1
00:01:29,339 --> 00:01:30,882
How much is it so far?
2
00:01:31,383 --> 00:01:32,467
$ 8 and 25 cents.
3
00:01:32,884 --> 00:01:33,885
Oh, OK.
4
00:01:38,015 --> 00:01:39,016
How much?
5
00:01:39,308 --> 00:01:40,309
$ 11.30.
6
00:01:40,642 --> 00:01:42,144
How much is the meat?
7
00:01:42,519 --> 00:01:43,520
$ 3.05.
8
00:01:43,687 --> 00:01:45,897
I'll leave it.
I only have $11.50.
9
00:01:46,106 --> 00:01:47,232
But it's $ 11.30.
10
00:01:47,858 --> 00:01:51,278
But I need to get matches.
How much are the matches?
11
00:01:51,486 --> 00:01:52,487
$ 1.20.
12
00:01:52,696 --> 00:01:56,617
I don't have enough.
Sorry, but I need the matches.
13
00:01:56,783 --> 00:01:58,535
I've already rung up the meat.
14
00:01:58,702 --> 00:02:00,829
Can you take the detergent out?
15
00:02:00,996 --> 00:02:02,956
I've rung up the detergent too.
16
00:02:04,041 --> 00:02:06,084
I need to get the matches.
17
00:02:06,335 --> 00:02:07,336
What do I do?
18
00:02:10,047 --> 00:02:11,298
And... I need...
19
00:02:15,260 --> 00:02:17,846
- - What was it?
- I will have to open it.
20
00:02:18,764 --> 00:02:19,973
What's the matter?
21
00:02:20,390 --> 00:02:23,018
I didn't know the meat
was so expensive.
22
00:02:23,685 --> 00:02:25,103
How much do you have?
23
00:02:25,604 --> 00:02:26,605
I have $ 11.50.
24
00:02:27,064 --> 00:02:28,815
But it's only $ 11.30.
25
00:02:28,982 --> 00:02:32,861
But I need to get the matches and
they're not in there yet.
26
00:02:33,028 --> 00:02:35,364
- - How much are the matches?
- $1.20.
27
00:02:42,287 --> 00:02:43,955
What are you leaving out?
28
00:02:44,623 --> 00:02:46,333
How much is the detergent?
29
00:02:47,584 --> 00:02:48,585
$ 1.15.
30
00:02:50,087 --> 00:02:51,088
And the sponge?
31
00:02:52,881 --> 00:02:53,882
It's 40 cents.
32
00:03:01,223 --> 00:03:02,224
So?
33
00:03:03,392 --> 00:03:05,477
Ok, you can leave the meat out.
34
00:03:12,859 --> 00:03:13,860
$ 9.45.
35
00:03:17,364 --> 00:03:19,449
I dropped my coin there.
36
00:03:23,370 --> 00:03:24,746
- - Here...
- Thanks.
37
00:04:09,458 --> 00:04:12,169
THE MAN WHO COPIED
38
00:04:46,536 --> 00:04:47,704
My name is André.
39
00:04:48,455 --> 00:04:51,708
It was my father's name.
It was he who chose mine.
40
00:04:51,875 --> 00:04:55,837
My mom called me Zinho. But my
father always called me André.
41
00:04:56,129 --> 00:04:59,382
Later he gave up and started
calling me Zinho too.
42
00:04:59,925 --> 00:05:03,053
I live in Porto Alegre,
in the south of Brasil.
43
00:05:03,637 --> 00:05:06,765
I live on this street,
Presidente Roosevelt Ave.
44
00:05:09,351 --> 00:05:11,770
Roosevelt was a president
of the U.S.
45
00:05:11,937 --> 00:05:13,855
He was married to his cousin.
46
00:05:14,523 --> 00:05:16,775
He invented
the Roosevelt Doctrine.
47
00:05:16,817 --> 00:05:18,860
But I had no time
to read about that.
48
00:05:19,027 --> 00:05:23,156
I don't know what a doctrine is,
I think it's a bunch of rules.
49
00:05:23,323 --> 00:05:26,827
It sounds like an old lady's name.
Granny Doctrine.
50
00:05:28,119 --> 00:05:31,498
From my bedroom window
I see a club, the Gondoliers.
51
00:05:31,665 --> 00:05:33,667
There's a gondola on its roof.
52
00:05:33,834 --> 00:05:36,837
I don't know if there ever were
gondolas here.
53
00:05:37,170 --> 00:05:41,132
I work in this shop.
I'm a photocopier operator.
54
00:05:42,342 --> 00:05:45,470
When the machine jams
you remove the paper.
55
00:05:45,637 --> 00:05:47,722
And throw away the copy
56
00:05:49,391 --> 00:05:55,480
Usually you only have to press
these two buttons: start, stop.
57
00:05:55,897 --> 00:05:59,734
I should stop or the Blob will
catch me through his mirror.
58
00:05:59,901 --> 00:06:02,362
He says the mirror
is for our safety.
59
00:06:02,571 --> 00:06:04,531
The Blob thinks I'm a sucker.
60
00:06:04,823 --> 00:06:07,951
Considering what he pays me,
I guess he's right.
61
00:06:08,535 --> 00:06:10,537
The Blob's name is Mr. Gomide.
62
00:06:11,997 --> 00:06:14,332
Mrs. Blob is called Maria.
63
00:06:14,583 --> 00:06:17,335
She comes to the shop to
look at magazines and get money.
64
00:06:17,502 --> 00:06:20,338
Little Blob's name is Rodrigo.
Or Diogo.
65
00:06:20,547 --> 00:06:22,966
They call him Guigo.
66
00:06:23,300 --> 00:06:25,343
He likes the light
in the paper cabinet.
67
00:06:25,510 --> 00:06:26,511
Don't...
68
00:06:26,887 --> 00:06:28,346
This is important too:
69
00:06:28,388 --> 00:06:29,764
Leave him, André.
70
00:06:29,931 --> 00:06:31,766
The paper must be very dry.
71
00:06:31,892 --> 00:06:34,936
Or it gets stuck together,
Mrs. Gomide.
72
00:06:35,061 --> 00:06:36,730
Get the boy out of here, Maria.
73
00:06:37,314 --> 00:06:39,441
Come Guigo, don't touch that!
74
00:06:40,066 --> 00:06:42,277
Good, Mrs. Blob, off you go.
75
00:06:42,736 --> 00:06:44,779
- - I'm going.
- Bye, little blob.
76
00:06:55,832 --> 00:06:59,794
When the paper runs out,
you open the drawer,
77
00:06:59,836 --> 00:07:01,046
... and put in the paper.
78
00:07:01,087 --> 00:07:03,381
First you loosen the paper,
79
00:07:03,423 --> 00:07:06,927
Hold, fold, loosen.
80
00:07:07,427 --> 00:07:08,428
Once more.
81
00:07:09,346 --> 00:07:12,557
Then you put the paper here
and close the drawer.
82
00:07:12,724 --> 00:07:14,976
Then you choose lighter or darker.
83
00:07:15,143 --> 00:07:17,479
It's best to leave it
in the center.
84
00:07:17,646 --> 00:07:19,439
Right, Blob. In the center.
85
00:07:19,940 --> 00:07:21,900
You tell her how many copies.
86
00:07:22,108 --> 00:07:23,860
You put the original here.
87
00:07:24,027 --> 00:07:25,904
If it's a book, you hold it.
88
00:07:26,071 --> 00:07:30,533
When you press this button you are
saying: go ahead, baby.
89
00:07:30,659 --> 00:07:31,826
And off she goes.
90
00:07:37,582 --> 00:07:39,751
This light is the best part.
91
00:07:41,753 --> 00:07:46,049
OK. Now you know all
you need to know to do what I do.
92
00:07:46,591 --> 00:07:48,301
Photocopier operator.
93
00:07:49,302 --> 00:07:50,387
Big shit.
94
00:07:51,388 --> 00:07:55,392
That's what I tell girls if they
ask me. Only if they ask me.
95
00:07:55,767 --> 00:07:57,102
So what do you do?
96
00:07:57,268 --> 00:08:00,230
Me? I'm a photocopier operator.
97
00:08:01,564 --> 00:08:02,565
What's that?
98
00:08:03,024 --> 00:08:05,443
I operate a photocopying machine.
99
00:08:06,069 --> 00:08:07,779
Like... Xerox?
100
00:08:07,988 --> 00:08:10,240
Yes, but it's another brand.
101
00:08:11,199 --> 00:08:13,618
You make photocopies in a firm?
102
00:08:13,827 --> 00:08:15,912
No, no. In a shop.
103
00:08:18,039 --> 00:08:19,040
Cool.
104
00:08:20,000 --> 00:08:24,379
Very cool. Start, stop, the paper
with the light, the drawer,
105
00:08:24,587 --> 00:08:28,758
... button in the center, how many
copies, and go ahead, baby.
106
00:08:28,967 --> 00:08:31,970
How many brain cells
do you need to do this?
107
00:08:32,137 --> 00:08:33,138
- It sucks.
108
00:08:33,596 --> 00:08:37,142
It's for the money.
I work with illustrations.
109
00:08:37,183 --> 00:08:39,561
I've sent some material
to a magazine.
110
00:08:39,728 --> 00:08:42,856
"Material". I don't think
she bought that one.
111
00:08:43,523 --> 00:08:44,983
Girls are smart.
112
00:08:59,039 --> 00:09:01,541
When I'm not working,
I stay home drawing.
113
00:09:01,750 --> 00:09:05,336
It's fun because it's useless,
except as a pick up line.
114
00:09:05,545 --> 00:09:07,422
But it's never worked yet.
115
00:09:07,589 --> 00:09:09,299
Girls are very smart.
116
00:09:09,883 --> 00:09:13,053
Girls can tell a photocopier
operator in seconds.
117
00:09:13,428 --> 00:09:16,765
No girl dreams of spending her
life with a photocopier operator.
118
00:09:17,307 --> 00:09:20,143
Or traveling
with a photocopier operator,
119
00:09:20,393 --> 00:09:23,521
... having children
with a photocopier operator.
120
00:09:25,940 --> 00:09:30,403
At least I have never met
a girl who dreamt of that.
121
00:09:33,698 --> 00:09:34,949
She's not home yet.
122
00:09:35,617 --> 00:09:39,579
She lives with her father.
I think it's her father, must be.
123
00:09:40,663 --> 00:09:44,542
By the look of their furniture,
they can't have much money.
124
00:09:44,876 --> 00:09:47,629
But her father works,
he has a uniform.
125
00:09:47,962 --> 00:09:51,674
His shirt has those things
on the shoulders with buttons.
126
00:09:51,925 --> 00:09:53,051
Maybe he's a cop.
127
00:09:53,093 --> 00:09:56,137
Or a public health agent,
who kills mosquitoes.
128
00:09:57,222 --> 00:09:59,516
Maybe he's a public health agent.
129
00:10:01,351 --> 00:10:02,435
She's arrived.
130
00:10:04,145 --> 00:10:05,146
Beautiful.
131
00:10:05,814 --> 00:10:08,525
She goes straight to her room,
I think she eats out.
132
00:10:09,526 --> 00:10:11,653
Sometimes she gets
something in the kitchen.
133
00:10:11,861 --> 00:10:13,655
Only sometimes, almost never.
134
00:10:14,030 --> 00:10:17,242
She always arrives after 11
and goes to her room.
135
00:10:17,575 --> 00:10:21,162
I think she goes to night classes,
she carries books with her.
136
00:10:21,913 --> 00:10:25,750
Her window is covered with paper,
but for a small gap.
137
00:10:26,209 --> 00:10:28,169
There are 3 stickers
on the window.
138
00:10:28,211 --> 00:10:30,630
A smiling face, a drawing, dolls.
139
00:10:31,506 --> 00:10:33,967
A piece of paper
with 4 dots of glue.
140
00:10:34,008 --> 00:10:35,844
A postcard, maybe.
141
00:10:36,845 --> 00:10:39,389
Sometimes she stops
and looks at it.
142
00:10:40,890 --> 00:10:42,559
It must be a photo.
143
00:10:48,606 --> 00:10:49,482
She had blinds.
144
00:10:49,524 --> 00:10:52,527
But they rotted away
and were taken down.
145
00:10:53,111 --> 00:10:55,238
Venetian blinds must be expensive.
146
00:10:55,738 --> 00:10:57,991
In the wardrobe
I can only see clothes.
147
00:10:58,032 --> 00:11:01,828
She has 2 pajamas, tonight
she's chosen the white ones.
148
00:11:02,328 --> 00:11:04,372
I can only see
part of the wardrobe.
149
00:11:04,622 --> 00:11:08,126
She often leaves the door open.
It has a mirror.
150
00:11:08,293 --> 00:11:12,630
Depending on the angle of door, I
see a different part of the room.
151
00:11:14,799 --> 00:11:16,926
There's a flowery eiderdown
on the bed.
152
00:11:17,260 --> 00:11:19,095
A tapestry showing a girl.
153
00:11:19,345 --> 00:11:21,806
A TV, but I only see its glow.
154
00:11:21,973 --> 00:11:23,641
She watches movies till late.
155
00:11:24,142 --> 00:11:26,311
A brush with a wooden handle.
156
00:11:26,519 --> 00:11:29,647
A teddy bear. A red ladybird.
157
00:11:29,814 --> 00:11:31,608
There is a lamp by the bed.
158
00:11:31,900 --> 00:11:34,444
A small table, a white vase.
159
00:11:37,780 --> 00:11:39,532
That's it. That's all.
160
00:11:41,743 --> 00:11:45,038
I earn two minimum wages,
$ 302 a month.
161
00:11:45,413 --> 00:11:49,000
After the discounts, 290. The
price of tennis shoes.
162
00:11:49,334 --> 00:11:52,629
I don't spend on transport, I walk
to work, I never go out.
163
00:11:52,921 --> 00:11:56,257
My mom buys the food,
I pay half the rent.
164
00:11:56,424 --> 00:12:01,346
2 bedrooms and a maid's room, if
we had a maid, a very small one.
165
00:12:01,512 --> 00:12:07,352
Living room, bathroom, kitchen -
for only $380, including fees.
166
00:12:07,644 --> 00:12:08,728
That leaves me $ 100.
167
00:12:08,895 --> 00:12:12,649
I pay half of the TV installments,
a 14", remote control.
168
00:12:13,107 --> 00:12:16,486
$ 64, I pay $ 32.
169
00:12:16,986 --> 00:12:18,404
I get left with $ 68.
170
00:12:18,738 --> 00:12:23,159
I spend on silly things: a
magazine, a beer, a pen, clothes.
171
00:12:24,244 --> 00:12:27,372
To buy my binoculars
I had to save for one year.
172
00:12:29,499 --> 00:12:31,084
You see the bridge from here.
173
00:12:31,292 --> 00:12:34,295
Every day it lifts
to let a ship go through.
174
00:12:36,506 --> 00:12:40,468
It's really fun to be far away
and see someone from up close.
175
00:12:42,553 --> 00:12:44,514
Sometimes I read magazines
at work.
176
00:12:44,681 --> 00:12:48,476
But mostly I read stuff
that photocopy.
177
00:12:49,644 --> 00:12:52,480
I can only read a few lines
from each sheet.
178
00:12:53,564 --> 00:12:54,899
Better than nothing.
179
00:12:56,234 --> 00:13:00,655
Shakespeare and Cervantes died on
the same day: 23rd of April 1616.
180
00:13:01,406 --> 00:13:03,366
They never even met.
181
00:13:03,408 --> 00:13:05,702
Cervantes was buried
in a common grave.
182
00:13:05,743 --> 00:13:08,246
I don't know
what common grave means.
183
00:13:08,663 --> 00:13:09,789
What difference does it make?
184
00:13:11,291 --> 00:13:14,502
One of these days
there was a Shakespeare poem.
185
00:13:14,836 --> 00:13:17,672
When I do count the clock
that tells the time,
186
00:13:18,006 --> 00:13:20,508
And see the brave day sunk
in hideous night;
187
00:13:20,675 --> 00:13:22,969
When I behold the violet
past prime,
188
00:13:23,136 --> 00:13:25,930
And sable curls,
all silver'd o'er with white;
189
00:13:26,097 --> 00:13:29,017
When lofty trees I see
barren of leaves,
190
00:13:29,058 --> 00:13:30,977
Which erst from heat
did canopy the herd,
191
00:13:31,185 --> 00:13:33,396
And summer's green
all girded up in sheaves,
192
00:13:33,521 --> 00:13:36,566
Borne on the bier with white
and bristly beard,
193
00:13:37,025 --> 00:13:39,152
Then of thy beauty
do I question make,
194
00:13:39,319 --> 00:13:41,738
That thou among
the wastes of time must go,
195
00:13:41,904 --> 00:13:44,407
Since sweets and beauties
do themselves forsake,
196
00:13:44,574 --> 00:13:47,160
And die as fast
as they see others grow.
197
00:13:47,744 --> 00:13:50,371
And nothing 'gainst Time's scythe
can make defense...
198
00:13:51,873 --> 00:13:53,458
The girl's here to get her work.
199
00:13:53,624 --> 00:13:54,625
Thanks.
200
00:13:54,792 --> 00:13:57,795
I didn't get it,
I didn't even read the last line.
201
00:13:57,837 --> 00:13:59,922
I don't know what bristly means.
202
00:14:00,340 --> 00:14:04,052
I haven't mentioned Marinês.
She'd gone out to pay a bill.
203
00:14:04,218 --> 00:14:09,015
She sells magazines,
pencils, erasers, glue...
204
00:14:09,974 --> 00:14:15,021
Hot. She knows she's hot.
She wears really tight pants.
205
00:14:15,063 --> 00:14:18,149
I have to lye down to put them on.
206
00:14:18,191 --> 00:14:21,861
I imagined the scene,
her lying down, legs up...
207
00:14:21,903 --> 00:14:24,906
... trying to fit
into those tight pants.
208
00:14:24,947 --> 00:14:27,950
I'd better not imagine it,
I'm way out of her league.
209
00:14:28,785 --> 00:14:31,996
She had a German boyfriend,
he wrote to her twice.
210
00:14:32,038 --> 00:14:35,083
He's German but he lives in
Der Haagen, Holland.
211
00:14:35,124 --> 00:14:38,127
Der Haagen means "The Hague".
