1 00:01:29,339 --> 00:01:30,882 How much is it so far? 2 00:01:31,383 --> 00:01:32,467 $ 8 and 25 cents. 3 00:01:32,884 --> 00:01:33,885 Oh, OK. 4 00:01:38,015 --> 00:01:39,016 How much? 5 00:01:39,308 --> 00:01:40,309 $ 11.30. 6 00:01:40,642 --> 00:01:42,144 How much is the meat? 7 00:01:42,519 --> 00:01:43,520 $ 3.05. 8 00:01:43,687 --> 00:01:45,897 I'll leave it. I only have $11.50. 9 00:01:46,106 --> 00:01:47,232 But it's $ 11.30. 10 00:01:47,858 --> 00:01:51,278 But I need to get matches. How much are the matches? 11 00:01:51,486 --> 00:01:52,487 $ 1.20. 12 00:01:52,696 --> 00:01:56,617 I don't have enough. Sorry, but I need the matches. 13 00:01:56,783 --> 00:01:58,535 I've already rung up the meat. 14 00:01:58,702 --> 00:02:00,829 Can you take the detergent out? 15 00:02:00,996 --> 00:02:02,956 I've rung up the detergent too. 16 00:02:04,041 --> 00:02:06,084 I need to get the matches. 17 00:02:06,335 --> 00:02:07,336 What do I do? 18 00:02:10,047 --> 00:02:11,298 And... I need... 19 00:02:15,260 --> 00:02:17,846 - - What was it? - I will have to open it. 20 00:02:18,764 --> 00:02:19,973 What's the matter? 21 00:02:20,390 --> 00:02:23,018 I didn't know the meat was so expensive. 22 00:02:23,685 --> 00:02:25,103 How much do you have? 23 00:02:25,604 --> 00:02:26,605 I have $ 11.50. 24 00:02:27,064 --> 00:02:28,815 But it's only $ 11.30. 25 00:02:28,982 --> 00:02:32,861 But I need to get the matches and they're not in there yet. 26 00:02:33,028 --> 00:02:35,364 - - How much are the matches? - $1.20. 27 00:02:42,287 --> 00:02:43,955 What are you leaving out? 28 00:02:44,623 --> 00:02:46,333 How much is the detergent? 29 00:02:47,584 --> 00:02:48,585 $ 1.15. 30 00:02:50,087 --> 00:02:51,088 And the sponge? 31 00:02:52,881 --> 00:02:53,882 It's 40 cents. 32 00:03:01,223 --> 00:03:02,224 So? 33 00:03:03,392 --> 00:03:05,477 Ok, you can leave the meat out. 34 00:03:12,859 --> 00:03:13,860 $ 9.45. 35 00:03:17,364 --> 00:03:19,449 I dropped my coin there. 36 00:03:23,370 --> 00:03:24,746 - - Here... - Thanks. 37 00:04:09,458 --> 00:04:12,169 THE MAN WHO COPIED 38 00:04:46,536 --> 00:04:47,704 My name is André. 39 00:04:48,455 --> 00:04:51,708 It was my father's name. It was he who chose mine. 40 00:04:51,875 --> 00:04:55,837 My mom called me Zinho. But my father always called me André. 41 00:04:56,129 --> 00:04:59,382 Later he gave up and started calling me Zinho too. 42 00:04:59,925 --> 00:05:03,053 I live in Porto Alegre, in the south of Brasil. 43 00:05:03,637 --> 00:05:06,765 I live on this street, Presidente Roosevelt Ave. 44 00:05:09,351 --> 00:05:11,770 Roosevelt was a president of the U.S. 45 00:05:11,937 --> 00:05:13,855 He was married to his cousin. 46 00:05:14,523 --> 00:05:16,775 He invented the Roosevelt Doctrine. 47 00:05:16,817 --> 00:05:18,860 But I had no time to read about that. 48 00:05:19,027 --> 00:05:23,156 I don't know what a doctrine is, I think it's a bunch of rules. 49 00:05:23,323 --> 00:05:26,827 It sounds like an old lady's name. Granny Doctrine. 50 00:05:28,119 --> 00:05:31,498 From my bedroom window I see a club, the Gondoliers. 51 00:05:31,665 --> 00:05:33,667 There's a gondola on its roof. 52 00:05:33,834 --> 00:05:36,837 I don't know if there ever were gondolas here. 53 00:05:37,170 --> 00:05:41,132 I work in this shop. I'm a photocopier operator. 54 00:05:42,342 --> 00:05:45,470 When the machine jams you remove the paper. 55 00:05:45,637 --> 00:05:47,722 And throw away the copy 56 00:05:49,391 --> 00:05:55,480 Usually you only have to press these two buttons: start, stop. 57 00:05:55,897 --> 00:05:59,734 I should stop or the Blob will catch me through his mirror. 58 00:05:59,901 --> 00:06:02,362 He says the mirror is for our safety. 59 00:06:02,571 --> 00:06:04,531 The Blob thinks I'm a sucker. 60 00:06:04,823 --> 00:06:07,951 Considering what he pays me, I guess he's right. 61 00:06:08,535 --> 00:06:10,537 The Blob's name is Mr. Gomide. 62 00:06:11,997 --> 00:06:14,332 Mrs. Blob is called Maria. 63 00:06:14,583 --> 00:06:17,335 She comes to the shop to look at magazines and get money. 64 00:06:17,502 --> 00:06:20,338 Little Blob's name is Rodrigo. Or Diogo. 65 00:06:20,547 --> 00:06:22,966 They call him Guigo. 66 00:06:23,300 --> 00:06:25,343 He likes the light in the paper cabinet. 67 00:06:25,510 --> 00:06:26,511 Don't... 68 00:06:26,887 --> 00:06:28,346 This is important too: 69 00:06:28,388 --> 00:06:29,764 Leave him, André. 70 00:06:29,931 --> 00:06:31,766 The paper must be very dry. 71 00:06:31,892 --> 00:06:34,936 Or it gets stuck together, Mrs. Gomide. 72 00:06:35,061 --> 00:06:36,730 Get the boy out of here, Maria. 73 00:06:37,314 --> 00:06:39,441 Come Guigo, don't touch that! 74 00:06:40,066 --> 00:06:42,277 Good, Mrs. Blob, off you go. 75 00:06:42,736 --> 00:06:44,779 - - I'm going. - Bye, little blob. 76 00:06:55,832 --> 00:06:59,794 When the paper runs out, you open the drawer, 77 00:06:59,836 --> 00:07:01,046 ... and put in the paper. 78 00:07:01,087 --> 00:07:03,381 First you loosen the paper, 79 00:07:03,423 --> 00:07:06,927 Hold, fold, loosen. 80 00:07:07,427 --> 00:07:08,428 Once more. 81 00:07:09,346 --> 00:07:12,557 Then you put the paper here and close the drawer. 82 00:07:12,724 --> 00:07:14,976 Then you choose lighter or darker. 83 00:07:15,143 --> 00:07:17,479 It's best to leave it in the center. 84 00:07:17,646 --> 00:07:19,439 Right, Blob. In the center. 85 00:07:19,940 --> 00:07:21,900 You tell her how many copies. 86 00:07:22,108 --> 00:07:23,860 You put the original here. 87 00:07:24,027 --> 00:07:25,904 If it's a book, you hold it. 88 00:07:26,071 --> 00:07:30,533 When you press this button you are saying: go ahead, baby. 89 00:07:30,659 --> 00:07:31,826 And off she goes. 90 00:07:37,582 --> 00:07:39,751 This light is the best part. 91 00:07:41,753 --> 00:07:46,049 OK. Now you know all you need to know to do what I do. 92 00:07:46,591 --> 00:07:48,301 Photocopier operator. 93 00:07:49,302 --> 00:07:50,387 Big shit. 94 00:07:51,388 --> 00:07:55,392 That's what I tell girls if they ask me. Only if they ask me. 95 00:07:55,767 --> 00:07:57,102 So what do you do? 96 00:07:57,268 --> 00:08:00,230 Me? I'm a photocopier operator. 97 00:08:01,564 --> 00:08:02,565 What's that? 98 00:08:03,024 --> 00:08:05,443 I operate a photocopying machine. 99 00:08:06,069 --> 00:08:07,779 Like... Xerox? 100 00:08:07,988 --> 00:08:10,240 Yes, but it's another brand. 101 00:08:11,199 --> 00:08:13,618 You make photocopies in a firm? 102 00:08:13,827 --> 00:08:15,912 No, no. In a shop. 103 00:08:18,039 --> 00:08:19,040 Cool. 104 00:08:20,000 --> 00:08:24,379 Very cool. Start, stop, the paper with the light, the drawer, 105 00:08:24,587 --> 00:08:28,758 ... button in the center, how many copies, and go ahead, baby. 106 00:08:28,967 --> 00:08:31,970 How many brain cells do you need to do this? 107 00:08:32,137 --> 00:08:33,138 - It sucks. 108 00:08:33,596 --> 00:08:37,142 It's for the money. I work with illustrations. 109 00:08:37,183 --> 00:08:39,561 I've sent some material to a magazine. 110 00:08:39,728 --> 00:08:42,856 "Material". I don't think she bought that one. 111 00:08:43,523 --> 00:08:44,983 Girls are smart. 112 00:08:59,039 --> 00:09:01,541 When I'm not working, I stay home drawing. 113 00:09:01,750 --> 00:09:05,336 It's fun because it's useless, except as a pick up line. 114 00:09:05,545 --> 00:09:07,422 But it's never worked yet. 115 00:09:07,589 --> 00:09:09,299 Girls are very smart. 116 00:09:09,883 --> 00:09:13,053 Girls can tell a photocopier operator in seconds. 117 00:09:13,428 --> 00:09:16,765 No girl dreams of spending her life with a photocopier operator. 118 00:09:17,307 --> 00:09:20,143 Or traveling with a photocopier operator, 119 00:09:20,393 --> 00:09:23,521 ... having children with a photocopier operator. 120 00:09:25,940 --> 00:09:30,403 At least I have never met a girl who dreamt of that. 121 00:09:33,698 --> 00:09:34,949 She's not home yet. 122 00:09:35,617 --> 00:09:39,579 She lives with her father. I think it's her father, must be. 123 00:09:40,663 --> 00:09:44,542 By the look of their furniture, they can't have much money. 124 00:09:44,876 --> 00:09:47,629 But her father works, he has a uniform. 125 00:09:47,962 --> 00:09:51,674 His shirt has those things on the shoulders with buttons. 126 00:09:51,925 --> 00:09:53,051 Maybe he's a cop. 127 00:09:53,093 --> 00:09:56,137 Or a public health agent, who kills mosquitoes. 128 00:09:57,222 --> 00:09:59,516 Maybe he's a public health agent. 129 00:10:01,351 --> 00:10:02,435 She's arrived. 130 00:10:04,145 --> 00:10:05,146 Beautiful. 131 00:10:05,814 --> 00:10:08,525 She goes straight to her room, I think she eats out. 132 00:10:09,526 --> 00:10:11,653 Sometimes she gets something in the kitchen. 133 00:10:11,861 --> 00:10:13,655 Only sometimes, almost never. 134 00:10:14,030 --> 00:10:17,242 She always arrives after 11 and goes to her room. 135 00:10:17,575 --> 00:10:21,162 I think she goes to night classes, she carries books with her. 136 00:10:21,913 --> 00:10:25,750 Her window is covered with paper, but for a small gap. 137 00:10:26,209 --> 00:10:28,169 There are 3 stickers on the window. 138 00:10:28,211 --> 00:10:30,630 A smiling face, a drawing, dolls. 139 00:10:31,506 --> 00:10:33,967 A piece of paper with 4 dots of glue. 140 00:10:34,008 --> 00:10:35,844 A postcard, maybe. 141 00:10:36,845 --> 00:10:39,389 Sometimes she stops and looks at it. 142 00:10:40,890 --> 00:10:42,559 It must be a photo. 143 00:10:48,606 --> 00:10:49,482 She had blinds. 144 00:10:49,524 --> 00:10:52,527 But they rotted away and were taken down. 145 00:10:53,111 --> 00:10:55,238 Venetian blinds must be expensive. 146 00:10:55,738 --> 00:10:57,991 In the wardrobe I can only see clothes. 147 00:10:58,032 --> 00:11:01,828 She has 2 pajamas, tonight she's chosen the white ones. 148 00:11:02,328 --> 00:11:04,372 I can only see part of the wardrobe. 149 00:11:04,622 --> 00:11:08,126 She often leaves the door open. It has a mirror. 150 00:11:08,293 --> 00:11:12,630 Depending on the angle of door, I see a different part of the room. 151 00:11:14,799 --> 00:11:16,926 There's a flowery eiderdown on the bed. 152 00:11:17,260 --> 00:11:19,095 A tapestry showing a girl. 153 00:11:19,345 --> 00:11:21,806 A TV, but I only see its glow. 154 00:11:21,973 --> 00:11:23,641 She watches movies till late. 155 00:11:24,142 --> 00:11:26,311 A brush with a wooden handle. 156 00:11:26,519 --> 00:11:29,647 A teddy bear. A red ladybird. 157 00:11:29,814 --> 00:11:31,608 There is a lamp by the bed. 158 00:11:31,900 --> 00:11:34,444 A small table, a white vase. 159 00:11:37,780 --> 00:11:39,532 That's it. That's all. 160 00:11:41,743 --> 00:11:45,038 I earn two minimum wages, $ 302 a month. 161 00:11:45,413 --> 00:11:49,000 After the discounts, 290. The price of tennis shoes. 162 00:11:49,334 --> 00:11:52,629 I don't spend on transport, I walk to work, I never go out. 163 00:11:52,921 --> 00:11:56,257 My mom buys the food, I pay half the rent. 164 00:11:56,424 --> 00:12:01,346 2 bedrooms and a maid's room, if we had a maid, a very small one. 165 00:12:01,512 --> 00:12:07,352 Living room, bathroom, kitchen - for only $380, including fees. 166 00:12:07,644 --> 00:12:08,728 That leaves me $ 100. 167 00:12:08,895 --> 00:12:12,649 I pay half of the TV installments, a 14", remote control. 168 00:12:13,107 --> 00:12:16,486 $ 64, I pay $ 32. 169 00:12:16,986 --> 00:12:18,404 I get left with $ 68. 170 00:12:18,738 --> 00:12:23,159 I spend on silly things: a magazine, a beer, a pen, clothes. 171 00:12:24,244 --> 00:12:27,372 To buy my binoculars I had to save for one year. 172 00:12:29,499 --> 00:12:31,084 You see the bridge from here. 173 00:12:31,292 --> 00:12:34,295 Every day it lifts to let a ship go through. 174 00:12:36,506 --> 00:12:40,468 It's really fun to be far away and see someone from up close. 175 00:12:42,553 --> 00:12:44,514 Sometimes I read magazines at work. 176 00:12:44,681 --> 00:12:48,476 But mostly I read stuff that photocopy. 177 00:12:49,644 --> 00:12:52,480 I can only read a few lines from each sheet. 178 00:12:53,564 --> 00:12:54,899 Better than nothing. 179 00:12:56,234 --> 00:13:00,655 Shakespeare and Cervantes died on the same day: 23rd of April 1616. 180 00:13:01,406 --> 00:13:03,366 They never even met. 181 00:13:03,408 --> 00:13:05,702 Cervantes was buried in a common grave. 182 00:13:05,743 --> 00:13:08,246 I don't know what common grave means. 183 00:13:08,663 --> 00:13:09,789 What difference does it make? 184 00:13:11,291 --> 00:13:14,502 One of these days there was a Shakespeare poem. 185 00:13:14,836 --> 00:13:17,672 When I do count the clock that tells the time, 186 00:13:18,006 --> 00:13:20,508 And see the brave day sunk in hideous night; 187 00:13:20,675 --> 00:13:22,969 When I behold the violet past prime, 188 00:13:23,136 --> 00:13:25,930 And sable curls, all silver'd o'er with white; 189 00:13:26,097 --> 00:13:29,017 When lofty trees I see barren of leaves, 190 00:13:29,058 --> 00:13:30,977 Which erst from heat did canopy the herd, 191 00:13:31,185 --> 00:13:33,396 And summer's green all girded up in sheaves, 192 00:13:33,521 --> 00:13:36,566 Borne on the bier with white and bristly beard, 193 00:13:37,025 --> 00:13:39,152 Then of thy beauty do I question make, 194 00:13:39,319 --> 00:13:41,738 That thou among the wastes of time must go, 195 00:13:41,904 --> 00:13:44,407 Since sweets and beauties do themselves forsake, 196 00:13:44,574 --> 00:13:47,160 And die as fast as they see others grow. 197 00:13:47,744 --> 00:13:50,371 And nothing 'gainst Time's scythe can make defense... 198 00:13:51,873 --> 00:13:53,458 The girl's here to get her work. 199 00:13:53,624 --> 00:13:54,625 Thanks. 200 00:13:54,792 --> 00:13:57,795 I didn't get it, I didn't even read the last line. 201 00:13:57,837 --> 00:13:59,922 I don't know what bristly means. 202 00:14:00,340 --> 00:14:04,052 I haven't mentioned Marinês. She'd gone out to pay a bill. 203 00:14:04,218 --> 00:14:09,015 She sells magazines, pencils, erasers, glue... 204 00:14:09,974 --> 00:14:15,021 Hot. She knows she's hot. She wears really tight pants. 205 00:14:15,063 --> 00:14:18,149 I have to lye down to put them on. 206 00:14:18,191 --> 00:14:21,861 I imagined the scene, her lying down, legs up... 207 00:14:21,903 --> 00:14:24,906 ... trying to fit into those tight pants. 208 00:14:24,947 --> 00:14:27,950 I'd better not imagine it, I'm way out of her league. 