1 00:00:20,871 --> 00:00:40,871 :תרגום זה הגיע מהאתר מספר 1 ברשת לתרגומים Www.WarezFAW.CoM 2 00:00:43,069 --> 00:01:09,923 תורגם על ידי Devil-666 Shlomi26 סונכרן ע"י 3 00:02:29,756 --> 00:02:31,676 !למעלה! למעלה 4 00:02:41,755 --> 00:02:43,676 !מהר 5 00:02:49,756 --> 00:02:51,676 !לא לדחוף 6 00:02:56,796 --> 00:02:58,676 !מהר 7 00:03:06,797 --> 00:03:08,677 !תטפס על העץ, מהר 8 00:03:11,756 --> 00:03:15,677 !תוריד אותו מהר, מהר 9 00:03:17,757 --> 00:03:19,677 .תפוס את הדגל 10 00:03:20,796 --> 00:03:22,677 .רגע 11 00:03:31,758 --> 00:03:33,678 .אל תיתן לו לרדת 12 00:03:46,798 --> 00:03:48,678 !מהר 13 00:04:04,799 --> 00:04:06,679 !בזהירות 14 00:04:31,759 --> 00:04:33,679 ...תרגע! המנצח השנה 15 00:04:34,800 --> 00:04:38,680 הוא אי באק טימ 16 00:04:49,760 --> 00:04:51,760 ...כל סאואדאיי 17 00:04:51,760 --> 00:04:53,760 .מבאן נונג ועד פראדו 18 00:04:53,760 --> 00:04:55,760 ,אנחנו מתכנסים באווירה טובה בפסטיבל זה 19 00:04:55,760 --> 00:04:59,760 ,כדי להעניק גלימות לנזירים, ולאונג באק 20 00:04:59,760 --> 00:05:03,761 .שהוא מגן החיים פה בכפר שלנו 21 00:05:03,761 --> 00:05:05,760 ...הפסטיבל הזה 22 00:05:05,760 --> 00:05:07,761 ...הוא להזכיר לנו ש 23 00:05:07,761 --> 00:05:09,761 ...ב- 7 ימים אנחנו 24 00:05:09,761 --> 00:05:12,081 .חוגגים את אונג באק 25 00:05:12,801 --> 00:05:14,801 ...הפעם האחרונה 26 00:05:14,801 --> 00:05:18,681 .הייתה לפני 24 שנה 27 00:05:19,761 --> 00:05:21,762 ...שזה אומר 28 00:05:21,762 --> 00:05:25,681 .שכל השגשוג יחזור אלינו 29 00:05:35,762 --> 00:05:37,682 ?איפה הקמיע 30 00:05:42,802 --> 00:05:44,802 .הוא לא טוב 31 00:05:44,802 --> 00:05:46,802 - יש נזק קטן 32 00:05:46,802 --> 00:05:48,802 .הוא לא לגמרי מושלם 33 00:05:48,802 --> 00:05:51,762 .200 אלף באט בשביל זה, לא זול בכלל 34 00:05:51,762 --> 00:05:55,682 ?למה אתה לא רוצה למכור את זה 35 00:05:56,802 --> 00:05:59,763 ?או! כמה אתה רוצה תמורת זה 36 00:05:59,763 --> 00:06:02,802 .דון. אני לא מוכר 37 00:06:02,802 --> 00:06:05,763 ?או! למה התחרטת 38 00:06:05,763 --> 00:06:08,803 .באתי מרחק רב מבאנגקוק רק בשביל זה 39 00:06:08,803 --> 00:06:10,803 ...אני לא נתתי לך שום הבטחה 40 00:06:10,803 --> 00:06:12,802 .למכור את זה לך 41 00:06:12,802 --> 00:06:14,803 ,אני רוצה לתת את זה לבן שלי ,באק האם לאי 42 00:06:14,803 --> 00:06:18,683 .ליום שבו הוא הוסמך כנזיר של אונג באק 43 00:06:20,803 --> 00:06:24,803 .תתקשר אלי מתי שאתה רוצה למכור את זה 44 00:06:24,803 --> 00:06:27,763 .לא, לא. אין לי טלפון 45 00:06:27,763 --> 00:06:29,764 ,אני אתן לך את הכתובת שלי 46 00:06:29,764 --> 00:06:31,763 ,שמתי שאתה רוצה למכור 47 00:06:31,763 --> 00:06:33,683 .שלח לי מכתב 48 00:06:44,804 --> 00:06:46,804 ?זה מספיק טוב, סבתא 49 00:06:46,804 --> 00:06:49,764 .הכנתי את זה לאי טים לכבוד ההסמכה שלו 50 00:06:49,764 --> 00:06:51,764 .זה טוב 51 00:06:51,764 --> 00:06:54,804 ,מאיפה אי טים הגיע 52 00:06:54,804 --> 00:06:56,805 ?ואיך קרה שהוא גדל במקדש 53 00:06:56,805 --> 00:06:58,804 .הוא עכשיו גסר 54 00:06:58,804 --> 00:07:02,805 .אי טים הוא יתום 55 00:07:02,805 --> 00:07:04,804 ...הוא נזרק ליד המקדש על ידי מישהו 56 00:07:04,804 --> 00:07:06,805 .שהוא היה תינוק 57 00:07:06,805 --> 00:07:09,765 ,ראש המנזר ריחם עליו 58 00:07:09,765 --> 00:07:11,685 .ואימץ אותו 59 00:07:12,805 --> 00:07:14,805 ...וכולם אמרו 60 00:07:14,805 --> 00:07:18,685 .שהוא גדל טוב תחת השגחתו של אונג באק 61 00:07:25,886 --> 00:07:27,885 !מכים את האדמה 62 00:07:27,885 --> 00:07:29,765 .קרוקודילים מכים זנבות 63 00:07:30,885 --> 00:07:32,886 !מתעמתים עם פילים 64 00:07:32,886 --> 00:07:33,885 .קופים נותנים טבעת 65 00:07:33,885 --> 00:07:35,886 .הקרב המאיים 66 00:07:35,886 --> 00:07:36,885 .הבעיטה האחורית 67 00:07:36,885 --> 00:07:38,886 ...תקיפה בעזרת שני מרפקים 68 00:07:38,886 --> 00:07:39,886 .מלווה בבעיטה גבוהה 69 00:07:39,886 --> 00:07:41,886 .מרימים את הצבא 70 00:07:41,886 --> 00:07:43,886 .מקבלים כוח רב 71 00:07:43,886 --> 00:07:45,886 .חותכים דאך האוייב 72 00:07:45,886 --> 00:07:47,886 .מתחמקים מסכנה 73 00:07:47,886 --> 00:07:49,887 .מורידים את הראש 74 00:07:49,887 --> 00:07:51,886 .אביר משליך גרזן 75 00:07:51,886 --> 00:07:53,887 .גלים מתנפצים על החוף 76 00:07:53,887 --> 00:07:55,767 .לפגוש חברים, להצטרף לחברים 77 00:07:56,887 --> 00:07:58,886 .אביר תופס קופים 78 00:07:58,886 --> 00:08:00,807 .לשבור את החיבורים 79 00:08:01,886 --> 00:08:03,887 .נחש רודף אחרי לטאה 80 00:08:03,887 --> 00:08:05,887 .מפולת סלעים 81 00:08:05,887 --> 00:08:07,886 .מים דביקים 82 00:08:07,886 --> 00:08:08,887 .לזרוק את החנית 83 00:08:08,887 --> 00:08:10,887 .לשבור את החרב 84 00:08:10,887 --> 00:08:11,887 .להרים את הגוף 85 00:08:11,887 --> 00:08:13,767 .סוס מחליף ציפור 86 00:08:26,888 --> 00:08:28,887 ...אני ילמד אותך את כל הסגנונות האלו 87 00:08:28,887 --> 00:08:32,808 אבל אני אוסר עליך להשתמש בהם .בשביל להרוויח כסף 88 00:08:33,888 --> 00:08:37,888 ?אתה מבין אותי, באק טים 89 00:08:37,888 --> 00:08:39,888 .אני מבין, פרא קרו 90 00:08:39,888 --> 00:08:41,808 .טוב 91 00:08:48,889 --> 00:08:50,888 .הוא הלך 92 00:08:50,888 --> 00:08:54,808 ?אמרת שהבנת. באמת 93 00:09:03,889 --> 00:09:05,889 ...יש סיפור ש 94 00:09:05,889 --> 00:09:08,889 ...פרא קרו למד את האגרוף הזה 95 00:09:08,889 --> 00:09:12,890 .מהספרים העתיקים 96 00:09:12,890 --> 00:09:15,890 .אז פרא קרו רצה אתגר 97 00:09:15,890 --> 00:09:18,890 ...הוא נכנס לזירת האגרוף בשביל הכסף 98 00:09:18,890 --> 00:09:22,809 .והוא מכה את המתחרים שלו למוות 99 00:09:23,889 --> 00:09:26,890 ,הוא הרגיש מאוד אשם 100 00:09:26,890 --> 00:09:28,890 .אז הוא נהייה נזיר 101 00:09:28,890 --> 00:09:30,810 .אגרוף תאילנדי הוא מאוד מסוכן 102 00:09:31,890 --> 00:09:35,809 אני לא רוצה שתשתמש בו, אלא .אם זה נחוץ לחלוטין 103 00:09:36,890 --> 00:09:38,810 ?ברור 104 00:09:39,890 --> 00:09:43,810 ?