212
00:14:38,378 --> 00:14:39,379
Hay?
213
00:14:40,213 --> 00:14:44,217
Hague. The name of the town,
in Holland, where he lives.
214
00:14:44,801 --> 00:14:46,928
It would be like "the Brasilia".
215
00:14:48,554 --> 00:14:49,555
Get it?
216
00:14:49,889 --> 00:14:52,850
The Hague. Der Haagen.
217
00:14:53,643 --> 00:14:54,644
Oh.
218
00:14:54,894 --> 00:14:57,438
I said "oh"
to stop the conversation.
219
00:14:57,605 --> 00:15:01,442
A poor father is destiny. But
a poor husband is stupidity.
220
00:15:01,609 --> 00:15:03,569
She's hot and a philosopher too.
221
00:15:03,653 --> 00:15:04,612
Poverty is...
222
00:15:05,655 --> 00:15:07,907
... either destiny or stupidity.
223
00:15:08,157 --> 00:15:09,158
Right.
224
00:15:11,202 --> 00:15:15,206
Destiny or stupidity.
In my case, a bit of both.
225
00:15:15,706 --> 00:15:19,710
My father left when I was 4.
This is the destiny part.
226
00:15:20,253 --> 00:15:22,296
I was watching cartoons on TV.
227
00:15:22,505 --> 00:15:26,509
The set was a house cut in half
so you could see inside it.
228
00:15:26,717 --> 00:15:28,469
I saw a book cover like that.
229
00:15:28,636 --> 00:15:31,681
- - Will you keep my mail for me?
- Uhuh.
230
00:15:35,476 --> 00:15:39,522
He didn't get many letters,
it was mostly bills and junk mail.
231
00:15:40,189 --> 00:15:42,650
I kept everything in a shirt box.
232
00:15:42,692 --> 00:15:45,695
When it got too small
I put it all in a shoebox.
233
00:15:45,736 --> 00:15:50,074
Then in 3 boxes, split
into bills, ads and letters.
234
00:15:51,451 --> 00:15:56,789
One day I was talking
to my fat schoolmate Mairoldi.
235
00:15:56,831 --> 00:15:58,708
I said I didn't think my dad
would come back.
236
00:15:58,875 --> 00:16:01,043
I don't think my dad
will come back.
237
00:16:01,419 --> 00:16:03,296
- - Did he go on a trip?
- Yes.
238
00:16:03,546 --> 00:16:05,715
- - When?
- 7 years ago.
239
00:16:08,384 --> 00:16:10,970
He started laughing, a lot.
240
00:16:19,562 --> 00:16:23,483
He went blind on one eye.
That's the stupid part.
241
00:16:26,235 --> 00:16:29,489
That was my last day at school.
I got thrown out.
242
00:16:30,448 --> 00:16:32,700
I didn't want
to go anymore either.
243
00:16:37,830 --> 00:16:41,834
While my mom watches soaps
on TV I stay in my room, drawing.
244
00:16:41,876 --> 00:16:44,587
One-Eyed Zack
lives with Granny Doctrine.
245
00:16:44,629 --> 00:16:47,548
You have to
pay attention in class.
246
00:16:47,590 --> 00:16:50,426
Pay attention to
what the teachers say.
247
00:16:50,468 --> 00:16:53,554
If you don't
understand something, ask!
248
00:16:53,596 --> 00:16:59,393
Pedro Alvares Cabral discovered
Brazil on April 22nd 1500.
249
00:16:59,435 --> 00:17:00,394
Why?
250
00:17:01,771 --> 00:17:02,939
Duh...
251
00:17:04,774 --> 00:17:09,195
My mom drags her slippers
from the bathroom to the kitchen.
252
00:17:09,445 --> 00:17:12,406
She opens the cupboard, gets
a glass, closes the cupboard,
253
00:17:12,448 --> 00:17:15,785
... opens the fridge, gets the
water bottle, closes the fridge,
254
00:17:15,826 --> 00:17:17,912
... fills the glass,
only halfway,
255
00:17:17,954 --> 00:17:20,831
... opens the fridge, puts the
bottle away, gets the glass,
256
00:17:20,873 --> 00:17:24,043
... opens the filter,
fills the glass,
257
00:17:24,085 --> 00:17:26,212
... drags her slippers from the
kitchen to the bedroom and says:
258
00:17:26,254 --> 00:17:33,844
Goodnight, son, I'm going to bed.
TV makes me so sleepy.
259
00:17:34,053 --> 00:17:35,263
Goodnight, mom.
260
00:17:39,642 --> 00:17:41,936
Then I go to the kitchen,
get something from the fridge,
261
00:17:41,978 --> 00:17:43,104
... and go to the living room.
262
00:17:43,145 --> 00:17:46,148
I turn the TV on
and watch a bit of everything.
263
00:17:47,483 --> 00:17:49,360
I like it better
with the sound off.
264
00:17:50,111 --> 00:17:52,822
It's like a fire,
or a lit up aquarium.
265
00:17:52,989 --> 00:17:54,615
Only the light and the movement.
266
00:17:57,535 --> 00:17:59,287
At 11 I get the binoculars.
267
00:17:59,745 --> 00:18:01,789
A lot of people are still awake.
268
00:18:03,457 --> 00:18:05,167
One thing I've found from
watching the neighbors,
269
00:18:05,459 --> 00:18:07,837
... is that fat people
go to bed late.
270
00:18:08,004 --> 00:18:10,506
I don't know why,
it statistics.
271
00:18:10,715 --> 00:18:15,052
Among the last people to go to bed
there is at least one fat person.
272
00:18:18,180 --> 00:18:20,933
I'd like to know
what music he listens to.
273
00:18:24,770 --> 00:18:28,316
I've discovered
another important thing.
274
00:18:28,357 --> 00:18:30,192
If you want to see something
with binoculars,
275
00:18:30,234 --> 00:18:33,070
...you can't switch
between windows.
276
00:18:33,112 --> 00:18:36,866
You have to stay on one window
and wait. It's like fishing.
277
00:18:53,341 --> 00:18:56,135
The most I've seen
was her in undies and bra.
278
00:18:56,427 --> 00:18:57,762
She just passed.
279
00:18:58,596 --> 00:19:01,599
I had been waiting for
nearly one hour and she passed.
280
00:19:02,767 --> 00:19:05,144
I think it lasted about...
2 seconds.
281
00:19:07,146 --> 00:19:08,230
It was worth it.
282
00:19:18,741 --> 00:19:21,369
When your job doesn't
require you to think,
283
00:19:21,410 --> 00:19:24,497
...you use the time
to think about other things.
284
00:19:26,290 --> 00:19:29,877
When I worked
as a bagger at a supermarket...
285
00:19:30,211 --> 00:19:32,254
...all I thought of
was becoming famous.
286
00:19:32,505 --> 00:19:34,799
I imagined
being a famous footballer.
287
00:19:35,049 --> 00:19:39,387
I imagined scoring
brilliant, decisive goals.
288
00:19:39,637 --> 00:19:41,514
In one of them
I dribbled the back and kicked.
289
00:19:41,555 --> 00:19:42,682
Right into the net.
290
00:19:43,015 --> 00:19:45,726
Another one was a header,
at the end of the match.
291
00:19:45,976 --> 00:19:48,562
I also liked one
where I caught it with the chest,
292
00:19:48,604 --> 00:19:51,023
...and kicked,
no chance for the goalie.
293
00:19:51,482 --> 00:19:53,651
Then I ran with arms open,
294
00:19:53,693 --> 00:19:58,531
44 minutes into the second half,
the crowd going wild.
295
00:19:59,240 --> 00:20:04,370
It's cool to run with open arms,
you almost fall.
296
00:20:04,537 --> 00:20:06,997
While at the same time
you feel like hugging everybody.
297
00:20:07,498 --> 00:20:10,918
I never saw myself jumping
and punching the air like Pelé.
298
00:20:11,127 --> 00:20:12,795
It only worked with Pelé.
299
00:20:12,837 --> 00:20:15,381
If anyone else did it
he'd look like a queer.
300
00:20:21,095 --> 00:20:23,180
Can you take the oil can
from over the fruit?
301
00:20:23,222 --> 00:20:24,181
Sorry?
302
00:20:24,432 --> 00:20:27,935
It's too heavy,
it will bruise the fruit.
303
00:20:27,977 --> 00:20:30,646
- - Put it in the box.
- Sorry.
304
00:20:31,021 --> 00:20:33,524
Or the fruit will get all bruised.
305
00:20:33,566 --> 00:20:37,278
- - I've said I'm sorry.
- No need to be angry.
306
00:20:37,319 --> 00:20:41,240
I only asked you to take the can
from over the fruit.
307
00:20:41,282 --> 00:20:44,452
But I've put the can here,
what more must I do?
308
00:20:44,577 --> 00:20:46,662
- - What's the problem?
- This boy.
309
00:20:46,829 --> 00:20:49,415
I've asked him to take the can
from over the fruit,
310
00:20:49,582 --> 00:20:53,043
- - ... and he got stroppy.
- I said I'm sorry.
311
00:20:53,252 --> 00:20:56,255
Please excuse us,
he is a bit cranky.
312
00:20:56,756 --> 00:20:59,508
Don't worry,
it won't happen again.
313
00:21:01,343 --> 00:21:06,390
Here I earn the same and I don't
have to do any heavy work.
314
00:21:07,558 --> 00:21:09,477
I don't think about
being famous anymore.
315
00:21:09,643 --> 00:21:12,021
Now I think about making money.
316
00:21:12,813 --> 00:21:13,731
Lots of money.
317
00:21:13,939 --> 00:21:16,275
It's wonderful!
318
00:21:16,984 --> 00:21:19,361
Look at this bed,
full of cushions!
319
00:21:20,029 --> 00:21:23,115
I love this thing over the bed.
320
00:21:23,574 --> 00:21:24,200
Dossal.
321
00:21:26,160 --> 00:21:26,827
Dosser?
322
00:21:26,994 --> 00:21:30,873
No, Dossal. It's the name
of this thing, dossal.
323
00:21:34,919 --> 00:21:37,671
When I see these rich in magazines
I think:
324
00:21:37,713 --> 00:21:41,300
The really rich wouldn't
be showing off in a magazine.
325
00:21:42,885 --> 00:21:44,720
The first time I saw Silvia,
326
00:21:44,762 --> 00:21:46,972
...she was in pajamas,
having breakfast.
327
00:21:47,223 --> 00:21:49,308
She was eating a cookie
328
00:21:49,725 --> 00:21:52,645
She dipped the cookie
in the coffee and ate it.
329
00:21:58,192 --> 00:21:59,235
I fell in love.
330
00:22:04,490 --> 00:22:06,992
I started to watch
Silvia's place every day.
331
00:22:07,159 --> 00:22:09,703
I knew what time she woke up
and got back home.
332
00:22:10,329 --> 00:22:12,414
One day I decided
to find out where she worked.
333
00:22:14,124 --> 00:22:18,170
There are people who never go out.
It's called panic syndrome.
334
00:22:18,712 --> 00:22:20,589
I think it was
in a student's essay.
335
00:22:22,258 --> 00:22:25,553
They stay home because
they can't leave the house.
336
00:22:27,805 --> 00:22:30,266
The problem is
you end up growing old.
337
00:22:31,976 --> 00:22:33,978
It's best to face the streets.
338
00:22:38,148 --> 00:22:40,484
I waited in front of her building.
339
00:22:41,110 --> 00:22:43,362
It's called Saint Cecilia.
340
00:22:44,655 --> 00:22:49,618
The Romans cooked St. Cecilia
in a room but she didn't die.
341
00:22:50,411 --> 00:22:54,915
Then they ran out of fun things to
do and chopped her head off.
342
00:23:08,929 --> 00:23:12,766
She came out, holding books.
She was wearing her red coat.
343
00:23:12,933 --> 00:23:15,477
But her tights were blue,
matching her skirt.
344
00:23:16,186 --> 00:23:17,354
I think she was late.
345
00:23:18,355 --> 00:23:21,525
I had to run too to be able
to get on the same bus.
346
00:23:25,613 --> 00:23:29,867
She went to the front of the bus.
I sat in the back.
347
00:23:33,120 --> 00:23:35,873
She didn't see me,
she was reading a book.
348
00:23:43,255 --> 00:23:46,383
A person will never think
she is being followed,
349
00:23:46,550 --> 00:23:49,929
... if you are in front of her.
I saw it in a movie.
350
00:23:59,813 --> 00:24:02,650
She went into a shop
that was still closed.
351
00:24:03,108 --> 00:24:04,693
I think she works there.
352
00:24:04,860 --> 00:24:08,781
Silvia's. I still didn't know
it was a coincidence.
353
00:24:09,365 --> 00:24:11,867
I waited a while
in front of the shop.
354
00:24:12,076 --> 00:24:15,537
A coffee costs as much as a bus
ticket, but I can walk back.
355
00:24:21,043 --> 00:24:24,713
I read that a guy who drew some
puppets on the wall became rich.
356
00:24:24,797 --> 00:24:26,674
But he died soon afterwards.
357
00:24:28,217 --> 00:24:32,012
You work your whole life to
leave money to who knows whom.
358
00:24:32,179 --> 00:24:34,723
He didn't even have time
to have a kid.
359
00:24:35,307 --> 00:24:41,355
The idea is to get rich fast,
as fast as possible, and take off.
360
00:24:42,147 --> 00:24:43,607
The problem is: how?
361
00:24:48,988 --> 00:24:52,658
I sent a story of One-Eyed Zack
and Granny Doctrine to a magazine.
362
00:24:52,825 --> 00:24:55,577
You can't do only what you want.
363
00:24:55,786 --> 00:24:58,205
You have to do something
that will get you rich!
364
00:24:58,372 --> 00:24:59,373
Why?
365
00:24:59,415 --> 00:25:02,918
Because without money
you can't do anything you want!
366
00:25:03,836 --> 00:25:07,172
They never answered.
Then I sent one with a letter.
367
00:25:07,214 --> 00:25:09,633
I asked for an answer
or to get my story back
368
00:25:09,675 --> 00:25:12,594
...as other magazines
were interested.
369
00:25:13,971 --> 00:25:18,100
When I finish paying for the TV,
I'll have $ 45 left every month.
370
00:25:18,350 --> 00:25:21,186
If I don't spend any of it,
in 10 years I'll buy a used car.
371
00:25:22,563 --> 00:25:24,231
It's easier to buy a gun.
372
00:25:24,273 --> 00:25:28,444
Andre, if you buy $50 of pot,
you can resell it for $100, 150...
373
00:25:28,986 --> 00:25:31,071
It depends
on the state of the sucker.
374
00:25:31,405 --> 00:25:33,365
I once sold a guy
$ 10 of pot,
375
00:25:33,407 --> 00:25:37,036
... mixed with lots of
dried parsley for $ 100.
376
00:25:37,161 --> 00:25:39,913
The guy loved it,
he wanted more.
377
00:25:40,330 --> 00:25:42,791
I tried it. It tasted like pizza.
378
00:25:43,917 --> 00:25:47,171
Man, with $500 you can buy
cooler clothes and sell cocaine.
379
00:25:48,005 --> 00:25:49,381
Coke is great business!
380
00:25:49,965 --> 00:25:51,925
Specially if you have a deal
with the police.
381
00:25:53,093 --> 00:25:55,262
You're wasting time at that shop.
382
00:25:55,929 --> 00:25:56,930
Maybe.
383
00:25:58,348 --> 00:25:59,975
But I don't fancy going to jail.
384
00:26:00,017 --> 00:26:01,935
Like he did, many times.
385
00:26:02,311 --> 00:26:04,563
Feitosa is crazy,
he carries a gun.
386
00:26:05,022 --> 00:26:06,356
He says I'm a wimp.
387
00:26:06,523 --> 00:26:08,067
A sucker and a wimp.
388
00:26:08,400 --> 00:26:10,527
- - From here it's OK.
- Let's go up.
389
00:26:10,694 --> 00:26:13,739
- - No. It's OK here.
- I'm going up.
390
00:26:25,250 --> 00:26:27,002
You're such a wimp, Andre.
391
00:26:27,294 --> 00:26:29,296
Hey, you! Get down!
392
00:26:29,546 --> 00:26:30,547
Wimp!
393
00:26:31,298 --> 00:26:33,217
Hey! Stop! Stop!
394
00:26:33,467 --> 00:26:34,635
We'll jump off the bridge.
395
00:26:34,802 --> 00:26:36,428
Come back here!
396
00:26:36,845 --> 00:26:41,475
I can get you a gun for $300!
Or $500, if you want a pistol!
397
00:26:42,643 --> 00:26:45,646
With a gun I could rob someone
and get money.
398
00:26:45,938 --> 00:26:47,731
But that wouldn't
solve the problem.
399
00:26:48,899 --> 00:26:50,818
Unless I robbed someone
with lots of money,
400
00:26:50,859 --> 00:26:51,902
... so I'd only have to rob once.
401
00:26:54,446 --> 00:26:58,700
When you start robbing every day,
you end up getting caught.
402
00:26:59,868 --> 00:27:02,287
The best is to rob a bank.
403
00:27:03,956 --> 00:27:05,791
From my window I see a bank.
404
00:27:06,250 --> 00:27:08,877
Before working at the shop
I stayed home a lot.
405
00:27:09,044 --> 00:27:13,298
I knew the bank's schedule, which
days the armored van came.
406
00:27:13,841 --> 00:27:16,301
How much money is there
in one of those bags?
407
00:27:53,672 --> 00:27:54,673
Good morning.
408
00:27:55,340 --> 00:27:56,758
Can I help you?
409
00:27:57,467 --> 00:27:59,928
No, thanks, just browsing.
410
00:28:00,470 --> 00:28:02,681
If you need anything,
just let me know.
411
00:28:03,599 --> 00:28:04,600
Thank you.
412
00:28:06,685 --> 00:28:10,564
Maybe she works in the stockroom,
the office, or something.
413
00:28:11,398 --> 00:28:15,277
Would her boss leave her in the
back and this one out here?
414
00:28:15,444 --> 00:28:17,279
This one wears too much perfume.
415
00:28:18,155 --> 00:28:20,282
Or maybe this one owns the shop.
416
00:28:20,908 --> 00:28:22,242
I wonder if she wears perfume?
