1
00:00:28,092 --> 00:01:28,281
Translated By: د:-هانى صلاح
(تعديل التوقيت)
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
| ahmtie |
2
00:01:58,879 --> 00:02:02,929
إنجلوود) ، (كاليفورنيا) 1979)
3
00:02:03,365 --> 00:02:05,493
كنت أحب الطائرات دائماً
4
00:02:05,534 --> 00:02:08,455
ليس فقط الألعاب ولكن
الطائرات الحقيقية أيضاً
5
00:02:09,331 --> 00:02:11,540
نحن نعيش مباشرة
بجانب المطار
6
00:02:11,582 --> 00:02:13,542
أتذكر أمي عندما كانت
تضع عربتي في الخارج
7
00:02:13,626 --> 00:02:15,127
بينما هي تعلق الملابس
8
00:02:28,848 --> 00:02:30,767
أمي كانت تخبرني دائماً
... أنه في أحد الأيام
9
00:02:30,850 --> 00:02:32,852
سأكون على متن أحدى الطائرات
10
00:02:32,894 --> 00:02:34,311
لكي أذهب الى مكان أفضل
11
00:02:34,394 --> 00:02:37,064
ولكني لم أعتقد أنها
ستكون بهذه السهوله
12
00:02:37,397 --> 00:02:38,732
النداء الأخير
13
00:02:38,774 --> 00:02:40,859
لشركه الطيران العالمية
رحلة 119
14
00:02:52,454 --> 00:02:53,413
آسف، سيدي
15
00:02:53,539 --> 00:02:55,791
كلبك كبير جداً ليكون
على الطائره
16
00:02:55,874 --> 00:02:56,875
يجب أن تشحنة
17
00:02:56,959 --> 00:02:59,794
إنتظر .. لا ، عاده أضعه
في الحقيبة
18
00:02:59,877 --> 00:03:01,003
ليس بذلك الحجم
19
00:03:01,087 --> 00:03:04,257
تلك هي القواعد ، يجب عليك
أن تشحن كلبك
20
00:03:04,340 --> 00:03:07,301
أو تستقل رحلة اخرى
21
00:03:07,385 --> 00:03:08,928
هيا ، يا رجل
22
00:03:09,011 --> 00:03:10,262
... رجاءً هل يمكنني فقط -
روس -
23
00:03:12,681 --> 00:03:13,807
لا أستطيع فقط
24
00:03:16,351 --> 00:03:18,436
هيا يا دراي
25
00:03:18,520 --> 00:03:20,021
هيا -
لا تقلق يا سيدي-
26
00:03:20,105 --> 00:03:22,231
سوف نعتني به جيداً -
أعتني به رجاءً -
27
00:03:22,273 --> 00:03:23,941
هذا ولدي الصغير
28
00:03:24,024 --> 00:03:25,359
سوف أراك عندما تهبط الطائره
29
00:03:25,442 --> 00:03:27,194
إعذروني ، شكراً لكم -
تمتع برحلتك -
30
00:03:34,201 --> 00:03:37,413
الفيلم الذي سيعرض أثناء
الطيران بعنوان .. أسرار الأخت
31
00:03:37,455 --> 00:03:39,790
بطوله ساندرا بولوك
وآشلي جود
32
00:03:39,874 --> 00:03:41,083
جميل
33
00:03:43,711 --> 00:03:45,379
هذا هو الصوت الجيد
34
00:03:49,090 --> 00:03:52,343
هذا من الحراره
هذا الألبوم مشتعل
35
00:03:55,138 --> 00:03:57,307
دجاج أم لحم بقر؟
36
00:03:57,432 --> 00:03:58,765
دجاج ، سوف أخذ الدجاج
37
00:04:00,517 --> 00:04:03,395
شكراً
38
00:04:03,604 --> 00:04:05,981
إن رائحته جميلة -
دجاج أم لحم بقر؟ -
39
00:04:06,064 --> 00:04:08,358
سوف آخذ الدجاج ، أحب
هذه الرائحة
40
00:04:08,442 --> 00:04:10,527
هذه كانت آخر دجاجة لدينا
41
00:04:10,611 --> 00:04:11,986
أخشى أنه ليس لدي سوى
لحم بقر
42
00:04:12,069 --> 00:04:14,113
حسناً لم سألتني عن ماذا أريد؟
43
00:04:17,784 --> 00:04:18,910
ماذا لديك؟
44
00:04:18,993 --> 00:04:20,370
لحم بقر
45
00:04:28,211 --> 00:04:31,589
كان اللحم قوياً ، لم يكن
بذلك السوء
46
00:04:31,672 --> 00:04:33,299
كان جيداً
47
00:04:34,675 --> 00:04:35,634
لقد بصقت عليك قليلاً
48
00:04:35,717 --> 00:04:37,093
أجل ، لقد فعلت -
أنا آسف حقاً -
49
00:04:46,561 --> 00:04:48,020
هل أنت بخير سيدي؟
50
00:04:49,188 --> 00:04:50,189
أين هو الحمام؟
51
00:04:50,272 --> 00:04:51,774
في آخر الرواق -
أين ؟ -
52
00:04:52,858 --> 00:04:54,193
نار في مؤخرتي
53
00:04:55,402 --> 00:04:56,987
إعذروني
54
00:04:57,071 --> 00:04:58,781
آسف جداً
55
00:05:03,744 --> 00:05:06,205
هيا .. بسرعة .. إذهب الى هناك
56
00:05:06,288 --> 00:05:09,375
تباً ... تباً
57
00:05:12,544 --> 00:05:13,503
www.dvd4rab.com
58
00:05:14,963 --> 00:05:18,967
لقد سيطرت على كل شيئ
لا ...لا لم أفعل
59
00:05:21,136 --> 00:05:23,346
هنا الكابتن يتحدث
نواجه بعض المشاكل
60
00:05:23,388 --> 00:05:25,597
نطلب منكم العودة الى مقاعدكم
61
00:05:25,681 --> 00:05:27,558
وأن تربطوا الأحزمة
62
00:05:27,599 --> 00:05:29,476
لم أعتقد أنه سيكون هكذا
63
00:05:39,902 --> 00:05:43,698
لا أستطيع الخروج
لقد علقت مؤخرتي
64
00:05:45,867 --> 00:05:48,536
هيا .. ياإلاهي رجاءً
أنا مسيحي
65
00:05:48,578 --> 00:05:50,496
مؤخرتي بدأت بالإتساخ
66
00:05:55,751 --> 00:05:58,296
لا أريد الموت هكذا ... أيتها المضيفة
67
00:05:58,754 --> 00:06:01,298
هناك رجل علق في الحمام
والتصق في المرحاض
68
00:06:01,381 --> 00:06:04,259
... إضغطي صمام الإطلاق الرئيسي
هذا سوف يحرره
69
00:06:05,927 --> 00:06:07,929
تباً
70
00:06:19,231 --> 00:06:20,232
ما هذا بحق الجحيم؟
71
00:06:24,486 --> 00:06:28,782
دراي ... لا
72
00:06:31,285 --> 00:06:35,456
!القتلة
73
00:06:35,539 --> 00:06:38,917
لقد قتلتوا كلبي سوف
تدفعون ثمن ما فعلتم
74
00:06:38,958 --> 00:06:40,960
يجب أن أذهب الى كل برامج
الحوارات في أمريكا
75
00:06:41,002 --> 00:06:42,545
سوف تدفعون ثمن هذا
76
00:06:42,629 --> 00:06:47,300
أوبرا وبحيرة ريكي
والدكتورة فل العاهره
77
00:06:47,425 --> 00:06:52,137
و 106 ومنتزه وقت العرض
في أبولو
78
00:06:52,221 --> 00:06:55,265
أقسم بانكم ستدفعون عن هذا
79
00:06:55,307 --> 00:06:57,893
أنتم لا تعالجون الأمور هكذا
80
00:07:00,229 --> 00:07:03,356
وهذا ما حصل
81
00:07:03,981 --> 00:07:06,901
ما هي مهنتك بالضبط يا ناشان؟
82
00:07:08,319 --> 00:07:11,656
رجل أعمال -
عرفت الآن -
83
00:07:11,697 --> 00:07:13,782
أعتقد بأنه من العدل أن نقول
ليس لديك وظيفة
84
00:07:13,865 --> 00:07:15,660
... لا ، بل لدي
85
00:07:15,743 --> 00:07:18,246
أخبرنا عن بعض أعمالك
86
00:07:18,329 --> 00:07:20,498
هل جمعت بعض المال ؟
87
00:07:23,376 --> 00:07:25,335
لا -
بالضبط -
88
00:07:25,377 --> 00:07:27,796
إذاً سيصح القول بأنك
... لا شيئ أكثر
89
00:07:27,838 --> 00:07:30,465
من طفيلي يبحث عن طريقة
للكسب السريع ، اليس كذلك؟
90
00:07:30,549 --> 00:07:31,758
لا أسئلة أخرى
91
00:07:31,842 --> 00:07:33,051
إنتظر .. هذا ليس عدلاً
92
00:07:33,135 --> 00:07:34,427
! نظام
93
00:07:38,097 --> 00:07:40,266
أيها القاضي ، هل يمكن
أن أقول شيئاً ، لو سمحت؟
94
00:07:40,349 --> 00:07:41,934
أختصر
95
00:07:45,896 --> 00:07:48,899
رأيت أمي وهي تكافح
... من أجلي
96
00:07:48,983 --> 00:07:52,610
ومقابل لا شيئ
تعمل لرجال أمثالك
97
00:07:54,863 --> 00:07:58,325
وكنت دائماً أعرف ذلك وكان
... يجب أن أشق طريقي بنفسي
98
00:07:58,451 --> 00:07:59,410
مهما كانت الصعوبات
99
00:07:59,535 --> 00:08:02,370
كنت أريد أن يكون لدي
تعليم عالي
100
00:08:02,454 --> 00:08:06,708
... أو ثروه وأعمال ولكن
101
00:08:08,251 --> 00:08:09,669
لا زلت أحاول...
102
00:08:11,921 --> 00:08:13,881
... أمي دائماً تقول لي
103
00:08:13,922 --> 00:08:16,967
بأنني لن أنجح إذا لم أحاول
104
00:08:19,928 --> 00:08:21,054
هذا كل ما فعلت
105
00:08:23,390 --> 00:08:25,017
شكراً لك أيها القاضي
106
00:08:28,644 --> 00:08:30,897
هيئه المحلفون رجاءً اقرأوا القرار
107
00:08:37,527 --> 00:08:40,447
القضيه رقم 077861
108
00:08:40,530 --> 00:08:43,451
ناشان وايد ضد
شركة الطيران العالمية
109
00:08:43,534 --> 00:08:47,163
تمنح المدعي قميه اضراره
110
00:08:47,246 --> 00:08:49,915
ما يعادل 100 مليون دولار
111
00:08:52,584 --> 00:08:54,711
نظام .. نظام
112
00:08:55,712 --> 00:08:56,963
يا إبن عمي
113
00:08:57,047 --> 00:08:59,591
لقد نجحنا يا رجل
لقد نجحنا أجل
114
00:08:59,716 --> 00:09:00,717
ماذا تعني بـ نحن؟
115
00:09:00,801 --> 00:09:03,385
لم أرى مؤخرتك تنحشر
في مرحاض الطائرة
116
00:09:03,469 --> 00:09:08,933
لا يهم ، لقد أصبحنا من الأوائل
20مليون في ريو ، 20 مليون في بانكوك
117
00:09:08,974 --> 00:09:10,476
لقد سمعت بأنهم يستطيعون فعل هذا
118
00:09:10,559 --> 00:09:13,562
ماجز ، أنت أبن عمي
لن أنساك
119
00:09:13,604 --> 00:09:15,939
أو حتى الطريقه التي نظرتني بها
عندما كنا صغاراً
120
00:09:16,022 --> 00:09:18,983
لن أدعك تقنعني
بإنفاق هذا المال بعيداً
121
00:09:19,067 --> 00:09:21,069
لا زلت تبذر المال في النوادي
الليلة ومراكز الرعاية في النهار
122
00:09:21,152 --> 00:09:23,113
تباً هذا عبقري .. هيا
123
00:09:23,196 --> 00:09:25,616
هل هذا عبقري يا ماجز؟
لمن ؟
124
00:09:25,658 --> 00:09:27,659
فقدنا كل مالنا في أسبوع
125
00:09:27,742 --> 00:09:30,370
سوف نقوم بها الآن بطريقة
صحيحة هذه المرة ، موافق؟
126
00:09:30,453 --> 00:09:32,247
أريد أن أفعل شيئاً
أكون فخوراً به
127
00:09:33,623 --> 00:09:35,708
مهما يكن ، أنا مشترك معك
128
00:09:35,792 --> 00:09:38,544
ها هو السيد ويد
129
00:09:38,627 --> 00:09:41,255
ما هو شعورك بعد حصولك
... على هذا المبلغ ؟
130
00:09:41,296 --> 00:09:42,506
فى المحكمة؟
131
00:09:42,589 --> 00:09:44,967
إنه شعور جيد ، أنت تعرف؟
العداله تم تحقيقها
132
00:09:45,050 --> 00:09:46,051
... ولكن سوف أخبرك
133
00:09:46,135 --> 00:09:48,679
سوف أتاجر بكل المال
ليعود كلبي دراي
134
00:09:48,762 --> 00:09:50,930
ناشان ، كيف هي مؤخرتك؟
135
00:09:52,682 --> 00:09:55,268
مؤخرتي بخير سوف تجلس
على 100 مليون دولار
136
00:09:57,270 --> 00:09:59,272
السيد ويد ، هل تستطيع أن
تخبرنا مالذي تنوي فعله000
137
00:09:59,355 --> 00:10:00,440
بكل هذا المال؟
138
00:10:08,488 --> 00:10:10,825
سوف أبدأ ببناء شركة الطيران الخاصه بي
لا أسئلة أخرى
139
00:10:10,908 --> 00:10:12,368
ميجز
اعتنى بهذا رجاء
140
00:10:12,452 --> 00:10:14,245
ما هذا ... ضعو رهاناتكم
كيف سأعيش؟
141
00:10:14,328 --> 00:10:17,497
أود أن أعطي صرخه لكل أمهات
أطفالي الرضع الخمسه
142
00:10:17,539 --> 00:10:19,124
مرحباً يا بنات
أنا قادم لكم
143
00:10:19,166 --> 00:10:23,211
أجل .. كُلّ
شخص. 100 مليون
144
00:10:49,819 --> 00:10:52,321
اهدأ يا رجل-
شكرا لك
145
00:10:53,364 --> 00:10:55,867
انتظر دقيقة.. أنت الاخت الوحيدة-
146
00:10:55,950 --> 00:10:57,202
لا تستطيع أن تقول شيئاً؟
147
00:11:02,207 --> 00:11:04,875
ما هذا بحق الجحيم
لقد تأخرت
148
00:11:04,958 --> 00:11:07,795
إسترخي يا عزيزتي ،
لديها إلتهاب المفاصل
149
00:11:07,836 --> 00:11:09,588
تبدو بعمر200 سنه
150
00:11:09,671 --> 00:11:10,839
أعرف ، هذا جيد
151
00:11:13,884 --> 00:11:15,468
استعداد؟ اذهبوا
152
00:11:18,888 --> 00:11:20,848
السيد هانكي؟
153
00:11:20,890 --> 00:11:23,726
أجل -
لدي خبر جيد وأخر سيئ -
154
00:11:23,810 --> 00:11:29,064
الخبر السيئ هو أن رحلتك رقم 114
الى جي اف كي قد الغيت
155
00:11:29,147 --> 00:11:30,690
... يا إلاهي
156
00:11:30,732 --> 00:11:33,527
لكن الخبر الجيد أننا
نستطيع أن نجد
157
00:11:33,568 --> 00:11:37,949
شركة طيران اخرى يمكن
أن تستقلوها هذا المساء
158
00:11:38,032 --> 00:11:39,950
هل أنت مهتم في
شركات الطيران الاخرى؟
159
00:11:40,033 --> 00:11:43,787
حتى أبي يعتقد بأنك ظريف -
دعيني وشأني -
160
00:11:43,912 --> 00:11:46,331
أيتها العاهره -
ماذا قلت؟ -
161
00:11:46,415 --> 00:11:47,541
هل تعثرت بالكلام؟
162
00:11:48,458 --> 00:11:50,168
... هذا أنتم
163
00:11:51,253 --> 00:11:58,092
أربع تذاكرِ لطيرانِ 069
على إن دبليو أي.
