1
00:02:57,710 --> 00:02:59,740
Man's voice:
This here is a ghost story.
2
00:03:03,760 --> 00:03:07,630
But this ghost story
is different from
all the others.
3
00:03:07,630 --> 00:03:10,540
It's different
because this one's all true.
4
00:03:12,040 --> 00:03:13,910
I know
because I was there.
5
00:03:15,670 --> 00:03:18,880
It all happened
right here in this very town--
6
00:03:18,880 --> 00:03:22,480
across the bridge,
over by the old graveyard.
7
00:03:27,990 --> 00:03:30,000
It was all hallows' Eve,
8
00:03:30,000 --> 00:03:30,860
it was all hallows' Eve,
9
00:03:30,860 --> 00:03:34,330
or what people
like to call Halloween.
10
00:03:37,000 --> 00:03:39,660
And it all happened
down there...
11
00:03:40,830 --> 00:03:42,530
In the hollow.
12
00:03:57,350 --> 00:03:58,780
( Screams )
13
00:03:58,780 --> 00:04:00,390
( Dull thud )
14
00:04:02,920 --> 00:04:05,520
Now on this particular
evening there was
a party going on
15
00:04:05,520 --> 00:04:08,530
at the home
of a wealthy man
named baltus van tassel.
16
00:04:08,530 --> 00:04:10,700
The townsfolk came
from all over to celebrate.
17
00:04:10,700 --> 00:04:12,360
And amongst these revelers
18
00:04:12,360 --> 00:04:14,670
was the new schoolmaster
19
00:04:14,670 --> 00:04:16,300
ichabod crane.
20
00:04:16,300 --> 00:04:17,700
This blows.
21
00:04:18,970 --> 00:04:21,440
Brody, knock it off,
22
00:04:21,440 --> 00:04:23,440
I'm trying
to hear this.
23
00:04:23,440 --> 00:04:26,380
It is kinda creepy,
if you think about it.
24
00:04:26,380 --> 00:04:28,410
It is kinda lame,
if you think about it.
25
00:04:28,410 --> 00:04:30,000
Some people say
that he often resembled
26
00:04:30,000 --> 00:04:30,620
some people say
that he often resembled
27
00:04:30,620 --> 00:04:33,020
a crane while walking
through town.
28
00:04:34,820 --> 00:04:37,360
- ( Crowing )
- ( Laughing )
29
00:04:48,500 --> 00:04:50,300
Man:
Karen, let's go.
30
00:04:50,300 --> 00:04:52,300
You can go if you want,
but I'm staying here.
31
00:04:52,300 --> 00:04:55,670
Storyteller:
Ichabod was understandably
excited to be invited
to this party,
32
00:04:55,670 --> 00:04:57,440
as he was finally
able to court
33
00:04:57,440 --> 00:05:00,650
the beautiful young
daughter of its host,
34
00:05:00,650 --> 00:05:02,010
Katrina van tassel.
35
00:05:07,820 --> 00:05:10,350
Woman:
Guys, can we do this
tomorrow night?
36
00:05:10,350 --> 00:05:12,460
Man:
Tomorrow night's
the hayride.
37
00:05:12,460 --> 00:05:14,660
Besides, you said
you want a scare, right?
38
00:05:14,660 --> 00:05:16,460
Well, I'm gonna
give you one.
39
00:05:20,770 --> 00:05:22,030
Oh, huh-uh.
40
00:05:23,700 --> 00:05:25,940
- What are you scared?
- Woman: Yeah, that...
41
00:05:25,940 --> 00:05:28,910
And it's wrong
to chump around
on someone's grave.
42
00:05:28,910 --> 00:05:31,380
Where's that creepy
old groundskeeper guy?
43
00:05:31,380 --> 00:05:33,380
She's got a point
there, brode.
44
00:05:33,380 --> 00:05:36,280
Remember when
we snuck in that one time,
back in third grade?
45
00:05:36,280 --> 00:05:37,680
He was just trying
to scare us.
46
00:05:37,680 --> 00:05:39,620
Man:
Dude chased us
with an ax, man.
47
00:05:39,620 --> 00:05:41,620
- Who does that?
- I'll tell you what,
48
00:05:41,620 --> 00:05:45,520
we'll go up,
put our hand in
and we'll call it a night.
49
00:05:45,520 --> 00:05:48,290
What's the big deal
with all of this, anyways?
50
00:05:48,290 --> 00:05:50,500
The big deal is that you,
51
00:05:50,500 --> 00:05:52,030
Karen and everybody
else around here
52
00:05:52,030 --> 00:05:53,830
take the legacy
of this town for granted.
53
00:05:53,830 --> 00:05:57,030
You act like
it's just another
place on the map.
54
00:05:57,030 --> 00:05:58,300
You're drunk.
55
00:06:03,440 --> 00:06:05,740
But it's not just
another place on the map.
56
00:06:05,740 --> 00:06:07,580
This is the birthplace
57
00:06:07,580 --> 00:06:09,750
of the most famous
ghost story there
ever was.
58
00:06:09,750 --> 00:06:11,480
Ow, you're hurting me!
59
00:06:11,480 --> 00:06:13,950
Brody:
This should
be the end all,
60
00:06:13,950 --> 00:06:16,950
be all of Halloween.
61
00:06:16,950 --> 00:06:19,690
And what do we got
to show for it?
62
00:06:19,690 --> 00:06:22,390
A junior-boy storyteller
63
00:06:22,390 --> 00:06:23,760
and a hokey
haunted hayride.
64
00:06:23,760 --> 00:06:26,400
Scott, could you
please get this
gorilla off of me?
65
00:06:26,400 --> 00:06:28,470
Hey, let her go, man.
66
00:06:33,300 --> 00:06:34,840
I'll tell you what...
67
00:06:35,970 --> 00:06:40,280
All it would take
is one bad Halloween--
68
00:06:40,280 --> 00:06:42,680
like maybe three kids
69
00:06:42,680 --> 00:06:44,850
going to a graveyard
70
00:06:44,850 --> 00:06:46,680
and only one comes back.
71
00:06:47,920 --> 00:06:49,850
Then people would know.
72
00:06:49,850 --> 00:06:51,560
Then they would know
73
00:06:51,560 --> 00:06:54,660
what kind of town
we live in.
74
00:06:54,660 --> 00:06:56,890
Woman:
Go stick your hand in.
75
00:06:56,890 --> 00:06:58,460
What?
76
00:06:58,460 --> 00:07:00,000
You heard me,
you go do it--
77
00:07:00,000 --> 00:07:01,700
you heard me,
you go do it--
78
00:07:01,700 --> 00:07:04,470
see if anything grabs you.
79
00:07:04,470 --> 00:07:06,500
Show us how it's done.
80
00:07:08,010 --> 00:07:09,710
That's the spirit.
81
00:07:40,340 --> 00:07:42,970
See, nothing.
82
00:07:42,970 --> 00:07:44,710
- ( Metal clanks )
- Oh my god!
83
00:07:44,710 --> 00:07:46,910
- Brody!
- Oh my god, help me,
please guys, help!
84
00:07:46,910 --> 00:07:48,780
All right,
get him, get him.
85
00:07:48,780 --> 00:07:50,750
( Laughs )
86
00:07:50,750 --> 00:07:53,250
Woman:
Jackass.
87
00:07:53,250 --> 00:07:55,420
What's wrong?
Where you go--
88
00:07:55,420 --> 00:07:56,920
it was just a joke.
89
00:07:58,520 --> 00:08:00,490
Hey, where you going?
90
00:08:01,460 --> 00:08:03,690
You guys be careful
out there.
91
00:08:03,690 --> 00:08:06,260
And remember,
if you see the horseman...
92
00:08:06,260 --> 00:08:07,870
Make for the bridge.
93
00:08:07,870 --> 00:08:10,000
And as ichabod
recalled brom's
horrible warning,
94
00:08:10,000 --> 00:08:12,470
he kicked and whipped
and yelled at his horse,
95
00:08:12,470 --> 00:08:14,670
urging it to go faster,
96
00:08:14,670 --> 00:08:16,740
the headless horseman
just behind him.
97
00:08:16,740 --> 00:08:20,950
Sparks flew from the hoofs
of the rider's unholy steed.
98
00:08:20,950 --> 00:08:23,410
And ichabod looked up
99
00:08:23,410 --> 00:08:26,480
and through the trees
he could see the bridge.
100
00:08:26,480 --> 00:08:29,650
Ichabod and his horse
dashed across the bridge,
101
00:08:29,650 --> 00:08:30,000
the headless horseman
just behind him.
102
00:08:30,000 --> 00:08:31,490
The headless horseman
just behind him.
103
00:08:31,490 --> 00:08:34,790
Ichabod chanced
a look back, expecting to see
the fearful apparition gone,
104
00:08:34,790 --> 00:08:37,630
but instead he saw
the horseman
105
00:08:37,630 --> 00:08:39,860
stand up
in his stirrups,
106
00:08:39,860 --> 00:08:43,800
cock back his arm
that held the rider's
bloody severed head,
107
00:08:43,800 --> 00:08:46,640
with Gore and guts still
clinging to the skull.
108
00:08:46,640 --> 00:08:48,710
And he fired
the hideous missile...
109
00:08:51,910 --> 00:08:55,410
And that was the last
that anyone ever saw of
the old schoolmaster.
110
00:08:57,780 --> 00:09:00,000
Now some say that ichabod
actually escaped the horseman
111
00:09:00,000 --> 00:09:00,890
now some say that ichabod
actually escaped the horseman
112
00:09:00,890 --> 00:09:04,660
and left sleepy hollow
to become a lawyer in New York,
113
00:09:06,420 --> 00:09:08,030
not far from here,
114
00:09:08,030 --> 00:09:09,790
while others say
that it was brom
115
00:09:09,790 --> 00:09:13,360
who chased ichabod
out of town, out of jealousy.
116
00:09:13,360 --> 00:09:16,800
But the old Dutch
wives of these parts
117
00:09:16,800 --> 00:09:18,800
still maintain
118
00:09:18,800 --> 00:09:21,840
that ichabod crane,
the new schoolmaster,
119
00:09:21,840 --> 00:09:24,040
was whisked away
on that Halloween evening
120
00:09:24,040 --> 00:09:29,010
by the most
horrific ghoul ever seen,
121
00:09:29,010 --> 00:09:30,000
the headless horseman
of sleepy hollow.
122
00:09:30,000 --> 00:09:32,480
The headless horseman
of sleepy hollow.
123
00:09:32,480 --> 00:09:34,790
( Applause )
124
00:09:38,520 --> 00:09:41,860
- Hey.
- Honey, that was super.
125
00:09:41,860 --> 00:09:43,830
Thank you.
126
00:09:43,830 --> 00:09:45,760
Where's dad?
127
00:09:45,760 --> 00:09:48,530
He wanted to come,
sweetie, he was exhausted.
128
00:09:48,530 --> 00:09:51,670
I think the start of the season
and the move and everything
129
00:09:51,670 --> 00:09:53,670
really took it
out of him, you know?
130
00:09:53,670 --> 00:09:56,370
Yeah, I know.
131
00:09:56,370 --> 00:09:57,740
( Laughs )
132
00:10:00,340 --> 00:10:02,310
- Thank you for coming.
- Sure.
133
00:10:02,310 --> 00:10:03,880
See you.
134
00:10:05,320 --> 00:10:06,820
( Sighs )
135
00:10:10,960 --> 00:10:13,020
I said I was sorry,
what else do you
want me to do?
136
00:10:13,020 --> 00:10:17,290
How could you just stand there
and have him treat me
like that?
137
00:10:17,290 --> 00:10:20,630
Hey, he just
gets carried away
with this whole legend.
138
00:10:20,630 --> 00:10:22,970
I mean I guess he's proud
of the history around here.
139
00:10:24,640 --> 00:10:26,470
Besides,
you were having fun.
140
00:10:26,470 --> 00:10:28,670
No, I wasn't.
141
00:10:28,670 --> 00:10:31,280
Really?
142
00:10:31,280 --> 00:10:33,680
You know,
somebody dared him
143
00:10:33,680 --> 00:10:36,380
to put his hand
in the tomb.
144
00:10:36,380 --> 00:10:37,820
Who was that?
145
00:10:37,820 --> 00:10:39,850
I just wanted to see
if he'd get eaten.
146
00:10:42,520 --> 00:10:44,720
So, is there something
147
00:10:44,720 --> 00:10:47,730
to that whole
scared sex thing?
148
00:10:47,730 --> 00:10:49,490
Maybe.
149
00:10:53,460 --> 00:10:54,830
( Metal clangs )
150
00:10:54,830 --> 00:10:56,600
What was that?
151
00:10:56,600 --> 00:10:58,740
Ha, ha, that's
not funny, Scott.
152
00:11:01,370 --> 00:11:04,480
It's Brody.
He's screwing around
in van ripper's shed.
153
00:11:06,540 --> 00:11:07,950
Scott, please don't, I--
154
00:11:07,950 --> 00:11:10,010
just stay
here, all right?
I'm sick of this.
155
00:11:12,350 --> 00:11:14,350
Hey, Brody!
156
00:11:14,350 --> 00:11:15,750
Scott.
157
00:11:24,500 --> 00:11:26,360
The door is open.
158
00:11:43,610 --> 00:11:45,020
( Sword unsheathes )
159
00:11:47,490 --> 00:11:49,520
Spooky, very spooky,
160
00:11:49,520 --> 00:11:51,660
you had me going
for a sec.
161
00:11:51,660 --> 00:11:52,960
Hey Amber,
come inside the--
162
00:11:52,960 --> 00:11:54,960
- ( sword slices )
- ( Splatters )
163
00:11:56,630 --> 00:11:58,400
Amber:
Scott?
164
00:11:58,400 --> 00:12:00,330
Scott?
