1
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
Synkad av flensost
2
00:00:52,200 --> 00:00:55,600
KALLE OCH CHOKLADFABRIKEN
3
00:02:45,000 --> 00:02:47,400
GYLLENE BILJETT
4
00:04:17,300 --> 00:04:23,400
Det här är berättelsen om en vanlig
pojke som hette Kalle Spann.
5
00:04:24,300 --> 00:04:28,900
Han var varken snabbare, starkare
eller smartare än andra.
6
00:04:30,900 --> 00:04:35,700
Hans familj hade varken mycket
pengar, makt eller inflytande.
7
00:04:35,800 --> 00:04:40,500
De hade faktiskt knappt
mat på bordet.
8
00:04:40,600 --> 00:04:45,300
Kalle Spann var
den lyckligaste pojken i världen.
9
00:04:45,400 --> 00:04:48,500
Han visste bara inte om det än.
10
00:05:04,500 --> 00:05:07,000
- Godkväll, familjen.
- Hej, pappa.
11
00:05:09,900 --> 00:05:16,100
Soppan är nästan klar.
Finns det inget extra att ha i?
12
00:05:16,800 --> 00:05:19,600
Nåja, kål passar väl bäst med kål.
13
00:05:23,900 --> 00:05:27,500
Jag har hittat nåt
som du lär gilla, Kalle.
14
00:05:31,500 --> 00:05:36,000
Kalles pappa jobbade
på tandkrämsfabriken.
15
00:05:36,100 --> 00:05:40,100
Han jobbade långa pass för usel lön.
16
00:05:40,200 --> 00:05:45,200
Men då och då dök det upp
små överraskningar.
17
00:05:47,600 --> 00:05:50,100
Precis vad jag behövde!
18
00:05:50,300 --> 00:05:53,300
Vad är det, Kalle?
19
00:05:57,800 --> 00:06:00,800
Pappa har hittat precis rätt bit!
20
00:06:00,900 --> 00:06:05,000
- Vad var det för bit?
- Ett huvud till Willy Wonka.
21
00:06:05,100 --> 00:06:10,900
- Det är riktigt likt.
- Tror du det?
22
00:06:11,000 --> 00:06:16,400
Jag har sett Willy Wonka med egna ögon.
Jag har jobbat för honom.
23
00:06:16,500 --> 00:06:18,800
- Har du?
- Ja.
24
00:06:18,900 --> 00:06:22,400
- Det stämmer.
- Jag gillar vindruvor.
25
00:06:22,500 --> 00:06:27,000
Jag var förstås mycket yngre
på den tiden.
26
00:06:28,200 --> 00:06:33,100
Willy Wonka började
med en enkel affär på Cherry Street.
27
00:06:33,200 --> 00:06:37,100
Hela världen ville ha hans godis.
28
00:06:39,800 --> 00:06:42,100
Herr Wonka!
29
00:06:42,200 --> 00:06:46,000
Vi behöver fler Wonkakakor
och chokladfåglar.
30
00:06:46,100 --> 00:06:49,500
Fåglar...
31
00:06:49,700 --> 00:06:54,200
Då får vi väl göra fler.
32
00:06:56,300 --> 00:06:57,700
Gapa.
33
00:07:02,100 --> 00:07:04,600
Han var ett geni.
34
00:07:04,700 --> 00:07:09,400
Han kom på ett nytt sätt
att göra chokladglass-
35
00:07:09,500 --> 00:07:13,200
- så att den håller sig kall i timmar
utan frys.
36
00:07:13,300 --> 00:07:17,900
Den smälter inte ens
om den ligger i solen.
37
00:07:18,800 --> 00:07:22,000
- Det är ju omöjligt.
- Ändå gjorde han det.
38
00:07:25,000 --> 00:07:29,900
Det dröjde inte länge
innan han byggde en fabrik.
39
00:07:30,000 --> 00:07:36,400
Världens största chokladfabrik,
50 gånger större än andra.
40
00:07:55,600 --> 00:07:58,300
Inget snusk, farfar.
41
00:07:58,400 --> 00:08:02,400
Berätta om den indiske prinsen.
42
00:08:02,500 --> 00:08:06,800
Du tänker på prins Pondicherry.
43
00:08:06,900 --> 00:08:10,200
Prins Pondicherry skrev till mr Wonka.
44
00:08:10,300 --> 00:08:13,000
Han bad honom komma till Indien-
45
00:08:13,100 --> 00:08:17,800
- och bygga ett kolossalt palats
helt av choklad.
46
00:08:21,000 --> 00:08:27,000
Hundra rum, och allting tillverkas
av ljus eller mörk choklad.
47
00:08:30,100 --> 00:08:36,600
Så blev det - stenarna var av
choklad, murbruket var av choklad.
48
00:08:36,800 --> 00:08:40,800
Alla väggar och tak var av choklad.
49
00:08:41,900 --> 00:08:45,500
Detsamma gällde mattor,
målningar och möbler.
50
00:08:45,600 --> 00:08:48,500
Det är helt perfekt!
51
00:08:48,600 --> 00:08:52,100
Ja, men ni får nog börja äta direkt.
52
00:08:52,200 --> 00:08:55,700
Nonsens. Jag äter inte mitt palats.
53
00:08:55,900 --> 00:08:59,300
Jag tänker bo i det.
54
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
Men herr Wonka hade förstås rätt.
55
00:09:05,100 --> 00:09:10,500
Kort därpå kom en riktigt varm dag,
med stekande sol.
56
00:09:46,600 --> 00:09:51,300
Prinsen skickade ett telegram
och bad om ett nytt palats.
57
00:09:51,500 --> 00:09:54,400
Men Willy Wonka hade egna problem.
58
00:09:56,200 --> 00:10:01,200
Alla andra chokladtillverkare
hade blivit avundsjuka på Wonka.
59
00:10:01,300 --> 00:10:06,500
De började skicka in spioner
för att stjäla hans hemliga recept.
60
00:10:24,600 --> 00:10:27,200
HEMLIGT RECEPT
61
00:10:33,800 --> 00:10:38,000
Kastvind började tillverka glass
som aldrig smälte.
62
00:10:38,100 --> 00:10:42,500
Nosfiken kom med ett tuggummi
som aldrig förlorade smaken.
63
00:10:42,600 --> 00:10:45,500
Slöstock började göra godisballonger-
64
00:10:45,600 --> 00:10:49,300
- som gick att blåsa upp
till enorma storlekar.
65
00:10:49,400 --> 00:10:54,100
Stölderna blev så många
att plötsligt en dag-
66
00:10:54,200 --> 00:10:58,900
- sa herr Wonka åt alla arbetare
att gå hem.
67
00:10:59,000 --> 00:11:03,800
Han sa att han skulle
stänga fabriken för evigt.
68
00:11:03,900 --> 00:11:09,700
Jag stänger fabriken för evigt.
Förlåt mig.
69
00:11:26,200 --> 00:11:29,400
Men den är ju öppen nu.
70
00:11:29,600 --> 00:11:33,800
Ibland när vuxna säger "för evigt",
så menar de "länge."
71
00:11:33,900 --> 00:11:38,900
Som i
"Jag har ätit kålsoppa för evigt."
72
00:11:39,100 --> 00:11:45,900
- Fabriken stängde, Kalle.
- Och det verkade vara för evigt.
73
00:11:46,000 --> 00:11:50,600
Men en dag såg vi rök
stiga från skorstenarna.
74
00:11:50,700 --> 00:11:55,300
- Fabriken var igång igen!
- Fick du jobbet tillbaka?
75
00:11:55,400 --> 00:11:59,100
Nej. Det fick ingen.
76
00:12:02,300 --> 00:12:05,800
- Men nån måste ju jobba där.
- Tänk efter.
77
00:12:05,900 --> 00:12:10,800
Har du nånsin sett nån gå in
eller komma ut ur fabriken?
78
00:12:12,200 --> 00:12:17,000
- Nej. Portarna står alltid stängda.
- Just det.
79
00:12:17,100 --> 00:12:22,800
- Vem sköter då alla maskiner?
- Ingen vet.
80
00:12:22,900 --> 00:12:30,000
- Har ingen frågat herr Wonka?
- Han kommer aldrig ut längre.
81
00:12:30,100 --> 00:12:37,100
Det enda som kommer ut är godiset,
färdigpaketerat med adresslappar på.
82
00:12:38,400 --> 00:12:43,300
Jag skulle ge allt
för att komma in en gång till-
83
00:12:43,400 --> 00:12:48,300
- och se vad det har blivit av
hans fantastiska fabrik.
84
00:12:48,500 --> 00:12:52,200
Men det kan du inte!
Det kan ingen.
85
00:12:52,300 --> 00:12:56,300
Det är och förblir ett mysterium.
86
00:12:56,400 --> 00:13:01,200
Din lilla fabrik är det närmaste
nån av oss nånsin kommer.
87
00:13:02,900 --> 00:13:06,000
Kom, Kalle.
Dags att låta de gamla sova.
88
00:13:09,000 --> 00:13:12,300
- Godnatt, morfar Georg.
- Godnatt, Kalle.
89
00:13:17,700 --> 00:13:20,000
Godnatt, farfar Johan.
90
00:13:21,500 --> 00:13:23,300
Godnatt, mormor Georgina.
91
00:13:23,400 --> 00:13:26,700
Ingenting är omöjligt, Kalle.
92
00:13:43,700 --> 00:13:47,100
- Godnatt!
- Godnatt, gubben.
93
00:13:58,400 --> 00:14:04,100
Och just den natten hade det omöjliga
faktiskt börjat hända.
94
00:15:04,600 --> 00:15:08,800
Till världens befolkning:
Jag, Willy Wonka-
95
00:15:08,900 --> 00:15:13,600
- har beslutat att låta fem barn
besöka min fabrik.
96
00:15:13,700 --> 00:15:17,400
Ett av dessa barn
vinner ett specialpris-
97
00:15:17,500 --> 00:15:21,500
- som överstiger allt
ni kan drömma om.
98
00:15:21,600 --> 00:15:27,100
Fem Gyllene biljetter har gömts
i fem vanliga Wonkakakor.
99
00:15:27,200 --> 00:15:31,300
Kakorna kan finnas
i vilken butik som helst-
100
00:15:31,500 --> 00:15:35,700
- i vilken stad
och vilket land som helst.
101
00:16:09,700 --> 00:16:11,700
Det vore väl nåt, Kalle?
102
00:16:11,800 --> 00:16:15,900
Att öppna en chokladkaka
och hitta en Gyllene biljett?
