1 00:02:54,889 --> 00:02:56,140 Lepaskan aku. 2 00:03:02,437 --> 00:03:04,480 Cepat. Minggir. 3 00:03:10,485 --> 00:03:12,152 Cepat. Ayo. 4 00:03:12,319 --> 00:03:15,989 Pergilah ke sana. Ayo. Cepatlah. 5 00:03:19,033 --> 00:03:21,451 Ayo, cepat! 6 00:03:22,077 --> 00:03:23,286 Hei! 7 00:03:26,622 --> 00:03:28,206 Ayolah. Minggir. 8 00:03:29,416 --> 00:03:31,084 Cepatlah, Bung. 9 00:03:33,794 --> 00:03:35,796 Cepat. Ayolah. 10 00:03:35,879 --> 00:03:38,381 Di sebelah sana. Ayo. 11 00:03:43,260 --> 00:03:45,261 Awas. Hati-hati. 12 00:03:54,602 --> 00:03:57,104 Dia dapat benderanya. Ikuti dia. 13 00:03:57,604 --> 00:04:00,147 Itu dia. Tangkap dia. 14 00:04:05,026 --> 00:04:06,986 Ikuti dia! Cepat! 15 00:04:10,572 --> 00:04:14,325 - Ayo! - Cepat! Tangkap dia! 16 00:04:24,333 --> 00:04:26,584 - Ke mana dia pergi? - Tangkap dia! 17 00:04:28,503 --> 00:04:32,047 Dia di atas sana! Ikuti dia! Kejar dia! 18 00:04:43,180 --> 00:04:44,973 Hentikan dia! Cepat! 19 00:04:57,358 --> 00:04:58,901 Harap tenang. 20 00:04:59,443 --> 00:05:04,822 Pemenang tahun ini adalah Ting muda! 21 00:05:16,247 --> 00:05:19,917 Selamat datang rakyat Nong Pradu... 22 00:05:20,375 --> 00:05:22,419 Yang datang menyembah... 23 00:05:22,502 --> 00:05:24,170 Dan membuat jubah persembahan... 24 00:05:24,253 --> 00:05:25,379 Untuk Ong-Bak yang terhormat. 25 00:05:26,213 --> 00:05:28,548 Agar komunitas kita diberkati... 26 00:05:28,632 --> 00:05:30,050 Dengan rahmat Buddha. 27 00:05:30,467 --> 00:05:32,551 Upacara ini adalah pendahuluan... 28 00:05:32,885 --> 00:05:37,389 Untuk perayaan besar Ong-Bak... 29 00:05:37,472 --> 00:05:40,057 Yang diadakan tujuh hari lagi. 30 00:05:40,432 --> 00:05:47,730 Ini perayaan spesial yang hanya diadakan 24 tahun sekali. 31 00:05:48,188 --> 00:05:54,151 Artinya kita akan diberkahi kedamaian dan kemakmuran sekali lagi. 32 00:06:04,993 --> 00:06:06,452 Di mana jimat Buddha itu? 33 00:06:11,123 --> 00:06:12,832 Itu tampak agak jelek untuk dipakai. 34 00:06:13,875 --> 00:06:15,543 Kepalanya sedikit terkelupas. 35 00:06:16,418 --> 00:06:20,880 Kondisinya tidak sempurna, tapi 200.000 baht itu harga yang pas. 36 00:06:21,297 --> 00:06:22,798 Kenapa kau tak mau menjualnya? 37 00:06:26,760 --> 00:06:29,261 Berapa yang kau inginkan untuk itu? 38 00:06:29,678 --> 00:06:32,139 Don, aku tak menjualnya. 39 00:06:32,222 --> 00:06:35,308 Apa? Apa maksudmu tak menjualnya? 40 00:06:35,516 --> 00:06:38,310 Aku datang jauh-jauh dari Bangkok untuk ini. 41 00:06:38,685 --> 00:06:42,063 Aku tidak pernah berjanji akan menjualnya kepadamu. 42 00:06:42,146 --> 00:06:45,232 Aku menyimpannya untuk putraku, Humlae... 43 00:06:45,482 --> 00:06:48,651 Saat dia ditahbiskan sebagai biksu. 44 00:06:51,946 --> 00:06:54,447 Hubungi aku jika kau ingin menjualnya. 45 00:06:55,281 --> 00:06:58,617 Tidak, lupakan. Aku tak punya ponsel. 46 00:06:58,909 --> 00:07:00,702 Akan kuberikan alamatku. 47 00:07:00,994 --> 00:07:04,497 Saat kau memutuskan untuk menjualnya, tulis saja surat kepadaku. 48 00:07:16,631 --> 00:07:20,509 Apa ini indah, Nenek? Ini untuk Ting saat dia ditahbiskan. 49 00:07:21,968 --> 00:07:23,178 Bagus. 50 00:07:23,928 --> 00:07:28,182 Ting lahir pada hari mereka membuat patung Ong-Bak, bukan? 51 00:07:28,849 --> 00:07:34,103 Benar. Tapi Ting tak beruntung. 52 00:07:35,520 --> 00:07:39,232 Dia ditinggalkan di tangga kuil saat lahir. 53 00:07:39,482 --> 00:07:42,943 Seorang biksu menemukannya dan mengasihaninya. 54 00:07:43,068 --> 00:07:45,153 Dia merawat Ting. 55 00:07:45,987 --> 00:07:52,200 Bisa dibilang takdir Ting dan Ong-Bak terjalin. 56 00:07:59,372 --> 00:08:00,498 Kaki memijak! 57 00:08:01,540 --> 00:08:02,875 Buaya mencambuk ekornya! 58 00:08:03,834 --> 00:08:05,043 Wajah gajah! 59 00:08:06,211 --> 00:08:07,587 Hanuman mempersembahkan cincinnya! 60 00:08:07,837 --> 00:08:11,673 Kuda melejit! Rusa menoleh! Pedang raksasa! 61 00:08:12,382 --> 00:08:16,635 Kejatuhan Hera! Tentara berbaris! Gajah gila! 62 00:08:17,845 --> 00:08:23,015 Hancurkan belalai gajah! Insang lele! Cambuk rusa! 63 00:08:23,599 --> 00:08:26,768 Dewa Guntur melempar kapak! Gelombang hantaman! 64 00:08:28,436 --> 00:08:29,770 Ikan di belakang tunggul! 65 00:08:31,105 --> 00:08:32,314 Raksasa menangkap monyet! 66 00:08:33,732 --> 00:08:34,816 Patahkan leher gajah! 67 00:08:36,484 --> 00:08:37,610 Ular mengejar tokek! 68 00:08:39,111 --> 00:08:40,153 Tebing bergoyang! 69 00:08:40,487 --> 00:08:41,529 Wanita menoleh kembali! 70 00:08:42,530 --> 00:08:45,074 Melempar tombak! Mematahkan pedang! 71 00:08:45,532 --> 00:08:48,326 Hentikan tentara! Ikan mendorong! 72 00:09:02,754 --> 00:09:06,965 Aku sudah mengajarimu seni Muay Thai dan aku memintamu... 73 00:09:07,257 --> 00:09:13,345 Jangan pernah memakainya untuk berkelahi. Kau mengerti, Ting? 74 00:09:13,721 --> 00:09:15,180 Ya, Master. 75 00:09:15,639 --> 00:09:16,723 Bagus. 76 00:09:26,063 --> 00:09:31,192 Kau tak benar-benar mengerti, ya? 77 00:09:43,368 --> 00:09:46,662 Gurumu mempelajari seni kuno Muay Thai... 78 00:09:46,746 --> 00:09:48,914 Bersama master hebat, Kru Dam. 79 00:09:50,707 --> 00:09:55,336 Dia tidak sabar menguji keahliannya dalam adu tinju. 80 00:09:57,254 --> 00:10:00,715 Dia akhirnya membunuh lawannya di ring. 81 00:10:02,508 --> 00:10:06,344 Rasa bersalah mendorongnya menjadi biksu. 82 00:10:07,261 --> 00:10:09,013 Muay Thai berbahaya. 83 00:10:10,848 --> 00:10:16,852 Dia tidak mau kau mempermainkannya, mengerti? 84 00:10:19,104 --> 00:10:21,064 Atau kau masih ragu? 85 00:10:23,983 --> 00:10:27,902 Ayo. Tanding denganku. Ayo, Ting. 86 00:10:28,236 --> 00:10:29,403 Paman! 87 00:11:06,098 --> 00:11:08,975 Berengsek! Apa yang kau lakukan? 88 00:11:20,901 --> 00:11:21,944 Cepat. 89 00:11:32,702 --> 00:11:37,080 Don berengsek itu mencuri kepala patung Ong-Bak. 90 00:11:39,707 --> 00:11:40,916 Don? 91 00:11:42,418 --> 00:11:45,170 Dia juga mencuri uang dari kotak amal. 92 00:11:46,629 --> 00:11:50,716 Don! Bedebah itu! 93 00:11:51,841 --> 00:11:53,009 Kalian. 94 00:11:53,301 --> 00:11:55,469 Jika kita tak mendapatkan kepala Ong-Bak... 95 00:11:55,553 --> 00:11:58,263 Desa kita akan hancur! 96 00:11:59,639 --> 00:12:01,516 Tenang, Semuanya. 97 00:12:02,349 --> 00:12:08,646 Kita akan cari cara mendapatkannya kembali... 98 00:12:08,729 --> 00:12:10,105 Sebelum upacara. 99 00:12:10,689 --> 00:12:14,025 Tapi siapa yang akan mendapatkannya kembali? 100 00:12:16,819 --> 00:12:18,862 Aku akan membawa kembali kepala Ong-Bak. 101 00:12:19,988 --> 00:12:23,491 Aku tahu keberadaan Don. 102 00:12:26,076 --> 00:12:29,620 Keyakinan rakyat Nong Pradu... 103 00:12:29,704 --> 00:12:31,330 Kini berada di tanganmu. 104 00:12:32,915 --> 00:12:35,583 Jimat suci ini mengandung herba Nilapat. 105 00:12:36,459 --> 00:12:41,546 Kakekku bilang ini pernah menjadi milik Kru Dam. 106 00:12:41,796 --> 00:12:43,965 Simpan di dekat jantungmu. 107 00:12:50,094 --> 00:12:52,012 Ini alamat Don. 108 00:12:53,514 --> 00:12:56,975 Tolong berikan surat ini kepada Humlae. 109 00:12:57,683 --> 00:13:01,436 Ting, pastikan kau membawa Ong-Bak kembali kepada kami. 110 00:13:03,021 --> 00:13:04,689 Kembalikan ke desa kita. 111 00:13:14,530 --> 00:13:22,411 Ambil uang ini untuk beli makanan. Kami mengandalkanmu. 