417
00:28:22,409 --> 00:28:23,785
Have you been helped?
418
00:28:24,203 --> 00:28:26,079
Oh no.
419
00:28:26,705 --> 00:28:29,458
- - Can I help you?
- Yes.
420
00:28:30,292 --> 00:28:31,710
Is it a present
for your girlfriend?
421
00:28:32,002 --> 00:28:33,670
No, it's for me.
422
00:28:33,837 --> 00:28:35,088
For my mother.
423
00:28:36,423 --> 00:28:39,092
A nightgown, a robe?
424
00:28:39,301 --> 00:28:40,677
Is it a birthday present?
425
00:28:40,844 --> 00:28:42,221
Yes. Maybe.
426
00:28:42,846 --> 00:28:46,975
Look, this robe here is
a very good deal, $ 38.
427
00:28:47,559 --> 00:28:49,102
Look how nice it is.
428
00:28:50,395 --> 00:28:51,980
Yes, nice.
429
00:28:52,940 --> 00:28:54,066
What's your name?
430
00:28:54,650 --> 00:28:56,610
- - Silvia.
- Oh, Silvia?
431
00:28:57,194 --> 00:28:59,404
No, I'm not the shop owner.
432
00:28:59,696 --> 00:29:01,657
When I started here
it was already called Silvia's.
433
00:29:01,823 --> 00:29:04,076
- - Oh, it was a coincidence.
- Yes.
434
00:29:04,326 --> 00:29:07,996
OK, I'll have another look around,
maybe I'll come back.
435
00:29:08,163 --> 00:29:09,665
But this robe's nice.
436
00:29:09,831 --> 00:29:11,124
Would you like to see a nightgown?
437
00:29:11,291 --> 00:29:13,752
No, It's all right.
438
00:29:13,919 --> 00:29:16,004
You can pay
with 2 post-dated checks.
439
00:29:16,171 --> 00:29:17,422
- - Can I?
- Uh huh.
440
00:29:17,589 --> 00:29:21,551
Hmm, maybe I'll come back.
Thank you.
441
00:29:22,552 --> 00:29:23,303
Thank YOU.
442
00:29:25,430 --> 00:29:26,765
"Thank YOU".
443
00:29:27,266 --> 00:29:32,396
She said that as she folded the
robe, it was an automatic thing.
444
00:29:33,021 --> 00:29:34,064
$ 38...
445
00:29:34,773 --> 00:29:37,401
She must earn
10% commission, $ 3.80.
446
00:29:37,609 --> 00:29:42,364
If she sells 10 things per day
at about that price: $ 38.
447
00:29:42,698 --> 00:29:44,741
Per month, $38 times 30...
448
00:29:44,908 --> 00:29:47,577
But it's not times 30,
Sundays don't count.
449
00:29:47,786 --> 00:29:49,579
Let's leave it at $ 500.
450
00:29:49,871 --> 00:29:51,748
But she probably
doesn't sell 10 things a day.
451
00:29:51,790 --> 00:29:54,918
And maybe other things
are cheaper than this robe.
452
00:29:55,085 --> 00:29:58,171
Things like panties or t-shirts.
453
00:29:58,338 --> 00:30:00,299
- - Marinez?
- Huh...
454
00:30:00,632 --> 00:30:02,551
How much do panties cost?
455
00:30:02,843 --> 00:30:04,678
I don't know, I don't wear them.
456
00:30:05,053 --> 00:30:07,764
- - Why?
- Nothing, just curious.
457
00:30:08,682 --> 00:30:09,766
Humm, I know...
458
00:30:10,809 --> 00:30:13,645
Let's say she makes $400.
On top of her salary.
459
00:30:13,812 --> 00:30:16,523
It must be like mine,
200 and something...
460
00:30:16,773 --> 00:30:20,360
600 and something per month.
Not too bad.
461
00:30:21,111 --> 00:30:23,238
- - Marinez?
- Huh?
462
00:30:23,488 --> 00:30:27,284
I have some tickets for a bar
opening. Do you want one?
463
00:30:28,702 --> 00:30:29,703
What bar is that?
464
00:30:30,037 --> 00:30:31,997
It belongs to a friend of mine.
465
00:30:32,289 --> 00:30:35,208
It's called "Mama Grave".
You get 2 beers with that.
466
00:30:35,500 --> 00:30:37,085
Can I bring a friend?
467
00:30:38,295 --> 00:30:40,005
OK, I'll get you 2 tickets.
468
00:30:40,172 --> 00:30:42,966
- - And who are you taking?
- I don't know yet.
469
00:30:44,926 --> 00:30:47,054
It didn't work out with Marinez.
470
00:30:47,512 --> 00:30:49,514
I didn't want to take her anyway.
471
00:30:57,105 --> 00:30:58,106
Silvia?
472
00:30:59,524 --> 00:30:59,983
Hi.
473
00:31:00,692 --> 00:31:02,235
Do you remember me?
474
00:31:02,402 --> 00:31:05,322
I was here looking
for a present for my mother.
475
00:31:05,614 --> 00:31:07,783
Oh... Did you find one?
476
00:31:08,075 --> 00:31:12,204
Yes. But I should
have bought the robe.
477
00:31:12,537 --> 00:31:14,414
- - Have you sold it?
- No. Do you want to see it?
478
00:31:14,581 --> 00:31:17,959
No, I... I just wanted
to know if you still had it.
479
00:31:18,752 --> 00:31:19,419
I do.
480
00:31:19,461 --> 00:31:22,089
OK, so if I decide to buy it,
I'll come back.
481
00:31:23,548 --> 00:31:24,591
OK.
482
00:31:29,930 --> 00:31:31,014
Silvia?
483
00:31:32,391 --> 00:31:33,767
Do you like beer?
484
00:31:34,851 --> 00:31:37,020
- - Beer?
- Yes.
485
00:31:39,272 --> 00:31:40,857
Not so much. Why?
486
00:31:42,651 --> 00:31:45,070
No. No reason, just curious.
487
00:31:46,780 --> 00:31:49,825
So I'll get going, OK?
My lunchtime is over.
488
00:31:55,122 --> 00:31:56,665
"Do you like beer?"
489
00:31:57,624 --> 00:31:58,625
Silvia?
490
00:31:59,835 --> 00:32:01,253
Do you like beer?
491
00:32:01,628 --> 00:32:05,298
Beer? I love beer.
492
00:32:14,474 --> 00:32:15,475
Darling!
493
00:32:16,977 --> 00:32:17,978
How are you?
494
00:32:18,395 --> 00:32:21,398
Cardoso, this is Andre,
he got us the tickets.
495
00:32:21,648 --> 00:32:23,900
Nice to meet you.
Cardoso, at your service.
496
00:32:24,067 --> 00:32:25,068
How's it going?
497
00:32:25,527 --> 00:32:28,405
Look, I'll get my first beer, OK?
Excuse me.
498
00:32:31,283 --> 00:32:32,492
Interesting place.
499
00:32:33,577 --> 00:32:34,286
Yes.
500
00:32:35,203 --> 00:32:36,746
But I don't like
these metal tables.
501
00:32:36,788 --> 00:32:39,082
Once I put a glass of whisky
on one of these,
502
00:32:39,124 --> 00:32:45,338
and it started to move by itself,
because the table was wet.
503
00:32:45,672 --> 00:32:48,258
It happens at home too,
on the counter of the kitchen.
504
00:32:48,550 --> 00:32:50,552
It's a physical phenomenon,
attrition...
505
00:32:51,136 --> 00:32:53,346
Then the glass started moving.
506
00:32:53,513 --> 00:32:56,683
I thought like, man, I'm so drunk.
And I was really...
507
00:32:57,184 --> 00:32:59,311
- - What?
- Drunk. But not that drunk.
508
00:32:59,352 --> 00:33:01,521
The glass was moving by itself.
509
00:33:01,563 --> 00:33:02,856
So it fell on the floor.
510
00:33:02,898 --> 00:33:06,359
It's a sad thing to see whisky
all over the floor.
511
00:33:06,860 --> 00:33:09,196
Hey, there's a free table there.
512
00:33:09,779 --> 00:33:14,242
I don't like these tables. And
the name neither, "Mama Grave"...
513
00:33:14,534 --> 00:33:17,078
They love giving English names
to bars.
514
00:33:17,370 --> 00:33:18,246
Yes.
515
00:33:20,999 --> 00:33:22,000
What do you do?
516
00:33:22,501 --> 00:33:23,502
Me?
517
00:33:23,919 --> 00:33:25,921
I'm a photocopier operator.
518
00:33:26,087 --> 00:33:28,507
- - Oh, at the shop with Marinez.
- That's right.
519
00:33:29,382 --> 00:33:30,383
What about you?
520
00:33:30,675 --> 00:33:33,595
I work with antiques.
Furniture, china...
521
00:33:34,221 --> 00:33:38,016
Sorry to ask, but do you have
to wear a tie to work?
522
00:33:38,308 --> 00:33:39,309
No.
523
00:33:42,354 --> 00:33:44,189
Listen, you and Marinez...
524
00:33:44,898 --> 00:33:45,899
Hot, isn't she?
525
00:33:46,066 --> 00:33:47,901
Oh my God, oh my God!
526
00:33:49,110 --> 00:33:50,111
You two...
527
00:33:50,278 --> 00:33:53,448
Oh no, we only work together.
That's all.
528
00:33:56,284 --> 00:33:57,285
And you?
529
00:33:57,994 --> 00:33:59,371
I'll check her out...
530
00:33:59,955 --> 00:34:01,081
I'll check her out.
531
00:34:01,248 --> 00:34:03,792
She's hot, you have to
play it cool.
532
00:34:03,959 --> 00:34:07,629
A hot babe like that,
guys dribbling all over her...
533
00:34:07,796 --> 00:34:09,756
You have to give her a hard time.
You'll see.
534
00:34:09,798 --> 00:34:14,594
Hi! I've brought 3 glasses,
the next beer is yours.
535
00:34:15,053 --> 00:34:16,221
Will you help me?
536
00:34:16,388 --> 00:34:20,225
I only have one left,
I drank one before you got here.
537
00:34:22,227 --> 00:34:25,522
I'd like to make a toast
to this meeting and...
538
00:34:26,356 --> 00:34:29,192
- - Well, I'm no good with words.
- It's OK.
539
00:34:29,526 --> 00:34:30,735
- - Cheers.
- Cheers.
540
00:34:34,322 --> 00:34:38,451
My cellphone battery's run out.
I have to call a girl friend...
541
00:34:44,791 --> 00:34:46,251
He's cool, Cardoso.
542
00:34:46,835 --> 00:34:49,045
But his perfume is horrible,
did you smell it?
543
00:34:49,087 --> 00:34:51,464
And he's a lot shorter than me.
544
00:34:53,508 --> 00:34:57,095
- - And did you see his tie?
- Yes, the tie is something.
545
00:34:57,637 --> 00:34:59,639
Let's dance. Come on.
546
00:35:43,350 --> 00:35:46,144
Will you put it
on that table for me?
547
00:36:08,249 --> 00:36:10,627
He thinks he's Mr. Cool.
548
00:36:11,461 --> 00:36:13,797
- - Who?
- Cardoso.
549
00:36:14,506 --> 00:36:16,841
Have you seen his shoes?
550
00:36:17,550 --> 00:36:18,927
They've been resoled.
551
00:36:19,469 --> 00:36:23,348
The soles are totally different
from the rest of the shoes.
552
00:36:23,640 --> 00:36:25,100
No, I haven't noticed.
553
00:36:25,767 --> 00:36:26,768
Let's sit down.
554
00:36:30,105 --> 00:36:33,483
- - Now the beer has gone flat.
- Oh, it probably has.
555
00:36:35,443 --> 00:36:36,986
OK, I'll go get a beer.
556
00:36:42,909 --> 00:36:44,244
Oh, and your friend?
557
00:36:45,161 --> 00:36:46,162
What friend?
558
00:36:46,371 --> 00:36:50,083
- - Weren't you calling a friend?
- Yeah! Well, she's sick.
559
00:36:50,750 --> 00:36:54,254
- - It could be better, this place.
- I think it's cool.
560
00:36:54,462 --> 00:36:58,341
Yes... I don't feel so much like
dancing tonight, you know?
561
00:36:58,508 --> 00:37:01,970
Well, I'm going to
bop till I drop tonight!
562
00:37:02,178 --> 00:37:04,806
Usually I dance til late too,
I love it.
563
00:37:05,014 --> 00:37:06,850
But tonight, I don't know...
564
00:37:07,183 --> 00:37:11,312
I bought a CD collection.
The Rock "Greistest Richards"...
565
00:37:11,479 --> 00:37:12,480
Huh?!
566
00:37:13,148 --> 00:37:16,067
"The Rock Grei"...
"Rock Greist"... "Rich"...
567
00:37:16,609 --> 00:37:20,280
There's... really cool stuff,
like Elton John...
568
00:37:20,447 --> 00:37:24,117
- - There's BB King, Chuck Berry...
- Chuck Berry?
569
00:37:24,367 --> 00:37:26,953
- - Chuck Berry.
- Has it got "My ding-a-ling"?
570
00:37:27,120 --> 00:37:28,538
"My ding-a-ling"?
571
00:37:35,712 --> 00:37:37,839
- - Probably...
- I love that song.
572
00:37:38,006 --> 00:37:41,259
I'm sure. It's 4 CDs,
in a really cool box.
573
00:37:41,426 --> 00:37:44,179
We could go by my place later,
I'll show you.
574
00:37:44,345 --> 00:37:46,264
OK. I'll come with you later.
575
00:37:47,098 --> 00:37:50,602
Great, it'll be nice,
it'll be fantastic!
576
00:37:50,935 --> 00:37:53,021
Now, let me tell you something.
577
00:37:53,646 --> 00:37:56,775
- - I won't go to bed with you.
- What?
578
00:37:57,150 --> 00:37:59,527
We're not going
to have sex, Cardoso.
579
00:38:00,278 --> 00:38:01,613
You never know that, do you?
580
00:38:01,780 --> 00:38:04,657
You didn't get it,
I'm telling you: I KNOW.
581
00:38:04,824 --> 00:38:06,409
First of all, you smoke.
582
00:38:06,618 --> 00:38:12,457
It's not because of the smoke, or
the cancer, it's the taste I hate.
583
00:38:13,041 --> 00:38:14,834
I was thinking of quitting.
584
00:38:15,293 --> 00:38:17,796
And you're poor, just like me.
585
00:38:18,213 --> 00:38:22,091
It's not personal,
but I won´t get horny.
586
00:38:22,342 --> 00:38:24,469
Not enough to fuck you.
587
00:38:26,387 --> 00:38:27,388
I got it.
588
00:38:28,264 --> 00:38:29,641
You only fuck rich guys, then?
589
00:38:29,849 --> 00:38:32,852
No, not really,
but I haven't met the guy yet.
590
00:38:33,019 --> 00:38:35,980
- - I'm a virgin.
- What?
591
00:38:36,147 --> 00:38:38,066
A virgin.
But you don't have to believe it.
592
00:38:38,107 --> 00:38:40,443
Nobody does anyway.
Let's dance?
593
00:38:49,160 --> 00:38:52,121
- - You mean you never...
- No.
594
00:38:52,539 --> 00:38:54,207
- - Nothing, ever?
- No, no.
595
00:38:54,666 --> 00:38:56,876
But I've done all the rest of it.
596
00:38:57,126 --> 00:39:00,588
I never fucked... But I've
done everything, you know?
597
00:39:00,797 --> 00:39:03,758
- - Everything?
- But not fucking, not really.
598
00:39:04,008 --> 00:39:06,636
I'll only fuck the guy
who changes my life.
599
00:39:06,845 --> 00:39:12,934
Or a real gorgeous hunk,
like a movie star...
600
00:39:13,518 --> 00:39:17,063
Really romantic, funny...
601
00:39:17,272 --> 00:39:19,232
Sexy...
602
00:39:19,732 --> 00:39:25,321
One who makes me forget everything
and turns me into a lovesick fool.
603
00:39:27,198 --> 00:39:31,077
Sorry to be so honest,
Cardoso, but you're not him.
604
00:39:35,665 --> 00:39:37,458
But don't you feel like it?
605
00:39:37,625 --> 00:39:40,044
Of course I do!
606
00:39:41,254 --> 00:39:42,505
So, what do you...?
607
00:39:42,714 --> 00:39:44,382
- - The same as you.
- What?
608
00:39:44,549 --> 00:39:46,384
I masturbate!
609
00:39:54,225 --> 00:39:56,936
I had my beer
and they were still dancing.
610
00:39:57,395 --> 00:39:58,438
It was 10 to 11.
611
00:40:00,523 --> 00:40:02,650
I got on the bus, she was there.
612
00:40:06,988 --> 00:40:11,117
The bus was almost empty,
I couldn't sit next to her.
613
00:40:11,743 --> 00:40:14,454
If I sat in the back,
she would 't see me.
614
00:40:21,210 --> 00:40:23,129
I glanced back
and then again,
615
00:40:23,296 --> 00:40:26,382
... as if I'd taken a few
seconds to realize it was her.
616
00:40:26,591 --> 00:40:29,177
Hi. Do you remember me?
617
00:40:30,553 --> 00:40:31,930
Oh, I guess so.
618
00:40:32,096 --> 00:40:35,099
- - I went to your shop one day.
- Oh...
619
00:40:37,018 --> 00:40:41,064
Look, I'll come by tomorrow
to buy that nightgown.
620
00:40:41,230 --> 00:40:42,565
Tomorrow is Sunday.
621
00:40:42,732 --> 00:40:45,068
Oh, then I'll come on Monday.
622
00:40:46,319 --> 00:40:47,820
Wasn't it the robe you wanted?
623
00:40:48,613 --> 00:40:50,156
Yeah, the robe.
624
00:40:50,323 --> 00:40:54,577
If I can't on Monday, I'll come
before the weekend. For the robe.
625
00:40:57,914 --> 00:41:00,917
I don't know why
I came up with that crap.
626
00:41:01,292 --> 00:41:04,420
I think it was the way she asked
that question,
627
00:41:04,587 --> 00:41:08,883
... as if she didn't believe
I'd pay $ 38 for the robe.
628
00:41:10,051 --> 00:41:14,347
Now I'd have to find $ 38,
or forget that Silvia exists.
