1 00:00:43,005 --> 00:00:48,976 Odată era o cale Să ne întoarcem spre casă 2 00:00:49,545 --> 00:00:53,538 Au răsărit stelele în seara asta? 3 00:00:53,715 --> 00:00:58,982 Odată era o cale să ne întoarcem acasă 4 00:00:59,154 --> 00:01:01,418 Am doar ochi 5 00:01:01,590 --> 00:01:06,618 Dormi, scumpule, nu mai plânge 6 00:01:06,795 --> 00:01:09,127 Pentru tine 7 00:01:09,298 --> 00:01:11,892 Si voi cânta un cântec de leagăn 8 00:01:12,067 --> 00:01:15,002 Cu un cântec în inima mea 9 00:01:15,504 --> 00:01:17,563 Asa că spune-mi 10 00:01:17,739 --> 00:01:21,038 Spune-mi ceva bun 11 00:01:23,378 --> 00:01:26,211 Spune-mi că mă iubesti 12 00:01:26,381 --> 00:01:29,009 Spune-mi, dragă 13 00:01:29,184 --> 00:01:31,584 Spune-mi ceva bun 14 00:01:31,753 --> 00:01:33,482 Numai tu 15 00:01:33,655 --> 00:01:35,555 Dar de unde stii sigur? 16 00:01:35,724 --> 00:01:38,659 Poti face ca lumea asta să-mi pară în regulă 17 00:01:38,827 --> 00:01:40,385 Chiar e doar unul? 18 00:01:40,562 --> 00:01:43,190 Am nevoie de dragostea ta 19 00:01:43,599 --> 00:01:47,968 Atâtea cântece, dar mă simt atât de singură. 20 00:01:48,170 --> 00:01:51,936 Unde e dragostea? 21 00:01:56,011 --> 00:02:00,448 Nu trebuie să fii arătos 22 00:02:00,616 --> 00:02:03,551 Ca să mă înfierbânti 23 00:02:04,419 --> 00:02:07,786 Am nevoie doar de corpul tău, scumpule 24 00:02:07,956 --> 00:02:09,184 Bună 25 00:02:09,358 --> 00:02:12,623 - De la apus până la răsărit - Pe mine mă cauti oare? 26 00:02:12,794 --> 00:02:15,888 N- ai nevoie de experientă 27 00:02:16,064 --> 00:02:17,156 la 28 00:02:17,332 --> 00:02:20,824 - Să mă lasi baltă - Aceste aripi frânte 29 00:02:21,003 --> 00:02:24,097 Lasă totul în seama mea 30 00:02:24,272 --> 00:02:29,209 Hai să vorbim despre ouă Hai să vorbim despre noi doi 31 00:02:29,378 --> 00:02:31,005 Nu trebuie să fii bogat 32 00:02:31,179 --> 00:02:33,443 - Dă-mi toată dragostea ta - Să fii perla mea 33 00:02:33,615 --> 00:02:37,551 Nu trebuie să fii tare Ca să fii alesul meu 34 00:02:37,719 --> 00:02:41,815 Nu există nicio melodie specială Pe care să n-o pot cânta 35 00:02:41,990 --> 00:02:44,424 Vreau doar... 36 00:02:44,593 --> 00:02:47,323 Băieti. Băieti. 37 00:02:47,496 --> 00:02:49,327 Dati-i o sansă unui pui. 38 00:02:49,498 --> 00:02:53,935 De când m-a părăsit iubita mea 39 00:02:54,102 --> 00:02:57,503 Am găsit un nou culcus 40 00:02:57,673 --> 00:03:02,167 E în capătul Străzii Singuraticilor La Hotelul Inimilor Frânte 41 00:03:02,344 --> 00:03:05,780 Si am spus, "Mă simt atât de singur 42 00:03:05,947 --> 00:03:08,507 Mă simt atât de singur 43 00:03:08,684 --> 00:03:10,982 Mă simt atât de singur"... 44 00:03:11,153 --> 00:03:14,145 Încât as putea muri 45 00:03:15,657 --> 00:03:21,027 Nu trebuie să fii bogată ca să fii iubita mea 46 00:03:21,196 --> 00:03:26,190 Nu trebuie să fii tare ca să fii alesul meu 47 00:03:26,368 --> 00:03:27,858 Tu esti aleasa mea 48 00:03:28,036 --> 00:03:32,735 Tu esti acea melodie Care îmi place 49 00:03:32,908 --> 00:03:34,739 Vreau doar 50 00:03:34,910 --> 00:03:38,437 - Timpul tău - Timpul tău 51 00:03:38,613 --> 00:03:44,611 - Si sărutul tău - Si sărutul tău 52 00:03:44,886 --> 00:03:48,219 Mama si tatăI lui s-au întâInit pe calea obisnuită. 53 00:03:48,390 --> 00:03:51,120 Melodia s-a transformat în dragoste... 54 00:03:51,293 --> 00:03:54,729 ...iar dragostea s-a transformat în ou. 55 00:03:59,434 --> 00:04:01,061 Memphis? 56 00:04:01,236 --> 00:04:03,568 - L-ai prins? - Da. Da. 57 00:04:03,739 --> 00:04:05,331 În sigurantă si la căIdurică. 58 00:04:05,507 --> 00:04:06,997 Tine-I strâns. 59 00:04:07,175 --> 00:04:09,609 Cred că am simtit cum se miscă. 60 00:04:09,778 --> 00:04:11,871 Si ca de obicei... 61 00:04:12,047 --> 00:04:14,709 ...mamele au plecat în sezonul de pescuit... 62 00:04:14,883 --> 00:04:19,115 ...în timp ce tatii au rămas acasă să aibă grijă de ouă. 63 00:04:19,287 --> 00:04:20,549 O să fii bine, tati? 64 00:04:20,722 --> 00:04:24,249 Sigur. O să te asteptăm, chiar aici pe Strada Singuraticilor. 65 00:04:24,426 --> 00:04:29,295 Te iubesc din ce în ce mai mult, spune-mi de ce 66 00:04:29,464 --> 00:04:30,761 Pa-pa. 67 00:04:30,932 --> 00:04:34,231 Pe curând, Norma Jean. Să nu-ti faci griji pentru nimic. 68 00:04:34,402 --> 00:04:37,235 Nu vreau să te las 69 00:04:38,173 --> 00:04:41,768 Nu pot să îmi iau niciodată la revedere 70 00:04:44,646 --> 00:04:47,911 Când toti ceilalti pleacă... 71 00:04:48,683 --> 00:04:50,150 ...noi rămânem! 72 00:04:50,318 --> 00:04:53,014 Când Soarele apune... 73 00:04:54,122 --> 00:04:56,113 ...noi rămânem! 74 00:04:56,291 --> 00:04:59,783 Mă simt atât de singur Mă simt atât de singur... 75 00:04:59,961 --> 00:05:04,955 Tineti seama de întelepciune, fratilor! Îmbrătisati-vă! 76 00:05:05,133 --> 00:05:07,966 ÎncăIziti-vă oul! 77 00:05:08,136 --> 00:05:09,694 Îmbrătisati-vă! 78 00:05:10,906 --> 00:05:13,067 - Împărtiti frigul! - Împărtiti frigul. 79 00:05:13,241 --> 00:05:17,007 Fiecare trebuie să facă cu rândul si să înfrunte rafalele de gheată... 80 00:05:17,179 --> 00:05:20,205 ...dacă vrem să supravietuim noptii nesfârsite. 81 00:05:22,350 --> 00:05:24,978 Ridicati vocea, fratilor! 82 00:05:25,153 --> 00:05:27,815 Aduceti slavă Marelui Pingu... 83 00:05:27,989 --> 00:05:33,621 ...care insuflă cântece în inimile noastre si pesti în burtile noastre! 84 00:05:40,402 --> 00:05:43,462 Nu e nicio melodie anume Pe care să o prefer mai mult 85 00:05:43,672 --> 00:05:47,039 Cred că îmi vine să dansez acum. 86 00:05:48,877 --> 00:05:50,401 Nu, nu, nu. 87 00:05:52,814 --> 00:05:55,612 Există o filosofie, frati si surori... 88 00:05:55,784 --> 00:05:59,151 ...care stă mai presus de toate. 89 00:05:59,788 --> 00:06:02,484 - Niciodată... - E în regulă. 90 00:06:02,657 --> 00:06:04,522 - ... indiferent ce-ar fi... - Nu s-a întâmplat nimic. Vezi? 91 00:06:04,693 --> 00:06:06,593 ...să nu-ti scapi oul. 92 00:06:06,761 --> 00:06:09,787 Nu, suntem în regulă. Suntem în regulă. 93 00:06:18,306 --> 00:06:23,744 Dintre miile care au cântat în cursul acelei lungi nopti de iarnă... 94 00:06:23,912 --> 00:06:28,110 ...a fost Memphis cel care a cântat cel mai zelos... 95 00:06:28,283 --> 00:06:33,414 ...pentru a întoarce Pământul si a aduce înapoi Soarele. 96 00:07:11,860 --> 00:07:13,725 - E băiat! - Hei, e fată! 97 00:07:13,895 --> 00:07:15,920 - Ce frumusete! - Ce puternic! 98 00:07:16,097 --> 00:07:18,258 - Vino încoace, fiule. - Vino la tati, asa. 99 00:07:18,433 --> 00:07:20,333 Fiule, I-ai făcut pe tatăI tău foarte mândru. 100 00:07:20,502 --> 00:07:22,333 Totul tine de genetică, să stiti. 101 00:07:32,948 --> 00:07:34,176 Memphis? 102 00:07:34,349 --> 00:07:37,113 E totul în regulă? 103 00:07:37,986 --> 00:07:40,784 Nu stiu. Nu aud nimic. 104 00:07:46,361 --> 00:07:47,988 - E gol? - Scumpo. 105 00:07:48,163 --> 00:07:49,255 - Mi-I dai mie? - Gloria. 106 00:07:49,431 --> 00:07:51,592 E în regulă, Maurice. 107 00:07:58,340 --> 00:08:01,002 Se mai întâmpla uneori, Memphis. 108 00:08:01,609 --> 00:08:02,701 Da. 109 00:08:08,883 --> 00:08:10,407 Stai, ai auzit asta? 110 00:08:11,720 --> 00:08:13,312 - Da. - Hei, te aud amice. 111 00:08:13,888 --> 00:08:16,482 TatăI tău e aici, e în regulă. 112 00:08:18,326 --> 00:08:21,591 E în regulă, Maurice. Uite-I! 113 00:08:21,763 --> 00:08:23,993 Uite-i piciorusul. 114 00:08:24,666 --> 00:08:26,463 Uite-I si pe celălalt. 115 00:08:28,837 --> 00:08:30,236 Ce neobisnuit. 116 00:08:30,405 --> 00:08:32,305 Hei! Întoarce-te, domnule. Mumble. 117 00:08:32,474 --> 00:08:33,463 Gloria... 118 00:08:33,641 --> 00:08:35,700 Poate să-i spună cum vrea ea. 119 00:08:35,877 --> 00:08:37,708 Usurel, micutule Mumble. 120 00:08:42,751 --> 00:08:44,981 - Mumble? Mumble? - Esti bine? 121 00:08:46,221 --> 00:08:48,917 Înghet. Înghet. 122 00:08:49,090 --> 00:08:50,387 Te obisnuiesti tu. 123 00:08:52,360 --> 00:08:53,759 Haide. Vino la tata. 124 00:08:56,164 --> 00:08:58,689 - Ce zici de asta? - Se cam împleticeste. 125 00:08:58,867 --> 00:09:00,061 - E bine? - Nu stiu. 126 00:09:00,235 --> 00:09:01,532 Ce faci acolo, băiete? 127 00:09:01,703 --> 00:09:03,000 Sunt fericit, tată. 128 00:09:03,838 --> 00:09:05,203 Ce faci cu picioarele? 129 00:09:06,841 --> 00:09:08,331 Si ele sunt fericite. 130 00:09:08,510 --> 00:09:11,035 - Eu n-as face asta în prezenta lumii. - De ce nu? 131 00:09:11,212 --> 00:09:14,079 - Nu e pinguinesc, bine? - Bine. 132 00:09:14,249 --> 00:09:17,616 Da. Hei, vino încoace Stai jos aici. ÎncăIzeste-te. 133 00:09:17,786 --> 00:09:20,050 Ai grijă la cioc. Ai grijă la cioc... Ciocul! 134 00:09:20,221 --> 00:09:21,654 Ciocul. 135 00:09:21,823 --> 00:09:24,553 Bun, bun băiat. 136 00:09:30,465 --> 00:09:32,729 E atât de târziu. Ce le retine? 137 00:09:32,901 --> 00:09:36,701 Rugati-vă, fratilor, Marele Pingu nu ne încearcă cu un sezon slab. 138 00:09:36,871 --> 00:09:40,466 De ce, Noah? Nu am fost cu totii ascultători? 139 00:09:41,543 --> 00:09:42,874 Deci când îti întâInesti mama... 140 00:09:43,044 --> 00:09:45,171 - Stau perfect drept. - Ai înteles. 141 00:09:45,346 --> 00:09:48,076 Dar de unde stiu care e mama mea? 142 00:09:48,249 --> 00:09:49,341 O să stii tu. 143 00:09:49,517 --> 00:09:52,315 Merge serpuind si chicoteste când vorbeste. 144 00:09:52,687 --> 00:09:56,123 Si când cântă, aproape că îti frânge inima. 145 00:10:02,430 --> 00:10:04,625 Hei, asteptati. Le văd. Le văd! 146 00:10:04,799 --> 00:10:06,027 Ai dreptate! Ai dreptate! 147 00:10:06,201 --> 00:10:08,431 Sotiile! 148 00:10:08,937 --> 00:10:10,495 Sotiile! 149 00:10:10,939 --> 00:10:12,566 Sotiile! 150 00:10:12,907 --> 00:10:14,929 Stai, nu. Stai, nu, Mumble, întoarce-te aici. 151 00:10:14,930 --> 00:10:16,468 Nu, Mumble! Întoarce-te... Mumble! 152 00:10:16,644 --> 00:10:19,909 Mumble! Mumble! 153 00:10:20,548 --> 00:10:22,812 Mumble! 154 00:10:24,853 --> 00:10:26,445 Michelle? Michelle? 155 00:10:26,621 --> 00:10:29,055 - Roxanne? - Michelle? 156 00:10:30,692 --> 00:10:32,990 Alfie? 157 00:10:34,696 --> 00:10:37,324 - Maurice! - Michelle! Michelle! 158 00:10:37,499 --> 00:10:38,659 Mami! 159 00:10:38,833 --> 00:10:40,425 E atât de scumpă. 160 00:10:40,602 --> 00:10:45,266 Scuzati-mă. Pardon, pardon. Mumble? Mumble? 161 00:10:45,440 --> 00:10:46,464 Mumble. 162 00:10:46,641 --> 00:10:48,973 - Mamă? - Mumble! 163 00:10:49,144 --> 00:10:51,305 - Mamă? - Mumble! 164 00:10:51,479 --> 00:10:52,844 Mumble! 165 00:10:53,014 --> 00:10:54,276 Mamă? Mamă? 166 00:10:54,449 --> 00:10:57,509 - Mumble, băiete, unde esti? - Mamă! 167 00:11:03,391 --> 00:11:05,222 Memphis? 168 00:11:06,594 --> 00:11:09,290 Mamă. Mamă. 169 00:11:10,064 --> 00:11:12,157 - Vai. - Tati. 170 00:11:12,534 --> 00:11:14,297 Unde e copilul? 171 00:11:14,469 --> 00:11:16,767 O să-I găsesc eu. 172 00:11:16,938 --> 00:11:19,031 - Ai pierdut copilul? Memphis! - E în regulă. 173 00:11:19,207 --> 00:11:21,072 - Mamă? Mamă? - Stai! 174 00:11:23,811 --> 00:11:25,142 - Hai la mama. - Nu, Mumble. 175 00:11:25,313 --> 00:11:27,406 Mamă, mamă. 176 00:11:27,949 --> 00:11:29,780 Hei, ce au picioarele lui? 177 00:11:29,951 --> 00:11:33,682 E o chestie pe care o face. O să-i treacă lui. 178 00:11:33,855 --> 00:11:35,755 Mamă! 179 00:11:36,925 --> 00:11:39,553 Memphis, e minunat. 180 00:11:39,727 --> 00:11:42,423 - Nu-i asa că e? - Uită-te la tine. 181 00:11:42,597 --> 00:11:44,588 Am ceva pentru tine. 182 00:11:44,766 --> 00:11:46,495 Gura mare. 183 00:11:50,004 --> 00:11:52,700 Îmi place la nebunie modul în care face asta. 184 00:11:56,211 --> 00:11:58,145 W, X, Y si Z 185 00:11:58,313 --> 00:11:59,507 Bună dimineata, clasă. 