1 00:02:57,710 --> 00:02:59,740 Man's voice: This here is a ghost story. 2 00:03:03,760 --> 00:03:07,630 But this ghost story is different from all the others. 3 00:03:07,630 --> 00:03:10,540 It's different because this one's all true. 4 00:03:12,040 --> 00:03:13,910 I know because I was there. 5 00:03:15,670 --> 00:03:18,880 It all happened right here in this very town-- 6 00:03:18,880 --> 00:03:22,480 across the bridge, over by the old graveyard. 7 00:03:27,990 --> 00:03:30,000 It was all hallows' Eve, 8 00:03:30,000 --> 00:03:30,860 it was all hallows' Eve, 9 00:03:30,860 --> 00:03:34,330 or what people like to call Halloween. 10 00:03:37,000 --> 00:03:39,660 And it all happened down there... 11 00:03:40,830 --> 00:03:42,530 In the hollow. 12 00:03:57,350 --> 00:03:58,780 ( Screams ) 13 00:03:58,780 --> 00:04:00,390 ( Dull thud ) 14 00:04:02,920 --> 00:04:05,520 Now on this particular evening there was a party going on 15 00:04:05,520 --> 00:04:08,530 at the home of a wealthy man named baltus van tassel. 16 00:04:08,530 --> 00:04:10,700 The townsfolk came from all over to celebrate. 17 00:04:10,700 --> 00:04:12,360 And amongst these revelers 18 00:04:12,360 --> 00:04:14,670 was the new schoolmaster 19 00:04:14,670 --> 00:04:16,300 ichabod crane. 20 00:04:16,300 --> 00:04:17,700 This blows. 21 00:04:18,970 --> 00:04:21,440 Brody, knock it off, 22 00:04:21,440 --> 00:04:23,440 I'm trying to hear this. 23 00:04:23,440 --> 00:04:26,380 It is kinda creepy, if you think about it. 24 00:04:26,380 --> 00:04:28,410 It is kinda lame, if you think about it. 25 00:04:28,410 --> 00:04:30,000 Some people say that he often resembled 26 00:04:30,000 --> 00:04:30,620 some people say that he often resembled 27 00:04:30,620 --> 00:04:33,020 a crane while walking through town. 28 00:04:34,820 --> 00:04:37,360 - ( Crowing ) - ( Laughing ) 29 00:04:48,500 --> 00:04:50,300 Man: Karen, let's go. 30 00:04:50,300 --> 00:04:52,300 You can go if you want, but I'm staying here. 31 00:04:52,300 --> 00:04:55,670 Storyteller: Ichabod was understandably excited to be invited to this party, 32 00:04:55,670 --> 00:04:57,440 as he was finally able to court 33 00:04:57,440 --> 00:05:00,650 the beautiful young daughter of its host, 34 00:05:00,650 --> 00:05:02,010 Katrina van tassel. 35 00:05:07,820 --> 00:05:10,350 Woman: Guys, can we do this tomorrow night? 36 00:05:10,350 --> 00:05:12,460 Man: Tomorrow night's the hayride. 37 00:05:12,460 --> 00:05:14,660 Besides, you said you want a scare, right? 38 00:05:14,660 --> 00:05:16,460 Well, I'm gonna give you one. 39 00:05:20,770 --> 00:05:22,030 Oh, huh-uh. 40 00:05:23,700 --> 00:05:25,940 - What are you scared? - Woman: Yeah, that... 41 00:05:25,940 --> 00:05:28,910 And it's wrong to chump around on someone's grave. 42 00:05:28,910 --> 00:05:31,380 Where's that creepy old groundskeeper guy? 43 00:05:31,380 --> 00:05:33,380 She's got a point there, brode. 44 00:05:33,380 --> 00:05:36,280 Remember when we snuck in that one time, back in third grade? 45 00:05:36,280 --> 00:05:37,680 He was just trying to scare us. 46 00:05:37,680 --> 00:05:39,620 Man: Dude chased us with an ax, man. 47 00:05:39,620 --> 00:05:41,620 - Who does that? - I'll tell you what, 48 00:05:41,620 --> 00:05:45,520 we'll go up, put our hand in and we'll call it a night. 49 00:05:45,520 --> 00:05:48,290 What's the big deal with all of this, anyways? 50 00:05:48,290 --> 00:05:50,500 The big deal is that you, 51 00:05:50,500 --> 00:05:52,030 Karen and everybody else around here 52 00:05:52,030 --> 00:05:53,830 take the legacy of this town for granted. 53 00:05:53,830 --> 00:05:57,030 You act like it's just another place on the map. 54 00:05:57,030 --> 00:05:58,300 You're drunk. 55 00:06:03,440 --> 00:06:05,740 But it's not just another place on the map. 56 00:06:05,740 --> 00:06:07,580 This is the birthplace 57 00:06:07,580 --> 00:06:09,750 of the most famous ghost story there ever was. 58 00:06:09,750 --> 00:06:11,480 Ow, you're hurting me! 59 00:06:11,480 --> 00:06:13,950 Brody: This should be the end all, 60 00:06:13,950 --> 00:06:16,950 be all of Halloween. 61 00:06:16,950 --> 00:06:19,690 And what do we got to show for it? 62 00:06:19,690 --> 00:06:22,390 A junior-boy storyteller 63 00:06:22,390 --> 00:06:23,760 and a hokey haunted hayride. 64 00:06:23,760 --> 00:06:26,400 Scott, could you please get this gorilla off of me? 65 00:06:26,400 --> 00:06:28,470 Hey, let her go, man. 66 00:06:33,300 --> 00:06:34,840 I'll tell you what... 67 00:06:35,970 --> 00:06:40,280 All it would take is one bad Halloween-- 68 00:06:40,280 --> 00:06:42,680 like maybe three kids 69 00:06:42,680 --> 00:06:44,850 going to a graveyard 70 00:06:44,850 --> 00:06:46,680 and only one comes back. 71 00:06:47,920 --> 00:06:49,850 Then people would know. 72 00:06:49,850 --> 00:06:51,560 Then they would know 73 00:06:51,560 --> 00:06:54,660 what kind of town we live in. 74 00:06:54,660 --> 00:06:56,890 Woman: Go stick your hand in. 75 00:06:56,890 --> 00:06:58,460 What? 76 00:06:58,460 --> 00:07:00,000 You heard me, you go do it-- 77 00:07:00,000 --> 00:07:01,700 you heard me, you go do it-- 78 00:07:01,700 --> 00:07:04,470 see if anything grabs you. 79 00:07:04,470 --> 00:07:06,500 Show us how it's done. 80 00:07:08,010 --> 00:07:09,710 That's the spirit. 81 00:07:40,340 --> 00:07:42,970 See, nothing. 82 00:07:42,970 --> 00:07:44,710 - ( Metal clanks ) - Oh my god! 83 00:07:44,710 --> 00:07:46,910 - Brody! - Oh my god, help me, please guys, help! 84 00:07:46,910 --> 00:07:48,780 All right, get him, get him. 85 00:07:48,780 --> 00:07:50,750 ( Laughs ) 86 00:07:50,750 --> 00:07:53,250 Woman: Jackass. 87 00:07:53,250 --> 00:07:55,420 What's wrong? Where you go-- 88 00:07:55,420 --> 00:07:56,920 it was just a joke. 89 00:07:58,520 --> 00:08:00,490 Hey, where you going? 90 00:08:01,460 --> 00:08:03,690 You guys be careful out there. 91 00:08:03,690 --> 00:08:06,260 And remember, if you see the horseman... 92 00:08:06,260 --> 00:08:07,870 Make for the bridge. 93 00:08:07,870 --> 00:08:10,000 And as ichabod recalled brom's horrible warning, 94 00:08:10,000 --> 00:08:12,470 he kicked and whipped and yelled at his horse, 95 00:08:12,470 --> 00:08:14,670 urging it to go faster, 96 00:08:14,670 --> 00:08:16,740 the headless horseman just behind him. 97 00:08:16,740 --> 00:08:20,950 Sparks flew from the hoofs of the rider's unholy steed. 98 00:08:20,950 --> 00:08:23,410 And ichabod looked up 99 00:08:23,410 --> 00:08:26,480 and through the trees he could see the bridge. 100 00:08:26,480 --> 00:08:29,650 Ichabod and his horse dashed across the bridge, 101 00:08:29,650 --> 00:08:30,000 the headless horseman just behind him. 102 00:08:30,000 --> 00:08:31,490 The headless horseman just behind him. 103 00:08:31,490 --> 00:08:34,790 Ichabod chanced a look back, expecting to see the fearful apparition gone, 104 00:08:34,790 --> 00:08:37,630 but instead he saw the horseman 105 00:08:37,630 --> 00:08:39,860 stand up in his stirrups, 106 00:08:39,860 --> 00:08:43,800 cock back his arm that held the rider's bloody severed head, 107 00:08:43,800 --> 00:08:46,640 with Gore and guts still clinging to the skull. 108 00:08:46,640 --> 00:08:48,710 And he fired the hideous missile... 109 00:08:51,910 --> 00:08:55,410 And that was the last that anyone ever saw of the old schoolmaster. 110 00:08:57,780 --> 00:09:00,000 Now some say that ichabod actually escaped the horseman 111 00:09:00,000 --> 00:09:00,890 now some say that ichabod actually escaped the horseman 112 00:09:00,890 --> 00:09:04,660 and left sleepy hollow to become a lawyer in New York, 113 00:09:06,420 --> 00:09:08,030 not far from here, 114 00:09:08,030 --> 00:09:09,790 while others say that it was brom 115 00:09:09,790 --> 00:09:13,360 who chased ichabod out of town, out of jealousy. 116 00:09:13,360 --> 00:09:16,800 But the old Dutch wives of these parts 117 00:09:16,800 --> 00:09:18,800 still maintain 118 00:09:18,800 --> 00:09:21,840 that ichabod crane, the new schoolmaster, 119 00:09:21,840 --> 00:09:24,040 was whisked away on that Halloween evening 120 00:09:24,040 --> 00:09:29,010 by the most horrific ghoul ever seen, 121 00:09:29,010 --> 00:09:30,000 the headless horseman of sleepy hollow. 122 00:09:30,000 --> 00:09:32,480 The headless horseman of sleepy hollow. 123 00:09:32,480 --> 00:09:34,790 ( Applause ) 124 00:09:38,520 --> 00:09:41,860 - Hey. - Honey, that was super. 125 00:09:41,860 --> 00:09:43,830 Thank you. 126 00:09:43,830 --> 00:09:45,760 Where's dad? 127 00:09:45,760 --> 00:09:48,530 He wanted to come, sweetie, he was exhausted. 128 00:09:48,530 --> 00:09:51,670 I think the start of the season and the move and everything 129 00:09:51,670 --> 00:09:53,670 really took it out of him, you know? 130 00:09:53,670 --> 00:09:56,370 Yeah, I know. 131 00:09:56,370 --> 00:09:57,740 ( Laughs ) 132 00:10:00,340 --> 00:10:02,310 - Thank you for coming. - Sure. 133 00:10:02,310 --> 00:10:03,880 See you. 134 00:10:05,320 --> 00:10:06,820 ( Sighs ) 135 00:10:10,960 --> 00:10:13,020 I said I was sorry, what else do you want me to do? 136 00:10:13,020 --> 00:10:17,290 How could you just stand there and have him treat me like that? 137 00:10:17,290 --> 00:10:20,630 Hey, he just gets carried away with this whole legend. 138 00:10:20,630 --> 00:10:22,970 I mean I guess he's proud of the history around here. 139 00:10:24,640 --> 00:10:26,470 Besides, you were having fun. 140 00:10:26,470 --> 00:10:28,670 No, I wasn't. 141 00:10:28,670 --> 00:10:31,280 Really? 142 00:10:31,280 --> 00:10:33,680 You know, somebody dared him 143 00:10:33,680 --> 00:10:36,380 to put his hand in the tomb. 144 00:10:36,380 --> 00:10:37,820 Who was that? 145 00:10:37,820 --> 00:10:39,850 I just wanted to see if he'd get eaten. 146 00:10:42,520 --> 00:10:44,720 So, is there something 147 00:10:44,720 --> 00:10:47,730 to that whole scared sex thing? 148 00:10:47,730 --> 00:10:49,490 Maybe. 149 00:10:53,460 --> 00:10:54,830 ( Metal clangs ) 150 00:10:54,830 --> 00:10:56,600 What was that? 151 00:10:56,600 --> 00:10:58,740 Ha, ha, that's not funny, Scott. 152 00:11:01,370 --> 00:11:04,480 It's Brody. He's screwing around in van ripper's shed. 153 00:11:06,540 --> 00:11:07,950 Scott, please don't, I-- 154 00:11:07,950 --> 00:11:10,010 just stay here, all right? I'm sick of this. 155 00:11:12,350 --> 00:11:14,350 Hey, Brody! 156 00:11:14,350 --> 00:11:15,750 Scott. 157 00:11:24,500 --> 00:11:26,360 The door is open. 158 00:11:43,610 --> 00:11:45,020 ( Sword unsheathes ) 159 00:11:47,490 --> 00:11:49,520 Spooky, very spooky, 160 00:11:49,520 --> 00:11:51,660 you had me going for a sec. 161 00:11:51,660 --> 00:11:52,960 Hey Amber, come inside the-- 162 00:11:52,960 --> 00:11:54,960 - ( sword slices ) - ( Splatters ) 163 00:11:56,630 --> 00:11:58,400 Amber: Scott? 