629
00:41:18,059 --> 00:41:20,228
But I didn't have $ 38.
630
00:41:20,395 --> 00:41:22,689
I didn't even know
how to get them.
631
00:41:23,231 --> 00:41:24,774
Not before the weekend.
632
00:41:26,317 --> 00:41:29,362
The first paper money was made
in China, 11th century.
633
00:41:29,529 --> 00:41:33,032
The emperor decreed that a piece
of paper was worth 1 kilo of rice.
634
00:41:33,199 --> 00:41:36,327
Whoever didn't believe it
got killed.
635
00:41:36,494 --> 00:41:37,996
I thought of asking the Blob.
636
00:41:38,162 --> 00:41:40,915
I'd have to tell him
what the money was for.
637
00:41:41,082 --> 00:41:44,085
I could tell him I had to buy
a robe for my mother's birthday.
638
00:41:44,293 --> 00:41:49,007
But he might meet my mother
and congratulate her.
639
00:41:49,215 --> 00:41:52,885
Goodnight, son, I'm going to bed.
TV makes me so sleepy.
640
00:41:53,011 --> 00:41:54,178
Goodnight, mom.
641
00:41:54,345 --> 00:41:59,058
She would think I was mad, giving
her a robe, out of the blue.
642
00:41:59,225 --> 00:42:02,020
It would be better
to hide it until her birthday.
643
00:42:06,274 --> 00:42:09,944
I thought of asking Marinez,
but it was too humiliating.
644
00:42:10,111 --> 00:42:13,448
How then could I think
of her putting on her pants,
645
00:42:13,698 --> 00:42:18,494
... legs in the air, no panties,
knowing that I owed her $ 38?
646
00:42:19,454 --> 00:42:23,291
And she probably
wouldn't have $ 38 either.
647
00:42:28,463 --> 00:42:30,339
I thought of asking Feitosa.
648
00:42:30,548 --> 00:42:34,427
He wouldn't lend me, but he might
give me some pot to sell.
649
00:42:36,137 --> 00:42:38,514
I'd mix it with parsley,
650
00:42:38,765 --> 00:42:40,683
And sell it to a sucker
for twice the price.
651
00:42:41,559 --> 00:42:46,022
But I don't know any suckers
who'd buy parsley for pot.
652
00:42:46,314 --> 00:42:48,316
That's when I thought of Cardoso.
653
00:42:48,900 --> 00:42:51,277
He had money, he might
want some pot,
654
00:42:51,444 --> 00:42:54,822
... or he might lend me $ 38
until the end of the month.
655
00:42:55,198 --> 00:42:58,034
Marinez? Can you
make money with antiques?
656
00:42:58,284 --> 00:43:04,290
A dress worn by Marilyn
was sold for US$ 1.267 million.
657
00:43:04,499 --> 00:43:07,960
A new one, exactly like it,
must cost around US$ 500.
658
00:43:08,669 --> 00:43:12,465
Cardoso wears a tie, he has a
cellphone, he drinks whisky.
659
00:43:12,632 --> 00:43:14,550
He must have $ 38 to lend me.
660
00:43:15,134 --> 00:43:19,555
It was the best plan to get $38
that I could make in a few hours.
661
00:43:28,064 --> 00:43:30,108
Excuse me, do you know Cardoso?
662
00:43:30,775 --> 00:43:31,776
In the back.
663
00:43:44,622 --> 00:43:47,166
- - Cardoso?
- Just a minute, please.
664
00:43:51,754 --> 00:43:53,089
Do you remember me?
665
00:43:56,342 --> 00:43:59,595
No, sorry. I quit smoking,
I can't remember a thing.
666
00:43:59,762 --> 00:44:02,849
We met at Mama Grave,
I'm a friend of Marinez's.
667
00:44:03,266 --> 00:44:04,308
You work with her, right?
668
00:44:04,475 --> 00:44:06,853
- - Yes, I work...
- Hi, how are you?
669
00:44:07,103 --> 00:44:09,605
You told me you worked...
670
00:44:10,314 --> 00:44:11,315
What?
671
00:44:11,482 --> 00:44:14,026
You told me you
worked with antiques...
672
00:44:14,861 --> 00:44:15,862
So?
673
00:44:16,028 --> 00:44:17,947
Do you see anything new here?
674
00:44:18,197 --> 00:44:20,700
No, but I thought you had money.
675
00:44:20,908 --> 00:44:23,077
But why did you think that?
676
00:44:23,703 --> 00:44:26,539
Because you were flaunting it
that night.
677
00:44:26,747 --> 00:44:30,835
So?
a stunning babe like that...
678
00:44:31,294 --> 00:44:33,462
What would I tell her? I work
in a place that sells old junk?
679
00:44:33,713 --> 00:44:37,216
You too, making out to be some...
operator of...
680
00:44:37,425 --> 00:44:38,676
Right, photocopier!
681
00:44:39,218 --> 00:44:43,931
Photocopier...
You're just the xerox boy, I know.
682
00:44:44,849 --> 00:44:49,520
OK, but it's better than
showing off in a shirt and tie.
683
00:44:51,439 --> 00:44:52,481
I know what you want.
684
00:44:53,191 --> 00:44:55,693
You fancy her, so you came
for an explanation.
685
00:44:55,860 --> 00:44:58,070
Me? Marinez? No, not me!
686
00:44:58,362 --> 00:44:59,739
Why are getting in my way, then?
687
00:44:59,822 --> 00:45:03,284
I'm not. It was you
with that antique bullshit.
688
00:45:03,451 --> 00:45:06,412
It's only normal:
giving the chick some attention.
689
00:45:06,537 --> 00:45:10,249
Have you never tried to chat up
a girl with this operator bull?
690
00:45:10,416 --> 00:45:12,752
Yeah... I have.
691
00:45:16,923 --> 00:45:18,591
So, what do you want?
692
00:45:18,758 --> 00:45:20,593
I wanted to... I...
693
00:45:21,886 --> 00:45:24,513
Do you want to go for a coffee?
694
00:45:25,723 --> 00:45:27,058
Yes, but...
695
00:45:29,227 --> 00:45:31,896
- - Are you paying?
- Oh no, I have no money.
696
00:45:32,021 --> 00:45:35,399
Oh, then... why don't we leave it
for another time?
697
00:45:35,566 --> 00:45:38,861
I've quit smoking.
Smoking is a drag! Coffee...
698
00:45:38,903 --> 00:45:41,072
I quit yesterday.
When did I say it was?
699
00:45:41,113 --> 00:45:45,159
Today? No, it was yesterday.
Not one since yesterday.
700
00:45:45,368 --> 00:45:47,662
Smoking? No, no more.
701
00:45:47,828 --> 00:45:49,830
It's tough,
coffee reminds you of smoking.
702
00:45:49,872 --> 00:45:52,959
But I can't stop doing everything
I like because I quit smoking.
703
00:45:53,000 --> 00:45:57,672
Like, I like to smoke after...
you know? I love it!
704
00:45:57,838 --> 00:46:01,008
The girl says:
"Let's make love."
705
00:46:01,050 --> 00:46:03,386
"No, sorry, if I make love to you
I'll feel like smoking."
706
00:46:03,844 --> 00:46:06,514
What's your problem?
Two coffees, please.
707
00:46:09,100 --> 00:46:11,477
I need $ 38.
708
00:46:12,228 --> 00:46:15,648
Is that why you've come to see me,
to borrow money?
709
00:46:15,898 --> 00:46:17,483
I thought you had money.
710
00:46:17,692 --> 00:46:21,362
$ 38? No way.
711
00:46:22,321 --> 00:46:25,074
OK... alright, I'll find a way.
712
00:46:25,408 --> 00:46:26,784
What do you need the money for?
713
00:46:26,951 --> 00:46:28,202
To buy a robe.
714
00:46:29,245 --> 00:46:31,539
- - A robe?
- Yes, a chenille robe.
715
00:46:33,207 --> 00:46:36,085
Sorry, don't get me wrong,
but who's it for?
716
00:46:36,252 --> 00:46:38,421
- - For my mom.
- Is it her birthday?
717
00:46:38,587 --> 00:46:39,964
Kind of.
718
00:46:42,008 --> 00:46:43,009
$ 10.
719
00:46:44,844 --> 00:46:46,595
No. It has to be the robe.
720
00:46:47,054 --> 00:46:48,848
What is it?
Mothers love angels!
721
00:46:49,015 --> 00:46:53,060
They prefer angels to robes.
Grandmothers like robes.
722
00:46:53,311 --> 00:46:54,645
I need $ 38.
723
00:46:54,854 --> 00:46:56,772
You don't give up, do you?
724
00:46:56,939 --> 00:47:00,276
Come on, get the angel, just $ 10,
you pay later...
725
00:47:00,651 --> 00:47:01,652
What angel is that?
726
00:47:01,694 --> 00:47:05,656
Does it have a sword?
Then it's a guardian angel.
727
00:47:06,574 --> 00:47:08,451
I liked the angel.
728
00:47:09,577 --> 00:47:12,455
I made a wish: $ 38.
729
00:47:12,955 --> 00:47:14,623
I need $ 38.
730
00:47:21,797 --> 00:47:22,423
What's this?
731
00:47:22,631 --> 00:47:26,302
A color photocopier.
Now you'll need to wear a smock.
732
00:47:27,136 --> 00:47:28,804
This one's more complicated.
733
00:47:29,221 --> 00:47:31,015
It has lots of controls.
734
00:47:32,058 --> 00:47:34,101
To protect your clothes.
It looks more professional.
735
00:47:34,226 --> 00:47:37,688
The smock is horrible:
hot, it pinches my neck.
736
00:47:38,105 --> 00:47:39,565
But the machine is great.
737
00:47:39,732 --> 00:47:41,400
It can even make money.
738
00:47:42,526 --> 00:47:43,569
$ 38.
739
00:47:44,862 --> 00:47:46,530
I could copy a $ 50 bill.
740
00:47:47,990 --> 00:47:50,826
If I had a $ 50 bill
I wouldn't need to copy it.
741
00:47:51,494 --> 00:47:55,498
I can borrow. Not the money,
just the banknote. Yes...
742
00:47:56,332 --> 00:47:59,251
Once Mairoldi lent me
a bill of 10 at school.
743
00:47:59,502 --> 00:48:02,380
My mom gave me two bills of 5
to pay him back.
744
00:48:02,880 --> 00:48:05,216
He lent me one bill of 10,
a blue one!
745
00:48:05,383 --> 00:48:08,636
I won't give him back
2 old red bills!
746
00:48:08,803 --> 00:48:11,639
5 plus 5 makes 10!
747
00:48:11,806 --> 00:48:14,350
What do they teach you in maths?
748
00:48:14,934 --> 00:48:16,852
I don't want to go to school!
749
00:48:16,894 --> 00:48:19,063
I'll explain it to Mrs. Bristly.
750
00:48:21,649 --> 00:48:23,984
No! Not Mrs. Bristly!
751
00:48:24,443 --> 00:48:26,070
I don't want to go to school.
752
00:48:26,237 --> 00:48:28,197
My mother took me to school.
753
00:48:28,489 --> 00:48:31,033
She gave Mairoldi the 2 bills.
754
00:48:31,200 --> 00:48:33,160
The money he owed you.
755
00:48:34,620 --> 00:48:35,454
OK.
756
00:48:35,704 --> 00:48:37,331
Didn't I tell you?
757
00:48:38,874 --> 00:48:40,584
Mairoldi is an idiot.
758
00:48:41,460 --> 00:48:44,922
Will you pay this for me tomorrow,
before coming to the shop?
759
00:48:45,756 --> 00:48:46,757
Sure.
760
00:48:47,174 --> 00:48:49,510
And let's go,
it's already 5 past 6.
761
00:48:52,555 --> 00:48:54,390
- - Mr. Gomide?
- Yes.
762
00:48:55,307 --> 00:48:58,185
If you don't mind me closing,
I could stay later.
763
00:48:58,352 --> 00:49:01,647
To learn to use the machine,
read the manual.
764
00:49:01,814 --> 00:49:03,607
Come in early tomorrow.
765
00:49:03,774 --> 00:49:06,735
But I have to go pay your bill
766
00:49:08,112 --> 00:49:09,196
What's this?
767
00:49:09,488 --> 00:49:11,615
It's an angel.
For my mother.
768
00:49:11,782 --> 00:49:12,783
Birthday?
769
00:49:12,950 --> 00:49:15,995
No. But I thought she'd like it.
It's a guardian angel.
770
00:49:16,162 --> 00:49:19,540
This is the angel Gabriel.
Look at the sword.
771
00:49:19,874 --> 00:49:23,752
- - Is it? She'll like it anyway.
- Sure she will.
772
00:49:24,503 --> 00:49:26,046
You can close the shop.
773
00:49:26,297 --> 00:49:28,007
Just don't stay too late.
774
00:49:28,340 --> 00:49:31,469
Last week our neighbors were
robbed. Be careful.
775
00:49:31,677 --> 00:49:33,721
Sure, don't worry.
776
00:49:46,066 --> 00:49:49,695
I looked for paper
that looked like banknote paper.
777
00:49:51,447 --> 00:49:55,701
The biggest difficulty is that
you have to print on both sides.
778
00:49:55,868 --> 00:49:59,872
And it's hard to make it right,
one note on top of the other.
779
00:50:01,540 --> 00:50:03,792
It took me about 5 hours to do it.
780
00:50:04,668 --> 00:50:08,881
I managed to make a bill that
looked very similar to real money.
781
00:50:28,025 --> 00:50:32,029
But if you looked carefully,
you'd soon notice it was a copy.
782
00:50:33,489 --> 00:50:37,326
I can't pay Silvia with a fake.
She can get into trouble.
783
00:50:37,701 --> 00:50:42,248
Or I could be arrested in her
shop, and then it's all over.
784
00:50:43,040 --> 00:50:47,419
I have to change the money.
The problem is where to change it.
785
00:51:54,111 --> 00:51:55,112
Boy?
786
00:51:58,115 --> 00:51:59,116
Your receipt.
787
00:52:30,731 --> 00:52:34,068
I think it was the angel
who made me give the real note.
788
00:52:34,234 --> 00:52:38,447
A bank is the worst place in the
world to try to change this money.
789
00:52:42,409 --> 00:52:44,036
I could try this bar.
790
00:52:44,411 --> 00:52:47,247
I won't screw the guy,
he's as broke as me.
791
00:52:47,414 --> 00:52:51,752
And they don't like to break a 50.
What if he decides to check it?
792
00:52:52,670 --> 00:52:54,880
LOTTERIES
793
00:53:02,888 --> 00:53:04,556
Here the money goes
to one register.
794
00:53:04,723 --> 00:53:07,893
It all gets mixed quickly.
Everyone's in a hurry.
795
00:53:08,268 --> 00:53:11,397
And there's no proof that I
gave them that bill.
796
00:53:11,730 --> 00:53:15,984
I can make a $ 9 bet and
take $ 41 change, real money.
797
00:53:22,700 --> 00:53:27,705
I must ask her something,
to distract her attention.
798
00:53:28,414 --> 00:53:30,541
I've done that with a doorman.
799
00:53:31,041 --> 00:53:34,545
"What's the date today? Do you
know what the prize is?"
800
00:53:34,712 --> 00:53:36,630
"How much is a bet on 6 numbers?
801
00:53:36,797 --> 00:53:38,841
"$9? Wasn't it $8?
It's gone up?"
802
00:53:39,007 --> 00:53:41,343
- - Are you into angels?
- Sorry?
803
00:53:41,510 --> 00:53:43,971
I bought this
for my mother's birthday.
804
00:53:44,012 --> 00:53:45,806
It's meant to be
a guardian angel.
805
00:53:45,973 --> 00:53:48,726
But my boss said it's St. Gabriel.
806
00:53:48,892 --> 00:53:52,646
I don't know much about angels.
I think it's an archangel.
807
00:53:52,813 --> 00:53:53,939
It's St. Michael.
808
00:53:54,273 --> 00:53:57,860
- - What's the difference?
- The armor! It's St. Michael.
809
00:53:57,985 --> 00:53:59,236
Oh, I see.
810
00:53:59,486 --> 00:54:01,155
Your mother will like it.
811
00:54:02,740 --> 00:54:03,907
Thank you.
812
00:54:08,287 --> 00:54:13,584
Guardian angel, meek and mild,
look on me, your little child.
813
00:54:13,792 --> 00:54:17,171
Bless me now, the day is done.
814
00:54:17,921 --> 00:54:18,922
Amen.
815
00:54:42,696 --> 00:54:43,655
Hi.
816
00:54:43,864 --> 00:54:44,865
Hi.
817
00:54:45,115 --> 00:54:47,284
I'm here to buy the robe.
The robe.
818
00:54:47,451 --> 00:54:49,703
Oh, for your mother!
819
00:54:49,870 --> 00:54:52,498
I have it in two colors.
I'll show you.
820
00:54:54,458 --> 00:54:57,795
We have new nightgowns in,
a little more expensive.
821
00:54:57,961 --> 00:55:01,423
- - Would you like to see?
- I think I prefer the robe.
822
00:55:03,926 --> 00:55:06,220
It was this one you saw, right?
823
00:55:06,470 --> 00:55:10,015
It comes in two colors: blue
and violet, which to you prefer?
824
00:55:10,182 --> 00:55:12,226
Which do you think is prettier?
825
00:55:13,811 --> 00:55:15,938
I think I prefer the violet one.
826
00:55:16,104 --> 00:55:18,023
OK, I'll get that one then.
827
00:55:19,274 --> 00:55:21,485
Are you sure you don't want
to look at anything else?
828
00:55:21,652 --> 00:55:24,279
No, thanks,
I think that's it for today.
829
00:55:25,656 --> 00:55:26,865
Will you pay cash?
830
00:55:27,074 --> 00:55:28,158
How much is it?
831
00:55:28,575 --> 00:55:29,868
It's $ 38.
832
00:55:30,744 --> 00:55:32,412
I think I'll pay cash.
833
00:55:32,788 --> 00:55:36,250
You can pay at the cash desk,
I'll wrap it for you.
834
00:55:36,416 --> 00:55:37,459
OK, thanks.
835
00:55:46,552 --> 00:55:47,553
It's pretty.
836
00:55:49,513 --> 00:55:52,474
If you want to exchange it,
just bring the receipt.