209 00:14:28,785 --> 00:14:31,996 She had a German boyfriend, he wrote to her twice. 210 00:14:32,038 --> 00:14:35,083 He's German but he lives in Der Haagen, Holland. 211 00:14:35,124 --> 00:14:38,127 Der Haagen means "The Hague". 212 00:14:38,378 --> 00:14:39,379 Hay? 213 00:14:40,213 --> 00:14:44,217 Hague. The name of the town, in Holland, where he lives. 214 00:14:44,801 --> 00:14:46,928 It would be like "the Brasilia". 215 00:14:48,554 --> 00:14:49,555 Get it? 216 00:14:49,889 --> 00:14:52,850 The Hague. Der Haagen. 217 00:14:53,643 --> 00:14:54,644 Oh. 218 00:14:54,894 --> 00:14:57,438 I said "oh" to stop the conversation. 219 00:14:57,605 --> 00:15:01,442 A poor father is destiny. But a poor husband is stupidity. 220 00:15:01,609 --> 00:15:03,569 She's hot and a philosopher too. 221 00:15:03,653 --> 00:15:04,612 Poverty is... 222 00:15:05,655 --> 00:15:07,907 ... either destiny or stupidity. 223 00:15:08,157 --> 00:15:09,158 Right. 224 00:15:11,202 --> 00:15:15,206 Destiny or stupidity. In my case, a bit of both. 225 00:15:15,706 --> 00:15:19,710 My father left when I was 4. This is the destiny part. 226 00:15:20,253 --> 00:15:22,296 I was watching cartoons on TV. 227 00:15:22,505 --> 00:15:26,509 The set was a house cut in half so you could see inside it. 228 00:15:26,717 --> 00:15:28,469 I saw a book cover like that. 229 00:15:28,636 --> 00:15:31,681 - - Will you keep my mail for me? - Uhuh. 230 00:15:35,476 --> 00:15:39,522 He didn't get many letters, it was mostly bills and junk mail. 231 00:15:40,189 --> 00:15:42,650 I kept everything in a shirt box. 232 00:15:42,692 --> 00:15:45,695 When it got too small I put it all in a shoebox. 233 00:15:45,736 --> 00:15:50,074 Then in 3 boxes, split into bills, ads and letters. 234 00:15:51,451 --> 00:15:56,789 One day I was talking to my fat schoolmate Mairoldi. 235 00:15:56,831 --> 00:15:58,708 I said I didn't think my dad would come back. 236 00:15:58,875 --> 00:16:01,043 I don't think my dad will come back. 237 00:16:01,419 --> 00:16:03,296 - - Did he go on a trip? - Yes. 238 00:16:03,546 --> 00:16:05,715 - - When? - 7 years ago. 239 00:16:08,384 --> 00:16:10,970 He started laughing, a lot. 240 00:16:19,562 --> 00:16:23,483 He went blind on one eye. That's the stupid part. 241 00:16:26,235 --> 00:16:29,489 That was my last day at school. I got thrown out. 242 00:16:30,448 --> 00:16:32,700 I didn't want to go anymore either. 243 00:16:37,830 --> 00:16:41,834 While my mom watches soaps on TV I stay in my room, drawing. 244 00:16:41,876 --> 00:16:44,587 One-Eyed Zack lives with Granny Doctrine. 245 00:16:44,629 --> 00:16:47,548 You have to pay attention in class. 246 00:16:47,590 --> 00:16:50,426 Pay attention to what the teachers say. 247 00:16:50,468 --> 00:16:53,554 If you don't understand something, ask! 248 00:16:53,596 --> 00:16:59,393 Pedro Alvares Cabral discovered Brazil on April 22nd 1500. 249 00:16:59,435 --> 00:17:00,394 Why? 250 00:17:01,771 --> 00:17:02,939 Duh... 251 00:17:04,774 --> 00:17:09,195 My mom drags her slippers from the bathroom to the kitchen. 252 00:17:09,445 --> 00:17:12,406 She opens the cupboard, gets a glass, closes the cupboard, 253 00:17:12,448 --> 00:17:15,785 ... opens the fridge, gets the water bottle, closes the fridge, 254 00:17:15,826 --> 00:17:17,912 ... fills the glass, only halfway, 255 00:17:17,954 --> 00:17:20,831 ... opens the fridge, puts the bottle away, gets the glass, 256 00:17:20,873 --> 00:17:24,043 ... opens the filter, fills the glass, 257 00:17:24,085 --> 00:17:26,212 ... drags her slippers from the kitchen to the bedroom and says: 258 00:17:26,254 --> 00:17:33,844 Goodnight, son, I'm going to bed. TV makes me so sleepy. 259 00:17:34,053 --> 00:17:35,263 Goodnight, mom. 260 00:17:39,642 --> 00:17:41,936 Then I go to the kitchen, get something from the fridge, 261 00:17:41,978 --> 00:17:43,104 ... and go to the living room. 262 00:17:43,145 --> 00:17:46,148 I turn the TV on and watch a bit of everything. 263 00:17:47,483 --> 00:17:49,360 I like it better with the sound off. 264 00:17:50,111 --> 00:17:52,822 It's like a fire, or a lit up aquarium. 265 00:17:52,989 --> 00:17:54,615 Only the light and the movement. 266 00:17:57,535 --> 00:17:59,287 At 11 I get the binoculars. 267 00:17:59,745 --> 00:18:01,789 A lot of people are still awake. 268 00:18:03,457 --> 00:18:05,167 One thing I've found from watching the neighbors, 269 00:18:05,459 --> 00:18:07,837 ... is that fat people go to bed late. 270 00:18:08,004 --> 00:18:10,506 I don't know why, it statistics. 271 00:18:10,715 --> 00:18:15,052 Among the last people to go to bed there is at least one fat person. 272 00:18:18,180 --> 00:18:20,933 I'd like to know what music he listens to. 273 00:18:24,770 --> 00:18:28,316 I've discovered another important thing. 274 00:18:28,357 --> 00:18:30,192 If you want to see something with binoculars, 275 00:18:30,234 --> 00:18:33,070 ...you can't switch between windows. 276 00:18:33,112 --> 00:18:36,866 You have to stay on one window and wait. It's like fishing. 277 00:18:53,341 --> 00:18:56,135 The most I've seen was her in undies and bra. 278 00:18:56,427 --> 00:18:57,762 She just passed. 279 00:18:58,596 --> 00:19:01,599 I had been waiting for nearly one hour and she passed. 280 00:19:02,767 --> 00:19:05,144 I think it lasted about... 2 seconds. 281 00:19:07,146 --> 00:19:08,230 It was worth it. 282 00:19:18,741 --> 00:19:21,369 When your job doesn't require you to think, 283 00:19:21,410 --> 00:19:24,497 ...you use the time to think about other things. 284 00:19:26,290 --> 00:19:29,877 When I worked as a bagger at a supermarket... 285 00:19:30,211 --> 00:19:32,254 ...all I thought of was becoming famous. 286 00:19:32,505 --> 00:19:34,799 I imagined being a famous footballer. 287 00:19:35,049 --> 00:19:39,387 I imagined scoring brilliant, decisive goals. 288 00:19:39,637 --> 00:19:41,514 In one of them I dribbled the back and kicked. 289 00:19:41,555 --> 00:19:42,682 Right into the net. 290 00:19:43,015 --> 00:19:45,726 Another one was a header, at the end of the match. 291 00:19:45,976 --> 00:19:48,562 I also liked one where I caught it with the chest, 292 00:19:48,604 --> 00:19:51,023 ...and kicked, no chance for the goalie. 293 00:19:51,482 --> 00:19:53,651 Then I ran with arms open, 294 00:19:53,693 --> 00:19:58,531 44 minutes into the second half, the crowd going wild. 295 00:19:59,240 --> 00:20:04,370 It's cool to run with open arms, you almost fall. 296 00:20:04,537 --> 00:20:06,997 While at the same time you feel like hugging everybody. 297 00:20:07,498 --> 00:20:10,918 I never saw myself jumping and punching the air like Pelé. 298 00:20:11,127 --> 00:20:12,795 It only worked with Pelé. 299 00:20:12,837 --> 00:20:15,381 If anyone else did it he'd look like a queer. 300 00:20:21,095 --> 00:20:23,180 Can you take the oil can from over the fruit? 301 00:20:23,222 --> 00:20:24,181 Sorry? 302 00:20:24,432 --> 00:20:27,935 It's too heavy, it will bruise the fruit. 303 00:20:27,977 --> 00:20:30,646 - - Put it in the box. - Sorry. 304 00:20:31,021 --> 00:20:33,524 Or the fruit will get all bruised. 305 00:20:33,566 --> 00:20:37,278 - - I've said I'm sorry. - No need to be angry. 306 00:20:37,319 --> 00:20:41,240 I only asked you to take the can from over the fruit. 307 00:20:41,282 --> 00:20:44,452 But I've put the can here, what more must I do? 308 00:20:44,577 --> 00:20:46,662 - - What's the problem? - This boy. 309 00:20:46,829 --> 00:20:49,415 I've asked him to take the can from over the fruit, 310 00:20:49,582 --> 00:20:53,043 - - ... and he got stroppy. - I said I'm sorry. 311 00:20:53,252 --> 00:20:56,255 Please excuse us, he is a bit cranky. 312 00:20:56,756 --> 00:20:59,508 Don't worry, it won't happen again. 313 00:21:01,343 --> 00:21:06,390 Here I earn the same and I don't have to do any heavy work. 314 00:21:07,558 --> 00:21:09,477 I don't think about being famous anymore. 315 00:21:09,643 --> 00:21:12,021 Now I think about making money. 316 00:21:12,813 --> 00:21:13,731 Lots of money. 317 00:21:13,939 --> 00:21:16,275 It's wonderful! 318 00:21:16,984 --> 00:21:19,361 Look at this bed, full of cushions! 319 00:21:20,029 --> 00:21:23,115 I love this thing over the bed. 320 00:21:23,574 --> 00:21:24,200 Dossal. 321 00:21:26,160 --> 00:21:26,827 Dosser? 322 00:21:26,994 --> 00:21:30,873 No, Dossal. It's the name of this thing, dossal. 323 00:21:34,919 --> 00:21:37,671 When I see these rich in magazines I think: 324 00:21:37,713 --> 00:21:41,300 The really rich wouldn't be showing off in a magazine. 325 00:21:42,885 --> 00:21:44,720 The first time I saw Silvia, 326 00:21:44,762 --> 00:21:46,972 ...she was in pajamas, having breakfast. 327 00:21:47,223 --> 00:21:49,308 She was eating a cookie 328 00:21:49,725 --> 00:21:52,645 She dipped the cookie in the coffee and ate it. 329 00:21:58,192 --> 00:21:59,235 I fell in love. 330 00:22:04,490 --> 00:22:06,992 I started to watch Silvia's place every day. 331 00:22:07,159 --> 00:22:09,703 I knew what time she woke up and got back home. 332 00:22:10,329 --> 00:22:12,414 One day I decided to find out where she worked. 333 00:22:14,124 --> 00:22:18,170 There are people who never go out. It's called panic syndrome. 334 00:22:18,712 --> 00:22:20,589 I think it was in a student's essay. 335 00:22:22,258 --> 00:22:25,553 They stay home because they can't leave the house. 336 00:22:27,805 --> 00:22:30,266 The problem is you end up growing old. 337 00:22:31,976 --> 00:22:33,978 It's best to face the streets. 338 00:22:38,148 --> 00:22:40,484 I waited in front of her building. 339 00:22:41,110 --> 00:22:43,362 It's called Saint Cecilia. 340 00:22:44,655 --> 00:22:49,618 The Romans cooked St. Cecilia in a room but she didn't die. 341 00:22:50,411 --> 00:22:54,915 Then they ran out of fun things to do and chopped her head off. 342 00:23:08,929 --> 00:23:12,766 She came out, holding books. She was wearing her red coat. 343 00:23:12,933 --> 00:23:15,477 But her tights were blue, matching her skirt. 344 00:23:16,186 --> 00:23:17,354 I think she was late. 345 00:23:18,355 --> 00:23:21,525 I had to run too to be able to get on the same bus. 346 00:23:25,613 --> 00:23:29,867 She went to the front of the bus. I sat in the back. 347 00:23:33,120 --> 00:23:35,873 She didn't see me, she was reading a book. 348 00:23:43,255 --> 00:23:46,383 A person will never think she is being followed, 349 00:23:46,550 --> 00:23:49,929 ... if you are in front of her. I saw it in a movie. 350 00:23:59,813 --> 00:24:02,650 She went into a shop that was still closed. 351 00:24:03,108 --> 00:24:04,693 I think she works there. 352 00:24:04,860 --> 00:24:08,781 Silvia's. I still didn't know it was a coincidence. 353 00:24:09,365 --> 00:24:11,867 I waited a while in front of the shop. 354 00:24:12,076 --> 00:24:15,537 A coffee costs as much as a bus ticket, but I can walk back. 355 00:24:21,043 --> 00:24:24,713 I read that a guy who drew some puppets on the wall became rich. 356 00:24:24,797 --> 00:24:26,674 But he died soon afterwards. 357 00:24:28,217 --> 00:24:32,012 You work your whole life to leave money to who knows whom. 358 00:24:32,179 --> 00:24:34,723 He didn't even have time to have a kid. 359 00:24:35,307 --> 00:24:41,355 The idea is to get rich fast, as fast as possible, and take off. 360 00:24:42,147 --> 00:24:43,607 The problem is: how? 361 00:24:48,988 --> 00:24:52,658 I sent a story of One-Eyed Zack and Granny Doctrine to a magazine. 362 00:24:52,825 --> 00:24:55,577 You can't do only what you want. 363 00:24:55,786 --> 00:24:58,205 You have to do something that will get you rich! 364 00:24:58,372 --> 00:24:59,373 Why? 365 00:24:59,415 --> 00:25:02,918 Because without money you can't do anything you want! 366 00:25:03,836 --> 00:25:07,172 They never answered. Then I sent one with a letter. 367 00:25:07,214 --> 00:25:09,633 I asked for an answer or to get my story back 368 00:25:09,675 --> 00:25:12,594 ...as other magazines were interested. 369 00:25:13,971 --> 00:25:18,100 When I finish paying for the TV, I'll have $ 45 left every month. 370 00:25:18,350 --> 00:25:21,186 If I don't spend any of it, in 10 years I'll buy a used car. 371 00:25:22,563 --> 00:25:24,231 It's easier to buy a gun. 372 00:25:24,273 --> 00:25:28,444 Andre, if you buy $50 of pot, you can resell it for $100, 150... 373 00:25:28,986 --> 00:25:31,071 It depends on the state of the sucker. 374 00:25:31,405 --> 00:25:33,365 I once sold a guy $ 10 of pot, 375 00:25:33,407 --> 00:25:37,036 ... mixed with lots of dried parsley for $ 100. 376 00:25:37,161 --> 00:25:39,913 The guy loved it, he wanted more. 377 00:25:40,330 --> 00:25:42,791 I tried it. It tasted like pizza. 378 00:25:43,917 --> 00:25:47,171 Man, with $500 you can buy cooler clothes and sell cocaine. 379 00:25:48,005 --> 00:25:49,381 Coke is great business! 380 00:25:49,965 --> 00:25:51,925 Specially if you have a deal with the police. 381 00:25:53,093 --> 00:25:55,262 You're wasting time at that shop. 382 00:25:55,929 --> 00:25:56,930 Maybe. 383 00:25:58,348 --> 00:25:59,975 But I don't fancy going to jail. 384 00:26:00,017 --> 00:26:01,935 Like he did, many times. 385 00:26:02,311 --> 00:26:04,563 Feitosa is crazy, he carries a gun. 386 00:26:05,022 --> 00:26:06,356 He says I'm a wimp. 387 00:26:06,523 --> 00:26:08,067 A sucker and a wimp. 388 00:26:08,400 --> 00:26:10,527 - - From here it's OK. - Let's go up. 389 00:26:10,694 --> 00:26:13,739 - - No. It's OK here. - I'm going up. 390 00:26:25,250 --> 00:26:27,002 You're such a wimp, Andre. 391 00:26:27,294 --> 00:26:29,296 Hey, you! Get down! 392 00:26:29,546 --> 00:26:30,547 Wimp! 393 00:26:31,298 --> 00:26:33,217 Hey! Stop! Stop! 394 00:26:33,467 --> 00:26:34,635 We'll jump off the bridge. 395 00:26:34,802 --> 00:26:36,428 Come back here! 396 00:26:36,845 --> 00:26:41,475 I can get you a gun for $300! Or $500, if you want a pistol! 397 00:26:42,643 --> 00:26:45,646 With a gun I could rob someone and get money. 398 00:26:45,938 --> 00:26:47,731 But that wouldn't solve the problem. 399 00:26:48,899 --> 00:26:50,818 Unless I robbed someone with lots of money, 400 00:26:50,859 --> 00:26:51,902 ... so I'd only have to rob once. 401 00:26:54,446 --> 00:26:58,700 When you start robbing every day, you end up getting caught. 