164
00:11:58,134 --> 00:12:01,137
ما ستفعلوه الآن هو الذهاب
... الى البوابه رقم 1
165
00:12:01,220 --> 00:12:06,224
وسوف يتم إرسال امتعتكم إلى الشحن الآن
166
00:12:06,307 --> 00:12:08,768
شكراً لمساعدتك -
مرحباً بك في أي وقت -
167
00:12:08,810 --> 00:12:10,395
حظاً موفقاً -
شكراً -
168
00:12:10,437 --> 00:12:11,813
... عزيزي
169
00:12:11,896 --> 00:12:14,190
إنتبه فهي غاليه جداً
170
00:12:14,274 --> 00:12:15,899
أعرف ، لقد إشتريتها
171
00:12:15,941 --> 00:12:19,486
والآن الرجل المحترم يجب
أن يحمل حقائب السيدة
172
00:12:19,611 --> 00:12:22,490
لماذا تحمل حقائبها ؟ -
كن لطيفا ، بني -
173
00:12:22,574 --> 00:12:25,743
إذا لعبت أوراقي بشكل صحيح
سوف تكون أمك في المستقبل
174
00:12:25,785 --> 00:12:27,162
هذا مخيف
175
00:12:27,245 --> 00:12:29,496
مرحباً أيتها الجميله
إنتظري دقيقة
176
00:12:29,580 --> 00:12:32,207
لا تنظري الى الخلف
ولا تتكلمين
177
00:12:32,291 --> 00:12:33,917
إعذروني ، يجب أن تتحركي
أيتها السيدة
178
00:12:33,959 --> 00:12:35,961
عزيزتي تعالي الى هنا
أمنحيني دقيقة
179
00:12:36,044 --> 00:12:38,213
يجب أن تعرفي من أنا
180
00:12:38,297 --> 00:12:41,257
ناشان ويد يا عزيزتي ، أنا أمتلك
أن دبليو اي ، أنا الرئيس
181
00:12:41,299 --> 00:12:43,342
بحق السماء أين المحطة الطرفية؟
182
00:12:43,426 --> 00:12:46,929
إهدأي عزيزتي لقد انتهيت للتو
من إجازة في كراك لاند
183
00:12:47,013 --> 00:12:50,892
... لا ، لم نفعل
أعطني هذه القبعة الغبية .. اتركها
184
00:12:50,975 --> 00:12:53,935
هل تعرف ما هو الشيئ العظيم ؟
أن نقضي الإجازه لوحدنا
185
00:12:54,019 --> 00:12:55,395
إستمعي الى ، أنت تعرفين الاتفاق
186
00:12:55,479 --> 00:12:57,481
أنا لا أرى أطفالي الا في
عطلة نهاية الاسبوع
187
00:12:57,606 --> 00:13:00,317
بيلي ، أين أختك؟
188
00:13:01,318 --> 00:13:02,486
إنها في هذا الإتجاه
189
00:13:03,821 --> 00:13:05,155
عظيم
190
00:13:08,492 --> 00:13:11,286
هذر ، لا يجب عليك أن
تتركي العائلة
191
00:13:11,328 --> 00:13:14,039
إذا كنت تريدين الذهاب يجب
أن تستأذني أولاً
192
00:13:14,122 --> 00:13:16,624
أبي ، عمري 18 سنه
193
00:13:16,707 --> 00:13:18,084
أسفه
194
00:13:18,167 --> 00:13:21,170
عمرها 17 ، عمرك 17 سنه
195
00:13:21,253 --> 00:13:25,508
حسناً ، في الساعات المقبله عمري17
بعد ذلك سأصبح في 18 سنه
196
00:13:25,633 --> 00:13:27,051
بعدها يمكن أن أستمتع
وامارس الجنس
197
00:13:27,134 --> 00:13:29,094
الجنس؟ لا .. لا -
أجل ، الجنس -
198
00:13:29,177 --> 00:13:31,888
على جميع الأشكال
199
00:13:31,971 --> 00:13:32,931
وجميع الأوضاع
200
00:13:33,014 --> 00:13:35,767
وفي كل الاتجاهات
201
00:13:35,850 --> 00:13:38,812
نعمل بالأيادي والأذان واللسان
202
00:13:38,853 --> 00:13:42,147
سوف تركب المهر وتمسك اللجام
203
00:13:42,189 --> 00:13:44,024
... والمص -
هذا يكفي -
204
00:13:44,066 --> 00:13:45,943
هل قالت نقانق ؟
لا أعلم
205
00:13:46,026 --> 00:13:48,655
كل شيئ أريده وأفضل الكل
ولن أكون مضطره لأن أستمع اليك
206
00:13:52,033 --> 00:13:53,575
هل تصدقين هذا؟
207
00:13:53,659 --> 00:13:57,371
ماذا يأتي بعد كيس الشاي؟
208
00:13:57,496 --> 00:13:58,872
شيئ متعلق الترومبون
209
00:14:00,874 --> 00:14:02,918
حسناً ، مبروك للجميع
210
00:14:03,043 --> 00:14:05,211
لقد كنتم أغبياء
211
00:14:05,294 --> 00:14:07,547
كان هناك آلات تصوير في
كل مكان اليس كذلك بني؟
212
00:14:07,630 --> 00:14:10,299
سوف نعود بعد خمس دقائق
بعد الفاصل الإعلاني
213
00:14:10,383 --> 00:14:11,884
هيا لنذهب
214
00:14:18,807 --> 00:14:21,226
أوه
اللعنه
215
00:14:23,228 --> 00:14:27,816
محطه مالكوم الطرفيه -
أجل -
216
00:14:30,109 --> 00:14:33,238
دجاج وبسكويتات روسكو .. في العاده
نذهب الى متجرين للحصول عليها
217
00:14:33,363 --> 00:14:35,741
... وهنا تحصل عليها في متجر واحد -
المحطه الطرفيه -
218
00:14:35,824 --> 00:14:38,744
هذا عظيم ، كل شيئ بـ 99 سنت
219
00:14:40,412 --> 00:14:42,037
ألق نظره على السيارة
220
00:14:43,539 --> 00:14:46,542
هذا المكان به كل ... لديهم
زاويه لكرة السله
221
00:14:49,128 --> 00:14:50,421
فى نظرك
222
00:14:52,173 --> 00:14:54,299
أحضر مؤخرتك إلى هنا
223
00:14:54,382 --> 00:14:56,050
يبدوا مثلي ذلك القصير الأحمق
224
00:14:56,092 --> 00:14:57,427
كل شيئ قصير
225
00:14:57,469 --> 00:14:59,012
أنا لا أعلم عن هذا
226
00:14:59,095 --> 00:15:02,724
ولكن إذا أتى دنزل وأحضر مؤخرته
المثيرة إلى هنا
227
00:15:02,807 --> 00:15:04,434
سوف آخذ بقية اليوم استراحة
228
00:15:04,559 --> 00:15:07,478
وسوف ينزل مباشرة
مع كل الناس
229
00:15:07,561 --> 00:15:08,604
هل تعلمين ما أقول؟
230
00:15:08,729 --> 00:15:10,189
دعيني أقول لك شيئأً أيتها الشابة
دنزل لطيف
231
00:15:10,272 --> 00:15:11,440
ولكني احب الشباب المجرمين
232
00:15:11,523 --> 00:15:14,485
انا احب فرقة 50 سينت عزيزتى
233
00:15:14,610 --> 00:15:17,072
أوه شانيس
انطلق شانيس
234
00:15:17,155 --> 00:15:18,947
انه عيد ميلادك
235
00:15:18,989 --> 00:15:20,949
نحن سنحتفل كانه عيد ميلادك
236
00:15:21,033 --> 00:15:22,951
انه كعيد ميلادى
237
00:15:22,993 --> 00:15:25,287
وأنتي تعلمين نحن لا نهتم
إنه ليس عيد ميلادي
238
00:15:27,498 --> 00:15:29,792
إنظري الى هذا الزنجي الصغير
239
00:15:29,833 --> 00:15:31,626
شكلة مثل 5 سنتات
240
00:15:31,667 --> 00:15:33,920
أيها الزنجي ، الا تستطيع القراءة؟
241
00:15:33,961 --> 00:15:36,839
اللوحة تقول ضع كل
الأجسام المعدنيه في الصندوق
242
00:15:36,923 --> 00:15:39,425
ضع هذه جانباً
وعد الى الخلف
243
00:15:39,550 --> 00:15:40,593
عد الى الخلف هناك
244
00:15:40,718 --> 00:15:42,385
مؤخرة رخيصة
245
00:15:42,469 --> 00:15:45,931
هذه القاذورات رخيصة لهذا
لا قيمة لها
246
00:15:46,056 --> 00:15:48,266
تدفقى و عرضى جعلنى اشترى عجينتى
247
00:15:48,308 --> 00:15:50,560
هذا جعلنى اشترى كل ما اتمناه
248
00:15:50,644 --> 00:15:52,729
أسرتي، سياراتي،
بركاتي، جواهري
249
00:15:52,813 --> 00:15:54,647
www.dvd4arab.com
250
00:15:57,900 --> 00:15:59,027
إنتظر .. إنتظر -
إنتظر -
251
00:15:59,111 --> 00:16:01,279
لا زلتي تعبثين بقافيتي
252
00:16:01,321 --> 00:16:03,657
تحرك أيها الزنجي
253
00:16:05,450 --> 00:16:07,701
هل تريدين قول شيئ؟
254
00:16:07,785 --> 00:16:09,829
لم أصفع عاهرة منذ
اسبوعين
255
00:16:09,912 --> 00:16:11,414
أجل.. لقد زادت قوتي
256
00:16:11,497 --> 00:16:12,998
في صفعة عاهرة
257
00:16:16,752 --> 00:16:20,171
لديهم جميع المجموعات القذره من
المجلات وقضايا بدلات السباحه
258
00:16:20,213 --> 00:16:23,425
تباً ، أنت تحب هذا اليس كذلك؟
إذاً سوف تحب هذا
259
00:16:23,508 --> 00:16:26,803
خذ هذا ، لن أحتاجة
على هذه الرحلة
260
00:16:26,845 --> 00:16:28,179
... يا فتاة ، ماذا لديك
261
00:16:33,559 --> 00:16:35,894
رائحة اليسا العطرة
262
00:16:37,187 --> 00:16:40,899
هانكي .. الفيس هانكي؟ -
أجل -
263
00:16:40,983 --> 00:16:44,194
كارل مالون؟ أنا كُنْتُ أَلْعبُ
كرة سلة مَعك في المدرسة الثانوية.
264
00:16:44,278 --> 00:16:47,698
هذا صحيح ، كنا ندعوك
فتى الورق
265
00:16:47,740 --> 00:16:50,075
أجل ، كان ذلك سابقاً
أنا رجل البريد الآن
266
00:16:50,159 --> 00:16:51,160
هذا جيد
267
00:16:51,285 --> 00:16:54,246
كان أبي ساعي بريد أيضاً
الوظائف الحكومية رواتبها مجزية
268
00:16:54,329 --> 00:16:56,247
أنت لم تفهم ، انا العب
مع فريق لاكارس الآن
269
00:16:56,330 --> 00:16:58,916
أجل كارل ، أعتقد بانك
لم تفهم أيضاً
270
00:16:59,000 --> 00:17:01,335
كنت ألعب معك يا رجل
أنت لا تستطيع الرمي ، الا تذكر؟
271
00:17:01,377 --> 00:17:03,004
لهذا نحن لا نمرر
لك الكرة
272
00:17:03,129 --> 00:17:05,131
اعتقدت أنها بسبب أنني
كنت الأخ الوحيد
273
00:17:05,173 --> 00:17:07,257
لا كارل ... إنه بسبب أنك مقرف؟
274
00:17:07,340 --> 00:17:08,341
أنا مقرف؟
275
00:17:08,383 --> 00:17:11,720
ماذا ستفعل ... هل ستعبر بي
مكاتب البريد يا ساعي البريد؟
276
00:17:12,554 --> 00:17:14,556
ماذا يحدث حبيبى؟
277
00:17:15,265 --> 00:17:17,309
هذا جميل
هذا حقيقى جميل
278
00:17:20,895 --> 00:17:23,856
اريد ان اكون منهم
لا يكون عندك احساس
279
00:17:28,320 --> 00:17:29,654
اعذرنى
كيف حالك يارجل؟
280
00:17:29,738 --> 00:17:31,655
هل بامكانى المرور عزيزتى
281
00:17:31,739 --> 00:17:33,783
ماذا يحث يا فيلس؟
رجلى
282
00:17:36,994 --> 00:17:38,704
عندما يدق جرس الباب
أيها الزنجي يجب أن تتوقف
283
00:17:40,081 --> 00:17:41,791
هل تعرفون من أنا؟
284
00:17:42,917 --> 00:17:45,168
لا نعير أي إهتمام
بمن تكون
285
00:17:45,251 --> 00:17:47,504
دع مؤخرتك الصغيرة
... تتحرك خطوة واحدة
286
00:17:47,587 --> 00:17:51,049
سوف ندفن مؤخرتك في حذائك
التي تلبسها
287
00:17:52,092 --> 00:17:55,886
أيها السيدات ، أنا ناشان ويد مالك
شركة الطيران هذه
288
00:17:55,928 --> 00:17:57,429
هيا ، تذكروا .. لقد وظفتكم هنا
289
00:17:57,471 --> 00:17:58,430
إنه هو -
لقد بدأت -
290
00:17:58,555 --> 00:18:01,183
بدأ الامر يروقني
إعتقدت أنكما نسيتا
291
00:18:01,266 --> 00:18:03,268
أجل ، إنه هو
292
00:18:03,394 --> 00:18:05,938
أنت ذلك الزنجي الصغير الذي
علقت مؤخرتة في كرسي المرحاض
293
00:18:13,529 --> 00:18:16,824
حسناً أيها الاعب الصغير إذهب وخذ
مؤخرتك الصغيرة الغنية
294
00:18:16,907 --> 00:18:18,242
اذهب ايها الاعب الصغير
295
00:18:18,283 --> 00:18:20,076
أراهن بأن هذه المؤخرة
لا زالت ضيقة ، اليس كذلك؟
296
00:18:21,828 --> 00:18:24,789
تباً أيتها العاهره ، أتمنى أن
لا نخسر وظيفتنا بسبب هذا
297
00:18:24,872 --> 00:18:26,916
نحن آسفون يا سيد ويد
298
00:18:26,999 --> 00:18:28,584
أسناني تؤلمني
299
00:18:28,709 --> 00:18:30,628
وهي تجعل رائحة
أنفاسك كريهة
300
00:18:30,670 --> 00:18:32,337
كل ملابسي الداخلية تزعجني
301
00:18:32,421 --> 00:18:34,089
لا تقولي شيئاً آخر
لمدة سنة
302
00:18:34,131 --> 00:18:36,133
لقد حطمتي الجانب الكامل
303
00:18:36,174 --> 00:18:38,176
هذا ما تحصلين عليه
عندما تورطيننا
304
00:18:46,475 --> 00:18:49,353
سوف أخبرك.. كان يجدر بي
الحصول على نجمة الطيران الجديدة
305
00:18:49,437 --> 00:18:51,272
تأكدي من تقدير الأمان هنا
306
00:18:51,313 --> 00:18:53,315
أنا مضطربة قليلاً
307
00:18:53,399 --> 00:18:56,193
سمعت شخص ما يقول بأنها
الرحلة الأولى لهذه الشركة
308
00:18:56,277 --> 00:18:57,653
لديهم 5 حاملات كؤوس
309
00:18:57,737 --> 00:19:00,781
عزيزتي .. مكتب الطيران صارمون جداً
بشأن الذين يتركون هذا الطيران
310
00:19:00,865 --> 00:19:02,158
لذا سيكون كل شيئ
بخير ، صدقيني
311
00:19:02,199 --> 00:19:05,494
أجل أعرف هذا ، ولكن نحن الوحيدون
البيض على هذه الطائرة
312
00:19:05,578 --> 00:19:07,079
صديقتك مثل حقيبتك
313
00:19:07,163 --> 00:19:08,163
لا عزيزتي ليس كذلك
314
00:19:09,247 --> 00:19:10,248
أنت لَنْ تَلتقطَني؟ !
315
00:19:11,416 --> 00:19:14,836
ربما تكون صدفة ، مثل لم
شمل عائلة ؟
316
00:19:14,878 --> 00:19:16,212
مناسبة المليون رجل؟
317
00:19:34,270 --> 00:19:37,483
... الي ماذا
أنت توقف عن هذا
318
00:19:44,239 --> 00:19:45,531
أجل ، ماذا هناك يا بني ؟
319
00:19:45,615 --> 00:19:48,868
أجل .. أجل .. أنت
... تعرف مثل هكذا
320
00:19:48,910 --> 00:19:50,119
أنا مثل هكذا
321
00:19:50,203 --> 00:19:51,412
تباً ، ماذا هناك؟
322
00:19:51,496 --> 00:19:54,624
هذه بطاقتك يا أبي
أعتقد أني ذوبت الرصيد
323
00:19:54,707 --> 00:19:56,334
لكن كل شئ موجود عليها
324
00:19:56,417 --> 00:19:59,252
أنا مميز بقصر القامة
هذا ما رأيته في دورة كرة السلة
325
00:20:01,088 --> 00:20:02,714
حب واحد
326
00:20:03,799 --> 00:20:05,425
أين ابني؟
327
00:20:09,720 --> 00:20:11,972
كيف حالك؟ -
أنا بخير -
328
00:20:12,056 --> 00:20:14,475
أنت بخير .. تبدو بصحه جيدة
329
00:20:14,558 --> 00:20:18,521
حسناً .. لا بأس-
هذا سحاب بنطالي-
330
00:20:18,562 --> 00:20:21,649
لا أعتقد أن هذا سحاب
331
00:20:21,732 --> 00:20:23,567
لا أعرف ماذا
لديك هنا
332
00:20:23,609 --> 00:20:25,111
ولكننا سنكتشف ماالامر
333
00:20:25,194 --> 00:20:28,322
يجب أن الحق الطائرة -
تعال معي -
334
00:20:30,783 --> 00:20:33,535
هل سمعتني أيها الفتى؟
335
00:20:34,202 --> 00:20:38,665
أراهن بأنك لم ترى شوكلاتة
... نسائية عملاقة
336
00:20:38,748 --> 00:20:39,791
مثلي من قبل
337
00:20:40,750 --> 00:20:42,043
هل رأيت؟
338
00:20:43,712 --> 00:20:47,756
لا ، يجب أن لا أفوت الرحلة
يجب أن أذهب
339
00:20:49,675 --> 00:20:52,511
الى أين تعتقد أنك ذاهب؟
340
00:20:52,594 --> 00:20:53,721
... سوف ألحق
341
00:20:53,762 --> 00:20:57,682
نحن الآن محققون إتحاديوون
... هذا يعني بأني يمكن أن أنتهك
342
00:20:57,765 --> 00:21:01,811
كل حقوقك المدنية
دون استثناء
343
00:21:01,894 --> 00:21:04,898
والآن نزل سحابك يا دنزل
344
00:21:05,023 --> 00:21:08,360
دنزل!؟ إسمعي أيتها السيدة أنا أريد
345
00:21:08,402 --> 00:21:10,278
أنزل سحابك
346
00:21:10,319 --> 00:21:13,322
أريني هذه المؤخرة أيها الزنجي
347
00:21:14,282 --> 00:21:15,950
والآن إستدر
348
00:21:17,201 --> 00:21:18,911
!تفتيش التجاويف
349
00:21:32,132 --> 00:21:34,592
كان هناك شريط وزبده مخلوطة
بالفستق بكل مكان
350
00:21:34,633 --> 00:21:38,012
أخبرتة بأني لا أهتم
إذا كنت دبلوماسياً
351
00:21:38,095 --> 00:21:39,722
لن أنحني لهذا المركز
352
00:21:39,805 --> 00:21:42,641
أيتها الفتاة أنا لست حيوان سيرك
353
00:21:45,894 --> 00:21:46,895
انه احمق
354
00:21:46,978 --> 00:21:48,981
لقد فعلت الشيئ الصحيح
355
00:21:49,023 --> 00:21:50,483
مي برو حاولت ذلك مرة
356
00:21:50,524 --> 00:21:53,360
الأطباء لا زالوا عاجزون عن
إيجاد خصيته اليسرى
357
00:21:53,444 --> 00:21:55,112
يقولون أنها هناك في
مكان ما
358