837
00:55:53,308 --> 00:55:54,309
Thank you.
838
00:55:54,351 --> 00:55:56,311
You're welcome. Thank YOU.
839
00:56:01,275 --> 00:56:03,861
"You're welcome. Thank YOU."
840
00:56:04,361 --> 00:56:06,572
You're welcome. Thank YOU.
841
00:56:08,448 --> 00:56:10,742
That one was completely different.
842
00:56:11,451 --> 00:56:13,662
She said "thank YOU"
looking into my eyes.
843
00:56:13,829 --> 00:56:16,498
She looked at me and said YOU.
844
00:56:17,833 --> 00:56:19,710
But the best was "you're welcome".
845
00:56:19,751 --> 00:56:21,003
You're welcome.
846
00:56:21,587 --> 00:56:23,297
Welcome to a lot of money.
847
00:56:24,047 --> 00:56:27,217
Welcome to a lot of things
you could buy with that money.
848
00:56:27,426 --> 00:56:31,430
Welcome to how you'll be treated
after buying lots of things.
849
00:56:32,431 --> 00:56:35,934
And now welcome to a sucker
welcoming a lot of things.
850
00:57:14,014 --> 00:57:15,807
Could you pass me the salt?
851
00:57:16,308 --> 00:57:17,267
- - Hi!
- Hi.
852
00:57:18,268 --> 00:57:19,269
Thanks.
853
00:57:22,731 --> 00:57:24,733
Do you always have lunch here?
854
00:57:24,983 --> 00:57:25,984
Often.
855
00:57:26,902 --> 00:57:29,738
- - It's good. Cheap.
- It's clean.
856
00:57:29,988 --> 00:57:32,824
I used to eat in a place
near here that was dirty.
857
00:57:32,991 --> 00:57:35,953
The weigh and pay?
It's disgusting!
858
00:57:36,161 --> 00:57:37,454
And expensive.
859
00:57:37,621 --> 00:57:39,623
Once I was helping myself
to bean stew.
860
00:57:39,831 --> 00:57:41,333
And I saw a wasp floating in it.
861
00:57:41,500 --> 00:57:45,462
- - A WASP?
- A wasp, a bug, you know?
862
00:57:45,629 --> 00:57:47,005
I complained and the guy said:
863
00:57:47,172 --> 00:57:49,758
"It fell in,
what do you want me to do?"
864
00:57:50,467 --> 00:57:53,220
I said: "To replace
the bean stew."
865
00:57:53,845 --> 00:57:56,223
He took the ladle,
fished the wasp from the stew,
866
00:57:56,390 --> 00:57:58,517
threw it in the sink
and put the ladle back.
867
00:57:58,725 --> 00:58:00,394
He didn't even wash it!
868
00:58:00,560 --> 00:58:04,815
You could see that dust they leave
floating by the sausage.
869
00:58:05,023 --> 00:58:05,857
I see.
870
00:58:05,941 --> 00:58:08,819
Imagine if I ate it?
It could be poisonous.
871
00:58:08,986 --> 00:58:12,990
I don't think they are,
not these city bugs.
872
00:58:13,281 --> 00:58:16,284
Yeah, but...
Christ, in the beans!
873
00:58:16,368 --> 00:58:18,412
Right, in the beans is too much.
874
00:58:19,287 --> 00:58:21,957
Can you imagine
that gunge in your mouth?
875
00:58:36,430 --> 00:58:37,931
Do you work near here?
876
00:58:39,307 --> 00:58:40,475
Kind of.
877
00:58:43,145 --> 00:58:44,855
What do you do?
878
00:58:49,985 --> 00:58:52,904
I... I do illustrations. I draw.
879
00:58:55,615 --> 00:58:56,783
That's cool.
880
00:59:03,206 --> 00:59:05,876
- - Well...
- Yeah...I've finished too.
881
00:59:06,043 --> 00:59:07,669
I have to go back.
882
00:59:16,470 --> 00:59:17,429
Are you going that way?
883
00:59:17,471 --> 00:59:20,140
No, that way. Would you like one?
884
00:59:20,974 --> 00:59:23,643
No, thanks.
I'm not too crazy about figs.
885
00:59:24,394 --> 00:59:25,896
- - Bye.
- Bye.
886
00:59:30,692 --> 00:59:33,195
She wears no perfume,
she's not crazy about figs,
887
00:59:33,361 --> 00:59:34,863
... she hates wasps in beans.
888
00:59:35,072 --> 00:59:37,532
And her eyes twinkle
when she smiles.
889
00:59:38,408 --> 00:59:41,328
You can't see any of that
through binoculars.
890
00:59:41,495 --> 00:59:43,747
Go on, ask her to come out
with us?
891
00:59:44,581 --> 00:59:45,582
I'm broke.
892
00:59:45,749 --> 00:59:49,461
Just to the movies! Then we
go to my place, order a pizza...
893
00:59:49,711 --> 00:59:51,588
No, I can't.
I have no money.
894
00:59:52,005 --> 00:59:54,716
Just the movies and a pizza.
It's less than $15.
895
00:59:54,925 --> 00:59:56,176
I can't, Cardoso.
896
00:59:58,386 --> 01:00:01,389
Man, you really are poor,
Jesus Christ!
897
01:00:01,515 --> 01:00:03,391
Have you only just realized?
898
01:00:05,477 --> 01:00:07,312
What's that in your ear?
899
01:00:07,771 --> 01:00:12,400
Oh, it's a seed. Like, it squeezes
a spot in the earlobe, you know?
900
01:00:12,609 --> 01:00:13,193
A seed of what?
901
01:00:13,568 --> 01:00:18,031
It doesn't matter. It's to quit
smoking. It's apucuncture.
902
01:00:18,365 --> 01:00:20,200
- - No, acupuncture!
- Yes.
903
01:00:20,659 --> 01:00:24,621
No, you said apucuncture,
it's acupuncture! Acu!
904
01:00:24,830 --> 01:00:26,164
Right... puncture!
905
01:00:27,874 --> 01:00:30,710
How many days has it been
since you stopped?
906
01:00:31,837 --> 01:00:33,755
- - What?
- Smoking?!
907
01:00:35,590 --> 01:00:38,844
Four! But I already feel
like a different person.
908
01:00:39,177 --> 01:00:42,055
I used to get breathless
going up the stairs.
909
01:00:42,097 --> 01:00:46,518
I had no stamina. The
difference is amazing, 4 days...
910
01:00:46,935 --> 01:00:47,727
Also...
911
01:00:49,646 --> 01:00:53,108
The taste of things...
much more.
912
01:00:54,109 --> 01:00:55,235
I know.
913
01:00:56,486 --> 01:00:59,364
But I can't really say
I don't miss it.
914
01:00:59,614 --> 01:01:04,119
After eating, I have a coffee,
that cigarette...
915
01:01:04,369 --> 01:01:06,204
- - I know.
- The hell you do!
916
01:01:06,413 --> 01:01:09,583
I know, I quit smoking.
you never smoked!
917
01:01:11,042 --> 01:01:12,836
Shit, why did I quit smoking...
918
01:01:12,878 --> 01:01:14,921
Women are bad news, man!
919
01:01:16,506 --> 01:01:20,218
She isn't even that hot.
Her tits are too big.
920
01:01:21,761 --> 01:01:25,182
Did she say the guy had
to be rich and a non-smoker?
921
01:01:25,473 --> 01:01:26,308
Yes.
922
01:01:26,474 --> 01:01:31,021
Then why don't you wait
till you get rich to stop smoking?
923
01:01:32,355 --> 01:01:34,441
When she said she was a virgin,
924
01:01:34,608 --> 01:01:39,529
... she also said that
she had done everything.
925
01:01:39,946 --> 01:01:41,072
EVERYTHING!
926
01:01:41,406 --> 01:01:44,034
So, when things are getting hot,
you just go: shlurp!
927
01:01:44,242 --> 01:01:46,953
Go on, bring your friend along!
928
01:01:46,995 --> 01:01:49,372
With a girlfriend,
women get saucy.
929
01:01:49,414 --> 01:01:50,999
They want to show off,
then we...
930
01:01:51,041 --> 01:01:53,251
- - Shlurp!
- Shlurp!
931
01:02:00,008 --> 01:02:01,885
Do you know what bristly is?
932
01:02:02,594 --> 01:02:05,847
- - Bristly? With t-l-y?
- Yes.
933
01:02:06,848 --> 01:02:08,350
What was the sentence?
934
01:02:08,642 --> 01:02:10,810
"The white and bristly beard".
935
01:02:12,604 --> 01:02:17,192
White and bristly? We should
look it up in a dictionary.
936
01:02:21,780 --> 01:02:23,907
But there are comics for adults.
937
01:02:24,491 --> 01:02:27,077
- - For adults?
- For adults. The stories.
938
01:02:27,953 --> 01:02:29,371
Do you know this one?
939
01:02:32,666 --> 01:02:33,667
No.
940
01:02:34,459 --> 01:02:35,919
The drawings are cool.
941
01:02:36,586 --> 01:02:37,921
I'll lend it to you.
942
01:02:38,338 --> 01:02:39,339
Cool...
943
01:02:40,840 --> 01:02:42,509
What about your drawings?
944
01:02:42,801 --> 01:02:43,885
What about them?
945
01:02:44,344 --> 01:02:45,553
Won't you show me?
946
01:02:45,971 --> 01:02:49,557
Oh, no. I don't have anything
like... good, finished.
947
01:02:50,767 --> 01:02:52,310
Will you do one for me?
948
01:02:54,688 --> 01:02:56,231
- - Now?
- Yes.
949
01:02:57,023 --> 01:02:58,191
Oh, no, not here.
950
01:02:58,775 --> 01:03:00,443
Hum... Why not?
951
01:03:00,652 --> 01:03:02,279
Ah, because!
952
01:03:06,574 --> 01:03:09,536
OK. I'll draw you something.
953
01:03:11,162 --> 01:03:12,289
Will you, really?
954
01:03:12,455 --> 01:03:14,624
Sure.
What do you want me to draw?
955
01:03:15,041 --> 01:03:18,169
I don't know.
Something you like.
956
01:03:19,671 --> 01:03:21,881
Something that's nice to look at.
957
01:03:35,437 --> 01:03:38,898
She arrived home holding
the comic book I'd lent her.
958
01:03:39,149 --> 01:03:41,735
I think she read it on the bus.
959
01:03:42,986 --> 01:03:46,531
She entered the house,
her house, with my book.
960
01:03:47,615 --> 01:03:51,328
She walked to the kitchen,
and came back reading my book.
961
01:03:58,209 --> 01:04:00,879
Something that's nice
to look at...
962
01:04:08,845 --> 01:04:09,846
Thank you.
963
01:04:11,306 --> 01:04:12,307
Do you like it?
964
01:04:13,350 --> 01:04:16,811
I do. It's very cool.
But look what I've brought you.
965
01:04:19,230 --> 01:04:20,231
"Bristly..."
966
01:04:20,940 --> 01:04:24,819
"covered with short, stiff hair."
967
01:04:25,695 --> 01:04:30,533
"When he smiled,
his sharp white teeth showed...
968
01:04:30,784 --> 01:04:33,370
"... through his
bristly mulatto beard".
969
01:04:33,453 --> 01:04:37,874
Ribeiro Couto, "Largo da Matriz
and Other Stories", page 47.
970
01:04:41,795 --> 01:04:44,881
Do you want to marry me
and get away from here?
971
01:04:47,467 --> 01:04:48,468
Sure I do.
972
01:04:55,100 --> 01:05:01,564
Ribeiro Couto, "Largo da Matriz
and Other Stories", page 47.
973
01:05:06,820 --> 01:05:07,821
Thank you.
974
01:05:11,783 --> 01:05:12,784
You're welcome.
975
01:05:14,953 --> 01:05:17,831
So a bristly beard
is a stiff beard.
976
01:05:18,706 --> 01:05:20,500
So, where did you get
that from?
977
01:05:20,542 --> 01:05:23,753
Oh, from a poem by Shakespeare.
A book of sonnets.
978
01:05:25,255 --> 01:05:27,882
- - Do you like it?
- I only read that one.
979
01:05:27,924 --> 01:05:31,678
"When I do count the clock
that tells the time."
980
01:05:32,011 --> 01:05:33,721
It sounds like a clock.
981
01:05:34,305 --> 01:05:36,474
But where does the beard come in?
982
01:05:37,142 --> 01:05:40,854
I didn't understand it at all. I
didn't even get to the end of it.
983
01:05:41,020 --> 01:05:43,314
I have a present for you too.
984
01:05:54,576 --> 01:05:55,577
My drawing?
985
01:05:58,496 --> 01:05:59,622
It's pretty.
986
01:06:01,291 --> 01:06:03,168
It's me in my room.
987
01:06:03,501 --> 01:06:05,628
Oh, does it look like it?
988
01:06:06,796 --> 01:06:08,256
Yes, kind of.
989
01:06:09,340 --> 01:06:11,885
I have a photo
on the window like that.
990
01:06:11,968 --> 01:06:14,554
Oh, I know. What's the photo of?
991
01:06:16,264 --> 01:06:19,309
It's a photo of my mom
on the Corcovado in Rio.
992
01:06:20,435 --> 01:06:23,062
- - There's no TV in my room.
- Oh, no?
993
01:06:23,396 --> 01:06:24,814
No.
994
01:06:26,274 --> 01:06:27,901
I have an aquarium.
995
01:06:29,652 --> 01:06:32,030
But the rest looks
pretty much like it.
996
01:06:32,197 --> 01:06:33,698
The bed, the lamp...
997
01:06:35,617 --> 01:06:36,659
Thanks, Andre.
998
01:06:38,745 --> 01:06:42,290
- - It's my birthday present.
- Oh, is it your birthday?
999
01:06:42,665 --> 01:06:44,542
It was the week before last.
1000
01:06:44,709 --> 01:06:46,377
Congratulations.
1001
01:07:43,851 --> 01:07:46,062
I have something wonderful here.
1002
01:07:46,229 --> 01:07:49,065
This is a real antique, you know.
1003
01:07:49,274 --> 01:07:51,484
Put it here,
it's a very delicate piece.
1004
01:07:51,651 --> 01:07:56,030
Man, this is from the last
century, 1400 and something.
1005
01:07:56,197 --> 01:07:59,200
It's a beautiful piece,
you'll see, she'll love it.
1006
01:07:59,367 --> 01:08:02,161
Ah, a little box... pretty...
1007
01:08:02,370 --> 01:08:06,666
This is for her to keep
her little knick-knacks, you see?
1008
01:08:06,916 --> 01:08:07,917
Be careful.
1009
01:08:08,209 --> 01:08:10,378
It's like, it's a bit expensive.
1010
01:08:10,545 --> 01:08:11,546
$ 100.
1011
01:08:12,714 --> 01:08:14,257
- - What?
- $100.
1012
01:08:14,507 --> 01:08:16,342
Do you think I'd pay $100
for a tiny little box?
1013
01:08:16,551 --> 01:08:19,220
It's about age, not size!
1014
01:08:19,387 --> 01:08:20,305
It's $80 for you.
1015
01:08:20,471 --> 01:08:22,307
- - No, $30.
- What?
1016
01:08:22,432 --> 01:08:23,766
You're underestimating the piece.
1017
01:08:23,808 --> 01:08:26,477
$30? No way. No deal.
1018
01:08:27,228 --> 01:08:29,105
- - $ 60?
- No, I'm going home.
1019
01:08:29,272 --> 01:08:31,941
Go home then. And you're not
taking the piece either.
1020
01:08:35,945 --> 01:08:39,991
I didn't have a $ 50 bill anymore,
only a few tests.
1021
01:08:40,575 --> 01:08:42,577
A copy of a copy
doesn't come out so good.
1022
01:08:49,375 --> 01:08:50,877
- - $ 50.
- What?
1023
01:08:51,252 --> 01:08:53,171
I'll give you 50 for the box.
1024
01:08:53,338 --> 01:08:55,548
No way. $80 is as far as I'll go.
1025
01:08:56,090 --> 01:08:59,761
- - But you'd gone down to $60.
- Then $60 is the minimum.
1026
01:09:00,136 --> 01:09:01,721
OK, but I only have $50.
1027
01:09:01,971 --> 01:09:03,640
- - OK. 2 beers.
- No, wait!
1028
01:09:03,806 --> 01:09:06,976
- - I'll give you tomorrow.
- Can you break a 100?
1029
01:09:07,143 --> 01:09:10,980
- - No... Wait!
- And the $25 I owed you...
1030
01:09:17,904 --> 01:09:19,405
I won't mess with you, man.
1031
01:09:19,614 --> 01:09:22,617
But when you gave me
those $50 at the bar...
1032
01:09:22,909 --> 01:09:25,036
I almost pissed myself laughing.
1033
01:09:25,161 --> 01:09:28,581
This is no antique,
it's just a little box.
1034
01:09:29,123 --> 01:09:31,918
There's lots of them
in the storeroom, man.
1035
01:09:32,293 --> 01:09:36,130
Take your $40, I'll sell it
to you for $ 10, I'm your mate.
1036
01:09:39,759 --> 01:09:42,011
- - There's just one thing...
- Humm?
1037
01:09:42,845 --> 01:09:45,640
You know the $50 bill
I gave you yesterday?
1038
01:09:47,767 --> 01:09:49,018
It was a fake.
1039
01:09:55,191 --> 01:09:56,192
Are you crazy?
1040
01:09:56,359 --> 01:09:59,696
I was just testing.
I didn't know you would use it.
1041
01:09:59,862 --> 01:10:01,572
What if the guy finds out?
1042
01:10:02,073 --> 01:10:03,574
Did you do it yourself?
1043
01:10:03,741 --> 01:10:06,494
- - Are there any more?
- No. Only that one.
1044
01:10:06,661 --> 01:10:10,456
- - It really looks real.
- No, if you look closely you see.
1045
01:10:11,207 --> 01:10:12,375
Can you make more?
1046
01:10:12,417 --> 01:10:14,001
- No, it's difficult. - Why?
1047
01:10:14,210 --> 01:10:16,546
It wastes paper.
It has to be done in the night.
1048
01:10:16,671 --> 01:10:19,841
And I don't have a $50 bill
to copy.