165
00:12:24,390 --> 00:12:25,920
( Gasps )
166
00:12:33,960 --> 00:12:35,770
( Groans )
167
00:12:35,770 --> 00:12:38,440
( Footsteps approaching )
168
00:12:43,440 --> 00:12:44,910
- ( Roars )
- ( Screaming )
169
00:12:49,250 --> 00:12:50,920
Karen:
That was great.
170
00:12:50,920 --> 00:12:52,550
( Laughs )
171
00:12:52,550 --> 00:12:55,920
I'm already giving
you a ride, you can stop
with the flattery.
172
00:12:55,920 --> 00:12:58,820
No, no, I mean it though,
you were really good.
173
00:13:01,490 --> 00:13:02,890
And thank you
for the ride,
174
00:13:02,890 --> 00:13:04,560
I really
appreciate it.
175
00:13:04,560 --> 00:13:07,360
Oh, it's no problem.
176
00:13:07,360 --> 00:13:09,330
( Sighs )
177
00:13:11,440 --> 00:13:13,900
So, uh...
178
00:13:13,900 --> 00:13:17,340
Where's Brody?
Didn't you guys
come together?
179
00:13:17,340 --> 00:13:18,940
No.
180
00:13:18,940 --> 00:13:20,950
Brody's got a short
attention span.
181
00:13:20,950 --> 00:13:23,250
But then he's captain
of the football team,
182
00:13:23,250 --> 00:13:25,020
so I guess you get
what you pay for, right?
183
00:13:25,020 --> 00:13:27,750
- ( Laughs )
- I guess.
184
00:13:27,750 --> 00:13:29,720
I just-- I guess
I thought you guys
185
00:13:29,720 --> 00:13:30,000
were like a thing.
186
00:13:30,000 --> 00:13:31,620
Were like a thing.
187
00:13:31,620 --> 00:13:35,030
No, we're not a thing.
188
00:13:35,030 --> 00:13:37,930
I mean, am I getting
myself into trouble here?
189
00:13:39,330 --> 00:13:40,760
New in town--
190
00:13:40,760 --> 00:13:43,900
already making moves
on the quarterback's
main squeeze.
191
00:13:43,900 --> 00:13:46,970
Okay, first off,
I'm nobody's squeeze.
192
00:13:46,970 --> 00:13:49,510
And second,
193
00:13:49,510 --> 00:13:52,610
Brody isn't exactly
my ideal.
194
00:13:52,610 --> 00:13:55,480
I like a guy who's
interested in more
than just my pom-poms.
195
00:14:02,990 --> 00:14:05,890
Maybe you and I should,
I don't know,
196
00:14:05,890 --> 00:14:07,960
go for a coffee
or something sometime.
197
00:14:10,560 --> 00:14:11,630
( Screams )
198
00:14:15,500 --> 00:14:17,700
Oh my god.
199
00:14:17,700 --> 00:14:19,270
Are you all right?
200
00:14:19,270 --> 00:14:21,310
Yeah, I'm just
a little shaky, I'm fine.
201
00:14:21,310 --> 00:14:24,640
- You sure you're all right?
- ( Screams )
202
00:14:24,640 --> 00:14:26,580
( Woman panting )
203
00:14:28,980 --> 00:14:31,420
You scared the crap
out of us.
204
00:14:31,420 --> 00:14:34,620
- You okay?
- I'm doing about as well
as could be expected,
205
00:14:34,620 --> 00:14:36,720
which I don't suppose
is all that good.
206
00:14:36,720 --> 00:14:39,420
What were you
doing in the road?
I could have killed you.
207
00:14:39,420 --> 00:14:42,830
I was listening, teacher.
I was listening.
208
00:14:42,830 --> 00:14:45,530
Why are you
calling me that?
209
00:14:45,530 --> 00:14:48,400
Ian, he's a gravekeeper
and he's obviously drunk.
210
00:14:48,400 --> 00:14:51,640
My name is claus van ripper,
although that doesn't
mean much to ye.
211
00:14:51,640 --> 00:14:53,270
And I'm not drunk.
212
00:14:53,270 --> 00:14:55,670
I do take care
of the cemetery
213
00:14:55,670 --> 00:14:56,940
and I need
to talk to ye.
214
00:14:56,940 --> 00:15:00,340
There is something
you need to know.
215
00:15:03,250 --> 00:15:05,250
Let's get out of here,
he's obviously drunk.
216
00:15:05,250 --> 00:15:06,780
Let him have his bender,
let's go.
217
00:15:06,780 --> 00:15:08,250
I just about
killed the guy.
218
00:15:08,250 --> 00:15:09,920
We can't leave him here
if he's drunk.
219
00:15:09,920 --> 00:15:11,960
Shh! Quiet.
220
00:15:13,460 --> 00:15:14,530
Something's coming.
221
00:15:21,570 --> 00:15:23,000
Huh-uh.
222
00:15:33,780 --> 00:15:36,280
What the hell
are you doing
out here, huh?
223
00:15:36,280 --> 00:15:37,680
Shh-shh.
224
00:15:39,280 --> 00:15:41,290
Ya hear that?
225
00:15:42,420 --> 00:15:43,350
Ian:
What?
226
00:15:49,330 --> 00:15:50,930
- Let's just--
- ( Screams )
227
00:15:50,930 --> 00:15:54,430
( Laughs )
You okay, junior?
228
00:15:54,430 --> 00:15:55,800
You look like you
seen a ghost.
229
00:15:55,800 --> 00:15:57,500
You've been up to the yard,
haven't you?
230
00:15:57,500 --> 00:15:59,900
What are you
doing up there?
231
00:15:59,900 --> 00:16:02,410
Just trying to give
Scott and Amber
a scare.
232
00:16:02,410 --> 00:16:04,510
Trying to instill
a little history
in them.
233
00:16:04,510 --> 00:16:06,610
You, if anybody,
should understand that.
234
00:16:06,610 --> 00:16:08,580
You shouldn't be up
in the yard--
235
00:16:08,580 --> 00:16:10,780
not tonight,
not ever,
236
00:16:10,780 --> 00:16:12,520
especially
not tonight.
237
00:16:12,520 --> 00:16:15,890
Relax van ripper,
we didn't mess up
any of your landscaping.
238
00:16:17,520 --> 00:16:19,320
I'm sorry
about stranding you.
239
00:16:20,320 --> 00:16:21,860
It's okay,
240
00:16:21,860 --> 00:16:23,790
Ian was taking
me for coffee.
241
00:16:23,790 --> 00:16:28,330
Beggin' your pardon, ma'am,
but you should go with young
vandersnot here.
242
00:16:28,330 --> 00:16:31,440
- I need to talk
to the teacher alone.
- What?
243
00:16:31,440 --> 00:16:33,840
He's come back.
244
00:16:33,840 --> 00:16:35,910
He's come back for ye.
245
00:16:35,910 --> 00:16:38,610
I need to talk to you.
246
00:16:38,610 --> 00:16:42,280
- Let's go.
- Karen: Ian, Ian.
247
00:16:42,280 --> 00:16:43,410
( Sighs )
248
00:16:43,410 --> 00:16:45,620
I can't leave this guy
in the middle of the road.
249
00:16:45,620 --> 00:16:47,850
Look at him,
he's obviously smashed.
250
00:16:47,850 --> 00:16:51,790
I don't want him to get
hit by somebody else.
251
00:16:51,790 --> 00:16:54,630
Rain check?
Okay.
252
00:17:18,680 --> 00:17:21,350
Ya sure you don't want
to sit, son?
253
00:17:21,350 --> 00:17:23,850
I can't, I'm already out
way past my curfew.
254
00:17:23,850 --> 00:17:25,320
My dad is gonna kill me.
255
00:17:25,320 --> 00:17:28,260
I don't even
know why I came here
in the first place.
256
00:17:28,260 --> 00:17:30,960
Oh, you don't, huh?
Well, I think you do.
257
00:17:30,960 --> 00:17:33,400
It's your destiny.
258
00:17:33,400 --> 00:17:35,800
You can't run
from your destiny,
teacher.
259
00:17:35,800 --> 00:17:39,270
What the are you talking
about? And what's with all
this teacher crap?
260
00:17:39,270 --> 00:17:41,810
( Laughs )
You are a stubborn one,
aren't ye?
261
00:17:41,810 --> 00:17:45,410
I have to go, okay?
I'm really sorry, but
I do have to go.
262
00:17:47,040 --> 00:17:50,010
I call ye teacher,
on account of that's
what you are.
263
00:17:50,010 --> 00:17:53,950
Not by your trade, not even
by your daddy's trade,
but farther back.
264
00:17:53,950 --> 00:17:56,850
Yeah, way farther back
than that.
265
00:17:56,850 --> 00:18:00,000
Your family lived here
right in this house,
266
00:18:00,000 --> 00:18:00,420
your family lived here
right in this house,
267
00:18:00,420 --> 00:18:02,490
nine generations back.
268
00:18:02,490 --> 00:18:06,560
A teacher,
a man called ichabod.
269
00:18:06,560 --> 00:18:07,800
( Laughs )
270
00:18:07,800 --> 00:18:10,530
- Ichabod?
- Mmm.
271
00:18:10,530 --> 00:18:13,270
Like ichabod crane?
Are you kidding me?
272
00:18:13,270 --> 00:18:15,870
Is this your big talk?
My last name's not
even crane.
273
00:18:16,910 --> 00:18:18,580
It ain't no time
for kidding.
274
00:18:18,580 --> 00:18:20,440
I know your last name,
I'll show you.
275
00:18:22,710 --> 00:18:24,620
Your last name...
276
00:18:24,620 --> 00:18:25,980
It's right--
277
00:18:25,980 --> 00:18:28,550
maybe some other time,
all right, claus?
I gotta go, okay?
278
00:18:30,520 --> 00:18:31,990
Hey.
279
00:18:34,390 --> 00:18:37,290
Wait, teacher!
Teacher, you got
to listen to me.
280
00:18:37,290 --> 00:18:39,760
Now listen,
you got to let
me show you.
281
00:18:39,760 --> 00:18:42,630
I know you don't believe me,
but if you'd let me show you--
282
00:18:42,630 --> 00:18:45,940
in the graveyard,
Irving's grave is
covered with vines.
283
00:18:45,940 --> 00:18:47,840
And the vines
is flowing with blood.
284
00:18:47,840 --> 00:18:49,610
Stop it, okay?
285
00:18:49,610 --> 00:18:51,510
You messed up
my night with Karen,
286
00:18:51,510 --> 00:18:53,480
you made me drive
out here, I'm late.
287
00:18:53,480 --> 00:18:55,310
And why, huh?
288
00:18:55,310 --> 00:18:56,980
Because you wanted
to get drunk.
289
00:18:56,980 --> 00:18:58,780
- Huh?
- I gotta go.
290
00:18:58,780 --> 00:19:01,250
Wait, wait, wait...
291
00:19:03,720 --> 00:19:04,990
What?
292
00:19:07,520 --> 00:19:10,590
You might make it.
I don't feel nothing.
Go on.
293
00:19:11,860 --> 00:19:13,460
Go on.
294
00:19:21,000 --> 00:19:23,010
And I ain't drunk,
295
00:19:23,010 --> 00:19:25,640
ya hear me?
I ain't drunk.
296
00:19:25,640 --> 00:19:27,380
( Rock music playing
on radio )
297
00:20:18,900 --> 00:20:21,970
( Engine shuts off,
music stops )
298
00:20:21,970 --> 00:20:23,400
Hello?
299
00:20:29,870 --> 00:20:31,710
Claus,
is that you?
300
00:20:39,920 --> 00:20:40,950
( Horse whinnies )
301
00:20:56,870 --> 00:20:57,700
( Screams )
302
00:21:01,000 --> 00:21:02,870
- ( Horse whinnies )
- ( Man laughing )
303
00:21:08,780 --> 00:21:10,550
Brody?
304
00:21:10,550 --> 00:21:12,380
You all right, junior?
305
00:21:12,380 --> 00:21:14,720
Look like you
seen a ghost, again.
306
00:21:14,720 --> 00:21:16,720
For Christ's sakes man,
I think you dented my car.
307
00:21:16,720 --> 00:21:19,390
Relax,
308
00:21:19,390 --> 00:21:21,560
car's not worth
but 500 bucks.
309
00:21:21,560 --> 00:21:23,330
What the hell
are you doing out here?
310
00:21:23,330 --> 00:21:26,400
Just trying to warm up
old Carter here.
311
00:21:26,400 --> 00:21:27,960
It's been itchin'
to get out.
312
00:21:27,960 --> 00:21:30,470
I also needed to see
if I could see out
of this costume.
313
00:21:30,470 --> 00:21:32,040
Yeah, it looks
really nice.
314
00:21:32,040 --> 00:21:33,600
Do you have a key
for this gate?
315
00:21:33,600 --> 00:21:35,670
Nope.
316
00:21:35,670 --> 00:21:37,640
Nobody does.
317
00:21:37,640 --> 00:21:39,740
That gate's been
locked up since forever.
318
00:21:39,740 --> 00:21:41,980
You got to go back
over the bridge.
319
00:21:41,980 --> 00:21:44,580
You know, man,
320
00:21:44,580 --> 00:21:46,250
I've been thinking--
321
00:21:46,250 --> 00:21:48,250
you should leave that
to the professionals,
322
00:21:48,250 --> 00:21:51,920
yeah, I think you
should stop hanging
around Karen so much.
323
00:21:53,960 --> 00:21:55,990
Date somebody
on your own level.
324
00:21:55,990 --> 00:21:58,330
My own level, huh?
325
00:21:59,530 --> 00:22:01,670
We had a long talk.
326
00:22:01,670 --> 00:22:03,500
When I took her
back home tonight,
327
00:22:03,500 --> 00:22:05,270
it was all about us
at the homecoming.
