1
00:00:43,005 --> 00:00:48,976
Odată era o cale
Să ne întoarcem spre casă
2
00:00:49,545 --> 00:00:53,538
Au răsărit stelele în seara asta?
3
00:00:53,715 --> 00:00:58,982
Odată era o cale
să ne întoarcem acasă
4
00:00:59,154 --> 00:01:01,418
Am doar ochi
5
00:01:01,590 --> 00:01:06,618
Dormi, scumpule, nu mai plânge
6
00:01:06,795 --> 00:01:09,127
Pentru tine
7
00:01:09,298 --> 00:01:11,892
Si voi cânta un cântec de leagăn
8
00:01:12,067 --> 00:01:15,002
Cu un cântec în inima mea
9
00:01:15,504 --> 00:01:17,563
Asa că spune-mi
10
00:01:17,739 --> 00:01:21,038
Spune-mi ceva bun
11
00:01:23,378 --> 00:01:26,211
Spune-mi că mă iubesti
12
00:01:26,381 --> 00:01:29,009
Spune-mi, dragă
13
00:01:29,184 --> 00:01:31,584
Spune-mi ceva bun
14
00:01:31,753 --> 00:01:33,482
Numai tu
15
00:01:33,655 --> 00:01:35,555
Dar de unde stii sigur?
16
00:01:35,724 --> 00:01:38,659
Poti face ca lumea asta
să-mi pară în regulă
17
00:01:38,827 --> 00:01:40,385
Chiar e doar unul?
18
00:01:40,562 --> 00:01:43,190
Am nevoie de dragostea ta
19
00:01:43,599 --> 00:01:47,968
Atâtea cântece,
dar mă simt atât de singură.
20
00:01:48,170 --> 00:01:51,936
Unde e dragostea?
21
00:01:56,011 --> 00:02:00,448
Nu trebuie să fii arătos
22
00:02:00,616 --> 00:02:03,551
Ca să mă înfierbânti
23
00:02:04,419 --> 00:02:07,786
Am nevoie doar de corpul tău,
scumpule
24
00:02:07,956 --> 00:02:09,184
Bună
25
00:02:09,358 --> 00:02:12,623
- De la apus până la răsărit
- Pe mine mă cauti oare?
26
00:02:12,794 --> 00:02:15,888
N- ai nevoie de experientă
27
00:02:16,064 --> 00:02:17,156
la
28
00:02:17,332 --> 00:02:20,824
- Să mă lasi baltă
- Aceste aripi frânte
29
00:02:21,003 --> 00:02:24,097
Lasă totul în seama mea
30
00:02:24,272 --> 00:02:29,209
Hai să vorbim despre ouă
Hai să vorbim despre noi doi
31
00:02:29,378 --> 00:02:31,005
Nu trebuie să fii bogat
32
00:02:31,179 --> 00:02:33,443
- Dă-mi toată dragostea ta
- Să fii perla mea
33
00:02:33,615 --> 00:02:37,551
Nu trebuie să fii tare
Ca să fii alesul meu
34
00:02:37,719 --> 00:02:41,815
Nu există nicio melodie specială
Pe care să n-o pot cânta
35
00:02:41,990 --> 00:02:44,424
Vreau doar...
36
00:02:44,593 --> 00:02:47,323
Băieti. Băieti.
37
00:02:47,496 --> 00:02:49,327
Dati-i o sansă unui pui.
38
00:02:49,498 --> 00:02:53,935
De când m-a părăsit iubita mea
39
00:02:54,102 --> 00:02:57,503
Am găsit un nou culcus
40
00:02:57,673 --> 00:03:02,167
E în capătul Străzii Singuraticilor
La Hotelul Inimilor Frânte
41
00:03:02,344 --> 00:03:05,780
Si am spus,
"Mă simt atât de singur
42
00:03:05,947 --> 00:03:08,507
Mă simt atât de singur
43
00:03:08,684 --> 00:03:10,982
Mă simt atât de singur"...
44
00:03:11,153 --> 00:03:14,145
Încât as putea muri
45
00:03:15,657 --> 00:03:21,027
Nu trebuie să fii bogată
ca să fii iubita mea
46
00:03:21,196 --> 00:03:26,190
Nu trebuie să fii tare
ca să fii alesul meu
47
00:03:26,368 --> 00:03:27,858
Tu esti aleasa mea
48
00:03:28,036 --> 00:03:32,735
Tu esti acea melodie
Care îmi place
49
00:03:32,908 --> 00:03:34,739
Vreau doar
50
00:03:34,910 --> 00:03:38,437
- Timpul tău
- Timpul tău
51
00:03:38,613 --> 00:03:44,611
- Si sărutul tău
- Si sărutul tău
52
00:03:44,886 --> 00:03:48,219
Mama si tatăI lui s-au întâInit
pe calea obisnuită.
53
00:03:48,390 --> 00:03:51,120
Melodia s-a transformat
în dragoste...
54
00:03:51,293 --> 00:03:54,729
...iar dragostea s-a transformat în ou.
55
00:03:59,434 --> 00:04:01,061
Memphis?
56
00:04:01,236 --> 00:04:03,568
- L-ai prins?
- Da. Da.
57
00:04:03,739 --> 00:04:05,331
În sigurantă si la căIdurică.
58
00:04:05,507 --> 00:04:06,997
Tine-I strâns.
59
00:04:07,175 --> 00:04:09,609
Cred că am simtit cum se miscă.
60
00:04:09,778 --> 00:04:11,871
Si ca de obicei...
61
00:04:12,047 --> 00:04:14,709
...mamele au plecat
în sezonul de pescuit...
62
00:04:14,883 --> 00:04:19,115
...în timp ce tatii au rămas acasă
să aibă grijă de ouă.
63
00:04:19,287 --> 00:04:20,549
O să fii bine, tati?
64
00:04:20,722 --> 00:04:24,249
Sigur. O să te asteptăm,
chiar aici pe Strada Singuraticilor.
65
00:04:24,426 --> 00:04:29,295
Te iubesc din ce în ce mai mult,
spune-mi de ce
66
00:04:29,464 --> 00:04:30,761
Pa-pa.
67
00:04:30,932 --> 00:04:34,231
Pe curând, Norma Jean.
Să nu-ti faci griji pentru nimic.
68
00:04:34,402 --> 00:04:37,235
Nu vreau să te las
69
00:04:38,173 --> 00:04:41,768
Nu pot să îmi iau niciodată
la revedere
70
00:04:44,646 --> 00:04:47,911
Când toti ceilalti pleacă...
71
00:04:48,683 --> 00:04:50,150
...noi rămânem!
72
00:04:50,318 --> 00:04:53,014
Când Soarele apune...
73
00:04:54,122 --> 00:04:56,113
...noi rămânem!
74
00:04:56,291 --> 00:04:59,783
Mă simt atât de singur
Mă simt atât de singur...
75
00:04:59,961 --> 00:05:04,955
Tineti seama de întelepciune, fratilor!
Îmbrătisati-vă!
76
00:05:05,133 --> 00:05:07,966
ÎncăIziti-vă oul!
77
00:05:08,136 --> 00:05:09,694
Îmbrătisati-vă!
78
00:05:10,906 --> 00:05:13,067
- Împărtiti frigul!
- Împărtiti frigul.
79
00:05:13,241 --> 00:05:17,007
Fiecare trebuie să facă cu rândul si
să înfrunte rafalele de gheată...
80
00:05:17,179 --> 00:05:20,205
...dacă vrem să supravietuim
noptii nesfârsite.
81
00:05:22,350 --> 00:05:24,978
Ridicati vocea, fratilor!
82
00:05:25,153 --> 00:05:27,815
Aduceti slavă Marelui Pingu...
83
00:05:27,989 --> 00:05:33,621
...care insuflă cântece în inimile noastre
si pesti în burtile noastre!
84
00:05:40,402 --> 00:05:43,462
Nu e nicio melodie anume
Pe care să o prefer mai mult
85
00:05:43,672 --> 00:05:47,039
Cred că îmi vine să dansez acum.
86
00:05:48,877 --> 00:05:50,401
Nu, nu, nu.
87
00:05:52,814 --> 00:05:55,612
Există o filosofie, frati si surori...
88
00:05:55,784 --> 00:05:59,151
...care stă mai presus de toate.
89
00:05:59,788 --> 00:06:02,484
- Niciodată...
- E în regulă.
90
00:06:02,657 --> 00:06:04,522
- ... indiferent ce-ar fi...
- Nu s-a întâmplat nimic. Vezi?
91
00:06:04,693 --> 00:06:06,593
...să nu-ti scapi oul.
92
00:06:06,761 --> 00:06:09,787
Nu, suntem în regulă.
Suntem în regulă.
93
00:06:18,306 --> 00:06:23,744
Dintre miile care au cântat
în cursul acelei lungi nopti de iarnă...
94
00:06:23,912 --> 00:06:28,110
...a fost Memphis
cel care a cântat cel mai zelos...
95
00:06:28,283 --> 00:06:33,414
...pentru a întoarce Pământul
si a aduce înapoi Soarele.
96
00:07:11,860 --> 00:07:13,725
- E băiat!
- Hei, e fată!
97
00:07:13,895 --> 00:07:15,920
- Ce frumusete!
- Ce puternic!
98
00:07:16,097 --> 00:07:18,258
- Vino încoace, fiule.
- Vino la tati, asa.
99
00:07:18,433 --> 00:07:20,333
Fiule, I-ai făcut pe tatăI tău
foarte mândru.
100
00:07:20,502 --> 00:07:22,333
Totul tine de genetică, să stiti.
101
00:07:32,948 --> 00:07:34,176
Memphis?
102
00:07:34,349 --> 00:07:37,113
E totul în regulă?
103
00:07:37,986 --> 00:07:40,784
Nu stiu. Nu aud nimic.
104
00:07:46,361 --> 00:07:47,988
- E gol?
- Scumpo.
105
00:07:48,163 --> 00:07:49,255
- Mi-I dai mie?
- Gloria.
106
00:07:49,431 --> 00:07:51,592
E în regulă, Maurice.
107
00:07:58,340 --> 00:08:01,002
Se mai întâmpla uneori, Memphis.
108
00:08:01,609 --> 00:08:02,701
Da.
109
00:08:08,883 --> 00:08:10,407
Stai, ai auzit asta?
110
00:08:11,720 --> 00:08:13,312
- Da.
- Hei, te aud amice.
111
00:08:13,888 --> 00:08:16,482
TatăI tău e aici, e în regulă.
112
00:08:18,326 --> 00:08:21,591
E în regulă, Maurice.
Uite-I!
113
00:08:21,763 --> 00:08:23,993
Uite-i piciorusul.
114
00:08:24,666 --> 00:08:26,463
Uite-I si pe celălalt.
115
00:08:28,837 --> 00:08:30,236
Ce neobisnuit.
116
00:08:30,405 --> 00:08:32,305
Hei! Întoarce-te, domnule.
Mumble.
117
00:08:32,474 --> 00:08:33,463
Gloria...
118
00:08:33,641 --> 00:08:35,700
Poate să-i spună cum vrea ea.
119
00:08:35,877 --> 00:08:37,708
Usurel, micutule Mumble.
120
00:08:42,751 --> 00:08:44,981
- Mumble? Mumble?
- Esti bine?
121
00:08:46,221 --> 00:08:48,917
Înghet. Înghet.
122
00:08:49,090 --> 00:08:50,387
Te obisnuiesti tu.
123
00:08:52,360 --> 00:08:53,759
Haide. Vino la tata.
124
00:08:56,164 --> 00:08:58,689
- Ce zici de asta?
- Se cam împleticeste.
125
00:08:58,867 --> 00:09:00,061
- E bine?
- Nu stiu.
126
00:09:00,235 --> 00:09:01,532
Ce faci acolo, băiete?
127
00:09:01,703 --> 00:09:03,000
Sunt fericit, tată.
128
00:09:03,838 --> 00:09:05,203
Ce faci cu picioarele?
129
00:09:06,841 --> 00:09:08,331
Si ele sunt fericite.
130
00:09:08,510 --> 00:09:11,035
- Eu n-as face asta în prezenta lumii.
- De ce nu?
131
00:09:11,212 --> 00:09:14,079
- Nu e pinguinesc, bine?
- Bine.
132
00:09:14,249 --> 00:09:17,616
Da. Hei, vino încoace
Stai jos aici. ÎncăIzeste-te.
133
00:09:17,786 --> 00:09:20,050
Ai grijă la cioc.
Ai grijă la cioc... Ciocul!
134
00:09:20,221 --> 00:09:21,654
Ciocul.
135
00:09:21,823 --> 00:09:24,553
Bun, bun băiat.
136
00:09:30,465 --> 00:09:32,729
E atât de târziu.
Ce le retine?
137
00:09:32,901 --> 00:09:36,701
Rugati-vă, fratilor, Marele Pingu
nu ne încearcă cu un sezon slab.
138
00:09:36,871 --> 00:09:40,466
De ce, Noah?
Nu am fost cu totii ascultători?
139
00:09:41,543 --> 00:09:42,874
Deci când îti întâInesti mama...
140
00:09:43,044 --> 00:09:45,171
- Stau perfect drept.
- Ai înteles.
141
00:09:45,346 --> 00:09:48,076
Dar de unde stiu care e mama mea?
142
00:09:48,249 --> 00:09:49,341
O să stii tu.
143
00:09:49,517 --> 00:09:52,315
Merge serpuind
si chicoteste când vorbeste.
144
00:09:52,687 --> 00:09:56,123
Si când cântă,
aproape că îti frânge inima.
145
00:10:02,430 --> 00:10:04,625
Hei, asteptati.
Le văd. Le văd!
146
00:10:04,799 --> 00:10:06,027
Ai dreptate! Ai dreptate!
147
00:10:06,201 --> 00:10:08,431
Sotiile!
148
00:10:08,937 --> 00:10:10,495
Sotiile!
149
00:10:10,939 --> 00:10:12,566
Sotiile!
150
00:10:12,907 --> 00:10:14,929
Stai, nu. Stai, nu, Mumble,
întoarce-te aici.
151
00:10:14,930 --> 00:10:16,468
Nu, Mumble!
Întoarce-te... Mumble!
152
00:10:16,644 --> 00:10:19,909
Mumble! Mumble!
153
00:10:20,548 --> 00:10:22,812
Mumble!
154
00:10:24,853 --> 00:10:26,445
Michelle? Michelle?
155
00:10:26,621 --> 00:10:29,055
- Roxanne?
- Michelle?
156
00:10:30,692 --> 00:10:32,990
Alfie?
157
00:10:34,696 --> 00:10:37,324
- Maurice!
- Michelle! Michelle!
158
00:10:37,499 --> 00:10:38,659
Mami!
159
00:10:38,833 --> 00:10:40,425
E atât de scumpă.
160
00:10:40,602 --> 00:10:45,266
Scuzati-mă. Pardon, pardon.
Mumble? Mumble?
161
00:10:45,440 --> 00:10:46,464
Mumble.
162
00:10:46,641 --> 00:10:48,973
- Mamă?
- Mumble!
163
00:10:49,144 --> 00:10:51,305
- Mamă?
- Mumble!
164
00:10:51,479 --> 00:10:52,844
Mumble!
165
00:10:53,014 --> 00:10:54,276
Mamă? Mamă?
166
00:10:54,449 --> 00:10:57,509
- Mumble, băiete, unde esti?
- Mamă!
167
00:11:03,391 --> 00:11:05,222
Memphis?
168
00:11:06,594 --> 00:11:09,290
Mamă. Mamă.
169
00:11:10,064 --> 00:11:12,157
- Vai.
- Tati.
170
00:11:12,534 --> 00:11:14,297
Unde e copilul?
171
00:11:14,469 --> 00:11:16,767
O să-I găsesc eu.
172
00:11:16,938 --> 00:11:19,031
- Ai pierdut copilul? Memphis!
- E în regulă.
173
00:11:19,207 --> 00:11:21,072
- Mamă? Mamă?
- Stai!
174
00:11:23,811 --> 00:11:25,142
- Hai la mama.
- Nu, Mumble.
175
00:11:25,313 --> 00:11:27,406
Mamă, mamă.
176
00:11:27,949 --> 00:11:29,780
Hei, ce au picioarele lui?
177
00:11:29,951 --> 00:11:33,682
E o chestie pe care o face.
O să-i treacă lui.
178
00:11:33,855 --> 00:11:35,755
Mamă!
179
00:11:36,925 --> 00:11:39,553
Memphis, e minunat.
180
00:11:39,727 --> 00:11:42,423
- Nu-i asa că e?
- Uită-te la tine.
181
00:11:42,597 --> 00:11:44,588
Am ceva pentru tine.
182
00:11:44,766 --> 00:11:46,495
Gura mare.