1049
01:10:20,007 --> 01:10:21,300
Make a copy of a copy.
1050
01:10:21,467 --> 01:10:24,303
I've tried it,
but it doesn't work too well.
1051
01:10:25,847 --> 01:10:26,848
Look...
1052
01:10:27,306 --> 01:10:29,767
- - I think I can find the money.
- How?
1053
01:10:29,976 --> 01:10:31,894
Can you do it tomorrow night?
1054
01:10:58,880 --> 01:11:01,174
Are you sick, man? Christ...
1055
01:11:01,883 --> 01:11:03,092
I am.
1056
01:11:04,427 --> 01:11:06,679
- - Where's the money?
- Here.
1057
01:11:08,431 --> 01:11:10,933
Man, it's perfect, check it out!
1058
01:11:11,142 --> 01:11:13,895
Cardoso?
Those are yours.
1059
01:11:21,736 --> 01:11:24,363
Here. See if it's good.
1060
01:11:26,616 --> 01:11:27,617
Yes.
1061
01:11:28,493 --> 01:11:29,660
It's very good.
1062
01:11:30,578 --> 01:11:32,497
Then what do you do?
Cut them?
1063
01:11:33,664 --> 01:11:35,458
What will you do
with your share?
1064
01:11:35,625 --> 01:11:37,919
I think I'll buy
Silvia a present.
1065
01:11:38,085 --> 01:11:39,295
Will you go to her shop?
1066
01:11:39,420 --> 01:11:42,006
No, I'll change the money first.
1067
01:11:43,049 --> 01:11:44,717
- - How's it going?
- Good.
1068
01:11:44,967 --> 01:11:47,136
- - What numbers did you pick?
- The first ones.
1069
01:11:47,303 --> 01:11:49,388
- - What?
- 1, 2, 3, 4, 5, 6.
1070
01:11:49,639 --> 01:11:51,682
Are you joking? You didn't!
1071
01:11:52,058 --> 01:11:53,059
Why not?
1072
01:11:53,100 --> 01:11:54,352
Didn't she suspect?
1073
01:11:54,602 --> 01:11:55,603
Why?
1074
01:11:56,103 --> 01:11:59,190
Nobody picks 1-2-3-4-5-6!
It'll never be drawn.
1075
01:11:59,357 --> 01:12:01,734
The chance is tiny,
like with any sequence.
1076
01:12:01,776 --> 01:12:04,737
Impossible! they'll never draw
these numbers.
1077
01:12:04,821 --> 01:12:06,739
As impossible as any sequence.
1078
01:12:06,781 --> 01:12:09,408
Now, what will you bet?
2, 4, 6, 8, 10?
1079
01:12:09,534 --> 01:12:13,120
- - Good idea...
- Pay attention. Concentrate.
1080
01:12:15,289 --> 01:12:18,251
Shit, it's amazing
that nobody notices.
1081
01:12:18,668 --> 01:12:20,962
Three bets of $ 9: $ 27.
1082
01:12:21,712 --> 01:12:23,506
$ 123 change.
1083
01:12:24,465 --> 01:12:27,134
Welcome to all you can buy
with $ 123.
1084
01:12:28,094 --> 01:12:31,305
A sound system, books,
clothes, CDs...
1085
01:12:32,682 --> 01:12:33,808
Toys...
1086
01:12:36,644 --> 01:12:37,645
Better!
1087
01:12:38,104 --> 01:12:39,105
What is it?
1088
01:12:39,272 --> 01:12:40,815
Roller blinds.
1089
01:12:41,691 --> 01:12:43,985
- - Blinds?
- Yes, for your room.
1090
01:12:44,902 --> 01:12:46,487
They must have been expensive.
1091
01:12:46,654 --> 01:12:49,824
No. I traded them
for some illustrations I made.
1092
01:12:50,449 --> 01:12:52,910
Thanks. They're very cool.
1093
01:12:53,870 --> 01:12:54,912
When's your birthday?
1094
01:12:55,037 --> 01:12:57,665
- - It's been already.
- I'll give you a present.
1095
01:12:57,832 --> 01:13:00,293
- - It was a while ago.
- But I want to.
1096
01:13:02,879 --> 01:13:05,423
Thanks. I have to get back.
1097
01:13:06,632 --> 01:13:07,717
You're welcome.
1098
01:13:13,180 --> 01:13:16,183
It took her a whole week
to put up the blinds.
1099
01:13:16,642 --> 01:13:18,769
I should have paid for that too.
1100
01:13:19,103 --> 01:13:22,565
But it can't be too hard,
you just fix it with nails.
1101
01:13:23,024 --> 01:13:24,817
I think she did it herself.
1102
01:16:04,894 --> 01:16:06,562
But... what will you do?
1103
01:16:08,105 --> 01:16:09,106
I don't know.
1104
01:16:09,398 --> 01:16:11,817
You can't tell her:
"Your dad's a pervert."
1105
01:16:11,984 --> 01:16:14,195
- - Or she would find it weird.
- Yes.
1106
01:16:14,820 --> 01:16:17,114
You could hint it,
just in passing:
1107
01:16:17,239 --> 01:16:20,159
"Do you know that many
fathers are perverts?"
1108
01:16:20,326 --> 01:16:21,577
it's quite common."
1109
01:16:21,786 --> 01:16:25,247
"You should put a towel like this
when you shower..."
1110
01:16:25,414 --> 01:16:27,958
But I think she'll find that
weird too.
1111
01:16:28,125 --> 01:16:29,126
Yes, she will.
1112
01:16:30,211 --> 01:16:33,881
You could also get some guys
to beat him up.
1113
01:16:33,923 --> 01:16:36,467
And while they're at it,
tell him:
1114
01:16:36,634 --> 01:16:40,554
"You're getting this because
you're a pervert" and pow!
1115
01:16:42,056 --> 01:16:44,850
But then he'll think it weird,
won't he?
1116
01:16:45,893 --> 01:16:49,438
You could also do this: marry her.
1117
01:16:50,648 --> 01:16:52,983
But to do that,
you'll need money...
1118
01:16:53,317 --> 01:16:56,612
Somewhere to take her...
And money.
1119
01:16:57,404 --> 01:16:58,823
Real money.
1120
01:16:58,989 --> 01:17:01,784
That money you found won't do.
1121
01:17:02,159 --> 01:17:05,913
And do you have any idea
where you could find real money?
1122
01:17:07,289 --> 01:17:08,290
Yeah.
1123
01:17:33,190 --> 01:17:34,775
Give me
half your salary?
1124
01:17:34,942 --> 01:17:37,695
Sorry, I had to take
my mom to the doctor.
1125
01:17:37,862 --> 01:17:41,490
There's lots of work for you.
And it's all for tomorrow.
1126
01:17:41,866 --> 01:17:44,160
OK, I'll stay late. Thanks.
1127
01:18:23,449 --> 01:18:24,450
How long?
1128
01:18:25,284 --> 01:18:27,953
I don't know yet.
It depends on the work.
1129
01:18:30,206 --> 01:18:33,542
- - More than a year?
- No, around 6 months, maximum.
1130
01:18:37,046 --> 01:18:39,173
I've always wanted to go to Rio.
1131
01:18:40,549 --> 01:18:43,552
Maybe you can come visit me
on your vacations.
1132
01:18:44,803 --> 01:18:46,180
That will be a while.
1133
01:18:49,350 --> 01:18:50,684
Look,
1134
01:18:51,894 --> 01:18:54,146
I've brought you a present.
1135
01:18:55,481 --> 01:18:57,483
Take it on your trip, read it.
1136
01:18:58,609 --> 01:19:00,402
It's marked on the page:
1137
01:19:01,987 --> 01:19:05,199
"When I do count the clock
that tells the time".
1138
01:19:05,866 --> 01:19:07,326
Did you understand it?
1139
01:19:08,577 --> 01:19:09,578
I did.
1140
01:19:11,538 --> 01:19:12,539
It's beautiful.
1141
01:19:15,000 --> 01:19:17,962
When I do count the clock
that tells the time,
1142
01:19:18,128 --> 01:19:21,006
And see the brave day sunk
in hideous night;
1143
01:19:21,173 --> 01:19:23,509
When I behold the violet
past prime,
1144
01:19:24,301 --> 01:19:28,639
To sink here means to disappear,
wither, die. The withered flower.
1145
01:19:31,225 --> 01:19:34,478
And sable curls,
all wither'd o'er with white,
1146
01:19:35,354 --> 01:19:38,023
When the hair grays on the sides.
1147
01:19:38,774 --> 01:19:41,360
When lofty trees I see
barren of leaves,
1148
01:19:41,652 --> 01:19:44,405
Which erst from heat
did canopy the heard,
1149
01:19:45,239 --> 01:19:46,740
The leafless tree,
1150
01:19:48,701 --> 01:19:52,788
... where the cattle used to go
for shadow, when it had leaves.
1151
01:19:53,580 --> 01:19:56,417
And summer's green
all girded up in sheaves,
1152
01:19:56,625 --> 01:19:59,712
Borne on the bier with white
and bristly beard.
1153
01:20:00,879 --> 01:20:03,841
The hay being taken away
on a cart.
1154
01:20:06,176 --> 01:20:07,177
Yes.
1155
01:20:08,262 --> 01:20:10,139
The white and bristly beard.
1156
01:20:11,515 --> 01:20:13,684
It's about time, Andre.
1157
01:20:14,893 --> 01:20:16,228
The passing of time.
1158
01:20:18,439 --> 01:20:20,899
Then of thy beauty
do I question make,
1159
01:20:21,483 --> 01:20:24,445
That thou amongst
the wastes of time must go',
1160
01:20:24,611 --> 01:20:27,865
- - That's...
- Yes, I get it.
1161
01:20:31,160 --> 01:20:34,288
Since sweets and beauties
do themselves forsake,
1162
01:20:35,456 --> 01:20:38,334
And die as fast
as they see others grow.
1163
01:20:40,169 --> 01:20:43,505
And nothing 'gainst time's scythe
can make defense.
1164
01:20:43,714 --> 01:20:46,884
Save breed to brave him
when he takes thee hence.
1165
01:20:48,510 --> 01:20:49,678
What's that?
1166
01:20:53,098 --> 01:20:55,309
It's a way of beating death.
1167
01:20:56,643 --> 01:20:58,312
Of deceiving time.
1168
01:20:59,438 --> 01:21:01,190
Breed. Children.
1169
01:21:06,028 --> 01:21:09,365
I understand it.
It is really beautiful.
1170
01:21:11,033 --> 01:21:12,201
Thank you.
1171
01:21:15,788 --> 01:21:18,457
- - I have to get back to work.
- OK, sure.
1172
01:21:20,709 --> 01:21:21,919
Silvia?
1173
01:21:25,631 --> 01:21:27,049
Will you wait for me?
1174
01:21:31,553 --> 01:21:32,763
I will.
1175
01:21:37,142 --> 01:21:38,352
Do you...
1176
01:21:39,812 --> 01:21:42,856
Do you want to marry me
and get away from here?
1177
01:21:46,276 --> 01:21:47,486
Sure I do.
1178
01:22:08,507 --> 01:22:10,467
It may take about six months.
1179
01:22:10,843 --> 01:22:11,927
I'll wait.
1180
01:22:13,971 --> 01:22:16,306
I'll wait even longer,
if I have to.
1181
01:22:18,225 --> 01:22:19,393
Take care.
1182
01:22:34,324 --> 01:22:37,578
Wimp.
Watch what you do with it.
1183
01:22:38,203 --> 01:22:39,288
And the bullets?
1184
01:22:39,371 --> 01:22:42,166
- - There are five in there.
- Only five?
1185
01:22:42,332 --> 01:22:44,543
If you need five you're screwed.
1186
01:22:44,877 --> 01:22:48,505
But then,
if you need one you're screwed.
1187
01:23:12,029 --> 01:23:13,322
Where were you?
1188
01:23:13,489 --> 01:23:15,532
You didn't even see me
get here.
1189
01:23:21,955 --> 01:23:23,290
Look. The other guy?
1190
01:23:23,457 --> 01:23:27,586
I'll be pointing the gun at one of
them. The other won't shoot.
1191
01:23:27,794 --> 01:23:30,923
- - What if he does?
- Then I'll shoot too.
1192
01:23:32,216 --> 01:23:33,675
Will you kill the guy?
1193
01:23:33,842 --> 01:23:34,843
I hope not.
1194
01:23:35,594 --> 01:23:40,182
I'll stay in the car.
I've nothing to do with this.
1195
01:23:40,516 --> 01:23:42,726
If they catch you,
I'll tell them I don't know you.
1196
01:23:42,893 --> 01:23:45,312
- - I only gave you a ride.
- OK.
1197
01:23:45,479 --> 01:23:48,357
- -And if you shoot anyone, I'm out.
- OK, OK.
1198
01:23:48,774 --> 01:23:50,234
If it works,
half the money's mine.
1199
01:23:50,400 --> 01:23:53,737
OK. Just wait me with the car.
1200
01:23:55,280 --> 01:23:56,281
When?
1201
01:23:57,157 --> 01:23:58,158
Tomorrow.
1202
01:23:58,408 --> 01:23:59,618
You get the car.
1203
01:24:38,031 --> 01:24:42,286
Money is only paper that
people believe is worth something.
1204
01:24:48,584 --> 01:24:51,169
If nobody believes it,
it's useless.
1205
01:24:56,800 --> 01:24:57,801
Here I go!
1206
01:25:26,538 --> 01:25:27,748
What do you want?
1207
01:25:28,165 --> 01:25:30,500
Ah... Good morning.
1208
01:25:30,834 --> 01:25:34,504
- - I... I'm doing a survey.
- What?
1209
01:25:34,671 --> 01:25:39,134
I'm doing a survey...
for school, about music.
1210
01:25:40,218 --> 01:25:41,428
What survey is that?
1211
01:25:41,595 --> 01:25:45,015
It's a survey about
the kind of music people prefer.
1212
01:25:45,223 --> 01:25:48,310
Would you answer a few questions?
1213
01:25:48,685 --> 01:25:50,771
You want to know
my favorite kind of music?
1214
01:25:50,937 --> 01:25:51,938
Yes.
1215
01:25:53,815 --> 01:25:55,817
- - Rock.
- Rock?
1216
01:25:56,360 --> 01:25:58,445
And do you have a favorite band?
1217
01:25:59,863 --> 01:26:00,864
Creedence.
1218
01:26:01,990 --> 01:26:03,325
OK, thanks.
1219
01:26:38,819 --> 01:26:40,278
Drop the gun! Drop it!
1220
01:26:40,445 --> 01:26:41,738
Drop the bag!
1221
01:26:43,448 --> 01:26:45,075
Get in the car! Hurry!
1222
01:26:45,992 --> 01:26:47,077
Come on, get in!
1223
01:27:25,031 --> 01:27:26,950
- - Don't you see me?
- What?
1224
01:27:27,117 --> 01:27:29,911
The parking meter, man.
I didn't have a coin.
1225
01:27:42,632 --> 01:27:43,884
Just a minute...
1226
01:27:52,517 --> 01:27:53,518
Just a second.
1227
01:27:56,813 --> 01:27:57,814
Please.
1228
01:27:58,982 --> 01:27:59,983
A second more.
1229
01:28:00,358 --> 01:28:02,277
A lower bill.
Get a lower one.
1230
01:28:47,656 --> 01:28:50,992
I was thinking of getting my hair
cut really short.
1231
01:28:51,159 --> 01:28:52,536
And selling the rest.
1232
01:28:53,370 --> 01:28:56,206
They pay $ 500 for hair
like mine, you know?
1233
01:28:56,498 --> 01:28:59,501
They've offered me $ 300.
But I didn't cut it.
1234
01:29:00,001 --> 01:29:02,170
I'll only have it cut for $ 600.
1235
01:29:02,462 --> 01:29:06,174
I was just thinking: my
hair takes three months to grow.
1236
01:29:06,341 --> 01:29:10,762
If I cut it in the full moon and
eat lots of carrots and cucumbers,
1237
01:29:10,929 --> 01:29:13,056
... it's $ 600. $ 200 a month.
1238
01:29:14,808 --> 01:29:18,019
$ 200 to grow hair:
It's more than I earn here.
1239
01:29:18,770 --> 01:29:19,771
Occupation:
1240
01:29:20,647 --> 01:29:21,898
Hair garden!
1241
01:29:24,025 --> 01:29:26,027
Wait, let me take a look here.
1242
01:29:27,195 --> 01:29:30,240
Short hair, by the way,
is much more practical.
1243
01:29:30,490 --> 01:29:33,076
THIEF RUNS AWAY ON FOOT
WITH $ 2 MILLION
1244
01:29:33,243 --> 01:29:35,453
You never comb your hair, I know.
1245
01:29:35,620 --> 01:29:36,621
Look.
1246
01:29:37,205 --> 01:29:40,625
OK. It doesn't look like you.
It looks like Romario.
1247
01:29:40,792 --> 01:29:42,335
No, the headline below.
1248
01:29:42,502 --> 01:29:45,171
- - The new lottery...
- No, the other one.
1249
01:29:45,714 --> 01:29:47,215
Drug dealer arrested
with fake money.
1250
01:29:47,382 --> 01:29:49,426
Jeferson Feitosa
was arrested yesterday,
1251
01:29:49,634 --> 01:29:52,637
as he tried to pass a fake bill
of $50 at a nightclub.
1252
01:29:52,804 --> 01:29:55,932
He had also other 5 billls...
1253
01:29:56,558 --> 01:30:00,270
6 bills of $ 50... is he the guy
you bought the gun from?
1254
01:30:03,148 --> 01:30:04,900
And the fingerprints
on the gun...
1255
01:30:05,066 --> 01:30:07,319
- - ... are his.
- It's alright then.
1256
01:30:09,321 --> 01:30:11,698
Did you realize they said
the counterfeits were bad?
1257
01:30:11,865 --> 01:30:14,242
- - No.
- It's here:
1258
01:30:14,826 --> 01:30:18,371
"Badly made counterfeits
lead drug dealer to jail."
1259
01:30:19,080 --> 01:30:22,876
Without my help, your performance
as a forger is terrible.
1260
01:30:26,004 --> 01:30:27,005
What...?
1261
01:30:28,882 --> 01:30:30,884
The new lottery winner
has not yet appeared,
1262
01:30:31,051 --> 01:30:33,094
... to receive
his $ 4 million prize.