164 00:11:58,400 --> 00:12:00,330 Scott? 165 00:12:24,390 --> 00:12:25,920 ( Gasps ) 166 00:12:33,960 --> 00:12:35,770 ( Groans ) 167 00:12:35,770 --> 00:12:38,440 ( Footsteps approaching ) 168 00:12:43,440 --> 00:12:44,910 - ( Roars ) - ( Screaming ) 169 00:12:49,250 --> 00:12:50,920 Karen: That was great. 170 00:12:50,920 --> 00:12:52,550 ( Laughs ) 171 00:12:52,550 --> 00:12:55,920 I'm already giving you a ride, you can stop with the flattery. 172 00:12:55,920 --> 00:12:58,820 No, no, I mean it though, you were really good. 173 00:13:01,490 --> 00:13:02,890 And thank you for the ride, 174 00:13:02,890 --> 00:13:04,560 I really appreciate it. 175 00:13:04,560 --> 00:13:07,360 Oh, it's no problem. 176 00:13:07,360 --> 00:13:09,330 ( Sighs ) 177 00:13:11,440 --> 00:13:13,900 So, uh... 178 00:13:13,900 --> 00:13:17,340 Where's Brody? Didn't you guys come together? 179 00:13:17,340 --> 00:13:18,940 No. 180 00:13:18,940 --> 00:13:20,950 Brody's got a short attention span. 181 00:13:20,950 --> 00:13:23,250 But then he's captain of the football team, 182 00:13:23,250 --> 00:13:25,020 so I guess you get what you pay for, right? 183 00:13:25,020 --> 00:13:27,750 - ( Laughs ) - I guess. 184 00:13:27,750 --> 00:13:29,720 I just-- I guess I thought you guys 185 00:13:29,720 --> 00:13:30,000 were like a thing. 186 00:13:30,000 --> 00:13:31,620 Were like a thing. 187 00:13:31,620 --> 00:13:35,030 No, we're not a thing. 188 00:13:35,030 --> 00:13:37,930 I mean, am I getting myself into trouble here? 189 00:13:39,330 --> 00:13:40,760 New in town-- 190 00:13:40,760 --> 00:13:43,900 already making moves on the quarterback's main squeeze. 191 00:13:43,900 --> 00:13:46,970 Okay, first off, I'm nobody's squeeze. 192 00:13:46,970 --> 00:13:49,510 And second, 193 00:13:49,510 --> 00:13:52,610 Brody isn't exactly my ideal. 194 00:13:52,610 --> 00:13:55,480 I like a guy who's interested in more than just my pom-poms. 195 00:14:02,990 --> 00:14:05,890 Maybe you and I should, I don't know, 196 00:14:05,890 --> 00:14:07,960 go for a coffee or something sometime. 197 00:14:10,560 --> 00:14:11,630 ( Screams ) 198 00:14:15,500 --> 00:14:17,700 Oh my god. 199 00:14:17,700 --> 00:14:19,270 Are you all right? 200 00:14:19,270 --> 00:14:21,310 Yeah, I'm just a little shaky, I'm fine. 201 00:14:21,310 --> 00:14:24,640 - You sure you're all right? - ( Screams ) 202 00:14:24,640 --> 00:14:26,580 ( Woman panting ) 203 00:14:28,980 --> 00:14:31,420 You scared the crap out of us. 204 00:14:31,420 --> 00:14:34,620 - You okay? - I'm doing about as well as could be expected, 205 00:14:34,620 --> 00:14:36,720 which I don't suppose is all that good. 206 00:14:36,720 --> 00:14:39,420 What were you doing in the road? I could have killed you. 207 00:14:39,420 --> 00:14:42,830 I was listening, teacher. I was listening. 208 00:14:42,830 --> 00:14:45,530 Why are you calling me that? 209 00:14:45,530 --> 00:14:48,400 Ian, he's a gravekeeper and he's obviously drunk. 210 00:14:48,400 --> 00:14:51,640 My name is claus van ripper, although that doesn't mean much to ye. 211 00:14:51,640 --> 00:14:53,270 And I'm not drunk. 212 00:14:53,270 --> 00:14:55,670 I do take care of the cemetery 213 00:14:55,670 --> 00:14:56,940 and I need to talk to ye. 214 00:14:56,940 --> 00:15:00,340 There is something you need to know. 215 00:15:03,250 --> 00:15:05,250 Let's get out of here, he's obviously drunk. 216 00:15:05,250 --> 00:15:06,780 Let him have his bender, let's go. 217 00:15:06,780 --> 00:15:08,250 I just about killed the guy. 218 00:15:08,250 --> 00:15:09,920 We can't leave him here if he's drunk. 219 00:15:09,920 --> 00:15:11,960 Shh! Quiet. 220 00:15:13,460 --> 00:15:14,530 Something's coming. 221 00:15:21,570 --> 00:15:23,000 Huh-uh. 222 00:15:33,780 --> 00:15:36,280 What the hell are you doing out here, huh? 223 00:15:36,280 --> 00:15:37,680 Shh-shh. 224 00:15:39,280 --> 00:15:41,290 Ya hear that? 225 00:15:42,420 --> 00:15:43,350 Ian: What? 226 00:15:49,330 --> 00:15:50,930 - Let's just-- - ( Screams ) 227 00:15:50,930 --> 00:15:54,430 ( Laughs ) You okay, junior? 228 00:15:54,430 --> 00:15:55,800 You look like you seen a ghost. 229 00:15:55,800 --> 00:15:57,500 You've been up to the yard, haven't you? 230 00:15:57,500 --> 00:15:59,900 What are you doing up there? 231 00:15:59,900 --> 00:16:02,410 Just trying to give Scott and Amber a scare. 232 00:16:02,410 --> 00:16:04,510 Trying to instill a little history in them. 233 00:16:04,510 --> 00:16:06,610 You, if anybody, should understand that. 234 00:16:06,610 --> 00:16:08,580 You shouldn't be up in the yard-- 235 00:16:08,580 --> 00:16:10,780 not tonight, not ever, 236 00:16:10,780 --> 00:16:12,520 especially not tonight. 237 00:16:12,520 --> 00:16:15,890 Relax van ripper, we didn't mess up any of your landscaping. 238 00:16:17,520 --> 00:16:19,320 I'm sorry about stranding you. 239 00:16:20,320 --> 00:16:21,860 It's okay, 240 00:16:21,860 --> 00:16:23,790 Ian was taking me for coffee. 241 00:16:23,790 --> 00:16:28,330 Beggin' your pardon, ma'am, but you should go with young vandersnot here. 242 00:16:28,330 --> 00:16:31,440 - I need to talk to the teacher alone. - What? 243 00:16:31,440 --> 00:16:33,840 He's come back. 244 00:16:33,840 --> 00:16:35,910 He's come back for ye. 245 00:16:35,910 --> 00:16:38,610 I need to talk to you. 246 00:16:38,610 --> 00:16:42,280 - Let's go. - Karen: Ian, Ian. 247 00:16:42,280 --> 00:16:43,410 ( Sighs ) 248 00:16:43,410 --> 00:16:45,620 I can't leave this guy in the middle of the road. 249 00:16:45,620 --> 00:16:47,850 Look at him, he's obviously smashed. 250 00:16:47,850 --> 00:16:51,790 I don't want him to get hit by somebody else. 251 00:16:51,790 --> 00:16:54,630 Rain check? Okay. 252 00:17:18,680 --> 00:17:21,350 Ya sure you don't want to sit, son? 253 00:17:21,350 --> 00:17:23,850 I can't, I'm already out way past my curfew. 254 00:17:23,850 --> 00:17:25,320 My dad is gonna kill me. 255 00:17:25,320 --> 00:17:28,260 I don't even know why I came here in the first place. 256 00:17:28,260 --> 00:17:30,960 Oh, you don't, huh? Well, I think you do. 257 00:17:30,960 --> 00:17:33,400 It's your destiny. 258 00:17:33,400 --> 00:17:35,800 You can't run from your destiny, teacher. 259 00:17:35,800 --> 00:17:39,270 What the are you talking about? And what's with all this teacher crap? 260 00:17:39,270 --> 00:17:41,810 ( Laughs ) You are a stubborn one, aren't ye? 261 00:17:41,810 --> 00:17:45,410 I have to go, okay? I'm really sorry, but I do have to go. 262 00:17:47,040 --> 00:17:50,010 I call ye teacher, on account of that's what you are. 263 00:17:50,010 --> 00:17:53,950 Not by your trade, not even by your daddy's trade, but farther back. 264 00:17:53,950 --> 00:17:56,850 Yeah, way farther back than that. 265 00:17:56,850 --> 00:18:00,000 Your family lived here right in this house, 266 00:18:00,000 --> 00:18:00,420 your family lived here right in this house, 267 00:18:00,420 --> 00:18:02,490 nine generations back. 268 00:18:02,490 --> 00:18:06,560 A teacher, a man called ichabod. 269 00:18:06,560 --> 00:18:07,800 ( Laughs ) 270 00:18:07,800 --> 00:18:10,530 - Ichabod? - Mmm. 271 00:18:10,530 --> 00:18:13,270 Like ichabod crane? Are you kidding me? 272 00:18:13,270 --> 00:18:15,870 Is this your big talk? My last name's not even crane. 273 00:18:16,910 --> 00:18:18,580 It ain't no time for kidding. 274 00:18:18,580 --> 00:18:20,440 I know your last name, I'll show you. 275 00:18:22,710 --> 00:18:24,620 Your last name... 276 00:18:24,620 --> 00:18:25,980 It's right-- 277 00:18:25,980 --> 00:18:28,550 maybe some other time, all right, claus? I gotta go, okay? 278 00:18:30,520 --> 00:18:31,990 Hey. 279 00:18:34,390 --> 00:18:37,290 Wait, teacher! Teacher, you got to listen to me. 280 00:18:37,290 --> 00:18:39,760 Now listen, you got to let me show you. 281 00:18:39,760 --> 00:18:42,630 I know you don't believe me, but if you'd let me show you-- 282 00:18:42,630 --> 00:18:45,940 in the graveyard, Irving's grave is covered with vines. 283 00:18:45,940 --> 00:18:47,840 And the vines is flowing with blood. 284 00:18:47,840 --> 00:18:49,610 Stop it, okay? 285 00:18:49,610 --> 00:18:51,510 You messed up my night with Karen, 286 00:18:51,510 --> 00:18:53,480 you made me drive out here, I'm late. 287 00:18:53,480 --> 00:18:55,310 And why, huh? 288 00:18:55,310 --> 00:18:56,980 Because you wanted to get drunk. 289 00:18:56,980 --> 00:18:58,780 - Huh? - I gotta go. 290 00:18:58,780 --> 00:19:01,250 Wait, wait, wait... 291 00:19:03,720 --> 00:19:04,990 What? 292 00:19:07,520 --> 00:19:10,590 You might make it. I don't feel nothing. Go on. 293 00:19:11,860 --> 00:19:13,460 Go on. 294 00:19:21,000 --> 00:19:23,010 And I ain't drunk, 295 00:19:23,010 --> 00:19:25,640 ya hear me? I ain't drunk. 296 00:19:25,640 --> 00:19:27,380 ( Rock music playing on radio ) 297 00:20:18,900 --> 00:20:21,970 ( Engine shuts off, music stops ) 298 00:20:21,970 --> 00:20:23,400 Hello? 299 00:20:29,870 --> 00:20:31,710 Claus, is that you? 300 00:20:39,920 --> 00:20:40,950 ( Horse whinnies ) 301 00:20:56,870 --> 00:20:57,700 ( Screams ) 302 00:21:01,000 --> 00:21:02,870 - ( Horse whinnies ) - ( Man laughing ) 303 00:21:08,780 --> 00:21:10,550 Brody? 304 00:21:10,550 --> 00:21:12,380 You all right, junior? 305 00:21:12,380 --> 00:21:14,720 Look like you seen a ghost, again. 306 00:21:14,720 --> 00:21:16,720 For Christ's sakes man, I think you dented my car. 307 00:21:16,720 --> 00:21:19,390 Relax, 308 00:21:19,390 --> 00:21:21,560 car's not worth but 500 bucks. 309 00:21:21,560 --> 00:21:23,330 What the hell are you doing out here? 310 00:21:23,330 --> 00:21:26,400 Just trying to warm up old Carter here. 311 00:21:26,400 --> 00:21:27,960 It's been itchin' to get out. 312 00:21:27,960 --> 00:21:30,470 I also needed to see if I could see out of this costume. 313 00:21:30,470 --> 00:21:32,040 Yeah, it looks really nice. 314 00:21:32,040 --> 00:21:33,600 Do you have a key for this gate? 315 00:21:33,600 --> 00:21:35,670 Nope. 316 00:21:35,670 --> 00:21:37,640 Nobody does. 317 00:21:37,640 --> 00:21:39,740 That gate's been locked up since forever. 318 00:21:39,740 --> 00:21:41,980 You got to go back over the bridge. 319 00:21:41,980 --> 00:21:44,580 You know, man, 320 00:21:44,580 --> 00:21:46,250 I've been thinking-- 321 00:21:46,250 --> 00:21:48,250 you should leave that to the professionals, 322 00:21:48,250 --> 00:21:51,920 yeah, I think you should stop hanging around Karen so much. 323 00:21:53,960 --> 00:21:55,990 Date somebody on your own level. 