183
00:11:50,004 --> 00:11:52,700
Îmi place la nebunie
modul în care face asta.
184
00:11:56,211 --> 00:11:58,145
W, X, Y si Z
185
00:11:58,313 --> 00:11:59,507
Bună dimineata, clasă.
186
00:11:59,681 --> 00:12:02,047
Bună dimineata, domnisoară Viola.
187
00:12:02,217 --> 00:12:03,206
Asa.
188
00:12:03,384 --> 00:12:06,785
Azi vom începe cu cea mai importantă lectie
pe care o veti învăta vreodată...
189
00:12:06,955 --> 00:12:08,252
...la Scoala Primară a Pinguinilor.
190
00:12:08,423 --> 00:12:10,084
Stie cineva care e aceea?
191
00:12:10,258 --> 00:12:11,520
Oricine? Oricine?
192
00:12:11,693 --> 00:12:12,682
Cineva? Seymour?
193
00:12:12,860 --> 00:12:14,760
- Pescuitul?
- Nu.
194
00:12:14,929 --> 00:12:16,294
Mumble?
195
00:12:16,464 --> 00:12:18,056
Să nu mâncăm zăpadă galbenă?
196
00:12:18,233 --> 00:12:19,632
Nu, nu asta e, nu.
197
00:12:19,801 --> 00:12:22,964
- E cântecul inimii noastre, domnisoară.
- Multumesc, Gloria. Excelent, da.
198
00:12:23,137 --> 00:12:26,004
Fără cântecul inimii noastre,
nu putem fi cu adevărat pinguini, nu?
199
00:12:26,174 --> 00:12:27,971
Nu.
200
00:12:28,142 --> 00:12:31,509
Dar, dragii mei, nu e ceva pe care
să vă pot învăta.
201
00:12:31,679 --> 00:12:34,079
Stie cineva de ce?
Oricine? Oricine?
202
00:12:34,249 --> 00:12:35,910
Nu ne puteti învăta, doamnă...
203
00:12:36,084 --> 00:12:39,713
...pentru că trebuie să găsim
cântecul inimii singuri.
204
00:12:39,887 --> 00:12:40,876
Bravo.
205
00:12:41,055 --> 00:12:42,716
E vocea pe care o auziti
în interior...
206
00:12:42,890 --> 00:12:44,482
...ceea ce sunteti cu adevărat.
207
00:12:44,659 --> 00:12:47,184
Da. Multumesc, Gloria.
Excelent, drăgut, multumesc.
208
00:12:47,362 --> 00:12:49,728
Asa că să stăm pe loc
un moment.
209
00:12:49,897 --> 00:12:53,162
Să stăm putin
să vă vină inspiratia.
210
00:12:53,334 --> 00:12:54,426
- Am eu una!
- Alegeti-mă pe mine!
211
00:12:54,602 --> 00:12:57,537
- Alegeti-mă pe mine! Alegeti-mă pe mine!
- Pe rând. Da, Seymour.
212
00:12:57,705 --> 00:13:01,835
Nu mă împinge
Pentru că sunt aproape de margine
213
00:13:02,010 --> 00:13:04,945
Încerc să nu mă pierd cu capul
214
00:13:05,113 --> 00:13:08,082
Da, îmi place asta.
As putea dansa pe asta. Drăgut.
215
00:13:08,249 --> 00:13:09,841
Sunt gata.
Stiu si eu una.
216
00:13:10,018 --> 00:13:12,578
Mă gândeam eu că da, Gloria.
217
00:13:15,156 --> 00:13:18,455
Noaptea se strecoară atât de încet
218
00:13:18,626 --> 00:13:21,060
În inimile celor
219
00:13:21,229 --> 00:13:23,823
Care au nevoie de mai mult decât au
220
00:13:23,998 --> 00:13:26,899
Lumina zilei face rău
221
00:13:27,068 --> 00:13:29,093
Unui pinguin
222
00:13:29,270 --> 00:13:35,198
Care a pus prea multe rămăsaguri
223
00:13:36,044 --> 00:13:37,671
Atât am reusit să fac până acum.
224
00:13:37,845 --> 00:13:40,439
- Da, simpatic. Foarte simpatic.
- E frumos.
225
00:13:40,615 --> 00:13:43,880
Mumble, de vreme ce esti
atât de nerăbdător să ne cânti.
226
00:13:44,686 --> 00:13:48,622
Al meu e un fel de bum si un:
227
00:13:51,326 --> 00:13:52,623
Si un alt bum.
228
00:13:52,794 --> 00:13:53,920
Ati auzit?
229
00:13:54,095 --> 00:13:56,359
- Vă place?
- Mă tem că ăsta nu e un cântec.
230
00:13:56,831 --> 00:14:00,790
- Nu e?
- Nu, dragă. Un cântec e:
231
00:14:04,138 --> 00:14:06,265
Bine.
232
00:14:11,045 --> 00:14:12,307
Cine-i ăla?
233
00:14:12,480 --> 00:14:15,313
Acela e progenitura lui Memphis
si a lui Norma Jean.
234
00:14:15,483 --> 00:14:17,041
SăItăretul.
235
00:14:23,458 --> 00:14:25,449
Nu e amuzant!
236
00:14:25,626 --> 00:14:27,651
Nu. Nu, câtusi de putin.
237
00:14:27,829 --> 00:14:31,287
Un pinguin fără un cântec al inimii
cu greu poate fi numit pinguin.
238
00:14:31,466 --> 00:14:33,900
Cred că mi-a rănit urechea.
239
00:14:35,036 --> 00:14:36,765
În toti anii, niciodată n-am...
adică...
240
00:14:36,938 --> 00:14:40,533
lar voi aveti voci asa frumoase.
E ciudat.
241
00:14:40,708 --> 00:14:44,235
S- a întâmplat ceva
în timpul dezvoltării timpurii?
242
00:14:44,412 --> 00:14:46,846
Nu, totul a fost în regulă.
A avut o incubatie normală.
243
00:14:47,014 --> 00:14:48,345
- Asa.
- Nu-i asa, scumpule?
244
00:14:48,516 --> 00:14:52,111
Da, da, a fost o iarnă grea, cred.
245
00:14:52,286 --> 00:14:53,275
Da, da.
246
00:14:53,454 --> 00:14:55,922
- A iesit putin târziu din ou...
- Da, înteleg. Da.
247
00:14:56,090 --> 00:14:58,421
Când mă gândesc că
si-ar putea petrece viata singur...
248
00:14:58,422 --> 00:14:59,150
Exact, exact.
249
00:14:59,327 --> 00:15:01,488
...fără să-si întâInească
vreodată adevărata dragoste.
250
00:15:01,662 --> 00:15:04,859
Vă rugăm, domnisoară Viola,
nu putem face nimic?
251
00:15:06,000 --> 00:15:08,491
Mereu rămâne doamna Astrakhan.
252
00:15:08,669 --> 00:15:09,658
Doamna Astrakhan?
253
00:15:09,837 --> 00:15:12,601
Dacă poate cineva,
aceea e doamna Astrakhan.
254
00:15:16,978 --> 00:15:18,206
Nu stii să cânti?
255
00:15:18,379 --> 00:15:20,643
Nu stii să cânti?
Prostii, dragă.
256
00:15:20,815 --> 00:15:23,443
Fiecare pinguin are un cântec.
257
00:15:23,618 --> 00:15:25,245
Când voi fi terminat...
258
00:15:25,420 --> 00:15:29,083
...cântatul tău îi va face pe toti
să se umfle în pene ca o gâscă.
259
00:15:29,257 --> 00:15:33,159
Acum, să începem.
Mai întâi, trebuie să găsim un sentiment.
260
00:15:33,327 --> 00:15:36,455
Unul vesel, unul trist.
261
00:15:36,631 --> 00:15:39,964
Poate unul singuratic.
262
00:15:40,468 --> 00:15:42,333
Simti?
263
00:15:42,503 --> 00:15:45,529
Bun. Acum dă-i drumu'.
264
00:15:45,706 --> 00:15:48,402
Fii spontan.
265
00:15:52,346 --> 00:15:53,643
Asta, ce-i asta?
266
00:15:53,815 --> 00:15:56,010
Sunt spontan.
267
00:15:57,452 --> 00:16:00,285
Dragă, vrei să întâInesti fete frumoase?
268
00:16:00,455 --> 00:16:01,820
Vrei să faci oul?
269
00:16:01,989 --> 00:16:03,081
Da.
270
00:16:03,257 --> 00:16:08,661
Atunci, cântă! Si fără să dansezi.
Nu misca niciun muschi.
271
00:16:08,830 --> 00:16:10,957
Nu te misca!
272
00:16:11,732 --> 00:16:15,168
Luceste, luceste, stelută
273
00:16:15,870 --> 00:16:16,928
Destul!
274
00:16:17,104 --> 00:16:20,301
Bine.
O luăm de la început.
275
00:16:20,875 --> 00:16:24,402
Lasă corpul.
Caută în sufletul tău.
276
00:16:24,579 --> 00:16:28,276
Simte sentimentul.
Enormul sentiment.
277
00:16:28,449 --> 00:16:31,816
Atât de mare încât umple
întregul corp.
278
00:16:31,986 --> 00:16:35,251
Trebuie să scape sau vei exploda.
279
00:16:35,423 --> 00:16:38,256
- Acum, deschide ciocul.
- Haide.
280
00:16:38,426 --> 00:16:41,554
Da, da.
Ridică-ti capul, asa.
281
00:16:41,729 --> 00:16:44,027
Acum... Acum...
282
00:16:44,198 --> 00:16:48,897
Acum
283
00:17:17,798 --> 00:17:20,164
Dezastru! Catastrofă!
284
00:17:20,334 --> 00:17:22,598
N- am mai dat gres niciodată.
285
00:17:22,770 --> 00:17:25,898
Niciodată! Niciodată!
286
00:17:34,682 --> 00:17:37,947
- Cred că fost simpatic.
- Dar pur si simplu nu e pinguinesc, da?
287
00:17:38,119 --> 00:17:41,384
Si ce dacă e putin diferit?
Mereu mi-a plăcut ceea ce era diferit.
288
00:17:41,556 --> 00:17:44,218
Nu e diferit.
E un pinguin imperial normal.
289
00:17:44,392 --> 00:17:46,417
Hei, stiti ce?
Pot pleca de la scoală.
290
00:17:46,594 --> 00:17:48,789
Mă pot duce la muncă.
Toti trei.
291
00:17:48,963 --> 00:17:49,739
Usurel, micutule.
292
00:17:49,740 --> 00:17:52,797
Nu te duci nicăieri, până nu primesti
o educatie corespunzătoare.
293
00:17:52,967 --> 00:17:55,902
Întăreste-ti muschii cu care cânti,
ai înteles?
294
00:17:56,070 --> 00:17:57,196
O să încerc, tată.
295
00:17:57,371 --> 00:18:00,863
Asa să faci. Cuvântul "triumf" începe cu
"try" si se termină cu...?
296
00:18:01,042 --> 00:18:04,705
- "Umf".
- Asa e. Un mare "umf".
297
00:18:05,479 --> 00:18:07,037
Eu mă duc la pescuit.
298
00:18:12,987 --> 00:18:15,182
Mumble.
299
00:18:18,926 --> 00:18:21,360
În acea primă vară grea...
300
00:18:21,529 --> 00:18:24,555
...în timp ce mama si tatăI său lucrau
peste program...
301
00:18:24,732 --> 00:18:27,633
...pe mare banchiză de pe mare...
302
00:18:27,802 --> 00:18:32,136
...Mumble a găsit un loc
departe de ochii dezaprobatori...
303
00:18:32,306 --> 00:18:37,767
...unde un micut dansator
putea fi el însusi.
304
00:19:32,400 --> 00:19:34,868
Hei, ce faci aici, pinguinule?
305
00:19:35,036 --> 00:19:37,266
Nimic. Voi ce faceti?
306
00:19:37,438 --> 00:19:40,271
Nimic.
Am venit doar să luăm prânzul.
307
00:19:40,441 --> 00:19:43,171
Este mâncare? Aici?
308
00:19:43,711 --> 00:19:45,269
Picioare sau aripi?
309
00:19:45,446 --> 00:19:47,880
Nu, nu, stati.
Nu eu, eu sunt pinguin.
310
00:19:48,049 --> 00:19:51,746
Exact. Păsările cu aripioare,
adică tu, mănâncă pestii.
311
00:19:51,919 --> 00:19:55,446
Păsările zburătoare, adică eu,
mănâncă păsările cu aripioare si pestii.
312
00:19:55,623 --> 00:19:57,853
Si în ultima vreme,
nu prea au fost pesti.
313
00:19:58,025 --> 00:20:00,118
- Deci...
- De data asta iau eu părtile suculente.
314
00:20:00,294 --> 00:20:02,694
- Eu mai întâi!
- Hei, vrei o bucătică din mine?
315
00:20:02,863 --> 00:20:05,525
Hei, hei, hei!
Încerc să mă gândesc la masă.
316
00:20:05,700 --> 00:20:08,897
Stati! Fiti atenti!
317
00:20:14,175 --> 00:20:16,201
Da, asa e, e ciudat.
Ascultati.
318
00:20:16,202 --> 00:20:19,272
Măcar o dată, să facem
asta în mod civilizat.
319
00:20:19,447 --> 00:20:22,041
- Acum, stati la coadă
- Hei! Ce ai pe picior?
320
00:20:22,216 --> 00:20:25,344
- Ce? Chestia asta mică?
- Nu. Nu-I stârni cu asta.
321
00:20:25,519 --> 00:20:28,647
Gura! Păsărica cu aripioare
mi-a pus o întrebare didactică.
322
00:20:28,823 --> 00:20:31,519
- O astfel de întrebare merită un răspuns.
- Începem.
323
00:20:31,692 --> 00:20:33,353
Am două vorbe pentru tine:
324
00:20:34,028 --> 00:20:36,588
"Răpit de extraterestri".
325
00:20:36,764 --> 00:20:38,459
- Trebuia să întrebi.
- Ai milă.
326
00:20:38,632 --> 00:20:40,497
Liniste!
327
00:20:40,668 --> 00:20:44,069
Acum, micutule,
există ceva acolo.
328
00:20:44,238 --> 00:20:46,331
Creaturi. Nu ca noi.
329
00:20:46,507 --> 00:20:48,737
Mai mari, mai feroce si mai destepte.
330
00:20:48,909 --> 00:20:50,399
- Întreabă-mă de unde stiu.
- De unde?
331
00:20:50,578 --> 00:20:52,739
Pentru că am fost capturat de ei, asa.
332
00:20:52,913 --> 00:20:53,937
Incredibil.
333
00:20:54,115 --> 00:20:56,083
Cum adică "incredibil"?
E adevărat.
334
00:20:56,250 --> 00:20:58,480
Stau pe o stâncă
si îmi văd de treaba mea...
335
00:20:58,652 --> 00:21:00,244
...când deodată,
sunt pe urmele mele.
336
00:21:00,421 --> 00:21:02,548
Niste creaturi ca
niste pinguini mari si urâti.
337
00:21:02,723 --> 00:21:04,850
Cu fetele grase si moi
cu ambii ochi în fată...
338
00:21:05,025 --> 00:21:08,426
...fără pene, fără cioc si
cu niste adaosuri.
339
00:21:08,763 --> 00:21:11,288
Mă măsoară. Mă leagă fedeles.
Mă imobilizează.
340
00:21:11,465 --> 00:21:14,332
lau o chestie ascutită si
o înfig în mine.
341
00:21:14,502 --> 00:21:17,062
Apoi, întuneric.
342
00:21:17,238 --> 00:21:18,637
Doamne.
343
00:21:18,806 --> 00:21:21,741
M- am trezi si era...
Era chestia asta pe mine.
344
00:21:21,909 --> 00:21:26,141
Fiecare pasăre zburătoare râde de mine,
"Hei, ce se întâmplă, picior galben?"
345
00:21:26,313 --> 00:21:28,304
A fost umilitor.
346
00:21:28,482 --> 00:21:29,642
Apoi ce?
347
00:21:29,817 --> 00:21:32,843
A fost umilitor.
Ce altceva mai vrei?
348
00:21:33,854 --> 00:21:35,981
Te puteau mânca.
349
00:21:36,957 --> 00:21:39,118
Da. Da.
350
00:21:39,293 --> 00:21:42,524
Cred că rugile mele i-au înduiosat.
351
00:21:42,963 --> 00:21:45,864
Pot să mă rog si eu de tine?
352
00:21:46,634 --> 00:21:49,831
Frumoasă încercare, pustiulică, dar nu.
353
00:21:51,972 --> 00:21:53,940
Nu. Nu. Nu!
354
00:21:54,108 --> 00:21:55,939
Ce faci acolo, pinguinule?
355
00:21:56,110 --> 00:21:57,099
Vino sus aici.