או שאתה עדיין לא הבנת 105 00:09:44,890 --> 00:09:47,890 .בוא, תילחם נגדי 106 00:09:47,890 --> 00:09:48,890 .אי באק, פה 107 00:09:48,890 --> 00:09:50,810 !דוד !בוא 108 00:10:25,891 --> 00:10:29,812 ?מי זה שם ?מה אתה עושה 109 00:10:38,893 --> 00:10:40,813 !מהר 110 00:10:50,892 --> 00:10:51,893 ,באק דון 111 00:10:51,893 --> 00:10:55,812 .האחד שכרת את הראש של אונג באק 112 00:10:59,892 --> 00:11:03,893 .לקח גם את כל כספי התרומות, פרא קרו 113 00:11:03,893 --> 00:11:07,773 !באק דון! הבן הרע 114 00:11:09,894 --> 00:11:12,894 ,אם לאונג באק אין ראש 115 00:11:12,894 --> 00:11:16,894 .אז הכפר שלנו יהיה מועד לאסון 116 00:11:16,894 --> 00:11:18,894 !תירגע, תירגע 117 00:11:18,894 --> 00:11:22,894 אנחנו חייבים לנסות להחזיר את הראש של אונג באק 118 00:11:22,894 --> 00:11:26,894 .לכפר שלנו לפני שיתחיל יום הטקסים 119 00:11:26,894 --> 00:11:30,814 ?איפה אנחנו יכולים למצוא אותו, פרא קרו 120 00:11:32,894 --> 00:11:35,894 .אני יחזיר את אונג באק בחזרה בעצמי 121 00:11:35,894 --> 00:11:39,774 ?מי יודע איפה נמצא באק דון 122 00:11:41,894 --> 00:11:45,894 התקוות של האנשים בבאן ...נונג פראדו סאקון 123 00:11:45,894 --> 00:11:48,894 .נמצאת בידיים שלך 124 00:11:48,894 --> 00:11:51,894 .בצינור הזה יש עשב מרפא קדוש 125 00:11:51,894 --> 00:11:53,895 ...המורה שלי לימדה אותי 126 00:11:53,895 --> 00:11:56,895 .שהוא שייך לקרו דאם 127 00:11:56,895 --> 00:11:58,815 .תשמור את זה איתך 128 00:12:04,896 --> 00:12:06,816 ,זה הכתובת של באק דון 129 00:12:07,895 --> 00:12:11,896 .וזה המכתב לבאק האם לאי 130 00:12:11,896 --> 00:12:15,775 ...טים, אתה חייב להחזיר עם אונג באק 131 00:12:16,895 --> 00:12:18,815 .לכפר שלנו 132 00:12:27,896 --> 00:12:31,776 .זה כסף למסע שלך 133 00:12:32,896 --> 00:12:34,816 .כל התקוות שלי איתך 134 00:12:37,896 --> 00:12:41,777 אמא שלי נתנה לי את הטבעת הזאת .לפני שהיא מתה 135 00:12:42,897 --> 00:12:46,817 .וורן, בבקשה תטפל טוב טוב בסבתא 136 00:13:03,897 --> 00:13:07,777 ...כולנו תרמנו ביחד 137 00:13:08,897 --> 00:13:12,817 .לדמי הנסיעה שלך 138 00:13:47,899 --> 00:13:49,779 .הוא מפסיד 139 00:13:59,899 --> 00:14:03,899 ?היי! באיזה אופנוע אתה משתמש להתחרות 140 00:14:03,899 --> 00:14:05,899 ?למה הפסדת בכזאת קלות 141 00:14:05,899 --> 00:14:07,900 ?היי! למה אתה מדבר ככה 142 00:14:07,900 --> 00:14:09,899 .ניצחון או הפסד זה דבר נורמלי בכל התערבות 143 00:14:09,899 --> 00:14:11,900 .זה לא פייר להאשים אותי 144 00:14:11,900 --> 00:14:14,900 ?למה השתמשת באישה להתחרות איתי 145 00:14:14,900 --> 00:14:16,899 ?למה לא ?מה רע בלהיות אישה 146 00:14:16,899 --> 00:14:19,899 !אוו! אתה מעז להתחרות נגדי 147 00:14:19,899 --> 00:14:20,900 !את פרה 148 00:14:20,900 --> 00:14:23,900 ,אם תתחרה במהירות שאתה מדבר .אז בטוח תנצח אותי 149 00:14:23,900 --> 00:14:25,780 !היי! היי 150 00:14:39,901 --> 00:14:41,901 ?היי! למה שלא תשלם לי במזומן 151 00:14:41,901 --> 00:14:44,901 ?התערבת איתי על סמים, לא 152 00:14:44,901 --> 00:14:48,821 אמרת לי שזה בסדר להשתמש בסמים .במקום להשתמש בכסף 153 00:14:49,901 --> 00:14:51,781 .אוקי 154 00:14:58,981 --> 00:15:00,981 , אני יביא לך רק 10,000 155 00:15:00,981 --> 00:15:04,022 אחרי שאני מוריד לך על חוב של .10,000 שאתה חייב לי 156 00:15:04,022 --> 00:15:06,021 ,אני ישלם לך בריבית כל חודש 157 00:15:06,021 --> 00:15:06,981 .וההלואה עדיין לא הוחזרה 158 00:15:06,981 --> 00:15:08,982 ?אתה יכול להביא לי את כל הכסף עכשיו 159 00:15:08,982 --> 00:15:10,982 ?אתה רוצה אותו או לא 160 00:15:10,982 --> 00:15:14,901 .אוקי. עדיף מאשר כלום 161 00:15:22,022 --> 00:15:24,982 .היי! תן לי את כל זה 162 00:15:24,982 --> 00:15:26,982 ?מה 163 00:15:26,982 --> 00:15:28,902 !תן לי 164 00:15:30,022 --> 00:15:32,023 .יש לך כבר את הכסף שלי 165 00:15:32,023 --> 00:15:34,982 ?אתה יכול להביא לחברים שלי כמה גלולות 166 00:15:34,982 --> 00:15:38,023 אתה יכול למצוא את הסמים האלו בכל מקום 167 00:15:38,023 --> 00:15:40,022 .אתה לא חייב לקחת את שלי 168 00:15:40,022 --> 00:15:42,023 .עדיף לא להשתמש לי בסמים 169 00:15:42,023 --> 00:15:44,983 .הם חזקים מדי .חברים שלך יכנסו לשוק 170 00:15:44,983 --> 00:15:46,982 .תאמין לי 171 00:15:46,982 --> 00:15:48,902 ?אהה 172 00:16:00,023 --> 00:16:01,904 !בן זונה 173 00:16:10,024 --> 00:16:14,023 !אהה! חזרת סוף סוף. הכסף שלי 174 00:16:14,023 --> 00:16:18,024 !תן לי את החלק שלי. מהר 175 00:16:18,024 --> 00:16:20,024 .אי קאנג תפס אותי 176 00:16:20,024 --> 00:16:22,984 .הוא יודע שהימרנו עם סמים מזוייפים .הוא לקח את כל הכסף בחזרה 177 00:16:22,984 --> 00:16:24,984 - מה? אל תתגרה בי 178 00:16:24,984 --> 00:16:26,984 .זה לא מצחיק בכלל 179 00:16:26,984 --> 00:16:28,984 .מואי, תסתכלי לי על הפנים 180 00:16:28,984 --> 00:16:30,504 ?את חושבת שבעטתי בעצמי 181 00:16:30,985 --> 00:16:32,024 !לעזאזל 182 00:16:34,985 --> 00:16:38,984 ?אוו! למה את מציקה לי .יש לי עדיין כאבים 183 00:16:38,984 --> 00:16:41,505 ?בסדר. איך זה קרה שנתפסת 184 00:16:42,025 --> 00:16:42,985 !תשכחי מזה 185 00:16:42,985 --> 00:16:44,505 ?יש לך 200 בהאט 186 00:16:44,985 --> 00:16:48,024 מה? איבדת את כל הרכוש שלי ואתה ?עדיין מעיז לבקש את הכסף שלי 187 00:16:48,024 --> 00:16:50,025 .תקשיבי! מואי 188 00:16:50,025 --> 00:16:52,985 .שזכיתי, את לקחת את הכסף 189 00:16:52,985 --> 00:16:54,985 ,עכשיו אני הפסדתי .אז את חייבת להשתתף בהפסד גם 190 00:16:54,985 --> 00:16:58,026 ,אוו! אתה מספיק טיפש כדי שיתפסו אותך 191 00:16:58,026 --> 00:17:00,025 .ולהפסיד את כל הכסף שהיה לך 192 00:17:00,025 --> 00:17:02,025 !אז אני טיפש ואת חכמה 193 00:17:02,025 --> 00:17:04,986 .אי קאנג נתן לי 3 ימים 194 00:17:04,986 --> 00:17:08,986 .אם אני לא ישלם לו את ההלוואה הוא ירביץ לי !ירביץ לי 195 00:17:08,986 --> 00:17:10,906 ?אי האם לאי 196 00:17:12,986 --> 00:17:14,986 ?זה באמת אתה, אי לאם לאי 197 00:17:14,986 --> 00:17:16,026 .שלום 198 00:17:16,026 --> 00:17:19,506 ?