1 00:01:26,773 --> 00:01:28,570 Wie kannst du dir da so sicher sein? 2 00:01:31,653 --> 00:01:33,405 Gibt es wirklich bloß eines? 3 00:01:36,053 --> 00:01:40,490 So viele Lieder, aber ich fühl mich so einsam. 4 00:02:34,453 --> 00:02:37,092 Jungs. Jungs. 5 00:02:37,253 --> 00:02:39,005 Gebt einem Mädchen eine Chance. 6 00:03:32,293 --> 00:03:35,490 Seine Mutter und sein Vater lernten sich auf die übliche Weise kennen. 7 00:03:35,653 --> 00:03:38,292 Aus dem Lied wurde Liebe 8 00:03:38,453 --> 00:03:41,729 und aus Liebe wurde das Ei. 9 00:03:46,253 --> 00:03:47,811 Memphis? 10 00:03:47,973 --> 00:03:50,203 - Hast du es, Liebling? - Ja. Oh ja. 11 00:03:50,373 --> 00:03:51,886 Warm und geborgen. 12 00:03:52,053 --> 00:03:53,486 Halte es gut fest. 13 00:03:53,653 --> 00:03:56,008 Oh. Ich glaube, da drin hat sich was bewegt. 14 00:03:56,173 --> 00:03:58,164 Und wie üblich 15 00:03:58,333 --> 00:04:00,893 brachen die Mütter zur Fischfang-Saison auf, 16 00:04:01,053 --> 00:04:05,126 während die Väter zu Hause blieben, um das Ei zu hüten. 17 00:04:05,293 --> 00:04:06,487 Kommst du zurecht, Daddy? 18 00:04:06,653 --> 00:04:10,043 Natürlich, Schatz. Wir werden auf dich warten. Gleich hier im Heartbreak Hotel. 19 00:04:15,053 --> 00:04:16,281 Dann bis bald. 20 00:04:16,453 --> 00:04:19,604 Bis bald, Norma Jean. Du musst dir um nichts Sorgen machen. 21 00:04:29,613 --> 00:04:32,730 Wenn alle anderen in die Ferne ziehen, 22 00:04:33,493 --> 00:04:34,892 weichen wir niemals. 23 00:04:35,053 --> 00:04:37,647 Wenn die Sonne verschwindet, 24 00:04:38,693 --> 00:04:40,604 weichen wir niemals! 25 00:04:44,293 --> 00:04:49,083 Haltet euch an die Weisheiten, Brüder! Rücket jetzt zusammen! 26 00:04:49,253 --> 00:04:51,972 Wärmet das Ei! 27 00:04:52,133 --> 00:04:53,646 Rücket zusammen! 28 00:04:54,773 --> 00:04:56,843 - Teilet die Kälte! - Teilet die Kälte. 29 00:04:57,013 --> 00:05:00,642 Ein jeder muss reihum einmal den eisigen Winden trotzen, 30 00:05:00,813 --> 00:05:03,725 wenn wir die endlose Nacht überleben wollen. 31 00:05:05,773 --> 00:05:08,287 Erhebet eure Stimmen, Brüder, 32 00:05:08,453 --> 00:05:11,013 preiset den Großen Pinguin, 33 00:05:11,173 --> 00:05:16,566 der Lieder in unsere Herzen bringt und Fische in unsere Bäuche! 34 00:05:26,213 --> 00:05:29,683 Oh Baby, ich glaube, mir ist nach Tanzen zumute. 35 00:05:31,213 --> 00:05:32,692 Nein, nein, nein. 36 00:05:34,973 --> 00:05:37,646 Es gibt eine Weisheit, Brüder und Schwestern, 37 00:05:37,813 --> 00:05:41,044 die über allen anderen steht: 38 00:05:41,653 --> 00:05:44,247 - Du sollst nie, niemals... - Ist ja gut. 39 00:05:44,413 --> 00:05:46,210 ...unter keinen Umständen... - Nichts passiert. Siehst du? 40 00:05:46,373 --> 00:05:48,204 ...das Ei fallen lassen. 41 00:05:48,373 --> 00:05:51,251 Alles bestens. Alles cool. 42 00:05:59,413 --> 00:06:04,646 Unter den vielen 1. 000 Stimmen, die in jener Winternacht Lieder ertönen ließen, 43 00:06:04,813 --> 00:06:08,852 sang Memphis am inbrünstigsten. 44 00:06:09,013 --> 00:06:13,928 Auf dass die Erde sich weiter drehen und die Sonne zurückbringen möge. 45 00:06:50,773 --> 00:06:52,570 - Es ist ein Junge. - Es ist ein Mädchen. 46 00:06:52,733 --> 00:06:54,689 - Wie süß. - So ein kleiner Racker. 47 00:06:54,853 --> 00:06:56,923 - Mein Kleiner, endlich ist er da. - Komm mal zu Daddy. 48 00:06:57,093 --> 00:06:58,924 Sohn, du hast deinen Vater sehr stolz gemacht. 49 00:06:59,093 --> 00:07:00,845 Es liegt an den Genen. 50 00:07:11,013 --> 00:07:12,207 Memphis? 51 00:07:12,373 --> 00:07:15,012 Ist alles in Ordnung bei dir? 52 00:07:15,853 --> 00:07:18,526 Ich weiß nicht. Ich höre immer noch nichts. 53 00:07:23,893 --> 00:07:25,451 - Ist da niemand drin? - Schätzchen. 54 00:07:25,613 --> 00:07:26,648 - Schenkst du's mir? - Gloria. 55 00:07:26,813 --> 00:07:28,883 Ist schon gut, Maurice. 56 00:07:35,373 --> 00:07:37,933 So was kann vorkommen, Memphis. 57 00:07:38,493 --> 00:07:39,562 Ja. 58 00:07:45,493 --> 00:07:46,926 Ja. Warte. Hörst du das? 59 00:07:48,213 --> 00:07:49,726 - Ja. - Hey, ich höre dich. Ich hör dich klopfen. 60 00:07:50,293 --> 00:07:52,761 Dein Papa ist hier. Alles in Ordnung. 61 00:07:54,533 --> 00:07:57,650 Oh. Es geht ihm gut, Maurice. Oh. Da ist es. 62 00:07:57,813 --> 00:07:59,963 Da ist sein Füßchen. 63 00:08:00,613 --> 00:08:02,331 Da ist das andere. 64 00:08:04,613 --> 00:08:05,966 Das ist mal was anderes. 65 00:08:06,133 --> 00:08:07,885 Hey. Warte. Nicht weglaufen, Mumble. 66 00:08:08,053 --> 00:08:09,042 Gloria. 67 00:08:09,213 --> 00:08:11,204 Oh, sie darf ihn nennen, wie sie will. 68 00:08:11,373 --> 00:08:13,125 Vorsicht, kleiner Mumble. 69 00:08:17,973 --> 00:08:20,089 - Mumble? Mumble? - Alles ok? 70 00:08:21,293 --> 00:08:23,887 Ich friere. Ich friere. 71 00:08:24,053 --> 00:08:25,281 Oh, daran wirst du dich gewöhnen. 72 00:08:27,173 --> 00:08:28,526 Komm, mein Kleiner, komm her zu Daddy. 73 00:08:30,813 --> 00:08:33,247 - Was soll man davon halten? - Etwas wacklig in den Knien, was? 74 00:08:33,413 --> 00:08:34,562 - Fehlt ihm was? - Keine Ahnung. 75 00:08:34,733 --> 00:08:35,961 Junge, was machst du da? 76 00:08:36,133 --> 00:08:37,361 Ich bin fröhlich, Pa. 77 00:08:38,173 --> 00:08:39,492 Was machst du denn mit deinen Füßen? 78 00:08:41,053 --> 00:08:42,486 Oh, die sind auch fröhlich. 79 00:08:42,653 --> 00:08:45,087 - Ich würde das nicht vor den Leuten tun. - Warum nicht? 80 00:08:45,253 --> 00:08:48,006 - Es ist nicht Pinguin-gemäß, ok? - Ok. 81 00:08:48,173 --> 00:08:51,404 So, komm mal zu mir. Krabbel da drunter. Wärme dich auf. 82 00:08:51,573 --> 00:08:53,723 Vorsicht mit dem Schnabel. Vorsicht mit dem Schnabel. Vor... 83 00:08:53,893 --> 00:08:55,246 Der Schnabel. 84 00:08:55,413 --> 00:08:58,052 Ok. So ist brav. 85 00:09:03,733 --> 00:09:05,883 Es wird Zeit. Was hält sie auf? 86 00:09:06,053 --> 00:09:09,682 Betet, dass wir nicht vom Großen Pinguin mit einem mageren Jahr bestraft werden. 87 00:09:09,853 --> 00:09:13,323 Warum, Noah? Sind wir nicht alle immer gehorsam gewesen? 88 00:09:14,333 --> 00:09:15,607 Also, wenn deine Mama kommt, 89 00:09:15,773 --> 00:09:17,809 - dann rühr ich mich nicht von der Stelle. - So ist es. 90 00:09:17,973 --> 00:09:20,612 Aber woher soll ich wissen, welche meine Mama ist? 91 00:09:20,773 --> 00:09:21,808 Das wirst du wissen. 92 00:09:21,973 --> 00:09:24,692 Sie hat diesen Schwung in der Hüfte und diesen Schmelz in der Stimme. 93 00:09:25,013 --> 00:09:28,323 Und wenn sie singt, bricht es einem fast das Herz. 94 00:09:34,373 --> 00:09:36,489 Wartet mal. Ich sehe sie! 95 00:09:36,653 --> 00:09:37,802 Du hast recht! Du hast recht! 96 00:09:37,973 --> 00:09:40,123 Frauen ahoi! 97 00:09:40,613 --> 00:09:42,126 Frauen ahoi! 98 00:09:42,533 --> 00:09:44,091 Frauen ahoi! 99 00:09:44,413 --> 00:09:47,849 Warte. Nein, Mumble. Komm zurück. Nein, Mumble! Komm zurück... Mumble! 100 00:09:48,013 --> 00:09:51,130 Mumble! Mumble! 101 00:09:51,733 --> 00:09:53,928 Mumble! 102 00:09:55,893 --> 00:09:57,406 Michelle? Michelle? 103 00:09:57,573 --> 00:09:59,882 - Roxanne? - Michelle? 104 00:10:01,493 --> 00:10:03,688 Alfie? 105 00:10:05,333 --> 00:10:07,847 - Maurice! - Michelle! Michelle! 106 00:10:08,013 --> 00:10:09,128 Mommy! 107 00:10:09,293 --> 00:10:10,806 Oh, sie ist ja allerliebst. 108 00:10:10,973 --> 00:10:15,444 Entschuldigung. Verzeihung. Darf ich mal? Mumble? Mumble? 109 00:10:15,613 --> 00:10:16,602 Oh, Mumble. 110 00:10:16,773 --> 00:10:19,003 - Mama? - Mumble! 111 00:10:19,173 --> 00:10:21,243 - Mama? - Mumble! 112 00:10:21,413 --> 00:10:22,732 Mumble! 113 00:10:22,893 --> 00:10:24,087 Mama? Mama? 114 00:10:24,253 --> 00:10:27,211 - Mumble, Junge, wo bist du? - Mama! 115 00:10:32,853 --> 00:10:34,605 Memphis? 116 00:10:35,893 --> 00:10:38,487 Oh, Mama. Oh, Mama. 117 00:10:39,253 --> 00:10:41,244 - Oh, mein Schatz. - Daddy. 118 00:10:41,613 --> 00:10:43,285 Aber wo ist denn das Baby? 119 00:10:43,453 --> 00:10:45,648 Na ja, Liebling, ich werde es schon finden. 120 00:10:45,813 --> 00:10:47,849 - Was? Das Baby ist weg? Memphis! - Ist schon gut. 121 00:10:48,013 --> 00:10:49,810 - Mama? Mama? - Halt! 122 00:10:52,413 --> 00:10:53,687 - Komm zu Mami. - Warte. Nein, Mumble. 123 00:10:53,853 --> 00:10:55,889 Mama, Mama. 124 00:10:56,373 --> 00:10:58,125 Was ist denn mit seinen Füßen? 125 00:10:58,293 --> 00:11:01,888 Ach, das ist bloß so eine kleine Marotte von ihm. Das verwächst sich. 126 00:11:02,053 --> 00:11:03,884 Mama! 127 00:11:05,013 --> 00:11:07,527 Ach, Memphis, er ist entzückend. 128 00:11:07,693 --> 00:11:10,287 - Ja, ist er, oder? - Lass dich ansehen. 129 00:11:10,453 --> 00:11:12,364 Ich habe dir was mitgebracht. 130 00:11:12,533 --> 00:11:14,171 Schnäbelchen auf. 131 00:11:17,533 --> 00:11:20,127 Ich liebe es, wenn sie das macht. 132 00:11:25,493 --> 00:11:26,642 Guten Morgen, Kinder. 133 00:11:26,813 --> 00:11:29,043 Guten Morgen, Fräulein Viola. 134 00:11:29,213 --> 00:11:30,202 Schön. 135 00:11:30,373 --> 00:11:33,649 Wir beginnen mit dem Allerwichtigsten, was ihr in der Pinguin-Grundschule 136 00:11:33,813 --> 00:11:35,041 jemals lernen werdet. 137 00:11:35,213 --> 00:11:36,805 Weiß jemand, was das ist? 138 00:11:36,973 --> 00:11:38,122 Irgendjemand? Irgendjemand? 139 00:11:38,293 --> 00:11:39,282 Niemand? Seymour? 140 00:11:39,453 --> 00:11:41,284 - Fische jagen? - Nein. 141 00:11:41,453 --> 00:11:42,772 Mumble? 142 00:11:42,933 --> 00:11:44,446 Keinen gelben Schnee essen? 143 00:11:44,613 --> 00:11:45,966 Nein, das war es auch nicht, nein. 144 00:11:46,133 --> 00:11:49,170 - Es ist unser Herzenslied. - Danke, Gloria, sehr gut, ja. 145 00:11:49,333 --> 00:11:52,052 Ohne unser Herzenslied sind wir keine richtigen Pinguine, nicht wahr? 146 00:11:52,213 --> 00:11:53,965 Nein. 147 00:11:54,133 --> 00:11:57,330 Aber, meine Kleinen, wirklich beibringen kann ich euch das nicht. 148 00:11:57,493 --> 00:11:59,802 Weiß jemand, wieso? Irgendjemand? Niemand? 149 00:11:59,973 --> 00:12:01,565 Sie können es uns nicht beibringen, 150 00:12:01,733 --> 00:12:05,169 weil jeder von uns sein Herzenslied ganz allein finden muss. 151 00:12:05,333 --> 00:12:06,322 Sehr schön. Gut gemacht. 152 00:12:06,493 --> 00:12:08,085 Es ist die Stimme, die wir in uns drin hören. 153 00:12:08,253 --> 00:12:09,811 Die uns sagt, wer wir wirklich sind. 154 00:12:09,973 --> 00:12:12,362 Ja. Danke, Gloria. Ausgezeichnet. Schön. 155 00:12:12,533 --> 00:12:14,808 Also, jetzt sind wir alle mal ganz ruhig. 156 00:12:14,973 --> 00:12:18,124 Lasst euch einen Moment Zeit und lauscht, hört in euch hinein. 157 00:12:18,293 --> 00:12:19,328 - Ich hab eins! - Ich will! 158 00:12:19,493 --> 00:12:22,291 - Ich will, ich will! - Nicht alle auf einmal. Ja, Seymour. 