112 00:13:24,496 --> 00:13:27,998 Ibuku memberiku cincin ini sebelum dia meninggal. 113 00:13:29,416 --> 00:13:31,835 Wan, jaga Nenek baik-baik. 114 00:13:51,808 --> 00:13:54,769 Ayo, Semuanya. Ayo patungan. 115 00:13:55,311 --> 00:13:56,437 Ayolah. 116 00:13:57,521 --> 00:14:00,023 Ini uang untuk perjalananmu. 117 00:14:37,385 --> 00:14:39,011 Sial, kita kalah. 118 00:14:49,394 --> 00:14:52,271 Sial! Kemari kau! 119 00:14:53,105 --> 00:14:56,358 Siapa yang kau pilih untuk balapan? Kita kalah jauh! 120 00:14:56,483 --> 00:14:58,442 Hei! Bisakah kau mundur? 121 00:14:58,526 --> 00:15:00,486 Kadang menang, kadang kalah. 122 00:15:00,569 --> 00:15:02,654 Kau tak masuk akal. 123 00:15:03,446 --> 00:15:05,698 Kenapa kau membiarkan seorang gadis berlomba denganku? 124 00:15:05,781 --> 00:15:08,033 Kenapa? Lalu kenapa jika aku perempuan? 125 00:15:08,117 --> 00:15:11,244 Jalang, kau tahu sedang bicara dengan siapa? Enyahlah. 126 00:15:11,494 --> 00:15:13,120 Jika balapaanmu secepat mulutmu... 127 00:15:13,204 --> 00:15:14,747 Kau tak akan kalah. 128 00:15:14,830 --> 00:15:16,206 Persetan kau. 129 00:15:17,624 --> 00:15:18,833 Hei. 130 00:15:31,760 --> 00:15:34,178 Hei, di mana uangnya? 131 00:15:34,261 --> 00:15:35,804 Bukankah kau menaruh narkoba sebagai taruhan? 132 00:15:36,513 --> 00:15:38,139 Kau sendiri yang bilang... 133 00:15:38,223 --> 00:15:40,099 Narkoba atau uang tunai saja. 134 00:15:42,393 --> 00:15:43,477 Baiklah. 135 00:15:51,441 --> 00:15:55,528 Aku akan memberimu 10.000 baht. 10.000 lagi untuk utangmu. 136 00:15:56,195 --> 00:15:59,864 Aku membayar bunga setiap bulan dan utangku belum jatuh tempo. 137 00:15:59,948 --> 00:16:02,158 Tidak bisakah kau memberiku uang itu sekarang? 138 00:16:02,658 --> 00:16:03,701 Kau mau mengambilnya? 139 00:16:03,909 --> 00:16:06,328 Lebih baik daripada tidak sama sekali. 140 00:16:15,668 --> 00:16:17,586 Hei, kembalikan itu kepadaku. 141 00:16:17,795 --> 00:16:18,879 Hei! 142 00:16:23,924 --> 00:16:25,342 Kau sudah dapat uangmu. 143 00:16:25,509 --> 00:16:27,886 Tak bisakah berikan beberapa tablet metamfetamina? 144 00:16:28,928 --> 00:16:31,514 Ini bisa ditemukan di mana saja. 145 00:16:31,597 --> 00:16:33,056 Jangan menipuku. 146 00:16:33,140 --> 00:16:35,475 Jauhi barang-barangku. 147 00:16:35,600 --> 00:16:39,270 Terlalu kuat untuk para pengecut ini. 148 00:16:39,520 --> 00:16:41,730 - Percayalah. Ayolah. - Hei! 149 00:16:55,157 --> 00:16:56,199 Berengsek! 150 00:17:05,248 --> 00:17:08,042 George. Kau kembali! Kemari! 151 00:17:08,125 --> 00:17:12,336 Di mana uangku? Berikan bagianku. Aku sedang terburu-buru. 152 00:17:13,087 --> 00:17:16,673 Peng berengsek itu tahu narkoba itu palsu. 153 00:17:16,757 --> 00:17:17,966 Dia mengambil semua uangnya. 154 00:17:18,716 --> 00:17:20,384 Apa? Jangan bohong. 155 00:17:20,468 --> 00:17:22,886 - Hentikan. Itu tidak lucu. - Muay. 156 00:17:22,970 --> 00:17:25,346 Lihat aku. Lihatlah wajahku. 157 00:17:25,430 --> 00:17:28,641 Kau pikir ini ulahku sendiri? Sial. 158 00:17:31,393 --> 00:17:34,729 Hei! Hati-hati! Ini memar baru! 159 00:17:36,188 --> 00:17:38,356 Sayang sekali. Bagaimana kau bisa tertangkap? 160 00:17:38,440 --> 00:17:41,317 Lupakan saja. Kau punya 200 baht? 161 00:17:41,400 --> 00:17:43,902 Apa-apaan? Aku bahkan belum dapat bagian... 162 00:17:43,986 --> 00:17:45,195 Dan kau meminta uang kepadaku? 163 00:17:45,278 --> 00:17:50,157 Hei, Muay. Kau selalu mengambil bagianmu dari adonan. 164 00:17:50,282 --> 00:17:53,284 Kenapa kau tak menerima pukulan yang kudapat? 165 00:17:53,535 --> 00:17:55,244 Kau mengacau, Bodoh. 166 00:17:55,328 --> 00:17:57,079 Kau kehilangan uangnya. 167 00:17:57,204 --> 00:18:00,123 Apa kau pintar, Berengsek? 168 00:18:00,206 --> 00:18:02,875 Peng memberiku tiga hari untuk melunasi utangku. 169 00:18:03,042 --> 00:18:05,961 Jika tidak membayarnya, aku akan dipukuli lagi! 170 00:18:06,586 --> 00:18:07,629 Humlae. 171 00:18:11,465 --> 00:18:13,133 Benarkah ini kau, Humlae? 172 00:18:13,300 --> 00:18:14,342 Halo. 173 00:18:14,634 --> 00:18:17,720 Muay, apa ini temanmu? Kau mengenalnya? 174 00:18:17,803 --> 00:18:21,389 Mana mungkin dia temanku? Dia bicara padamu. 175 00:18:22,098 --> 00:18:24,141 Kau kenal orang kampung ini? 176 00:18:24,266 --> 00:18:26,018 Kau ingat aku? Aku Ting... 177 00:18:26,101 --> 00:18:27,227 Dari Nong Pradu. 178 00:18:27,310 --> 00:18:29,020 Hei, Anak Desa. 179 00:18:29,187 --> 00:18:32,981 Aku tak mengenalmu. Kau paham, Orang Kampung? 180 00:18:33,065 --> 00:18:34,399 Aku tak mengenalmu! 181 00:18:34,483 --> 00:18:36,276 Tapi aku mengingatmu. Kau Humlae. 182 00:18:36,401 --> 00:18:37,944 Siapa itu Humlae? 183 00:18:38,361 --> 00:18:39,862 Nama macam apa itu? 184 00:18:39,945 --> 00:18:41,238 Itu nama yang jelek. 185 00:18:41,321 --> 00:18:42,447 Aku akan menghajarmu, Bodoh. 186 00:18:42,572 --> 00:18:45,283 Ayolah. Berhentilah mengganggunya, Humlae. 187 00:18:45,366 --> 00:18:48,577 Maaf. Maksudku George. 188 00:18:48,660 --> 00:18:51,204 Kau sangat menyebalkan, Jalang. 189 00:18:51,621 --> 00:18:53,414 Pergi dari sini. 190 00:18:54,206 --> 00:18:56,374 Jadi, dari mana asalmu? 191 00:18:56,875 --> 00:18:58,001 Nong Pradu. 192 00:18:58,084 --> 00:19:02,212 Nong Pradu, ya? Aku akan meninggalkan kalian berdua. 193 00:19:02,337 --> 00:19:05,256 Para pria Nong Pradu pasti punya banyak hal untuk dibicarakan. 194 00:19:05,423 --> 00:19:09,426 Astaga. Lihat perbuatanmu? Pergi saja dari sini. 195 00:19:09,509 --> 00:19:10,552 Beri aku uang tunai. 196 00:19:10,802 --> 00:19:13,638 - Ini. Belilah obat. - Baiklah. 197 00:19:14,013 --> 00:19:16,306 Sampai nanti, Humlae. 198 00:19:18,183 --> 00:19:22,561 Hei, Orang Kampung. Kembalilah ke desamu. Enyahlah. 199 00:19:23,729 --> 00:19:26,981 Humlae, aku punya surat dari ayahmu. 200 00:19:27,064 --> 00:19:29,441 Kubilang aku tak mengenalmu! Enyahlah! 201 00:19:35,988 --> 00:19:39,949 Ini kamarku. Maaf soal tadi. Tutup pintunya... 202 00:19:40,033 --> 00:19:41,576 Sebelum nyamuk masuk. 203 00:19:42,410 --> 00:19:46,663 Aku kesal tadi. Suasana hatiku sedang buruk. 204 00:19:47,580 --> 00:19:49,040 Humlae. 205 00:19:51,625 --> 00:19:55,378 Kau tahu desa kita dalam masalah? 206 00:19:55,670 --> 00:19:58,213 Don dan anak buahnya mencuri kepala Ong-Bak. 207 00:19:59,714 --> 00:20:03,592 Jadi, para tetua mengirimku untuk mencarimu... 208 00:20:03,801 --> 00:20:05,427 Untuk membantu mencari Ong-Bak. 209 00:20:07,053 --> 00:20:08,763 Aku punya alamat Don. 210 00:20:08,888 --> 00:20:10,639 Hei, simpan itu untuk nanti. 211 00:20:10,806 --> 00:20:13,642 Letakkan barang-barangmu dan mandilah. 212 00:20:13,767 --> 00:20:15,226 Mandilah. 213 00:20:15,351 --> 00:20:19,146 Kemarilah. Kamar mandinya di sana. Ayo. 214 00:20:19,229 --> 00:20:20,439 Lalu apa? 215 00:20:20,522 --> 00:20:22,440 Mandi saja. Ini handuk. 216 00:20:22,524 --> 00:20:25,109 Ayo. Aku akan menyalakan lampunya. Ayolah. 217 00:20:25,609 --> 00:20:28,612 Sabunnya ada di sebelah kiri. Sikat gigi di sebelah kanan. 