00:21:55,154 --> 00:21:57,947
أعطني عنوانه سوف أجدها
359
00:21:59,491 --> 00:22:00,867
! ماجزي
360
00:22:00,950 --> 00:22:02,452
فلام.. ليس الآن
361
00:22:04,162 --> 00:22:05,997
أين الطيارين الذين
وظفتهم يا رجل ؟
362
00:22:06,081 --> 00:22:08,041
... إهدأ قليلاً -
لا تقل لي إهدأ الآن -
363
00:22:08,124 --> 00:22:10,417
يجب أن نقلع خلال 20 دقيقة
364
00:22:10,501 --> 00:22:11,710
إهدأ يا بو الصغير
365
00:22:11,794 --> 00:22:12,878
سوف يكون هنا ، موافق؟
366
00:22:12,961 --> 00:22:15,589
ها هو هناك -
من ؟ الطيار؟ -
367
00:22:15,672 --> 00:22:16,882
أجل ، إنه هو -
هناك؟ -
368
00:22:16,965 --> 00:22:18,050
هناك -
الطيار ؟ -
369
00:22:21,762 --> 00:22:23,429
الطيار هناك؟ -
أجل ، الطيار هناك -
370
00:22:29,477 --> 00:22:31,020
أخبرتك أن تستأجر
... طياراً أسود
371
00:22:31,104 --> 00:22:33,065
وليس حامل أمتعة أسود
ما هذا ؟
372
00:22:33,148 --> 00:22:35,608
لقد فعلت ما طلبته
من ، موافق؟
373
00:22:35,691 --> 00:22:37,443
لا يوجد سوى اثنان من قائدي
الطائرة السود
374
00:22:37,527 --> 00:22:38,903
وواحد منهم يقود طائرة بافي
375
00:22:38,986 --> 00:22:39,987
كيف حصلت بافي عليه؟
376
00:22:40,029 --> 00:22:42,782
لا تقلق -
أنت محق ، أنا متوتر قليلاً -
377
00:22:42,865 --> 00:22:47,285
لدي ملخصه هناك.. إنه كلبي
ما الأمر؟
378
00:22:47,369 --> 00:22:49,663
ماذا يجرى مايجز؟
كيف انت؟
379
00:22:49,705 --> 00:22:50,789
كيف حالك يارجل؟
380
00:22:50,872 --> 00:22:53,208
كيف حالك؟
381
00:22:53,333 --> 00:22:55,502
ناشان ، كابتن ماك
كابنت ماك ، ناشان
382
00:22:55,585 --> 00:22:56,920
إنه لشرف لي ، يا أخي
383
00:22:57,003 --> 00:22:58,171
لقد تأخرت يا رجل
384
00:22:58,255 --> 00:23:00,172
لا تقلق كوني متأخراً
385
00:23:00,214 --> 00:23:03,592
سآخذ هذه الطائرة
فوق1000 قدم اخرى
386
00:23:03,718 --> 00:23:07,346
إمسك ذراعي وسنكون هناك
مبكرين بخمس دقائق
387
00:23:07,430 --> 00:23:10,391
بكل سهولة مثل دهن الشعر
ولكن بدون فوضى
388
00:23:10,474 --> 00:23:12,892
هل تستطيع القيام بذلك؟
اللعنه نعم استطيع
389
00:23:12,934 --> 00:23:14,227
هل حقاً ستفعل ذلك؟
390
00:23:14,310 --> 00:23:16,230
لا ، كنت امازحك فقط
391
00:23:17,982 --> 00:23:20,818
أنتم الإثنان تعرفان بعضكما؟
إنه يمازحني فقط
392
00:23:21,819 --> 00:23:23,570
ماجز ، أنا حقاً لست
في مزاج للمزاح الآن
393
00:23:23,653 --> 00:23:25,155
أنا لست ماجز
394
00:23:25,238 --> 00:23:26,781
لقد كنت أقرأ ملفك
الأن يا رجل
395
00:23:26,906 --> 00:23:28,366
أرى أنك كنت طياراً
في عاصفة الصحراء
396
00:23:28,408 --> 00:23:30,744
ذلك رائع جداً -
كان ذلك خطأ مطبعي -
397
00:23:30,827 --> 00:23:31,995
لقد اجتزت عاصفة صحراء
398
00:23:32,078 --> 00:23:33,913
... أسف ، لم
ماذا قلت؟
399
00:23:33,997 --> 00:23:36,582
أنا كنت ذلك الزنجي الذي يكتب
ذلك القول على القنابل
400
00:23:36,665 --> 00:23:39,501
تباً للعراق.. تباً لصدام
هذا كان أنا
401
00:23:39,585 --> 00:23:40,711
وكيل سري
402
00:23:40,794 --> 00:23:43,255
في الحقيقة ليس مصرحاً
لي أن أتكلم بهذا الموضوع
403
00:23:43,297 --> 00:23:44,339
هذه بيانات سرية
404
00:23:44,423 --> 00:23:47,592
بحق السماء ، هل تعرف
كيف تقود طائرة يا رجل ؟
405
00:23:47,675 --> 00:23:49,302
حصلت على أجنحتي عندما خرجت
406
00:23:49,385 --> 00:23:50,887
حصلت على أجنحتك
عندما خرجت؟
407
00:23:50,928 --> 00:23:55,183
أنت محق ، إضافة الى ذلك
ليس لدي خيار آخر
408
00:23:56,350 --> 00:23:57,393
أين زيك الرسمي؟
409
00:23:57,477 --> 00:23:58,644
أنت تنظر إليه
410
00:23:58,770 --> 00:24:00,480
انها مكرمشة
411
00:24:00,605 --> 00:24:01,939
أنا لا البس بدلات مربعة
412
00:24:02,023 --> 00:24:03,941
أنا لاعب
أنا أمتطي الغزلان
413
00:24:04,025 --> 00:24:06,402
تمتطون الغزلان ونحن
نكتب على القنابل
414
00:24:06,444 --> 00:24:07,862
هذا سري أيضاً
415
00:24:07,945 --> 00:24:09,280
... سوف أخبرك
416
00:24:09,363 --> 00:24:12,157
فقط أوصلنا الى هناك بسلام
هل تستطيع فعل ذلك؟
417
00:24:12,240 --> 00:24:14,618
أنت شيئ آخر يا موجز
أنت ترسم على القنابل
418
00:24:14,701 --> 00:24:17,120
أعذرني يا رجل -
تفضل ، سيدي -
419
00:24:17,162 --> 00:24:18,747
هذا لابخصوص عاهرة
420
00:24:18,789 --> 00:24:20,832
أين قمرة القيادة؟ -
لك ما طلبت -
421
00:24:20,916 --> 00:24:23,377
حقيبة كاملة منها
422
00:24:23,460 --> 00:24:25,544
يجب أن أذهب -
هل أدفع لك لتتحدثي على الهاتف؟ -
423
00:24:25,628 --> 00:24:27,797
إنظروا الى الكابتن
إنه ظريف جداً
424
00:24:31,133 --> 00:24:32,968
مرحباً كابتن
425
00:24:33,052 --> 00:24:36,137
مرحباً أيتها السيدات -
مرحباً أيها الولد الطائر -
426
00:24:36,262 --> 00:24:38,056
أحب النظر الى الرجل
في الزي الرسمي
427
00:24:39,307 --> 00:24:42,435
أحب نظرة الرجل بدون الزي
سيكون أفضل
428
00:24:45,940 --> 00:24:49,609
هذه قمرة رائعة لنوبة
زنجي حقيقي
429
00:24:49,692 --> 00:24:52,404
مالذي يتفرقع
مشجعوا الطيران؟
430
00:24:52,487 --> 00:24:53,988
كابتن ماك حضر
الى وقت العمل
431
00:24:54,072 --> 00:24:56,157
كيف حالك ايها الكابتن ؟
أنا ريجي مهندس طيرانك
432
00:24:56,241 --> 00:24:57,409
هل سبق وقابلت جامان؟
433
00:24:57,492 --> 00:25:00,619
لقد رأيت واحداً منهم أبناء العاهرة
عند المدخل
434
00:25:00,661 --> 00:25:02,246
الزنجى كان يغمز لى
435
00:25:02,329 --> 00:25:05,457
إنها جامان ، ليزلي جامان
الطيار المساعد
436
00:25:05,541 --> 00:25:06,792
ياله من شرف
437
00:25:06,875 --> 00:25:09,002
... إنه إسم افريقي رفيع المستوى
438
00:25:09,128 --> 00:25:12,505
أنا لا أحب اللوطيين، رجلان يمارسان
الجنس سوية وهما عاريان
439
00:25:12,588 --> 00:25:15,341
في غرفة النوم-
مهما يكن يا عزيز
440
00:25:15,425 --> 00:25:17,343
أنا احب فروج النساء مثلك
441
00:25:18,553 --> 00:25:20,763
أستطيع أن أحفره-
أجل .. تستطيع أن تحفره
442
00:25:20,847 --> 00:25:23,057
كل شخص سيكون حبلى
في نهاية هذه الرحلة
443
00:25:23,975 --> 00:25:25,225
مرحباً
444
00:25:26,601 --> 00:25:29,021
درجة أولى .. من هذا الطريق
أيها الأب الكبير
445
00:25:30,690 --> 00:25:32,525
مرحباً بكم في إن دبليو أي.
446
00:25:33,776 --> 00:25:36,445
مرحبا
كيف الجميع
447
00:25:36,528 --> 00:25:39,114
مرحباً ... جيد ، هذا رائع
448
00:25:39,197 --> 00:25:42,284
أنت في الدرجة الثانية
449
00:25:42,367 --> 00:25:45,203
ماذا ؟ -
الدرجة الثانية ، في الخلف مباشرة -
450
00:25:47,914 --> 00:25:49,373
هذه جميلة أيضاً
451
00:25:49,457 --> 00:25:52,084
أبي ، في الحقيقة
ليس بذلك السوء
452
00:26:02,635 --> 00:26:04,554
أي نوع من الطيران هذا؟
453
00:26:04,596 --> 00:26:06,306
إنها ليست سيئة جداً
454
00:26:09,017 --> 00:26:10,853
حسناً ، ها نحن ذا
455
00:26:12,021 --> 00:26:17,317
الصف 17 كرايسلر
عزيزتي إجلسي هنا
456
00:26:17,400 --> 00:26:18,610
شكرا لك
457
00:26:18,693 --> 00:26:21,154
هل بامكانى الجلوس
كيف تسال؟
458
00:26:23,531 --> 00:26:26,533
انت تستطيع فعل ما تريد حسنا؟
شكرا لك
459
00:26:26,575 --> 00:26:29,995
رجاء دعنا نضع المقسم الى اسفل
460
00:26:31,288 --> 00:26:34,708
هل تملك مفتاح الغلق؟
انت تحتاج الى تخفيف الحجم
461
00:26:36,001 --> 00:26:37,585
أنت تعطي رجل أسود
بعض النقود
462
00:26:37,668 --> 00:26:40,922
هذا ما تبدوا عليه شركة الطيران
463
00:26:40,963 --> 00:26:43,216
أنا أشعر بالإثارة الآن
464
00:26:43,257 --> 00:26:44,592
إنها طائرة مثيرة
465
00:26:44,717 --> 00:26:47,011
لقد حصلو عليها الجلد الأبيض
466
00:26:47,095 --> 00:26:49,429
أعتقد أن هذه مؤخرة تمساح
467
00:26:51,098 --> 00:26:52,808
أجل هذا رائع
468
00:26:52,891 --> 00:26:55,061
متعة صغيرة لك قبل
أن تقلع الطائرة
469
00:26:55,103 --> 00:26:57,188
يجب أن تعالجيني جيداً
470
00:26:57,271 --> 00:26:59,273
!!أنت شريرة
471
00:27:05,278 --> 00:27:06,488
هل أستطيع أن اساعدك ، سيدي؟
472
00:27:06,571 --> 00:27:08,949
كل شيئ جيد ، أنا أحاول
العثور على مقعدي
473
00:27:14,870 --> 00:27:16,455
هذه طائرة جيدة
474
00:27:17,832 --> 00:27:19,834
لديهم وسائد جيدة على
هذه الطائرة الجديدة
475
00:27:19,917 --> 00:27:22,878
هذا يجب أن يكون
أحد 777
476
00:27:22,962 --> 00:27:25,672
s7574327
477
00:27:25,755 --> 00:27:27,882
اين مقعدى؟
478
00:27:27,966 --> 00:27:29,592
يجب على الرئيس أن
يأتي معنا على هذه الطائرة
479
00:27:31,928 --> 00:27:33,972
مرحباً ، سيدي -
مرحباً عزيزتي ، كيف حالك؟ -
480
00:27:34,055 --> 00:27:36,891
سوف أريك معقدك -
هذا لطف منك أيتها الفطيرة الظريفة -
481
00:27:38,309 --> 00:27:40,687
ها نحن ذا -
دعيني اصافح يدك -
482
00:27:40,770 --> 00:27:44,482
تعالي هنا .. ياإلاهي
هذا جميل ، إنظر الى هذا
483
00:27:44,566 --> 00:27:47,902
أستطيع أن أسمع كل شيئ
484
00:27:47,986 --> 00:27:51,697
كل شيئ جميل جداً هنا
إنتظر لحظه
485
00:27:51,822 --> 00:27:54,324
شخص ما يضع
عطراً جميلاً هنا
486
00:27:54,450 --> 00:27:56,785
هل هذا
فكتوريا لا تخبر أحداً؟
487
00:27:56,827 --> 00:28:00,622
لا -
هل هذا بوجيرون؟ -
488
00:28:01,831 --> 00:28:03,332
ليس بوجيرون أيضاً
489
00:28:04,333 --> 00:28:06,169
أحب الناس
الذين لا يردون
490
00:28:06,210 --> 00:28:08,004
يصعب الحصول عليهم
أحب ذلك
491
00:28:10,048 --> 00:28:11,340
أيتها المظيفة؟
492
00:28:11,382 --> 00:28:12,633
نعم، سيدي؟
493
00:28:12,717 --> 00:28:15,719
كيف حالك؟
أين أنت يا عزيزتي؟
494
00:28:15,802 --> 00:28:17,137
أنت هنا
495
00:28:17,179 --> 00:28:22,268
أحضري لي كونياكاً
رباعياً وكولا
496
00:28:22,352 --> 00:28:26,146
أنا أخاف من الطيران
انا معتاد على ركوب الحافلة
497
00:28:26,229 --> 00:28:29,024
إبن إختي ارسلني
على الدرجة الأولى
498
00:28:29,107 --> 00:28:30,817
لأنني عازف
499
00:28:31,693 --> 00:28:33,487
رائحتك جميلة أيضاً
500
00:28:35,155 --> 00:28:38,407
سوف أحظى ببعض المرح
على هذه الطائرة
501
00:28:38,491 --> 00:28:42,244
حسناً أنت ستكون
502
00:28:44,663 --> 00:28:48,959
أنت مباشرة للدرجة الأدنى
503
00:28:52,045 --> 00:28:54,172
مذاقه مثل الشوكلاته-
مستحيل-
504
00:29:02,305 --> 00:29:04,223
يا إلهي .. ماذا يحدث؟
505
00:29:09,354 --> 00:29:10,772
اخرجيه
506
00:29:10,855 --> 00:29:12,857
ماذا يفعل؟
راقبيه
507
00:29:16,694 --> 00:29:18,570
من الافضل ركل موخرته
508
00:29:30,415 --> 00:29:32,625
سوف لن تذهب إلى أي مكان
معنا يا أسامة
509
00:29:32,750 --> 00:29:35,628
إذا كان عليك الذهاب للحمام
سوف نذهب معك
510
00:29:35,712 --> 00:29:38,089
هي تمسكك وأنا أهزك
أيها اللاعب
511
00:29:38,172 --> 00:29:40,757
هذا صحيح-
الوضع آمن.. لقد سيطرنا على الوضع-
512
00:29:40,841 --> 00:29:42,634
لقد أمنا الحماية هنا
أنظر امامك
513
00:29:47,264 --> 00:29:48,473
مرحبا
هاي
514
00:29:48,557 --> 00:29:50,643
هذه الدرجة الأولى مدهشة
515
00:29:50,727 --> 00:29:53,186
أيتها الفتاة هذه الطائرة ممتلئة
هل رأيتي صاحبها؟
516
00:29:53,270 --> 00:29:56,690
إنه شاب وأسود
... ومن الصورة رأيت
517
00:29:56,773 --> 00:29:57,858
أنه يبدو جيداً جداً
518
00:29:57,941 --> 00:29:59,359
أنا متأكده بأنه رائع
519
00:29:59,443 --> 00:30:02,112
وهو يدفع دائماً -
... نرجوا الإنتباه -
520
00:30:02,195 --> 00:30:04,780
الى الشاشة التي أمامكم
لعرض شريط السلامة
521
00:30:22,797 --> 00:30:24,215
ما هذا؟
522
00:30:24,299 --> 00:30:26,176
(الان انت على طائرتنا ويجب ان تستمع)
523
00:30:26,259 --> 00:30:29,470
(من الافضل لك فعل ما نقوله والا سوف تكون مفقود)
524
00:30:29,553 --> 00:30:33,057
(افضل لك ان تضع حزام الامان والا سوف تموت)
525
00:30:33,141 --> 00:30:35,310
(لو الطائرة اصابها الجنون اذا انت لن تطير)
526
00:30:35,393 --> 00:30:38,188
(الان نحن نوجهك الى اقرب موقع)
527
00:30:38,271 --> 00:30:41,273
(اين يجب ان تتواجد لكى تقضى اجازتك)
528
00:30:41,315 --> 00:30:44,443
(لو فقدنا الضغط انت ستكون مصدوم)
529
00:30:44,526 --> 00:30:47,988
(او اذا كان هناك حريق انت ستستطيع التدخين)
530
00:30:48,072 --> 00:30:49,948
(الاكسجين سوف يقل)
531
00:30:49,990 --> 00:30:52,450
هذه قذارة سوداء هنا
532
00:30:52,492 --> 00:30:54,952
انتم الناجون
533
00:30:54,994 --> 00:30:56,996
ها نحن نذهب
ها نحن نذهب
534
00:30:57,038 --> 00:30:59,248
انتم الناجون وسوف تستمرون فى التحليق
535
00:30:59,332 --> 00:31:03,378
انتم الناجون انتم لن تسقطوا هنا
536
00:31:03,461 --> 00:31:05,837
عزيزى
ما هذا؟
537
00:31:05,921 --> 00:31:08,090
انتم الناجون انتم لن تموتون
538
00:31:08,173 --> 00:31:11,009
انتم الناجون سوف تستمرون فى التحليق
539
00:31:11,093 --> 00:31:14,388
انتم الناجون لن تسقطوا هناك
540
00:31:14,513 --> 00:31:16,681
انتم الناجون ستذهبون بعيدا جدا
541
00:31:16,807 --> 00:31:18,850
انتم الناجون
542
00:31:18,975 --> 00:31:23,397
انتم الناجون
543
00:31:28,609 --> 00:31:29,985
هذا هو المالك هناك
544
00:31:33,280 --> 00:31:35,825
مرحباً بكم جميعاً، مرحباً بكم
بشركات طيران ان دبليو أي
545
00:31:35,908 --> 00:31:38,577
هنا في إن دبليو أي، السلامة
هي جزء مهم جداً في الطيران،
546
00:31:38,661 --> 00:31:39,870
ولكن لنكن واقعيين
547
00:31:39,954 --> 00:31:42,622
إذا حدث شيئ خطأ، سوف نقع
كلنا ، صحيح؟
548
00:31:42,706 --> 00:31:44,791
هل من المفروض أن يكون مضحكاً؟
549
00:31:46,251 --> 00:31:47,794
لقد كنت فقط أمزح
550
00:31:47,877 --> 00:31:49,879
لهذا سياستنا.. المرح والمتعة
في المرتبة الاولى
551
00:31:49,921 --> 00:31:52,048
لذا رجاءً..اجلسوا واستمتعوا
وتمتعوا بالرحلة
552
00:31:52,173 --> 00:31:53,382
أنتم الناجون
553
00:31:54,466 --> 00:31:55,884
أنتم
554
00:32:06,186 --> 00:32:07,855
هيا.. توقفوا عن ذلك
555
00:32:07,896 --> 00:32:09,606
لديكم أخ يشعر وكأنه
الرئيس
556
00:32:09,690 --> 00:32:11,567