103
00:16:16,100 --> 00:16:21,000
Ja... Men jag får bara choklad
en gång om året, på min födelsedag.
104
00:16:21,100 --> 00:16:26,300
- Det är ju nästa vecka.
- Du har samma chans som alla andra.
105
00:16:26,400 --> 00:16:32,500
Rappakalja! De som hittar biljetterna
är de som kan äta choklad varje dag.
106
00:16:32,700 --> 00:16:36,600
Kalle får bara en om året,
han är chanslös.
107
00:16:36,900 --> 00:16:39,400
Alla har en chans, Kalle.
108
00:16:39,500 --> 00:16:46,300
Tro mig: Den som hittar första
biljetten kommer att vara smällfet!
109
00:16:50,800 --> 00:16:53,300
DÜSSELDORF, TYSKLAND
110
00:16:53,400 --> 00:16:58,900
Jag åt en Wonkakaka, och
plötsligt smakade det inte choklad...
111
00:16:59,100 --> 00:17:04,600
...eller kokos, eller valnöt
eller jordnötssmör...
112
00:17:04,700 --> 00:17:09,400
...eller nougat,
eller knäckflisor eller karamell...
113
00:17:09,600 --> 00:17:13,000
...eller strössel...
114
00:17:13,100 --> 00:17:18,000
Så jag tittade efter...
och hittade Den gyllene biljetten!
115
00:17:18,200 --> 00:17:23,400
- Hur firade du, August?
- Jag åt mer godis.
116
00:17:26,400 --> 00:17:29,400
Vi visste att August
skulle hitta biljetten.
117
00:17:29,500 --> 00:17:35,900
Han äter så mycket godis
att något annat var helt otänkbart.
118
00:17:36,000 --> 00:17:38,400
Visa biljetten!
119
00:17:42,100 --> 00:17:46,100
- En fetknopp, som sagt.
- Vilken hemsk pojke.
120
00:17:46,200 --> 00:17:48,100
Bara fyra kvar...
121
00:17:48,300 --> 00:17:52,900
Nu när en är hittad,
lär folk verkligen bli som galna.
122
00:17:58,800 --> 00:18:01,600
Erika? Kan du bokstavera det?
123
00:18:01,700 --> 00:18:05,300
E-R-l-K-A. Erika Salt.
124
00:18:06,700 --> 00:18:10,700
Så fort hon sa
att hon måste få en biljett-
125
00:18:10,900 --> 00:18:17,000
- började jag köpa upp alla Wonkakakor
jag kom över. Hundratusentals.
126
00:18:17,100 --> 00:18:21,900
Jag är i nötbranschen,
och jag sa till mina arbetare:
127
00:18:22,000 --> 00:18:28,500
Från och med nu slutar ni skala nötter
och börjar skala chokladkakor.
128
00:18:42,900 --> 00:18:46,000
Inga resultat på tre dagar.
129
00:18:46,200 --> 00:18:48,700
Erika blev mer och mer upprörd.
130
00:18:48,800 --> 00:18:52,700
Var är min Gyllene biljett?
Jag vill ha den!
131
00:18:54,400 --> 00:18:58,000
Det var fruktansvärt
att se henne så olycklig.
132
00:18:58,100 --> 00:19:01,700
Jag lovade att jag ge henne
vad hon ville ha.
133
00:19:03,100 --> 00:19:06,500
Och till sist hittade jag en biljett.
134
00:19:32,700 --> 00:19:36,300
Pappa, jag vill ha en till ponny.
135
00:19:38,100 --> 00:19:40,300
Hon är ännu värre än fetknoppen.
136
00:19:40,400 --> 00:19:44,400
Orättvist. Hon hittade ju
inte ens biljetten själv.
137
00:19:44,500 --> 00:19:49,000
Strunt i det. Han skämmer bort henne.
138
00:19:49,100 --> 00:19:53,300
Det är aldrig bra att skämma bort
ett barn på det viset.
139
00:19:58,400 --> 00:20:00,000
Kalle...
140
00:20:00,100 --> 00:20:06,200
Mamma och jag tänkte att du kanske
ville ha din födelsedagspresent nu.
141
00:20:11,200 --> 00:20:13,200
Varsågod.
142
00:20:19,000 --> 00:20:21,100
WONKAS FLUFFIGA DRÖMKOLASKUM
143
00:20:25,000 --> 00:20:28,700
- Jag kanske ska vänta tills i morgon.
- Så tusan heller.
144
00:20:28,800 --> 00:20:33,800
Vi är 381 år sammanlagt.
Vi väntar inte.
145
00:20:42,500 --> 00:20:47,700
Du får inte bli för besviken
om du inte hittar...
146
00:20:47,800 --> 00:20:51,400
Vad som än händer
får du ju godiset.
147
00:21:19,300 --> 00:21:22,400
Jaha... Det var det.
148
00:21:25,000 --> 00:21:29,600
- Vi delar på den.
- Nej. Inte din födelsedagspresent.
149
00:21:30,400 --> 00:21:33,800
Det är min chokladkaka,
så det får jag bestämma.
150
00:22:15,800 --> 00:22:19,400
Då ska vi se vem som hittade den.
151
00:22:22,800 --> 00:22:26,400
"Den tredje biljetten
hittades av Violetta Fagervy."
152
00:22:44,700 --> 00:22:50,700
Detta är bara några
av min Violettas 263 pokaler.
153
00:22:50,800 --> 00:22:56,700
Jag föredrar tuggummi, men biljetterna
fick mig att byta till choklad.
154
00:22:56,800 --> 00:23:01,200
Hon är så ambitiös,
jag vet inte varifrån det kommer.
155
00:23:02,600 --> 00:23:06,900
Jag är juniorvärldsmästare i tuggning.
Ser ni tuggummit här?
156
00:23:07,000 --> 00:23:11,000
Jag har jobbat på det i tre månader.
Det är rekord.
157
00:23:11,100 --> 00:23:15,600
Jag har också mina utmärkelser.
Mest drillstav...
158
00:23:15,800 --> 00:23:20,200
Det står att ett av barnen
ska få ett specialpris.
159
00:23:20,300 --> 00:23:24,600
Jag struntar i vilka de andra är.
Det där priset ska jag vinna.
160
00:23:24,700 --> 00:23:28,000
- Berätta varför.
- För att jag är en vinnare.
161
00:23:28,100 --> 00:23:32,600
- Vilken vidrig flicka...
- Ohygglig.
162
00:23:32,700 --> 00:23:35,500
Du vet inte vad vi talar om.
163
00:23:36,600 --> 00:23:39,300
Trollsländor?
164
00:23:39,500 --> 00:23:42,800
Den fjärde biljetten är upphittad-
165
00:23:42,900 --> 00:23:48,000
- av en pojke vid namn Micke Tevén.
166
00:23:57,600 --> 00:24:02,100
Jag kollade bara tillverkningsdatumen,
beräknade väderleksdata-
167
00:24:02,200 --> 00:24:06,800
- och derivatan av Nikkei-indexet.
Ett pucko skulle lista ut det.
168
00:24:07,900 --> 00:24:13,800
Jag vet knappt vad han pratar om.
Ungar nuförtiden, med all teknologi...
169
00:24:13,900 --> 00:24:16,200
Dö! Dö! Dö!
170
00:24:17,700 --> 00:24:21,500
De förblir inte barn så länge.
171
00:24:25,200 --> 00:24:29,200
- Jag köpte bara en chokladkaka.
- Hur smakade den?
172
00:24:29,300 --> 00:24:32,400
Vet inte. Jag avskyr choklad.
173
00:24:32,500 --> 00:24:37,700
Bra att du ska till en chokladfabrik
då, otacksamma lilla...
174
00:24:46,600 --> 00:24:50,400
Och vem ska hitta
den sista gyllene...
175
00:24:56,700 --> 00:25:01,000
Pappa? Varför är inte du på jobbet?
176
00:25:01,100 --> 00:25:05,700
Tandkrämsfabriken
har gett mig lite ledigt.
177
00:25:05,800 --> 00:25:10,800
- Som semester?
- Ja, nåt ditåt.
178
00:25:14,100 --> 00:25:18,800
Men det var ingen semester.
179
00:25:19,000 --> 00:25:23,500
Den ökande godisförsäljningen
hade lett till mer karies.
180
00:25:23,600 --> 00:25:26,600
Det ledde till ökad
tandkrämsförsäljning.
181
00:25:31,000 --> 00:25:35,100
Fabriken beslutade sig för
att modernisera verksamheten-
182
00:25:35,200 --> 00:25:39,500
- och därmed försvann
herr Spanns jobb.
183
00:25:44,500 --> 00:25:49,300
- Det var ju knapert som det var.
- Du hittar ett nytt jobb.
184
00:25:49,400 --> 00:25:53,700
Tills dess får jag väl
spä ut soppan ännu mer.
185
00:25:55,100 --> 00:25:59,000
Oroa dig inte. Lyckan vänder snart.
186
00:25:59,100 --> 00:26:01,800
Jag vet det.
187
00:26:04,800 --> 00:26:07,600
Kalle...!
188
00:26:22,600 --> 00:26:26,000
Min hemliga skatt.
189
00:26:27,800 --> 00:26:34,100
Du och jag ska göra ett till försök
att hitta den sista biljetten.
190
00:26:34,300 --> 00:26:37,100
Vill du verkligen lägga pengar på det?
191
00:26:37,200 --> 00:26:41,200
Det är klart att jag vill. Här.
192
00:26:41,300 --> 00:26:47,800
Spring till närmsta affär
och köp den första kakan du ser.
193
00:26:47,900 --> 00:26:52,500
Kom tillbaka på en gång,
så öppnar vi den tillsammans.
194
00:26:59,800 --> 00:27:03,200
Han är en sån fin pojke.
195
00:27:03,400 --> 00:27:05,600
Så fin...
196
00:27:07,500 --> 00:27:09,700
Farfar?
197
00:27:09,800 --> 00:27:13,800
- Du somnade.
- Har du den?
198
00:27:17,900 --> 00:27:23,900
- Vilken sida börjar vi med?
- Vi gör det snabbt, som ett plåster.
199
00:27:52,800 --> 00:27:56,500
Såg du att en rysk unge
fick sista biljetten?
200
00:27:56,600 --> 00:28:00,000
Ja, det stod i tidningen i morse.
201
00:28:54,500 --> 00:28:58,500
En Wonkas Fluffiga Drömkolaskum, tack.
202
00:29:03,600 --> 00:29:05,400
RYSKA BILJETTEN FALSK
203
00:29:05,600 --> 00:29:11,200
- Vilket sätt...