159 00:12:29,573 --> 00:12:32,406 Ja, das gefällt mir. Ich muss sagen, das geht ziemlich ab. Wunderbar. 160 00:12:32,573 --> 00:12:34,131 Ich bin bereit. Ich habe auch eins. 161 00:12:34,293 --> 00:12:36,727 Das dachte ich mir, Gloria. 162 00:12:59,253 --> 00:13:00,811 Und weiter bin ich noch nicht. Das war's. 163 00:13:00,973 --> 00:13:03,441 - Oh ja, wunderbar, ganz wunderbar. - Das war unheimlich schön. 164 00:13:03,613 --> 00:13:06,764 Mumble, du möchtest dein Lied dringend mit uns teilen? 165 00:13:07,533 --> 00:13:11,287 Meins ist so was wie ein Bumm und ein: 166 00:13:13,893 --> 00:13:15,121 Und dann noch ein Bumm. 167 00:13:15,293 --> 00:13:16,362 Hat man so was schon gehört? 168 00:13:16,533 --> 00:13:18,728 - Gefällt es Ihnen? - Das ist nicht mal eine Melodie. 169 00:13:19,173 --> 00:13:22,961 - Ist es nicht? - Nein, Schatz. Eine Melodie wäre: 170 00:13:26,173 --> 00:13:28,209 Ach so, alles klar. 171 00:13:32,813 --> 00:13:34,007 Wer ist denn das? 172 00:13:34,173 --> 00:13:36,892 Das ist der Sprössling von Memphis und Norma Jean. 173 00:13:37,053 --> 00:13:38,566 Der kleine Hip-Hopser. 174 00:13:44,693 --> 00:13:46,604 Das ist nicht komisch! 175 00:13:46,773 --> 00:13:48,729 Nein. Nein, nicht im Geringsten. 176 00:13:48,893 --> 00:13:52,203 Ein Pinguin ohne Herzenslied ist fast kein richtiger Pinguin. 177 00:13:52,373 --> 00:13:54,728 Oh, Mumble, du hast mir fast die Ohren verbogen. 178 00:13:55,813 --> 00:13:57,485 In all meinen Jahren hab ich nie, ich meine... 179 00:13:57,653 --> 00:14:01,089 Und Sie beide haben so schöne Stimmen. Also, es ist bizarr. 180 00:14:01,253 --> 00:14:04,643 Ist irgendetwas passiert? Wissen Sie, während seiner Frühentwicklung? 181 00:14:04,813 --> 00:14:07,122 Nein, alles bestens. Normale Brutzeit. 182 00:14:07,293 --> 00:14:08,567 Nicht wahr, Schatz? 183 00:14:08,733 --> 00:14:12,169 Ja. Es war ein harter Winter, schätze ich. 184 00:14:12,333 --> 00:14:13,322 Ja. Ja. 185 00:14:13,493 --> 00:14:15,848 - Er hat sich beim Schlüpfen Zeit gelassen. - Ja, ich verstehe. Ja. 186 00:14:16,013 --> 00:14:18,925 Nicht auszudenken. Womöglich bleibt er sein Leben lang allein. 187 00:14:19,093 --> 00:14:21,163 Wenn er nie seine wahre Liebe trifft. 188 00:14:21,333 --> 00:14:24,405 Oh, bitte, Fräulein Viola, können wir da nicht irgendwas tun? 189 00:14:25,533 --> 00:14:27,842 Nun, es gibt immer noch Madame Astrakhan. 190 00:14:28,013 --> 00:14:29,002 Madame Astrakhan? 191 00:14:29,173 --> 00:14:31,846 Niemand sonst kann, was Madame Astrakhan kann. 192 00:14:36,053 --> 00:14:37,202 Kannst nicht singen? 193 00:14:37,373 --> 00:14:39,568 Kannst nicht singen? Unfug, Schätzchen. 194 00:14:39,733 --> 00:14:42,247 Jeder kleine Pinguin hat ein Lied. 195 00:14:42,413 --> 00:14:43,971 Wenn wir 2 fertig sind, 196 00:14:44,133 --> 00:14:47,648 wird alle Welt von deinem Gesang Haut von Gans bekommen. 197 00:14:47,813 --> 00:14:51,567 Also, fangen wir an. Zuerst einmal wir müssen ein Gefühl finden. 198 00:14:51,733 --> 00:14:54,725 Fröhliches Gefühl. Trauriges Gefühl. 199 00:14:54,893 --> 00:14:58,090 Oder vielleicht einsames Gefühl. 200 00:14:58,573 --> 00:15:00,370 Fühlst du es? 201 00:15:00,533 --> 00:15:03,411 Gut. Jetzt lass es raus. 202 00:15:03,573 --> 00:15:06,167 Sei einfach spontan. 203 00:15:09,973 --> 00:15:11,201 Was? Was ist das? 204 00:15:11,373 --> 00:15:13,489 Ich bin einfach spanton. 205 00:15:14,853 --> 00:15:17,572 Du willst schönes Mädchen kennenlernen? 206 00:15:17,733 --> 00:15:19,052 Du willst das Ei machen? 207 00:15:19,213 --> 00:15:20,248 Oh ja. 208 00:15:20,413 --> 00:15:25,612 Singe! Kein Trippel-Trappel, klar? Bewege nicht einen Muskel. 209 00:15:25,773 --> 00:15:27,809 Nicht bewegen! 210 00:15:28,533 --> 00:15:31,843 Weißt du, wie viel Sternlein stehen 211 00:15:32,533 --> 00:15:33,522 Das reicht! 212 00:15:33,693 --> 00:15:36,765 Nun denn, noch mal von vorne. 213 00:15:37,333 --> 00:15:40,689 Vergiss Körper. Sieh hinein in Seele. 214 00:15:40,853 --> 00:15:44,402 Fühle das Gefühl. Gewaltiges Gefühl. 215 00:15:44,573 --> 00:15:47,804 So gewaltig, dass es gesamten Körper erfüllt. 216 00:15:47,973 --> 00:15:51,090 Es muss entweichen oder du explodierst. 217 00:15:51,253 --> 00:15:53,972 - Also, jetzt mach dein Schnäbelchen auf. - Komm schon. 218 00:15:54,133 --> 00:15:57,170 Ja. Ja. Hebe deinen Kopf. Gut so. 219 00:15:57,333 --> 00:15:59,528 Jetzt. Jetzt. 220 00:16:31,893 --> 00:16:34,168 Desaster! Katastrophe! 221 00:16:34,333 --> 00:16:36,528 Ich habe noch niemals versagt. 222 00:16:36,693 --> 00:16:39,685 Niemals! Niemals! 223 00:16:48,093 --> 00:16:51,244 - Also, ich fand es irgendwie süß. - Aber es ist nicht pinguinisch, ok? 224 00:16:51,413 --> 00:16:54,530 Na, und? Dann ist er eben etwas anders. Ich mochte immer alles, was anders ist. 225 00:16:54,693 --> 00:16:57,253 Er ist nicht anders, er ist ein ganz normaler Kaiserpinguin. 226 00:16:57,413 --> 00:16:59,369 Hey, wisst ihr was? Ich kann von der Schule abgehen. 227 00:16:59,533 --> 00:17:01,649 Ich kann arbeiten gehen. Wir 3 zusammen. 228 00:17:01,813 --> 00:17:05,488 Warte kleiner Mann. Ohne eine Schulbildung gehst du mir nirgends hin. 229 00:17:05,653 --> 00:17:08,451 Deine Gesangsmuskeln müssen groß und stark werden. Ist das klar? 230 00:17:08,613 --> 00:17:09,682 Ich strenge mich an, Pa. 231 00:17:09,853 --> 00:17:13,209 Besser ist es. Denn nur wer sich immer anstrengt, der bleibt auf... 232 00:17:13,373 --> 00:17:16,888 - "Zack." - Genau. Fit-Hip und auf "Zack." 233 00:17:17,653 --> 00:17:19,132 Ich gehe fischen. 234 00:17:24,853 --> 00:17:26,923 Oh, Mumble. 235 00:17:30,533 --> 00:17:32,842 Während seine Eltern 236 00:17:33,013 --> 00:17:35,925 in diesem 1. schweren Sommer, Überstunden machten, 237 00:17:36,093 --> 00:17:38,891 bei der großen Futtersuche im Meer, 238 00:17:39,053 --> 00:17:43,205 fand Mumble einen Ort, an dem ein ungewöhnlicher kleiner Bursche 239 00:17:43,373 --> 00:17:48,606 wie er einfach er selbst sein konnte. 240 00:18:41,013 --> 00:18:43,368 Was treibst du denn da, Flossenkumpel? 241 00:18:43,533 --> 00:18:45,649 Gar nichts. Was treibt ihr denn? 242 00:18:45,813 --> 00:18:48,532 Gar nichts. Wir schauen nur auf ein kleines Mittagessen rein. 243 00:18:48,693 --> 00:18:51,332 Es gibt Futter? Hier? 244 00:18:51,973 --> 00:18:53,372 Ja, Flügel oder Bein? 245 00:18:53,533 --> 00:18:55,842 Oh nein. Nein, wartet. Nicht mich. Ich bin ein Pinguin. 246 00:18:56,013 --> 00:18:59,562 So ist es. Die Flossenkumpels, das seid ihr, essen Fische. 247 00:18:59,733 --> 00:19:03,089 Die Fliegerkumpels, das sind wir, fressen Flossenkumpel und Fische. 248 00:19:03,253 --> 00:19:05,403 Und in letzter Zeit gab es nicht viele Fische. 249 00:19:05,573 --> 00:19:07,564 - Das heißt... - Diesmal krieg ich aber das saftige Filet. 250 00:19:07,733 --> 00:19:10,042 - Ich zuerst. - Ich werde euch saftig eine reinhauen. 251 00:19:10,213 --> 00:19:12,773 Hey, hey, hey! Ich konzentriere mich gerade auf das Mittagessen. 252 00:19:12,933 --> 00:19:16,005 Wartet! Seht mal hier! 253 00:19:21,053 --> 00:19:25,968 Ja, das ist schräg. So, Jungs, dieses eine Mal ziehen wir das zivilisiert durch. 254 00:19:26,133 --> 00:19:28,601 - Stellt euch ordentlich an... - Wartet mal. Was hast du da am Bein? 255 00:19:28,773 --> 00:19:31,765 - Was? Das kleine Ding hier? - Oh nein. Sprich ihn nicht darauf an. 256 00:19:31,933 --> 00:19:34,925 Schnabel halten. Der kleine Flossenkumpel hat mir eine scharfsinnige Frage gestellt. 257 00:19:35,093 --> 00:19:37,687 - Und so eine Frage verdient eine Antwort. - Jetzt geht das wieder los. 258 00:19:37,853 --> 00:19:39,445 Ich sage dir bloß 2 Wörter: 259 00:19:40,093 --> 00:19:42,561 "Entführer-Aliens." 260 00:19:42,733 --> 00:19:44,371 - Oh. Du musstest ja unbedingt fragen. - Gnade. 261 00:19:44,533 --> 00:19:46,285 Ruhe! 262 00:19:46,453 --> 00:19:49,729 Also, mein kleiner Freund, es gibt da draußen etwas. 263 00:19:49,893 --> 00:19:51,884 Kreaturen, nicht so wie wir. 264 00:19:52,053 --> 00:19:54,203 Viel größer, wilder und viel klüger. 265 00:19:54,373 --> 00:19:55,806 - Frag mich, woher ich das weiß. - Woher? 266 00:19:55,973 --> 00:19:58,043 Weil sie mich gefangen genommen haben, daher. 267 00:19:58,213 --> 00:19:59,202 Unglaublich. 268 00:19:59,373 --> 00:20:01,250 Was heißt "unglaublich"? Es ist wahr. 269 00:20:01,413 --> 00:20:03,563 Ich sitze so auf einem Felsen und grüble vor mich hin, 270 00:20:03,733 --> 00:20:05,246 als sie plötzlich über mich herfallen. 271 00:20:05,413 --> 00:20:07,449 Die haben ausgesehen wie große, hässliche Pinguine. 272 00:20:07,613 --> 00:20:09,649 Fette Wabbelgesichter mit eng stehenden Augen. 273 00:20:09,813 --> 00:20:13,089 Keine Federn, keine Schnäbel, und diese... Diese Anhängsel. 274 00:20:13,413 --> 00:20:15,847 Sie untersuchen mich, sie drücken mich runter, sie fesseln mich, 275 00:20:16,013 --> 00:20:18,766 sie nehmen dieses spitze Ding und stechen es einfach in mich rein. 276 00:20:18,933 --> 00:20:21,367 Und dann war ich weg. 277 00:20:21,533 --> 00:20:22,886 Auweia. 278 00:20:23,053 --> 00:20:25,851 Ich wache auf und da hängt dieses... Dieses Ding an mir. 279 00:20:26,013 --> 00:20:30,086 Jeder Vogel, den ich treffe, kommt mir blöd: "Hey, Gelbbein, was liegt an?" 280 00:20:30,253 --> 00:20:32,164 Es war so demütigend. 281 00:20:32,333 --> 00:20:33,448 Und weiter? 282 00:20:33,613 --> 00:20:36,525 Es war demütigend. Das war es, nichts weiter. 283 00:20:37,493 --> 00:20:39,529 Sie hätten dich fressen können. 284 00:20:40,453 --> 00:20:42,523 Ja. Ja. 285 00:20:42,693 --> 00:20:45,810 Ich muss mit meinem Flehen um Gnade offenbar ihr Gewissen geweckt haben. 286 00:20:46,213 --> 00:20:49,011 Kann ich nicht vielleicht auch dein Gewissen aufwecken? 287 00:20:49,733 --> 00:20:52,805 Netter Versuch, Kleiner. Aber nein. 288 00:20:54,853 --> 00:20:56,730 Nein, nein, nein! 289 00:20:56,893 --> 00:20:58,611 Was machst du da unten, Flossenkumpel? 290 00:20:58,773 --> 00:20:59,762 Komm sofort her. 291 00:20:59,933 --> 00:21:01,491 Komm wieder rauf. 292 00:21:01,653 --> 00:21:03,723 Na, toll. Du musstest ihn wohl unbedingt entwischen lassen. 293 00:21:03,893 --> 00:21:05,167 Mit deinem Alien-Quatsch. 294 00:21:05,333 --> 00:21:07,483 - Hey, ich bin ein Entführungsopfer. - Ein Opfer der Blödheit. 295 00:21:07,653 --> 00:21:09,006 Zwingt mich nicht, Onkel Angie einzuschalten. 296 00:21:09,173 --> 00:21:10,162 Mach doch. 297 00:21:10,413 --> 00:21:12,369 Wo wollt ihr hin? Ich bin ein Entführungsopfer! 298 00:21:12,533 --> 00:21:15,923 - Mir egal. Ich hab Hunger! - Ja? Hier ist die Tageskarte. 299 00:21:16,093 --> 00:21:17,412 Wie wäre es mit Fisch? Fisch ist gestrichen. 