671
01:23:39,556 --> 01:23:44,346
Tala med mig, någon!
Ni stjäl vår F-I-S...
672
01:23:49,358 --> 01:23:54,023
Efter tre dagar tappade han rösten.
673
01:23:54,196 --> 01:23:58,440
Efter tre månader...
674
01:23:58,617 --> 01:24:02,827
...hade han nästan
tappat förståndet.
675
01:24:15,092 --> 01:24:19,051
Så du har hittat fisken,
min älskling?
676
01:24:19,221 --> 01:24:22,134
-Mamma?
-Hej, gubben.
677
01:24:22,349 --> 01:24:26,889
Vad som än händer, Fluffis,
tror vi på dig.
678
01:24:27,062 --> 01:24:30,976
-Kommer du tillbaka snart?
-Låt honom äta.
679
01:24:31,149 --> 01:24:35,063
-Strunta i oss, Dave.
-Men det räcker till alla.
680
01:24:35,237 --> 01:24:38,821
Vi kan vänta, gubben.
681
01:24:38,991 --> 01:24:43,076
Men mamma!
Det finns massor här!
682
01:27:33,248 --> 01:27:36,661
Hallå!
683
01:27:38,128 --> 01:27:41,337
-Är inte det han med fötterna?
-Verkar så.
684
01:27:41,506 --> 01:27:44,999
-Jag trodde han var död.
-Tydligen inte.
685
01:27:45,177 --> 01:27:51,344
Lyssna, jag har stora nyheter!
Jag vet vem som tar fisken.
686
01:27:51,516 --> 01:27:57,307
Det var de främmande varelserna.
Jag har fått kontakt med dem.
687
01:27:57,481 --> 01:28:01,099
Nån borde hämta Noah
och de äldste.
688
01:28:01,276 --> 01:28:03,267
Gloria...
689
01:28:03,445 --> 01:28:06,938
Märkligt att se dig igen.
690
01:28:07,115 --> 01:28:12,701
-Är allt som det ska?
-Du minns väl Seymour?
691
01:28:12,871 --> 01:28:15,704
Vilken är er?
692
01:28:16,833 --> 01:28:19,370
Allihop.
693
01:28:20,629 --> 01:28:25,214
-De är våra elever. Vi är musiklärare.
-Så du är inte...
694
01:28:25,383 --> 01:28:30,799
-Jag hörde väl aldrig rätt sång.
-Toppen! Eller, jag menar...
695
01:28:30,972 --> 01:28:35,011
Jag vet vem som tar fisken.
De är stora och fula-
696
01:28:35,185 --> 01:28:38,803
-men vilka grejer de kan göra!
Och de kommer hit!
697
01:28:38,980 --> 01:28:43,224
-Jag tror att de vill hjälpa oss.
-Så du talar med dem?
698
01:28:43,401 --> 01:28:48,362
De talar inte pingvinska,
men de reagerar på det här.
699
01:28:48,532 --> 01:28:52,070
Gör det allihop,
det fångar deras uppmärksamhet.
700
01:28:52,244 --> 01:28:56,659
-Varför då?
-Ingen aning, men det funkar.
701
01:28:56,832 --> 01:28:59,665
Det är hoppjerkan.
702
01:28:59,835 --> 01:29:02,918
-Pojkar...
-Fluffis!
703
01:29:07,843 --> 01:29:10,676
Så du vågar komma tillbaka?
704
01:29:10,846 --> 01:29:16,262
Enligt honom tar varelserna fisken.
Och alla måste göra så här.
705
01:29:17,686 --> 01:29:21,270
Det finns inga främmande varelser!
706
01:29:23,441 --> 01:29:26,149
Vänd dig om, Mummel.
707
01:29:29,531 --> 01:29:32,865
-En sjukdom!
-Kommer den från dem?
708
01:29:33,034 --> 01:29:37,779
Ja, den är nog
ett sätt att hitta mig.
709
01:29:37,956 --> 01:29:41,620
Ledde du dem hit,
till dina fränder?
710
01:29:41,793 --> 01:29:46,287
Vänta nu, det fanns ju
inga främmande varelser!
711
01:29:48,258 --> 01:29:54,595
Nej, just det. Men om de fanns,
skulle bara en förrädare leda dem hit.
712
01:29:54,764 --> 01:29:59,099
De måste komma.
Det är de som kan göra något.
713
01:29:59,269 --> 01:30:02,762
Endast Gvin har makt
att ge och ta!
714
01:30:02,939 --> 01:30:07,934
Men det är inte Gvin som
ställt till det, utan varelserna.
715
01:30:08,111 --> 01:30:12,070
Dåren återvänder för att håna oss
i vårt lidande.