- Ja, tänk att förfalska en biljett.
204
00:29:23,900 --> 00:29:26,300
Det är en Gyllene biljett...
205
00:29:27,800 --> 00:29:31,700
Du har hittat Wonkas sista biljett!
206
00:29:31,800 --> 00:29:34,700
I min affär!
207
00:29:34,800 --> 00:29:38,900
Jag köper den av dig.
50 dollar och en cykel.
208
00:29:39,000 --> 00:29:44,800
Är du galen? Jag ger 500 dollar.
- Vad sägs om det, unge man?
209
00:29:44,900 --> 00:29:48,700
Det räcker! Lämna honom ifred.
210
00:29:48,900 --> 00:29:54,400
Ge inte bort biljetten till någon.
Spring hem med en gång.
211
00:29:54,500 --> 00:29:56,700
Tack!
212
00:30:03,000 --> 00:30:06,100
Mamma! Pappa!
213
00:30:06,200 --> 00:30:11,100
Jag har hittat
den sista Gyllene biljetten!
214
00:30:25,100 --> 00:30:27,900
Jippi!
215
00:30:35,400 --> 00:30:38,800
Läs högt, så vi får höra vad det står.
216
00:30:39,000 --> 00:30:44,800
"Hälsningar till dig,
lycklige upphittare, från Willy Wonka."
217
00:30:44,900 --> 00:30:49,400
"Jag ger dig ett varmt handslag,
och bjuder in dig till min fabrik" -
218
00:30:49,600 --> 00:30:52,900
- "där du blir min gäst i en hel dag."
219
00:30:53,000 --> 00:30:58,100
"Jag, Willy Wonka, kommer själv
att visa runt dig i fabriken."
220
00:30:58,200 --> 00:31:04,000
"På hemfärden kommer du
att eskorteras av stora lastbilar" -
221
00:31:04,200 --> 00:31:08,900
- " som ska vara fyllda med all choklad
du nånsin kan äta!"
222
00:31:09,000 --> 00:31:14,700
"En av er får ett pris som
överstiger allt ni kan drömma om."
223
00:31:14,800 --> 00:31:17,400
"Här är instruktionerna:"
224
00:31:17,500 --> 00:31:21,400
"Den första februari
ska du komma till fabriken 10.00."
225
00:31:21,600 --> 00:31:27,400
"Ta med en familjemedlem
som kan se efter dig. - Willy Wonka."
226
00:31:27,600 --> 00:31:31,300
Den första februari.
Det är ju i morgon!
227
00:31:31,400 --> 00:31:37,200
Då har vi bråttom. Tvätta och kamma
dig, borsta tänderna, snyt dig...
228
00:31:37,300 --> 00:31:41,500
- Och borsta bort leran från brallorna!
- Lugn...
229
00:31:41,600 --> 00:31:45,900
Vi måste bestämma
vem som ska följa med Kalle.
230
00:31:46,000 --> 00:31:49,300
Det gör jag! Lita på mig.
231
00:31:49,500 --> 00:31:52,300
Du då, käraste?
232
00:31:52,400 --> 00:31:57,700
Farfar Johan
verkar ju veta mer om saken.
233
00:31:57,800 --> 00:32:01,200
Om han känner sig frisk nog.
234
00:32:03,400 --> 00:32:07,200
Nej. Vi går inte dit.
235
00:32:09,100 --> 00:32:15,000
En kvinna erbjöd mig 500 dollar.
Vi kan säkert få ännu mer.
236
00:32:15,100 --> 00:32:18,800
Vi behöver pengarna mer än chokladen.
237
00:32:27,300 --> 00:32:31,100
Unge man... Kom hit.
238
00:32:33,500 --> 00:32:38,600
Pengar finns det gott om.
De trycker nya varje dag.
239
00:32:38,700 --> 00:32:41,600
Men den här biljetten...
240
00:32:41,800 --> 00:32:48,100
Såna finns det bara fem i hela världen,
och fler blir det inte.
241
00:32:48,200 --> 00:32:54,300
Bara en fårskalle skulle byta den
mot nåt så vanligt som pengar.
242
00:32:54,400 --> 00:32:58,900
- Är du en fårskalle?
- Nej.
243
00:32:59,100 --> 00:33:05,300
Borsta bort leran från brallorna, då!
Du har en fabrik att besöka.
244
00:33:47,600 --> 00:33:51,700
- Jag vill gå in, pappa.
- Klockan är 09.59.
245
00:33:51,900 --> 00:33:54,700
Få tiden att gå snabbare.
246
00:33:54,800 --> 00:34:00,900
- Tror du att han känner igen dig?
- Svårt att säga, det var åratal sen.
247
00:34:08,300 --> 00:34:11,800
Blicken på belöningen, Violetta...
248
00:34:30,200 --> 00:34:32,800
Stig på.
249
00:34:44,200 --> 00:34:47,200
Kom fram.
250
00:34:51,100 --> 00:34:54,100
Stäng portarna.
251
00:35:02,200 --> 00:35:09,900
Kära besökare, det är ett nöje att
bjuda in er till min enkla fabrik.
252
00:35:12,300 --> 00:35:14,700
Och vem är jag?
253
00:35:15,800 --> 00:35:18,000
Tja...
254
00:35:21,200 --> 00:35:25,100
Willy Wonka, Willy Wonka
Är en man som gör choklad
255
00:35:25,200 --> 00:35:29,200
Willy Wonka, Willy Wonka
Får vi höra ett hurra?
256
00:35:29,300 --> 00:35:33,300
En blygsam, klok och duktig man
Säg hur kan han förmå det?
257
00:35:33,400 --> 00:35:37,400
Han är så rysligt generös
Det är knappt man kan förstå det
258
00:35:43,300 --> 00:35:47,100
Willy Wonka, Willy Wonka
Det är honom ni ska träffa snart
259
00:35:47,200 --> 00:35:51,200
Willy Wonka, Willy Wonka
Han är skicklig och otroligt smart
260
00:35:51,300 --> 00:35:55,400
Han är magisk och spektakulär
Ja, bäst av alla i vår värld
261
00:35:55,500 --> 00:36:00,000
Willy Wonka kommer här!
262
00:36:32,900 --> 00:36:35,000
Helt makalöst!
263
00:36:35,100 --> 00:36:40,300
Det blev lite tamt i mitten,
men finalen... Wow!
264
00:36:43,800 --> 00:36:49,500
- Vem är du?
- Det är Willy Wonka.
265
00:36:59,600 --> 00:37:04,100
"Godmorgon, Stjärnglans.
Din värld hälsar dig."
266
00:37:12,100 --> 00:37:15,300
"Kära gäster. Välkomna."
267
00:37:15,400 --> 00:37:19,300
"Välkomna till fabriken.
Jag ger er ett varmt handslag."
268
00:37:23,000 --> 00:37:26,300
"Mitt namn är Willy Wonka."
269
00:37:26,400 --> 00:37:32,200
- Borde du inte sitta däruppe, då?
- Då hade jag ju missat föreställningen.
270
00:37:32,300 --> 00:37:36,200
Jag vet inte om ni minns mig,
herr Wonka.
271
00:37:36,300 --> 00:37:39,200
Jag har arbetat på er fabrik.
272
00:37:39,400 --> 00:37:43,500
Var du en usel spion
som försökte stjäla mitt livsverk-
273
00:37:43,600 --> 00:37:46,800
- och sälja det till de där härmaporna?
274
00:37:46,900 --> 00:37:50,500
- Nej, sir.
- Underbart. Välkommen tillbaka.
275
00:37:50,700 --> 00:37:53,300
Då sätter vi fart, barn.
276
00:37:55,300 --> 00:37:59,600
- Vill du inte veta vad vi heter?
- Vad skulle det tjäna till?
277
00:37:59,700 --> 00:38:02,400
Rappa på! Mycket att se.
278
00:38:08,100 --> 00:38:11,100
Släng kläderna var som helst.
279
00:38:16,400 --> 00:38:19,500
Det är verkligen varmt här.
280
00:38:19,600 --> 00:38:22,400
Ja, jag håller det varmt.
281
00:38:22,500 --> 00:38:27,100
Mina arbetare är vana
vid ett varmt klimat.
282
00:38:27,200 --> 00:38:30,900
- Vilka är era arbetare?
- I sinom tid...
283
00:38:35,400 --> 00:38:39,100
Jag heter Violetta Fagervy.
284
00:38:40,100 --> 00:38:44,900
- Det struntar jag i.
- Jag blir den som vinner priset.
285
00:38:45,000 --> 00:38:48,000
Tja, självförtroende är ju viktigt...
286
00:38:51,100 --> 00:38:54,200
Jag heter Erika Salt.
Trevligt att träffa er.
287
00:38:54,300 --> 00:38:59,800
Salt? Ja, söt är du ju då rakt inte.
288
00:39:01,100 --> 00:39:05,200
Jag heter August Glupsk
och älskar choklad.
289
00:39:05,300 --> 00:39:11,000
Det märks. Jag med.
Tänk att vi har så mycket gemensamt.
290
00:39:15,200 --> 00:39:18,000
Och du är Micke Tevén...
291
00:39:18,100 --> 00:39:22,800
Den lilla jäkeln som knäckte systemet.
292
00:39:22,900 --> 00:39:27,700
Och du...
Ja, du är väl bara glad att vara här.
293
00:39:27,800 --> 00:39:31,300
Och resten av er
måste väl vara era...
294
00:39:38,000 --> 00:39:42,700
- Föräldrar?
- Just det. Mammor och pappor.
295
00:39:44,300 --> 00:39:46,900
Pappa...?
296
00:39:47,700 --> 00:39:50,800
Pappsen?
297
00:39:56,200 --> 00:39:58,900
Jaha, då går vi vidare.
298
00:40:07,800 --> 00:40:11,500
Är det bara jag som tycker att Wonka
verkar ha några skruvar lösa?
299
00:40:12,000 --> 00:40:13,700
Jag är ledsen, men jag
talar inte amerikanska.
300
00:40:15,900 --> 00:40:20,400
Vill du ha lite choklad?
Då borde du ha tagit med dig!
301
00:40:24,000 --> 00:40:27,800
- Ska vi vara vänner?
- Bästa vänner.
302
00:40:38,700 --> 00:40:42,400
Det här är ett viktigt rum.
303
00:40:42,500 --> 00:40:49,100
- Varför är dörren så liten, då?
- För att chokladsmaken ska hållas kvar.
304
00:41:10,400 --> 00:41:13,900
Var försiktiga nu, kära barn.
305
00:41:14,100 --> 00:41:17,900
Tappa inte huvudet.