300 00:21:17,573 --> 00:21:19,245 Wie wäre es mit Pinguin? Pinguin ist auch gestrichen. 301 00:21:19,413 --> 00:21:21,324 Was sollen wir essen? 302 00:21:42,933 --> 00:21:46,209 Der Kleine unterdrückte seinen Wunsch zu tanzen, 303 00:21:46,373 --> 00:21:50,525 saß seine Schultage in der letzten Reihe ab 304 00:21:50,693 --> 00:21:53,605 und verlor sich in seiner Fantasie. 305 00:21:57,693 --> 00:22:02,289 Was für sagenhafte Welten lagen wohl dort draußen? Weit jenseits des Eises? 306 00:22:05,813 --> 00:22:07,212 Gab es irgendeinen Ort, 307 00:22:07,373 --> 00:22:10,729 an den ein kleiner Pinguin ohne Herzenslied jemals 308 00:22:10,893 --> 00:22:13,612 wirklich gehören könnte? 309 00:22:29,293 --> 00:22:31,602 Und so haben unsere Urväter 310 00:22:31,773 --> 00:22:35,163 vor 1.000 Generationen der Flügel entsagt. Zugunsten von Flossen. 311 00:22:35,333 --> 00:22:38,245 Ihr Absolventen zieht nun zum 1. Mal ins Meer 312 00:22:38,413 --> 00:22:41,007 und erntet die Früchte ihrer weisen Entscheidung. 313 00:22:41,733 --> 00:22:44,042 Dies sind magere und ungewisse Zeiten. 314 00:22:44,213 --> 00:22:46,886 Doch durch die Macht der uralten Pinguin-Weisheiten, 315 00:22:47,053 --> 00:22:50,011 Brüder und Schwestern, werden wir sie überstehen. 316 00:22:50,173 --> 00:22:52,846 - "Bla, bla, bla, bla, bla." - Norma Jean. 317 00:22:53,013 --> 00:22:55,288 Wie kann er meinem Jungen den Abschluss verweigern? 318 00:22:55,453 --> 00:22:56,772 Als würde er jemandem schaden. 319 00:22:56,933 --> 00:23:01,290 ...und ihr seid immer würdige Vertreter 320 00:23:01,453 --> 00:23:06,368 dieser unserer tapferen Pinguinnation. Excelsior! 321 00:23:18,613 --> 00:23:20,763 Ozean, ich komme! 322 00:23:22,453 --> 00:23:25,923 Weißt du was? Machen wir doch einfach unsere eigene kleine Abschlusszeremonie. 323 00:23:26,093 --> 00:23:27,412 - Im Ernst, Ma? - Was glaubst du denn? 324 00:23:27,573 --> 00:23:30,133 - Excelsior! - Excelsior! 325 00:23:31,093 --> 00:23:32,685 Seid bitte leiser. 326 00:23:32,853 --> 00:23:35,208 - Pa. - Memphis. 327 00:23:37,733 --> 00:23:40,566 - Los, schnapp sie dir, Großer. - Danke, Ma. 328 00:23:43,173 --> 00:23:45,323 - Du darfst keinen Moment verschenken! - Alles klar, Ma! 329 00:23:45,493 --> 00:23:47,484 - Lass dich nicht von Fremden ansprechen. - Mach ich nicht, Pa. 330 00:23:47,653 --> 00:23:51,692 Und sei auf der Hut vor Seeleoparden. Und vor Killerwalen. 331 00:23:51,853 --> 00:23:53,172 Ich sage dir, Noah, 332 00:23:53,333 --> 00:23:58,612 dieser Knabe war schon immer ein faules Ei. Von dem ist nichts Gutes zu erwarten. 333 00:24:07,853 --> 00:24:09,525 Hey! Leute! 334 00:24:10,533 --> 00:24:12,364 Wartet doch mal! 335 00:24:35,853 --> 00:24:37,002 Was meint ihr? 336 00:24:37,173 --> 00:24:39,812 - Du zuerst. - Nein, du zuerst. 337 00:24:40,893 --> 00:24:43,248 Nein. Nein, nein, nein. 338 00:24:47,573 --> 00:24:48,972 Hör auf zu schubsen! 339 00:24:53,133 --> 00:24:56,364 - Was war das? - Ich glaube, es war die Plüschkugel. 340 00:25:01,293 --> 00:25:03,329 Seht ihr irgendwo Blut? 341 00:25:06,173 --> 00:25:08,403 Worauf wartet ihr? 342 00:26:04,253 --> 00:26:05,811 Hey, Gloria! 343 00:26:05,973 --> 00:26:09,204 Schönste aller Stimmen, willst du mit mir schwimmen? 344 00:26:09,373 --> 00:26:10,965 Gloria. 345 00:26:29,213 --> 00:26:31,408 - Mumble? - Gloria. 346 00:26:35,693 --> 00:26:37,172 Tut mir leid, war keine Absicht. 347 00:26:37,333 --> 00:26:39,722 Achtung, Bahn frei, ich komme! 348 00:26:57,533 --> 00:27:01,287 Ich wollte dir schon immer sagen, dass ich dich ganz toll... 349 00:27:01,453 --> 00:27:03,409 - Fische. - Ja, dass ich dich ganz toll fische. 350 00:27:03,573 --> 00:27:05,564 Nein. Fische! 351 00:27:05,733 --> 00:27:07,530 Fische! 352 00:27:08,893 --> 00:27:10,451 Ich habe ihn gefangen. 353 00:27:16,173 --> 00:27:18,971 - Das ist mies. - Hast du einen? 354 00:27:22,613 --> 00:27:23,682 Entschuldigung. 355 00:27:23,853 --> 00:27:25,002 Gloria. Hast du einen? 356 00:27:25,173 --> 00:27:27,562 - Nein, diesmal nicht. - Oh, dann nimm du ihn. 357 00:27:27,733 --> 00:27:30,293 - Danke, Mumble, aber er gehört dir. - Ich will aber, dass du ihn nimmst. 358 00:27:30,453 --> 00:27:33,013 - Nein, du hast ihn gefangen, du isst ihn. - Ich will aber, dass du... 359 00:27:33,173 --> 00:27:35,323 Möwe. Komm sofort zurück! 360 00:27:42,773 --> 00:27:46,163 - Komm schon. - Mumble. Lass los! 361 00:27:46,333 --> 00:27:49,211 Mumble! Lass los! 362 00:27:53,573 --> 00:27:55,643 Du hast ihn entwischen lassen. 363 00:28:04,053 --> 00:28:06,931 - Atmet er noch? - Jedenfalls frisst er nicht. 364 00:28:07,093 --> 00:28:10,324 Mumble? Hast du dich verletzt? 365 00:28:11,173 --> 00:28:12,572 Mumble? 366 00:28:13,893 --> 00:28:16,453 Hier, nimm den Fisch. 367 00:28:16,613 --> 00:28:18,968 - Was? - Nimm den dämlichen Fisch. 368 00:28:19,133 --> 00:28:21,169 Oh, ok. 369 00:28:30,613 --> 00:28:32,843 Ich danke dir, Mumble. 370 00:28:33,293 --> 00:28:35,124 Gern geschehen. 371 00:28:41,093 --> 00:28:45,132 Und jetzt, in unserer Abschlussnacht der Erbauung und Erleuchtung, 372 00:28:45,293 --> 00:28:48,046 die Jahrgangsbeste, Missy Gloria. 373 00:29:46,773 --> 00:29:49,287 Was soll das? 374 00:29:49,453 --> 00:29:50,522 - Mumble. - Ja? 375 00:29:50,693 --> 00:29:52,411 - Es ist besser, wenn du... - Ja, ich weiß. 376 00:29:52,573 --> 00:29:55,371 ...einfach zuhörst. Alles klar? - Ja. 377 00:29:55,533 --> 00:29:56,761 - Entschuldige. - Schon gut. 378 00:29:56,933 --> 00:29:58,571 - Entschuldigung. - Sing das Lied. 379 00:29:58,733 --> 00:30:01,566 Ihr seid toll. Das war toll. 380 00:30:04,213 --> 00:30:06,932 Kommt, Leute, hoch mit euren Flossen. 381 00:30:51,973 --> 00:30:53,292 Mumble! 382 00:30:53,453 --> 00:30:56,365 - Für wen hältst du dich? - Du machst den ganzen Abend kaputt. 383 00:30:56,533 --> 00:30:59,366 - Mach einen Abgang. - Ja, lass dich auf Eis legen. 384 00:31:44,013 --> 00:31:46,573 Ok, Freunde. Lasst das sein. 385 00:31:50,133 --> 00:31:52,772 Ich bin außer mir vor Angst. 386 00:31:54,213 --> 00:31:55,362 Gloria? 387 00:31:56,373 --> 00:31:57,931 Leute? 388 00:32:00,293 --> 00:32:03,410 Kommt rauf oder ich komme runter. 389 00:33:33,093 --> 00:33:34,606 - Und er ist im Ziel! - Oh ja! 390 00:33:34,773 --> 00:33:36,843 - Du bist der Schärfste, Amigo. - Das ist eine 9,8. 391 00:33:37,013 --> 00:33:38,207 - Ich gebe dir eine 10. - Wieso? 392 00:33:41,013 --> 00:33:43,686 Komm doch her. Komm doch her. Los, los, zeig, was du draufhast. 393 00:33:43,853 --> 00:33:45,969 - Küsse unsere gefrorenen Popos. - Küsse sie. Küsse sie. 394 00:33:49,333 --> 00:33:53,008 Komm her, du Würstchen. Ich verschlinge dich in einem Stück. 395 00:33:53,173 --> 00:33:55,562 Da musst du erst ein Stück näherkommen. 396 00:33:55,733 --> 00:33:58,611 Achtung, er kommt. Wir sollten in einer halben Stunde abhauen. 397 00:33:58,773 --> 00:34:05,451 Los, schnell weg. 398 00:34:07,213 --> 00:34:08,805 - Hey, Amigo, mach das noch mal. - Was? 399 00:34:08,973 --> 00:34:10,929 - Die Sache mit deinem... - Das Klacke-di-klack. 400 00:34:11,093 --> 00:34:12,082 - Ach, so. Das. - Ja, mach mal. 401 00:34:12,253 --> 00:34:15,723 - Mach schon, mach schon. - Na ja, ich mache einfach so: 402 00:34:17,253 --> 00:34:18,481 - Oh ja. - Stark. 403 00:34:18,653 --> 00:34:20,848 Und dann so: 404 00:34:25,013 --> 00:34:27,652 Oh ja, Wahnsinn. Oh ja. 405 00:34:30,053 --> 00:34:32,521 - Das kleine Schnäuzchen. Hast du Aua? - Seht ihn euch an. 406 00:34:32,693 --> 00:34:35,844 Oh, er hat sich umgedreht. Ach nein, das war sein Gesicht. 407 00:34:36,013 --> 00:34:38,573 Passt auf, Fleischklößchen. Ich weiß, wo ihr wohnt. 408 00:34:38,733 --> 00:34:40,564 Ja, es nennt sich Land, Schwabbelbacke. 409 00:34:41,613 --> 00:34:43,171 Schau mal wieder vorbei, Gummiwurst! 410 00:34:46,053 --> 00:34:48,283 Wir sehen uns, Fettsack. 411 00:34:48,453 --> 00:34:50,284 Das ist cool, "Wir sehen uns, Fettsack!" 412 00:34:50,453 --> 00:34:53,092 Hast du 'ne Weile gebraucht, um auf den Spruch zu kommen? 413 00:34:53,253 --> 00:34:54,845 Alles klar, schöne Sache, Großer. 414 00:34:55,013 --> 00:34:57,083 Gib mir die Flosse. Gib mir die Flosse. 415 00:34:57,933 --> 00:35:00,401 Und links. Und rechts. Gleich hab ich 's. Oh ja. 416 00:35:00,573 --> 00:35:02,165 Achtung. Achtung. Jetzt komm ich 417 00:35:02,333 --> 00:35:06,372 Ich hab es, ich hab es verloren Ich hatte es 418 00:35:06,533 --> 00:35:08,444 Oh, mein Bauch tut weh. Ich muss pinkeln. 419 00:35:09,653 --> 00:35:11,883 Großer, willst du nicht mitkommen? 420 00:35:12,893 --> 00:35:15,726 Was? Hast du etwa was Besseres zu tun? 421 00:35:16,893 --> 00:35:20,522 - Nein. - Dann komm mit, Flauschie. Gehen wir. 422 00:35:35,733 --> 00:35:38,201 Hey, Bohnenstange, hast du Lust auf Party? 423 00:35:38,373 --> 00:35:40,091 Party? Ich glaube schon. 424 00:35:40,253 --> 00:35:41,527 Dann halte dich an uns, Baby. 425 00:35:41,693 --> 00:35:44,605 Ja. Weil wir hier nämlich ansagen, was geht. 426 00:35:48,533 --> 00:35:50,888 Hier sind alle so spanton. 427 00:35:51,053 --> 00:35:52,691 Spanton. 428 00:35:52,853 --> 00:35:54,081 Dabei ist das eine schwere Zeit. 429 00:35:54,253 --> 00:35:57,450 - Ja, die Nahrungskette hat einen Knoten. - Keiner ist gut drauf. 430 00:35:57,613 --> 00:36:00,207 Aber das versaut uns doch nicht die Party. 431 00:36:01,653 --> 00:36:03,166 - Viva la Party! - Passt mal auf, passt mal auf. 432 00:36:03,333 --> 00:36:06,166 Junge. Der isst ja Steine. 433 00:36:06,933 --> 00:36:09,970 - Habt ihr das gehört? - "Er isst Steine." 434 00:36:10,133 --> 00:36:11,725 Aber er hatte einen Stein im Mund. 435 00:36:11,893 --> 00:36:15,090 Das ist kein Stein, Hombre, das ist ein Liebeskiesel. 436 00:36:15,253 --> 00:36:18,131 - Damit baut man das Nest. - Der mit den meisten Kieseln gewinnt. 437 00:36:18,293 --> 00:36:20,568 Du weißt doch: 438 00:36:20,773 --> 00:36:22,684 Ach, macht ihr euch nichts aus Chicas? 439 00:36:22,853 --> 00:36:24,081 - Hey, hey. - Ist das eine Scherzfrage? 440 00:36:24,253 --> 00:36:27,131 Ohne uns kriegen die Chicas kein Bumm. 441 00:36:28,013 --> 00:36:30,732 - Wieso sammelt ihr dann keine Kiesel? - Kiesel-fiesel, Mann. 442 00:36:30,893 --> 00:36:34,329 Wir haben Charakter. Wie Sand am Meer. Mehr als jeder andere Vogel. 443 00:36:34,493 --> 00:36:37,166 Von uns kannst du was lernen, Großer. 444 00:36:37,773 --> 00:36:39,889 - Hey. Hey, Baby. - Hierher, Mama. Chica-Baby. 445 00:36:40,053 --> 00:36:41,406 - Hey, du da, Süße. - Was guckst du? 446 00:36:41,573 --> 00:36:43,131 - Guckst du mich an? - Komm rüber, Baby. 447 00:36:43,293 --> 00:36:45,807 - Komm schon, Mami. - Gefällt dir, was du siehst? 448 00:36:45,973 --> 00:36:48,407 Ich glaube, heute eher nicht, Baby. 449 00:36:48,573 --> 00:36:51,087 Chica, ich zeig dir alles. 