218 00:20:28,778 --> 00:20:31,489 Jangan masturbasi di lantai. Kau akan terpeleset. 219 00:20:32,364 --> 00:20:39,703 Halo, Muay. Temui aku di klub tarung di Jalan Khaosarn. 220 00:21:23,070 --> 00:21:26,072 Aku masih bisa bertaruh untuk Ali? 221 00:21:27,448 --> 00:21:28,491 Tentu. 222 00:21:29,742 --> 00:21:31,410 Ambil semuanya. 223 00:21:38,623 --> 00:21:40,125 Itu dia. Bagus. 224 00:21:40,959 --> 00:21:43,127 Itulah maksudku. 225 00:21:44,128 --> 00:21:46,421 Di mana jimat sucimu? 226 00:21:46,963 --> 00:21:50,924 Kepala desa bodoh itu tidak mau menjualnya, Pak. 227 00:21:51,383 --> 00:21:54,886 Tapi aku malah mendapatkan kepala Ong-Bak. 228 00:21:55,136 --> 00:21:57,179 Warga desa memuja ini. 229 00:21:57,304 --> 00:21:59,556 Ini sangat sakral, Pak. 230 00:22:02,767 --> 00:22:07,395 Itu bongkahan batu yang jelek. Kenapa kau membawanya kemari? 231 00:22:08,938 --> 00:22:11,440 Kau membuatku kesal. 232 00:22:12,524 --> 00:22:15,110 Singkirkan itu dari hadapanku. 233 00:22:16,277 --> 00:22:18,320 Sebelum aku marah besar. 234 00:22:25,076 --> 00:22:28,245 Tampaknya anak buahmu terus mengecewakanmu hari ini. 235 00:22:28,370 --> 00:22:29,954 Lihat Pearl Harbor-mu. 236 00:22:30,121 --> 00:22:35,333 Ali-ku akan menghancurkannya dengan jurus Kamikaze. 237 00:23:10,944 --> 00:23:14,113 Aku tak punya uang. Aku sedang mencarinya untukmu. 238 00:23:14,405 --> 00:23:17,657 Aku datang bukan untuk uang. Aku bisa cari sendiri. 239 00:23:18,950 --> 00:23:20,785 Kau menjual narkoba sekarang? 240 00:23:22,328 --> 00:23:23,370 Ya. 241 00:23:28,582 --> 00:23:31,084 Kau tampak sangat yakin dengan petarungmu. 242 00:23:32,335 --> 00:23:36,213 Jika menurutmu petarungmu akan menang, tambahkan taruhan. 243 00:23:36,714 --> 00:23:37,756 Aku ikut. 244 00:23:38,131 --> 00:23:40,633 Diam! Kau tak tahu apa-apa! 245 00:23:40,717 --> 00:23:45,262 Kau rela mengacaukan hidupmu demi seorang bajingan? 246 00:23:46,304 --> 00:23:48,514 Muay, kau bukan ibuku. 247 00:23:48,639 --> 00:23:52,559 Itu karena kita tak punya orang tua. Itu sebabnya kau sangat kacau! 248 00:23:53,435 --> 00:23:57,063 Ya, aku orang tidak berguna yang membesarkanmu. 249 00:23:57,688 --> 00:24:00,023 Gadis baik sepertimu menjauh saja dari hidupku. 250 00:24:09,447 --> 00:24:11,323 Beri tahu aku jika kau mau. 251 00:24:26,752 --> 00:24:28,503 Ya! Ayo! 252 00:24:39,845 --> 00:24:42,139 Bangun! Ayo! 253 00:24:56,566 --> 00:25:00,319 Pertarungan berikutnya, jika kau masih ikut... 254 00:25:01,028 --> 00:25:03,780 Mungkin kau ingin menaikkan taruhan. 255 00:25:07,867 --> 00:25:11,119 Pemenangnya Pearl Harbor! 256 00:25:12,120 --> 00:25:13,162 Berengsek! 257 00:25:13,996 --> 00:25:15,873 Pearl Harbor, 3-1. 258 00:25:16,874 --> 00:25:17,958 Sial! 259 00:25:18,041 --> 00:25:20,084 Siapa berikutnya? 260 00:25:20,168 --> 00:25:21,460 Siapa berikutnya? 261 00:25:21,586 --> 00:25:23,045 Di mana uang penduduk desa? 262 00:25:23,128 --> 00:25:24,171 Uang apa? 263 00:25:24,671 --> 00:25:27,131 - Di mana tas uangnya? - Entahlah. Aku tak mengambilnya. 264 00:25:28,591 --> 00:25:29,633 Di sebelah sana. 265 00:25:29,717 --> 00:25:32,052 Pearl Harbor, 3-1! 266 00:25:32,260 --> 00:25:34,345 Nomormu, 3-1! 267 00:25:34,887 --> 00:25:36,931 Siapa? Ada? 268 00:25:39,641 --> 00:25:42,977 Penantang baru! 269 00:25:45,771 --> 00:25:51,525 Pasang taruhan kalian! Peluang tiga banding satu! 270 00:25:53,985 --> 00:25:58,572 Astaga, kenapa orang kampung itu di arena? 271 00:25:59,114 --> 00:26:01,408 Benar. Tamat riwayatmu, Ting. 272 00:26:03,159 --> 00:26:04,869 Aku bertaruh sepuluh banding satu. 273 00:26:06,495 --> 00:26:08,330 Tapi sebaiknya jangan ambil risiko. 274 00:26:09,789 --> 00:26:13,042 Baiklah. Kunaikkan taruhannya menjadi satu juta jika kau mau. 275 00:26:14,876 --> 00:26:15,919 Setuju. 276 00:26:16,086 --> 00:26:17,879 Aku kemari bukan untuk bertarung. Aku hanya ingin uangku. 277 00:26:19,130 --> 00:26:21,631 Tenanglah, Nak. Kau akan dapat uangmu. 278 00:26:21,715 --> 00:26:22,799 Mulai! 279 00:26:31,556 --> 00:26:33,849 Ya! 280 00:26:36,601 --> 00:26:38,436 Ya! 281 00:26:43,148 --> 00:26:46,192 Kita punya juara baru malam ini! 282 00:26:48,110 --> 00:26:49,236 Siapa namamu, Nak? 283 00:26:49,361 --> 00:26:51,154 Aku Ting dari Nong Pradu. 284 00:26:52,530 --> 00:26:55,657 Ting, Legenda Pradu! 285 00:27:01,912 --> 00:27:04,414 Hadiah untuk pemenang. 286 00:27:09,460 --> 00:27:12,962 Tidak, aku hanya ingin tas uangku kembali. 287 00:27:13,046 --> 00:27:15,965 Apa? Dasar bodoh! 288 00:27:24,555 --> 00:27:27,849 Hei! Tunggu! Kenapa tak ambil uangnya? 289 00:27:27,932 --> 00:27:29,141 Kenapa kau bodoh sekali? 290 00:27:29,308 --> 00:27:32,144 Beri tahu aku jika kau ingin bertarung lagi. 291 00:27:32,227 --> 00:27:33,520 Kau punya keahlian. 292 00:27:33,603 --> 00:27:34,979 Kau bisa mengalahkan siapa pun. 293 00:27:35,354 --> 00:27:36,480 Kau akan kaya. 294 00:27:36,564 --> 00:27:38,107 Kita akan kaya raya! 295 00:27:38,565 --> 00:27:40,025 Aku tak bertarung demi uang. 296 00:27:40,817 --> 00:27:44,528 Humlae, kenapa kau mencuri uang penduduk desa untuk berjudi? 297 00:27:44,903 --> 00:27:46,571 Aku tak mencurinya. Aku menginvestasikannya. 298 00:27:46,696 --> 00:27:48,990 Setelah kaya, aku akan bantu temukan Ong-Bak. 299 00:27:51,283 --> 00:27:52,951 - Kau sungguh akan membantuku? - Ya. 300 00:27:56,329 --> 00:27:59,123 Ini alamat Don. Bisa antar aku ke sana? 301 00:27:59,248 --> 00:28:01,249 Simpan saja untuk sekarang. Aku akan mengantarmu nanti. 302 00:28:01,374 --> 00:28:03,418 Pinjami aku uang sekarang. 303 00:28:03,501 --> 00:28:06,420 Akan kubayar kembali saat menghasilkan keuntungan. 304 00:28:06,503 --> 00:28:09,506 Maka aku akan mengantarmu ke mana pun. Aku sangat serius. 305 00:28:15,552 --> 00:28:19,680 Baiklah! Enyahlah, Berengsek! Dasar orang kampung! 306 00:28:19,763 --> 00:28:21,640 Aku minta baik-baik, Sial! 307 00:28:21,932 --> 00:28:24,267 Hei! Di mana dia akan tinggal? 308 00:28:24,350 --> 00:28:26,727 Persetan dengannya! Biarkan dia tinggal bersamamu saja. 309 00:28:26,852 --> 00:28:27,936 Apa kau gila? 310 00:28:30,313 --> 00:28:33,816 Apa yang harus kulakukan? Peng akan membunuhku. 311 00:28:34,024 --> 00:28:37,569 Muay, bawa narkobanya ke kasino Lao. 312 00:28:37,694 --> 00:28:39,153 Kita bagi dua uangnya. 313 00:28:39,237 --> 00:28:41,572 Ini luar biasa. Aku dekat dengan mereka. 314 00:28:41,655 --> 00:28:45,408 Hei, kau belum kapok juga? 315 00:28:45,491 --> 00:28:48,327 Sudah kubilang, aku tidak mau berurusan dengan narkoba. 316 00:28:48,452 --> 00:28:50,037 Bantu saja aku. 317 00:28:50,162 --> 00:28:52,080 Kau mau aku dipukuli? 318 00:28:52,914 --> 00:28:54,165 Maukah kau membantuku? 319 00:28:54,248 --> 00:28:56,625 Baiklah. Aku akan memberimu uang... 320 00:28:56,708 --> 00:28:57,959 Tapi tunggu sampai besok. 321 00:28:58,043 --> 00:29:00,294 Hanya itu yang kuminta. 322 00:29:08,801 --> 00:29:10,802 Jangan terlalu terharu. 323 00:29:10,886 --> 00:29:14,055 Kau akan dapat 30 persen dan aku 70 persen. 324 00:29:14,305 --> 00:29:16,140 Muay! Bagi 50-50! 325 00:29:16,974 --> 00:29:18,016 70-30. 326 00:29:18,100 --> 00:29:19,184 50-50! 