Bli inte för upphetsade.
306
00:41:18,100 --> 00:41:21,200
Håll er bara helt lugna.
307
00:41:37,800 --> 00:41:41,800
- Så vackert...
- Förlåt?
308
00:41:41,900 --> 00:41:45,500
Jo, visst är det vackert.
309
00:41:53,900 --> 00:42:00,000
Varenda droppe i floden är
smält choklad av högsta kvalitet.
310
00:42:04,900 --> 00:42:09,300
Vattenfallet är viktigt,
det blandar chokladen.
311
00:42:09,400 --> 00:42:12,500
Vispar till den, gör den fluffig.
312
00:42:12,600 --> 00:42:20,100
Förresten finns det ingen annan fabrik
som blandar chokladen i vattenfall.
313
00:42:20,200 --> 00:42:23,400
Och det kan ni skriva upp.
314
00:42:32,500 --> 00:42:34,800
Gott folk!
315
00:42:36,300 --> 00:42:40,600
De där rören suger upp chokladen...
316
00:42:40,700 --> 00:42:45,800
...och fraktar den över hela fabriken,
tiotusentals liter i timmen.
317
00:42:48,300 --> 00:42:51,200
Gillar ni ängen? Smaka lite av gräset.
318
00:42:51,300 --> 00:42:55,900
Smaka ett strå. De är så läckra,
och verkligen ursnygga.
319
00:42:56,000 --> 00:43:00,300
- Kan man äta gräset?
- Självklart!
320
00:43:00,400 --> 00:43:04,200
Man kan äta allt här,
till och med mig.
321
00:43:04,300 --> 00:43:07,300
Men det kallas kannibalism-
322
00:43:07,400 --> 00:43:11,700
- och betraktas med misstro
i de flesta kulturer.
323
00:43:12,800 --> 00:43:15,600
Ha det så kul.
324
00:43:15,700 --> 00:43:18,100
Kila iväg.
325
00:43:38,300 --> 00:43:40,700
Men du...!
326
00:43:40,900 --> 00:43:43,500
Snälla...
327
00:43:43,600 --> 00:43:47,500
Han sa ju att jag skulle ha det kul.
328
00:44:00,200 --> 00:44:03,900
Varför börjar du inte med en ny bit?
329
00:44:04,100 --> 00:44:08,600
Då vore jag ingen mästare,
utan en nolla som du.
330
00:44:37,500 --> 00:44:40,700
Pappa, titta där borta!
331
00:44:40,900 --> 00:44:44,400
Vad är det?
Det är en liten människa!
332
00:44:44,500 --> 00:44:47,000
Borta vid vattenfallet.
333
00:44:49,000 --> 00:44:53,100
- De är två stycken.
- De är fler än så.
334
00:44:58,000 --> 00:45:02,400
- Var kommer de ifrån?
- Vilka är de?
335
00:45:02,500 --> 00:45:07,000
- Är de riktiga?
- Det är klart. De är oompa-loompier.
336
00:45:11,800 --> 00:45:16,400
- Importerade direkt från Loompaland.
- Nån sån plats finns inte.
337
00:45:16,500 --> 00:45:20,100
Jag undervisar i geografi
på högstadiet, och...
338
00:45:20,300 --> 00:45:25,700
Då vet du allt om landet
och hur hemskt där är...
339
00:45:36,500 --> 00:45:43,300
Hela landet är en tät djungel, full
av världens farligaste djur.
340
00:45:43,500 --> 00:45:48,900
Hornvaggare och slugghullingar,
och såna hemska frustsläggare...
341
00:46:09,000 --> 00:46:13,500
Jag åkte dit i jakten på nya,
exotiska smaker.
342
00:46:16,900 --> 00:46:20,400
I stället fann jag oompa-loompierna.
343
00:46:28,600 --> 00:46:33,500
De bodde i trädhus för att
undkomma bestarna på marken.
344
00:46:37,100 --> 00:46:41,300
De åt inget annat än gröna larver,
som smakade vedervärdigt.
345
00:46:42,800 --> 00:46:47,700
De sökte saker att blanda dem med
för att de skulle smaka bättre.
346
00:46:47,900 --> 00:46:52,800
Röda skalbaggar, bong-bongträdets
bark - alltsammans vidrigt.
347
00:46:52,900 --> 00:46:57,200
Men inte fullt så vidrigt
som larverna.
348
00:47:28,200 --> 00:47:33,000
Mer än något
längtade de efter kakaobönor.
349
00:47:36,200 --> 00:47:42,400
En oompa-loompier var glad
om han hittade tre-fyra om året.
350
00:47:43,800 --> 00:47:46,800
De tänkte bara på kakaobönor.
351
00:47:52,100 --> 00:47:56,500
Kakaobönor är vad choklad görs av,
så jag sa till hövdingen:
352
00:47:56,700 --> 00:47:59,100
Kom och bo i min fabrik.
353
00:47:59,300 --> 00:48:02,600
Då får ni alla kakaobönor ni orkar!
354
00:48:02,700 --> 00:48:06,400
Jag kan betala lönerna
i kakaobönor om ni vill!
355
00:48:17,100 --> 00:48:19,800
De är underbara arbetare.
356
00:48:19,900 --> 00:48:25,100
Men jag varnar er:
De är fulla av hyss och skämtar alltid.
357
00:48:25,400 --> 00:48:28,900
August, mein Schatz.
Så där gör man inte!
358
00:48:31,300 --> 00:48:36,100
Hördu! Mänskliga händer
får inte röra chokladen.
359
00:48:43,000 --> 00:48:45,100
Han drunknar!
360
00:48:45,900 --> 00:48:49,300
Han kan inte simma!
Rädda honom!
361
00:48:50,300 --> 00:48:53,300
August! Nej!
362
00:49:10,600 --> 00:49:13,600
Se upp, August!
363
00:49:30,000 --> 00:49:32,000
Där åker han.
364
00:49:33,100 --> 00:49:37,900
- Ring brandkåren!
- Tänk att röret är stort nog...
365
00:49:38,100 --> 00:49:41,900
- Det är det inte. Han saktar ner.
- Han kommer att fastna.
366
00:49:43,500 --> 00:49:46,500
Nu gjorde han det.
367
00:49:48,200 --> 00:49:51,300
Han har pluggat igen röret.
368
00:49:52,900 --> 00:49:54,900
Titta, oompa-loompierna!
369
00:49:58,700 --> 00:50:00,500
Håll er borta, era små knäppisar!
370
00:50:02,900 --> 00:50:04,400
Vad gör de?
371
00:50:07,200 --> 00:50:13,600
De stämmer upp till sång!
Det var länge sen de fick ny publik.
372
00:50:33,700 --> 00:50:38,900
August Glupsk, en väldig kropp
En stor och girig puckopropp
373
00:50:39,100 --> 00:50:44,000
August Glupsk har dålig stil
Så gniden, stygg och infantil
374
00:50:44,200 --> 00:50:49,200
Vi sa: "Nu vet vi vad vi gör
vi suger upp 'en i vårt rör. "
375
00:50:49,400 --> 00:50:54,400
- Men lugn nu, barn, det här går grant
- Vår August klarar sig galant
376
00:50:54,500 --> 00:50:58,200
Vår August klarar sig galant
377
00:51:28,200 --> 00:51:32,800
- Men nu förändras hans fysik
- Han kommer inte bli sig lik
378
00:51:32,900 --> 00:51:38,400
- Sakta hjulen snurrar runt
- Och kuggar rensar skräp och strunt
379
00:51:38,400 --> 00:51:40,800
Han får ligga kvar en liten stund
380
00:51:40,800 --> 00:51:43,100
Tills vi vet att han är helt sund
381
00:51:43,300 --> 00:51:45,800
När han kommer ut, då blir du stum
382
00:51:46,200 --> 00:51:48,500
Ett stort mirakel har ägt rum
383
00:51:48,700 --> 00:51:51,000
Ett stort mirakel har ägt rum
384
00:51:51,300 --> 00:51:54,100
Ja, usle August kommer sen
385
00:51:56,400 --> 00:51:58,800
Att gillas utav var och en
386
00:51:58,900 --> 00:52:07,900
För vem som helst blir lycklig bums
Av härligt gräddig kola... mums!
387
00:52:34,200 --> 00:52:38,700
Bravo! Utmärkt!
- Visst är de härliga?
388
00:52:38,800 --> 00:52:43,400
- Det verkar lite inövat...
- Som om de visste på förhand.
389
00:52:44,000 --> 00:52:45,800
Pladder!
390
00:52:48,900 --> 00:52:53,200
Var är min son? Vart leder röret?
391
00:52:53,300 --> 00:52:56,400
Det råkar leda till det rum-
392
00:52:56,600 --> 00:53:00,700
- där jag tillverkar läcker
chokladöverdragen jordgubbskola!
393
00:53:00,800 --> 00:53:07,800
Då blir det ju jordgubbskola av honom!
Han kommer att säljas per hekto!
394
00:53:07,900 --> 00:53:11,200
Det tillåter jag aldrig.
Det skulle smaka förfärligt.
395
00:53:11,300 --> 00:53:17,000
"Augustsmakande chokladdoppad Glupsk."
Blä! Det skulle ingen köpa.
396
00:53:25,700 --> 00:53:30,800
Ta fru Glupsk till kolarummet
och hjälp henne hitta sin son.
397
00:53:30,900 --> 00:53:36,600
Ta en lång stör och peta runt
i chokladblandaren.
398
00:53:53,200 --> 00:53:55,500
Herr Wonka...?
399
00:53:55,600 --> 00:53:59,300
Hur kunde Augusts namn
redan finnas i sången?
400
00:53:59,500 --> 00:54:02,500
Improvisation klarar alla av.
401
00:54:02,600 --> 00:54:07,000
- Du där... Säg vad som helst.
- Tuggummi.
402
00:54:07,100 --> 00:54:10,900
Tuggummi är inte gott
Smakar mest som gammalt spott
403
00:54:11,000 --> 00:54:14,800
- Samma sak.
- Nej, det är det inte.
404
00:54:14,900 --> 00:54:20,600
Sluta mumla, jag förstår inte
ett ord av vad du säger.
405
00:54:22,500 --> 00:54:25,100
Då går vi vidare.
406
00:54:26,900 --> 00:54:33,300
- Skämtade oompa-loompierna verkligen?
- Visst, pojken mår säkert fint.
407
00:55:22,300 --> 00:55:27,100
- Vad flinar de åt?
- Det är nog alla kakaobönor.
