1 00:00:10,000 --> 00:00:18,000 Synkad av flensost 2 00:00:52,200 --> 00:00:55,600 KALLE OCH CHOKLADFABRIKEN 3 00:02:45,000 --> 00:02:47,400 GYLLENE BILJETT 4 00:04:17,300 --> 00:04:23,400 Det här är berättelsen om en vanlig pojke som hette Kalle Spann. 5 00:04:24,300 --> 00:04:28,900 Han var varken snabbare, starkare eller smartare än andra. 6 00:04:30,900 --> 00:04:35,700 Hans familj hade varken mycket pengar, makt eller inflytande. 7 00:04:35,800 --> 00:04:40,500 De hade faktiskt knappt mat på bordet. 8 00:04:40,600 --> 00:04:45,300 Kalle Spann var den lyckligaste pojken i världen. 9 00:04:45,400 --> 00:04:48,500 Han visste bara inte om det än. 10 00:05:04,500 --> 00:05:07,000 - Godkväll, familjen. - Hej, pappa. 11 00:05:09,900 --> 00:05:16,100 Soppan är nästan klar. Finns det inget extra att ha i? 12 00:05:16,800 --> 00:05:19,600 Nåja, kål passar väl bäst med kål. 13 00:05:23,900 --> 00:05:27,500 Jag har hittat nåt som du lär gilla, Kalle. 14 00:05:31,500 --> 00:05:36,000 Kalles pappa jobbade på tandkrämsfabriken. 15 00:05:36,100 --> 00:05:40,100 Han jobbade långa pass för usel lön. 16 00:05:40,200 --> 00:05:45,200 Men då och då dök det upp små överraskningar. 17 00:05:47,600 --> 00:05:50,100 Precis vad jag behövde! 18 00:05:50,300 --> 00:05:53,300 Vad är det, Kalle? 19 00:05:57,800 --> 00:06:00,800 Pappa har hittat precis rätt bit! 20 00:06:00,900 --> 00:06:05,000 - Vad var det för bit? - Ett huvud till Willy Wonka. 21 00:06:05,100 --> 00:06:10,900 - Det är riktigt likt. - Tror du det? 22 00:06:11,000 --> 00:06:16,400 Jag har sett Willy Wonka med egna ögon. Jag har jobbat för honom. 23 00:06:16,500 --> 00:06:18,800 - Har du? - Ja. 24 00:06:18,900 --> 00:06:22,400 - Det stämmer. - Jag gillar vindruvor. 25 00:06:22,500 --> 00:06:27,000 Jag var förstås mycket yngre på den tiden. 26 00:06:28,200 --> 00:06:33,100 Willy Wonka började med en enkel affär på Cherry Street. 27 00:06:33,200 --> 00:06:37,100 Hela världen ville ha hans godis. 28 00:06:39,800 --> 00:06:42,100 Herr Wonka! 29 00:06:42,200 --> 00:06:46,000 Vi behöver fler Wonkakakor och chokladfåglar. 30 00:06:46,100 --> 00:06:49,500 Fåglar... 31 00:06:49,700 --> 00:06:54,200 Då får vi väl göra fler. 32 00:06:56,300 --> 00:06:57,700 Gapa. 33 00:07:02,100 --> 00:07:04,600 Han var ett geni. 34 00:07:04,700 --> 00:07:09,400 Han kom på ett nytt sätt att göra chokladglass- 35 00:07:09,500 --> 00:07:13,200 - så att den håller sig kall i timmar utan frys. 36 00:07:13,300 --> 00:07:17,900 Den smälter inte ens om den ligger i solen. 37 00:07:18,800 --> 00:07:22,000 - Det är ju omöjligt. - Ändå gjorde han det. 38 00:07:25,000 --> 00:07:29,900 Det dröjde inte länge innan han byggde en fabrik. 39 00:07:30,000 --> 00:07:36,400 Världens största chokladfabrik, 50 gånger större än andra. 40 00:07:55,600 --> 00:07:58,300 Inget snusk, farfar. 41 00:07:58,400 --> 00:08:02,400 Berätta om den indiske prinsen. 42 00:08:02,500 --> 00:08:06,800 Du tänker på prins Pondicherry. 43 00:08:06,900 --> 00:08:10,200 Prins Pondicherry skrev till mr Wonka. 44 00:08:10,300 --> 00:08:13,000 Han bad honom komma till Indien- 45 00:08:13,100 --> 00:08:17,800 - och bygga ett kolossalt palats helt av choklad. 46 00:08:21,000 --> 00:08:27,000 Hundra rum, och allting tillverkas av ljus eller mörk choklad. 47 00:08:30,100 --> 00:08:36,600 Så blev det - stenarna var av choklad, murbruket var av choklad. 48 00:08:36,800 --> 00:08:40,800 Alla väggar och tak var av choklad. 49 00:08:41,900 --> 00:08:45,500 Detsamma gällde mattor, målningar och möbler. 50 00:08:45,600 --> 00:08:48,500 Det är helt perfekt! 51 00:08:48,600 --> 00:08:52,100 Ja, men ni får nog börja äta direkt. 52 00:08:52,200 --> 00:08:55,700 Nonsens. Jag äter inte mitt palats. 53 00:08:55,900 --> 00:08:59,300 Jag tänker bo i det. 54 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 Men herr Wonka hade förstås rätt. 55 00:09:05,100 --> 00:09:10,500 Kort därpå kom en riktigt varm dag, med stekande sol. 56 00:09:46,600 --> 00:09:51,300 Prinsen skickade ett telegram och bad om ett nytt palats. 57 00:09:51,500 --> 00:09:54,400 Men Willy Wonka hade egna problem. 58 00:09:56,200 --> 00:10:01,200 Alla andra chokladtillverkare hade blivit avundsjuka på Wonka. 59 00:10:01,300 --> 00:10:06,500 De började skicka in spioner för att stjäla hans hemliga recept. 60 00:10:24,600 --> 00:10:27,200 HEMLIGT RECEPT 61 00:10:33,800 --> 00:10:38,000 Kastvind började tillverka glass som aldrig smälte. 62 00:10:38,100 --> 00:10:42,500 Nosfiken kom med ett tuggummi som aldrig förlorade smaken. 63 00:10:42,600 --> 00:10:45,500 Slöstock började göra godisballonger- 64 00:10:45,600 --> 00:10:49,300 - som gick att blåsa upp till enorma storlekar. 65 00:10:49,400 --> 00:10:54,100 Stölderna blev så många att plötsligt en dag- 66 00:10:54,200 --> 00:10:58,900 - sa herr Wonka åt alla arbetare att gå hem. 67 00:10:59,000 --> 00:11:03,800 Han sa att han skulle stänga fabriken för evigt. 68 00:11:03,900 --> 00:11:09,700 Jag stänger fabriken för evigt. Förlåt mig. 69 00:11:26,200 --> 00:11:29,400 Men den är ju öppen nu. 70 00:11:29,600 --> 00:11:33,800 Ibland när vuxna säger "för evigt", så menar de "länge." 71 00:11:33,900 --> 00:11:38,900 Som i "Jag har ätit kålsoppa för evigt." 72 00:11:39,100 --> 00:11:45,900 - Fabriken stängde, Kalle. - Och det verkade vara för evigt. 73 00:11:46,000 --> 00:11:50,600 Men en dag såg vi rök stiga från skorstenarna. 74 00:11:50,700 --> 00:11:55,300 - Fabriken var igång igen! - Fick du jobbet tillbaka? 75 00:11:55,400 --> 00:11:59,100 Nej. Det fick ingen. 76 00:12:02,300 --> 00:12:05,800 - Men nån måste ju jobba där. - Tänk efter. 77 00:12:05,900 --> 00:12:10,800 Har du nånsin sett nån gå in eller komma ut ur fabriken? 78 00:12:12,200 --> 00:12:17,000 - Nej. Portarna står alltid stängda. - Just det. 79 00:12:17,100 --> 00:12:22,800 - Vem sköter då alla maskiner? - Ingen vet. 80 00:12:22,900 --> 00:12:30,000 - Har ingen frågat herr Wonka? - Han kommer aldrig ut längre. 81 00:12:30,100 --> 00:12:37,100 Det enda som kommer ut är godiset, färdigpaketerat med adresslappar på. 82 00:12:38,400 --> 00:12:43,300 Jag skulle ge allt för att komma in en gång till- 83 00:12:43,400 --> 00:12:48,300 - och se vad det har blivit av hans fantastiska fabrik. 84 00:12:48,500 --> 00:12:52,200 Men det kan du inte! Det kan ingen. 85 00:12:52,300 --> 00:12:56,300 Det är och förblir ett mysterium. 86 00:12:56,400 --> 00:13:01,200 Din lilla fabrik är det närmaste nån av oss nånsin kommer. 87 00:13:02,900 --> 00:13:06,000 Kom, Kalle. Dags att låta de gamla sova. 88 00:13:09,000 --> 00:13:12,300 - Godnatt, morfar Georg. - Godnatt, Kalle. 89 00:13:17,700 --> 00:13:20,000 Godnatt, farfar Johan. 90 00:13:21,500 --> 00:13:23,300 Godnatt, mormor Georgina. 91 00:13:23,400 --> 00:13:26,700 Ingenting är omöjligt, Kalle. 92 00:13:43,700 --> 00:13:47,100 - Godnatt! - Godnatt, gubben. 93 00:13:58,400 --> 00:14:04,100 Och just den natten hade det omöjliga faktiskt börjat hända. 94 00:15:04,600 --> 00:15:08,800 Till världens befolkning: Jag, Willy Wonka- 95 00:15:08,900 --> 00:15:13,600 - har beslutat att låta fem barn besöka min fabrik. 96 00:15:13,700 --> 00:15:17,400 Ett av dessa barn vinner ett specialpris- 97 00:15:17,500 --> 00:15:21,500 - som överstiger allt ni kan drömma om. 98 00:15:21,600 --> 00:15:27,100 Fem Gyllene biljetter har gömts i fem vanliga Wonkakakor. 99 00:15:27,200 --> 00:15:31,300 Kakorna kan finnas i vilken butik som helst- 100 00:15:31,500 --> 00:15:35,700 - i vilken stad och vilket land som helst. 101 00:16:09,700 --> 00:16:11,700 Det vore väl nåt, Kalle? 102 00:16:11,800 --> 00:16:15,900 Att öppna en chokladkaka och hitta en Gyllene biljett? 