186 00:11:59,681 --> 00:12:02,047 Bună dimineata, domnisoară Viola. 187 00:12:02,217 --> 00:12:03,206 Asa. 188 00:12:03,384 --> 00:12:06,785 Azi vom începe cu cea mai importantă lectie pe care o veti învăta vreodată... 189 00:12:06,955 --> 00:12:08,252 ...la Scoala Primară a Pinguinilor. 190 00:12:08,423 --> 00:12:10,084 Stie cineva care e aceea? 191 00:12:10,258 --> 00:12:11,520 Oricine? Oricine? 192 00:12:11,693 --> 00:12:12,682 Cineva? Seymour? 193 00:12:12,860 --> 00:12:14,760 - Pescuitul? - Nu. 194 00:12:14,929 --> 00:12:16,294 Mumble? 195 00:12:16,464 --> 00:12:18,056 Să nu mâncăm zăpadă galbenă? 196 00:12:18,233 --> 00:12:19,632 Nu, nu asta e, nu. 197 00:12:19,801 --> 00:12:22,964 - E cântecul inimii noastre, domnisoară. - Multumesc, Gloria. Excelent, da. 198 00:12:23,137 --> 00:12:26,004 Fără cântecul inimii noastre, nu putem fi cu adevărat pinguini, nu? 199 00:12:26,174 --> 00:12:27,971 Nu. 200 00:12:28,142 --> 00:12:31,509 Dar, dragii mei, nu e ceva pe care să vă pot învăta. 201 00:12:31,679 --> 00:12:34,079 Stie cineva de ce? Oricine? Oricine? 202 00:12:34,249 --> 00:12:35,910 Nu ne puteti învăta, doamnă... 203 00:12:36,084 --> 00:12:39,713 ...pentru că trebuie să găsim cântecul inimii singuri. 204 00:12:39,887 --> 00:12:40,876 Bravo. 205 00:12:41,055 --> 00:12:42,716 E vocea pe care o auziti în interior... 206 00:12:42,890 --> 00:12:44,482 ...ceea ce sunteti cu adevărat. 207 00:12:44,659 --> 00:12:47,184 Da. Multumesc, Gloria. Excelent, drăgut, multumesc. 208 00:12:47,362 --> 00:12:49,728 Asa că să stăm pe loc un moment. 209 00:12:49,897 --> 00:12:53,162 Să stăm putin să vă vină inspiratia. 210 00:12:53,334 --> 00:12:54,426 - Am eu una! - Alegeti-mă pe mine! 211 00:12:54,602 --> 00:12:57,537 - Alegeti-mă pe mine! Alegeti-mă pe mine! - Pe rând. Da, Seymour. 212 00:12:57,705 --> 00:13:01,835 Nu mă împinge Pentru că sunt aproape de margine 213 00:13:02,010 --> 00:13:04,945 Încerc să nu mă pierd cu capul 214 00:13:05,113 --> 00:13:08,082 Da, îmi place asta. As putea dansa pe asta. Drăgut. 215 00:13:08,249 --> 00:13:09,841 Sunt gata. Stiu si eu una. 216 00:13:10,018 --> 00:13:12,578 Mă gândeam eu că da, Gloria. 217 00:13:15,156 --> 00:13:18,455 Noaptea se strecoară atât de încet 218 00:13:18,626 --> 00:13:21,060 În inimile celor 219 00:13:21,229 --> 00:13:23,823 Care au nevoie de mai mult decât au 220 00:13:23,998 --> 00:13:26,899 Lumina zilei face rău 221 00:13:27,068 --> 00:13:29,093 Unui pinguin 222 00:13:29,270 --> 00:13:35,198 Care a pus prea multe rămăsaguri 223 00:13:36,044 --> 00:13:37,671 Atât am reusit să fac până acum. 224 00:13:37,845 --> 00:13:40,439 - Da, simpatic. Foarte simpatic. - E frumos. 225 00:13:40,615 --> 00:13:43,880 Mumble, de vreme ce esti atât de nerăbdător să ne cânti. 226 00:13:44,686 --> 00:13:48,622 Al meu e un fel de bum si un: 227 00:13:51,326 --> 00:13:52,623 Si un alt bum. 228 00:13:52,794 --> 00:13:53,920 Ati auzit? 229 00:13:54,095 --> 00:13:56,359 - Vă place? - Mă tem că ăsta nu e un cântec. 230 00:13:56,831 --> 00:14:00,790 - Nu e? - Nu, dragă. Un cântec e: 231 00:14:04,138 --> 00:14:06,265 Bine. 232 00:14:11,045 --> 00:14:12,307 Cine-i ăla? 233 00:14:12,480 --> 00:14:15,313 Acela e progenitura lui Memphis si a lui Norma Jean. 234 00:14:15,483 --> 00:14:17,041 SăItăretul. 235 00:14:23,458 --> 00:14:25,449 Nu e amuzant! 236 00:14:25,626 --> 00:14:27,651 Nu. Nu, câtusi de putin. 237 00:14:27,829 --> 00:14:31,287 Un pinguin fără un cântec al inimii cu greu poate fi numit pinguin. 238 00:14:31,466 --> 00:14:33,900 Cred că mi-a rănit urechea. 239 00:14:35,036 --> 00:14:36,765 În toti anii, niciodată n-am... adică... 240 00:14:36,938 --> 00:14:40,533 lar voi aveti voci asa frumoase. E ciudat. 241 00:14:40,708 --> 00:14:44,235 S- a întâmplat ceva în timpul dezvoltării timpurii? 242 00:14:44,412 --> 00:14:46,846 Nu, totul a fost în regulă. A avut o incubatie normală. 243 00:14:47,014 --> 00:14:48,345 - Asa. - Nu-i asa, scumpule? 244 00:14:48,516 --> 00:14:52,111 Da, da, a fost o iarnă grea, cred. 245 00:14:52,286 --> 00:14:53,275 Da, da. 246 00:14:53,454 --> 00:14:55,922 - A iesit putin târziu din ou... - Da, înteleg. Da. 247 00:14:56,090 --> 00:14:58,421 Când mă gândesc că si-ar putea petrece viata singur... 248 00:14:58,422 --> 00:14:59,150 Exact, exact. 249 00:14:59,327 --> 00:15:01,488 ...fără să-si întâInească vreodată adevărata dragoste. 250 00:15:01,662 --> 00:15:04,859 Vă rugăm, domnisoară Viola, nu putem face nimic? 251 00:15:06,000 --> 00:15:08,491 Mereu rămâne doamna Astrakhan. 252 00:15:08,669 --> 00:15:09,658 Doamna Astrakhan? 253 00:15:09,837 --> 00:15:12,601 Dacă poate cineva, aceea e doamna Astrakhan. 254 00:15:16,978 --> 00:15:18,206 Nu stii să cânti? 255 00:15:18,379 --> 00:15:20,643 Nu stii să cânti? Prostii, dragă. 256 00:15:20,815 --> 00:15:23,443 Fiecare pinguin are un cântec. 257 00:15:23,618 --> 00:15:25,245 Când voi fi terminat... 258 00:15:25,420 --> 00:15:29,083 ...cântatul tău îi va face pe toti să se umfle în pene ca o gâscă. 259 00:15:29,257 --> 00:15:33,159 Acum, să începem. Mai întâi, trebuie să găsim un sentiment. 260 00:15:33,327 --> 00:15:36,455 Unul vesel, unul trist. 261 00:15:36,631 --> 00:15:39,964 Poate unul singuratic. 262 00:15:40,468 --> 00:15:42,333 Simti? 263 00:15:42,503 --> 00:15:45,529 Bun. Acum dă-i drumu'. 264 00:15:45,706 --> 00:15:48,402 Fii spontan. 265 00:15:52,346 --> 00:15:53,643 Asta, ce-i asta? 266 00:15:53,815 --> 00:15:56,010 Sunt spontan. 267 00:15:57,452 --> 00:16:00,285 Dragă, vrei să întâInesti fete frumoase? 268 00:16:00,455 --> 00:16:01,820 Vrei să faci oul? 269 00:16:01,989 --> 00:16:03,081 Da. 270 00:16:03,257 --> 00:16:08,661 Atunci, cântă! Si fără să dansezi. Nu misca niciun muschi. 271 00:16:08,830 --> 00:16:10,957 Nu te misca! 272 00:16:11,732 --> 00:16:15,168 Luceste, luceste, stelută 273 00:16:15,870 --> 00:16:16,928 Destul! 274 00:16:17,104 --> 00:16:20,301 Bine. O luăm de la început. 275 00:16:20,875 --> 00:16:24,402 Lasă corpul. Caută în sufletul tău. 276 00:16:24,579 --> 00:16:28,276 Simte sentimentul. Enormul sentiment. 277 00:16:28,449 --> 00:16:31,816 Atât de mare încât umple întregul corp. 278 00:16:31,986 --> 00:16:35,251 Trebuie să scape sau vei exploda. 279 00:16:35,423 --> 00:16:38,256 - Acum, deschide ciocul. - Haide. 280 00:16:38,426 --> 00:16:41,554 Da, da. Ridică-ti capul, asa. 281 00:16:41,729 --> 00:16:44,027 Acum... Acum... 282 00:16:44,198 --> 00:16:48,897 Acum 283 00:17:17,798 --> 00:17:20,164 Dezastru! Catastrofă! 284 00:17:20,334 --> 00:17:22,598 N- am mai dat gres niciodată. 285 00:17:22,770 --> 00:17:25,898 Niciodată! Niciodată! 286 00:17:34,682 --> 00:17:37,947 - Cred că fost simpatic. - Dar pur si simplu nu e pinguinesc, da? 287 00:17:38,119 --> 00:17:41,384 Si ce dacă e putin diferit? Mereu mi-a plăcut ceea ce era diferit. 288 00:17:41,556 --> 00:17:44,218 Nu e diferit. E un pinguin imperial normal. 289 00:17:44,392 --> 00:17:46,417 Hei, stiti ce? Pot pleca de la scoală. 290 00:17:46,594 --> 00:17:48,789 Mă pot duce la muncă. Toti trei. 291 00:17:48,963 --> 00:17:49,739 Usurel, micutule. 292 00:17:49,740 --> 00:17:52,797 Nu te duci nicăieri, până nu primesti o educatie corespunzătoare. 293 00:17:52,967 --> 00:17:55,902 Întăreste-ti muschii cu care cânti, ai înteles? 294 00:17:56,070 --> 00:17:57,196 O să încerc, tată. 295 00:17:57,371 --> 00:18:00,863 Asa să faci. Cuvântul "triumf" începe cu "try" si se termină cu...? 296 00:18:01,042 --> 00:18:04,705 - "Umf". - Asa e. Un mare "umf". 297 00:18:05,479 --> 00:18:07,037 Eu mă duc la pescuit. 298 00:18:12,987 --> 00:18:15,182 Mumble. 299 00:18:18,926 --> 00:18:21,360 În acea primă vară grea... 300 00:18:21,529 --> 00:18:24,555 ...în timp ce mama si tatăI său lucrau peste program... 301 00:18:24,732 --> 00:18:27,633 ...pe mare banchiză de pe mare... 302 00:18:27,802 --> 00:18:32,136 ...Mumble a găsit un loc departe de ochii dezaprobatori... 303 00:18:32,306 --> 00:18:37,767 ...unde un micut dansator putea fi el însusi. 304 00:19:32,400 --> 00:19:34,868 Hei, ce faci aici, pinguinule? 305 00:19:35,036 --> 00:19:37,266 Nimic. Voi ce faceti? 306 00:19:37,438 --> 00:19:40,271 Nimic. Am venit doar să luăm prânzul. 307 00:19:40,441 --> 00:19:43,171 Este mâncare? Aici? 308 00:19:43,711 --> 00:19:45,269 Picioare sau aripi? 309 00:19:45,446 --> 00:19:47,880 Nu, nu, stati. Nu eu, eu sunt pinguin. 310 00:19:48,049 --> 00:19:51,746 Exact. Păsările cu aripioare, adică tu, mănâncă pestii. 311 00:19:51,919 --> 00:19:55,446 Păsările zburătoare, adică eu, mănâncă păsările cu aripioare si pestii. 312 00:19:55,623 --> 00:19:57,853 Si în ultima vreme, nu prea au fost pesti. 313 00:19:58,025 --> 00:20:00,118 - Deci... - De data asta iau eu părtile suculente. 314 00:20:00,294 --> 00:20:02,694 - Eu mai întâi! - Hei, vrei o bucătică din mine? 315 00:20:02,863 --> 00:20:05,525 Hei, hei, hei! Încerc să mă gândesc la masă. 316 00:20:05,700 --> 00:20:08,897 Stati! Fiti atenti! 317 00:20:14,175 --> 00:20:16,201 Da, asa e, e ciudat. Ascultati. 318 00:20:16,202 --> 00:20:19,272 Măcar o dată, să facem asta în mod civilizat. 319 00:20:19,447 --> 00:20:22,041 - Acum, stati la coadă - Hei! Ce ai pe picior? 320 00:20:22,216 --> 00:20:25,344 - Ce? Chestia asta mică? - Nu. Nu-I stârni cu asta. 321 00:20:25,519 --> 00:20:28,647 Gura! Păsărica cu aripioare mi-a pus o întrebare didactică. 322 00:20:28,823 --> 00:20:31,519 - O astfel de întrebare merită un răspuns. - Începem. 323 00:20:31,692 --> 00:20:33,353 Am două vorbe pentru tine: 324 00:20:34,028 --> 00:20:36,588 "Răpit de extraterestri". 325 00:20:36,764 --> 00:20:38,459 - Trebuia să întrebi. - Ai milă. 326 00:20:38,632 --> 00:20:40,497 Liniste! 327 00:20:40,668 --> 00:20:44,069 Acum, micutule, există ceva acolo. 328 00:20:44,238 --> 00:20:46,331 Creaturi. Nu ca noi. 329 00:20:46,507 --> 00:20:48,737 Mai mari, mai feroce si mai destepte. 330 00:20:48,909 --> 00:20:50,399 - Întreabă-mă de unde stiu. - De unde? 331 00:20:50,578 --> 00:20:52,739 Pentru că am fost capturat de ei, asa. 332 00:20:52,913 --> 00:20:53,937 Incredibil. 333 00:20:54,115 --> 00:20:56,083 Cum adică "incredibil"? E adevărat. 334 00:20:56,250 --> 00:20:58,480 Stau pe o stâncă si îmi văd de treaba mea... 335 00:20:58,652 --> 00:21:00,244 ...când deodată, sunt pe urmele mele. 336 00:21:00,421 --> 00:21:02,548 Niste creaturi ca niste pinguini mari si urâti. 337 00:21:02,723 --> 00:21:04,850 Cu fetele grase si moi cu ambii ochi în fată... 338 00:21:05,025 --> 00:21:08,426 ...fără pene, fără cioc si cu niste adaosuri. 339 00:21:08,763 --> 00:21:11,288 Mă măsoară. Mă leagă fedeles. Mă imobilizează. 340 00:21:11,465 --> 00:21:14,332 lau o chestie ascutită si o înfig în mine. 341 00:21:14,502 --> 00:21:17,062 Apoi, întuneric. 342 00:21:17,238 --> 00:21:18,637 Doamne. 343 00:21:18,806 --> 00:21:21,741 M- am trezi si era... Era chestia asta pe mine. 344 00:21:21,909 --> 00:21:26,141 Fiecare pasăre zburătoare râde de mine, "Hei, ce se întâmplă, picior galben?" 345 00:21:26,313 --> 00:21:28,304 A fost umilitor. 346 00:21:28,482 --> 00:21:29,642 Apoi ce? 347 00:21:29,817 --> 00:21:32,843 A fost umilitor. Ce altceva mai vrei? 348 00:21:33,854 --> 00:21:35,981 Te puteau mânca. 349 00:21:36,957 --> 00:21:39,118 Da. Da. 350 00:21:39,293 --> 00:21:42,524 Cred că rugile mele i-au înduiosat. 351 00:21:42,963 --> 00:21:45,864 Pot să mă rog si eu de tine? 352 00:21:46,634 --> 00:21:49,831 Frumoasă încercare, pustiulică, dar nu. 353 00:21:51,972 --> 00:21:53,940 Nu. Nu. Nu! 354 00:21:54,108 --> 00:21:55,939 Ce faci acolo, pinguinule? 355 00:21:56,110 --> 00:21:57,099 Vino sus aici. 356 00:21:57,278 --> 00:21:58,905 Vino încoace imediat. 