408
00:55:27,200 --> 00:55:31,600
Visste ni att choklad
innehåller ett ämne-
409
00:55:31,700 --> 00:55:36,300
- som utlöser endorfiner,
som gör att man känner sig kär.
410
00:55:36,400 --> 00:55:39,300
Det menar ni inte...?
411
00:55:40,900 --> 00:55:43,400
Alle man ombord!
412
00:55:53,500 --> 00:55:55,900
Framåt!
413
00:56:19,900 --> 00:56:24,800
Smaka det här, det gör dig gott.
Du ser ju utsvulten ut.
414
00:56:26,300 --> 00:56:30,800
- Det är jättegott!
- Det är vattenfallets förtjänst.
415
00:56:31,100 --> 00:56:37,000
Vattenfallet är viktigt. Det blandar
chokladen och gör den fluffig.
416
00:56:37,100 --> 00:56:41,700
- Ingen annan fabrik i hela världen...
- Det har du redan sagt.
417
00:56:47,200 --> 00:56:51,000
- Är ni inte lite väl korta, allihop?
- Vi är ju barn.
418
00:56:51,100 --> 00:56:55,000
- Ingen ursäkt. Jag var aldrig så kort.
- Jo, en gång.
419
00:56:55,200 --> 00:57:01,100
Nähä. Vet du varför? Jag minns
att jag satte en hatt på huvudet.
420
00:57:01,200 --> 00:57:05,000
Det skulle aldrig gå
med dina korta armar.
421
00:57:07,500 --> 00:57:12,200
- Minns du ens din barndom?
- Om jag gör!
422
00:57:15,600 --> 00:57:17,600
Eller...?
423
00:57:17,700 --> 00:57:23,000
Willy Wonka hade faktiskt inte
tänkt på sin barndom på åratal.
424
00:57:34,500 --> 00:57:38,100
Bus eller godis!
425
00:57:38,200 --> 00:57:43,600
Vilka har vi här då...?
Ruthie, Veronica, Terrance.
426
00:57:43,700 --> 00:57:47,300
Och vem är under lakanet?
427
00:57:47,500 --> 00:57:50,600
Lille Willy Wonka...
428
00:57:53,300 --> 00:57:59,300
Willy Wonka var son till stadens mest
berömde tandläkare, Wilbur Wonka.
429
00:57:59,400 --> 00:58:06,700
WILBUR WONKA
LEG. TANDLÄKARE
430
00:58:06,900 --> 00:58:11,600
Då ska vi se
hur illa ställt det är.
431
00:58:25,700 --> 00:58:31,200
Karameller...
De skulle ju fastna i tandställningen.
432
00:58:35,800 --> 00:58:41,600
Klubbor.
Såna kallar vi "karies på pinne".
433
00:58:42,700 --> 00:58:46,200
Och så all denna...
434
00:58:46,300 --> 00:58:48,700
...choklad.
435
00:58:49,900 --> 00:58:54,200
Jag läste i en viktig läkartidning
härom veckan-
436
00:58:54,300 --> 00:58:59,100
- att vissa barn
är allergiska mot choklad.
437
00:58:59,200 --> 00:59:01,900
Det gör att näsan kliar på dem.
438
00:59:02,000 --> 00:59:06,300
Jag kanske inte är allergisk,
jag kan prova en bit.
439
00:59:06,500 --> 00:59:10,400
Jaha du... Men varför ta risken?
440
00:59:25,900 --> 00:59:30,300
Herr Wonka?
Vi är på väg in i en tunnel!
441
00:59:30,400 --> 00:59:32,800
Visst ja... Full fart framåt.
442
00:59:39,500 --> 00:59:42,500
- Hur ser de vart de ska?
- Det gör de inte.
443
00:59:42,700 --> 00:59:46,600
Man vet aldrig vart de ska.
- På med lyktorna!
444
01:00:14,200 --> 01:00:18,600
Vi åker förbi
några väldigt viktiga rum här.
445
01:00:19,200 --> 01:00:20,800
KAFFEGRÄDDE
446
01:00:20,900 --> 01:00:22,700
HÅRKRÄM
447
01:00:23,600 --> 01:00:28,000
- Vad har ni hårkräm till?
- Det bevarar fukten.
448
01:00:35,100 --> 01:00:38,300
- Slagen grädde.
- Just det!
449
01:00:38,400 --> 01:00:40,800
Det är ju knäppt!
450
01:00:40,900 --> 01:00:46,400
Det bästa sättet att slå grädde
är med en riktig piska.
451
01:00:46,500 --> 01:00:48,800
Det vet alla.
452
01:01:38,300 --> 01:01:42,300
Stanna båten! Jag ska visa er en sak.
453
01:01:42,500 --> 01:01:45,800
UPPFINNARRUM
454
01:02:02,000 --> 01:02:06,200
Det här är fabrikens viktigaste rum.
455
01:02:06,300 --> 01:02:10,700
Ha det så kul, allihop.
Men rör ingenting.
456
01:02:24,300 --> 01:02:27,100
Vad är det här?
457
01:02:27,200 --> 01:02:30,500
Jag ska visa.
458
01:02:33,400 --> 01:02:38,700
De kallas "eviga gomstudsare" -
för barn som har låg veckopeng.
459
01:02:38,800 --> 01:02:43,400
Man kan suga på den ett år
utan att den blir mindre!
460
01:02:43,500 --> 01:02:48,100
- Som tuggummi.
- Nej, det tuggar man ju.
461
01:02:48,300 --> 01:02:52,600
Tuggar du på en sån här,
knäcker du varenda tand.
462
01:02:52,700 --> 01:02:55,600
Men de smakar förträffligt!
463
01:03:02,400 --> 01:03:05,000
Det här är hårkola.
464
01:03:05,100 --> 01:03:09,400
Sätt i dig en sån rackare,
och efter en halvtimme-
465
01:03:09,500 --> 01:03:13,200
- börjar det växa helt nytt hår
på knoppen.
466
01:03:13,300 --> 01:03:16,900
- Och mustasch och skägg!
- Vem vill ha skägg?
467
01:03:17,000 --> 01:03:21,800
Beatniks, till exempel.
Folksångare och knuttar.
468
01:03:22,000 --> 01:03:26,100
Såna hippa, fräna, dödscoola
och störsköna spejare.
469
01:03:26,200 --> 01:03:28,900
"Under kontroll, lirarn. Är du med?"
470
01:03:29,100 --> 01:03:34,000
"Silar du klyket? Tänkte väl det.
Hit med kardan, broder."
471
01:03:37,000 --> 01:03:42,500
Tyvärr är receptet inte färdigt.
En oompa-loompier prövade i går...
472
01:03:47,300 --> 01:03:50,200
Hur står det till i dag?
473
01:03:50,300 --> 01:03:53,000
Du ser kry ut!
474
01:04:00,400 --> 01:04:02,000
Kolla här!
475
01:04:30,200 --> 01:04:34,100
- Var det allt?
- Vet du ens vad det är?
476
01:04:34,200 --> 01:04:36,500
- Ett tuggummi.
- Just det.
477
01:04:36,600 --> 01:04:42,900
Det mest häpnadsväckande tuggummit
i hela universum! Vet ni varför?
478
01:04:43,000 --> 01:04:47,100
Det är en trerättersmiddag i sig själv!
479
01:04:49,500 --> 01:04:52,600
Vad ska det tjäna till?
480
01:04:58,700 --> 01:05:03,200
"Det blir slutet på all matlagning.
Ett enda av Wonkas tuggummin" -
481
01:05:03,300 --> 01:05:07,300
- " är allt som behövs till frukost,
lunch och middag."
482
01:05:07,400 --> 01:05:11,700
"Detta tuggummi smakar tomatsoppa,
rostbiff och blåbärspaj."
483
01:05:11,900 --> 01:05:15,800
- Det låter underbart!
- Det låter knäppt.
484
01:05:16,000 --> 01:05:19,100
Det låter som ett tuggummi i min smak.
485
01:05:20,300 --> 01:05:23,600
Du ska nog låta bli.
Det finns ett par saker...
486
01:05:23,700 --> 01:05:28,400
Jag är världsmästare i tuggning,
jag är inte rädd.
487
01:05:32,300 --> 01:05:38,400
- Hur smakar det, min skatt?
- Härligt! Jag känner tomatsoppan!
488
01:05:38,500 --> 01:05:41,800
- Ja. Spotta ut det.
- Unga dam, du ska nog...
489
01:05:41,900 --> 01:05:47,700
Smaken ändras! Rostbiff och bakpotatis
med krispigt skal och smör!
490
01:05:47,800 --> 01:05:52,700
Min dotter blir först i världen
med att äta en tuggummimåltid.
491
01:05:52,900 --> 01:05:56,600
- Jag är lite bekymrad över...
- Blåbärspaj!
492
01:05:56,700 --> 01:06:01,000
...den biten.
- Vad händer med hennes näsa?
493
01:06:05,300 --> 01:06:07,800
Den börjar bli blå.
494
01:06:09,500 --> 01:06:13,800
- Din näsa har blivit lila!
- Vad menar du?
495
01:06:14,000 --> 01:06:19,000
Violetta, du blir violett!
- Vad är det som händer?
496
01:06:19,100 --> 01:06:25,100
Jag sa ju att det finns problem.
Det blir lite lustigt vid efterrätten.
497
01:06:25,200 --> 01:06:29,600
Det är blåbärspajen...
Jag är hemskt ledsen.
498
01:06:38,400 --> 01:06:41,900
Mamma? Vad är det som händer?
499
01:06:54,500 --> 01:06:57,300
Hon sväller upp!
500
01:07:00,200 --> 01:07:02,800
Som ett blåbär.
501
01:07:29,900 --> 01:07:36,200
20 oompa-loompier har prövat, och alla
har blivit som blåbär. Det är konstigt!
502
01:07:36,300 --> 01:07:40,100
Hur ska hon kunna tävla
som ett blåbär?
503
01:07:40,200 --> 01:07:41,900
Du kan ju visa upp henne
på nöjesfält.
504
01:08:03,900 --> 01:08:08,500
Här är en sång som är helt ny
Om Violetta Fagervy
505
01:08:08,600 --> 01:08:11,300
En läskig tjej från stora stan
506
01:08:11,400 --> 01:08:16,200
Hon tuggar, tuggar, tuggar, tuggar,
tuggar, tuggar hela dan
507
01:08:16,300 --> 01:08:21,100
Tuggar, tuggar hela dan
Tuggar, tuggar hela dan
508
01:08:32,800 --> 01:08:37,500
Till slut har fejset ändrat form
Munnen blir snart helt enorm
509
01:08:37,700 --> 01:08:42,500
- Och hakan den blir inte fin
- Större än en violin
510
01:08:42,600 --> 01:08:47,000
Tuggar, tuggar hela dan
Tuggar, tuggar hela dan
511
01:08:54,600 --> 01:08:59,100
Hon tuggar jämt, varenda stund
Och käken blir så stark och rund
512
01:08:59,200 --> 01:09:03,800
- Till sist, med ett gigantiskt tugg
- Klipps tungan av, ett rysligt hugg!
