1 00:00:21,897 --> 00:00:26,067 Although your diplomas are equally specific, remember: 2 00:00:26,235 --> 00:00:30,279 You are all going out into the world as individuals. 3 00:00:30,823 --> 00:00:33,658 I now proudly present 4 00:00:33,826 --> 00:00:39,330 this year's Woodrow Wilson School of Public and International Affairs 5 00:00:39,498 --> 00:00:41,833 graduating class. 6 00:00:42,000 --> 00:00:43,876 [All cheering] 7 00:00:56,432 --> 00:00:59,016 [All] Go, go, go. Whoo! 8 00:00:59,184 --> 00:01:02,019 - Bye. We love you. - You have to write. 9 00:01:02,187 --> 00:01:03,855 [Woman] Thank your mom for all the cookies, OK? 10 00:01:04,022 --> 00:01:05,982 I'm very proud of you. 11 00:01:14,074 --> 00:01:15,324 [Woman] Dear diary: 12 00:01:15,492 --> 00:01:20,830 Well, it's me. Brand-new college graduate-slash-princess. 13 00:01:20,998 --> 00:01:23,040 Oh, I can't believe it's been five years 14 00:01:23,208 --> 00:01:26,919 since Grandma told me that I was a princess. 15 00:01:27,087 --> 00:01:32,717 Me? A... A princess? Shut up. 16 00:01:33,802 --> 00:01:35,803 And right after that, my mother surprised me 17 00:01:35,971 --> 00:01:39,432 by marrying my high-school teacher, Patrick O'Connell. 18 00:01:39,600 --> 00:01:44,479 It must be going well, because they are now expecting a baby. 19 00:01:44,646 --> 00:01:47,857 Lilly's remained the same, as she continues to cause turmoil, 20 00:01:48,025 --> 00:01:50,443 but now as a graduate student at Berkeley. 21 00:01:50,611 --> 00:01:53,154 Which she calls "Berserkeley." 22 00:01:54,865 --> 00:01:56,991 "How's Michael?" you may ask. 23 00:01:57,159 --> 00:02:02,163 We're just friends now, as he went off to tour the country with his band. 24 00:02:02,331 --> 00:02:03,831 Princess Mia. 25 00:02:03,999 --> 00:02:08,085 Look out the window, and welcome back to Genovia. 26 00:02:16,345 --> 00:02:20,139 [Mia] Oh, there it is. My beautiful Genovia. 27 00:02:21,141 --> 00:02:25,436 Of course, I'm completely excited to be going back, but I'm also a bit nervous. 28 00:02:25,604 --> 00:02:27,480 [Man on radio] Genovia One has landed. 29 00:02:27,648 --> 00:02:30,608 Grandma Clarisse will step down by the end of this year as queen, 30 00:02:30,776 --> 00:02:33,277 and I'll be taking over, since I'm now 21. 31 00:02:33,445 --> 00:02:35,363 [Woman in foreign language] 32 00:02:35,531 --> 00:02:38,324 It's the princess from America! Hi. 33 00:02:40,327 --> 00:02:44,080 [Mia] I know I studied diplomacy and political science at school, but... 34 00:02:44,248 --> 00:02:48,793 ...there was no course in "Queen," or "How To Run A Country 101." 35 00:02:48,961 --> 00:02:50,795 But Grandma's going to help me, 36 00:02:50,963 --> 00:02:53,256 and I'll take over when she thinks I'm ready. 37 00:02:53,423 --> 00:02:57,176 Of course, I wonder... will I ever be ready? 38 00:02:57,344 --> 00:03:00,388 In the meantime, I'm going to live in a beautiful palace 39 00:03:00,556 --> 00:03:03,349 like in a fairy tale, and eventually sit on a throne 40 00:03:03,517 --> 00:03:05,977 and rule the people of Genovia. 41 00:03:06,144 --> 00:03:08,229 Is that scary or what? 42 00:03:08,397 --> 00:03:11,858 Well, maybe Fat Louie can give me some help. 43 00:03:14,194 --> 00:03:18,739 Her Royal Highness Princess Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi 44 00:03:18,907 --> 00:03:20,324 - has arrived. - [Tapping staff] 45 00:03:21,660 --> 00:03:23,327 Welcome home, Princess. 46 00:03:24,246 --> 00:03:29,250 - [Meows] - And her royal pussycat, Sir Fat Louie. 47 00:03:32,671 --> 00:03:37,174 [Mia] The one downer in my fairy tale is I've never been in love. 48 00:03:37,342 --> 00:03:40,887 [Man] Countess Puck of Austria. 49 00:03:41,763 --> 00:03:44,974 However, this evening is my 21 st-birthday party, 50 00:03:45,142 --> 00:03:47,226 and our tradition says I have to dance 51 00:03:47,394 --> 00:03:50,104 with all the eligible bachelors in Genovia. 52 00:03:50,272 --> 00:03:53,983 So maybe I'll meet my Prince Charming tonight. 53 00:03:56,653 --> 00:03:58,446 [Woman] The queen is coming. 54 00:03:59,323 --> 00:04:02,158 Here she comes. Look alive. 55 00:04:02,326 --> 00:04:04,577 Places. 56 00:04:04,745 --> 00:04:07,079 She'll have a double-door entrance. 57 00:04:07,247 --> 00:04:09,290 The eagle is flying. Repeat, the eagle is flying. 58 00:04:09,458 --> 00:04:11,792 She's in the foyer. 59 00:04:28,477 --> 00:04:29,727 Beautiful. 60 00:04:31,063 --> 00:04:32,521 But you're late, Your Majesty. 61 00:04:32,689 --> 00:04:37,610 A queen is never late. Everyone else is simply early. 62 00:04:37,778 --> 00:04:39,278 Of course. 63 00:04:39,446 --> 00:04:42,323 [Man] Her Majesty Clarisse Renaldi, 64 00:04:42,491 --> 00:04:45,576 Queen of Genovia. 65 00:04:45,744 --> 00:04:47,995 - [Chattering] - [Fanfare plays] 66 00:04:59,466 --> 00:05:02,677 [Chuckles] Greetings, good friends. 67 00:05:02,844 --> 00:05:06,013 I am delighted to welcome you here this evening. 68 00:05:06,181 --> 00:05:08,724 [Soft music plays] 69 00:05:11,812 --> 00:05:15,356 - Thank you. - I hope they have string cheese. 70 00:05:15,524 --> 00:05:16,774 Ah, good. 71 00:05:16,942 --> 00:05:19,026 [Chattering quiets] 72 00:05:19,194 --> 00:05:24,365 Many of you will remember King Rupert's and my granddaughter, Princess Mia. 73 00:05:24,533 --> 00:05:27,702 [All] King Rupert. May he rest in peace. 74 00:05:27,869 --> 00:05:31,247 Will you please raise your glasses in celebration 75 00:05:31,415 --> 00:05:35,251 of Princess Mia's 21 st birthday. 76 00:05:35,419 --> 00:05:37,670 [Man] Presenting Her Royal Highness 77 00:05:37,838 --> 00:05:41,507 Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, 78 00:05:41,675 --> 00:05:44,510 Princess of Genovia. 79 00:05:46,304 --> 00:05:48,222 [Drumroll] 80 00:05:50,642 --> 00:05:53,019 [Fanfare plays] 81 00:06:03,989 --> 00:06:06,157 To Princess Mia. 82 00:06:06,324 --> 00:06:08,325 [All] To Princess Mia. 83 00:06:13,248 --> 00:06:15,374 - It happens all the time. - Oh! 84 00:06:16,001 --> 00:06:18,669 - And happy birthday. - Thank you. 85 00:06:22,007 --> 00:06:24,008 [Speaking Greek] 86 00:06:24,718 --> 00:06:26,177 Oh, I don't speak Greek. 87 00:06:28,764 --> 00:06:30,723 And you obviously don't speak English. 88 00:06:32,225 --> 00:06:35,144 One, two, three. One, two, three. 89 00:06:35,312 --> 00:06:37,980 One, two, three. One, two, three. 90 00:06:38,148 --> 00:06:39,774 - One, two... - Oh! 91 00:06:39,941 --> 00:06:41,067 Sorry. 92 00:06:41,234 --> 00:06:43,861 [Indistinct conversation] 93 00:06:47,157 --> 00:06:50,868 - Have you met the princess yet? - Briefly. But she wasn't very friendly. 94 00:06:51,036 --> 00:06:55,414 I got a hello and a goodbye. Is this an American custom? 95 00:07:03,340 --> 00:07:05,466 - I saw that. - Oh, uh... 96 00:07:05,634 --> 00:07:07,927 [both squealing] 97 00:07:08,095 --> 00:07:09,512 I've missed you. 98 00:07:09,679 --> 00:07:11,639 - Sebastian. - Majesty. 99 00:07:11,807 --> 00:07:13,766 - Sheila. - Majesty. 