357 00:21:59,079 --> 00:22:01,240 Grozav. L-ai lăsat să scape. Nu-i asa? 358 00:22:01,415 --> 00:22:02,712 Toată povestea ta cu extraterestrii. 359 00:22:02,883 --> 00:22:05,147 - Hei, am fost rapid. - Răpeste asta. 360 00:22:05,319 --> 00:22:07,947 - Nu mă face să-I sun pe unchiul Angie. - Bine. 361 00:22:08,189 --> 00:22:10,214 Unde vă duceti? Am fost răpit! 362 00:22:10,391 --> 00:22:13,952 - Nu-mi pasă ce-ai pătit, mi-e foame! - Ai vrea să auzi care e oferta specială? 363 00:22:14,128 --> 00:22:17,393 Ce zici de peste? Nu este peste. Ce zici de pinguini? Nu sunt nici pinguini. 364 00:22:17,565 --> 00:22:19,556 Ce-o să mâncăm?! 365 00:22:28,142 --> 00:22:34,081 E o lume în care pot să mă duc 366 00:22:34,248 --> 00:22:39,584 Si în care să îmi spun secretele 367 00:22:39,753 --> 00:22:41,914 În camera mea 368 00:22:42,089 --> 00:22:45,525 Nebăgându-i în seamă inima dansatoare... 369 00:22:45,693 --> 00:22:50,027 ...pustiul a terminat scoala în spatele clasei... 370 00:22:50,197 --> 00:22:53,223 ...pierdut în închipuirile sale. 371 00:22:54,201 --> 00:22:57,068 Acum e întuneric si sunt... 372 00:22:57,504 --> 00:23:02,271 Ce lumi fantastice sunt acolo, dincolo de gheată? 373 00:23:02,910 --> 00:23:05,435 ...nu-mi va fi teamă 374 00:23:05,980 --> 00:23:07,413 Era vreun loc... 375 00:23:07,581 --> 00:23:11,073 ...de care un mic pinguin fără un cântec al inimii... 376 00:23:11,252 --> 00:23:13,948 ...să poată apartine vreodată? 377 00:23:14,121 --> 00:23:17,887 În camera mea 378 00:23:30,437 --> 00:23:32,871 Si astfel, în urmă cu o mie de generatii... 379 00:23:33,040 --> 00:23:36,567 ...strămosii nostri s-au lepădat de aripi pentru înotătoare. 380 00:23:36,744 --> 00:23:39,770 Voi, absolventilor, care mergeti pentru prima oară în mare... 381 00:23:39,947 --> 00:23:42,643 ...veti culege beneficiile înteleptei lor alegeri. 382 00:23:43,417 --> 00:23:45,851 Acestea sunt vremuri neroditoare si nesigure. 383 00:23:46,020 --> 00:23:48,784 Dar prin puterea învătăturilor antice... 384 00:23:48,956 --> 00:23:52,050 ...noi, fratilor, vom dăinui. 385 00:23:52,226 --> 00:23:55,024 - "Bla, bla, bla. " - Norma Jean. 386 00:23:55,195 --> 00:23:58,019 Cine e el să-mi spună că băiatul meu nu poate absolvi? 387 00:23:58,020 --> 00:23:59,097 Nu face rău nimănui. 388 00:23:59,266 --> 00:24:03,794 ...fideli obiceiurilor noastre si mereu veti fi demni de asta... 389 00:24:03,971 --> 00:24:09,102 ...brava noastră natie de pinguini. Excelsior! 390 00:24:21,855 --> 00:24:24,119 Oceanule, vin! 391 00:24:25,859 --> 00:24:29,488 Stii ce? O să facem si noi o ceremonie de absolvire. 392 00:24:29,663 --> 00:24:31,028 - Vorbesti serios, mamă? - Sigur că da. 393 00:24:31,198 --> 00:24:33,860 - Excelsior! - Excelsior! 394 00:24:34,902 --> 00:24:36,563 Mai încet. 395 00:24:36,737 --> 00:24:39,171 - Tată. - Memphis. 396 00:24:41,809 --> 00:24:44,778 - Pe ei, tigrule. - Mersi, mamă. 397 00:24:47,481 --> 00:24:49,711 - Fiecare clipă să conteze! - Am înteles, mamă! 398 00:24:49,883 --> 00:24:51,976 - Nu uita, fereste-te de străini. - Da, sigur, tată. 399 00:24:52,152 --> 00:24:56,350 Si ai grijă la focile-leopard si la balenele ucigase. 400 00:24:56,523 --> 00:24:57,888 Bagă de seamă, Noah. 401 00:24:58,058 --> 00:25:03,553 Băiatul ăla mereu a fost o piază rea. Îti spun, n-o să iasă nimic bun din asta. 402 00:25:13,207 --> 00:25:14,970 Băieti! 403 00:25:16,010 --> 00:25:17,910 Asteptati! 404 00:25:42,403 --> 00:25:43,597 Ce credeti? 405 00:25:43,771 --> 00:25:46,535 - Tu mai întâi. - Nu, tu mai întâi. 406 00:25:47,674 --> 00:25:50,142 Nu. Nu, nu, nu. 407 00:25:54,748 --> 00:25:55,908 Nu vă mai împingeti! 408 00:26:00,421 --> 00:26:03,788 - Ce-a fost aia? - Cred că a fost pufosul. 409 00:26:08,929 --> 00:26:11,056 Vezi sânge? 410 00:26:14,034 --> 00:26:16,366 Ce mai asteptati? 411 00:27:14,595 --> 00:27:16,187 Hei, Gloria! 412 00:27:16,363 --> 00:27:19,764 Gloria, te ador. Mi-ar plăcea să te văd mai des. 413 00:27:19,933 --> 00:27:21,594 Gloria. 414 00:27:40,621 --> 00:27:42,919 - Mumble? - Gloria. 415 00:27:47,361 --> 00:27:48,885 Îmi pare rău. N- am vrut să... 416 00:27:49,062 --> 00:27:51,587 Înapoi, păzea că vin! 417 00:28:10,150 --> 00:28:14,052 Gloria? Toată viata mea, am vrut să spun că esti atât de... 418 00:28:14,221 --> 00:28:16,280 - Peste. - Da. Esti asa de peste. 419 00:28:16,456 --> 00:28:18,515 Nu. Peste! 420 00:28:18,692 --> 00:28:20,557 Peste! 421 00:28:21,995 --> 00:28:23,587 Ăla e al meu. 422 00:28:29,570 --> 00:28:32,505 - E groaznic. - N-ai prins unul? 423 00:28:36,310 --> 00:28:37,402 Scuze. 424 00:28:37,578 --> 00:28:38,806 Gloria. Ai prins unul? 425 00:28:38,979 --> 00:28:41,447 - Nu. Nu si de data asta. - la-I tu. 426 00:28:41,615 --> 00:28:44,311 - Multumesc, Mumble, dar e al tău. - Vreau să-I mănânci tu. 427 00:28:44,484 --> 00:28:47,146 - Nu. Tu I-ai prins. Tu să-I mănânci. - Vreau ca tu... 428 00:28:47,321 --> 00:28:49,551 Skua! Treci înapoi aici! 429 00:28:57,297 --> 00:29:00,858 - Haide. - Mumble! Dă-i drumul! 430 00:29:01,034 --> 00:29:04,026 Mumble! Dă-i drumul! 431 00:29:08,575 --> 00:29:10,736 Tocmai I-ai lăsat să scape! 432 00:29:19,519 --> 00:29:22,488 - Respiră? - Cu sigurantă nu mănâncă. 433 00:29:22,656 --> 00:29:26,057 Mumble? Esti bine? 434 00:29:26,927 --> 00:29:28,394 Mumble? 435 00:29:29,763 --> 00:29:32,425 la pestele. 436 00:29:32,599 --> 00:29:35,067 - Poftim? - la afurisitul de peste. 437 00:29:35,235 --> 00:29:37,328 Bine. 438 00:29:47,214 --> 00:29:49,512 Multumesc, Mumble. 439 00:29:49,983 --> 00:29:51,917 Cu plăcere. 440 00:29:52,085 --> 00:29:55,646 ...pe cineva pe care 441 00:29:55,922 --> 00:29:57,719 Să iubesc 442 00:29:58,125 --> 00:30:02,323 Acum, noaptea absolvirii noastre, pasiunii, iluminării... 443 00:30:02,496 --> 00:30:05,363 ...seful de promotie, domnisoara Gloria. 444 00:30:05,532 --> 00:30:08,365 În fiecare dimineată în care mă scol, mor câte un pic 445 00:30:08,535 --> 00:30:10,594 De-abia pot să stau în picioare 446 00:30:10,771 --> 00:30:11,829 Uită-te la tine 447 00:30:12,005 --> 00:30:14,872 Uită-te în oglindă si plângi putin 448 00:30:15,042 --> 00:30:17,602 Doamne, ce îmi faci? 449 00:30:17,778 --> 00:30:20,679 Mi-am petrecut toti acesti ani crezând în tine 450 00:30:20,847 --> 00:30:26,285 Pur si simplu nu primesc alinare, Doamne 451 00:30:26,453 --> 00:30:27,886 - Cineva - Cineva 452 00:30:28,055 --> 00:30:29,317 - Cineva - Vă rog 453 00:30:29,489 --> 00:30:33,016 Poate cineva să-mi găsească 454 00:30:33,193 --> 00:30:39,190 Pe cineva pe care să iubesc? 455 00:30:40,734 --> 00:30:42,099 - Munceste din greu - În fiecare zi 456 00:30:42,269 --> 00:30:43,258 În fiecare zi 457 00:30:43,437 --> 00:30:46,099 Încerc din nou si din nou 458 00:30:46,273 --> 00:30:49,003 Dar toti vor să mă pună la pământ 459 00:30:49,176 --> 00:30:52,737 Toti îmi spun că înnebunesc 460 00:30:52,913 --> 00:30:55,245 Spun că am prea multă apă în cap 461 00:30:55,415 --> 00:31:00,478 Nu am simtul realitătii Nu mai am în cine să cred 462 00:31:06,593 --> 00:31:09,221 Ce e cu tine? 463 00:31:09,396 --> 00:31:10,522 - Mumble. - Da? 464 00:31:10,697 --> 00:31:12,494 - E mai bine că doar... - Da, stiu. 465 00:31:12,666 --> 00:31:15,567 - Să asculti. Stii? - Da. 466 00:31:15,736 --> 00:31:17,033 - Scuze. - E în regulă. 467 00:31:17,204 --> 00:31:18,899 - Scuze. - Cântati. 468 00:31:19,072 --> 00:31:22,041 Esti grozavă. A fost nemaipomenit. 469 00:31:22,209 --> 00:31:24,609 Scumpule, caută-mă 470 00:31:24,778 --> 00:31:27,611 Haideti. Ridicati înotătoarele sus. 471 00:31:27,881 --> 00:31:30,816 Găsiti-mi pe cineva pe care să iubesc 472 00:31:30,984 --> 00:31:33,885 Găsiti-mi pe cineva pe care să iubesc 473 00:31:34,054 --> 00:31:36,852 Găsiti-mi pe cineva pe care să iubesc 474 00:31:37,023 --> 00:31:39,617 Găsiti-mi pe cineva pe care să iubesc 475 00:31:40,660 --> 00:31:42,924 Caut în sus si în jos. 476 00:31:43,330 --> 00:31:45,958 Caut în sus si în jos. 477 00:31:46,299 --> 00:31:49,359 Da, există cineva care trebuie să mă găsească. 478 00:31:49,536 --> 00:31:51,902 Cineva, oricine 479 00:31:52,072 --> 00:31:54,097 Eu sunt cineva. 480 00:31:54,274 --> 00:31:58,404 Vreau să iubesc pe cineva Trimiteti pe cineva aici 481 00:31:58,578 --> 00:32:03,709 Poate cineva să mă găsească 482 00:32:03,884 --> 00:32:09,883 Cineva pe care 483 00:32:10,657 --> 00:32:13,751 Să iubesc 484 00:32:14,594 --> 00:32:15,959 Mumble! 485 00:32:16,129 --> 00:32:19,189 - Cine te crezi? - Da, strici totul. 486 00:32:19,366 --> 00:32:22,301 - la-ti tăIpăsita. - Da, sari în lac. 487 00:32:29,142 --> 00:32:33,408 Unde e iubitul meu? 488 00:32:36,116 --> 00:32:41,213 Cineva să mă găsească, să mă găsească Să mă găsească, să mă găsească 489 00:32:41,388 --> 00:32:46,724 Cineva 490 00:33:08,849 --> 00:33:11,511 Bine, băieti. Terminati-o. 491 00:33:15,222 --> 00:33:17,986 Sunt foarte înspăimântat. 492 00:33:19,493 --> 00:33:20,687 Gloria? 493 00:33:21,728 --> 00:33:23,355 Băieti? 494 00:33:25,832 --> 00:33:29,097 Veniti încoace sau intru eu după voi. 495 00:35:02,596 --> 00:35:04,154 - În sigurantă! - Da! 496 00:35:04,331 --> 00:35:06,526 - Esti cel mai tare, frate. - E de nota 9.8. 497 00:35:06,700 --> 00:35:07,928 - Eu îti dau 10. - De ce? 498 00:35:10,837 --> 00:35:13,635 Nu, nu, nu. Haide. Haide. Haide. 499 00:35:13,807 --> 00:35:16,002 - Pupă-mi fundul înghetat. - Pupă-I, pupă-I. 500 00:35:19,512 --> 00:35:23,346 Vino încoace, cârnăciorule. Te mănânc cu ketchup. 501 00:35:23,516 --> 00:35:26,007 Dar mai întâi trebuie să tii pasul. 502 00:35:26,186 --> 00:35:29,178 Uite că vine. Ati face bine să vă miscati într-o jumătate de oră. 503 00:35:29,356 --> 00:35:35,319 Să plecăm de aici. 504 00:35:38,164 --> 00:35:39,825 - Hei, prietene, mai fă asta o dată. - Ce să fac? 505 00:35:40,000 --> 00:35:42,093 - Chestia cu... - Tăcănitul. 506 00:35:42,268 --> 00:35:43,257 - Asta. - Da, fă-o. 507 00:35:43,436 --> 00:35:47,031 - Haide, haide. - Păi, fac doar asa: 508 00:35:48,642 --> 00:35:49,939 - Da, da, da. - Fain. 509 00:35:50,110 --> 00:35:52,374 Apoi asta: 510 00:35:56,716 --> 00:35:59,480 Bravo! E uluitor! 511 00:36:01,988 --> 00:36:04,548 - Mustătile. - Uitati-vă la el. 512 00:36:04,724 --> 00:36:08,023 Pleacă. Nu, aia era fata lui! 513 00:36:08,194 --> 00:36:10,856 Nu uitati, gălustelor, stiu unde stati. 514 00:36:11,031 --> 00:36:12,965 Da, se numeste pământ, grasule. 515 00:36:14,034 --> 00:36:15,661 Treci pe aici oricând, fund de cauciuc! 516 00:36:18,672 --> 00:36:21,004 Pe curând, grăsane. 517 00:36:21,174 --> 00:36:23,108 Asta e tare. "Pe curând, grăsane!" 518 00:36:23,276 --> 00:36:26,006 A durat până să inventezi asta? 519 00:36:26,179 --> 00:36:27,840 Asa, bravo, înaltule. 520 00:36:28,014 --> 00:36:30,175 Bate aripioara, bate aripioara. 521 00:36:31,051 --> 00:36:33,645 Spre stânga, spre dreapta Încep să mă prind, da 522 00:36:33,820 --> 00:36:35,481 Ferea că vin 523 00:36:35,655 --> 00:36:39,853 Am înteles, am înteles, ba nu, stiam 524 00:36:40,026 --> 00:36:42,017 Mă doare stomacul. Trebuie să fac pipi. 525 00:36:43,296 --> 00:36:45,628 Tu nu vii, înaltule? 526 00:36:46,666 --> 00:36:49,635 Ce, ai altceva mai bun de făcut? 527 00:36:50,837 --> 00:36:54,603 - Nu. - Atunci vino, Fluffy, să mergem. 528 00:37:10,457 --> 00:37:13,051 Hei, îti place să petreci? 529 00:37:13,226 --> 00:37:15,023 Să petrec? Cred că da. 530 00:37:15,195 --> 00:37:16,526 Stai cu noi, atunci. 531 00:37:16,696 --> 00:37:19,722 Da, pentru că practic, noi suntem sufletul petrecerii pe aici. 532 00:37:19,899 --> 00:37:21,890 Mambo! 533 00:37:23,837 --> 00:37:26,271 Toti sunt atât de... spontani. 534 00:37:26,439 --> 00:37:28,134 Spontani! 