ארר... מואי, הוא חבר שלך? חבר שלך 199 00:17:19,506 --> 00:17:20,986 ?איך הוא יכול להיות חבר שלי 200 00:17:20,986 --> 00:17:24,026 ?הוא קורא לך, לא 201 00:17:24,026 --> 00:17:26,026 ?אתה מכיר אותו !כן 202 00:17:26,026 --> 00:17:28,986 אתה זוכר אותי? אני באק טים .מבאן נונג פראדו 203 00:17:28,986 --> 00:17:30,986 .היי! טיפש! אני לא מכיר אותך 204 00:17:30,986 --> 00:17:34,986 טיפש! ברור? אני הרגע אמרתי לך .שאני לא מכיר אותך 205 00:17:35,506 --> 00:17:36,987 אבל אני מכיר אותך. אי האם לא 206 00:17:36,987 --> 00:17:38,987 ? האם לאי, האם מה 207 00:17:38,987 --> 00:17:40,986 !איזה שם טיפשי! האם לאי 208 00:17:40,986 --> 00:17:42,987 .מזל רע! אני מזהיר אותך... אתה טיפש 209 00:17:42,987 --> 00:17:46,027 אוו! אין צורך לשקר! אי האם לאי... אופס 210 00:17:46,027 --> 00:17:48,027 .סליחה! פליטת פה 211 00:17:48,027 --> 00:17:50,987 .תתעסק בעניינים שלך 212 00:17:50,987 --> 00:17:54,027 !לך מפה! קדימה 213 00:17:54,027 --> 00:17:56,988 ?אוקי. אמרת שאתה מ... באן? איזה מהם 214 00:17:56,988 --> 00:17:58,027 .באן נונג פראדו 215 00:17:58,027 --> 00:17:59,907 .בדיוק. באן נונג פראדו 216 00:18:00,988 --> 00:18:02,988 .אוקי, אני הולך 217 00:18:02,988 --> 00:18:04,987 .אז שניכם מבאן נונג פראדו .אתם יכולים לנהל שיחה מעולה ביחד 218 00:18:04,987 --> 00:18:06,988 !מאוד מצחיק! בסדר הבהרת את הנקודה שלך 219 00:18:06,988 --> 00:18:10,028 .לך! לך מפה, אבל תן לי את הכסף שלך 220 00:18:10,028 --> 00:18:11,908 .קח! בשביל התרופות שלך 221 00:18:12,988 --> 00:18:16,988 .אני הולך עכשיו, אי האם לאי 222 00:18:16,988 --> 00:18:20,988 !תקשיב לי, איכר .אתה צריך לחזור לעיר מגוריך 223 00:18:20,988 --> 00:18:21,908 !לך 224 00:18:22,988 --> 00:18:26,028 .אי האם לאי, אני צריך לתת לך מכתב 225 00:18:26,028 --> 00:18:29,909 !אמרתי לך כבר שאני לא מכיר אותך !תלך מפה 226 00:18:34,029 --> 00:18:36,029 .זה המקום שלי 227 00:18:36,029 --> 00:18:38,989 .אל תכעס עלי .סגור את הדלת 228 00:18:38,989 --> 00:18:40,989 .אל תיתן ליתושים להיכנס 229 00:18:40,989 --> 00:18:44,909 .אני במצב רוח רע ואני מבואס 230 00:18:46,029 --> 00:18:47,909 .אי האם לאי 231 00:18:48,990 --> 00:18:52,909 ...הכפר שלנו נמצא בצרות חמורות 232 00:18:54,029 --> 00:18:56,989 .בגלל שבאק דון גנב לנו את הראש של אונג באק 233 00:18:56,989 --> 00:19:00,989 ,הצ'יפ שלנו שלח אותי לראות אותך 234 00:19:00,989 --> 00:19:04,030 .כדי שתעזור לי למצוא את אונג באק 235 00:19:04,030 --> 00:19:06,989 .יש לי את הכתובת של באק דון 236 00:19:06,989 --> 00:19:10,030 ,אין צורך לדבר כרגע .שים את הדברים שלך כאן 237 00:19:10,030 --> 00:19:10,990 .כדאי שתיכנס להתקלח קודם 238 00:19:10,990 --> 00:19:12,990 .לך, לך עכשיו 239 00:19:12,990 --> 00:19:14,990 .הנה, פה זה המקלחת 240 00:19:14,990 --> 00:19:16,030 .תיכנס 241 00:19:16,030 --> 00:19:17,510 .אין לי בגדים אחרים 242 00:19:17,510 --> 00:19:20,030 .אל תדאג אני יביא לך מגבת .תכנס, קדימה 243 00:19:20,510 --> 00:19:22,031 .אני ידליק לך את האור 244 00:19:22,031 --> 00:19:24,990 ,הסבון בצד שמאל .מברשת שיניים בצד ימין 245 00:19:24,990 --> 00:19:28,031 .תיזהר, הרצפה חלקה 246 00:19:28,031 --> 00:19:29,910 !שלום! מואי 247 00:19:30,990 --> 00:19:32,910 - פגשתי אותך באיצטדיון 248 00:19:34,030 --> 00:19:35,911 .אצטדיון האגרוף. אוקי 249 00:20:16,992 --> 00:20:18,992 ?אתה עדיין מסכים להתערבות 250 00:20:18,992 --> 00:20:20,992 ?יש לי זמן 251 00:20:20,992 --> 00:20:22,913 .כן 252 00:20:24,033 --> 00:20:25,912 !הנה! כולם 253 00:20:38,033 --> 00:20:39,913 ?יש לך את הקמיע 254 00:20:42,033 --> 00:20:44,033 הצ'יפ שינה את דעתו והוא לא רוצה .למכור לנו, בוס 255 00:20:44,033 --> 00:20:46,993 .אבל יש לי את הראש של אונג באק, בוס 256 00:20:46,993 --> 00:20:50,033 ...זה הדבר הכי קדוש בכפר 257 00:20:50,033 --> 00:20:53,914 שכולם מעריתים אותו, והדבר עם .הערך הכי גבוה 258 00:20:54,994 --> 00:20:58,034 הראש השבור 259 00:20:58,034 --> 00:20:59,914 ?למה הבאת אותו אלי 260 00:21:00,993 --> 00:21:04,994 !אני לא מעוניין. קח את זה מפה 261 00:21:04,994 --> 00:21:08,034 ...הראש שלי כואב מספיק גם מבלי 262 00:21:08,034 --> 00:21:11,914 .שאתה הורס לי את המצב רוח 263 00:21:16,995 --> 00:21:19,514 .היום, לקפטיין יש קצת כדי לספק אותו 264 00:21:20,034 --> 00:21:22,035 .תסתכל על הלוחם שלך, פרל הארבור 265 00:21:22,035 --> 00:21:25,514 ,אני חושב שהוא מפסיד לארון, הלוחם שלי .עם טכניקות הקמיקזי שלו 266 00:21:25,514 --> 00:21:26,914 !ההפסד שלו בטוח 267 00:22:00,996 --> 00:22:04,036 - אין לי את הכסף עדיין .אני עדיין מנסה להשיג אותו 268 00:22:04,036 --> 00:22:08,036 ,אני לא מבקש כסף .אני יכול למצוא אותו בעצמי 269 00:22:08,036 --> 00:22:12,036 !עכשיו אתה גם מוכר סמים 270 00:22:12,036 --> 00:22:12,996 .כן 271 00:22:18,037 --> 00:22:20,516 .הלוחם שלי ינצח בתחרות הבאה 272 00:22:20,516 --> 00:22:24,037 ,אם אתה חושב שתנצח ?אז למה לא להגדיל את ההתערבות 273 00:22:24,037 --> 00:22:26,996 !כל סכום שאתה רוצה, חחחח 274 00:22:26,996 --> 00:22:28,037 ,אתה לא צריך להטיף לי 275 00:22:28,117 --> 00:22:29,117 .אתה לא באמת מבין אותי 276 00:22:29,117 --> 00:22:31,117 ...רק בגלל זכר אחד מסכן 277 00:22:31,117 --> 00:22:35,117 .אתה הפכת לבן אדם מגעיל 278 00:22:35,117 --> 00:22:37,117 !מואי! את לא אמא שלי 279 00:22:37,117 --> 00:22:41,117 ,בגלל שאין לנו הורים .הפכת להיות כזאת רעה 280 00:22:41,117 --> 00:22:44,997 ,כן, בן אדם רע כמוני .שהביא אותך עד לפה עכשיו 281 00:22:45,117 --> 00:22:49,637 מעכשיו, בן אדם טוב כמוך .יעזוב אותי בשקט 282 00:22:56,118 --> 00:23:00,037 .כן, תגיד לי מתי אתה רוצה את זה 283 00:23:11,119 --> 00:23:12,998 .שביתה, שביתה 284 00:23:14,119 --> 00:23:16,039 .נוקאאוט 285 00:23:26,119 --> 00:23:28,039 .תתרומם ותכה בחזרה 286 00:23:38,119 --> 00:23:40,039 ...כככככן 287 00:23:42,120 --> 00:23:46,119 .הבא בתור מגיע 288 00:23:46,119 --> 00:23:49,120 .תגיד לי אם אתה עדיין רוצה להתערב 289 00:23:53,119 --> 00:23:55,000 .המנצח הוא... פרל הארבור 290 00:23:57,120 --> 00:23:59,120 !