327 00:29:19,267 --> 00:29:20,476 70-30. 328 00:29:54,252 --> 00:29:57,963 Kau meminta uang kepadaku untuk berinvestasi bisnis di Bangkok. 329 00:29:58,130 --> 00:29:59,840 Aku tak bisa memberikannya kepadamu. 330 00:30:00,215 --> 00:30:03,176 Desa kita sedang mengalami kekeringan parah. 331 00:30:03,468 --> 00:30:06,303 Parahnya, Don juga mencuri kepala Ong-Bak. 332 00:30:06,637 --> 00:30:10,556 Aku ingin kau membantu Ting membawa kembali Ong-Bak... 333 00:30:10,640 --> 00:30:12,349 Agar desa kita bisa... 334 00:30:12,808 --> 00:30:14,518 Omong kosong. 335 00:30:43,540 --> 00:30:45,583 Wan, sumurnya kering. 336 00:30:45,667 --> 00:30:47,793 Dari mana kita akan dapat air sekarang? 337 00:30:52,922 --> 00:30:58,468 Dewa-dewa suci, tolong bantu kami mendapatkan Ong-Bak. 338 00:31:05,098 --> 00:31:07,016 Hei, Yong. Apa di sini sibuk malam ini? 339 00:31:09,893 --> 00:31:12,270 - Hei, Bung. Apa kabar? - Aku kalah, Bung. 340 00:31:12,604 --> 00:31:15,356 - Hei, Lao. - Hei, George. 341 00:31:15,481 --> 00:31:17,649 Dari mana saja kau? 342 00:31:17,858 --> 00:31:18,900 Aku bekerja dengan teman-teman. 343 00:31:18,984 --> 00:31:22,445 Kau tahu aku kekurangan orang. Bantu aku. 344 00:31:22,528 --> 00:31:24,780 Aku sibuk hari ini. Aku akan menemui teman. 345 00:31:24,947 --> 00:31:26,656 Diam dan bantu aku. 346 00:31:26,781 --> 00:31:29,325 - Lain kali saja. - Tidak, hari ini. Cepat. 347 00:31:30,910 --> 00:31:31,952 Mari kita mulai. 348 00:31:35,246 --> 00:31:37,581 Enyahlah. Kau bandar kartu yang payah. 349 00:31:39,958 --> 00:31:41,459 Pasang taruhanmu, Pak Tua. 350 00:31:41,668 --> 00:31:44,712 Kau harusnya di rumah bersama keluargamu. 351 00:31:47,881 --> 00:31:50,967 - Ada apa, Berengsek? Enyahlah. - Pergilah ke sana. 352 00:31:52,009 --> 00:31:53,677 Bisa ubah warna rambutmu? 353 00:31:53,927 --> 00:31:56,679 Berhenti meniruku, Berengsek. 354 00:32:00,390 --> 00:32:03,518 Mari lihat uangmu. Pasang taruhanmu. 355 00:32:03,601 --> 00:32:06,312 Jika kau kalah, jangan salahkan aku. 356 00:32:08,146 --> 00:32:10,231 - Skor sembilan! - Sial. 357 00:32:10,523 --> 00:32:12,775 Setelan yang sama. Rasakan itu, Pecundang. 358 00:32:12,983 --> 00:32:14,818 - Permainan berikutnya. - Ayo. 359 00:32:15,902 --> 00:32:17,654 Pasang taruhanmu. 360 00:32:18,529 --> 00:32:19,780 Aku ikut. 361 00:32:20,281 --> 00:32:23,074 - Kau punya uang? - Apa 3.000 baht cukup? 362 00:32:24,033 --> 00:32:26,202 Biarkan dia bermain. Dia tidak keberatan kalah. 363 00:32:26,285 --> 00:32:28,745 Dia akan segera bangkrut. 364 00:32:28,954 --> 00:32:31,623 - Ini 200. - Ini. 365 00:32:32,915 --> 00:32:34,458 Jangan curang. 366 00:32:35,584 --> 00:32:41,380 Hei, delapan poin dengan setelan yang sama! Berikan uangnya, George. 367 00:32:41,755 --> 00:32:46,009 Tidak bisa. Aku dapat sembilan poin dengan setelan yang sama. Bayar. 368 00:32:49,053 --> 00:32:51,346 Totalnya 400 baht. Ini. 369 00:32:51,763 --> 00:32:53,806 - Terima kasih. - Pasang taruhanmu. 370 00:32:57,601 --> 00:33:00,895 - Enam poin untuk bandar. - Aku dapat sembilan. 371 00:33:04,606 --> 00:33:06,524 Delapan poin, triple flush. 372 00:33:06,733 --> 00:33:08,568 Aku dapat sembilan poin. 373 00:33:09,819 --> 00:33:11,278 Ada apa dengan kartu-kartu ini? 374 00:33:12,737 --> 00:33:14,656 - Dia hanya beruntung. - Itu bukan keberuntungan. 375 00:33:14,739 --> 00:33:16,532 Dia hanya beruntung. 376 00:33:16,615 --> 00:33:19,326 Dia selalu beruntung. 377 00:33:19,743 --> 00:33:21,327 Sembilan poin! 378 00:33:23,913 --> 00:33:26,915 - Aku dapat delapan poin lagi! - Aku dapat sembilan lagi! 379 00:33:26,998 --> 00:33:28,374 Sial. 380 00:33:28,625 --> 00:33:30,835 Aku menang lagi! Bayar! 381 00:33:33,545 --> 00:33:36,506 - Delapan poin lagi! - Aku dapat sembilan poin! 382 00:33:36,589 --> 00:33:37,798 Kau kalah. 383 00:33:37,882 --> 00:33:39,550 Ayo mulai lagi. 384 00:33:40,300 --> 00:33:43,553 - Delapan poin, sama. - Sembilan poin! 385 00:33:46,013 --> 00:33:47,764 Jangan sentuh kartu kalian. 386 00:33:49,390 --> 00:33:52,101 Aku ingin tahu apa wanita ini curang. 387 00:33:52,643 --> 00:33:56,604 Dia dapat sembilan poin dalam 15 permainan terakhir! 388 00:33:56,688 --> 00:33:59,648 Dia mengambil semua uang kita. 389 00:34:01,358 --> 00:34:07,863 Jika kau dapat sembilan lagi, berarti kau curang, Jalang! 390 00:34:08,572 --> 00:34:10,115 Mari kita lihat. 391 00:34:11,115 --> 00:34:13,784 Aku dapat delapan poin lagi. 392 00:34:14,493 --> 00:34:18,538 Jika dapat sembilan, kau curang. 393 00:34:20,789 --> 00:34:24,376 Kau lihat itu? Dia punya empat poin, lihat? 394 00:34:24,709 --> 00:34:25,752 Aku tak percaya. 395 00:34:26,877 --> 00:34:28,754 Dia sembunyikan kartunya di suatu tempat. 396 00:34:28,837 --> 00:34:32,340 - Aku akan menggeledahnya sendiri. - Hei, santai saja. Akan kutangani. 397 00:34:32,423 --> 00:34:33,466 Geledah dia, George. 398 00:34:33,758 --> 00:34:36,134 Hei, kau menyimpan kartu? 399 00:34:36,260 --> 00:34:37,969 - Tidak. - Coba kulihat. 400 00:34:38,053 --> 00:34:40,930 - Tak ada kartu. - Apa ada di sakumu? 401 00:34:41,055 --> 00:34:43,265 - Biarkan aku menggeledahnya. - Biar aku saja, Pak. 402 00:34:43,348 --> 00:34:44,808 Pergi dari sini. Ayo. 403 00:34:44,933 --> 00:34:46,684 Kau harus menggeledahnya, George. 404 00:34:46,809 --> 00:34:49,853 - Sudah. Sekarang pergi dari sini. - Geledah dia. 405 00:34:49,937 --> 00:34:52,731 Jangan datang ke sini lagi, dasar penyihir. 406 00:34:53,189 --> 00:34:55,858 Kau membuat Lao rugi besar. 407 00:34:56,066 --> 00:34:58,318 Mari kita lanjutkan. Ambil uang mereka. 408 00:34:58,402 --> 00:35:01,154 Uang siapa yang akan kuambil? Kami semua kehilangan uang. 409 00:35:01,237 --> 00:35:03,239 - Dia mengambil semuanya. - Jangan salahkan aku. 410 00:35:04,031 --> 00:35:05,574 Ini 8.000 baht totalnya. 411 00:35:05,699 --> 00:35:07,575 Ambil 3.000 baht untuk biaya kuliahmu. 412 00:35:07,784 --> 00:35:09,744 Hei, kenapa aku hanya dapat 3.000? 413 00:35:09,827 --> 00:35:11,370 Kau tidak perlu lebih. 414 00:35:11,703 --> 00:35:12,954 Ini omong kosong. 415 00:35:13,079 --> 00:35:16,624 Ambil saja dan jangan dihabiskan. 416 00:35:16,707 --> 00:35:19,292 - Beri aku 1.000. - Tidak, 3.000 cukup. 417 00:35:19,501 --> 00:35:21,419 - Belum menutupi biaya kuliahku. - Hei! 418 00:35:23,379 --> 00:35:24,713 Kau beruntung. 419 00:35:25,380 --> 00:35:26,757 Bajingan ini lagi. 420 00:35:27,591 --> 00:35:29,467 Pinjami aku uang. Cepat. 421 00:35:29,550 --> 00:35:31,927 - Itu uangku. - Berikan saja kepadaku. 422 00:35:32,052 --> 00:35:33,220 Aku akan membayarmu kembali. 423 00:35:33,470 --> 00:35:38,099 Aku baru mau menemuimu, tapi kau di sini. Ini uangmu. 424 00:35:38,182 --> 00:35:39,975 - Itu uangku. - Apa? 425 00:35:42,852 --> 00:35:45,521 Totalnya 8.000 baht. Akan kuberikan sisanya nanti. 426 00:35:45,604 --> 00:35:48,690 Jangan menatapku seperti itu. 427 00:35:48,940 --> 00:35:50,817 Persetan dengan sisa uangnya. 428 00:35:51,400 --> 00:35:53,694 Kalian berdua menipuku. 429 00:35:53,986 --> 00:35:55,070 Aku tak bisa memaafkan itu. 430 00:35:56,613 --> 00:35:58,656 Bangun! Kemari! 431 00:35:58,781 --> 00:36:01,617 Aku tak akan melawan kalian semua. Hentikan. 