103 00:16:16,100 --> 00:16:21,000 Ja... Men jag får bara choklad en gång om året, på min födelsedag. 104 00:16:21,100 --> 00:16:26,300 - Det är ju nästa vecka. - Du har samma chans som alla andra. 105 00:16:26,400 --> 00:16:32,500 Rappakalja! De som hittar biljetterna är de som kan äta choklad varje dag. 106 00:16:32,700 --> 00:16:36,600 Kalle får bara en om året, han är chanslös. 107 00:16:36,900 --> 00:16:39,400 Alla har en chans, Kalle. 108 00:16:39,500 --> 00:16:46,300 Tro mig: Den som hittar första biljetten kommer att vara smällfet! 109 00:16:50,800 --> 00:16:53,300 DÜSSELDORF, TYSKLAND 110 00:16:53,400 --> 00:16:58,900 Jag åt en Wonkakaka, och plötsligt smakade det inte choklad... 111 00:16:59,100 --> 00:17:04,600 ...eller kokos, eller valnöt eller jordnötssmör... 112 00:17:04,700 --> 00:17:09,400 ...eller nougat, eller knäckflisor eller karamell... 113 00:17:09,600 --> 00:17:13,000 ...eller strössel... 114 00:17:13,100 --> 00:17:18,000 Så jag tittade efter... och hittade Den gyllene biljetten! 115 00:17:18,200 --> 00:17:23,400 - Hur firade du, August? - Jag åt mer godis. 116 00:17:26,400 --> 00:17:29,400 Vi visste att August skulle hitta biljetten. 117 00:17:29,500 --> 00:17:35,900 Han äter så mycket godis att något annat var helt otänkbart. 118 00:17:36,000 --> 00:17:38,400 Visa biljetten! 119 00:17:42,100 --> 00:17:46,100 - En fetknopp, som sagt. - Vilken hemsk pojke. 120 00:17:46,200 --> 00:17:48,100 Bara fyra kvar... 121 00:17:48,300 --> 00:17:52,900 Nu när en är hittad, lär folk verkligen bli som galna. 122 00:17:58,800 --> 00:18:01,600 Erika? Kan du bokstavera det? 123 00:18:01,700 --> 00:18:05,300 E-R-l-K-A. Erika Salt. 124 00:18:06,700 --> 00:18:10,700 Så fort hon sa att hon måste få en biljett- 125 00:18:10,900 --> 00:18:17,000 - började jag köpa upp alla Wonkakakor jag kom över. Hundratusentals. 126 00:18:17,100 --> 00:18:21,900 Jag är i nötbranschen, och jag sa till mina arbetare: 127 00:18:22,000 --> 00:18:28,500 Från och med nu slutar ni skala nötter och börjar skala chokladkakor. 128 00:18:42,900 --> 00:18:46,000 Inga resultat på tre dagar. 129 00:18:46,200 --> 00:18:48,700 Erika blev mer och mer upprörd. 130 00:18:48,800 --> 00:18:52,700 Var är min Gyllene biljett? Jag vill ha den! 131 00:18:54,400 --> 00:18:58,000 Det var fruktansvärt att se henne så olycklig. 132 00:18:58,100 --> 00:19:01,700 Jag lovade att jag ge henne vad hon ville ha. 133 00:19:03,100 --> 00:19:06,500 Och till sist hittade jag en biljett. 134 00:19:32,700 --> 00:19:36,300 Pappa, jag vill ha en till ponny. 135 00:19:38,100 --> 00:19:40,300 Hon är ännu värre än fetknoppen. 136 00:19:40,400 --> 00:19:44,400 Orättvist. Hon hittade ju inte ens biljetten själv. 137 00:19:44,500 --> 00:19:49,000 Strunt i det. Han skämmer bort henne. 138 00:19:49,100 --> 00:19:53,300 Det är aldrig bra att skämma bort ett barn på det viset. 139 00:19:58,400 --> 00:20:00,000 Kalle... 140 00:20:00,100 --> 00:20:06,200 Mamma och jag tänkte att du kanske ville ha din födelsedagspresent nu. 141 00:20:11,200 --> 00:20:13,200 Varsågod. 142 00:20:19,000 --> 00:20:21,100 WONKAS FLUFFIGA DRÖMKOLASKUM 143 00:20:25,000 --> 00:20:28,700 - Jag kanske ska vänta tills i morgon. - Så tusan heller. 144 00:20:28,800 --> 00:20:33,800 Vi är 381 år sammanlagt. Vi väntar inte. 145 00:20:42,500 --> 00:20:47,700 Du får inte bli för besviken om du inte hittar... 146 00:20:47,800 --> 00:20:51,400 Vad som än händer får du ju godiset. 147 00:21:19,300 --> 00:21:22,400 Jaha... Det var det. 148 00:21:25,000 --> 00:21:29,600 - Vi delar på den. - Nej. Inte din födelsedagspresent. 149 00:21:30,400 --> 00:21:33,800 Det är min chokladkaka, så det får jag bestämma. 150 00:22:15,800 --> 00:22:19,400 Då ska vi se vem som hittade den. 151 00:22:22,800 --> 00:22:26,400 "Den tredje biljetten hittades av Violetta Fagervy." 152 00:22:44,700 --> 00:22:50,700 Detta är bara några av min Violettas 263 pokaler. 153 00:22:50,800 --> 00:22:56,700 Jag föredrar tuggummi, men biljetterna fick mig att byta till choklad. 154 00:22:56,800 --> 00:23:01,200 Hon är så ambitiös, jag vet inte varifrån det kommer. 155 00:23:02,600 --> 00:23:06,900 Jag är juniorvärldsmästare i tuggning. Ser ni tuggummit här? 156 00:23:07,000 --> 00:23:11,000 Jag har jobbat på det i tre månader. Det är rekord. 157 00:23:11,100 --> 00:23:15,600 Jag har också mina utmärkelser. Mest drillstav... 158 00:23:15,800 --> 00:23:20,200 Det står att ett av barnen ska få ett specialpris. 159 00:23:20,300 --> 00:23:24,600 Jag struntar i vilka de andra är. Det där priset ska jag vinna. 160 00:23:24,700 --> 00:23:28,000 - Berätta varför. - För att jag är en vinnare. 161 00:23:28,100 --> 00:23:32,600 - Vilken vidrig flicka... - Ohygglig. 162 00:23:32,700 --> 00:23:35,500 Du vet inte vad vi talar om. 163 00:23:36,600 --> 00:23:39,300 Trollsländor? 164 00:23:39,500 --> 00:23:42,800 Den fjärde biljetten är upphittad- 165 00:23:42,900 --> 00:23:48,000 - av en pojke vid namn Micke Tevén. 166 00:23:57,600 --> 00:24:02,100 Jag kollade bara tillverkningsdatumen, beräknade väderleksdata- 167 00:24:02,200 --> 00:24:06,800 - och derivatan av Nikkei-indexet. Ett pucko skulle lista ut det. 168 00:24:07,900 --> 00:24:13,800 Jag vet knappt vad han pratar om. Ungar nuförtiden, med all teknologi... 169 00:24:13,900 --> 00:24:16,200 Dö! Dö! Dö! 170 00:24:17,700 --> 00:24:21,500 De förblir inte barn så länge. 171 00:24:25,200 --> 00:24:29,200 - Jag köpte bara en chokladkaka. - Hur smakade den? 172 00:24:29,300 --> 00:24:32,400 Vet inte. Jag avskyr choklad. 173 00:24:32,500 --> 00:24:37,700 Bra att du ska till en chokladfabrik då, otacksamma lilla... 174 00:24:46,600 --> 00:24:50,400 Och vem ska hitta den sista gyllene... 175 00:24:56,700 --> 00:25:01,000 Pappa? Varför är inte du på jobbet? 176 00:25:01,100 --> 00:25:05,700 Tandkrämsfabriken har gett mig lite ledigt. 177 00:25:05,800 --> 00:25:10,800 - Som semester? - Ja, nåt ditåt. 178 00:25:14,100 --> 00:25:18,800 Men det var ingen semester. 179 00:25:19,000 --> 00:25:23,500 Den ökande godisförsäljningen hade lett till mer karies. 180 00:25:23,600 --> 00:25:26,600 Det ledde till ökad tandkrämsförsäljning. 181 00:25:31,000 --> 00:25:35,100 Fabriken beslutade sig för att modernisera verksamheten- 182 00:25:35,200 --> 00:25:39,500 - och därmed försvann herr Spanns jobb. 183 00:25:44,500 --> 00:25:49,300 - Det var ju knapert som det var. - Du hittar ett nytt jobb. 184 00:25:49,400 --> 00:25:53,700 Tills dess får jag väl spä ut soppan ännu mer. 185 00:25:55,100 --> 00:25:59,000 Oroa dig inte. Lyckan vänder snart. 186 00:25:59,100 --> 00:26:01,800 Jag vet det. 187 00:26:04,800 --> 00:26:07,600 Kalle...! 188 00:26:22,600 --> 00:26:26,000 Min hemliga skatt. 189 00:26:27,800 --> 00:26:34,100 Du och jag ska göra ett till försök att hitta den sista biljetten. 190 00:26:34,300 --> 00:26:37,100 Vill du verkligen lägga pengar på det? 191 00:26:37,200 --> 00:26:41,200 Det är klart att jag vill. Här. 192 00:26:41,300 --> 00:26:47,800 Spring till närmsta affär och köp den första kakan du ser. 193 00:26:47,900 --> 00:26:52,500 Kom tillbaka på en gång, så öppnar vi den tillsammans. 194 00:26:59,800 --> 00:27:03,200 Han är en sån fin pojke. 195 00:27:03,400 --> 00:27:05,600 Så fin... 196 00:27:07,500 --> 00:27:09,700 Farfar? 197 00:27:09,800 --> 00:27:13,800 - Du somnade. - Har du den? 198 00:27:17,900 --> 00:27:23,900 - Vilken sida börjar vi med? - Vi gör det snabbt, som ett plåster. 199 00:27:52,800 --> 00:27:56,500 Såg du att en rysk unge fick sista biljetten? 200 00:27:56,600 --> 00:28:00,000 Ja, det stod i tidningen i morse. 201 00:28:54,500 --> 00:28:58,500 En Wonkas Fluffiga Drömkolaskum, tack. 202 00:29:03,600 --> 00:29:05,400 RYSKA BILJETTEN FALSK 203 00:29:05,600 --> 00:29:11,200 - Vilket sätt... - Ja, tänk att förfalska en biljett. 