402 00:26:59,868 --> 00:27:02,287 The best is to rob a bank. 403 00:27:03,956 --> 00:27:05,791 From my window I see a bank. 404 00:27:06,250 --> 00:27:08,877 Before working at the shop I stayed home a lot. 405 00:27:09,044 --> 00:27:13,298 I knew the bank's schedule, which days the armored van came. 406 00:27:13,841 --> 00:27:16,301 How much money is there in one of those bags? 407 00:27:53,672 --> 00:27:54,673 Good morning. 408 00:27:55,340 --> 00:27:56,758 Can I help you? 409 00:27:57,467 --> 00:27:59,928 No, thanks, just browsing. 410 00:28:00,470 --> 00:28:02,681 If you need anything, just let me know. 411 00:28:03,599 --> 00:28:04,600 Thank you. 412 00:28:06,685 --> 00:28:10,564 Maybe she works in the stockroom, the office, or something. 413 00:28:11,398 --> 00:28:15,277 Would her boss leave her in the back and this one out here? 414 00:28:15,444 --> 00:28:17,279 This one wears too much perfume. 415 00:28:18,155 --> 00:28:20,282 Or maybe this one owns the shop. 416 00:28:20,908 --> 00:28:22,242 I wonder if she wears perfume? 417 00:28:22,409 --> 00:28:23,785 Have you been helped? 418 00:28:24,203 --> 00:28:26,079 Oh no. 419 00:28:26,705 --> 00:28:29,458 - - Can I help you? - Yes. 420 00:28:30,292 --> 00:28:31,710 Is it a present for your girlfriend? 421 00:28:32,002 --> 00:28:33,670 No, it's for me. 422 00:28:33,837 --> 00:28:35,088 For my mother. 423 00:28:36,423 --> 00:28:39,092 A nightgown, a robe? 424 00:28:39,301 --> 00:28:40,677 Is it a birthday present? 425 00:28:40,844 --> 00:28:42,221 Yes. Maybe. 426 00:28:42,846 --> 00:28:46,975 Look, this robe here is a very good deal, $ 38. 427 00:28:47,559 --> 00:28:49,102 Look how nice it is. 428 00:28:50,395 --> 00:28:51,980 Yes, nice. 429 00:28:52,940 --> 00:28:54,066 What's your name? 430 00:28:54,650 --> 00:28:56,610 - - Silvia. - Oh, Silvia? 431 00:28:57,194 --> 00:28:59,404 No, I'm not the shop owner. 432 00:28:59,696 --> 00:29:01,657 When I started here it was already called Silvia's. 433 00:29:01,823 --> 00:29:04,076 - - Oh, it was a coincidence. - Yes. 434 00:29:04,326 --> 00:29:07,996 OK, I'll have another look around, maybe I'll come back. 435 00:29:08,163 --> 00:29:09,665 But this robe's nice. 436 00:29:09,831 --> 00:29:11,124 Would you like to see a nightgown? 437 00:29:11,291 --> 00:29:13,752 No, It's all right. 438 00:29:13,919 --> 00:29:16,004 You can pay with 2 post-dated checks. 439 00:29:16,171 --> 00:29:17,422 - - Can I? - Uh huh. 440 00:29:17,589 --> 00:29:21,551 Hmm, maybe I'll come back. Thank you. 441 00:29:22,552 --> 00:29:23,303 Thank YOU. 442 00:29:25,430 --> 00:29:26,765 "Thank YOU". 443 00:29:27,266 --> 00:29:32,396 She said that as she folded the robe, it was an automatic thing. 444 00:29:33,021 --> 00:29:34,064 $ 38... 445 00:29:34,773 --> 00:29:37,401 She must earn 10% commission, $ 3.80. 446 00:29:37,609 --> 00:29:42,364 If she sells 10 things per day at about that price: $ 38. 447 00:29:42,698 --> 00:29:44,741 Per month, $38 times 30... 448 00:29:44,908 --> 00:29:47,577 But it's not times 30, Sundays don't count. 449 00:29:47,786 --> 00:29:49,579 Let's leave it at $ 500. 450 00:29:49,871 --> 00:29:51,748 But she probably doesn't sell 10 things a day. 451 00:29:51,790 --> 00:29:54,918 And maybe other things are cheaper than this robe. 452 00:29:55,085 --> 00:29:58,171 Things like panties or t-shirts. 453 00:29:58,338 --> 00:30:00,299 - - Marinez? - Huh... 454 00:30:00,632 --> 00:30:02,551 How much do panties cost? 455 00:30:02,843 --> 00:30:04,678 I don't know, I don't wear them. 456 00:30:05,053 --> 00:30:07,764 - - Why? - Nothing, just curious. 457 00:30:08,682 --> 00:30:09,766 Humm, I know... 458 00:30:10,809 --> 00:30:13,645 Let's say she makes $400. On top of her salary. 459 00:30:13,812 --> 00:30:16,523 It must be like mine, 200 and something... 460 00:30:16,773 --> 00:30:20,360 600 and something per month. Not too bad. 461 00:30:21,111 --> 00:30:23,238 - - Marinez? - Huh? 462 00:30:23,488 --> 00:30:27,284 I have some tickets for a bar opening. Do you want one? 463 00:30:28,702 --> 00:30:29,703 What bar is that? 464 00:30:30,037 --> 00:30:31,997 It belongs to a friend of mine. 465 00:30:32,289 --> 00:30:35,208 It's called "Mama Grave". You get 2 beers with that. 466 00:30:35,500 --> 00:30:37,085 Can I bring a friend? 467 00:30:38,295 --> 00:30:40,005 OK, I'll get you 2 tickets. 468 00:30:40,172 --> 00:30:42,966 - - And who are you taking? - I don't know yet. 469 00:30:44,926 --> 00:30:47,054 It didn't work out with Marinez. 470 00:30:47,512 --> 00:30:49,514 I didn't want to take her anyway. 471 00:30:57,105 --> 00:30:58,106 Silvia? 472 00:30:59,524 --> 00:30:59,983 Hi. 473 00:31:00,692 --> 00:31:02,235 Do you remember me? 474 00:31:02,402 --> 00:31:05,322 I was here looking for a present for my mother. 475 00:31:05,614 --> 00:31:07,783 Oh... Did you find one? 476 00:31:08,075 --> 00:31:12,204 Yes. But I should have bought the robe. 477 00:31:12,537 --> 00:31:14,414 - - Have you sold it? - No. Do you want to see it? 478 00:31:14,581 --> 00:31:17,959 No, I... I just wanted to know if you still had it. 479 00:31:18,752 --> 00:31:19,419 I do. 480 00:31:19,461 --> 00:31:22,089 OK, so if I decide to buy it, I'll come back. 481 00:31:23,548 --> 00:31:24,591 OK. 482 00:31:29,930 --> 00:31:31,014 Silvia? 483 00:31:32,391 --> 00:31:33,767 Do you like beer? 484 00:31:34,851 --> 00:31:37,020 - - Beer? - Yes. 485 00:31:39,272 --> 00:31:40,857 Not so much. Why? 486 00:31:42,651 --> 00:31:45,070 No. No reason, just curious. 487 00:31:46,780 --> 00:31:49,825 So I'll get going, OK? My lunchtime is over. 488 00:31:55,122 --> 00:31:56,665 "Do you like beer?" 489 00:31:57,624 --> 00:31:58,625 Silvia? 490 00:31:59,835 --> 00:32:01,253 Do you like beer? 491 00:32:01,628 --> 00:32:05,298 Beer? I love beer. 492 00:32:14,474 --> 00:32:15,475 Darling! 493 00:32:16,977 --> 00:32:17,978 How are you? 494 00:32:18,395 --> 00:32:21,398 Cardoso, this is Andre, he got us the tickets. 495 00:32:21,648 --> 00:32:23,900 Nice to meet you. Cardoso, at your service. 496 00:32:24,067 --> 00:32:25,068 How's it going? 497 00:32:25,527 --> 00:32:28,405 Look, I'll get my first beer, OK? Excuse me. 498 00:32:31,283 --> 00:32:32,492 Interesting place. 499 00:32:33,577 --> 00:32:34,286 Yes. 500 00:32:35,203 --> 00:32:36,746 But I don't like these metal tables. 501 00:32:36,788 --> 00:32:39,082 Once I put a glass of whisky on one of these, 502 00:32:39,124 --> 00:32:45,338 and it started to move by itself, because the table was wet. 503 00:32:45,672 --> 00:32:48,258 It happens at home too, on the counter of the kitchen. 504 00:32:48,550 --> 00:32:50,552 It's a physical phenomenon, attrition... 505 00:32:51,136 --> 00:32:53,346 Then the glass started moving. 506 00:32:53,513 --> 00:32:56,683 I thought like, man, I'm so drunk. And I was really... 507 00:32:57,184 --> 00:32:59,311 - - What? - Drunk. But not that drunk. 508 00:32:59,352 --> 00:33:01,521 The glass was moving by itself. 509 00:33:01,563 --> 00:33:02,856 So it fell on the floor. 510 00:33:02,898 --> 00:33:06,359 It's a sad thing to see whisky all over the floor. 511 00:33:06,860 --> 00:33:09,196 Hey, there's a free table there. 512 00:33:09,779 --> 00:33:14,242 I don't like these tables. And the name neither, "Mama Grave"... 513 00:33:14,534 --> 00:33:17,078 They love giving English names to bars. 514 00:33:17,370 --> 00:33:18,246 Yes. 515 00:33:20,999 --> 00:33:22,000 What do you do? 516 00:33:22,501 --> 00:33:23,502 Me? 517 00:33:23,919 --> 00:33:25,921 I'm a photocopier operator. 518 00:33:26,087 --> 00:33:28,507 - - Oh, at the shop with Marinez. - That's right. 519 00:33:29,382 --> 00:33:30,383 What about you? 520 00:33:30,675 --> 00:33:33,595 I work with antiques. Furniture, china... 521 00:33:34,221 --> 00:33:38,016 Sorry to ask, but do you have to wear a tie to work? 522 00:33:38,308 --> 00:33:39,309 No. 523 00:33:42,354 --> 00:33:44,189 Listen, you and Marinez... 524 00:33:44,898 --> 00:33:45,899 Hot, isn't she? 525 00:33:46,066 --> 00:33:47,901 Oh my God, oh my God! 526 00:33:49,110 --> 00:33:50,111 You two... 527 00:33:50,278 --> 00:33:53,448 Oh no, we only work together. That's all. 528 00:33:56,284 --> 00:33:57,285 And you? 529 00:33:57,994 --> 00:33:59,371 I'll check her out... 530 00:33:59,955 --> 00:34:01,081 I'll check her out. 531 00:34:01,248 --> 00:34:03,792 She's hot, you have to play it cool. 532 00:34:03,959 --> 00:34:07,629 A hot babe like that, guys dribbling all over her... 533 00:34:07,796 --> 00:34:09,756 You have to give her a hard time. You'll see. 534 00:34:09,798 --> 00:34:14,594 Hi! I've brought 3 glasses, the next beer is yours. 535 00:34:15,053 --> 00:34:16,221 Will you help me? 536 00:34:16,388 --> 00:34:20,225 I only have one left, I drank one before you got here. 537 00:34:22,227 --> 00:34:25,522 I'd like to make a toast to this meeting and... 538 00:34:26,356 --> 00:34:29,192 - - Well, I'm no good with words. - It's OK. 539 00:34:29,526 --> 00:34:30,735 - - Cheers. - Cheers. 540 00:34:34,322 --> 00:34:38,451 My cellphone battery's run out. I have to call a girl friend... 541 00:34:44,791 --> 00:34:46,251 He's cool, Cardoso. 542 00:34:46,835 --> 00:34:49,045 But his perfume is horrible, did you smell it? 543 00:34:49,087 --> 00:34:51,464 And he's a lot shorter than me. 544 00:34:53,508 --> 00:34:57,095 - - And did you see his tie? - Yes, the tie is something. 545 00:34:57,637 --> 00:34:59,639 Let's dance. Come on. 546 00:35:43,350 --> 00:35:46,144 Will you put it on that table for me? 547 00:36:08,249 --> 00:36:10,627 He thinks he's Mr. Cool. 548 00:36:11,461 --> 00:36:13,797 - - Who? - Cardoso. 549 00:36:14,506 --> 00:36:16,841 Have you seen his shoes? 550 00:36:17,550 --> 00:36:18,927 They've been resoled. 551 00:36:19,469 --> 00:36:23,348 The soles are totally different from the rest of the shoes. 552 00:36:23,640 --> 00:36:25,100 No, I haven't noticed. 553 00:36:25,767 --> 00:36:26,768 Let's sit down. 554 00:36:30,105 --> 00:36:33,483 - - Now the beer has gone flat. - Oh, it probably has. 555 00:36:35,443 --> 00:36:36,986 OK, I'll go get a beer. 556 00:36:42,909 --> 00:36:44,244 Oh, and your friend? 557 00:36:45,161 --> 00:36:46,162 What friend? 558 00:36:46,371 --> 00:36:50,083 - - Weren't you calling a friend? - Yeah! Well, she's sick. 559 00:36:50,750 --> 00:36:54,254 - - It could be better, this place. - I think it's cool. 560 00:36:54,462 --> 00:36:58,341 Yes... I don't feel so much like dancing tonight, you know? 561 00:36:58,508 --> 00:37:01,970 Well, I'm going to bop till I drop tonight! 562 00:37:02,178 --> 00:37:04,806 Usually I dance til late too, I love it. 563 00:37:05,014 --> 00:37:06,850 But tonight, I don't know... 564 00:37:07,183 --> 00:37:11,312 I bought a CD collection. The Rock "Greistest Richards"... 565 00:37:11,479 --> 00:37:12,480 Huh?! 566 00:37:13,148 --> 00:37:16,067 "The Rock Grei"... "Rock Greist"... "Rich"... 567 00:37:16,609 --> 00:37:20,280 There's... really cool stuff, like Elton John... 568 00:37:20,447 --> 00:37:24,117 - - There's BB King, Chuck Berry... - Chuck Berry? 569 00:37:24,367 --> 00:37:26,953 - - Chuck Berry. - Has it got "My ding-a-ling"? 570 00:37:27,120 --> 00:37:28,538 "My ding-a-ling"? 571 00:37:35,712 --> 00:37:37,839 - - Probably... - I love that song. 572 00:37:38,006 --> 00:37:41,259 I'm sure. It's 4 CDs, in a really cool box. 573 00:37:41,426 --> 00:37:44,179 We could go by my place later, I'll show you. 574 00:37:44,345 --> 00:37:46,264 OK. I'll come with you later. 575 00:37:47,098 --> 00:37:50,602 Great, it'll be nice, it'll be fantastic! 576 00:37:50,935 --> 00:37:53,021 Now, let me tell you something. 577 00:37:53,646 --> 00:37:56,775 - - I won't go to bed with you. - What? 578 00:37:57,150 --> 00:37:59,527 We're not going to have sex, Cardoso. 579 00:38:00,278 --> 00:38:01,613 You never know that, do you? 580 00:38:01,780 --> 00:38:04,657 You didn't get it, I'm telling you: I KNOW. 581 00:38:04,824 --> 00:38:06,409 First of all, you smoke. 582 00:38:06,618 --> 00:38:12,457 It's not because of the smoke, or the cancer, it's the taste I hate. 583 00:38:13,041 --> 00:38:14,834 I was thinking of quitting. 584 00:38:15,293 --> 00:38:17,796 And you're poor, just like me. 585 00:38:18,213 --> 00:38:22,091 It's not personal, but I won´t get horny. 586 00:38:22,342 --> 00:38:24,469 Not enough to fuck you. 587 00:38:26,387 --> 00:38:27,388 I got it. 588 00:38:28,264 --> 00:38:29,641 You only fuck rich guys, then? 589 00:38:29,849 --> 00:38:32,852 No, not really, but I haven't met the guy yet. 590 00:38:33,019 --> 00:38:35,980 - - I'm a virgin. - What? 591 00:38:36,147 --> 00:38:38,066 A virgin. But you don't have to believe it. 592 00:38:38,107 --> 00:38:40,443 Nobody does anyway. Let's dance? 593 00:38:49,160 --> 00:38:52,121 - - You mean you never... - No. 594 00:38:52,539 --> 00:38:54,207 - - Nothing, ever? - No, no. 595 00:38:54,666 --> 00:38:56,876 But I've done all the rest of it. 596 00:38:57,126 --> 00:39:00,588 I never fucked... But I've done everything, you know? 597 00:39:00,797 --> 00:39:03,758 - - Everything? - But not fucking, not really. 598 00:39:04,008 --> 00:39:06,636 I'll only fuck the guy who changes my life. 599 00:39:06,845 --> 00:39:12,934 Or a real gorgeous hunk, like a movie star... 600 00:39:13,518 --> 00:39:17,063 Really romantic, funny... 601 00:39:17,272 --> 00:39:19,232 Sexy... 602 00:39:19,732 --> 00:39:25,321 One who makes me forget everything and turns me into a lovesick fool. 603 00:39:27,198 --> 00:39:31,077 Sorry to be so honest, Cardoso, but you're not him. 604 00:39:35,665 --> 00:39:37,458 But don't you feel like it? 605 00:39:37,625 --> 00:39:40,044 Of course I do! 606 00:39:41,254 --> 00:39:42,505 So, what do you...? 607 00:39:42,714 --> 00:39:44,382 - - The same as you. - What? 608 00:39:44,549 --> 00:39:46,384 I masturbate! 609 00:39:54,225 --> 00:39:56,936 I had my beer and they were still dancing. 610 00:39:57,395 --> 00:39:58,438 It was 10 to 11. 611 00:40:00,523 --> 00:40:02,650 I got on the bus, she was there. 612 00:40:06,988 --> 00:40:11,117 The bus was almost empty, I couldn't sit next to her. 613 00:40:11,743 --> 00:40:14,454 If I sat in the back, she would 't see me. 614 00:40:21,210 --> 00:40:23,129 I glanced back and then again, 615 00:40:23,296 --> 00:40:26,382 ... as if I'd taken a few seconds to realize it was her. 616 00:40:26,591 --> 00:40:29,177 Hi. Do you remember me? 617 00:40:30,553 --> 00:40:31,930 Oh, I guess so. 618 00:40:32,096 --> 00:40:35,099 - - I went to your shop one day. - Oh... 619 00:40:37,018 --> 00:40:41,064 Look, I'll come by tomorrow to buy that nightgown. 620 00:40:41,230 --> 00:40:42,565 Tomorrow is Sunday. 