356
00:21:57,278 --> 00:21:58,905
Vino încoace imediat.
357
00:21:59,079 --> 00:22:01,240
Grozav. L-ai lăsat să scape.
Nu-i asa?
358
00:22:01,415 --> 00:22:02,712
Toată povestea ta cu extraterestrii.
359
00:22:02,883 --> 00:22:05,147
- Hei, am fost rapid.
- Răpeste asta.
360
00:22:05,319 --> 00:22:07,947
- Nu mă face să-I sun pe unchiul Angie.
- Bine.
361
00:22:08,189 --> 00:22:10,214
Unde vă duceti?
Am fost răpit!
362
00:22:10,391 --> 00:22:13,952
- Nu-mi pasă ce-ai pătit, mi-e foame!
- Ai vrea să auzi care e oferta specială?
363
00:22:14,128 --> 00:22:17,393
Ce zici de peste? Nu este peste.
Ce zici de pinguini? Nu sunt nici pinguini.
364
00:22:17,565 --> 00:22:19,556
Ce-o să mâncăm?!
365
00:22:28,142 --> 00:22:34,081
E o lume în care pot să mă duc
366
00:22:34,248 --> 00:22:39,584
Si în care să îmi spun secretele
367
00:22:39,753 --> 00:22:41,914
În camera mea
368
00:22:42,089 --> 00:22:45,525
Nebăgându-i în seamă
inima dansatoare...
369
00:22:45,693 --> 00:22:50,027
...pustiul a terminat scoala
în spatele clasei...
370
00:22:50,197 --> 00:22:53,223
...pierdut în închipuirile sale.
371
00:22:54,201 --> 00:22:57,068
Acum e întuneric si sunt...
372
00:22:57,504 --> 00:23:02,271
Ce lumi fantastice sunt acolo,
dincolo de gheată?
373
00:23:02,910 --> 00:23:05,435
...nu-mi va fi teamă
374
00:23:05,980 --> 00:23:07,413
Era vreun loc...
375
00:23:07,581 --> 00:23:11,073
...de care un mic pinguin
fără un cântec al inimii...
376
00:23:11,252 --> 00:23:13,948
...să poată apartine vreodată?
377
00:23:14,121 --> 00:23:17,887
În camera mea
378
00:23:30,437 --> 00:23:32,871
Si astfel, în urmă cu o mie de generatii...
379
00:23:33,040 --> 00:23:36,567
...strămosii nostri s-au lepădat de aripi
pentru înotătoare.
380
00:23:36,744 --> 00:23:39,770
Voi, absolventilor, care
mergeti pentru prima oară în mare...
381
00:23:39,947 --> 00:23:42,643
...veti culege beneficiile
înteleptei lor alegeri.
382
00:23:43,417 --> 00:23:45,851
Acestea sunt
vremuri neroditoare si nesigure.
383
00:23:46,020 --> 00:23:48,784
Dar prin puterea
învătăturilor antice...
384
00:23:48,956 --> 00:23:52,050
...noi, fratilor, vom dăinui.
385
00:23:52,226 --> 00:23:55,024
- "Bla, bla, bla. "
- Norma Jean.
386
00:23:55,195 --> 00:23:58,019
Cine e el să-mi spună că
băiatul meu nu poate absolvi?
387
00:23:58,020 --> 00:23:59,097
Nu face rău nimănui.
388
00:23:59,266 --> 00:24:03,794
...fideli obiceiurilor noastre
si mereu veti fi demni de asta...
389
00:24:03,971 --> 00:24:09,102
...brava noastră natie de pinguini.
Excelsior!
390
00:24:21,855 --> 00:24:24,119
Oceanule, vin!
391
00:24:25,859 --> 00:24:29,488
Stii ce? O să facem si noi
o ceremonie de absolvire.
392
00:24:29,663 --> 00:24:31,028
- Vorbesti serios, mamă?
- Sigur că da.
393
00:24:31,198 --> 00:24:33,860
- Excelsior!
- Excelsior!
394
00:24:34,902 --> 00:24:36,563
Mai încet.
395
00:24:36,737 --> 00:24:39,171
- Tată.
- Memphis.
396
00:24:41,809 --> 00:24:44,778
- Pe ei, tigrule.
- Mersi, mamă.
397
00:24:47,481 --> 00:24:49,711
- Fiecare clipă să conteze!
- Am înteles, mamă!
398
00:24:49,883 --> 00:24:51,976
- Nu uita, fereste-te de străini.
- Da, sigur, tată.
399
00:24:52,152 --> 00:24:56,350
Si ai grijă la focile-leopard
si la balenele ucigase.
400
00:24:56,523 --> 00:24:57,888
Bagă de seamă, Noah.
401
00:24:58,058 --> 00:25:03,553
Băiatul ăla mereu a fost o piază rea.
Îti spun, n-o să iasă nimic bun din asta.
402
00:25:13,207 --> 00:25:14,970
Băieti!
403
00:25:16,010 --> 00:25:17,910
Asteptati!
404
00:25:42,403 --> 00:25:43,597
Ce credeti?
405
00:25:43,771 --> 00:25:46,535
- Tu mai întâi.
- Nu, tu mai întâi.
406
00:25:47,674 --> 00:25:50,142
Nu. Nu, nu, nu.
407
00:25:54,748 --> 00:25:55,908
Nu vă mai împingeti!
408
00:26:00,421 --> 00:26:03,788
- Ce-a fost aia?
- Cred că a fost pufosul.
409
00:26:08,929 --> 00:26:11,056
Vezi sânge?
410
00:26:14,034 --> 00:26:16,366
Ce mai asteptati?
411
00:27:14,595 --> 00:27:16,187
Hei, Gloria!
412
00:27:16,363 --> 00:27:19,764
Gloria, te ador.
Mi-ar plăcea să te văd mai des.
413
00:27:19,933 --> 00:27:21,594
Gloria.
414
00:27:40,621 --> 00:27:42,919
- Mumble?
- Gloria.
415
00:27:47,361 --> 00:27:48,885
Îmi pare rău.
N- am vrut să...
416
00:27:49,062 --> 00:27:51,587
Înapoi, păzea că vin!
417
00:28:10,150 --> 00:28:14,052
Gloria? Toată viata mea,
am vrut să spun că esti atât de...
418
00:28:14,221 --> 00:28:16,280
- Peste.
- Da. Esti asa de peste.
419
00:28:16,456 --> 00:28:18,515
Nu. Peste!
420
00:28:18,692 --> 00:28:20,557
Peste!
421
00:28:21,995 --> 00:28:23,587
Ăla e al meu.
422
00:28:29,570 --> 00:28:32,505
- E groaznic.
- N-ai prins unul?
423
00:28:36,310 --> 00:28:37,402
Scuze.
424
00:28:37,578 --> 00:28:38,806
Gloria.
Ai prins unul?
425
00:28:38,979 --> 00:28:41,447
- Nu. Nu si de data asta.
- la-I tu.
426
00:28:41,615 --> 00:28:44,311
- Multumesc, Mumble, dar e al tău.
- Vreau să-I mănânci tu.
427
00:28:44,484 --> 00:28:47,146
- Nu. Tu I-ai prins. Tu să-I mănânci.
- Vreau ca tu...
428
00:28:47,321 --> 00:28:49,551
Skua! Treci înapoi aici!
429
00:28:57,297 --> 00:29:00,858
- Haide.
- Mumble! Dă-i drumul!
430
00:29:01,034 --> 00:29:04,026
Mumble! Dă-i drumul!
431
00:29:08,575 --> 00:29:10,736
Tocmai I-ai lăsat să scape!
432
00:29:19,519 --> 00:29:22,488
- Respiră?
- Cu sigurantă nu mănâncă.
433
00:29:22,656 --> 00:29:26,057
Mumble? Esti bine?
434
00:29:26,927 --> 00:29:28,394
Mumble?
435
00:29:29,763 --> 00:29:32,425
la pestele.
436
00:29:32,599 --> 00:29:35,067
- Poftim?
- la afurisitul de peste.
437
00:29:35,235 --> 00:29:37,328
Bine.
438
00:29:47,214 --> 00:29:49,512
Multumesc, Mumble.
439
00:29:49,983 --> 00:29:51,917
Cu plăcere.
440
00:29:52,085 --> 00:29:55,646
...pe cineva pe care
441
00:29:55,922 --> 00:29:57,719
Să iubesc
442
00:29:58,125 --> 00:30:02,323
Acum, noaptea absolvirii noastre,
pasiunii, iluminării...
443
00:30:02,496 --> 00:30:05,363
...seful de promotie, domnisoara Gloria.
444
00:30:05,532 --> 00:30:08,365
În fiecare dimineată în care mă scol,
mor câte un pic
445
00:30:08,535 --> 00:30:10,594
De-abia pot să stau în picioare
446
00:30:10,771 --> 00:30:11,829
Uită-te la tine
447
00:30:12,005 --> 00:30:14,872
Uită-te în oglindă si plângi putin
448
00:30:15,042 --> 00:30:17,602
Doamne, ce îmi faci?
449
00:30:17,778 --> 00:30:20,679
Mi-am petrecut toti acesti ani
crezând în tine
450
00:30:20,847 --> 00:30:26,285
Pur si simplu nu primesc alinare, Doamne
451
00:30:26,453 --> 00:30:27,886
- Cineva
- Cineva
452
00:30:28,055 --> 00:30:29,317
- Cineva
- Vă rog
453
00:30:29,489 --> 00:30:33,016
Poate cineva să-mi găsească
454
00:30:33,193 --> 00:30:39,190
Pe cineva pe care să iubesc?
455
00:30:40,734 --> 00:30:42,099
- Munceste din greu
- În fiecare zi
456
00:30:42,269 --> 00:30:43,258
În fiecare zi
457
00:30:43,437 --> 00:30:46,099
Încerc din nou si din nou
458
00:30:46,273 --> 00:30:49,003
Dar toti vor să mă pună la pământ
459
00:30:49,176 --> 00:30:52,737
Toti îmi spun că înnebunesc
460
00:30:52,913 --> 00:30:55,245
Spun că am prea multă apă în cap
461
00:30:55,415 --> 00:31:00,478
Nu am simtul realitătii
Nu mai am în cine să cred
462
00:31:06,593 --> 00:31:09,221
Ce e cu tine?
463
00:31:09,396 --> 00:31:10,522
- Mumble.
- Da?
464
00:31:10,697 --> 00:31:12,494
- E mai bine că doar...
- Da, stiu.
465
00:31:12,666 --> 00:31:15,567
- Să asculti. Stii?
- Da.
466
00:31:15,736 --> 00:31:17,033
- Scuze.
- E în regulă.
467
00:31:17,204 --> 00:31:18,899
- Scuze.
- Cântati.
468
00:31:19,072 --> 00:31:22,041
Esti grozavă.
A fost nemaipomenit.
469
00:31:22,209 --> 00:31:24,609
Scumpule, caută-mă
470
00:31:24,778 --> 00:31:27,611
Haideti.
Ridicati înotătoarele sus.
471
00:31:27,881 --> 00:31:30,816
Găsiti-mi pe cineva pe care
să iubesc
472
00:31:30,984 --> 00:31:33,885
Găsiti-mi pe cineva pe care
să iubesc
473
00:31:34,054 --> 00:31:36,852
Găsiti-mi pe cineva pe care
să iubesc
474
00:31:37,023 --> 00:31:39,617
Găsiti-mi pe cineva pe care
să iubesc
475
00:31:40,660 --> 00:31:42,924
Caut în sus si în jos.
476
00:31:43,330 --> 00:31:45,958
Caut în sus si în jos.
477
00:31:46,299 --> 00:31:49,359
Da, există cineva care trebuie
să mă găsească.
478
00:31:49,536 --> 00:31:51,902
Cineva, oricine
479
00:31:52,072 --> 00:31:54,097
Eu sunt cineva.
480
00:31:54,274 --> 00:31:58,404
Vreau să iubesc pe cineva
Trimiteti pe cineva aici
481
00:31:58,578 --> 00:32:03,709
Poate cineva să mă găsească
482
00:32:03,884 --> 00:32:09,883
Cineva pe care
483
00:32:10,657 --> 00:32:13,751
Să iubesc
484
00:32:14,594 --> 00:32:15,959
Mumble!
485
00:32:16,129 --> 00:32:19,189
- Cine te crezi?
- Da, strici totul.
486
00:32:19,366 --> 00:32:22,301
- la-ti tăIpăsita.
- Da, sari în lac.
487
00:32:29,142 --> 00:32:33,408
Unde e iubitul meu?
488
00:32:36,116 --> 00:32:41,213
Cineva să mă găsească, să mă găsească
Să mă găsească, să mă găsească
489
00:32:41,388 --> 00:32:46,724
Cineva
490
00:33:08,849 --> 00:33:11,511
Bine, băieti. Terminati-o.
491
00:33:15,222 --> 00:33:17,986
Sunt foarte înspăimântat.
492
00:33:19,493 --> 00:33:20,687
Gloria?
493
00:33:21,728 --> 00:33:23,355
Băieti?
494
00:33:25,832 --> 00:33:29,097
Veniti încoace sau intru eu după voi.
495
00:35:02,596 --> 00:35:04,154
- În sigurantă!
- Da!
496
00:35:04,331 --> 00:35:06,526
- Esti cel mai tare, frate.
- E de nota 9.8.
497
00:35:06,700 --> 00:35:07,928
- Eu îti dau 10.
- De ce?
498
00:35:10,837 --> 00:35:13,635
Nu, nu, nu. Haide.
Haide. Haide.
499
00:35:13,807 --> 00:35:16,002
- Pupă-mi fundul înghetat.
- Pupă-I, pupă-I.
500
00:35:19,512 --> 00:35:23,346
Vino încoace, cârnăciorule.
Te mănânc cu ketchup.
501
00:35:23,516 --> 00:35:26,007
Dar mai întâi trebuie să tii pasul.
502
00:35:26,186 --> 00:35:29,178
Uite că vine. Ati face bine să vă miscati
într-o jumătate de oră.
503
00:35:29,356 --> 00:35:35,319
Să plecăm de aici.
504
00:35:38,164 --> 00:35:39,825
- Hei, prietene, mai fă asta o dată.
- Ce să fac?
505
00:35:40,000 --> 00:35:42,093
- Chestia cu...
- Tăcănitul.
506
00:35:42,268 --> 00:35:43,257
- Asta.
- Da, fă-o.
507
00:35:43,436 --> 00:35:47,031
- Haide, haide.
- Păi, fac doar asa:
508
00:35:48,642 --> 00:35:49,939
- Da, da, da.
- Fain.
509
00:35:50,110 --> 00:35:52,374
Apoi asta:
510
00:35:56,716 --> 00:35:59,480
Bravo! E uluitor!
511
00:36:01,988 --> 00:36:04,548
- Mustătile.
- Uitati-vă la el.
512
00:36:04,724 --> 00:36:08,023
Pleacă.
Nu, aia era fata lui!
513
00:36:08,194 --> 00:36:10,856
Nu uitati, gălustelor,
stiu unde stati.
514
00:36:11,031 --> 00:36:12,965
Da, se numeste pământ,
grasule.
515
00:36:14,034 --> 00:36:15,661
Treci pe aici oricând,
fund de cauciuc!
516
00:36:18,672 --> 00:36:21,004
Pe curând, grăsane.
517
00:36:21,174 --> 00:36:23,108
Asta e tare.
"Pe curând, grăsane!"
518
00:36:23,276 --> 00:36:26,006
A durat până să inventezi asta?
519
00:36:26,179 --> 00:36:27,840
Asa, bravo, înaltule.
520
00:36:28,014 --> 00:36:30,175
Bate aripioara, bate aripioara.
521
00:36:31,051 --> 00:36:33,645
Spre stânga, spre dreapta
Încep să mă prind, da
522
00:36:33,820 --> 00:36:35,481
Ferea că vin
523
00:36:35,655 --> 00:36:39,853
Am înteles, am înteles,
ba nu, stiam
524
00:36:40,026 --> 00:36:42,017
Mă doare stomacul.
Trebuie să fac pipi.
525
00:36:43,296 --> 00:36:45,628
Tu nu vii, înaltule?
526
00:36:46,666 --> 00:36:49,635
Ce, ai altceva mai bun de făcut?
527
00:36:50,837 --> 00:36:54,603
- Nu.
- Atunci vino, Fluffy, să mergem.
528
00:37:10,457 --> 00:37:13,051
Hei, îti place să petreci?
529
00:37:13,226 --> 00:37:15,023
Să petrec? Cred că da.
530
00:37:15,195 --> 00:37:16,526
Stai cu noi, atunci.
531
00:37:16,696 --> 00:37:19,722
Da, pentru că practic,
noi suntem sufletul petrecerii pe aici.
532
00:37:19,899 --> 00:37:21,890
Mambo!