204 00:29:23,900 --> 00:29:26,300 Det är en Gyllene biljett... 205 00:29:27,800 --> 00:29:31,700 Du har hittat Wonkas sista biljett! 206 00:29:31,800 --> 00:29:34,700 I min affär! 207 00:29:34,800 --> 00:29:38,900 Jag köper den av dig. 50 dollar och en cykel. 208 00:29:39,000 --> 00:29:44,800 Är du galen? Jag ger 500 dollar. - Vad sägs om det, unge man? 209 00:29:44,900 --> 00:29:48,700 Det räcker! Lämna honom ifred. 210 00:29:48,900 --> 00:29:54,400 Ge inte bort biljetten till någon. Spring hem med en gång. 211 00:29:54,500 --> 00:29:56,700 Tack! 212 00:30:03,000 --> 00:30:06,100 Mamma! Pappa! 213 00:30:06,200 --> 00:30:11,100 Jag har hittat den sista Gyllene biljetten! 214 00:30:25,100 --> 00:30:27,900 Jippi! 215 00:30:35,400 --> 00:30:38,800 Läs högt, så vi får höra vad det står. 216 00:30:39,000 --> 00:30:44,800 "Hälsningar till dig, lycklige upphittare, från Willy Wonka." 217 00:30:44,900 --> 00:30:49,400 "Jag ger dig ett varmt handslag, och bjuder in dig till min fabrik" - 218 00:30:49,600 --> 00:30:52,900 - "där du blir min gäst i en hel dag." 219 00:30:53,000 --> 00:30:58,100 "Jag, Willy Wonka, kommer själv att visa runt dig i fabriken." 220 00:30:58,200 --> 00:31:04,000 "På hemfärden kommer du att eskorteras av stora lastbilar" - 221 00:31:04,200 --> 00:31:08,900 - " som ska vara fyllda med all choklad du nånsin kan äta!" 222 00:31:09,000 --> 00:31:14,700 "En av er får ett pris som överstiger allt ni kan drömma om." 223 00:31:14,800 --> 00:31:17,400 "Här är instruktionerna:" 224 00:31:17,500 --> 00:31:21,400 "Den första februari ska du komma till fabriken 10.00." 225 00:31:21,600 --> 00:31:27,400 "Ta med en familjemedlem som kan se efter dig. - Willy Wonka." 226 00:31:27,600 --> 00:31:31,300 Den första februari. Det är ju i morgon! 227 00:31:31,400 --> 00:31:37,200 Då har vi bråttom. Tvätta och kamma dig, borsta tänderna, snyt dig... 228 00:31:37,300 --> 00:31:41,500 - Och borsta bort leran från brallorna! - Lugn... 229 00:31:41,600 --> 00:31:45,900 Vi måste bestämma vem som ska följa med Kalle. 230 00:31:46,000 --> 00:31:49,300 Det gör jag! Lita på mig. 231 00:31:49,500 --> 00:31:52,300 Du då, käraste? 232 00:31:52,400 --> 00:31:57,700 Farfar Johan verkar ju veta mer om saken. 233 00:31:57,800 --> 00:32:01,200 Om han känner sig frisk nog. 234 00:32:03,400 --> 00:32:07,200 Nej. Vi går inte dit. 235 00:32:09,100 --> 00:32:15,000 En kvinna erbjöd mig 500 dollar. Vi kan säkert få ännu mer. 236 00:32:15,100 --> 00:32:18,800 Vi behöver pengarna mer än chokladen. 237 00:32:27,300 --> 00:32:31,100 Unge man... Kom hit. 238 00:32:33,500 --> 00:32:38,600 Pengar finns det gott om. De trycker nya varje dag. 239 00:32:38,700 --> 00:32:41,600 Men den här biljetten... 240 00:32:41,800 --> 00:32:48,100 Såna finns det bara fem i hela världen, och fler blir det inte. 241 00:32:48,200 --> 00:32:54,300 Bara en fårskalle skulle byta den mot nåt så vanligt som pengar. 242 00:32:54,400 --> 00:32:58,900 - Är du en fårskalle? - Nej. 243 00:32:59,100 --> 00:33:05,300 Borsta bort leran från brallorna, då! Du har en fabrik att besöka. 244 00:33:47,600 --> 00:33:51,700 - Jag vill gå in, pappa. - Klockan är 09.59. 245 00:33:51,900 --> 00:33:54,700 Få tiden att gå snabbare. 246 00:33:54,800 --> 00:34:00,900 - Tror du att han känner igen dig? - Svårt att säga, det var åratal sen. 247 00:34:08,300 --> 00:34:11,800 Blicken på belöningen, Violetta... 248 00:34:30,200 --> 00:34:32,800 Stig på. 249 00:34:44,200 --> 00:34:47,200 Kom fram. 250 00:34:51,100 --> 00:34:54,100 Stäng portarna. 251 00:35:02,200 --> 00:35:09,900 Kära besökare, det är ett nöje att bjuda in er till min enkla fabrik. 252 00:35:12,300 --> 00:35:14,700 Och vem är jag? 253 00:35:15,800 --> 00:35:18,000 Tja... 254 00:35:21,200 --> 00:35:25,100 Willy Wonka, Willy Wonka Är en man som gör choklad 255 00:35:25,200 --> 00:35:29,200 Willy Wonka, Willy Wonka Får vi höra ett hurra? 256 00:35:29,300 --> 00:35:33,300 En blygsam, klok och duktig man Säg hur kan han förmå det? 257 00:35:33,400 --> 00:35:37,400 Han är så rysligt generös Det är knappt man kan förstå det 258 00:35:43,300 --> 00:35:47,100 Willy Wonka, Willy Wonka Det är honom ni ska träffa snart 259 00:35:47,200 --> 00:35:51,200 Willy Wonka, Willy Wonka Han är skicklig och otroligt smart 260 00:35:51,300 --> 00:35:55,400 Han är magisk och spektakulär Ja, bäst av alla i vår värld 261 00:35:55,500 --> 00:36:00,000 Willy Wonka kommer här! 262 00:36:32,900 --> 00:36:35,000 Helt makalöst! 263 00:36:35,100 --> 00:36:40,300 Det blev lite tamt i mitten, men finalen... Wow! 264 00:36:43,800 --> 00:36:49,500 - Vem är du? - Det är Willy Wonka. 265 00:36:59,600 --> 00:37:04,100 "Godmorgon, Stjärnglans. Din värld hälsar dig." 266 00:37:12,100 --> 00:37:15,300 "Kära gäster. Välkomna." 267 00:37:15,400 --> 00:37:19,300 "Välkomna till fabriken. Jag ger er ett varmt handslag." 268 00:37:23,000 --> 00:37:26,300 "Mitt namn är Willy Wonka." 269 00:37:26,400 --> 00:37:32,200 - Borde du inte sitta däruppe, då? - Då hade jag ju missat föreställningen. 270 00:37:32,300 --> 00:37:36,200 Jag vet inte om ni minns mig, herr Wonka. 271 00:37:36,300 --> 00:37:39,200 Jag har arbetat på er fabrik. 272 00:37:39,400 --> 00:37:43,500 Var du en usel spion som försökte stjäla mitt livsverk- 273 00:37:43,600 --> 00:37:46,800 - och sälja det till de där härmaporna? 274 00:37:46,900 --> 00:37:50,500 - Nej, sir. - Underbart. Välkommen tillbaka. 275 00:37:50,700 --> 00:37:53,300 Då sätter vi fart, barn. 276 00:37:55,300 --> 00:37:59,600 - Vill du inte veta vad vi heter? - Vad skulle det tjäna till? 277 00:37:59,700 --> 00:38:02,400 Rappa på! Mycket att se. 278 00:38:08,100 --> 00:38:11,100 Släng kläderna var som helst. 279 00:38:16,400 --> 00:38:19,500 Det är verkligen varmt här. 280 00:38:19,600 --> 00:38:22,400 Ja, jag håller det varmt. 281 00:38:22,500 --> 00:38:27,100 Mina arbetare är vana vid ett varmt klimat. 282 00:38:27,200 --> 00:38:30,900 - Vilka är era arbetare? - I sinom tid... 283 00:38:35,400 --> 00:38:39,100 Jag heter Violetta Fagervy. 284 00:38:40,100 --> 00:38:44,900 - Det struntar jag i. - Jag blir den som vinner priset. 285 00:38:45,000 --> 00:38:48,000 Tja, självförtroende är ju viktigt... 286 00:38:51,100 --> 00:38:54,200 Jag heter Erika Salt. Trevligt att träffa er. 287 00:38:54,300 --> 00:38:59,800 Salt? Ja, söt är du ju då rakt inte. 288 00:39:01,100 --> 00:39:05,200 Jag heter August Glupsk och älskar choklad. 289 00:39:05,300 --> 00:39:11,000 Det märks. Jag med. Tänk att vi har så mycket gemensamt. 290 00:39:15,200 --> 00:39:18,000 Och du är Micke Tevén... 291 00:39:18,100 --> 00:39:22,800 Den lilla jäkeln som knäckte systemet. 292 00:39:22,900 --> 00:39:27,700 Och du... Ja, du är väl bara glad att vara här. 293 00:39:27,800 --> 00:39:31,300 Och resten av er måste väl vara era... 294 00:39:38,000 --> 00:39:42,700 - Föräldrar? - Just det. Mammor och pappor. 295 00:39:44,300 --> 00:39:46,900 Pappa...? 296 00:39:47,700 --> 00:39:50,800 Pappsen? 297 00:39:56,200 --> 00:39:58,900 Jaha, då går vi vidare. 298 00:40:07,800 --> 00:40:11,500 Är det bara jag som tycker att Wonka verkar ha några skruvar lösa? 299 00:40:12,000 --> 00:40:13,700 Jag är ledsen, men jag talar inte amerikanska. 300 00:40:15,900 --> 00:40:20,400 Vill du ha lite choklad? Då borde du ha tagit med dig! 301 00:40:24,000 --> 00:40:27,800 - Ska vi vara vänner? - Bästa vänner. 302 00:40:38,700 --> 00:40:42,400 Det här är ett viktigt rum. 303 00:40:42,500 --> 00:40:49,100 - Varför är dörren så liten, då? - För att chokladsmaken ska hållas kvar. 304 00:41:10,400 --> 00:41:13,900 Var försiktiga nu, kära barn. 305 00:41:14,100 --> 00:41:17,900 Tappa inte huvudet. Bli inte för upphetsade. 