621 00:40:42,732 --> 00:40:45,068 Oh, then I'll come on Monday. 622 00:40:46,319 --> 00:40:47,820 Wasn't it the robe you wanted? 623 00:40:48,613 --> 00:40:50,156 Yeah, the robe. 624 00:40:50,323 --> 00:40:54,577 If I can't on Monday, I'll come before the weekend. For the robe. 625 00:40:57,914 --> 00:41:00,917 I don't know why I came up with that crap. 626 00:41:01,292 --> 00:41:04,420 I think it was the way she asked that question, 627 00:41:04,587 --> 00:41:08,883 ... as if she didn't believe I'd pay $ 38 for the robe. 628 00:41:10,051 --> 00:41:14,347 Now I'd have to find $ 38, or forget that Silvia exists. 629 00:41:18,059 --> 00:41:20,228 But I didn't have $ 38. 630 00:41:20,395 --> 00:41:22,689 I didn't even know how to get them. 631 00:41:23,231 --> 00:41:24,774 Not before the weekend. 632 00:41:26,317 --> 00:41:29,362 The first paper money was made in China, 11th century. 633 00:41:29,529 --> 00:41:33,032 The emperor decreed that a piece of paper was worth 1 kilo of rice. 634 00:41:33,199 --> 00:41:36,327 Whoever didn't believe it got killed. 635 00:41:36,494 --> 00:41:37,996 I thought of asking the Blob. 636 00:41:38,162 --> 00:41:40,915 I'd have to tell him what the money was for. 637 00:41:41,082 --> 00:41:44,085 I could tell him I had to buy a robe for my mother's birthday. 638 00:41:44,293 --> 00:41:49,007 But he might meet my mother and congratulate her. 639 00:41:49,215 --> 00:41:52,885 Goodnight, son, I'm going to bed. TV makes me so sleepy. 640 00:41:53,011 --> 00:41:54,178 Goodnight, mom. 641 00:41:54,345 --> 00:41:59,058 She would think I was mad, giving her a robe, out of the blue. 642 00:41:59,225 --> 00:42:02,020 It would be better to hide it until her birthday. 643 00:42:06,274 --> 00:42:09,944 I thought of asking Marinez, but it was too humiliating. 644 00:42:10,111 --> 00:42:13,448 How then could I think of her putting on her pants, 645 00:42:13,698 --> 00:42:18,494 ... legs in the air, no panties, knowing that I owed her $ 38? 646 00:42:19,454 --> 00:42:23,291 And she probably wouldn't have $ 38 either. 647 00:42:28,463 --> 00:42:30,339 I thought of asking Feitosa. 648 00:42:30,548 --> 00:42:34,427 He wouldn't lend me, but he might give me some pot to sell. 649 00:42:36,137 --> 00:42:38,514 I'd mix it with parsley, 650 00:42:38,765 --> 00:42:40,683 And sell it to a sucker for twice the price. 651 00:42:41,559 --> 00:42:46,022 But I don't know any suckers who'd buy parsley for pot. 652 00:42:46,314 --> 00:42:48,316 That's when I thought of Cardoso. 653 00:42:48,900 --> 00:42:51,277 He had money, he might want some pot, 654 00:42:51,444 --> 00:42:54,822 ... or he might lend me $ 38 until the end of the month. 655 00:42:55,198 --> 00:42:58,034 Marinez? Can you make money with antiques? 656 00:42:58,284 --> 00:43:04,290 A dress worn by Marilyn was sold for US$ 1.267 million. 657 00:43:04,499 --> 00:43:07,960 A new one, exactly like it, must cost around US$ 500. 658 00:43:08,669 --> 00:43:12,465 Cardoso wears a tie, he has a cellphone, he drinks whisky. 659 00:43:12,632 --> 00:43:14,550 He must have $ 38 to lend me. 660 00:43:15,134 --> 00:43:19,555 It was the best plan to get $38 that I could make in a few hours. 661 00:43:28,064 --> 00:43:30,108 Excuse me, do you know Cardoso? 662 00:43:30,775 --> 00:43:31,776 In the back. 663 00:43:44,622 --> 00:43:47,166 - - Cardoso? - Just a minute, please. 664 00:43:51,754 --> 00:43:53,089 Do you remember me? 665 00:43:56,342 --> 00:43:59,595 No, sorry. I quit smoking, I can't remember a thing. 666 00:43:59,762 --> 00:44:02,849 We met at Mama Grave, I'm a friend of Marinez's. 667 00:44:03,266 --> 00:44:04,308 You work with her, right? 668 00:44:04,475 --> 00:44:06,853 - - Yes, I work... - Hi, how are you? 669 00:44:07,103 --> 00:44:09,605 You told me you worked... 670 00:44:10,314 --> 00:44:11,315 What? 671 00:44:11,482 --> 00:44:14,026 You told me you worked with antiques... 672 00:44:14,861 --> 00:44:15,862 So? 673 00:44:16,028 --> 00:44:17,947 Do you see anything new here? 674 00:44:18,197 --> 00:44:20,700 No, but I thought you had money. 675 00:44:20,908 --> 00:44:23,077 But why did you think that? 676 00:44:23,703 --> 00:44:26,539 Because you were flaunting it that night. 677 00:44:26,747 --> 00:44:30,835 So? a stunning babe like that... 678 00:44:31,294 --> 00:44:33,462 What would I tell her? I work in a place that sells old junk? 679 00:44:33,713 --> 00:44:37,216 You too, making out to be some... operator of... 680 00:44:37,425 --> 00:44:38,676 Right, photocopier! 681 00:44:39,218 --> 00:44:43,931 Photocopier... You're just the xerox boy, I know. 682 00:44:44,849 --> 00:44:49,520 OK, but it's better than showing off in a shirt and tie. 683 00:44:51,439 --> 00:44:52,481 I know what you want. 684 00:44:53,191 --> 00:44:55,693 You fancy her, so you came for an explanation. 685 00:44:55,860 --> 00:44:58,070 Me? Marinez? No, not me! 686 00:44:58,362 --> 00:44:59,739 Why are getting in my way, then? 687 00:44:59,822 --> 00:45:03,284 I'm not. It was you with that antique bullshit. 688 00:45:03,451 --> 00:45:06,412 It's only normal: giving the chick some attention. 689 00:45:06,537 --> 00:45:10,249 Have you never tried to chat up a girl with this operator bull? 690 00:45:10,416 --> 00:45:12,752 Yeah... I have. 691 00:45:16,923 --> 00:45:18,591 So, what do you want? 692 00:45:18,758 --> 00:45:20,593 I wanted to... I... 693 00:45:21,886 --> 00:45:24,513 Do you want to go for a coffee? 694 00:45:25,723 --> 00:45:27,058 Yes, but... 695 00:45:29,227 --> 00:45:31,896 - - Are you paying? - Oh no, I have no money. 696 00:45:32,021 --> 00:45:35,399 Oh, then... why don't we leave it for another time? 697 00:45:35,566 --> 00:45:38,861 I've quit smoking. Smoking is a drag! Coffee... 698 00:45:38,903 --> 00:45:41,072 I quit yesterday. When did I say it was? 699 00:45:41,113 --> 00:45:45,159 Today? No, it was yesterday. Not one since yesterday. 700 00:45:45,368 --> 00:45:47,662 Smoking? No, no more. 701 00:45:47,828 --> 00:45:49,830 It's tough, coffee reminds you of smoking. 702 00:45:49,872 --> 00:45:52,959 But I can't stop doing everything I like because I quit smoking. 703 00:45:53,000 --> 00:45:57,672 Like, I like to smoke after... you know? I love it! 704 00:45:57,838 --> 00:46:01,008 The girl says: "Let's make love." 705 00:46:01,050 --> 00:46:03,386 "No, sorry, if I make love to you I'll feel like smoking." 706 00:46:03,844 --> 00:46:06,514 What's your problem? Two coffees, please. 707 00:46:09,100 --> 00:46:11,477 I need $ 38. 708 00:46:12,228 --> 00:46:15,648 Is that why you've come to see me, to borrow money? 709 00:46:15,898 --> 00:46:17,483 I thought you had money. 710 00:46:17,692 --> 00:46:21,362 $ 38? No way. 711 00:46:22,321 --> 00:46:25,074 OK... alright, I'll find a way. 712 00:46:25,408 --> 00:46:26,784 What do you need the money for? 713 00:46:26,951 --> 00:46:28,202 To buy a robe. 714 00:46:29,245 --> 00:46:31,539 - - A robe? - Yes, a chenille robe. 715 00:46:33,207 --> 00:46:36,085 Sorry, don't get me wrong, but who's it for? 716 00:46:36,252 --> 00:46:38,421 - - For my mom. - Is it her birthday? 717 00:46:38,587 --> 00:46:39,964 Kind of. 718 00:46:42,008 --> 00:46:43,009 $ 10. 719 00:46:44,844 --> 00:46:46,595 No. It has to be the robe. 720 00:46:47,054 --> 00:46:48,848 What is it? Mothers love angels! 721 00:46:49,015 --> 00:46:53,060 They prefer angels to robes. Grandmothers like robes. 722 00:46:53,311 --> 00:46:54,645 I need $ 38. 723 00:46:54,854 --> 00:46:56,772 You don't give up, do you? 724 00:46:56,939 --> 00:47:00,276 Come on, get the angel, just $ 10, you pay later... 725 00:47:00,651 --> 00:47:01,652 What angel is that? 726 00:47:01,694 --> 00:47:05,656 Does it have a sword? Then it's a guardian angel. 727 00:47:06,574 --> 00:47:08,451 I liked the angel. 728 00:47:09,577 --> 00:47:12,455 I made a wish: $ 38. 729 00:47:12,955 --> 00:47:14,623 I need $ 38. 730 00:47:21,797 --> 00:47:22,423 What's this? 731 00:47:22,631 --> 00:47:26,302 A color photocopier. Now you'll need to wear a smock. 732 00:47:27,136 --> 00:47:28,804 This one's more complicated. 733 00:47:29,221 --> 00:47:31,015 It has lots of controls. 734 00:47:32,058 --> 00:47:34,101 To protect your clothes. It looks more professional. 735 00:47:34,226 --> 00:47:37,688 The smock is horrible: hot, it pinches my neck. 736 00:47:38,105 --> 00:47:39,565 But the machine is great. 737 00:47:39,732 --> 00:47:41,400 It can even make money. 738 00:47:42,526 --> 00:47:43,569 $ 38. 739 00:47:44,862 --> 00:47:46,530 I could copy a $ 50 bill. 740 00:47:47,990 --> 00:47:50,826 If I had a $ 50 bill I wouldn't need to copy it. 741 00:47:51,494 --> 00:47:55,498 I can borrow. Not the money, just the banknote. Yes... 742 00:47:56,332 --> 00:47:59,251 Once Mairoldi lent me a bill of 10 at school. 743 00:47:59,502 --> 00:48:02,380 My mom gave me two bills of 5 to pay him back. 744 00:48:02,880 --> 00:48:05,216 He lent me one bill of 10, a blue one! 745 00:48:05,383 --> 00:48:08,636 I won't give him back 2 old red bills! 746 00:48:08,803 --> 00:48:11,639 5 plus 5 makes 10! 747 00:48:11,806 --> 00:48:14,350 What do they teach you in maths? 748 00:48:14,934 --> 00:48:16,852 I don't want to go to school! 749 00:48:16,894 --> 00:48:19,063 I'll explain it to Mrs. Bristly. 750 00:48:21,649 --> 00:48:23,984 No! Not Mrs. Bristly! 751 00:48:24,443 --> 00:48:26,070 I don't want to go to school. 752 00:48:26,237 --> 00:48:28,197 My mother took me to school. 753 00:48:28,489 --> 00:48:31,033 She gave Mairoldi the 2 bills. 754 00:48:31,200 --> 00:48:33,160 The money he owed you. 755 00:48:34,620 --> 00:48:35,454 OK. 756 00:48:35,704 --> 00:48:37,331 Didn't I tell you? 757 00:48:38,874 --> 00:48:40,584 Mairoldi is an idiot. 758 00:48:41,460 --> 00:48:44,922 Will you pay this for me tomorrow, before coming to the shop? 759 00:48:45,756 --> 00:48:46,757 Sure. 760 00:48:47,174 --> 00:48:49,510 And let's go, it's already 5 past 6. 761 00:48:52,555 --> 00:48:54,390 - - Mr. Gomide? - Yes. 762 00:48:55,307 --> 00:48:58,185 If you don't mind me closing, I could stay later. 763 00:48:58,352 --> 00:49:01,647 To learn to use the machine, read the manual. 764 00:49:01,814 --> 00:49:03,607 Come in early tomorrow. 765 00:49:03,774 --> 00:49:06,735 But I have to go pay your bill 766 00:49:08,112 --> 00:49:09,196 What's this? 767 00:49:09,488 --> 00:49:11,615 It's an angel. For my mother. 768 00:49:11,782 --> 00:49:12,783 Birthday? 769 00:49:12,950 --> 00:49:15,995 No. But I thought she'd like it. It's a guardian angel. 770 00:49:16,162 --> 00:49:19,540 This is the angel Gabriel. Look at the sword. 771 00:49:19,874 --> 00:49:23,752 - - Is it? She'll like it anyway. - Sure she will. 772 00:49:24,503 --> 00:49:26,046 You can close the shop. 773 00:49:26,297 --> 00:49:28,007 Just don't stay too late. 774 00:49:28,340 --> 00:49:31,469 Last week our neighbors were robbed. Be careful. 775 00:49:31,677 --> 00:49:33,721 Sure, don't worry. 776 00:49:46,066 --> 00:49:49,695 I looked for paper that looked like banknote paper. 777 00:49:51,447 --> 00:49:55,701 The biggest difficulty is that you have to print on both sides. 778 00:49:55,868 --> 00:49:59,872 And it's hard to make it right, one note on top of the other. 779 00:50:01,540 --> 00:50:03,792 It took me about 5 hours to do it. 780 00:50:04,668 --> 00:50:08,881 I managed to make a bill that looked very similar to real money. 781 00:50:28,025 --> 00:50:32,029 But if you looked carefully, you'd soon notice it was a copy. 782 00:50:33,489 --> 00:50:37,326 I can't pay Silvia with a fake. She can get into trouble. 783 00:50:37,701 --> 00:50:42,248 Or I could be arrested in her shop, and then it's all over. 784 00:50:43,040 --> 00:50:47,419 I have to change the money. The problem is where to change it. 785 00:51:54,111 --> 00:51:55,112 Boy? 786 00:51:58,115 --> 00:51:59,116 Your receipt. 787 00:52:30,731 --> 00:52:34,068 I think it was the angel who made me give the real note. 788 00:52:34,234 --> 00:52:38,447 A bank is the worst place in the world to try to change this money. 789 00:52:42,409 --> 00:52:44,036 I could try this bar. 790 00:52:44,411 --> 00:52:47,247 I won't screw the guy, he's as broke as me. 791 00:52:47,414 --> 00:52:51,752 And they don't like to break a 50. What if he decides to check it? 792 00:52:52,670 --> 00:52:54,880 LOTTERIES 793 00:53:02,888 --> 00:53:04,556 Here the money goes to one register. 794 00:53:04,723 --> 00:53:07,893 It all gets mixed quickly. Everyone's in a hurry. 795 00:53:08,268 --> 00:53:11,397 And there's no proof that I gave them that bill. 796 00:53:11,730 --> 00:53:15,984 I can make a $ 9 bet and take $ 41 change, real money. 797 00:53:22,700 --> 00:53:27,705 I must ask her something, to distract her attention. 798 00:53:28,414 --> 00:53:30,541 I've done that with a doorman. 799 00:53:31,041 --> 00:53:34,545 "What's the date today? Do you know what the prize is?" 800 00:53:34,712 --> 00:53:36,630 "How much is a bet on 6 numbers? 801 00:53:36,797 --> 00:53:38,841 "$9? Wasn't it $8? It's gone up?" 802 00:53:39,007 --> 00:53:41,343 - - Are you into angels? - Sorry? 803 00:53:41,510 --> 00:53:43,971 I bought this for my mother's birthday. 804 00:53:44,012 --> 00:53:45,806 It's meant to be a guardian angel. 805 00:53:45,973 --> 00:53:48,726 But my boss said it's St. Gabriel. 806 00:53:48,892 --> 00:53:52,646 I don't know much about angels. I think it's an archangel. 807 00:53:52,813 --> 00:53:53,939 It's St. Michael. 808 00:53:54,273 --> 00:53:57,860 - - What's the difference? - The armor! It's St. Michael. 809 00:53:57,985 --> 00:53:59,236 Oh, I see. 810 00:53:59,486 --> 00:54:01,155 Your mother will like it. 811 00:54:02,740 --> 00:54:03,907 Thank you. 812 00:54:08,287 --> 00:54:13,584 Guardian angel, meek and mild, look on me, your little child. 813 00:54:13,792 --> 00:54:17,171 Bless me now, the day is done. 814 00:54:17,921 --> 00:54:18,922 Amen. 815 00:54:42,696 --> 00:54:43,655 Hi. 816 00:54:43,864 --> 00:54:44,865 Hi. 817 00:54:45,115 --> 00:54:47,284 I'm here to buy the robe. The robe. 818 00:54:47,451 --> 00:54:49,703 Oh, for your mother! 819 00:54:49,870 --> 00:54:52,498 I have it in two colors. I'll show you. 820 00:54:54,458 --> 00:54:57,795 We have new nightgowns in, a little more expensive. 821 00:54:57,961 --> 00:55:01,423 - - Would you like to see? - I think I prefer the robe. 822 00:55:03,926 --> 00:55:06,220 It was this one you saw, right? 823 00:55:06,470 --> 00:55:10,015 It comes in two colors: blue and violet, which to you prefer? 