513
01:09:03,900 --> 01:09:08,800
- Vi vill att hon ska hållas kry
- Vi räddar fröken Fagervy
514
01:09:24,400 --> 01:09:26,800
Herr Wonka!
515
01:09:32,500 --> 01:09:35,000
Rulla fröken Fagervy till båten.
516
01:09:35,200 --> 01:09:39,100
Ta henne till Saftningsrummet
på en gång.
517
01:09:39,200 --> 01:09:42,100
"Saftningsrummet"? Vad händer där?
518
01:09:42,200 --> 01:09:46,500
De klämmer henne som en liten finne.
519
01:09:47,400 --> 01:09:50,400
Vi måste pressa saften ur henne
omedelbart.
520
01:09:53,800 --> 01:09:56,300
Hjälp, mamma!
521
01:10:02,100 --> 01:10:05,700
Kom, vi rullar vidare.
522
01:10:06,000 --> 01:10:10,800
Utan båten måste vi dubbla farten,
det finns för mycket att se.
523
01:10:10,900 --> 01:10:16,100
- Herr Wonka? Varför släppte ni in oss?
- För att ni skulle få se fabriken.
524
01:10:16,200 --> 01:10:20,600
- Men varför nu, och varför bara fem?
- Och vem får specialpriset?
525
01:10:20,800 --> 01:10:24,500
Det bästa priset är en surpris.
526
01:10:24,600 --> 01:10:29,000
- Blir Violetta ett blåbär för alltid?
- Nej. Kanske. Vet inte.
527
01:10:29,100 --> 01:10:32,300
Så går det när man tuggar jämt.
528
01:10:32,400 --> 01:10:38,000
- Varför göra tuggummi om du hatar det?
- Jag börjar bli less på ditt mumlande.
529
01:10:38,100 --> 01:10:41,500
Minns ni första gången ni åt godis?
530
01:10:44,700 --> 01:10:46,300
Nej.
531
01:10:46,400 --> 01:10:51,900
Men Willy Wonka mindes faktiskt
första gången han åt godis.
532
01:11:32,900 --> 01:11:35,400
NÖTIG KONSISTENS
FYLLIG EFTERSMAK
533
01:11:52,100 --> 01:11:56,000
Ursäkta, jag fick en flashback.
534
01:11:56,100 --> 01:11:58,100
Jag förstår.
535
01:11:58,200 --> 01:12:00,200
Händer det ofta?
536
01:12:00,300 --> 01:12:03,700
Allt oftare, i dag.
537
01:12:06,700 --> 01:12:08,900
NÖTSORTERING
538
01:12:11,300 --> 01:12:16,800
Det här rummet vet jag allt om.
Jag är själv i nötbranschen.
539
01:12:16,900 --> 01:12:20,500
Sorterar ni med en Havermax 4000?
540
01:12:20,700 --> 01:12:23,700
Nej. Vad du är konstig...!
541
01:12:44,900 --> 01:12:47,800
- Ekorrar!
- Just det.
542
01:12:47,900 --> 01:12:51,200
De är dresserade att skala nötter.
543
01:13:07,500 --> 01:13:14,200
- Varför inte använda oompa-loompier?
- Ekorrar får nästan jämt ut hela nöten.
544
01:13:15,500 --> 01:13:20,300
De knackar på nötterna
för att se att de är bra. Titta!
545
01:13:21,700 --> 01:13:24,500
Den där har hittat en dålig nöt.
546
01:13:25,900 --> 01:13:30,200
Pappa, jag vill ha en ekorre.
Skaffa en.
547
01:13:30,300 --> 01:13:33,600
Du har ju så många fina husdjur.
548
01:13:33,700 --> 01:13:38,400
Jag har bara en ponny, två hundar, fyra
katter, sex kaniner, två undulater-
549
01:13:38,500 --> 01:13:44,300
- tre kanariefåglar, en papegoja,
en sköldpadda och en fånig hamster!
550
01:13:44,400 --> 01:13:48,600
Jaja, jag skaffar en ekorre
så snart jag kan.
551
01:13:48,800 --> 01:13:52,600
Jag vill ha en dresserad ekorre!
552
01:13:53,700 --> 01:13:55,600
Nåväl...
553
01:13:55,700 --> 01:14:01,300
Herr Wonka, vad tar ni
för en av era ekorrar? Säg ett pris.
554
01:14:01,500 --> 01:14:05,800
De är inte till salu.
Hon kan inte få nån.
555
01:14:09,400 --> 01:14:12,400
Pappa!
556
01:14:12,600 --> 01:14:16,700
"Förlåt, min skatt.
Herr Wonka är oresonlig."
557
01:14:19,300 --> 01:14:24,200
Om du inte skaffar en,
gör jag det själv.
558
01:14:31,600 --> 01:14:34,400
Erika!
559
01:14:34,500 --> 01:14:37,700
Lilla flicka...?
560
01:14:39,800 --> 01:14:42,800
Kom tillbaka omedelbart!
561
01:14:59,700 --> 01:15:04,000
Rör inte deras nötter,
de blir som galna!
562
01:15:20,100 --> 01:15:22,700
Jag tar dig!
563
01:15:47,800 --> 01:15:50,000
Vi letar rätt på nyckeln...
564
01:15:51,300 --> 01:15:52,800
Inte den.
565
01:15:57,100 --> 01:15:59,400
Nix!
566
01:16:10,900 --> 01:16:13,700
Här är den... inte alls.
567
01:16:13,800 --> 01:16:17,400
Jag vill att de ska sluta!
568
01:16:26,600 --> 01:16:30,300
- Vad gör de?
- Kollar om hon är en dålig nöt.
569
01:16:32,200 --> 01:16:36,300
Kära nån,
hon var visst en dålig nöt ändå.
570
01:16:45,700 --> 01:16:50,300
- Vart för de henne?
- Till soprännan.
571
01:16:51,500 --> 01:16:55,100
- Vart leder den?
- Till förbränningsugnen.
572
01:16:55,200 --> 01:17:00,100
- Men den är bara igång på tisdagar.
- Det är tisdag i dag.
573
01:17:01,100 --> 01:17:05,900
Chansen finns ju
att de inte har slagit på den.
574
01:17:22,500 --> 01:17:25,600
Hon kan sitta fast högst upp i rännan.
575
01:17:25,700 --> 01:17:31,500
I så fall kan du dra upp henne.
576
01:18:09,400 --> 01:18:15,900
Erika Salt har i en hast
Försvunnit i ett sopnedkast
577
01:18:16,000 --> 01:18:23,600
Hon hittar nog på vägen ut
Helt andra vänner än förut
578
01:18:23,700 --> 01:18:30,600
Helt andra vänner än förut
Helt andra vänner än förut
579
01:18:30,700 --> 01:18:37,500
Se där, från kökets dunkla vrår
En flundra som var färsk i går
580
01:18:37,600 --> 01:18:44,200
Ett ostron som har smakat bra
En stek som ingen ville ha
581
01:18:44,300 --> 01:18:52,300
Och härsket smör och rutten frukt
Alltsammans med en gräslig lukt
582
01:18:58,300 --> 01:19:05,500
Helt andra vänner än förut
Det hittar hon på vägen ut
583
01:19:29,900 --> 01:19:36,900
En bortskämd flicka, stygg och vrång
Får allt hon ber om, varje gång
584
01:19:37,000 --> 01:19:40,500
Hur sjönk hon till så låg nivå?
585
01:19:40,600 --> 01:19:44,100
- Nån bär ju skulden
- Vilka då?
586
01:19:44,200 --> 01:19:50,900
De skyldiga - ett sorgligt svar
Är hennes mor och käre far
587
01:20:04,100 --> 01:20:06,500
På det viset? Utmärkt!
588
01:20:06,700 --> 01:20:12,100
Förbränningsugnen är trasig, så
de landar i tre veckors ruttna sopor.
589
01:20:12,300 --> 01:20:16,600
- Det var goda nyheter.
- Jo...
590
01:20:16,700 --> 01:20:19,800
Ja, vi tuffar väl på...
591
01:20:22,300 --> 01:20:28,000
Att jag inte tänkte på det... Hissen
är det bästa sättet att ta sig runt.
592
01:20:28,100 --> 01:20:33,000
- Så många våningar kan det inte vara.
- Hur vet du det, smartskaft?
593
01:20:33,100 --> 01:20:35,700
Det här är förresten
ingen vanlig hiss.
594
01:20:35,900 --> 01:20:40,100
Den går på tvären, längden, sniskan,
alla håll ni kan tänka er!
595
01:20:40,200 --> 01:20:43,500
Tryck på en knapp, och vips!
596
01:20:53,300 --> 01:20:54,900
Titta där!
597
01:20:56,100 --> 01:20:59,300
Välkomna till Kolaberget.
598
01:21:28,000 --> 01:21:31,800
Det här rummet
talar jag helst inte om.
599
01:21:41,300 --> 01:21:45,000
Här är marionettsjukhuset...
600
01:21:48,100 --> 01:21:51,000
Tämligen nybyggt.
601
01:21:57,300 --> 01:22:01,100
Administrationsavdelningen.
602
01:22:01,200 --> 01:22:03,700
Hej, Doris!
603
01:22:38,000 --> 01:22:41,000
Varför är allt här poänglöst?
604
01:22:41,100 --> 01:22:44,600
Godis måste inte ha nån poäng.
605
01:22:44,800 --> 01:22:49,600
Det är korkat!
Godis är slöseri med tid!
606
01:22:50,600 --> 01:22:53,900
Min son ska inte bli
nån chokladtillverkare!
607
01:22:54,000 --> 01:22:58,300
Då rymmer jag!
Till Schweiz! Till Bayern!
608
01:22:58,400 --> 01:23:02,400
Världens godishuvudstäder!
609
01:23:02,500 --> 01:23:06,000
Jag är inte här när du återvänder.
610
01:23:32,900 --> 01:23:37,000
Ledsen, grabben - vi stänger för i dag.
611
01:23:39,800 --> 01:23:43,900
VÄRLDENS FLAGGOR
612
01:24:02,300 --> 01:24:05,100
Jag vill välja rum.