306 00:41:18,100 --> 00:41:21,200 Håll er bara helt lugna. 307 00:41:37,800 --> 00:41:41,800 - Så vackert... - Förlåt? 308 00:41:41,900 --> 00:41:45,500 Jo, visst är det vackert. 309 00:41:53,900 --> 00:42:00,000 Varenda droppe i floden är smält choklad av högsta kvalitet. 310 00:42:04,900 --> 00:42:09,300 Vattenfallet är viktigt, det blandar chokladen. 311 00:42:09,400 --> 00:42:12,500 Vispar till den, gör den fluffig. 312 00:42:12,600 --> 00:42:20,100 Förresten finns det ingen annan fabrik som blandar chokladen i vattenfall. 313 00:42:20,200 --> 00:42:23,400 Och det kan ni skriva upp. 314 00:42:32,500 --> 00:42:34,800 Gott folk! 315 00:42:36,300 --> 00:42:40,600 De där rören suger upp chokladen... 316 00:42:40,700 --> 00:42:45,800 ...och fraktar den över hela fabriken, tiotusentals liter i timmen. 317 00:42:48,300 --> 00:42:51,200 Gillar ni ängen? Smaka lite av gräset. 318 00:42:51,300 --> 00:42:55,900 Smaka ett strå. De är så läckra, och verkligen ursnygga. 319 00:42:56,000 --> 00:43:00,300 - Kan man äta gräset? - Självklart! 320 00:43:00,400 --> 00:43:04,200 Man kan äta allt här, till och med mig. 321 00:43:04,300 --> 00:43:07,300 Men det kallas kannibalism- 322 00:43:07,400 --> 00:43:11,700 - och betraktas med misstro i de flesta kulturer. 323 00:43:12,800 --> 00:43:15,600 Ha det så kul. 324 00:43:15,700 --> 00:43:18,100 Kila iväg. 325 00:43:38,300 --> 00:43:40,700 Men du...! 326 00:43:40,900 --> 00:43:43,500 Snälla... 327 00:43:43,600 --> 00:43:47,500 Han sa ju att jag skulle ha det kul. 328 00:44:00,200 --> 00:44:03,900 Varför börjar du inte med en ny bit? 329 00:44:04,100 --> 00:44:08,600 Då vore jag ingen mästare, utan en nolla som du. 330 00:44:37,500 --> 00:44:40,700 Pappa, titta där borta! 331 00:44:40,900 --> 00:44:44,400 Vad är det? Det är en liten människa! 332 00:44:44,500 --> 00:44:47,000 Borta vid vattenfallet. 333 00:44:49,000 --> 00:44:53,100 - De är två stycken. - De är fler än så. 334 00:44:58,000 --> 00:45:02,400 - Var kommer de ifrån? - Vilka är de? 335 00:45:02,500 --> 00:45:07,000 - Är de riktiga? - Det är klart. De är oompa-loompier. 336 00:45:11,800 --> 00:45:16,400 - Importerade direkt från Loompaland. - Nån sån plats finns inte. 337 00:45:16,500 --> 00:45:20,100 Jag undervisar i geografi på högstadiet, och... 338 00:45:20,300 --> 00:45:25,700 Då vet du allt om landet och hur hemskt där är... 339 00:45:36,500 --> 00:45:43,300 Hela landet är en tät djungel, full av världens farligaste djur. 340 00:45:43,500 --> 00:45:48,900 Hornvaggare och slugghullingar, och såna hemska frustsläggare... 341 00:46:09,000 --> 00:46:13,500 Jag åkte dit i jakten på nya, exotiska smaker. 342 00:46:16,900 --> 00:46:20,400 I stället fann jag oompa-loompierna. 343 00:46:28,600 --> 00:46:33,500 De bodde i trädhus för att undkomma bestarna på marken. 344 00:46:37,100 --> 00:46:41,300 De åt inget annat än gröna larver, som smakade vedervärdigt. 345 00:46:42,800 --> 00:46:47,700 De sökte saker att blanda dem med för att de skulle smaka bättre. 346 00:46:47,900 --> 00:46:52,800 Röda skalbaggar, bong-bongträdets bark - alltsammans vidrigt. 347 00:46:52,900 --> 00:46:57,200 Men inte fullt så vidrigt som larverna. 348 00:47:28,200 --> 00:47:33,000 Mer än något längtade de efter kakaobönor. 349 00:47:36,200 --> 00:47:42,400 En oompa-loompier var glad om han hittade tre-fyra om året. 350 00:47:43,800 --> 00:47:46,800 De tänkte bara på kakaobönor. 351 00:47:52,100 --> 00:47:56,500 Kakaobönor är vad choklad görs av, så jag sa till hövdingen: 352 00:47:56,700 --> 00:47:59,100 Kom och bo i min fabrik. 353 00:47:59,300 --> 00:48:02,600 Då får ni alla kakaobönor ni orkar! 354 00:48:02,700 --> 00:48:06,400 Jag kan betala lönerna i kakaobönor om ni vill! 355 00:48:17,100 --> 00:48:19,800 De är underbara arbetare. 356 00:48:19,900 --> 00:48:25,100 Men jag varnar er: De är fulla av hyss och skämtar alltid. 357 00:48:25,400 --> 00:48:28,900 August, mein Schatz. Så där gör man inte! 358 00:48:31,300 --> 00:48:36,100 Hördu! Mänskliga händer får inte röra chokladen. 359 00:48:43,000 --> 00:48:45,100 Han drunknar! 360 00:48:45,900 --> 00:48:49,300 Han kan inte simma! Rädda honom! 361 00:48:50,300 --> 00:48:53,300 August! Nej! 362 00:49:10,600 --> 00:49:13,600 Se upp, August! 363 00:49:30,000 --> 00:49:32,000 Där åker han. 364 00:49:33,100 --> 00:49:37,900 - Ring brandkåren! - Tänk att röret är stort nog... 365 00:49:38,100 --> 00:49:41,900 - Det är det inte. Han saktar ner. - Han kommer att fastna. 366 00:49:43,500 --> 00:49:46,500 Nu gjorde han det. 367 00:49:48,200 --> 00:49:51,300 Han har pluggat igen röret. 368 00:49:52,900 --> 00:49:54,900 Titta, oompa-loompierna! 369 00:49:58,700 --> 00:50:00,500 Håll er borta, era små knäppisar! 370 00:50:02,900 --> 00:50:04,400 Vad gör de? 371 00:50:07,200 --> 00:50:13,600 De stämmer upp till sång! Det var länge sen de fick ny publik. 372 00:50:33,700 --> 00:50:38,900 August Glupsk, en väldig kropp En stor och girig puckopropp 373 00:50:39,100 --> 00:50:44,000 August Glupsk har dålig stil Så gniden, stygg och infantil 374 00:50:44,200 --> 00:50:49,200 Vi sa: "Nu vet vi vad vi gör vi suger upp 'en i vårt rör. " 375 00:50:49,400 --> 00:50:54,400 - Men lugn nu, barn, det här går grant - Vår August klarar sig galant 376 00:50:54,500 --> 00:50:58,200 Vår August klarar sig galant 377 00:51:28,200 --> 00:51:32,800 - Men nu förändras hans fysik - Han kommer inte bli sig lik 378 00:51:32,900 --> 00:51:38,400 - Sakta hjulen snurrar runt - Och kuggar rensar skräp och strunt 379 00:51:38,400 --> 00:51:40,800 Han får ligga kvar en liten stund 380 00:51:40,800 --> 00:51:43,100 Tills vi vet att han är helt sund 381 00:51:43,300 --> 00:51:45,800 När han kommer ut, då blir du stum 382 00:51:46,200 --> 00:51:48,500 Ett stort mirakel har ägt rum 383 00:51:48,700 --> 00:51:51,000 Ett stort mirakel har ägt rum 384 00:51:51,300 --> 00:51:54,100 Ja, usle August kommer sen 385 00:51:56,400 --> 00:51:58,800 Att gillas utav var och en 386 00:51:58,900 --> 00:52:07,900 För vem som helst blir lycklig bums Av härligt gräddig kola... mums! 387 00:52:34,200 --> 00:52:38,700 Bravo! Utmärkt! - Visst är de härliga? 388 00:52:38,800 --> 00:52:43,400 - Det verkar lite inövat... - Som om de visste på förhand. 389 00:52:44,000 --> 00:52:45,800 Pladder! 390 00:52:48,900 --> 00:52:53,200 Var är min son? Vart leder röret? 391 00:52:53,300 --> 00:52:56,400 Det råkar leda till det rum- 392 00:52:56,600 --> 00:53:00,700 - där jag tillverkar läcker chokladöverdragen jordgubbskola! 393 00:53:00,800 --> 00:53:07,800 Då blir det ju jordgubbskola av honom! Han kommer att säljas per hekto! 394 00:53:07,900 --> 00:53:11,200 Det tillåter jag aldrig. Det skulle smaka förfärligt. 395 00:53:11,300 --> 00:53:17,000 "Augustsmakande chokladdoppad Glupsk." Blä! Det skulle ingen köpa. 396 00:53:25,700 --> 00:53:30,800 Ta fru Glupsk till kolarummet och hjälp henne hitta sin son. 397 00:53:30,900 --> 00:53:36,600 Ta en lång stör och peta runt i chokladblandaren. 398 00:53:53,200 --> 00:53:55,500 Herr Wonka...? 399 00:53:55,600 --> 00:53:59,300 Hur kunde Augusts namn redan finnas i sången? 400 00:53:59,500 --> 00:54:02,500 Improvisation klarar alla av. 401 00:54:02,600 --> 00:54:07,000 - Du där... Säg vad som helst. - Tuggummi. 402 00:54:07,100 --> 00:54:10,900 Tuggummi är inte gott Smakar mest som gammalt spott 403 00:54:11,000 --> 00:54:14,800 - Samma sak. - Nej, det är det inte. 404 00:54:14,900 --> 00:54:20,600 Sluta mumla, jag förstår inte ett ord av vad du säger. 405 00:54:22,500 --> 00:54:25,100 Då går vi vidare. 406 00:54:26,900 --> 00:54:33,300 - Skämtade oompa-loompierna verkligen? - Visst, pojken mår säkert fint. 407 00:55:22,300 --> 00:55:27,100 - Vad flinar de åt? - Det är nog alla kakaobönor. 