824 00:55:10,182 --> 00:55:12,226 Which do you think is prettier? 825 00:55:13,811 --> 00:55:15,938 I think I prefer the violet one. 826 00:55:16,104 --> 00:55:18,023 OK, I'll get that one then. 827 00:55:19,274 --> 00:55:21,485 Are you sure you don't want to look at anything else? 828 00:55:21,652 --> 00:55:24,279 No, thanks, I think that's it for today. 829 00:55:25,656 --> 00:55:26,865 Will you pay cash? 830 00:55:27,074 --> 00:55:28,158 How much is it? 831 00:55:28,575 --> 00:55:29,868 It's $ 38. 832 00:55:30,744 --> 00:55:32,412 I think I'll pay cash. 833 00:55:32,788 --> 00:55:36,250 You can pay at the cash desk, I'll wrap it for you. 834 00:55:36,416 --> 00:55:37,459 OK, thanks. 835 00:55:46,552 --> 00:55:47,553 It's pretty. 836 00:55:49,513 --> 00:55:52,474 If you want to exchange it, just bring the receipt. 837 00:55:53,308 --> 00:55:54,309 Thank you. 838 00:55:54,351 --> 00:55:56,311 You're welcome. Thank YOU. 839 00:56:01,275 --> 00:56:03,861 "You're welcome. Thank YOU." 840 00:56:04,361 --> 00:56:06,572 You're welcome. Thank YOU. 841 00:56:08,448 --> 00:56:10,742 That one was completely different. 842 00:56:11,451 --> 00:56:13,662 She said "thank YOU" looking into my eyes. 843 00:56:13,829 --> 00:56:16,498 She looked at me and said YOU. 844 00:56:17,833 --> 00:56:19,710 But the best was "you're welcome". 845 00:56:19,751 --> 00:56:21,003 You're welcome. 846 00:56:21,587 --> 00:56:23,297 Welcome to a lot of money. 847 00:56:24,047 --> 00:56:27,217 Welcome to a lot of things you could buy with that money. 848 00:56:27,426 --> 00:56:31,430 Welcome to how you'll be treated after buying lots of things. 849 00:56:32,431 --> 00:56:35,934 And now welcome to a sucker welcoming a lot of things. 850 00:57:14,014 --> 00:57:15,807 Could you pass me the salt? 851 00:57:16,308 --> 00:57:17,267 - - Hi! - Hi. 852 00:57:18,268 --> 00:57:19,269 Thanks. 853 00:57:22,731 --> 00:57:24,733 Do you always have lunch here? 854 00:57:24,983 --> 00:57:25,984 Often. 855 00:57:26,902 --> 00:57:29,738 - - It's good. Cheap. - It's clean. 856 00:57:29,988 --> 00:57:32,824 I used to eat in a place near here that was dirty. 857 00:57:32,991 --> 00:57:35,953 The weigh and pay? It's disgusting! 858 00:57:36,161 --> 00:57:37,454 And expensive. 859 00:57:37,621 --> 00:57:39,623 Once I was helping myself to bean stew. 860 00:57:39,831 --> 00:57:41,333 And I saw a wasp floating in it. 861 00:57:41,500 --> 00:57:45,462 - - A WASP? - A wasp, a bug, you know? 862 00:57:45,629 --> 00:57:47,005 I complained and the guy said: 863 00:57:47,172 --> 00:57:49,758 "It fell in, what do you want me to do?" 864 00:57:50,467 --> 00:57:53,220 I said: "To replace the bean stew." 865 00:57:53,845 --> 00:57:56,223 He took the ladle, fished the wasp from the stew, 866 00:57:56,390 --> 00:57:58,517 threw it in the sink and put the ladle back. 867 00:57:58,725 --> 00:58:00,394 He didn't even wash it! 868 00:58:00,560 --> 00:58:04,815 You could see that dust they leave floating by the sausage. 869 00:58:05,023 --> 00:58:05,857 I see. 870 00:58:05,941 --> 00:58:08,819 Imagine if I ate it? It could be poisonous. 871 00:58:08,986 --> 00:58:12,990 I don't think they are, not these city bugs. 872 00:58:13,281 --> 00:58:16,284 Yeah, but... Christ, in the beans! 873 00:58:16,368 --> 00:58:18,412 Right, in the beans is too much. 874 00:58:19,287 --> 00:58:21,957 Can you imagine that gunge in your mouth? 875 00:58:36,430 --> 00:58:37,931 Do you work near here? 876 00:58:39,307 --> 00:58:40,475 Kind of. 877 00:58:43,145 --> 00:58:44,855 What do you do? 878 00:58:49,985 --> 00:58:52,904 I... I do illustrations. I draw. 879 00:58:55,615 --> 00:58:56,783 That's cool. 880 00:59:03,206 --> 00:59:05,876 - - Well... - Yeah...I've finished too. 881 00:59:06,043 --> 00:59:07,669 I have to go back. 882 00:59:16,470 --> 00:59:17,429 Are you going that way? 883 00:59:17,471 --> 00:59:20,140 No, that way. Would you like one? 884 00:59:20,974 --> 00:59:23,643 No, thanks. I'm not too crazy about figs. 885 00:59:24,394 --> 00:59:25,896 - - Bye. - Bye. 886 00:59:30,692 --> 00:59:33,195 She wears no perfume, she's not crazy about figs, 887 00:59:33,361 --> 00:59:34,863 ... she hates wasps in beans. 888 00:59:35,072 --> 00:59:37,532 And her eyes twinkle when she smiles. 889 00:59:38,408 --> 00:59:41,328 You can't see any of that through binoculars. 890 00:59:41,495 --> 00:59:43,747 Go on, ask her to come out with us? 891 00:59:44,581 --> 00:59:45,582 I'm broke. 892 00:59:45,749 --> 00:59:49,461 Just to the movies! Then we go to my place, order a pizza... 893 00:59:49,711 --> 00:59:51,588 No, I can't. I have no money. 894 00:59:52,005 --> 00:59:54,716 Just the movies and a pizza. It's less than $15. 895 00:59:54,925 --> 00:59:56,176 I can't, Cardoso. 896 00:59:58,386 --> 01:00:01,389 Man, you really are poor, Jesus Christ! 897 01:00:01,515 --> 01:00:03,391 Have you only just realized? 898 01:00:05,477 --> 01:00:07,312 What's that in your ear? 899 01:00:07,771 --> 01:00:12,400 Oh, it's a seed. Like, it squeezes a spot in the earlobe, you know? 900 01:00:12,609 --> 01:00:13,193 A seed of what? 901 01:00:13,568 --> 01:00:18,031 It doesn't matter. It's to quit smoking. It's apucuncture. 902 01:00:18,365 --> 01:00:20,200 - - No, acupuncture! - Yes. 903 01:00:20,659 --> 01:00:24,621 No, you said apucuncture, it's acupuncture! Acu! 904 01:00:24,830 --> 01:00:26,164 Right... puncture! 905 01:00:27,874 --> 01:00:30,710 How many days has it been since you stopped? 906 01:00:31,837 --> 01:00:33,755 - - What? - Smoking?! 907 01:00:35,590 --> 01:00:38,844 Four! But I already feel like a different person. 908 01:00:39,177 --> 01:00:42,055 I used to get breathless going up the stairs. 909 01:00:42,097 --> 01:00:46,518 I had no stamina. The difference is amazing, 4 days... 910 01:00:46,935 --> 01:00:47,727 Also... 911 01:00:49,646 --> 01:00:53,108 The taste of things... much more. 912 01:00:54,109 --> 01:00:55,235 I know. 913 01:00:56,486 --> 01:00:59,364 But I can't really say I don't miss it. 914 01:00:59,614 --> 01:01:04,119 After eating, I have a coffee, that cigarette... 915 01:01:04,369 --> 01:01:06,204 - - I know. - The hell you do! 916 01:01:06,413 --> 01:01:09,583 I know, I quit smoking. you never smoked! 917 01:01:11,042 --> 01:01:12,836 Shit, why did I quit smoking... 918 01:01:12,878 --> 01:01:14,921 Women are bad news, man! 919 01:01:16,506 --> 01:01:20,218 She isn't even that hot. Her tits are too big. 920 01:01:21,761 --> 01:01:25,182 Did she say the guy had to be rich and a non-smoker? 921 01:01:25,473 --> 01:01:26,308 Yes. 922 01:01:26,474 --> 01:01:31,021 Then why don't you wait till you get rich to stop smoking? 923 01:01:32,355 --> 01:01:34,441 When she said she was a virgin, 924 01:01:34,608 --> 01:01:39,529 ... she also said that she had done everything. 925 01:01:39,946 --> 01:01:41,072 EVERYTHING! 926 01:01:41,406 --> 01:01:44,034 So, when things are getting hot, you just go: shlurp! 927 01:01:44,242 --> 01:01:46,953 Go on, bring your friend along! 928 01:01:46,995 --> 01:01:49,372 With a girlfriend, women get saucy. 929 01:01:49,414 --> 01:01:50,999 They want to show off, then we... 930 01:01:51,041 --> 01:01:53,251 - - Shlurp! - Shlurp! 931 01:02:00,008 --> 01:02:01,885 Do you know what bristly is? 932 01:02:02,594 --> 01:02:05,847 - - Bristly? With t-l-y? - Yes. 933 01:02:06,848 --> 01:02:08,350 What was the sentence? 934 01:02:08,642 --> 01:02:10,810 "The white and bristly beard". 935 01:02:12,604 --> 01:02:17,192 White and bristly? We should look it up in a dictionary. 936 01:02:21,780 --> 01:02:23,907 But there are comics for adults. 937 01:02:24,491 --> 01:02:27,077 - - For adults? - For adults. The stories. 938 01:02:27,953 --> 01:02:29,371 Do you know this one? 939 01:02:32,666 --> 01:02:33,667 No. 940 01:02:34,459 --> 01:02:35,919 The drawings are cool. 941 01:02:36,586 --> 01:02:37,921 I'll lend it to you. 942 01:02:38,338 --> 01:02:39,339 Cool... 943 01:02:40,840 --> 01:02:42,509 What about your drawings? 944 01:02:42,801 --> 01:02:43,885 What about them? 945 01:02:44,344 --> 01:02:45,553 Won't you show me? 946 01:02:45,971 --> 01:02:49,557 Oh, no. I don't have anything like... good, finished. 947 01:02:50,767 --> 01:02:52,310 Will you do one for me? 948 01:02:54,688 --> 01:02:56,231 - - Now? - Yes. 949 01:02:57,023 --> 01:02:58,191 Oh, no, not here. 950 01:02:58,775 --> 01:03:00,443 Hum... Why not? 951 01:03:00,652 --> 01:03:02,279 Ah, because! 952 01:03:06,574 --> 01:03:09,536 OK. I'll draw you something. 953 01:03:11,162 --> 01:03:12,289 Will you, really? 954 01:03:12,455 --> 01:03:14,624 Sure. What do you want me to draw? 955 01:03:15,041 --> 01:03:18,169 I don't know. Something you like. 956 01:03:19,671 --> 01:03:21,881 Something that's nice to look at. 957 01:03:35,437 --> 01:03:38,898 She arrived home holding the comic book I'd lent her. 958 01:03:39,149 --> 01:03:41,735 I think she read it on the bus. 959 01:03:42,986 --> 01:03:46,531 She entered the house, her house, with my book. 960 01:03:47,615 --> 01:03:51,328 She walked to the kitchen, and came back reading my book. 961 01:03:58,209 --> 01:04:00,879 Something that's nice to look at... 962 01:04:08,845 --> 01:04:09,846 Thank you. 963 01:04:11,306 --> 01:04:12,307 Do you like it? 964 01:04:13,350 --> 01:04:16,811 I do. It's very cool. But look what I've brought you. 965 01:04:19,230 --> 01:04:20,231 "Bristly..." 966 01:04:20,940 --> 01:04:24,819 "covered with short, stiff hair." 967 01:04:25,695 --> 01:04:30,533 "When he smiled, his sharp white teeth showed... 968 01:04:30,784 --> 01:04:33,370 "... through his bristly mulatto beard". 969 01:04:33,453 --> 01:04:37,874 Ribeiro Couto, "Largo da Matriz and Other Stories", page 47. 970 01:04:41,795 --> 01:04:44,881 Do you want to marry me and get away from here? 971 01:04:47,467 --> 01:04:48,468 Sure I do. 972 01:04:55,100 --> 01:05:01,564 Ribeiro Couto, "Largo da Matriz and Other Stories", page 47. 973 01:05:06,820 --> 01:05:07,821 Thank you. 974 01:05:11,783 --> 01:05:12,784 You're welcome. 975 01:05:14,953 --> 01:05:17,831 So a bristly beard is a stiff beard. 976 01:05:18,706 --> 01:05:20,500 So, where did you get that from? 977 01:05:20,542 --> 01:05:23,753 Oh, from a poem by Shakespeare. A book of sonnets. 978 01:05:25,255 --> 01:05:27,882 - - Do you like it? - I only read that one. 979 01:05:27,924 --> 01:05:31,678 "When I do count the clock that tells the time." 980 01:05:32,011 --> 01:05:33,721 It sounds like a clock. 981 01:05:34,305 --> 01:05:36,474 But where does the beard come in? 982 01:05:37,142 --> 01:05:40,854 I didn't understand it at all. I didn't even get to the end of it. 983 01:05:41,020 --> 01:05:43,314 I have a present for you too. 984 01:05:54,576 --> 01:05:55,577 My drawing? 985 01:05:58,496 --> 01:05:59,622 It's pretty. 986 01:06:01,291 --> 01:06:03,168 It's me in my room. 987 01:06:03,501 --> 01:06:05,628 Oh, does it look like it? 988 01:06:06,796 --> 01:06:08,256 Yes, kind of. 989 01:06:09,340 --> 01:06:11,885 I have a photo on the window like that. 990 01:06:11,968 --> 01:06:14,554 Oh, I know. What's the photo of? 991 01:06:16,264 --> 01:06:19,309 It's a photo of my mom on the Corcovado in Rio. 992 01:06:20,435 --> 01:06:23,062 - - There's no TV in my room. - Oh, no? 993 01:06:23,396 --> 01:06:24,814 No. 994 01:06:26,274 --> 01:06:27,901 I have an aquarium. 995 01:06:29,652 --> 01:06:32,030 But the rest looks pretty much like it. 996 01:06:32,197 --> 01:06:33,698 The bed, the lamp... 997 01:06:35,617 --> 01:06:36,659 Thanks, Andre. 998 01:06:38,745 --> 01:06:42,290 - - It's my birthday present. - Oh, is it your birthday? 999 01:06:42,665 --> 01:06:44,542 It was the week before last. 1000 01:06:44,709 --> 01:06:46,377 Congratulations. 1001 01:07:43,851 --> 01:07:46,062 I have something wonderful here. 1002 01:07:46,229 --> 01:07:49,065 This is a real antique, you know. 1003 01:07:49,274 --> 01:07:51,484 Put it here, it's a very delicate piece. 1004 01:07:51,651 --> 01:07:56,030 Man, this is from the last century, 1400 and something. 1005 01:07:56,197 --> 01:07:59,200 It's a beautiful piece, you'll see, she'll love it. 1006 01:07:59,367 --> 01:08:02,161 Ah, a little box... pretty... 1007 01:08:02,370 --> 01:08:06,666 This is for her to keep her little knick-knacks, you see? 1008 01:08:06,916 --> 01:08:07,917 Be careful. 1009 01:08:08,209 --> 01:08:10,378 It's like, it's a bit expensive. 1010 01:08:10,545 --> 01:08:11,546 $ 100. 1011 01:08:12,714 --> 01:08:14,257 - - What? - $100. 1012 01:08:14,507 --> 01:08:16,342 Do you think I'd pay $100 for a tiny little box? 1013 01:08:16,551 --> 01:08:19,220 It's about age, not size! 1014 01:08:19,387 --> 01:08:20,305 It's $80 for you. 1015 01:08:20,471 --> 01:08:22,307 - - No, $30. - What? 1016 01:08:22,432 --> 01:08:23,766 You're underestimating the piece. 1017 01:08:23,808 --> 01:08:26,477 $30? No way. No deal. 1018 01:08:27,228 --> 01:08:29,105 - - $ 60? - No, I'm going home. 1019 01:08:29,272 --> 01:08:31,941 Go home then. And you're not taking the piece either. 1020 01:08:35,945 --> 01:08:39,991 I didn't have a $ 50 bill anymore, only a few tests. 1021 01:08:40,575 --> 01:08:42,577 A copy of a copy doesn't come out so good. 1022 01:08:49,375 --> 01:08:50,877 - - $ 50. - What? 1023 01:08:51,252 --> 01:08:53,171 I'll give you 50 for the box. 1024 01:08:53,338 --> 01:08:55,548 No way. $80 is as far as I'll go. 1025 01:08:56,090 --> 01:08:59,761 - - But you'd gone down to $60. - Then $60 is the minimum. 1026 01:09:00,136 --> 01:09:01,721 OK, but I only have $50. 1027 01:09:01,971 --> 01:09:03,640 - - OK. 2 beers. - No, wait! 1028 01:09:03,806 --> 01:09:06,976 - - I'll give you tomorrow. - Can you break a 100? 1029 01:09:07,143 --> 01:09:10,980 - - No... Wait! - And the $25 I owed you... 1030 01:09:17,904 --> 01:09:19,405 I won't mess with you, man. 1031 01:09:19,614 --> 01:09:22,617 But when you gave me those $50 at the bar... 1032 01:09:22,909 --> 01:09:25,036 I almost pissed myself laughing. 1033 01:09:25,161 --> 01:09:28,581 This is no antique, it's just a little box. 1034 01:09:29,123 --> 01:09:31,918 There's lots of them in the storeroom, man. 1035 01:09:32,293 --> 01:09:36,130 Take your $40, I'll sell it to you for $ 10, I'm your mate. 1036 01:09:39,759 --> 01:09:42,011 - - There's just one thing... - Humm? 1037 01:09:42,845 --> 01:09:45,640 You know the $50 bill I gave you yesterday? 1038 01:09:47,767 --> 01:09:49,018 It was a fake. 1039 01:09:55,191 --> 01:09:56,192 Are you crazy? 