فليبارك الرب أمريكا
557
00:32:16,071 --> 00:32:17,071
جزيل؟
558
00:32:18,322 --> 00:32:19,782
يجب أن أخرج من هنا
559
00:32:19,907 --> 00:32:21,868
جزيل انتظري
560
00:32:21,993 --> 00:32:23,953
جزيل هلا انتظرتي دقيقة، رجاءً؟
561
00:32:24,078 --> 00:32:25,038
ماذا يا ناشان؟
562
00:32:25,121 --> 00:32:27,582
مالذي يمكن أن نتحدث به؟
563
00:32:28,957 --> 00:32:30,959
أقصد ..أنتي تبدين رائعة
564
00:32:33,295 --> 00:32:34,880
كيف حالك؟
565
00:32:34,963 --> 00:32:37,841
أنا بخير.. فقط بخير
566
00:32:39,676 --> 00:32:40,968
هل هذا كل شيئ؟
567
00:32:42,094 --> 00:32:44,389
في الحقيقة لا.. أقصد
لقد كنت أفكر
568
00:32:44,431 --> 00:32:45,891
وكنت أريد أن أتحدث معاك
569
00:32:47,100 --> 00:32:49,186
هل يمكن على الأقل
أن أتحدث معك؟
570
00:32:49,269 --> 00:32:52,064
جزيل .. إلى أين تذهبين؟
لقد اغلق الباب
571
00:32:55,066 --> 00:32:56,233
ماهذا؟
572
00:32:56,359 --> 00:32:58,110
أحدهم تقدم لي يا ناشان
573
00:32:58,194 --> 00:33:00,071
انا مرتبط
574
00:33:13,458 --> 00:33:16,836
مرحباً عزيزي.. إنه ليس وقتاً
جيداً الآن
575
00:33:20,130 --> 00:33:22,883
هذا ليس سهلاً بالنسبةلي
576
00:33:22,966 --> 00:33:25,302
لأقوله
577
00:33:27,012 --> 00:33:28,807
ماذا؟
578
00:33:28,932 --> 00:33:30,808
هذا لا يجدى معى بعد الان
579
00:33:30,849 --> 00:33:31,975
ماذا الذى لا يجدى؟
580
00:33:36,647 --> 00:33:39,274
لقد أصبحت العلاقة جدية-
عن ماذا ت تحدث؟-
581
00:33:42,944 --> 00:33:43,986
لا استطيع الاستمرار في هذا
582
00:33:44,070 --> 00:33:46,030
لا استطيع-
لا-
583
00:33:47,490 --> 00:33:49,367
هل لديك فكة 50 يا رجل؟
584
00:33:52,996 --> 00:33:56,498
ليس الآن يا رجل-
ليس الآن؟-
585
00:33:57,582 --> 00:33:59,001
ما هي مشكلته؟
586
00:34:06,716 --> 00:34:08,009
اوه ياولد
587
00:34:11,303 --> 00:34:14,057
مرحباً يا بلانكا
588
00:34:14,141 --> 00:34:18,686
أتسائل إذا كنت أستطيع
أن اقدم لك مشروباً
589
00:34:18,769 --> 00:34:21,022
لا يوجد مشروب هنا
590
00:34:21,105 --> 00:34:22,606
بالطبع لا يوجد
591
00:34:22,690 --> 00:34:24,984
لا أعلم إذا كنت قلت
هذا لك من قبل
592
00:34:25,026 --> 00:34:27,862
ولكني أستطيع أن اتكلم
باللغة الاسبانية قليلاً
593
00:34:27,903 --> 00:34:29,363
حقاً؟
594
00:34:49,506 --> 00:34:51,091
تجربة.. 1..2.. تجربة..1..2
595
00:34:53,135 --> 00:34:54,927
هاي بالجميع
596
00:34:55,011 --> 00:34:59,016
هذه طائرة الروح
النقيب انطوني ماك يقول ذلك
597
00:34:59,058 --> 00:35:00,684
يبدوا صوته رائعاً
598
00:35:00,768 --> 00:35:03,228
مرحباً بكم في شركة ان دبليوا أي
599
00:35:03,312 --> 00:35:07,815
رحلة رقم096 من الـ 310
إلى الـ212
600
00:35:07,899 --> 00:35:09,859
حان الوقت للإقلاع
601
00:35:09,942 --> 00:35:11,402
في لحظة مثيرة
602
00:35:11,486 --> 00:35:12,904
سوف أقوم بضغط الأزرار
603
00:35:12,987 --> 00:35:15,073
وسوف أترك هذه الطائرة
تقفز وتفز
604
00:35:15,156 --> 00:35:16,491
ماذا؟
605
00:35:16,574 --> 00:35:20,285
لذا تمسكوا بشدة
وتمتعوا بالرحلة
606
00:35:20,369 --> 00:35:21,578
ماذا قال؟
607
00:35:21,662 --> 00:35:24,706
كان يقول فقط أنه سوف
يقلع في غضون ثانيتن
608
00:35:24,790 --> 00:35:27,084
لذا اربط حزام مقعدك
وتأكد أنه مشدود
609
00:35:28,502 --> 00:35:30,045
مبتدئين
610
00:35:32,088 --> 00:35:34,465
لماذا لم يقل ذلك؟-
بالضبط-
611
00:35:36,217 --> 00:35:39,596
أيها اللوطي..لماذا لا تذهب وتؤمن
الحماية لغرفة الكابتن؟
612
00:35:40,597 --> 00:35:43,724
حسناً.. في الحال
613
00:35:53,275 --> 00:35:54,901
إبن العاهرة مقفل يا سيدي
614
00:36:01,282 --> 00:36:04,160
فريد ج سانفورد
615
00:36:04,285 --> 00:36:07,454
وهذا هو مكان ذهابنا
هل تستطيع معرفته؟
616
00:36:10,582 --> 00:36:12,543
الآن نحن جاهزون للإقلاع
617
00:36:22,135 --> 00:36:24,638
الزنجي لديه أزرار
على هذه العاهرة
618
00:36:28,100 --> 00:36:29,977
تباً .. وهي تعمل
619
00:36:30,060 --> 00:36:31,103
ماذا؟
620
00:36:31,144 --> 00:36:33,521
هذه العاهرة مثيرة
621
00:36:33,604 --> 00:36:37,525
يا إلهي-
ارقصي معي-
622
00:36:37,608 --> 00:36:39,319
هذة العاهرة ترتفع
623
00:36:39,402 --> 00:36:41,237
مثل الفيل-
أجل-
624
00:36:42,947 --> 00:36:43,947
بوينس
بوينس
625
00:36:45,657 --> 00:36:47,659
لدي الاغنية الأنسب
لهذه المناسبة
626
00:36:47,784 --> 00:36:49,995
أجل .. لدي هنا
627
00:36:57,209 --> 00:36:58,753
يا رجل تمهل
628
00:36:58,836 --> 00:37:01,255
تمهل بحق الجحيم-
مثل الفيل-
629
00:37:01,339 --> 00:37:03,716
لا يا رجل يجب عليك
أن تطفئ هذه القذارة
630
00:37:03,841 --> 00:37:05,468
لا نستطيع القيادة مع
هذه القذارة يا رجل
631
00:37:05,509 --> 00:37:06,720
لا تقلل من شأن اغنيتي
632
00:37:06,803 --> 00:37:09,263
أنت تظن أننا متجهون إلى القمة
أطفئ هذه يا رجل
633
00:37:09,347 --> 00:37:11,640
الكابتن لا يريد سماع هذه
الإغاني الزمبابوية
634
00:37:11,682 --> 00:37:14,018
أخرج هذه القذارة من هنا
أخرجها من هنا
635
00:37:14,101 --> 00:37:15,895
أنا الكابتن على هذه
المركبة العاهرة
636
00:38:18,036 --> 00:38:21,038
ماذا أصابك بحق الجحيم
أيها الكابتن؟
637
00:38:24,208 --> 00:38:26,377
يا رجل أنا أخاف من المرتفعات
638
00:38:26,460 --> 00:38:28,045
خائف من المرتفعات!!؟
639
00:38:33,216 --> 00:38:35,386
Hit her with a bat,
hit her with a bat
640
00:38:35,469 --> 00:38:37,263
Hit her with a whoo-whoo
641
00:38:40,599 --> 00:38:44,228
تمهل.. إنها في الـ17-
أبي انا في الـ18-
642
00:38:52,152 --> 00:38:54,029
عزيزتي .. أنا سوف أ ذهب
643
00:38:54,112 --> 00:38:56,947
إلى الحمام-
حسناً-
644
00:39:00,951 --> 00:39:03,412
أظن أنني سأتفقد الطائرة
645
00:39:03,495 --> 00:39:04,788
هل هذا على مايرام؟
646
00:39:04,872 --> 00:39:08,459
لماذا انت لطيف معلى؟
اجلس للحظة
647
00:39:13,588 --> 00:39:16,883
تأخر قليلاً
648
00:39:19,261 --> 00:39:20,512
مرحباً...مساء الخير
649
00:39:20,596 --> 00:39:21,929
لم أعلم أن هناك
شخصاً بالداخل
650
00:39:21,971 --> 00:39:24,474
سوف أعود لاحقاً-
لماذا؟سوف لا أزال هنا-
651
00:39:24,557 --> 00:39:25,933
سأخبرك شيئاً
652
00:39:25,975 --> 00:39:28,478
اهتم أنت بشئونك
وأنا سأهتم بشئوني
653
00:39:28,519 --> 00:39:31,314
أنا لا أشعر بالراحة
سوف أمسك نفسي
654
00:39:31,356 --> 00:39:33,357
أنت لا تريد حقاً أن تفعل هذا
655
00:39:33,440 --> 00:39:37,110
تلك المادة التي تمسكها
سوف تؤذيك بشدة
656
00:39:37,235 --> 00:39:38,612
إجلس واعتبر نفسك
بمنزلك
657
00:39:38,654 --> 00:39:39,863
أنا آسف
658
00:39:39,946 --> 00:39:42,574
لا يأتينا الكثير من الناس
على هذه الطائرة
659
00:39:42,658 --> 00:39:45,118
بالنسبة لأولئك الناس الذي
لا يحملون قذارة معهم
660
00:39:45,993 --> 00:39:47,328
هذه صدرية جميلة
661
00:39:47,411 --> 00:39:49,622
لم أرى واحدة مثل هذه منذ
برنامج عائلة جونسون
662
00:39:49,705 --> 00:39:52,458
ماذا حدث لـ لايونيل؟
..أعتقد بأنه كان
663
00:39:52,500 --> 00:39:53,501
هلا سمحت لي؟
664
00:39:53,584 --> 00:39:56,045
آسف.. بعض الشعور
بالخجل
665
00:40:01,216 --> 00:40:02,760
تباً
666
00:40:02,843 --> 00:40:04,095
آسف
667
00:40:04,178 --> 00:40:06,263
أعتقد أنك لا ترى البرق
بدون الرعد
668
00:40:06,347 --> 00:40:08,349
بعض الناس لا زالو هكذا
669
00:40:08,432 --> 00:40:12,018
أعتقد أن هذا كان إنذاراً خاطئاً
سوف أعود إلى مقعدي
670
00:40:12,143 --> 00:40:13,311
إنذار خاطئ.. لقد
تقشر الطلاء
671
00:40:15,021 --> 00:40:16,731
لا بد أن هذه كانت كبيرة
672
00:40:16,815 --> 00:40:18,441
أجل إنها كبيرة
673
00:40:18,525 --> 00:40:19,734
لدي شيئ مناسب لك
674
00:40:40,920 --> 00:40:44,382
لا أستطيع أن أصدق
أن هذا أنت
675
00:40:44,507 --> 00:40:46,426
إذاً أنتي مشتركة بنظام
(أسود و فخور)
676
00:40:46,509 --> 00:40:49,595
هذه أول مرة أشتريها
677
00:40:49,679 --> 00:40:51,764
أجل ...لقد كان ذلك
اليوم بارداً جداً
678
00:40:51,848 --> 00:40:55,643
حقاً؟ لا تستطيع أبداً أن
تحكم من الصورة
679
00:40:55,727 --> 00:40:57,603
شكراً
680
00:40:57,687 --> 00:41:01,064
المشكلة أنني عادة ما
أضرب قاع ملاكمي
681
00:41:01,106 --> 00:41:03,191
يا إلهي
682
00:41:03,317 --> 00:41:04,985
مرحباً
683
00:41:05,027 --> 00:41:07,070
أعتقد أنك تجلس في مقعدي
684
00:41:07,154 --> 00:41:09,573
مرحباً عزيزي هذا
جيروم
685
00:41:09,656 --> 00:41:10,698
مرحباً-
686
00:41:10,781 --> 00:41:11,782
مرحبا
687
00:41:11,866 --> 00:41:15,578
جيروم كان يخبرني أنه كان
يضرب قاع ملاكميه
688
00:41:15,703 --> 00:41:17,455
هذا لطيف
689
00:41:17,538 --> 00:41:19,206
لقد أوشكو على تقديم العشاء
690
00:41:19,290 --> 00:41:21,167
لذا ربما تريد العودة
إلى مقعدك
691
00:41:23,251 --> 00:41:26,546
أجل... هذا صحيح
692
00:41:26,588 --> 00:41:27,714
نعم
693
00:41:27,756 --> 00:41:29,342
لقد تشرفت بمعرفتك
694
00:41:29,425 --> 00:41:30,926
وتشرفت بمعرفتك يا باربرا
695
00:41:31,010 --> 00:41:33,137
تشرفت بمعرفتك أيضاً يا جيروم
696
00:41:35,597 --> 00:41:36,640
إلى اللقاء
697
00:41:42,687 --> 00:41:44,898
يضرب قاع ملاكميه
698
00:41:44,939 --> 00:41:46,482
يا إلهي.. هل هذا هو؟
699
00:41:48,108 --> 00:41:52,029
هذا الشيئ لديه وجه آخر-
لا.. ولكن سيكون له-
700
00:41:54,448 --> 00:41:55,491
هل أنت بخير يا سيدي؟
701
00:41:55,616 --> 00:41:58,077
بالطبع أنا بخير أنا جي
أليس كذلك؟
702
00:41:58,160 --> 00:41:59,661
سوف أعطي التصريح
بدلاً عنك
703
00:41:59,744 --> 00:42:02,246
لا.. لن تفعل.. أعطني
إبن العاهرة هذا
704
00:42:02,330 --> 00:42:04,415
أنا من سيعطي التصريح
أنا الكابتن
705
00:42:04,791 --> 00:42:08,670
سيداتي سادتي...لقد وصلنا
إلى إرتفاع يصل
706
00:42:08,753 --> 00:42:10,672
مايقارب 33ألف قدم
707
00:42:10,754 --> 00:42:12,840
ماذا33ألف قدم!؟؟
708
00:42:12,924 --> 00:42:16,094
تباً يا رجل نحن أعلى الرجل
الأحمر بجوائز الصدارة
709
00:42:16,177 --> 00:42:18,137
هذه القذارة غير منطقية
710
00:42:18,179 --> 00:42:19,681
لأن نصبح على هذا العلو
711
00:42:19,806 --> 00:42:22,517
أنا أشعر بالمرض يا رجل
712
00:42:24,726 --> 00:42:26,103
أليست هذه قذارة؟
713
00:42:29,439 --> 00:42:30,899
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
714
00:42:30,983 --> 00:42:32,985
هذا الزنجي يخاف من المرتفعات
715
00:42:33,068 --> 00:42:35,403
كيف تكون خائفاً من المرتفعات
وأنت الكابتن؟
716
00:42:35,486 --> 00:42:37,071
لم أكن أرتفع عن الأرض يا رجل
717
00:42:37,154 --> 00:42:38,656
كنا نقود الطيارة الألية
على الحاسب
718
00:42:38,739 --> 00:42:42,702
أخبرتني أنك حصلت على التصريح
عندما خرجت من القوات الجوية
719
00:42:42,785 --> 00:42:44,328
لا لم أفعل
720
00:42:44,412 --> 00:42:46,622
أخبرتك أنني حصلت على
التصريح عندما خرجت
721
00:42:46,664 --> 00:42:49,374
عندما خرجت من خليج البجع
وسيلة التصريحات الأساسية
722
00:42:49,457 --> 00:42:52,502
انه اما اخذت فترة تدربية او حصلت على
مدرسة للطيران
723
00:42:52,585 --> 00:42:54,587
هل تعلمت كيفية الطيران
في السجن؟
724
00:42:54,671 --> 00:42:56,674
يا رجل لا تغضب لأنني
صرفت نقودك
725
00:42:56,716 --> 00:42:57,675
لأحصل على تعليم جامعي
726
00:42:57,800 --> 00:43:01,720
تباً.. أنا وزميلي تجاوزنا صف
الطيران بنجاح باهر
727
00:43:01,803 --> 00:43:03,805
دعني أرى
728
00:43:03,888 --> 00:43:06,141
أنا أفتقد زنوجي يارجل-
هؤلاء هم زنوجه-
729
00:43:06,182 --> 00:43:07,809
إنهم من طالبان
730
00:43:08,852 --> 00:43:10,603
سوف أخبرك شيئاً
731
00:43:10,687 --> 00:43:13,689
يجب ان تصلحوه ، اللوطي
الكابتن ماك
732
00:43:13,772 --> 00:43:14,773
اسمي جيمان
733
00:43:14,857 --> 00:43:16,692
لا أهتم .. أصلحوا
الأمر
734
00:43:16,775 --> 00:43:18,694
أنا لست عاهرة هل تفهم؟
اسمي جيمان
735
00:43:18,777 --> 00:43:21,196
سوف تكون لوطياً
أصلحه
736
00:43:21,238 --> 00:43:23,157
حول الطائرة على الطيار الآلي
737
00:43:23,198 --> 00:43:25,825
أنا ذاهب إلى الحمام
738
00:43:28,953 --> 00:43:31,748
ماذا تفعل؟
انا افحص البقشيش
739
00:43:31,831 --> 00:43:34,792
بقشيش من اين؟
ارجع هناك
740
00:43:38,795 --> 00:43:40,715
الدرجة الثانية اللعنة000
741
00:43:45,261 --> 00:43:47,929
هاي ايها الزنجى
اوه الرئيس
742
00:43:51,516 --> 00:43:52,809
ا تمانع اذا جئت الى هنا
743
00:43:52,893 --> 00:43:53,894
تعال
744
00:43:53,977 --> 00:43:56,855
امسك
خذ ضارب جديد
745
00:43:56,897 --> 00:43:59,149
ضربة واحدة عزيزى؟
لا
746
00:43:59,232 --> 00:44:00,566
انت هذا؟
ماذا؟
747
00:44:00,650 --> 00:44:02,568
انت قلت اننى يمكن ان ادير درجة رجال الاعمال
صحيح؟ نعم فعلت
748
00:44:02,693 --> 00:44:04,820
حسنا انا ادير هذا كمعركة فى الليل
749
00:44:04,904 --> 00:44:06,739
نحن حصلنا على معركة كيك
خلا 10 دقائق
750
00:44:06,781 --> 00:44:08,741
قتال الكيك؟
انا فيه
751
00:44:10,910 --> 00:44:12,786
لا
دعنى اخبرك هنا
752
00:44:12,869 --> 00:44:14,746
انا لا اريد اى شخص فى اعمالى
753
00:44:14,788 --> 00:44:16,039
انتظرنى فى الاسفل
754
00:44:18,833 --> 00:44:21,127
ماذا هناك كيز؟
انت تعرف ماذا؟
755
00:44:21,211 --> 00:44:22,587
انا لم اذهب حتى الى هناك؟
756
00:44:22,671 --> 00:44:24,673
انا سارجع الى مقدمة الطيارة
757
00:44:24,756 --> 00:44:27,884
وعندما اعود اريد هذة
كدرجة رجال الاعمال
758
00:44:27,926 --> 00:44:30,971
حسنا لقد حصلت عليه يارجل
هل تستطيع فعل هذامن اجلى؟
759
00:44:31,054 --> 00:44:32,764
رجلى شكرا لك
ماجيز
760
00:44:37,851 --> 00:44:39,478
هل تحب المنافسة ام الربح؟
761
00:44:39,603 --> 00:44:40,604
نحن نملك المنافسة
762
00:44:40,729 --> 00:44:42,314
Would you like Moet or Cristal?
763
00:44:44,066 --> 00:44:47,236
Motit...et. Moet.