533
00:37:23,837 --> 00:37:26,271
Toti sunt atât de... spontani.
534
00:37:26,439 --> 00:37:28,134
Spontani!
535
00:37:28,308 --> 00:37:29,605
Si astea sunt vremuri nasoale!
536
00:37:29,776 --> 00:37:33,109
- Da, lantul trofic a luat-o razna.
- Toti sunt cam demoralizati.
537
00:37:33,279 --> 00:37:36,009
Dar nu va opri asta nicio petrecere!
538
00:37:37,484 --> 00:37:39,076
- Viva petrecerea!
- Fii atent.
539
00:37:39,252 --> 00:37:42,221
Doamne, mănâncă pietre.
540
00:37:42,989 --> 00:37:46,152
- Ati auzit ce-a zis?
- "Mănâncă pietre".
541
00:37:46,326 --> 00:37:47,987
Dar avea o piatră în gură.
542
00:37:48,161 --> 00:37:51,528
Aia nu e piatră, omule.
E piatra iubirii.
543
00:37:51,698 --> 00:37:54,690
- Pentru construirea cuibului.
- Cel care are mai multe pietre câstigă.
544
00:37:54,868 --> 00:37:57,234
Stii tu:
545
00:37:57,437 --> 00:37:59,428
Nu te interesează fetele?
546
00:37:59,606 --> 00:38:00,903
- Hei, hei, hei.
- Glumesti?
547
00:38:01,074 --> 00:38:04,066
Fără noi,
fetele nu se mai distrează.
548
00:38:04,978 --> 00:38:07,811
- Voi de ce nu strângeti pietre?
- Pietre pe naiba.
549
00:38:07,981 --> 00:38:11,576
Avem responsabilitate, cu R mare.
De ce? Pentru că suntem tari.
550
00:38:11,751 --> 00:38:14,515
Uită-te si învată, înaltule.
551
00:38:15,155 --> 00:38:17,350
- Hei, hei.
- Aici, mamă.
552
00:38:17,524 --> 00:38:18,957
- Scumpo.
- La ce vă uitati?
553
00:38:19,125 --> 00:38:20,752
- Vă uitati la mine?
- Vino încoace.
554
00:38:20,927 --> 00:38:23,555
- Haide, mami.
- Vezi ceva ce-ti place, nu?
555
00:38:23,730 --> 00:38:26,255
Nu cred.
Nu în seara asta, scumpule.
556
00:38:26,432 --> 00:38:29,060
Nu face fata asta, scumpo.
557
00:38:29,235 --> 00:38:32,068
Asa se face...
îti place, îti place
558
00:38:32,238 --> 00:38:35,139
O vrei, e la mine
Puteai s-o ai, ai ratat-o
559
00:38:35,308 --> 00:38:37,242
Uită-te la picioare, da?
560
00:38:39,813 --> 00:38:41,542
- De unde ati învătat asta?
- De la urias.
561
00:38:41,714 --> 00:38:43,238
- Nu e din oras.
- E cu noi.
562
00:38:43,416 --> 00:38:46,908
- Fă-o din nou.
- Fă-o. Arată-mi cum îti misti picioarele.
563
00:38:47,086 --> 00:38:50,749
- Nu, nu, nu. Îmi pare rău, fetelor.
- Poate altădată.
564
00:38:50,924 --> 00:38:53,688
Voi sunteti nebuni, da?
565
00:38:54,227 --> 00:38:55,216
Să mergem.
566
00:38:55,395 --> 00:38:58,489
- Să le lasi să-si dorească mai mult, stii?
- Abtine-te până vine sezonul.
567
00:38:58,898 --> 00:39:01,423
- Arată-le ce stii.
- Ori stii, ori nu.
568
00:39:01,601 --> 00:39:04,229
- Si Prietenii?
- Noi stim!
569
00:39:06,105 --> 00:39:07,663
Credeti că as putea să învăt si eu?
570
00:39:07,841 --> 00:39:12,642
Omule, stii atât de multe încât
esti deja periculos.
571
00:39:12,812 --> 00:39:14,370
Chiar crezi?
572
00:39:14,547 --> 00:39:16,276
Glumesti?
Cu miscări ca ale tale...
573
00:39:16,449 --> 00:39:18,917
...trebuie să ai toate doamnele
salivând la picioarele tale.
574
00:39:19,085 --> 00:39:23,249
- Eu n-as spune asta.
- Auziti la el. E atât de simpatic.
575
00:39:23,423 --> 00:39:24,913
Să-ti spun ceva.
576
00:39:25,325 --> 00:39:29,193
În afară de mine, înaltule,
esti cel mai carismatic dintre toti.
577
00:39:29,362 --> 00:39:32,889
Lasă la o parte ego-ul ăla, Ramon,
o să rănesti pe cineva.
578
00:39:33,066 --> 00:39:36,968
Esti asa de gelos. Un moment.
Aud lumea că vrea ceva.
579
00:39:37,136 --> 00:39:39,229
Pe mine!
580
00:39:40,340 --> 00:39:42,831
- Mambo.
- Bine, fetitelor, Mambo.
581
00:39:43,009 --> 00:39:46,536
Încă o dată, mambo
Mambo, mambo, mambo
582
00:39:46,713 --> 00:39:48,704
Mambo!
583
00:40:08,868 --> 00:40:11,962
E rândul tău, e rândul tău.
584
00:40:12,138 --> 00:40:13,867
Dansati.
585
00:40:21,714 --> 00:40:24,080
Tipul ăsta e atât de tare
din întâmplare.
586
00:40:25,485 --> 00:40:27,077
Bine, bine.
587
00:40:27,253 --> 00:40:28,379
Mamă!
588
00:40:41,534 --> 00:40:43,593
Mami!
589
00:41:05,925 --> 00:41:07,859
Haide, Fluffy.
590
00:41:11,431 --> 00:41:12,455
Îmi place la nebunie gravitatia.
591
00:41:12,632 --> 00:41:15,965
- Mă las pradă amintirilor.
- Pradă amintirilor?
592
00:42:43,456 --> 00:42:45,390
- Am fost prea aproape.
- Haide, haide.
593
00:42:47,593 --> 00:42:50,061
Hei, băieti! Unde mergem?
594
00:42:50,229 --> 00:42:52,356
- Ne mutăm.
- Ne punem în altă parte.
595
00:42:52,532 --> 00:42:55,501
- Dar chestia aia, ce era?
- De unde să stim?
596
00:42:55,668 --> 00:42:58,068
- Suntem pinguini.
- Pinguini foarte mici.
597
00:42:58,237 --> 00:43:02,196
Dar de unde era?
E atât de ciudată, atât de străină.
598
00:43:02,375 --> 00:43:04,775
- Despre ce vorbeste?
- De un tip pe nume Elian.
599
00:43:04,944 --> 00:43:07,412
Eu nu cunosc pe nimeni numit Elian.
Stiam pe un tip pe nume Estevan...
600
00:43:07,580 --> 00:43:09,912
- Nu Estevan, Elian.
- Băieti, avem un mister aici.
601
00:43:10,083 --> 00:43:11,209
Un mister foarte înfricosător.
602
00:43:11,384 --> 00:43:13,318
Deci?
Ce să facem noi?
603
00:43:13,486 --> 00:43:15,716
Prieteni, trebuie să-i dăm de cap
chestiei ăsteia.
604
00:43:16,556 --> 00:43:21,858
Uriasule, să-ti spun eu ceva.
Apropie-te. Nu-ti fie frică.
605
00:43:22,028 --> 00:43:23,723
- Vrei răspunsuri?
- Da.
606
00:43:23,896 --> 00:43:25,261
- E tot ce ai nevoie?
- Da.
607
00:43:25,431 --> 00:43:26,420
- Nimic altceva?
- Nu.
608
00:43:26,599 --> 00:43:27,964
Atunci e foarte usor.
609
00:43:28,134 --> 00:43:29,294
Du-te să-I vezi pe Lovelace.
610
00:43:30,436 --> 00:43:32,063
- Lovelace.
- Mergi la Lovelace.
611
00:43:32,238 --> 00:43:34,229
- Genial, Ramon. Esti cel mai tare.
- Multumesc.
612
00:43:34,407 --> 00:43:36,170
- O să iau un moment pentru mine.
- Să mergem.
613
00:43:36,342 --> 00:43:37,604
- Înclinati-vă.
- Esti tare.
614
00:43:37,777 --> 00:43:40,109
- E de ajuns, vă simt iubirea.
- Cine-i Lovelace?
615
00:43:40,279 --> 00:43:42,611
- Lovelace e guru.
- Mergi la Lovelace.
616
00:43:42,782 --> 00:43:44,875
- Are răspunsuri pentru orice.
- Orice.
617
00:43:45,051 --> 00:43:47,144
- Pe bune?
- Întreabă-I, nu greseste niciodată.
618
00:43:47,320 --> 00:43:50,585
Dar mai întâi,
vei avea nevoie de o pietricică.
619
00:43:54,994 --> 00:43:58,691
Opriti-vă, cu totii.
Am un avertisment pentru audientă.
620
00:43:59,532 --> 00:44:02,831
Doamnelor, vă rog,
îndepărtati-vă privirile
621
00:44:03,002 --> 00:44:06,335
pentru că sunt cunoscut ca
hipnotizator.
622
00:44:07,206 --> 00:44:10,642
Ati auzit vocea,
acum veti face cunostintă
623
00:44:10,810 --> 00:44:14,837
cu unicul Lovelace,
în carne si oase
624
00:44:15,014 --> 00:44:20,077
chiar aici, chiar pe scenă,
chiar acum.
625
00:44:20,253 --> 00:44:23,586
Devotament, vă rog.
626
00:44:24,290 --> 00:44:25,484
Da.
627
00:44:25,658 --> 00:44:28,183
Si acum, întrebarea ta...
628
00:44:28,361 --> 00:44:29,794
Seńor Lovelace...
629
00:44:30,329 --> 00:44:33,492
Sotia a dispărut. E în viată?
630
00:44:36,636 --> 00:44:40,402
E în viată acum?
Desparte adevărul de vorbele goale.
631
00:44:40,606 --> 00:44:44,167
Vorbiti-mi, fiinte mistice.
632
00:44:46,546 --> 00:44:49,538
Da! E fericită si se gândeste la tine.
633
00:44:49,715 --> 00:44:51,444
E cu alt mascul?
634
00:44:51,617 --> 00:44:54,552
O pietricică, o singură întrebare.
Următorul!
635
00:44:54,720 --> 00:44:57,746
Luminătia ta.
Te rog, întreabă fiintele mistice
636
00:44:57,924 --> 00:44:59,516
dacă voi fi la fel de bogat ca tine?
637
00:44:59,992 --> 00:45:02,984
Numai în visele tale, Jean.
Următorul!
638
00:45:03,162 --> 00:45:05,153
- Dă-i drumul. Dă-i drumul.
- Treci acolo, uriasule.
639
00:45:05,331 --> 00:45:09,199
- Asta e. Nu-ti fie frică.
- Domnilor, vă rog! Câte unul pe rând.
640
00:45:09,835 --> 00:45:11,302
- Suntem cu el.
- Da, noi suntem împreună.
641
00:45:11,470 --> 00:45:13,904
- El are o întrebare frumoasă. Du-te.
- Fă-o.
642
00:45:14,073 --> 00:45:15,597
Numai să nu-I privesti în ochi.
643
00:45:15,775 --> 00:45:17,766
Ai fost vreodată răpit de
extraterestri?
644
00:45:18,277 --> 00:45:19,000
Poftim?
645
00:45:19,001 --> 00:45:20,768
Ce fel de întrebare mai e si asta?
Următorul!
646
00:45:20,947 --> 00:45:21,936
Nu, asteaptă, seńor.
647
00:45:22,114 --> 00:45:24,615
Am cunoscut un skua odată,
cu ceva asemănător în picior,
648
00:45:24,616 --> 00:45:26,414
spunea că a fost răpit de
extraterestri.
649
00:45:26,586 --> 00:45:31,353
Acesta, prieteni,
e talismanul meu sacru...
650
00:45:32,358 --> 00:45:34,053
Talisman, talisman
651
00:45:34,227 --> 00:45:37,890
oferit mie de către fiintele mistice
652
00:45:38,064 --> 00:45:40,589
Fiinte mistice
653
00:45:40,766 --> 00:45:44,668
în timpul călătoriei de instruire
654
00:45:45,471 --> 00:45:46,961
la tărmul interzis.
655
00:45:47,139 --> 00:45:49,437
Tărmul interzis
656
00:45:49,609 --> 00:45:51,634
Mai spune-o o dată...
657
00:45:51,811 --> 00:45:55,372
- Tărmul interzis
- Da...
658
00:45:55,548 --> 00:45:57,448
Stai putin, ai văzut fiintele mistice?
659
00:45:57,617 --> 00:46:00,916
Le aud! Vorbesc prin mine!
660
00:46:01,087 --> 00:46:03,146
Da...
661
00:46:03,322 --> 00:46:06,314
E o putere care mă face să stau
pe acest turn!
662
00:46:06,492 --> 00:46:09,518
Aveau ochii în fată?
Te-au examinat? Te-au legat?
663
00:46:09,695 --> 00:46:13,096
Destul!
"Dacă m-au examinat?"
664
00:46:13,266 --> 00:46:16,064
Prea multe întrebări!
Nu ai destule pietricele, prostule.
665
00:46:16,569 --> 00:46:18,434
Nu mi-ai răspuns la nicio întrebare.
666
00:46:18,604 --> 00:46:22,199
- Câte întrebări a avut?
- Avem multe lucruri de întrebat!
667
00:46:26,545 --> 00:46:28,137
Ajunge!
668
00:46:29,649 --> 00:46:32,174
Ati adus un străin în fata mea.
669
00:46:32,351 --> 00:46:36,913
Pune la îndoială puterile mele.
Mă compară cu un skua.
670
00:46:37,290 --> 00:46:39,281
Vocile îmi tipă în cap.
671
00:46:39,458 --> 00:46:42,359
Spun "Lovelace,
cine-i prostul ăsta?
672
00:46:42,795 --> 00:46:48,028
Spune-i! Spune-i să meargă înainte
si să se înmultească!"
673
00:46:48,267 --> 00:46:49,791
Dacă stau si mă gândesc
674
00:46:49,969 --> 00:46:53,735
de ce nu mergem cu totii să ne înmultim?
675
00:46:53,906 --> 00:46:56,067
- Lovelace.
- Ce spune?
676
00:46:56,242 --> 00:46:58,039
- E sezonul împerecherii.
- Deja?
677
00:46:58,210 --> 00:47:02,237
Acum mă voi retrage în bârlogul
satisfacerii dorintei continue.
678
00:47:02,415 --> 00:47:04,849
- Bine, doamnelor, care-i prima?
- Eu!
679
00:47:05,017 --> 00:47:07,781
Câte una pe rând.
Nu atinge talismanul, iubito, te rog.
680
00:47:07,953 --> 00:47:11,218
Stai putin. Stai putin.
Si noi?
681
00:47:11,390 --> 00:47:14,154
Lovelace, Lovelace, Lovelace!
682
00:47:14,327 --> 00:47:16,090
Ascultati-mă!
683
00:47:16,262 --> 00:47:18,287
Nu e destulă iubire în lume.
684
00:47:18,464 --> 00:47:20,523
Întorceti-vă spre pinguinul
de lângă voi.
685
00:47:20,700 --> 00:47:23,100
Ridicati-vă aripile.
Atingeti-I putin.
686
00:47:23,269 --> 00:47:25,737
Si îmbrătisati-I.
687
00:47:25,905 --> 00:47:28,066
Bine, doamnelor.
688
00:47:28,240 --> 00:47:30,606
Mai fă o dată zgomotul ăla, dragă.
689
00:47:32,745 --> 00:47:34,337
Ce are el si nu avem noi, omule?
690
00:47:34,513 --> 00:47:36,378
- De ce mă îmbrătisezi?
- El mi-a spus s-o fac.
691
00:47:36,549 --> 00:47:37,777
- Pleacă.
- Nu, îti place.
692
00:47:37,950 --> 00:47:38,974
Lasă-I în pace, Ramon.
693
00:47:39,151 --> 00:47:41,142
Înaltule, sunt ceva pietre de unde vii?
694
00:47:41,320 --> 00:47:43,447
- Noi nu colectionăm pietre.
- Nu? De ce?
695
00:47:43,622 --> 00:47:44,611
Trăim pe gheată.
696
00:47:44,790 --> 00:47:46,587
Si cum câstigi inima doamnelor?
697
00:47:46,759 --> 00:47:49,250
Cântăm.
698
00:47:50,863 --> 00:47:53,855
- Opreste-te! E o nebunie!
- Glumesti, nu?
699
00:47:54,033 --> 00:47:55,864
Nu. Ne cântăm unii altora.