450 00:36:51,253 --> 00:36:53,972 Glaub mir, Schatz Du willst es, du willst es. 451 00:36:54,133 --> 00:36:56,931 Du brauchst es. Ich bring es. Du versäumst es? Du verpasst was. 452 00:36:57,093 --> 00:36:58,924 Guckt auf die Füße. 453 00:37:01,413 --> 00:37:03,085 - Wo habt ihr das gelernt? - Von dem Langen. 454 00:37:03,253 --> 00:37:04,686 - Er ist von außerhalb. - Er gehört zu uns. 455 00:37:04,853 --> 00:37:08,209 - Mach das noch mal. - Los, Baby, zeig mir die flippigen Füße. 456 00:37:08,373 --> 00:37:11,888 - Nein, nein, nein. Bedaure, ihr Süßen. - Vielleicht beim nächsten Mal. 457 00:37:12,053 --> 00:37:14,726 Ihr Jungs seid doch weich in der Birne. Und tschüss. 458 00:37:15,213 --> 00:37:16,202 Gehen wir. 459 00:37:16,373 --> 00:37:19,331 - Man muss sie etwas zappeln lassen. - Ja, sie bis zur Saison hinhalten. 460 00:37:19,733 --> 00:37:22,122 - Und dann zeigen, was man hat. - Man hat es oder man hat es nicht. 461 00:37:22,293 --> 00:37:24,853 - Und wir Amigos? - Wir haben es. 462 00:37:26,613 --> 00:37:28,126 Meint ihr, ich könnte auch was davon kriegen? 463 00:37:28,293 --> 00:37:32,889 Hombre, du hast jetzt schon so viel davon, dass du eine Gefahr bist, Baby. 464 00:37:33,053 --> 00:37:34,566 Ja? Meinst du wirklich? 465 00:37:34,733 --> 00:37:36,371 Machst du Witze? Bei deinen Moves 466 00:37:36,533 --> 00:37:38,922 müssen dir doch die Ladies sabbernd zu Füßen liegen. 467 00:37:39,093 --> 00:37:43,086 - Irgendwie eher nicht. - Oh, hört ihn euch an. Er ist so süß. 468 00:37:43,253 --> 00:37:44,686 Ich werde dir mal was sagen. 469 00:37:45,053 --> 00:37:48,762 Großer, von mir mal abgesehen, hast du das meiste Charisma von allen. 470 00:37:48,933 --> 00:37:52,323 Vorsicht mit deinem Ego, Ramon. Du verletzt noch jemanden. 471 00:37:52,493 --> 00:37:56,202 Ihr seid nur neidisch. Augenblick mal. Ich höre massenhaft Leute, die was wollen. 472 00:37:56,373 --> 00:37:58,409 Mich! 473 00:37:58,573 --> 00:38:01,849 Jetzt tanzen wir den Mambo Ok, ihr Süßen, Mambo 474 00:38:02,013 --> 00:38:05,403 Und noch einmal Mambo Mambo, Mambo, Mambo 475 00:38:05,573 --> 00:38:07,450 Mambo! 476 00:38:26,813 --> 00:38:29,805 Und ab geht's. 477 00:38:29,973 --> 00:38:31,611 Oh, mach's richtig. 478 00:38:39,133 --> 00:38:41,408 Der geht ja ab wie ein Zäpfchen. 479 00:38:42,773 --> 00:38:44,286 Ok, ok. 480 00:38:44,453 --> 00:38:45,522 Mama! 481 00:38:58,133 --> 00:39:00,124 Mommy! 482 00:39:21,533 --> 00:39:23,410 Hey, Flauschie. 483 00:39:26,813 --> 00:39:27,802 Ich liebe die Schwerkraft. 484 00:39:27,973 --> 00:39:31,170 - War das abgefahren. - Die Abfahrt geht noch weiter. 485 00:40:55,013 --> 00:40:57,004 - Das war knapp. - Ach, komm schon. 486 00:40:59,053 --> 00:41:01,408 Hey, Jungs. Wo gehen wir hin? 487 00:41:01,573 --> 00:41:03,609 - Wir machen einen Standortwechsel. - Lassen uns woanders nieder. 488 00:41:03,773 --> 00:41:06,606 - Aber dieses Ding, was war das? - Woher sollen wir das wissen? 489 00:41:06,773 --> 00:41:09,082 - Wir sind Pinguine. - Sehr kleine Pinguine. 490 00:41:09,253 --> 00:41:13,041 Aber woher ist es wohl gekommen? Es ist so eigenartig. Wie von Aliens. 491 00:41:13,213 --> 00:41:15,522 - Wisst ihr, wovon er spricht? - Von einem Hombre namens Elian. 492 00:41:15,693 --> 00:41:18,048 Ich kannte mal einen Typen namens Estevan, aber... 493 00:41:18,213 --> 00:41:20,443 - Nicht Estevan, er sagte Elian. - Leute, wir stehen hier vor einem Rätsel. 494 00:41:20,613 --> 00:41:21,682 Vor einem geheimnisvollen Rätsel. 495 00:41:21,853 --> 00:41:23,730 Und? Was sollen wir da jetzt machen? 496 00:41:23,893 --> 00:41:26,009 Amigos, wir müssen dem unbedingt auf den Grund gehen. 497 00:41:26,813 --> 00:41:31,887 Großer, ich werde dir mal was sagen. Komm näher. Komm, hab keine Angst. 498 00:41:32,053 --> 00:41:33,691 - Du willst Antworten. - Ja. 499 00:41:33,853 --> 00:41:35,127 - Und mehr brauchst du nicht? - Nein. 500 00:41:35,293 --> 00:41:36,282 - Nichts weiter? - Nein. 501 00:41:36,453 --> 00:41:37,772 Dann ist es ganz einfach. 502 00:41:37,933 --> 00:41:39,048 Du gehst zu Lovelace. 503 00:41:40,133 --> 00:41:41,691 - Ah. Lovelace. - Gehe zu Lovelace. 504 00:41:41,853 --> 00:41:43,764 - Genial, Ramon. Du bist der Größte. - Danke. 505 00:41:43,933 --> 00:41:45,651 - Ich nehme mir jetzt einen Augenblick. - Und los. 506 00:41:45,813 --> 00:41:47,007 - Verneigen. Verneigen. - Du bist der Größte. 507 00:41:47,173 --> 00:41:49,403 - Das reicht. Ich spüre eure Liebe. - Wer ist Lovelace? 508 00:41:49,573 --> 00:41:51,803 - Lovelace ist der Guru. - Geh zu Lovelace. 509 00:41:51,973 --> 00:41:53,964 - Er hat einfach auf alles eine Antwort. - Auf alles. 510 00:41:54,133 --> 00:41:56,169 - Echt? - Frag ihn. Er hat sich noch nie geirrt. 511 00:41:56,333 --> 00:41:59,450 Aber zuerst brauchst du einen Kiesel für ihn. 512 00:42:03,693 --> 00:42:07,242 Sachte, Leute. Noch eine Warnung für das Publikum. 513 00:42:08,053 --> 00:42:11,204 Ladies, senkt den Blick vor mir, 514 00:42:11,373 --> 00:42:15,207 weil ich euch sonst... 515 00:42:15,413 --> 00:42:18,689 Von mir habt ihr gehört, na gut. 516 00:42:18,853 --> 00:42:22,732 Nun seht ihr mich in Fleisch und Blut. Lovelace. 517 00:42:22,893 --> 00:42:27,728 Genau hier, genau heute, genau jetzt. 518 00:42:27,893 --> 00:42:31,090 Deine Gabe, bitte. 519 00:42:31,773 --> 00:42:32,922 Oh ja. 520 00:42:33,093 --> 00:42:35,527 Und nun deine Frage. 521 00:42:35,693 --> 00:42:37,046 Señor Lovelace, 522 00:42:37,573 --> 00:42:40,610 meine Frau ist verschwunden. Ist sie am Leben? 523 00:42:43,613 --> 00:42:47,242 Ist sie am Leben? Lasst mich die Wahrheit sehen! 524 00:42:47,413 --> 00:42:50,849 Sprecht zu mir, oh mystische Wesen. 525 00:42:53,133 --> 00:42:56,011 Ja! Sie ist glücklich und du bist in ihren Gedanken. 526 00:42:56,173 --> 00:42:57,811 Ist sie bei einem anderen Männchen? 527 00:42:57,973 --> 00:43:00,806 Ein Kiesel, eine Frage. Der Nächste. 528 00:43:00,973 --> 00:43:03,885 Oh, Erleuchteter. Bitte frage die mystischen Wesen, 529 00:43:04,053 --> 00:43:05,566 ob ich jemals so reich werde wie du? 530 00:43:06,013 --> 00:43:08,891 Nicht mal in deinen Träumen. Der Nächste! 531 00:43:09,053 --> 00:43:10,964 - Geh rauf. Geh rauf. Los. - Mach schon. Geh rauf da. 532 00:43:11,133 --> 00:43:14,842 - Beeil dich. Worauf wartest du? - Herrschaften. Bitte. Immer nur einer. 533 00:43:15,453 --> 00:43:16,852 - Wir gehören zu ihm. - Wir gehören zusammen. 534 00:43:17,013 --> 00:43:19,368 - Er hat eine wunderbare Frage. Los. - Los, los. 535 00:43:19,533 --> 00:43:21,012 Und sieh ihm nicht in die Augen. 536 00:43:21,173 --> 00:43:23,084 Bist du jemals von Aliens entführt worden? 537 00:43:23,573 --> 00:43:25,928 Wie bitte? Was ist das für eine Frage? Der Nächste! 538 00:43:26,093 --> 00:43:28,049 - Halt, Señor. - Ich bin mal einer Möwe begegnet. 539 00:43:28,213 --> 00:43:31,364 Die hatte so was Ähnliches am Fuß. Und die wurde entführt. Von Aliens. 540 00:43:31,533 --> 00:43:36,084 Das, Freund, ist ein heiliger Talisman. 541 00:43:37,053 --> 00:43:38,691 Talisman, Talisman 542 00:43:38,853 --> 00:43:42,368 Verliehen an mich. Von den mystischen Wesen. 543 00:43:42,533 --> 00:43:44,967 Mystische Wesen. 544 00:43:45,133 --> 00:43:48,842 Während meiner epischen Reise zur Erleuchtung 545 00:43:49,653 --> 00:43:51,086 zum verbotenen Ort. 546 00:43:51,253 --> 00:43:53,448 Verbotener Ort. 547 00:43:53,613 --> 00:43:55,569 Sagt es noch mal. 548 00:43:55,733 --> 00:43:59,123 - Verbotener Ort. - Ah ja. 549 00:43:59,293 --> 00:44:01,124 Du bist den mystischen Wesen begegnet? 550 00:44:01,293 --> 00:44:04,444 Ich höre sie. Sie sprechen durch mich. 551 00:44:04,613 --> 00:44:06,604 Oh ja. 552 00:44:06,773 --> 00:44:09,651 Es gibt eine Macht, die auf meinem Turm über mich wacht! 553 00:44:09,813 --> 00:44:12,691 Hatten sie eng stehende Augen? Haben die dich untersucht? Festgeschnallt? 554 00:44:12,853 --> 00:44:16,129 Es reicht! "Haben sie mich festgeschnallt"? 555 00:44:16,293 --> 00:44:18,966 Das sind zu viele Fragen! Dafür brauchst du, Dummkopf, mehr Kiesel. 556 00:44:19,453 --> 00:44:21,250 Du hast doch keine von meinen Fragen beantwortet. 557 00:44:21,413 --> 00:44:24,849 - Wie viele Fragen hat der denn? - Wir wollen nämlich auch was fragen! 558 00:44:29,013 --> 00:44:30,571 Es reicht! 559 00:44:32,013 --> 00:44:34,447 Ihr bringt diesen Fremden zu mir. 560 00:44:34,613 --> 00:44:38,970 Er zweifelt meine Kräfte an. Er vergleicht mich mit einer Möwe. 561 00:44:39,333 --> 00:44:41,244 Die Stimmen kreischen in meinem Kopf. 562 00:44:41,413 --> 00:44:44,211 Sie sagen: "Lovelace, wer ist dieser Trottel? 563 00:44:44,613 --> 00:44:49,641 Wenn wir du wären, würden wir ihn in die Welt schicken. Auf dass er fruchtbar sei." 564 00:44:49,853 --> 00:44:51,332 Wenn ich es recht bedenke, 565 00:44:51,493 --> 00:44:55,088 ziehen wir doch alle in die Welt und sind fruchtbar. 566 00:44:55,253 --> 00:44:57,323 - Oh, Lovelace. - Was soll das heißen? 567 00:44:57,493 --> 00:44:59,245 - Es ist Paarungszeit. - Was? Schon? 568 00:44:59,413 --> 00:45:03,247 Ich ziehe mich nun zurück auf meine Couch des immerwährenden Genusses. 569 00:45:03,413 --> 00:45:05,768 Ladies. Wer ist die 1.? 570 00:45:05,933 --> 00:45:08,572 Nicht alle auf einmal. Fass nicht, fass nicht den Talisman an, Baby, bitte. 571 00:45:08,733 --> 00:45:11,884 Hey, Augenblick mal. Augenblick mal. Was ist mit uns? 572 00:45:12,053 --> 00:45:14,692 Lovelace, Lovelace, Lovelace! 573 00:45:14,853 --> 00:45:16,525 Hört mich an! 574 00:45:16,693 --> 00:45:18,649 Es gibt zu wenig Liebe auf der Welt. 575 00:45:18,813 --> 00:45:20,804 Wendet euch dem Pinguin neben euch zu. 576 00:45:20,973 --> 00:45:23,248 Hebt eure Flossen und plustert ihn ein bisschen auf. 577 00:45:23,413 --> 00:45:25,802 Und nehmt ihn einmal ganz fest in den Arm. 578 00:45:25,973 --> 00:45:28,043 Ok, Ladies. 579 00:45:28,213 --> 00:45:30,443 Mach dieses Geräusch noch mal, Kleine. 580 00:45:32,533 --> 00:45:34,046 Was hat er, was wir nicht haben, Mann? 581 00:45:34,213 --> 00:45:36,010 - Warum klammerst du dich an mir fest? - Er hat's mir gesagt. 582 00:45:36,173 --> 00:45:37,322 - Weg von mir. - Nein, du magst das. 583 00:45:37,493 --> 00:45:38,482 Weg von ihm, Ramon. 584 00:45:38,653 --> 00:45:40,564 Hey, Langer, habt ihr Steine, da, wo du herkommst? 585 00:45:40,733 --> 00:45:42,724 - Wir sammeln keine Steine. - Ach nein? Warum nicht? 586 00:45:42,893 --> 00:45:43,882 Wir leben auf dem Eis. 587 00:45:44,053 --> 00:45:45,805 Und wie erobert ihr die Herzen der Ladies? 588 00:45:45,973 --> 00:45:48,362 Na ja, wir singen. 589 00:45:49,893 --> 00:45:52,771 - Nein, hör auf! Das ist ja verrückt! - Das war doch ein Witz? 590 00:45:52,933 --> 00:45:54,685 Nein. Wir singen füreinander. 