100 00:07:14,434 --> 00:07:17,019 - What have you been up to? - Just partying, girl. You know. 101 00:07:17,854 --> 00:07:20,314 Oh, your foot. I'm so sorry. Are... 102 00:07:20,482 --> 00:07:21,816 Are you all right? 103 00:07:21,983 --> 00:07:23,567 I'll survive, Your Highness. 104 00:07:23,735 --> 00:07:26,987 The fault was entirely my own. I apologize. 105 00:07:27,155 --> 00:07:30,449 Are you sure you don't want to exchange licenses and proof of insurance? 106 00:07:30,617 --> 00:07:32,952 No, no. These shoes were a little big anyway. 107 00:07:33,120 --> 00:07:35,329 The swelling should help them fit better. 108 00:07:39,417 --> 00:07:41,460 Oh! Ah, ah! 109 00:07:44,256 --> 00:07:46,340 Hey, get a load of this guy. 110 00:07:47,425 --> 00:07:48,759 Shimmy, shimmy. 111 00:07:48,927 --> 00:07:51,345 Oh, whoa, oh! 112 00:07:51,513 --> 00:07:52,555 Hey, hey, hey. 113 00:07:53,265 --> 00:07:56,642 - You are a beautiful dancer. - Oh, why, thank you so much. 114 00:07:56,810 --> 00:07:58,352 Like a deer. 115 00:07:58,520 --> 00:08:01,188 - Or a chipmunk in the forest. - Oh. 116 00:08:01,356 --> 00:08:04,358 Looks like he's trying to land a plane. 117 00:08:04,526 --> 00:08:07,987 Woodland animals are a lovely thing to be compared to. 118 00:08:08,822 --> 00:08:10,823 May I? 119 00:08:14,202 --> 00:08:17,788 - Your timing is impeccable. Thank you. - You're welcome, Your Highness. 120 00:08:17,956 --> 00:08:20,332 - Mia. I like to be called Mia. - Hm. 121 00:08:21,293 --> 00:08:22,543 And you are? 122 00:08:22,711 --> 00:08:24,628 Nicholas. Just Nicholas. 123 00:08:24,796 --> 00:08:28,883 Well, I'm very glad to see that my clumsiness hasn't affected your dancing. 124 00:08:29,050 --> 00:08:31,594 I'm sorry I stepped on your foot. 125 00:08:31,761 --> 00:08:34,013 You can step on my foot any time. 126 00:08:34,973 --> 00:08:36,557 Aww. 127 00:08:41,563 --> 00:08:43,814 It is Prince Jacques' turn. 128 00:08:48,987 --> 00:08:50,362 Your Highness. 129 00:08:52,657 --> 00:08:56,202 If this were my party, we'd be kissing by now. 130 00:08:58,330 --> 00:09:00,998 That's Prince Jacques. He's about 12 years old. 131 00:09:01,166 --> 00:09:03,167 He's a very precocious prince. 132 00:09:03,335 --> 00:09:06,879 He wears aftershave to make people think that he's older. 133 00:09:07,047 --> 00:09:09,256 May I blow in your ear? 134 00:09:09,424 --> 00:09:12,009 Can you reach it? 135 00:09:13,428 --> 00:09:16,889 Princess, there's someone from parliament you should meet, hm? 136 00:09:17,057 --> 00:09:19,683 [Sighs] Charlotte, how many members of parliament are there? 137 00:09:19,851 --> 00:09:23,187 - Only two left, Your Highness. - Oh. 138 00:09:23,355 --> 00:09:25,231 - Cake, ladies? - [Screams] Oh, dear. 139 00:09:25,398 --> 00:09:27,942 Oh, Your Highness, pardon me, I am so sorry. It was only an accident. 140 00:09:28,109 --> 00:09:31,779 It's fine, it's fine. No harm, no foul, no bruise. 141 00:09:31,947 --> 00:09:33,906 Thank you so much. 142 00:09:34,074 --> 00:09:37,701 You should be more careful, Your Royal Highness. 143 00:09:37,869 --> 00:09:39,870 Somebody might try to take that away from you. 144 00:09:40,038 --> 00:09:43,791 Oh, I hope not. But thank you so much for all your help. 145 00:09:45,043 --> 00:09:47,711 Someone like me. 146 00:09:48,046 --> 00:09:50,381 Welcome back to Eggs with Elsie. 147 00:09:50,548 --> 00:09:53,759 I'm Elsie Kentworthy, and today's topic is Princess Mia. 148 00:09:53,927 --> 00:09:57,388 Oh, hi. How's it going? 149 00:09:57,555 --> 00:10:00,307 - So sorry, I thought I was alone. - No, Miss. 150 00:10:00,475 --> 00:10:03,018 I'm Brigitte, if it pleases you. At your service. 151 00:10:03,186 --> 00:10:06,605 - And I'm Brigitta, Miss. - Brigitte and Brigitta, I'm Mia. 152 00:10:06,773 --> 00:10:09,275 And, please, you don't... Don't curtsy like that. 153 00:10:09,442 --> 00:10:13,195 - Not like this? How do you like it, then? - Like this, maybe? 154 00:10:13,363 --> 00:10:15,823 No, no, no, I didn't mean, like, you know... 155 00:10:15,991 --> 00:10:18,617 No, no, not that way. I didn't mean it... 156 00:10:18,785 --> 00:10:22,454 The queen bids you good morning, Princess. She's in session with parliament. 157 00:10:22,622 --> 00:10:24,707 - OK. - I see you've met your lady's maids. 158 00:10:24,874 --> 00:10:27,042 Yeah, um... [chuckles] 159 00:10:27,752 --> 00:10:29,628 - How do you turn off the curtsies? - Oh. 160 00:10:29,796 --> 00:10:32,631 Enough bowing. Back to your chores. 161 00:10:32,799 --> 00:10:35,676 Her Majesty will meet you in one hour at the throne room. 162 00:10:35,844 --> 00:10:38,387 - OK. - I'm sorry your suite isn't ready yet. 163 00:10:38,555 --> 00:10:40,347 But you're welcome to stay here in Her Majesty's suite... 164 00:10:40,515 --> 00:10:42,308 No, no, no, no, it's fine. It's... 165 00:10:42,475 --> 00:10:45,477 Hey, can I explore the palace a little bit? 166 00:10:45,645 --> 00:10:47,855 - Of course. - [Dog barks] 167 00:10:48,023 --> 00:10:49,398 Well, you've met Maurice. 168 00:10:50,400 --> 00:10:52,067 [Mia] Hey, Mo. 169 00:10:52,235 --> 00:10:54,862 The throne room, in an hour. 170 00:10:55,030 --> 00:10:59,325 The parliament of Genovia is in session. Prime Minister Motaz presiding. 171 00:10:59,784 --> 00:11:01,869 Viscount Mabrey, you have the floor. 172 00:11:02,037 --> 00:11:04,246 [Man speaks in French] 173 00:11:04,414 --> 00:11:10,336 As we all know, the 21 st birthday of an heir to the Genovian bloodline 174 00:11:10,503 --> 00:11:11,503 is indeed a matter 175 00:11:11,671 --> 00:11:13,255 - [snoring] - Of great public significance. 176 00:11:13,882 --> 00:11:19,053 It signifies that this young person is eligible to assume the crown. 177 00:11:19,220 --> 00:11:22,556 Indeed, we are well aware of this, Viscount. 178 00:11:22,724 --> 00:11:25,351 The queen has already indicated that Princess Mia 179 00:11:25,518 --> 00:11:30,481 intends to learn more at her side before assuming the throne. 180 00:11:31,191 --> 00:11:34,985 It was not Princess Mia to whom I was referring. 181 00:11:56,633 --> 00:11:58,300 Wow. 182 00:12:02,347 --> 00:12:04,932 King Chevalier 183 00:12:05,100 --> 00:12:10,020 was the great-great-great-grandfather of... 184 00:12:10,188 --> 00:12:11,688 Hello? 185 00:12:11,856 --> 00:12:13,732 Uh... oh. 186 00:12:14,776 --> 00:12:16,610 [Clears throat] 187 00:12:17,237 --> 00:12:19,029 Proceed. 188 00:12:22,075 --> 00:12:23,992 - [Door creaks] - [Gasps] 189 00:12:27,789 --> 00:12:30,124 Nice. 190 00:12:34,295 --> 00:12:36,463 Hello? 191 00:12:54,315 --> 00:12:55,524 [Mabrey] So... 192 00:12:55,692 --> 00:12:59,319 As of the 20th of October last year... 193 00:13:00,447 --> 00:13:05,075 ...on the occasion of his 21 st birthday, 194 00:13:05,243 --> 00:13:10,998 another Genovian of the royal bloodline became eligible to assume the throne. 195 00:13:11,166 --> 00:13:12,458 What? 196 00:13:12,625 --> 00:13:15,461 My nephew, Lord Devereaux. 197 00:13:15,628 --> 00:13:18,046 I beg your pardon? 198 00:13:18,214 --> 00:13:22,176 My nephew's mother was my wife's sister. 