535 00:37:28,308 --> 00:37:29,605 Si astea sunt vremuri nasoale! 536 00:37:29,776 --> 00:37:33,109 - Da, lantul trofic a luat-o razna. - Toti sunt cam demoralizati. 537 00:37:33,279 --> 00:37:36,009 Dar nu va opri asta nicio petrecere! 538 00:37:37,484 --> 00:37:39,076 - Viva petrecerea! - Fii atent. 539 00:37:39,252 --> 00:37:42,221 Doamne, mănâncă pietre. 540 00:37:42,989 --> 00:37:46,152 - Ati auzit ce-a zis? - "Mănâncă pietre". 541 00:37:46,326 --> 00:37:47,987 Dar avea o piatră în gură. 542 00:37:48,161 --> 00:37:51,528 Aia nu e piatră, omule. E piatra iubirii. 543 00:37:51,698 --> 00:37:54,690 - Pentru construirea cuibului. - Cel care are mai multe pietre câstigă. 544 00:37:54,868 --> 00:37:57,234 Stii tu: 545 00:37:57,437 --> 00:37:59,428 Nu te interesează fetele? 546 00:37:59,606 --> 00:38:00,903 - Hei, hei, hei. - Glumesti? 547 00:38:01,074 --> 00:38:04,066 Fără noi, fetele nu se mai distrează. 548 00:38:04,978 --> 00:38:07,811 - Voi de ce nu strângeti pietre? - Pietre pe naiba. 549 00:38:07,981 --> 00:38:11,576 Avem responsabilitate, cu R mare. De ce? Pentru că suntem tari. 550 00:38:11,751 --> 00:38:14,515 Uită-te si învată, înaltule. 551 00:38:15,155 --> 00:38:17,350 - Hei, hei. - Aici, mamă. 552 00:38:17,524 --> 00:38:18,957 - Scumpo. - La ce vă uitati? 553 00:38:19,125 --> 00:38:20,752 - Vă uitati la mine? - Vino încoace. 554 00:38:20,927 --> 00:38:23,555 - Haide, mami. - Vezi ceva ce-ti place, nu? 555 00:38:23,730 --> 00:38:26,255 Nu cred. Nu în seara asta, scumpule. 556 00:38:26,432 --> 00:38:29,060 Nu face fata asta, scumpo. 557 00:38:29,235 --> 00:38:32,068 Asa se face... îti place, îti place 558 00:38:32,238 --> 00:38:35,139 O vrei, e la mine Puteai s-o ai, ai ratat-o 559 00:38:35,308 --> 00:38:37,242 Uită-te la picioare, da? 560 00:38:39,813 --> 00:38:41,542 - De unde ati învătat asta? - De la urias. 561 00:38:41,714 --> 00:38:43,238 - Nu e din oras. - E cu noi. 562 00:38:43,416 --> 00:38:46,908 - Fă-o din nou. - Fă-o. Arată-mi cum îti misti picioarele. 563 00:38:47,086 --> 00:38:50,749 - Nu, nu, nu. Îmi pare rău, fetelor. - Poate altădată. 564 00:38:50,924 --> 00:38:53,688 Voi sunteti nebuni, da? 565 00:38:54,227 --> 00:38:55,216 Să mergem. 566 00:38:55,395 --> 00:38:58,489 - Să le lasi să-si dorească mai mult, stii? - Abtine-te până vine sezonul. 567 00:38:58,898 --> 00:39:01,423 - Arată-le ce stii. - Ori stii, ori nu. 568 00:39:01,601 --> 00:39:04,229 - Si Prietenii? - Noi stim! 569 00:39:06,105 --> 00:39:07,663 Credeti că as putea să învăt si eu? 570 00:39:07,841 --> 00:39:12,642 Omule, stii atât de multe încât esti deja periculos. 571 00:39:12,812 --> 00:39:14,370 Chiar crezi? 572 00:39:14,547 --> 00:39:16,276 Glumesti? Cu miscări ca ale tale... 573 00:39:16,449 --> 00:39:18,917 ...trebuie să ai toate doamnele salivând la picioarele tale. 574 00:39:19,085 --> 00:39:23,249 - Eu n-as spune asta. - Auziti la el. E atât de simpatic. 575 00:39:23,423 --> 00:39:24,913 Să-ti spun ceva. 576 00:39:25,325 --> 00:39:29,193 În afară de mine, înaltule, esti cel mai carismatic dintre toti. 577 00:39:29,362 --> 00:39:32,889 Lasă la o parte ego-ul ăla, Ramon, o să rănesti pe cineva. 578 00:39:33,066 --> 00:39:36,968 Esti asa de gelos. Un moment. Aud lumea că vrea ceva. 579 00:39:37,136 --> 00:39:39,229 Pe mine! 580 00:39:40,340 --> 00:39:42,831 - Mambo. - Bine, fetitelor, Mambo. 581 00:39:43,009 --> 00:39:46,536 Încă o dată, mambo Mambo, mambo, mambo 582 00:39:46,713 --> 00:39:48,704 Mambo! 583 00:40:08,868 --> 00:40:11,962 E rândul tău, e rândul tău. 584 00:40:12,138 --> 00:40:13,867 Dansati. 585 00:40:21,714 --> 00:40:24,080 Tipul ăsta e atât de tare din întâmplare. 586 00:40:25,485 --> 00:40:27,077 Bine, bine. 587 00:40:27,253 --> 00:40:28,379 Mamă! 588 00:40:41,534 --> 00:40:43,593 Mami! 589 00:41:05,925 --> 00:41:07,859 Haide, Fluffy. 590 00:41:11,431 --> 00:41:12,455 Îmi place la nebunie gravitatia. 591 00:41:12,632 --> 00:41:15,965 - Mă las pradă amintirilor. - Pradă amintirilor? 592 00:42:43,456 --> 00:42:45,390 - Am fost prea aproape. - Haide, haide. 593 00:42:47,593 --> 00:42:50,061 Hei, băieti! Unde mergem? 594 00:42:50,229 --> 00:42:52,356 - Ne mutăm. - Ne punem în altă parte. 595 00:42:52,532 --> 00:42:55,501 - Dar chestia aia, ce era? - De unde să stim? 596 00:42:55,668 --> 00:42:58,068 - Suntem pinguini. - Pinguini foarte mici. 597 00:42:58,237 --> 00:43:02,196 Dar de unde era? E atât de ciudată, atât de străină. 598 00:43:02,375 --> 00:43:04,775 - Despre ce vorbeste? - De un tip pe nume Elian. 599 00:43:04,944 --> 00:43:07,412 Eu nu cunosc pe nimeni numit Elian. Stiam pe un tip pe nume Estevan... 600 00:43:07,580 --> 00:43:09,912 - Nu Estevan, Elian. - Băieti, avem un mister aici. 601 00:43:10,083 --> 00:43:11,209 Un mister foarte înfricosător. 602 00:43:11,384 --> 00:43:13,318 Deci? Ce să facem noi? 603 00:43:13,486 --> 00:43:15,716 Prieteni, trebuie să-i dăm de cap chestiei ăsteia. 604 00:43:16,556 --> 00:43:21,858 Uriasule, să-ti spun eu ceva. Apropie-te. Nu-ti fie frică. 605 00:43:22,028 --> 00:43:23,723 - Vrei răspunsuri? - Da. 606 00:43:23,896 --> 00:43:25,261 - E tot ce ai nevoie? - Da. 607 00:43:25,431 --> 00:43:26,420 - Nimic altceva? - Nu. 608 00:43:26,599 --> 00:43:27,964 Atunci e foarte usor. 609 00:43:28,134 --> 00:43:29,294 Du-te să-I vezi pe Lovelace. 610 00:43:30,436 --> 00:43:32,063 - Lovelace. - Mergi la Lovelace. 611 00:43:32,238 --> 00:43:34,229 - Genial, Ramon. Esti cel mai tare. - Multumesc. 612 00:43:34,407 --> 00:43:36,170 - O să iau un moment pentru mine. - Să mergem. 613 00:43:36,342 --> 00:43:37,604 - Înclinati-vă. - Esti tare. 614 00:43:37,777 --> 00:43:40,109 - E de ajuns, vă simt iubirea. - Cine-i Lovelace? 615 00:43:40,279 --> 00:43:42,611 - Lovelace e guru. - Mergi la Lovelace. 616 00:43:42,782 --> 00:43:44,875 - Are răspunsuri pentru orice. - Orice. 617 00:43:45,051 --> 00:43:47,144 - Pe bune? - Întreabă-I, nu greseste niciodată. 618 00:43:47,320 --> 00:43:50,585 Dar mai întâi, vei avea nevoie de o pietricică. 619 00:43:54,994 --> 00:43:58,691 Opriti-vă, cu totii. Am un avertisment pentru audientă. 620 00:43:59,532 --> 00:44:02,831 Doamnelor, vă rog, îndepărtati-vă privirile 621 00:44:03,002 --> 00:44:06,335 pentru că sunt cunoscut ca hipnotizator. 622 00:44:07,206 --> 00:44:10,642 Ati auzit vocea, acum veti face cunostintă 623 00:44:10,810 --> 00:44:14,837 cu unicul Lovelace, în carne si oase 624 00:44:15,014 --> 00:44:20,077 chiar aici, chiar pe scenă, chiar acum. 625 00:44:20,253 --> 00:44:23,586 Devotament, vă rog. 626 00:44:24,290 --> 00:44:25,484 Da. 627 00:44:25,658 --> 00:44:28,183 Si acum, întrebarea ta... 628 00:44:28,361 --> 00:44:29,794 Seńor Lovelace... 629 00:44:30,329 --> 00:44:33,492 Sotia a dispărut. E în viată? 630 00:44:36,636 --> 00:44:40,402 E în viată acum? Desparte adevărul de vorbele goale. 631 00:44:40,606 --> 00:44:44,167 Vorbiti-mi, fiinte mistice. 632 00:44:46,546 --> 00:44:49,538 Da! E fericită si se gândeste la tine. 633 00:44:49,715 --> 00:44:51,444 E cu alt mascul? 634 00:44:51,617 --> 00:44:54,552 O pietricică, o singură întrebare. Următorul! 635 00:44:54,720 --> 00:44:57,746 Luminătia ta. Te rog, întreabă fiintele mistice 636 00:44:57,924 --> 00:44:59,516 dacă voi fi la fel de bogat ca tine? 637 00:44:59,992 --> 00:45:02,984 Numai în visele tale, Jean. Următorul! 638 00:45:03,162 --> 00:45:05,153 - Dă-i drumul. Dă-i drumul. - Treci acolo, uriasule. 639 00:45:05,331 --> 00:45:09,199 - Asta e. Nu-ti fie frică. - Domnilor, vă rog! Câte unul pe rând. 640 00:45:09,835 --> 00:45:11,302 - Suntem cu el. - Da, noi suntem împreună. 641 00:45:11,470 --> 00:45:13,904 - El are o întrebare frumoasă. Du-te. - Fă-o. 642 00:45:14,073 --> 00:45:15,597 Numai să nu-I privesti în ochi. 643 00:45:15,775 --> 00:45:17,766 Ai fost vreodată răpit de extraterestri? 644 00:45:18,277 --> 00:45:19,000 Poftim? 645 00:45:19,001 --> 00:45:20,768 Ce fel de întrebare mai e si asta? Următorul! 646 00:45:20,947 --> 00:45:21,936 Nu, asteaptă, seńor. 647 00:45:22,114 --> 00:45:24,615 Am cunoscut un skua odată, cu ceva asemănător în picior, 648 00:45:24,616 --> 00:45:26,414 spunea că a fost răpit de extraterestri. 649 00:45:26,586 --> 00:45:31,353 Acesta, prieteni, e talismanul meu sacru... 650 00:45:32,358 --> 00:45:34,053 Talisman, talisman 651 00:45:34,227 --> 00:45:37,890 oferit mie de către fiintele mistice 652 00:45:38,064 --> 00:45:40,589 Fiinte mistice 653 00:45:40,766 --> 00:45:44,668 în timpul călătoriei de instruire 654 00:45:45,471 --> 00:45:46,961 la tărmul interzis. 655 00:45:47,139 --> 00:45:49,437 Tărmul interzis 656 00:45:49,609 --> 00:45:51,634 Mai spune-o o dată... 657 00:45:51,811 --> 00:45:55,372 - Tărmul interzis - Da... 658 00:45:55,548 --> 00:45:57,448 Stai putin, ai văzut fiintele mistice? 659 00:45:57,617 --> 00:46:00,916 Le aud! Vorbesc prin mine! 660 00:46:01,087 --> 00:46:03,146 Da... 661 00:46:03,322 --> 00:46:06,314 E o putere care mă face să stau pe acest turn! 662 00:46:06,492 --> 00:46:09,518 Aveau ochii în fată? Te-au examinat? Te-au legat? 663 00:46:09,695 --> 00:46:13,096 Destul! "Dacă m-au examinat?" 664 00:46:13,266 --> 00:46:16,064 Prea multe întrebări! Nu ai destule pietricele, prostule. 665 00:46:16,569 --> 00:46:18,434 Nu mi-ai răspuns la nicio întrebare. 666 00:46:18,604 --> 00:46:22,199 - Câte întrebări a avut? - Avem multe lucruri de întrebat! 667 00:46:26,545 --> 00:46:28,137 Ajunge! 668 00:46:29,649 --> 00:46:32,174 Ati adus un străin în fata mea. 669 00:46:32,351 --> 00:46:36,913 Pune la îndoială puterile mele. Mă compară cu un skua. 670 00:46:37,290 --> 00:46:39,281 Vocile îmi tipă în cap. 671 00:46:39,458 --> 00:46:42,359 Spun "Lovelace, cine-i prostul ăsta? 672 00:46:42,795 --> 00:46:48,028 Spune-i! Spune-i să meargă înainte si să se înmultească!" 673 00:46:48,267 --> 00:46:49,791 Dacă stau si mă gândesc 674 00:46:49,969 --> 00:46:53,735 de ce nu mergem cu totii să ne înmultim? 675 00:46:53,906 --> 00:46:56,067 - Lovelace. - Ce spune? 676 00:46:56,242 --> 00:46:58,039 - E sezonul împerecherii. - Deja? 677 00:46:58,210 --> 00:47:02,237 Acum mă voi retrage în bârlogul satisfacerii dorintei continue. 678 00:47:02,415 --> 00:47:04,849 - Bine, doamnelor, care-i prima? - Eu! 679 00:47:05,017 --> 00:47:07,781 Câte una pe rând. Nu atinge talismanul, iubito, te rog. 680 00:47:07,953 --> 00:47:11,218 Stai putin. Stai putin. Si noi? 681 00:47:11,390 --> 00:47:14,154 Lovelace, Lovelace, Lovelace! 682 00:47:14,327 --> 00:47:16,090 Ascultati-mă! 683 00:47:16,262 --> 00:47:18,287 Nu e destulă iubire în lume. 684 00:47:18,464 --> 00:47:20,523 Întorceti-vă spre pinguinul de lângă voi. 685 00:47:20,700 --> 00:47:23,100 Ridicati-vă aripile. Atingeti-I putin. 686 00:47:23,269 --> 00:47:25,737 Si îmbrătisati-I. 687 00:47:25,905 --> 00:47:28,066 Bine, doamnelor. 688 00:47:28,240 --> 00:47:30,606 Mai fă o dată zgomotul ăla, dragă. 689 00:47:32,745 --> 00:47:34,337 Ce are el si nu avem noi, omule? 690 00:47:34,513 --> 00:47:36,378 - De ce mă îmbrătisezi? - El mi-a spus s-o fac. 691 00:47:36,549 --> 00:47:37,777 - Pleacă. - Nu, îti place. 692 00:47:37,950 --> 00:47:38,974 Lasă-I în pace, Ramon. 693 00:47:39,151 --> 00:47:41,142 Înaltule, sunt ceva pietre de unde vii? 694 00:47:41,320 --> 00:47:43,447 - Noi nu colectionăm pietre. - Nu? De ce? 695 00:47:43,622 --> 00:47:44,611 Trăim pe gheată. 696 00:47:44,790 --> 00:47:46,587 Si cum câstigi inima doamnelor? 697 00:47:46,759 --> 00:47:49,250 Cântăm. 698 00:47:50,863 --> 00:47:53,855 - Opreste-te! E o nebunie! - Glumesti, nu? 699 00:47:54,033 --> 00:47:55,864 Nu. Ne cântăm unii altora. 