591 00:45:54,853 --> 00:45:57,731 Und wenn jemand Besonderes dein Lied mag, dann, na ja... 592 00:45:57,893 --> 00:45:59,645 Oh. Und gibt es für dich jemand Besonderes? 593 00:45:59,813 --> 00:46:03,010 - Eine Schönheit deiner Vergangenheit? - Über die du nie sprichst? 594 00:46:03,173 --> 00:46:04,208 Na ja, gewissermaßen. 595 00:46:04,373 --> 00:46:07,046 Da gehen wir doch einen Blick werfen. Vielleicht hat sie ein paar Freundinnen. 596 00:46:07,213 --> 00:46:08,202 Ich stehe auf groß. 597 00:46:08,373 --> 00:46:09,692 Es wird niemals klappen. 598 00:46:09,853 --> 00:46:11,571 - Na, hör mal, Großer. - Es ist Liebessaison. 599 00:46:11,733 --> 00:46:13,166 Und du musst nichts weiter tun als singen. 600 00:46:13,333 --> 00:46:14,732 Da liegt das Problem. Ich kann es nicht. 601 00:46:14,893 --> 00:46:17,248 - Du bist ein Vogel, oder? - Alle Vögel können singen. 602 00:46:17,413 --> 00:46:19,563 Ein Vogel wollte Hochzeit machen 603 00:46:20,773 --> 00:46:22,206 Also schön. 604 00:46:24,293 --> 00:46:26,932 Was macht er da? 605 00:46:27,093 --> 00:46:29,732 - Ich glaube, er ist dabei zu singen. - Ich kenne Singen. Das klingt nicht so. 606 00:46:31,693 --> 00:46:35,083 Ich habe mal so ein Geräusch bei einem Tier gehört, aber das war auch bald tot. 607 00:46:35,573 --> 00:46:38,929 Ja, wenn sie singt, bricht es mir fast das Herz. 608 00:46:39,093 --> 00:46:40,765 Dein Zustand ist wirklich ernst, Mann. 609 00:46:40,933 --> 00:46:43,003 - Keine Sorge, das kriegen wir hin. - Das geht? 610 00:46:43,173 --> 00:46:45,243 - Absolut, ja. Das geht. Das geht. - Was? 611 00:46:45,413 --> 00:46:47,722 - Wirklich? - Ja. Ich sage dir mal was, Großer. 612 00:46:47,893 --> 00:46:51,124 - Komm näher. Näher. Du willst singen? - Ja. 613 00:46:51,293 --> 00:46:52,726 - Ganz sicher? - Absolut, ja. 614 00:46:52,893 --> 00:46:55,202 Verarschst du mich? Dann ist es ziemlich leicht. 615 00:46:55,373 --> 00:46:58,331 Wirklich? Junge, wenn ich singen könnte, würde das alles verändern. 616 00:46:58,493 --> 00:47:02,532 Du wirst singen. Du musst einfach nur genau das tun, was ich sage. 617 00:47:02,693 --> 00:47:04,729 - Ok. - Habe ich "ok" gesagt? 618 00:47:04,893 --> 00:47:06,326 - Nein. - Nein. Was habe ich gesagt? 619 00:47:06,493 --> 00:47:09,849 - Genau das tun, was du sagst? - Genau das, was ich sage. 620 00:48:19,573 --> 00:48:21,962 Jungs! Jungs! 621 00:48:22,133 --> 00:48:23,964 Jungs! 622 00:48:43,453 --> 00:48:44,442 Mumble? 623 00:48:49,853 --> 00:48:50,842 Mumble. 624 00:48:52,613 --> 00:48:55,081 Oh hi, Gloria. 625 00:49:01,293 --> 00:49:02,851 Und das bist du? 626 00:49:04,093 --> 00:49:06,971 Klar, das bin ich. Gefällt es dir? 627 00:49:08,053 --> 00:49:12,205 Es würde mir gefallen, wenn es wirklich du wärst, ja. 628 00:49:13,253 --> 00:49:14,971 Aber ich bin es. Sozusagen. 629 00:49:15,133 --> 00:49:16,771 Ja. 630 00:49:16,933 --> 00:49:18,685 Los, dreh dich. 631 00:49:18,853 --> 00:49:20,366 - Du sollst dich drehen. - Wieso? 632 00:49:20,533 --> 00:49:22,489 - Wieso nicht? - Äh... 633 00:49:25,293 --> 00:49:26,646 - Was sagt man dazu? - Ja. 634 00:49:29,093 --> 00:49:31,402 - Gloria. - Mumble, wie konntest du nur? 635 00:49:33,013 --> 00:49:34,002 Hallo. 636 00:49:34,173 --> 00:49:37,961 Größe kann manchmal einschüchtern. Fürchte dich nicht. Ich liebe dich. 637 00:49:38,133 --> 00:49:40,203 - Gloria, bitte. - Ich liebe dich. 638 00:49:40,373 --> 00:49:41,408 - Gloria! - Gloria! 639 00:49:41,573 --> 00:49:42,608 - Gloria! - Gloria! 640 00:49:42,773 --> 00:49:45,082 - Bitte, Gloria, warte! - Bitte, Gloria, warte auf mich! 641 00:49:46,693 --> 00:49:47,682 - Hör auf damit! - Ok. 642 00:49:48,373 --> 00:49:51,410 Was, um alles in der Welt, hast du dir nur dabei gedacht? 643 00:49:51,573 --> 00:49:53,484 Ich wusste nicht, was ich tun soll. 644 00:49:59,373 --> 00:50:00,965 Ach, Gloria, nein. 645 00:50:08,653 --> 00:50:09,642 Geh schon hin. 646 00:50:14,133 --> 00:50:16,203 Gloria. Gloria. 647 00:50:16,373 --> 00:50:18,011 Du kannst dazu singen. 648 00:50:20,373 --> 00:50:23,922 Mumble, das ist peinlich für mich. 649 00:50:29,933 --> 00:50:32,083 Baby, nicht mit mir. 650 00:52:12,973 --> 00:52:14,247 Tanz! 651 00:52:50,173 --> 00:52:51,811 - Mumble. - Hey, Fräulein Viola. 652 00:53:02,453 --> 00:53:03,966 Eine wahre Schande! 653 00:53:05,573 --> 00:53:07,245 Was fällt denen ein? 654 00:53:07,413 --> 00:53:10,849 Wo ist Noah? Die sind außer Rand und Band. 655 00:53:11,213 --> 00:53:12,726 Los! 656 00:53:16,853 --> 00:53:19,128 Hey, Memphis. Es ist dein Mumble. 657 00:53:19,693 --> 00:53:22,412 - Mumble? - Mumble? 658 00:53:22,573 --> 00:53:25,929 Nein. Nein, es heißt "Mambo". O! 659 00:53:26,093 --> 00:53:29,403 Baby. Sie sagen: "Mumble". 660 00:53:49,893 --> 00:53:50,882 Boogie! 661 00:53:51,213 --> 00:53:52,328 Sieh doch, Noah! 662 00:53:52,493 --> 00:53:58,250 Das war von Anfang an ein schlechtes Omen und jetzt haben wir diesen Aufruhr. 663 00:53:58,413 --> 00:54:01,803 Schluss damit! Schluss damit! 664 00:54:01,973 --> 00:54:05,602 Hört auf mit diesem ungebührlichen Unfug! 665 00:54:07,693 --> 00:54:10,048 Hört ihr wohl endlich auf? 666 00:54:11,253 --> 00:54:13,562 Ein wenig Selbstbeherrschung, wenn ich bitten darf! 667 00:54:13,733 --> 00:54:18,249 Ihr habt diese Unruhe, diese Verirrung, ins Herz unserer Gemeinschaft getragen. 668 00:54:18,413 --> 00:54:19,607 Habt ihr den Verstand verloren? 669 00:54:19,773 --> 00:54:21,491 - Wir haben doch nur Spaß. - Harmlosen Spaß. 670 00:54:21,653 --> 00:54:25,692 "Harmlos?" Diese Art von Verhalten hat großen Hunger über uns gebracht. 671 00:54:25,853 --> 00:54:28,287 Sonnenschein, Entschuldige. Kannst du klares Pinguinisch sprechen? 672 00:54:28,453 --> 00:54:31,013 Er denkt, die Futterknappheit steht im Zusammenhang mit mir. 673 00:54:31,173 --> 00:54:34,688 Wenn wir überleben wollen, müssen wir im Einklang sein? 674 00:54:34,853 --> 00:54:37,970 Verführen du und deine Freunde aus der Fremde uns zu einem Lotterleben, 675 00:54:38,133 --> 00:54:39,691 beleidigt ihr den Großen Pinguin. 676 00:54:39,853 --> 00:54:41,684 Auf dass er uns mit Entbehrung bestrafe. 677 00:54:41,853 --> 00:54:45,323 - Er herrscht über die Jahreszeiten. - Er gibt und manchmal nimmt er. 678 00:54:45,493 --> 00:54:47,882 Aber tanzende Füße können doch keine Hungersnot herbeiführen. 679 00:54:48,053 --> 00:54:51,489 Was soll sie sonst herbeigeführt haben, wenn nicht diese Zuschauerstellung? 680 00:54:51,653 --> 00:54:53,848 Ich glaube, es kommt aus der Ferne. Weit außerhalb des Eises. 681 00:54:54,013 --> 00:54:56,243 Es gibt Dinge dort draußen, Dinge, die wir nicht verstehen. 682 00:54:56,413 --> 00:54:58,005 - Jawohl, Rätsel. - Geheimnisvolle Rätsel. 683 00:54:58,173 --> 00:54:59,526 - Mystische Wesen. - Ja, Aliens. 684 00:54:59,693 --> 00:55:01,251 - Er redet wirr. - Doch, Aliens. 685 00:55:01,413 --> 00:55:03,005 - Sie sind unheimlich klug. - Er ist wahnsinnig. 686 00:55:03,173 --> 00:55:05,687 Nein. Sie sind unheimlich klug. Sie sind vielleicht viel klüger als wir. Wer weiß? 687 00:55:05,853 --> 00:55:08,162 Erst hat er die Fische vertrieben und jetzt faselt er diesen Unfug! 688 00:55:08,333 --> 00:55:11,450 - Hey. Ich werde dir mal was sagen. - Nimm die Flossen weg, du Ungeziefer. 689 00:55:11,613 --> 00:55:13,365 - Hey, was soll das? - Und daraus folgt: 690 00:55:13,533 --> 00:55:16,889 Streit führt zu Spaltung und Spaltung führt uns ins Verderben. 691 00:55:17,053 --> 00:55:20,011 - Du, Mumble Happy Feet, musst gehen. - Hört, hört. 692 00:55:20,173 --> 00:55:22,482 Du rührst dich nicht vom Fleck, Liebling. 693 00:55:22,653 --> 00:55:26,009 Du hast ebenso viel recht, hier zu sein, wie jeder dieser Schwachköpfe. 694 00:55:26,813 --> 00:55:29,327 Norma Jean? Ich kümmere mich darum. 695 00:55:29,493 --> 00:55:30,892 Pa? 696 00:55:33,173 --> 00:55:36,051 Mumble, trenne dich von deinen so genannten Freunden, 697 00:55:36,213 --> 00:55:38,124 von deinen merkwürdigen Gedanken und sonderbaren Ansichten. 698 00:55:38,293 --> 00:55:39,612 - Memphis. - Wenn wir fromm sind 699 00:55:39,773 --> 00:55:41,809 und fest in unserem Glauben, werden die Fische zurückkehren. 700 00:55:41,973 --> 00:55:45,124 - Aber, Pa... - Ich bin von den Weisheiten abgewichen. 701 00:55:45,293 --> 00:55:47,443 Ich war achtlos. Jetzt müssen wir dafür bezahlen. 702 00:55:47,613 --> 00:55:49,171 Ich dachte, wir reden hier von Mumble. 703 00:55:49,333 --> 00:55:52,131 - Deswegen ist er, wie er ist. - Aber es ist alles in Ordnung mit ihm! 704 00:55:52,293 --> 00:55:55,251 - Sieh es ein, unser Sohn ist verkorkst. - Er ist nicht verkorkst, hörst du? 705 00:55:55,413 --> 00:55:57,290 - Glaub es mir, ich weiß es. - Wie kannst du so was sagen? 706 00:55:57,453 --> 00:56:00,411 Als er noch ein Ei war, ist er mir runtergefallen! 707 00:56:00,573 --> 00:56:02,291 Memphis. 708 00:56:04,053 --> 00:56:05,532 Mumble. 709 00:56:07,733 --> 00:56:10,201 Ach, mein armer kleiner Mumble. 710 00:56:10,373 --> 00:56:11,965 Aber Ma, bei mir ist alles bestens. 711 00:56:12,133 --> 00:56:14,044 - Nein. Das ist ein Irrtum, Junge. - Fürwahr. 712 00:56:14,213 --> 00:56:17,649 Um unser aller willen musst du aufhören mit der Verrücktheit mit den Füßen. 713 00:56:17,813 --> 00:56:21,772 Dein Vater spricht weise. Höre auf sein schmerzendes Herz und bereue. 714 00:56:21,933 --> 00:56:24,049 Aber das alles ergibt doch keinen Sinn. 715 00:56:24,213 --> 00:56:26,124 Dann lässt uns dein Starrsinn wohl keine andere Wahl! 716 00:56:26,293 --> 00:56:27,282 Nein, warte. 717 00:56:28,253 --> 00:56:32,371 Bitte, Junge. Du kannst das. Es ist ganz leicht. 718 00:56:34,213 --> 00:56:37,603 Verlang nicht, dass ich mich ändere, Pa. Weil ich das nicht kann. 719 00:56:41,934 --> 00:56:45,688 Und damit, meine Brüder, ist es entschieden. 720 00:56:45,854 --> 00:56:47,651 Du, hinfort! 721 00:56:50,494 --> 00:56:53,645 - Mumble. - Nein, Ma, ist schon ok. Schon ok. 722 00:56:54,814 --> 00:56:57,374 Ich werde dir mal was sagen. 723 00:56:57,534 --> 00:56:59,604 Wenn ich rausgefunden habe, was mit den Fischen geschieht, 724 00:57:00,414 --> 00:57:02,166 komme ich wieder. 725 00:57:02,974 --> 00:57:04,532 Könnt ihr mich durchlassen? Lasst mich durch. 726 00:57:04,694 --> 00:57:06,685 - Mumble, du musst nicht fortgehen. - Lasse ihn gewähren. 727 00:57:06,854 --> 00:57:09,209 - Gloria. - Nein. Dad, das ist nicht fair. 728 00:57:09,374 --> 00:57:11,524 Gloria, höre auf deinen Vater. 729 00:57:41,614 --> 00:57:45,289 Wir singen zu Ehren unseres wahren Freundes, Mumble. 730 00:57:45,454 --> 00:57:51,211 Ihr seid ein Volk von kleinkarierten, kläglichen, kümmerlichen, klitzekleinen... 731 00:57:52,414 --> 00:57:54,211 In Einigkeit werden wir überleben. 