199 00:13:23,011 --> 00:13:25,846 Therefore, Your Majesty, I am pleased to say 200 00:13:26,014 --> 00:13:29,308 that my nephew is ready to take his place 201 00:13:29,476 --> 00:13:32,352 as Genovia's rightful king. 202 00:13:32,520 --> 00:13:34,480 [Quiet murmuring] 203 00:13:35,607 --> 00:13:38,400 - Shut up. - [All gasp] 204 00:13:38,568 --> 00:13:40,027 I beg your pardon? 205 00:13:40,195 --> 00:13:45,365 - I mean... - "Shut up" doesn't always mean shut up. 206 00:13:45,533 --> 00:13:47,784 - [Speaking French] - In America, it's like 207 00:13:47,952 --> 00:13:49,870 "Oh, my," "Gee whiz," "Wow." 208 00:13:50,038 --> 00:13:51,955 Yeah, thank you, Mr. Prime Minister. 209 00:13:52,123 --> 00:13:55,167 But isn't Princess Mia first in line to ascend the throne? 210 00:13:55,335 --> 00:13:56,502 Not yet. 211 00:13:56,669 --> 00:14:00,547 Genovian law states that a princess must marry 212 00:14:00,715 --> 00:14:03,133 before she can take the throne. 213 00:14:03,301 --> 00:14:05,761 [Clarisse] We have never enforced that law. 214 00:14:05,929 --> 00:14:08,722 A man doesn't have to marry to be king. 215 00:14:08,890 --> 00:14:11,600 I mean, this is the 21 st century, for heaven's sake. 216 00:14:11,768 --> 00:14:15,854 My granddaughter should be given the same rights as any man. 217 00:14:16,022 --> 00:14:17,564 Yeah! 218 00:14:21,361 --> 00:14:24,363 [Man] Genovia shall have no queen 219 00:14:24,531 --> 00:14:27,574 lest she be bound in matrimony. 220 00:14:28,368 --> 00:14:29,952 Lord Palimore? 221 00:14:30,119 --> 00:14:35,582 That is the law of Genovia for the last 300 years. 222 00:14:35,750 --> 00:14:40,087 Princess Mia is not qualified to rule because she is unmarried. 223 00:14:40,255 --> 00:14:42,589 Forgive me, Your Majesty. 224 00:14:42,757 --> 00:14:45,801 Not all of us are sure that the princess 225 00:14:45,969 --> 00:14:51,473 is the most suitable choice to govern our great nation. 226 00:14:51,641 --> 00:14:53,267 [All] Ooh! 227 00:14:53,434 --> 00:14:55,394 Now, now, gentlemen, gentlemen. Please. 228 00:14:55,562 --> 00:14:58,480 I suggest this honored body 229 00:14:58,648 --> 00:15:01,692 allow Princess Mia one year, 230 00:15:01,859 --> 00:15:03,860 during which time she must marry, 231 00:15:04,028 --> 00:15:08,156 or she forfeits the throne of Genovia to young Lord Devereaux. 232 00:15:08,324 --> 00:15:09,575 What? No. 233 00:15:09,742 --> 00:15:12,619 - I object. I object most strongly. - One year? 234 00:15:12,787 --> 00:15:14,288 - Sixty days. - Two months. 235 00:15:14,455 --> 00:15:15,747 Sixty days? 236 00:15:15,915 --> 00:15:17,666 Thirty days. 237 00:15:19,419 --> 00:15:24,089 How could parliament expect me to fall in love in 30 days? It's like... 238 00:15:24,257 --> 00:15:28,927 It's like it's a big trick to get me to have an arranged marriage, or... 239 00:15:29,095 --> 00:15:30,554 No. 240 00:15:30,722 --> 00:15:33,307 No, there's no... That's it, there's no "or." There's... I... 241 00:15:33,474 --> 00:15:36,435 An arranged marriage is my only choice. [Gasps] 242 00:15:36,603 --> 00:15:40,814 What kind of person agrees to an arranged marriage? 243 00:15:42,400 --> 00:15:43,942 Uh... 244 00:15:44,110 --> 00:15:47,029 You agreed to an arranged marriage. 245 00:15:47,196 --> 00:15:49,531 - Right. - Yes, I did. 246 00:15:50,742 --> 00:15:53,327 And it turned out quite splendidly. 247 00:15:54,787 --> 00:15:59,166 He was my best friend. We grew very fond of each other. 248 00:15:59,334 --> 00:16:01,918 I'm sure, Grandma, but... 249 00:16:02,086 --> 00:16:06,214 I dream of love, not fondness. 250 00:16:06,382 --> 00:16:09,676 But you don't have to do this, Mia. You don't have to become queen. 251 00:16:13,264 --> 00:16:15,599 This is so unfair. 252 00:16:22,231 --> 00:16:24,399 [Man] Amelia. 253 00:16:24,567 --> 00:16:27,903 Courage is not the absence of fear... 254 00:16:29,405 --> 00:16:33,617 ...but rather the judgment that something else is more important... 255 00:16:34,786 --> 00:16:37,120 ...than fear. 256 00:16:40,750 --> 00:16:44,461 There are 550 years of Renaldis on these walls. 257 00:16:45,254 --> 00:16:48,215 And I will be up there next to my father. 258 00:16:51,427 --> 00:16:55,931 I'm sure I want my chance to make a difference as a ruler. 259 00:16:56,808 --> 00:16:59,434 Spoken like a true queen. 260 00:17:05,733 --> 00:17:09,403 You, my boy, a true-born Genovian. 261 00:17:09,570 --> 00:17:11,571 You should be our king. 262 00:17:12,365 --> 00:17:13,824 I agree. 263 00:17:13,991 --> 00:17:17,661 But how can we make it happen? 264 00:17:19,163 --> 00:17:20,580 Give me one of your arrows. 265 00:17:20,748 --> 00:17:24,209 I'm going to show you a trick that I learned from an old Italian philosopher. 266 00:17:24,377 --> 00:17:26,128 Niccolò Machiavelli. 267 00:17:26,295 --> 00:17:32,008 I can make this dart hit the bull's-eye every time. 268 00:17:33,845 --> 00:17:35,762 Ha! 269 00:17:38,224 --> 00:17:40,934 Yes, but that is cheating. 270 00:17:41,102 --> 00:17:43,019 You've got it. 271 00:17:43,354 --> 00:17:45,981 [Clarisse] Lord Devereaux will be arriving shortly, Mrs. Kout, 272 00:17:46,149 --> 00:17:47,983 with his snake of an uncle. 273 00:17:48,151 --> 00:17:50,068 Yes, Your Majesty. 274 00:17:50,236 --> 00:17:51,945 - Your Majesty. - Hm? 275 00:17:52,113 --> 00:17:55,907 I know Lionel is the prime minister's nephew and he's interning for the summer 276 00:17:56,075 --> 00:17:58,744 because he wants to learn about security. 277 00:17:58,911 --> 00:18:03,206 But he never leaves my side. He sticks to me like Velcro, madam. 278 00:18:03,374 --> 00:18:06,460 It won't last very long. He returns to school in the autumn. 279 00:18:06,627 --> 00:18:08,837 - He wants an audience with you. - What, now? 280 00:18:09,005 --> 00:18:10,922 Now. 281 00:18:11,090 --> 00:18:12,174 Lionel? 282 00:18:14,594 --> 00:18:16,428 Short. 283 00:18:16,596 --> 00:18:19,890 I don't know if you've met Mrs. Kout, our housekeeper, 284 00:18:20,057 --> 00:18:23,268 and Priscilla and Olivia, my lady's maids. 285 00:18:23,436 --> 00:18:25,145 I'm doing a background check on Olivia. 286 00:18:25,313 --> 00:18:28,356 [Clarisse] Oh, that's not necessary, Lionel. 287 00:18:28,524 --> 00:18:31,359 Everybody in this room has high-priority clearance. 288 00:18:31,527 --> 00:18:33,862 [Lionel] Of course, of course. 289 00:18:34,030 --> 00:18:35,572 - Your Majesty? - Mm? 290 00:18:36,574 --> 00:18:39,451 I would gladly take a bullet for you. 291 00:18:39,619 --> 00:18:41,286 Oh, how brave. 292 00:18:41,454 --> 00:18:44,414 Most interns don't even want to fetch me my tea. 293 00:18:44,582 --> 00:18:46,917 The limousine is at the gates, madam. 294 00:18:54,675 --> 00:18:57,219 [Clarisse] The viscount is not staying, just the nephew. 295 00:18:57,386 --> 00:19:00,722 Joseph, I want you to protect him and keep your eye on him at all times. 296 00:19:00,890 --> 00:19:03,225 - Of course. Lionel. - Oh, hello. 297 00:19:03,392 --> 00:19:06,144 So is this all right to welcome the viscount and his nephew? 298 00:19:06,312 --> 00:19:09,147 Very appropriate. And pretty. 