700
00:47:56,035 --> 00:47:59,027
Dacă cuiva îi place ce cânti,
stii tu...
701
00:47:59,205 --> 00:48:01,036
Si ai pe cineva special?
702
00:48:01,207 --> 00:48:03,415
O frumusete în trecutul tău
întunecat si romantic?
703
00:48:03,416 --> 00:48:04,540
Despre care nu vorbesti?
704
00:48:04,710 --> 00:48:05,802
Cam asa ceva.
705
00:48:05,978 --> 00:48:08,776
Hai să vedem.
Poate are niste prietene.
706
00:48:08,948 --> 00:48:09,937
Îmi plac cele înalte.
707
00:48:10,116 --> 00:48:11,515
Nu va functiona niciodată.
708
00:48:11,684 --> 00:48:13,447
- Uriasule.
- E sezonul iubirii.
709
00:48:13,619 --> 00:48:15,109
Tot ce trebuie să faci e să cânti.
710
00:48:15,287 --> 00:48:16,754
Asta e problema.
Nu pot.
711
00:48:16,922 --> 00:48:19,390
- Esti o pasăre, nu-i asa?
- Toate păsările pot cânta.
712
00:48:19,558 --> 00:48:21,822
Nu cântă ca o pasăre
713
00:48:23,062 --> 00:48:24,552
În regulă.
714
00:48:24,730 --> 00:48:26,288
Găseste-mă...
715
00:48:26,732 --> 00:48:29,496
Ce face?
716
00:48:29,668 --> 00:48:30,640
Cred că încearcă să cânte.
717
00:48:30,641 --> 00:48:32,398
Stiu ce înseamnă cântat,
iar ăsta nu e cântat.
718
00:48:34,440 --> 00:48:37,967
Am auzit un animal odată care făcea asa,
dar când I-au rostogolit, era mort.
719
00:48:38,477 --> 00:48:41,969
Si atunci când cântă ea,
aproape că-ti frânge inima.
720
00:48:42,148 --> 00:48:43,911
Esti într-o situatie nasoală, amice.
721
00:48:44,083 --> 00:48:46,244
- Nu-ti face griji. Putem rezolva asta.
- Putem?
722
00:48:46,419 --> 00:48:48,580
- Desigur. Putem. Putem.
- Putem?
723
00:48:48,754 --> 00:48:51,188
- Serios?
- Da. Dă-mi voie să-ti spun ceva.
724
00:48:51,357 --> 00:48:54,724
- Vino mai aproape. Vrei să cânti?
- Da.
725
00:48:54,894 --> 00:48:56,384
- Esti sigur?
- Categoric.
726
00:48:56,562 --> 00:48:58,962
Faci misto de mine?
Atunci va fi foarte usor.
727
00:48:59,131 --> 00:49:02,225
Serios? Doamne, dacă as putea să cânt,
asta ar schimbă totul.
728
00:49:02,401 --> 00:49:06,599
Vei cânta. Trebuie doar să faci
exact ce-ti spun.
729
00:49:06,772 --> 00:49:08,899
- În regulă.
- Am spus eu "în regulă"?
730
00:49:09,074 --> 00:49:10,564
- Nu.
- Nu. Ce am spus?
731
00:49:10,743 --> 00:49:14,270
- Să fac exact ce-mi spui.
- Exact, ce-ti spun.
732
00:49:16,682 --> 00:49:22,643
Nu mă împinge pentru că
sunt aproape de margine
733
00:49:24,723 --> 00:49:28,989
Încerc să nu-mi pierd...
734
00:49:29,962 --> 00:49:31,520
Gloria
735
00:49:31,697 --> 00:49:33,892
E ca-ntr-o junglă uneori si
mă face să mă întreb
736
00:49:34,066 --> 00:49:35,294
Cum reusesc să nu mă duc la fund
737
00:49:35,468 --> 00:49:39,165
Bezna pătrunde lent
738
00:49:39,338 --> 00:49:45,337
În inimile celor care au nevoie
de mai mult decât primesc
739
00:49:45,978 --> 00:49:50,210
Zorii zilei împart o mână proastă
740
00:49:50,382 --> 00:49:56,048
Unui pinguin care a pariat prea mult
741
00:49:56,555 --> 00:50:00,013
Voi face dragoste cu tine
Asa cum vrei tu
742
00:50:00,192 --> 00:50:03,127
Si te voi tine strâns, iubito toată...
743
00:50:03,295 --> 00:50:04,557
Gloria
744
00:50:04,730 --> 00:50:10,191
Oglinda te priveste fix în fată
745
00:50:10,369 --> 00:50:12,200
Si spune, "lubito... "
746
00:50:12,371 --> 00:50:13,599
Miscă-ti fundul, miscă-ti...
747
00:50:13,772 --> 00:50:15,239
Nu merge
748
00:50:15,407 --> 00:50:20,538
Îti spui rugăciunile
Desi nu-ti pasă
749
00:50:20,713 --> 00:50:24,200
Îti spui rugăciunile
750
00:50:24,201 --> 00:50:26,777
Desi nu-ti pasă
751
00:50:26,952 --> 00:50:29,443
Băieti! Băieti!
752
00:50:29,622 --> 00:50:31,522
Băieti!
753
00:50:42,726 --> 00:50:45,756
Stiu că s-a terminat
754
00:50:47,491 --> 00:50:51,521
Această dragoste divină
755
00:50:51,877 --> 00:50:52,866
Mumble?
756
00:50:52,867 --> 00:50:55,419
Prieteni, anunt solemn
757
00:50:57,715 --> 00:50:58,420
Vă spun
758
00:50:58,551 --> 00:50:59,540
Mumble.
759
00:50:59,541 --> 00:51:01,218
Că sunt sigur
760
00:51:01,387 --> 00:51:03,947
Bună, Gloria.
761
00:51:05,506 --> 00:51:06,948
E un bărbat
762
00:51:06,949 --> 00:51:08,249
Care nu are pe nimeni
763
00:51:09,804 --> 00:51:10,966
Dacă nu un domn
764
00:51:11,051 --> 00:51:12,056
Si ăsta esti tu?
765
00:51:12,057 --> 00:51:13,257
Înlăcrimat
766
00:51:13,365 --> 00:51:16,357
Sigur că sunt eu. Îti place?
767
00:51:17,503 --> 00:51:21,803
Mi-ar place,
dacă ai fi într-adevăr tu.
768
00:51:22,908 --> 00:51:24,705
Păi, eu sunt, într-un fel.
769
00:51:24,877 --> 00:51:26,572
Da.
770
00:51:26,745 --> 00:51:28,576
Întoarce-te.
771
00:51:28,747 --> 00:51:30,305
- Întoarce-te.
- De ce?
772
00:51:30,482 --> 00:51:32,541
- De ce nu?
- Păi...
773
00:51:35,454 --> 00:51:36,887
- Ca să vezi!
- Da.
774
00:51:37,056 --> 00:51:39,251
Calea mea
775
00:51:39,425 --> 00:51:41,859
- Gloria.
- Mumble, cum ai putut?
776
00:51:43,495 --> 00:51:44,553
Bună.
777
00:51:44,730 --> 00:51:48,689
Stiu că mărimea te-ar putea descuraja,
dar nu te teme. Te iubesc.
778
00:51:48,867 --> 00:51:50,994
- Gloria, te rog.
- Te iubesc.
779
00:51:51,170 --> 00:51:52,262
- Gloria!
- Gloria!
780
00:51:52,438 --> 00:51:53,530
- Gloria!
- Gloria!
781
00:51:53,706 --> 00:51:56,106
- Te rog, Gloria, asteaptă!
- Te rog, Gloria, asteaptă-mă pe mine!
782
00:51:58,110 --> 00:51:59,338
- Încetează!
- Bine.
783
00:51:59,511 --> 00:52:02,674
Mumble, unde ti-a fost capul?
784
00:52:02,848 --> 00:52:04,873
Nu stiu ce altceva as putea face.
785
00:52:10,990 --> 00:52:12,651
Gloria, nu.
786
00:52:12,825 --> 00:52:16,090
Gloria
787
00:52:16,261 --> 00:52:20,163
Gloria
788
00:52:20,666 --> 00:52:21,724
Du-te acolo, acum.
789
00:52:21,900 --> 00:52:26,234
Zorii zilei împart o mână proastă...
790
00:52:26,405 --> 00:52:28,532
Gloria. Gloria.
791
00:52:28,707 --> 00:52:30,436
Cântă după asta.
792
00:52:32,878 --> 00:52:36,609
Mumble, mă faci de râs.
793
00:52:42,855 --> 00:52:45,119
lubitule... nu va merge.
794
00:52:48,494 --> 00:52:50,155
lubitule
795
00:52:59,605 --> 00:53:02,165
Atât de lent
796
00:53:02,341 --> 00:53:06,903
Atât de încet în inimile celor
797
00:53:07,079 --> 00:53:12,984
Care au nevoie de mai mult
decât primesc
798
00:53:13,152 --> 00:53:17,179
Zorii zilei împart o mână proastă
799
00:53:17,356 --> 00:53:22,851
Unui pinguin care a pariat prea mult
800
00:53:23,028 --> 00:53:27,021
Oglinda te priveste fix în fată
801
00:53:27,158 --> 00:53:30,992
Si spune,
"lubitule... nu merge. "
802
00:53:31,162 --> 00:53:35,155
Îti spui rugăciunile
Desi nu-ti pasă
803
00:53:35,333 --> 00:53:41,332
Cânti si uiti de durere
804
00:53:42,774 --> 00:53:44,435
Dansează!
805
00:53:50,415 --> 00:53:52,406
Tărâmul minunat al dansului
806
00:53:54,819 --> 00:53:57,287
Dansează
807
00:53:57,455 --> 00:54:01,915
Tărâmul minunat al dansului
808
00:54:02,093 --> 00:54:04,288
Bezna pătrunde lent
809
00:54:04,462 --> 00:54:08,990
În inimile bărbatilor care au nevoie
de mai mult decât primesc
810
00:54:09,167 --> 00:54:11,465
Zorii zilei împart o mână proastă
811
00:54:11,636 --> 00:54:16,335
Unui pinguin care a pariat prea mult
812
00:54:16,507 --> 00:54:19,908
Oglinda te priveste fix în fată
813
00:54:20,078 --> 00:54:23,275
Si spune, "lubitule... nu merge. "
814
00:54:23,448 --> 00:54:26,975
Îti spui rugăciunile
Desi nu-ti pasă
815
00:54:27,151 --> 00:54:30,120
Cânti si uiti de durere
816
00:54:30,288 --> 00:54:31,653
Dansează!
817
00:54:31,823 --> 00:54:32,915
Mumble!
818
00:54:33,091 --> 00:54:37,289
Tărâmul minunat al dansului
819
00:54:37,462 --> 00:54:39,362
Dansează, dansează, dansează
820
00:54:39,530 --> 00:54:40,690
Mumble
821
00:54:40,865 --> 00:54:42,992
Tărâmul minunat al dansului
822
00:54:43,167 --> 00:54:46,693
Ascultă, ascultă, ascultă
Eu sunt Raul, cel mai tare pinguin
823
00:54:46,694 --> 00:54:47,694
Latin desigur, sută la sută spaniol
824
00:54:47,705 --> 00:54:49,263
- Fratilor
- Ce?
825
00:54:49,264 --> 00:54:50,264
Acum mă cheamă
826
00:54:50,265 --> 00:54:52,079
O domnisoară,
ce m-a aprins ca pe-o flamă
827
00:54:52,274 --> 00:54:53,695
Petrecerea, dansează, dansează fetito
828
00:54:53,730 --> 00:54:55,267
Inima mi-e ca o dinamită
829
00:54:55,368 --> 00:54:56,568
- Bum!
- Desigur.
830
00:54:56,614 --> 00:54:59,515
Esti atât de frumoasă, iubito
831
00:54:59,588 --> 00:55:01,458
Permite-mi să fiu al tău iubit pinguin!
832
00:55:05,447 --> 00:55:06,517
Fain, Fain!
833
00:55:09,060 --> 00:55:10,755
- Mumble.
- Domnisoară Viola.
834
00:55:10,928 --> 00:55:15,621
Toată dragostea din lume
nu poate să dispară
835
00:55:15,622 --> 00:55:16,560
Mumble!
836
00:55:16,734 --> 00:55:20,853
Toată nevoia de a fi iubit
nu poate fi gresită
837
00:55:20,854 --> 00:55:21,694
Mumble!
838
00:55:21,873 --> 00:55:23,431
Strigător la cer!
839
00:55:25,109 --> 00:55:26,838
Cine se cred?
840
00:55:27,011 --> 00:55:30,606
Unde e Noah?
Asta a scăpat de sub control.
841
00:55:30,982 --> 00:55:32,574
Hai!
842
00:55:36,854 --> 00:55:39,254
Hei, Memphis.
E băiatul tău, Mumble.
843
00:55:39,824 --> 00:55:42,657
- Mumble?
- Mumble?
844
00:55:42,827 --> 00:55:46,319
Nu, nu. Nu, e "Mambo"!
845
00:55:46,497 --> 00:55:49,955
lubitule.
Spun, "Mumble".
846
00:56:11,355 --> 00:56:12,379
Dansează!
847
00:56:12,657 --> 00:56:13,851
lată, Noah, priveste!
848
00:56:14,025 --> 00:56:20,021
A fost un semn rău încă de la început
si acum avem această răzmerită.
849
00:56:20,198 --> 00:56:23,725
Încetati! Încetati!
850
00:56:23,901 --> 00:56:27,701
Opriti această prostie gălăgioasă!
851
00:56:29,874 --> 00:56:32,342
Încetati acum!
852
00:56:33,578 --> 00:56:36,012
Putin autocontrol, vă rog!
853
00:56:36,180 --> 00:56:40,879
Ati adus această boală, această aberatie,
chiar în inima comunitătii noastre.
854
00:56:41,052 --> 00:56:42,314
V- ati pierdut mintile?
855
00:56:42,486 --> 00:56:44,249
- Era doar o distractie.
- O distractie inocentă.
856
00:56:44,422 --> 00:56:48,654
"Inocentă"? Acest păcat
a adus foametea asupra noastră.
857
00:56:48,826 --> 00:56:51,351
Scuză-mă, glumetule. Ai putea vorbi
limba pinguinilor obisnuiti, te rog?
858
00:56:51,529 --> 00:56:54,191
Crede că lipsa de hrană
are cumva legătura cu mine.
859
00:56:54,365 --> 00:56:58,028
Nu întelegeti că putem supravietui aici
doar dacă există armonie?
860
00:56:58,202 --> 00:57:01,433
Când tu si prietenii tăi străini
ne-ati atras pe căile voastre usuratice...
861
00:57:01,606 --> 00:57:03,233
...I-ai ofensat pe Marele Pingu.
862
00:57:03,407 --> 00:57:05,341
L- ati determinat să-si retragă darurile.
863
00:57:05,509 --> 00:57:09,104
- El dictează anotimpurile.
- El oferă si tot el poate să ia înapoi.
864
00:57:09,280 --> 00:57:11,771
Stai putin. Un dans nu poate
să cauzeze foametea.
865
00:57:11,949 --> 00:57:15,544
Dacă nu această manifestare păgână
a cauzat-o, atunci ce?
866
00:57:15,720 --> 00:57:18,018
Cred că are o cauză externă.
De dincolo de tărâmul înghetat.
867
00:57:18,189 --> 00:57:20,521
Sunt lucruri acolo,
lucruri pe care nu le întelegem.
868
00:57:20,691 --> 00:57:22,352
- Mistere.
- Mistere uluitoare.
869
00:57:22,526 --> 00:57:23,925
- Creaturi mistice.
- Da, extraterestri.
870
00:57:24,095 --> 00:57:25,722
- E nebun.
- Nu, extraterestri.
871
00:57:25,897 --> 00:57:27,558
- Am auzit că sunt inteligenti.
- A înnebunit.
872
00:57:27,732 --> 00:57:30,360
S- ar putea să fie mai inteligenti
ca noi toti. Cine stie?
873
00:57:30,534 --> 00:57:32,934
A îndepărtat pestii si
acum inventează tâmpenia asta.
874
00:57:33,104 --> 00:57:36,369
- Dă-mi voie să-ti spun ceva.
- Nu mă atinge, parazit împutit.
875
00:57:36,540 --> 00:57:38,371
- Hei, ai grijă.
- Si asa se întâmplă totul.
876
00:57:38,542 --> 00:57:42,034
Dezacordul duce la divizare si
divizarea ne duce la pierzanie.
877
00:57:42,213 --> 00:57:45,273
- Tu, Mumble Dansatorul, trebuie să pleci.
- Da, da.
878
00:57:45,449 --> 00:57:47,883
Să nu faci niciun pas, dragule.