732 00:57:54,374 --> 00:57:56,171 In festem Glauben an die Weisheiten. 733 00:57:56,334 --> 00:57:58,165 Oh ja. 734 00:58:23,294 --> 00:58:27,333 Keine Sorge, Großer. Mein Vater nannte mich auch einen jämmerlichen Versager. 735 00:58:27,494 --> 00:58:28,563 Und was ist aus mir geworden? 736 00:58:28,734 --> 00:58:29,883 Das hilft nicht, Ramon. 737 00:58:30,054 --> 00:58:33,603 Das wird schon werden. Er muss nur rausfinden, was mit den Fischen ist. 738 00:58:33,774 --> 00:58:35,651 - Wie soll er das anstellen? - Er lässt sich was einfallen. 739 00:58:35,814 --> 00:58:37,725 - Die Aliens. - Was? 740 00:58:37,894 --> 00:58:40,613 - Ich werde losziehen und mit ihnen reden. - Und wie findest du Aliens? 741 00:58:40,774 --> 00:58:43,242 - Lovelace. - Aber er mag dich gar nicht. 742 00:58:43,414 --> 00:58:45,405 Das macht nichts. Ich wecke sein Gewissen. 743 00:58:45,574 --> 00:58:47,929 - Wie willst du das machen? - Durch grausamste Bestrafung? 744 00:58:48,094 --> 00:58:50,483 - Unvorstellbare Folter? - Vorstellbare Folter? 745 00:58:50,654 --> 00:58:52,770 - Du wirst singen? - Nein. 746 00:58:55,574 --> 00:58:58,134 - Du lässt das Eis brechen. - Lawine! 747 00:58:58,294 --> 00:58:59,886 Ja, schon gut, vielen Dank. 748 00:59:09,854 --> 00:59:12,652 Lovelace. Bist du da? 749 00:59:12,814 --> 00:59:14,850 Lovelace! 750 00:59:17,614 --> 00:59:19,332 Lovelace. 751 00:59:24,174 --> 00:59:25,732 Lovelace? 752 00:59:25,894 --> 00:59:27,168 Kommen wir ungelegen? 753 00:59:27,334 --> 00:59:29,211 Ich weiß, dass wir keinen Termin haben, aber... 754 00:59:29,374 --> 00:59:31,410 Nur eine Frage. Und ich will eine klare Antwort. 755 00:59:31,574 --> 00:59:33,087 Wo finde ich die mystischen Wesen? 756 00:59:35,814 --> 00:59:37,725 Warum spricht er nicht? 757 00:59:39,654 --> 00:59:42,168 Lovelace, ist alles in Ordnung? 758 00:59:43,614 --> 00:59:46,651 - Mann, er ist besessen. - Es ist ein Anfall! Es ist ein Anfall! 759 00:59:46,814 --> 00:59:48,247 - Mach seinen Schnabel auf. - Greife dir die Zunge. 760 00:59:48,414 --> 00:59:50,882 Er kriegt keine Luft. Das Ding um seinen Hals ist viel zu eng. 761 00:59:51,054 --> 00:59:53,568 - Das hättest du gleich sagen können. - Auf 3. 762 00:59:53,734 --> 00:59:57,852 Hört auf! Wartet! Nein! Amigos! Amigos! 763 00:59:58,014 --> 00:59:59,925 - Was? - Ihr tut ihm weh. 764 01:00:01,894 --> 01:00:03,293 Ist es so besser? 765 01:00:03,454 --> 01:00:05,888 Lovelace. Wie ist das Ding an deinen Hals geraten? 766 01:00:06,054 --> 01:00:09,251 - Es ist ihm verliehen worden. - Von dem mystischen Wesen. 767 01:00:09,414 --> 01:00:11,484 - Sie haben es dir nicht verliehen? - Nein. 768 01:00:11,654 --> 01:00:14,532 Oh, kommt schon. Er weiß nicht, was er redet. 769 01:00:14,694 --> 01:00:17,572 Du bist geschwommen und es hat sich einfach um deinen Hals verfangen. 770 01:00:17,734 --> 01:00:20,532 Oh. Auf keinen Fall. Er ist der Guru. 771 01:00:21,494 --> 01:00:24,566 Lovelace, bist du je wirklich einem mystischen Wesen begegnet? 772 01:00:25,254 --> 01:00:26,812 So richtig? 773 01:00:28,134 --> 01:00:29,123 Nein. 774 01:00:29,374 --> 01:00:31,205 Ich wusste es. Alles gelogen. 775 01:00:31,374 --> 01:00:33,171 Aber es muss doch jemandem gehören. 776 01:00:33,334 --> 01:00:35,928 Wenn wir den finden, dann kann er es bestimmt abnehmen. 777 01:00:36,294 --> 01:00:40,367 Zeig mir, wo du es herhast. Bestimmt hilft uns jemand. Und zwar uns beiden. 778 01:00:43,094 --> 01:00:44,891 2 Wörter, 3 Silben. 779 01:00:45,054 --> 01:00:46,806 Du erstickst? 780 01:00:46,974 --> 01:00:50,489 Nein, nein, wartet. Du hast, du hast Visionen. 781 01:00:50,654 --> 01:00:52,212 Du hast Blähungen. 782 01:00:53,534 --> 01:00:55,445 Jetzt hält er sich für einen Seeelefanten. 783 01:00:55,614 --> 01:00:57,491 Nein, nein, nein. Es heißt "über die Berge gehen". 784 01:00:57,654 --> 01:01:00,452 - Über die Berge. - Durch die Heimat der Seeelefanten. 785 01:01:00,614 --> 01:01:05,051 - Jenseits der Heimat der Seeelefanten. - Jenseits der Heimat der Seeelefanten. 786 01:01:15,534 --> 01:01:17,604 - Wartet. Ich... - Was? 787 01:01:18,494 --> 01:01:20,405 Ich höre Stimmen. 788 01:01:20,574 --> 01:01:22,166 - Da ist eine Stimme. - Wo? Wo? 789 01:01:22,334 --> 01:01:25,724 - Da ist eine kleine Stimme im Wind. - Mumble! 790 01:01:25,894 --> 01:01:27,122 - "Mambo"? - "Mambo"? 791 01:01:27,294 --> 01:01:28,693 - Leise. - Mumble Happy Feet. 792 01:01:29,214 --> 01:01:30,329 - Gloria? - Gloria! 793 01:01:30,494 --> 01:01:31,483 Gloria? 794 01:01:31,654 --> 01:01:34,088 Hey, da steigt dir jemand nach. Sie ist von dir besessen, Mann. 795 01:01:37,534 --> 01:01:39,923 Ich kann nicht fassen, dass du es bist. 796 01:01:40,094 --> 01:01:42,050 Natürlich bin ich es. 797 01:01:43,294 --> 01:01:44,932 Was machst du hier? 798 01:01:52,214 --> 01:01:54,808 - Oh, Mann. - Also, wo lang, mein Tanzgenie? 799 01:01:54,974 --> 01:01:58,205 Nein, nein, nein. Wenn du mitkommst, kehrst du vielleicht nie wieder zurück. 800 01:01:58,374 --> 01:01:59,693 Bitte, von mir aus. 801 01:01:59,854 --> 01:02:05,087 Gloria, du hast ein Leben zu Hause. Ich nicht. Wir nicht. Nicht hier draußen. 802 01:02:05,254 --> 01:02:08,246 Wie sollen wir hier ein Ei hüten? Wenn wir ein Ei hätten. 803 01:02:08,414 --> 01:02:10,882 Also, ich brauche kein Ei, um glücklich zu werden. 804 01:02:11,054 --> 01:02:14,933 Das sagst du jetzt. Aber wie sieht es aus, wenn all deine Freunde Eier haben? 805 01:02:16,254 --> 01:02:17,403 Dann habe ich dich. 806 01:02:18,814 --> 01:02:22,045 Jetzt schwört er ihr gleich ewige Liebe. 807 01:02:22,214 --> 01:02:23,249 - Gloria. - Jetzt kommt's. 808 01:02:23,414 --> 01:02:30,126 Ich bin nicht so wie die anderen. Sondern ich brauche meinen Freiraum. 809 01:02:30,374 --> 01:02:32,171 Es liegt nicht an dir. Es liegt an mir. 810 01:02:32,334 --> 01:02:34,643 Ich bin jetzt noch nicht bereit für eine ernste Beziehung. 811 01:02:34,814 --> 01:02:38,011 Er macht jetzt Folgendes: Er versucht, sie abzuschieben. 812 01:02:38,174 --> 01:02:41,530 Vollkommen egal, was du sagst oder tust, du wirst mich nicht mehr los. 813 01:02:41,694 --> 01:02:44,686 Tu bloß nicht so, als wärst du nicht total begeistert, dass ich da bin. 814 01:02:44,854 --> 01:02:48,164 - Jetzt hat sie ihn im Schwitzkasten. - Weißt du, genau da liegt dein Problem. 815 01:02:48,334 --> 01:02:50,165 Du hältst dich für unwiderstehlich, oder? 816 01:02:50,334 --> 01:02:52,564 Egal, wie gut die Deckung ist, so was tut weh. 817 01:02:52,734 --> 01:02:55,294 - Was? Wie, bitte? - Gloria ist so hinreißend und talentiert. 818 01:02:55,454 --> 01:02:56,443 Was? 819 01:02:56,614 --> 01:02:58,923 Bloß weil du ein paar hohe Töne triffst. 820 01:02:59,094 --> 01:03:01,130 Hast du etwa ein Problem mit meinem Gesang? 821 01:03:01,294 --> 01:03:03,444 Nein, ich finde ihn wirklich ganz nett. 822 01:03:03,614 --> 01:03:05,366 - "Nett?" - Wenn man auf so was abfährt. 823 01:03:05,534 --> 01:03:08,048 - Ein wenig Tralala für meinen Geschmack. - Was? 824 01:03:08,214 --> 01:03:10,250 Du weißt schon. Gekünstelt, geschwollen. Schicki-Micki. 825 01:03:10,414 --> 01:03:11,847 - "Schicki-Micki?" - Jawohl. 826 01:03:12,014 --> 01:03:14,403 Und das von jemandem, der meint, es wär cool, 827 01:03:14,574 --> 01:03:18,328 mit flatternden Füßen auf einem Fleck rumzuspringen wie ein zuckender Idiot? 828 01:03:21,934 --> 01:03:24,448 Du starrköpfiger, hüpfender, stampfender Blödmann! 829 01:03:24,614 --> 01:03:26,411 Das hat gesessen. 830 01:03:36,334 --> 01:03:38,723 Amigo, das hast du wirklich gut gemacht. 831 01:03:38,894 --> 01:03:41,044 Es wird ihr ohne dich um einiges besser gehen. 832 01:03:41,214 --> 01:03:44,251 Dann sucht sie sich einen guten, verlässlichen Kerl, der sie erst mal tröstet, 833 01:03:44,414 --> 01:03:47,451 sie mit einem Haufen Liebe umsorgt und viele Kinder mit ihr aufzieht. 834 01:03:47,614 --> 01:03:49,764 - Ramon. - Dann lässt sie sich gehen und dann... 835 01:03:49,934 --> 01:03:52,926 Ramon. Er leidet. Er leidet furchtbar. 836 01:03:53,094 --> 01:03:57,565 Hör zu. Lass es nicht in dir drin oder du explodierst. Am besten du lässt es raus. 837 01:03:57,734 --> 01:04:00,328 Lass es einfach raus. Lass es raus. 838 01:04:00,494 --> 01:04:03,247 Würdet ihr euch bitte mal für einen Augenblick umdrehen? 839 01:04:15,054 --> 01:04:16,851 Bitte, Leute. 840 01:04:17,014 --> 01:04:18,925 Schluss mit der Singerei. 841 01:04:29,054 --> 01:04:31,614 Darauf sagt sie: " Genug. Du bereitest mir Übelkeit." 842 01:04:31,774 --> 01:04:35,369 Also werde ich ganz still. Fast mürrisch. Und wisst ihr, was sie dann sagt? 843 01:04:35,534 --> 01:04:37,525 "Du teilst nie deine Gefühle. Du musst es rauslassen." 844 01:04:37,694 --> 01:04:40,333 - Ramon, komm schon. - Lass es raus. Lass es raus. 845 01:04:40,494 --> 01:04:41,847 Schluss damit. Lass mal locker. 846 01:04:42,014 --> 01:04:45,529 - Ich hatte noch nie eine gute Beziehung. - Umarmt ihn. Umarmt ihn. 847 01:04:45,694 --> 01:04:46,888 - Ich lasse es raus. - So ist es gut. 848 01:04:47,054 --> 01:04:49,522 - Ich lasse es raus. - Wissen wir. Komm drüber weg. 849 01:04:49,694 --> 01:04:52,367 - Hältst du noch etwas durch? - Ja, ja. 850 01:04:52,534 --> 01:04:55,606 - Was ist das für ein Geruch? - Ich war's nicht. 851 01:04:56,694 --> 01:05:00,289 Hey, Flauschi. Wir folgen dir. Rauf mit dir. 852 01:05:08,094 --> 01:05:12,007 Sagt mal, diese Seeelefanten, das sind doch keine Pinguin-Fresser, oder? 853 01:05:12,174 --> 01:05:14,483 Ich weiß nicht. Ich glaube, sie sind Vegetarier. 854 01:05:14,654 --> 01:05:16,406 - Was? - Sie sind Seetang-Schlürfer. 855 01:05:16,574 --> 01:05:18,804 Auf geht's, Lovelace. Komm. 856 01:05:20,414 --> 01:05:22,211 Jetzt wird gesprungen, jetzt wird gesprungen. 857 01:05:22,374 --> 01:05:25,047 - Ok, Leute. Los jetzt. - Ok, ok, ok. Fertig? 858 01:05:28,094 --> 01:05:30,403 Ich schaffe das, ich schaffe das. Ich muss mich selbst austricksen. 859 01:05:30,574 --> 01:05:32,405 Mann, sieh dir das an. Was? 860 01:05:47,694 --> 01:05:52,085 Ich hoffe, ihr habt euch nur verirrt. Unbefugtes Betreten ist ein Verbrechen. 861 01:05:52,254 --> 01:05:56,088 - Wir, wir sind nur auf der Durchreise. - Ja, wir, wir gehören zu ihm. 862 01:05:56,654 --> 01:05:59,009 Ihr wollt doch wohl nicht etwa über die fernen Berge 863 01:05:59,174 --> 01:06:01,051 und durch das Schneesturmland, oder? 864 01:06:01,214 --> 01:06:03,887 Wenn das der einzige Weg zum verbotenen Ort ist, ja. 865 01:06:04,054 --> 01:06:05,203 Donnerwetter. 866 01:06:05,374 --> 01:06:08,684 Möglicherweise trefft ihr auf eurem Weg auf einen Wegfänger. 867 01:06:08,854 --> 01:06:09,843 Einen schlecht gelaunten Wegfänger-Alien? 