299 00:19:09,649 --> 00:19:12,067 Oh, I can't believe parliament invited the guy 300 00:19:12,235 --> 00:19:15,111 who's trying to steal the throne to stay here with us at the palace. 301 00:19:15,279 --> 00:19:17,405 Oh, no, parliament didn't invite him. 302 00:19:17,573 --> 00:19:19,825 - I did. - Wha? 303 00:19:20,785 --> 00:19:24,246 I offered to have him hung by his toes in our courtyard. 304 00:19:24,413 --> 00:19:26,915 - Excuse me. - Yeah, what about Joe's suggestion? 305 00:19:27,083 --> 00:19:33,088 No. If there's any mischief going on, I'd prefer it be right under my nose. 306 00:19:37,885 --> 00:19:39,177 It's not a very difficult job, you know. 307 00:19:39,345 --> 00:19:42,556 You just have to open the door before the passenger dies of old age. 308 00:19:42,723 --> 00:19:44,224 Hello, I'm here to welcome you. 309 00:19:44,392 --> 00:19:47,477 Your staff is incompetent and unreliable. 310 00:19:47,645 --> 00:19:50,689 I just so don't want to be nice to this guy, you know? 311 00:19:50,857 --> 00:19:53,483 I mean, he is rude, he's arrogant, self-centered, he's... 312 00:19:53,651 --> 00:19:56,194 - Have you met him? - [Scoffs] 313 00:19:56,362 --> 00:19:58,947 - No. - Neither have I. 314 00:19:59,115 --> 00:20:01,741 Yeah, but he probably is, Grandma. I mean... 315 00:20:01,909 --> 00:20:03,743 Like, now, all of a sudden, out of nowhere, 316 00:20:03,911 --> 00:20:06,413 he wants to be the king of Genovia? 317 00:20:06,581 --> 00:20:09,291 - What is that about? - Oh, tush. 318 00:20:09,458 --> 00:20:12,043 Whatever he is, we will be charm itself. 319 00:20:12,211 --> 00:20:15,630 We will present ourselves with grace and poise. 320 00:20:15,798 --> 00:20:20,510 [Man] Announcing Viscount Mabrey and Lord Devereaux. 321 00:20:20,678 --> 00:20:22,095 [Tapping staff] 322 00:20:25,224 --> 00:20:27,100 Your Majesty. 323 00:20:27,268 --> 00:20:29,644 - Your Highness. - [Clarisse] Mabrey. 324 00:20:30,563 --> 00:20:35,317 Ma'am, may I introduce my nephew, Lord Nicholas Devereaux. 325 00:20:35,484 --> 00:20:38,778 Nicholas. We are delighted to make your acquaintance. 326 00:20:38,946 --> 00:20:41,448 Your Majesty, the pleasure is all mine. 327 00:20:41,616 --> 00:20:44,409 And thank you so much for inviting me to stay at the palace. 328 00:20:44,952 --> 00:20:47,871 May I present my granddaughter Mia. 329 00:20:48,539 --> 00:20:49,956 Your Highness. 330 00:20:53,419 --> 00:20:56,671 Mia, would you care to welcome our guest? 331 00:21:01,636 --> 00:21:04,054 Lord Nicholas. 332 00:21:05,056 --> 00:21:06,389 [Grunts] Humph! 333 00:21:06,557 --> 00:21:08,183 [Chuckles] 334 00:21:08,351 --> 00:21:10,477 [Groaning] 335 00:21:10,645 --> 00:21:12,145 She always does that. 336 00:21:12,313 --> 00:21:16,691 [Stammering] I will personally get some ice for that foot, 337 00:21:16,859 --> 00:21:20,362 and I'll be with you as quickly as I possibly can. 338 00:21:21,364 --> 00:21:23,365 An accident. 339 00:21:23,532 --> 00:21:24,950 Of course. 340 00:21:26,410 --> 00:21:29,829 She's training to be a flamenco dancer. 341 00:21:33,834 --> 00:21:37,170 Would you care to explain what was going on out there? 342 00:21:37,338 --> 00:21:38,713 Sorry. 343 00:21:38,881 --> 00:21:42,968 I, uh, have met Lord Nicholas, actually. 344 00:21:43,135 --> 00:21:47,222 Yep. At the ball. Didn't know who he was, so, you know, we... 345 00:21:47,390 --> 00:21:51,101 We danced, and I flirted. 346 00:21:51,268 --> 00:21:53,436 I feel so stupid right now. 347 00:21:53,604 --> 00:21:57,899 I see. Well, as your queen I absolutely cannot condone it. 348 00:21:59,068 --> 00:22:02,779 As a grandma, I say, "right on." 349 00:22:04,573 --> 00:22:07,617 Now, if you'll come with me, I have something to show you. 350 00:22:07,785 --> 00:22:09,285 Oh, yeah. 351 00:22:09,453 --> 00:22:10,829 I think you could leave that right there. 352 00:22:10,997 --> 00:22:12,664 [Stammers] 353 00:22:13,207 --> 00:22:15,250 Thank you, culinary people. 354 00:22:15,418 --> 00:22:17,085 I'll be back. 355 00:22:17,628 --> 00:22:20,964 The renovations for your suite are finally finished. 356 00:22:21,132 --> 00:22:23,216 Should have been ready for you when you arrived, 357 00:22:23,384 --> 00:22:28,763 but unfortunately we asked Rupert's cousin to do the bathroom. 358 00:22:28,931 --> 00:22:34,227 It's a good lesson. Nepotism belongs in the arts, not in plumbing. 359 00:22:38,232 --> 00:22:41,526 This is your very own suite. 360 00:22:41,694 --> 00:22:43,987 - Are you serious? This is... - Mm-hm. 361 00:22:49,243 --> 00:22:52,829 - This is my room? - Yes. 362 00:22:52,997 --> 00:22:55,373 Oh, Grandma. 363 00:22:55,541 --> 00:22:58,376 This is very nice. 364 00:22:58,544 --> 00:23:00,545 Good. 365 00:23:06,010 --> 00:23:07,010 [Laughs] 366 00:23:07,178 --> 00:23:09,345 We just made the bed. 367 00:23:09,513 --> 00:23:12,182 This is so cool. 368 00:23:12,349 --> 00:23:14,142 [Clarisse laughing] 369 00:23:14,310 --> 00:23:18,897 Fat Louie. I think he rather likes his new abode as well. 370 00:23:19,065 --> 00:23:20,273 There's more. 371 00:23:25,863 --> 00:23:27,906 [Up-tempo music] 372 00:23:31,243 --> 00:23:34,871 - Is that mine? - Why don't you go and find out? 373 00:23:35,039 --> 00:23:36,873 OK. 374 00:23:37,041 --> 00:23:39,375 I have my own mall. 375 00:23:41,670 --> 00:23:44,881 Ooh. Very nice shoes. 376 00:23:45,049 --> 00:23:49,219 [Clarisse] I'm glad you like it. Try pressing button number three. 377 00:23:49,386 --> 00:23:50,762 Oh. 378 00:23:55,684 --> 00:23:59,062 They're charming. I love these. 379 00:23:59,230 --> 00:24:00,897 What do you think? Grandma? 380 00:24:01,065 --> 00:24:02,065 [Clarisse] I'm here. 381 00:24:03,609 --> 00:24:05,902 Hello. Love that. 382 00:24:06,070 --> 00:24:10,115 - This is... - Now press combination 656. 383 00:24:10,282 --> 00:24:12,242 656. 384 00:24:20,334 --> 00:24:24,546 Um... They're a little... gorgeous. 385 00:24:24,713 --> 00:24:26,214 Ooh! Oh. 386 00:24:26,757 --> 00:24:29,425 [Clarisse] I had a selection of the crown jewels brought out for you. 387 00:24:29,593 --> 00:24:34,347 They're yours to borrow, with great discretion, at appropriate times. 388 00:24:34,515 --> 00:24:38,143 Now for the best surprise of all. 389 00:24:43,482 --> 00:24:45,024 Wow. 390 00:24:45,568 --> 00:24:49,737 Gorgeous, Grandma. But kind of a letdown after the jewels, I'm not gonna lie... 391 00:24:50,156 --> 00:24:51,281 [shrieks] 392 00:24:52,825 --> 00:24:54,325 [Both squealing] 393 00:24:58,414 --> 00:24:59,789 - You're here. - I know I'm here. 394 00:24:59,957 --> 00:25:01,708 - You're in Genovia. - I know. 395 00:25:01,876 --> 00:25:03,751 - You're in my closet. - Yeah. 396 00:25:03,919 --> 00:25:05,670 - You're blonde. - I'm blonde. 397 00:25:05,838 --> 00:25:07,589 I'm so glad to see you. 398 00:25:07,756 --> 00:25:10,258 I think this is as good a moment as any to bow out. 399 00:25:10,426 --> 00:25:13,094 I think I'll let you two ladies catch up with each other. 