324 00:21:55,990 --> 00:21:58,330 My own level, huh? 325 00:21:59,530 --> 00:22:01,670 We had a long talk. 326 00:22:01,670 --> 00:22:03,500 When I took her back home tonight, 327 00:22:03,500 --> 00:22:05,270 it was all about us at the homecoming. 328 00:22:05,270 --> 00:22:08,370 You know what, Brody, Karen's a big girl, 329 00:22:08,370 --> 00:22:10,940 and I think you should let her make her own decision, okay? 330 00:22:22,850 --> 00:22:24,690 ( Rock music playing ) 331 00:23:07,930 --> 00:23:10,300 Man: Ian, 332 00:23:10,300 --> 00:23:13,570 you and I are gonna have to have a little talk about this later, pal. 333 00:23:13,570 --> 00:23:15,570 Right now you better get to sleep. 334 00:23:15,570 --> 00:23:18,340 I want you at practice tomorrow. 335 00:23:18,340 --> 00:23:21,550 - I can't. - You can and you will. 336 00:23:21,550 --> 00:23:23,450 End of story. You broke curfew 337 00:23:23,450 --> 00:23:25,620 and you owe me. 338 00:23:25,620 --> 00:23:27,280 You're gonna be part of the team. 339 00:23:27,280 --> 00:23:29,590 I am part of the team, dad. 340 00:23:50,670 --> 00:23:52,710 ( Rock music playing ) 341 00:23:55,680 --> 00:23:57,410 Bye. 342 00:23:57,410 --> 00:23:59,680 Ian, Ian, hi. 343 00:24:01,820 --> 00:24:05,290 I can't believe you're leading the poor kid on like that. 344 00:24:05,290 --> 00:24:07,390 It's karmically unsound. 345 00:24:07,390 --> 00:24:09,560 ( Laughs ) Oh, excuse me, miss morality. 346 00:24:09,560 --> 00:24:11,390 Maybe I like him. 347 00:24:11,390 --> 00:24:14,760 He's funny, smart and still in high school. 348 00:24:14,760 --> 00:24:16,830 If you're trying to make Brody jealous, 349 00:24:16,830 --> 00:24:19,440 I could always set you up with one of rob's friends. 350 00:24:19,440 --> 00:24:21,710 Thanks, but no thanks. I have this thing against guys 351 00:24:21,710 --> 00:24:24,940 who have Greek letters tattooed on their ass. 352 00:24:24,940 --> 00:24:27,680 - Tattoos beat zits. - Hey. 353 00:24:27,680 --> 00:24:29,950 - Hi. - Nice outfit. 354 00:24:29,950 --> 00:24:33,250 Thank you, it's the pep rally, today. You're coming, right? 355 00:24:33,250 --> 00:24:36,320 You know what, I'd like to, but I really can't. 356 00:24:36,320 --> 00:24:39,620 It's for the football team. I just feel out of place. 357 00:24:39,620 --> 00:24:41,860 Come on, walk me to first and I'll talk you into it. 358 00:24:43,460 --> 00:24:45,460 Voice on p.A.: Good morning, fellow students, 359 00:24:45,460 --> 00:24:47,900 - and welcome to the homeroom bulletin. - You walk me to class? 360 00:24:47,900 --> 00:24:50,670 - I am walking you to class. - Tonight's the ghostly hayride 361 00:24:50,670 --> 00:24:52,700 and tickets are selling out fast... 362 00:24:52,700 --> 00:24:56,340 You don't know what class you have? That's terrible. 363 00:24:56,340 --> 00:24:59,680 - See you at the pep rally. - Ian, listen, it would mean a lot to me if you came. 364 00:24:59,680 --> 00:25:01,950 You will not feel out of place, I promise. 365 00:25:01,950 --> 00:25:04,750 And I'll be doing all my cheers for you. 366 00:25:06,380 --> 00:25:08,490 - All your cheers for me? - Yes. 367 00:25:08,490 --> 00:25:09,650 Well... 368 00:25:13,020 --> 00:25:14,590 You guys seen Scott? 369 00:25:14,590 --> 00:25:16,830 I got first with him and I need to copy his homework. 370 00:25:16,830 --> 00:25:20,030 You were the one that left him in the graveyard last night, remember? 371 00:25:20,030 --> 00:25:22,500 Brody: Maybe him and Amber pulled an all-nighter. 372 00:25:22,500 --> 00:25:25,770 I haven't seen Amber either. 373 00:25:25,770 --> 00:25:28,640 And she never called me back last night. 374 00:25:28,640 --> 00:25:29,770 Brody: Man, this is bad. 375 00:25:31,270 --> 00:25:33,510 Do you think something happened to them? 376 00:25:33,510 --> 00:25:37,450 No, it's like the 50th time I've shown up without my homework. 377 00:25:37,450 --> 00:25:39,780 Coach is gonna flunk me. Unless... 378 00:25:39,780 --> 00:25:43,250 You got ballentine for geometry, don't you? 379 00:25:44,790 --> 00:25:47,690 Okay, guys, I'm gonna go. I'll talk to you later. 380 00:25:48,960 --> 00:25:50,530 Give it up. 381 00:25:52,930 --> 00:25:56,700 Fine, all right, just do me a favor-- 382 00:25:56,700 --> 00:25:59,670 will you get some wrong so that she knows it's yours at least? 383 00:26:01,600 --> 00:26:03,540 Whatever, man. 384 00:26:03,540 --> 00:26:05,780 Woman: He keeps going through my yard... 385 00:26:05,780 --> 00:26:07,810 Man: Okay, Mrs. vandynwick, I'll look into it. 386 00:26:07,810 --> 00:26:09,780 Meanwhile you just sit tight and relax. 387 00:26:09,780 --> 00:26:11,610 Anything comes up, I'll call you. 388 00:26:11,610 --> 00:26:12,650 Okay, bye. 389 00:26:14,280 --> 00:26:16,620 Sheriff, you gotta put a stop to this hayride. 390 00:26:16,620 --> 00:26:19,860 It ain't safe for them kids to be up in the yard, not tonight. 391 00:26:19,860 --> 00:26:22,630 It's a little early in the morning for this kind of garbage. 392 00:26:22,630 --> 00:26:24,890 He's come back. I'm telling you, he's come back. 393 00:26:24,890 --> 00:26:26,900 He's gonna be looking for a head. It ain't safe. 394 00:26:26,900 --> 00:26:28,870 Anybody up in that yard tonight is fair game. 395 00:26:28,870 --> 00:26:32,340 All right, I don't want to go through this kind of bullcrap this year. 396 00:26:32,340 --> 00:26:35,440 But for the sake of repetition and clarity, tonight is Halloween. 397 00:26:35,440 --> 00:26:38,440 There are vines growing out of Irving's grave. 398 00:26:38,440 --> 00:26:40,510 The horseman has returned. 399 00:26:40,510 --> 00:26:41,710 Tonight is Halloween. 400 00:26:41,710 --> 00:26:43,810 It's also the night of the annual ghostly hayride. 401 00:26:43,810 --> 00:26:46,750 And it's gonna go off without a hitch, 402 00:26:46,750 --> 00:26:48,820 no pun intended, just like it does every other year. 403 00:26:48,820 --> 00:26:52,390 But this ain't no normal year, not this year. 404 00:26:52,390 --> 00:26:54,560 Young teacher has come back and he's woke him up. 405 00:26:54,560 --> 00:26:56,690 Here, let me show you something. 406 00:26:56,690 --> 00:26:58,800 See this? Look at the name on that. 407 00:26:58,800 --> 00:27:00,960 - Right there. - Where did you get this? 408 00:27:00,960 --> 00:27:02,930 Out of the mailbox. You see the name there? 409 00:27:02,930 --> 00:27:05,270 Claus, the cranstons are good people. 410 00:27:05,270 --> 00:27:07,470 And I'd like to make a good first impression with them. 411 00:27:07,470 --> 00:27:09,940 You going through the mailbox like some kind of inbred-- 412 00:27:09,940 --> 00:27:12,780 well, that doesn't go good with my program. 413 00:27:12,780 --> 00:27:14,640 You're not listening to me, sheriff. 414 00:27:14,640 --> 00:27:16,550 You've got to stop this hayride tonight! 415 00:27:16,550 --> 00:27:19,320 Request denied. Request denied. 416 00:27:19,320 --> 00:27:22,590 Now I got some teenagers that are playing hooky I got to attend to. 417 00:27:22,590 --> 00:27:25,490 You, you gotta go. 418 00:27:29,290 --> 00:27:31,660 You're going to be picking up heads out of the graveyard. 419 00:27:32,830 --> 00:27:35,600 Yeah, I should only be so lucky. 420 00:27:46,010 --> 00:27:47,010 Teacher! 421 00:27:47,010 --> 00:27:48,510 What the hell are you doing here? 422 00:27:48,510 --> 00:27:50,810 We didn't finish our talk. 423 00:27:50,810 --> 00:27:53,780 Look, claus, we already discussed this. 424 00:27:53,780 --> 00:27:56,350 I'm not a crane, all right? I'm not. 425 00:27:56,350 --> 00:27:58,990 Oh, you are a crane, 426 00:27:58,990 --> 00:28:00,000 yes, ye are. 427 00:28:00,000 --> 00:28:00,720 Yes, ye are. 428 00:28:00,720 --> 00:28:02,260 Let me show you. 429 00:28:02,260 --> 00:28:05,500 Ya see, ichabod left 430 00:28:05,500 --> 00:28:07,400 and he changed his name right away, 431 00:28:07,400 --> 00:28:09,970 probably because he was worried about the horseman coming after him. 432 00:28:09,970 --> 00:28:12,540 Then he named his first son Richard cranston, 433 00:28:12,540 --> 00:28:14,870 meaning crane's son. 434 00:28:14,870 --> 00:28:16,410 Then two generations later 435 00:28:16,410 --> 00:28:20,540 his grandson went out west and changed his name to cranston. 436 00:28:20,540 --> 00:28:22,410 That's ye. 437 00:28:22,410 --> 00:28:24,880 Okay, all that's means is that there really was an ichabod 438 00:28:24,880 --> 00:28:26,620 and that maybe I'm related to him, 439 00:28:26,620 --> 00:28:28,650 but this guy that wrote this book, what's his name? 440 00:28:28,650 --> 00:28:30,750 Washington Irving. 441 00:28:30,750 --> 00:28:32,760 Maybe he just knew ichabod, huh? 442 00:28:32,760 --> 00:28:34,790 Used the guy's name, you ever think about that? 443 00:28:34,790 --> 00:28:38,030 He knew him, all right. He wrote the story about him. 444 00:28:38,030 --> 00:28:40,960 The legend is true. Everything in it is true. 445 00:28:40,960 --> 00:28:43,970 Ichabod was killed by the horseman, right? 446 00:28:43,970 --> 00:28:46,840 There's absolutely no way he could have had kids, or grandkids-- 447 00:28:46,840 --> 00:28:48,640 you know that's not true. 448 00:28:48,640 --> 00:28:51,270 The story says that he was never seen again. 449 00:28:51,270 --> 00:28:53,580 Not being seen again is not the same as not being alive. 450 00:28:53,580 --> 00:28:55,750 You take it, you read it 451 00:28:55,750 --> 00:28:58,250 and you learn everything by tonight, you understand? 452 00:29:01,380 --> 00:29:02,950 ( Sighs ) 453 00:29:02,950 --> 00:29:05,320 ( Bell rings ) 454 00:29:22,770 --> 00:29:25,010 You're in big trouble, mister. 455 00:29:25,010 --> 00:29:26,880 You said you'd be at the pep rally today. 456 00:29:26,880 --> 00:29:28,650 No, I didn't. 457 00:29:28,650 --> 00:29:30,980 You were going to before Brody interrupted us. 458 00:29:30,980 --> 00:29:34,520 Maybe. Shouldn't you be there, right now? 459 00:29:34,520 --> 00:29:36,690 Mm-hmm. 460 00:29:36,690 --> 00:29:38,690 Hey, I thought you knew that by heart? 461 00:29:38,690 --> 00:29:41,320 Oh... 462 00:29:41,320 --> 00:29:45,560 No, I just watched the cartoon like every Halloween, so... 463 00:29:45,560 --> 00:29:49,330 Okay, so how is this book more important than you coming to my pep rally? 464 00:29:49,330 --> 00:29:51,700 That old guy claus gave it to me. 465 00:29:51,700 --> 00:29:54,970 He was telling me that I'm related to ichabod. 466 00:29:54,970 --> 00:29:57,470 Ichabod crane? Was there really such a guy? 467 00:29:57,470 --> 00:29:59,910 Apparently so, there's a whole book about him. 468 00:29:59,910 --> 00:30:03,350 What does crazy claus know about that? 469 00:30:03,350 --> 00:30:07,250 - He says he's related to hans van ripper. - Who's hans van ripper? 