1040 01:09:56,359 --> 01:09:59,696 I was just testing. I didn't know you would use it. 1041 01:09:59,862 --> 01:10:01,572 What if the guy finds out? 1042 01:10:02,073 --> 01:10:03,574 Did you do it yourself? 1043 01:10:03,741 --> 01:10:06,494 - - Are there any more? - No. Only that one. 1044 01:10:06,661 --> 01:10:10,456 - - It really looks real. - No, if you look closely you see. 1045 01:10:11,207 --> 01:10:12,375 Can you make more? 1046 01:10:12,417 --> 01:10:14,001 - No, it's difficult. - Why? 1047 01:10:14,210 --> 01:10:16,546 It wastes paper. It has to be done in the night. 1048 01:10:16,671 --> 01:10:19,841 And I don't have a $50 bill to copy. 1049 01:10:20,007 --> 01:10:21,300 Make a copy of a copy. 1050 01:10:21,467 --> 01:10:24,303 I've tried it, but it doesn't work too well. 1051 01:10:25,847 --> 01:10:26,848 Look... 1052 01:10:27,306 --> 01:10:29,767 - - I think I can find the money. - How? 1053 01:10:29,976 --> 01:10:31,894 Can you do it tomorrow night? 1054 01:10:58,880 --> 01:11:01,174 Are you sick, man? Christ... 1055 01:11:01,883 --> 01:11:03,092 I am. 1056 01:11:04,427 --> 01:11:06,679 - - Where's the money? - Here. 1057 01:11:08,431 --> 01:11:10,933 Man, it's perfect, check it out! 1058 01:11:11,142 --> 01:11:13,895 Cardoso? Those are yours. 1059 01:11:21,736 --> 01:11:24,363 Here. See if it's good. 1060 01:11:26,616 --> 01:11:27,617 Yes. 1061 01:11:28,493 --> 01:11:29,660 It's very good. 1062 01:11:30,578 --> 01:11:32,497 Then what do you do? Cut them? 1063 01:11:33,664 --> 01:11:35,458 What will you do with your share? 1064 01:11:35,625 --> 01:11:37,919 I think I'll buy Silvia a present. 1065 01:11:38,085 --> 01:11:39,295 Will you go to her shop? 1066 01:11:39,420 --> 01:11:42,006 No, I'll change the money first. 1067 01:11:43,049 --> 01:11:44,717 - - How's it going? - Good. 1068 01:11:44,967 --> 01:11:47,136 - - What numbers did you pick? - The first ones. 1069 01:11:47,303 --> 01:11:49,388 - - What? - 1, 2, 3, 4, 5, 6. 1070 01:11:49,639 --> 01:11:51,682 Are you joking? You didn't! 1071 01:11:52,058 --> 01:11:53,059 Why not? 1072 01:11:53,100 --> 01:11:54,352 Didn't she suspect? 1073 01:11:54,602 --> 01:11:55,603 Why? 1074 01:11:56,103 --> 01:11:59,190 Nobody picks 1-2-3-4-5-6! It'll never be drawn. 1075 01:11:59,357 --> 01:12:01,734 The chance is tiny, like with any sequence. 1076 01:12:01,776 --> 01:12:04,737 Impossible! they'll never draw these numbers. 1077 01:12:04,821 --> 01:12:06,739 As impossible as any sequence. 1078 01:12:06,781 --> 01:12:09,408 Now, what will you bet? 2, 4, 6, 8, 10? 1079 01:12:09,534 --> 01:12:13,120 - - Good idea... - Pay attention. Concentrate. 1080 01:12:15,289 --> 01:12:18,251 Shit, it's amazing that nobody notices. 1081 01:12:18,668 --> 01:12:20,962 Three bets of $ 9: $ 27. 1082 01:12:21,712 --> 01:12:23,506 $ 123 change. 1083 01:12:24,465 --> 01:12:27,134 Welcome to all you can buy with $ 123. 1084 01:12:28,094 --> 01:12:31,305 A sound system, books, clothes, CDs... 1085 01:12:32,682 --> 01:12:33,808 Toys... 1086 01:12:36,644 --> 01:12:37,645 Better! 1087 01:12:38,104 --> 01:12:39,105 What is it? 1088 01:12:39,272 --> 01:12:40,815 Roller blinds. 1089 01:12:41,691 --> 01:12:43,985 - - Blinds? - Yes, for your room. 1090 01:12:44,902 --> 01:12:46,487 They must have been expensive. 1091 01:12:46,654 --> 01:12:49,824 No. I traded them for some illustrations I made. 1092 01:12:50,449 --> 01:12:52,910 Thanks. They're very cool. 1093 01:12:53,870 --> 01:12:54,912 When's your birthday? 1094 01:12:55,037 --> 01:12:57,665 - - It's been already. - I'll give you a present. 1095 01:12:57,832 --> 01:13:00,293 - - It was a while ago. - But I want to. 1096 01:13:02,879 --> 01:13:05,423 Thanks. I have to get back. 1097 01:13:06,632 --> 01:13:07,717 You're welcome. 1098 01:13:13,180 --> 01:13:16,183 It took her a whole week to put up the blinds. 1099 01:13:16,642 --> 01:13:18,769 I should have paid for that too. 1100 01:13:19,103 --> 01:13:22,565 But it can't be too hard, you just fix it with nails. 1101 01:13:23,024 --> 01:13:24,817 I think she did it herself. 1102 01:16:04,894 --> 01:16:06,562 But... what will you do? 1103 01:16:08,105 --> 01:16:09,106 I don't know. 1104 01:16:09,398 --> 01:16:11,817 You can't tell her: "Your dad's a pervert." 1105 01:16:11,984 --> 01:16:14,195 - - Or she would find it weird. - Yes. 1106 01:16:14,820 --> 01:16:17,114 You could hint it, just in passing: 1107 01:16:17,239 --> 01:16:20,159 "Do you know that many fathers are perverts?" 1108 01:16:20,326 --> 01:16:21,577 it's quite common." 1109 01:16:21,786 --> 01:16:25,247 "You should put a towel like this when you shower..." 1110 01:16:25,414 --> 01:16:27,958 But I think she'll find that weird too. 1111 01:16:28,125 --> 01:16:29,126 Yes, she will. 1112 01:16:30,211 --> 01:16:33,881 You could also get some guys to beat him up. 1113 01:16:33,923 --> 01:16:36,467 And while they're at it, tell him: 1114 01:16:36,634 --> 01:16:40,554 "You're getting this because you're a pervert" and pow! 1115 01:16:42,056 --> 01:16:44,850 But then he'll think it weird, won't he? 1116 01:16:45,893 --> 01:16:49,438 You could also do this: marry her. 1117 01:16:50,648 --> 01:16:52,983 But to do that, you'll need money... 1118 01:16:53,317 --> 01:16:56,612 Somewhere to take her... And money. 1119 01:16:57,404 --> 01:16:58,823 Real money. 1120 01:16:58,989 --> 01:17:01,784 That money you found won't do. 1121 01:17:02,159 --> 01:17:05,913 And do you have any idea where you could find real money? 1122 01:17:07,289 --> 01:17:08,290 Yeah. 1123 01:17:33,190 --> 01:17:34,775 Give me half your salary? 1124 01:17:34,942 --> 01:17:37,695 Sorry, I had to take my mom to the doctor. 1125 01:17:37,862 --> 01:17:41,490 There's lots of work for you. And it's all for tomorrow. 1126 01:17:41,866 --> 01:17:44,160 OK, I'll stay late. Thanks. 1127 01:18:23,449 --> 01:18:24,450 How long? 1128 01:18:25,284 --> 01:18:27,953 I don't know yet. It depends on the work. 1129 01:18:30,206 --> 01:18:33,542 - - More than a year? - No, around 6 months, maximum. 1130 01:18:37,046 --> 01:18:39,173 I've always wanted to go to Rio. 1131 01:18:40,549 --> 01:18:43,552 Maybe you can come visit me on your vacations. 1132 01:18:44,803 --> 01:18:46,180 That will be a while. 1133 01:18:49,350 --> 01:18:50,684 Look, 1134 01:18:51,894 --> 01:18:54,146 I've brought you a present. 1135 01:18:55,481 --> 01:18:57,483 Take it on your trip, read it. 1136 01:18:58,609 --> 01:19:00,402 It's marked on the page: 1137 01:19:01,987 --> 01:19:05,199 "When I do count the clock that tells the time". 1138 01:19:05,866 --> 01:19:07,326 Did you understand it? 1139 01:19:08,577 --> 01:19:09,578 I did. 1140 01:19:11,538 --> 01:19:12,539 It's beautiful. 1141 01:19:15,000 --> 01:19:17,962 When I do count the clock that tells the time, 1142 01:19:18,128 --> 01:19:21,006 And see the brave day sunk in hideous night; 1143 01:19:21,173 --> 01:19:23,509 When I behold the violet past prime, 1144 01:19:24,301 --> 01:19:28,639 To sink here means to disappear, wither, die. The withered flower. 1145 01:19:31,225 --> 01:19:34,478 And sable curls, all wither'd o'er with white, 1146 01:19:35,354 --> 01:19:38,023 When the hair grays on the sides. 1147 01:19:38,774 --> 01:19:41,360 When lofty trees I see barren of leaves, 1148 01:19:41,652 --> 01:19:44,405 Which erst from heat did canopy the heard, 1149 01:19:45,239 --> 01:19:46,740 The leafless tree, 1150 01:19:48,701 --> 01:19:52,788 ... where the cattle used to go for shadow, when it had leaves. 1151 01:19:53,580 --> 01:19:56,417 And summer's green all girded up in sheaves, 1152 01:19:56,625 --> 01:19:59,712 Borne on the bier with white and bristly beard. 1153 01:20:00,879 --> 01:20:03,841 The hay being taken away on a cart. 1154 01:20:06,176 --> 01:20:07,177 Yes. 1155 01:20:08,262 --> 01:20:10,139 The white and bristly beard. 1156 01:20:11,515 --> 01:20:13,684 It's about time, Andre. 1157 01:20:14,893 --> 01:20:16,228 The passing of time. 1158 01:20:18,439 --> 01:20:20,899 Then of thy beauty do I question make, 1159 01:20:21,483 --> 01:20:24,445 That thou amongst the wastes of time must go', 1160 01:20:24,611 --> 01:20:27,865 - - That's... - Yes, I get it. 1161 01:20:31,160 --> 01:20:34,288 Since sweets and beauties do themselves forsake, 1162 01:20:35,456 --> 01:20:38,334 And die as fast as they see others grow. 1163 01:20:40,169 --> 01:20:43,505 And nothing 'gainst time's scythe can make defense. 1164 01:20:43,714 --> 01:20:46,884 Save breed to brave him when he takes thee hence. 1165 01:20:48,510 --> 01:20:49,678 What's that? 1166 01:20:53,098 --> 01:20:55,309 It's a way of beating death. 1167 01:20:56,643 --> 01:20:58,312 Of deceiving time. 1168 01:20:59,438 --> 01:21:01,190 Breed. Children. 1169 01:21:06,028 --> 01:21:09,365 I understand it. It is really beautiful. 1170 01:21:11,033 --> 01:21:12,201 Thank you. 1171 01:21:15,788 --> 01:21:18,457 - - I have to get back to work. - OK, sure. 1172 01:21:20,709 --> 01:21:21,919 Silvia? 1173 01:21:25,631 --> 01:21:27,049 Will you wait for me? 1174 01:21:31,553 --> 01:21:32,763 I will. 1175 01:21:37,142 --> 01:21:38,352 Do you... 1176 01:21:39,812 --> 01:21:42,856 Do you want to marry me and get away from here? 1177 01:21:46,276 --> 01:21:47,486 Sure I do. 1178 01:22:08,507 --> 01:22:10,467 It may take about six months. 1179 01:22:10,843 --> 01:22:11,927 I'll wait. 1180 01:22:13,971 --> 01:22:16,306 I'll wait even longer, if I have to. 1181 01:22:18,225 --> 01:22:19,393 Take care. 1182 01:22:34,324 --> 01:22:37,578 Wimp. Watch what you do with it. 1183 01:22:38,203 --> 01:22:39,288 And the bullets? 1184 01:22:39,371 --> 01:22:42,166 - - There are five in there. - Only five? 1185 01:22:42,332 --> 01:22:44,543 If you need five you're screwed. 1186 01:22:44,877 --> 01:22:48,505 But then, if you need one you're screwed. 1187 01:23:12,029 --> 01:23:13,322 Where were you? 1188 01:23:13,489 --> 01:23:15,532 You didn't even see me get here. 1189 01:23:21,955 --> 01:23:23,290 Look. The other guy? 1190 01:23:23,457 --> 01:23:27,586 I'll be pointing the gun at one of them. The other won't shoot. 1191 01:23:27,794 --> 01:23:30,923 - - What if he does? - Then I'll shoot too. 1192 01:23:32,216 --> 01:23:33,675 Will you kill the guy? 1193 01:23:33,842 --> 01:23:34,843 I hope not. 1194 01:23:35,594 --> 01:23:40,182 I'll stay in the car. I've nothing to do with this. 1195 01:23:40,516 --> 01:23:42,726 If they catch you, I'll tell them I don't know you. 1196 01:23:42,893 --> 01:23:45,312 - - I only gave you a ride. - OK. 1197 01:23:45,479 --> 01:23:48,357 - -And if you shoot anyone, I'm out. - OK, OK. 1198 01:23:48,774 --> 01:23:50,234 If it works, half the money's mine. 1199 01:23:50,400 --> 01:23:53,737 OK. Just wait me with the car. 1200 01:23:55,280 --> 01:23:56,281 When? 1201 01:23:57,157 --> 01:23:58,158 Tomorrow. 1202 01:23:58,408 --> 01:23:59,618 You get the car. 1203 01:24:38,031 --> 01:24:42,286 Money is only paper that people believe is worth something. 1204 01:24:48,584 --> 01:24:51,169 If nobody believes it, it's useless. 1205 01:24:56,800 --> 01:24:57,801 Here I go! 1206 01:25:26,538 --> 01:25:27,748 What do you want? 1207 01:25:28,165 --> 01:25:30,500 Ah... Good morning. 1208 01:25:30,834 --> 01:25:34,504 - - I... I'm doing a survey. - What? 1209 01:25:34,671 --> 01:25:39,134 I'm doing a survey... for school, about music. 1210 01:25:40,218 --> 01:25:41,428 What survey is that? 1211 01:25:41,595 --> 01:25:45,015 It's a survey about the kind of music people prefer. 1212 01:25:45,223 --> 01:25:48,310 Would you answer a few questions? 1213 01:25:48,685 --> 01:25:50,771 You want to know my favorite kind of music? 1214 01:25:50,937 --> 01:25:51,938 Yes. 1215 01:25:53,815 --> 01:25:55,817 - - Rock. - Rock? 1216 01:25:56,360 --> 01:25:58,445 And do you have a favorite band? 1217 01:25:59,863 --> 01:26:00,864 Creedence. 1218 01:26:01,990 --> 01:26:03,325 OK, thanks. 1219 01:26:38,819 --> 01:26:40,278 Drop the gun! Drop it! 1220 01:26:40,445 --> 01:26:41,738 Drop the bag! 1221 01:26:43,448 --> 01:26:45,075 Get in the car! Hurry! 1222 01:26:45,992 --> 01:26:47,077 Come on, get in! 1223 01:27:25,031 --> 01:27:26,950 - - Don't you see me? - What? 1224 01:27:27,117 --> 01:27:29,911 The parking meter, man. I didn't have a coin. 1225 01:27:42,632 --> 01:27:43,884 Just a minute... 1226 01:27:52,517 --> 01:27:53,518 Just a second. 1227 01:27:56,813 --> 01:27:57,814 Please. 1228 01:27:58,982 --> 01:27:59,983 A second more. 1229 01:28:00,358 --> 01:28:02,277 A lower bill. Get a lower one. 1230 01:28:47,656 --> 01:28:50,992 I was thinking of getting my hair cut really short. 1231 01:28:51,159 --> 01:28:52,536 And selling the rest. 1232 01:28:53,370 --> 01:28:56,206 They pay $ 500 for hair like mine, you know? 1233 01:28:56,498 --> 01:28:59,501 They've offered me $ 300. But I didn't cut it. 1234 01:29:00,001 --> 01:29:02,170 I'll only have it cut for $ 600. 1235 01:29:02,462 --> 01:29:06,174 I was just thinking: my hair takes three months to grow. 1236 01:29:06,341 --> 01:29:10,762 If I cut it in the full moon and eat lots of carrots and cucumbers, 1237 01:29:10,929 --> 01:29:13,056 ... it's $ 600. $ 200 a month. 1238 01:29:14,808 --> 01:29:18,019 $ 200 to grow hair: It's more than I earn here. 1239 01:29:18,770 --> 01:29:19,771 Occupation: 1240 01:29:20,647 --> 01:29:21,898 Hair garden! 1241 01:29:24,025 --> 01:29:26,027 Wait, let me take a look here. 1242 01:29:27,195 --> 01:29:30,240 Short hair, by the way, is much more practical. 1243 01:29:30,490 --> 01:29:33,076 THIEF RUNS AWAY ON FOOT WITH $ 2 MILLION 1244 01:29:33,243 --> 01:29:35,453 You never comb your hair, I know. 1245 01:29:35,620 --> 01:29:36,621 Look. 1246 01:29:37,205 --> 01:29:40,625 OK. It doesn't look like you. It looks like Romario. 1247 01:29:40,792 --> 01:29:42,335 No, the headline below. 1248 01:29:42,502 --> 01:29:45,171 - - The new lottery... - No, the other one. 1249 01:29:45,714 --> 01:29:47,215 Drug dealer arrested with fake money. 1250 01:29:47,382 --> 01:29:49,426 Jeferson Feitosa was arrested yesterday, 1251 01:29:49,634 --> 01:29:52,637 as he tried to pass a fake bill of $50 at a nightclub. 1252 01:29:52,804 --> 01:29:55,932 He had also other 5 billls... 1253 01:29:56,558 --> 01:30:00,270 6 bills of $ 50... is he the guy you bought the gun from? 1254 01:30:03,148 --> 01:30:04,900 And the fingerprints on the gun... 1255 01:30:05,066 --> 01:30:07,319 - - ... are his. - It's alright then. 1256 01:30:09,321 --> 01:30:11,698 Did you realize they said the counterfeits were bad? 1257 01:30:11,865 --> 01:30:14,242 - - No. - It's here: 1258 01:30:14,826 --> 01:30:18,371 "Badly made counterfeits lead drug dealer to jail." 1259 01:30:19,080 --> 01:30:22,876 Without my help, your performance as a forger is terrible. 