לעזאזל 291 00:23:59,120 --> 00:24:01,000 .פרל הארבור הוא מספר אחד 292 00:24:03,120 --> 00:24:06,121 .שני נצחונות, שתי דקות .שני נצחונות, שתי דקות 293 00:24:06,121 --> 00:24:08,120 ?איפה כל הדברים שלי 294 00:24:08,120 --> 00:24:09,120 ?מה 295 00:24:09,120 --> 00:24:10,120 ?התיק עם הכסף שלי, איפה הוא 296 00:24:10,120 --> 00:24:12,120 .אני לא יודע, לא לקחתי אותו 297 00:24:12,120 --> 00:24:14,041 .אותו 298 00:24:19,121 --> 00:24:22,121 ...שניים ואחד 299 00:24:22,121 --> 00:24:24,041 .אוו! מתחרה חדש 300 00:24:30,121 --> 00:24:34,041 .לוקחים הימורים עכשיו, לוקחים הימורים עכשיו 301 00:24:37,122 --> 00:24:41,121 ?אהה... איך זה שאיכר נמצא בזירת הקרב 302 00:24:41,121 --> 00:24:45,001 .כן... אי טים הוא בטוח מת 303 00:24:46,122 --> 00:24:49,122 .אני אתן לך סיכוי של 10 ל- 1 304 00:24:49,122 --> 00:24:52,122 .אבל שלא תעיז להמר גם 305 00:24:52,122 --> 00:24:56,042 ,אוקי. אני מהמר על מיליון .אם אתה מעז להסכים לזה 306 00:24:57,122 --> 00:24:58,121 .אני מסכים 307 00:24:58,602 --> 00:25:01,122 .אני לא פה כדי להילחם .אני רוצה את הכסף 308 00:25:01,122 --> 00:25:05,002 .תירגע, אני אתן לך את הכסף יותר מאוחר !תתחילו 309 00:25:24,123 --> 00:25:28,123 .יש לנו אלוף חדש הערב 310 00:25:28,123 --> 00:25:30,123 ?מה השם שלך 311 00:25:30,123 --> 00:25:32,123 .טים מבאן נונג פראדו 312 00:25:32,123 --> 00:25:34,044 !טים פראדו 313 00:25:42,124 --> 00:25:46,043 !הפרס לזוכה 314 00:25:50,123 --> 00:25:53,124 .אני לא רוצה את זה .אני רק רוצה את תיק הכסף שלי, שם 315 00:25:53,124 --> 00:25:55,004 !איזה אידיוט 316 00:26:05,124 --> 00:26:09,125 היי! היי! למה שלא תיקח את כספי ?הפרס? למה אתה כזה טיפש 317 00:26:09,125 --> 00:26:11,124 .דבר איתי אם אתה רוצה להילחם שוב 318 00:26:11,124 --> 00:26:13,125 .יש לך את היכולת לנצח 319 00:26:13,125 --> 00:26:17,125 !אני יכול לראות המון כסף, המון 320 00:26:17,125 --> 00:26:19,125 .אתה מבקש ממני להילחם בשביל כסף 321 00:26:19,125 --> 00:26:21,124 - אי האם לאי 322 00:26:21,124 --> 00:26:23,125 ?למה גנבת את הכסף של האיכרים ?כדי להמר 323 00:26:23,125 --> 00:26:25,125 ...בשביל ההשקעה 324 00:26:25,125 --> 00:26:29,005 להשיג מספיק כסף כדי לעזור לך .למצוא את אונג באק 325 00:26:30,125 --> 00:26:34,126 ?אתה באמת רוצה לעזור לי .כן 326 00:26:34,126 --> 00:26:37,126 .זה הכתובת של דון ?אתה יכול לקחת אותי לשם 327 00:26:37,126 --> 00:26:39,125 .שמור את זה .אני ייקח אותך לשם יותר מאוחר 328 00:26:39,125 --> 00:26:41,126 ?עכשיו, אתה יכול לתת לי קצת כסף 329 00:26:41,126 --> 00:26:43,126 .תן לי, בשביל ההשקעה 330 00:26:43,126 --> 00:26:44,126 ,שאני ירוויח, אני יחזיר לך 331 00:26:44,126 --> 00:26:46,126 .ואני אלך לאן שתרצה 332 00:26:46,126 --> 00:26:50,046 !אני מבטיח 333 00:26:53,126 --> 00:26:56,126 !לך! לך מפה! מקולל אתה 334 00:26:56,126 --> 00:26:59,126 !איכר! לא יכול לדבר אליך, טיפש 335 00:26:59,126 --> 00:27:01,126 ?אהה! איפה הוא יישן הלילה 336 00:27:01,126 --> 00:27:04,126 !לא אכפת לי! או שהוא יכול לישון איתך 337 00:27:04,126 --> 00:27:06,046 !אתה משוגע 338 00:27:08,127 --> 00:27:11,127 .מה לעשות? אי קנג יהרוג אותי 339 00:27:11,127 --> 00:27:14,127 .מואי! קחי את הסמים האלו למכור אצל יאי לאו 340 00:27:14,127 --> 00:27:16,126 ,שיהיה לנו מספיק כסף .אני ישלם לך בחזרה 341 00:27:16,126 --> 00:27:18,127 .אני בטוח שאני ירוויח כסף .אני מכיר את המקום מצויין 342 00:27:18,127 --> 00:27:21,127 ,אחרי פעם שעברה ?עדיין לא למדת כלום 343 00:27:21,127 --> 00:27:25,127 ,אמרתי לך ממקודם .אני לא רוצה למכור סמים 344 00:27:25,127 --> 00:27:28,127 .אתה חייב לעזור לי .אני לא רוצה שירביצו לי שוב 345 00:27:28,127 --> 00:27:30,127 ?אוקי 346 00:27:30,127 --> 00:27:34,127 ,כן. כן... אני ינסה .אבל זה יהיה חייב להיות מחר 347 00:27:34,127 --> 00:27:38,048 .אוקי, עכשיו מרגיש יותר טוב 348 00:27:44,127 --> 00:27:46,128 .אתה לא צריל להראות כל כך שמח 349 00:27:46,128 --> 00:27:50,128 ,מהמכירות, אתה תקבל 30 אחוז .אני יקבל מהמכירות 70 אחוז 350 00:27:50,128 --> 00:27:52,128 !מואי .50/50 351 00:27:52,128 --> 00:27:53,648 .70/30 352 00:27:53,648 --> 00:27:54,128 .50/50 353 00:27:54,128 --> 00:27:55,128 .70/30 354 00:28:28,129 --> 00:28:31,130 הכסף שביקשת כדי להתחיל את העסקים שלך בבנגקוק 355 00:28:31,130 --> 00:28:33,129 ...אין לי אותם 356 00:28:33,129 --> 00:28:37,130 ,כי היה לנו עונה יבשה 357 00:28:37,130 --> 00:28:39,129 .והראש של אונג באק נגנב על ידי אי דון 358 00:28:39,129 --> 00:28:43,130 אבא מבקש שתעזור לבאק טים למצוא ...את אונג באק ולהחזיר אותו בחזרה 359 00:28:43,130 --> 00:28:45,130 .כדי שכולנו נינצל מאסון 360 00:28:45,130 --> 00:28:47,010 !איזה שטויות 361 00:29:15,131 --> 00:29:19,011 .זהירות! הבריכה ריקה ?מאיפה נשיג מים לשתייה 362 00:29:24,131 --> 00:29:28,052 .אני מקווה שנשיג את אונג באק בקרוב 363 00:29:35,132 --> 00:29:39,012 ?אי ראנג, אתה לבד 364 00:29:40,132 --> 00:29:42,052 ?אי פיאו, אתה מהמר 365 00:29:43,132 --> 00:29:45,132 .אחי, אני פה 366 00:29:45,132 --> 00:29:47,132 .לעזאזל עם אי יוד ?איפה היית במשך החודשים האחרונים 367 00:29:47,132 --> 00:29:49,132 .הייתי חייב לראות את חברים שלי 368 00:29:49,132 --> 00:29:51,132 .אתה יודע שחסר לי עובדים 369 00:29:51,132 --> 00:29:53,132 .אתה תעזור לי קודם, מהר 370 00:29:53,132 --> 00:29:55,132 .לא עכשיו, אני חייב להיפגש עם חבר 371 00:29:55,132 --> 00:29:57,133 .אל תתרצץ, אתה תעזור לי עכשיו 372 00:29:57,133 --> 00:29:58,132 .לא היום, ביום אחר 373 00:29:58,132 --> 00:30:00,133 !לא, עכשיו, מהר 374 00:30:01,253 --> 00:30:03,133 .קח את זה 375 00:30:05,252 --> 00:30:07,133 .לך מפה, הקלפים לא טובים 376 00:30:09,253 --> 00:30:11,253 .אי אפשר להמר יותר 377 00:30:11,253 --> 00:30:15,133 בגיל שלך את צריכה להישאר בבית .ולטפל בילדים שלך 378 00:30:17,253 --> 00:30:19,253 !על מה את מסתכלת? צאי החוצה 379 00:30:19,253 --> 00:30:21,253 ...לכי לשולחן הזה 380 00:30:21,253 --> 00:30:23,253 .