400 00:25:13,262 --> 00:25:14,929 [Mia] I can't believe you're here. When did your flight get in? 401 00:25:15,097 --> 00:25:16,347 [Lilly] Just a little while ago. 402 00:25:16,515 --> 00:25:18,892 By the way... I'm getting married. 403 00:25:19,059 --> 00:25:21,060 - To who? - I don't know. 404 00:25:22,855 --> 00:25:24,522 [Charlotte] Baron Johann Klimt. 405 00:25:24,690 --> 00:25:27,901 [Clarisse] No, not appropriate. He's a compulsive gambler. 406 00:25:28,611 --> 00:25:29,903 [Mia gasps] 407 00:25:30,070 --> 00:25:34,157 Yes. Oh, yes! I... I absolutely accept. 408 00:25:35,159 --> 00:25:39,996 Prince William. He's not eligible, because he's in line for his own crown. 409 00:25:40,164 --> 00:25:42,665 - Oh. - If he's not eligible, 410 00:25:42,833 --> 00:25:44,667 why is he included in these pictures? 411 00:25:44,835 --> 00:25:48,963 - I just love to look at him. - Me, too. 412 00:25:49,131 --> 00:25:51,216 - Your Majesty. - [Clarisse] Next. 413 00:25:51,383 --> 00:25:54,219 [Charlotte] Antoine Suisson of Paris. 414 00:25:54,386 --> 00:25:57,347 Plays the harp. No title, but good family. 415 00:25:57,514 --> 00:25:59,515 - What about the title "husband"? - Yeah, he's cute. 416 00:25:59,683 --> 00:26:02,227 His boyfriend thinks he's handsome also. 417 00:26:02,394 --> 00:26:03,853 - Right on. - No matter. 418 00:26:04,021 --> 00:26:07,565 Put him on all the invitation lists. He's a divine dancer. 419 00:26:07,733 --> 00:26:08,775 Next. 420 00:26:09,485 --> 00:26:11,110 Too old. 421 00:26:11,570 --> 00:26:15,198 - Too young. - Does this popcorn taste like pears? 422 00:26:15,366 --> 00:26:16,366 Genovian specialty. 423 00:26:17,034 --> 00:26:20,078 - [Joseph] Arrested too many times. - Wait, no. We need someone titled, 424 00:26:20,246 --> 00:26:25,166 someone who can help you run a country without ego getting in the way. 425 00:26:25,334 --> 00:26:29,671 Someone attractive, smart, but not arrogant. 426 00:26:30,589 --> 00:26:33,049 Someone with compassion. 427 00:26:33,217 --> 00:26:35,260 - Someone like him? - [Whines] 428 00:26:35,427 --> 00:26:39,097 [Clarisse] Yes. Someone very much like him. 429 00:26:39,265 --> 00:26:42,892 Good choice, Mia. I wonder I didn't think of him before. 430 00:26:43,060 --> 00:26:45,520 - Andrew Jacoby. - Duke of Kenilworth. 431 00:26:45,688 --> 00:26:49,774 Aww. Well, he looks... decent. 432 00:26:50,567 --> 00:26:55,446 [Charlotte] He was an Olympic swimmer, rides motorcycles, loves photography, 433 00:26:55,614 --> 00:26:58,700 and he's a pilot in the Royal Air Force. 434 00:27:03,163 --> 00:27:05,581 - Can I do that? - No. 435 00:27:05,749 --> 00:27:08,710 - You ever take those shades off? - No. 436 00:27:08,877 --> 00:27:12,839 [Elsie] Here we are at the breezy seashore village of Mertz. 437 00:27:13,007 --> 00:27:16,968 And our two lovers have perfect weather for their first public outing. 438 00:27:17,136 --> 00:27:20,763 Along with Andrew's parents, Susan and Arnold. 439 00:27:20,931 --> 00:27:24,559 Must be rather hard to get to know each other this way. 440 00:27:25,936 --> 00:27:27,603 Oh, they're waving at us. 441 00:27:30,691 --> 00:27:32,150 - Oh! - Wait, wait, wait. 442 00:27:32,318 --> 00:27:35,153 Wait, Mia. A princess should not run for a scarf. 443 00:27:35,654 --> 00:27:36,904 I got it. 444 00:27:37,072 --> 00:27:39,157 - [Shouts] - [Both laugh] 445 00:27:39,783 --> 00:27:41,576 Shall we have some tea? 446 00:27:42,077 --> 00:27:43,911 - Your scarf, ma'am. - Why, thank you, sir. 447 00:27:44,079 --> 00:27:46,497 I think you might be clumsier than me. 448 00:27:50,544 --> 00:27:52,462 Oh, good shot. 449 00:28:00,721 --> 00:28:01,971 - [Grunts] - Oh! 450 00:28:02,139 --> 00:28:05,391 No, no, let them bond. Let them bond. 451 00:28:05,559 --> 00:28:07,352 - The glasses. Off. - [Andrew] I'm coming, Princess. 452 00:28:07,519 --> 00:28:09,687 - I'm coming, I'm coming, Princess. - [Exaggerated groan] 453 00:28:09,855 --> 00:28:11,856 Oh, there you go. 454 00:28:13,442 --> 00:28:14,984 Ahh. 455 00:28:20,074 --> 00:28:21,866 ♪ They were smitten 456 00:28:22,034 --> 00:28:24,577 ♪ While playing badminton 457 00:28:25,037 --> 00:28:27,372 ♪ Where's my kitten 458 00:28:27,539 --> 00:28:29,499 [♪ Renee Olstead: "A Love That Will Last"] 459 00:28:56,777 --> 00:28:59,362 [Andrew] Every marriage in my family for the past 200 years 460 00:28:59,530 --> 00:29:01,030 - has been arranged... - [Mia] Andrew? 461 00:29:01,198 --> 00:29:02,323 - Yes? - Could you try to talk 462 00:29:02,491 --> 00:29:03,616 without moving your lips? 463 00:29:03,784 --> 00:29:05,868 The... the readers have binoculars. 464 00:29:06,036 --> 00:29:08,621 Here we find our favorite new royal couple, 465 00:29:08,789 --> 00:29:11,249 nestled under Genovia's famous pear tree. 466 00:29:11,417 --> 00:29:14,919 - And I have something for you. - You don't have to get me anything. 467 00:29:15,087 --> 00:29:18,840 - No, my birthday was last week, and... - Mia. Here you go. 468 00:29:19,007 --> 00:29:23,052 Cool. You know, film. That's nice. It's... What is that? Is that... 469 00:29:23,220 --> 00:29:24,762 It's a film canister. 470 00:29:24,930 --> 00:29:28,683 What's in the film canister? What's in it? 471 00:29:28,851 --> 00:29:31,769 - Why don't you open it? You'll see. - OK. 472 00:29:34,523 --> 00:29:36,107 Oh. 473 00:29:37,693 --> 00:29:40,236 [Andrew] It was my great-grandmother's engagement ring. 474 00:29:40,404 --> 00:29:45,408 She and my great-grandfather were married for 57 years, so I... 475 00:29:45,576 --> 00:29:47,910 ...I felt it could be lucky for us, maybe. 476 00:29:51,248 --> 00:29:54,041 - Do I have to put it on myself? - No, I could do that. 477 00:29:54,209 --> 00:29:56,210 - OK. - Yes. 478 00:29:59,423 --> 00:30:01,966 Oh, my goodness. It was a ring. 479 00:30:03,385 --> 00:30:06,012 A royal proposal has been made. 480 00:30:08,557 --> 00:30:11,684 - Fly the lovebirds. - [Fanfare plays] 481 00:30:12,895 --> 00:30:14,770 - You ready? - If you are. 482 00:30:14,938 --> 00:30:17,482 [Man] Announcing the royal engagement 483 00:30:17,649 --> 00:30:22,487 of Princess Mia and Andrew Jacoby, Duke of Kenilworth. 484 00:30:37,586 --> 00:30:40,171 Here, just like the princess. 485 00:30:55,562 --> 00:30:57,522 [Nicholas] Uncle, I hate to say this, but you were wrong. 486 00:30:57,689 --> 00:31:00,942 Princess Mia has managed to find a husband within a week. 487 00:31:01,109 --> 00:31:06,489 Mia cannot possibly be happy with the idea of an arranged marriage. 488 00:31:06,657 --> 00:31:09,700 Your task is to romance her. 489 00:31:10,202 --> 00:31:12,828 Show her what a real relationship could be like... 490 00:31:12,996 --> 00:31:16,666 ...a relationship filled with heat and passion. 491 00:31:18,001 --> 00:31:21,420 - And change her mind about Andrew. - Exactly. 492 00:31:21,588 --> 00:31:26,884 And the 30-day deadline expires, and the throne is ours. 493 00:31:27,052 --> 00:31:28,928 And you're sure my father wanted this? 494 00:31:29,096 --> 00:31:31,639 It was his dearest wish. 495 00:31:31,807 --> 00:31:33,724 His last words to me were: 496 00:31:33,892 --> 00:31:37,937 "Help him, Arthur. One day he could be king." 497 00:31:39,398 --> 00:31:41,524 I don't recall him ever mentioning that to me. 498 00:31:41,692 --> 00:31:44,277 Well, you wouldn't. You were only six years old when he died. 499 00:31:44,444 --> 00:31:46,779 But you do remember who he named you after, don't you? 500 00:31:46,947 --> 00:31:48,239 Yes. Grandfather Nicholas. 