432 00:36:03,076 --> 00:36:05,620 - Ting. Hei, Ting! - Bangun! 433 00:36:08,955 --> 00:36:10,748 Aku tak akan melawanmu! Sial! 434 00:36:12,833 --> 00:36:15,919 Kau menipuku? Kau merampokku? 435 00:36:16,503 --> 00:36:18,254 Kemari. 436 00:36:19,630 --> 00:36:20,673 Siapa kau? 437 00:36:28,762 --> 00:36:30,889 Jangan ikut campur, Berengsek! 438 00:36:31,431 --> 00:36:33,224 Aku akan menangkapmu! Hei! 439 00:36:41,647 --> 00:36:42,940 Ini belum berakhir. 440 00:36:47,110 --> 00:36:49,403 Aku berutang kepadamu, Ting. 441 00:36:49,737 --> 00:36:52,030 Aku akan membantumu cari Ong-Bak. 442 00:36:54,615 --> 00:36:56,408 Bisakah kau bertarung untukku sekali lagi? 443 00:36:58,702 --> 00:37:01,037 Tunggu. Dengarkan aku. 444 00:37:01,120 --> 00:37:03,789 Kau lihat saat aku dihajar. 445 00:37:03,914 --> 00:37:05,999 Jika tidak membayar mereka, habislah aku. 446 00:37:06,166 --> 00:37:08,042 Bantu aku. Bertarung sekali lagi. 447 00:37:08,167 --> 00:37:09,377 Sekali saja, kumohon. 448 00:37:09,669 --> 00:37:10,836 Santai saja. 449 00:37:10,919 --> 00:37:13,255 Baik! Terserah kau saja! Dasar bodoh! 450 00:37:13,505 --> 00:37:14,547 Dasar bodoh! 451 00:37:14,631 --> 00:37:16,507 Persetan desa bodohmu. 452 00:37:16,632 --> 00:37:18,967 Kau ingin melawan seluruh geng Burma... 453 00:37:19,051 --> 00:37:21,511 Untuk merebut Ong-Bak. Kau sudah gila? 454 00:37:22,053 --> 00:37:23,512 Jika Ong-Bak sangat suci... 455 00:37:23,596 --> 00:37:27,140 Kenapa kepalanya bisa terpenggal? Itu hanya sebongkah batu! 456 00:37:27,891 --> 00:37:31,519 Hei! Kau mau berkelahi denganku? 457 00:37:31,602 --> 00:37:32,811 Kenapa kau memukulku? 458 00:37:32,936 --> 00:37:35,105 Kalian dari desa yang sama! Hentikan! 459 00:37:35,188 --> 00:37:36,231 Dia memukulku! 460 00:37:36,314 --> 00:37:39,525 Lupakan saja! Di sana! Dia pria yang akan membunuhmu! 461 00:37:41,234 --> 00:37:44,112 Peng! Kau belum belajar juga? 462 00:37:44,195 --> 00:37:46,947 Kau mau dipukul lagi? 463 00:37:50,617 --> 00:37:52,159 Kau membawa beberapa teman. 464 00:37:55,704 --> 00:38:00,082 George, kau tahu yang harus kau lakukan, bukan? 465 00:38:01,041 --> 00:38:05,086 Muay, kau tahu harus bagaimana, bukan? 466 00:38:06,670 --> 00:38:08,422 Urus diri sendiri. 467 00:38:13,050 --> 00:38:15,719 George! Tunggu aku! 468 00:38:16,178 --> 00:38:17,220 Tangkap mereka! 469 00:38:30,647 --> 00:38:32,857 Ikuti dia! Sisanya ikut aku! 470 00:38:34,734 --> 00:38:36,819 Tangkap dia! Ayo! 471 00:38:43,740 --> 00:38:45,075 Kau. 472 00:38:45,158 --> 00:38:46,493 Aku pergi! 473 00:39:11,595 --> 00:39:14,848 Jangan menghalangi! Minggir! 474 00:39:20,685 --> 00:39:22,187 George, kau berengsek. 475 00:39:27,441 --> 00:39:28,900 Bagaimana dia melakukannya? 476 00:39:35,488 --> 00:39:38,282 Apa testisku baik-baik saja? Bagaimana aku melakukannya? 477 00:39:52,585 --> 00:39:54,336 Cepat! Tangkap dia! 478 00:39:58,840 --> 00:39:59,882 Habislah aku. 1 00:40:15,977 --> 00:40:17,312 Apa-apaan ini? 2 00:40:30,030 --> 00:40:31,239 Berikan pisaumu. 3 00:40:31,406 --> 00:40:34,033 Kemarilah jika kau berani. Akan kutusuk kalian sampai mati! 4 00:40:49,211 --> 00:40:53,464 Pisau. Jual pisau. 5 00:40:53,548 --> 00:40:56,717 Jual pisau. 6 00:41:02,721 --> 00:41:04,222 Hei! 7 00:41:04,681 --> 00:41:06,182 Tunggu aku! 8 00:41:31,327 --> 00:41:32,452 Cabai Cayenne 9 00:41:55,887 --> 00:41:58,722 Bunuh dia! Tangkap dia! 10 00:43:22,120 --> 00:43:23,704 Hei! Tunggu! 11 00:43:24,788 --> 00:43:26,373 Itu mereka! 12 00:43:27,248 --> 00:43:29,542 Ting! Tolong aku! 13 00:43:29,625 --> 00:43:32,461 Tidak! Kau sama buruknya dengan Don. 14 00:43:32,628 --> 00:43:35,463 Aku tahu lokasi Don. Aku akan mengantarmu ke sana. 15 00:43:35,672 --> 00:43:37,923 Ting. Aku tahu lokasinya! 16 00:44:03,735 --> 00:44:05,319 Siapa pun? 17 00:44:05,403 --> 00:44:07,488 Ayo! 18 00:44:07,905 --> 00:44:09,364 Hei, kau! 19 00:44:09,739 --> 00:44:12,200 - Aku pernah lihat Don jual narkoba. - Siapa berikutnya? 20 00:44:12,283 --> 00:44:13,826 Tanya Muay jika kau tak percaya. 21 00:44:13,909 --> 00:44:16,036 Hei, kau! Ayo! Siapa berikutnya? 22 00:44:16,119 --> 00:44:17,871 Kita akan menemukannya... 23 00:44:18,079 --> 00:44:19,288 Apa? 24 00:44:19,664 --> 00:44:21,540 Apa-apaan ini? 25 00:44:27,545 --> 00:44:28,796 Dia di sini, Pak. 26 00:44:32,257 --> 00:44:34,592 Siapa berikutnya? Kau! Hei! 27 00:44:35,175 --> 00:44:38,595 Jika kuatur petarung itu melawan Big Bear... 28 00:44:39,554 --> 00:44:40,888 Kau ikut? 29 00:44:42,056 --> 00:44:44,558 Tergantung taruhanmu. 30 00:44:52,897 --> 00:44:55,024 Hei, kau! Hei! 31 00:44:55,316 --> 00:44:57,859 Hei, kau! Ayo! Kau! 32 00:44:57,943 --> 00:44:58,985 Kau gila! 33 00:45:06,241 --> 00:45:10,119 Sambutlah juara kita, Ting si Legenda Pradu! 34 00:45:15,081 --> 00:45:18,167 Kau mau melawanku? Ayolah. Tunggu apa lagi? 35 00:45:18,542 --> 00:45:20,377 Ayo. Ayolah. 36 00:45:20,502 --> 00:45:22,336 Kau takut? Ayo! 37 00:45:22,920 --> 00:45:24,838 Ayo! 38 00:45:25,005 --> 00:45:26,381 Tunggu apa lagi? 39 00:45:26,882 --> 00:45:28,133 Ada apa, George? 40 00:45:28,216 --> 00:45:30,426 Itu Big Bear. Dia menantang Ting bertarung. 41 00:45:30,509 --> 00:45:32,136 Lawan aku! Ayo! 42 00:45:32,344 --> 00:45:35,680 Tinju Thai bagus di panggung! Kau harus mencoba gaya bebas! 43 00:45:35,763 --> 00:45:39,141 Kau tidak akan bisa mengalahkanku. Orang Thailand kurang kuat. 44 00:45:39,641 --> 00:45:42,477 Itu sebabnya wanita Thailand datang ke negaraku dan menjadi pelacur! 45 00:45:42,560 --> 00:45:44,687 Ayo! Akan kutunjukkan! 46 00:45:54,569 --> 00:45:56,738 Ayo! 47 00:46:00,991 --> 00:46:02,867 Ayo! 48 00:46:06,162 --> 00:46:08,664 Ayo! Aku akan melawanmu! 49 00:46:09,039 --> 00:46:10,623 Aku akan mengajarimu Muay Thai! 50 00:46:10,915 --> 00:46:11,958 Ayo! 51 00:46:14,918 --> 00:46:16,503 Persetan kau! 52 00:46:17,879 --> 00:46:19,088 Ayo maju! 53 00:46:29,721 --> 00:46:30,931 Ayo! 54 00:46:31,181 --> 00:46:34,016 Jika tidak melawanku sekarang, pria ini akan mati! 55 00:46:39,687 --> 00:46:40,771 Kau melihat Don? 56 00:46:41,230 --> 00:46:44,149 Tidak, aku hanya melihat pria Thailand dipukuli. 57 00:46:44,691 --> 00:46:45,984 Kau pengecut. 58 00:46:50,946 --> 00:46:52,364 Ayo! 59 00:46:56,992 --> 00:46:59,828 Maukah kau membantunya? Jika tidak, dia akan mati. 60 00:47:01,412 --> 00:47:03,122 Ayo! 61 00:47:05,248 --> 00:47:06,291 Ting! 62 00:47:07,375 --> 00:47:09,168 Ayo! 63 00:47:09,627 --> 00:47:10,753 Ayo! 64 00:47:11,587 --> 00:47:13,213 Jika kau pria seperti ini... 65 00:47:13,463 --> 00:47:14,631 Aku tak akan membantumu mencari Ong-Bak. 66 00:47:14,714 --> 00:47:19,593 Hei! Lakukan yang seharusnya! Dia butuh bantuan sekarang! 67 00:47:26,265 --> 00:47:27,724 Aku akan membunuhnya! 68 00:47:28,099 --> 00:47:29,142 Tidak! 69 00:47:51,492 --> 00:47:53,369 Pertarungan berikutnya. 70 00:47:53,827 --> 00:47:58,498 Big Bear dan Ting si Legenda Pradu. 71 00:48:00,332 --> 00:48:02,876 Ayolah. Pasang taruhanmu. 72 00:48:03,335 --> 00:48:07,504 Peluagnya lima banding satu! Pasang taruhan kalian! 73 00:48:07,755 --> 00:48:10,632 Aku bertaruh dua banding satu. Bagaimana menurutmu? 