700 00:47:56,035 --> 00:47:59,027 Dacă cuiva îi place ce cânti, stii tu... 701 00:47:59,205 --> 00:48:01,036 Si ai pe cineva special? 702 00:48:01,207 --> 00:48:03,415 O frumusete în trecutul tău întunecat si romantic? 703 00:48:03,416 --> 00:48:04,540 Despre care nu vorbesti? 704 00:48:04,710 --> 00:48:05,802 Cam asa ceva. 705 00:48:05,978 --> 00:48:08,776 Hai să vedem. Poate are niste prietene. 706 00:48:08,948 --> 00:48:09,937 Îmi plac cele înalte. 707 00:48:10,116 --> 00:48:11,515 Nu va functiona niciodată. 708 00:48:11,684 --> 00:48:13,447 - Uriasule. - E sezonul iubirii. 709 00:48:13,619 --> 00:48:15,109 Tot ce trebuie să faci e să cânti. 710 00:48:15,287 --> 00:48:16,754 Asta e problema. Nu pot. 711 00:48:16,922 --> 00:48:19,390 - Esti o pasăre, nu-i asa? - Toate păsările pot cânta. 712 00:48:19,558 --> 00:48:21,822 Nu cântă ca o pasăre 713 00:48:23,062 --> 00:48:24,552 În regulă. 714 00:48:24,730 --> 00:48:26,288 Găseste-mă... 715 00:48:26,732 --> 00:48:29,496 Ce face? 716 00:48:29,668 --> 00:48:30,640 Cred că încearcă să cânte. 717 00:48:30,641 --> 00:48:32,398 Stiu ce înseamnă cântat, iar ăsta nu e cântat. 718 00:48:34,440 --> 00:48:37,967 Am auzit un animal odată care făcea asa, dar când I-au rostogolit, era mort. 719 00:48:38,477 --> 00:48:41,969 Si atunci când cântă ea, aproape că-ti frânge inima. 720 00:48:42,148 --> 00:48:43,911 Esti într-o situatie nasoală, amice. 721 00:48:44,083 --> 00:48:46,244 - Nu-ti face griji. Putem rezolva asta. - Putem? 722 00:48:46,419 --> 00:48:48,580 - Desigur. Putem. Putem. - Putem? 723 00:48:48,754 --> 00:48:51,188 - Serios? - Da. Dă-mi voie să-ti spun ceva. 724 00:48:51,357 --> 00:48:54,724 - Vino mai aproape. Vrei să cânti? - Da. 725 00:48:54,894 --> 00:48:56,384 - Esti sigur? - Categoric. 726 00:48:56,562 --> 00:48:58,962 Faci misto de mine? Atunci va fi foarte usor. 727 00:48:59,131 --> 00:49:02,225 Serios? Doamne, dacă as putea să cânt, asta ar schimbă totul. 728 00:49:02,401 --> 00:49:06,599 Vei cânta. Trebuie doar să faci exact ce-ti spun. 729 00:49:06,772 --> 00:49:08,899 - În regulă. - Am spus eu "în regulă"? 730 00:49:09,074 --> 00:49:10,564 - Nu. - Nu. Ce am spus? 731 00:49:10,743 --> 00:49:14,270 - Să fac exact ce-mi spui. - Exact, ce-ti spun. 732 00:49:16,682 --> 00:49:22,643 Nu mă împinge pentru că sunt aproape de margine 733 00:49:24,723 --> 00:49:28,989 Încerc să nu-mi pierd... 734 00:49:29,962 --> 00:49:31,520 Gloria 735 00:49:31,697 --> 00:49:33,892 E ca-ntr-o junglă uneori si mă face să mă întreb 736 00:49:34,066 --> 00:49:35,294 Cum reusesc să nu mă duc la fund 737 00:49:35,468 --> 00:49:39,165 Bezna pătrunde lent 738 00:49:39,338 --> 00:49:45,337 În inimile celor care au nevoie de mai mult decât primesc 739 00:49:45,978 --> 00:49:50,210 Zorii zilei împart o mână proastă 740 00:49:50,382 --> 00:49:56,048 Unui pinguin care a pariat prea mult 741 00:49:56,555 --> 00:50:00,013 Voi face dragoste cu tine Asa cum vrei tu 742 00:50:00,192 --> 00:50:03,127 Si te voi tine strâns, iubito toată... 743 00:50:03,295 --> 00:50:04,557 Gloria 744 00:50:04,730 --> 00:50:10,191 Oglinda te priveste fix în fată 745 00:50:10,369 --> 00:50:12,200 Si spune, "lubito... " 746 00:50:12,371 --> 00:50:13,599 Miscă-ti fundul, miscă-ti... 747 00:50:13,772 --> 00:50:15,239 Nu merge 748 00:50:15,407 --> 00:50:20,538 Îti spui rugăciunile Desi nu-ti pasă 749 00:50:20,713 --> 00:50:24,200 Îti spui rugăciunile 750 00:50:24,201 --> 00:50:26,777 Desi nu-ti pasă 751 00:50:26,952 --> 00:50:29,443 Băieti! Băieti! 752 00:50:29,622 --> 00:50:31,522 Băieti! 753 00:50:42,726 --> 00:50:45,756 Stiu că s-a terminat 754 00:50:47,491 --> 00:50:51,521 Această dragoste divină 755 00:50:51,877 --> 00:50:52,866 Mumble? 756 00:50:52,867 --> 00:50:55,419 Prieteni, anunt solemn 757 00:50:57,715 --> 00:50:58,420 Vă spun 758 00:50:58,551 --> 00:50:59,540 Mumble. 759 00:50:59,541 --> 00:51:01,218 Că sunt sigur 760 00:51:01,387 --> 00:51:03,947 Bună, Gloria. 761 00:51:05,506 --> 00:51:06,948 E un bărbat 762 00:51:06,949 --> 00:51:08,249 Care nu are pe nimeni 763 00:51:09,804 --> 00:51:10,966 Dacă nu un domn 764 00:51:11,051 --> 00:51:12,056 Si ăsta esti tu? 765 00:51:12,057 --> 00:51:13,257 Înlăcrimat 766 00:51:13,365 --> 00:51:16,357 Sigur că sunt eu. Îti place? 767 00:51:17,503 --> 00:51:21,803 Mi-ar place, dacă ai fi într-adevăr tu. 768 00:51:22,908 --> 00:51:24,705 Păi, eu sunt, într-un fel. 769 00:51:24,877 --> 00:51:26,572 Da. 770 00:51:26,745 --> 00:51:28,576 Întoarce-te. 771 00:51:28,747 --> 00:51:30,305 - Întoarce-te. - De ce? 772 00:51:30,482 --> 00:51:32,541 - De ce nu? - Păi... 773 00:51:35,454 --> 00:51:36,887 - Ca să vezi! - Da. 774 00:51:37,056 --> 00:51:39,251 Calea mea 775 00:51:39,425 --> 00:51:41,859 - Gloria. - Mumble, cum ai putut? 776 00:51:43,495 --> 00:51:44,553 Bună. 777 00:51:44,730 --> 00:51:48,689 Stiu că mărimea te-ar putea descuraja, dar nu te teme. Te iubesc. 778 00:51:48,867 --> 00:51:50,994 - Gloria, te rog. - Te iubesc. 779 00:51:51,170 --> 00:51:52,262 - Gloria! - Gloria! 780 00:51:52,438 --> 00:51:53,530 - Gloria! - Gloria! 781 00:51:53,706 --> 00:51:56,106 - Te rog, Gloria, asteaptă! - Te rog, Gloria, asteaptă-mă pe mine! 782 00:51:58,110 --> 00:51:59,338 - Încetează! - Bine. 783 00:51:59,511 --> 00:52:02,674 Mumble, unde ti-a fost capul? 784 00:52:02,848 --> 00:52:04,873 Nu stiu ce altceva as putea face. 785 00:52:10,990 --> 00:52:12,651 Gloria, nu. 786 00:52:12,825 --> 00:52:16,090 Gloria 787 00:52:16,261 --> 00:52:20,163 Gloria 788 00:52:20,666 --> 00:52:21,724 Du-te acolo, acum. 789 00:52:21,900 --> 00:52:26,234 Zorii zilei împart o mână proastă... 790 00:52:26,405 --> 00:52:28,532 Gloria. Gloria. 791 00:52:28,707 --> 00:52:30,436 Cântă după asta. 792 00:52:32,878 --> 00:52:36,609 Mumble, mă faci de râs. 793 00:52:42,855 --> 00:52:45,119 lubitule... nu va merge. 794 00:52:48,494 --> 00:52:50,155 lubitule 795 00:52:59,605 --> 00:53:02,165 Atât de lent 796 00:53:02,341 --> 00:53:06,903 Atât de încet în inimile celor 797 00:53:07,079 --> 00:53:12,984 Care au nevoie de mai mult decât primesc 798 00:53:13,152 --> 00:53:17,179 Zorii zilei împart o mână proastă 799 00:53:17,356 --> 00:53:22,851 Unui pinguin care a pariat prea mult 800 00:53:23,028 --> 00:53:27,021 Oglinda te priveste fix în fată 801 00:53:27,158 --> 00:53:30,992 Si spune, "lubitule... nu merge. " 802 00:53:31,162 --> 00:53:35,155 Îti spui rugăciunile Desi nu-ti pasă 803 00:53:35,333 --> 00:53:41,332 Cânti si uiti de durere 804 00:53:42,774 --> 00:53:44,435 Dansează! 805 00:53:50,415 --> 00:53:52,406 Tărâmul minunat al dansului 806 00:53:54,819 --> 00:53:57,287 Dansează 807 00:53:57,455 --> 00:54:01,915 Tărâmul minunat al dansului 808 00:54:02,093 --> 00:54:04,288 Bezna pătrunde lent 809 00:54:04,462 --> 00:54:08,990 În inimile bărbatilor care au nevoie de mai mult decât primesc 810 00:54:09,167 --> 00:54:11,465 Zorii zilei împart o mână proastă 811 00:54:11,636 --> 00:54:16,335 Unui pinguin care a pariat prea mult 812 00:54:16,507 --> 00:54:19,908 Oglinda te priveste fix în fată 813 00:54:20,078 --> 00:54:23,275 Si spune, "lubitule... nu merge. " 814 00:54:23,448 --> 00:54:26,975 Îti spui rugăciunile Desi nu-ti pasă 815 00:54:27,151 --> 00:54:30,120 Cânti si uiti de durere 816 00:54:30,288 --> 00:54:31,653 Dansează! 817 00:54:31,823 --> 00:54:32,915 Mumble! 818 00:54:33,091 --> 00:54:37,289 Tărâmul minunat al dansului 819 00:54:37,462 --> 00:54:39,362 Dansează, dansează, dansează 820 00:54:39,530 --> 00:54:40,690 Mumble 821 00:54:40,865 --> 00:54:42,992 Tărâmul minunat al dansului 822 00:54:43,167 --> 00:54:46,693 Ascultă, ascultă, ascultă Eu sunt Raul, cel mai tare pinguin 823 00:54:46,694 --> 00:54:47,694 Latin desigur, sută la sută spaniol 824 00:54:47,705 --> 00:54:49,263 - Fratilor - Ce? 825 00:54:49,264 --> 00:54:50,264 Acum mă cheamă 826 00:54:50,265 --> 00:54:52,079 O domnisoară, ce m-a aprins ca pe-o flamă 827 00:54:52,274 --> 00:54:53,695 Petrecerea, dansează, dansează fetito 828 00:54:53,730 --> 00:54:55,267 Inima mi-e ca o dinamită 829 00:54:55,368 --> 00:54:56,568 - Bum! - Desigur. 830 00:54:56,614 --> 00:54:59,515 Esti atât de frumoasă, iubito 831 00:54:59,588 --> 00:55:01,458 Permite-mi să fiu al tău iubit pinguin! 832 00:55:05,447 --> 00:55:06,517 Fain, Fain! 833 00:55:09,060 --> 00:55:10,755 - Mumble. - Domnisoară Viola. 834 00:55:10,928 --> 00:55:15,621 Toată dragostea din lume nu poate să dispară 835 00:55:15,622 --> 00:55:16,560 Mumble! 836 00:55:16,734 --> 00:55:20,853 Toată nevoia de a fi iubit nu poate fi gresită 837 00:55:20,854 --> 00:55:21,694 Mumble! 838 00:55:21,873 --> 00:55:23,431 Strigător la cer! 839 00:55:25,109 --> 00:55:26,838 Cine se cred? 840 00:55:27,011 --> 00:55:30,606 Unde e Noah? Asta a scăpat de sub control. 841 00:55:30,982 --> 00:55:32,574 Hai! 842 00:55:36,854 --> 00:55:39,254 Hei, Memphis. E băiatul tău, Mumble. 843 00:55:39,824 --> 00:55:42,657 - Mumble? - Mumble? 844 00:55:42,827 --> 00:55:46,319 Nu, nu. Nu, e "Mambo"! 845 00:55:46,497 --> 00:55:49,955 lubitule. Spun, "Mumble". 846 00:56:11,355 --> 00:56:12,379 Dansează! 847 00:56:12,657 --> 00:56:13,851 lată, Noah, priveste! 848 00:56:14,025 --> 00:56:20,021 A fost un semn rău încă de la început si acum avem această răzmerită. 849 00:56:20,198 --> 00:56:23,725 Încetati! Încetati! 850 00:56:23,901 --> 00:56:27,701 Opriti această prostie gălăgioasă! 851 00:56:29,874 --> 00:56:32,342 Încetati acum! 852 00:56:33,578 --> 00:56:36,012 Putin autocontrol, vă rog! 853 00:56:36,180 --> 00:56:40,879 Ati adus această boală, această aberatie, chiar în inima comunitătii noastre. 854 00:56:41,052 --> 00:56:42,314 V- ati pierdut mintile? 855 00:56:42,486 --> 00:56:44,249 - Era doar o distractie. - O distractie inocentă. 856 00:56:44,422 --> 00:56:48,654 "Inocentă"? Acest păcat a adus foametea asupra noastră. 857 00:56:48,826 --> 00:56:51,351 Scuză-mă, glumetule. Ai putea vorbi limba pinguinilor obisnuiti, te rog? 858 00:56:51,529 --> 00:56:54,191 Crede că lipsa de hrană are cumva legătura cu mine. 859 00:56:54,365 --> 00:56:58,028 Nu întelegeti că putem supravietui aici doar dacă există armonie? 860 00:56:58,202 --> 00:57:01,433 Când tu si prietenii tăi străini ne-ati atras pe căile voastre usuratice... 861 00:57:01,606 --> 00:57:03,233 ...I-ai ofensat pe Marele Pingu. 862 00:57:03,407 --> 00:57:05,341 L- ati determinat să-si retragă darurile. 863 00:57:05,509 --> 00:57:09,104 - El dictează anotimpurile. - El oferă si tot el poate să ia înapoi. 864 00:57:09,280 --> 00:57:11,771 Stai putin. Un dans nu poate să cauzeze foametea. 865 00:57:11,949 --> 00:57:15,544 Dacă nu această manifestare păgână a cauzat-o, atunci ce? 866 00:57:15,720 --> 00:57:18,018 Cred că are o cauză externă. De dincolo de tărâmul înghetat. 867 00:57:18,189 --> 00:57:20,521 Sunt lucruri acolo, lucruri pe care nu le întelegem. 868 00:57:20,691 --> 00:57:22,352 - Mistere. - Mistere uluitoare. 869 00:57:22,526 --> 00:57:23,925 - Creaturi mistice. - Da, extraterestri. 870 00:57:24,095 --> 00:57:25,722 - E nebun. - Nu, extraterestri. 871 00:57:25,897 --> 00:57:27,558 - Am auzit că sunt inteligenti. - A înnebunit. 872 00:57:27,732 --> 00:57:30,360 S- ar putea să fie mai inteligenti ca noi toti. Cine stie? 873 00:57:30,534 --> 00:57:32,934 A îndepărtat pestii si acum inventează tâmpenia asta. 874 00:57:33,104 --> 00:57:36,369 - Dă-mi voie să-ti spun ceva. - Nu mă atinge, parazit împutit. 875 00:57:36,540 --> 00:57:38,371 - Hei, ai grijă. - Si asa se întâmplă totul. 876 00:57:38,542 --> 00:57:42,034 Dezacordul duce la divizare si divizarea ne duce la pierzanie. 