879
00:57:48,052 --> 00:57:51,544
Ai tot atâtea drepturi să fii aici
ca oricare dintre bosorogii ăstia nebuni.
880
00:57:52,390 --> 00:57:54,984
Norma Jean, mă ocup eu de asta.
881
00:57:55,159 --> 00:57:56,626
Tată?
882
00:57:58,996 --> 00:58:01,988
Mumble, trebuie să renunti
la asa-zisii tăi prieteni...
883
00:58:02,166 --> 00:58:04,191
...la opiniile tale stranii
si la obiceiurile tale ciudate.
884
00:58:04,368 --> 00:58:05,199
Memphis.
885
00:58:05,270 --> 00:58:07,084
Dacă suntem piosi si
ne vom ruga cu credintă,
886
00:58:07,085 --> 00:58:08,030
pestii se vor întoarce.
887
00:58:08,205 --> 00:58:11,470
- Dar, tată...
- Ascultă, băiete, si eu am fost păcătos.
888
00:58:11,642 --> 00:58:13,906
Am fost neatent si acum trebuie
să suport consecintele.
889
00:58:14,078 --> 00:58:15,670
Ce legătură are asta cu Mumble?
890
00:58:15,846 --> 00:58:18,781
- De aceea e asa cum e.
- Nu e nimic în neregulă cu el!
891
00:58:18,950 --> 00:58:22,010
- Recunoaste, fiul nostru e un dezastru.
- Nu e un dezastru, mă auzi?
892
00:58:22,186 --> 00:58:24,154
- Crede-mă, stiu ce spun.
- Cum poti să spui asta?
893
00:58:24,322 --> 00:58:27,416
Pentru că atunci când
era doar un ou I-am scăpat!
894
00:58:27,591 --> 00:58:29,354
Memphis.
895
00:58:31,195 --> 00:58:32,753
Mumble.
896
00:58:35,066 --> 00:58:37,626
Micutul meu Mumble.
897
00:58:37,802 --> 00:58:39,463
Dar mamă, sunt foarte bine.
898
00:58:39,637 --> 00:58:41,628
- Nu, nu esti, băiete.
- Asa e.
899
00:58:41,806 --> 00:58:45,367
Pentru binele tuturor, trebuie să încetezi
cu nebunia asta cu picioarele.
900
00:58:45,543 --> 00:58:49,673
TatăI tău vorbeste cu întelepciune.
Alină-i suferinta si căieste-te.
901
00:58:49,847 --> 00:58:52,042
Dar nu are nicio logică.
902
00:58:52,216 --> 00:58:54,275
Aroganta ta nu ne oferă
nicio altă solutie!
903
00:58:54,452 --> 00:58:55,441
Nu, asteptati.
904
00:58:56,454 --> 00:59:00,720
Te rog, fiule, poti face asta.
Nu e asa greu.
905
00:59:02,660 --> 00:59:06,323
Nu-mi cere să mă schimb, tată,
pentru că nu pot.
906
00:59:10,657 --> 00:59:14,559
Compatrioti, aici se termină totul.
907
00:59:14,728 --> 00:59:16,628
Tu, pleacă de aici!
908
00:59:19,566 --> 00:59:22,865
- Mumble.
- Nu, mamă. E în regulă.
909
00:59:24,104 --> 00:59:26,766
Dă-mi voie să-ti spun ceva.
910
00:59:26,940 --> 00:59:29,067
Când voi afla ce s-a întâmplat
cu pestii...
911
00:59:29,943 --> 00:59:31,740
...mă voi întoarce.
912
00:59:32,579 --> 00:59:34,206
Lăsati-mă să trec.
913
00:59:34,381 --> 00:59:36,474
- Mumble, nu esti obligat să pleci.
- Lasă-I.
914
00:59:36,650 --> 00:59:39,118
- Gloria.
- Nu. Nu, tată, nu e corect.
915
00:59:39,286 --> 00:59:41,516
Gloria, ascultă-I pe tatăI tău.
916
00:59:42,022 --> 00:59:47,585
Ai mei dădeau întotdeauna vina pe el
917
00:59:47,761 --> 00:59:50,628
Pe el, pe el, pe el
918
00:59:50,797 --> 00:59:55,063
Spuneau că provine
din partea rău-famată a orasului
919
00:59:55,235 --> 00:59:58,727
Provine din partea rău-famată
a orasului
920
00:59:58,905 --> 01:00:01,999
Mi-au spus că era rău
921
01:00:02,175 --> 01:00:03,267
Asa rău
922
01:00:03,443 --> 01:00:07,379
- Dar eu stiu că era asa trist
- Asa trist
923
01:00:07,547 --> 01:00:12,712
Nu-I voi uita niciodată
Pe liderul grupului
924
01:00:12,886 --> 01:00:16,720
Cântăm în onoarea
prietenului nostru adevărat, Mumble.
925
01:00:16,890 --> 01:00:22,886
Sunteti o natie de pinguini
mici si neînsemnati!
926
01:00:24,130 --> 01:00:26,030
Împreună vom reusi.
927
01:00:26,199 --> 01:00:28,064
În întelepciune credem.
928
01:00:28,235 --> 01:00:30,169
Credem.
929
01:00:32,305 --> 01:00:35,138
Ai grijă
930
01:00:35,308 --> 01:00:39,836
Ai grijă
931
01:00:40,647 --> 01:00:43,616
Ai grijă
932
01:00:43,783 --> 01:00:48,413
Ai...
933
01:00:48,588 --> 01:00:52,684
Ai grijă
934
01:00:56,363 --> 01:01:00,561
Nu-ti face griji, uriasule.
Si tatăI meu mi-a spus că sunt un ratat.
935
01:01:00,734 --> 01:01:01,860
Si uite cum am ajuns.
936
01:01:02,035 --> 01:01:03,229
Nu-I ajuti, Ramon.
937
01:01:03,403 --> 01:01:07,100
Va fi bine. Tot ce trebuie să facem
e să aflăm ce s-a întâmplat cu pestii.
938
01:01:07,274 --> 01:01:09,242
- Cum vom face asta?
- Va găsi el o solutie.
939
01:01:09,409 --> 01:01:11,400
- Extraterestrii.
- Poftim?
940
01:01:11,578 --> 01:01:14,411
- Voi vorbi cu extraterestrii.
- Cum îi vei găsi pe extraterestrii?
941
01:01:14,581 --> 01:01:17,141
- Lovelace.
- Dar nu te place, nu te place deloc.
942
01:01:17,317 --> 01:01:19,410
E în regulă.
Voi încerca să-I sensibilizez.
943
01:01:19,586 --> 01:01:22,054
- Cum vei face asta?
- Cu o pedeapsă crudă si neobisnuită?
944
01:01:22,222 --> 01:01:24,713
- O tortură de neconceput?
- O tortură de conceput?
945
01:01:24,891 --> 01:01:27,086
- Vei cânta?
- Nu!
946
01:01:27,260 --> 01:01:29,592
"Îmi poate găsi cineva... "
947
01:01:29,996 --> 01:01:32,658
- Vei sparge gheata!
- Avalansă!
948
01:01:32,832 --> 01:01:34,493
Da, bine. Multumesc.
949
01:01:44,911 --> 01:01:47,812
Lovelace. Esti acolo?
950
01:01:47,981 --> 01:01:50,108
Lovelace!
951
01:01:52,986 --> 01:01:54,783
Lovelace.
952
01:01:59,826 --> 01:02:01,453
Lovelace?
953
01:02:01,628 --> 01:02:02,959
E un moment nepotrivit?
954
01:02:03,129 --> 01:02:05,063
Stiu că nu avem o programare, dar...
955
01:02:05,231 --> 01:02:07,358
Doar o întrebare si
vreau un răspuns corect.
956
01:02:07,534 --> 01:02:09,126
Unde pot să le găsesc pe
creaturile mistice?
957
01:02:11,971 --> 01:02:13,962
De ce nu vorbeste?
958
01:02:15,975 --> 01:02:18,603
Lovelace, esti bine?
959
01:02:20,080 --> 01:02:23,277
- E posedat.
- Are un atac de apoplexie!
960
01:02:23,450 --> 01:02:24,917
- Deschide-i ciocul.
- Apucă-I de limbă.
961
01:02:25,085 --> 01:02:27,679
Să îneacă. Chestia din jurul gâtului
e prea strânsă.
962
01:02:27,854 --> 01:02:30,482
- De ce nu ai spus asa?
- La trei.
963
01:02:30,657 --> 01:02:34,923
Stati! Ascultati! Prieteni! Stati!
964
01:02:35,095 --> 01:02:37,086
- Ce?
- ÎI faceti rău.
965
01:02:39,165 --> 01:02:40,632
Esti mai bine?
966
01:02:40,800 --> 01:02:43,325
Lovelace, cum te-ai ales
cu chestia aia din jurul gâtului?
967
01:02:43,503 --> 01:02:46,836
- I-a fost dăruită.
- De către creaturile mistice.
968
01:02:47,006 --> 01:02:49,167
- Nu i-au oferit-o?
- Nu.
969
01:02:49,342 --> 01:02:52,334
Haide, nu stie ce spune.
970
01:02:52,512 --> 01:02:55,504
Înotai si ti s-a prins în jurul gâtului.
971
01:02:55,682 --> 01:02:58,583
Nu se poate. El e guru.
972
01:02:59,586 --> 01:03:02,783
Lovelace, chiar ai întâInit
creaturile mistice?
973
01:03:03,523 --> 01:03:05,150
În mod oficial?
974
01:03:06,626 --> 01:03:07,615
Nu.
975
01:03:07,794 --> 01:03:09,728
Stiam eu!
Totul e o minciună.
976
01:03:09,896 --> 01:03:11,761
Dar asta apartine cuiva.
977
01:03:11,931 --> 01:03:14,627
Dacă am putea să-i găsim,
pariez că-ti pot scoate asta.
978
01:03:15,034 --> 01:03:19,266
Arată-mi unde ai găsit-o.
Sunt sigur că ne pot ajuta. Pe amândoi.
979
01:03:22,108 --> 01:03:24,008
Două cuvinte, trei silabe.
980
01:03:24,177 --> 01:03:25,974
- Ce e?
- Esti pe moarte?
981
01:03:26,146 --> 01:03:29,843
Nu, nu asteaptă.
Ai trecut, ai trecut...
982
01:03:30,016 --> 01:03:31,608
Ai tras un vânt.
983
01:03:33,019 --> 01:03:35,010
Acum se crede un elefant de mare.
984
01:03:35,188 --> 01:03:37,122
Nu, nu, nu. Peste munti.
985
01:03:37,290 --> 01:03:40,225
- Să trecem de munti!
- Prin tinutul elefantilor de mare.
986
01:03:40,393 --> 01:03:44,989
- Dincolo de tinutul elefantilor de mare.
- Dincolo de tinutul elefantilor de mare!
987
01:03:55,942 --> 01:03:58,103
- Asteaptă.
- Ce?
988
01:03:59,012 --> 01:04:01,003
Aud voci.
989
01:04:01,181 --> 01:04:02,842
- Se aude o voce.
- Unde?
990
01:04:03,016 --> 01:04:06,577
- Se aude un ecou în vânt.
- Mumble!
991
01:04:06,753 --> 01:04:08,050
- "Mambo"?
- "Mambo"?
992
01:04:08,221 --> 01:04:09,654
- Ascultati.
- Mumble. Dansatorul.
993
01:04:10,190 --> 01:04:11,418
- Gloria?
- Gloria!
994
01:04:11,591 --> 01:04:12,580
Gloria?
995
01:04:12,759 --> 01:04:15,284
Ai una care te hărtuieste.
E obsedată de tine, omule.
996
01:04:18,898 --> 01:04:21,366
Nu pot să cred că esti tu.
997
01:04:21,534 --> 01:04:23,593
Desigur că eu sunt.
998
01:04:24,904 --> 01:04:26,599
Ce cauti aici?
999
01:04:26,773 --> 01:04:29,970
Toată dragostea din lume
nu poate să dispară
1000
01:04:30,143 --> 01:04:34,011
Toată nevoia de a fi iubit
nu poate fi gresită
1001
01:04:34,180 --> 01:04:36,910
- Doamne.
- Încotro, picioruse?
1002
01:04:37,083 --> 01:04:40,450
Nu, nu, nu. Dacă vii, s-ar putea
să nu te mai întorci niciodată acasă.
1003
01:04:40,620 --> 01:04:41,985
Mie îmi convine.
1004
01:04:42,155 --> 01:04:47,616
Gloria, tu ai o viată acolo. Eu nu.
Adică, nu avem împreună. Nu aici.
1005
01:04:47,794 --> 01:04:50,888
Cum putem să tinem un ou în sigurantă?
Asta dacă vom avea vreodată un ou.
1006
01:04:51,064 --> 01:04:53,658
Nu am nevoie de un ou
pentru a fi fericită.
1007
01:04:53,833 --> 01:04:57,860
Spui asta acum, dar mai încolo,
când toate prietenele tele vor avea ouă?
1008
01:04:59,239 --> 01:05:00,467
Te voi avea pe tine.
1009
01:05:01,908 --> 01:05:05,309
Acum îi va jura iubire vesnică.
1010
01:05:05,478 --> 01:05:06,604
- Gloria.
- Începe.
1011
01:05:06,779 --> 01:05:09,474
Eu sunt un tip mai deosebit.
1012
01:05:09,475 --> 01:05:13,708
Unul care are nevoie
de libertate.
1013
01:05:13,987 --> 01:05:15,852
Nu e vorba de tine,
ci de mine.
1014
01:05:16,022 --> 01:05:18,456
Nu sunt pregătit
pentru o relatie serioasă acum.
1015
01:05:18,625 --> 01:05:21,958
Ceea ce încearcă acum
e s-o îndepărteze. Să privim.
1016
01:05:22,128 --> 01:05:25,620
Nu contează ce spui sau faci,
te-ai pricopsit cu mine.
1017
01:05:25,798 --> 01:05:28,892
De parcă nu te-ai bucura că
sunt aici.
1018
01:05:29,068 --> 01:05:32,526
- Acum ea îI are la mână.
- Vezi, asta e problema ta.
1019
01:05:32,705 --> 01:05:34,605
Te crezi irezistibilă, nu-i asa?
1020
01:05:34,774 --> 01:05:37,106
Nu contează de unde esti,
asta te va afecta.
1021
01:05:37,277 --> 01:05:38,008
Poftim?
1022
01:05:38,009 --> 01:05:40,007
"Gloria e atât de minunată,
Gloria e atât de talentată. "
1023
01:05:40,179 --> 01:05:41,168
Ce?
1024
01:05:41,347 --> 01:05:43,747
Doar pentru că
poti să cânti note înalte.
1025
01:05:43,917 --> 01:05:46,044
Te deranjează ceea ce cânt?
1026
01:05:46,219 --> 01:05:48,449
Nu, e chiar bine.
1027
01:05:48,621 --> 01:05:50,486
- "Bine"?
- Dacă îti place asa ceva.
1028
01:05:50,657 --> 01:05:53,251
- Nu prea e ceea ce-mi place.
- Ce?
1029
01:05:53,426 --> 01:05:55,553
Stii, de efect, fals, împopotonat.
1030
01:05:55,728 --> 01:05:57,218
- "Împopotonat"?
- Asa e.
1031
01:05:57,397 --> 01:06:01,527
Asta o spune cineva care se crede tare
că topăie în sus si în jos pe loc...
1032
01:06:01,701 --> 01:06:03,965
...ca un prost.
1033
01:06:07,740 --> 01:06:10,368
Esti un dansator încăpătânat si prost!
1034
01:06:10,543 --> 01:06:12,408
Direct la tintă.
1035
01:06:22,755 --> 01:06:25,246
Amice, ai făcut un lucru bun.
1036
01:06:25,425 --> 01:06:27,689
Îi va fi mult mai bine fără tine.
1037
01:06:27,860 --> 01:06:30,988
Îsi va găsi un tip bun,
asezat la casa lui care s-o aline...
1038
01:06:31,164 --> 01:06:34,361
...care s-o iubească mult
si să-i crească o familie numeroasă.
1039
01:06:34,534 --> 01:06:36,764
- Ramon.
- Si apoi se va lăsa purtată de val...
1040
01:06:36,936 --> 01:06:40,064
Ramon. Suferă. Suferă mult.
1041
01:06:40,239 --> 01:06:43,387
Nu lăsa durerea să te cuprindă
pentru că vei exploda.
1042
01:06:43,388 --> 01:06:44,903
Trebuie s-o lasi să iasă.
1043
01:06:45,078 --> 01:06:47,774
Trebuie s-o lasi să iasă.
Las-o să iasă.
1044
01:06:47,947 --> 01:06:50,814
Întoarceti-vă putin.