74 00:48:11,216 --> 00:48:13,551 Baiklah. Aku bertaruh tiga juta untukmu. 75 00:48:15,135 --> 00:48:16,178 Mulai! 76 00:48:16,386 --> 00:48:18,263 Lawan aku sekarang! Ayo! 77 00:48:19,305 --> 00:48:21,140 Persetan Muay Thai! 78 00:48:25,435 --> 00:48:26,561 Kaki memukul wajah! 79 00:48:39,154 --> 00:48:40,780 Hanuman menyeberangi Lanka. 80 00:48:44,783 --> 00:48:47,535 Jika petarungku menang, aku akan mengambil uangnya. 81 00:48:48,494 --> 00:48:50,579 - Aku tahu! - Baiklah. 82 00:49:33,612 --> 00:49:37,490 Bagus! Ting! Kau yang terbaik! 83 00:49:38,783 --> 00:49:42,077 Mari berhenti, Pak. Kau tak akan memenangkan uangmu kembali hari ini. 84 00:50:28,070 --> 00:50:29,738 Pertarungan berikutnya! 85 00:50:29,988 --> 00:50:34,784 Ting si Legenda Pradu dan Toshiro! 86 00:51:01,721 --> 00:51:03,347 Itu dia. Bagus. 87 00:51:03,431 --> 00:51:06,725 Luar biasa. Muay, di mana kantong uangnya? 88 00:51:06,850 --> 00:51:08,351 - Itu uangnya. - Berikan saja kepadaku. 89 00:51:08,434 --> 00:51:10,186 Aku hanya akan bertaruh setengahnya. 90 00:51:10,269 --> 00:51:11,854 - Kau yakin? - Percayalah. 91 00:51:11,937 --> 00:51:13,647 - Jangan pertaruhkan semuanya. - Aku tahu. 92 00:52:57,351 --> 00:52:59,936 Bagaimana dengan satu petarung lagi? Kali ini, tak ada peluang. 93 00:53:01,396 --> 00:53:03,981 Tentu, tapi taruhannya sepuluh juta. 94 00:53:04,231 --> 00:53:05,441 Tidak masalah. 95 00:53:14,489 --> 00:53:17,325 Astaga! Mad Dog! 96 00:55:29,467 --> 00:55:31,469 Kau baik-baik saja? 97 00:55:34,638 --> 00:55:37,765 Hei! Lepaskan aku! Apa yang kau lakukan? 98 00:55:38,641 --> 00:55:42,102 Tolong aku! Lepaskan aku! 99 00:55:44,229 --> 00:55:46,605 Lepaskan aku! Kau mau membawaku ke mana? 100 00:56:24,885 --> 00:56:26,719 Jangan kecewakan aku. 101 00:56:57,326 --> 00:57:00,245 Bagus, Ting! Bagus! Sudah kubilang, Muay! 102 00:57:00,328 --> 00:57:03,498 Kita akan kaya jika mempertaruhkan semua uang kita! 103 00:57:03,664 --> 00:57:05,624 Kalian tidak tahu apa-apa. 104 00:57:05,708 --> 00:57:07,000 Aku akan kaya. 105 00:58:01,250 --> 00:58:03,293 Muay, kumpulkan uangnya. 106 00:58:03,960 --> 00:58:07,046 Sekian untuk hari ini. Kau tak akan memenangkan uangmu kembali hari ini. 107 00:58:09,048 --> 00:58:10,382 Dia kacau. 108 00:58:13,134 --> 00:58:16,262 Ting, dengan kemampuanmu, kita akan kaya. 109 00:58:16,345 --> 00:58:18,388 Ini luar biasa, Muay. 110 00:58:19,973 --> 00:58:21,015 Don! 111 00:58:24,601 --> 00:58:25,936 Polisi! 112 00:58:27,061 --> 00:58:28,354 Musik! 113 00:58:28,729 --> 00:58:30,814 Ikuti mereka! Ayo! 114 00:58:31,356 --> 00:58:34,817 Ayo. Masuk ke mobil. Ayolah. 115 00:58:45,159 --> 00:58:46,910 Berhenti! 116 00:58:48,328 --> 00:58:50,496 Aku akan mengirim barang kepada klien pekan ini. 117 00:58:50,705 --> 00:58:53,123 Suruh anak buahmu bersiap-siap untuk pindah. 118 00:58:53,206 --> 00:58:55,291 Jangan kacaukan ini. 119 00:58:55,416 --> 00:58:56,667 Baik, Pak. 120 00:58:58,002 --> 00:59:00,003 Bagaimana kau kenal dia? 121 00:59:01,796 --> 00:59:03,506 - Humlae. - Apa? 122 00:59:03,756 --> 00:59:05,758 Bagaimana cara kita menemukan Don? 123 00:59:05,924 --> 00:59:08,009 Makan saja dahulu. Makanlah. 124 00:59:08,343 --> 00:59:10,636 Jangan khawatir. Kita akan menemukannya. 125 00:59:11,137 --> 00:59:14,890 Semua orang di Jalan Khaosarn mengenalnya. Makan saja makananmu. 126 00:59:15,515 --> 00:59:18,434 Hei, Muay. Kau ikut denganku besok. 127 00:59:18,934 --> 00:59:21,770 Kita mungkin bisa mencari cara untuk menghasilkan uang tambahan. 128 00:59:22,020 --> 00:59:23,980 Tidak, aku ada ujian besok. 129 00:59:24,147 --> 00:59:26,815 Yang benar saja. Aku tak pernah melihatmu kuliah. 130 00:59:26,941 --> 00:59:29,901 Persetan dengan ujianmu. Kau tidur dengan gurumu? 131 00:59:30,276 --> 00:59:31,444 Jaga bicaramu. 132 00:59:31,569 --> 00:59:33,612 Aku hanya bercanda. Aku bercanda. 133 00:59:33,696 --> 00:59:36,865 Kau murid yang cerdas. Mari makan. 134 00:59:41,744 --> 00:59:44,537 Terima kasih sudah mau membantuku mencari Ong-Bak. 135 00:59:44,662 --> 00:59:46,414 - Tidak apa-apa. - Ayahmu akan sangat bangga. 136 00:59:46,539 --> 00:59:51,501 George. Kau berutang uang sewa tiga bulan. Mau bilang apa soal itu? 137 00:59:52,168 --> 00:59:54,503 Bisa beri aku tiga hari lagi? 138 00:59:54,587 --> 00:59:56,963 Aku akan membayarmu dalam tiga hari. Aku berjanji. 139 00:59:57,589 --> 00:59:59,465 Kau selalu bilang begitu. 140 00:59:59,549 --> 01:00:02,634 Jika aku tak dapat uangku hari ini, kau pergi dari sini! 141 01:00:03,385 --> 01:00:04,761 Maukah kau menerima cincin ini? 142 01:00:04,970 --> 01:00:09,807 Baiklah. Tapi kau harus membayar sewa dalam tujuh hari. 143 01:00:10,390 --> 01:00:15,061 Jika tidak membayarku saat itu, pindahlah dari sini. Mengerti? 144 01:00:46,168 --> 01:00:49,003 Aku ingin kau pulang dengan Ting. 145 01:00:49,087 --> 01:00:52,006 Jangan khawatir soal uang. 146 01:00:52,214 --> 01:00:54,966 Aku tak keberatan jika kau tak mau ditahbiskan. 147 01:00:55,050 --> 01:00:59,970 Tapi tolong pulanglah mengunjungiku. Aku merindukanmu. 626 01:01:51,509 --> 01:01:54,511 Apa? Aku tak menunggangimu seperti mantanmu? 627 01:01:59,432 --> 01:02:00,766 Persetan dengan ini. 628 01:02:04,144 --> 01:02:05,353 Don. 629 01:02:07,063 --> 01:02:08,981 Aku tidak akan memberimu obat lagi. 630 01:02:11,608 --> 01:02:12,650 Kenapa? 631 01:02:21,407 --> 01:02:22,741 Aku ingin berhenti. 632 01:02:30,914 --> 01:02:32,207 Kau mau berhenti? 633 01:02:35,918 --> 01:02:38,420 Kau sangat ingin berhenti? Kemarilah. 634 01:02:41,339 --> 01:02:43,382 Kau pikir mudah untuk berhenti? 635 01:02:44,675 --> 01:02:46,509 Silakan jika kau merasa bisa. 636 01:02:46,718 --> 01:02:49,011 Kau pikir bisa berhenti begitu saja? 637 01:03:14,072 --> 01:03:15,406 Siapa itu? 638 01:03:26,373 --> 01:03:27,499 - Ting! - Don. 639 01:03:27,582 --> 01:03:30,084 Don! Ting! 640 01:03:36,423 --> 01:03:40,134 Hei, Ngek! 641 01:03:40,342 --> 01:03:42,260 - Di mana Ong-Bak? - Tidak tahu. 642 01:03:42,761 --> 01:03:45,721 - Kau mengambilnya. - Kubilang tidak tahu! 643 01:03:46,639 --> 01:03:47,723 Ting! 644 01:03:48,432 --> 01:03:49,808 Mundur! 645 01:03:54,103 --> 01:03:55,145 Ngek! 646 01:04:00,900 --> 01:04:02,401 Hei! Berhenti! 647 01:04:02,901 --> 01:04:06,362 - Jangan menghalangi. Minggir. - Ada apa, Don? 648 01:04:06,446 --> 01:04:08,614 Halangi dia. Jangan biarkan dia lewat. 649 01:04:09,031 --> 01:04:10,157 Cepat! 650 01:04:10,824 --> 01:04:12,909 Ayo. Cepat. 651 01:04:15,536 --> 01:04:18,580 Panggil ambulans sekarang. Kamar 212. Ada yang sekarat. 652 01:04:27,587 --> 01:04:28,754 Ikuti dia! 653 01:04:31,214 --> 01:04:32,924 Ting, ayo! Naik! 654 01:04:39,346 --> 01:04:40,472 Mati kau! 655 01:04:42,932 --> 01:04:43,974 Pegangan, Ting! 656 01:04:44,808 --> 01:04:45,851 Pegangan! 657 01:05:04,657 --> 01:05:06,033 Astaga! 658 01:05:40,684 --> 01:05:42,102 Jangan ganggu aku, Berengsek! 659 01:06:02,618 --> 01:06:04,577 - Ayo! - Mati kau! 660 01:06:04,661 --> 01:06:07,705 Rasakan ini, Berengsek! 661 01:06:17,379 --> 01:06:19,130 Hei, Ting! 662 01:06:24,634 --> 01:06:26,511 Ting, injak rem! 663 01:06:26,636 --> 01:06:28,721 Injak remnya sekarang! 