613
01:24:07,000 --> 01:24:09,100
Varsågod...
614
01:24:10,400 --> 01:24:12,600
TV-RUMMET
615
01:24:27,400 --> 01:24:32,200
Sätt på de här,
och ta absolut inte av dem.
616
01:24:32,300 --> 01:24:38,700
Ljuset kan bränna sönder ögonen på er.
Och det vill vi väl inte?
617
01:24:41,700 --> 01:24:48,400
I det här rummet testar vi
min senaste uppfinning: Tv-choklad.
618
01:24:48,500 --> 01:24:50,800
En dag slog det mig:
619
01:24:50,900 --> 01:24:55,100
Om televisionen kan bryta ner ett foto
till miljoner småbitar-
620
01:24:55,200 --> 01:24:58,800
- sända dem genom luften
och bygga upp dem igen-
621
01:24:58,900 --> 01:25:01,100
- borde det funka
med choklad också.
622
01:25:01,300 --> 01:25:07,000
Varför inte sända en riktig chokladkaka
genom tv: N, klar att ätas?
623
01:25:07,100 --> 01:25:11,000
Jag tänker inte luska vidare i det.
624
01:25:12,200 --> 01:25:15,400
- Det låter omöjligt.
- Det är det också.
625
01:25:15,500 --> 01:25:19,000
Du fattar ingenting om vetenskap.
626
01:25:19,100 --> 01:25:24,300
För det första är det skillnad
på vågor och partiklar.
627
01:25:24,400 --> 01:25:30,000
Och för att omvandla energi till
materia krävs nio atombombers kraft!
628
01:25:30,100 --> 01:25:33,300
Mumlare!
629
01:25:33,400 --> 01:25:38,000
Jag begriper faktiskt inte
ett ord du säger.
630
01:25:41,600 --> 01:25:48,000
Jag ska nu sända en chokladkaka
tvärs över rummet via television!
631
01:25:48,100 --> 01:25:51,100
Bär in chokladen!
632
01:26:10,400 --> 01:26:14,800
Den måste vara stor.
Man kan ju filma en normalstor man-
633
01:26:14,900 --> 01:26:19,100
- som ser liten ut på tv.
Samma grundprincip.
634
01:26:50,300 --> 01:26:54,100
- Den är borta...!
- Som jag sa.
635
01:26:54,200 --> 01:27:00,500
Chokladkakan flyger nu ovanför oss,
i en miljon små bitar.
636
01:27:08,200 --> 01:27:10,700
Titta på skärmen.
637
01:27:13,400 --> 01:27:16,800
Här kommer den.
638
01:27:21,800 --> 01:27:25,300
- Ta den.
- Det är ju bara en tv-bild.
639
01:27:25,500 --> 01:27:27,800
Räddhare. - Ta den du.
640
01:27:29,200 --> 01:27:33,000
Sträck ut handen och ta den.
641
01:27:49,100 --> 01:27:51,100
Kors i taket!
642
01:27:53,900 --> 01:27:56,900
Ät den, den är delikat.
643
01:27:57,000 --> 01:28:02,200
Det är samma chokladkaka,
bara lite mindre.
644
01:28:10,000 --> 01:28:13,500
- Den är jättegod.
- Det är otroligt!
645
01:28:14,800 --> 01:28:18,300
Tänk er att ni sitter hemma
framför tv:n.
646
01:28:18,400 --> 01:28:21,800
Så blir det reklam,
och en röst säger:
647
01:28:21,900 --> 01:28:26,200
"Wonkas choklad
är godast i hela världen."
648
01:28:26,300 --> 01:28:30,200
"Tror du oss inte, så smaka själv."
649
01:28:30,300 --> 01:28:35,700
Och så sträcker man fram handen
och tar den! Vad sägs?
650
01:28:35,800 --> 01:28:40,200
Kan man sända andra saker?
Som frukostflingor?
651
01:28:40,300 --> 01:28:46,200
Vet du vad frukostflingor görs av?
Sånt där korvigt mojs från pennvässare.
652
01:28:46,300 --> 01:28:50,000
- Men kan du sända det om du vill?
- Självklart.
653
01:28:50,200 --> 01:28:54,600
- Människor då?
- Hurså? De är ju jätteäckliga!
654
01:28:54,700 --> 01:28:58,400
Du har ju uppfunnit en teleportör!
655
01:28:58,500 --> 01:29:04,100
Tidernas viktigaste uppfinning,
och du tänker bara på choklad.
656
01:29:04,200 --> 01:29:07,900
Lugn, Micke.
Han vet nog vad han talar om.
657
01:29:08,100 --> 01:29:13,100
Nej, det vet han inte!
Han är inget geni, han är en idiot!
658
01:29:13,300 --> 01:29:15,900
Men det är inte jag.
659
01:29:20,400 --> 01:29:23,200
Lille gosse...
660
01:29:23,300 --> 01:29:26,300
Tryck inte på min knapp.
661
01:30:06,200 --> 01:30:09,800
- Han är borta.
- Vi går och tittar på tv:n.
662
01:30:11,900 --> 01:30:16,200
- Hoppas alla delar hittar fram.
- Vad menar ni?
663
01:30:16,300 --> 01:30:20,800
Ibland är det bara hälften
som kommer ända fram.
664
01:30:21,000 --> 01:30:24,700
Vilken hälft av din son
gillar du mest?
665
01:30:24,800 --> 01:30:28,200
Vad är det för en fråga?!
666
01:30:28,300 --> 01:30:31,400
Var inte så bitsk, jag bara undrade.
667
01:30:31,500 --> 01:30:35,200
Försök med alla kanaler,
jag börjar bli ängslig.
668
01:30:40,700 --> 01:30:43,000
Där är han!
669
01:30:43,100 --> 01:30:46,400
Det finns en viktig sak
Som vi lärt oss här
670
01:30:46,500 --> 01:30:50,000
En viktig sak vi lärt oss här
I fråga om små barn - det är:
671
01:30:50,200 --> 01:30:53,100
Låt dem inte bara glo
På tv hela dan
672
01:30:53,200 --> 01:30:56,600
Den gör en bara slö och lat
En idiotisk apparat
673
01:31:16,500 --> 01:31:19,800
- Den släpper ingen tanke fri
- Tar kål på barnens fantasi
674
01:31:19,900 --> 01:31:24,800
- Den skapar kaos i barnets själ
- Och slår en massa tid ihjäl
675
01:31:24,900 --> 01:31:29,700
Man tappar greppet efter hand
om sagans värld, om sagans land
676
01:31:29,900 --> 01:31:33,000
Och hjärnan mjuknar mer och mer
Tankarna blir upp och ner
677
01:31:33,100 --> 01:31:36,300
Man tänker inget, bara ser
678
01:31:41,100 --> 01:31:46,900
Och dumme lille Micke T
Vi undrar vad som nu ska ske
679
01:31:50,900 --> 01:31:53,500
Men vi får vänta, vi får se
680
01:31:56,400 --> 01:31:59,600
Vi undrar vad som nu ska ske
Men vi får vänta, vi får se
681
01:31:59,800 --> 01:32:05,600
Om han kan göras stor igen
Och går det ej... är skulden hans.
682
01:32:05,700 --> 01:32:09,400
- Usch! Fånga honom.
- Hjälp!
683
01:32:12,500 --> 01:32:15,700
Tack och lov, han är helt oskadd.
684
01:32:15,800 --> 01:32:20,100
"Oskadd"? Vad talar ni om?
685
01:32:22,100 --> 01:32:26,300
- Skicka tillbaka mig andra vägen.
- Det finns ingen andra väg.
686
01:32:26,400 --> 01:32:29,600
Det är television, inte telefoni.
687
01:32:29,700 --> 01:32:34,000
- Och vad tänker ni göra åt saken?
- Vet inte.
688
01:32:34,900 --> 01:32:39,000
Men unga pojkar är helt galet töjbara.
689
01:32:39,100 --> 01:32:42,800
- Vi sätter honom i kolasträckaren.
- Kolasträckaren?!
690
01:32:42,900 --> 01:32:45,300
Det var faktiskt min idé.
691
01:32:46,400 --> 01:32:50,500
Oj, vad smal han ska bli.
692
01:32:50,600 --> 01:32:53,400
Kolasträckaren...
693
01:32:53,500 --> 01:32:56,400
Ta herr Tevén och hans...
694
01:32:57,700 --> 01:33:02,800
...lille pojke till Kolasträckaren.
Sträck ut honom.
695
01:33:13,200 --> 01:33:15,600
Då fortsätter vi rundturen.
696
01:33:23,900 --> 01:33:29,000
Vi har mycket kvar att se.
Hur många barn finns kvar?
697
01:33:31,700 --> 01:33:35,700
Kalle är den ende som är kvar.
698
01:33:38,400 --> 01:33:41,800
- Är det bara du kvar?
- Ja.
699
01:33:42,000 --> 01:33:45,300
Vad hände med de andra?
700
01:33:48,500 --> 01:33:53,400
Men det innebär ju att du har vunnit!
Mina varmaste gratulationer!
701
01:33:53,600 --> 01:33:57,700
Det är ju underbart!
Jag kände det faktiskt på mig.
702
01:33:57,800 --> 01:34:02,600
Vi får inte släpa benen efter oss,
det är mycket vi ska hinna med.
703
01:34:02,700 --> 01:34:06,500
Bra att vi har glashissen
som skyndar på...
704
01:34:13,700 --> 01:34:16,800
...skyndar på turen.
705
01:34:24,000 --> 01:34:25,300
UPP OCH UT
706
01:34:25,400 --> 01:34:29,500
- "Upp och ut"? Vad är det för rum?
- Håll i er.
707
01:34:39,000 --> 01:34:45,400
Kära nån... Det måste gå fortare,
annars bryter vi aldrig igenom.
708
01:34:45,600 --> 01:34:52,300
Jag har längtat så efter att trycka
på den knappen. Upp och ut!
709
01:34:52,400 --> 01:34:58,800
Menar ni verkligen... Den är ju
av glas! Den går i tusen bitar!
710
01:35:34,300 --> 01:35:39,400
- Snälla August, ät inte dina fingrar.
- Jag smakar ju så gott.
711
01:35:52,500 --> 01:35:58,100
- Titta vad smidig jag har blivit!
- Ja, men du är ju blå.
712
01:36:20,400 --> 01:36:23,900
Jag vill ha
en flygande glashiss, pappa.
713
01:36:24,000 --> 01:36:27,200
Det enda du får i dag är ett bad.
714
01:36:27,400 --> 01:36:29,700
Men jag vill!