408 00:55:27,200 --> 00:55:31,600 Visste ni att choklad innehåller ett ämne- 409 00:55:31,700 --> 00:55:36,300 - som utlöser endorfiner, som gör att man känner sig kär. 410 00:55:36,400 --> 00:55:39,300 Det menar ni inte...? 411 00:55:40,900 --> 00:55:43,400 Alle man ombord! 412 00:55:53,500 --> 00:55:55,900 Framåt! 413 00:56:19,900 --> 00:56:24,800 Smaka det här, det gör dig gott. Du ser ju utsvulten ut. 414 00:56:26,300 --> 00:56:30,800 - Det är jättegott! - Det är vattenfallets förtjänst. 415 00:56:31,100 --> 00:56:37,000 Vattenfallet är viktigt. Det blandar chokladen och gör den fluffig. 416 00:56:37,100 --> 00:56:41,700 - Ingen annan fabrik i hela världen... - Det har du redan sagt. 417 00:56:47,200 --> 00:56:51,000 - Är ni inte lite väl korta, allihop? - Vi är ju barn. 418 00:56:51,100 --> 00:56:55,000 - Ingen ursäkt. Jag var aldrig så kort. - Jo, en gång. 419 00:56:55,200 --> 00:57:01,100 Nähä. Vet du varför? Jag minns att jag satte en hatt på huvudet. 420 00:57:01,200 --> 00:57:05,000 Det skulle aldrig gå med dina korta armar. 421 00:57:07,500 --> 00:57:12,200 - Minns du ens din barndom? - Om jag gör! 422 00:57:15,600 --> 00:57:17,600 Eller...? 423 00:57:17,700 --> 00:57:23,000 Willy Wonka hade faktiskt inte tänkt på sin barndom på åratal. 424 00:57:34,500 --> 00:57:38,100 Bus eller godis! 425 00:57:38,200 --> 00:57:43,600 Vilka har vi här då...? Ruthie, Veronica, Terrance. 426 00:57:43,700 --> 00:57:47,300 Och vem är under lakanet? 427 00:57:47,500 --> 00:57:50,600 Lille Willy Wonka... 428 00:57:53,300 --> 00:57:59,300 Willy Wonka var son till stadens mest berömde tandläkare, Wilbur Wonka. 429 00:57:59,400 --> 00:58:06,700 WILBUR WONKA LEG. TANDLÄKARE 430 00:58:06,900 --> 00:58:11,600 Då ska vi se hur illa ställt det är. 431 00:58:25,700 --> 00:58:31,200 Karameller... De skulle ju fastna i tandställningen. 432 00:58:35,800 --> 00:58:41,600 Klubbor. Såna kallar vi "karies på pinne". 433 00:58:42,700 --> 00:58:46,200 Och så all denna... 434 00:58:46,300 --> 00:58:48,700 ...choklad. 435 00:58:49,900 --> 00:58:54,200 Jag läste i en viktig läkartidning härom veckan- 436 00:58:54,300 --> 00:58:59,100 - att vissa barn är allergiska mot choklad. 437 00:58:59,200 --> 00:59:01,900 Det gör att näsan kliar på dem. 438 00:59:02,000 --> 00:59:06,300 Jag kanske inte är allergisk, jag kan prova en bit. 439 00:59:06,500 --> 00:59:10,400 Jaha du... Men varför ta risken? 440 00:59:25,900 --> 00:59:30,300 Herr Wonka? Vi är på väg in i en tunnel! 441 00:59:30,400 --> 00:59:32,800 Visst ja... Full fart framåt. 442 00:59:39,500 --> 00:59:42,500 - Hur ser de vart de ska? - Det gör de inte. 443 00:59:42,700 --> 00:59:46,600 Man vet aldrig vart de ska. - På med lyktorna! 444 01:00:14,200 --> 01:00:18,600 Vi åker förbi några väldigt viktiga rum här. 445 01:00:19,200 --> 01:00:20,800 KAFFEGRÄDDE 446 01:00:20,900 --> 01:00:22,700 HÅRKRÄM 447 01:00:23,600 --> 01:00:28,000 - Vad har ni hårkräm till? - Det bevarar fukten. 448 01:00:35,100 --> 01:00:38,300 - Slagen grädde. - Just det! 449 01:00:38,400 --> 01:00:40,800 Det är ju knäppt! 450 01:00:40,900 --> 01:00:46,400 Det bästa sättet att slå grädde är med en riktig piska. 451 01:00:46,500 --> 01:00:48,800 Det vet alla. 452 01:01:38,300 --> 01:01:42,300 Stanna båten! Jag ska visa er en sak. 453 01:01:42,500 --> 01:01:45,800 UPPFINNARRUM 454 01:02:02,000 --> 01:02:06,200 Det här är fabrikens viktigaste rum. 455 01:02:06,300 --> 01:02:10,700 Ha det så kul, allihop. Men rör ingenting. 456 01:02:24,300 --> 01:02:27,100 Vad är det här? 457 01:02:27,200 --> 01:02:30,500 Jag ska visa. 458 01:02:33,400 --> 01:02:38,700 De kallas "eviga gomstudsare" - för barn som har låg veckopeng. 459 01:02:38,800 --> 01:02:43,400 Man kan suga på den ett år utan att den blir mindre! 460 01:02:43,500 --> 01:02:48,100 - Som tuggummi. - Nej, det tuggar man ju. 461 01:02:48,300 --> 01:02:52,600 Tuggar du på en sån här, knäcker du varenda tand. 462 01:02:52,700 --> 01:02:55,600 Men de smakar förträffligt! 463 01:03:02,400 --> 01:03:05,000 Det här är hårkola. 464 01:03:05,100 --> 01:03:09,400 Sätt i dig en sån rackare, och efter en halvtimme- 465 01:03:09,500 --> 01:03:13,200 - börjar det växa helt nytt hår på knoppen. 466 01:03:13,300 --> 01:03:16,900 - Och mustasch och skägg! - Vem vill ha skägg? 467 01:03:17,000 --> 01:03:21,800 Beatniks, till exempel. Folksångare och knuttar. 468 01:03:22,000 --> 01:03:26,100 Såna hippa, fräna, dödscoola och störsköna spejare. 469 01:03:26,200 --> 01:03:28,900 "Under kontroll, lirarn. Är du med?" 470 01:03:29,100 --> 01:03:34,000 "Silar du klyket? Tänkte väl det. Hit med kardan, broder." 471 01:03:37,000 --> 01:03:42,500 Tyvärr är receptet inte färdigt. En oompa-loompier prövade i går... 472 01:03:47,300 --> 01:03:50,200 Hur står det till i dag? 473 01:03:50,300 --> 01:03:53,000 Du ser kry ut! 474 01:04:00,400 --> 01:04:02,000 Kolla här! 475 01:04:30,200 --> 01:04:34,100 - Var det allt? - Vet du ens vad det är? 476 01:04:34,200 --> 01:04:36,500 - Ett tuggummi. - Just det. 477 01:04:36,600 --> 01:04:42,900 Det mest häpnadsväckande tuggummit i hela universum! Vet ni varför? 478 01:04:43,000 --> 01:04:47,100 Det är en trerättersmiddag i sig själv! 479 01:04:49,500 --> 01:04:52,600 Vad ska det tjäna till? 480 01:04:58,700 --> 01:05:03,200 "Det blir slutet på all matlagning. Ett enda av Wonkas tuggummin" - 481 01:05:03,300 --> 01:05:07,300 - " är allt som behövs till frukost, lunch och middag." 482 01:05:07,400 --> 01:05:11,700 "Detta tuggummi smakar tomatsoppa, rostbiff och blåbärspaj." 483 01:05:11,900 --> 01:05:15,800 - Det låter underbart! - Det låter knäppt. 484 01:05:16,000 --> 01:05:19,100 Det låter som ett tuggummi i min smak. 485 01:05:20,300 --> 01:05:23,600 Du ska nog låta bli. Det finns ett par saker... 486 01:05:23,700 --> 01:05:28,400 Jag är världsmästare i tuggning, jag är inte rädd. 487 01:05:32,300 --> 01:05:38,400 - Hur smakar det, min skatt? - Härligt! Jag känner tomatsoppan! 488 01:05:38,500 --> 01:05:41,800 - Ja. Spotta ut det. - Unga dam, du ska nog... 489 01:05:41,900 --> 01:05:47,700 Smaken ändras! Rostbiff och bakpotatis med krispigt skal och smör! 490 01:05:47,800 --> 01:05:52,700 Min dotter blir först i världen med att äta en tuggummimåltid. 491 01:05:52,900 --> 01:05:56,600 - Jag är lite bekymrad över... - Blåbärspaj! 492 01:05:56,700 --> 01:06:01,000 ...den biten. - Vad händer med hennes näsa? 493 01:06:05,300 --> 01:06:07,800 Den börjar bli blå. 494 01:06:09,500 --> 01:06:13,800 - Din näsa har blivit lila! - Vad menar du? 495 01:06:14,000 --> 01:06:19,000 Violetta, du blir violett! - Vad är det som händer? 496 01:06:19,100 --> 01:06:25,100 Jag sa ju att det finns problem. Det blir lite lustigt vid efterrätten. 497 01:06:25,200 --> 01:06:29,600 Det är blåbärspajen... Jag är hemskt ledsen. 498 01:06:38,400 --> 01:06:41,900 Mamma? Vad är det som händer? 499 01:06:54,500 --> 01:06:57,300 Hon sväller upp! 500 01:07:00,200 --> 01:07:02,800 Som ett blåbär. 501 01:07:29,900 --> 01:07:36,200 20 oompa-loompier har prövat, och alla har blivit som blåbär. Det är konstigt! 502 01:07:36,300 --> 01:07:40,100 Hur ska hon kunna tävla som ett blåbär? 503 01:07:40,200 --> 01:07:41,900 Du kan ju visa upp henne på nöjesfält. 