328
00:22:05,270 --> 00:22:08,370
You know what, Brody,
Karen's a big girl,
329
00:22:08,370 --> 00:22:10,940
and I think you should
let her make her own
decision, okay?
330
00:22:22,850 --> 00:22:24,690
( Rock music playing )
331
00:23:07,930 --> 00:23:10,300
Man:
Ian,
332
00:23:10,300 --> 00:23:13,570
you and I are gonna have
to have a little talk
about this later, pal.
333
00:23:13,570 --> 00:23:15,570
Right now
you better get
to sleep.
334
00:23:15,570 --> 00:23:18,340
I want you at
practice tomorrow.
335
00:23:18,340 --> 00:23:21,550
- I can't.
- You can and you will.
336
00:23:21,550 --> 00:23:23,450
End of story.
You broke curfew
337
00:23:23,450 --> 00:23:25,620
and you owe me.
338
00:23:25,620 --> 00:23:27,280
You're gonna be part
of the team.
339
00:23:27,280 --> 00:23:29,590
I am part
of the team, dad.
340
00:23:50,670 --> 00:23:52,710
( Rock music playing )
341
00:23:55,680 --> 00:23:57,410
Bye.
342
00:23:57,410 --> 00:23:59,680
Ian, Ian, hi.
343
00:24:01,820 --> 00:24:05,290
I can't believe
you're leading the poor
kid on like that.
344
00:24:05,290 --> 00:24:07,390
It's karmically unsound.
345
00:24:07,390 --> 00:24:09,560
( Laughs )
Oh, excuse me,
miss morality.
346
00:24:09,560 --> 00:24:11,390
Maybe I like him.
347
00:24:11,390 --> 00:24:14,760
He's funny, smart
and still in high school.
348
00:24:14,760 --> 00:24:16,830
If you're trying
to make Brody jealous,
349
00:24:16,830 --> 00:24:19,440
I could always
set you up with one
of rob's friends.
350
00:24:19,440 --> 00:24:21,710
Thanks, but no thanks.
I have this thing against guys
351
00:24:21,710 --> 00:24:24,940
who have Greek letters
tattooed on their ass.
352
00:24:24,940 --> 00:24:27,680
- Tattoos beat zits.
- Hey.
353
00:24:27,680 --> 00:24:29,950
- Hi.
- Nice outfit.
354
00:24:29,950 --> 00:24:33,250
Thank you,
it's the pep rally, today.
You're coming, right?
355
00:24:33,250 --> 00:24:36,320
You know what, I'd like to,
but I really can't.
356
00:24:36,320 --> 00:24:39,620
It's for the football team.
I just feel out of place.
357
00:24:39,620 --> 00:24:41,860
Come on, walk me
to first and I'll
talk you into it.
358
00:24:43,460 --> 00:24:45,460
Voice on p.A.:
Good morning, fellow students,
359
00:24:45,460 --> 00:24:47,900
- and welcome
to the homeroom bulletin.
- You walk me to class?
360
00:24:47,900 --> 00:24:50,670
- I am walking you to class.
- Tonight's the ghostly hayride
361
00:24:50,670 --> 00:24:52,700
and tickets
are selling out fast...
362
00:24:52,700 --> 00:24:56,340
You don't know
what class you have?
That's terrible.
363
00:24:56,340 --> 00:24:59,680
- See you at the pep rally.
- Ian, listen, it would mean
a lot to me if you came.
364
00:24:59,680 --> 00:25:01,950
You will not feel
out of place,
I promise.
365
00:25:01,950 --> 00:25:04,750
And I'll be doing
all my cheers for you.
366
00:25:06,380 --> 00:25:08,490
- All your cheers for me?
- Yes.
367
00:25:08,490 --> 00:25:09,650
Well...
368
00:25:13,020 --> 00:25:14,590
You guys seen Scott?
369
00:25:14,590 --> 00:25:16,830
I got first with him
and I need to copy
his homework.
370
00:25:16,830 --> 00:25:20,030
You were the one that
left him in the graveyard
last night, remember?
371
00:25:20,030 --> 00:25:22,500
Brody:
Maybe him and Amber
pulled an all-nighter.
372
00:25:22,500 --> 00:25:25,770
I haven't seen
Amber either.
373
00:25:25,770 --> 00:25:28,640
And she never called
me back last night.
374
00:25:28,640 --> 00:25:29,770
Brody:
Man, this is bad.
375
00:25:31,270 --> 00:25:33,510
Do you think something
happened to them?
376
00:25:33,510 --> 00:25:37,450
No, it's like
the 50th time I've shown
up without my homework.
377
00:25:37,450 --> 00:25:39,780
Coach is gonna flunk me.
Unless...
378
00:25:39,780 --> 00:25:43,250
You got ballentine
for geometry, don't you?
379
00:25:44,790 --> 00:25:47,690
Okay, guys, I'm gonna go.
I'll talk to you later.
380
00:25:48,960 --> 00:25:50,530
Give it up.
381
00:25:52,930 --> 00:25:56,700
Fine, all right,
just do me a favor--
382
00:25:56,700 --> 00:25:59,670
will you get some wrong
so that she knows it's
yours at least?
383
00:26:01,600 --> 00:26:03,540
Whatever, man.
384
00:26:03,540 --> 00:26:05,780
Woman:
He keeps going
through my yard...
385
00:26:05,780 --> 00:26:07,810
Man:
Okay, Mrs. vandynwick,
I'll look into it.
386
00:26:07,810 --> 00:26:09,780
Meanwhile you just
sit tight and relax.
387
00:26:09,780 --> 00:26:11,610
Anything comes up,
I'll call you.
388
00:26:11,610 --> 00:26:12,650
Okay, bye.
389
00:26:14,280 --> 00:26:16,620
Sheriff, you gotta
put a stop to this hayride.
390
00:26:16,620 --> 00:26:19,860
It ain't safe for them kids
to be up in the yard,
not tonight.
391
00:26:19,860 --> 00:26:22,630
It's a little
early in the morning
for this kind of garbage.
392
00:26:22,630 --> 00:26:24,890
He's come back.
I'm telling you,
he's come back.
393
00:26:24,890 --> 00:26:26,900
He's gonna be
looking for a head.
It ain't safe.
394
00:26:26,900 --> 00:26:28,870
Anybody up in that yard
tonight is fair game.
395
00:26:28,870 --> 00:26:32,340
All right, I don't want
to go through this kind
of bullcrap this year.
396
00:26:32,340 --> 00:26:35,440
But for the sake
of repetition and clarity,
tonight is Halloween.
397
00:26:35,440 --> 00:26:38,440
There are vines growing
out of Irving's grave.
398
00:26:38,440 --> 00:26:40,510
The horseman has returned.
399
00:26:40,510 --> 00:26:41,710
Tonight is Halloween.
400
00:26:41,710 --> 00:26:43,810
It's also the night
of the annual ghostly hayride.
401
00:26:43,810 --> 00:26:46,750
And it's gonna
go off without a hitch,
402
00:26:46,750 --> 00:26:48,820
no pun intended,
just like it does
every other year.
403
00:26:48,820 --> 00:26:52,390
But this ain't
no normal year,
not this year.
404
00:26:52,390 --> 00:26:54,560
Young teacher has come back
and he's woke him up.
405
00:26:54,560 --> 00:26:56,690
Here, let me
show you something.
406
00:26:56,690 --> 00:26:58,800
See this?
Look at the name on that.
407
00:26:58,800 --> 00:27:00,960
- Right there.
- Where did you get this?
408
00:27:00,960 --> 00:27:02,930
Out of the mailbox.
You see the name there?
409
00:27:02,930 --> 00:27:05,270
Claus, the cranstons
are good people.
410
00:27:05,270 --> 00:27:07,470
And I'd like to make a good
first impression with them.
411
00:27:07,470 --> 00:27:09,940
You going through the mailbox
like some kind of inbred--
412
00:27:09,940 --> 00:27:12,780
well, that doesn't go
good with my program.
413
00:27:12,780 --> 00:27:14,640
You're not listening
to me, sheriff.
414
00:27:14,640 --> 00:27:16,550
You've got to stop
this hayride tonight!
415
00:27:16,550 --> 00:27:19,320
Request denied.
Request denied.
416
00:27:19,320 --> 00:27:22,590
Now I got some teenagers
that are playing hooky
I got to attend to.
417
00:27:22,590 --> 00:27:25,490
You, you gotta go.
418
00:27:29,290 --> 00:27:31,660
You're going
to be picking up heads
out of the graveyard.
419
00:27:32,830 --> 00:27:35,600
Yeah, I should
only be so lucky.
420
00:27:46,010 --> 00:27:47,010
Teacher!
421
00:27:47,010 --> 00:27:48,510
What the hell
are you doing here?
422
00:27:48,510 --> 00:27:50,810
We didn't finish
our talk.
423
00:27:50,810 --> 00:27:53,780
Look, claus,
we already discussed this.
424
00:27:53,780 --> 00:27:56,350
I'm not a crane,
all right? I'm not.
425
00:27:56,350 --> 00:27:58,990
Oh, you are a crane,
426
00:27:58,990 --> 00:28:00,000
yes, ye are.
427
00:28:00,000 --> 00:28:00,720
Yes, ye are.
428
00:28:00,720 --> 00:28:02,260
Let me show you.
429
00:28:02,260 --> 00:28:05,500
Ya see, ichabod left
430
00:28:05,500 --> 00:28:07,400
and he changed
his name right away,
431
00:28:07,400 --> 00:28:09,970
probably because he was
worried about the horseman
coming after him.
432
00:28:09,970 --> 00:28:12,540
Then he named
his first son
Richard cranston,
433
00:28:12,540 --> 00:28:14,870
meaning crane's son.
434
00:28:14,870 --> 00:28:16,410
Then two generations later
435
00:28:16,410 --> 00:28:20,540
his grandson went out west
and changed his name
to cranston.
436
00:28:20,540 --> 00:28:22,410
That's ye.
437
00:28:22,410 --> 00:28:24,880
Okay, all that's means
is that there really
was an ichabod
438
00:28:24,880 --> 00:28:26,620
and that maybe
I'm related to him,
439
00:28:26,620 --> 00:28:28,650
but this guy that
wrote this book,
what's his name?
440
00:28:28,650 --> 00:28:30,750
Washington Irving.
441
00:28:30,750 --> 00:28:32,760
Maybe he just
knew ichabod, huh?
442
00:28:32,760 --> 00:28:34,790
Used the guy's name,
you ever think about that?
443
00:28:34,790 --> 00:28:38,030
He knew him, all right.
He wrote the story about him.
444
00:28:38,030 --> 00:28:40,960
The legend is true.
Everything in it is true.
445
00:28:40,960 --> 00:28:43,970
Ichabod was killed
by the horseman,
right?
446
00:28:43,970 --> 00:28:46,840
There's absolutely no way
he could have had kids,
or grandkids--
447
00:28:46,840 --> 00:28:48,640
you know that's
not true.
448
00:28:48,640 --> 00:28:51,270
The story says that
he was never seen again.
449
00:28:51,270 --> 00:28:53,580
Not being seen
again is not the same
as not being alive.
450
00:28:53,580 --> 00:28:55,750
You take it,
you read it
451
00:28:55,750 --> 00:28:58,250
and you learn
everything by tonight,
you understand?
452
00:29:01,380 --> 00:29:02,950
( Sighs )
453
00:29:02,950 --> 00:29:05,320
( Bell rings )
454
00:29:22,770 --> 00:29:25,010
You're in big
trouble, mister.
455
00:29:25,010 --> 00:29:26,880
You said you'd be
at the pep rally today.
456
00:29:26,880 --> 00:29:28,650
No, I didn't.
457
00:29:28,650 --> 00:29:30,980
You were going
to before Brody
interrupted us.
458
00:29:30,980 --> 00:29:34,520
Maybe. Shouldn't you
be there, right now?
459
00:29:34,520 --> 00:29:36,690
Mm-hmm.
460
00:29:36,690 --> 00:29:38,690
Hey, I thought you
knew that by heart?
461
00:29:38,690 --> 00:29:41,320
Oh...
462
00:29:41,320 --> 00:29:45,560
No, I just watched the cartoon
like every Halloween, so...
463
00:29:45,560 --> 00:29:49,330
Okay, so how is this book
more important than you
coming to my pep rally?
464
00:29:49,330 --> 00:29:51,700
That old guy claus
gave it to me.
465
00:29:51,700 --> 00:29:54,970
He was telling me
that I'm related
to ichabod.
466
00:29:54,970 --> 00:29:57,470
Ichabod crane?
Was there really
such a guy?
467
00:29:57,470 --> 00:29:59,910
Apparently so,
there's a whole book
about him.
468
00:29:59,910 --> 00:30:03,350
What does crazy claus
know about that?
469
00:30:03,350 --> 00:30:07,250
- He says he's related
to hans van ripper.
- Who's hans van ripper?
470
00:30:07,250 --> 00:30:09,950
I guess some guy
that let ichabod stay
at his guest house.
471
00:30:09,950 --> 00:30:12,420
Hmm... who knew?
472
00:30:12,420 --> 00:30:15,890
Anyway, there's
lots of cool stuff
in here, actually.
473
00:30:15,890 --> 00:30:18,630
Stuff about the bridge
and how the horseman
can't cross it,
474
00:30:18,630 --> 00:30:21,560
'cause if he does
he bursts into flames
or something--
475
00:30:21,560 --> 00:30:23,470
spontaneously combusts.
476
00:30:26,440 --> 00:30:29,840
Okay, so what are
my chances of getting
a ride and that coffee?
477
00:30:29,840 --> 00:30:33,280
( Laughs )
I finish practice
at like 4:00.
478
00:30:33,280 --> 00:30:34,880
Does that sound good?
479
00:30:34,880 --> 00:30:37,680
Yeah, perfect,
cheerleading goes
till about then, too.