1045
01:06:50,984 --> 01:06:53,282
Dacă îI va părăsi
1046
01:06:53,453 --> 01:06:58,652
Va lua cu ea o mare parte din el
1047
01:07:01,027 --> 01:07:02,961
Te rog, iubito, nu pleca
1048
01:07:03,129 --> 01:07:04,994
Vă rog, băieti.
1049
01:07:05,164 --> 01:07:07,155
Ajunge cu cântatul.
1050
01:07:17,744 --> 01:07:20,406
Apoi mi-a spus:
"De ajuns, mi se face greată. "
1051
01:07:20,580 --> 01:07:24,311
Asa că am tăcut, aproape indispus
si stiti ce mi-a spus?
1052
01:07:24,484 --> 01:07:26,543
"Îti ascunzi trăirile.
Trebuie să le lasi să iasă. "
1053
01:07:26,719 --> 01:07:29,483
- Ramon, fii serios.
- Lasă-le să iasă. Lasă-le să iasă.
1054
01:07:29,656 --> 01:07:31,089
Încetează! Las-o baltă.
1055
01:07:31,257 --> 01:07:34,920
- Nu am avut o relatie serioasă toată viata.
- Îmbrătisează-I, îmbrătisează-I.
1056
01:07:35,094 --> 01:07:36,322
- Le-am afisat!
- lar începem.
1057
01:07:36,496 --> 01:07:39,056
- Mi-am afisat sentimentele.
- Stiu. Treci peste asta.
1058
01:07:39,232 --> 01:07:42,030
- Poti să mergi în continuare?
- Da.
1059
01:07:42,201 --> 01:07:45,398
- Ce-i cu mirosul ăsta?
- Nu e de la mine.
1060
01:07:46,539 --> 01:07:50,305
Hei, pufosule, te urmăm.
Vino aici sus.
1061
01:07:58,451 --> 01:08:02,512
Elefantii ăstia de mare
nu sunt mâncători de pinguini, nu?
1062
01:08:02,689 --> 01:08:05,089
Nu stiu.
Cred că sunt ierbivori.
1063
01:08:05,258 --> 01:08:07,123
- Ce?
- Mâncători de varec.
1064
01:08:07,293 --> 01:08:09,625
Asa, Lovelace. Haide.
1065
01:08:11,297 --> 01:08:13,162
Salt în timp, salt în timp.
1066
01:08:13,332 --> 01:08:16,096
- În regulă, s-o facem.
- Bine, bine. Gata?
1067
01:08:19,305 --> 01:08:21,705
Pot face asta. Pot face asta.
Trebuie să mă păcălesc singur.
1068
01:08:21,874 --> 01:08:23,774
Uită-te la aia. Ce?
1069
01:08:39,726 --> 01:08:44,288
Ar fi bine să va fi rătăcit pentru că
încăIcarea proprietătii e un delict aici.
1070
01:08:44,464 --> 01:08:48,457
- Suntem în trecere.
- Da. Suntem cu el.
1071
01:08:49,068 --> 01:08:51,536
Doar nu vă îndreptati
către dealurile din depărtare...
1072
01:08:51,704 --> 01:08:53,638
...prin tinutul cu viscole?
1073
01:08:53,806 --> 01:08:56,604
Dacă e singurul drum către
tărmul interzis, da.
1074
01:08:56,776 --> 01:08:57,970
lisuse.
1075
01:08:58,144 --> 01:09:01,636
S- ar putea să vă întâIniti
fata în fată cu un anihilator.
1076
01:09:01,814 --> 01:09:02,838
Un anihilator extraterestru?
1077
01:09:03,015 --> 01:09:05,950
Asa e. Te taie doar uitându-se la tine.
1078
01:09:06,119 --> 01:09:09,145
Distrug absolut totul în calea lor.
1079
01:09:09,322 --> 01:09:10,983
E posibil ca ei să fi omorât pestii?
1080
01:09:11,157 --> 01:09:12,749
Orice creatură vie.
1081
01:09:12,925 --> 01:09:15,393
Fără milă, amice. Fără milă.
1082
01:09:15,561 --> 01:09:17,859
Chiar dacă esti o balenă uriasă...
1083
01:09:18,030 --> 01:09:20,692
...îti trag cadavrul la tărm...
1084
01:09:20,867 --> 01:09:26,567
...te transează, te topesc
si te transformă în mâncare.
1085
01:09:26,739 --> 01:09:29,003
Într-o zi esti o balenă
mare si bătrână...
1086
01:09:29,175 --> 01:09:31,473
...si în clipa următoare...
1087
01:09:31,644 --> 01:09:33,043
...devii mâncare.
1088
01:09:33,212 --> 01:09:34,645
Cineva trebuie să-i oprească.
1089
01:09:34,814 --> 01:09:37,305
Da? Care va fi abordarea voastră?
1090
01:09:37,483 --> 01:09:39,508
Dacă as putea să vorbesc cu ei.
1091
01:09:39,685 --> 01:09:41,175
Să-i sensibilizez.
1092
01:09:41,354 --> 01:09:42,343
Frumos.
1093
01:09:42,522 --> 01:09:48,119
Când acest mic truc al tău va da rezultate,
să ne anunti si pe noi.
1094
01:09:48,294 --> 01:09:51,161
În regulă, Lovelace, să mergem.
1095
01:09:53,399 --> 01:09:55,492
Adio, Lovelace.
1096
01:09:57,937 --> 01:10:00,371
E înmormântarea ta, prietene.
1097
01:10:48,187 --> 01:10:50,747
Doamne!
1098
01:10:51,791 --> 01:10:54,521
- Împinge tare.
- Bine.
1099
01:11:09,175 --> 01:11:11,336
Haideti. S-o facem.
1100
01:11:11,510 --> 01:11:15,412
Poti face asta. Haide, împinge!
1101
01:11:59,659 --> 01:12:01,684
Ce-i cu zgomotul ăsta?
1102
01:12:03,229 --> 01:12:04,423
Nu se aude nimic.
1103
01:12:04,597 --> 01:12:07,157
- Niciun murmur. Niciun zumzet.
- Unde e Lovelace?
1104
01:12:09,235 --> 01:12:14,002
Uneori un pinguin curajos se retrage
pentru a muri în liniste.
1105
01:12:14,173 --> 01:12:16,107
Crezi că s-a dus într-un loc fericit?
1106
01:12:16,275 --> 01:12:19,870
- Probabil că da.
- Nu, nu. Cred că a luat-o pe aici.
1107
01:12:31,924 --> 01:12:34,415
Haideti. Să mergem.
1108
01:12:51,010 --> 01:12:52,910
Lovelace!
1109
01:12:54,080 --> 01:12:56,571
Lovelace!
1110
01:13:02,621 --> 01:13:04,452
Alo?
1111
01:13:05,858 --> 01:13:07,257
E cineva acolo?
1112
01:13:07,426 --> 01:13:11,021
- Nu trebuie să tipi.
- Te-ar putea auzi cineva.
1113
01:13:16,669 --> 01:13:18,432
Urmele lui nu arată prea bine.
1114
01:13:18,604 --> 01:13:21,198
- S-a odihnit aici.
- Acum e pe burtă!
1115
01:13:21,374 --> 01:13:23,934
- Nu, pe aici.
- Nu vrei să stii ce a făcut aici.
1116
01:13:24,110 --> 01:13:26,340
- Ai dreptate.
- Uite-I. Lovelace!
1117
01:13:26,512 --> 01:13:29,811
- În regulă! Lovelace!
- Lovelace!
1118
01:13:32,585 --> 01:13:34,348
- Uită-te la Lovelace.
- Suntem aici.
1119
01:13:34,520 --> 01:13:38,081
- Te simti bine?
- Rezistă, prietene.
1120
01:13:38,958 --> 01:13:40,585
Ce e?
1121
01:13:40,760 --> 01:13:44,025
Uitati-vă.
E câte unul pentru fiecare.
1122
01:13:44,196 --> 01:13:46,721
Rezistă, Lovelace.
Stiu că sunt pe aici pe undeva.
1123
01:13:46,899 --> 01:13:49,424
- De ce au lăsat toate astea?
- Nu stiu.
1124
01:13:50,436 --> 01:13:51,425
Hei.
1125
01:13:51,604 --> 01:13:53,868
- Spune-le că avem intentii pasnice.
- Avem intentii pasnice!
1126
01:13:54,040 --> 01:13:55,564
- Lovelace.
- Lovelace.
1127
01:13:55,741 --> 01:13:57,208
- Lovelace.
- Amice, haide.
1128
01:13:57,376 --> 01:13:59,435
- Te simti bine?
- Rezistă, amice.
1129
01:14:02,048 --> 01:14:04,516
- Asta nu e de bine.
- Stati calmi.
1130
01:14:04,683 --> 01:14:05,980
- Stati calmi.
- Asta nu e de bine.
1131
01:14:06,152 --> 01:14:08,746
- Nu stati linistiti!
- Panicati-vă!
1132
01:14:15,461 --> 01:14:17,429
Nu, nu!
1133
01:14:19,465 --> 01:14:22,559
- Ne vor servi ca aperitiv.
- Ne tachinează!
1134
01:14:22,735 --> 01:14:24,862
Vom muri cu totii.
1135
01:14:26,138 --> 01:14:28,003
Orice s-ar întâmpla,
să nu intrati în apă!
1136
01:14:28,174 --> 01:14:30,301
- Feriti-vă de apă.
- Nu intrati în apă!
1137
01:14:30,476 --> 01:14:33,172
Lovelace, să nu cazi în apă!
1138
01:14:39,018 --> 01:14:40,542
Lovelace, rezistă!
1139
01:14:40,719 --> 01:14:42,619
Rezistă!
1140
01:14:43,989 --> 01:14:46,981
la-ti limba scârboasă de pe el!
1141
01:14:49,395 --> 01:14:51,295
Nu, nu, nu!
1142
01:14:51,464 --> 01:14:52,931
Feriti-vă de apă!
1143
01:14:53,099 --> 01:14:54,794
- Mumble!
- Mumble!
1144
01:15:25,064 --> 01:15:29,660
- Joacă tenis cu păsări?
- Nu, e un spectacol. Cina si spectacol.
1145
01:15:33,305 --> 01:15:35,865
Lovelace!
1146
01:15:41,380 --> 01:15:43,371
Încântător!
1147
01:15:51,790 --> 01:15:52,984
Lovelace!
1148
01:15:53,159 --> 01:15:55,218
- Ajutor!
- Prinde-te!
1149
01:15:55,394 --> 01:15:57,225
Multumesc, frate, multumesc!
1150
01:16:08,207 --> 01:16:10,072
Nu eram speriat, nu eram speriat!
1151
01:16:10,876 --> 01:16:14,812
Fratele meu frumos,
multumesc, multumesc!
1152
01:16:18,984 --> 01:16:21,953
- Hai, Lovelace! Esti cel mai tare!
- Hai, hai, hai, hai!
1153
01:16:22,121 --> 01:16:24,589
De ajuns!
1154
01:16:24,757 --> 01:16:26,850
E o zi proastă pentru voi!
1155
01:16:27,026 --> 01:16:29,085
Aveti de-a-face cu Lovelace acum!
1156
01:16:29,261 --> 01:16:31,923
- Si cu prietenul meu, Mumble.
- Zi-le, Lovelace.
1157
01:16:32,097 --> 01:16:34,861
Dispăreti pesti demonici. Adio.
1158
01:16:36,268 --> 01:16:37,895
Asa.
1159
01:16:38,070 --> 01:16:39,833
Întoarceti-vă repejor la
mămicile voastre.
1160
01:16:40,139 --> 01:16:42,198
- Cum a făcut asta?
- Nu mă faceti să intru în apă după voi.
1161
01:16:42,374 --> 01:16:44,308
Voi veni după fiii si fiicele voastre.
1162
01:16:44,476 --> 01:16:46,467
Vă voi arăta fata fioroasă.
1163
01:17:40,766 --> 01:17:42,097
Sunt o grămadă.
1164
01:17:42,268 --> 01:17:44,896
Vor conduce lumea.
1165
01:17:45,070 --> 01:17:46,059
Ei trebuie să fie.
1166
01:17:46,238 --> 01:17:49,503
- Dacă e asa, nu vreau să stiu de asta.
- Nici măcar nu stiu că existăm.
1167
01:17:49,675 --> 01:17:51,006
Dă-mi voie să-ti spun ceva.
1168
01:17:51,176 --> 01:17:54,168
Ăsta e capătul drumului.
S- a terminat.
1169
01:17:54,346 --> 01:17:57,247
Ai făcut totul pinguinesc posibil.
1170
01:17:57,416 --> 01:17:59,884
- I-ai găsit pe extraterestri.
- Vom depune mărturie.
1171
01:18:00,052 --> 01:18:03,419
Vom spune întregii tale natii de pinguini
că s-au înselat în privinta ta.
1172
01:18:03,589 --> 01:18:05,386
Să ne întoarcem acasă.
Imediat.
1173
01:18:05,557 --> 01:18:06,922
Haideti.
1174
01:18:07,092 --> 01:18:08,684
- Pot să vă rog ceva?
- Sigur.
1175
01:18:08,861 --> 01:18:11,421
- Ce anume?
- Vreti să aveti grijă de Gloria?
1176
01:18:11,597 --> 01:18:12,962
- Si de mama.
- Ce?
1177
01:18:13,132 --> 01:18:14,724
Si dacă îI vedeti pe tata...
1178
01:18:14,900 --> 01:18:17,767
...spuneti-i că am încercat.
1179
01:18:17,936 --> 01:18:19,426
Despre ce vorbesti?
1180
01:18:19,605 --> 01:18:21,368
Îi voi împiedica să ne ia pestii.
1181
01:18:21,540 --> 01:18:23,098
Cum vei face asta, Mumble?
1182
01:18:25,477 --> 01:18:28,537
Adio, prieteni!
1183
01:18:28,881 --> 01:18:30,371
Prieteni! A făcut-o.
1184
01:18:53,939 --> 01:18:54,963
Îti vine să crezi?
1185
01:18:55,140 --> 01:18:58,701
Cum vom putea să-i spunem mamei lui
că am venit aici doar ca să se sinucidă?
1186
01:18:58,877 --> 01:19:01,641
Nu. Nu a făcut-o. Priviti.
1187
01:19:02,481 --> 01:19:04,244
E nebun de legat.
1188
01:19:04,416 --> 01:19:07,351
Primul pinguin zburător.
1189
01:19:07,519 --> 01:19:09,680
Cât de mare crezi că
era uriasul ăla?
1190
01:19:09,855 --> 01:19:13,018
Cine ar putea spune?
Mai înalt ca oricine.
1191
01:19:13,192 --> 01:19:17,128
Hei, sunt eu, Lovelace...
1192
01:19:17,296 --> 01:19:19,696
...cunoscut si ca "guru".
1193
01:19:19,865 --> 01:19:22,857
Voi spune povestea ta,
"Dansatorule"...
1194
01:19:23,035 --> 01:19:26,903
...mult timp după ce nu vei mai fi!
1195
01:19:43,922 --> 01:19:46,186
Hei! Hei!
1196
01:20:36,341 --> 01:20:39,037
Înfuriat de indiferenta lor...
1197
01:20:39,211 --> 01:20:44,547
...i-a urmărit mult timp după ce
nu se mai vedeau.
1198
01:20:46,718 --> 01:20:50,950
S- a aventurat mai departe decât o făcuse
oricare dintre noi înainte...
1199
01:20:51,123 --> 01:20:54,957
...dincolo de orice sperantă de întoarcere.
1200
01:20:55,894 --> 01:20:58,328
Luat de marii curentii marini...
1201
01:20:58,497 --> 01:21:03,161
...a fost purtat la nesfârsit peste
vastele oceane...
1202
01:21:03,335 --> 01:21:07,032
...către lumi necunoscute.
1203
01:22:03,328 --> 01:22:06,092
Scuză-mă.
Ce-i locul ăsta?
1204
01:22:06,265 --> 01:22:09,257
Esti în rai, Dave.
Raiul pinguinilor.
1205
01:22:09,434 --> 01:22:11,425
E cât de cât în apropierea
tinutului pinguinilor imperiali?
1206
01:22:11,603 --> 01:22:14,401
E acolo unde vrei să fie.
1207
01:22:15,240 --> 01:22:19,267
Încearcă apa, Dave.
E foarte reală.
1208
01:22:35,360 --> 01:22:39,729
Am auzit povesti cum că ar fi văzut
în sfârsit extraterestrii de aproape...
1209
01:22:39,898 --> 01:22:44,096
...erau exact cum i-a descris
pescărusul polar.
1210
01:22:44,269 --> 01:22:46,897
Scuzati-mă.
De ce ne luati pestii?
1211
01:22:47,072 --> 01:22:52,374
Pinguini mari si urâti,
fără pene pe fata lor plată.