868 01:06:10,014 --> 01:06:12,847 Genau so einen. Er hat dich kaum angesehen und schon weggefangen. 869 01:06:13,014 --> 01:06:15,926 Alles, was lebendig ist, wird von ihm einkassiert. 870 01:06:16,094 --> 01:06:17,686 Will er vielleicht auch die Fische für sich? 871 01:06:17,854 --> 01:06:19,367 Alles, was lebendig ist. 872 01:06:19,534 --> 01:06:21,889 Gnadenlos, Kumpel. Völlig gnadenlos. 873 01:06:22,054 --> 01:06:24,249 Selbst wenn du ein großer Wal bist, kann es dich erwischen. 874 01:06:24,414 --> 01:06:26,974 Sie kreisen dich armen Kerl ein, 875 01:06:27,134 --> 01:06:29,489 ziehen dich an Land, schneiden dich in Würfel 876 01:06:29,654 --> 01:06:32,612 und verwandeln dich in eine Ölsardine. 877 01:06:32,774 --> 01:06:34,969 Gerade warst du noch ein fetter Wal 878 01:06:35,134 --> 01:06:37,329 und peng... 879 01:06:37,494 --> 01:06:38,813 Ölsardine. 880 01:06:38,974 --> 01:06:40,373 Es muss sie irgendjemand aufhalten. 881 01:06:40,534 --> 01:06:42,923 Ach ja? Was sieht denn deine Planung vor? 882 01:06:43,094 --> 01:06:45,050 Wenn ich es bloß schaffen könnte, mit ihnen zu sprechen. 883 01:06:45,214 --> 01:06:46,613 Dann würde ich versuchen, ihr Gewissen zu wecken. 884 01:06:46,774 --> 01:06:47,763 Brillant. 885 01:06:47,934 --> 01:06:53,292 Wenn dein raffinierter Trick funktioniert, vergiss ja nicht, uns Bescheid zu sagen. 886 01:06:53,454 --> 01:06:56,207 Na, schön, Lovelace. Gehen wir. 887 01:06:58,334 --> 01:07:00,370 Man sieht sich, Lovelace. 888 01:07:02,694 --> 01:07:05,049 Ist deine Beerdigung, Kumpel. 889 01:07:50,894 --> 01:07:53,362 Oh, Mann! 890 01:07:54,334 --> 01:07:56,973 - Kommt, Jungs. - Ok. 891 01:08:11,014 --> 01:08:13,084 Kommt, Jungs. Weiter geht's. 892 01:08:13,254 --> 01:08:17,008 Wir schaffen das. Komm schon! 893 01:08:59,454 --> 01:09:01,365 Was ist das für ein Geräusch? 894 01:09:02,854 --> 01:09:04,003 Da ist kein Geräusch. 895 01:09:04,174 --> 01:09:06,642 - Kein Japsen, kein Röcheln. - Wo ist Lovelace? 896 01:09:08,614 --> 01:09:13,210 Manchmal macht sich ein tapferer Pinguin heimlich zum Sterben davon. 897 01:09:13,374 --> 01:09:15,205 Ob er sich an einem besonders schönen Ort aufhält? 898 01:09:15,374 --> 01:09:18,810 - Bestimmt. - Nein. Ich glaube, er ist hier lang. 899 01:09:30,374 --> 01:09:32,763 Kommt. Gehen wir weiter. 900 01:09:48,694 --> 01:09:50,491 Lovelace! 901 01:09:51,614 --> 01:09:54,003 Lovelace! 902 01:09:59,814 --> 01:10:01,566 Hallo? 903 01:10:02,934 --> 01:10:04,253 Ist hier jemand? 904 01:10:04,414 --> 01:10:07,884 - Hör... Hör auf zu schreien. - Sonst hört dich noch einer. 905 01:10:13,294 --> 01:10:14,966 Seine Füße sehen nicht sehr gut aus. 906 01:10:15,134 --> 01:10:17,648 - Hier hat er sich ausgeruht. - Hier ist er auf dem Bauch gerutscht. 907 01:10:17,814 --> 01:10:18,803 Er ist hier lang. 908 01:10:18,974 --> 01:10:20,248 Was er hier machte, wollt ihr nicht wissen. 909 01:10:20,414 --> 01:10:22,564 - So was, wo ist er denn nur hin? - Da ist er. 910 01:10:22,734 --> 01:10:25,885 - Lovelace. - Ja, Lovelace. 911 01:10:28,574 --> 01:10:30,246 - Lovelace. Oh, seht ihn euch an. - Lovelace, wir sind da. 912 01:10:30,414 --> 01:10:33,850 - Komm schon, Mann. - Halte durch, Kumpel. 913 01:10:34,654 --> 01:10:36,246 Was ist denn? 914 01:10:36,414 --> 01:10:39,531 Oh, seht mal. Da gibt es für jeden eins. 915 01:10:39,694 --> 01:10:42,128 Halte durch, Lovelace. Sicher sind sie hier irgendwo. 916 01:10:42,294 --> 01:10:44,683 - Wieso sollten sie sich von dem trennen? - Keine Ahnung. 917 01:10:45,654 --> 01:10:46,643 Hey. 918 01:10:46,814 --> 01:10:48,964 - Sag ihnen, dass wir in Frieden kommen. - Wir kommen in Frieden! 919 01:10:49,134 --> 01:10:50,613 - Lovelace. - Lovelace. 920 01:10:50,774 --> 01:10:52,173 - Lovelace. - Halte durch. 921 01:10:52,334 --> 01:10:54,325 - Was ist los? - Oh, Kumpel, komm schon. 922 01:10:56,814 --> 01:10:59,169 - Oh, das ist nicht gut. - Ruhig bleiben. 923 01:10:59,334 --> 01:11:00,562 - Ruhig bleiben. - Das ist nicht gut. 924 01:11:00,734 --> 01:11:03,248 - Ok, nicht ruhig bleiben! - Panik! 925 01:11:09,694 --> 01:11:11,571 Oh nein, nein, nein! 926 01:11:13,534 --> 01:11:16,492 - Sieht nach 'nem harten Wal-Kampf aus. - Wer den Wal hat, hat die Qual. 927 01:11:16,654 --> 01:11:18,690 Wir werden alle sterben. 928 01:11:19,934 --> 01:11:21,686 Egal, was ihr macht, geht bloß nicht ins Wasser! 929 01:11:21,854 --> 01:11:23,924 - Nicht ins Wasser. - Bloß nicht ins Wasser! 930 01:11:24,094 --> 01:11:26,654 Lovelace, nicht ins Wasser! 931 01:11:32,254 --> 01:11:33,733 Lovelace, ich komme! 932 01:11:33,894 --> 01:11:35,725 Halte durch! 933 01:11:37,054 --> 01:11:39,932 Lass deine dreckige Zunge von ihm! 934 01:11:42,214 --> 01:11:44,045 Nein. Oh nein! 935 01:11:44,214 --> 01:11:45,613 Nicht ins Wasser! 936 01:11:45,774 --> 01:11:47,412 - Mumble! - Mumble! 937 01:12:16,414 --> 01:12:20,851 - Spielen sie Federball mit ihm? - Man spielt nicht mit dem Essen. 938 01:12:24,334 --> 01:12:26,802 Lovelace! 939 01:12:32,094 --> 01:12:34,005 Welch Glück! 940 01:12:42,054 --> 01:12:43,203 Lovelace! 941 01:12:43,374 --> 01:12:45,365 - Hilfe! - Gib mir die Flosse! 942 01:12:45,534 --> 01:12:47,286 Danke, mein Bruder. Danke! 943 01:12:57,814 --> 01:12:59,611 Ich hatte keine Angst! Ich hatte keine Angst! 944 01:13:00,374 --> 01:13:04,128 Oh, mein wunderbarer Bruder. Danke, danke, danke! 945 01:13:08,134 --> 01:13:10,967 - Ja, Lovelace! Du bist der Beste! - Los, los, los! 946 01:13:11,134 --> 01:13:13,523 Es reicht! 947 01:13:13,694 --> 01:13:15,685 Heute ist ein schlechter Tag für euch! 948 01:13:15,854 --> 01:13:17,845 Jetzt habt ihr es mit Lovelace zu tun! 949 01:13:18,014 --> 01:13:20,574 - Und meinem Kumpel Mumble, klar? - Ja, gib's ihnen, Lovelace. 950 01:13:20,734 --> 01:13:23,373 Hinfort, Teufelsfische. Adios. 951 01:13:24,734 --> 01:13:26,292 Genau. 952 01:13:26,454 --> 01:13:28,126 Jetzt heult ihr. Paddelt ganz schnell zurück zu Mama. 953 01:13:28,454 --> 01:13:30,331 - Wie hat er das gemacht? - Passt auf, sonst komme ich ins Wasser. 954 01:13:30,494 --> 01:13:32,405 Ihr macht mich nass. Ich mache euch nasser. 955 01:13:32,574 --> 01:13:34,485 Ich schicke euch den bösen Blick. 956 01:14:26,574 --> 01:14:27,848 Ein ganzer Haufen von denen. 957 01:14:28,014 --> 01:14:30,482 Sie werden über die ganze Welt herrschen. 958 01:14:30,654 --> 01:14:31,643 Es muss an ihnen liegen. 959 01:14:31,814 --> 01:14:33,372 Stimmt das, will ich's nicht wissen. 960 01:14:33,534 --> 01:14:34,967 Die wissen nicht mal, dass wir existieren. 961 01:14:35,134 --> 01:14:36,408 Ich werde dir mal was sagen. 962 01:14:36,574 --> 01:14:39,452 Hier ist dein Weg zu Ende. Es ist aus. 963 01:14:39,614 --> 01:14:42,367 Du hast alles Pinguin-mögliche unternommen. 964 01:14:42,534 --> 01:14:44,889 - Du hast die Aliens gefunden. - Das werden wir überall bezeugen. 965 01:14:45,054 --> 01:14:48,285 Wir sagen deinem Volk von Spaßvögeln, dass sie sich in dir getäuscht haben. 966 01:14:48,454 --> 01:14:50,172 Also gehen wir alle nach Hause. Genau jetzt. 967 01:14:50,334 --> 01:14:51,653 Genau das. 968 01:14:51,814 --> 01:14:53,372 - Kann ich euch um einen Gefallen bitten? - Klar. 969 01:14:53,534 --> 01:14:55,968 - Was sollen wir machen? - Sorgt ihr dafür, dass es Gloria gut geht. 970 01:14:56,134 --> 01:14:57,453 - Und meiner Ma. - Was? 971 01:14:57,614 --> 01:14:59,127 Oh, und sagt bitte Pa, 972 01:14:59,294 --> 01:15:02,047 ich hätte es versucht. 973 01:15:02,214 --> 01:15:03,647 Ok, was meinst du damit? 974 01:15:03,814 --> 01:15:05,532 Ich werde dafür sorgen, dass sie uns nicht mehr die Fische wegnehmen. 975 01:15:05,694 --> 01:15:07,173 Wie willst du das denn machen, Mumble? 976 01:15:09,454 --> 01:15:12,412 Adios, Amigos. 977 01:15:12,734 --> 01:15:14,167 Amigos! Er hat es getan. 978 01:15:36,734 --> 01:15:37,723 Ist so was zu fassen? 979 01:15:37,894 --> 01:15:39,850 Wie erklären wir seiner Mama, dass er mit uns so weit gekommen ist, 980 01:15:40,014 --> 01:15:41,333 nur um sich umzubringen? 981 01:15:41,494 --> 01:15:44,133 Nein. Hat er nicht. Seht doch. 982 01:15:44,934 --> 01:15:46,652 Echt loco dieser Verrückte. 983 01:15:46,814 --> 01:15:49,612 Der 1. fliegende Flossenvogel der Welt. 984 01:15:49,774 --> 01:15:51,844 Was glaubt ihr, wie groß der Große war? 985 01:15:52,014 --> 01:15:55,051 Er war ein ganz Großer. Größer als jeder andere. 986 01:15:55,214 --> 01:15:58,968 Hey. Ich bin's, Lovelace. 987 01:15:59,134 --> 01:16:01,443 Früher mal bekannt als "der Guru". 988 01:16:01,614 --> 01:16:04,492 Ich werde jedem deine Geschichte erzählen. 989 01:16:04,654 --> 01:16:08,363 Wenn du schon längst nicht mehr unter uns weilst! 990 01:16:24,694 --> 01:16:26,844 Hey! Hey! 991 01:17:14,974 --> 01:17:17,534 Wutentbrannt ob ihrer Gleichgültigkeit 992 01:17:17,694 --> 01:17:22,814 folgte er ihnen noch lange, nachdem sie außer Sichtweite waren. 993 01:17:24,894 --> 01:17:28,967 Er schwamm weiter, als jemals einer von uns gekommen war. 994 01:17:29,134 --> 01:17:32,809 Jenseits aller Hoffnungen auf eine Rückkehr. 995 01:17:33,694 --> 01:17:36,049 Im Sog der großen Strömungen 996 01:17:36,214 --> 01:17:40,685 wurde er über endlose Ozeane getragen. 997 01:17:40,854 --> 01:17:44,403 In unbekannte Welten. 998 01:18:38,374 --> 01:18:41,047 Entschuldige bitte. Was ist das hier für ein Ort? 999 01:18:41,214 --> 01:18:44,092 Du bist im Himmel, mein Lieber. Im Pinguin-Himmel. 1000 01:18:44,254 --> 01:18:46,165 Ist das irgendwo in der Nähe des Kaiserlands? 1001 01:18:46,334 --> 01:18:49,007 Er ist, wo immer du sein möchtest. 1002 01:18:49,814 --> 01:18:53,693 Mein Lieber, versuche das Wasser. Es ist wirklich wirklich. 1003 01:19:09,094 --> 01:19:13,292 Als er die Aliens zum 1. Mal von Nahem sah, 1004 01:19:13,454 --> 01:19:17,493 da waren sie genau so, wie die Möwe sie beschrieben hatte. 1005 01:19:17,654 --> 01:19:20,168 Entschuldigt bitte. Wieso nehmt ihr uns die Fische? 1006 01:19:20,334 --> 01:19:25,408 Große, hässliche Pinguine ohne Federn und Schnabel im fetten Wabbelgesicht. 1007 01:19:25,574 --> 01:19:31,092 Weswegen nehmt ihr uns unsere Fische? Ihr lasst uns da draußen verhungern. 1008 01:19:33,374 --> 01:19:35,365 Nein, nein, warte! 1009 01:19:44,574 --> 01:19:46,485 Oh, Mann. 1010 01:19:47,494 --> 01:19:51,487 Hallo. Hallo aus dem Kaiserland. Guten Tag, zusammen. 1011 01:19:51,654 --> 01:19:53,372 Warum nehmt ihr uns unsere Fische? 1012 01:19:53,534 --> 01:19:57,766 Ihr werdet das nicht absichtlich tun, aber ihr macht uns damit viel Kummer. 1013 01:19:58,734 --> 01:20:02,568 Ich habe das Gefühl, ihr versteht mich nicht. Ich spreche normales Pinguinisch. 1014 01:20:03,454 --> 01:20:06,844 Pinguinisch. Begreift ihr denn nicht? Ihr stehlt unsere Fische. 