480
00:30:37,680 --> 00:30:40,750
( Laughs )
That's if they don't
fire you first.
481
00:30:40,750 --> 00:30:44,350
Fire me? No, I'm
the best they got.
482
00:30:44,350 --> 00:30:45,560
( Laughs )
483
00:30:45,560 --> 00:30:48,390
You want to meet me
at my car at 4:30?
Sound good?
484
00:30:48,390 --> 00:30:49,530
Yeah, okay.
485
00:30:49,530 --> 00:30:51,760
Hello, Ian, whoo.
486
00:30:51,760 --> 00:30:53,560
Hey, you two.
487
00:30:53,560 --> 00:30:55,870
Ian, I just wanted
to tell you
488
00:30:55,870 --> 00:30:57,800
how excellent
you were last night.
489
00:30:57,800 --> 00:31:00,400
- Oh.
- Wasn't he?
I told you.
490
00:31:00,400 --> 00:31:02,910
I knew you were an actor
the first time I laid
eyes on you.
491
00:31:02,910 --> 00:31:04,710
You have got
a lot of talent.
492
00:31:04,710 --> 00:31:07,780
Well, thank you.
It was a lot of fun.
493
00:31:07,780 --> 00:31:09,250
Oh, that's good.
Good, good.
494
00:31:09,250 --> 00:31:11,480
I was wondering,
can I ask you a favor?
495
00:31:11,480 --> 00:31:13,020
Yeah, go ahead.
496
00:31:13,020 --> 00:31:15,650
I know this is last minute,
and you can say no
if you want to,
497
00:31:15,650 --> 00:31:18,490
but we just had
a part open up
on the hayride tonight.
498
00:31:18,490 --> 00:31:20,660
It's actually the role
of the graveyard guide.
499
00:31:20,660 --> 00:31:22,430
I was wondering
if you might help us?
500
00:31:22,430 --> 00:31:25,600
- It would be fabulous.
- I thought Scott was
going to do that.
501
00:31:25,600 --> 00:31:27,700
He was but he never
came to pick up his costume.
502
00:31:27,700 --> 00:31:28,830
There's a whole
script to learn
503
00:31:28,830 --> 00:31:30,000
and I know what
a quick study you are.
504
00:31:30,000 --> 00:31:30,600
And I know what
a quick study you are.
505
00:31:30,600 --> 00:31:33,640
It's just that there's
a John carpenter festival
on tonight,
506
00:31:33,640 --> 00:31:35,040
and I really wanted
to watch it.
507
00:31:35,040 --> 00:31:36,870
Can you tape it?
508
00:31:36,870 --> 00:31:39,380
Please, Ian,
I'm getting desperate here.
509
00:31:39,380 --> 00:31:40,940
You would be so perfect.
510
00:31:40,940 --> 00:31:42,250
Come on, Ian.
511
00:31:42,250 --> 00:31:46,780
And you get to introduce
the white lady's tomb.
512
00:31:46,780 --> 00:31:49,320
Okay, fine.
All right, I'll do it.
513
00:31:49,320 --> 00:31:52,790
Excellent!
You'll come by the drama room
and pick up your costume, okay?
514
00:31:52,790 --> 00:31:54,620
Absolutely.
515
00:31:54,620 --> 00:31:57,360
don't forget to invite
me to the wedding.
516
00:31:57,360 --> 00:32:00,730
There's no wedding,
just a lot of sweaty sex.
517
00:32:00,730 --> 00:32:03,000
( Laughs )
Ooh...
518
00:32:05,700 --> 00:32:07,340
( Bell rings )
519
00:32:10,940 --> 00:32:14,710
It's this kind
of lack of commitment
I'm talking about.
520
00:32:14,710 --> 00:32:17,310
This is what keeps
you guys from being
number one.
521
00:32:20,650 --> 00:32:23,990
What the hell is so
difficult about making
it to practice every day?
522
00:32:25,560 --> 00:32:26,420
Huh?
523
00:32:29,490 --> 00:32:32,330
You got 10 minutes
to get your butts
on that field.
524
00:32:33,500 --> 00:32:36,530
And I don't want to see
any screwing around.
525
00:32:36,530 --> 00:32:38,370
Vanderveer.
526
00:32:38,370 --> 00:32:39,900
Get Ian.
527
00:32:48,850 --> 00:32:51,650
Damn it, hartman,
loosen the wrist.
528
00:33:05,730 --> 00:33:07,930
You see,
you see what I told you?
529
00:33:07,930 --> 00:33:09,830
Just relax.
530
00:33:09,830 --> 00:33:13,340
Use your opponent's momentum
to your own advantage.
531
00:33:13,340 --> 00:33:15,300
Again.
532
00:33:15,300 --> 00:33:16,470
( Screams )
533
00:33:18,610 --> 00:33:20,810
That move is
completely illegal
534
00:33:20,810 --> 00:33:22,810
and you'd be disqualified
in competition.
535
00:33:24,010 --> 00:33:27,420
However, I do
admire your instincts.
536
00:33:30,650 --> 00:33:32,360
Ian, take a break.
537
00:33:37,490 --> 00:33:38,860
Jocks.
538
00:33:38,860 --> 00:33:42,500
You guys are big,
but you're still
playing soft.
539
00:33:42,500 --> 00:33:44,800
When I played ball,
you had to be tough
as nails.
540
00:33:44,800 --> 00:33:47,270
You had to have
a hard head.
541
00:33:47,270 --> 00:33:50,640
I want you to get
out there and focus
on your power today.
542
00:33:50,640 --> 00:33:52,540
Okay?
All right.
543
00:33:55,380 --> 00:33:56,950
Thanks, vanderveer.
544
00:33:56,950 --> 00:33:59,750
Go out and keep your eye
on those guys before
they hurt themselves.
545
00:33:59,750 --> 00:34:01,920
Yeah, sure, coach.
546
00:34:01,920 --> 00:34:03,350
Listen, pal,
547
00:34:04,390 --> 00:34:06,260
I don't care what you do
in your spare time.
548
00:34:06,260 --> 00:34:08,620
You want to waste
it with comic books
and horror movies,
549
00:34:08,620 --> 00:34:10,790
fine.
550
00:34:10,790 --> 00:34:13,800
But when you're at school,
you're gonna get your
butt to practice.
551
00:34:13,800 --> 00:34:15,530
I was at practice.
552
00:34:15,530 --> 00:34:17,370
As long as you live
under my roof,
553
00:34:17,370 --> 00:34:18,940
you're gonna quit
acting like an idiot.
554
00:34:18,940 --> 00:34:21,340
That means
no more fencing.
555
00:34:21,340 --> 00:34:23,540
You're on j.V. Football.
556
00:34:23,540 --> 00:34:26,280
Then I guess I'm gonna
have to find another
place to live.
557
00:34:27,640 --> 00:34:29,810
Yeah, well,
you think about it.
558
00:34:29,810 --> 00:34:32,250
I will.
559
00:34:35,520 --> 00:34:37,320
Ian...
560
00:34:46,600 --> 00:34:48,460
I know, I know,
561
00:34:48,460 --> 00:34:50,630
my dad pulled me
out of practice.
562
00:34:50,630 --> 00:34:53,440
Hey, at least you
don't have to carry
these things around.
563
00:34:54,470 --> 00:34:56,910
- Those are nice.
- Uh-huh.
564
00:34:56,910 --> 00:34:58,610
You want to trade?
565
00:34:58,610 --> 00:34:59,880
Okay.
566
00:35:05,950 --> 00:35:07,780
- Why are you laughing?
- No reason.
567
00:35:07,780 --> 00:35:08,850
( Laughs )
568
00:35:08,850 --> 00:35:11,450
Show me your stance.
569
00:35:11,450 --> 00:35:12,720
En garde.
570
00:35:14,560 --> 00:35:16,290
- Good.
- Yeah, that's
pretty good.
571
00:35:18,690 --> 00:35:19,900
Your turn.
572
00:35:19,900 --> 00:35:22,430
All right,
you asked for it.
573
00:35:24,430 --> 00:35:26,670
( High-pitched voice )
"Headless horseman.
574
00:35:26,670 --> 00:35:28,840
He's our man.
575
00:35:28,840 --> 00:35:31,310
If he can't do it,
no one can.
576
00:35:31,310 --> 00:35:34,380
- Go horseman."
- ( Laughs )
577
00:35:34,380 --> 00:35:35,510
Very good.
578
00:35:35,510 --> 00:35:38,580
Cute, very cute.
579
00:35:38,580 --> 00:35:41,980
- Your dad will be
so proud, junior.
- Thanks.
580
00:35:41,980 --> 00:35:44,490
Brody, what
do you want?
581
00:35:44,490 --> 00:35:45,990
Can I talk with you
for a second?
582
00:35:45,990 --> 00:35:48,260
Yeah, sure,
go ahead.
583
00:35:48,260 --> 00:35:50,790
In private.
584
00:35:50,790 --> 00:35:52,400
She's all yours.
585
00:35:53,960 --> 00:35:57,430
It's about
the homecoming.
586
00:35:57,430 --> 00:35:59,740
Everybody knows
your the only one
I can go with.
587
00:35:59,740 --> 00:36:01,870
Would you settle
for a maybe?
588
00:36:01,870 --> 00:36:04,570
Maybe? What do you
mean, maybe?
589
00:36:04,570 --> 00:36:06,480
You got a better offer
or something?
590
00:36:08,610 --> 00:36:11,610
Well, there
maybe a dark horse
in the running.
591
00:36:13,280 --> 00:36:14,250
Junior?
592
00:36:14,250 --> 00:36:16,850
( Laughs )
You're joking?
593
00:36:16,850 --> 00:36:19,860
You've been
hanging around him
just to get me jealous.
594
00:36:19,860 --> 00:36:22,360
It worked, okay?
Now let the guy go,
595
00:36:22,360 --> 00:36:23,660
and let him get over you.
596
00:36:24,990 --> 00:36:27,430
You need to get
over yourself.
597
00:36:33,700 --> 00:36:36,570
Mrs. worthless
said you'd be taking
Scott's spot tonight.
598
00:36:36,570 --> 00:36:38,570
Yup.
599
00:36:38,570 --> 00:36:42,380
Who do you
think you are, man?
You're not even from here?
600
00:36:44,710 --> 00:36:49,490
If you screw it up
and don't build me
up right,
601
00:36:49,490 --> 00:36:51,590
I'm gonna beat your ass.
602
00:36:53,490 --> 00:36:56,260
Okay, thanks Brody,
that's nice.
603
00:36:56,260 --> 00:36:57,830
I'll keep that
in mind.
604
00:36:57,830 --> 00:36:59,430
Yeah, you do that.
605
00:37:04,370 --> 00:37:08,770
I used to think
his entire life
revolved around football,
606
00:37:08,770 --> 00:37:13,280
but now I think he lives
just to put on that stupid
headless horseman costume.
607
00:37:27,920 --> 00:37:30,390
Mrs. cranston:
Hi, sweetheart,
how was school?
608
00:37:31,390 --> 00:37:32,530
Fine.
609
00:37:32,530 --> 00:37:35,870
Dad won't quit it
with this football thing.
610
00:37:35,870 --> 00:37:39,270
He just wants your high school
experience to be something
to remember.
611
00:37:39,270 --> 00:37:42,740
Yeah, my high school
experience.
612
00:37:45,610 --> 00:37:47,510
I'm the ghost
in the hayride tonight.
613
00:37:47,510 --> 00:37:49,780
You are?
That's great.
614
00:37:49,780 --> 00:37:51,410
What is it?
615
00:37:51,410 --> 00:37:56,290
It's this annual
haunted house thing
our school does.
616
00:37:56,290 --> 00:37:59,390
The drama teacher
asked me to do it.
617
00:37:59,390 --> 00:38:01,960
I'm sure dad
will just be thrilled.
618
00:38:01,960 --> 00:38:04,830
Give him a chance, Ian,
he does love you.
619
00:38:04,830 --> 00:38:07,860
He just has his own way
of showing it.
620
00:38:07,860 --> 00:38:11,570
Yeah, anyway,
can you do me a favor?
621
00:38:11,570 --> 00:38:13,300
Sure.
622
00:38:13,300 --> 00:38:14,870
I set up the vcr
in the back
623
00:38:14,870 --> 00:38:17,040
and there's a couple
of movies I want
you to tape.
624
00:38:17,040 --> 00:38:20,380
Just please,
whatever you do, do not
let dad touch it, okay?
625
00:38:20,380 --> 00:38:22,450
- Okay.
- All right.
626
00:38:22,450 --> 00:38:23,910
( Crow cawing )
627
00:38:37,490 --> 00:38:40,360
Listen ye well
and heed my tongue,
628
00:38:40,360 --> 00:38:43,500
your journey into darkness
has just begun.
629
00:38:43,500 --> 00:38:46,870
For as we
travel through
the graveyard tonight,
630
00:38:48,440 --> 00:38:51,870
hold on to your
loved ones very tight.
631
00:38:51,870 --> 00:38:55,480
For as the dead
arise from sleep,
632
00:38:55,480 --> 00:38:57,980
it's towards the light
that they will creep.
633
00:38:57,980 --> 00:39:00,000
And if this truck
should have a wreck,
634
00:39:00,000 --> 00:39:01,580
and if this truck
should have a wreck,
635
00:39:01,580 --> 00:39:05,490
they'll sink their teeth
into your neck.
636
00:39:05,490 --> 00:39:08,660
And now we begin
the ghostly hayride.
637
00:39:17,270 --> 00:39:19,030
( Owl hooting )
638
00:39:25,610 --> 00:39:27,680
Now we just
have to head down
this patch of road
639
00:39:27,680 --> 00:39:29,680
right here
towards the bridge.