ותשני את הצבע של השיער שלך 381 00:30:23,253 --> 00:30:27,133 .הצבע שמתאים לי, ואת צריכה להעתיק ממני 382 00:30:29,253 --> 00:30:31,134 .להפסיק את ההימורים, להפסיד, להפסיד 383 00:30:32,214 --> 00:30:35,254 .הימור והפסד זה לא אשמתי 384 00:30:35,254 --> 00:30:37,254 .תהפוך את הקלפים .19 ו- 19 שניהם 385 00:30:41,254 --> 00:30:43,254 .תשלם את הכסף 386 00:30:43,254 --> 00:30:45,134 .עוד הימורים, להמר, להמר 387 00:30:47,254 --> 00:30:48,214 .הנה שלי 388 00:30:48,214 --> 00:30:49,254 ?יש לך כסף 389 00:30:49,254 --> 00:30:51,254 .הנה הוא - 3,000 בכסף אמיתי 390 00:30:51,254 --> 00:30:54,214 ...את רוצה לשחק? את תפסידי 391 00:30:54,214 --> 00:30:56,214 .את כל הכסף והחפצים שלך 392 00:30:56,214 --> 00:31:00,215 .אני מהמר 200 .אוקי, 200 393 00:31:00,215 --> 00:31:02,135 .אין החלפת קלפים 394 00:31:03,255 --> 00:31:05,135 .אוו! 18 נקודות 395 00:31:06,215 --> 00:31:13,735 .תשלמי את הכסף !חכה... לי יש 19. שלם לי 396 00:31:16,215 --> 00:31:18,135 .זה 400 397 00:31:23,256 --> 00:31:27,256 .לאי יש רק 6 נקודות, קלף 1 .לי יש 9 398 00:31:30,216 --> 00:31:34,736 .8 נקודות 3 קלפים .9 נקודות 399 00:31:35,255 --> 00:31:37,256 ?איזה סוג של קלפים אלו 400 00:31:39,256 --> 00:31:41,136 .יש לה מזל 401 00:31:42,215 --> 00:31:47,256 .זה מזל, מזל טוב .9 נקודות 402 00:31:49,256 --> 00:31:51,257 .8 נקודות שוב .9 נקודות שוב 403 00:31:52,217 --> 00:31:56,136 .קלפים ארורים, קחי אותם 404 00:31:58,217 --> 00:32:00,216 .8 נקודות שוב 405 00:32:00,216 --> 00:32:04,137 !ניצחתי אותך, תשלמי 406 00:32:05,257 --> 00:32:08,217 .לעזאזל! 8 נקודות שוב .9 מביס אותך 407 00:32:10,217 --> 00:32:13,257 .הקלפים האלו בלתי אפשריים 408 00:32:13,257 --> 00:32:16,217 .אני חייב לבדוק אם היא מרמה 409 00:32:19,257 --> 00:32:22,217 .היא השיגה 9 נקודות ב- 15 משחקים .היא לקחה את כל הכסף שלי 410 00:32:22,217 --> 00:32:24,138 ?למה אתה משלם לה 411 00:32:25,258 --> 00:32:29,258 .אני רוצה לראות אם תקבל 9 שוב 412 00:32:29,258 --> 00:32:31,138 !את מרמה אותי, כלבה 413 00:32:32,218 --> 00:32:36,137 .אני בטוח שיש לי 8 בלי להפוך את הקלפים 414 00:32:37,258 --> 00:32:39,258 ...נקודות? אם 9 415 00:32:39,258 --> 00:32:41,138 .אני בטוח שרימית 416 00:32:44,218 --> 00:32:47,258 .תסתכל! אפס! יש לה 4 נקודות 417 00:32:47,258 --> 00:32:48,218 .אני לא מאמין 418 00:32:49,259 --> 00:32:52,218 .אני בטוח שהיא החביאה כמה קלפים .אני רוצה לחפש עליה 419 00:32:52,218 --> 00:32:54,219 !חכה... תרגע 420 00:32:55,258 --> 00:32:57,258 .אתה צריך לחפש עליה 421 00:32:57,258 --> 00:32:58,218 !היי 422 00:32:58,218 --> 00:33:00,219 !לא, אני לא .בוא נראה 423 00:33:00,219 --> 00:33:02,218 .אין כלום, אמרתי לך 424 00:33:02,218 --> 00:33:03,259 ?אולי יש משהו בתיק שלה 425 00:33:03,259 --> 00:33:04,219 .תן לי לבדוק אותה בעצמי 426 00:33:04,219 --> 00:33:05,259 .אל תטריח את עצמך 427 00:33:05,259 --> 00:33:07,259 .בוא לפה .אוקי אתה יכול ללכת 428 00:33:07,259 --> 00:33:08,219 .אתה צריך לחפש עליה בכל מקום 429 00:33:08,219 --> 00:33:10,219 .סיימתי, חיפשתי בכל מקום .את יכולה ללכת עכשיו, לכי 430 00:33:10,219 --> 00:33:14,219 !אל תחזרי לפה לעולם, כלבה 431 00:33:14,219 --> 00:33:18,220 .נצחון בכל משחק לא טוב לעסק שלי 432 00:33:18,220 --> 00:33:20,219 ,בואו נמשיך 433 00:33:20,219 --> 00:33:22,219 .אין סיבה לנצח, הם כולם מרוששים !מרוששים! מרוששים 434 00:33:22,219 --> 00:33:24,220 ,היא זכתה בכל הכסף שלהם .לא נשאר כלום להם 435 00:33:24,220 --> 00:33:25,740 ?בכמה זכית ?את יכולה לעזור לי 436 00:33:25,740 --> 00:33:28,220 .סה"כ 8,000, אני אתן לך 3,000 בחזרה 437 00:33:28,220 --> 00:33:30,220 ?למה רק 3,000 438 00:33:30,220 --> 00:33:32,220 .אתה לא צריכה כל כך הרבה גם ככה 439 00:33:32,220 --> 00:33:34,220 ?מה? אין לי רווח בכלל 440 00:33:34,220 --> 00:33:36,220 .ארר... תיקח את הכסף הזה בשביל ההתחלה 441 00:33:36,220 --> 00:33:37,260 .אל תבזבז יותר מדי 442 00:33:37,260 --> 00:33:38,220 .תני לי עוד 1,000 443 00:33:38,220 --> 00:33:40,220 .3,000 זה מספיק לך 444 00:33:40,220 --> 00:33:42,220 .זה בקושי יספיק לי ללימודים 445 00:33:42,220 --> 00:33:45,260 .היי! זה נראה שיש לך הרבה כסף 446 00:33:45,260 --> 00:33:47,141 .הבחור הזה כאן 447 00:33:48,220 --> 00:33:50,220 .תלווה לי את הכסף 448 00:33:50,220 --> 00:33:52,221 .זה הכסף שלי .ארר... אני יחזיר לך 449 00:33:52,221 --> 00:33:53,260 .אני יחזיר לך את הכסף 450 00:33:53,260 --> 00:33:57,261 ,הי! הייתי בדרכי לשלם לך !אבל הקדמת אותי. הנה 451 00:33:57,261 --> 00:33:58,221 .זה הכסף שלי 452 00:33:58,221 --> 00:34:00,141 ?מה 453 00:34:02,221 --> 00:34:05,261 .8,000 0 אני אתן לך את ההמשך אח"כ 454 00:34:05,261 --> 00:34:08,221 .אל תסתכל עלי בצורה כזאת מאיימת 455 00:34:08,221 --> 00:34:10,221 .אני לא מוטרד יותר מדי משאר הכסף 456 00:34:10,221 --> 00:34:14,141 ,אבל ששניכם ניסיתם לרמות אותי !את זה אני לא שוכח 457 00:34:16,222 --> 00:34:20,141 !תחזיקו אותו! תרביצו לו .לא, אני לא אלחם בכם 458 00:34:22,222 --> 00:34:24,142 !אי טים! אי טים 459 00:34:26,222 --> 00:34:29,142 .אני לא אלחם, אני לא לחם !הצילו! הצילו 460 00:34:32,222 --> 00:34:35,262 !אתה רימית אותי, הנה 461 00:34:46,222 --> 00:34:47,262 ?אתה רוצה צרות 462 00:34:47,262 --> 00:34:49,143 !הנה קצת 463 00:34:59,263 --> 00:35:01,143 !אנחנו עוד נתראה 464 00:35:04,223 --> 00:35:06,223 .אני צריך להודות לך, אי טים 465 00:35:06,223 --> 00:35:10,144 .ואני יעזור לך למצוא את אונג באק 466 00:35:11,263 --> 00:35:15,263 ?אתה יכול להילחם עוד פעם אחת 467 00:35:15,263 --> 00:35:17,264 .רגע.. תקשיב לי קודם 468 00:35:17,264 --> 00:35:20,223 .אתה ראית לפני דקה, הם הביסו אותי 469 00:35:20,223 --> 00:35:22,224 .אם אני לא ישלם להם, הם יהרגו אותי 470 00:35:22,224 --> 00:35:23,264 ?אתה יכול לעזור לי 471 00:35:23,264 --> 00:35:25,263 .קרב אחרון בשבילי 472 00:35:26,223 --> 00:35:29,264 .אוקי. זה לא משנה גם ככה !איכר טיפש 473 00:35:29,264 --> 00:35:33,144 !כפר מטופש, איכרים טיפשים ...