764
00:44:47,319 --> 00:44:48,987
حسنا
765
00:44:49,070 --> 00:44:51,698
اعرف ان عندك مشاكل فى الشرب
لذلك رجاء اشرب ببطئ
766
00:44:53,074 --> 00:44:56,577
هذا لك ولكن سيدي رجاء لا
تبلتع الثلج، هذا كل ما أستطيع
أن أتحمله لإعطائك
767
00:44:56,619 --> 00:44:58,204
هذا كل ما استطيع ان اوفره لك
768
00:44:59,372 --> 00:45:03,417
مرحباً .. هل تريد كولت45
أو أليز؟
769
00:45:05,877 --> 00:45:07,714
ربما قد تستطيع شرح
ما هذه
770
00:45:07,797 --> 00:45:09,132
بكل سرور سيدي
771
00:45:09,215 --> 00:45:11,676
الكولت 45 مذاقها مثل
مذاق بيرة مسكرة
772
00:45:11,759 --> 00:45:13,802
وهو يسكر بشكل فجائي
773
00:45:15,137 --> 00:45:17,848
وأليز هو ما أفضله
إنه من فرنسا
774
00:45:17,931 --> 00:45:19,641
وهو بطعم الفواكه
775
00:45:19,725 --> 00:45:21,601
ويجعلك تشعر برغبة فردية
776
00:45:21,643 --> 00:45:23,937
ثم يغمى عليك
777
00:45:23,979 --> 00:45:25,313
أعتقد أني سأخذ هذا
778
00:45:25,354 --> 00:45:26,689
اختيار سيئ
779
00:45:26,772 --> 00:45:29,108
هل لديك أي شيئ لي؟
780
00:45:29,150 --> 00:45:31,319
أجل لدي عصير القصير40
781
00:45:31,402 --> 00:45:34,780
لا..لا..لا..هل لديك بعض الحليب؟
782
00:45:34,822 --> 00:45:35,823
سيدي هذا قذر
783
00:45:35,906 --> 00:45:39,951
لدي تلك السيدة البورتاريكية
التي تمزج، دعني أرى ما
ما أستطيع فعله
784
00:45:41,661 --> 00:45:44,164
الليلة نحن نقدم طعام
زنوج فاخر
785
00:45:44,289 --> 00:45:46,666
بإختيارك من سرطان البحر
وسلطة خضار
786
00:45:46,750 --> 00:45:49,376
أو بطة هشة
787
00:45:49,460 --> 00:45:50,836
أنا سآخذ بطة
788
00:45:56,009 --> 00:45:57,469
وأنت يا سيدي؟
789
00:45:57,510 --> 00:46:00,847
أريد أن أطلب طبقاً
خاصاً من الكوشر
790
00:46:00,889 --> 00:46:02,139
عذراً؟
791
00:46:02,222 --> 00:46:04,141
هذا دجاج مقلي
مع الصلصة الحارة
792
00:46:04,183 --> 00:46:07,436
سرطان أو سلطة خضار أو بط
793
00:46:07,519 --> 00:46:09,980
سوف آخذ سلطة الخضار
794
00:46:11,690 --> 00:46:14,525
حسناً أريدك أن تأخذ صدر أو
فخذ أو جناح
795
00:46:14,609 --> 00:46:16,778
ومرره خلفك..بالضبط
796
00:46:16,861 --> 00:46:19,155
حسناً .. يمكنك أن تشارك
جارك بمنديلك
797
00:46:19,197 --> 00:46:22,116
منديل واحد لكل شخصين
المشاركة مهمة
798
00:46:22,200 --> 00:46:23,534
لا تكن طماعاً
خذ قطعة واحدة
799
00:46:23,576 --> 00:46:26,161
مرحباً .. هل تريد
بعض التحلية؟
800
00:46:28,789 --> 00:46:30,749
سيدي الزعيم.. الدرجة الثانية
شراب بدون كحول
801
00:46:30,832 --> 00:46:33,418
لذا أعتقدت أني يجب
أن آتي إلى هنا و
802
00:46:38,006 --> 00:46:40,467
شخص ما يمشي في
دروب الذاكرة
803
00:46:42,844 --> 00:46:45,847
لا.. أنا فقط ..أنت تعلم
أدقق على بعض الأشياء
804
00:46:45,931 --> 00:46:47,432
أتأكد من أن كل شيئ
بخير ،هذا كل مافي الأمر
805
00:46:47,516 --> 00:46:49,642
أجل صحيح .. أنا أعلم هذه النظرة
806
00:46:49,725 --> 00:46:52,728
لقد كان عندي نفس تلك النظرة من
الأسف.. عندما هربت إلى لي
807
00:46:52,853 --> 00:46:55,356
فراشتي الأسيوية الصغيرة
808
00:46:55,439 --> 00:46:58,818
كان لدينا تلك الرومنسية السريعة
التي انتهت بتحطيم القلوب
809
00:46:58,901 --> 00:47:01,070
وآلام بالمعدة
810
00:47:01,153 --> 00:47:05,532
عندما رأيته ثانية حاولت
الاعتذار...لكني لم أستطع
811
00:47:05,615 --> 00:47:08,201
لقد شعرت بالأسى حينما
تركته في ذلك المستشفى
812
00:47:08,243 --> 00:47:09,953
بحالة انتفاخ سيئة
813
00:47:10,036 --> 00:47:11,204
هل كنت تتحسسني؟
814
00:47:11,246 --> 00:47:12,706
قليلاً
815
00:47:12,747 --> 00:47:15,082
وما علاقة قصة مرضك
السيئة بي؟
816
00:47:15,165 --> 00:47:17,084
لم أترك أبداً أحداً بالمستشفى
وهو يعاني من شيئ
817
00:47:17,167 --> 00:47:19,379
أنا أقصد يا سيد روجنتس
إذا كان عندك فرصة
818
00:47:19,504 --> 00:47:21,047
لتصحيح الأمور ثانية ، فمن الأفضل
أن تستغل هذه الفرصة
819
00:47:21,131 --> 00:47:22,882
من يعرف ماذا
يمكن أن يحدث؟
820
00:47:23,008 --> 00:47:27,386
لي كان لديه سر قديم جداً
ليريني أياه
821
00:47:27,428 --> 00:47:30,514
شكراً يا فلام.. حسناً؟
822
00:47:30,597 --> 00:47:32,558
على الرحب
823
00:47:37,146 --> 00:47:40,607
الآن .. كم من كولت45
يجب أن أخلط
824
00:47:40,648 --> 00:47:43,192
لأحصل على شمبانيا؟
ربما نصف ونصف
825
00:47:44,569 --> 00:47:45,695
هل تمانعين إذا جلست؟-
826
00:47:45,778 --> 00:47:47,238
إنها طائرتك-
827
00:47:49,616 --> 00:47:51,450
أنا حقاً لا يجب
أن أكون هكذا
828
00:47:51,491 --> 00:47:52,784
كيف يمكن أن تكون؟
829
00:47:54,620 --> 00:47:56,872
إذاً من هذا الرجل؟
830
00:47:59,458 --> 00:48:01,376
لنتجاوز الأمر .. حسناً؟
831
00:48:02,919 --> 00:48:05,589
لقد أتيت هنا فقط
لأتحدث إليك
832
00:48:07,049 --> 00:48:09,134
لقد اختفيت، حتى أنني
لم أسمع أي شيئ عنك
833
00:48:09,217 --> 00:48:12,804
جيزيل.. لقد كنتي على بعد3
آلاف ميل، لقد حاولت الاتصال بك
834
00:48:14,805 --> 00:48:16,807
لنتجاوز الأمر
835
00:48:36,826 --> 00:48:41,497
لا أعلم ما هي الرائحة الأجمل
هذه الوجبة أو رائحة عطرك
836
00:48:41,580 --> 00:48:44,083
شكراً .. هذا لطف منك
837
00:48:44,166 --> 00:48:49,047
هل تعلمين أن عدة من النساءالذكيات
يقولون أن الرجل الأعمى جنسي
838
00:48:49,130 --> 00:48:50,298
هل تعلمين لماذا؟-
لا-
839
00:48:50,382 --> 00:48:52,132
ولكني متأكدة أنك
ستخبرني
840
00:48:52,174 --> 00:48:56,553
عندما تفقد حاسة ، هذا
يجعل أحاسيسك الأخرى قوية
841
00:48:56,637 --> 00:48:59,014
عندي حساسية أكثر
من الرجل العادي
842
00:48:59,139 --> 00:49:00,140
أرجوك
843
00:49:01,934 --> 00:49:03,393
دعيني اخبرك عن
ليلة قضيتها
844
00:49:03,518 --> 00:49:06,104
كانت الفتاة على الترمبيلون
فوقعت مباشرة في حضني
845
00:49:06,187 --> 00:49:08,106
وبقيت هناك لـ 15 سنة
846
00:49:08,189 --> 00:49:11,150
الناس يجنون بسببي
الناس يحبونني
847
00:49:11,234 --> 00:49:12,860
لا تقل لي-
أقول لك؟-
848
00:49:12,944 --> 00:49:14,821
أنا أقول.. هذا ما
أتحدث عنه
849
00:49:14,862 --> 00:49:16,947
الناس يحبوني.. هل ترين
هذه الأصابع هنا؟
850
00:49:17,030 --> 00:49:21,159
هذه الأصابع حصلت على
مستوى رؤية20/20
851
00:49:21,201 --> 00:49:23,161
هل تعلمين ما أقصد؟
852
00:49:23,203 --> 00:49:26,957
إنهم...إنهم..انتظري دقيقة
853
00:49:27,040 --> 00:49:28,666
أبعدي ساقك قليلاً
عن الطريق
854
00:49:28,749 --> 00:49:30,210
ارفعي هذا الفستان
قليلاً أيتها الفتاة
855
00:49:30,252 --> 00:49:33,297
جميل.. رطب.. إنه عريض
بقد ما يمكن أن يكون
856
00:49:33,380 --> 00:49:36,758
أيها الصغير المرح.. لديك
بركة صغيرة هنا
857
00:49:37,968 --> 00:49:39,969
أنتي كبيرة أيضاً
أنتي لستي صغيرة
858
00:49:40,052 --> 00:49:43,389
هذا رائع.. أنا احب
مثل هذه الأشياء
859
00:49:43,472 --> 00:49:45,725
أرخي نفسك.. سوف
أرخي نفسي أيضاً
860
00:49:45,808 --> 00:49:46,851
أنا اشعر بشيئ أيضاً
861
00:49:46,892 --> 00:49:50,521
أنا لست هكذا
أنا عادة لا أنتهي بسرعة
862
00:49:50,563 --> 00:49:51,605
سوف أنتهي الآن
863
00:50:06,160 --> 00:50:08,454
دعيني أخبرك.. أين ياكي؟
864
00:50:18,255 --> 00:50:22,092
أنا لاعب.. لاعب
865
00:50:22,134 --> 00:50:24,219
مرحباً-
اعذرني-
866
00:50:24,261 --> 00:50:26,263
لا.. لا بأس
أنا المرافق
867
00:50:26,305 --> 00:50:27,931
يمكنك الإنتظار حتى
نهاية الأمر يا أخي
868
00:50:28,014 --> 00:50:29,682
أنا فقط سأغسل يدي
869
00:50:29,766 --> 00:50:31,351
لدي إمرأة طائشة
تجلس بجانبي
870
00:50:31,434 --> 00:50:35,104
وانظر ما حصلت عليه
خنصر نتن
871
00:50:35,939 --> 00:50:37,482
خنصر قذر.. حسنا..هيا
872
00:50:37,565 --> 00:50:40,233
يا أخي أنا لن أغسل هذا
الاصبع.. اريد غسل هذا
873
00:50:42,069 --> 00:50:46,031
إنها تستخدم سيلانترو
أنا أحب هذه القذارة الفظيعة
874
00:50:47,783 --> 00:50:49,618
الطريقة الوحيدة التي تحصل
بها على خنصر نتن
875
00:50:49,701 --> 00:50:51,578
إذا كنت تجلس بجانب
الآنسة ذات رأس البطاطا
876
00:50:51,620 --> 00:50:53,829
دائماً هناك اناس يكرهون
اللاعبين الحامين
877
00:50:53,913 --> 00:50:54,997
لأنهم لا يحصلون على شيئ
878
00:50:58,293 --> 00:51:01,004
ليس لأنك أعمى لا يعني
أنني لا أستطيع ركل مؤخرتك
879
00:51:01,088 --> 00:51:03,465
تبدوا مثل ساقي ديسكو
يا إبن العاهرة
880
00:51:03,590 --> 00:51:07,176
حسناً.. إجلسوا وشدوا بناطيلكم
881
00:51:07,218 --> 00:51:09,762
الاخضر قليلا يجعلك بينهم
882
00:51:09,845 --> 00:51:13,057
تدفع أكثر .. ترى أكثر
883
00:51:13,140 --> 00:51:16,102
الآن .. اللاعب الحقيقي
هو من يدفع مالاً.. اليس كذلك؟
884
00:51:16,143 --> 00:51:17,143
هذا هو الأمر
885
00:51:17,269 --> 00:51:20,146
نحن لا نوقف الياقات في
ان دبليو أي نحن نستثمر الدولارات
886
00:51:20,230 --> 00:51:21,439
هل سمعتوني؟
887
00:51:21,481 --> 00:51:25,652
إذا أمكنك تحمل درجة رجال الأعمال
يمكنك تحمل بعض الأعمال
888
00:51:25,735 --> 00:51:28,280
مرحباً .. ماجز ماذا يجري؟
889
00:51:28,363 --> 00:51:30,447
أين؟-
هنا-
890
00:51:30,489 --> 00:51:34,118
هنا ...ماهذا؟-
كل شيئ على ما يرام هنا-
891
00:51:34,159 --> 00:51:36,870
لدينا عينات آسيوية
أفضل من أي شيئ
892
00:51:36,954 --> 00:51:37,997
شوكولاته فاخرة
893
00:51:38,080 --> 00:51:40,249
حصلت على كل شيئ
في مركزي الصغير للتسويق
894
00:51:40,332 --> 00:51:42,126
مالذي لم تحصل عليه؟
895
00:51:42,167 --> 00:51:46,297
أولاً القمار والآن هذا؟
هذا غير شرعي يا رجل
896
00:51:46,380 --> 00:51:47,881
هل أنت في الرقابة أيها الزنجي؟
897
00:51:48,007 --> 00:51:49,925
لا... عن ماذا تتحدث يا رجل؟-
لا يوجد قوانين في الجو-
898
00:51:50,009 --> 00:51:51,927
أنت حتى لا تعرف نحن فوق أي ولاية-
إستمع لي..هذه ليست النقطة التي اريد-
الوصول إليها
899
00:51:52,011 --> 00:51:55,138
إنها شركة طيران عائلية
هل لديك نساء هنا؟
900
00:51:55,179 --> 00:51:56,180
أجل بالطبع
901
00:51:58,016 --> 00:52:00,893
نحنا لسنا في الحي إلى الآن
902
00:52:00,977 --> 00:52:02,061
مرحباً نيشان-
مرحباً نيشان-
903
00:52:02,186 --> 00:52:04,897
ما هذا يا رجل؟-
ماذا يبدوا لك؟-
904
00:52:04,939 --> 00:52:06,565
لقد أراد الفتيات أن ترئ
905
00:52:06,648 --> 00:52:08,609
تقديرهم لما فعلته
906
00:52:08,692 --> 00:52:10,027
إذا انتظرت لمدة دقيقة
907
00:52:10,110 --> 00:52:12,863
أنا متأكد أنك ستجعل السيدات
سعيدات جداً جداً
908
00:52:12,946 --> 00:52:14,031
أستطيع الإنتظار
استطيع الانتظار
909
00:52:15,282 --> 00:52:17,034
نبقى سوية معك-
حسناً.. نعم..نعم-
910
00:52:17,116 --> 00:52:18,117
يا إلهي.. كلها لي
911
00:52:18,200 --> 00:52:20,202
سأخبرك بما تفعله-
أجل-
912
00:52:21,370 --> 00:52:22,455
أريد أن يكون المكان
كما كان سابقاً
913
00:52:22,538 --> 00:52:26,001
لك ذلك -
شكراً-
914
00:52:26,084 --> 00:52:27,294
إجمعوه سوية وبسرعة
915
00:52:27,377 --> 00:52:28,795
يجب أن تنزل من المسرح
916
00:52:28,879 --> 00:52:31,589
مرحباً عزيزتي.. حاذر لخطواتك
917
00:52:33,049 --> 00:52:34,634
أعتقد أن هناك بعض الأشياء
التي تلتزم بها
918
00:52:34,717 --> 00:52:36,928
هل تتحدثين عن هذا؟
919
00:52:38,179 --> 00:52:39,805
أنا اقوم بعملي فقط
920
00:52:39,889 --> 00:52:41,348
أجل.. يبدوا أنك تحب العمل كثيراً
921
00:52:42,474 --> 00:52:44,768
وهنا كنت أفكر أنني كنت
قاسية عليك من قبل
922
00:52:47,145 --> 00:52:48,688
أعتقد أنك الرجل الآن
923
00:52:52,400 --> 00:52:53,984
جازيل انتظري
924
00:52:57,738 --> 00:52:59,490
ماذا أفعل بحق الجحيم؟
925
00:53:04,828 --> 00:53:06,204
هل أنتي جاهزة لهذا؟
926
00:53:06,245 --> 00:53:07,246
أجل-
هل أ نتي جاهزة؟-
927
00:53:07,330 --> 00:53:08,331
أجل يا عزيزي
928
00:53:08,414 --> 00:53:09,792
هل أنتي متأكدة؟-
انتظر-
929
00:53:09,875 --> 00:53:11,460
لا تقاومي مشاعري يا عزيزتي
930
00:53:14,880 --> 00:53:16,840
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
931
00:53:16,924 --> 00:53:19,509
هذه هي المشكلة معكم أيها القطط
الصغيرة، انتم تتحدثون كثيراً
932
00:53:19,592 --> 00:53:21,010
...إمرأة مثل هذه-
أنت تتحدث كثيراً-
933
00:53:21,094 --> 00:53:22,804
تريد رجل ذو حركات جدية
934
00:53:23,554 --> 00:53:27,058
كنت أتسائل إذا كنت تستطيع
مساعدة صديقي بن هنا
935
00:53:27,141 --> 00:53:29,102
إنه يحتاجك لتعيده إلى
مكان جلوسه
936
00:53:29,143 --> 00:53:31,561
أجل .. بن .. أعتقد أني
اعلم أين يجلس
937
00:53:32,813 --> 00:53:35,524
احفر هذا هنا.. أنت لا تحتاج
إلى مساحة كبيرة
938
00:53:35,607 --> 00:53:37,484
سوبر مان يغير ملابسه
في كشك هاتف
939
00:53:37,567 --> 00:53:41,154
يا رجل .. لا تلمسني
940
00:53:41,238 --> 00:53:42,613
رجل أحمق
941
00:53:42,655 --> 00:53:44,073
سوف نحتاج هذا هنا
942
00:53:48,119 --> 00:53:50,580
هل أنتي جاهزة لهذا؟-
أجل-
943
00:53:50,663 --> 00:53:52,416
ما هذا بحق الجحيم؟
944
00:53:52,499 --> 00:53:53,959
لقد رأيت هذا في حادثة
جنس حقيقي
945
00:53:54,001 --> 00:53:56,043
هل أنتي متأكدة من هذا؟-
ثق بي-
946
00:53:56,127 --> 00:53:57,878
كل ما عليك فعله
أن تبقى مطمئناً
947
00:53:57,962 --> 00:53:58,963
انت حصلت على واحد
948
00:53:59,046 --> 00:54:00,590
أجل عندما أقول : أنزلي
عني أيتها العاهرة المجنونة
949
00:54:00,673 --> 00:54:01,882
تتوقفين عن خنقي
950
00:54:03,634 --> 00:54:04,677
تباً
951
00:54:07,304 --> 00:54:08,763
بالحقيقة أتمنى أن
تتوقفي عن خنقي
952
00:54:08,805 --> 00:54:09,848
سوف يعجبك
953
00:54:09,973 --> 00:54:11,891
إنه ضيق-
من المفروض أن يكون ضيقاً-
954
00:54:11,975 --> 00:54:13,018
لهذا تشتري لي
الأشياء الجيدة
955
00:54:13,101 --> 00:54:15,312
الحزام ضيق جداً
956
00:54:15,395 --> 00:54:19,398
توقف عن التذمر مثل العاهرات
وأعطني ما وعدتني به
957
00:54:21,609 --> 00:54:23,360
لا أشعر بأصابع قدمي
958
00:54:23,444 --> 00:54:25,863
أنا لا أشعر بقضيبك
ولكني لا أتذمر
959
00:54:25,946 --> 00:54:29,158
دي جي أرجوك لا تتوقف
فقط خمس ثواني اخرى
960
00:54:39,293 --> 00:54:42,921
الجبن، بيض، حصى
البطاطة الحلوة، بذور عبّادِ شمس.