1260 01:30:26,004 --> 01:30:27,005 What...? 1261 01:30:28,882 --> 01:30:30,884 The new lottery winner has not yet appeared, 1262 01:30:31,051 --> 01:30:33,094 ... to receive his $ 4 million prize. 1263 01:30:33,136 --> 01:30:36,890 The numbers drawn are an amazing sequence of 1, 2, 3, 4... 1264 01:30:41,770 --> 01:30:43,146 What is this, man? 1265 01:30:44,230 --> 01:30:46,942 - - 1, 2, 3, 4, 5, 6. Fucking hell! - Shush! 1266 01:30:51,071 --> 01:30:52,656 We've won! We've won! 1267 01:31:04,501 --> 01:31:07,879 Sing a song of sixpence, A pocket full of rye... 1268 01:31:08,922 --> 01:31:11,091 What if we returned the stolen money? 1269 01:31:11,341 --> 01:31:13,677 - - How? - I don't know! By mail. 1270 01:31:14,636 --> 01:31:17,055 What for? I robbed a bank, I shot a guy. 1271 01:31:17,180 --> 01:31:19,224 Can you see my photo on the paper: 1272 01:31:19,432 --> 01:31:20,934 "The new lottery millionaire"? 1273 01:31:22,727 --> 01:31:24,312 So there's only one way. 1274 01:31:24,479 --> 01:31:26,982 You must give someone the lottery ticket. 1275 01:31:27,023 --> 01:31:30,735 Someone who knows how to deal with money, who's classy... 1276 01:31:30,902 --> 01:31:32,070 Someone you trust. 1277 01:31:32,404 --> 01:31:35,490 Someone you're absolutely sure won't screw you. 1278 01:31:36,908 --> 01:31:38,368 You're right. 1279 01:31:39,661 --> 01:31:42,372 Once again, congratulations for the prize. 1280 01:31:43,540 --> 01:31:45,959 Would you like some of the money in cash? 1281 01:31:46,751 --> 01:31:49,838 $ 6,000. For small expenses. 1282 01:31:51,172 --> 01:31:53,174 Yes, I think it's all settled. 1283 01:31:54,217 --> 01:31:56,094 Do you want to know the password? 1284 01:31:57,637 --> 01:32:02,350 So... I want to know everything you've done. 1285 01:32:06,187 --> 01:32:07,230 The password is: 1286 01:32:07,439 --> 01:32:09,274 95, 65, 95. 1287 01:32:11,901 --> 01:32:13,486 They're my measurements. 1288 01:32:13,945 --> 01:32:16,948 - - Do you want to write it down? - No, it's OK. 1289 01:32:17,240 --> 01:32:20,118 And what are we going to do with this money? 1290 01:32:20,285 --> 01:32:22,203 With this money, nothing yet. 1291 01:32:22,370 --> 01:32:24,914 This is dangerous money, it's numbered. 1292 01:32:26,082 --> 01:32:27,333 And with the prize? 1293 01:32:28,043 --> 01:32:29,044 Spend it! 1294 01:32:39,679 --> 01:32:41,264 - - V-6 engine... - Lovely. 1295 01:32:41,473 --> 01:32:43,933 - - 3 valves per cylinder. - A lot of valves. 1296 01:32:44,100 --> 01:32:47,103 - - Side finishing in carbon fiber. - Excellent. 1297 01:33:03,578 --> 01:33:05,080 - - 8 airbags! - Wow! 1298 01:33:05,371 --> 01:33:07,832 - - In the front and sides. - Very good! 1299 01:33:13,379 --> 01:33:16,341 The windshield wiper turns itself on and off. 1300 01:33:16,508 --> 01:33:19,636 Good! 'Cause sometimes your mind is somewhere else... 1301 01:33:19,677 --> 01:33:21,471 Man, this is the car! 1302 01:33:21,888 --> 01:33:23,556 Do you have it in silver? 1303 01:33:40,824 --> 01:33:43,785 Why is this shit silver instead of black? 1304 01:33:54,838 --> 01:33:55,880 What's Rio like? 1305 01:33:57,006 --> 01:33:58,007 Is it nice? 1306 01:33:58,883 --> 01:33:59,884 Yes. 1307 01:34:00,677 --> 01:34:02,762 I want you to go there with me. 1308 01:34:04,556 --> 01:34:08,434 Antunes won't let us leave like that. He'll come after us. 1309 01:34:10,645 --> 01:34:11,855 We'll get married. 1310 01:34:13,273 --> 01:34:14,274 Even so. 1311 01:34:16,151 --> 01:34:19,195 What's the problem? I'll talk to him. 1312 01:34:23,908 --> 01:34:24,909 Will you? 1313 01:34:27,078 --> 01:34:28,204 Yes. 1314 01:34:28,663 --> 01:34:30,874 - - You said silver. - I said black. 1315 01:34:31,040 --> 01:34:34,085 Let's not start this again it annoys me! 1316 01:34:34,252 --> 01:34:35,336 But you said silver... 1317 01:34:35,503 --> 01:34:38,756 I said black, I'm wearing my black dress! 1318 01:34:39,340 --> 01:34:41,634 - - Good afternoon. - Good afternoon. 1319 01:34:41,926 --> 01:34:45,638 Cardoso, at your service. Marinez, my fiancée. 1320 01:34:45,972 --> 01:34:49,601 We'd like to enjoy the comforts of a Presidential Suite. 1321 01:34:49,809 --> 01:34:53,062 It is unavailable right now. Do you have a reservation? 1322 01:34:53,271 --> 01:34:55,315 What do you mean? 1323 01:34:55,690 --> 01:34:57,233 I'll make one now then. 1324 01:34:57,775 --> 01:34:59,402 No, please. It's not necessary. 1325 01:34:59,611 --> 01:35:02,113 We have 3 types of room, all very good. 1326 01:35:02,197 --> 01:35:03,740 Yes? What types? 1327 01:35:03,781 --> 01:35:08,494 Luxury rooms, grand luxury rooms and a special grand luxury suite. 1328 01:35:10,288 --> 01:35:12,081 The special grand luxury... 1329 01:35:12,165 --> 01:35:14,584 As you wish. Do you have any luggage? 1330 01:35:14,751 --> 01:35:16,920 Yes, it's in the silver Mercedes, 1331 01:35:17,212 --> 01:35:20,340 I don't like black. It gets dirty too easily. 1332 01:35:20,632 --> 01:35:21,883 Perfect. 1333 01:35:22,258 --> 01:35:24,344 It's a double bed, isn't it? 1334 01:35:24,469 --> 01:35:25,887 Double King Size bed. 1335 01:35:26,596 --> 01:35:27,805 Double King Size? 1336 01:35:28,181 --> 01:35:30,600 Double King Size. It's very big. 1337 01:36:02,090 --> 01:36:03,883 Do you think he'll like me? 1338 01:36:04,425 --> 01:36:05,510 I hope not. 1339 01:36:06,177 --> 01:36:07,178 Why? 1340 01:36:08,680 --> 01:36:10,181 Antunes is a scumbag. 1341 01:36:10,807 --> 01:36:13,059 - - Your father? - I take after my mother. 1342 01:36:13,226 --> 01:36:16,813 - What kind of a scumbag? - The worst kind. 1343 01:36:22,986 --> 01:36:24,612 Andre, Antunes, Andre. 1344 01:36:37,875 --> 01:36:40,336 - - How old are you? - 19. 1345 01:36:42,797 --> 01:36:44,340 What do you do? 1346 01:36:44,382 --> 01:36:47,260 Andre draws. For magazines. 1347 01:36:47,719 --> 01:36:49,262 He draws really well. 1348 01:36:51,014 --> 01:36:53,224 - - How did you meet? - At the shop. 1349 01:36:53,558 --> 01:36:56,561 Andre came in to buy a present for his mother. 1350 01:37:01,190 --> 01:37:02,650 What are we drinking? 1351 01:37:30,678 --> 01:37:33,723 - - Can I have a glass of water? - No... 1352 01:37:43,858 --> 01:37:46,152 - - What's your name? - Andre. 1353 01:37:48,946 --> 01:37:52,825 Listen here, Andre. I know it was you who robbed that bank. 1354 01:37:53,368 --> 01:37:56,037 It was you who shot me in the leg. 1355 01:37:57,497 --> 01:38:02,001 If I blow the whistle on you, you'll get what? 15 years in jail? 1356 01:38:04,045 --> 01:38:05,963 But I don't care about that. 1357 01:38:06,589 --> 01:38:10,176 I know you have the money. I don't even want all of it. 1358 01:38:12,970 --> 01:38:16,015 If you want to marry Silvia, it's your problem. 1359 01:38:16,224 --> 01:38:19,977 But if I had your money, at your age, 1360 01:38:20,561 --> 01:38:24,190 ... I'd find myself something better, much better. 1361 01:38:32,740 --> 01:38:34,575 I can't go to bed late. 1362 01:39:05,106 --> 01:39:06,607 New outfit, Andre? 1363 01:39:10,069 --> 01:39:12,488 - - Your girlfriend? - No, friend. 1364 01:39:12,822 --> 01:39:15,116 Good, then I can check her out. 1365 01:39:15,658 --> 01:39:20,288 Hot. She lives at the Santa Cecilia, near your place, right? 1366 01:39:29,922 --> 01:39:31,883 I read that you'd been arrested. 1367 01:39:32,049 --> 01:39:36,345 Yes, but I got out fast. When you have friends, you have everything. 1368 01:39:36,721 --> 01:39:38,806 Like you. You were my friend. 1369 01:39:39,056 --> 01:39:43,269 That's why I sold you that gun so cheap. Six bills of $ 50. 1370 01:39:44,103 --> 01:39:47,023 - - I really needed the gun. - I know, I heard. 1371 01:39:47,273 --> 01:39:48,816 $ 2 million, very good. 1372 01:39:49,442 --> 01:39:51,736 They wouldn't let me go because of my fingerprints. 1373 01:39:51,903 --> 01:39:54,322 But I was lucky I had an alibi. 1374 01:39:54,906 --> 01:39:56,407 What do you want? 1375 01:39:56,657 --> 01:39:59,243 What do I want?! The money. 1376 01:39:59,452 --> 01:40:00,661 Why do you think you're still alive? 1377 01:40:00,870 --> 01:40:01,829 I'll give you the money! 1378 01:40:01,996 --> 01:40:03,998 I know, let's get it. 1379 01:40:04,123 --> 01:40:05,833 It isn't at my place. Do you think I'm a sucker? 1380 01:40:06,000 --> 01:40:07,752 Yes. And a wimp. 1381 01:40:09,212 --> 01:40:11,047 The money is at a friend's. 1382 01:40:12,256 --> 01:40:13,758 I'll give it to you tomorrow. 1383 01:40:13,925 --> 01:40:15,968 Do you think I'm a sucker? 1384 01:40:17,345 --> 01:40:20,056 Do you think I'll run away? 1385 01:40:20,389 --> 01:40:21,557 You know where I live. 1386 01:40:21,724 --> 01:40:23,351 Where your friend lives. 1387 01:40:25,853 --> 01:40:27,104 Right. 1388 01:40:29,607 --> 01:40:31,025 I won't run away. 1389 01:40:31,901 --> 01:40:34,111 Tomorrow I'll give you the money. 1390 01:40:36,864 --> 01:40:38,824 On the stairs, at the bridge. 1391 01:40:39,575 --> 01:40:41,494 No, it's too busy. 1392 01:40:42,453 --> 01:40:45,414 On the other side. It's a bag full of money. 1393 01:40:45,581 --> 01:40:46,666 What time? 1394 01:40:47,500 --> 01:40:49,835 11 o'clock. 11:15, latest. 1395 01:40:50,503 --> 01:40:54,090 I'll wait till 11:30. If you don't show up, I'll go get you. 1396 01:40:54,257 --> 01:40:57,426 You, your mother and your friend. Got it? 1397 01:40:58,636 --> 01:41:00,763 - - I'll be there. - I know you will. 1398 01:41:00,930 --> 01:41:04,141 You've always been a sucker. A sucker and a wimp! 1399 01:41:50,521 --> 01:41:51,939 I KNOW IT ALL. 1400 01:41:59,655 --> 01:42:01,198 I WANT TO SEE YOU. 1401 01:42:06,203 --> 01:42:07,997 NOW. 1402 01:42:10,750 --> 01:42:12,418 CAN I COME OVER? 1403 01:42:15,963 --> 01:42:18,507 YES - FLASH YOUR LIGHT 3 TIMES. 1404 01:42:20,676 --> 01:42:23,304 NO - FLASH YOUR LIGHT 15 TIMES. 1405 01:42:56,837 --> 01:42:59,173 Did he tell you or did you find out? 1406 01:42:59,882 --> 01:43:01,133 He told me. 1407 01:43:02,093 --> 01:43:03,427 What did he say? 1408 01:43:04,970 --> 01:43:07,181 That you were the robber. 1409 01:43:08,182 --> 01:43:10,643 That you had shot him in the leg. 1410 01:43:11,018 --> 01:43:12,186 And you? 1411 01:43:16,107 --> 01:43:17,983 I said nothing, Andre. 1412 01:43:21,237 --> 01:43:24,740 That's when I understood your look in the restaurant. 1413 01:43:24,907 --> 01:43:28,452 - - He told you he knew, didn't he? - Yes, he did. 1414 01:43:32,039 --> 01:43:36,419 He'll keep after us, Andre. It's no use running away. 1415 01:43:37,378 --> 01:43:39,922 I think we'd better give him the money. 1416 01:43:40,089 --> 01:43:41,465 No! 1417 01:43:42,675 --> 01:43:44,260 He'll just spend it all. 1418 01:43:45,344 --> 01:43:46,887 He'll get arrested and denounce you. 1419 01:43:47,054 --> 01:43:51,142 I'm not talking about the robbery money, but the prize money. 1420 01:43:53,102 --> 01:43:54,437 I'd rather kill him. 1421 01:43:56,772 --> 01:43:58,357 But he's your father. 1422 01:43:59,984 --> 01:44:00,985 So what? 1423 01:44:01,152 --> 01:44:03,362 So you can't kill your father. 1424 01:44:04,572 --> 01:44:05,656 Why not? 1425 01:44:05,781 --> 01:44:09,118 Because he's your father, he put you in this world, 1426 01:44:09,160 --> 01:44:12,037 ... because without him you wouldn't exist. 1427 01:44:12,288 --> 01:44:13,581 Gratitude? 1428 01:44:15,499 --> 01:44:16,625 Is that it? 1429 01:44:18,043 --> 01:44:19,837 Will I have to be forever grateful... 1430 01:44:19,879 --> 01:44:22,882 ... to a guy who slept with my mother 18 years ago? 1431 01:44:23,466 --> 01:44:25,801 He didn't want her to have me. 1432 01:44:26,093 --> 01:44:28,679 She didn't want me to be his either. 1433 01:44:29,805 --> 01:44:32,099 My mother was crazy about another guy. 1434 01:44:32,266 --> 01:44:33,392 A gorgeous guy. 1435 01:44:34,018 --> 01:44:35,770 She had a photo of him. 1436 01:44:36,896 --> 01:44:39,148 He was an artist, he moved to Rio. 1437 01:44:40,608 --> 01:44:42,818 My mother thought I was his. 1438 01:44:43,235 --> 01:44:44,570 I think so too. 1439 01:44:46,530 --> 01:44:47,740 But he left... 1440 01:44:50,075 --> 01:44:51,911 She was engaged to Antunes.. 1441 01:44:52,536 --> 01:44:54,580 She ended up marrying him. 1442 01:44:57,708 --> 01:45:00,044 My mother died very young, Andre. 1443 01:45:01,712 --> 01:45:02,880 At 41... 1444 01:45:05,508 --> 01:45:07,218 She smoked a lot... 1445 01:45:11,138 --> 01:45:14,517 You can't imagine what a scumbag Antunes is. 1446 01:45:17,853 --> 01:45:21,941 Can you believe he still spies on me when I'm having a shower? 1447 01:45:22,358 --> 01:45:23,901 Yes. 1448 01:45:26,987 --> 01:45:28,864 Yes, I can kill him. 1449 01:45:36,664 --> 01:45:38,874 This money is yours, Andre. 1450 01:45:42,545 --> 01:45:45,172 Let's kill him and run away to Rio? 1451 01:45:47,466 --> 01:45:48,968 Let's? 1452 01:45:59,687 --> 01:46:01,897 What do you do besides drawing? 1453 01:46:02,731 --> 01:46:05,401 And copying money and robbing banks? 1454 01:46:08,571 --> 01:46:09,989 Silvia... 1455 01:46:11,407 --> 01:46:13,826 I'm a photocopier operator. 1456 01:46:22,042 --> 01:46:25,963 I've always dreamt of marrying a photocopier operator. 1457 01:46:27,798 --> 01:46:28,966 I'll marry you! 1458 01:46:31,302 --> 01:46:32,428 When, tomorrow? 1459 01:46:34,054 --> 01:46:36,181 No, the day after tomorrow. 1460 01:46:37,766 --> 01:46:39,268 Why not tomorrow? 1461 01:46:40,477 --> 01:46:43,439 I have to sort something out tomorrow. 1462 01:47:15,262 --> 01:47:16,180 You're late. 1463 01:47:16,347 --> 01:47:17,932 I thought I was being followed. 1464 01:47:18,098 --> 01:47:19,433 You've got it? 1465 01:47:19,683 --> 01:47:22,227 - - Do you want to check it? - Sure I do! 1466 01:47:22,728 --> 01:47:24,772 - - It's all there, I have to go. - Wait. 1467 01:47:24,939 --> 01:47:27,149 - - No, I have to go. - Wait! 1468 01:47:27,399 --> 01:47:29,526 What's this, Andre? Andre! 1469 01:48:35,300 --> 01:48:36,677 Wimp! 1470 01:48:44,143 --> 01:48:45,894 I may be a wimp. 1471 01:48:46,729 --> 01:48:48,397 But I'm not a sucker. 1472 01:48:48,856 --> 01:48:50,983 I said it was dangerous to jump. 1473 01:48:51,191 --> 01:48:53,235 He jumped because he wanted to. 1474 01:48:55,404 --> 01:48:58,240 A sea lion, weighing over half a ton, 1475 01:48:58,532 --> 01:49:01,118 ... was the attraction at Cassino beach. 