מסתמכים על מתאגרף אחד 474 00:35:34,224 --> 00:35:36,224 .שימצא ויחזיר את אונג באק לכפר שלהם ?אתם משוגעים 475 00:35:36,224 --> 00:35:40,224 ,אם אונג באק כל כך חזק ?למה גנב הצליח לכרות לו את הראש 476 00:35:40,224 --> 00:35:43,144 .הוא בסה"כ עשוי מאבנים ואדמה 477 00:35:46,225 --> 00:35:48,224 ?נתת לי אגרוף! למה נתת לי אגרוף 478 00:35:48,224 --> 00:35:50,224 .אתם מאותו כפר .אל תהרגו אחד את השני 479 00:35:50,224 --> 00:35:51,265 !הוא נתן לי אגרוף 480 00:35:51,265 --> 00:35:55,145 עזוב את זה! הנה! האנשים !שמנסים להרוג אותי נמצאים שם 481 00:35:56,225 --> 00:35:59,745 ?אי פאנג! לא הספיק לך 482 00:35:59,745 --> 00:36:03,265 ?אתה רוצה בעיטה שתשלח אותך לישון 483 00:36:05,265 --> 00:36:09,266 .אממ.. יש לך יותר מדי 484 00:36:09,266 --> 00:36:13,145 .אי יוד. אתה יודע קצת מאוד מה לעשות 485 00:36:15,266 --> 00:36:19,146 .מואי. את יודעת מה לעשות 486 00:36:20,226 --> 00:36:24,146 .תשתמשי בכישורים שלך 487 00:36:27,265 --> 00:36:29,266 .אל תעזוב אותי 488 00:36:29,266 --> 00:36:31,146 !אחריהם 489 00:36:43,267 --> 00:36:47,146 ,תעקוב אחריהם .אני אלך מהצד השני לחסום אותם 490 00:36:56,227 --> 00:36:58,227 !אתה! אני הולך 491 00:37:22,228 --> 00:37:24,148 !תצא החוצה, תצא החוצה 492 00:37:37,348 --> 00:37:39,268 ?אוו! איך הוא הצליח לעבור 493 00:37:46,349 --> 00:37:50,229 ?אוו! הבליטה שלי בסדר .אני לא יודע איך הם עברו אותנו 494 00:38:37,350 --> 00:38:39,350 .תשאיל לי את המסוק, מהר 495 00:38:39,350 --> 00:38:43,271 .תתקרב אלי ואני שוחט אותך 496 00:38:56,351 --> 00:39:00,231 !סכינים! סכינים .גדולים וקטנים למכירה 497 00:39:36,353 --> 00:39:38,232 .אבקת צ'ילי 498 00:39:59,353 --> 00:40:01,273 !תפסו אותו! תהרגו אותו 499 00:41:27,357 --> 00:41:30,357 !אי טים! תעזור לי 500 00:41:30,357 --> 00:41:32,356 .אני לא יעזור .אתה צריך להילחם בעצמך 501 00:41:32,356 --> 00:41:36,357 .אי דון! כן, אני יודע את הכתובת שלו .אני ייקח אותך 502 00:41:36,357 --> 00:41:40,237 .אי טים! אני יודע איפה אי דון נמצא 503 00:42:03,357 --> 00:42:07,278 ?מי הבא בתור 504 00:42:08,358 --> 00:42:10,358 כדי לראות את אי דון הסתובבתי .באזור ומכרתי סמים 505 00:42:10,358 --> 00:42:14,358 ...תשאל את מואי, אם אתה לא מאמין לי 506 00:42:14,358 --> 00:42:18,238 ...אבל היום 507 00:42:25,358 --> 00:42:29,278 .הילד הזה פה, בוס 508 00:42:33,358 --> 00:42:37,358 תביאו אותו לפה להילחם ,עד שהסיכויים יהיו גבוהים 509 00:42:37,358 --> 00:42:39,359 .ואז אני יפטר ממנו 510 00:42:39,359 --> 00:42:43,279 ?תלוי כמה אתה אמיץ כדי להמר 511 00:42:54,359 --> 00:42:56,240 .אתה משוגע 512 00:43:21,360 --> 00:43:23,360 ?מה קרה, יוד 513 00:43:23,360 --> 00:43:27,361 .אי דוב גדול מזמין את אי טים לקרב 514 00:44:00,361 --> 00:44:04,242 !קדימה! אני אלחם בך !אני אלמד אותך אגרוף תאילנדי! קדימה 515 00:44:32,363 --> 00:44:34,362 ?ראית את באק דון 516 00:44:34,362 --> 00:44:36,363 לא, אבל אני ראיתי בן אדם .תאילנדי מקבל מכות 517 00:44:36,363 --> 00:44:38,243 .אתה פחדן 518 00:44:48,363 --> 00:44:52,243 ?אתה מתכוון לעזור לי .בלי עזרה הוא ימות 519 00:44:56,364 --> 00:44:59,284 !אי טים 520 00:45:02,483 --> 00:45:05,964 ,אם ידעתי שאתה כזה .לא הייתי עוזר לך למצוא את אונג באק 521 00:45:05,964 --> 00:45:10,364 .אהה! אתה יכול לעשות את זה אח"כ .אבל עכשיו אתה חייב לעזור לו 522 00:45:50,966 --> 00:45:54,485 !תורידו את הסיכויים !תורידו את הסיכויים עכשיו 523 00:45:54,485 --> 00:45:56,365 !תורידו את הסיכויים... מהר 524 00:45:56,486 --> 00:45:59,446 ?אני אתן לך סיכוי 2 ל- 1, רוצה להמר 525 00:45:59,446 --> 00:46:02,486 .אוקי. שים לי 3 מיליון 526 00:46:13,446 --> 00:46:15,366 .תקיפת אוייבים 527 00:46:26,487 --> 00:46:28,367 .קופים חוצים את העיר 528 00:46:31,447 --> 00:46:35,447 ,אם האיש שלי מנצח .אני רוצה לאסוף את הכסף 529 00:46:35,447 --> 00:46:36,967 .אוקי, אני יודע 530 00:46:36,967 --> 00:46:37,967 .תודה 531 00:47:19,969 --> 00:47:23,449 !!!אי טים! אי טים! הכי טוב 532 00:47:23,969 --> 00:47:28,369 אני חושב שקיבלת מספיק. אין סיכוי .לזכות בכסף בחזרה היום 533 00:48:43,451 --> 00:48:47,451 !מעולה! מעולה! הכי טוב 534 00:48:47,451 --> 00:48:51,452 .מואי, תני לי את זה .לא. חצי מזה 535 00:48:51,452 --> 00:48:55,371 .אני לא חייבת .תסמכי עלי 536 00:50:34,495 --> 00:50:38,496 ?יש לך עוד מתמודדים 537 00:50:38,496 --> 00:50:40,495 ??כן, אבל האם אתה מעז 538 00:50:40,495 --> 00:50:42,375 .אוו! בלי בעיה 539 00:50:51,456 --> 00:50:55,376 !תיסוג! אלוהים אדירים 540 00:53:00,100 --> 00:53:02,580 ?יותר מדי בשבילך? נכנע 541 00:53:05,580 --> 00:53:08,101 !אי! תן לי ללכת 542 00:53:14,581 --> 00:53:16,581 !אי! תן לי ללכת 543 00:53:53,582 --> 00:53:55,582 .אתה מאכזב אותי 544 00:54:24,583 --> 00:54:34,104 ,טוב! מעולה! אמרתי לך, מואי !להמר עליו. אנחנו עשירים! עשירים 545 00:55:26,585 --> 00:55:28,586 .מואי! תאספי את המטבעות 546 00:55:28,586 --> 00:55:33,066 !מספיק להיום .אתה לא תקבל את הכסף שלך בחזרה 547 00:55:36,106 --> 00:55:39,866 אי טים! אתה כל כך טוב, היה .לנו הזדמנות מעולה להיות עשירים 548 00:55:39,866 --> 00:55:41,866 !גאוני 549 00:55:42,786 --> 00:55:43,866 !אי דון 550 00:55:46,786 --> 00:55:48,786 !תעקוב אחריהם 551 00:55:50,786 --> 00:55:52,666 תתפוסו אותם 552 00:55:54,787 --> 00:55:58,666 !מהר! בוא נלך 553 00:56:00,787 --> 00:56:02,666 !אי דון 554 00:56:06,787 --> 00:56:08,667 .תעקבו אחריהם 555 00:56:09,787 --> 00:56:11,787 .השבוע הייתי צריך לראות לקוחות 556 00:56:11,787 --> 00:56:13,787 .אני רוצה שהכל יהיה מוכן 557 00:56:13,787 --> 00:56:16,787 .תגיד לי אם יש בעיה 558 00:56:16,787 --> 00:56:18,787 .כן בוס 559 00:56:18,787 --> 00:56:20,907 .אני רוצה שתדווח לי על הכל 560 00:56:22,908 --> 00:56:25,867 !אי האם לאי ?איפה אנחנו יכולים למצוא את אי דון 561 00:56:26,387 --> 00:56:28,388 !קודם כל תאכל. תאכל 562 00:56:28,788 --> 00:56:29,788 .אל תדאג 563 00:56:29,788 --> 00:56:33,787 ,אני אמצא אותו! בתחנת האורז .