664 01:06:32,099 --> 01:06:34,225 Astaga! 665 01:06:49,320 --> 01:06:51,071 Kejar mereka! Cepat! 666 01:07:14,006 --> 01:07:15,632 Jembatannya berakhir di sini! 667 01:07:56,330 --> 01:07:57,539 Mati kau, Bedebah. 668 01:08:00,166 --> 01:08:01,667 Berengsek! 669 01:08:08,547 --> 01:08:09,590 Sial. 670 01:08:09,965 --> 01:08:11,550 Astaga! 671 01:08:17,012 --> 01:08:18,597 Keluar, Berengsek. 672 01:08:28,020 --> 01:08:29,313 Mati kau, Berengsek! 673 01:08:33,483 --> 01:08:34,734 Hei, hentikan. 674 01:09:26,941 --> 01:09:29,901 Periksa setiap jengkalnya. 675 01:09:29,985 --> 01:09:31,611 Jangan lewatkan satu tempat pun. 676 01:09:31,694 --> 01:09:35,405 Yang terpenting, jangan biarkan siapa pun masuk, paham? 677 01:09:36,281 --> 01:09:38,783 Si berengsek itu tak mau berhenti. 678 01:11:42,961 --> 01:11:44,045 Ayo naik! 679 01:11:48,215 --> 01:11:51,718 Saat ini, polisi dan Departemen Seni Rupa... 680 01:11:51,801 --> 01:11:53,594 Temukan banyak barang antik curian... 681 01:11:53,678 --> 01:11:55,804 Di tambak ikan di sepanjang Sungai Chao Phraya. 682 01:11:55,971 --> 01:11:59,099 Barang-barang antik ini tidak ternilai harganya... 683 01:11:59,432 --> 01:12:03,894 Karena setiap karya adalah harta nasional. 684 01:12:04,853 --> 01:12:08,189 Departemen Seni Rupa akan mendaftarkan barang antik... 685 01:12:08,272 --> 01:12:09,857 Sebagai harta nasional. 686 01:12:09,940 --> 01:12:13,485 Aku Jantana Pinsoonngern, melaporkan langsung dari TKP. 687 01:12:25,160 --> 01:12:28,830 Bukankah sudah kubilang jangan membuat masalah? 688 01:12:29,205 --> 01:12:32,541 Bukan aku, Pak. Mereka mencari Ong-Bak. 689 01:12:34,542 --> 01:12:36,002 Apa itu Ong-Bak? 690 01:12:37,461 --> 01:12:39,880 Kepala Buddha yang kubawakan, Pak. 691 01:12:40,463 --> 01:12:43,507 Kapan kau akan berhenti mempermainkanku, Bodoh? 692 01:12:43,966 --> 01:12:47,886 Aku bukan hanya kehilangan 10 juta baht, bisnisku juga hancur... 693 01:12:48,011 --> 01:12:50,012 Karena batu jelek itu. 694 01:13:01,229 --> 01:13:04,941 Maaf kami tidak bisa menyelamatkan sepupumu. 695 01:13:09,069 --> 01:13:13,030 Ngek! 696 01:13:13,113 --> 01:13:14,364 Ngek! 697 01:13:15,365 --> 01:13:18,034 Jangan tinggalkan aku begini, Ngek! 698 01:13:18,743 --> 01:13:19,910 Siapa dia? 699 01:13:21,787 --> 01:13:22,871 Kakaknya Muay. 700 01:13:22,954 --> 01:13:26,707 Bagaimana aku bisa hidup tanpamu? Jangan tinggalkan aku! 701 01:13:29,126 --> 01:13:33,671 Bagaimana aku akan hidup tanpamu? Aku tidak punya siapa pun lagi. 702 01:13:34,130 --> 01:13:35,255 Muay! 703 01:13:36,214 --> 01:13:37,299 Muay! 704 01:13:41,719 --> 01:13:43,262 Ini dari Ngek. 705 01:13:46,347 --> 01:13:48,933 Biaya Kuliah Muay 706 01:13:49,391 --> 01:13:53,561 Tidak! Aku tak mau ini! Kau dengar? 707 01:13:53,728 --> 01:13:57,939 Aku tak mau uangmu! Tetaplah bersamaku, Ngek! 708 01:13:58,315 --> 01:14:03,277 Tetaplah bersamaku! Aku tak mau yang lain! 709 01:14:03,402 --> 01:14:05,320 Jangan sedih, Muay. 710 01:14:05,570 --> 01:14:08,364 Semua orang pasti akan mati. 711 01:14:09,198 --> 01:14:10,866 Kau selalu punya aku. 712 01:14:10,991 --> 01:14:12,534 Hei! Apa-apaan ini? 713 01:14:12,617 --> 01:14:14,327 Masuk ke mobil! 714 01:14:14,619 --> 01:14:16,537 Kau mau membawaku ke mana? Lepaskan aku! 715 01:14:16,704 --> 01:14:18,538 Masuk ke mobil! Ayo! 716 01:14:18,705 --> 01:14:21,082 Ayo. Ayo pergi dari sini. 717 01:14:30,798 --> 01:14:34,634 Kau tak tahu berurusan dengan siapa. 718 01:14:35,802 --> 01:14:38,971 Aku tidak tahu apa-apa soal ini. 719 01:14:39,054 --> 01:14:42,599 Ini antara Ting dan Don. Sungguh, aku tidak tahu apa-apa. 720 01:14:57,151 --> 01:15:01,530 Aku tahu kau mencari kepala Buddha ini. 721 01:15:03,406 --> 01:15:05,157 Kau sungguh menginginkannya? 722 01:15:08,201 --> 01:15:11,454 Jika kau mau, aku punya permainan untukmu. 723 01:15:19,293 --> 01:15:22,045 Aku melihat kepala Ong-Bak dengan mataku. 724 01:15:22,504 --> 01:15:24,589 Kau hanya perlu bertarung sekali... 725 01:15:24,797 --> 01:15:26,257 Dan dia akan kembalikan Ong-Bak. 726 01:15:26,549 --> 01:15:28,300 Dia juga akan melepaskan Muay. 727 01:15:29,384 --> 01:15:33,137 Bagaimana menurutmu? Apa yang akan kau lakukan? 728 01:15:36,556 --> 01:15:38,641 Aku akan melakukan apa pun yang kau minta. 729 01:15:40,226 --> 01:15:42,770 Aku hanya mau bawa Ong-Bak kembali ke Nong Pradu. 730 01:15:45,021 --> 01:15:47,356 Meski harus mengorbankan nyawaku. 731 01:16:06,413 --> 01:16:08,498 Kenapa mengadakan pertarungan ini di perbatasan? 732 01:16:11,500 --> 01:16:15,461 Hanya perubahan suasana. Aku ingin melihat Muay Thai. 733 01:16:15,962 --> 01:16:19,881 Jika ada yang mati di sini, aku tak akan dapat masalah. 734 01:16:20,090 --> 01:16:22,175 Sial. Apa kau sangat membenci bedebah itu... 735 01:16:22,258 --> 01:16:24,009 Hingga kau ingin dia mati? 736 01:16:25,135 --> 01:16:28,429 Jika kau merasa beruntung, silakan bertaruh. 737 01:16:29,680 --> 01:16:31,432 Kau tidak diunggulkan belakangan ini? 738 01:17:24,055 --> 01:17:26,182 Dan sekarang untuk acara utama. 739 01:17:26,265 --> 01:17:31,227 Di sudut timur ada petinju Thailand, Ting sang Legenda Pradu. 740 01:17:31,353 --> 01:17:36,231 Ting adalah petarung berpotensi dan harus diawasi. 741 01:17:36,607 --> 01:17:40,234 Petarung Myanmar ada di sudut barat. Itu dia. 742 01:17:40,318 --> 01:17:43,195 Dia benar-benar kebanggaan Myanmar! 743 01:17:43,278 --> 01:17:46,239 Baiklah. Pertarungan dimulai. 744 01:17:46,322 --> 01:17:49,074 Saming Sibtid telah kembali ke ring... 745 01:17:49,158 --> 01:17:52,952 Setelah rehat panjang. Dia sudah lama tidak bertarung... 746 01:17:53,036 --> 01:17:55,663 Tapi jangan remehkan dia. 747 01:17:56,372 --> 01:17:57,831 Ting menendang dengan kaki kiri. 748 01:17:58,081 --> 01:18:01,792 Tendangan kanan dan kiri lagi. Dia menendang dan meleset. 749 01:18:01,876 --> 01:18:05,921 Mereka berdua petarung yang tangguh. Ini akan jadi pertarungan sengit. 750 01:18:06,338 --> 01:18:08,506 Saming menangkis tendangan kanan Ting. 751 01:18:09,131 --> 01:18:12,843 Ting menendang ke kanan lagi, tapi Saming mengadangnya lagi. 752 01:18:13,093 --> 01:18:15,303 Ting menendang Saming tepat di dadanya. 753 01:18:15,511 --> 01:18:17,346 Saming tidak terpengaruh. 754 01:18:17,429 --> 01:18:22,141 Ting menendang dada Saming. Saming mendekatinya. 755 01:18:22,266 --> 01:18:25,936 Kedua petarung saling menatap. 756 01:18:26,353 --> 01:18:27,687 Ting menyerang... 757 01:18:27,771 --> 01:18:30,815 Dan menendang lawannya beberapa kali. 758 01:18:31,190 --> 01:18:35,735 Saming tampak baik-baik saja. Dia menendang leher Ting. 759 01:18:36,194 --> 01:18:39,154 Astaga. Saming bersemangat. 760 01:18:39,655 --> 01:18:41,656 Kedua petarung ingin membalas dendam. 761 01:18:41,990 --> 01:18:43,658 Ting mundur untuk menenangkan diri. 762 01:18:43,908 --> 01:18:46,994 Dia melancarkan jab di dada dan wajah Saming... 763 01:18:47,077 --> 01:18:49,329 Diikuti dengan serangan siku. 764 01:18:49,412 --> 01:18:51,664 Saming menyerang Ting dengan sikunya... 765 01:18:51,747 --> 01:18:54,374 Diikuti dengan tendangan leher keras. 