877 00:57:42,213 --> 00:57:45,273 - Tu, Mumble Dansatorul, trebuie să pleci. - Da, da. 878 00:57:45,449 --> 00:57:47,883 Să nu faci niciun pas, dragule. 879 00:57:48,052 --> 00:57:51,544 Ai tot atâtea drepturi să fii aici ca oricare dintre bosorogii ăstia nebuni. 880 00:57:52,390 --> 00:57:54,984 Norma Jean, mă ocup eu de asta. 881 00:57:55,159 --> 00:57:56,626 Tată? 882 00:57:58,996 --> 00:58:01,988 Mumble, trebuie să renunti la asa-zisii tăi prieteni... 883 00:58:02,166 --> 00:58:04,191 ...la opiniile tale stranii si la obiceiurile tale ciudate. 884 00:58:04,368 --> 00:58:05,199 Memphis. 885 00:58:05,270 --> 00:58:07,084 Dacă suntem piosi si ne vom ruga cu credintă, 886 00:58:07,085 --> 00:58:08,030 pestii se vor întoarce. 887 00:58:08,205 --> 00:58:11,470 - Dar, tată... - Ascultă, băiete, si eu am fost păcătos. 888 00:58:11,642 --> 00:58:13,906 Am fost neatent si acum trebuie să suport consecintele. 889 00:58:14,078 --> 00:58:15,670 Ce legătură are asta cu Mumble? 890 00:58:15,846 --> 00:58:18,781 - De aceea e asa cum e. - Nu e nimic în neregulă cu el! 891 00:58:18,950 --> 00:58:22,010 - Recunoaste, fiul nostru e un dezastru. - Nu e un dezastru, mă auzi? 892 00:58:22,186 --> 00:58:24,154 - Crede-mă, stiu ce spun. - Cum poti să spui asta? 893 00:58:24,322 --> 00:58:27,416 Pentru că atunci când era doar un ou I-am scăpat! 894 00:58:27,591 --> 00:58:29,354 Memphis. 895 00:58:31,195 --> 00:58:32,753 Mumble. 896 00:58:35,066 --> 00:58:37,626 Micutul meu Mumble. 897 00:58:37,802 --> 00:58:39,463 Dar mamă, sunt foarte bine. 898 00:58:39,637 --> 00:58:41,628 - Nu, nu esti, băiete. - Asa e. 899 00:58:41,806 --> 00:58:45,367 Pentru binele tuturor, trebuie să încetezi cu nebunia asta cu picioarele. 900 00:58:45,543 --> 00:58:49,673 TatăI tău vorbeste cu întelepciune. Alină-i suferinta si căieste-te. 901 00:58:49,847 --> 00:58:52,042 Dar nu are nicio logică. 902 00:58:52,216 --> 00:58:54,275 Aroganta ta nu ne oferă nicio altă solutie! 903 00:58:54,452 --> 00:58:55,441 Nu, asteptati. 904 00:58:56,454 --> 00:59:00,720 Te rog, fiule, poti face asta. Nu e asa greu. 905 00:59:02,660 --> 00:59:06,323 Nu-mi cere să mă schimb, tată, pentru că nu pot. 906 00:59:10,657 --> 00:59:14,559 Compatrioti, aici se termină totul. 907 00:59:14,728 --> 00:59:16,628 Tu, pleacă de aici! 908 00:59:19,566 --> 00:59:22,865 - Mumble. - Nu, mamă. E în regulă. 909 00:59:24,104 --> 00:59:26,766 Dă-mi voie să-ti spun ceva. 910 00:59:26,940 --> 00:59:29,067 Când voi afla ce s-a întâmplat cu pestii... 911 00:59:29,943 --> 00:59:31,740 ...mă voi întoarce. 912 00:59:32,579 --> 00:59:34,206 Lăsati-mă să trec. 913 00:59:34,381 --> 00:59:36,474 - Mumble, nu esti obligat să pleci. - Lasă-I. 914 00:59:36,650 --> 00:59:39,118 - Gloria. - Nu. Nu, tată, nu e corect. 915 00:59:39,286 --> 00:59:41,516 Gloria, ascultă-I pe tatăI tău. 916 00:59:42,022 --> 00:59:47,585 Ai mei dădeau întotdeauna vina pe el 917 00:59:47,761 --> 00:59:50,628 Pe el, pe el, pe el 918 00:59:50,797 --> 00:59:55,063 Spuneau că provine din partea rău-famată a orasului 919 00:59:55,235 --> 00:59:58,727 Provine din partea rău-famată a orasului 920 00:59:58,905 --> 01:00:01,999 Mi-au spus că era rău 921 01:00:02,175 --> 01:00:03,267 Asa rău 922 01:00:03,443 --> 01:00:07,379 - Dar eu stiu că era asa trist - Asa trist 923 01:00:07,547 --> 01:00:12,712 Nu-I voi uita niciodată Pe liderul grupului 924 01:00:12,886 --> 01:00:16,720 Cântăm în onoarea prietenului nostru adevărat, Mumble. 925 01:00:16,890 --> 01:00:22,886 Sunteti o natie de pinguini mici si neînsemnati! 926 01:00:24,130 --> 01:00:26,030 Împreună vom reusi. 927 01:00:26,199 --> 01:00:28,064 În întelepciune credem. 928 01:00:28,235 --> 01:00:30,169 Credem. 929 01:00:32,305 --> 01:00:35,138 Ai grijă 930 01:00:35,308 --> 01:00:39,836 Ai grijă 931 01:00:40,647 --> 01:00:43,616 Ai grijă 932 01:00:43,783 --> 01:00:48,413 Ai... 933 01:00:48,588 --> 01:00:52,684 Ai grijă 934 01:00:56,363 --> 01:01:00,561 Nu-ti face griji, uriasule. Si tatăI meu mi-a spus că sunt un ratat. 935 01:01:00,734 --> 01:01:01,860 Si uite cum am ajuns. 936 01:01:02,035 --> 01:01:03,229 Nu-I ajuti, Ramon. 937 01:01:03,403 --> 01:01:07,100 Va fi bine. Tot ce trebuie să facem e să aflăm ce s-a întâmplat cu pestii. 938 01:01:07,274 --> 01:01:09,242 - Cum vom face asta? - Va găsi el o solutie. 939 01:01:09,409 --> 01:01:11,400 - Extraterestrii. - Poftim? 940 01:01:11,578 --> 01:01:14,411 - Voi vorbi cu extraterestrii. - Cum îi vei găsi pe extraterestrii? 941 01:01:14,581 --> 01:01:17,141 - Lovelace. - Dar nu te place, nu te place deloc. 942 01:01:17,317 --> 01:01:19,410 E în regulă. Voi încerca să-I sensibilizez. 943 01:01:19,586 --> 01:01:22,054 - Cum vei face asta? - Cu o pedeapsă crudă si neobisnuită? 944 01:01:22,222 --> 01:01:24,713 - O tortură de neconceput? - O tortură de conceput? 945 01:01:24,891 --> 01:01:27,086 - Vei cânta? - Nu! 946 01:01:27,260 --> 01:01:29,592 "Îmi poate găsi cineva... " 947 01:01:29,996 --> 01:01:32,658 - Vei sparge gheata! - Avalansă! 948 01:01:32,832 --> 01:01:34,493 Da, bine. Multumesc. 949 01:01:44,911 --> 01:01:47,812 Lovelace. Esti acolo? 950 01:01:47,981 --> 01:01:50,108 Lovelace! 951 01:01:52,986 --> 01:01:54,783 Lovelace. 952 01:01:59,826 --> 01:02:01,453 Lovelace? 953 01:02:01,628 --> 01:02:02,959 E un moment nepotrivit? 954 01:02:03,129 --> 01:02:05,063 Stiu că nu avem o programare, dar... 955 01:02:05,231 --> 01:02:07,358 Doar o întrebare si vreau un răspuns corect. 956 01:02:07,534 --> 01:02:09,126 Unde pot să le găsesc pe creaturile mistice? 957 01:02:11,971 --> 01:02:13,962 De ce nu vorbeste? 958 01:02:15,975 --> 01:02:18,603 Lovelace, esti bine? 959 01:02:20,080 --> 01:02:23,277 - E posedat. - Are un atac de apoplexie! 960 01:02:23,450 --> 01:02:24,917 - Deschide-i ciocul. - Apucă-I de limbă. 961 01:02:25,085 --> 01:02:27,679 Să îneacă. Chestia din jurul gâtului e prea strânsă. 962 01:02:27,854 --> 01:02:30,482 - De ce nu ai spus asa? - La trei. 963 01:02:30,657 --> 01:02:34,923 Stati! Ascultati! Prieteni! Stati! 964 01:02:35,095 --> 01:02:37,086 - Ce? - ÎI faceti rău. 965 01:02:39,165 --> 01:02:40,632 Esti mai bine? 966 01:02:40,800 --> 01:02:43,325 Lovelace, cum te-ai ales cu chestia aia din jurul gâtului? 967 01:02:43,503 --> 01:02:46,836 - I-a fost dăruită. - De către creaturile mistice. 968 01:02:47,006 --> 01:02:49,167 - Nu i-au oferit-o? - Nu. 969 01:02:49,342 --> 01:02:52,334 Haide, nu stie ce spune. 970 01:02:52,512 --> 01:02:55,504 Înotai si ti s-a prins în jurul gâtului. 971 01:02:55,682 --> 01:02:58,583 Nu se poate. El e guru. 972 01:02:59,586 --> 01:03:02,783 Lovelace, chiar ai întâInit creaturile mistice? 973 01:03:03,523 --> 01:03:05,150 În mod oficial? 974 01:03:06,626 --> 01:03:07,615 Nu. 975 01:03:07,794 --> 01:03:09,728 Stiam eu! Totul e o minciună. 976 01:03:09,896 --> 01:03:11,761 Dar asta apartine cuiva. 977 01:03:11,931 --> 01:03:14,627 Dacă am putea să-i găsim, pariez că-ti pot scoate asta. 978 01:03:15,034 --> 01:03:19,266 Arată-mi unde ai găsit-o. Sunt sigur că ne pot ajuta. Pe amândoi. 979 01:03:22,108 --> 01:03:24,008 Două cuvinte, trei silabe. 980 01:03:24,177 --> 01:03:25,974 - Ce e? - Esti pe moarte? 981 01:03:26,146 --> 01:03:29,843 Nu, nu asteaptă. Ai trecut, ai trecut... 982 01:03:30,016 --> 01:03:31,608 Ai tras un vânt. 983 01:03:33,019 --> 01:03:35,010 Acum se crede un elefant de mare. 984 01:03:35,188 --> 01:03:37,122 Nu, nu, nu. Peste munti. 985 01:03:37,290 --> 01:03:40,225 - Să trecem de munti! - Prin tinutul elefantilor de mare. 986 01:03:40,393 --> 01:03:44,989 - Dincolo de tinutul elefantilor de mare. - Dincolo de tinutul elefantilor de mare! 987 01:03:55,942 --> 01:03:58,103 - Asteaptă. - Ce? 988 01:03:59,012 --> 01:04:01,003 Aud voci. 989 01:04:01,181 --> 01:04:02,842 - Se aude o voce. - Unde? 990 01:04:03,016 --> 01:04:06,577 - Se aude un ecou în vânt. - Mumble! 991 01:04:06,753 --> 01:04:08,050 - "Mambo"? - "Mambo"? 992 01:04:08,221 --> 01:04:09,654 - Ascultati. - Mumble. Dansatorul. 993 01:04:10,190 --> 01:04:11,418 - Gloria? - Gloria! 994 01:04:11,591 --> 01:04:12,580 Gloria? 995 01:04:12,759 --> 01:04:15,284 Ai una care te hărtuieste. E obsedată de tine, omule. 996 01:04:18,898 --> 01:04:21,366 Nu pot să cred că esti tu. 997 01:04:21,534 --> 01:04:23,593 Desigur că eu sunt. 998 01:04:24,904 --> 01:04:26,599 Ce cauti aici? 999 01:04:26,773 --> 01:04:29,970 Toată dragostea din lume nu poate să dispară 1000 01:04:30,143 --> 01:04:34,011 Toată nevoia de a fi iubit nu poate fi gresită 1001 01:04:34,180 --> 01:04:36,910 - Doamne. - Încotro, picioruse? 1002 01:04:37,083 --> 01:04:40,450 Nu, nu, nu. Dacă vii, s-ar putea să nu te mai întorci niciodată acasă. 1003 01:04:40,620 --> 01:04:41,985 Mie îmi convine. 1004 01:04:42,155 --> 01:04:47,616 Gloria, tu ai o viată acolo. Eu nu. Adică, nu avem împreună. Nu aici. 1005 01:04:47,794 --> 01:04:50,888 Cum putem să tinem un ou în sigurantă? Asta dacă vom avea vreodată un ou. 1006 01:04:51,064 --> 01:04:53,658 Nu am nevoie de un ou pentru a fi fericită. 1007 01:04:53,833 --> 01:04:57,860 Spui asta acum, dar mai încolo, când toate prietenele tele vor avea ouă? 1008 01:04:59,239 --> 01:05:00,467 Te voi avea pe tine. 1009 01:05:01,908 --> 01:05:05,309 Acum îi va jura iubire vesnică. 1010 01:05:05,478 --> 01:05:06,604 - Gloria. - Începe. 1011 01:05:06,779 --> 01:05:09,474 Eu sunt un tip mai deosebit. 1012 01:05:09,475 --> 01:05:13,708 Unul care are nevoie de libertate. 1013 01:05:13,987 --> 01:05:15,852 Nu e vorba de tine, ci de mine. 1014 01:05:16,022 --> 01:05:18,456 Nu sunt pregătit pentru o relatie serioasă acum. 1015 01:05:18,625 --> 01:05:21,958 Ceea ce încearcă acum e s-o îndepărteze. Să privim. 1016 01:05:22,128 --> 01:05:25,620 Nu contează ce spui sau faci, te-ai pricopsit cu mine. 1017 01:05:25,798 --> 01:05:28,892 De parcă nu te-ai bucura că sunt aici. 1018 01:05:29,068 --> 01:05:32,526 - Acum ea îI are la mână. - Vezi, asta e problema ta. 1019 01:05:32,705 --> 01:05:34,605 Te crezi irezistibilă, nu-i asa? 1020 01:05:34,774 --> 01:05:37,106 Nu contează de unde esti, asta te va afecta. 1021 01:05:37,277 --> 01:05:38,008 Poftim? 1022 01:05:38,009 --> 01:05:40,007 "Gloria e atât de minunată, Gloria e atât de talentată. " 1023 01:05:40,179 --> 01:05:41,168 Ce? 1024 01:05:41,347 --> 01:05:43,747 Doar pentru că poti să cânti note înalte. 1025 01:05:43,917 --> 01:05:46,044 Te deranjează ceea ce cânt? 1026 01:05:46,219 --> 01:05:48,449 Nu, e chiar bine. 1027 01:05:48,621 --> 01:05:50,486 - "Bine"? - Dacă îti place asa ceva. 1028 01:05:50,657 --> 01:05:53,251 - Nu prea e ceea ce-mi place. - Ce? 1029 01:05:53,426 --> 01:05:55,553 Stii, de efect, fals, împopotonat. 1030 01:05:55,728 --> 01:05:57,218 - "Împopotonat"? - Asa e. 1031 01:05:57,397 --> 01:06:01,527 Asta o spune cineva care se crede tare că topăie în sus si în jos pe loc... 1032 01:06:01,701 --> 01:06:03,965 ...ca un prost. 1033 01:06:07,740 --> 01:06:10,368 Esti un dansator încăpătânat si prost! 1034 01:06:10,543 --> 01:06:12,408 Direct la tintă. 1035 01:06:22,755 --> 01:06:25,246 Amice, ai făcut un lucru bun. 1036 01:06:25,425 --> 01:06:27,689 Îi va fi mult mai bine fără tine. 1037 01:06:27,860 --> 01:06:30,988 Îsi va găsi un tip bun, asezat la casa lui care s-o aline... 1038 01:06:31,164 --> 01:06:34,361 ...care s-o iubească mult si să-i crească o familie numeroasă. 1039 01:06:34,534 --> 01:06:36,764 - Ramon. - Si apoi se va lăsa purtată de val... 1040 01:06:36,936 --> 01:06:40,064 Ramon. Suferă. Suferă mult. 1041 01:06:40,239 --> 01:06:43,387 Nu lăsa durerea să te cuprindă pentru că vei exploda. 1042 01:06:43,388 --> 01:06:44,903 Trebuie s-o lasi să iasă. 1043 01:06:45,078 --> 01:06:47,774 Trebuie s-o lasi să iasă. Las-o să iasă. 1044 01:06:47,947 --> 01:06:50,814 Întoarceti-vă putin. 