640
00:39:29,680 --> 00:39:30,000
And you should
know that this is
the same road
641
00:39:30,000 --> 00:39:31,880
and you should
know that this is
the same road
642
00:39:31,880 --> 00:39:33,550
that ichabod
traveled upon
643
00:39:33,550 --> 00:39:35,750
that fateful
Halloween night.
644
00:39:44,530 --> 00:39:47,330
The northwoods area
of sleepy hollow
645
00:39:47,330 --> 00:39:49,800
has long been known
as a place densely populated
646
00:39:49,800 --> 00:39:54,540
by spirits and specters
of every imaginable
shape and size.
647
00:39:56,670 --> 00:39:58,570
Watch yourself.
648
00:40:00,880 --> 00:40:02,750
( Growls )
649
00:40:06,850 --> 00:40:08,850
( Growls )
650
00:40:24,430 --> 00:40:26,440
All right, folks,
651
00:40:26,440 --> 00:40:29,270
and this,
my companions,
652
00:40:29,270 --> 00:40:31,540
is the section
of the haunted wood
653
00:40:31,540 --> 00:40:36,880
that is inhabited by the most
beautiful ghost of all--
654
00:40:38,510 --> 00:40:40,820
the ill-fated bride
who was slashed--
655
00:40:43,290 --> 00:40:45,820
murdered by
her own groom to be,
656
00:40:45,820 --> 00:40:50,030
and discarded in a lake
not far from here.
657
00:40:52,600 --> 00:40:54,460
If you look closely,
658
00:40:56,570 --> 00:40:58,970
you can see the unearthly
beauty right now.
659
00:41:15,650 --> 00:41:17,720
All right.
660
00:41:17,720 --> 00:41:19,760
Let's go.
661
00:41:37,810 --> 00:41:40,040
Well, folks,
it seems like we almost
662
00:41:40,040 --> 00:41:43,680
made it out of
the haunted woods alive.
663
00:41:47,920 --> 00:41:50,490
But it seems like we've
forgotten one thing--
664
00:41:50,490 --> 00:41:55,390
the most fearsome legend
in all of sleepy hollow,
665
00:41:55,390 --> 00:41:56,390
the legend of...
666
00:41:56,390 --> 00:41:59,030
( Horse hooves thumping )
667
00:41:59,030 --> 00:42:01,030
Did you hear that?
668
00:42:01,030 --> 00:42:02,560
Shh...
669
00:42:08,840 --> 00:42:11,440
- ( Dull thud )
- ( Screaming )
670
00:42:16,050 --> 00:42:18,410
- Give me your heads.
- Let's go!
671
00:42:18,410 --> 00:42:20,750
( Screaming )
672
00:42:20,750 --> 00:42:22,350
( Horse whinnies )
673
00:42:24,720 --> 00:42:26,690
( Laughs )
674
00:42:31,930 --> 00:42:33,800
- You jerk.
- Jeez, Karen, relax.
675
00:42:33,800 --> 00:42:36,630
Are you crazy?
You're gonna scare
these poor kids to death.
676
00:42:36,630 --> 00:42:38,300
That's what
they came here for.
677
00:42:38,300 --> 00:42:41,300
Besides, nothing wrong
with a scare every now and then.
678
00:42:41,300 --> 00:42:42,670
You're a jackass.
679
00:43:01,790 --> 00:43:03,930
All right,
looks like we made it
680
00:43:03,930 --> 00:43:05,860
out of the haunted
woods alive.
681
00:43:07,960 --> 00:43:10,670
But I'll tell you what,
the night's young.
682
00:43:10,670 --> 00:43:13,540
And the headless horseman's
still out there looking,
683
00:43:13,540 --> 00:43:14,840
looking for a head.
684
00:43:20,840 --> 00:43:23,480
Oh, honey, that was
even better than last night.
685
00:43:23,480 --> 00:43:25,580
- Thanks.
- I'd go again,
686
00:43:25,580 --> 00:43:27,280
but your dad's
waiting for me to come home
687
00:43:27,280 --> 00:43:29,350
and help him
with the trick-or-treaters.
688
00:43:29,350 --> 00:43:31,550
Yeah, that's fine.
689
00:43:31,550 --> 00:43:33,290
You okay?
690
00:43:33,290 --> 00:43:34,960
Yeah, yeah, I'm fine.
Thanks for coming.
691
00:43:35,960 --> 00:43:37,460
Sure.
692
00:43:37,460 --> 00:43:39,030
Claus:
Teacher!
693
00:43:40,530 --> 00:43:42,870
( Mumbles )
694
00:43:44,630 --> 00:43:45,970
I need to talk
to you, now.
695
00:43:50,310 --> 00:43:52,880
He's your change
and your ticket.
696
00:43:52,880 --> 00:43:54,640
Have a good time.
697
00:43:55,640 --> 00:43:59,010
Well, hello,
Mrs. van etten.
698
00:43:59,010 --> 00:44:00,620
So glad
you could make it.
699
00:44:00,620 --> 00:44:02,850
Well, someone had to.
700
00:44:02,850 --> 00:44:05,620
I hope you enjoy it.
701
00:44:05,620 --> 00:44:08,860
Doubtful.
I'm only here to make sure
702
00:44:08,860 --> 00:44:11,560
none of those
morons damage anything.
703
00:44:11,560 --> 00:44:14,330
Those tombstones...
704
00:44:14,330 --> 00:44:16,470
Some of them are
over 100 years old.
705
00:44:16,470 --> 00:44:18,730
Not to worry,
Mrs. van etten.
706
00:44:18,730 --> 00:44:21,500
I handpicked everyone
who's involved.
707
00:44:21,500 --> 00:44:23,810
Thank your lucky stars.
708
00:44:23,810 --> 00:44:26,040
What do you want me to do?
I can't take off,
709
00:44:26,040 --> 00:44:28,380
I made a commitment
to do this.
710
00:44:28,380 --> 00:44:31,750
It's too dangerous teacher,
you can't go up there,
you can't take the chance.
711
00:44:31,750 --> 00:44:34,580
Listen to me, claus,
this isn't funny anymore.
712
00:44:34,580 --> 00:44:37,020
Claus:
Forget the hayride,
you got to come with me.
713
00:44:37,020 --> 00:44:39,490
But I can't go.
I already told her
I would do it, all right?
714
00:44:39,490 --> 00:44:41,620
- See you after.
- Yes.
715
00:44:41,620 --> 00:44:44,030
Ian, you're getting
rave reviews.
716
00:44:44,030 --> 00:44:46,500
- Thanks.
- Hello, Mr. van ripper.
717
00:44:46,500 --> 00:44:50,470
I was telling young teacher
here that you got to call
this whole thing off.
718
00:44:50,470 --> 00:44:53,470
You can't go
on this hayride.
I can't let him go up there.
719
00:44:53,470 --> 00:44:56,640
Mr. van ripper,
you know we can't do that.
What is this all about?
720
00:44:56,640 --> 00:44:59,980
The vines are growing.
They're full of blood.
721
00:44:59,980 --> 00:45:02,710
They're feeding the horseman
and he's getting stronger.
722
00:45:02,710 --> 00:45:06,350
I read your book.
It did not say one thing
about vines in the entire book.
723
00:45:06,350 --> 00:45:07,980
Not everything has got
to be in the book.
724
00:45:07,980 --> 00:45:10,890
Whoo-hoo!
Excuse me, sheriff?
725
00:45:11,820 --> 00:45:13,590
What can I do
for you, Nancy?
726
00:45:13,590 --> 00:45:16,330
Duncan, our good
groundskeeper here
727
00:45:16,330 --> 00:45:18,690
seems to be hitting
the bottle again.
728
00:45:18,690 --> 00:45:20,300
I am not drunk.
729
00:45:20,300 --> 00:45:21,930
I'm telling you
for the last time,
730
00:45:21,930 --> 00:45:23,270
the dark rider
is afoot.
731
00:45:23,270 --> 00:45:25,470
Now, don't be
damn fools.
732
00:45:25,470 --> 00:45:27,670
Claus, I can't have
you spoiling the hayride.
733
00:45:27,670 --> 00:45:29,870
What do you say
I give you a ride home?
734
00:45:29,870 --> 00:45:32,940
No, now listen to me,
you're the only one
that can save us.
735
00:45:32,940 --> 00:45:35,310
You got to stand up to him.
You got to face him.
736
00:45:35,310 --> 00:45:37,250
If you don't face him,
all of us are going to die.
737
00:45:37,250 --> 00:45:39,580
Do ya hear me?
We're gonna die.
738
00:45:39,580 --> 00:45:41,280
All right, claus,
739
00:45:41,280 --> 00:45:43,620
let's say me
and you take a walk
up to the cemetery
740
00:45:43,620 --> 00:45:44,820
and clear all
those kids out.
741
00:45:44,820 --> 00:45:46,520
Would that make you
feel better?
742
00:45:46,520 --> 00:45:50,530
Yeah, but what about
the teacher?
743
00:45:50,530 --> 00:45:52,730
The teacher will be fine.
Let's me and you do that.
744
00:45:52,730 --> 00:45:55,430
- All right.
- All right, come on.
745
00:45:56,470 --> 00:45:58,900
Thank you.
746
00:45:58,900 --> 00:46:00,000
You're doing
a wonderful job,
my dear, but just f.Y.I.,
747
00:46:00,000 --> 00:46:01,570
you're doing
a wonderful job,
my dear, but just f.Y.I.,
748
00:46:01,570 --> 00:46:06,010
there's a very grumpy,
very influential old lady
on this one, so...
749
00:46:06,010 --> 00:46:08,640
Now would be
a great time to shine.
750
00:46:10,880 --> 00:46:13,380
Man:
Here we go.
Here he comes.
751
00:46:13,380 --> 00:46:16,520
Shh...
752
00:46:16,520 --> 00:46:17,890
Listen ye well
and heed my--
753
00:46:17,890 --> 00:46:21,460
excuse me,
beautiful boy,
excuse me,
754
00:46:21,460 --> 00:46:23,690
but this hay stinks.
755
00:46:23,690 --> 00:46:25,790
( Sighs )
756
00:46:25,790 --> 00:46:28,300
Okay, here's what
I can do for you,
757
00:46:28,300 --> 00:46:30,470
I'll talk
to the organizers
when we get back,
758
00:46:30,470 --> 00:46:31,900
and I'll get it
all taken care of.
759
00:46:31,900 --> 00:46:35,340
Yes, you should be
sure to do that.
760
00:46:35,340 --> 00:46:37,010
Okay.
761
00:46:39,340 --> 00:46:42,710
Listen ye well
and heed my tongue,
762
00:46:42,710 --> 00:46:46,010
for our journey through
darkness has just begun.
763
00:46:46,010 --> 00:46:48,980
As we travel through
the graveyard tonight,
764
00:46:48,980 --> 00:46:51,990
hold on to your loved ones
with all your might.
765
00:46:55,720 --> 00:46:57,690
Sorry you two,
this one's all full.
766
00:46:57,690 --> 00:47:00,330
What? Come on,
Mrs. worthen.
767
00:47:00,330 --> 00:47:01,860
How long till
the next one?
768
00:47:01,860 --> 00:47:03,930
Not until next year,
I'm afraid.
769
00:47:03,930 --> 00:47:06,470
That was the last trip.
770
00:47:06,470 --> 00:47:08,640
I'm sorry.
771
00:47:08,640 --> 00:47:10,910
Come on,
let's go.
772
00:47:15,280 --> 00:47:18,680
We can still go.
We'll just make
our own tour.
773
00:47:20,480 --> 00:47:24,320
I bet there's
nobody watching the gate.
We could just climb over.
774
00:47:24,320 --> 00:47:27,660
Erica, that thing
is sold out.
775
00:47:27,660 --> 00:47:30,000
Let's just go home.
We could rent a couple
of scare flicks
776
00:47:30,000 --> 00:47:32,330
let's just go home.
We could rent a couple
of scare flicks
777
00:47:32,330 --> 00:47:35,030
and make some margaritas
or something. It'll be fine.
778
00:47:35,030 --> 00:47:38,000
You sound like
my parents.
779
00:47:38,000 --> 00:47:42,440
Come on, rob,
let's put fun
back in funeral.
780
00:47:42,440 --> 00:47:46,040
Teach me the meaning
of the word "boneyard."
781
00:47:48,040 --> 00:47:49,040
( Laughs )
782
00:47:50,050 --> 00:47:51,950
Erica...
783
00:47:51,950 --> 00:47:53,680
I can't believe it.
784
00:47:53,680 --> 00:47:56,650
You're scared.
You are, aren't you?
785
00:47:56,650 --> 00:48:00,520
You're afraid to go
into the graveyard,
like a little bitch.
786
00:48:01,890 --> 00:48:03,530
I'm not a little bitch.
787
00:48:03,530 --> 00:48:05,730
Yeah? Prove it.
788
00:48:07,530 --> 00:48:08,960
Okay.
789
00:48:15,640 --> 00:48:18,770
Claus:
What are you doing, sheriff?
You're heading the wrong way.
790
00:48:18,770 --> 00:48:20,740
You're going
back to town!
791
00:48:20,740 --> 00:48:22,280
Take it easy.
Take it easy, claus.
792
00:48:22,280 --> 00:48:24,780
A good night's sleep
will take care of everything.
793
00:48:24,780 --> 00:48:26,550
You haven't heard
a word I've said.
794
00:48:26,550 --> 00:48:28,780
I'm telling ye,
the horseman is back.
795
00:48:28,780 --> 00:48:30,820
- He is on the prowl.
- Yeah, yeah.
796
00:48:30,820 --> 00:48:32,650
Tomorrow he'll be
Brody vanderveer,
797
00:48:32,650 --> 00:48:34,520
captain of the varsity
football team again,
798
00:48:34,520 --> 00:48:37,330
but tonight,
can't you just let
the kids have their fun, huh?
799
00:48:37,330 --> 00:48:40,360
They'll be having
loads of fun once
them heads start to roll.