504 01:08:03,900 --> 01:08:08,500 Här är en sång som är helt ny Om Violetta Fagervy 505 01:08:08,600 --> 01:08:11,300 En läskig tjej från stora stan 506 01:08:11,400 --> 01:08:16,200 Hon tuggar, tuggar, tuggar, tuggar, tuggar, tuggar hela dan 507 01:08:16,300 --> 01:08:21,100 Tuggar, tuggar hela dan Tuggar, tuggar hela dan 508 01:08:32,800 --> 01:08:37,500 Till slut har fejset ändrat form Munnen blir snart helt enorm 509 01:08:37,700 --> 01:08:42,500 - Och hakan den blir inte fin - Större än en violin 510 01:08:42,600 --> 01:08:47,000 Tuggar, tuggar hela dan Tuggar, tuggar hela dan 511 01:08:54,600 --> 01:08:59,100 Hon tuggar jämt, varenda stund Och käken blir så stark och rund 512 01:08:59,200 --> 01:09:03,800 - Till sist, med ett gigantiskt tugg - Klipps tungan av, ett rysligt hugg! 513 01:09:03,900 --> 01:09:08,800 - Vi vill att hon ska hållas kry - Vi räddar fröken Fagervy 514 01:09:24,400 --> 01:09:26,800 Herr Wonka! 515 01:09:32,500 --> 01:09:35,000 Rulla fröken Fagervy till båten. 516 01:09:35,200 --> 01:09:39,100 Ta henne till Saftningsrummet på en gång. 517 01:09:39,200 --> 01:09:42,100 "Saftningsrummet"? Vad händer där? 518 01:09:42,200 --> 01:09:46,500 De klämmer henne som en liten finne. 519 01:09:47,400 --> 01:09:50,400 Vi måste pressa saften ur henne omedelbart. 520 01:09:53,800 --> 01:09:56,300 Hjälp, mamma! 521 01:10:02,100 --> 01:10:05,700 Kom, vi rullar vidare. 522 01:10:06,000 --> 01:10:10,800 Utan båten måste vi dubbla farten, det finns för mycket att se. 523 01:10:10,900 --> 01:10:16,100 - Herr Wonka? Varför släppte ni in oss? - För att ni skulle få se fabriken. 524 01:10:16,200 --> 01:10:20,600 - Men varför nu, och varför bara fem? - Och vem får specialpriset? 525 01:10:20,800 --> 01:10:24,500 Det bästa priset är en surpris. 526 01:10:24,600 --> 01:10:29,000 - Blir Violetta ett blåbär för alltid? - Nej. Kanske. Vet inte. 527 01:10:29,100 --> 01:10:32,300 Så går det när man tuggar jämt. 528 01:10:32,400 --> 01:10:38,000 - Varför göra tuggummi om du hatar det? - Jag börjar bli less på ditt mumlande. 529 01:10:38,100 --> 01:10:41,500 Minns ni första gången ni åt godis? 530 01:10:44,700 --> 01:10:46,300 Nej. 531 01:10:46,400 --> 01:10:51,900 Men Willy Wonka mindes faktiskt första gången han åt godis. 532 01:11:32,900 --> 01:11:35,400 NÖTIG KONSISTENS FYLLIG EFTERSMAK 533 01:11:52,100 --> 01:11:56,000 Ursäkta, jag fick en flashback. 534 01:11:56,100 --> 01:11:58,100 Jag förstår. 535 01:11:58,200 --> 01:12:00,200 Händer det ofta? 536 01:12:00,300 --> 01:12:03,700 Allt oftare, i dag. 537 01:12:06,700 --> 01:12:08,900 NÖTSORTERING 538 01:12:11,300 --> 01:12:16,800 Det här rummet vet jag allt om. Jag är själv i nötbranschen. 539 01:12:16,900 --> 01:12:20,500 Sorterar ni med en Havermax 4000? 540 01:12:20,700 --> 01:12:23,700 Nej. Vad du är konstig...! 541 01:12:44,900 --> 01:12:47,800 - Ekorrar! - Just det. 542 01:12:47,900 --> 01:12:51,200 De är dresserade att skala nötter. 543 01:13:07,500 --> 01:13:14,200 - Varför inte använda oompa-loompier? - Ekorrar får nästan jämt ut hela nöten. 544 01:13:15,500 --> 01:13:20,300 De knackar på nötterna för att se att de är bra. Titta! 545 01:13:21,700 --> 01:13:24,500 Den där har hittat en dålig nöt. 546 01:13:25,900 --> 01:13:30,200 Pappa, jag vill ha en ekorre. Skaffa en. 547 01:13:30,300 --> 01:13:33,600 Du har ju så många fina husdjur. 548 01:13:33,700 --> 01:13:38,400 Jag har bara en ponny, två hundar, fyra katter, sex kaniner, två undulater- 549 01:13:38,500 --> 01:13:44,300 - tre kanariefåglar, en papegoja, en sköldpadda och en fånig hamster! 550 01:13:44,400 --> 01:13:48,600 Jaja, jag skaffar en ekorre så snart jag kan. 551 01:13:48,800 --> 01:13:52,600 Jag vill ha en dresserad ekorre! 552 01:13:53,700 --> 01:13:55,600 Nåväl... 553 01:13:55,700 --> 01:14:01,300 Herr Wonka, vad tar ni för en av era ekorrar? Säg ett pris. 554 01:14:01,500 --> 01:14:05,800 De är inte till salu. Hon kan inte få nån. 555 01:14:09,400 --> 01:14:12,400 Pappa! 556 01:14:12,600 --> 01:14:16,700 "Förlåt, min skatt. Herr Wonka är oresonlig." 557 01:14:19,300 --> 01:14:24,200 Om du inte skaffar en, gör jag det själv. 558 01:14:31,600 --> 01:14:34,400 Erika! 559 01:14:34,500 --> 01:14:37,700 Lilla flicka...? 560 01:14:39,800 --> 01:14:42,800 Kom tillbaka omedelbart! 561 01:14:59,700 --> 01:15:04,000 Rör inte deras nötter, de blir som galna! 562 01:15:20,100 --> 01:15:22,700 Jag tar dig! 563 01:15:47,800 --> 01:15:50,000 Vi letar rätt på nyckeln... 564 01:15:51,300 --> 01:15:52,800 Inte den. 565 01:15:57,100 --> 01:15:59,400 Nix! 566 01:16:10,900 --> 01:16:13,700 Här är den... inte alls. 567 01:16:13,800 --> 01:16:17,400 Jag vill att de ska sluta! 568 01:16:26,600 --> 01:16:30,300 - Vad gör de? - Kollar om hon är en dålig nöt. 569 01:16:32,200 --> 01:16:36,300 Kära nån, hon var visst en dålig nöt ändå. 570 01:16:45,700 --> 01:16:50,300 - Vart för de henne? - Till soprännan. 571 01:16:51,500 --> 01:16:55,100 - Vart leder den? - Till förbränningsugnen. 572 01:16:55,200 --> 01:17:00,100 - Men den är bara igång på tisdagar. - Det är tisdag i dag. 573 01:17:01,100 --> 01:17:05,900 Chansen finns ju att de inte har slagit på den. 574 01:17:22,500 --> 01:17:25,600 Hon kan sitta fast högst upp i rännan. 575 01:17:25,700 --> 01:17:31,500 I så fall kan du dra upp henne. 576 01:18:09,400 --> 01:18:15,900 Erika Salt har i en hast Försvunnit i ett sopnedkast 577 01:18:16,000 --> 01:18:23,600 Hon hittar nog på vägen ut Helt andra vänner än förut 578 01:18:23,700 --> 01:18:30,600 Helt andra vänner än förut Helt andra vänner än förut 579 01:18:30,700 --> 01:18:37,500 Se där, från kökets dunkla vrår En flundra som var färsk i går 580 01:18:37,600 --> 01:18:44,200 Ett ostron som har smakat bra En stek som ingen ville ha 581 01:18:44,300 --> 01:18:52,300 Och härsket smör och rutten frukt Alltsammans med en gräslig lukt 582 01:18:58,300 --> 01:19:05,500 Helt andra vänner än förut Det hittar hon på vägen ut 583 01:19:29,900 --> 01:19:36,900 En bortskämd flicka, stygg och vrång Får allt hon ber om, varje gång 584 01:19:37,000 --> 01:19:40,500 Hur sjönk hon till så låg nivå? 585 01:19:40,600 --> 01:19:44,100 - Nån bär ju skulden - Vilka då? 586 01:19:44,200 --> 01:19:50,900 De skyldiga - ett sorgligt svar Är hennes mor och käre far 587 01:20:04,100 --> 01:20:06,500 På det viset? Utmärkt! 588 01:20:06,700 --> 01:20:12,100 Förbränningsugnen är trasig, så de landar i tre veckors ruttna sopor. 589 01:20:12,300 --> 01:20:16,600 - Det var goda nyheter. - Jo... 590 01:20:16,700 --> 01:20:19,800 Ja, vi tuffar väl på... 591 01:20:22,300 --> 01:20:28,000 Att jag inte tänkte på det... Hissen är det bästa sättet att ta sig runt. 592 01:20:28,100 --> 01:20:33,000 - Så många våningar kan det inte vara. - Hur vet du det, smartskaft? 593 01:20:33,100 --> 01:20:35,700 Det här är förresten ingen vanlig hiss. 594 01:20:35,900 --> 01:20:40,100 Den går på tvären, längden, sniskan, alla håll ni kan tänka er! 595 01:20:40,200 --> 01:20:43,500 Tryck på en knapp, och vips! 596 01:20:53,300 --> 01:20:54,900 Titta där! 597 01:20:56,100 --> 01:20:59,300 Välkomna till Kolaberget. 598 01:21:28,000 --> 01:21:31,800 Det här rummet talar jag helst inte om. 599 01:21:41,300 --> 01:21:45,000 Här är marionettsjukhuset... 600 01:21:48,100 --> 01:21:51,000 Tämligen nybyggt. 601 01:21:57,300 --> 01:22:01,100 Administrationsavdelningen. 602 01:22:01,200 --> 01:22:03,700 Hej, Doris! 603 01:22:38,000 --> 01:22:41,000 Varför är allt här poänglöst? 604 01:22:41,100 --> 01:22:44,600 Godis måste inte ha nån poäng. 605 01:22:44,800 --> 01:22:49,600 Det är korkat! Godis är slöseri med tid! 606 01:22:50,600 --> 01:22:53,900 Min son ska inte bli nån chokladtillverkare! 607 01:22:54,000 --> 01:22:58,300 Då rymmer jag! Till Schweiz! Till Bayern! 608 01:22:58,400 --> 01:23:02,400 Världens godishuvudstäder! 609 01:23:02,500 --> 01:23:06,000 Jag är inte här när du återvänder. 610 01:23:32,900 --> 01:23:37,000 Ledsen, grabben - vi stänger för i dag. 611 01:23:39,800 --> 01:23:43,900 VÄRLDENS FLAGGOR 612 01:24:02,300 --> 01:24:05,100 Jag vill välja rum. 613 01:24:07,000 --> 01:24:09,100 Varsågod... 