470 00:30:07,250 --> 00:30:09,950 I guess some guy that let ichabod stay at his guest house. 471 00:30:09,950 --> 00:30:12,420 Hmm... who knew? 472 00:30:12,420 --> 00:30:15,890 Anyway, there's lots of cool stuff in here, actually. 473 00:30:15,890 --> 00:30:18,630 Stuff about the bridge and how the horseman can't cross it, 474 00:30:18,630 --> 00:30:21,560 'cause if he does he bursts into flames or something-- 475 00:30:21,560 --> 00:30:23,470 spontaneously combusts. 476 00:30:26,440 --> 00:30:29,840 Okay, so what are my chances of getting a ride and that coffee? 477 00:30:29,840 --> 00:30:33,280 ( Laughs ) I finish practice at like 4:00. 478 00:30:33,280 --> 00:30:34,880 Does that sound good? 479 00:30:34,880 --> 00:30:37,680 Yeah, perfect, cheerleading goes till about then, too. 480 00:30:37,680 --> 00:30:40,750 ( Laughs ) That's if they don't fire you first. 481 00:30:40,750 --> 00:30:44,350 Fire me? No, I'm the best they got. 482 00:30:44,350 --> 00:30:45,560 ( Laughs ) 483 00:30:45,560 --> 00:30:48,390 You want to meet me at my car at 4:30? Sound good? 484 00:30:48,390 --> 00:30:49,530 Yeah, okay. 485 00:30:49,530 --> 00:30:51,760 Hello, Ian, whoo. 486 00:30:51,760 --> 00:30:53,560 Hey, you two. 487 00:30:53,560 --> 00:30:55,870 Ian, I just wanted to tell you 488 00:30:55,870 --> 00:30:57,800 how excellent you were last night. 489 00:30:57,800 --> 00:31:00,400 - Oh. - Wasn't he? I told you. 490 00:31:00,400 --> 00:31:02,910 I knew you were an actor the first time I laid eyes on you. 491 00:31:02,910 --> 00:31:04,710 You have got a lot of talent. 492 00:31:04,710 --> 00:31:07,780 Well, thank you. It was a lot of fun. 493 00:31:07,780 --> 00:31:09,250 Oh, that's good. Good, good. 494 00:31:09,250 --> 00:31:11,480 I was wondering, can I ask you a favor? 495 00:31:11,480 --> 00:31:13,020 Yeah, go ahead. 496 00:31:13,020 --> 00:31:15,650 I know this is last minute, and you can say no if you want to, 497 00:31:15,650 --> 00:31:18,490 but we just had a part open up on the hayride tonight. 498 00:31:18,490 --> 00:31:20,660 It's actually the role of the graveyard guide. 499 00:31:20,660 --> 00:31:22,430 I was wondering if you might help us? 500 00:31:22,430 --> 00:31:25,600 - It would be fabulous. - I thought Scott was going to do that. 501 00:31:25,600 --> 00:31:27,700 He was but he never came to pick up his costume. 502 00:31:27,700 --> 00:31:28,830 There's a whole script to learn 503 00:31:28,830 --> 00:31:30,000 and I know what a quick study you are. 504 00:31:30,000 --> 00:31:30,600 And I know what a quick study you are. 505 00:31:30,600 --> 00:31:33,640 It's just that there's a John carpenter festival on tonight, 506 00:31:33,640 --> 00:31:35,040 and I really wanted to watch it. 507 00:31:35,040 --> 00:31:36,870 Can you tape it? 508 00:31:36,870 --> 00:31:39,380 Please, Ian, I'm getting desperate here. 509 00:31:39,380 --> 00:31:40,940 You would be so perfect. 510 00:31:40,940 --> 00:31:42,250 Come on, Ian. 511 00:31:42,250 --> 00:31:46,780 And you get to introduce the white lady's tomb. 512 00:31:46,780 --> 00:31:49,320 Okay, fine. All right, I'll do it. 513 00:31:49,320 --> 00:31:52,790 Excellent! You'll come by the drama room and pick up your costume, okay? 514 00:31:52,790 --> 00:31:54,620 Absolutely. 515 00:31:54,620 --> 00:31:57,360 don't forget to invite me to the wedding. 516 00:31:57,360 --> 00:32:00,730 There's no wedding, just a lot of sweaty sex. 517 00:32:00,730 --> 00:32:03,000 ( Laughs ) Ooh... 518 00:32:05,700 --> 00:32:07,340 ( Bell rings ) 519 00:32:10,940 --> 00:32:14,710 It's this kind of lack of commitment I'm talking about. 520 00:32:14,710 --> 00:32:17,310 This is what keeps you guys from being number one. 521 00:32:20,650 --> 00:32:23,990 What the hell is so difficult about making it to practice every day? 522 00:32:25,560 --> 00:32:26,420 Huh? 523 00:32:29,490 --> 00:32:32,330 You got 10 minutes to get your butts on that field. 524 00:32:33,500 --> 00:32:36,530 And I don't want to see any screwing around. 525 00:32:36,530 --> 00:32:38,370 Vanderveer. 526 00:32:38,370 --> 00:32:39,900 Get Ian. 527 00:32:48,850 --> 00:32:51,650 Damn it, hartman, loosen the wrist. 528 00:33:05,730 --> 00:33:07,930 You see, you see what I told you? 529 00:33:07,930 --> 00:33:09,830 Just relax. 530 00:33:09,830 --> 00:33:13,340 Use your opponent's momentum to your own advantage. 531 00:33:13,340 --> 00:33:15,300 Again. 532 00:33:15,300 --> 00:33:16,470 ( Screams ) 533 00:33:18,610 --> 00:33:20,810 That move is completely illegal 534 00:33:20,810 --> 00:33:22,810 and you'd be disqualified in competition. 535 00:33:24,010 --> 00:33:27,420 However, I do admire your instincts. 536 00:33:30,650 --> 00:33:32,360 Ian, take a break. 537 00:33:37,490 --> 00:33:38,860 Jocks. 538 00:33:38,860 --> 00:33:42,500 You guys are big, but you're still playing soft. 539 00:33:42,500 --> 00:33:44,800 When I played ball, you had to be tough as nails. 540 00:33:44,800 --> 00:33:47,270 You had to have a hard head. 541 00:33:47,270 --> 00:33:50,640 I want you to get out there and focus on your power today. 542 00:33:50,640 --> 00:33:52,540 Okay? All right. 543 00:33:55,380 --> 00:33:56,950 Thanks, vanderveer. 544 00:33:56,950 --> 00:33:59,750 Go out and keep your eye on those guys before they hurt themselves. 545 00:33:59,750 --> 00:34:01,920 Yeah, sure, coach. 546 00:34:01,920 --> 00:34:03,350 Listen, pal, 547 00:34:04,390 --> 00:34:06,260 I don't care what you do in your spare time. 548 00:34:06,260 --> 00:34:08,620 You want to waste it with comic books and horror movies, 549 00:34:08,620 --> 00:34:10,790 fine. 550 00:34:10,790 --> 00:34:13,800 But when you're at school, you're gonna get your butt to practice. 551 00:34:13,800 --> 00:34:15,530 I was at practice. 552 00:34:15,530 --> 00:34:17,370 As long as you live under my roof, 553 00:34:17,370 --> 00:34:18,940 you're gonna quit acting like an idiot. 554 00:34:18,940 --> 00:34:21,340 That means no more fencing. 555 00:34:21,340 --> 00:34:23,540 You're on j.V. Football. 556 00:34:23,540 --> 00:34:26,280 Then I guess I'm gonna have to find another place to live. 557 00:34:27,640 --> 00:34:29,810 Yeah, well, you think about it. 558 00:34:29,810 --> 00:34:32,250 I will. 559 00:34:35,520 --> 00:34:37,320 Ian... 560 00:34:46,600 --> 00:34:48,460 I know, I know, 561 00:34:48,460 --> 00:34:50,630 my dad pulled me out of practice. 562 00:34:50,630 --> 00:34:53,440 Hey, at least you don't have to carry these things around. 563 00:34:54,470 --> 00:34:56,910 - Those are nice. - Uh-huh. 564 00:34:56,910 --> 00:34:58,610 You want to trade? 565 00:34:58,610 --> 00:34:59,880 Okay. 566 00:35:05,950 --> 00:35:07,780 - Why are you laughing? - No reason. 567 00:35:07,780 --> 00:35:08,850 ( Laughs ) 568 00:35:08,850 --> 00:35:11,450 Show me your stance. 569 00:35:11,450 --> 00:35:12,720 En garde. 570 00:35:14,560 --> 00:35:16,290 - Good. - Yeah, that's pretty good. 571 00:35:18,690 --> 00:35:19,900 Your turn. 572 00:35:19,900 --> 00:35:22,430 All right, you asked for it. 573 00:35:24,430 --> 00:35:26,670 ( High-pitched voice ) "Headless horseman. 574 00:35:26,670 --> 00:35:28,840 He's our man. 575 00:35:28,840 --> 00:35:31,310 If he can't do it, no one can. 576 00:35:31,310 --> 00:35:34,380 - Go horseman." - ( Laughs ) 577 00:35:34,380 --> 00:35:35,510 Very good. 578 00:35:35,510 --> 00:35:38,580 Cute, very cute. 579 00:35:38,580 --> 00:35:41,980 - Your dad will be so proud, junior. - Thanks. 580 00:35:41,980 --> 00:35:44,490 Brody, what do you want? 581 00:35:44,490 --> 00:35:45,990 Can I talk with you for a second? 582 00:35:45,990 --> 00:35:48,260 Yeah, sure, go ahead. 583 00:35:48,260 --> 00:35:50,790 In private. 584 00:35:50,790 --> 00:35:52,400 She's all yours. 585 00:35:53,960 --> 00:35:57,430 It's about the homecoming. 586 00:35:57,430 --> 00:35:59,740 Everybody knows your the only one I can go with. 587 00:35:59,740 --> 00:36:01,870 Would you settle for a maybe? 588 00:36:01,870 --> 00:36:04,570 Maybe? What do you mean, maybe? 589 00:36:04,570 --> 00:36:06,480 You got a better offer or something? 590 00:36:08,610 --> 00:36:11,610 Well, there maybe a dark horse in the running. 591 00:36:13,280 --> 00:36:14,250 Junior? 592 00:36:14,250 --> 00:36:16,850 ( Laughs ) You're joking? 593 00:36:16,850 --> 00:36:19,860 You've been hanging around him just to get me jealous. 594 00:36:19,860 --> 00:36:22,360 It worked, okay? Now let the guy go, 595 00:36:22,360 --> 00:36:23,660 and let him get over you. 596 00:36:24,990 --> 00:36:27,430 You need to get over yourself. 597 00:36:33,700 --> 00:36:36,570 Mrs. worthless said you'd be taking Scott's spot tonight. 598 00:36:36,570 --> 00:36:38,570 Yup. 599 00:36:38,570 --> 00:36:42,380 Who do you think you are, man? You're not even from here? 600 00:36:44,710 --> 00:36:49,490 If you screw it up and don't build me up right, 601 00:36:49,490 --> 00:36:51,590 I'm gonna beat your ass. 602 00:36:53,490 --> 00:36:56,260 Okay, thanks Brody, that's nice. 603 00:36:56,260 --> 00:36:57,830 I'll keep that in mind. 604 00:36:57,830 --> 00:36:59,430 Yeah, you do that. 605 00:37:04,370 --> 00:37:08,770 I used to think his entire life revolved around football, 606 00:37:08,770 --> 00:37:13,280 but now I think he lives just to put on that stupid headless horseman costume. 607 00:37:27,920 --> 00:37:30,390 Mrs. cranston: Hi, sweetheart, how was school? 608 00:37:31,390 --> 00:37:32,530 Fine. 609 00:37:32,530 --> 00:37:35,870 Dad won't quit it with this football thing. 610 00:37:35,870 --> 00:37:39,270 He just wants your high school experience to be something to remember. 611 00:37:39,270 --> 00:37:42,740 Yeah, my high school experience. 612 00:37:45,610 --> 00:37:47,510 I'm the ghost in the hayride tonight. 613 00:37:47,510 --> 00:37:49,780 You are? That's great. 614 00:37:49,780 --> 00:37:51,410 What is it? 615 00:37:51,410 --> 00:37:56,290 It's this annual haunted house thing our school does. 616 00:37:56,290 --> 00:37:59,390 The drama teacher asked me to do it. 617 00:37:59,390 --> 00:38:01,960 I'm sure dad will just be thrilled. 618 00:38:01,960 --> 00:38:04,830 Give him a chance, Ian, he does love you. 619 00:38:04,830 --> 00:38:07,860 He just has his own way of showing it. 620 00:38:07,860 --> 00:38:11,570 Yeah, anyway, can you do me a favor? 621 00:38:11,570 --> 00:38:13,300 Sure. 622 00:38:13,300 --> 00:38:14,870 I set up the vcr in the back 623 00:38:14,870 --> 00:38:17,040 and there's a couple of movies I want you to tape. 624 00:38:17,040 --> 00:38:20,380 Just please, whatever you do, do not let dad touch it, okay? 625 00:38:20,380 --> 00:38:22,450 - Okay. - All right. 