961
00:54:44,797 --> 00:54:47,550
لا..لا
962
00:54:47,634 --> 00:54:48,635
لا؟
963
00:54:48,718 --> 00:54:51,304
يا رجل هذا ليس ما حدث
في الجنس الحقيقي
964
00:54:51,387 --> 00:54:53,348
ما فعلته كان هراء
965
00:54:53,431 --> 00:54:54,724
ربما كان صاخباً
966
00:54:54,806 --> 00:54:58,477
وكل هذا الحماس في اللحظة
بسبب أنني استخدمت
967
00:54:58,518 --> 00:55:01,772
هل رأيت ذلك يا ديفد؟
هل رأيت ذلك؟
968
00:55:01,855 --> 00:55:03,523
لماذا انت دائما تستعد للرحيل000
969
00:55:03,649 --> 00:55:05,817
احتاج الى صفعك0
970
00:55:06,026 --> 00:55:07,526
ساذهب لمعاقبته
971
00:55:08,486 --> 00:55:11,489
نظام الطيران الآلي
رائع يا رجل
972
00:55:11,572 --> 00:55:14,033
فقط استرخي وجولة
ثم انزلاق
973
00:55:14,116 --> 00:55:17,662
إسترخي يا إبن العاهرة كان
من المفترض أن أكون أنا قائد الطائرة
974
00:55:17,787 --> 00:55:20,748
عشر سنوات بشركة شوكو للطيران
975
00:55:20,831 --> 00:55:24,001
شركة طيران شوكو، حيث
نعاملك بكثير من الإحترام
976
00:55:24,043 --> 00:55:25,920
هذا الوغد
977
00:55:26,003 --> 00:55:28,130
الآن أنا هنا مع هذا الزنجي
978
00:55:29,382 --> 00:55:32,634
أيها الزنجي أخرس مع تلك
اللكنة الافريقية
979
00:55:32,717 --> 00:55:35,095
أنا أسمعك وأنت تقول
شركة شوكو للطيران
980
00:55:35,178 --> 00:55:37,222
أنت الآن في شركة ان
دبليو أي وانا الكابتن
981
00:55:37,305 --> 00:55:39,349
أنا لا أهتم-
الزنجي الحقيقي يقود طائرة حقيقية-
982
00:55:39,432 --> 00:55:40,433
من المفترض أن أقتلك
983
00:55:42,060 --> 00:55:43,936
لدينا عيد ميلاد بنت
984
00:55:44,019 --> 00:55:45,312
أيها الكابتن هذه كيذر هانكي
985
00:55:45,396 --> 00:55:47,773
تريد رؤية قمرة القيادة
986
00:55:47,898 --> 00:55:49,358
كم عمرك يا هيذر؟
987
00:55:49,400 --> 00:55:50,401
لقد دخلت في الـ18
988
00:55:50,526 --> 00:55:52,945
هل هذا صحيح؟
989
00:55:53,028 --> 00:55:55,239
إنتباه لكل الراكبين
990
00:55:55,322 --> 00:55:58,324
الطابق الأعلى سيكون
مفتوحاً لمتعتكم
991
00:55:58,408 --> 00:56:01,536
لدينا مسافر الذي أصبح
الآن عمره 18
992
00:56:01,619 --> 00:56:03,037
إسمها هيذر هنكي
993
00:56:03,121 --> 00:56:07,126
إنها مثيرة صغيرة ولطيفة
مع جسم ممتلئ
994
00:56:07,167 --> 00:56:08,876
اوه نعم
995
00:56:08,918 --> 00:56:12,255
سوف تكون في الطابق العلوي، لذا
على كل الشباب مرافقتها
996
00:56:12,297 --> 00:56:15,925
لا
997
00:56:23,515 --> 00:56:26,393
مرحباً أيتها العذارء ، كيف حالك؟
سعيد بلقائك
998
00:56:26,435 --> 00:56:27,978
أجل أعلم.. إنه مثير أليس كذلك؟
999
00:56:28,103 --> 00:56:29,980
هذا مثير
1000
00:56:30,063 --> 00:56:32,523
دعيني آخذك إلى الحانة
أعطني سترتك
1001
00:56:36,277 --> 00:56:38,988
فتى كبير
1002
00:56:39,071 --> 00:56:40,781
إلى كل القوادون والمزاحمون
واللاعبون
1003
00:56:40,865 --> 00:56:43,826
هل أنتم جاهزون للتحول إلى
اسلوب الساحل الغربي؟
1004
00:56:43,909 --> 00:56:46,077
كما ترون نحن فوق
السحاب
1005
00:56:46,119 --> 00:56:48,456
لدينا عصابة نساء حسناوات
على ساحة الرقص
1006
00:56:48,539 --> 00:56:51,250
جاهزون لهز مؤخراتهن
1007
00:56:51,292 --> 00:56:53,252
وإلى الناس الذين لن
يحصلوا على أي لعبة
1008
00:56:53,336 --> 00:56:54,587
نعم أنا أتحدث إليك
1009
00:56:54,712 --> 00:56:57,130
لا تتعثر معي.. لأنك لن
تذهب إلى أي مكان
1010
00:56:57,172 --> 00:57:00,091
نحن عالقون في هذه العاهرة
لمدة أربع ساعات قادمة
1011
00:57:00,133 --> 00:57:02,302
لذا من الأفضل أن تتحرك
وتحصل على متعتك
1012
00:57:02,427 --> 00:57:06,097
مارشال..سعيدة بلقائك-
سعيد بلقائك-
1013
00:57:06,139 --> 00:57:08,474
هذه هيذر لقد أصبحت
في الـ18 اليوم
1014
00:57:08,557 --> 00:57:09,725
عيد ميلاد سعيد
1015
00:57:09,808 --> 00:57:12,144
شكراً-
الكابتن ماك سيشتري لها-
1016
00:57:12,227 --> 00:57:13,395
أول كأس شراب
1017
00:57:13,479 --> 00:57:14,897
ماذا تريدين أن أحضر لك؟
1018
00:57:14,980 --> 00:57:16,649
فاجئني
1019
00:57:16,732 --> 00:57:18,150
لدي ما تحتاجينه
1020
00:57:19,401 --> 00:57:21,486
يا فتاة .. إنه لطيف
1021
00:57:21,569 --> 00:57:22,779
اعرف
انه شخص مميز
1022
00:57:24,614 --> 00:57:26,032
سوف يعلقك عالياً
1023
00:57:33,915 --> 00:57:37,126
حسناً أتمنى أن تقضي وقتاً ممتعاً
أنا مضطرة للنزول للأسفل
1024
00:57:37,168 --> 00:57:38,419
أبقي عينيك عليها-
حسناً سأفعل-
1025
00:57:38,503 --> 00:57:39,921
سافعل
1026
00:57:40,004 --> 00:57:41,631
ليس هذا النوع من العيون
1027
00:57:41,673 --> 00:57:43,049
هذا فتى كبير
1028
00:57:43,132 --> 00:57:44,300
مالذي يجري ؟
1029
00:57:44,384 --> 00:57:46,260
سنجعل هذه الطائرة
تتصدع
1030
00:57:46,343 --> 00:57:48,553
حتى يخرج كل شخص فيها
1031
00:57:53,600 --> 00:57:55,811
نعم
هذا هو خاصتى هنا
1032
00:58:09,531 --> 00:58:12,701
مع من اتيت هنا؟
لا تقلق
1033
00:58:12,784 --> 00:58:15,204
رجاءً يا كابتن.. أنا فقط أريد-
يا زنجي-
1034
00:58:15,288 --> 00:58:17,081
أي جزء من هذه الطائرة
1035
00:58:17,164 --> 00:58:18,708
لا تفهمه؟
1036
00:58:18,791 --> 00:58:20,835
إسترخ وتمتع بالرحلة
عيدي أمين
1037
00:58:25,964 --> 00:58:28,216
ماذا تفعل ؟
أيها الاحمق
1038
00:58:28,300 --> 00:58:30,927
www.dvd4arab.com
1039
00:58:31,011 --> 00:58:32,971
أي فطر جاف لن يجعلني
أعلى مستوى مما أنا عليه
1040
00:58:33,053 --> 00:58:35,097
تحتاج إلى التعاون مع الشباب البيض
إنهم عمليون
1041
00:58:35,222 --> 00:58:36,473
الشباب البيض.. حثالة أمريكا
1042
00:58:36,557 --> 00:58:38,517
هذا فطر أفريقي
إنه خطر جداً
1043
00:58:38,559 --> 00:58:39,560
قد تسبب في قتلك
1044
00:58:39,685 --> 00:58:42,771
لقد أكلت 15 حبة .. إنها
للعلاج الموضعي للجلد
1045
00:58:42,855 --> 00:58:45,773
...أنا أسحقهم وأضعهم
1046
00:58:48,192 --> 00:58:49,402
في مناطق الحكة
1047
00:58:49,485 --> 00:58:51,362
أنت مصاب بالخربشة
يا ابن العاهرة؟
1048
00:58:53,239 --> 00:58:56,409
هذا الرجل مصاب بالخربشة ،لن
يجلس في كرسي الطيار بالتأكيد
1049
00:58:58,160 --> 00:59:00,079
استمر بالضحك .. إنه
ليس مضحكاً
1050
00:59:00,997 --> 00:59:03,207
السرطانات الافريقية حادة جداً
1051
00:59:04,375 --> 00:59:05,543
إنها تتصيدنا
1052
00:59:06,628 --> 00:59:09,047
يمكن أن تقتلك
1053
00:59:09,088 --> 00:59:12,090
ابن العاهرة هذا مجنون يا رجل
1054
00:59:12,215 --> 00:59:14,092
إنها خطرة وقد تقتلك
1055
00:59:17,095 --> 00:59:18,847
هراء
1056
00:59:18,931 --> 00:59:20,557
هذا اللوطي
1057
00:59:23,684 --> 00:59:24,727
المعذرة
1058
00:59:24,810 --> 00:59:27,563
يا ابن العاهرة .. هل لمستني؟
1059
00:59:27,647 --> 00:59:29,106
أجل أريد الصعود للنادي
1060
00:59:29,190 --> 00:59:31,609
هل أنت على القائمة؟-
أي قائمة؟-
1061
00:59:31,651 --> 00:59:33,486
قائمة الضيوف
1062
00:59:33,569 --> 00:59:35,153
هل أنت على القائمة؟-
لا أعلم-
1063
00:59:35,237 --> 00:59:37,239
لا تعلم؟
ما هو اسمك؟
1064
00:59:37,280 --> 00:59:38,698
ألفيس هانكي
1065
00:59:40,033 --> 00:59:42,286
أنا حتى لا أفكر في كتابة
اسم مثل هذا
1066
00:59:42,411 --> 00:59:44,580
ربما هي تحت مستوى الملك
1067
00:59:44,664 --> 00:59:46,706
لأن أصدقائي يدعوني بإسم الملك
1068
00:59:46,790 --> 00:59:47,791
إنها كنيتي
1069
00:59:47,916 --> 00:59:50,293
أنا لست صديقك .. ,وأنت
لست ملك يا ابن العاهرة
1070
00:59:50,335 --> 00:59:51,795
صحيح
1071
00:59:51,878 --> 00:59:55,048
تحرك.. أنا أتحدث اليك
1072
00:59:55,131 --> 00:59:56,841
كيف حالك؟ادخل مباشرة
1073
01:00:02,972 --> 01:00:05,599
حسناً.. أرفع يديك
1074
01:00:05,641 --> 01:00:07,017
إنه وقت القتال
1075
01:00:07,101 --> 01:00:09,562
إنه بالتأكيد وقت القتال
يا ابن العاهرة
1076
01:00:09,645 --> 01:00:11,980
لقد أوشكت على أن تصبح
الملعون الأخرق
1077
01:00:12,063 --> 01:00:14,774
أتمنى أن العاهرة الصغيرة التي
تبحث عنها تستحق الموت لأجلها
1078
01:00:14,899 --> 01:00:17,235
إنها تستحق.. لأن هذه العاهرة الصغيرة
هي إبنتي
1079
01:00:19,821 --> 01:00:20,822
إبنتك؟
1080
01:00:23,657 --> 01:00:25,910
لماذا لم تقل هذا يا رجل؟
1081
01:00:25,994 --> 01:00:27,829
لدي 5بنات يا رجل
1082
01:00:27,870 --> 01:00:31,457
أصغر واحدة ترينا
في كل مرة أراها
1083
01:00:31,499 --> 01:00:35,419
تركض إلى أحضاني وهي تقول
أبي .. أبي
1084
01:00:35,502 --> 01:00:37,421
أقمنا حفلة شاي صغيرة
1085
01:00:37,504 --> 01:00:39,673
بكؤوس صغيرة، ووضعت القبعة
...على
1086
01:00:39,756 --> 01:00:43,260
الطاولة الصغيرة يا رجل
لقد كان منظراً رائعاً
1087
01:00:43,343 --> 01:00:45,012
لقد كاد قلبي أن..ينفجر
1088
01:00:45,095 --> 01:00:48,139
أجل ...أحتاج إلى الصعود
1089
01:00:48,264 --> 01:00:50,725
أنا افتقد بناتي-
وأنا أفتقد ابنتي وهي في الدور العلوي-
1090
01:00:50,850 --> 01:00:53,269
أنا لم أرهم أبداً .. أنا دائماً
مشغول في الحراسات القذرة
1091
01:00:53,352 --> 01:00:55,605
المعيشة الصادقة-
أنا لا أراهم أبداً-
1092
01:00:55,688 --> 01:00:58,065
إحمي نفسك
1093
01:00:59,900 --> 01:01:02,360
إحمي نفسك يا رجل-
حسناً-
1094
01:01:02,485 --> 01:01:03,862
اذهب واحضر ابنتك يا رجل
1095
01:01:05,030 --> 01:01:06,531
اعتني بعائلتك يا رجل
1096
01:01:09,535 --> 01:01:10,661
من الذي اسمه على القائمة؟
1097
01:01:10,702 --> 01:01:13,455
أيها الكابتن أحتاج للذهاب
إلى الحمام
1098
01:01:13,538 --> 01:01:15,248
مالذي أخر جي مان
بحق الجحيم؟
1099
01:01:15,332 --> 01:01:17,042
أنا لا أعلم يا رجل.. أنا لست أمه
1100
01:01:17,125 --> 01:01:18,835
لم لا تناديه على
جهاز الإستدعاء
1101
01:01:18,877 --> 01:01:21,713
وتخربه بأن يحضر مؤخرته
الكبيرة إلى هنا بنداء عاجل
1102
01:01:23,339 --> 01:01:24,465
انتباه .. إلى جي مان
1103
01:01:24,548 --> 01:01:27,384
إنتباه.. إلى جي مان
أحتاج الذهاب إلى الحمام
1104
01:01:27,468 --> 01:01:29,762
تعال إلى قمرة القيادة فوراً
1105
01:01:48,904 --> 01:01:51,740
لو كنت مكانك لما أجبت
على هذا يا رجل
1106
01:01:52,741 --> 01:01:54,911
افحص هذا بسرعةثم توقف
1107
01:01:57,413 --> 01:01:59,623
حقيقى افحص هذا بسرعة
ثم توقف
1108
01:02:01,959 --> 01:02:04,294
انه مفتوح على الارضية كثيرا
1109
01:02:04,419 --> 01:02:06,838
لقد اتصلو بالمحيط
1110
01:02:06,880 --> 01:02:08,840
دورة مثل 18 دولاب
1111
01:02:08,924 --> 01:02:11,551
هذا 000 جيد
لكن 000 قاتل
1112
01:02:11,592 --> 01:02:13,469
ليكن انها مبللة
1113
01:02:15,805 --> 01:02:18,975
ماجز ماذا يحدث؟
اقطع
1114
01:02:21,477 --> 01:02:22,603
من الذى قال اقطع؟
1115
01:02:22,687 --> 01:02:27,232
أجل من الذي قال اقطع بحق الجحيم؟
المخرج هو من يقول اقطع
1116
01:02:27,315 --> 01:02:28,942
اسمع نيشان أنا أعلم مسبقاً
1117
01:02:29,067 --> 01:02:31,736
تعال هنا.. هل هؤلاء
توأم ين يان؟
1118
01:02:31,820 --> 01:02:33,572
أجل
1119
01:02:33,655 --> 01:02:35,574
احذروا من توأم ين يان
1120
01:02:35,614 --> 01:02:36,782
كيف حالك يا رجل؟
1121
01:02:39,077 --> 01:02:40,662
لا تشرب الجازولين
لدينا حانة هنا
1122
01:02:40,745 --> 01:02:42,747
كان عندي ظرس من ذهب
كان يجب أن احتفظ به لهذا
1123
01:02:42,831 --> 01:02:43,832
لماذا أوقفت الغناء؟
1124
01:02:43,915 --> 01:02:44,916
لأنك أتيت
1125
01:02:45,000 --> 01:02:46,960
لا.. لاتتوقفوا من أجلي
أنا مالك هذا المكان
1126
01:02:47,002 --> 01:02:49,461
نيشان وود.. هذا أنا
أنا الرئيس هنا
1127
01:02:49,545 --> 01:02:51,714
ابدأ التصوير-
من قال ابدأ التصوير؟-
1128
01:02:51,797 --> 01:02:54,091
أنا من يقول ابدأ التصوير
إنه عملي
1129
01:02:54,133 --> 01:02:56,010
هذا عمله
1130
01:02:56,093 --> 01:02:59,346
كريس .. أنا أقول لك نحتاج
المزيد من الإثارة في هذا المقطع
1131
01:02:59,430 --> 01:03:00,805
تاميكا.. ادخلي الى المسرح
1132
01:03:05,810 --> 01:03:06,895
هل هذا جيد؟
1133
01:03:11,566 --> 01:03:14,484
أجل بالتأكيد-
تاميكا.. اذهبي إلى هناك-
1134
01:03:14,526 --> 01:03:16,194
اذهبي إلى هناك يا فتاة
1135
01:03:16,945 --> 01:03:18,238
كريس.. أنا أقول لك يا رجل
1136
01:03:18,322 --> 01:03:20,490
نحتاج المزيد من المؤخرات
وسوف نقفز للقمة
1137
01:03:21,492 --> 01:03:23,661
ماجزي .. من هذا الفتى؟
1138
01:03:23,745 --> 01:03:25,162
ابدأ التصوير
1139
01:03:32,794 --> 01:03:35,297
هذا لك سيدي-
شكراً-
1140
01:03:41,344 --> 01:03:45,014
ليل جون موجود هناك
هز الملح..هز الملح
1141
01:03:45,097 --> 01:03:47,850
هلا أعطيتني كأس من الهيبون
مع بعض الثلج رجاءً
1142
01:03:47,934 --> 01:03:50,352
في الحال-
ماذا تفعل هنا لوحدك لم لا تمرح هناك؟-
1143
01:03:50,393 --> 01:03:52,854
لا شكراً
1144