800
00:48:42,300 --> 00:48:43,730
Uh, sheriff...
801
00:48:46,840 --> 00:48:48,840
don't stop,
don't stop.
We gotta go back.
802
00:48:48,840 --> 00:48:50,970
- We gotta go and warn 'em.
- What the hell is that?
803
00:48:55,780 --> 00:48:59,280
Damn, that is
some costume,
ain't it?
804
00:48:59,280 --> 00:49:01,580
Sheriff, don't
get out of the car.
don't, sheriff.
805
00:49:03,520 --> 00:49:05,420
Hey, Brody,
806
00:49:05,420 --> 00:49:07,690
aren't you supposed
to be up in the forest?
807
00:49:07,690 --> 00:49:11,530
You're gonna disappoint
a lot of folks if they don't
get to see the old horseman.
808
00:49:11,530 --> 00:49:12,990
( Growling )
809
00:49:19,470 --> 00:49:22,740
Hey, don't you
think you ought
to be getting up there?
810
00:49:22,740 --> 00:49:24,940
Huh?
811
00:49:24,940 --> 00:49:27,280
( Roars )
812
00:49:31,550 --> 00:49:32,650
Brody?
813
00:49:35,350 --> 00:49:37,650
( Roars )
814
00:49:37,650 --> 00:49:38,590
Hey, wait a minute.
815
00:49:38,590 --> 00:49:40,890
( Rapid chop )
816
00:49:40,890 --> 00:49:43,330
( Hoofbeats fade )
817
00:49:46,500 --> 00:49:47,900
This sucks.
818
00:49:47,900 --> 00:49:50,530
What do you
want to do?
819
00:49:50,530 --> 00:49:52,770
- I don't like this.
- What?
820
00:49:52,770 --> 00:49:54,970
I thought this
was what you wanted?
821
00:49:54,970 --> 00:49:56,840
For one thing,
I'm freezing.
822
00:49:56,840 --> 00:49:58,740
It's like two degrees
out here.
823
00:49:58,740 --> 00:50:01,340
I'm not exactly
inspired to take
my clothes off.
824
00:50:01,340 --> 00:50:03,910
Okay, do you want
to get out of here?
825
00:50:05,280 --> 00:50:08,880
No, I've got
a better idea.
826
00:50:08,880 --> 00:50:10,350
What?
827
00:50:24,800 --> 00:50:27,540
- In there?
- Sure, why not?
828
00:50:29,810 --> 00:50:33,410
I don't know, it's
a shed in the middle
of a graveyard?
829
00:50:37,250 --> 00:50:38,610
I know.
830
00:50:39,880 --> 00:50:42,650
What do you say,
stud--
831
00:50:42,650 --> 00:50:44,790
a little doggie style
with the dead?
832
00:50:44,790 --> 00:50:46,820
A little zombie-frombie?
833
00:50:46,820 --> 00:50:49,390
Could be kinda kinky.
834
00:51:19,820 --> 00:51:21,590
Oh yeah,
835
00:51:21,590 --> 00:51:23,730
that's it, rob.
836
00:51:23,730 --> 00:51:25,460
That's perfect.
837
00:51:26,660 --> 00:51:28,900
( Moans )
838
00:51:30,300 --> 00:51:32,270
Please don't stop.
839
00:51:32,270 --> 00:51:33,700
( Sword slices,
splatters )
840
00:51:33,700 --> 00:51:36,500
rob?
I said don't stop.
841
00:51:38,040 --> 00:51:39,880
All right,
you know what?
842
00:51:39,880 --> 00:51:41,540
Just forget it.
843
00:51:41,540 --> 00:51:42,580
I said just forget it!
844
00:51:43,850 --> 00:51:46,310
( Screaming )
845
00:51:57,390 --> 00:52:00,030
Well, well, well...
846
00:52:00,030 --> 00:52:02,600
Looks like
we almost made it out
of the haunted woods,
847
00:52:03,870 --> 00:52:06,300
but it seems
we have forgotten
about one thing--
848
00:52:07,570 --> 00:52:09,400
the most fearsome
legend in all of--
849
00:52:09,400 --> 00:52:11,810
- help me!
- Erica?
850
00:52:11,810 --> 00:52:14,010
He's gonna kill us!
He's gonna kill us all!
851
00:52:14,010 --> 00:52:15,510
What the hell
are you talking about?
852
00:52:15,510 --> 00:52:17,350
( Screaming )
The headless horseman.
853
00:52:17,350 --> 00:52:19,750
There's no such thing
as the headless horseman.
854
00:52:19,750 --> 00:52:21,420
Then what the hell
is that?
855
00:52:21,420 --> 00:52:22,980
( Roars )
856
00:52:31,760 --> 00:52:33,860
( Pants, screams )
857
00:52:37,600 --> 00:52:39,900
Woman:
It looks so real.
858
00:52:39,900 --> 00:52:41,640
So distasteful.
859
00:52:46,440 --> 00:52:49,310
- Start the truck.
- We're supposed to wait
for the horse--
860
00:52:49,310 --> 00:52:51,280
( dull thud )
Yar, give me your head.
861
00:52:51,280 --> 00:52:53,420
I need a head.
862
00:52:53,420 --> 00:52:55,680
Start the goddamn truck,
right now!
863
00:52:58,690 --> 00:52:59,850
Hey, who's that guy?
864
00:52:59,850 --> 00:53:01,560
( Growls )
865
00:53:03,760 --> 00:53:04,790
Ian:
Brody, no!
866
00:53:18,970 --> 00:53:20,510
God, that looks real.
867
00:53:24,750 --> 00:53:25,610
That is real.
868
00:53:27,820 --> 00:53:29,680
Brody, look out!
869
00:53:29,680 --> 00:53:30,520
( Metal clangs )
870
00:53:32,720 --> 00:53:34,720
Oh, shit!
Come on!
871
00:53:34,720 --> 00:53:36,520
( Horse whinnies )
872
00:53:47,400 --> 00:53:48,900
Karen:
Ian?
873
00:53:48,900 --> 00:53:51,270
- What are you doing here?
- What is going on?
874
00:53:51,270 --> 00:53:52,640
- No, no, no, come on.
- What?
875
00:53:52,640 --> 00:53:54,940
Come on, let's go.
We got to go.
876
00:54:27,340 --> 00:54:29,840
( Grunts, coughs )
877
00:54:29,840 --> 00:54:31,580
( Rapid hoofbeats )
878
00:54:33,980 --> 00:54:35,980
( Growls )
879
00:54:40,290 --> 00:54:42,460
( Roars )
880
00:55:18,330 --> 00:55:19,530
( Roars )
881
00:55:22,000 --> 00:55:23,900
Ian, stop, stop.
What is going on?
882
00:55:23,900 --> 00:55:25,730
- What are you doing?
- This is ridiculous.
883
00:55:25,730 --> 00:55:27,570
Come here,
I got to get you
on that truck.
884
00:55:27,570 --> 00:55:31,010
- Why? Why--
- I have to, because
people are dying, okay?
885
00:55:31,010 --> 00:55:34,040
- What?
- Erica is dead.
886
00:55:34,040 --> 00:55:35,680
- What? No, no--
- please.
887
00:55:35,680 --> 00:55:37,750
Hey, keep running,
all right? Just come on.
888
00:55:37,750 --> 00:55:39,010
Come on!
889
00:55:55,830 --> 00:55:58,530
Whoo.
( Laughs )
890
00:55:58,530 --> 00:56:00,000
Yeah!
Yeah, that's right,
891
00:56:00,000 --> 00:56:00,640
yeah!
Yeah, that's right,
892
00:56:00,640 --> 00:56:02,900
punk ass, you don't
want none.
893
00:56:02,900 --> 00:56:04,710
Go 'head, take it back
to momma.
894
00:56:04,710 --> 00:56:06,270
( Laughs, whoops )
895
00:56:06,270 --> 00:56:08,410
Yeah.
896
00:56:21,390 --> 00:56:23,960
- Hey, what the hell
are you stopped for?
- That.
897
00:56:25,860 --> 00:56:28,800
The horseman's coming back!
We're all gonna die.
898
00:56:28,800 --> 00:56:30,800
Move it!
Get in!
899
00:56:30,800 --> 00:56:32,700
- Man: Let's go, let's go!
- Ian: Let's go!
900
00:56:33,940 --> 00:56:34,940
Hold on!
901
00:56:36,400 --> 00:56:37,840
Karen:
What are you doing?
902
00:56:37,840 --> 00:56:39,740
( Screams )
903
00:56:41,810 --> 00:56:45,510
Man:
What are you doing?
Who's driving this truck?
904
00:56:45,510 --> 00:56:47,450
Let's get them
out of here,
all right?
905
00:56:47,450 --> 00:56:49,380
Hey, wait!
906
00:56:49,380 --> 00:56:51,390
Karen, get back
in the car.
907
00:56:51,390 --> 00:56:53,760
No way,
not until you tell me
what's going on.
908
00:56:53,760 --> 00:56:56,020
There's no time.
Just get back in the car.
909
00:56:56,020 --> 00:56:57,790
Ian, I'm staying
with you.
910
00:56:59,790 --> 00:57:02,560
Gordon, get out of here,
we'll lead him the other way.
Go on!
911
00:57:02,560 --> 00:57:03,900
Hurry up!
912
00:57:08,700 --> 00:57:10,470
Let's go,
come on.
913
00:57:11,440 --> 00:57:13,470
Help me.
Help me.
914
00:57:13,470 --> 00:57:14,840
Get me out of here.
915
00:57:14,840 --> 00:57:17,910
Help! Oh, help!
916
00:57:17,910 --> 00:57:19,810
Help! Help!
917
00:57:21,420 --> 00:57:23,550
Oh, shit.
918
00:57:32,560 --> 00:57:34,600
Help!
You got to get me
out of here.
919
00:57:34,600 --> 00:57:36,000
Yeah, all right,
chill out.
920
00:57:37,500 --> 00:57:38,630
You got any idea
how to do that?
921
00:57:38,630 --> 00:57:40,570
Go around the driver's side--
it's open.
922
00:57:40,570 --> 00:57:42,670
You can unlock
the doors from there.
923
00:57:43,970 --> 00:57:45,740
( Gasps )
924
00:57:45,740 --> 00:57:47,680
don't pay any
attention to him.
925
00:57:47,680 --> 00:57:49,740
You can't help him now.
Open the door.
926
00:57:49,740 --> 00:57:52,410
What are you talking about?
There's a dead body
right here.
927
00:57:52,410 --> 00:57:55,350
Come on, open the door.
You can do it, I know
you can.
928
00:57:55,350 --> 00:57:57,450
You can do it.
929
00:57:58,590 --> 00:57:59,920
Whoa...
930
00:58:03,860 --> 00:58:04,860
Claus:
Unlock it.
931
00:58:07,000 --> 00:58:08,800
There you go.
932
00:58:10,470 --> 00:58:12,870
I gotta get my ax.
We got to help
young teacher,
933
00:58:12,870 --> 00:58:14,670
or else everybody's
gonna die.
934
00:58:14,670 --> 00:58:17,270
Forget that, I'm going
to the good side
of the bridge.
935
00:58:17,270 --> 00:58:19,870
There are people
up there.
936
00:58:19,870 --> 00:58:22,010
Your girl is up there too.
She's in trouble.
937
00:58:22,010 --> 00:58:23,680
What are you going
to do about her?
938
00:58:23,680 --> 00:58:25,580
She made her decision,
she chose junior.
939
00:58:25,580 --> 00:58:27,680
Listen, son,
this is real.
940
00:58:27,680 --> 00:58:30,890
Now, look,
you're part of a new legend,
young vandersnapper.
941
00:58:30,890 --> 00:58:33,390
When people tell your story
100 years from now,
942
00:58:33,390 --> 00:58:37,260
you want to be known
as a coward or as a hero?
943
00:58:37,260 --> 00:58:38,930
( Pants )
944
00:58:38,930 --> 00:58:41,400
All right,
all right, damn it.
945
00:58:42,700 --> 00:58:44,430
- Let's do it.
- That's the story.
946
00:58:48,570 --> 00:58:50,970
Ian, wait,
I can't, I can't, no.
947
00:58:50,970 --> 00:58:52,870
Yes, you can.
Hey, hey, hey...
948
00:58:52,870 --> 00:58:54,640
Come on,
yes, you can.
949
00:58:54,640 --> 00:58:57,480
Just please, get up, okay?
Please.
950
00:58:58,410 --> 00:58:59,950
( Horse whinnies )
951
00:59:03,380 --> 00:59:04,720
Ian:
Oh, shit.
952
00:59:04,720 --> 00:59:07,390
All right,
there's a cabin over there.
953
00:59:07,390 --> 00:59:08,890
Just go over there
and lock yourself in.
954
00:59:08,890 --> 00:59:11,390
- No, Ian,
I'm staying with you.
- No, you're not.
955
00:59:11,390 --> 00:59:13,260
Just go,
I'll be right back.
956
00:59:13,260 --> 00:59:15,560
I'll be back, I promise.
Just go. Lock the door.
957
00:59:31,250 --> 00:59:33,250
( Screams )
958
00:59:35,820 --> 00:59:37,250
Oh, god!
959
00:59:37,250 --> 00:59:38,750
Okay, okay...
960
00:59:38,750 --> 00:59:40,890
( Gasps )
Oh my god.
961
00:59:40,890 --> 00:59:43,290
Oh my god.
Oh my god.
962
00:59:43,290 --> 00:59:45,290
Oh my god!
963
00:59:45,290 --> 00:59:47,830
Guard your tool.
Here it is.
964
00:59:51,630 --> 00:59:53,330
( Woman screams )
965
00:59:53,330 --> 00:59:55,840
- Karen.
- The shed! Step lively.
966
01:00:05,910 --> 01:00:07,820
( Hoofbeats click )
967
01:00:15,860 --> 01:00:18,260
- Karen!