501 00:31:48,407 --> 00:31:50,783 No, no, no, no. Niccolò Machiavelli. 502 00:31:50,951 --> 00:31:55,621 Power, my boy, means never having to say you're sorry. 503 00:31:55,956 --> 00:31:59,250 - [Cat meowing] - [Dog barking] 504 00:31:59,418 --> 00:32:01,919 Here, kitty kitty kitty. Come here, kitty kitty. 505 00:32:02,713 --> 00:32:05,256 Yes. Thank you. 506 00:32:05,424 --> 00:32:06,882 Thank you. 507 00:32:07,050 --> 00:32:09,010 - Ooh, Your Highness. - Shh! 508 00:32:09,177 --> 00:32:10,928 Andrew's plane just took off. 509 00:32:11,096 --> 00:32:13,180 He said he'd call as soon as he arrives in London. 510 00:32:13,348 --> 00:32:16,142 He won't be gone long. Why are we whispering? 511 00:32:16,893 --> 00:32:18,769 I'm hiding from my lady's maids. 512 00:32:18,937 --> 00:32:21,230 But I'm fine, I'm fine. 513 00:32:27,487 --> 00:32:29,864 - [Sighs] - [Whistling] 514 00:32:35,871 --> 00:32:38,247 - Are you having second thoughts? - No. 515 00:32:38,415 --> 00:32:41,208 Actually, on the contrary. I was just admiring my ring. 516 00:32:41,376 --> 00:32:43,252 - Oh. Oh. - It was Andrew's grandmother's. 517 00:32:43,420 --> 00:32:46,047 You know, he really is so romantic. 518 00:32:48,175 --> 00:32:53,471 Well, if you'll excuse me, I really must go see to some wedding details. 519 00:32:57,059 --> 00:32:59,185 I'm sorry, is there something you wanted to say to me? 520 00:32:59,353 --> 00:33:01,103 No, no. 521 00:33:01,271 --> 00:33:03,814 You are the one who stomped on me with your big feet. 522 00:33:04,566 --> 00:33:06,317 Big feet? 523 00:33:06,485 --> 00:33:08,277 Brigitte, I found her. 524 00:33:08,445 --> 00:33:10,404 [Stammering] Brigitta. 525 00:33:10,572 --> 00:33:12,156 I'm not here. 526 00:33:12,324 --> 00:33:15,910 It wasn't her. It was a ghost. Whoo-ooh! 527 00:33:16,078 --> 00:33:19,080 Well, you know, you danced with my big feet. 528 00:33:19,247 --> 00:33:22,875 Fine. I danced with you. Call The Hague, convene the war-crimes tribunal. 529 00:33:23,043 --> 00:33:25,878 Mia, I would remind you that we only danced for about a minute. 530 00:33:27,172 --> 00:33:29,507 It was more than a minute. 531 00:33:29,675 --> 00:33:32,635 Well, maybe a minute and a half. 532 00:33:32,803 --> 00:33:36,681 Fine. It was a minute and a half, but it was also a lie, 533 00:33:36,848 --> 00:33:38,224 because you didn't tell me who you were 534 00:33:38,392 --> 00:33:40,101 and that you were trying to steal my crown. 535 00:33:40,268 --> 00:33:43,062 Please pardon me, I just had a momentary lapse of good manners. 536 00:33:43,230 --> 00:33:45,564 You see, usually, when I ask a woman to dance, 537 00:33:45,732 --> 00:33:47,149 I always show her my family tree. 538 00:33:47,317 --> 00:33:48,901 Oh, well, aren't you just... 539 00:33:49,903 --> 00:33:50,903 ...crafty. 540 00:33:51,071 --> 00:33:53,239 - [Mrs. Kout] Look in the ballroom. - [Brigitta] The ballroom? 541 00:33:53,407 --> 00:33:55,074 - I don't think she's in the ballroom. - Well. 542 00:33:55,242 --> 00:33:56,575 Do you wanna know what else you were doing 543 00:33:56,743 --> 00:33:58,244 while you were doing your little lie dance? 544 00:33:58,412 --> 00:34:00,037 - Lie dance? - [Brigitte] The ballroom? 545 00:34:00,205 --> 00:34:02,707 - Yeah, that is exactly what you did. - What is a lie dance? 546 00:34:02,874 --> 00:34:04,959 [Mrs. Kout] I'll go look in the ballroom myself. 547 00:34:05,127 --> 00:34:07,002 [Brigitta] All right. 548 00:34:09,256 --> 00:34:11,757 - [Clears throat] - The lie dance is not the point. 549 00:34:11,925 --> 00:34:14,552 - The point is that I... - What is the point? 550 00:34:15,554 --> 00:34:20,641 The point is that I'm onto you. Oh boy, am I onto what you are trying to do. 551 00:34:20,809 --> 00:34:21,976 And what am I trying to do? 552 00:34:22,144 --> 00:34:24,270 I think we both know exactly what that is. 553 00:34:24,438 --> 00:34:27,648 Oh! Please forgive the intrusion, Your Highness, Lord Devereaux. 554 00:34:27,816 --> 00:34:28,858 No, you don't, uh... 555 00:34:31,486 --> 00:34:34,488 [Joseph] I'm told this Lord Devereaux boy is a native Genovian. 556 00:34:34,656 --> 00:34:37,032 Recently graduated Cambridge, gourmet cook, 557 00:34:37,200 --> 00:34:41,036 plays polo and rugby, and is known as quite a ladies' man. 558 00:34:42,122 --> 00:34:45,332 - She was in a closet? - With him. Yes. 559 00:34:47,043 --> 00:34:48,753 Does she have the makings of a queen? 560 00:34:48,920 --> 00:34:51,881 Well, she's young, but I've always believed in her. 561 00:34:52,048 --> 00:34:54,341 The wedding invitations have been sent out. 562 00:34:54,509 --> 00:34:57,178 - She and Andrew make a fine pair, I think. - Yes, they do. 563 00:34:57,345 --> 00:34:59,388 She's very set on it, you know. 564 00:34:59,556 --> 00:35:02,808 Clarisse, my dear. Forget the wedding for a moment. 565 00:35:02,976 --> 00:35:05,102 [Clears throat] 566 00:35:06,438 --> 00:35:08,606 In less than a month, you will no longer be queen, 567 00:35:08,774 --> 00:35:11,942 and I will no longer be your head of security. 568 00:35:12,944 --> 00:35:16,989 I think it's time we bring our friendship out of the shadows. 569 00:35:18,116 --> 00:35:20,618 - Oh, Joseph, I... - Yes. 570 00:35:20,786 --> 00:35:25,623 Yes, my dear. I would kneel if it weren't for my knee replacement. 571 00:35:25,791 --> 00:35:28,834 Joseph, there's a wedding to be planned. 572 00:35:29,002 --> 00:35:34,006 Mia needs to win over the people of Genovia, all in less than 30 days. 573 00:35:34,174 --> 00:35:37,968 Perhaps it's time to consider the duty you have to yourself. 574 00:35:39,721 --> 00:35:40,846 Oh... 575 00:35:41,014 --> 00:35:42,515 Clarisse... 576 00:35:43,517 --> 00:35:47,102 My darling, please think about it. Please. 577 00:35:50,315 --> 00:35:52,316 I will. 578 00:35:55,487 --> 00:36:01,158 [Mia] Dear diary: My queen lessons continue. Surprise, surprise. 579 00:36:01,326 --> 00:36:05,579 To fulfill one Genovian tradition, I must learn to shoot a flaming arrow 580 00:36:05,747 --> 00:36:10,125 through a ceremonial ring, which will happen on the eve of my coronation. 581 00:36:10,293 --> 00:36:13,379 It's symbolic for lighting my own eternal flame. 582 00:36:13,547 --> 00:36:15,506 [♪ Steve Harwell: "Fun in the Sun"] 583 00:36:29,729 --> 00:36:30,980 [Grunting] 584 00:36:34,317 --> 00:36:36,193 - [Grunts] - [Maids scream] 585 00:36:54,212 --> 00:36:56,213 Sorry. 586 00:36:56,381 --> 00:36:58,632 They're here. The sparrow is flying. 587 00:36:58,800 --> 00:37:01,051 Sorry, I'm sorry. I am almost in time though. 