614 01:24:10,400 --> 01:24:12,600 TV-RUMMET 615 01:24:27,400 --> 01:24:32,200 Sätt på de här, och ta absolut inte av dem. 616 01:24:32,300 --> 01:24:38,700 Ljuset kan bränna sönder ögonen på er. Och det vill vi väl inte? 617 01:24:41,700 --> 01:24:48,400 I det här rummet testar vi min senaste uppfinning: Tv-choklad. 618 01:24:48,500 --> 01:24:50,800 En dag slog det mig: 619 01:24:50,900 --> 01:24:55,100 Om televisionen kan bryta ner ett foto till miljoner småbitar- 620 01:24:55,200 --> 01:24:58,800 - sända dem genom luften och bygga upp dem igen- 621 01:24:58,900 --> 01:25:01,100 - borde det funka med choklad också. 622 01:25:01,300 --> 01:25:07,000 Varför inte sända en riktig chokladkaka genom tv: N, klar att ätas? 623 01:25:07,100 --> 01:25:11,000 Jag tänker inte luska vidare i det. 624 01:25:12,200 --> 01:25:15,400 - Det låter omöjligt. - Det är det också. 625 01:25:15,500 --> 01:25:19,000 Du fattar ingenting om vetenskap. 626 01:25:19,100 --> 01:25:24,300 För det första är det skillnad på vågor och partiklar. 627 01:25:24,400 --> 01:25:30,000 Och för att omvandla energi till materia krävs nio atombombers kraft! 628 01:25:30,100 --> 01:25:33,300 Mumlare! 629 01:25:33,400 --> 01:25:38,000 Jag begriper faktiskt inte ett ord du säger. 630 01:25:41,600 --> 01:25:48,000 Jag ska nu sända en chokladkaka tvärs över rummet via television! 631 01:25:48,100 --> 01:25:51,100 Bär in chokladen! 632 01:26:10,400 --> 01:26:14,800 Den måste vara stor. Man kan ju filma en normalstor man- 633 01:26:14,900 --> 01:26:19,100 - som ser liten ut på tv. Samma grundprincip. 634 01:26:50,300 --> 01:26:54,100 - Den är borta...! - Som jag sa. 635 01:26:54,200 --> 01:27:00,500 Chokladkakan flyger nu ovanför oss, i en miljon små bitar. 636 01:27:08,200 --> 01:27:10,700 Titta på skärmen. 637 01:27:13,400 --> 01:27:16,800 Här kommer den. 638 01:27:21,800 --> 01:27:25,300 - Ta den. - Det är ju bara en tv-bild. 639 01:27:25,500 --> 01:27:27,800 Räddhare. - Ta den du. 640 01:27:29,200 --> 01:27:33,000 Sträck ut handen och ta den. 641 01:27:49,100 --> 01:27:51,100 Kors i taket! 642 01:27:53,900 --> 01:27:56,900 Ät den, den är delikat. 643 01:27:57,000 --> 01:28:02,200 Det är samma chokladkaka, bara lite mindre. 644 01:28:10,000 --> 01:28:13,500 - Den är jättegod. - Det är otroligt! 645 01:28:14,800 --> 01:28:18,300 Tänk er att ni sitter hemma framför tv:n. 646 01:28:18,400 --> 01:28:21,800 Så blir det reklam, och en röst säger: 647 01:28:21,900 --> 01:28:26,200 "Wonkas choklad är godast i hela världen." 648 01:28:26,300 --> 01:28:30,200 "Tror du oss inte, så smaka själv." 649 01:28:30,300 --> 01:28:35,700 Och så sträcker man fram handen och tar den! Vad sägs? 650 01:28:35,800 --> 01:28:40,200 Kan man sända andra saker? Som frukostflingor? 651 01:28:40,300 --> 01:28:46,200 Vet du vad frukostflingor görs av? Sånt där korvigt mojs från pennvässare. 652 01:28:46,300 --> 01:28:50,000 - Men kan du sända det om du vill? - Självklart. 653 01:28:50,200 --> 01:28:54,600 - Människor då? - Hurså? De är ju jätteäckliga! 654 01:28:54,700 --> 01:28:58,400 Du har ju uppfunnit en teleportör! 655 01:28:58,500 --> 01:29:04,100 Tidernas viktigaste uppfinning, och du tänker bara på choklad. 656 01:29:04,200 --> 01:29:07,900 Lugn, Micke. Han vet nog vad han talar om. 657 01:29:08,100 --> 01:29:13,100 Nej, det vet han inte! Han är inget geni, han är en idiot! 658 01:29:13,300 --> 01:29:15,900 Men det är inte jag. 659 01:29:20,400 --> 01:29:23,200 Lille gosse... 660 01:29:23,300 --> 01:29:26,300 Tryck inte på min knapp. 661 01:30:06,200 --> 01:30:09,800 - Han är borta. - Vi går och tittar på tv:n. 662 01:30:11,900 --> 01:30:16,200 - Hoppas alla delar hittar fram. - Vad menar ni? 663 01:30:16,300 --> 01:30:20,800 Ibland är det bara hälften som kommer ända fram. 664 01:30:21,000 --> 01:30:24,700 Vilken hälft av din son gillar du mest? 665 01:30:24,800 --> 01:30:28,200 Vad är det för en fråga?! 666 01:30:28,300 --> 01:30:31,400 Var inte så bitsk, jag bara undrade. 667 01:30:31,500 --> 01:30:35,200 Försök med alla kanaler, jag börjar bli ängslig. 668 01:30:40,700 --> 01:30:43,000 Där är han! 669 01:30:43,100 --> 01:30:46,400 Det finns en viktig sak Som vi lärt oss här 670 01:30:46,500 --> 01:30:50,000 En viktig sak vi lärt oss här I fråga om små barn - det är: 671 01:30:50,200 --> 01:30:53,100 Låt dem inte bara glo På tv hela dan 672 01:30:53,200 --> 01:30:56,600 Den gör en bara slö och lat En idiotisk apparat 673 01:31:16,500 --> 01:31:19,800 - Den släpper ingen tanke fri - Tar kål på barnens fantasi 674 01:31:19,900 --> 01:31:24,800 - Den skapar kaos i barnets själ - Och slår en massa tid ihjäl 675 01:31:24,900 --> 01:31:29,700 Man tappar greppet efter hand om sagans värld, om sagans land 676 01:31:29,900 --> 01:31:33,000 Och hjärnan mjuknar mer och mer Tankarna blir upp och ner 677 01:31:33,100 --> 01:31:36,300 Man tänker inget, bara ser 678 01:31:41,100 --> 01:31:46,900 Och dumme lille Micke T Vi undrar vad som nu ska ske 679 01:31:50,900 --> 01:31:53,500 Men vi får vänta, vi får se 680 01:31:56,400 --> 01:31:59,600 Vi undrar vad som nu ska ske Men vi får vänta, vi får se 681 01:31:59,800 --> 01:32:05,600 Om han kan göras stor igen Och går det ej... är skulden hans. 682 01:32:05,700 --> 01:32:09,400 - Usch! Fånga honom. - Hjälp! 683 01:32:12,500 --> 01:32:15,700 Tack och lov, han är helt oskadd. 684 01:32:15,800 --> 01:32:20,100 "Oskadd"? Vad talar ni om? 685 01:32:22,100 --> 01:32:26,300 - Skicka tillbaka mig andra vägen. - Det finns ingen andra väg. 686 01:32:26,400 --> 01:32:29,600 Det är television, inte telefoni. 687 01:32:29,700 --> 01:32:34,000 - Och vad tänker ni göra åt saken? - Vet inte. 688 01:32:34,900 --> 01:32:39,000 Men unga pojkar är helt galet töjbara. 689 01:32:39,100 --> 01:32:42,800 - Vi sätter honom i kolasträckaren. - Kolasträckaren?! 690 01:32:42,900 --> 01:32:45,300 Det var faktiskt min idé. 691 01:32:46,400 --> 01:32:50,500 Oj, vad smal han ska bli. 692 01:32:50,600 --> 01:32:53,400 Kolasträckaren... 693 01:32:53,500 --> 01:32:56,400 Ta herr Tevén och hans... 694 01:32:57,700 --> 01:33:02,800 ...lille pojke till Kolasträckaren. Sträck ut honom. 695 01:33:13,200 --> 01:33:15,600 Då fortsätter vi rundturen. 696 01:33:23,900 --> 01:33:29,000 Vi har mycket kvar att se. Hur många barn finns kvar? 697 01:33:31,700 --> 01:33:35,700 Kalle är den ende som är kvar. 698 01:33:38,400 --> 01:33:41,800 - Är det bara du kvar? - Ja. 699 01:33:42,000 --> 01:33:45,300 Vad hände med de andra? 700 01:33:48,500 --> 01:33:53,400 Men det innebär ju att du har vunnit! Mina varmaste gratulationer! 701 01:33:53,600 --> 01:33:57,700 Det är ju underbart! Jag kände det faktiskt på mig. 702 01:33:57,800 --> 01:34:02,600 Vi får inte släpa benen efter oss, det är mycket vi ska hinna med. 703 01:34:02,700 --> 01:34:06,500 Bra att vi har glashissen som skyndar på... 704 01:34:13,700 --> 01:34:16,800 ...skyndar på turen. 705 01:34:24,000 --> 01:34:25,300 UPP OCH UT 706 01:34:25,400 --> 01:34:29,500 - "Upp och ut"? Vad är det för rum? - Håll i er. 707 01:34:39,000 --> 01:34:45,400 Kära nån... Det måste gå fortare, annars bryter vi aldrig igenom. 708 01:34:45,600 --> 01:34:52,300 Jag har längtat så efter att trycka på den knappen. Upp och ut! 709 01:34:52,400 --> 01:34:58,800 Menar ni verkligen... Den är ju av glas! Den går i tusen bitar! 710 01:35:34,300 --> 01:35:39,400 - Snälla August, ät inte dina fingrar. - Jag smakar ju så gott. 711 01:35:52,500 --> 01:35:58,100 - Titta vad smidig jag har blivit! - Ja, men du är ju blå. 712 01:36:20,400 --> 01:36:23,900 Jag vill ha en flygande glashiss, pappa. 713 01:36:24,000 --> 01:36:27,200 Det enda du får i dag är ett bad. 714 01:36:27,400 --> 01:36:29,700 Men jag vill! 715 01:36:46,100 --> 01:36:51,000 - Var bor ni? - Därborta, i det där lilla huset. 