01:03:52,896 --> 01:03:56,608
هل أنت بخير؟-
لا-
1145
01:03:56,691 --> 01:03:58,777
مالذي حدث؟
1146
01:03:58,860 --> 01:04:02,529
إبني بلي.. لا يريد أن
يكون مثلي في شيئ
1147
01:04:02,655 --> 01:04:04,323
إنه يقول أن ليس لدي شعبية
1148
01:04:04,366 --> 01:04:07,118
وابنتي هذر .. إنها تكبر
بسرعة
1149
01:04:07,202 --> 01:04:10,830
يبدوا وكأنني كنت أعلما البارحة
ركوب الدراجة
1150
01:04:10,956 --> 01:04:12,374
والآن هي هنا
1151
01:04:13,749 --> 01:04:14,833
ما هو تكييس الشاي؟
1152
01:04:17,545 --> 01:04:18,796
هذا الهراء
1153
01:04:18,879 --> 01:04:21,840
هذا عندما تأخذ خصيتيك و
تضعها في فم شخص
1154
01:04:21,924 --> 01:04:24,134
وأنت تتحرك إلى اعلى
...وأسفل وكأنك
1155
01:04:26,010 --> 01:04:30,139
ثم تتمايل قليلاً-
لقد فهمت .. شكراً-
1156
01:04:30,223 --> 01:04:32,392
لقد اندمجت قليلاً
1157
01:04:32,475 --> 01:04:35,853
لنعد إلى موضوعنا... هل ربيت
أبنائك جيداً
1158
01:04:35,895 --> 01:04:37,729
في النهاية ...سوف
ينتقلون
1159
01:04:37,813 --> 01:04:39,106
ويجدون طريقهم الخاص
1160
01:04:39,231 --> 01:04:43,235
يبدوا أنك محق.. أنت رجل
محظوظ يا نيشان
1161
01:04:43,360 --> 01:04:44,861
أنا لا أقول ذلك
1162
01:04:44,945 --> 01:04:47,322
لقد كلفني ذلك كل شيئ
كنت أريده في حياتي
1163
01:04:47,406 --> 01:04:49,074
عندما أدركت أنني فقد أفضل
شيئ مر علي حتى الآن
1164
01:04:49,157 --> 01:04:50,701
ماذا كان اسمها؟
1165
01:04:50,742 --> 01:04:53,954
جيزيل-
هذا اسم جميل-
1166
01:04:54,037 --> 01:04:55,497
أراهن على أنها جميلة
1167
01:04:55,581 --> 01:04:58,375
جداً..جداً
1168
01:04:58,417 --> 01:04:59,877
هل لا زلت تحبها؟-
1169
01:04:59,918 --> 01:05:01,419
بالتأكيد-
1170
01:05:01,460 --> 01:05:03,087
إذاً اذهب وافعل شيئاً
حيال ذلك
1171
01:05:03,212 --> 01:05:04,922
انصت إلي.. عندما قابلت باربرا
1172
01:05:04,964 --> 01:05:08,050
علمت في تلك اللحظة أني قد احرك
السماء والأرض لأكون معها
1173
01:05:08,092 --> 01:05:10,052
علمت أنها كانت تستحق المعاناة
1174
01:05:10,094 --> 01:05:12,138
إذاً أنت سعيد الآن؟-
1175
01:05:12,221 --> 01:05:13,847
ليس تماماً-
1176
01:05:13,930 --> 01:05:17,434
آخر مرة رأيتها..كانت مع
ذلك الرجل من النوع الطويل
1177
01:05:18,476 --> 01:05:20,228
رجل أسود وسيم؟-
1178
01:05:20,270 --> 01:05:21,271
أجل-
1179
01:05:21,354 --> 01:05:22,522
يجلس في الدرجة الثالثة؟-
1180
01:05:22,606 --> 01:05:23,899
أجل
1181
01:05:23,940 --> 01:05:25,524
لديه قضيب بطول خرطوم حريق؟
1182
01:05:25,608 --> 01:05:27,443
أجل
1183
01:05:27,526 --> 01:05:29,987
أجل..لقد خسرتها
1184
01:05:32,115 --> 01:05:34,492
هلا أعطيتني كأساً آخر؟-
كأس مزدوج-
1185
01:05:34,576 --> 01:05:36,453
هل تحدثت معها بعد الموقف؟
1186
01:05:36,536 --> 01:05:38,621
لا تستطيع التحدث.. لا بد أن
لديها مشكلة بالحبال الصوتية
1187
01:05:38,704 --> 01:05:39,705
استطيع أن أصدق
1188
01:05:41,999 --> 01:05:46,170
يا رجل إذا اتصلت امي بي مرة
...اخرى اقسم أن
1189
01:05:46,295 --> 01:05:48,255
ماذا تريد؟
1190
01:05:48,297 --> 01:05:50,882
هذه العاهرة تحتاج مالاً
أكثر لدعم الطفولة
1191
01:05:50,965 --> 01:05:52,133
لأنها سمعت أنني حصلت
على وظيفة
1192
01:05:52,258 --> 01:05:54,010
لا أعتقد أن هذا يساعد
في الوقت الحاضر
1193
01:05:54,093 --> 01:05:56,512
هل هي تبتزك؟
هذه مشكلة يا رجل
1194
01:05:56,596 --> 01:05:58,264
أتعلم ماذا؟
1195
01:05:58,348 --> 01:06:00,558
إذا صدمت هذه الطائرة اللعينة
في جبل الآن
1196
01:06:00,642 --> 01:06:02,184
هذه العاهرة لن تحصل
على أي مال
1197
01:06:02,309 --> 01:06:03,268
انظر لهذا
1198
01:06:08,690 --> 01:06:10,400
تباً
1199
01:06:10,484 --> 01:06:15,864
تباً .. أيها الزنجي
تباً.. تمسك..تمسك
1200
01:06:15,948 --> 01:06:18,242
تباً-
ها نحن-
1201
01:06:23,413 --> 01:06:25,332
هذا الهراء كان جميلاً مثل الجحيم
1202
01:06:25,415 --> 01:06:27,416
أنا أعلم أنهم تعثروا في
الخلف هناك
1203
01:06:31,128 --> 01:06:34,173
لقد ارتفعت كثيراً يا رجل
لقد بدأت تخيفني الآن
1204
01:06:36,634 --> 01:06:37,802
خذ هذه
1205
01:06:37,843 --> 01:06:40,595
أنا ذاهب من هنا قبل أن يأتي
جي و ريجز إلى هنا
1206
01:06:40,679 --> 01:06:42,639
حسناً.. ايها الزنجي
1207
01:06:45,684 --> 01:06:51,480
سوف أضع هذه الطائرة على
الطيار الآلي حتى أستمتع
1208
01:06:57,278 --> 01:06:59,364
كابتن ماك يحتاج للإسترخاء
1209
01:06:59,489 --> 01:07:02,533
ليستمتع ويمرح مع نفسه
1210
01:07:02,658 --> 01:07:05,786
تباً.. آخر فطر
1211
01:07:05,828 --> 01:07:07,913
من الأفضل أن أ ستمر وآخذ
هذا للرأس
1212
01:07:10,916 --> 01:07:14,711
فطر المؤخرة الجاف
ابن العاهرة الافريقي
1213
01:07:35,814 --> 01:07:36,857
هذا لك يا سيدي
1214
01:07:41,485 --> 01:07:44,698
هذا أبي.. يجب أن
أتحدث إليه
1215
01:07:47,034 --> 01:07:48,035
مرحباً .. أبي
1216
01:07:49,161 --> 01:07:50,329
عيد ميلاد سعيد يا هيذر
1217
01:07:51,913 --> 01:07:53,206
هل أنت غاضب مني؟
1218
01:07:53,247 --> 01:07:57,710
لا.. في الحقيقة أنا مسرور لأنك
ناديتني بأبي ..للتغيير
1219
01:07:57,752 --> 01:07:58,878
انه فترة كبيرة
1220
01:07:58,920 --> 01:08:01,047
لقد مرت فترة كنتي تناديني فيها
بالأحمق والأخرق وغيرها
1221
01:08:01,130 --> 01:08:04,007
أنا آسفة أنا فقط كنت أكره
عندما تكون مع بوبرا
1222
01:08:04,090 --> 01:08:07,552
بابرا.. ونحن لسنا
سوية بعد الآن
1223
01:08:07,636 --> 01:08:10,597
لا زلت مستائة لأنك أنت
وامي لستما سوية
1224
01:08:10,680 --> 01:08:12,724
أنا آسف بشأن ذلك يا عزيزتي
1225
01:08:13,767 --> 01:08:16,268
ولكن امك مع دورثي الآن
1226
01:08:17,603 --> 01:08:19,146
أنا أريد أن أكون مع والدتك
1227
01:08:19,230 --> 01:08:21,690
أريد أن أكون مع والدتك
ودورثي
1228
01:08:21,774 --> 01:08:23,567
ولكن هذا غير مهم
1229
01:08:23,651 --> 01:08:25,861
المهم أنك تعرفين بأني والدك
1230
01:08:25,945 --> 01:08:28,781
ومهما كان عمرك سواء18أو48 أو88
سوف أبقى أحميك
1231
01:08:28,822 --> 01:08:29,865
لأني أحبك
1232
01:08:31,742 --> 01:08:32,993
أنا أيضاً أحبك يا أبي
1233
01:08:34,453 --> 01:08:36,539
وسوف أكون إبنتك الصغيرة
1234
01:08:36,622 --> 01:08:37,623
حقاً
1235
01:08:37,706 --> 01:08:38,999
سأفعل-
1236
01:08:39,083 --> 01:08:40,542
ماذا عن مافعلتيه الليلة؟-
1237
01:08:40,625 --> 01:08:42,794
لا تقلق .. لم أفعل شيئاً
1238
01:08:42,877 --> 01:08:44,337
حقاً!؟
1239
01:08:44,462 --> 01:08:46,172
كنت اختلق الأعذار
لأغضبك
1240
01:08:47,882 --> 01:08:50,385
أنا حتى لا أعلم نصف
تلك التفاهات
1241
01:08:50,468 --> 01:08:53,303
ما هو تكييس الشاي..على أي حال؟
1242
01:08:53,387 --> 01:08:55,013
...عندما تكونين في الأعلى-
1243
01:08:55,097 --> 01:08:56,431
أبي-
1244
01:08:56,473 --> 01:08:59,560
على ما يبدوا أنها تفاهة
هيا بنا
1245
01:09:04,146 --> 01:09:06,274
هلا أعطيتني كأساً آخر؟-
ماذا؟-
1246
01:09:06,315 --> 01:09:08,192
إنه مشروب..
1247
01:09:10,654 --> 01:09:12,990
انه رائع
1248
01:09:13,073 --> 01:09:16,200
أنصتي حبيبتي .. أنا آسف
وأريد أن أعوضك
1249
01:09:18,494 --> 01:09:21,789
لا تبدأ معي لأنك تعلم
أنك لن أنتهي
1250
01:09:21,831 --> 01:09:25,501
لماذا تعيدين التفاهات القديمة؟
هي دعيني أرى ثدييها
1251
01:09:28,753 --> 01:09:32,173
حسناً.. حسناً.. حسناً
ما هي الخطة؟
1252
01:09:33,884 --> 01:09:36,636
انتظري دقيقة
سوف أذهب لأرتب بعض الامور
1253
01:09:40,389 --> 01:09:44,351
مساء الخير أيها القبطان
أتمانع بدخولي؟
1254
01:09:52,317 --> 01:09:54,486
إنه ضيق هنا يا صاح
1255
01:09:54,570 --> 01:09:56,572
لن أخرج عن الموضوع يا رجل
1256
01:09:56,655 --> 01:09:58,199
سوف أدخل في صلب الموضوع مباشرة
لأني أعلم أنك رجل مشغول
1257
01:09:58,282 --> 01:10:01,994
أنا وصديقتي طموحين جداً من أعضاء
نادي هاي مايل
1258
01:10:02,077 --> 01:10:05,955
كنت أتسائل إذا كنت تمانع
إذا أتينا أنا وهي هنا
1259
01:10:06,039 --> 01:10:09,250
وإذا كان بالإمكان.. مثلاً
أن نمارس الجنس
1260
01:10:10,210 --> 01:10:11,252
حسناً...رائع
1261
01:10:11,336 --> 01:10:12,337
سوف أستعد لإحضارها
1262
01:10:12,420 --> 01:10:15,006
من المحتمل أن ترى حلمات ثديها
وكل شيئ يا رجل
1263
01:10:15,131 --> 01:10:16,590
سوف أعود حالاً يا صاح
1264
01:10:27,518 --> 01:10:29,852
مرحباً .. هذي فتاتي
1265
01:10:30,937 --> 01:10:32,021
مرحباً ايها الكابتن
1266
01:10:33,231 --> 01:10:35,358
أعلم أن لديك عملاً تؤديه
1267
01:10:35,399 --> 01:10:37,443
ونحن سنقوم بعملنا يا رجل
1268
01:10:39,363 --> 01:10:41,531
أجل.. رائع
1269
01:10:43,241 --> 01:10:44,659
حسناً.. حسناً
1270
01:10:44,742 --> 01:10:49,205
لا..لا..لا..هذه
ليست لعبتي
1271
01:10:55,794 --> 01:10:59,422
أجل .. تعجبني هذه
الطريقة التي تفعلينها
1272
01:10:59,506 --> 01:11:00,632
افعل هذا
1273
01:11:00,715 --> 01:11:04,344
تحركي يا عزيزي-
أنا احاول ولكنه مثل حمام بخار هنا-
1274
01:11:04,427 --> 01:11:05,427
إنه مثل الحريق
1275
01:11:06,470 --> 01:11:08,931
كيف ذلك؟-
إنه جيد يا عزيزتي-
1276
01:11:08,973 --> 01:11:10,724
أنتي الملك
1277
01:11:12,017 --> 01:11:14,019
طعمه مثل حلوى الشوكولاته
1278
01:11:15,729 --> 01:11:18,273
يجب أن أحصل عليك الآن
1279
01:11:18,356 --> 01:11:20,900
يجب أن أمارس الجنس معك الآن يا فتاة-
أيها الغبي النتن-
1280
01:11:32,620 --> 01:11:35,707
تباً.. هذا الزنجي ميت
إنه ميت
1281
01:11:38,001 --> 01:11:39,460
أبعدي مؤخرتك عني
1282
01:11:39,544 --> 01:11:42,296
إنه ميت .. هذا الزنجي ميت
1283
01:11:42,379 --> 01:11:43,505
هذا الزنجي ميت
1284
01:11:47,426 --> 01:11:48,802
الكابتن ميت
1285
01:11:50,137 --> 01:11:51,305
إهدأو... رجاءاً
1286
01:11:52,681 --> 01:11:55,766
سوف أعتني بالأمر
لقد مات الكابتن
1287
01:11:59,020 --> 01:12:01,230
هذا هو شعارنا
نطير..نستمتع.. نهبط
1288
01:12:01,314 --> 01:12:02,940
هذا ما نحاول فعله
يا رجل
1289
01:12:03,024 --> 01:12:04,775
نيشان .. يجب أن نتحدث
1290
01:12:04,817 --> 01:12:06,485
أنا مسرور جداً.. أنا أيضاً
أريد التحدث إليك
1291
01:12:07,612 --> 01:12:08,779
مات الكابتن
1292
01:12:08,821 --> 01:12:10,364
مات؟
1293
01:12:11,449 --> 01:12:13,743
انتظري دقيقة.. هل تقصدين
أن توباك مات؟
1294
01:12:13,826 --> 01:12:15,745
مثل.. ربما يكون
وربما لا يكون
1295
01:12:15,828 --> 01:12:18,496
مثل ما يموت أمين خزنة، مثل
وكأنه ليس معنا ولا يتحرك
1296
01:12:18,580 --> 01:12:20,165
ميت مثل أنه لم يعد بإستطاعته
قيادة الطائرة.. ميت
1297
01:12:21,791 --> 01:12:23,168
لقد بدأ الناس بالجنون
1298
01:12:26,338 --> 01:12:29,341
إنه ماجزي من استأجر
هذا الطيار السجين
1299
01:12:29,382 --> 01:12:31,550
هل تعلمين شيئاً، لهذا لدينا
مساعد طيار
1300
01:12:31,675 --> 01:12:34,094
كل ما علينا فعله هو البحث
عن جي مان لأنه أنا من وظفه
1301
01:12:34,178 --> 01:12:36,138
لأنه محترف .. لهذا يجب أن نهدأ
1302
01:12:36,263 --> 01:12:40,226
أجل عكس عقارب الساعة
حركي مؤخرتك يا عزيزتي
1303
01:12:40,309 --> 01:12:42,769
لا تنسي أن تعصري حلمتي
ثديي وكأنني بقرة
1304
01:12:44,020 --> 01:12:47,649
هل تودين رؤية قضيبي الافريقي؟
1305
01:12:47,690 --> 01:12:49,443
يا جي مان
1306
01:12:49,527 --> 01:12:53,155
يا إلهي.. ابتعدن
كيف حالك يا سيدي؟
1307
01:12:53,197 --> 01:12:58,034
لقد كنت استحم.. لقد كنت متسخاًً-
أنت نظيف الآن-
1308
01:12:58,117 --> 01:13:01,329
لدي حالة طارئة ،أريدك
أن تأتي لقيادة الطائرة
1309
01:13:01,412 --> 01:13:03,039
الطائرة؟-
1310
01:13:03,164 --> 01:13:04,123
أجل-
1311
01:13:04,249 --> 01:13:06,542
أنا أقود الطائرة-
نعم-
1312
01:13:06,625 --> 01:13:08,544
يا إلهي .. يجب
أن أقود الطائرة
1313
01:13:08,585 --> 01:13:09,545
ولكن سيكون عندهم استعراض
1314
01:13:09,670 --> 01:13:12,089
إذهب.. إذهب يا جي مان
أبتعدي عن الطريق
1315
01:13:12,172 --> 01:13:15,175
تحركوا أيها العاهرات
يجب أن اقود الطائرة
1316
01:13:15,217 --> 01:13:16,844
مالذي دهاك؟
1317
01:13:18,636 --> 01:13:19,720
تباً
1318
01:13:21,180 --> 01:13:22,640
لقد سقط بشدة
1319
01:13:22,723 --> 01:13:24,433
جي مان.. جي مان
1320
01:13:29,272 --> 01:13:30,730
تباً
1321
01:13:31,648 --> 01:13:34,193
ماذا يفترض بي أن أفعل
الآن بحق الجحيم؟
1322
01:13:34,318 --> 01:13:37,780
يجب عليك أن تجد طريقة
لتهبط بهذه الطائرة
1323
01:13:37,905 --> 01:13:39,907
قابليني في قمرة القيادة .. حسناً؟
1324
01:13:42,742 --> 01:13:45,078
أقابلك؟-
في قمرة القيادة؟-
1325
01:13:57,089 --> 01:13:58,215
لدي مظلة اخرى لك
1326
01:14:01,927 --> 01:14:04,638
ها أنت ذا.. عليك فقط أن تسحب