588 00:37:01,219 --> 00:37:03,637 [Screams] OK, sorry, got it, I got it. 589 00:37:03,805 --> 00:37:05,639 You know what? I'm OK. I'm fine. 590 00:37:06,683 --> 00:37:08,183 So... 591 00:37:08,351 --> 00:37:11,979 - What are we learning today? - We are learning the art of the fan. 592 00:37:12,147 --> 00:37:13,147 - Fascinating. - Yes. 593 00:37:13,315 --> 00:37:16,901 Get up. Get up. We only have about ten minutes in which to communicate this. 594 00:37:17,068 --> 00:37:20,487 Now, first of all, one handles a fan very deliberately. 595 00:37:20,655 --> 00:37:23,449 It's a tremendous tool of communication. That's it. 596 00:37:23,617 --> 00:37:27,328 You can say things like, "I'm feeling flirtatious. Come hither." 597 00:37:27,495 --> 00:37:29,496 [♪ "Three Little Maids From School Are We"] 598 00:37:29,664 --> 00:37:33,834 You can say, "I never wish to speak to you again. Go away." 599 00:37:34,002 --> 00:37:37,046 You can say, "I'm feeling terribly shy today." 600 00:37:46,723 --> 00:37:47,765 And you... 601 00:37:48,767 --> 00:37:50,809 Are you sassing your grandma? 602 00:37:51,686 --> 00:37:53,854 I would never sass you, Grandma. 603 00:37:54,022 --> 00:37:57,316 This is also a way of showing you're annoyed. 604 00:37:58,902 --> 00:38:01,654 We will have somebody come and visit your farm in the morning, 605 00:38:01,821 --> 00:38:05,115 and perhaps we can repair the well and save your field. 606 00:38:05,909 --> 00:38:07,660 This is for your table. 607 00:38:07,827 --> 00:38:09,411 Thank you. 608 00:38:10,121 --> 00:38:11,914 Thank you, Your Majesty. 609 00:38:12,082 --> 00:38:15,167 You do this so well. They just adore you. 610 00:38:15,335 --> 00:38:18,587 It's part of an ancient Genovian tradition. 611 00:38:19,589 --> 00:38:22,675 One has to be fair and very honest. 612 00:38:22,842 --> 00:38:27,054 Even if you can't help, you have to show the people you care. 613 00:38:27,222 --> 00:38:29,848 [Charlotte] Citizen Jacqueline Grenough. 614 00:38:30,016 --> 00:38:32,559 We will review your scholarship application, 615 00:38:32,727 --> 00:38:36,605 and someone will be in touch no later than the end of next week. 616 00:38:36,773 --> 00:38:39,191 Oh, merci, Your Majesty. 617 00:38:39,359 --> 00:38:41,402 Here is a melon for your table. 618 00:38:41,569 --> 00:38:43,404 Oh, merci, Jacqueline. 619 00:38:43,571 --> 00:38:44,780 [Speaking French] 620 00:38:46,157 --> 00:38:48,283 [Charlotte] Citizen Tiny Duval. 621 00:38:48,451 --> 00:38:50,744 - Your Majesty. - Bonjour, Tiny. 622 00:38:50,912 --> 00:38:53,872 May I present my granddaughter, Princess Mia. 623 00:38:54,040 --> 00:38:55,499 - Princess Mia. - [Mia] Monsieur. 624 00:38:55,667 --> 00:38:58,919 Thank you for seeing me today. Something for your table. 625 00:38:59,087 --> 00:39:00,629 Thank you. 626 00:39:00,797 --> 00:39:02,172 She's my favorite. 627 00:39:03,174 --> 00:39:05,384 - I hope you like omelets. - [Chortles] 628 00:39:05,552 --> 00:39:07,886 - May I? - [Tiny] Of course. 629 00:39:09,514 --> 00:39:11,598 - Be careful. - Oh! 630 00:39:11,766 --> 00:39:14,059 - Oh, it's a chicken. - Careful. 631 00:39:17,230 --> 00:39:19,440 [People shouting] 632 00:39:21,860 --> 00:39:23,986 We have a chicken situation in the throne room. 633 00:39:30,326 --> 00:39:31,577 Mia. 634 00:39:31,745 --> 00:39:33,537 Yeah? 635 00:39:33,705 --> 00:39:37,332 A princess never chases a chicken. 636 00:39:41,212 --> 00:39:42,421 [Mia] Dear diary: 637 00:39:42,589 --> 00:39:46,967 Tomorrow my stress level goes to 11, as I review the royal guard. 638 00:39:47,135 --> 00:39:49,720 The whole court will be watching, plus the troops. 639 00:39:49,888 --> 00:39:53,057 And I'm wearing a floor-length dress. 640 00:39:53,224 --> 00:39:57,144 I also have to be ladylike while riding sidesaddle. [laughs] 641 00:39:57,312 --> 00:39:59,521 - I can't ride sidesaddle. - No, no, no. 642 00:39:59,689 --> 00:40:02,024 I couldn't ride sidesaddle either when I was your age, 643 00:40:02,192 --> 00:40:04,735 and frankly, dear, it is acutely uncomfortable. 644 00:40:04,903 --> 00:40:08,280 Herbie is my riding companion. Here he is. 645 00:40:08,448 --> 00:40:10,866 - Oh. - Herbie. 646 00:40:15,121 --> 00:40:17,539 - It's a wooden leg. - Yes. 647 00:40:17,707 --> 00:40:21,710 That is impressively sneaky, Grandma. Did you come up with this on your own? 648 00:40:21,878 --> 00:40:24,213 [Clarisse] Oh, no, it's a centuries-old idea. 649 00:40:24,380 --> 00:40:26,256 [Mia] And you put the riding boot on it... 650 00:40:26,424 --> 00:40:29,968 [Clarisse] Exactly. Our ancestors knew a thing or two, right? 651 00:40:30,136 --> 00:40:34,389 You just drape your skirt over it and nobody suspects a thing. 652 00:40:34,557 --> 00:40:36,391 [Man] Hear ye, hear ye. 653 00:40:36,559 --> 00:40:40,562 Princess Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi 654 00:40:40,730 --> 00:40:43,565 reviews the Royal Guard of Genovia. 655 00:40:43,733 --> 00:40:48,153 Now, the last time we spoke, you mentioned that Princess Mia's horse, 656 00:40:48,321 --> 00:40:52,199 Sandy, gets easily spooked by snakes. 657 00:40:52,367 --> 00:40:56,036 So let's get it really spooked, shall we? 658 00:40:56,204 --> 00:40:57,663 This is a fake snake. 659 00:40:57,831 --> 00:40:59,957 Oh, you're very observant. A regular David Attenborough. 660 00:41:00,125 --> 00:41:02,960 That's rubber, yes. But it will spook the horse. 661 00:41:04,003 --> 00:41:06,213 I'm Nick. Viscount Mabrey's nephew. 662 00:41:06,381 --> 00:41:08,841 Ah, the chap who's trying to stage the palace coup. 663 00:41:09,008 --> 00:41:10,968 I'm Andrew Jacoby. Nice to meet you. 664 00:41:11,136 --> 00:41:16,265 Lilly Moscovitz, official best friend of future queen. I don't like you. 665 00:41:16,432 --> 00:41:17,683 Pleasure. 666 00:41:17,851 --> 00:41:20,144 Atten... [shouts] 667 00:41:22,147 --> 00:41:24,356 I like all these men wearing helmets. 668 00:41:24,524 --> 00:41:27,526 Open ranks. [shouts] 669 00:41:27,694 --> 00:41:29,736 [Fanfare plays] 670 00:41:50,550 --> 00:41:52,426 Sandy... Oh! Oh! 671 00:41:52,594 --> 00:41:53,594 My goodness. Oh, my... 672 00:41:53,761 --> 00:41:56,221 - Easy. Sandy, easy. - Princess. 673 00:41:57,265 --> 00:41:59,183 Princess. It's OK, Princess. I'm here. 674 00:41:59,517 --> 00:42:01,268 - [Mia gasps] - [Crowd murmuring] 675 00:42:01,436 --> 00:42:02,853 Joe... 676 00:42:03,354 --> 00:42:06,732 No wonder she's so clumsy. She's got a wooden leg. 677 00:42:09,944 --> 00:42:11,862 [Horse whinnies] 678 00:42:12,030 --> 00:42:14,156 Talk about getting off on the wrong foot. 679 00:42:14,908 --> 00:42:18,911 [Man] The ceremony has officially ended. 680 00:42:19,078 --> 00:42:20,662 [Staff tapping] 681 00:42:30,840 --> 00:42:32,299 [Mia sobs] 682 00:42:34,969 --> 00:42:36,929 You shouldn't hide. 683 00:42:37,096 --> 00:42:39,598 It only makes them gossip more. 684 00:42:40,892 --> 00:42:43,227 What do you want? 685 00:42:45,521 --> 00:42:50,734 Just think, Mia. One more leg and you could've easily outrun your horse. 686 00:42:50,902 --> 00:42:53,237 I don't need this right now. 687 00:42:56,241 --> 00:42:57,824 Mia, I'm... 688 00:42:57,992 --> 00:42:59,743 I'm sorry, I... 689 00:42:59,911 --> 00:43:03,121 No, you're not. You never think about anyone but yourself. 