- Oh my god,
get me out of here.
968
01:00:18,260 --> 01:00:20,290
- Brody: Get away
from the window.
- No, no, I can't.
969
01:00:20,290 --> 01:00:21,830
- Yes, you can.
- No, I can't.
970
01:00:21,830 --> 01:00:23,870
- Now do it!
- You don't know
what's back here.
971
01:00:23,870 --> 01:00:26,430
- Give me that.
- Is the teacher
in there with ye?
972
01:00:26,430 --> 01:00:29,900
- Karen, get away
from the window.
- Okay, okay.
973
01:00:31,570 --> 01:00:33,340
Okay, okay.
974
01:00:36,880 --> 01:00:38,910
( Horse whinnies )
975
01:00:56,030 --> 01:00:57,400
( Growls )
976
01:01:04,710 --> 01:01:05,970
Brody.
977
01:01:05,970 --> 01:01:07,710
Where's the teacher?
978
01:01:07,710 --> 01:01:10,750
- I don't know.
- You two, get to the bridge
as fast as you can.
979
01:01:10,750 --> 01:01:14,520
- You're not coming with us?
- No, me and the teacher got
to meet this head on.
980
01:01:44,850 --> 01:01:46,880
( Screaming )
981
01:01:50,750 --> 01:01:53,520
- You all right, teacher?
- Yeah.
982
01:01:53,520 --> 01:01:55,290
Oh my god,
you killed him.
983
01:01:55,290 --> 01:01:58,330
You can't kill
what's already dead.
Let's get out of here.
984
01:02:00,460 --> 01:02:01,930
( Growls )
985
01:02:04,530 --> 01:02:06,770
Come on, claus.
986
01:02:06,770 --> 01:02:08,470
- What?
- ( Rapid hoofbeats )
987
01:02:08,470 --> 01:02:11,470
Come on, get up, get up.
Here, here...
988
01:02:11,470 --> 01:02:12,840
Let's go,
come on.
989
01:02:19,680 --> 01:02:20,780
Karen:
Ian, run!
990
01:02:21,920 --> 01:02:23,850
Ian, hurry!
991
01:02:23,850 --> 01:02:25,790
- Oh my god.
- Come on, guys,
don't stop.
992
01:02:29,490 --> 01:02:31,490
Oh my god.
993
01:02:31,490 --> 01:02:33,630
Oh my god,
Ian, I thought you--
I don't know--
994
01:02:33,630 --> 01:02:36,460
- I know, I know.
- I was calling you.
995
01:02:43,270 --> 01:02:44,710
( Laughs )
996
01:02:46,940 --> 01:02:48,980
- Oh my god.
- Are you okay?
997
01:02:48,980 --> 01:02:51,780
It's over, all right,
I promise you,
it's over.
998
01:02:51,780 --> 01:02:53,710
Over?
Nothing's over.
999
01:02:53,710 --> 01:02:55,950
What are you talking about?
We made it across the bridge--
1000
01:02:55,950 --> 01:02:58,020
the horseman has
no powers over here, right?
1001
01:02:58,020 --> 01:02:59,620
What about
them hayride people?
1002
01:02:59,620 --> 01:03:01,820
I busted the gate.
They all got out.
1003
01:03:01,820 --> 01:03:03,360
You did what?
1004
01:03:03,360 --> 01:03:06,630
I wrecked the fence--
the fence that leads
into the graveyard.
1005
01:03:06,630 --> 01:03:08,560
- Dear lord.
- What?
1006
01:03:09,730 --> 01:03:11,470
Dear lord, what?
1007
01:03:11,470 --> 01:03:14,270
The horseman wants me.
I'm on the other side
of the bridge.
1008
01:03:14,270 --> 01:03:15,640
There's no way
he could get me, right?
1009
01:03:15,640 --> 01:03:17,310
No, he ain't
that particular.
1010
01:03:17,310 --> 01:03:18,910
You may be
the last of the line
1011
01:03:18,910 --> 01:03:21,280
and he'll take
your head if he's
given a choice,
1012
01:03:21,280 --> 01:03:23,910
but tonight,
that horseman
wants a crane.
1013
01:03:23,910 --> 01:03:25,850
Any crane will do.
1014
01:03:29,020 --> 01:03:30,520
Oh my god, dad.
1015
01:03:31,620 --> 01:03:34,990
( Football game
playing on TV )
1016
01:03:34,990 --> 01:03:37,730
- Losers.
- ( Doorbell rings )
1017
01:03:37,730 --> 01:03:39,660
I'll get it.
1018
01:04:05,790 --> 01:04:07,290
Hello?
1019
01:04:10,390 --> 01:04:13,530
Claus:
We need something
from the horseman's own time.
1020
01:04:13,530 --> 01:04:16,400
Where the hell
are we gonna find something
from the revolutionary war?
1021
01:04:16,400 --> 01:04:19,770
Right here.
This here is my great-
great-great--
1022
01:04:19,770 --> 01:04:21,970
it's my great-
great-great-
great-great--
1023
01:04:21,970 --> 01:04:24,010
the hell with it.
It's an ancestor of mine.
1024
01:04:24,010 --> 01:04:26,640
He's in there with
a full military uniform,
and there's a sword.
1025
01:04:26,640 --> 01:04:29,980
We gotta push this thing off.
Everybody pull together.
Push.
1026
01:04:29,980 --> 01:04:32,480
( Claus groans )
1027
01:04:38,620 --> 01:04:40,690
Claus:
This one.
Open her up.
1028
01:04:40,690 --> 01:04:43,820
- ( Grunts )
- Ugh, sick.
1029
01:04:43,820 --> 01:04:45,730
Claus:
All right, son,
grab that sword.
1030
01:04:45,730 --> 01:04:46,730
Come on.
1031
01:04:46,730 --> 01:04:48,800
( Ian coughs )
1032
01:04:54,470 --> 01:04:58,440
Now, you got to run
this straight through
the demon's heart
1033
01:04:58,440 --> 01:05:00,000
and send him
straight back to hell.
1034
01:05:00,000 --> 01:05:00,540
And send him
straight back to hell.
1035
01:05:00,540 --> 01:05:02,810
You think
you can do that?
1036
01:05:02,810 --> 01:05:04,450
Yeah.
1037
01:05:04,450 --> 01:05:06,650
( Sighs )
1038
01:05:06,650 --> 01:05:08,350
What's this?
1039
01:05:08,350 --> 01:05:09,920
A program Ian
wanted to watch.
1040
01:05:09,920 --> 01:05:11,820
He's got it
all set up to tape.
1041
01:05:11,820 --> 01:05:14,660
I don't want
to watch this.
1042
01:05:14,660 --> 01:05:16,960
Where's the remote?
1043
01:05:16,960 --> 01:05:18,890
- Come on,
give it to me.
- No.
1044
01:05:18,890 --> 01:05:21,000
Lucy,
give it to me.
1045
01:05:21,000 --> 01:05:23,360
- No.
- Give it to me.
1046
01:05:24,570 --> 01:05:26,030
- Give it to me.
- No...
1047
01:05:26,030 --> 01:05:28,840
( Doorbell rings )
1048
01:05:28,840 --> 01:05:30,370
I'll get it.
1049
01:05:37,850 --> 01:05:39,850
Trick or treat!
1050
01:05:39,850 --> 01:05:42,680
Honey,
we got customers.
1051
01:05:44,850 --> 01:05:47,690
- Are you the dad?
- No, I am.
1052
01:05:47,690 --> 01:05:49,990
Ah...
1053
01:05:51,790 --> 01:05:54,700
Oh, wow,
look at you guys.
1054
01:05:54,700 --> 01:05:56,700
Great costumes!
1055
01:05:56,700 --> 01:05:57,970
Well, thanks.
1056
01:06:01,700 --> 01:06:05,010
- Announcer: First and 10
in the closing minutes...
- Carl, turn it back.
1057
01:06:05,010 --> 01:06:07,340
- Honey, don't start.
- Come on.
1058
01:06:08,580 --> 01:06:10,340
( Groans )
1059
01:06:10,340 --> 01:06:12,450
- Honey...
- ( Doorbell rings )
1060
01:06:12,450 --> 01:06:15,020
It's just more
trick-or-treaters,
you get it.
1061
01:06:15,020 --> 01:06:16,680
You didn't go to either
of his things,
1062
01:06:16,680 --> 01:06:20,290
the least you
could do is let me
tape his program.
1063
01:06:20,290 --> 01:06:21,890
Here.
1064
01:06:39,670 --> 01:06:42,510
Okay,
you little blockheads,
1065
01:06:42,510 --> 01:06:44,910
it's called
trick or treat.
1066
01:06:44,910 --> 01:06:46,780
If I give you candy,
you're supposed to go
1067
01:06:46,780 --> 01:06:50,450
play ding-dong ditch
somewhere else.
1068
01:06:50,450 --> 01:06:52,420
( Growls )
1069
01:07:05,530 --> 01:07:06,770
( Growls )
1070
01:07:25,020 --> 01:07:26,950
Okay...
1071
01:07:26,950 --> 01:07:28,790
Okay, no more candy.
1072
01:07:30,020 --> 01:07:32,290
See how you
like the dark.
1073
01:07:32,290 --> 01:07:33,790
No-neck bastards.
1074
01:07:38,630 --> 01:07:41,270
Everything okay?
1075
01:07:41,270 --> 01:07:42,700
Just some kids
screwing around.
1076
01:07:45,670 --> 01:07:47,680
That's what
Halloween's for, right?
1077
01:07:51,680 --> 01:07:54,780
Come on, when was
the last time
1078
01:07:54,780 --> 01:07:58,020
we watched
a scary movie?
1079
01:07:58,020 --> 01:08:00,390
I never liked
these things.
1080
01:08:00,390 --> 01:08:02,290
- What are you
talking about?
- Nah...
1081
01:08:02,290 --> 01:08:04,390
You used to take me
to these all the time.
1082
01:08:07,390 --> 01:08:08,960
Yeah, well...
1083
01:08:10,430 --> 01:08:12,700
Somebody told me
1084
01:08:12,700 --> 01:08:14,600
girls get horny
when they're scared.
1085
01:08:16,600 --> 01:08:18,870
( Laughing )
1086
01:08:20,510 --> 01:08:22,340
Well...
1087
01:08:22,340 --> 01:08:24,450
It worked.
1088
01:08:26,580 --> 01:08:28,580
- Yes, it did.
- Yeah.
1089
01:08:33,850 --> 01:08:35,490
( Dull thud )
1090
01:08:37,890 --> 01:08:39,830
Probably those kids.
1091
01:08:39,830 --> 01:08:41,460
It didn't sound
like kids.
1092
01:08:56,440 --> 01:08:57,680
( Screams )
1093
01:08:57,680 --> 01:08:59,980
- Get in inside,
get inside, right now.
- Ian!
1094
01:08:59,980 --> 01:09:01,880
What the hell
are you doing?
1095
01:09:01,880 --> 01:09:03,320
What's going on?
1096
01:09:03,320 --> 01:09:05,250
Come here,
get away from the door.
1097
01:09:05,250 --> 01:09:07,820
- Hey, sweetie!
Sweetie, hi.
- Ian.
1098
01:09:07,820 --> 01:09:09,690
Just do what I say!
1099
01:09:09,690 --> 01:09:13,360
Who made this movie?
What else did he do?
1100
01:09:13,360 --> 01:09:16,500
- Ian, what the hell?
- How was the second hayride?
1101
01:09:16,500 --> 01:09:18,030
Ian, where did you
get that sword?
1102
01:09:18,030 --> 01:09:19,770
Ian, you're acting
like an idiot.
1103
01:09:19,770 --> 01:09:21,870
- ( Pants )
- Ian.
1104
01:09:21,870 --> 01:09:23,470
( Growls )
1105
01:09:26,640 --> 01:09:27,810
Mom, get outta the way--
1106
01:09:28,840 --> 01:09:30,000
damn!
1107
01:09:30,000 --> 01:09:30,510
Damn!
1108
01:09:30,510 --> 01:09:32,680
- Dad, don't!
- Mr. cranston:
Damn, those kids.
1109
01:09:34,280 --> 01:09:36,950
( Growling )
1110
01:09:39,550 --> 01:09:40,790
Hey.
1111
01:09:40,790 --> 01:09:42,490
Oh my god!
1112
01:09:45,630 --> 01:09:46,690
Mrs. cranston:
No!
1113
01:09:46,690 --> 01:09:48,800
( Groans )
1114
01:09:48,800 --> 01:09:49,800
( Gasping )
1115
01:09:54,840 --> 01:09:56,000
You okay?
1116
01:09:56,000 --> 01:09:58,040
( Knocking on door )
1117
01:09:58,040 --> 01:09:59,970
Is that claus?
1118
01:10:01,810 --> 01:10:04,040
- Claus?
- Claus: Teacher.
1119
01:10:04,040 --> 01:10:06,380
Hey,
it worked.
He ran off.
1120
01:10:06,380 --> 01:10:07,880
No, the horseman
don't run.
1121
01:10:07,880 --> 01:10:09,550
Ye know that
as well as I do.
1122
01:10:09,550 --> 01:10:11,650
If he's gone off,
it's to gather
more strength
1123
01:10:11,650 --> 01:10:13,950
so he can lop off
more heads and feed
the vines.
1124
01:10:13,950 --> 01:10:15,790
What the hell
am I supposed
to do now?
1125
01:10:15,790 --> 01:10:18,590
- Ye got to go after him.
- Mr. cranston: Are you crazy,
old man?
1126
01:10:18,590 --> 01:10:20,690
My son's not going
after that lunatic.
1127
01:10:20,690 --> 01:10:23,430
Oh no, he ain't going alone.
You're going with him, coach.
1128
01:10:23,430 --> 01:10:26,470
Nobody's going anywhere--
not until we call the police.