715
01:36:46,100 --> 01:36:51,000
- Var bor ni?
- Därborta, i det där lilla huset.
716
01:36:56,400 --> 01:37:00,400
- När tror du de kommer tillbaka?
- Svårt att säga.
717
01:37:11,300 --> 01:37:14,300
Det var visst nån som knackade.
718
01:37:14,400 --> 01:37:16,800
Hej, mamma!
719
01:37:18,800 --> 01:37:22,300
Vi är tillbaka!
720
01:37:27,600 --> 01:37:31,900
- Här är Willy Wonka. Han skjutsade oss.
- Jag märker det.
721
01:37:32,000 --> 01:37:35,200
Ni måste vara pojkens...
722
01:37:35,400 --> 01:37:38,200
- Föräldrar?
- Ja, det.
723
01:37:38,400 --> 01:37:42,500
Han säger att Kalle har vunnit nånting.
724
01:37:42,700 --> 01:37:48,900
Inte bara "nånting". Det mesta nånting
som nånting nånsin varit!
725
01:37:49,000 --> 01:37:53,700
Jag tänker ge pojken hela min fabrik.
726
01:37:53,800 --> 01:37:58,000
- Ni måste skämta.
- Nej, det är sant.
727
01:37:58,100 --> 01:38:01,000
Nyligen fick jag
min halvårliga klippning-
728
01:38:01,200 --> 01:38:04,600
- och jag fick en märklig uppenbarelse.
729
01:38:18,400 --> 01:38:23,000
I detta enda grå hårstrå
såg jag mitt livsverk avspeglat.
730
01:38:23,100 --> 01:38:26,600
Min fabrik,
mina kära oompa-loompier...
731
01:38:26,700 --> 01:38:31,500
Vem skulle se efter dem
när jag är borta? Jag insåg:
732
01:38:31,600 --> 01:38:34,300
Jag måste hitta en efterträdare.
733
01:38:35,800 --> 01:38:40,200
Och det gjorde jag, Kalle.
Det är du!
734
01:38:41,600 --> 01:38:45,400
Så det var därför
ni skickade ut biljetterna?
735
01:38:47,600 --> 01:38:54,400
Jag bjöd in fem barn,
och det minst usla skulle vinna.
736
01:38:54,500 --> 01:38:59,700
Vad sägs? Är du beredd att lämna detta
och bo med mig i fabriken?
737
01:38:59,800 --> 01:39:04,400
Självklart. Det går väl bra
att min familj följer med?
738
01:39:04,600 --> 01:39:06,900
Givetvis inte, kära gosse.
739
01:39:07,700 --> 01:39:11,900
Man driver inte fabrik med en familj
hängande över sig som en död gås.
740
01:39:12,000 --> 01:39:16,700
- Ta inte illa upp.
- Nejdå. Drummel.
741
01:39:16,800 --> 01:39:22,700
En chokladtillverkare måste vara
obunden, följa sina drömmar.
742
01:39:24,000 --> 01:39:28,100
Se på mig! Ingen familj,
och jag har gjort succé.
743
01:39:29,300 --> 01:39:33,500
Så om jag följer med dig
får jag inte se min familj igen?
744
01:39:33,600 --> 01:39:37,700
Just det. Betrakta det som en bonus.
745
01:39:38,700 --> 01:39:43,800
Då följer jag inte med.
Jag skulle aldrig byta bort min familj.
746
01:39:43,900 --> 01:39:48,100
Inte för all choklad i världen.
747
01:39:48,200 --> 01:39:50,900
Jag förstår...
748
01:39:52,500 --> 01:39:54,700
Vad konstigt.
749
01:39:57,400 --> 01:40:01,000
Det finns ju andra godissorter också.
750
01:40:01,100 --> 01:40:04,100
Jag är ledsen, herr Wonka.
Jag stannar.
751
01:40:10,800 --> 01:40:15,000
Det var oväntat och...
752
01:40:17,000 --> 01:40:19,300
...konstigt.
753
01:40:25,500 --> 01:40:28,200
Jaha, i så fall...
754
01:40:30,600 --> 01:40:33,000
Adjö då.
755
01:40:35,100 --> 01:40:39,200
Säkert att du inte ångrar dig?
756
01:40:39,400 --> 01:40:42,200
Jag är säker.
757
01:40:50,000 --> 01:40:52,300
Okej. Hejdå.
758
01:41:13,700 --> 01:41:16,900
Saker och ting kommer att bli bättre!
759
01:41:17,500 --> 01:41:23,200
Och för en gångs skull visste
mormor Georgina vad hon talade om.
760
01:41:24,000 --> 01:41:28,400
Morgonen därpå hjälpte Kalle
sina föräldrar att laga taket.
761
01:41:29,700 --> 01:41:34,900
Farfar Johan var uppe hela dagen,
inte det minsta trött.
762
01:41:36,800 --> 01:41:40,200
Kalles pappa fick ett bättre jobb
på tandkrämsfabriken-
763
01:41:40,300 --> 01:41:44,400
- som reparatör av maskinen
som ersatt honom.
764
01:41:45,800 --> 01:41:49,300
Familjen Spann
hade aldrig haft det bättre.
765
01:41:49,400 --> 01:41:53,000
Detsamma kunde inte sägas
om Willy Wonka.
766
01:41:53,200 --> 01:41:55,700
Jag kan inte sätta fingret på det.
767
01:41:55,800 --> 01:42:00,700
Jag har alltid varit säker på godis,
men nu är jag inte säker alls.
768
01:42:00,900 --> 01:42:06,500
Jag vet inte vilka idéer jag ska prova,
jag ifrågasätter mig själv.
769
01:42:08,000 --> 01:42:13,000
Jag har alltid gjort
det godis jag känner för, och...
770
01:42:17,300 --> 01:42:21,000
Där har vi felet, va?
Jag gör det godis jag känner för-
771
01:42:21,100 --> 01:42:25,000
- men jag känner mig usel,
så godiset blir uselt.
772
01:42:25,100 --> 01:42:27,900
Du är bra!
773
01:42:40,100 --> 01:42:45,500
- Synd för chokladkillen. Wendell...?
- Willy Wonka.
774
01:42:45,700 --> 01:42:49,300
Det står att hans
nya godis inte säljer.
775
01:42:49,400 --> 01:42:54,100
- Men han förtjänar det säkert.
- Ja.
776
01:42:54,300 --> 01:42:57,600
Jaså? Har du träffat honom?
777
01:42:59,100 --> 01:43:06,000
Ja. Först var han toppen,
men han var inte så snäll ändå.
778
01:43:06,100 --> 01:43:09,800
- Och så har han konstig frisyr.
- Nähä!
779
01:43:09,900 --> 01:43:14,200
- Varför är du här?
- Jag mår inte så bra.
780
01:43:14,300 --> 01:43:19,800
- Vad gör dig glad när du är ledsen?
- Min familj.
781
01:43:22,000 --> 01:43:24,700
Vad har du emot min familj?
782
01:43:24,800 --> 01:43:28,400
Det är inte bara din,
det är tanken på...
783
01:43:31,200 --> 01:43:36,000
De ska alltid bestämma, och det
skapar inte en kreativ atmosfär.
784
01:43:36,100 --> 01:43:39,400
De gör det för att de älskar en.
785
01:43:41,900 --> 01:43:46,400
- Tror du mig inte, så fråga själv.
- Fråga vem då?
786
01:43:46,500 --> 01:43:49,900
Min far? Aldrig.
787
01:43:51,400 --> 01:43:57,200
- Inte själv, i alla fall.
- Vill du att jag ska följa med?
788
01:43:57,300 --> 01:44:00,300
Vilken bra idé!
789
01:44:04,200 --> 01:44:07,800
Och jag har faktiskt ett fordon...
790
01:44:10,700 --> 01:44:14,500
Jag måste hålla koll på
var jag parkerar.
791
01:44:44,200 --> 01:44:46,900
Det är nog fel hus.
792
01:45:01,300 --> 01:45:05,600
- Har du beställt tid?
- Nej. Men för honom är det hög tid.
793
01:45:08,700 --> 01:45:10,800
Gapa.
794
01:45:13,000 --> 01:45:17,400
Då ska vi se
hur illa ställt det är.
795
01:45:37,000 --> 01:45:39,100
VÄRLDENS STÖRSTA
GODISFABRIK ÖPPNAD
796
01:45:57,300 --> 01:46:02,200
Milde tid... Jag har inte sett
såna bikuspider sen...
797
01:46:17,300 --> 01:46:20,200
Willy?
798
01:46:20,300 --> 01:46:23,000
Hej, pappa.
799
01:46:32,800 --> 01:46:35,600
Alla dessa år...
800
01:46:35,800 --> 01:46:39,900
...och du har inte använt tandtråd.
801
01:46:40,000 --> 01:46:42,900
Inte en enda gång.
802
01:47:06,900 --> 01:47:11,300
Denna dag upprepade Willy Wonka
sitt erbjudande till Kalle.
803
01:47:11,400 --> 01:47:14,100
Han accepterade, på ett villkor.
804
01:47:14,300 --> 01:47:18,900
- Förlåt att vi är sena. Brainstorming.
- Tyckte väl att det åskade.
805
01:47:19,000 --> 01:47:22,500
- Stannar du på middag, Willy?
- Gärna det!
806
01:47:22,700 --> 01:47:26,200
Jag gör rum för en till.
807
01:47:33,600 --> 01:47:37,200
Du luktar jordnötter.
808
01:47:37,300 --> 01:47:40,800
- Jag älskar jordnötter!
- Tackar.
809
01:47:40,900 --> 01:47:44,600
Du luktar gammal människa och tvål.
810
01:47:47,300 --> 01:47:49,500
Jag gillar det.
811
01:47:53,400 --> 01:47:56,300
Inga armbågar på bordet.
812
01:47:56,400 --> 01:48:01,300
- Vad tror du om hallondrakar?
- Med lakritssnören!
813
01:48:01,400 --> 01:48:05,100
- Inget jobb vid middagsbordet.
- Förlåt, mamma.
814
01:48:05,200 --> 01:48:08,700
Bra idé, i alla fall.
815
01:48:19,800 --> 01:48:26,000
I slutändan fick Kalle Spann
en chokladfabrik.
816
01:48:26,100 --> 01:48:31,300
Men Willy Wonka
fick nånting ännu bättre.
817
01:48:31,400 --> 01:48:33,800
En familj.
818
01:48:35,100 --> 01:48:39,700
Och en sak var fullkomligt säker:
819
01:48:40,000 --> 01:48:44,000
Livet hade aldrig varit ljuvare.