626 00:38:22,450 --> 00:38:23,910 ( Crow cawing ) 627 00:38:37,490 --> 00:38:40,360 Listen ye well and heed my tongue, 628 00:38:40,360 --> 00:38:43,500 your journey into darkness has just begun. 629 00:38:43,500 --> 00:38:46,870 For as we travel through the graveyard tonight, 630 00:38:48,440 --> 00:38:51,870 hold on to your loved ones very tight. 631 00:38:51,870 --> 00:38:55,480 For as the dead arise from sleep, 632 00:38:55,480 --> 00:38:57,980 it's towards the light that they will creep. 633 00:38:57,980 --> 00:39:00,000 And if this truck should have a wreck, 634 00:39:00,000 --> 00:39:01,580 and if this truck should have a wreck, 635 00:39:01,580 --> 00:39:05,490 they'll sink their teeth into your neck. 636 00:39:05,490 --> 00:39:08,660 And now we begin the ghostly hayride. 637 00:39:17,270 --> 00:39:19,030 ( Owl hooting ) 638 00:39:25,610 --> 00:39:27,680 Now we just have to head down this patch of road 639 00:39:27,680 --> 00:39:29,680 right here towards the bridge. 640 00:39:29,680 --> 00:39:30,000 And you should know that this is the same road 641 00:39:30,000 --> 00:39:31,880 and you should know that this is the same road 642 00:39:31,880 --> 00:39:33,550 that ichabod traveled upon 643 00:39:33,550 --> 00:39:35,750 that fateful Halloween night. 644 00:39:44,530 --> 00:39:47,330 The northwoods area of sleepy hollow 645 00:39:47,330 --> 00:39:49,800 has long been known as a place densely populated 646 00:39:49,800 --> 00:39:54,540 by spirits and specters of every imaginable shape and size. 647 00:39:56,670 --> 00:39:58,570 Watch yourself. 648 00:40:00,880 --> 00:40:02,750 ( Growls ) 649 00:40:06,850 --> 00:40:08,850 ( Growls ) 650 00:40:24,430 --> 00:40:26,440 All right, folks, 651 00:40:26,440 --> 00:40:29,270 and this, my companions, 652 00:40:29,270 --> 00:40:31,540 is the section of the haunted wood 653 00:40:31,540 --> 00:40:36,880 that is inhabited by the most beautiful ghost of all-- 654 00:40:38,510 --> 00:40:40,820 the ill-fated bride who was slashed-- 655 00:40:43,290 --> 00:40:45,820 murdered by her own groom to be, 656 00:40:45,820 --> 00:40:50,030 and discarded in a lake not far from here. 657 00:40:52,600 --> 00:40:54,460 If you look closely, 658 00:40:56,570 --> 00:40:58,970 you can see the unearthly beauty right now. 659 00:41:15,650 --> 00:41:17,720 All right. 660 00:41:17,720 --> 00:41:19,760 Let's go. 661 00:41:37,810 --> 00:41:40,040 Well, folks, it seems like we almost 662 00:41:40,040 --> 00:41:43,680 made it out of the haunted woods alive. 663 00:41:47,920 --> 00:41:50,490 But it seems like we've forgotten one thing-- 664 00:41:50,490 --> 00:41:55,390 the most fearsome legend in all of sleepy hollow, 665 00:41:55,390 --> 00:41:56,390 the legend of... 666 00:41:56,390 --> 00:41:59,030 ( Horse hooves thumping ) 667 00:41:59,030 --> 00:42:01,030 Did you hear that? 668 00:42:01,030 --> 00:42:02,560 Shh... 669 00:42:08,840 --> 00:42:11,440 - ( Dull thud ) - ( Screaming ) 670 00:42:16,050 --> 00:42:18,410 - Give me your heads. - Let's go! 671 00:42:18,410 --> 00:42:20,750 ( Screaming ) 672 00:42:20,750 --> 00:42:22,350 ( Horse whinnies ) 673 00:42:24,720 --> 00:42:26,690 ( Laughs ) 674 00:42:31,930 --> 00:42:33,800 - You jerk. - Jeez, Karen, relax. 675 00:42:33,800 --> 00:42:36,630 Are you crazy? You're gonna scare these poor kids to death. 676 00:42:36,630 --> 00:42:38,300 That's what they came here for. 677 00:42:38,300 --> 00:42:41,300 Besides, nothing wrong with a scare every now and then. 678 00:42:41,300 --> 00:42:42,670 You're a jackass. 679 00:43:01,790 --> 00:43:03,930 All right, looks like we made it 680 00:43:03,930 --> 00:43:05,860 out of the haunted woods alive. 681 00:43:07,960 --> 00:43:10,670 But I'll tell you what, the night's young. 682 00:43:10,670 --> 00:43:13,540 And the headless horseman's still out there looking, 683 00:43:13,540 --> 00:43:14,840 looking for a head. 684 00:43:20,840 --> 00:43:23,480 Oh, honey, that was even better than last night. 685 00:43:23,480 --> 00:43:25,580 - Thanks. - I'd go again, 686 00:43:25,580 --> 00:43:27,280 but your dad's waiting for me to come home 687 00:43:27,280 --> 00:43:29,350 and help him with the trick-or-treaters. 688 00:43:29,350 --> 00:43:31,550 Yeah, that's fine. 689 00:43:31,550 --> 00:43:33,290 You okay? 690 00:43:33,290 --> 00:43:34,960 Yeah, yeah, I'm fine. Thanks for coming. 691 00:43:35,960 --> 00:43:37,460 Sure. 692 00:43:37,460 --> 00:43:39,030 Claus: Teacher! 693 00:43:40,530 --> 00:43:42,870 ( Mumbles ) 694 00:43:44,630 --> 00:43:45,970 I need to talk to you, now. 695 00:43:50,310 --> 00:43:52,880 He's your change and your ticket. 696 00:43:52,880 --> 00:43:54,640 Have a good time. 697 00:43:55,640 --> 00:43:59,010 Well, hello, Mrs. van etten. 698 00:43:59,010 --> 00:44:00,620 So glad you could make it. 699 00:44:00,620 --> 00:44:02,850 Well, someone had to. 700 00:44:02,850 --> 00:44:05,620 I hope you enjoy it. 701 00:44:05,620 --> 00:44:08,860 Doubtful. I'm only here to make sure 702 00:44:08,860 --> 00:44:11,560 none of those morons damage anything. 703 00:44:11,560 --> 00:44:14,330 Those tombstones... 704 00:44:14,330 --> 00:44:16,470 Some of them are over 100 years old. 705 00:44:16,470 --> 00:44:18,730 Not to worry, Mrs. van etten. 706 00:44:18,730 --> 00:44:21,500 I handpicked everyone who's involved. 707 00:44:21,500 --> 00:44:23,810 Thank your lucky stars. 708 00:44:23,810 --> 00:44:26,040 What do you want me to do? I can't take off, 709 00:44:26,040 --> 00:44:28,380 I made a commitment to do this. 710 00:44:28,380 --> 00:44:31,750 It's too dangerous teacher, you can't go up there, you can't take the chance. 711 00:44:31,750 --> 00:44:34,580 Listen to me, claus, this isn't funny anymore. 712 00:44:34,580 --> 00:44:37,020 Claus: Forget the hayride, you got to come with me. 713 00:44:37,020 --> 00:44:39,490 But I can't go. I already told her I would do it, all right? 714 00:44:39,490 --> 00:44:41,620 - See you after. - Yes. 715 00:44:41,620 --> 00:44:44,030 Ian, you're getting rave reviews. 716 00:44:44,030 --> 00:44:46,500 - Thanks. - Hello, Mr. van ripper. 717 00:44:46,500 --> 00:44:50,470 I was telling young teacher here that you got to call this whole thing off. 718 00:44:50,470 --> 00:44:53,470 You can't go on this hayride. I can't let him go up there. 719 00:44:53,470 --> 00:44:56,640 Mr. van ripper, you know we can't do that. What is this all about? 720 00:44:56,640 --> 00:44:59,980 The vines are growing. They're full of blood. 721 00:44:59,980 --> 00:45:02,710 They're feeding the horseman and he's getting stronger. 722 00:45:02,710 --> 00:45:06,350 I read your book. It did not say one thing about vines in the entire book. 723 00:45:06,350 --> 00:45:07,980 Not everything has got to be in the book. 724 00:45:07,980 --> 00:45:10,890 Whoo-hoo! Excuse me, sheriff? 725 00:45:11,820 --> 00:45:13,590 What can I do for you, Nancy? 726 00:45:13,590 --> 00:45:16,330 Duncan, our good groundskeeper here 727 00:45:16,330 --> 00:45:18,690 seems to be hitting the bottle again. 728 00:45:18,690 --> 00:45:20,300 I am not drunk. 729 00:45:20,300 --> 00:45:21,930 I'm telling you for the last time, 730 00:45:21,930 --> 00:45:23,270 the dark rider is afoot. 731 00:45:23,270 --> 00:45:25,470 Now, don't be damn fools. 732 00:45:25,470 --> 00:45:27,670 Claus, I can't have you spoiling the hayride. 733 00:45:27,670 --> 00:45:29,870 What do you say I give you a ride home? 734 00:45:29,870 --> 00:45:32,940 No, now listen to me, you're the only one that can save us. 735 00:45:32,940 --> 00:45:35,310 You got to stand up to him. You got to face him. 736 00:45:35,310 --> 00:45:37,250 If you don't face him, all of us are going to die. 737 00:45:37,250 --> 00:45:39,580 Do ya hear me? We're gonna die. 738 00:45:39,580 --> 00:45:41,280 All right, claus, 739 00:45:41,280 --> 00:45:43,620 let's say me and you take a walk up to the cemetery 740 00:45:43,620 --> 00:45:44,820 and clear all those kids out. 741 00:45:44,820 --> 00:45:46,520 Would that make you feel better? 742 00:45:46,520 --> 00:45:50,530 Yeah, but what about the teacher? 743 00:45:50,530 --> 00:45:52,730 The teacher will be fine. Let's me and you do that. 744 00:45:52,730 --> 00:45:55,430 - All right. - All right, come on. 745 00:45:56,470 --> 00:45:58,900 Thank you. 746 00:45:58,900 --> 00:46:00,000 You're doing a wonderful job, my dear, but just f.Y.I., 747 00:46:00,000 --> 00:46:01,570 you're doing a wonderful job, my dear, but just f.Y.I., 748 00:46:01,570 --> 00:46:06,010 there's a very grumpy, very influential old lady on this one, so... 749 00:46:06,010 --> 00:46:08,640 Now would be a great time to shine. 750 00:46:10,880 --> 00:46:13,380 Man: Here we go. Here he comes. 751 00:46:13,380 --> 00:46:16,520 Shh... 752 00:46:16,520 --> 00:46:17,890 Listen ye well and heed my-- 753 00:46:17,890 --> 00:46:21,460 excuse me, beautiful boy, excuse me, 754 00:46:21,460 --> 00:46:23,690 but this hay stinks. 755 00:46:23,690 --> 00:46:25,790 ( Sighs ) 756 00:46:25,790 --> 00:46:28,300 Okay, here's what I can do for you, 757 00:46:28,300 --> 00:46:30,470 I'll talk to the organizers when we get back, 758 00:46:30,470 --> 00:46:31,900 and I'll get it all taken care of. 759 00:46:31,900 --> 00:46:35,340 Yes, you should be sure to do that. 760 00:46:35,340 --> 00:46:37,010 Okay. 761 00:46:39,340 --> 00:46:42,710 Listen ye well and heed my tongue, 762 00:46:42,710 --> 00:46:46,010 for our journey through darkness has just begun. 763 00:46:46,010 --> 00:46:48,980 As we travel through the graveyard tonight, 764 00:46:48,980 --> 00:46:51,990 hold on to your loved ones with all your might. 765 00:46:55,720 --> 00:46:57,690 Sorry you two, this one's all full. 766 00:46:57,690 --> 00:47:00,330 What? Come on, Mrs. worthen. 767 00:47:00,330 --> 00:47:01,860 How long till the next one? 768 00:47:01,860 --> 00:47:03,930 Not until next year, I'm afraid. 769 00:47:03,930 --> 00:47:06,470 That was the last trip. 770 00:47:06,470 --> 00:47:08,640 I'm sorry. 771 00:47:08,640 --> 00:47:10,910 Come on, let's go. 772 00:47:15,280 --> 00:47:18,680 We can still go. We'll just make our own tour. 773 00:47:20,480 --> 00:47:24,320 I bet there's nobody watching the gate. We could just climb over. 774 00:47:24,320 --> 00:47:27,660 Erica, that thing is sold out. 775 00:47:27,660 --> 00:47:30,000 Let's just go home. We could rent a couple of scare flicks 776 00:47:30,000 --> 00:47:32,330 let's just go home. We could rent a couple of scare flicks 777 00:47:32,330 --> 00:47:35,030 and make some margaritas or something. It'll be fine. 778 00:47:35,030 --> 00:47:38,000 You sound like my parents. 