כולם מכירים אותו מצויין 564 00:56:33,787 --> 00:56:35,788 !תאכל 565 00:56:35,788 --> 00:56:38,788 .מואי! מחר תבואי איתי 566 00:56:38,788 --> 00:56:41,788 .אולי יהיה הזדמנות להרוויח קצת כסף 567 00:56:41,788 --> 00:56:43,788 .אני לא יכולה. מחר בחינות 568 00:56:43,788 --> 00:56:45,788 .בחינות! לא ראיתי אותך בחיים בלימודים 569 00:56:45,788 --> 00:56:49,708 איך את יכולה לעבור? יש לך ?משהו עם המורה שלך 570 00:56:50,388 --> 00:56:52,788 !?מה .זה בדיחה, בדיחה 571 00:56:52,788 --> 00:56:56,669 .את תלמידה טובה, את חכמה ...תאכל 572 00:56:59,868 --> 00:57:02,789 .תודה שעזרת לי להחזיר את אונג באק 573 00:57:03,789 --> 00:57:04,669 .אל תודה לי 574 00:57:05,789 --> 00:57:08,789 .אי יוד, אתה חייב לי שכירות של 3 חודשים 575 00:57:08,789 --> 00:57:10,789 ?מה אתה מתכוון לעשות 576 00:57:10,909 --> 00:57:12,789 .ארר... תן לי 3 ימים 577 00:57:13,789 --> 00:57:15,789 .אני ישלם לך. הפעם זה בטוח 578 00:57:15,789 --> 00:57:17,790 .אמרת כבר יותר מדי פעמים בטוח 579 00:57:17,790 --> 00:57:20,790 אני רוצה את הכסף היום .אחרת אתה תאלץ להתפנות מפה 580 00:57:21,789 --> 00:57:22,789 ?האם תסכים לקבל את הטבעת במקום 581 00:57:23,790 --> 00:57:24,790 אוקי 582 00:57:24,790 --> 00:57:28,789 אתה חייב לשלם את השכר לדירה .תוך 7 ימים 583 00:57:28,789 --> 00:57:29,790 ,אם אין לך שוב כסף 584 00:57:29,790 --> 00:57:33,710 ?אני יזרוק אותך החוצה, ברור 585 00:58:02,390 --> 00:58:05,791 .בן, אני רוצה שתחזור הביתה עם באק טים 586 00:58:05,791 --> 00:58:07,791 .אל תדאג אם אין לך הרבה כסף 587 00:58:07,791 --> 00:58:10,791 .לא אכפת לי אם אתה לא רוצה להיות נזיר 588 00:58:10,791 --> 00:58:14,791 .אני רק רוצה שתבקר אותנו 589 00:58:14,791 --> 00:58:16,671 .אני מתגעגע אליך, בן 590 00:59:04,793 --> 00:59:08,673 ?מה קרה? אני לא טוב כמו בעלך לשעבר 591 00:59:12,393 --> 00:59:13,713 .הרסת לי את המצב רוח 592 00:59:17,193 --> 00:59:19,073 !דון 593 00:59:19,793 --> 00:59:21,713 .אני לא רוצה יותר למכור סמים 594 00:59:24,394 --> 00:59:25,714 ?למה 595 00:59:33,394 --> 00:59:35,394 .אני רוצה לעצור 596 00:59:42,394 --> 00:59:44,275 ?אתה רוצה לעצור 597 00:59:46,794 --> 00:59:50,674 ?באמת רוצה לעצור !בוא לפה 598 00:59:51,795 --> 00:59:55,795 ?אתה חושב שאתה יכול להפסיק בכזאת קלות 599 00:59:55,795 --> 00:59:59,715 .אתה חושב שאתה יכול, אבל אתה לא 600 01:00:23,876 --> 01:00:25,796 ?מי 601 01:00:35,876 --> 01:00:37,796 .אהה! אי דון 602 01:00:44,516 --> 01:00:46,797 .פי נגאק, פי נגאק, פי נגאק, פי נגאק 603 01:00:49,476 --> 01:00:50,996 ?איפה אונג באק .אני לא יודע 604 01:00:50,917 --> 01:00:54,917 ?אתה הבאת אותו לכאן .אני לא יודע 605 01:00:54,917 --> 01:00:56,917 .אי טים 606 01:00:56,917 --> 01:00:58,797 .לך מפה 607 01:01:01,877 --> 01:01:03,797 !פי נגאק 608 01:01:11,877 --> 01:01:15,797 .צא החוצה מהר, דון 609 01:01:18,918 --> 01:01:20,798 .לך, לך 610 01:01:22,918 --> 01:01:25,998 .תקרא לאמבולנס לחדר 212 !היא גוססת, מהר 611 01:01:37,878 --> 01:01:41,798 .אי טים! בוא לפה מהר 612 01:01:42,919 --> 01:01:44,798 .מהר 613 01:01:45,878 --> 01:01:47,798 .אתה מת 614 01:02:44,921 --> 01:02:46,801 !תמשיך ללכת אחרי 615 01:03:05,881 --> 01:03:07,801 !בוא! אתה מת 616 01:03:19,882 --> 01:03:21,802 .אהה! אי טים 617 01:03:26,922 --> 01:03:30,802 !אי טים! תעצור! תעצור מהר 618 01:03:33,882 --> 01:03:35,803 !אוו בודהה! אוו 619 01:03:50,923 --> 01:03:52,923 .תפשק אותם 620 01:04:57,885 --> 01:04:59,805 !אוו! לעזאזל 621 01:05:14,926 --> 01:05:17,806 !צא החוצה 622 01:05:25,886 --> 01:05:27,006 .אתה מת 623 01:06:21,888 --> 01:06:25,888 תזכור! אתה חייב לחפש כל .מטר מרובע. אל תפספס כלום 624 01:06:25,888 --> 01:06:29,808 הכי חשוב, אסור לך ?להרשות לזרים להיכנס. ברור 625 01:06:30,928 --> 01:06:32,808 .לעזאזל איתם! הם ממשיכים לרדוף אחרי 626 01:08:33,013 --> 01:08:34,933 .תיכנס 627 01:08:38,013 --> 01:08:40,933 היום המשטרה מצאה חלק .מהמסורת הלאומית שלנו 628 01:08:42,013 --> 01:08:45,013 היא מצאה הרבה פסלים של בודהה .על גדות נהר הצ'או פראיה 629 01:08:45,013 --> 01:08:48,014 המציאה של החפצים האלו זה חדשות מעולות 630 01:08:48,014 --> 01:08:51,893 .בגלל שכל חלק הוא אוצר לאומי 631 01:08:54,013 --> 01:08:58,134 המסורת לאומית מכינה קטלוג .כדי לשמור על הדברים לדורות הבאים 632 01:08:58,134 --> 01:09:02,934 .אנחנו נמסור התפתחויות בנושא שיהיו 633 01:09:13,014 --> 01:09:17,014 .אמרתי לך לא לגרום לבעיות 634 01:09:17,014 --> 01:09:20,935 .אני לא גרמתי. הם מחפשים את אונג באק 635 01:09:22,015 --> 01:09:23,894 ?מה זה אונג באק 636 01:09:25,015 --> 01:09:27,014 .הראש של הפסל של בודהה שהבאתי לך 637 01:09:27,014 --> 01:09:31,015 ?למה האיש הזה גרם לי כל כך הרבה בעיות 638 01:09:31,015 --> 01:09:33,015 ,הפסדתי את כספי ההימורים שלי 639 01:09:33,015 --> 01:09:35,015 ...ואת כל אוסף המזכרות שלי 640 01:09:35,015 --> 01:09:38,135 .בגלל איכר אחד 641 01:09:47,015 --> 01:09:50,935 .אני מצטער, אני לא יכול להציל אותה 642 01:09:55,015 --> 01:09:56,935 !פי נגאק! פי נגאק! פי נגאק 643 01:10:00,016 --> 01:10:04,016 .פי נגאק אל תעזבי אותי 644 01:10:04,016 --> 01:10:05,896 ?מי זאת 645 01:10:07,016 --> 01:10:09,016 .האחות הגדולה של מואי 646 01:10:09,016 --> 01:10:12,937 .אתה לא יכול לעזוב אותי .אין לי אף אחד 647 01:10:19,016 --> 01:10:20,936 .מואי, מואי 648 01:10:26,016 --> 01:10:27,896 ...נגאק ביקשה ממני להביא לך את זה 649 01:10:31,017 --> 01:10:33,017 כסף לשכר הלימוד של מואי 650 01:10:33,017 --> 01:10:34,937 .אני לא רוצה את זה, אני לא רוצה את זה 651 01:10:38,017 --> 01:10:42,017 .אני רוצה אותך. אין לי אף אחד אחר 652 01:10:42,017 --> 01:10:45,897 .אתה לא יכול לעזוב. אין לי אף אחד 653 01:10:47,017 --> 01:10:49,017 ,אל תהיי עצובה, מואי 654 01:10:49,017 --> 01:10:50,937 .לידה ומוות הם חלק מהחיים 655 01:10:52,018 --> 01:10:54,018 .אני לא יעזוב אותך 656 01:10:54,618 --> 01:10:58,018 ?מה זה? מה 657 01:10:58,018 --> 01:11:00,017 ?לאן אתה לוקח אותי 658 01:11:00,017 --> 01:11:03,898 .