1212
01:22:52,544 --> 01:22:58,278
De ce ne luati pestii?
Ne ucideti acolo.
1213
01:23:00,652 --> 01:23:02,745
Nu! Nu, asteaptă!
1214
01:23:12,364 --> 01:23:14,332
Dumnezeule.
1215
01:23:15,400 --> 01:23:19,564
Bună. Bună ziua din
tinutul pinguinilor imperiali.
1216
01:23:19,738 --> 01:23:21,501
De ce ne luati pestii?
1217
01:23:21,673 --> 01:23:26,110
Sunt sigur că nu asta vreti,
dar ati cauzat multă suferintă.
1218
01:23:27,112 --> 01:23:31,105
Vorbesc limba pinguinilor.
1219
01:23:32,017 --> 01:23:35,578
A pinguinilor! Nu întelegeti?
Ne luati pestii.
1220
01:23:39,858 --> 01:23:42,588
Vă rog, vorbiti cu mine!
1221
01:23:42,761 --> 01:23:44,991
Pentru Dumnezeu,
ne furati P-E-S-T-I-I.
1222
01:23:49,768 --> 01:23:54,535
După trei zile, îsi va pierde vocea.
1223
01:23:54,706 --> 01:23:57,140
După trei luni...
1224
01:23:59,111 --> 01:24:03,241
...îsi va pierde mintile.
1225
01:24:15,661 --> 01:24:18,630
Ai găsit pestii, dragule.
1226
01:24:19,731 --> 01:24:21,392
Mamă?
1227
01:24:21,566 --> 01:24:22,863
- Bună, iubitule.
- Mamă.
1228
01:24:23,035 --> 01:24:27,438
Pufosule, indiferent ce spus sau făcut
noi nu am încetat să credem în tine.
1229
01:24:27,606 --> 01:24:29,699
Te vei întoarce curând, nu?
1230
01:24:29,875 --> 01:24:31,502
Haideti.
Lăsati-I să mănânce.
1231
01:24:31,677 --> 01:24:33,668
Haide, Dave.
Nu ne băga în seamă.
1232
01:24:34,179 --> 01:24:35,646
Dar e destul pentru toată lumea.
1233
01:24:35,814 --> 01:24:38,112
E în regulă, dulceată.
Putem să asteptăm.
1234
01:24:38,283 --> 01:24:40,114
Nu, nu. Mamă, mamă!
1235
01:24:40,285 --> 01:24:43,686
E destul aici, mamă!
1236
01:24:47,626 --> 01:24:49,218
Mamă!
1237
01:27:09,434 --> 01:27:12,130
- Copii, trebuie să vedeti asta.
- E în direct.
1238
01:27:33,892 --> 01:27:36,258
Hei! Bună!
1239
01:27:38,697 --> 01:27:41,257
- Nu e tipul cu picioarele trăznite?
- Asa se pare.
1240
01:27:41,433 --> 01:27:43,731
- Cum îI mai chema?
- Am crezut că a murit.
1241
01:27:43,902 --> 01:27:45,301
- Toată lumea...
- Se pare că nu.
1242
01:27:45,470 --> 01:27:48,405
Ascultati, cu totii!
Am vesti importante.
1243
01:27:48,740 --> 01:27:50,731
Stiu cine ne ia pestii!
1244
01:27:50,909 --> 01:27:53,377
- Da, I-au lăsat fără creier.
- Sunt extraterestrii.
1245
01:27:53,545 --> 01:27:55,809
- Am luat legătura cu ei.
- Nebunul s-a întors.
1246
01:27:55,981 --> 01:27:57,972
Extraterestrii ne iau pestii.
1247
01:27:58,149 --> 01:28:00,208
Cineva să-I cheme pe Noah si pe bătrâni.
1248
01:28:00,385 --> 01:28:01,682
Hei, tu.
1249
01:28:02,254 --> 01:28:03,812
Gloria.
1250
01:28:03,989 --> 01:28:06,082
E ciudat să te revăd.
1251
01:28:06,591 --> 01:28:07,580
Da.
1252
01:28:07,759 --> 01:28:10,125
- Totul e în regulă, iubito?
- Ti-I amintesti pe Seymour.
1253
01:28:10,295 --> 01:28:11,592
Da. Salut, Seymour.
1254
01:28:11,763 --> 01:28:13,253
Da.
1255
01:28:14,566 --> 01:28:16,295
Deci care e al vostru?
1256
01:28:17,535 --> 01:28:18,797
Toti.
1257
01:28:21,172 --> 01:28:25,302
E clasa noastră de muzică.
El preda "rhythm". Eu predau "blues".
1258
01:28:25,477 --> 01:28:28,071
- Deci nu esti...?
- Presupun că nu am auzit melodia potrivită.
1259
01:28:28,246 --> 01:28:31,374
Asta e excelent!
Nu am vrut să...
1260
01:28:31,716 --> 01:28:33,308
Am aflat cine ne ia pestii.
1261
01:28:33,485 --> 01:28:35,612
Sunt mari si cam urâti, dar, Gloria...
1262
01:28:35,787 --> 01:28:38,085
...câte pot face.
Vin aici.
1263
01:28:38,256 --> 01:28:39,382
E adevărat?
1264
01:28:39,557 --> 01:28:41,957
Vor veni curând.
Cred că vor să ne ajute.
1265
01:28:42,127 --> 01:28:43,856
Deci ai vorbit cu ei?
1266
01:28:44,029 --> 01:28:47,226
Nu vorbesc limba pinguinilor,
dar se pare că reactionează la asta.
1267
01:28:47,399 --> 01:28:49,458
- Ce face?
- Cred că glumesti.
1268
01:28:49,634 --> 01:28:52,660
Propun s-o facem cu totii.
Le atrage atentia.
1269
01:28:52,837 --> 01:28:54,168
Si de ce as face asta?
1270
01:28:54,339 --> 01:28:57,240
Nu stiu, dar functionează.
1271
01:28:57,409 --> 01:29:00,276
- Hei, e săItăretul.
- Picioare ciudate!
1272
01:29:00,445 --> 01:29:01,434
Băieti, băieti...
1273
01:29:01,613 --> 01:29:02,602
- Pufosule.
- Uriasule.
1274
01:29:02,781 --> 01:29:04,772
- ÎnăItutule!
- Prietene!
1275
01:29:08,386 --> 01:29:11,253
Deci ai îndrăznit să te întorci?
1276
01:29:11,556 --> 01:29:14,150
Spune că i-a găsit pe extraterestri
si că ei ne iau pestele.
1277
01:29:14,326 --> 01:29:16,851
Spune că vin si că trebuie
să facem toti asa.
1278
01:29:18,330 --> 01:29:21,857
Nu există extraterestri!
1279
01:29:23,969 --> 01:29:26,699
Mumble, întoarce-te.
1280
01:29:29,841 --> 01:29:31,331
E o boală.
1281
01:29:31,743 --> 01:29:33,438
E de la ei?
1282
01:29:34,145 --> 01:29:38,309
Da. Dar nu vă temeti.
Cred că e un mijloc de a mă găsi.
1283
01:29:38,483 --> 01:29:42,180
I- ai condus aici?
I- ai trădat pe cei asemenea tie?
1284
01:29:42,988 --> 01:29:46,890
Stai putin, tocmai ai spus că
nu există extraterestrii.
1285
01:29:49,327 --> 01:29:51,454
Păi, nu există.
1286
01:29:51,629 --> 01:29:55,258
Dar dacă ar exista,
numai un trădător prost i-ar aduce aici.
1287
01:29:55,433 --> 01:29:56,525
Dar trebuie să vină.
1288
01:29:56,701 --> 01:29:59,670
Ei ne iau pestele.
Pot face ceva în acesta privintă.
1289
01:29:59,838 --> 01:30:03,330
Nimeni în afară de Marele Pingu
nu are puterea de a da si de a lua.
1290
01:30:03,508 --> 01:30:07,968
Nu Marele Pingu ne-a lăsat fără hrană,
extraterestrii au făcut-o.
1291
01:30:08,546 --> 01:30:12,482
Un prost s-a întors astăzi
să-si bată joc de suferinta noastră.
1292
01:30:12,650 --> 01:30:16,780
Noi murim de foame s
el vrea să topăim.
1293
01:30:16,955 --> 01:30:19,890
Deci rămânem credinciosi căilor noastre...
1294
01:30:20,058 --> 01:30:24,757
...sau acceptăm fanteziile
acestui idiot dansator?
1295
01:30:33,571 --> 01:30:36,267
Cum era chestia aia cu picioarele?
1296
01:30:36,441 --> 01:30:37,999
Da, arată-ne, Mumble.
1297
01:30:39,377 --> 01:30:41,436
E foarte simplu.
1298
01:30:41,613 --> 01:30:43,240
Nu, nu!
1299
01:30:43,415 --> 01:30:44,746
Nu, trebuie să rezistati tentatiei!
1300
01:30:45,583 --> 01:30:47,278
Asa e.
1301
01:30:47,652 --> 01:30:51,019
- O tâmpenie fără rost.
- Rezistati! Fiti fermi!
1302
01:30:51,189 --> 01:30:54,522
Rezistati în fata acestei tâmpenii!
1303
01:31:00,298 --> 01:31:03,358
Ridicati-vă vocile fratilor.
1304
01:31:03,535 --> 01:31:06,834
Strigati împotriva acestei nebunii!
1305
01:31:07,005 --> 01:31:09,132
Arată-mi ce poti.
1306
01:31:11,943 --> 01:31:13,672
Ai învătat.
1307
01:31:18,216 --> 01:31:19,649
Haide.
1308
01:31:19,818 --> 01:31:21,149
Asa, asa.
1309
01:31:21,319 --> 01:31:24,413
Da, da!
Sunetul întelepciunii!
1310
01:31:24,589 --> 01:31:26,318
Să facem lumea să vibreze!
1311
01:31:26,758 --> 01:31:28,623
Pentru că atunci când
ceilalti vor dispărea...
1312
01:31:28,793 --> 01:31:30,658
...noi vom rămâne!
1313
01:31:32,397 --> 01:31:34,024
Mumble! Mumble!
1314
01:31:34,199 --> 01:31:36,997
Mamă? Prieteni.
1315
01:31:38,369 --> 01:31:41,202
- Mamă.
- Băiatul meu.
1316
01:31:41,372 --> 01:31:43,966
- Băiatul meu minunat.
- Mamă...
1317
01:31:44,142 --> 01:31:46,269
- Uită-te la el.
- Arăti atât de bine.
1318
01:31:46,444 --> 01:31:49,311
- Pufosule.
- Te-am tot asteptat.
1319
01:31:49,481 --> 01:31:52,314
- Da.
- Unde e tata?
1320
01:31:52,484 --> 01:31:54,748
Crede-mă.
Nu vrei să-I vezi pe tatăI tău.
1321
01:31:54,919 --> 01:31:56,978
- TatăI tău e cam...
- Cum?
1322
01:31:57,155 --> 01:31:59,453
Vino, îti voi arăta.
1323
01:32:08,833 --> 01:32:10,630
Memphis?
1324
01:32:11,669 --> 01:32:13,102
Memphis?
1325
01:32:13,271 --> 01:32:14,761
Tată?
1326
01:32:18,676 --> 01:32:20,303
Mumble?
1327
01:32:20,478 --> 01:32:22,469
Chiar esti tu?
1328
01:32:22,647 --> 01:32:24,979
Desigur, tată.
1329
01:32:29,154 --> 01:32:30,985
Am crezut...
1330
01:32:35,126 --> 01:32:36,616
Tată?
1331
01:32:40,231 --> 01:32:42,631
Nu a trecut nicio zi...
1332
01:32:44,602 --> 01:32:49,232
...nicio zi în care
să nu mă gândesc la tine.
1333
01:32:53,578 --> 01:32:55,603
Tată...
1334
01:32:55,780 --> 01:32:57,645
Dansează pentru el, tati.
1335
01:32:57,815 --> 01:32:59,806
Dansează cu băiatul tău.
1336
01:33:03,154 --> 01:33:05,554
Trebuie să mă ierti.
1337
01:33:06,357 --> 01:33:09,417
Muzica m-a părăsit.
1338
01:33:11,296 --> 01:33:12,888
Nu, nu e adevărat.
1339
01:33:13,064 --> 01:33:16,864
E ca si cum ai cânta cu corpul tău.
1340
01:33:17,035 --> 01:33:19,060
Haide, iubitule.
Putem s-o facem.
1341
01:33:19,237 --> 01:33:20,795
Mamă...
1342
01:33:20,972 --> 01:33:25,341
Trebuie doar să-ti misti
picioarele unul după altul.
1343
01:33:30,748 --> 01:33:31,737
Asta e.
1344
01:33:33,751 --> 01:33:35,582
Da.
1345
01:33:36,955 --> 01:33:39,788
- Da, vezi?
- Mă face să mă simt bine.
1346
01:33:45,029 --> 01:33:48,465
Nu trebuie să fii frumoasă...
1347
01:33:48,900 --> 01:33:49,889
Da, Memphis.
1348
01:33:50,134 --> 01:33:51,761
Ca să mă înfierbânti
1349
01:33:52,237 --> 01:33:53,226
Tati.
1350
01:33:53,404 --> 01:33:57,431
Am nevoie doar de corpul tău, iubito
1351
01:33:57,609 --> 01:34:00,100
De la apus până la răsărit
1352
01:34:01,312 --> 01:34:05,043
Nu trebuie să fii bogată să fii fata mea
1353
01:34:05,216 --> 01:34:09,209
Nu trebuie să fii tare să fii aleasa mea
1354
01:34:09,387 --> 01:34:13,289
Nu există nicio melodie specială
Pe care să n-o pot cânta
1355
01:34:13,458 --> 01:34:18,122
Te vreau asa cum esti...
1356
01:34:38,449 --> 01:34:41,475
Sfânt fulg!
1357
01:35:06,878 --> 01:35:09,312
Mami, mami, mami.
1358
01:35:45,983 --> 01:35:48,349
Cred că mai bine ai dansa acum.
1359
01:36:41,906 --> 01:36:44,374
La început era doar unul.
Acum sunt cu miile.
1360
01:36:44,542 --> 01:36:47,238
- Încearcă să ne spună ceva?
- Care e problema?
1361
01:36:47,412 --> 01:36:50,210
- Le-am distrus sursa lor de hrană.
- Trebuie să facem ceva.
1362
01:36:50,381 --> 01:36:54,078
- Propun să interzicem pescuitul marin.
- Prea multi bani si locuri de muncă.
1363
01:36:55,987 --> 01:36:58,148
De ce ar trebui să facem ceva?
1364
01:37:03,861 --> 01:37:07,228
Sunt doar niste păsări care nu pot zbura
la capătul lumii.
1365
01:37:11,736 --> 01:37:14,068
Nu vreau să trăiesc
într-o lume fără pinguini.
1366
01:37:14,238 --> 01:37:15,603
Ce vom face în această privintă?
1367
01:37:15,773 --> 01:37:17,434
Interziceti pescuitul.
1368
01:37:19,210 --> 01:37:22,611
E la fel ca dragostea...
1369
01:37:22,780 --> 01:37:24,179
...pe care o faci.
1370
01:37:28,252 --> 01:37:32,416
lubito. Asa.
1371
01:37:44,936 --> 01:37:50,067
Îmi amintesc când eram
Doar un băietel prostut
1372
01:37:52,910 --> 01:37:54,377
E ca într-o junglă uneori
1373
01:37:54,545 --> 01:37:56,740
Mă face să mă întreb
Cum de rezist
1374
01:37:58,683 --> 01:38:00,150
Să vă văd! Haideti!
1375
01:38:01,018 --> 01:38:05,011
Chiar dacă ne-am gândit uneori
Nu am primit nimic
1376
01:38:05,189 --> 01:38:09,057
Eram fericiti cu
Bucuria pe care o va aduce acea zi
1377
01:38:09,227 --> 01:38:12,390
As vrea ca acele vremuri
Să revină din nou
1378
01:38:12,563 --> 01:38:16,761
Să revină acele vremuri, acele vremuri
Să revină, să nu plece
1379
01:38:17,168 --> 01:38:19,830
Vino aici, iubito.
1380
01:38:20,004 --> 01:38:20,993
Să revină
1381
01:38:21,172 --> 01:38:22,799
- Să revină
- Să revină
1382
01:38:22,974 --> 01:38:25,465
- Să revină
- Să revină
1383
01:38:25,643 --> 01:38:27,838
Le iubesc, le iubesc
1384
01:38:28,012 --> 01:38:29,172
Le iubesc, le iubesc
1385
01:38:33,985 --> 01:38:37,113
Acele vremuri, acele vremuri,
Acele vremuri, acele vremuri,
1386
01:38:37,288 --> 01:38:42,783
Acele vremuri