779 00:47:38,000 --> 00:47:42,440 Come on, rob, let's put fun back in funeral. 780 00:47:42,440 --> 00:47:46,040 Teach me the meaning of the word "boneyard." 781 00:47:48,040 --> 00:47:49,040 ( Laughs ) 782 00:47:50,050 --> 00:47:51,950 Erica... 783 00:47:51,950 --> 00:47:53,680 I can't believe it. 784 00:47:53,680 --> 00:47:56,650 You're scared. You are, aren't you? 785 00:47:56,650 --> 00:48:00,520 You're afraid to go into the graveyard, like a little bitch. 786 00:48:01,890 --> 00:48:03,530 I'm not a little bitch. 787 00:48:03,530 --> 00:48:05,730 Yeah? Prove it. 788 00:48:07,530 --> 00:48:08,960 Okay. 789 00:48:15,640 --> 00:48:18,770 Claus: What are you doing, sheriff? You're heading the wrong way. 790 00:48:18,770 --> 00:48:20,740 You're going back to town! 791 00:48:20,740 --> 00:48:22,280 Take it easy. Take it easy, claus. 792 00:48:22,280 --> 00:48:24,780 A good night's sleep will take care of everything. 793 00:48:24,780 --> 00:48:26,550 You haven't heard a word I've said. 794 00:48:26,550 --> 00:48:28,780 I'm telling ye, the horseman is back. 795 00:48:28,780 --> 00:48:30,820 - He is on the prowl. - Yeah, yeah. 796 00:48:30,820 --> 00:48:32,650 Tomorrow he'll be Brody vanderveer, 797 00:48:32,650 --> 00:48:34,520 captain of the varsity football team again, 798 00:48:34,520 --> 00:48:37,330 but tonight, can't you just let the kids have their fun, huh? 799 00:48:37,330 --> 00:48:40,360 They'll be having loads of fun once them heads start to roll. 800 00:48:42,300 --> 00:48:43,730 Uh, sheriff... 801 00:48:46,840 --> 00:48:48,840 don't stop, don't stop. We gotta go back. 802 00:48:48,840 --> 00:48:50,970 - We gotta go and warn 'em. - What the hell is that? 803 00:48:55,780 --> 00:48:59,280 Damn, that is some costume, ain't it? 804 00:48:59,280 --> 00:49:01,580 Sheriff, don't get out of the car. don't, sheriff. 805 00:49:03,520 --> 00:49:05,420 Hey, Brody, 806 00:49:05,420 --> 00:49:07,690 aren't you supposed to be up in the forest? 807 00:49:07,690 --> 00:49:11,530 You're gonna disappoint a lot of folks if they don't get to see the old horseman. 808 00:49:11,530 --> 00:49:12,990 ( Growling ) 809 00:49:19,470 --> 00:49:22,740 Hey, don't you think you ought to be getting up there? 810 00:49:22,740 --> 00:49:24,940 Huh? 811 00:49:24,940 --> 00:49:27,280 ( Roars ) 812 00:49:31,550 --> 00:49:32,650 Brody? 813 00:49:35,350 --> 00:49:37,650 ( Roars ) 814 00:49:37,650 --> 00:49:38,590 Hey, wait a minute. 815 00:49:38,590 --> 00:49:40,890 ( Rapid chop ) 816 00:49:40,890 --> 00:49:43,330 ( Hoofbeats fade ) 817 00:49:46,500 --> 00:49:47,900 This sucks. 818 00:49:47,900 --> 00:49:50,530 What do you want to do? 819 00:49:50,530 --> 00:49:52,770 - I don't like this. - What? 820 00:49:52,770 --> 00:49:54,970 I thought this was what you wanted? 821 00:49:54,970 --> 00:49:56,840 For one thing, I'm freezing. 822 00:49:56,840 --> 00:49:58,740 It's like two degrees out here. 823 00:49:58,740 --> 00:50:01,340 I'm not exactly inspired to take my clothes off. 824 00:50:01,340 --> 00:50:03,910 Okay, do you want to get out of here? 825 00:50:05,280 --> 00:50:08,880 No, I've got a better idea. 826 00:50:08,880 --> 00:50:10,350 What? 827 00:50:24,800 --> 00:50:27,540 - In there? - Sure, why not? 828 00:50:29,810 --> 00:50:33,410 I don't know, it's a shed in the middle of a graveyard? 829 00:50:37,250 --> 00:50:38,610 I know. 830 00:50:39,880 --> 00:50:42,650 What do you say, stud-- 831 00:50:42,650 --> 00:50:44,790 a little doggie style with the dead? 832 00:50:44,790 --> 00:50:46,820 A little zombie-frombie? 833 00:50:46,820 --> 00:50:49,390 Could be kinda kinky. 834 00:51:19,820 --> 00:51:21,590 Oh yeah, 835 00:51:21,590 --> 00:51:23,730 that's it, rob. 836 00:51:23,730 --> 00:51:25,460 That's perfect. 837 00:51:26,660 --> 00:51:28,900 ( Moans ) 838 00:51:30,300 --> 00:51:32,270 Please don't stop. 839 00:51:32,270 --> 00:51:33,700 ( Sword slices, splatters ) 840 00:51:33,700 --> 00:51:36,500 rob? I said don't stop. 841 00:51:38,040 --> 00:51:39,880 All right, you know what? 842 00:51:39,880 --> 00:51:41,540 Just forget it. 843 00:51:41,540 --> 00:51:42,580 I said just forget it! 844 00:51:43,850 --> 00:51:46,310 ( Screaming ) 845 00:51:57,390 --> 00:52:00,030 Well, well, well... 846 00:52:00,030 --> 00:52:02,600 Looks like we almost made it out of the haunted woods, 847 00:52:03,870 --> 00:52:06,300 but it seems we have forgotten about one thing-- 848 00:52:07,570 --> 00:52:09,400 the most fearsome legend in all of-- 849 00:52:09,400 --> 00:52:11,810 - help me! - Erica? 850 00:52:11,810 --> 00:52:14,010 He's gonna kill us! He's gonna kill us all! 851 00:52:14,010 --> 00:52:15,510 What the hell are you talking about? 852 00:52:15,510 --> 00:52:17,350 ( Screaming ) The headless horseman. 853 00:52:17,350 --> 00:52:19,750 There's no such thing as the headless horseman. 854 00:52:19,750 --> 00:52:21,420 Then what the hell is that? 855 00:52:21,420 --> 00:52:22,980 ( Roars ) 856 00:52:31,760 --> 00:52:33,860 ( Pants, screams ) 857 00:52:37,600 --> 00:52:39,900 Woman: It looks so real. 858 00:52:39,900 --> 00:52:41,640 So distasteful. 859 00:52:46,440 --> 00:52:49,310 - Start the truck. - We're supposed to wait for the horse-- 860 00:52:49,310 --> 00:52:51,280 ( dull thud ) Yar, give me your head. 861 00:52:51,280 --> 00:52:53,420 I need a head. 862 00:52:53,420 --> 00:52:55,680 Start the goddamn truck, right now! 863 00:52:58,690 --> 00:52:59,850 Hey, who's that guy? 864 00:52:59,850 --> 00:53:01,560 ( Growls ) 865 00:53:03,760 --> 00:53:04,790 Ian: Brody, no! 866 00:53:18,970 --> 00:53:20,510 God, that looks real. 867 00:53:24,750 --> 00:53:25,610 That is real. 868 00:53:27,820 --> 00:53:29,680 Brody, look out! 869 00:53:29,680 --> 00:53:30,520 ( Metal clangs ) 870 00:53:32,720 --> 00:53:34,720 Oh, shit! Come on! 871 00:53:34,720 --> 00:53:36,520 ( Horse whinnies ) 872 00:53:47,400 --> 00:53:48,900 Karen: Ian? 873 00:53:48,900 --> 00:53:51,270 - What are you doing here? - What is going on? 874 00:53:51,270 --> 00:53:52,640 - No, no, no, come on. - What? 875 00:53:52,640 --> 00:53:54,940 Come on, let's go. We got to go. 876 00:54:27,340 --> 00:54:29,840 ( Grunts, coughs ) 877 00:54:29,840 --> 00:54:31,580 ( Rapid hoofbeats ) 878 00:54:33,980 --> 00:54:35,980 ( Growls ) 879 00:54:40,290 --> 00:54:42,460 ( Roars ) 880 00:55:18,330 --> 00:55:19,530 ( Roars ) 881 00:55:22,000 --> 00:55:23,900 Ian, stop, stop. What is going on? 882 00:55:23,900 --> 00:55:25,730 - What are you doing? - This is ridiculous. 883 00:55:25,730 --> 00:55:27,570 Come here, I got to get you on that truck. 884 00:55:27,570 --> 00:55:31,010 - Why? Why-- - I have to, because people are dying, okay? 885 00:55:31,010 --> 00:55:34,040 - What? - Erica is dead. 886 00:55:34,040 --> 00:55:35,680 - What? No, no-- - please. 887 00:55:35,680 --> 00:55:37,750 Hey, keep running, all right? Just come on. 888 00:55:37,750 --> 00:55:39,010 Come on! 889 00:55:55,830 --> 00:55:58,530 Whoo. ( Laughs ) 890 00:55:58,530 --> 00:56:00,000 Yeah! Yeah, that's right, 891 00:56:00,000 --> 00:56:00,640 yeah! Yeah, that's right, 892 00:56:00,640 --> 00:56:02,900 punk ass, you don't want none. 893 00:56:02,900 --> 00:56:04,710 Go 'head, take it back to momma. 894 00:56:04,710 --> 00:56:06,270 ( Laughs, whoops ) 895 00:56:06,270 --> 00:56:08,410 Yeah. 896 00:56:21,390 --> 00:56:23,960 - Hey, what the hell are you stopped for? - That. 897 00:56:25,860 --> 00:56:28,800 The horseman's coming back! We're all gonna die. 898 00:56:28,800 --> 00:56:30,800 Move it! Get in! 899 00:56:30,800 --> 00:56:32,700 - Man: Let's go, let's go! - Ian: Let's go! 900 00:56:33,940 --> 00:56:34,940 Hold on! 901 00:56:36,400 --> 00:56:37,840 Karen: What are you doing? 902 00:56:37,840 --> 00:56:39,740 ( Screams ) 903 00:56:41,810 --> 00:56:45,510 Man: What are you doing? Who's driving this truck? 904 00:56:45,510 --> 00:56:47,450 Let's get them out of here, all right? 905 00:56:47,450 --> 00:56:49,380 Hey, wait! 906 00:56:49,380 --> 00:56:51,390 Karen, get back in the car. 907 00:56:51,390 --> 00:56:53,760 No way, not until you tell me what's going on. 908 00:56:53,760 --> 00:56:56,020 There's no time. Just get back in the car. 909 00:56:56,020 --> 00:56:57,790 Ian, I'm staying with you. 910 00:56:59,790 --> 00:57:02,560 Gordon, get out of here, we'll lead him the other way. Go on! 911 00:57:02,560 --> 00:57:03,900 Hurry up! 912 00:57:08,700 --> 00:57:10,470 Let's go, come on. 913 00:57:11,440 --> 00:57:13,470 Help me. Help me. 914 00:57:13,470 --> 00:57:14,840 Get me out of here. 915 00:57:14,840 --> 00:57:17,910 Help! Oh, help! 916 00:57:17,910 --> 00:57:19,810 Help! Help! 917 00:57:21,420 --> 00:57:23,550 Oh, shit. 918 00:57:32,560 --> 00:57:34,600 Help! You got to get me out of here. 919 00:57:34,600 --> 00:57:36,000 Yeah, all right, chill out. 920 00:57:37,500 --> 00:57:38,630 You got any idea how to do that? 921 00:57:38,630 --> 00:57:40,570 Go around the driver's side-- it's open. 922 00:57:40,570 --> 00:57:42,670 You can unlock the doors from there. 923 00:57:43,970 --> 00:57:45,740 ( Gasps ) 924 00:57:45,740 --> 00:57:47,680 don't pay any attention to him. 925 00:57:47,680 --> 00:57:49,740 You can't help him now. Open the door. 926 00:57:49,740 --> 00:57:52,410 What are you talking about? There's a dead body right here. 927 00:57:52,410 --> 00:57:55,350 Come on, open the door. You can do it, I know you can. 928 00:57:55,350 --> 00:57:57,450 You can do it. 929 00:57:58,590 --> 00:57:59,920 Whoa... 930 00:58:03,860 --> 00:58:04,860 Claus: Unlock it. 931 00:58:07,000 --> 00:58:08,800 There you go. 932 00:58:10,470 --> 00:58:12,870 I gotta get my ax. We got to help young teacher, 933 00:58:12,870 --> 00:58:14,670 or else everybody's gonna die. 934 00:58:14,670 --> 00:58:17,270 Forget that, I'm going to the good side of the bridge. 935 00:58:17,270 --> 00:58:19,870 There are people up there. 936 00:58:19,870 --> 00:58:22,010 Your girl is up there too. She's in trouble. 937 00:58:22,010 --> 00:58:23,680 What are you going to do about her? 938 00:58:23,680 --> 00:58:25,580 She made her decision, she chose junior. 939 00:58:25,580 --> 00:58:27,680 Listen, son, this is real. 940 00:58:27,680 --> 00:58:30,890 Now, look, you're part of a new legend, young vandersnapper. 941 00:58:30,890 --> 00:58:33,390 When people tell your story 100 years from now, 942 00:58:33,390 --> 00:58:37,260 you want to be known as a coward or as a hero? 943 00:58:37,260 --> 00:58:38,930 ( Pants ) 944 00:58:38,930 --> 00:58:41,400 All right, all right, damn it. 945 00:58:42,700 --> 00:58:44,430 - Let's do it. - That's the story. 