בוא נלך, מהר !קדימה, קדימה 659 01:11:13,018 --> 01:11:16,019 ?אתה יודע מי אני 660 01:11:16,019 --> 01:11:17,898 ?איך אתה מעז לתקוף את הרכוש שלי 661 01:11:19,019 --> 01:11:23,019 .אני לא יודע. זה ביני לבין אי טים ואי דון 662 01:11:23,019 --> 01:11:24,939 .אמת! אני לא יודע 663 01:11:39,019 --> 01:11:42,939 .אני יודע שאתה מחפש את הראש הזה 664 01:11:44,019 --> 01:11:47,899 ?אתה באמת רוצה את זה 665 01:11:49,019 --> 01:11:52,939 .אם אתה רוצה אותו. יש לי משחק בשבילך לשחק 666 01:12:00,020 --> 01:12:02,020 .ראיתי את אונג באק בעיינים שלי 667 01:12:02,020 --> 01:12:05,020 ,אם אתה תסכים להילחם בשבילו 668 01:12:05,020 --> 01:12:08,940 .הוא ייתן לך את אונג באק וישחרר את מואי 669 01:12:10,020 --> 01:12:13,901 ?מה אתה מתכוון לעשות .תגיד לי 670 01:12:16,020 --> 01:12:17,900 ...אני יעשה הכל 671 01:12:20,020 --> 01:12:24,021 כדי להחזיר את אונג באק בחזרה .לבאן נונג פראדו 672 01:12:24,021 --> 01:12:27,901 .אני יקריב אפילו את החיים שלי 673 01:12:45,101 --> 01:12:47,902 ?למה אתה קורא לי לעזוב את הגבול 674 01:12:50,622 --> 01:12:57,902 כדי להזהיר אותך להתרחק מנושאים .פוליטיים ואני רוצה שתהמר 675 01:12:58,942 --> 01:13:02,942 אוו. אתה רוצה לנקום במתאגרף !הכפרי הזה במוות 676 01:13:03,622 --> 01:13:05,903 .על כמה אתה רוצה להמר? החלטה שלך 677 01:13:07,622 --> 01:13:09,622 .אתה לא קובע יותר את הסיכויים 678 01:14:04,024 --> 01:14:08,944 .בפינה המזרחית נמצא מתאגרף תאילנדי .הוא חדש פה 679 01:14:12,024 --> 01:14:17,905 .המתאגרף הבורמזי נמצא בפינה המערבית .הוא אחד מהטובים ביותר 680 01:14:20,025 --> 01:14:27,905 .עכשיו הקרב מתחיל 681 01:16:10,229 --> 01:16:14,749 ?אי טים! אי טים! אתה בסדר .מספיק 682 01:16:54,230 --> 01:16:57,031 .היי! אם אתה רוצה את אונג באק בוא איתי 683 01:17:26,231 --> 01:17:31,231 אתם גם נוכלים. טים הפסיד את הקרב .אז אני יכול לזכות בהתערבות 684 01:17:41,231 --> 01:17:42,232 .אהה! זה פרא 685 01:17:43,232 --> 01:17:47,232 זה בסה"כ ראש של איזה פסל חסר .תועלת שאתה מנסה להשיג 686 01:17:48,232 --> 01:17:52,832 ,אני לא מעוניין בראש .אני רק רוצה שתתאגרף בשבילי 687 01:17:53,232 --> 01:17:59,232 אל תעיז להתגרות בי כי .אני יכול לגרום לך לחיות או למות 688 01:18:01,432 --> 01:18:04,233 !לעזאזל איתך .אתה בגדת בנו 689 01:18:05,232 --> 01:18:08,232 ,אי טים הפסיד את הקרב לך ?למה אתה לא מחזיר לו את הראש 690 01:18:08,753 --> 01:18:10,832 !בן זונה 691 01:18:15,753 --> 01:18:19,833 .תרגע .תגמור אותם אחרי שאני אלך 692 01:18:21,233 --> 01:18:28,753 .אתה נפצעת אבל אני לקחתי את הכסף .תזכור שאני הזמנתי את זה 693 01:18:29,833 --> 01:18:32,833 .תפטרו מהם .אני לא יכול לעזור אם הם לא יקישיבו לי 694 01:18:49,234 --> 01:18:50,754 !אהה! תהרגו אותם 695 01:19:02,235 --> 01:19:03,234 !פי יוד 696 01:19:05,235 --> 01:19:08,235 .לעזאזל! אמרתי לו לא לעשות שום רעש 697 01:19:22,235 --> 01:19:25,235 !היי! תעשה את זה מהר .המשטרה תהיה פה בקרוב 698 01:19:33,756 --> 01:19:35,836 .היי! לך לשם 699 01:21:26,960 --> 01:21:28,840 .איפה אונג באק 700 01:21:44,240 --> 01:21:49,840 .היי! אני בא איתך לא, אני לא יכול לתת לאף אחד למות .בשביל אונג באק 701 01:21:50,240 --> 01:21:52,840 .חוץ ממני, רק ממני 702 01:21:58,761 --> 01:22:01,840 .אי טים, אי טים 703 01:22:04,241 --> 01:22:06,241 .תן לי לעזור לך 704 01:22:08,761 --> 01:22:13,521 .אני לא רוצה להיות ככה .אני מצטער 705 01:22:13,761 --> 01:22:16,841 תן לי לעשות מעשה אחד טוב .בשביל באן נונג פראדו 706 01:22:18,241 --> 01:22:21,761 .לפחות... תן לי להתניע לך את האופנוע 707 01:22:24,321 --> 01:22:29,242 .אני, באק האם לאי, מבאן נונג פראדו 708 01:22:40,322 --> 01:22:46,042 דון אמר לי שיש מערה סודית .מאחורי ההר הבא 709 01:26:24,850 --> 01:26:26,850 !עדיין לא מת 710 01:26:34,330 --> 01:26:37,850 אתה רוצה את אונג באק? תצטרך .להחליף את החיים שלך בו 711 01:26:38,331 --> 01:26:40,330 .אנחנו כורתים את הראש הכי גדול 712 01:28:18,574 --> 01:28:23,134 ...אי טים! אי טים... אי טים 713 01:29:35,377 --> 01:29:38,336 ?אי האם לאי! אתה בסדר 714 01:29:44,337 --> 01:29:48,336 !לך קח את אונג באק. לך 715 01:29:49,857 --> 01:29:51,857 .אל תדאג לי .לך ותיקח את אונג באק 716 01:29:52,257 --> 01:29:53,377 !קדימה לך 717 01:30:56,859 --> 01:31:03,460 ?אהה! לאן אתה רץ !תמשיך לעבוד! תוריד את הראש שלו 718 01:31:11,940 --> 01:31:15,460 !תיזהר .פעם שעברה אמרתי לו להפסיד 719 01:32:24,982 --> 01:32:30,062 .הראש כרות בוס .מצויין, תוריד אותו 720 01:34:21,947 --> 01:34:24,066 ...תמות...תמות 721 01:36:11,470 --> 01:36:17,070 ?אתה רוצה את הראש הזה .אני רוצה לראות אם הוא בלתי שביר 722 01:37:37,953 --> 01:37:38,993 !אי האם לאי 723 01:37:41,073 --> 01:37:44,193 ?אי האם לאי... נפצעת 724 01:37:46,754 --> 01:37:53,554 קח... קח... את אונג באק .בחזרה לכפר שלנו... לכפר שלנו 725 01:37:55,553 --> 01:37:58,194 !אי פי יוד! אי פי יוד ?מה קורה 726 01:38:01,554 --> 01:38:02,754 .אי האם לאי 727 01:38:02,754 --> 01:38:18,074 מואי.. תסיימי.. את הלימודים שלך .ותמצאי.. עבודה טובה 728 01:38:22,594 --> 01:38:32,595 באק טים... תגידי לאבא שלי .שאני לא יכול להפוך לנזיר 729 01:38:32,595 --> 01:38:38,075 אהה! מה אתה מנסה להגיד? בוא נלך .לבית חולים ואתה תהיה בסדר, פי יוד 730 01:38:38,075 --> 01:38:42,595 .אי האם לאי !אי פי יוד, טי פי יוד. אהה 731 01:38:43,555 --> 01:38:49,156 אתה לא יכול למות! הבטחת .לא לעזוב אותי, אתה לא יכול למות 732 01:38:49,156 --> 01:38:55,156 אתה לא יכול לעשות את זה! אסור לך .לשקר לי, אסור לך לשקר לי 733 01:38:55,556 --> 01:39:00,596 !אתה מבין אותי! הבטחת לי !אין לי אף אחד אחר! אין לי אף אחד אחר 734 01:39:00,596 --> 01:39:06,876 ,תתעורר עכשיו! אל תעשה לי את זה !אסור לך, אסור. אתה מבין אותי 735 01:39:06,876 --> 01:39:13,157 .תתעורר עכשיו! אי פי יוד, אתה לא יכול למות .אתה חייב לקיים את ההבטחה שלך 736 01:39:14,797 --> 01:39:26,306 :תרגום זה הגיע מהאתר מספר 1 ברשת לתרגומים Www.WarezFAW.CoM 737 01:39:28,224 --> 01:39:37,815 : תורגם על ידי Devil-666