1045 01:06:50,984 --> 01:06:53,282 Dacă îI va părăsi 1046 01:06:53,453 --> 01:06:58,652 Va lua cu ea o mare parte din el 1047 01:07:01,027 --> 01:07:02,961 Te rog, iubito, nu pleca 1048 01:07:03,129 --> 01:07:04,994 Vă rog, băieti. 1049 01:07:05,164 --> 01:07:07,155 Ajunge cu cântatul. 1050 01:07:17,744 --> 01:07:20,406 Apoi mi-a spus: "De ajuns, mi se face greată. " 1051 01:07:20,580 --> 01:07:24,311 Asa că am tăcut, aproape indispus si stiti ce mi-a spus? 1052 01:07:24,484 --> 01:07:26,543 "Îti ascunzi trăirile. Trebuie să le lasi să iasă. " 1053 01:07:26,719 --> 01:07:29,483 - Ramon, fii serios. - Lasă-le să iasă. Lasă-le să iasă. 1054 01:07:29,656 --> 01:07:31,089 Încetează! Las-o baltă. 1055 01:07:31,257 --> 01:07:34,920 - Nu am avut o relatie serioasă toată viata. - Îmbrătisează-I, îmbrătisează-I. 1056 01:07:35,094 --> 01:07:36,322 - Le-am afisat! - lar începem. 1057 01:07:36,496 --> 01:07:39,056 - Mi-am afisat sentimentele. - Stiu. Treci peste asta. 1058 01:07:39,232 --> 01:07:42,030 - Poti să mergi în continuare? - Da. 1059 01:07:42,201 --> 01:07:45,398 - Ce-i cu mirosul ăsta? - Nu e de la mine. 1060 01:07:46,539 --> 01:07:50,305 Hei, pufosule, te urmăm. Vino aici sus. 1061 01:07:58,451 --> 01:08:02,512 Elefantii ăstia de mare nu sunt mâncători de pinguini, nu? 1062 01:08:02,689 --> 01:08:05,089 Nu stiu. Cred că sunt ierbivori. 1063 01:08:05,258 --> 01:08:07,123 - Ce? - Mâncători de varec. 1064 01:08:07,293 --> 01:08:09,625 Asa, Lovelace. Haide. 1065 01:08:11,297 --> 01:08:13,162 Salt în timp, salt în timp. 1066 01:08:13,332 --> 01:08:16,096 - În regulă, s-o facem. - Bine, bine. Gata? 1067 01:08:19,305 --> 01:08:21,705 Pot face asta. Pot face asta. Trebuie să mă păcălesc singur. 1068 01:08:21,874 --> 01:08:23,774 Uită-te la aia. Ce? 1069 01:08:39,726 --> 01:08:44,288 Ar fi bine să va fi rătăcit pentru că încăIcarea proprietătii e un delict aici. 1070 01:08:44,464 --> 01:08:48,457 - Suntem în trecere. - Da. Suntem cu el. 1071 01:08:49,068 --> 01:08:51,536 Doar nu vă îndreptati către dealurile din depărtare... 1072 01:08:51,704 --> 01:08:53,638 ...prin tinutul cu viscole? 1073 01:08:53,806 --> 01:08:56,604 Dacă e singurul drum către tărmul interzis, da. 1074 01:08:56,776 --> 01:08:57,970 lisuse. 1075 01:08:58,144 --> 01:09:01,636 S- ar putea să vă întâIniti fata în fată cu un anihilator. 1076 01:09:01,814 --> 01:09:02,838 Un anihilator extraterestru? 1077 01:09:03,015 --> 01:09:05,950 Asa e. Te taie doar uitându-se la tine. 1078 01:09:06,119 --> 01:09:09,145 Distrug absolut totul în calea lor. 1079 01:09:09,322 --> 01:09:10,983 E posibil ca ei să fi omorât pestii? 1080 01:09:11,157 --> 01:09:12,749 Orice creatură vie. 1081 01:09:12,925 --> 01:09:15,393 Fără milă, amice. Fără milă. 1082 01:09:15,561 --> 01:09:17,859 Chiar dacă esti o balenă uriasă... 1083 01:09:18,030 --> 01:09:20,692 ...îti trag cadavrul la tărm... 1084 01:09:20,867 --> 01:09:26,567 ...te transează, te topesc si te transformă în mâncare. 1085 01:09:26,739 --> 01:09:29,003 Într-o zi esti o balenă mare si bătrână... 1086 01:09:29,175 --> 01:09:31,473 ...si în clipa următoare... 1087 01:09:31,644 --> 01:09:33,043 ...devii mâncare. 1088 01:09:33,212 --> 01:09:34,645 Cineva trebuie să-i oprească. 1089 01:09:34,814 --> 01:09:37,305 Da? Care va fi abordarea voastră? 1090 01:09:37,483 --> 01:09:39,508 Dacă as putea să vorbesc cu ei. 1091 01:09:39,685 --> 01:09:41,175 Să-i sensibilizez. 1092 01:09:41,354 --> 01:09:42,343 Frumos. 1093 01:09:42,522 --> 01:09:48,119 Când acest mic truc al tău va da rezultate, să ne anunti si pe noi. 1094 01:09:48,294 --> 01:09:51,161 În regulă, Lovelace, să mergem. 1095 01:09:53,399 --> 01:09:55,492 Adio, Lovelace. 1096 01:09:57,937 --> 01:10:00,371 E înmormântarea ta, prietene. 1097 01:10:48,187 --> 01:10:50,747 Doamne! 1098 01:10:51,791 --> 01:10:54,521 - Împinge tare. - Bine. 1099 01:11:09,175 --> 01:11:11,336 Haideti. S-o facem. 1100 01:11:11,510 --> 01:11:15,412 Poti face asta. Haide, împinge! 1101 01:11:59,659 --> 01:12:01,684 Ce-i cu zgomotul ăsta? 1102 01:12:03,229 --> 01:12:04,423 Nu se aude nimic. 1103 01:12:04,597 --> 01:12:07,157 - Niciun murmur. Niciun zumzet. - Unde e Lovelace? 1104 01:12:09,235 --> 01:12:14,002 Uneori un pinguin curajos se retrage pentru a muri în liniste. 1105 01:12:14,173 --> 01:12:16,107 Crezi că s-a dus într-un loc fericit? 1106 01:12:16,275 --> 01:12:19,870 - Probabil că da. - Nu, nu. Cred că a luat-o pe aici. 1107 01:12:31,924 --> 01:12:34,415 Haideti. Să mergem. 1108 01:12:51,010 --> 01:12:52,910 Lovelace! 1109 01:12:54,080 --> 01:12:56,571 Lovelace! 1110 01:13:02,621 --> 01:13:04,452 Alo? 1111 01:13:05,858 --> 01:13:07,257 E cineva acolo? 1112 01:13:07,426 --> 01:13:11,021 - Nu trebuie să tipi. - Te-ar putea auzi cineva. 1113 01:13:16,669 --> 01:13:18,432 Urmele lui nu arată prea bine. 1114 01:13:18,604 --> 01:13:21,198 - S-a odihnit aici. - Acum e pe burtă! 1115 01:13:21,374 --> 01:13:23,934 - Nu, pe aici. - Nu vrei să stii ce a făcut aici. 1116 01:13:24,110 --> 01:13:26,340 - Ai dreptate. - Uite-I. Lovelace! 1117 01:13:26,512 --> 01:13:29,811 - În regulă! Lovelace! - Lovelace! 1118 01:13:32,585 --> 01:13:34,348 - Uită-te la Lovelace. - Suntem aici. 1119 01:13:34,520 --> 01:13:38,081 - Te simti bine? - Rezistă, prietene. 1120 01:13:38,958 --> 01:13:40,585 Ce e? 1121 01:13:40,760 --> 01:13:44,025 Uitati-vă. E câte unul pentru fiecare. 1122 01:13:44,196 --> 01:13:46,721 Rezistă, Lovelace. Stiu că sunt pe aici pe undeva. 1123 01:13:46,899 --> 01:13:49,424 - De ce au lăsat toate astea? - Nu stiu. 1124 01:13:50,436 --> 01:13:51,425 Hei. 1125 01:13:51,604 --> 01:13:53,868 - Spune-le că avem intentii pasnice. - Avem intentii pasnice! 1126 01:13:54,040 --> 01:13:55,564 - Lovelace. - Lovelace. 1127 01:13:55,741 --> 01:13:57,208 - Lovelace. - Amice, haide. 1128 01:13:57,376 --> 01:13:59,435 - Te simti bine? - Rezistă, amice. 1129 01:14:02,048 --> 01:14:04,516 - Asta nu e de bine. - Stati calmi. 1130 01:14:04,683 --> 01:14:05,980 - Stati calmi. - Asta nu e de bine. 1131 01:14:06,152 --> 01:14:08,746 - Nu stati linistiti! - Panicati-vă! 1132 01:14:15,461 --> 01:14:17,429 Nu, nu! 1133 01:14:19,465 --> 01:14:22,559 - Ne vor servi ca aperitiv. - Ne tachinează! 1134 01:14:22,735 --> 01:14:24,862 Vom muri cu totii. 1135 01:14:26,138 --> 01:14:28,003 Orice s-ar întâmpla, să nu intrati în apă! 1136 01:14:28,174 --> 01:14:30,301 - Feriti-vă de apă. - Nu intrati în apă! 1137 01:14:30,476 --> 01:14:33,172 Lovelace, să nu cazi în apă! 1138 01:14:39,018 --> 01:14:40,542 Lovelace, rezistă! 1139 01:14:40,719 --> 01:14:42,619 Rezistă! 1140 01:14:43,989 --> 01:14:46,981 la-ti limba scârboasă de pe el! 1141 01:14:49,395 --> 01:14:51,295 Nu, nu, nu! 1142 01:14:51,464 --> 01:14:52,931 Feriti-vă de apă! 1143 01:14:53,099 --> 01:14:54,794 - Mumble! - Mumble! 1144 01:15:25,064 --> 01:15:29,660 - Joacă tenis cu păsări? - Nu, e un spectacol. Cina si spectacol. 1145 01:15:33,305 --> 01:15:35,865 Lovelace! 1146 01:15:41,380 --> 01:15:43,371 Încântător! 1147 01:15:51,790 --> 01:15:52,984 Lovelace! 1148 01:15:53,159 --> 01:15:55,218 - Ajutor! - Prinde-te! 1149 01:15:55,394 --> 01:15:57,225 Multumesc, frate, multumesc! 1150 01:16:08,207 --> 01:16:10,072 Nu eram speriat, nu eram speriat! 1151 01:16:10,876 --> 01:16:14,812 Fratele meu frumos, multumesc, multumesc! 1152 01:16:18,984 --> 01:16:21,953 - Hai, Lovelace! Esti cel mai tare! - Hai, hai, hai, hai! 1153 01:16:22,121 --> 01:16:24,589 De ajuns! 1154 01:16:24,757 --> 01:16:26,850 E o zi proastă pentru voi! 1155 01:16:27,026 --> 01:16:29,085 Aveti de-a-face cu Lovelace acum! 1156 01:16:29,261 --> 01:16:31,923 - Si cu prietenul meu, Mumble. - Zi-le, Lovelace. 1157 01:16:32,097 --> 01:16:34,861 Dispăreti pesti demonici. Adio. 1158 01:16:36,268 --> 01:16:37,895 Asa. 1159 01:16:38,070 --> 01:16:39,833 Întoarceti-vă repejor la mămicile voastre. 1160 01:16:40,139 --> 01:16:42,198 - Cum a făcut asta? - Nu mă faceti să intru în apă după voi. 1161 01:16:42,374 --> 01:16:44,308 Voi veni după fiii si fiicele voastre. 1162 01:16:44,476 --> 01:16:46,467 Vă voi arăta fata fioroasă. 1163 01:17:40,766 --> 01:17:42,097 Sunt o grămadă. 1164 01:17:42,268 --> 01:17:44,896 Vor conduce lumea. 1165 01:17:45,070 --> 01:17:46,059 Ei trebuie să fie. 1166 01:17:46,238 --> 01:17:49,503 - Dacă e asa, nu vreau să stiu de asta. - Nici măcar nu stiu că existăm. 1167 01:17:49,675 --> 01:17:51,006 Dă-mi voie să-ti spun ceva. 1168 01:17:51,176 --> 01:17:54,168 Ăsta e capătul drumului. S- a terminat. 1169 01:17:54,346 --> 01:17:57,247 Ai făcut totul pinguinesc posibil. 1170 01:17:57,416 --> 01:17:59,884 - I-ai găsit pe extraterestri. - Vom depune mărturie. 1171 01:18:00,052 --> 01:18:03,419 Vom spune întregii tale natii de pinguini că s-au înselat în privinta ta. 1172 01:18:03,589 --> 01:18:05,386 Să ne întoarcem acasă. Imediat. 1173 01:18:05,557 --> 01:18:06,922 Haideti. 1174 01:18:07,092 --> 01:18:08,684 - Pot să vă rog ceva? - Sigur. 1175 01:18:08,861 --> 01:18:11,421 - Ce anume? - Vreti să aveti grijă de Gloria? 1176 01:18:11,597 --> 01:18:12,962 - Si de mama. - Ce? 1177 01:18:13,132 --> 01:18:14,724 Si dacă îI vedeti pe tata... 1178 01:18:14,900 --> 01:18:17,767 ...spuneti-i că am încercat. 1179 01:18:17,936 --> 01:18:19,426 Despre ce vorbesti? 1180 01:18:19,605 --> 01:18:21,368 Îi voi împiedica să ne ia pestii. 1181 01:18:21,540 --> 01:18:23,098 Cum vei face asta, Mumble? 1182 01:18:25,477 --> 01:18:28,537 Adio, prieteni! 1183 01:18:28,881 --> 01:18:30,371 Prieteni! A făcut-o. 1184 01:18:53,939 --> 01:18:54,963 Îti vine să crezi? 1185 01:18:55,140 --> 01:18:58,701 Cum vom putea să-i spunem mamei lui că am venit aici doar ca să se sinucidă? 1186 01:18:58,877 --> 01:19:01,641 Nu. Nu a făcut-o. Priviti. 1187 01:19:02,481 --> 01:19:04,244 E nebun de legat. 1188 01:19:04,416 --> 01:19:07,351 Primul pinguin zburător. 1189 01:19:07,519 --> 01:19:09,680 Cât de mare crezi că era uriasul ăla? 1190 01:19:09,855 --> 01:19:13,018 Cine ar putea spune? Mai înalt ca oricine. 1191 01:19:13,192 --> 01:19:17,128 Hei, sunt eu, Lovelace... 1192 01:19:17,296 --> 01:19:19,696 ...cunoscut si ca "guru". 1193 01:19:19,865 --> 01:19:22,857 Voi spune povestea ta, "Dansatorule"... 1194 01:19:23,035 --> 01:19:26,903 ...mult timp după ce nu vei mai fi! 1195 01:19:43,922 --> 01:19:46,186 Hei! Hei! 1196 01:20:36,341 --> 01:20:39,037 Înfuriat de indiferenta lor... 1197 01:20:39,211 --> 01:20:44,547 ...i-a urmărit mult timp după ce nu se mai vedeau. 1198 01:20:46,718 --> 01:20:50,950 S- a aventurat mai departe decât o făcuse oricare dintre noi înainte... 1199 01:20:51,123 --> 01:20:54,957 ...dincolo de orice sperantă de întoarcere. 1200 01:20:55,894 --> 01:20:58,328 Luat de marii curentii marini... 1201 01:20:58,497 --> 01:21:03,161 ...a fost purtat la nesfârsit peste vastele oceane... 1202 01:21:03,335 --> 01:21:07,032 ...către lumi necunoscute. 1203 01:22:03,328 --> 01:22:06,092 Scuză-mă. Ce-i locul ăsta? 1204 01:22:06,265 --> 01:22:09,257 Esti în rai, Dave. Raiul pinguinilor. 1205 01:22:09,434 --> 01:22:11,425 E cât de cât în apropierea tinutului pinguinilor imperiali? 1206 01:22:11,603 --> 01:22:14,401 E acolo unde vrei să fie. 1207 01:22:15,240 --> 01:22:19,267 Încearcă apa, Dave. E foarte reală. 1208 01:22:35,360 --> 01:22:39,729 Am auzit povesti cum că ar fi văzut în sfârsit extraterestrii de aproape... 1209 01:22:39,898 --> 01:22:44,096 ...erau exact cum i-a descris pescărusul polar. 1210 01:22:44,269 --> 01:22:46,897 Scuzati-mă. De ce ne luati pestii? 