946 00:58:48,570 --> 00:58:50,970 Ian, wait, I can't, I can't, no. 947 00:58:50,970 --> 00:58:52,870 Yes, you can. Hey, hey, hey... 948 00:58:52,870 --> 00:58:54,640 Come on, yes, you can. 949 00:58:54,640 --> 00:58:57,480 Just please, get up, okay? Please. 950 00:58:58,410 --> 00:58:59,950 ( Horse whinnies ) 951 00:59:03,380 --> 00:59:04,720 Ian: Oh, shit. 952 00:59:04,720 --> 00:59:07,390 All right, there's a cabin over there. 953 00:59:07,390 --> 00:59:08,890 Just go over there and lock yourself in. 954 00:59:08,890 --> 00:59:11,390 - No, Ian, I'm staying with you. - No, you're not. 955 00:59:11,390 --> 00:59:13,260 Just go, I'll be right back. 956 00:59:13,260 --> 00:59:15,560 I'll be back, I promise. Just go. Lock the door. 957 00:59:31,250 --> 00:59:33,250 ( Screams ) 958 00:59:35,820 --> 00:59:37,250 Oh, god! 959 00:59:37,250 --> 00:59:38,750 Okay, okay... 960 00:59:38,750 --> 00:59:40,890 ( Gasps ) Oh my god. 961 00:59:40,890 --> 00:59:43,290 Oh my god. Oh my god. 962 00:59:43,290 --> 00:59:45,290 Oh my god! 963 00:59:45,290 --> 00:59:47,830 Guard your tool. Here it is. 964 00:59:51,630 --> 00:59:53,330 ( Woman screams ) 965 00:59:53,330 --> 00:59:55,840 - Karen. - The shed! Step lively. 966 01:00:05,910 --> 01:00:07,820 ( Hoofbeats click ) 967 01:00:15,860 --> 01:00:18,260 - Karen! - Oh my god, get me out of here. 968 01:00:18,260 --> 01:00:20,290 - Brody: Get away from the window. - No, no, I can't. 969 01:00:20,290 --> 01:00:21,830 - Yes, you can. - No, I can't. 970 01:00:21,830 --> 01:00:23,870 - Now do it! - You don't know what's back here. 971 01:00:23,870 --> 01:00:26,430 - Give me that. - Is the teacher in there with ye? 972 01:00:26,430 --> 01:00:29,900 - Karen, get away from the window. - Okay, okay. 973 01:00:31,570 --> 01:00:33,340 Okay, okay. 974 01:00:36,880 --> 01:00:38,910 ( Horse whinnies ) 975 01:00:56,030 --> 01:00:57,400 ( Growls ) 976 01:01:04,710 --> 01:01:05,970 Brody. 977 01:01:05,970 --> 01:01:07,710 Where's the teacher? 978 01:01:07,710 --> 01:01:10,750 - I don't know. - You two, get to the bridge as fast as you can. 979 01:01:10,750 --> 01:01:14,520 - You're not coming with us? - No, me and the teacher got to meet this head on. 980 01:01:44,850 --> 01:01:46,880 ( Screaming ) 981 01:01:50,750 --> 01:01:53,520 - You all right, teacher? - Yeah. 982 01:01:53,520 --> 01:01:55,290 Oh my god, you killed him. 983 01:01:55,290 --> 01:01:58,330 You can't kill what's already dead. Let's get out of here. 984 01:02:00,460 --> 01:02:01,930 ( Growls ) 985 01:02:04,530 --> 01:02:06,770 Come on, claus. 986 01:02:06,770 --> 01:02:08,470 - What? - ( Rapid hoofbeats ) 987 01:02:08,470 --> 01:02:11,470 Come on, get up, get up. Here, here... 988 01:02:11,470 --> 01:02:12,840 Let's go, come on. 989 01:02:19,680 --> 01:02:20,780 Karen: Ian, run! 990 01:02:21,920 --> 01:02:23,850 Ian, hurry! 991 01:02:23,850 --> 01:02:25,790 - Oh my god. - Come on, guys, don't stop. 992 01:02:29,490 --> 01:02:31,490 Oh my god. 993 01:02:31,490 --> 01:02:33,630 Oh my god, Ian, I thought you-- I don't know-- 994 01:02:33,630 --> 01:02:36,460 - I know, I know. - I was calling you. 995 01:02:43,270 --> 01:02:44,710 ( Laughs ) 996 01:02:46,940 --> 01:02:48,980 - Oh my god. - Are you okay? 997 01:02:48,980 --> 01:02:51,780 It's over, all right, I promise you, it's over. 998 01:02:51,780 --> 01:02:53,710 Over? Nothing's over. 999 01:02:53,710 --> 01:02:55,950 What are you talking about? We made it across the bridge-- 1000 01:02:55,950 --> 01:02:58,020 the horseman has no powers over here, right? 1001 01:02:58,020 --> 01:02:59,620 What about them hayride people? 1002 01:02:59,620 --> 01:03:01,820 I busted the gate. They all got out. 1003 01:03:01,820 --> 01:03:03,360 You did what? 1004 01:03:03,360 --> 01:03:06,630 I wrecked the fence-- the fence that leads into the graveyard. 1005 01:03:06,630 --> 01:03:08,560 - Dear lord. - What? 1006 01:03:09,730 --> 01:03:11,470 Dear lord, what? 1007 01:03:11,470 --> 01:03:14,270 The horseman wants me. I'm on the other side of the bridge. 1008 01:03:14,270 --> 01:03:15,640 There's no way he could get me, right? 1009 01:03:15,640 --> 01:03:17,310 No, he ain't that particular. 1010 01:03:17,310 --> 01:03:18,910 You may be the last of the line 1011 01:03:18,910 --> 01:03:21,280 and he'll take your head if he's given a choice, 1012 01:03:21,280 --> 01:03:23,910 but tonight, that horseman wants a crane. 1013 01:03:23,910 --> 01:03:25,850 Any crane will do. 1014 01:03:29,020 --> 01:03:30,520 Oh my god, dad. 1015 01:03:31,620 --> 01:03:34,990 ( Football game playing on TV ) 1016 01:03:34,990 --> 01:03:37,730 - Losers. - ( Doorbell rings ) 1017 01:03:37,730 --> 01:03:39,660 I'll get it. 1018 01:04:05,790 --> 01:04:07,290 Hello? 1019 01:04:10,390 --> 01:04:13,530 Claus: We need something from the horseman's own time. 1020 01:04:13,530 --> 01:04:16,400 Where the hell are we gonna find something from the revolutionary war? 1021 01:04:16,400 --> 01:04:19,770 Right here. This here is my great- great-great-- 1022 01:04:19,770 --> 01:04:21,970 it's my great- great-great- great-great-- 1023 01:04:21,970 --> 01:04:24,010 the hell with it. It's an ancestor of mine. 1024 01:04:24,010 --> 01:04:26,640 He's in there with a full military uniform, and there's a sword. 1025 01:04:26,640 --> 01:04:29,980 We gotta push this thing off. Everybody pull together. Push. 1026 01:04:29,980 --> 01:04:32,480 ( Claus groans ) 1027 01:04:38,620 --> 01:04:40,690 Claus: This one. Open her up. 1028 01:04:40,690 --> 01:04:43,820 - ( Grunts ) - Ugh, sick. 1029 01:04:43,820 --> 01:04:45,730 Claus: All right, son, grab that sword. 1030 01:04:45,730 --> 01:04:46,730 Come on. 1031 01:04:46,730 --> 01:04:48,800 ( Ian coughs ) 1032 01:04:54,470 --> 01:04:58,440 Now, you got to run this straight through the demon's heart 1033 01:04:58,440 --> 01:05:00,000 and send him straight back to hell. 1034 01:05:00,000 --> 01:05:00,540 And send him straight back to hell. 1035 01:05:00,540 --> 01:05:02,810 You think you can do that? 1036 01:05:02,810 --> 01:05:04,450 Yeah. 1037 01:05:04,450 --> 01:05:06,650 ( Sighs ) 1038 01:05:06,650 --> 01:05:08,350 What's this? 1039 01:05:08,350 --> 01:05:09,920 A program Ian wanted to watch. 1040 01:05:09,920 --> 01:05:11,820 He's got it all set up to tape. 1041 01:05:11,820 --> 01:05:14,660 I don't want to watch this. 1042 01:05:14,660 --> 01:05:16,960 Where's the remote? 1043 01:05:16,960 --> 01:05:18,890 - Come on, give it to me. - No. 1044 01:05:18,890 --> 01:05:21,000 Lucy, give it to me. 1045 01:05:21,000 --> 01:05:23,360 - No. - Give it to me. 1046 01:05:24,570 --> 01:05:26,030 - Give it to me. - No... 1047 01:05:26,030 --> 01:05:28,840 ( Doorbell rings ) 1048 01:05:28,840 --> 01:05:30,370 I'll get it. 1049 01:05:37,850 --> 01:05:39,850 Trick or treat! 1050 01:05:39,850 --> 01:05:42,680 Honey, we got customers. 1051 01:05:44,850 --> 01:05:47,690 - Are you the dad? - No, I am. 1052 01:05:47,690 --> 01:05:49,990 Ah... 1053 01:05:51,790 --> 01:05:54,700 Oh, wow, look at you guys. 1054 01:05:54,700 --> 01:05:56,700 Great costumes! 1055 01:05:56,700 --> 01:05:57,970 Well, thanks. 1056 01:06:01,700 --> 01:06:05,010 - Announcer: First and 10 in the closing minutes... - Carl, turn it back. 1057 01:06:05,010 --> 01:06:07,340 - Honey, don't start. - Come on. 1058 01:06:08,580 --> 01:06:10,340 ( Groans ) 1059 01:06:10,340 --> 01:06:12,450 - Honey... - ( Doorbell rings ) 1060 01:06:12,450 --> 01:06:15,020 It's just more trick-or-treaters, you get it. 1061 01:06:15,020 --> 01:06:16,680 You didn't go to either of his things, 1062 01:06:16,680 --> 01:06:20,290 the least you could do is let me tape his program. 1063 01:06:20,290 --> 01:06:21,890 Here. 1064 01:06:39,670 --> 01:06:42,510 Okay, you little blockheads, 1065 01:06:42,510 --> 01:06:44,910 it's called trick or treat. 1066 01:06:44,910 --> 01:06:46,780 If I give you candy, you're supposed to go 1067 01:06:46,780 --> 01:06:50,450 play ding-dong ditch somewhere else. 1068 01:06:50,450 --> 01:06:52,420 ( Growls ) 1069 01:07:05,530 --> 01:07:06,770 ( Growls ) 1070 01:07:25,020 --> 01:07:26,950 Okay... 1071 01:07:26,950 --> 01:07:28,790 Okay, no more candy. 1072 01:07:30,020 --> 01:07:32,290 See how you like the dark. 1073 01:07:32,290 --> 01:07:33,790 No-neck bastards. 1074 01:07:38,630 --> 01:07:41,270 Everything okay? 1075 01:07:41,270 --> 01:07:42,700 Just some kids screwing around. 1076 01:07:45,670 --> 01:07:47,680 That's what Halloween's for, right? 1077 01:07:51,680 --> 01:07:54,780 Come on, when was the last time 1078 01:07:54,780 --> 01:07:58,020 we watched a scary movie? 1079 01:07:58,020 --> 01:08:00,390 I never liked these things. 1080 01:08:00,390 --> 01:08:02,290 - What are you talking about? - Nah... 1081 01:08:02,290 --> 01:08:04,390 You used to take me to these all the time. 1082 01:08:07,390 --> 01:08:08,960 Yeah, well... 1083 01:08:10,430 --> 01:08:12,700 Somebody told me 1084 01:08:12,700 --> 01:08:14,600 girls get horny when they're scared. 1085 01:08:16,600 --> 01:08:18,870 ( Laughing ) 1086 01:08:20,510 --> 01:08:22,340 Well... 1087 01:08:22,340 --> 01:08:24,450 It worked. 1088 01:08:26,580 --> 01:08:28,580 - Yes, it did. - Yeah. 1089 01:08:33,850 --> 01:08:35,490 ( Dull thud ) 1090 01:08:37,890 --> 01:08:39,830 Probably those kids. 1091 01:08:39,830 --> 01:08:41,460 It didn't sound like kids. 1092 01:08:56,440 --> 01:08:57,680 ( Screams ) 1093 01:08:57,680 --> 01:08:59,980 - Get in inside, get inside, right now. - Ian! 1094 01:08:59,980 --> 01:09:01,880 What the hell are you doing? 1095 01:09:01,880 --> 01:09:03,320 What's going on? 1096 01:09:03,320 --> 01:09:05,250 Come here, get away from the door. 1097 01:09:05,250 --> 01:09:07,820 - Hey, sweetie! Sweetie, hi. - Ian. 1098 01:09:07,820 --> 01:09:09,690 Just do what I say! 1099 01:09:09,690 --> 01:09:13,360 Who made this movie? What else did he do? 1100 01:09:13,360 --> 01:09:16,500 - Ian, what the hell? - How was the second hayride? 1101 01:09:16,500 --> 01:09:18,030 Ian, where did you get that sword? 1102 01:09:18,030 --> 01:09:19,770 Ian, you're acting like an idiot. 1103 01:09:19,770 --> 01:09:21,870 - ( Pants ) - Ian. 1104 01:09:21,870 --> 01:09:23,470 ( Growls ) 1105 01:09:26,640 --> 01:09:27,810 Mom, get outta the way-- 1106 01:09:28,840 --> 01:09:30,000 damn! 1107 01:09:30,000 --> 01:09:30,510 Damn! 1108 01:09:30,510 --> 01:09:32,680 - Dad, don't! - Mr. cranston: Damn, those kids. 1109 01:09:34,280 --> 01:09:36,950 ( Growling ) 1110 01:09:39,550 --> 01:09:40,790 Hey. 1111 01:09:40,790 --> 01:09:42,490 Oh my god! 1112 01:09:45,630 --> 01:09:46,690 Mrs. cranston: No! 1113 01:09:46,690 --> 01:09:48,800 ( Groans ) 1114 01:09:48,800 --> 01:09:49,800 ( Gasping ) 1115 01:09:54,840 --> 01:09:56,000 You okay? 1116 01:09:56,000 --> 01:09:58,040 ( Knocking on door ) 1117 01:09:58,040 --> 01:09:59,970 Is that claus? 