1263
01:30:33,136 --> 01:30:36,890
The numbers drawn are an
amazing sequence of 1, 2, 3, 4...
1264
01:30:41,770 --> 01:30:43,146
What is this, man?
1265
01:30:44,230 --> 01:30:46,942
- - 1, 2, 3, 4, 5, 6. Fucking hell!
- Shush!
1266
01:30:51,071 --> 01:30:52,656
We've won! We've won!
1267
01:31:04,501 --> 01:31:07,879
Sing a song of sixpence,
A pocket full of rye...
1268
01:31:08,922 --> 01:31:11,091
What if we returned the stolen
money?
1269
01:31:11,341 --> 01:31:13,677
- - How?
- I don't know! By mail.
1270
01:31:14,636 --> 01:31:17,055
What for?
I robbed a bank, I shot a guy.
1271
01:31:17,180 --> 01:31:19,224
Can you see my photo
on the paper:
1272
01:31:19,432 --> 01:31:20,934
"The new lottery millionaire"?
1273
01:31:22,727 --> 01:31:24,312
So there's only one way.
1274
01:31:24,479 --> 01:31:26,982
You must give someone
the lottery ticket.
1275
01:31:27,023 --> 01:31:30,735
Someone who knows how to
deal with money, who's classy...
1276
01:31:30,902 --> 01:31:32,070
Someone you trust.
1277
01:31:32,404 --> 01:31:35,490
Someone you're absolutely sure
won't screw you.
1278
01:31:36,908 --> 01:31:38,368
You're right.
1279
01:31:39,661 --> 01:31:42,372
Once again,
congratulations for the prize.
1280
01:31:43,540 --> 01:31:45,959
Would you like
some of the money in cash?
1281
01:31:46,751 --> 01:31:49,838
$ 6,000. For small expenses.
1282
01:31:51,172 --> 01:31:53,174
Yes, I think it's all settled.
1283
01:31:54,217 --> 01:31:56,094
Do you want to know the password?
1284
01:31:57,637 --> 01:32:02,350
So... I want to know
everything you've done.
1285
01:32:06,187 --> 01:32:07,230
The password is:
1286
01:32:07,439 --> 01:32:09,274
95, 65, 95.
1287
01:32:11,901 --> 01:32:13,486
They're my measurements.
1288
01:32:13,945 --> 01:32:16,948
- - Do you want to write it down?
- No, it's OK.
1289
01:32:17,240 --> 01:32:20,118
And what are we going to do
with this money?
1290
01:32:20,285 --> 01:32:22,203
With this money, nothing yet.
1291
01:32:22,370 --> 01:32:24,914
This is dangerous money,
it's numbered.
1292
01:32:26,082 --> 01:32:27,333
And with the prize?
1293
01:32:28,043 --> 01:32:29,044
Spend it!
1294
01:32:39,679 --> 01:32:41,264
- - V-6 engine...
- Lovely.
1295
01:32:41,473 --> 01:32:43,933
- - 3 valves per cylinder.
- A lot of valves.
1296
01:32:44,100 --> 01:32:47,103
- - Side finishing in carbon fiber.
- Excellent.
1297
01:33:03,578 --> 01:33:05,080
- - 8 airbags!
- Wow!
1298
01:33:05,371 --> 01:33:07,832
- - In the front and sides.
- Very good!
1299
01:33:13,379 --> 01:33:16,341
The windshield wiper turns
itself on and off.
1300
01:33:16,508 --> 01:33:19,636
Good! 'Cause sometimes your mind
is somewhere else...
1301
01:33:19,677 --> 01:33:21,471
Man, this is the car!
1302
01:33:21,888 --> 01:33:23,556
Do you have it in silver?
1303
01:33:40,824 --> 01:33:43,785
Why is this shit silver
instead of black?
1304
01:33:54,838 --> 01:33:55,880
What's Rio like?
1305
01:33:57,006 --> 01:33:58,007
Is it nice?
1306
01:33:58,883 --> 01:33:59,884
Yes.
1307
01:34:00,677 --> 01:34:02,762
I want you to go there with me.
1308
01:34:04,556 --> 01:34:08,434
Antunes won't let us leave
like that. He'll come after us.
1309
01:34:10,645 --> 01:34:11,855
We'll get married.
1310
01:34:13,273 --> 01:34:14,274
Even so.
1311
01:34:16,151 --> 01:34:19,195
What's the problem?
I'll talk to him.
1312
01:34:23,908 --> 01:34:24,909
Will you?
1313
01:34:27,078 --> 01:34:28,204
Yes.
1314
01:34:28,663 --> 01:34:30,874
- - You said silver.
- I said black.
1315
01:34:31,040 --> 01:34:34,085
Let's not start this again
it annoys me!
1316
01:34:34,252 --> 01:34:35,336
But you said silver...
1317
01:34:35,503 --> 01:34:38,756
I said black,
I'm wearing my black dress!
1318
01:34:39,340 --> 01:34:41,634
- - Good afternoon.
- Good afternoon.
1319
01:34:41,926 --> 01:34:45,638
Cardoso, at your service.
Marinez, my fiancée.
1320
01:34:45,972 --> 01:34:49,601
We'd like to enjoy the comforts
of a Presidential Suite.
1321
01:34:49,809 --> 01:34:53,062
It is unavailable right now.
Do you have a reservation?
1322
01:34:53,271 --> 01:34:55,315
What do you mean?
1323
01:34:55,690 --> 01:34:57,233
I'll make one now then.
1324
01:34:57,775 --> 01:34:59,402
No, please. It's not necessary.
1325
01:34:59,611 --> 01:35:02,113
We have 3 types of room,
all very good.
1326
01:35:02,197 --> 01:35:03,740
Yes? What types?
1327
01:35:03,781 --> 01:35:08,494
Luxury rooms, grand luxury rooms
and a special grand luxury suite.
1328
01:35:10,288 --> 01:35:12,081
The special grand luxury...
1329
01:35:12,165 --> 01:35:14,584
As you wish.
Do you have any luggage?
1330
01:35:14,751 --> 01:35:16,920
Yes, it's in the silver Mercedes,
1331
01:35:17,212 --> 01:35:20,340
I don't like black.
It gets dirty too easily.
1332
01:35:20,632 --> 01:35:21,883
Perfect.
1333
01:35:22,258 --> 01:35:24,344
It's a double bed, isn't it?
1334
01:35:24,469 --> 01:35:25,887
Double King Size bed.
1335
01:35:26,596 --> 01:35:27,805
Double King Size?
1336
01:35:28,181 --> 01:35:30,600
Double King Size. It's very big.
1337
01:36:02,090 --> 01:36:03,883
Do you think he'll like me?
1338
01:36:04,425 --> 01:36:05,510
I hope not.
1339
01:36:06,177 --> 01:36:07,178
Why?
1340
01:36:08,680 --> 01:36:10,181
Antunes is a scumbag.
1341
01:36:10,807 --> 01:36:13,059
- - Your father?
- I take after my mother.
1342
01:36:13,226 --> 01:36:16,813
- What kind of a scumbag?
- The worst kind.
1343
01:36:22,986 --> 01:36:24,612
Andre, Antunes, Andre.
1344
01:36:37,875 --> 01:36:40,336
- - How old are you?
- 19.
1345
01:36:42,797 --> 01:36:44,340
What do you do?
1346
01:36:44,382 --> 01:36:47,260
Andre draws. For magazines.
1347
01:36:47,719 --> 01:36:49,262
He draws really well.
1348
01:36:51,014 --> 01:36:53,224
- - How did you meet?
- At the shop.
1349
01:36:53,558 --> 01:36:56,561
Andre came in to buy a present
for his mother.
1350
01:37:01,190 --> 01:37:02,650
What are we drinking?
1351
01:37:30,678 --> 01:37:33,723
- - Can I have a glass of water?
- No...
1352
01:37:43,858 --> 01:37:46,152
- - What's your name?
- Andre.
1353
01:37:48,946 --> 01:37:52,825
Listen here, Andre. I know
it was you who robbed that bank.
1354
01:37:53,368 --> 01:37:56,037
It was you who shot me in the leg.
1355
01:37:57,497 --> 01:38:02,001
If I blow the whistle on you,
you'll get what? 15 years in jail?
1356
01:38:04,045 --> 01:38:05,963
But I don't care about that.
1357
01:38:06,589 --> 01:38:10,176
I know you have the money.
I don't even want all of it.
1358
01:38:12,970 --> 01:38:16,015
If you want to marry Silvia,
it's your problem.
1359
01:38:16,224 --> 01:38:19,977
But if I had your money,
at your age,
1360
01:38:20,561 --> 01:38:24,190
... I'd find myself something
better, much better.
1361
01:38:32,740 --> 01:38:34,575
I can't go to bed late.
1362
01:39:05,106 --> 01:39:06,607
New outfit, Andre?
1363
01:39:10,069 --> 01:39:12,488
- - Your girlfriend?
- No, friend.
1364
01:39:12,822 --> 01:39:15,116
Good, then I can check her out.
1365
01:39:15,658 --> 01:39:20,288
Hot. She lives at the Santa
Cecilia, near your place, right?
1366
01:39:29,922 --> 01:39:31,883
I read that
you'd been arrested.
1367
01:39:32,049 --> 01:39:36,345
Yes, but I got out fast. When you
have friends, you have everything.
1368
01:39:36,721 --> 01:39:38,806
Like you.
You were my friend.
1369
01:39:39,056 --> 01:39:43,269
That's why I sold you that gun
so cheap. Six bills of $ 50.
1370
01:39:44,103 --> 01:39:47,023
- - I really needed the gun.
- I know, I heard.
1371
01:39:47,273 --> 01:39:48,816
$ 2 million, very good.
1372
01:39:49,442 --> 01:39:51,736
They wouldn't let me go
because of my fingerprints.
1373
01:39:51,903 --> 01:39:54,322
But I was lucky I had an alibi.
1374
01:39:54,906 --> 01:39:56,407
What do you want?
1375
01:39:56,657 --> 01:39:59,243
What do I want?! The money.
1376
01:39:59,452 --> 01:40:00,661
Why do you think
you're still alive?
1377
01:40:00,870 --> 01:40:01,829
I'll give you the money!
1378
01:40:01,996 --> 01:40:03,998
I know, let's get it.
1379
01:40:04,123 --> 01:40:05,833
It isn't at my place.
Do you think I'm a sucker?
1380
01:40:06,000 --> 01:40:07,752
Yes. And a wimp.
1381
01:40:09,212 --> 01:40:11,047
The money is at a friend's.
1382
01:40:12,256 --> 01:40:13,758
I'll give it to you tomorrow.
1383
01:40:13,925 --> 01:40:15,968
Do you think I'm a sucker?
1384
01:40:17,345 --> 01:40:20,056
Do you think I'll run away?
1385
01:40:20,389 --> 01:40:21,557
You know where I live.
1386
01:40:21,724 --> 01:40:23,351
Where your friend lives.
1387
01:40:25,853 --> 01:40:27,104
Right.
1388
01:40:29,607 --> 01:40:31,025
I won't run away.
1389
01:40:31,901 --> 01:40:34,111
Tomorrow I'll give you the money.
1390
01:40:36,864 --> 01:40:38,824
On the stairs, at the bridge.
1391
01:40:39,575 --> 01:40:41,494
No, it's too busy.
1392
01:40:42,453 --> 01:40:45,414
On the other side.
It's a bag full of money.
1393
01:40:45,581 --> 01:40:46,666
What time?
1394
01:40:47,500 --> 01:40:49,835
11 o'clock. 11:15, latest.
1395
01:40:50,503 --> 01:40:54,090
I'll wait till 11:30. If you don't
show up, I'll go get you.
1396
01:40:54,257 --> 01:40:57,426
You, your mother and your friend.
Got it?
1397
01:40:58,636 --> 01:41:00,763
- - I'll be there.
- I know you will.
1398
01:41:00,930 --> 01:41:04,141
You've always been a sucker.
A sucker and a wimp!
1399
01:41:50,521 --> 01:41:51,939
I KNOW IT ALL.
1400
01:41:59,655 --> 01:42:01,198
I WANT TO SEE YOU.
1401
01:42:06,203 --> 01:42:07,997
NOW.
1402
01:42:10,750 --> 01:42:12,418
CAN I COME OVER?
1403
01:42:15,963 --> 01:42:18,507
YES - FLASH YOUR LIGHT 3 TIMES.
1404
01:42:20,676 --> 01:42:23,304
NO - FLASH YOUR LIGHT 15 TIMES.
1405
01:42:56,837 --> 01:42:59,173
Did he tell you
or did you find out?
1406
01:42:59,882 --> 01:43:01,133
He told me.
1407
01:43:02,093 --> 01:43:03,427
What did he say?
1408
01:43:04,970 --> 01:43:07,181
That you were the robber.
1409
01:43:08,182 --> 01:43:10,643
That you had shot him in the leg.
1410
01:43:11,018 --> 01:43:12,186
And you?
1411
01:43:16,107 --> 01:43:17,983
I said nothing, Andre.
1412
01:43:21,237 --> 01:43:24,740
That's when I understood
your look in the restaurant.
1413
01:43:24,907 --> 01:43:28,452
- - He told you he knew, didn't he?
- Yes, he did.
1414
01:43:32,039 --> 01:43:36,419
He'll keep after us, Andre.
It's no use running away.
1415
01:43:37,378 --> 01:43:39,922
I think we'd better
give him the money.
1416
01:43:40,089 --> 01:43:41,465
No!
1417
01:43:42,675 --> 01:43:44,260
He'll just spend it all.
1418
01:43:45,344 --> 01:43:46,887
He'll get arrested
and denounce you.
1419
01:43:47,054 --> 01:43:51,142
I'm not talking about the robbery
money, but the prize money.
1420
01:43:53,102 --> 01:43:54,437
I'd rather kill him.
1421
01:43:56,772 --> 01:43:58,357
But he's your father.
1422
01:43:59,984 --> 01:44:00,985
So what?
1423
01:44:01,152 --> 01:44:03,362
So you can't kill your father.
1424
01:44:04,572 --> 01:44:05,656
Why not?
1425
01:44:05,781 --> 01:44:09,118
Because he's your father,
he put you in this world,
1426
01:44:09,160 --> 01:44:12,037
... because without him you wouldn't exist.
1427
01:44:12,288 --> 01:44:13,581
Gratitude?
1428
01:44:15,499 --> 01:44:16,625
Is that it?
1429
01:44:18,043 --> 01:44:19,837
Will I have
to be forever grateful...
1430
01:44:19,879 --> 01:44:22,882
... to a guy who slept
with my mother 18 years ago?
1431
01:44:23,466 --> 01:44:25,801
He didn't want her to have me.
1432
01:44:26,093 --> 01:44:28,679
She didn't want me
to be his either.
1433
01:44:29,805 --> 01:44:32,099
My mother was crazy
about another guy.
1434
01:44:32,266 --> 01:44:33,392
A gorgeous guy.
1435
01:44:34,018 --> 01:44:35,770
She had a photo of him.
1436
01:44:36,896 --> 01:44:39,148
He was an artist, he moved to Rio.
1437
01:44:40,608 --> 01:44:42,818
My mother thought I was his.
1438
01:44:43,235 --> 01:44:44,570
I think so too.
1439
01:44:46,530 --> 01:44:47,740
But he left...
1440
01:44:50,075 --> 01:44:51,911
She was engaged to Antunes..
1441
01:44:52,536 --> 01:44:54,580
She ended up marrying him.
1442
01:44:57,708 --> 01:45:00,044
My mother died very young, Andre.
1443
01:45:01,712 --> 01:45:02,880
At 41...
1444
01:45:05,508 --> 01:45:07,218
She smoked a lot...
1445
01:45:11,138 --> 01:45:14,517
You can't imagine
what a scumbag Antunes is.
1446
01:45:17,853 --> 01:45:21,941
Can you believe he still spies
on me when I'm having a shower?
1447
01:45:22,358 --> 01:45:23,901
Yes.
1448
01:45:26,987 --> 01:45:28,864
Yes, I can kill him.
1449
01:45:36,664 --> 01:45:38,874
This money is yours, Andre.
1450
01:45:42,545 --> 01:45:45,172
Let's kill him
and run away to Rio?
1451
01:45:47,466 --> 01:45:48,968
Let's?
1452
01:45:59,687 --> 01:46:01,897
What do you do besides drawing?
1453
01:46:02,731 --> 01:46:05,401
And copying money
and robbing banks?
1454
01:46:08,571 --> 01:46:09,989
Silvia...
1455
01:46:11,407 --> 01:46:13,826
I'm a photocopier operator.
1456
01:46:22,042 --> 01:46:25,963
I've always dreamt of marrying
a photocopier operator.
1457
01:46:27,798 --> 01:46:28,966
I'll marry you!
1458
01:46:31,302 --> 01:46:32,428
When, tomorrow?
1459
01:46:34,054 --> 01:46:36,181
No, the day after tomorrow.
1460
01:46:37,766 --> 01:46:39,268
Why not tomorrow?
1461
01:46:40,477 --> 01:46:43,439
I have to sort
something out tomorrow.
1462
01:47:15,262 --> 01:47:16,180
You're late.
1463
01:47:16,347 --> 01:47:17,932
I thought I was
being followed.
1464
01:47:18,098 --> 01:47:19,433
You've got it?
1465
01:47:19,683 --> 01:47:22,227
- - Do you want to check it?
- Sure I do!
1466
01:47:22,728 --> 01:47:24,772
- - It's all there, I have to go.
- Wait.
1467
01:47:24,939 --> 01:47:27,149
- - No, I have to go.
- Wait!
1468
01:47:27,399 --> 01:47:29,526
What's this, Andre? Andre!
1469
01:48:35,300 --> 01:48:36,677
Wimp!
1470
01:48:44,143 --> 01:48:45,894
I may be a wimp.
1471
01:48:46,729 --> 01:48:48,397
But I'm not a sucker.
1472
01:48:48,856 --> 01:48:50,983
I said it was dangerous to jump.
1473
01:48:51,191 --> 01:48:53,235
He jumped because he wanted to.
1474
01:48:55,404 --> 01:48:58,240
A sea lion,
weighing over half a ton,
1475
01:48:58,532 --> 01:49:01,118
... was the attraction
at Cassino beach.