1211 01:22:47,072 --> 01:22:52,374 Pinguini mari si urâti, fără pene pe fata lor plată. 1212 01:22:52,544 --> 01:22:58,278 De ce ne luati pestii? Ne ucideti acolo. 1213 01:23:00,652 --> 01:23:02,745 Nu! Nu, asteaptă! 1214 01:23:12,364 --> 01:23:14,332 Dumnezeule. 1215 01:23:15,400 --> 01:23:19,564 Bună. Bună ziua din tinutul pinguinilor imperiali. 1216 01:23:19,738 --> 01:23:21,501 De ce ne luati pestii? 1217 01:23:21,673 --> 01:23:26,110 Sunt sigur că nu asta vreti, dar ati cauzat multă suferintă. 1218 01:23:27,112 --> 01:23:31,105 Vorbesc limba pinguinilor. 1219 01:23:32,017 --> 01:23:35,578 A pinguinilor! Nu întelegeti? Ne luati pestii. 1220 01:23:39,858 --> 01:23:42,588 Vă rog, vorbiti cu mine! 1221 01:23:42,761 --> 01:23:44,991 Pentru Dumnezeu, ne furati P-E-S-T-I-I. 1222 01:23:49,768 --> 01:23:54,535 După trei zile, îsi va pierde vocea. 1223 01:23:54,706 --> 01:23:57,140 După trei luni... 1224 01:23:59,111 --> 01:24:03,241 ...îsi va pierde mintile. 1225 01:24:15,661 --> 01:24:18,630 Ai găsit pestii, dragule. 1226 01:24:19,731 --> 01:24:21,392 Mamă? 1227 01:24:21,566 --> 01:24:22,863 - Bună, iubitule. - Mamă. 1228 01:24:23,035 --> 01:24:27,438 Pufosule, indiferent ce spus sau făcut noi nu am încetat să credem în tine. 1229 01:24:27,606 --> 01:24:29,699 Te vei întoarce curând, nu? 1230 01:24:29,875 --> 01:24:31,502 Haideti. Lăsati-I să mănânce. 1231 01:24:31,677 --> 01:24:33,668 Haide, Dave. Nu ne băga în seamă. 1232 01:24:34,179 --> 01:24:35,646 Dar e destul pentru toată lumea. 1233 01:24:35,814 --> 01:24:38,112 E în regulă, dulceată. Putem să asteptăm. 1234 01:24:38,283 --> 01:24:40,114 Nu, nu. Mamă, mamă! 1235 01:24:40,285 --> 01:24:43,686 E destul aici, mamă! 1236 01:24:47,626 --> 01:24:49,218 Mamă! 1237 01:27:09,434 --> 01:27:12,130 - Copii, trebuie să vedeti asta. - E în direct. 1238 01:27:33,892 --> 01:27:36,258 Hei! Bună! 1239 01:27:38,697 --> 01:27:41,257 - Nu e tipul cu picioarele trăznite? - Asa se pare. 1240 01:27:41,433 --> 01:27:43,731 - Cum îI mai chema? - Am crezut că a murit. 1241 01:27:43,902 --> 01:27:45,301 - Toată lumea... - Se pare că nu. 1242 01:27:45,470 --> 01:27:48,405 Ascultati, cu totii! Am vesti importante. 1243 01:27:48,740 --> 01:27:50,731 Stiu cine ne ia pestii! 1244 01:27:50,909 --> 01:27:53,377 - Da, I-au lăsat fără creier. - Sunt extraterestrii. 1245 01:27:53,545 --> 01:27:55,809 - Am luat legătura cu ei. - Nebunul s-a întors. 1246 01:27:55,981 --> 01:27:57,972 Extraterestrii ne iau pestii. 1247 01:27:58,149 --> 01:28:00,208 Cineva să-I cheme pe Noah si pe bătrâni. 1248 01:28:00,385 --> 01:28:01,682 Hei, tu. 1249 01:28:02,254 --> 01:28:03,812 Gloria. 1250 01:28:03,989 --> 01:28:06,082 E ciudat să te revăd. 1251 01:28:06,591 --> 01:28:07,580 Da. 1252 01:28:07,759 --> 01:28:10,125 - Totul e în regulă, iubito? - Ti-I amintesti pe Seymour. 1253 01:28:10,295 --> 01:28:11,592 Da. Salut, Seymour. 1254 01:28:11,763 --> 01:28:13,253 Da. 1255 01:28:14,566 --> 01:28:16,295 Deci care e al vostru? 1256 01:28:17,535 --> 01:28:18,797 Toti. 1257 01:28:21,172 --> 01:28:25,302 E clasa noastră de muzică. El preda "rhythm". Eu predau "blues". 1258 01:28:25,477 --> 01:28:28,071 - Deci nu esti...? - Presupun că nu am auzit melodia potrivită. 1259 01:28:28,246 --> 01:28:31,374 Asta e excelent! Nu am vrut să... 1260 01:28:31,716 --> 01:28:33,308 Am aflat cine ne ia pestii. 1261 01:28:33,485 --> 01:28:35,612 Sunt mari si cam urâti, dar, Gloria... 1262 01:28:35,787 --> 01:28:38,085 ...câte pot face. Vin aici. 1263 01:28:38,256 --> 01:28:39,382 E adevărat? 1264 01:28:39,557 --> 01:28:41,957 Vor veni curând. Cred că vor să ne ajute. 1265 01:28:42,127 --> 01:28:43,856 Deci ai vorbit cu ei? 1266 01:28:44,029 --> 01:28:47,226 Nu vorbesc limba pinguinilor, dar se pare că reactionează la asta. 1267 01:28:47,399 --> 01:28:49,458 - Ce face? - Cred că glumesti. 1268 01:28:49,634 --> 01:28:52,660 Propun s-o facem cu totii. Le atrage atentia. 1269 01:28:52,837 --> 01:28:54,168 Si de ce as face asta? 1270 01:28:54,339 --> 01:28:57,240 Nu stiu, dar functionează. 1271 01:28:57,409 --> 01:29:00,276 - Hei, e săItăretul. - Picioare ciudate! 1272 01:29:00,445 --> 01:29:01,434 Băieti, băieti... 1273 01:29:01,613 --> 01:29:02,602 - Pufosule. - Uriasule. 1274 01:29:02,781 --> 01:29:04,772 - ÎnăItutule! - Prietene! 1275 01:29:08,386 --> 01:29:11,253 Deci ai îndrăznit să te întorci? 1276 01:29:11,556 --> 01:29:14,150 Spune că i-a găsit pe extraterestri si că ei ne iau pestele. 1277 01:29:14,326 --> 01:29:16,851 Spune că vin si că trebuie să facem toti asa. 1278 01:29:18,330 --> 01:29:21,857 Nu există extraterestri! 1279 01:29:23,969 --> 01:29:26,699 Mumble, întoarce-te. 1280 01:29:29,841 --> 01:29:31,331 E o boală. 1281 01:29:31,743 --> 01:29:33,438 E de la ei? 1282 01:29:34,145 --> 01:29:38,309 Da. Dar nu vă temeti. Cred că e un mijloc de a mă găsi. 1283 01:29:38,483 --> 01:29:42,180 I- ai condus aici? I- ai trădat pe cei asemenea tie? 1284 01:29:42,988 --> 01:29:46,890 Stai putin, tocmai ai spus că nu există extraterestrii. 1285 01:29:49,327 --> 01:29:51,454 Păi, nu există. 1286 01:29:51,629 --> 01:29:55,258 Dar dacă ar exista, numai un trădător prost i-ar aduce aici. 1287 01:29:55,433 --> 01:29:56,525 Dar trebuie să vină. 1288 01:29:56,701 --> 01:29:59,670 Ei ne iau pestele. Pot face ceva în acesta privintă. 1289 01:29:59,838 --> 01:30:03,330 Nimeni în afară de Marele Pingu nu are puterea de a da si de a lua. 1290 01:30:03,508 --> 01:30:07,968 Nu Marele Pingu ne-a lăsat fără hrană, extraterestrii au făcut-o. 1291 01:30:08,546 --> 01:30:12,482 Un prost s-a întors astăzi să-si bată joc de suferinta noastră. 1292 01:30:12,650 --> 01:30:16,780 Noi murim de foame s el vrea să topăim. 1293 01:30:16,955 --> 01:30:19,890 Deci rămânem credinciosi căilor noastre... 1294 01:30:20,058 --> 01:30:24,757 ...sau acceptăm fanteziile acestui idiot dansator? 1295 01:30:33,571 --> 01:30:36,267 Cum era chestia aia cu picioarele? 1296 01:30:36,441 --> 01:30:37,999 Da, arată-ne, Mumble. 1297 01:30:39,377 --> 01:30:41,436 E foarte simplu. 1298 01:30:41,613 --> 01:30:43,240 Nu, nu! 1299 01:30:43,415 --> 01:30:44,746 Nu, trebuie să rezistati tentatiei! 1300 01:30:45,583 --> 01:30:47,278 Asa e. 1301 01:30:47,652 --> 01:30:51,019 - O tâmpenie fără rost. - Rezistati! Fiti fermi! 1302 01:30:51,189 --> 01:30:54,522 Rezistati în fata acestei tâmpenii! 1303 01:31:00,298 --> 01:31:03,358 Ridicati-vă vocile fratilor. 1304 01:31:03,535 --> 01:31:06,834 Strigati împotriva acestei nebunii! 1305 01:31:07,005 --> 01:31:09,132 Arată-mi ce poti. 1306 01:31:11,943 --> 01:31:13,672 Ai învătat. 1307 01:31:18,216 --> 01:31:19,649 Haide. 1308 01:31:19,818 --> 01:31:21,149 Asa, asa. 1309 01:31:21,319 --> 01:31:24,413 Da, da! Sunetul întelepciunii! 1310 01:31:24,589 --> 01:31:26,318 Să facem lumea să vibreze! 1311 01:31:26,758 --> 01:31:28,623 Pentru că atunci când ceilalti vor dispărea... 1312 01:31:28,793 --> 01:31:30,658 ...noi vom rămâne! 1313 01:31:32,397 --> 01:31:34,024 Mumble! Mumble! 1314 01:31:34,199 --> 01:31:36,997 Mamă? Prieteni. 1315 01:31:38,369 --> 01:31:41,202 - Mamă. - Băiatul meu. 1316 01:31:41,372 --> 01:31:43,966 - Băiatul meu minunat. - Mamă... 1317 01:31:44,142 --> 01:31:46,269 - Uită-te la el. - Arăti atât de bine. 1318 01:31:46,444 --> 01:31:49,311 - Pufosule. - Te-am tot asteptat. 1319 01:31:49,481 --> 01:31:52,314 - Da. - Unde e tata? 1320 01:31:52,484 --> 01:31:54,748 Crede-mă. Nu vrei să-I vezi pe tatăI tău. 1321 01:31:54,919 --> 01:31:56,978 - TatăI tău e cam... - Cum? 1322 01:31:57,155 --> 01:31:59,453 Vino, îti voi arăta. 1323 01:32:08,833 --> 01:32:10,630 Memphis? 1324 01:32:11,669 --> 01:32:13,102 Memphis? 1325 01:32:13,271 --> 01:32:14,761 Tată? 1326 01:32:18,676 --> 01:32:20,303 Mumble? 1327 01:32:20,478 --> 01:32:22,469 Chiar esti tu? 1328 01:32:22,647 --> 01:32:24,979 Desigur, tată. 1329 01:32:29,154 --> 01:32:30,985 Am crezut... 1330 01:32:35,126 --> 01:32:36,616 Tată? 1331 01:32:40,231 --> 01:32:42,631 Nu a trecut nicio zi... 1332 01:32:44,602 --> 01:32:49,232 ...nicio zi în care să nu mă gândesc la tine. 1333 01:32:53,578 --> 01:32:55,603 Tată... 1334 01:32:55,780 --> 01:32:57,645 Dansează pentru el, tati. 1335 01:32:57,815 --> 01:32:59,806 Dansează cu băiatul tău. 1336 01:33:03,154 --> 01:33:05,554 Trebuie să mă ierti. 1337 01:33:06,357 --> 01:33:09,417 Muzica m-a părăsit. 1338 01:33:11,296 --> 01:33:12,888 Nu, nu e adevărat. 1339 01:33:13,064 --> 01:33:16,864 E ca si cum ai cânta cu corpul tău. 1340 01:33:17,035 --> 01:33:19,060 Haide, iubitule. Putem s-o facem. 1341 01:33:19,237 --> 01:33:20,795 Mamă... 1342 01:33:20,972 --> 01:33:25,341 Trebuie doar să-ti misti picioarele unul după altul. 1343 01:33:30,748 --> 01:33:31,737 Asta e. 1344 01:33:33,751 --> 01:33:35,582 Da. 1345 01:33:36,955 --> 01:33:39,788 - Da, vezi? - Mă face să mă simt bine. 1346 01:33:45,029 --> 01:33:48,465 Nu trebuie să fii frumoasă... 1347 01:33:48,900 --> 01:33:49,889 Da, Memphis. 1348 01:33:50,134 --> 01:33:51,761 Ca să mă înfierbânti 1349 01:33:52,237 --> 01:33:53,226 Tati. 1350 01:33:53,404 --> 01:33:57,431 Am nevoie doar de corpul tău, iubito 1351 01:33:57,609 --> 01:34:00,100 De la apus până la răsărit 1352 01:34:01,312 --> 01:34:05,043 Nu trebuie să fii bogată să fii fata mea 1353 01:34:05,216 --> 01:34:09,209 Nu trebuie să fii tare să fii aleasa mea 1354 01:34:09,387 --> 01:34:13,289 Nu există nicio melodie specială Pe care să n-o pot cânta 1355 01:34:13,458 --> 01:34:18,122 Te vreau asa cum esti... 1356 01:34:38,449 --> 01:34:41,475 Sfânt fulg! 1357 01:35:06,878 --> 01:35:09,312 Mami, mami, mami. 1358 01:35:45,983 --> 01:35:48,349 Cred că mai bine ai dansa acum. 1359 01:36:41,906 --> 01:36:44,374 La început era doar unul. Acum sunt cu miile. 1360 01:36:44,542 --> 01:36:47,238 - Încearcă să ne spună ceva? - Care e problema? 1361 01:36:47,412 --> 01:36:50,210 - Le-am distrus sursa lor de hrană. - Trebuie să facem ceva. 1362 01:36:50,381 --> 01:36:54,078 - Propun să interzicem pescuitul marin. - Prea multi bani si locuri de muncă. 1363 01:36:55,987 --> 01:36:58,148 De ce ar trebui să facem ceva? 1364 01:37:03,861 --> 01:37:07,228 Sunt doar niste păsări care nu pot zbura la capătul lumii. 1365 01:37:11,736 --> 01:37:14,068 Nu vreau să trăiesc într-o lume fără pinguini. 1366 01:37:14,238 --> 01:37:15,603 Ce vom face în această privintă? 1367 01:37:15,773 --> 01:37:17,434 Interziceti pescuitul. 1368 01:37:19,210 --> 01:37:22,611 E la fel ca dragostea... 1369 01:37:22,780 --> 01:37:24,179 ...pe care o faci. 1370 01:37:28,252 --> 01:37:32,416 lubito. Asa. 1371 01:37:44,936 --> 01:37:50,067 Îmi amintesc când eram Doar un băietel prostut 1372 01:37:52,910 --> 01:37:54,377 E ca într-o junglă uneori 1373 01:37:54,545 --> 01:37:56,740 Mă face să mă întreb Cum de rezist 1374 01:37:58,683 --> 01:38:00,150 Să vă văd! Haideti! 1375 01:38:01,018 --> 01:38:05,011 Chiar dacă ne-am gândit uneori Nu am primit nimic 1376 01:38:05,189 --> 01:38:09,057 Eram fericiti cu Bucuria pe care o va aduce acea zi 1377 01:38:09,227 --> 01:38:12,390 As vrea ca acele vremuri Să revină din nou 1378 01:38:12,563 --> 01:38:16,761 Să revină acele vremuri, acele vremuri Să revină, să nu plece 1379 01:38:17,168 --> 01:38:19,830 Vino aici, iubito. 1380 01:38:20,004 --> 01:38:20,993 Să revină 1381 01:38:21,172 --> 01:38:22,799 - Să revină - Să revină 1382 01:38:22,974 --> 01:38:25,465 - Să revină - Să revină 1383 01:38:25,643 --> 01:38:27,838 Le iubesc, le iubesc 1384 01:38:28,012 --> 01:38:29,172 Le iubesc, le iubesc 1385 01:38:33,985 --> 01:38:37,113 Acele vremuri, acele vremuri, Acele vremuri, acele vremuri, 1386 01:38:37,288 --> 01:38:42,783 Acele vremuri