1118 01:10:01,810 --> 01:10:04,040 - Claus? - Claus: Teacher. 1119 01:10:04,040 --> 01:10:06,380 Hey, it worked. He ran off. 1120 01:10:06,380 --> 01:10:07,880 No, the horseman don't run. 1121 01:10:07,880 --> 01:10:09,550 Ye know that as well as I do. 1122 01:10:09,550 --> 01:10:11,650 If he's gone off, it's to gather more strength 1123 01:10:11,650 --> 01:10:13,950 so he can lop off more heads and feed the vines. 1124 01:10:13,950 --> 01:10:15,790 What the hell am I supposed to do now? 1125 01:10:15,790 --> 01:10:18,590 - Ye got to go after him. - Mr. cranston: Are you crazy, old man? 1126 01:10:18,590 --> 01:10:20,690 My son's not going after that lunatic. 1127 01:10:20,690 --> 01:10:23,430 Oh no, he ain't going alone. You're going with him, coach. 1128 01:10:23,430 --> 01:10:26,470 Nobody's going anywhere-- not until we call the police. 1129 01:10:26,470 --> 01:10:28,770 Yeah, except the sheriff is lying out there 1130 01:10:28,770 --> 01:10:30,000 with a stump where there used to be a head. 1131 01:10:30,000 --> 01:10:30,800 With a stump where there used to be a head. 1132 01:10:30,800 --> 01:10:32,810 - What? - Ian: Dad, it's us. 1133 01:10:32,810 --> 01:10:34,910 We're the only ones that can stop him-- 1134 01:10:34,910 --> 01:10:36,980 nobody else, just us, dad. 1135 01:10:36,980 --> 01:10:38,780 What do we got to do with this? 1136 01:10:38,780 --> 01:10:41,320 We're cranes! 1137 01:10:41,320 --> 01:10:43,750 We're descendants of ichabod crane. 1138 01:10:43,750 --> 01:10:46,550 Ian, you sound crazy. What the hell are you talking about? 1139 01:10:46,550 --> 01:10:49,920 I know how I sound, dad. I know-- 1140 01:10:49,920 --> 01:10:51,830 what makes you think we'd stop him? 1141 01:10:51,830 --> 01:10:53,960 Because... 1142 01:10:53,960 --> 01:10:56,330 Dad, we've done it before. 1143 01:10:56,330 --> 01:10:58,300 And we have to do it again, we have to. 1144 01:10:59,570 --> 01:11:01,570 Just trust me, okay? 1145 01:11:03,040 --> 01:11:04,300 Please. 1146 01:11:39,410 --> 01:11:41,340 What the hell's that? 1147 01:11:45,780 --> 01:11:46,880 God damn it. 1148 01:11:49,850 --> 01:11:50,850 ( Dull thud ) 1149 01:11:57,360 --> 01:12:00,030 - Where is he? - ( Pants ) 1150 01:12:00,030 --> 01:12:02,530 - ( Cape flapping ) - What the hell was that? 1151 01:12:04,470 --> 01:12:06,470 Son of a bitch. 1152 01:12:09,270 --> 01:12:10,940 - He's messing with us. - Dad, where is he? 1153 01:12:10,940 --> 01:12:12,040 ( Sharp flapping ) 1154 01:12:12,040 --> 01:12:14,340 ( Panting ) 1155 01:12:22,720 --> 01:12:24,450 - ( Bird caws ) - Did you hear that? 1156 01:12:24,450 --> 01:12:26,490 ( Cawing ) 1157 01:12:28,820 --> 01:12:30,290 ( Roars ) 1158 01:12:30,290 --> 01:12:31,890 - ( Growls ) - ( Ian screams ) 1159 01:12:38,870 --> 01:12:40,370 Dad! 1160 01:12:43,900 --> 01:12:45,570 Dad! 1161 01:12:51,910 --> 01:12:55,020 - What's the matter with you, you sick son of a bitch? - ( Roars ) 1162 01:12:55,020 --> 01:12:57,750 You want to take the head of a crane when he's knocked out? 1163 01:12:57,750 --> 01:13:01,460 Why don't you come and get mine, you bastard! Come on. 1164 01:13:05,260 --> 01:13:05,930 ( Roars ) 1165 01:13:21,640 --> 01:13:23,580 Hey! 1166 01:13:23,580 --> 01:13:26,010 Horseman, you hear me? 1167 01:13:26,010 --> 01:13:27,780 I beat you. 1168 01:13:29,280 --> 01:13:32,990 Crane's beat you again. How do you like it, huh? 1169 01:13:32,990 --> 01:13:34,920 ( Faint footsteps ) 1170 01:13:34,920 --> 01:13:36,860 We beat you! 1171 01:13:36,860 --> 01:13:38,330 ( Roaring ) 1172 01:13:47,940 --> 01:13:50,840 His heart, teacher. Drive it through his black heart. 1173 01:13:53,340 --> 01:13:54,710 - ( Screams ) - ( Growls ) 1174 01:13:56,710 --> 01:13:58,350 That's it, teacher, you got him. 1175 01:14:06,720 --> 01:14:07,820 ( Grunts ) 1176 01:14:09,360 --> 01:14:10,390 Oh, jeez. 1177 01:14:10,390 --> 01:14:11,560 Teacher. 1178 01:14:25,010 --> 01:14:27,610 ( Roars ) 1179 01:14:28,610 --> 01:14:30,340 Teacher! 1180 01:14:30,340 --> 01:14:30,940 The bridge! 1181 01:14:36,820 --> 01:14:37,650 ( Screaming ) 1182 01:15:27,800 --> 01:15:30,040 I'm real proud of you, teacher, you done good. 1183 01:15:30,040 --> 01:15:32,640 Thanks a lot. 1184 01:15:32,640 --> 01:15:33,770 There's your dad. 1185 01:15:33,770 --> 01:15:35,640 Ian! 1186 01:15:39,250 --> 01:15:42,480 - You okay, dad? - Hell, yes. Took a lot worse when I played ball. 1187 01:15:42,480 --> 01:15:45,290 Back then, you had to be tough as nails. 1188 01:15:45,290 --> 01:15:47,450 Ian: You had to have a hard head, too, right? 1189 01:16:07,310 --> 01:16:08,680 Hey. 1190 01:16:18,250 --> 01:16:20,250 ( Sighs ) 1191 01:16:20,250 --> 01:16:23,590 don't you worry, son, your reward will be far greater 1192 01:16:23,590 --> 01:16:27,630 than the warm supple embrace of tender woman flesh. 1193 01:16:27,630 --> 01:16:30,030 You just remember our deal, van ripper. 1194 01:16:30,030 --> 01:16:31,970 Oh, yeah, yeah, you are a hero. 1195 01:16:31,970 --> 01:16:34,700 You are a hero, young vander... 1196 01:16:34,700 --> 01:16:36,470 - Veer. - Yeah, whatever. 1197 01:16:36,470 --> 01:16:38,310 That's the way I'm gonna write it. 1198 01:16:38,310 --> 01:16:39,840 ( Chuckles ) 1199 01:16:39,840 --> 01:16:41,710 Coach, wait up. 1200 01:16:41,710 --> 01:16:45,280 Claus: Are you two planning on making babies? 1201 01:16:45,280 --> 01:16:47,880 ( Both laugh ) 1202 01:16:47,880 --> 01:16:51,490 I was actually thinking of taking her to the homecoming dance first, 1203 01:16:51,490 --> 01:16:53,550 - but you know-- - no, I mean in the future. 1204 01:16:53,550 --> 01:16:55,920 Because if you are, you got to promise me something. 1205 01:16:55,920 --> 01:16:58,590 - Karen: What's that? - They got to have your last name, ma'am. 1206 01:16:58,590 --> 01:17:00,960 Or else you're gonna have to hyphenate. 1207 01:17:00,960 --> 01:17:03,860 I ain't going through this again. Is that a deal? 1208 01:17:03,860 --> 01:17:06,300 - Yes, that's a deal. - Promise? 1209 01:17:06,300 --> 01:17:09,340 - Karen: Yes. - Deal. 1210 01:17:09,340 --> 01:17:12,340 Let's take you home, huh, claus? 1211 01:17:12,340 --> 01:17:14,840 ( Owl hooting ) 1212 01:17:14,840 --> 01:17:16,740 ( Sniffs ) 1213 01:17:22,480 --> 01:17:23,920 ( Roars ) 1214 01:17:25,990 --> 01:17:28,360 ( Pop music playing ) 1215 01:17:39,930 --> 01:17:42,600 ♪ Girl ♪ 1216 01:17:42,600 --> 01:17:46,340 ♪ I saw you dancing ♪ 1217 01:17:46,340 --> 01:17:50,040 ♪ I'm looking like trash ♪ 1218 01:17:50,040 --> 01:17:54,480 ♪ but yet you're glancing ♪ 1219 01:17:54,480 --> 01:17:56,880 ♪ I said "hello ♪ 1220 01:17:56,880 --> 01:17:58,650 ♪ I'm a rock star" ♪ 1221 01:17:58,650 --> 01:18:00,720 ♪ she said ♪ 1222 01:18:00,720 --> 01:18:04,360 ♪ "I don't care who you are ♪ 1223 01:18:04,360 --> 01:18:06,760 ♪ just take me with you ♪ 1224 01:18:06,760 --> 01:18:11,770 ♪ and I will blow your mind" ♪ 1225 01:18:11,770 --> 01:18:15,600 ♪ this girl was crazy ♪ 1226 01:18:15,600 --> 01:18:18,970 ♪ completely out of line ♪ 1227 01:18:18,970 --> 01:18:22,910 ♪ but how she amazed me ♪ 1228 01:18:22,910 --> 01:18:26,610 ♪ should've seen her grind ♪ 1229 01:18:26,610 --> 01:18:30,020 ♪ I guess she blew my mind ♪ 1230 01:18:32,020 --> 01:18:38,790 ♪ so we've gone past dating ♪ 1231 01:18:38,790 --> 01:18:42,530 ♪ she's spending my cash ♪ 1232 01:18:42,530 --> 01:18:46,500 ♪ and I'm up waiting ♪ 1233 01:18:46,500 --> 01:18:51,000 ♪ I said, "baby, why the new car?" ♪ 1234 01:18:51,000 --> 01:18:56,540 ♪ she said, "I'm the girlfriend of a star ♪ 1235 01:18:56,540 --> 01:18:58,910 ♪ just let me have this ♪ 1236 01:18:58,910 --> 01:19:03,820 ♪ and I will blow your mind" ♪ 1237 01:19:03,820 --> 01:19:07,750 ♪ this girl was crazy ♪ 1238 01:19:07,750 --> 01:19:11,490 ♪ completely out of line ♪ 1239 01:19:11,490 --> 01:19:15,300 ♪ but how she amazed me ♪ 1240 01:19:15,300 --> 01:19:19,370 ♪ I guess she blew my mind ♪ 1241 01:19:19,370 --> 01:19:30,510 ♪ yeah ♪ 1242 01:19:30,510 --> 01:19:33,850 ♪ I should've seen her grind ♪ 1243 01:19:33,850 --> 01:19:37,880 ♪ I guess she blew my mind ♪ 1244 01:19:39,290 --> 01:19:41,290 ♪ uh-huh ♪ 1245 01:19:44,930 --> 01:19:48,830 ♪ so typically me ♪ 1246 01:19:48,830 --> 01:19:52,700 ♪ always falling for the easy ♪ 1247 01:19:52,700 --> 01:19:56,870 ♪ and now i can't breathe ♪ 1248 01:19:59,870 --> 01:20:03,640 ♪ so typically me ♪ 1249 01:20:03,640 --> 01:20:07,450 ♪ always falling for the easy ♪ 1250 01:20:07,450 --> 01:20:09,850 ♪ and when you can't see ♪ 1251 01:20:09,850 --> 01:20:13,990 ♪ she's gonna blow your mind ♪ 1252 01:20:15,460 --> 01:20:18,990 ♪ this girl was crazy ♪ 1253 01:20:18,990 --> 01:20:22,560 ♪ completely out of line ♪ 1254 01:20:22,560 --> 01:20:26,000 ♪ but how she amazed me ♪ 1255 01:20:26,000 --> 01:20:30,400 ♪ I should've seen her grind ♪ 1256 01:20:30,400 --> 01:20:34,010 ♪ she's gonna blow your mind ♪ 1257 01:20:34,010 --> 01:20:35,740 ♪ yeah ♪ 1258 01:20:35,740 --> 01:20:38,480 ♪ yeah, yeah ♪ 1259 01:20:38,480 --> 01:20:41,750 ♪ she's gonna blow my mind ♪ 1260 01:20:41,750 --> 01:20:45,450 ♪ yeah ♪ 1261 01:20:45,450 --> 01:20:48,890 ♪ completely out of line ♪ 1262 01:20:48,890 --> 01:20:53,890 ♪ I guess she blew my mind. ♪ 1263 01:20:59,630 --> 01:21:01,640 ( Rock music playing ) 1264 01:21:02,800 --> 01:21:05,040 ♪ Falling deeper ♪ 1265 01:21:05,040 --> 01:21:08,480 ♪ deeper, deeper ♪ 1266 01:21:08,480 --> 01:21:11,680 ♪ falling deeper, deeper ♪ 1267 01:21:14,010 --> 01:21:18,520 ♪ falling deeper ♪ 1268 01:21:18,520 --> 01:21:20,520 ♪ yeah ♪ 1269 01:21:24,620 --> 01:21:25,790 ♪ yeah ♪ 1270 01:21:29,900 --> 01:21:33,970 ♪ yeah ♪ 1271 01:21:33,970 --> 01:21:36,670 ♪ I can't feel a thing ♪ 1272 01:21:36,670 --> 01:21:39,540 ♪ crawling, sinking ♪ 1273 01:21:39,540 --> 01:21:42,640 ♪ I feel I'm suffocating ♪ 1274 01:21:42,640 --> 01:21:44,510 ♪ yeah ♪ 1275 01:21:44,510 --> 01:21:47,880 ♪ I can't feel a thing ♪ 1276 01:21:47,880 --> 01:21:51,790 ♪ crawling, sinking ♪ 1277 01:21:53,920 --> 01:21:56,360 ♪ yeah ♪ 1278 01:21:56,360 --> 01:21:59,530 ♪ I can't feel a thing ♪ 1279 01:21:59,530 --> 01:22:02,260 ♪ crawling, sinking ♪ 1280 01:22:02,260 --> 01:22:05,530 ♪ I feel I'm suffocating ♪ 1281 01:22:05,530 --> 01:22:07,800 ♪ yeah ♪ 1282 01:22:07,800 --> 01:22:10,700 ♪ I can't feel a thing ♪ 1283 01:22:10,700 --> 01:22:12,970 ♪ crawling, sinking ♪ 1284 01:22:12,970 --> 01:22:17,310 ♪ sinking, sinking ♪ 1285 01:22:17,310 --> 01:22:21,720 ♪ I can't feel a thing ♪ 1286 01:22:21,720 --> 01:22:23,720 ♪ crawling, sinking. ♪