1129
01:10:26,470 --> 01:10:28,770
Yeah, except the sheriff
is lying out there
1130
01:10:28,770 --> 01:10:30,000
with a stump where
there used to be a head.
1131
01:10:30,000 --> 01:10:30,800
With a stump where
there used to be a head.
1132
01:10:30,800 --> 01:10:32,810
- What?
- Ian: Dad, it's us.
1133
01:10:32,810 --> 01:10:34,910
We're the only ones
that can stop him--
1134
01:10:34,910 --> 01:10:36,980
nobody else,
just us, dad.
1135
01:10:36,980 --> 01:10:38,780
What do we got
to do with this?
1136
01:10:38,780 --> 01:10:41,320
We're cranes!
1137
01:10:41,320 --> 01:10:43,750
We're descendants
of ichabod crane.
1138
01:10:43,750 --> 01:10:46,550
Ian, you sound crazy.
What the hell are you
talking about?
1139
01:10:46,550 --> 01:10:49,920
I know how I sound, dad.
I know--
1140
01:10:49,920 --> 01:10:51,830
what makes you think
we'd stop him?
1141
01:10:51,830 --> 01:10:53,960
Because...
1142
01:10:53,960 --> 01:10:56,330
Dad, we've
done it before.
1143
01:10:56,330 --> 01:10:58,300
And we have to do it
again, we have to.
1144
01:10:59,570 --> 01:11:01,570
Just trust me, okay?
1145
01:11:03,040 --> 01:11:04,300
Please.
1146
01:11:39,410 --> 01:11:41,340
What the hell's that?
1147
01:11:45,780 --> 01:11:46,880
God damn it.
1148
01:11:49,850 --> 01:11:50,850
( Dull thud )
1149
01:11:57,360 --> 01:12:00,030
- Where is he?
- ( Pants )
1150
01:12:00,030 --> 01:12:02,530
- ( Cape flapping )
- What the hell
was that?
1151
01:12:04,470 --> 01:12:06,470
Son of a bitch.
1152
01:12:09,270 --> 01:12:10,940
- He's messing with us.
- Dad, where is he?
1153
01:12:10,940 --> 01:12:12,040
( Sharp flapping )
1154
01:12:12,040 --> 01:12:14,340
( Panting )
1155
01:12:22,720 --> 01:12:24,450
- ( Bird caws )
- Did you hear that?
1156
01:12:24,450 --> 01:12:26,490
( Cawing )
1157
01:12:28,820 --> 01:12:30,290
( Roars )
1158
01:12:30,290 --> 01:12:31,890
- ( Growls )
- ( Ian screams )
1159
01:12:38,870 --> 01:12:40,370
Dad!
1160
01:12:43,900 --> 01:12:45,570
Dad!
1161
01:12:51,910 --> 01:12:55,020
- What's the matter with you,
you sick son of a bitch?
- ( Roars )
1162
01:12:55,020 --> 01:12:57,750
You want to take
the head of a crane
when he's knocked out?
1163
01:12:57,750 --> 01:13:01,460
Why don't you come
and get mine, you bastard!
Come on.
1164
01:13:05,260 --> 01:13:05,930
( Roars )
1165
01:13:21,640 --> 01:13:23,580
Hey!
1166
01:13:23,580 --> 01:13:26,010
Horseman, you hear me?
1167
01:13:26,010 --> 01:13:27,780
I beat you.
1168
01:13:29,280 --> 01:13:32,990
Crane's beat you again.
How do you like it, huh?
1169
01:13:32,990 --> 01:13:34,920
( Faint footsteps )
1170
01:13:34,920 --> 01:13:36,860
We beat you!
1171
01:13:36,860 --> 01:13:38,330
( Roaring )
1172
01:13:47,940 --> 01:13:50,840
His heart, teacher.
Drive it through
his black heart.
1173
01:13:53,340 --> 01:13:54,710
- ( Screams )
- ( Growls )
1174
01:13:56,710 --> 01:13:58,350
That's it, teacher,
you got him.
1175
01:14:06,720 --> 01:14:07,820
( Grunts )
1176
01:14:09,360 --> 01:14:10,390
Oh, jeez.
1177
01:14:10,390 --> 01:14:11,560
Teacher.
1178
01:14:25,010 --> 01:14:27,610
( Roars )
1179
01:14:28,610 --> 01:14:30,340
Teacher!
1180
01:14:30,340 --> 01:14:30,940
The bridge!
1181
01:14:36,820 --> 01:14:37,650
( Screaming )
1182
01:15:27,800 --> 01:15:30,040
I'm real proud of you,
teacher, you done good.
1183
01:15:30,040 --> 01:15:32,640
Thanks a lot.
1184
01:15:32,640 --> 01:15:33,770
There's your dad.
1185
01:15:33,770 --> 01:15:35,640
Ian!
1186
01:15:39,250 --> 01:15:42,480
- You okay, dad?
- Hell, yes. Took a lot
worse when I played ball.
1187
01:15:42,480 --> 01:15:45,290
Back then, you had
to be tough as nails.
1188
01:15:45,290 --> 01:15:47,450
Ian:
You had to have
a hard head, too, right?
1189
01:16:07,310 --> 01:16:08,680
Hey.
1190
01:16:18,250 --> 01:16:20,250
( Sighs )
1191
01:16:20,250 --> 01:16:23,590
don't you worry, son,
your reward will be
far greater
1192
01:16:23,590 --> 01:16:27,630
than the warm supple
embrace of tender
woman flesh.
1193
01:16:27,630 --> 01:16:30,030
You just remember
our deal, van ripper.
1194
01:16:30,030 --> 01:16:31,970
Oh, yeah, yeah,
you are a hero.
1195
01:16:31,970 --> 01:16:34,700
You are a hero,
young vander...
1196
01:16:34,700 --> 01:16:36,470
- Veer.
- Yeah, whatever.
1197
01:16:36,470 --> 01:16:38,310
That's the way
I'm gonna write it.
1198
01:16:38,310 --> 01:16:39,840
( Chuckles )
1199
01:16:39,840 --> 01:16:41,710
Coach, wait up.
1200
01:16:41,710 --> 01:16:45,280
Claus:
Are you two planning
on making babies?
1201
01:16:45,280 --> 01:16:47,880
( Both laugh )
1202
01:16:47,880 --> 01:16:51,490
I was actually
thinking of taking her
to the homecoming dance first,
1203
01:16:51,490 --> 01:16:53,550
- but you know--
- no, I mean in the future.
1204
01:16:53,550 --> 01:16:55,920
Because if you are,
you got to promise
me something.
1205
01:16:55,920 --> 01:16:58,590
- Karen: What's that?
- They got to have your
last name, ma'am.
1206
01:16:58,590 --> 01:17:00,960
Or else you're gonna
have to hyphenate.
1207
01:17:00,960 --> 01:17:03,860
I ain't going
through this again.
Is that a deal?
1208
01:17:03,860 --> 01:17:06,300
- Yes, that's a deal.
- Promise?
1209
01:17:06,300 --> 01:17:09,340
- Karen: Yes.
- Deal.
1210
01:17:09,340 --> 01:17:12,340
Let's take you home,
huh, claus?
1211
01:17:12,340 --> 01:17:14,840
( Owl hooting )
1212
01:17:14,840 --> 01:17:16,740
( Sniffs )
1213
01:17:22,480 --> 01:17:23,920
( Roars )
1214
01:17:25,990 --> 01:17:28,360
( Pop music playing )
1215
01:17:39,930 --> 01:17:42,600
♪ Girl ♪
1216
01:17:42,600 --> 01:17:46,340
♪ I saw you dancing ♪
1217
01:17:46,340 --> 01:17:50,040
♪ I'm looking
like trash ♪
1218
01:17:50,040 --> 01:17:54,480
♪ but yet
you're glancing ♪
1219
01:17:54,480 --> 01:17:56,880
♪ I said "hello ♪
1220
01:17:56,880 --> 01:17:58,650
♪ I'm a rock star" ♪
1221
01:17:58,650 --> 01:18:00,720
♪ she said ♪
1222
01:18:00,720 --> 01:18:04,360
♪ "I don't care
who you are ♪
1223
01:18:04,360 --> 01:18:06,760
♪ just take me
with you ♪
1224
01:18:06,760 --> 01:18:11,770
♪ and I will
blow your mind" ♪
1225
01:18:11,770 --> 01:18:15,600
♪ this girl was crazy ♪
1226
01:18:15,600 --> 01:18:18,970
♪ completely
out of line ♪
1227
01:18:18,970 --> 01:18:22,910
♪ but how she
amazed me ♪
1228
01:18:22,910 --> 01:18:26,610
♪ should've seen
her grind ♪
1229
01:18:26,610 --> 01:18:30,020
♪ I guess she
blew my mind ♪
1230
01:18:32,020 --> 01:18:38,790
♪ so we've gone
past dating ♪
1231
01:18:38,790 --> 01:18:42,530
♪ she's spending
my cash ♪
1232
01:18:42,530 --> 01:18:46,500
♪ and I'm up waiting ♪
1233
01:18:46,500 --> 01:18:51,000
♪ I said, "baby,
why the new car?" ♪
1234
01:18:51,000 --> 01:18:56,540
♪ she said, "I'm
the girlfriend of a star ♪
1235
01:18:56,540 --> 01:18:58,910
♪ just let me
have this ♪
1236
01:18:58,910 --> 01:19:03,820
♪ and I will
blow your mind" ♪
1237
01:19:03,820 --> 01:19:07,750
♪ this girl was crazy ♪
1238
01:19:07,750 --> 01:19:11,490
♪ completely
out of line ♪
1239
01:19:11,490 --> 01:19:15,300
♪ but how she
amazed me ♪
1240
01:19:15,300 --> 01:19:19,370
♪ I guess she
blew my mind ♪
1241
01:19:19,370 --> 01:19:30,510
♪ yeah ♪
1242
01:19:30,510 --> 01:19:33,850
♪ I should've seen
her grind ♪
1243
01:19:33,850 --> 01:19:37,880
♪ I guess
she blew my mind ♪
1244
01:19:39,290 --> 01:19:41,290
♪ uh-huh ♪
1245
01:19:44,930 --> 01:19:48,830
♪ so typically me ♪
1246
01:19:48,830 --> 01:19:52,700
♪ always falling
for the easy ♪
1247
01:19:52,700 --> 01:19:56,870
♪ and now
i can't breathe ♪
1248
01:19:59,870 --> 01:20:03,640
♪ so typically me ♪
1249
01:20:03,640 --> 01:20:07,450
♪ always falling
for the easy ♪
1250
01:20:07,450 --> 01:20:09,850
♪ and when
you can't see ♪
1251
01:20:09,850 --> 01:20:13,990
♪ she's gonna
blow your mind ♪
1252
01:20:15,460 --> 01:20:18,990
♪ this girl was crazy ♪
1253
01:20:18,990 --> 01:20:22,560
♪ completely
out of line ♪
1254
01:20:22,560 --> 01:20:26,000
♪ but how
she amazed me ♪
1255
01:20:26,000 --> 01:20:30,400
♪ I should've seen
her grind ♪
1256
01:20:30,400 --> 01:20:34,010
♪ she's gonna
blow your mind ♪
1257
01:20:34,010 --> 01:20:35,740
♪ yeah ♪
1258
01:20:35,740 --> 01:20:38,480
♪ yeah, yeah ♪
1259
01:20:38,480 --> 01:20:41,750
♪ she's gonna
blow my mind ♪
1260
01:20:41,750 --> 01:20:45,450
♪ yeah ♪
1261
01:20:45,450 --> 01:20:48,890
♪ completely
out of line ♪
1262
01:20:48,890 --> 01:20:53,890
♪ I guess she
blew my mind. ♪
1263
01:20:59,630 --> 01:21:01,640
( Rock music playing )
1264
01:21:02,800 --> 01:21:05,040
♪ Falling deeper ♪
1265
01:21:05,040 --> 01:21:08,480
♪ deeper, deeper ♪
1266
01:21:08,480 --> 01:21:11,680
♪ falling deeper, deeper ♪
1267
01:21:14,010 --> 01:21:18,520
♪ falling deeper ♪
1268
01:21:18,520 --> 01:21:20,520
♪ yeah ♪
1269
01:21:24,620 --> 01:21:25,790
♪ yeah ♪
1270
01:21:29,900 --> 01:21:33,970
♪ yeah ♪
1271
01:21:33,970 --> 01:21:36,670
♪ I can't feel a thing ♪
1272
01:21:36,670 --> 01:21:39,540
♪ crawling, sinking ♪
1273
01:21:39,540 --> 01:21:42,640
♪ I feel
I'm suffocating ♪
1274
01:21:42,640 --> 01:21:44,510
♪ yeah ♪
1275
01:21:44,510 --> 01:21:47,880
♪ I can't feel a thing ♪
1276
01:21:47,880 --> 01:21:51,790
♪ crawling, sinking ♪
1277
01:21:53,920 --> 01:21:56,360
♪ yeah ♪
1278
01:21:56,360 --> 01:21:59,530
♪ I can't feel a thing ♪
1279
01:21:59,530 --> 01:22:02,260
♪ crawling, sinking ♪
1280
01:22:02,260 --> 01:22:05,530
♪ I feel I'm suffocating ♪
1281
01:22:05,530 --> 01:22:07,800
♪ yeah ♪
1282
01:22:07,800 --> 01:22:10,700
♪ I can't feel a thing ♪
1283
01:22:10,700 --> 01:22:12,970
♪ crawling, sinking ♪
1284
01:22:12,970 --> 01:22:17,310
♪ sinking, sinking ♪
1285
01:22:17,310 --> 01:22:21,720
♪ I can't feel a thing ♪
1286
01:22:21,720 --> 01:22:23,720
♪ crawling, sinking. ♪