احدى هذه الحبال الملعونة
1327
01:14:04,763 --> 01:14:06,348
لا اريد كل هذا الهراء
يارجل
1328
01:14:06,432 --> 01:14:08,099
أنا مسئول عن هؤلاء الناس
1329
01:14:08,224 --> 01:14:09,642
يجب أن أحاول شيئاً
1330
01:14:09,726 --> 01:14:11,561
تباً لهم.. ماذا؟
هل أنت مريض؟
1331
01:14:11,644 --> 01:14:14,898
أنا أعرفك جيداً..أنت حتى
لا تستطيع قيادة دراجة
1332
01:14:14,981 --> 01:14:16,441
كيف تتوقع أنك ستهبط
بهذه الطائرة؟
1333
01:14:16,567 --> 01:14:17,860
...هذا غير
1334
01:14:19,611 --> 01:14:20,945
هذا غير مهم حتى
1335
01:14:21,029 --> 01:14:22,572
أنا لن أهرب مثل ما
كنت أفعل دائماً
1336
01:14:22,655 --> 01:14:25,116
سأواجه هذه المشكلة
إذا أردت الذهاب...اذهب
1337
01:14:26,618 --> 01:14:29,078
إذا أردت الذهاب..إذهب
عليك أن تسحب هذا الحبل
1338
01:14:29,162 --> 01:14:31,413
لا تسحب هذا الحبل
1339
01:14:31,497 --> 01:14:34,416
سوف تجعلني أنزلق
قبل أواني
1340
01:14:39,046 --> 01:14:41,548
انتبه لرأسك..لا تترك هذا يلمسك
1341
01:14:41,632 --> 01:14:46,010
لدي كابتن ميت يا رجل-
اذهب عليك اللعنة-
1342
01:14:46,093 --> 01:14:48,930
يا إلهي.. ليس هكذا
1343
01:14:53,309 --> 01:14:56,728
انصتي يا جزيل .. في حالة
أن شيئاً حدث
1344
01:14:56,811 --> 01:14:58,563
هناك شيئ في صدري
اريد أن ابوح به لك..حسناً؟
1345
01:14:58,647 --> 01:15:00,691
في تلك الليلة عندما
انفصلنا
1346
01:15:00,775 --> 01:15:02,318
لقد كنت عند الشرفة
1347
01:15:02,443 --> 01:15:06,697
سمعتك تتحدثين لوالدك
عن الجامعة
1348
01:15:06,739 --> 01:15:09,491
ماذا تقصدى
انتى لن تذهبى الى الجامعة؟
1349
01:15:09,574 --> 01:15:12,244
انها بعيدة جدا
اردت العيش هنا مع ناشوان
1350
01:15:12,327 --> 01:15:15,789
لقد انتظرت هذا اليوم منذ
18سنة
1351
01:15:15,914 --> 01:15:17,249
لامتلاكى الى بيت
1352
01:15:17,332 --> 01:15:19,543
انا لن اذهب
1353
01:15:19,625 --> 01:15:23,087
انت تحلم دائما بالذهاب
الى ان ويل يو
1354
01:15:24,171 --> 01:15:26,549
انهم عرضوا عليكى منحة كاملة
1355
01:15:26,632 --> 01:15:28,175
انت تخبرنى انكى لست ذاهبة
1356
01:15:28,259 --> 01:15:30,678
بسبب بعض المؤخرات السوداء
1357
01:15:30,761 --> 01:15:32,178
من الذى يستطيع الحفاظ على وظيفة
1358
01:15:32,262 --> 01:15:35,765
ابى انا اسفة
لكنى لا استطيع ترك ناشوان
1359
01:15:35,849 --> 01:15:37,976
انا احبه وهو يحبنى
1360
01:15:38,059 --> 01:15:41,020
انتى ذاهبة الى الجامعة
1361
01:15:41,104 --> 01:15:44,190
لا اريد ان تضحى بهذا من اجلى
1362
01:15:44,274 --> 01:15:46,276
استطيع الحصول على 200$ فى الشهر
لهذة الغرفة
1363
01:15:46,359 --> 01:15:48,820
اريدك ان تعرفى انى اسف
1364
01:15:48,945 --> 01:15:51,656
هاي صغيرى
انا اسف على تجريحك
1365
01:15:52,615 --> 01:15:55,076
تركك هو اكبر غلطة فى حياتى
1366
01:15:56,743 --> 01:15:57,828
انه الاسواء000
1367
01:16:00,747 --> 01:16:02,958
انا لم اتوقف عن حبك
1368
01:16:12,091 --> 01:16:14,177
يجب أن تذهب هناك... لديك
طائرة لتهبط بها
1369
01:16:17,471 --> 01:16:19,098
أجل
1370
01:16:24,227 --> 01:16:28,149
اهدأ.. اهدأ.. لقد فهمت الآن
1371
01:16:30,484 --> 01:16:31,694
مايدى
1372
01:16:35,363 --> 01:16:37,115
اس او اس
1373
01:16:37,240 --> 01:16:39,117
قلت أس او اس
1374
01:16:44,997 --> 01:16:46,081
اهداء سليكتا
1375
01:16:46,165 --> 01:16:47,249
نيشان-
ماذا؟-
1376
01:16:47,333 --> 01:16:49,168
هل أنت في لعبة
أم جهاز إرسال؟
1377
01:16:49,251 --> 01:16:50,711
لا أعلم ما أقول
1378
01:16:50,794 --> 01:16:54,048
لقد التقطت شيئاً
مرحباً.. أنا نيشان ود
1379
01:16:54,173 --> 01:16:56,300
صاحب شركة ان دبليو اي للطيران
1380
01:16:57,342 --> 01:16:59,010
أجل سيدي.. أجل الرجل الأسود
1381
01:16:59,093 --> 01:17:00,887
لا..لا تقفل الخط
1382
01:17:00,929 --> 01:17:03,264
هلا ساعدتنا؟
لدينا حالة خطيرة
1383
01:17:03,389 --> 01:17:07,101
لقد توفي الكابتن ولدي ناس
على متن الطائرة
1384
01:17:07,143 --> 01:17:09,728
يطلبون المساعدة
1385
01:17:13,358 --> 01:17:15,568
لقد وضعوني في قائمة
الإنتظار.. هناك بعض الموسيقى
1386
01:17:15,610 --> 01:17:19,739
بسبب ندائاتك الكثيرة، ظنو أنه
من الأفضل أن تكون في الإنتظار
1387
01:17:19,823 --> 01:17:21,907
انها 45 دقيقة
ماذا تفعل هنا؟
1388
01:17:21,949 --> 01:17:23,283
نحن عائلة يا رجل
1389
01:17:23,367 --> 01:17:26,411
العائلة تتماسك سوية مهما حدث
بما أننا هنا منذ البداية فيجب
أن نكمله للنهاية
1390
01:17:26,495 --> 01:17:27,913
أنت عائلتي يا رجل
1391
01:17:29,790 --> 01:17:32,876
انظر لساعتي
ما الأمر يا جي؟
1392
01:17:32,960 --> 01:17:35,962
اعذروني..أنا امثل الـ3 أو الـ4
أشخاص بيض على الطائرة
1393
01:17:36,045 --> 01:17:38,881
وأريد أن أخبركم أننا ندعمكم
بنسبة 100 بالمئة
1394
01:17:40,007 --> 01:17:41,592
ماذا؟-
هانكي رجاء-
1395
01:17:41,676 --> 01:17:43,803
أنا هنا فقط لأجد الصندوق
الاسود الصغير
1396
01:17:43,886 --> 01:17:46,137
لأثبته بمؤخرتي الكبيرة
السوداء
1397
01:17:46,221 --> 01:17:49,224
إذا كان يجب أن أثبت
هذا القذر
1398
01:17:49,307 --> 01:17:50,851
على ارتفاع 300ألف قدم
ونبقى آمنين
1399
01:17:50,934 --> 01:17:53,854
ثق بي ستسمع عاهرة
تصرخ:هاي هو سيلفر
1400
01:17:53,937 --> 01:17:55,565
أين الصندوق؟
أين الصندوق؟
1401
01:17:55,648 --> 01:17:58,650
أنا حقاً أريد أن اشكركم لأنكم
أعطيتموني كل هذه الثقة
1402
01:17:58,733 --> 01:18:01,653
أنا أشعر بالثقة بك-
على الرحب والسعة-
1403
01:18:01,736 --> 01:18:03,446
هل يعرف أحدكم كيف
يهبط بهذه الطائرة؟
1404
01:18:03,530 --> 01:18:04,948
لأن هذا هو الوقت
المناسب له ليتحدث
1405
01:18:04,990 --> 01:18:07,242
رأيت برنامجاً في قناة ديسكفري
1406
01:18:07,325 --> 01:18:09,035
ولكنه كان بشأن
الدراجات النارية
1407
01:18:19,253 --> 01:18:20,796
ماذا؟-
ماذا؟-
1408
01:18:20,838 --> 01:18:21,838
سيطرتم على الطائرة
1409
01:18:21,921 --> 01:18:24,716
عن ماذا تتحدثين؟
1410
01:18:24,799 --> 01:18:25,842
يجب أن تفصل
الطيار الآلي
1411
01:18:25,925 --> 01:18:28,219
كيف تعلمين ذلك؟
1412
01:18:28,303 --> 01:18:31,181
كنت أواعد الكابتن
1413
01:18:31,222 --> 01:18:36,226
وكنا نمارس الجنس في
قمرة القيادة
1414
01:18:36,351 --> 01:18:39,189
لم نكن نستمتع بهزة الجماع
إلا في وقت الهبوط
1415
01:18:39,272 --> 01:18:41,816
أيتها العاهرة ..هل تستطيعين
أن تهبطي بهذه الطائرة؟
1416
01:18:42,942 --> 01:18:44,736
أريني الزر يا بلانكا-
أي واحد-
1417
01:18:44,819 --> 01:18:45,986
لا أتذكر
1418
01:18:46,069 --> 01:18:47,362
هذا ما قلت لك
1419
01:18:47,446 --> 01:18:48,655
إذاً أريدك أن تذهبي للخلف
1420
01:18:48,739 --> 01:18:50,824
لا.. انتظروا
انتظروا
1421
01:18:59,207 --> 01:19:00,583
آخر مرة كنت فيها هنا
1422
01:19:00,666 --> 01:19:01,626
هنا..هنا
1423
01:19:01,709 --> 01:19:02,668
هذا هو..اضغط عليه
1424
01:19:02,752 --> 01:19:04,337
فليساعدها أحدكم
1425
01:19:06,672 --> 01:19:08,549
يجب أن أمسك به
1426
01:19:08,674 --> 01:19:10,467
أعتقد أنني استطعت أن
اسيطر عليها مباشرة
1427
01:19:10,550 --> 01:19:13,553
أنا أطير
1428
01:19:13,637 --> 01:19:14,930
حسناً .. ما هو الزر الآخر
1429
01:19:18,308 --> 01:19:19,518
كنت هكذا
1430
01:19:19,601 --> 01:19:21,186
نعم اللوحات
1431
01:19:21,269 --> 01:19:22,729
اللوحات.. عدل اللوحات
1432
01:19:22,813 --> 01:19:25,482
ما هو التالي؟
1433
01:19:27,734 --> 01:19:29,402
أعتقد أنه كان..هذا الوضع
1434
01:19:29,486 --> 01:19:31,905
لا أستطيع سماع شيئ
1435
01:19:31,947 --> 01:19:33,031
لقد فهمت..لقد
فهمت ما كنتي تقولين
1436
01:19:33,073 --> 01:19:36,116
مالتالي؟
1437
01:19:36,992 --> 01:19:38,911
لا أعلم ، عادة ما كان يقذف
عند هذه المرحلة
1438
01:19:38,953 --> 01:19:40,871
لقد انتهى امرنا
1439
01:19:40,955 --> 01:19:43,249
لا تضطربوا رجاء...سوف
تكونون بخير
1440
01:19:43,374 --> 01:19:45,042
لدينا هاتف يمكننا استخدامه
1441
01:19:45,167 --> 01:19:46,626
رجاءً ... إنهم يقولون ذلك
ليسرقون ما لديك
1442
01:19:46,751 --> 01:19:48,670
أنا سوف أطلب المساعدة-
لا .. أنا أقول-
1443
01:19:48,753 --> 01:19:50,421
لا تستخدمي هذا الهاتف
إنه ليس جيداً
1444
01:19:50,505 --> 01:19:52,215
تباً لك
1445
01:20:15,696 --> 01:20:18,615
لا تكوني عنيدة
1446
01:20:18,699 --> 01:20:20,159
حسناً..حسناً
لقد عدنا للمسار الآن
1447
01:20:20,284 --> 01:20:21,910
ما هي الخطوة التالية؟
1448
01:20:23,119 --> 01:20:24,287
العجلات
1449
01:20:24,370 --> 01:20:25,788
ماجزي .. إسحب العجلات للأسفل
1450
01:20:26,914 --> 01:20:28,374
امسكي المقبض
وانزليه ببطئ
1451
01:20:30,626 --> 01:20:31,669
أشعر وكأنها بدأت بالهبوط
1452
01:20:31,752 --> 01:20:36,173
دي جي.. هذه اللحظة الحاسمة
سوف ننجزها هذه المرة يا عزيزي
1453
01:20:36,256 --> 01:20:39,426
نحن على وشك الموت وأنا
عالق في الأسفل هنا
1454
01:20:39,467 --> 01:20:41,219
دي جي تباً .. أنا
لا أهتم
1455
01:20:41,303 --> 01:20:44,264
سوف نذهب للسماء
مع متعتنا الأخيرة
1456
01:20:44,306 --> 01:20:45,640
ايها الزنجي
ركز أكثر
1457
01:20:45,724 --> 01:20:47,725
أجل .. لقد بدأت أرتعش
1458
01:20:55,650 --> 01:21:00,571
أخبرتك أنه أصبح صاخباً الآن
أنتي لا تريدين هذا
1459
01:21:07,536 --> 01:21:08,579
ها نحن
1460
01:21:08,662 --> 01:21:10,372
سوف نهبط
1461
01:21:23,301 --> 01:21:25,511
نيويورك نحن سنهبط
1462
01:21:25,636 --> 01:21:26,929
هذه الأرض
1463
01:21:46,782 --> 01:21:49,450
لقد نجحنا .. سوف نعيش
1464
01:21:49,534 --> 01:21:51,577
لقد فعلتها.. لقد هبطنا
1465
01:21:51,661 --> 01:21:56,916
لقد فعلتها.. هذا ما فعلته
للتو يا ابن عمي
1466
01:21:57,041 --> 01:21:58,042
تماماً كما فعلت
1467
01:21:58,167 --> 01:22:01,336
هل تعلم ما أقول.. لقد
كنت خائفاً جداً
1468
01:22:01,378 --> 01:22:03,255
أيتها الوغد المجنون
تباً لهذه الخطوط الجوية
1469
01:22:03,380 --> 01:22:07,092
لقد كانت في مطرودة
على أي حال
1470
01:22:07,134 --> 01:22:10,470
انسها حبيبى انت فعلتها
نعم انا فعلتها
1471
01:22:14,557 --> 01:22:16,350
نعم استطيع ذلك
1472
01:22:17,602 --> 01:22:19,563
حسنا
1473
01:22:19,646 --> 01:22:21,606
حسنا ساذهب لاطمئن على المسافرين
1474
01:22:21,690 --> 01:22:23,859
انت ظريف جدااا
ولدى
1475
01:22:27,069 --> 01:22:29,530
ربما يجب ان نذهب ايضا
يجبان نفحص ايم ايضا
1476
01:22:29,613 --> 01:22:31,073
حسنا
تعال
1477
01:22:32,241 --> 01:22:34,368
www.dvd4arab.com
1478
01:22:36,078 --> 01:22:39,455
ياله من يوم
1479
01:22:41,082 --> 01:22:42,667
لا اعرف ما الافضل
1480
01:22:42,750 --> 01:22:46,129
هواء نيويورك
او راحتك الرائعة
1481
01:22:46,212 --> 01:22:49,214
شكرا لك
انه كرم منك
1482
01:22:50,716 --> 01:22:52,176
انتظر لحظة
1483
01:22:55,679 --> 01:22:57,306
هذة تفاحة ادم
1484
01:22:57,389 --> 01:23:00,350
انا لاعب
لكن ليست بهذة الطريقة
1485
01:23:00,434 --> 01:23:01,643
لا
انا0000
1486
01:23:01,768 --> 01:23:03,687
هاي ماجز
ابن العم
1487
01:23:03,770 --> 01:23:05,439
هذا هو ما اتحدث عنه
1488
01:23:05,564 --> 01:23:08,859
ماهذا بحق الجحيم-
انه سنترال بارك
1489
01:23:08,942 --> 01:23:11,612
اين سنترال بارك؟
انه فى نيو يورك اليس كذلك؟
1490
01:23:11,695 --> 01:23:13,488
You got JFK, LaGuardia,
Newark--
1491
01:23:13,571 --> 01:23:15,698
تحتاج المطار فى اى شئ
وانت عندك كل هذا الزرع؟
1492
01:23:15,781 --> 01:23:20,161
اليست هى عاهرة؟
1493
01:23:20,244 --> 01:23:23,206
ما مشكلتك
انت دائما تعتقد فى الزنوج
1494
01:23:24,789 --> 01:23:29,044
لا
انا اعلم انهم سرقوا قافيتى
1495
01:23:29,127 --> 01:23:31,379
هذا ما تحصله موخرتك
1496
01:23:31,463 --> 01:23:33,507
اتعرف كام من الصعب ان تحصل
على 84 بيت من القافية؟
1497
01:23:33,632 --> 01:23:36,092
هذة موخرة كبيرة
1498
01:23:36,176 --> 01:23:37,259
ومؤخرة زنجية صغيرة
1499
01:23:37,384 --> 01:23:39,637
لماذا لا تغلق فمك
1500
01:23:39,720 --> 01:23:41,931
انا ذاهب لركل مؤخرتك
1501
01:23:41,972 --> 01:23:43,974
كل ما تفعلة معقد
1502
01:23:44,058 --> 01:23:47,145
هذة ليست المسائلة
1503
01:23:47,229 --> 01:23:49,730
اخبرتك ماذا ياخذ ماجز
كل شخص اعلى السلالام
1504
01:23:49,814 --> 01:23:51,440
دعنا نحتفل
اشرب معى
1505
01:23:52,983 --> 01:23:54,860
و سنقيم حفلة
1506
01:23:54,944 --> 01:23:58,447
مثلما اخبرت جميع المسافرين
اننا نهبط ونحتفل
1507
01:24:38,609 --> 01:24:40,820
من اين تعلمت حركاتك؟
1508
01:24:40,903 --> 01:24:42,530
من اين تعتقد ابنى؟
1509
01:25:00,630 --> 01:25:04,300
هذة قنبلة
1510
01:25:07,803 --> 01:25:11,724
ماذا؟ماذا قلت؟
دعنا نرقص