716
01:30:12,240 --> 01:30:16,825
Vi svälter,
och han vill att vi skuttar runt!
717
01:30:16,995 --> 01:30:19,327
Håller vi fast vid våra seder-
718
01:30:19,497 --> 01:30:24,788
-eller lystrar vi till
en dansande dåres fantasier?
719
01:30:32,969 --> 01:30:37,429
-Hur gör du det där nu igen?
-Visa oss.
720
01:30:39,142 --> 01:30:44,182
-Det är ganska enkelt.
-Nej! Ni måste stå emot!
721
01:30:49,319 --> 01:30:54,359
-Kämpa emot!
-Var starka mot denna dårskap!
722
01:30:59,663 --> 01:31:02,826
Höj era röster, bröder.
723
01:31:02,999 --> 01:31:06,333
Trotsa denna flamsiga dans!
724
01:31:06,503 --> 01:31:09,165
Visa vad ni har!
725
01:31:20,684 --> 01:31:25,975
Ja, åkalla visdomarna!
Låt världen darra!
726
01:31:26,147 --> 01:31:30,061
När alla andra försvinner,
stannar vi kvar!
727
01:31:31,820 --> 01:31:34,653
-Mummel
Mamma?
728
01:31:34,823 --> 01:31:38,657
Amigos!
729
01:31:38,827 --> 01:31:43,071
Min pojke... Min ståtlige pojke.
730
01:31:43,289 --> 01:31:45,701
-Titta på honom.
-Vad stilig du är!
731
01:31:45,875 --> 01:31:50,665
-Fluffis!
-Vi har väntat på dig.
732
01:31:50,839 --> 01:31:54,173
-Var är pappa?
-Den hösäcken vill du inte träffa.
733
01:31:54,342 --> 01:31:58,836
Din pappa är lite...
Jag ska visa.
734
01:32:08,356 --> 01:32:10,848
Memphis?
735
01:32:12,610 --> 01:32:14,692
Pappa?
736
01:32:18,116 --> 01:32:24,863
-Mummel? Är det verkligen du?
-Till hundra procent.
737
01:32:28,835 --> 01:32:30,917
Jag trodde...
738
01:32:39,763 --> 01:32:42,471
Inte en enda dag...
739
01:32:43,975 --> 01:32:49,141
...har jag behandlat dig rätt.
740
01:32:55,278 --> 01:32:59,237
Dansa för honom, pappa.
Dansa med din pojke.
741
01:33:02,660 --> 01:33:05,778
Ni får förlåta, men...
742
01:33:05,955 --> 01:33:10,574
...musiken har lämnat mig
helt och hållet.
743
01:33:10,752 --> 01:33:16,293
Nej, det har den inte.
Det är som att sjunga med kroppen.
744
01:33:16,466 --> 01:33:20,175
Kom igen, vi klarar det här.
745
01:33:20,386 --> 01:33:24,801
Det är bara att ta en fot i taget.
746
01:33:37,153 --> 01:33:39,770
Det känns bra!
747
01:34:37,839 --> 01:34:40,752
Herre jöklar!
748
01:35:06,201 --> 01:35:09,193
Mamma, mamma, mamma...
749
01:35:45,323 --> 01:35:47,985
Dags att dansa, tror jag.
750
01:36:41,296 --> 01:36:46,211
-Först var det en, nu är de tusentals!
-Försöker de säga oss något?
751
01:36:46,384 --> 01:36:49,547
Vi saboterar deras näringskedja.
752
01:36:49,721 --> 01:36:52,383
Vi föreslår totalt fiskestopp.
753
01:36:52,557 --> 01:36:55,390
Och till sist...
754
01:36:55,560 --> 01:36:58,143
Varför ska vi göra något alls?
755
01:36:58,313 --> 01:37:03,479
...är den kärlek man får...
756
01:37:03,651 --> 01:37:06,564
Landbundna fåglar vid världens ände!
757
01:37:06,738 --> 01:37:14,737
...lika med den kärlek...
758
01:37:14,912 --> 01:37:18,371
Vi sätter upp skyltar:
"Fiske förbjudet."
759
01:37:18,541 --> 01:37:24,082
...är lika med
den kärlek man ger.
760
01:37:27,675 --> 01:37:31,919
Å, baby... Kör på.
761
01:45:02,880 --> 01:45:05,872
TILL MINNE AV IVAN BASTIANICH
1981-2005
762
01:48:10,651 --> 01:48:12,392
TILLÄGNAD
763
01:48:25,791 --> 01:48:27,782
Översättning:
SDI Media Group
764
01:48:27,960 --> 01:48:29,951
[SWEDISH]