1015 01:20:10,974 --> 01:20:13,568 Oh bitte, hört ihr mich? 1016 01:20:13,734 --> 01:20:15,884 Um Himmels willen, ihr stehlt unsere F-l-S... 1017 01:20:20,454 --> 01:20:25,050 Nach 3 Tagen verlor Mumble die Stimme. 1018 01:20:25,214 --> 01:20:27,523 Nach 3 Monaten 1019 01:20:29,414 --> 01:20:33,373 verlor er beinahe den Verstand. 1020 01:20:45,294 --> 01:20:48,127 Also hast du die Fische gefunden, Baby. 1021 01:20:49,214 --> 01:20:50,806 Ma? 1022 01:20:50,974 --> 01:20:52,202 - Hallo, Schätzchen. - Ma. 1023 01:20:52,374 --> 01:20:56,572 Flauschie. Was die auch sagen oder tun, wir werden immer an dich glauben. 1024 01:20:56,734 --> 01:20:58,770 Du kommst doch bald zurück, oder? 1025 01:20:58,934 --> 01:21:00,492 Hey, kommt schon. Lasst ihn bitte essen. 1026 01:21:00,654 --> 01:21:02,565 Nur zu, mein Lieber. Lass dich von uns nicht stören. 1027 01:21:03,054 --> 01:21:04,453 Aber hier gibt es genug für alle. 1028 01:21:04,614 --> 01:21:06,809 Ist schon gut, Herzchen. Wir können warten. 1029 01:21:06,974 --> 01:21:08,726 Nein, nein, Ma! Ma! 1030 01:21:08,894 --> 01:21:12,170 Hier gibt es jede Menge. Ma! 1031 01:21:15,934 --> 01:21:17,492 Ma! 1032 01:23:31,934 --> 01:23:34,528 - Kinder, das müsst ihr sehen. - Das ist echt verrückt. 1033 01:23:55,414 --> 01:23:57,689 Hey! Hallo! 1034 01:24:00,014 --> 01:24:02,482 - Ist das der mit den verrückten Füßen? - Sieht so aus. 1035 01:24:02,654 --> 01:24:04,849 - Wie hieß der noch mal? - Ich dachte, der wäre tot. 1036 01:24:05,014 --> 01:24:06,333 - Hey, Leute. - Offenbar nicht. 1037 01:24:06,494 --> 01:24:09,327 Leute, hört mal alle zu. Ich habe große Neuigkeiten. 1038 01:24:09,654 --> 01:24:11,565 Ich weiß, wer unsere Fische wegnimmt! 1039 01:24:11,734 --> 01:24:14,089 - Und ihm haben sie das Hirn genommen. - Es sind die Aliens. 1040 01:24:14,254 --> 01:24:16,404 - Ich hab Kontakt zu ihnen aufgenommen. - Der Irre ist zurück. 1041 01:24:16,574 --> 01:24:18,485 Die Aliens nehmen uns die Fische weg. 1042 01:24:18,654 --> 01:24:20,645 Hol doch mal jemand Noah und die Ältesten. 1043 01:24:20,814 --> 01:24:22,042 Hey, du. 1044 01:24:22,614 --> 01:24:24,093 Gloria. 1045 01:24:24,254 --> 01:24:26,290 Ist irgendwie komisch, dich wiederzusehen. 1046 01:24:26,734 --> 01:24:27,723 Ja. 1047 01:24:27,894 --> 01:24:30,169 - Ist bei dir alles im Lot, Baby? - Seymour kennst du noch, oder? 1048 01:24:30,334 --> 01:24:31,562 Ja. Hi, Seymour. 1049 01:24:31,734 --> 01:24:33,167 Ja. 1050 01:24:34,414 --> 01:24:36,086 Welches von denen ist deins? 1051 01:24:37,254 --> 01:24:38,482 Es sind alles meine. 1052 01:24:40,734 --> 01:24:44,727 Das ist unsere Gesangsklasse. Er lehrt Rhythmus, ich lehre den Blues. 1053 01:24:44,894 --> 01:24:47,362 - Dann bist du also nicht...? - Ich habe nie das richtige Lied gehört. 1054 01:24:47,534 --> 01:24:50,526 Das ist toll. Nein, ich meine... 1055 01:24:50,854 --> 01:24:52,412 Ich habe rausgefunden, wer unsere Fische stiehlt. 1056 01:24:52,574 --> 01:24:54,610 Sie sind groß und irgendwie hässlich. Aber, Gloria, 1057 01:24:54,774 --> 01:24:56,969 was die alles können. Und sie kommen her. 1058 01:24:57,134 --> 01:24:58,203 Ach, ist das wahr? 1059 01:24:58,374 --> 01:25:00,683 Sie sind schon bald da. Ich glaube, dass sie uns helfen werden. 1060 01:25:00,854 --> 01:25:02,492 Jetzt sprichst du sogar schon mit ihnen. 1061 01:25:02,654 --> 01:25:05,726 Sie sprechen kein Pinguinisch. Aber sie reagieren offenbar auf das hier. 1062 01:25:05,894 --> 01:25:07,885 - Das ist ja wohl nicht dein Ernst. - So was mache ich nicht. 1063 01:25:08,054 --> 01:25:10,966 Ich schlage vor, wir machen das alle. Das erregt ihre Aufmerksamkeit. 1064 01:25:11,134 --> 01:25:12,408 Und warum sollte das so sein? 1065 01:25:12,574 --> 01:25:15,327 Was weiß ich? Aber es funktioniert. 1066 01:25:15,494 --> 01:25:18,213 - Hey, es ist der Hip-Hopser. - Zappelfuß. 1067 01:25:18,374 --> 01:25:19,363 Wartet. Wartet. Das... 1068 01:25:19,534 --> 01:25:20,523 - Flauschie. - Großer. 1069 01:25:20,694 --> 01:25:22,571 - Bohnenstange! - Amigo! 1070 01:25:26,014 --> 01:25:28,767 So. Du hast die Frechheit, wiederzukehren? 1071 01:25:29,054 --> 01:25:31,568 Er hat angeblich die Aliens gefunden. Und sie nehmen unsere Fische weg. 1072 01:25:31,734 --> 01:25:34,168 Er sagt, sie kommen und wir müssen alle das machen. 1073 01:25:35,574 --> 01:25:38,964 Das ist doch Quatsch! 1074 01:25:40,974 --> 01:25:43,613 Mumble, drehst du dich mal kurz? 1075 01:25:46,614 --> 01:25:48,047 Es ist eine Krankheit. 1076 01:25:48,414 --> 01:25:50,052 Hast du das von ihnen bekommen? 1077 01:25:50,734 --> 01:25:54,727 Ja. Aber ihr müsst euch nicht fürchten. Damit finden sie mich. Das ist alles. 1078 01:25:54,894 --> 01:25:58,443 Du hast sie hergeführt? Du hetzt sie auf deinesgleichen? 1079 01:25:59,214 --> 01:26:02,968 Augenblick. Gerade eben sagtest du noch, so was wie Aliens gibt es nicht. 1080 01:26:05,294 --> 01:26:07,330 Gibt es auch nicht. 1081 01:26:07,494 --> 01:26:10,964 Und selbst wenn, dann würde nur ein Verräter und Dummkopf sie herbringen. 1082 01:26:11,134 --> 01:26:12,203 Aber sie müssen kommen. 1083 01:26:12,374 --> 01:26:15,207 Sie nehmen uns schließlich unsere Fische. Nur sie können was dagegen machen. 1084 01:26:15,374 --> 01:26:18,730 Niemand, als der Große Pinguin hat die Macht zu geben und zu nehmen. 1085 01:26:18,894 --> 01:26:23,172 Er hat nicht alles aus dem Gleichgewicht gebracht. Das waren die Aliens. 1086 01:26:23,734 --> 01:26:27,488 Ein Narr kehrt an diesem Tag zurück, um über unser Leid zu spotten. 1087 01:26:27,654 --> 01:26:31,613 Wir verhungern. Und er möchte, dass wir herumhopsen. 1088 01:26:31,774 --> 01:26:34,607 Also halten wir uns strikt weiter an die Traditionen 1089 01:26:34,774 --> 01:26:39,290 oder beugen wir uns den törichten Träumereien eines tanzenden Trottels? 1090 01:26:47,734 --> 01:26:50,328 Sag mal, wie ging das mit den Füßen noch gleich? 1091 01:26:50,494 --> 01:26:51,973 Ja, zeig's uns, Mumble. 1092 01:26:53,294 --> 01:26:55,285 Oh, es ist eigentlich ziemlich einfach. 1093 01:26:55,454 --> 01:26:57,012 Nein! Nein! 1094 01:26:57,174 --> 01:26:58,448 Ihr müsst widerstehen! 1095 01:26:59,254 --> 01:27:00,892 Genau so. 1096 01:27:01,214 --> 01:27:04,445 - Widersteht diesem Unfug. - Widersteht. Hört ihr? Bleibt standhaft! 1097 01:27:04,614 --> 01:27:07,811 Ja, seid standhaft gegenüber dieser Verrücktheit! 1098 01:27:13,374 --> 01:27:16,286 Erhebt eure Stimmen, Brüder. 1099 01:27:16,454 --> 01:27:19,605 In einem Aufschrei der Verachtung gegen diese grauenvolle Hüpferei! 1100 01:27:19,774 --> 01:27:21,844 Zeigt mal, was ihr könnt. 1101 01:27:24,534 --> 01:27:26,172 Ihr habt's drauf. 1102 01:27:30,534 --> 01:27:31,933 Kommt schon. 1103 01:27:32,094 --> 01:27:33,368 Tu's, tu's, yeah. 1104 01:27:33,534 --> 01:27:36,492 Ja. Ja. Beschwört die Traditionen! 1105 01:27:36,654 --> 01:27:38,326 Lasst die Welt erbeben! 1106 01:27:38,734 --> 01:27:40,531 Denn wenn alle anderen fortgehen, 1107 01:27:40,694 --> 01:27:42,446 weichen wir niemals! 1108 01:27:44,134 --> 01:27:45,692 Mumble! Mumble! 1109 01:27:45,854 --> 01:27:48,573 Mama? Amigos. 1110 01:27:49,854 --> 01:27:52,573 - Oh, Mama. - Ach, mein Junge. 1111 01:27:52,734 --> 01:27:55,248 - Mein wunderbarer Junge. - Oh, Mama. 1112 01:27:55,414 --> 01:27:57,450 - Seht ihn euch an. Ja. - Du siehst so stattlich aus. 1113 01:27:57,614 --> 01:28:00,367 - Oh, Flauschie. - Wir haben auf dich gewartet. 1114 01:28:00,534 --> 01:28:03,253 - Oh ja. - Wo ist Pa? 1115 01:28:03,414 --> 01:28:05,564 Glaub mir, du willst deinen Verräter-Vater nicht sehen. 1116 01:28:05,734 --> 01:28:07,725 - Dein Pa ist irgendwie... - Was? 1117 01:28:07,894 --> 01:28:10,089 Komm mit, ich werde es dir zeigen. 1118 01:28:19,094 --> 01:28:20,812 Memphis? 1119 01:28:21,814 --> 01:28:23,167 Memphis? 1120 01:28:23,334 --> 01:28:24,767 Pa? 1121 01:28:28,534 --> 01:28:30,092 Mumble? 1122 01:28:30,254 --> 01:28:32,165 Bist das wirklich du? 1123 01:28:32,334 --> 01:28:34,564 In voller Lebensgröße, Pa. 1124 01:28:38,574 --> 01:28:40,326 Ich dachte... 1125 01:28:44,294 --> 01:28:45,727 Pa? 1126 01:28:49,214 --> 01:28:51,489 Es gab nicht einen Tag, 1127 01:28:53,374 --> 01:28:57,845 nicht mal einen einzigen, an dem ich dir ein guter Vater war. 1128 01:29:02,014 --> 01:29:03,925 Pa. 1129 01:29:04,094 --> 01:29:05,891 Tanz für Mumble, Daddy. 1130 01:29:06,054 --> 01:29:07,965 Tanz mit deinem Jungen. 1131 01:29:11,174 --> 01:29:13,483 Ihr müsst mir verzeihen, 1132 01:29:14,254 --> 01:29:17,212 die Musik ist weg. Sie hat mich verlassen. 1133 01:29:18,974 --> 01:29:20,532 Nein, hat sie nicht. 1134 01:29:20,694 --> 01:29:24,323 Es ist wie Singen mit dem Körper. 1135 01:29:24,494 --> 01:29:26,450 Komm schon, Baby. Wir schaffen das. 1136 01:29:26,614 --> 01:29:28,093 Oh, Mama. 1137 01:29:28,254 --> 01:29:32,452 Es ist ziemlich einfach, ein Fuß nach dem anderen. 1138 01:29:37,614 --> 01:29:38,603 So, ja. 1139 01:29:40,534 --> 01:29:42,286 Ja. 1140 01:29:43,614 --> 01:29:46,333 - Ja, siehst du? - Das fühlt sich gut an. 1141 01:29:55,014 --> 01:29:56,003 Ja, Memphis. 1142 01:29:58,214 --> 01:29:59,203 Daddy. 1143 01:30:42,574 --> 01:30:45,486 Du heilige Schneewehe! 1144 01:31:09,854 --> 01:31:12,163 Mommy, Mommy, Mommy. 1145 01:31:47,334 --> 01:31:49,609 Ich glaube, dass du jetzt lieber tanzen solltest. 1146 01:32:40,974 --> 01:32:43,329 Es war Wahnsinn. Erst war es nur einer, dann sind es Tausende gewesen. 1147 01:32:43,494 --> 01:32:46,088 - Ob sie uns etwas sagen wollen? - Wo liegt das Problem? 1148 01:32:46,254 --> 01:32:47,767 Wir unterbrechen ihre Nahrungsversorgung. 1149 01:32:47,934 --> 01:32:48,923 Dagegen müssen wir etwas machen. 1150 01:32:49,094 --> 01:32:51,050 Wir empfehlen ein Verbot aller Meeresbewirtschaftung. 1151 01:32:51,214 --> 01:32:52,647 Das kostet Geld und viele Jobs. 1152 01:32:54,494 --> 01:32:56,564 Was haben wir für eine Veranlassung zu handeln? 1153 01:33:02,014 --> 01:33:05,245 Das sind nur ein paar flugunfähige Vögel am Ende der Welt. 1154 01:33:09,574 --> 01:33:11,804 In einer Welt ohne Pinguine will ich nicht leben. 1155 01:33:11,974 --> 01:33:13,293 Was können wir dagegen machen? 1156 01:33:13,454 --> 01:33:15,046 Unsere Forderung: "Schluss mit dem Fischen." 1157 01:33:16,734 --> 01:33:20,010 Am Ende ist es immer die Liebe, 1158 01:33:20,174 --> 01:33:21,527 die gewinnt. 1159 01:33:25,414 --> 01:33:29,407 Oh, Baby. Immer wieder die Liebe... 1160 01:40:42,534 --> 01:40:46,322 IN GEDENKEN AN 1161 01:43:40,774 --> 01:43:42,651 GEWIDMET: 1162 01:43:52,174 --> 01:43:54,165 Untertitel: Interopa Film GMBH 1163 01:43:54,334 --> 01:43:56,325 Übersetzung: M. Sinnen 1164 01:43:56,494 --> 01:43:58,485 Adaption: SDI Media Group 1165 01:43:58,654 --> 01:44:00,645 [GERMAN]