1476 01:49:01,910 --> 01:49:04,705 Fishermen believe it got lost in a current, 1477 01:49:05,080 --> 01:49:07,458 ... or caught in a fishing net. 1478 01:49:09,626 --> 01:49:10,753 Mom... 1479 01:49:13,672 --> 01:49:15,340 Mom, I'm going away. 1480 01:49:16,425 --> 01:49:17,509 Where? 1481 01:49:17,885 --> 01:49:20,429 To Holland. It's all paid for. 1482 01:49:20,679 --> 01:49:23,891 I'm going to be best man at Marinez' wedding. 1483 01:49:24,224 --> 01:49:27,394 Her fiancé sent us the tickets. He's very rich. 1484 01:49:28,771 --> 01:49:30,439 When are you coming back? 1485 01:49:32,357 --> 01:49:35,235 Soon. It will be only for a few days. 1486 01:49:35,444 --> 01:49:38,155 But I'm leaving you the rent money. 1487 01:49:38,322 --> 01:49:40,908 - - Do you have warm clothes? - Yes, I do. 1488 01:49:41,075 --> 01:49:43,035 It's very cold in Holland. 1489 01:49:43,452 --> 01:49:44,870 I have clothes, mom. 1490 01:49:46,830 --> 01:49:51,251 Good night, son. I'm going to bed. TV makes me so sleepy. 1491 01:49:51,502 --> 01:49:52,503 Mom? 1492 01:49:55,756 --> 01:49:56,757 Good night. 1493 01:49:57,257 --> 01:49:58,717 Good night, Andre. 1494 01:50:04,640 --> 01:50:06,683 I couldn't find parking. 1495 01:50:06,850 --> 01:50:08,227 - - Open your mouth. - What? 1496 01:50:08,268 --> 01:50:09,394 Do it! 1497 01:50:09,436 --> 01:50:12,231 Cardoso. This is Silvia. 1498 01:50:12,356 --> 01:50:14,274 I'm Cardoso, at your service. 1499 01:50:14,691 --> 01:50:16,276 - - Do you smoke? - No. 1500 01:50:16,485 --> 01:50:18,695 - - Me neither. - Congratulations. 1501 01:50:18,862 --> 01:50:20,823 Well, we... Cardoso? 1502 01:50:21,949 --> 01:50:23,075 We have a plan. 1503 01:50:23,242 --> 01:50:25,119 It's not very good, but.. 1504 01:50:25,661 --> 01:50:27,412 Let's give her father the money. 1505 01:50:27,621 --> 01:50:29,164 I mean, the robbery money. 1506 01:50:29,331 --> 01:50:30,666 I don't have half of it even. 1507 01:50:30,707 --> 01:50:34,044 And the police have the numbers of these bills. 1508 01:50:34,211 --> 01:50:36,463 - - He'll end up arrested. - So what? 1509 01:50:36,964 --> 01:50:39,633 I mean, if we are not going to be here... 1510 01:50:39,883 --> 01:50:43,345 If he's arrested, he'll turn me in too. 1511 01:50:44,304 --> 01:50:47,057 We could give him some of the prize money. 1512 01:50:47,724 --> 01:50:51,353 No way, Andre. He'll want more, he'll want it all. 1513 01:50:51,520 --> 01:50:52,771 So what's the plan? 1514 01:50:53,605 --> 01:50:56,567 Silvia wrote a letter to Antunes as if she were in Rio. 1515 01:50:56,733 --> 01:51:00,237 She asked a friend to send the letter from Rio. 1516 01:51:00,529 --> 01:51:03,699 Cardoso will put the money in a bag and get a chicken. 1517 01:51:04,116 --> 01:51:06,034 - - What's the chicken for? - Wait. 1518 01:51:06,368 --> 01:51:10,080 Marinez will keep Antunes in the bar for as long as possible. 1519 01:51:10,289 --> 01:51:14,042 Cardoso and I will go to Silvia's apartment. 1520 01:51:14,501 --> 01:51:16,879 - - I'll prepare the bomb. - Bomb?! 1521 01:51:17,296 --> 01:51:19,464 Are you going to kill her father? 1522 01:51:19,673 --> 01:51:21,049 He's not my father. 1523 01:51:21,258 --> 01:51:22,467 Even so. 1524 01:51:23,135 --> 01:51:24,595 He's a scumbag. 1525 01:52:10,390 --> 01:52:11,642 I don't want to kill anyone! 1526 01:52:11,808 --> 01:52:15,020 Marinez, you only have to keep him in the bar. 1527 01:52:15,520 --> 01:52:17,564 So you think I could be a model? 1528 01:52:17,606 --> 01:52:18,607 OK, Go on. 1529 01:52:18,732 --> 01:52:21,735 - - What's the chicken for? - You'll see. 1530 01:52:21,985 --> 01:52:24,029 We'll meet in the car and call the firemen. 1531 01:52:24,071 --> 01:52:25,197 A strong smell of gas... 1532 01:52:25,864 --> 01:52:27,366 Then we take off to Rio. 1533 01:52:27,574 --> 01:52:29,493 Give me the keys! I'll drive. 1534 01:52:30,118 --> 01:52:30,911 You have them. 1535 01:52:30,953 --> 01:52:33,914 No, I gave them to you with the car documents. 1536 01:53:03,068 --> 01:53:03,902 Hello? 1537 01:53:04,069 --> 01:53:06,321 Hi, honey, how are you? 1538 01:53:07,072 --> 01:53:08,073 Who is it? 1539 01:53:08,323 --> 01:53:12,411 Have you already forgotten me? We've just met at the bar. 1540 01:53:12,828 --> 01:53:14,496 Ah, sure, sure... 1541 01:53:15,622 --> 01:53:16,873 I'm glad you called. 1542 01:53:17,207 --> 01:53:19,668 Tell me, are you on a cordless phone? 1543 01:53:19,960 --> 01:53:22,170 No. I don't have a cordless phone. 1544 01:53:22,337 --> 01:53:25,757 The connection isn't very good, where are you then? 1545 01:53:26,925 --> 01:53:29,052 I'm in the living room, at home. 1546 01:53:29,094 --> 01:53:31,471 Oh, in the living room, great! 1547 01:53:33,598 --> 01:53:35,350 I..., just a minute, OK? 1548 01:53:35,642 --> 01:53:36,685 What happened? 1549 01:53:36,852 --> 01:53:38,437 There's some people here. 1550 01:53:38,478 --> 01:53:39,813 Oh, OK then. 1551 01:53:40,355 --> 01:53:41,356 Bye. 1552 01:53:41,440 --> 01:53:42,524 Hello? 1553 01:53:42,816 --> 01:53:43,817 Hello?! 1554 01:53:45,569 --> 01:53:46,903 What's going on? 1555 01:53:47,696 --> 01:53:48,697 My jacket. 1556 01:53:48,905 --> 01:53:51,616 I haven't introduced you. This is Cardoso. 1557 01:53:51,783 --> 01:53:53,994 Hi, I'm Cardoso, at your service. 1558 01:53:54,161 --> 01:53:55,287 What do you want? 1559 01:53:55,454 --> 01:53:57,122 - - My jacket. - What? 1560 01:53:58,457 --> 01:54:01,877 We just forgot the jacket... And a beer... 1561 01:54:02,252 --> 01:54:04,004 And the fridge plugged in! 1562 01:54:04,296 --> 01:54:05,297 Plugged in? 1563 01:54:05,464 --> 01:54:08,216 You know, it's a problem with the fridge. 1564 01:54:08,383 --> 01:54:10,469 - - What problem? - In the motor! 1565 01:54:10,635 --> 01:54:14,306 Cardoso came here to unplug it. Carefully. 1566 01:54:14,556 --> 01:54:17,726 - - Cardoso? - Yes. Carefully. 1567 01:54:21,521 --> 01:54:26,360 You should unplug it because it's leaking gas. 1568 01:54:27,444 --> 01:54:31,990 So we came here to get the jacket, the beer and to unplug the fridge. 1569 01:54:32,240 --> 01:54:33,617 What the Hell you're... 1570 01:54:33,784 --> 01:54:38,121 You should actually call someone to take a look at it. 1571 01:54:38,330 --> 01:54:40,624 - - Let's go? - Let's. 1572 01:54:40,916 --> 01:54:43,377 - - Bye, Mr. Antunes. - Wait, young man! 1573 01:54:43,627 --> 01:54:45,879 When will you sort out our problem? 1574 01:54:46,046 --> 01:54:49,174 Tomorrow, for sure. Let's go, Silvia. 1575 01:54:56,807 --> 01:54:58,809 You don't need to wait for me. 1576 01:55:02,270 --> 01:55:06,691 And now, how will you explain the food inside the washing machine? 1577 01:55:07,359 --> 01:55:10,612 And the chicken? How will you explain the chicken? 1578 01:55:10,862 --> 01:55:12,906 I won't explain anything. 1579 01:55:16,034 --> 01:55:17,953 I plugged the fridge back in. 1580 01:55:47,441 --> 01:55:48,942 Let's go? 1581 01:56:00,912 --> 01:56:02,873 Besides a chicken, the police found... 1582 01:56:02,914 --> 01:56:05,834 ... some of the money stolen from the bank on Roosevelt Ave. 1583 01:56:05,876 --> 01:56:09,171 The chicken survived the blast. 1584 01:56:09,421 --> 01:56:12,174 There's more about the chicken than the dead guy. 1585 01:56:12,257 --> 01:56:13,842 So, do you like it here? 1586 01:56:14,176 --> 01:56:16,553 It's very nice, but a little crowded. 1587 01:56:16,720 --> 01:56:19,139 And it could have air conditioning. 1588 01:56:19,347 --> 01:56:22,434 Marinez, are you ever happy with anything? 1589 01:56:24,144 --> 01:56:27,814 Mom, I put the rent money in the bank. 1590 01:56:29,524 --> 01:56:34,863 Next week you will be getting a new TV, like you wanted. 1591 01:56:35,864 --> 01:56:37,741 It's not so cold in Holland. 1592 01:56:38,366 --> 01:56:43,705 I'll be back as soon as I can or I'll bring you over here. Love. 1593 01:56:44,664 --> 01:56:45,916 Mom... 1594 01:56:46,208 --> 01:56:47,584 I met a girl. 1595 01:56:48,543 --> 01:56:50,003 You'll like her. 1596 01:56:50,962 --> 01:56:52,714 Her name is Silvia. 1597 01:56:54,424 --> 01:56:57,594 My name is Silvia Maria, but I dropped the Maria. 1598 01:56:57,969 --> 01:57:00,680 You don't know me but maybe you'll remember my mother. 1599 01:57:00,889 --> 01:57:03,308 Her name was Thelma, with an H. 1600 01:57:03,683 --> 01:57:06,311 She lived in the Santa Cecilia building. 1601 01:57:07,062 --> 01:57:10,023 My mother told me that Silvia came from savage. 1602 01:57:10,190 --> 01:57:13,276 And that I was like a shy wild animal, always hiding. 1603 01:57:13,485 --> 01:57:16,655 And I was always hiding, until I met Andre. 1604 01:57:18,907 --> 01:57:20,534 The first time I saw Andre, 1605 01:57:20,700 --> 01:57:23,620 ... he was spying me from his bedroom window. 1606 01:57:24,287 --> 01:57:27,040 Well, I thought he was, but I wasn't sure. 1607 01:57:27,499 --> 01:57:28,875 I went to the living room, in the dark. 1608 01:57:28,917 --> 01:57:32,087 I saw him with binoculars, looking at my room. 1609 01:57:32,504 --> 01:57:35,632 I got dressed and walked by my window. 1610 01:57:35,799 --> 01:57:36,758 Very slowly. 1611 01:57:37,008 --> 01:57:39,636 Then I ran back to the living room to check. 1612 01:57:39,803 --> 01:57:41,596 He was really spying me. 1613 01:57:42,973 --> 01:57:46,643 The next day I woke up early and waited for him to come out. 1614 01:57:46,851 --> 01:57:48,311 I thought he was cute. 1615 01:57:48,728 --> 01:57:50,480 I followed him to work. 1616 01:57:50,522 --> 01:57:52,607 I went in, but he didn't see me. 1617 01:57:53,024 --> 01:57:55,819 He draws, he draws really well. 1618 01:57:56,987 --> 01:57:58,905 I've always wanted to go to Rio. 1619 01:57:59,114 --> 01:58:02,450 And it would be nice to have someone to go with me. 1620 01:58:02,659 --> 01:58:04,619 Traveling alone is boring. 1621 01:58:05,453 --> 01:58:08,123 A few days later I thought he was following me. 1622 01:58:08,331 --> 01:58:11,001 I ran to catch the bus, only to make sure. 1623 01:58:11,418 --> 01:58:12,669 And he was. 1624 01:58:13,086 --> 01:58:15,130 I thought he'd speak to me, but he didn't. 1625 01:58:15,338 --> 01:58:17,257 He followed me to work. 1626 01:58:17,507 --> 01:58:19,134 He waited a while. 1627 01:58:19,968 --> 01:58:21,970 Then he made up a present for his mother. 1628 01:58:22,178 --> 01:58:23,513 You can pay with 2 post-dated checks. 1629 01:58:23,722 --> 01:58:25,223 Really cute. 1630 01:58:25,265 --> 01:58:27,350 Maybe I'll come back. Thank you. 1631 01:58:27,517 --> 01:58:30,186 He said "thank you", without looking at me. 1632 01:58:30,228 --> 01:58:31,146 Thank YOU. 1633 01:58:31,187 --> 01:58:35,191 I answered "Thank YOU", without showing my interest. 1634 01:58:35,400 --> 01:58:37,527 I thought he'd never show up again. 1635 01:58:37,736 --> 01:58:39,571 Could you pass me the salt? 1636 01:58:41,114 --> 01:58:44,826 I started having lunch near his work, so that he could follow me. 1637 01:58:44,993 --> 01:58:45,702 - - Bye. - Bye. 1638 01:58:45,744 --> 01:58:47,037 It worked. 1639 01:58:47,996 --> 01:58:51,541 You may find it strange that I'm telling you all this. 1640 01:58:51,833 --> 01:58:53,793 My mom talked about you a lot. 1641 01:58:54,294 --> 01:58:57,797 She married Antunes, I don't think you met him. 1642 01:58:58,673 --> 01:59:00,759 Since she died I've thought of writing to you. 1643 01:59:00,967 --> 01:59:03,887 But I was little and I never had the courage. 1644 01:59:04,804 --> 01:59:07,057 She died when I was 11 years old. 1645 01:59:07,223 --> 01:59:10,101 I was left alone with Antunes in that house. 1646 01:59:16,024 --> 01:59:19,235 He always told me he didn't think I was his daughter. 1647 01:59:19,402 --> 01:59:23,406 I prayed that that was true, I didn't want to be his daughter. 1648 01:59:23,573 --> 01:59:26,951 I took a long time to realize I had to lock the doors. 1649 01:59:27,327 --> 01:59:28,328 Too long. 1650 01:59:31,831 --> 01:59:35,293 My mother told me that once you went to Rio together. 1651 01:59:35,752 --> 01:59:37,504 I have a photo of her on the Corcovado. 1652 01:59:37,671 --> 01:59:40,173 I think it was you who took the photo. 1653 01:59:42,384 --> 01:59:46,012 If only Andre had money to take me away to Rio... 1654 01:59:47,806 --> 01:59:50,350 I changed buses to see if I'd meet him. 1655 01:59:51,059 --> 01:59:52,894 Then a great thing happened. 1656 01:59:52,936 --> 01:59:54,813 Do you want to marry me and get away from here? 1657 01:59:54,854 --> 01:59:59,109 Andre found a job, made good money and asked me to marry him. 1658 02:00:00,819 --> 02:00:01,820 Sure I will. 1659 02:00:12,414 --> 02:00:17,168 We'll arrive in Rio on Sunday and I wondered if we could meet. 1660 02:00:18,002 --> 02:00:22,048 At noon, on top of the Corcovado, so we don't miss each other. 1661 02:00:22,340 --> 02:00:25,385 Maybe this sounds strange to you and you won't show up. 1662 02:00:25,552 --> 02:00:28,471 But my mother always said you were an artist. 1663 02:00:28,680 --> 02:00:32,809 If she was right, I think you'll understand my letter. 1664 02:00:33,810 --> 02:00:34,894 Silvia. 1665 02:00:35,603 --> 02:00:36,938 - - Paulo? - Yes! 1666 02:00:44,070 --> 02:00:46,364 Oh, you look just like your mother! 1667 02:00:46,573 --> 02:00:47,866 Thank God you came. 1668 02:00:48,032 --> 02:00:50,285 Don't say that before Him. 1669 02:00:52,287 --> 02:00:53,580 I'll introduce you. 1670 02:00:53,705 --> 02:00:56,458 This is Andre. Paulo, my mother's friend. 1671 02:00:56,624 --> 02:00:57,876 - Nice to meet you. 1672 02:00:57,959 --> 02:01:01,296 - - This is Marinez... - Hi, Marinez! 1673 02:01:01,546 --> 02:01:03,757 - - I'm Cardoso, at your service. - Ah! 1674 02:01:03,798 --> 02:01:04,758 P.S. 1675 02:01:06,426 --> 02:01:09,679 There are a few details I cannot or will not tell. 1676 02:01:10,054 --> 02:01:11,264 It doesn't matter. 1677 02:01:11,681 --> 02:01:13,683 In a letter things happen fast. 1678 02:01:13,767 --> 02:01:15,602 Everything seems to fit together. 1679 02:01:15,810 --> 02:01:18,772 Life is more complicated than a puzzle. 1680 02:01:19,147 --> 02:01:22,942 But I think that I managed to tell almost the whole truth. 1681 02:01:23,151 --> 02:01:25,945 And that's enough to give me some peace. 1682 02:01:26,112 --> 02:01:28,656 Now it seems easier to understand life. 1683 02:01:30,074 --> 02:01:32,494 TRANSLATION: Lisa Becker