1476
01:49:01,910 --> 01:49:04,705
Fishermen believe
it got lost in a current,
1477
01:49:05,080 --> 01:49:07,458
... or caught
in a fishing net.
1478
01:49:09,626 --> 01:49:10,753
Mom...
1479
01:49:13,672 --> 01:49:15,340
Mom, I'm going away.
1480
01:49:16,425 --> 01:49:17,509
Where?
1481
01:49:17,885 --> 01:49:20,429
To Holland. It's all paid for.
1482
01:49:20,679 --> 01:49:23,891
I'm going to be best man
at Marinez' wedding.
1483
01:49:24,224 --> 01:49:27,394
Her fiancé sent us the tickets.
He's very rich.
1484
01:49:28,771 --> 01:49:30,439
When are you coming back?
1485
01:49:32,357 --> 01:49:35,235
Soon. It will be only
for a few days.
1486
01:49:35,444 --> 01:49:38,155
But I'm leaving you
the rent money.
1487
01:49:38,322 --> 01:49:40,908
- - Do you have warm clothes?
- Yes, I do.
1488
01:49:41,075 --> 01:49:43,035
It's very cold in Holland.
1489
01:49:43,452 --> 01:49:44,870
I have clothes, mom.
1490
01:49:46,830 --> 01:49:51,251
Good night, son. I'm going to bed.
TV makes me so sleepy.
1491
01:49:51,502 --> 01:49:52,503
Mom?
1492
01:49:55,756 --> 01:49:56,757
Good night.
1493
01:49:57,257 --> 01:49:58,717
Good night, Andre.
1494
01:50:04,640 --> 01:50:06,683
I couldn't find parking.
1495
01:50:06,850 --> 01:50:08,227
- - Open your mouth.
- What?
1496
01:50:08,268 --> 01:50:09,394
Do it!
1497
01:50:09,436 --> 01:50:12,231
Cardoso. This is Silvia.
1498
01:50:12,356 --> 01:50:14,274
I'm Cardoso, at your service.
1499
01:50:14,691 --> 01:50:16,276
- - Do you smoke?
- No.
1500
01:50:16,485 --> 01:50:18,695
- - Me neither.
- Congratulations.
1501
01:50:18,862 --> 01:50:20,823
Well, we... Cardoso?
1502
01:50:21,949 --> 01:50:23,075
We have a plan.
1503
01:50:23,242 --> 01:50:25,119
It's not very good, but..
1504
01:50:25,661 --> 01:50:27,412
Let's give her father
the money.
1505
01:50:27,621 --> 01:50:29,164
I mean, the robbery money.
1506
01:50:29,331 --> 01:50:30,666
I don't have half of it even.
1507
01:50:30,707 --> 01:50:34,044
And the police have
the numbers of these bills.
1508
01:50:34,211 --> 01:50:36,463
- - He'll end up arrested.
- So what?
1509
01:50:36,964 --> 01:50:39,633
I mean, if we are not
going to be here...
1510
01:50:39,883 --> 01:50:43,345
If he's arrested,
he'll turn me in too.
1511
01:50:44,304 --> 01:50:47,057
We could give him
some of the prize money.
1512
01:50:47,724 --> 01:50:51,353
No way, Andre. He'll want more,
he'll want it all.
1513
01:50:51,520 --> 01:50:52,771
So what's the plan?
1514
01:50:53,605 --> 01:50:56,567
Silvia wrote a letter to Antunes
as if she were in Rio.
1515
01:50:56,733 --> 01:51:00,237
She asked a friend to send
the letter from Rio.
1516
01:51:00,529 --> 01:51:03,699
Cardoso will put the money in a
bag and get a chicken.
1517
01:51:04,116 --> 01:51:06,034
- - What's the chicken for?
- Wait.
1518
01:51:06,368 --> 01:51:10,080
Marinez will keep Antunes in the
bar for as long as possible.
1519
01:51:10,289 --> 01:51:14,042
Cardoso and I will go
to Silvia's apartment.
1520
01:51:14,501 --> 01:51:16,879
- - I'll prepare the bomb.
- Bomb?!
1521
01:51:17,296 --> 01:51:19,464
Are you going to kill her father?
1522
01:51:19,673 --> 01:51:21,049
He's not my father.
1523
01:51:21,258 --> 01:51:22,467
Even so.
1524
01:51:23,135 --> 01:51:24,595
He's a scumbag.
1525
01:52:10,390 --> 01:52:11,642
I don't want to kill anyone!
1526
01:52:11,808 --> 01:52:15,020
Marinez, you only have
to keep him in the bar.
1527
01:52:15,520 --> 01:52:17,564
So you think
I could be a model?
1528
01:52:17,606 --> 01:52:18,607
OK, Go on.
1529
01:52:18,732 --> 01:52:21,735
- - What's the chicken for?
- You'll see.
1530
01:52:21,985 --> 01:52:24,029
We'll meet in the car
and call the firemen.
1531
01:52:24,071 --> 01:52:25,197
A strong smell of gas...
1532
01:52:25,864 --> 01:52:27,366
Then we take off to Rio.
1533
01:52:27,574 --> 01:52:29,493
Give me the keys! I'll drive.
1534
01:52:30,118 --> 01:52:30,911
You have them.
1535
01:52:30,953 --> 01:52:33,914
No, I gave them to you
with the car documents.
1536
01:53:03,068 --> 01:53:03,902
Hello?
1537
01:53:04,069 --> 01:53:06,321
Hi, honey, how are you?
1538
01:53:07,072 --> 01:53:08,073
Who is it?
1539
01:53:08,323 --> 01:53:12,411
Have you already forgotten me?
We've just met at the bar.
1540
01:53:12,828 --> 01:53:14,496
Ah, sure, sure...
1541
01:53:15,622 --> 01:53:16,873
I'm glad you called.
1542
01:53:17,207 --> 01:53:19,668
Tell me,
are you on a cordless phone?
1543
01:53:19,960 --> 01:53:22,170
No.
I don't have a cordless phone.
1544
01:53:22,337 --> 01:53:25,757
The connection isn't very good,
where are you then?
1545
01:53:26,925 --> 01:53:29,052
I'm in the living room, at home.
1546
01:53:29,094 --> 01:53:31,471
Oh, in the living room, great!
1547
01:53:33,598 --> 01:53:35,350
I..., just a minute, OK?
1548
01:53:35,642 --> 01:53:36,685
What happened?
1549
01:53:36,852 --> 01:53:38,437
There's some people here.
1550
01:53:38,478 --> 01:53:39,813
Oh, OK then.
1551
01:53:40,355 --> 01:53:41,356
Bye.
1552
01:53:41,440 --> 01:53:42,524
Hello?
1553
01:53:42,816 --> 01:53:43,817
Hello?!
1554
01:53:45,569 --> 01:53:46,903
What's going on?
1555
01:53:47,696 --> 01:53:48,697
My jacket.
1556
01:53:48,905 --> 01:53:51,616
I haven't introduced you.
This is Cardoso.
1557
01:53:51,783 --> 01:53:53,994
Hi, I'm Cardoso, at your service.
1558
01:53:54,161 --> 01:53:55,287
What do you want?
1559
01:53:55,454 --> 01:53:57,122
- - My jacket.
- What?
1560
01:53:58,457 --> 01:54:01,877
We just forgot the jacket...
And a beer...
1561
01:54:02,252 --> 01:54:04,004
And the fridge plugged in!
1562
01:54:04,296 --> 01:54:05,297
Plugged in?
1563
01:54:05,464 --> 01:54:08,216
You know, it's a problem
with the fridge.
1564
01:54:08,383 --> 01:54:10,469
- - What problem?
- In the motor!
1565
01:54:10,635 --> 01:54:14,306
Cardoso came here to unplug it.
Carefully.
1566
01:54:14,556 --> 01:54:17,726
- - Cardoso?
- Yes. Carefully.
1567
01:54:21,521 --> 01:54:26,360
You should unplug it
because it's leaking gas.
1568
01:54:27,444 --> 01:54:31,990
So we came here to get the jacket,
the beer and to unplug the fridge.
1569
01:54:32,240 --> 01:54:33,617
What the Hell you're...
1570
01:54:33,784 --> 01:54:38,121
You should actually
call someone to take a look at it.
1571
01:54:38,330 --> 01:54:40,624
- - Let's go?
- Let's.
1572
01:54:40,916 --> 01:54:43,377
- - Bye, Mr. Antunes.
- Wait, young man!
1573
01:54:43,627 --> 01:54:45,879
When will you
sort out our problem?
1574
01:54:46,046 --> 01:54:49,174
Tomorrow, for sure.
Let's go, Silvia.
1575
01:54:56,807 --> 01:54:58,809
You don't need to wait for me.
1576
01:55:02,270 --> 01:55:06,691
And now, how will you explain the
food inside the washing machine?
1577
01:55:07,359 --> 01:55:10,612
And the chicken?
How will you explain the chicken?
1578
01:55:10,862 --> 01:55:12,906
I won't explain anything.
1579
01:55:16,034 --> 01:55:17,953
I plugged the fridge back in.
1580
01:55:47,441 --> 01:55:48,942
Let's go?
1581
01:56:00,912 --> 01:56:02,873
Besides a chicken,
the police found...
1582
01:56:02,914 --> 01:56:05,834
... some of the money stolen from
the bank on Roosevelt Ave.
1583
01:56:05,876 --> 01:56:09,171
The chicken survived the blast.
1584
01:56:09,421 --> 01:56:12,174
There's more about the chicken
than the dead guy.
1585
01:56:12,257 --> 01:56:13,842
So, do you like it here?
1586
01:56:14,176 --> 01:56:16,553
It's very nice,
but a little crowded.
1587
01:56:16,720 --> 01:56:19,139
And it could have air
conditioning.
1588
01:56:19,347 --> 01:56:22,434
Marinez, are you ever
happy with anything?
1589
01:56:24,144 --> 01:56:27,814
Mom, I put the rent money
in the bank.
1590
01:56:29,524 --> 01:56:34,863
Next week you will be getting
a new TV, like you wanted.
1591
01:56:35,864 --> 01:56:37,741
It's not so cold in Holland.
1592
01:56:38,366 --> 01:56:43,705
I'll be back as soon as I can or
I'll bring you over here. Love.
1593
01:56:44,664 --> 01:56:45,916
Mom...
1594
01:56:46,208 --> 01:56:47,584
I met a girl.
1595
01:56:48,543 --> 01:56:50,003
You'll like her.
1596
01:56:50,962 --> 01:56:52,714
Her name is Silvia.
1597
01:56:54,424 --> 01:56:57,594
My name is Silvia Maria,
but I dropped the Maria.
1598
01:56:57,969 --> 01:57:00,680
You don't know me but maybe
you'll remember my mother.
1599
01:57:00,889 --> 01:57:03,308
Her name was Thelma, with an H.
1600
01:57:03,683 --> 01:57:06,311
She lived in
the Santa Cecilia building.
1601
01:57:07,062 --> 01:57:10,023
My mother told me
that Silvia came from savage.
1602
01:57:10,190 --> 01:57:13,276
And that I was like a shy
wild animal, always hiding.
1603
01:57:13,485 --> 01:57:16,655
And I was always hiding,
until I met Andre.
1604
01:57:18,907 --> 01:57:20,534
The first time I saw Andre,
1605
01:57:20,700 --> 01:57:23,620
... he was spying me
from his bedroom window.
1606
01:57:24,287 --> 01:57:27,040
Well, I thought he was,
but I wasn't sure.
1607
01:57:27,499 --> 01:57:28,875
I went to the living room,
in the dark.
1608
01:57:28,917 --> 01:57:32,087
I saw him with binoculars,
looking at my room.
1609
01:57:32,504 --> 01:57:35,632
I got dressed
and walked by my window.
1610
01:57:35,799 --> 01:57:36,758
Very slowly.
1611
01:57:37,008 --> 01:57:39,636
Then I ran back to the living room
to check.
1612
01:57:39,803 --> 01:57:41,596
He was really spying me.
1613
01:57:42,973 --> 01:57:46,643
The next day I woke up early
and waited for him to come out.
1614
01:57:46,851 --> 01:57:48,311
I thought he was cute.
1615
01:57:48,728 --> 01:57:50,480
I followed him to work.
1616
01:57:50,522 --> 01:57:52,607
I went in, but he didn't see me.
1617
01:57:53,024 --> 01:57:55,819
He draws, he draws really well.
1618
01:57:56,987 --> 01:57:58,905
I've always wanted to go to Rio.
1619
01:57:59,114 --> 01:58:02,450
And it would be nice
to have someone to go with me.
1620
01:58:02,659 --> 01:58:04,619
Traveling alone is boring.
1621
01:58:05,453 --> 01:58:08,123
A few days later I thought
he was following me.
1622
01:58:08,331 --> 01:58:11,001
I ran to catch the bus,
only to make sure.
1623
01:58:11,418 --> 01:58:12,669
And he was.
1624
01:58:13,086 --> 01:58:15,130
I thought he'd speak to me,
but he didn't.
1625
01:58:15,338 --> 01:58:17,257
He followed me to work.
1626
01:58:17,507 --> 01:58:19,134
He waited a while.
1627
01:58:19,968 --> 01:58:21,970
Then he made up a present
for his mother.
1628
01:58:22,178 --> 01:58:23,513
You can pay
with 2 post-dated checks.
1629
01:58:23,722 --> 01:58:25,223
Really cute.
1630
01:58:25,265 --> 01:58:27,350
Maybe I'll come back. Thank you.
1631
01:58:27,517 --> 01:58:30,186
He said "thank you",
without looking at me.
1632
01:58:30,228 --> 01:58:31,146
Thank YOU.
1633
01:58:31,187 --> 01:58:35,191
I answered "Thank YOU",
without showing my interest.
1634
01:58:35,400 --> 01:58:37,527
I thought
he'd never show up again.
1635
01:58:37,736 --> 01:58:39,571
Could you pass me the salt?
1636
01:58:41,114 --> 01:58:44,826
I started having lunch near his
work, so that he could follow me.
1637
01:58:44,993 --> 01:58:45,702
- - Bye.
- Bye.
1638
01:58:45,744 --> 01:58:47,037
It worked.
1639
01:58:47,996 --> 01:58:51,541
You may find it strange
that I'm telling you all this.
1640
01:58:51,833 --> 01:58:53,793
My mom talked
about you a lot.
1641
01:58:54,294 --> 01:58:57,797
She married Antunes,
I don't think you met him.
1642
01:58:58,673 --> 01:59:00,759
Since she died I've thought
of writing to you.
1643
01:59:00,967 --> 01:59:03,887
But I was little
and I never had the courage.
1644
01:59:04,804 --> 01:59:07,057
She died when I was 11 years old.
1645
01:59:07,223 --> 01:59:10,101
I was left alone with Antunes
in that house.
1646
01:59:16,024 --> 01:59:19,235
He always told me he didn't think
I was his daughter.
1647
01:59:19,402 --> 01:59:23,406
I prayed that that was true,
I didn't want to be his daughter.
1648
01:59:23,573 --> 01:59:26,951
I took a long time to realize
I had to lock the doors.
1649
01:59:27,327 --> 01:59:28,328
Too long.
1650
01:59:31,831 --> 01:59:35,293
My mother told me that once
you went to Rio together.
1651
01:59:35,752 --> 01:59:37,504
I have a photo of her
on the Corcovado.
1652
01:59:37,671 --> 01:59:40,173
I think it was you
who took the photo.
1653
01:59:42,384 --> 01:59:46,012
If only Andre had money to
take me away to Rio...
1654
01:59:47,806 --> 01:59:50,350
I changed buses
to see if I'd meet him.
1655
01:59:51,059 --> 01:59:52,894
Then a great thing happened.
1656
01:59:52,936 --> 01:59:54,813
Do you want to marry me
and get away from here?
1657
01:59:54,854 --> 01:59:59,109
Andre found a job, made good money
and asked me to marry him.
1658
02:00:00,819 --> 02:00:01,820
Sure I will.
1659
02:00:12,414 --> 02:00:17,168
We'll arrive in Rio on Sunday
and I wondered if we could meet.
1660
02:00:18,002 --> 02:00:22,048
At noon, on top of the Corcovado,
so we don't miss each other.
1661
02:00:22,340 --> 02:00:25,385
Maybe this sounds strange
to you and you won't show up.
1662
02:00:25,552 --> 02:00:28,471
But my mother always said
you were an artist.
1663
02:00:28,680 --> 02:00:32,809
If she was right, I think
you'll understand my letter.
1664
02:00:33,810 --> 02:00:34,894
Silvia.
1665
02:00:35,603 --> 02:00:36,938
- - Paulo?
- Yes!
1666
02:00:44,070 --> 02:00:46,364
Oh, you look
just like your mother!
1667
02:00:46,573 --> 02:00:47,866
Thank God you came.
1668
02:00:48,032 --> 02:00:50,285
Don't say that before Him.
1669
02:00:52,287 --> 02:00:53,580
I'll introduce you.
1670
02:00:53,705 --> 02:00:56,458
This is Andre.
Paulo, my mother's friend.
1671
02:00:56,624 --> 02:00:57,876
- Nice to meet you.
1672
02:00:57,959 --> 02:01:01,296
- - This is Marinez...
- Hi, Marinez!
1673
02:01:01,546 --> 02:01:03,757
- - I'm Cardoso, at your service.
- Ah!
1674
02:01:03,798 --> 02:01:04,758
P.S.
1675
02:01:06,426 --> 02:01:09,679
There are a few details
I cannot or will not tell.
1676
02:01:10,054 --> 02:01:11,264
It doesn't matter.
1677
02:01:11,681 --> 02:01:13,683
In a letter
things happen fast.
1678
02:01:13,767 --> 02:01:15,602
Everything seems to fit together.
1679
02:01:15,810 --> 02:01:18,772
Life is more complicated
than a puzzle.
1680
02:01:19,147 --> 02:01:22,942
But I think that I managed to tell
almost the whole truth.
1681
02:01:23,151 --> 02:01:25,945
And that's enough
to give me some peace.
1682
02:01:26,112 --> 02:01:28,656
Now it seems easier
to understand life.
1683
02:01:30,074 --> 02:01:32,494
TRANSLATION: Lisa Becker