716 01:36:56,400 --> 01:37:00,400 - När tror du de kommer tillbaka? - Svårt att säga. 717 01:37:11,300 --> 01:37:14,300 Det var visst nån som knackade. 718 01:37:14,400 --> 01:37:16,800 Hej, mamma! 719 01:37:18,800 --> 01:37:22,300 Vi är tillbaka! 720 01:37:27,600 --> 01:37:31,900 - Här är Willy Wonka. Han skjutsade oss. - Jag märker det. 721 01:37:32,000 --> 01:37:35,200 Ni måste vara pojkens... 722 01:37:35,400 --> 01:37:38,200 - Föräldrar? - Ja, det. 723 01:37:38,400 --> 01:37:42,500 Han säger att Kalle har vunnit nånting. 724 01:37:42,700 --> 01:37:48,900 Inte bara "nånting". Det mesta nånting som nånting nånsin varit! 725 01:37:49,000 --> 01:37:53,700 Jag tänker ge pojken hela min fabrik. 726 01:37:53,800 --> 01:37:58,000 - Ni måste skämta. - Nej, det är sant. 727 01:37:58,100 --> 01:38:01,000 Nyligen fick jag min halvårliga klippning- 728 01:38:01,200 --> 01:38:04,600 - och jag fick en märklig uppenbarelse. 729 01:38:18,400 --> 01:38:23,000 I detta enda grå hårstrå såg jag mitt livsverk avspeglat. 730 01:38:23,100 --> 01:38:26,600 Min fabrik, mina kära oompa-loompier... 731 01:38:26,700 --> 01:38:31,500 Vem skulle se efter dem när jag är borta? Jag insåg: 732 01:38:31,600 --> 01:38:34,300 Jag måste hitta en efterträdare. 733 01:38:35,800 --> 01:38:40,200 Och det gjorde jag, Kalle. Det är du! 734 01:38:41,600 --> 01:38:45,400 Så det var därför ni skickade ut biljetterna? 735 01:38:47,600 --> 01:38:54,400 Jag bjöd in fem barn, och det minst usla skulle vinna. 736 01:38:54,500 --> 01:38:59,700 Vad sägs? Är du beredd att lämna detta och bo med mig i fabriken? 737 01:38:59,800 --> 01:39:04,400 Självklart. Det går väl bra att min familj följer med? 738 01:39:04,600 --> 01:39:06,900 Givetvis inte, kära gosse. 739 01:39:07,700 --> 01:39:11,900 Man driver inte fabrik med en familj hängande över sig som en död gås. 740 01:39:12,000 --> 01:39:16,700 - Ta inte illa upp. - Nejdå. Drummel. 741 01:39:16,800 --> 01:39:22,700 En chokladtillverkare måste vara obunden, följa sina drömmar. 742 01:39:24,000 --> 01:39:28,100 Se på mig! Ingen familj, och jag har gjort succé. 743 01:39:29,300 --> 01:39:33,500 Så om jag följer med dig får jag inte se min familj igen? 744 01:39:33,600 --> 01:39:37,700 Just det. Betrakta det som en bonus. 745 01:39:38,700 --> 01:39:43,800 Då följer jag inte med. Jag skulle aldrig byta bort min familj. 746 01:39:43,900 --> 01:39:48,100 Inte för all choklad i världen. 747 01:39:48,200 --> 01:39:50,900 Jag förstår... 748 01:39:52,500 --> 01:39:54,700 Vad konstigt. 749 01:39:57,400 --> 01:40:01,000 Det finns ju andra godissorter också. 750 01:40:01,100 --> 01:40:04,100 Jag är ledsen, herr Wonka. Jag stannar. 751 01:40:10,800 --> 01:40:15,000 Det var oväntat och... 752 01:40:17,000 --> 01:40:19,300 ...konstigt. 753 01:40:25,500 --> 01:40:28,200 Jaha, i så fall... 754 01:40:30,600 --> 01:40:33,000 Adjö då. 755 01:40:35,100 --> 01:40:39,200 Säkert att du inte ångrar dig? 756 01:40:39,400 --> 01:40:42,200 Jag är säker. 757 01:40:50,000 --> 01:40:52,300 Okej. Hejdå. 758 01:41:13,700 --> 01:41:16,900 Saker och ting kommer att bli bättre! 759 01:41:17,500 --> 01:41:23,200 Och för en gångs skull visste mormor Georgina vad hon talade om. 760 01:41:24,000 --> 01:41:28,400 Morgonen därpå hjälpte Kalle sina föräldrar att laga taket. 761 01:41:29,700 --> 01:41:34,900 Farfar Johan var uppe hela dagen, inte det minsta trött. 762 01:41:36,800 --> 01:41:40,200 Kalles pappa fick ett bättre jobb på tandkrämsfabriken- 763 01:41:40,300 --> 01:41:44,400 - som reparatör av maskinen som ersatt honom. 764 01:41:45,800 --> 01:41:49,300 Familjen Spann hade aldrig haft det bättre. 765 01:41:49,400 --> 01:41:53,000 Detsamma kunde inte sägas om Willy Wonka. 766 01:41:53,200 --> 01:41:55,700 Jag kan inte sätta fingret på det. 767 01:41:55,800 --> 01:42:00,700 Jag har alltid varit säker på godis, men nu är jag inte säker alls. 768 01:42:00,900 --> 01:42:06,500 Jag vet inte vilka idéer jag ska prova, jag ifrågasätter mig själv. 769 01:42:08,000 --> 01:42:13,000 Jag har alltid gjort det godis jag känner för, och... 770 01:42:17,300 --> 01:42:21,000 Där har vi felet, va? Jag gör det godis jag känner för- 771 01:42:21,100 --> 01:42:25,000 - men jag känner mig usel, så godiset blir uselt. 772 01:42:25,100 --> 01:42:27,900 Du är bra! 773 01:42:40,100 --> 01:42:45,500 - Synd för chokladkillen. Wendell...? - Willy Wonka. 774 01:42:45,700 --> 01:42:49,300 Det står att hans nya godis inte säljer. 775 01:42:49,400 --> 01:42:54,100 - Men han förtjänar det säkert. - Ja. 776 01:42:54,300 --> 01:42:57,600 Jaså? Har du träffat honom? 777 01:42:59,100 --> 01:43:06,000 Ja. Först var han toppen, men han var inte så snäll ändå. 778 01:43:06,100 --> 01:43:09,800 - Och så har han konstig frisyr. - Nähä! 779 01:43:09,900 --> 01:43:14,200 - Varför är du här? - Jag mår inte så bra. 780 01:43:14,300 --> 01:43:19,800 - Vad gör dig glad när du är ledsen? - Min familj. 781 01:43:22,000 --> 01:43:24,700 Vad har du emot min familj? 782 01:43:24,800 --> 01:43:28,400 Det är inte bara din, det är tanken på... 783 01:43:31,200 --> 01:43:36,000 De ska alltid bestämma, och det skapar inte en kreativ atmosfär. 784 01:43:36,100 --> 01:43:39,400 De gör det för att de älskar en. 785 01:43:41,900 --> 01:43:46,400 - Tror du mig inte, så fråga själv. - Fråga vem då? 786 01:43:46,500 --> 01:43:49,900 Min far? Aldrig. 787 01:43:51,400 --> 01:43:57,200 - Inte själv, i alla fall. - Vill du att jag ska följa med? 788 01:43:57,300 --> 01:44:00,300 Vilken bra idé! 789 01:44:04,200 --> 01:44:07,800 Och jag har faktiskt ett fordon... 790 01:44:10,700 --> 01:44:14,500 Jag måste hålla koll på var jag parkerar. 791 01:44:44,200 --> 01:44:46,900 Det är nog fel hus. 792 01:45:01,300 --> 01:45:05,600 - Har du beställt tid? - Nej. Men för honom är det hög tid. 793 01:45:08,700 --> 01:45:10,800 Gapa. 794 01:45:13,000 --> 01:45:17,400 Då ska vi se hur illa ställt det är. 795 01:45:37,000 --> 01:45:39,100 VÄRLDENS STÖRSTA GODISFABRIK ÖPPNAD 796 01:45:57,300 --> 01:46:02,200 Milde tid... Jag har inte sett såna bikuspider sen... 797 01:46:17,300 --> 01:46:20,200 Willy? 798 01:46:20,300 --> 01:46:23,000 Hej, pappa. 799 01:46:32,800 --> 01:46:35,600 Alla dessa år... 800 01:46:35,800 --> 01:46:39,900 ...och du har inte använt tandtråd. 801 01:46:40,000 --> 01:46:42,900 Inte en enda gång. 802 01:47:06,900 --> 01:47:11,300 Denna dag upprepade Willy Wonka sitt erbjudande till Kalle. 803 01:47:11,400 --> 01:47:14,100 Han accepterade, på ett villkor. 804 01:47:14,300 --> 01:47:18,900 - Förlåt att vi är sena. Brainstorming. - Tyckte väl att det åskade. 805 01:47:19,000 --> 01:47:22,500 - Stannar du på middag, Willy? - Gärna det! 806 01:47:22,700 --> 01:47:26,200 Jag gör rum för en till. 807 01:47:33,600 --> 01:47:37,200 Du luktar jordnötter. 808 01:47:37,300 --> 01:47:40,800 - Jag älskar jordnötter! - Tackar. 809 01:47:40,900 --> 01:47:44,600 Du luktar gammal människa och tvål. 810 01:47:47,300 --> 01:47:49,500 Jag gillar det. 811 01:47:53,400 --> 01:47:56,300 Inga armbågar på bordet. 812 01:47:56,400 --> 01:48:01,300 - Vad tror du om hallondrakar? - Med lakritssnören! 813 01:48:01,400 --> 01:48:05,100 - Inget jobb vid middagsbordet. - Förlåt, mamma. 814 01:48:05,200 --> 01:48:08,700 Bra idé, i alla fall. 815 01:48:19,800 --> 01:48:26,000 I slutändan fick Kalle Spann en chokladfabrik. 816 01:48:26,100 --> 01:48:31,300 Men Willy Wonka fick nånting ännu bättre. 817 01:48:31,400 --> 01:48:33,800 En familj. 818 01:48:35,100 --> 01:48:39,700 Och en sak var fullkomligt säker: 819 01:48:40,000 --> 01:48:44,000 Livet hade aldrig varit ljuvare.