766 01:18:54,458 --> 01:18:57,210 Saming tidak menunjukkan belas kasihan kepada lawannya. 767 01:18:57,293 --> 01:19:00,462 Lihat serangan lutut terbang itu! Dan satu lagi! 768 01:19:00,546 --> 01:19:02,005 Itu kejam. 769 01:19:02,089 --> 01:19:05,883 Wasit memisahkan mereka untuk melerai pertikaian. 770 01:19:05,967 --> 01:19:07,676 Saming melepaskan diri! 771 01:19:07,760 --> 01:19:09,886 Dia menumbangkan satu wasit... 772 01:19:09,970 --> 01:19:15,432 Dan menendang leher yang satunya! Dia tidak bisa dihentikan! 773 01:19:16,766 --> 01:19:19,352 Sikut dia di kepala. 774 01:19:19,435 --> 01:19:22,729 Saming mencekik Ting. Ting bersandar di tali. 775 01:19:22,854 --> 01:19:27,525 Saming memukul Ting dengan lutut dan lancarkan jab ke wajahnya. 776 01:19:28,067 --> 01:19:29,985 Dia menendang Ting ke tali. 777 01:19:30,068 --> 01:19:31,152 Ting memantul kembali. 778 01:19:31,236 --> 01:19:32,487 Saming memukulnya... 779 01:19:32,570 --> 01:19:33,905 Menerbangkannya. 780 01:19:34,030 --> 01:19:37,199 Astaga! Pria ini seperti binatang! 781 01:19:39,576 --> 01:19:43,787 Ting. Hei, Ting! Kau tak apa-apa, Ting? 782 01:19:43,871 --> 01:19:46,748 - Cukup. - Akankah Saming jadi pemenangnya? 783 01:19:46,831 --> 01:19:49,250 Dia mencari wasit... 784 01:19:49,333 --> 01:19:52,294 Tapi mereka memeriksa Ting. Saming tampak kesal. 785 01:19:52,377 --> 01:19:56,047 Dia menyerang dan menjatuhkan Ting dari ring! 786 01:20:06,012 --> 01:20:08,056 Tidak! Cukup! 787 01:20:25,194 --> 01:20:28,738 Hei. Jika kau mau Ong-Bak, ikut aku. 788 01:20:59,387 --> 01:21:03,807 Ini hadiahmu karena meyakinkan anak desa itu untuk mengalah. 789 01:21:14,481 --> 01:21:15,941 Itu patung Buddha! 790 01:21:16,275 --> 01:21:20,528 Itu hanya batu lusuh yang kau kejar. 791 01:21:21,862 --> 01:21:24,030 Aku tidak percaya omong kosong agama ini. 792 01:21:24,781 --> 01:21:27,033 Aku hanya percaya diriku sendiri. 793 01:21:27,617 --> 01:21:29,743 Seharusnya kau memujaku. 794 01:21:29,868 --> 01:21:33,288 Aku Tuhan. Akulah yang memutuskan kau bisa hidup atau mati. 795 01:21:35,581 --> 01:21:38,583 Berengsek! Kau mengkhianati kami! 796 01:21:39,084 --> 01:21:41,419 Ting melaksanakan tugasnya dan berkelahi. 797 01:21:41,502 --> 01:21:45,380 Kembalikan Ong-Bak! Dasar berengsek! 798 01:21:45,547 --> 01:21:47,173 Berengsek! 799 01:21:50,301 --> 01:21:54,846 Bongkahan batu itu membuat bisnisku rugi sepuluh juta baht. 800 01:21:56,389 --> 01:21:59,891 Jangan harap kau bisa mendapatkannya kembali. 801 01:22:00,392 --> 01:22:03,936 Ingat, akulah tuhanmu. 802 01:22:04,687 --> 01:22:07,981 Singkirkan mereka dan temui aku di gua. 803 01:22:24,577 --> 01:22:26,453 Hei. Bunuh mereka. 804 01:22:39,338 --> 01:22:40,464 George! 805 01:22:42,090 --> 01:22:44,926 Berengsek. Sudah kubilang lakukan diam-diam. 806 01:22:59,937 --> 01:23:03,064 Hei! Cepat! Polisi akan segera datang. 807 01:23:12,280 --> 01:23:14,073 Pergi ke sana! Cepat! 808 01:24:31,882 --> 01:24:35,218 Mati kau, Berengsek! Mati! 809 01:25:09,828 --> 01:25:11,079 Di mana Ong-Bak? 810 01:25:28,009 --> 01:25:29,760 Hei, biarkan aku ikut denganmu. 811 01:25:29,885 --> 01:25:33,471 Tidak, tak akan kubiarkan siapa pun mati demi Ong-Bak. 812 01:25:34,472 --> 01:25:37,016 Jika ada yang harus mati, biar aku saja. 813 01:25:37,182 --> 01:25:38,809 Astaga. 814 01:25:42,978 --> 01:25:46,106 Ting. Hei, Ting. 815 01:25:48,816 --> 01:25:50,151 Biar kubantu. 816 01:25:53,195 --> 01:25:55,947 Aku tidak pernah ingin keadaan menjadi seperti ini. 817 01:25:56,822 --> 01:26:00,909 Maafkan aku. Biarkan aku berjasa untuk Nong Pradu sekali saja. 818 01:26:03,119 --> 01:26:06,621 Setidaknya, biarkan aku menyalakan motor untukmu. 819 01:26:09,665 --> 01:26:12,668 Aku Humlae dari desa Nong Pradu! 820 01:26:26,095 --> 01:26:28,555 Don bilang Komtuan pergi ke Gunung Egerng. 821 01:26:28,638 --> 01:26:29,681 Ada gua rahasia... 822 01:26:29,764 --> 01:26:31,432 Di belakang gunung. 823 01:30:20,983 --> 01:30:22,609 Kau tak menyerah? 824 01:30:30,156 --> 01:30:34,368 Kau rela mengorbankan nyawamu demi kepala Buddha kecil ini. 825 01:30:35,077 --> 01:30:37,162 Bagaimana jika kupotong kepala Buddha besar ini? 826 01:33:25,207 --> 01:33:29,168 Lenganku! 827 01:33:38,759 --> 01:33:41,136 Humlae, kau baik-baik saja? 828 01:33:48,683 --> 01:33:51,143 Ambil Ong-Bak kembali. 829 01:33:54,229 --> 01:33:57,481 Jangan cemaskan aku. Ambil Ong-Bak kembali. 830 01:35:03,699 --> 01:35:05,992 Hei, kalian mau ke mana? 831 01:35:06,868 --> 01:35:08,619 Kalian belum selesai. 832 01:35:09,036 --> 01:35:10,621 Potong kepalanya. 833 01:35:18,043 --> 01:35:20,628 Saming, hati-hati. 834 01:35:21,337 --> 01:35:23,214 Dia sengaja mengalah waktu itu. 835 01:36:35,853 --> 01:36:37,604 Kepalanya hampir putus, Pak. 836 01:36:37,937 --> 01:36:40,148 Bagus. Kerek naik! 837 01:40:31,700 --> 01:40:33,117 Kau sangat menginginkannya? 838 01:40:34,076 --> 01:40:38,330 Apa yang akan kau lakukan jika aku menghancurkannya? 839 01:40:38,997 --> 01:40:40,039 Tidak! 840 01:42:02,019 --> 01:42:03,103 Humlae! 841 01:42:05,104 --> 01:42:07,148 Humlae, kau baik-baik saja? 842 01:42:10,608 --> 01:42:18,656 Bawa Ong-Bak kembali ke desa kita. 843 01:42:19,824 --> 01:42:20,866 George! 844 01:42:21,325 --> 01:42:23,201 George! Apa yang terjadi? 845 01:42:26,371 --> 01:42:27,413 Humlae! 846 01:42:27,496 --> 01:42:28,831 Muay! 847 01:42:29,915 --> 01:42:35,836 Kau harus giat belajar dan menyelesaikan kuliah. 848 01:42:36,462 --> 01:42:40,256 Dan cari pekerjaan... 849 01:42:47,011 --> 01:42:48,512 Ting. 850 01:42:48,888 --> 01:42:51,807 Beri tahu ayahku... 851 01:42:52,724 --> 01:42:58,478 Maaf aku tidak akan ditahbiskan. 852 01:42:59,229 --> 01:43:01,481 Ayolah. Jangan bilang begitu. 853 01:43:01,564 --> 01:43:04,233 Kau akan baik-baik saja setelah kami bawa ke rumah sakit. 854 01:43:04,316 --> 01:43:05,359 Humlae! 855 01:43:06,193 --> 01:43:12,614 George! Hei! Kau tak boleh mati! 856 01:43:12,739 --> 01:43:16,159 Kau berjanji akan menjagaku! Kau tak boleh mati! 857 01:43:16,325 --> 01:43:18,827 Kau tak bisa menarik kata-katamu! 858 01:43:18,911 --> 01:43:21,246 Bangun! Jangan lakukan ini padaku! 859 01:43:21,329 --> 01:43:24,582 Kau tak bisa melanggar janjimu! Kau mengerti? 860 01:43:24,665 --> 01:43:27,793 Aku tidak punya siapa pun kecuali kau! 861 01:43:27,918 --> 01:43:31,462 Kau tak boleh mati! Jangan lakukan ini kepadaku! Bangun! 862 01:43:31,545 --> 01:43:34,464 Jangan tinggalkan aku seperti ini! Kau sudah berjanji! 863 01:43:34,548 --> 01:43:37,133 Bangun sekarang juga! 864 01:43:37,216 --> 01:43:40,552 George, kau tak boleh mati! Kau sudah berjanji! 865 01:43:43,888 --> 01:43:46,932 Kau tidak boleh melakukan ini! Kau tidak boleh mati! 866 01:43:47,016 --> 01:43:49,309 Aku tidak punya siapa pun lagi! 867 01:43:50,060 --> 01:43:55,147 Bangun sekarang juga! Bangun dan bicaralah padaku! 868 01:43:55,230 --> 01:44:01,151 Kau sudah berjanji! Aku tidak punya siapa pun lagi! Bangun sekarang juga! 869 01:44:03,445 --> 01:44:07,406 George, kau tak boleh mati! Kau sudah berjanji! 870 01:44:07,615 --> 01:44:10,450 Jangan tinggalkan aku!