690 00:43:03,289 --> 00:43:07,209 So just this once, can you please let me be miserable, 691 00:43:07,377 --> 00:43:09,002 and not make me feel worse about myself? 692 00:43:09,170 --> 00:43:12,339 - Just go away. Go away, go away... - Mia... 693 00:43:13,424 --> 00:43:17,010 Princess, excuse me. The queen has arrived. 694 00:43:19,055 --> 00:43:21,056 Yes. 695 00:43:26,938 --> 00:43:28,438 Nicholas. 696 00:43:28,606 --> 00:43:31,525 Am I going to be disappointed in you? 697 00:43:33,695 --> 00:43:36,530 Unfortunate incident, that. 698 00:43:36,698 --> 00:43:38,699 I'm just leaving. You going to come and see me off? 699 00:43:38,866 --> 00:43:42,452 I'd like to speak with your uncle alone, Nicholas. Please. 700 00:43:49,210 --> 00:43:52,004 Viscount. You may not be aware of what my job entails 701 00:43:52,171 --> 00:43:54,006 as the royal head of security. 702 00:43:54,173 --> 00:43:59,052 My job is to protect the crown, to make sure no harm comes to the crown. 703 00:43:59,220 --> 00:44:03,140 To step in when someone toys with the crown's emotions, you see. 704 00:44:03,308 --> 00:44:05,350 I think the entire country understands how well 705 00:44:05,518 --> 00:44:08,437 you cater for the crown's emotions. 706 00:44:11,899 --> 00:44:16,361 If you hurt my girl, you will answer directly to me. 707 00:44:16,529 --> 00:44:19,448 And whatever crimes I commit against you, remember: 708 00:44:19,615 --> 00:44:22,993 I have diplomatic immunity in 46 countries. 709 00:44:23,161 --> 00:44:24,828 Including Puerto Rico. 710 00:44:24,996 --> 00:44:28,832 Sir, you will find that the word "fear" is not in my vocabulary. 711 00:44:29,000 --> 00:44:30,500 Perhaps. 712 00:44:30,668 --> 00:44:33,003 But it's in your eyes. 713 00:44:37,216 --> 00:44:39,551 You forgot something. 714 00:44:40,970 --> 00:44:44,556 [Man and woman speaking French] 715 00:44:44,724 --> 00:44:48,727 Nicholas, I... I want to ask you a question. 716 00:44:48,895 --> 00:44:50,562 Of course, Your Majesty. 717 00:44:51,564 --> 00:44:55,859 Why are you so against Princess Mia being queen? 718 00:44:56,027 --> 00:44:59,029 Well, my uncle feels that Princess Mia doesn't know the people. 719 00:44:59,197 --> 00:45:01,698 And you feel you do know the people? 720 00:45:01,866 --> 00:45:05,285 Yes. I was born here, I went to primary school here. 721 00:45:05,453 --> 00:45:07,454 I am a true Genovian. 722 00:45:07,622 --> 00:45:09,581 Mia didn't even know she was Genovian until high school, 723 00:45:09,749 --> 00:45:13,377 and to be frank, she's spent little time here since then. 724 00:45:13,544 --> 00:45:17,047 Well, I happen to feel that she'll make a great ruler. 725 00:45:17,548 --> 00:45:20,884 She's terribly bright, sensitive, caring. 726 00:45:21,052 --> 00:45:23,220 - I know that. - You do? 727 00:45:24,222 --> 00:45:26,264 Yes. Yes, I do. But... 728 00:45:26,849 --> 00:45:30,268 How can one rule the people if they do not know the people? 729 00:45:31,062 --> 00:45:33,688 Touché. That's a very good question. 730 00:45:34,023 --> 00:45:35,816 [Piano playing] 731 00:45:35,983 --> 00:45:37,901 [Woman singing opera] 732 00:46:12,228 --> 00:46:16,648 Opera's new rising star, Anna Netrebko. 733 00:46:18,734 --> 00:46:21,403 - Looks good enough to eat. - [Laughter] 734 00:46:29,162 --> 00:46:31,746 How are your grandchildren, Lily, Charlotte and Sam? 735 00:46:31,914 --> 00:46:34,207 They're wonderful. Thank you for remembering. 736 00:46:35,168 --> 00:46:37,377 How are you? Good to see you. 737 00:46:37,545 --> 00:46:39,546 How's your dachshund? Maury, right? 738 00:46:39,714 --> 00:46:43,633 He is great. You remember him from last summer? 739 00:46:44,927 --> 00:46:48,472 [Speaking foreign language] 740 00:46:48,639 --> 00:46:50,891 Mia's doing well. 741 00:46:51,058 --> 00:46:53,393 Some major mingling, I see. 742 00:46:54,562 --> 00:46:56,813 A little higher, Olivia. 743 00:47:00,151 --> 00:47:01,151 [Woman] Mia. 744 00:47:01,819 --> 00:47:04,404 - Did you happen to see who's here? - Who? 745 00:47:04,572 --> 00:47:07,491 The king wannabe with Lady Elissa. 746 00:47:08,451 --> 00:47:11,953 Oh. Is she his... girlfriend? 747 00:47:12,121 --> 00:47:15,415 Nicholas doesn't have girlfriends, he has dates. 748 00:47:15,583 --> 00:47:17,375 But attractive ones. 749 00:47:17,543 --> 00:47:20,378 - You talk to him much? - Uh... 750 00:47:20,546 --> 00:47:22,380 We acknowledge each other. 751 00:47:26,636 --> 00:47:28,970 - Andrew? - Yes, dear. Coming. 752 00:47:30,765 --> 00:47:32,724 Yuck. 753 00:47:33,226 --> 00:47:36,770 - Well, the camera's all ready to go, so... - All right. 754 00:47:36,938 --> 00:47:38,396 - Let's go this way. - OK. 755 00:47:39,065 --> 00:47:40,482 No more straggling for me. 756 00:47:40,650 --> 00:47:43,652 - You did very well, Mia. Very charming. - Thank you. 757 00:47:43,819 --> 00:47:45,570 - Wait, wait, wait. The light is perfect. - What? 758 00:47:45,738 --> 00:47:47,447 - Just one more, please. - Please, no more pictures. 759 00:47:47,615 --> 00:47:49,574 - Come on, please. One more. - It's very flattering, but... 760 00:47:49,742 --> 00:47:51,660 Mia, one more picture... 761 00:47:52,828 --> 00:47:54,329 Ah. 762 00:47:55,873 --> 00:47:57,874 Hello. I'm Andrew Jacoby. 763 00:47:58,042 --> 00:48:00,377 - Oh, hello. Lady Elissa. - Pleasure. 764 00:48:00,545 --> 00:48:03,046 - Lady Elissa. - Your Highness. 765 00:48:03,214 --> 00:48:04,506 Hello. 766 00:48:04,674 --> 00:48:07,884 Elissa and I were just discussing her latest achievement. 767 00:48:08,052 --> 00:48:10,345 - She's received a Rhodes Scholarship. - Nicholas, please. 768 00:48:10,513 --> 00:48:12,806 Why not brag? You're an amazing woman. 769 00:48:12,974 --> 00:48:14,808 Elissa, congratulations. 770 00:48:14,976 --> 00:48:19,145 You know, Andrew has a PhD in anthropology from Oxford. 771 00:48:19,313 --> 00:48:20,897 - Oh, really? That's wonderful. - Fantastic. 772 00:48:21,065 --> 00:48:23,900 - Elissa was in the Peace Corps. - Really? 773 00:48:24,068 --> 00:48:27,904 Andrew spent four months in Papua New Guinea studying the bark of a yam tree. 774 00:48:28,072 --> 00:48:29,322 - Elissa single-handedly... - Andrew... 775 00:48:29,490 --> 00:48:32,158 Elissa is actually trying to say something. Yes, Lady Elissa? 776 00:48:32,326 --> 00:48:34,327 Andrew, would you like to get a drink? 777 00:48:34,495 --> 00:48:36,121 I have a feeling they're going to start a 778 00:48:36,289 --> 00:48:38,999 "My horse is bigger than your horse" run. 779 00:48:39,166 --> 00:48:40,792 I would absolutely love to. Excuse us. 780 00:48:40,960 --> 00:48:42,877 You know, her horse actually is very huge. 781 00:48:43,045 --> 00:48:44,838 - Oh, really? - Yes... 782 00:48:49,635 --> 00:48:51,803 - Fantastic party. - It is. 783 00:48:51,971 --> 00:48:54,723 - You two make such a lovely couple. - We do. 784 00:48:54,890 --> 00:48:58,560 - It's a shame you're not attracted to him. - I know, it... 785 00:48:58,728 --> 00:49:00,937 You... I... Come back here. 786 00:49:01,105 --> 00:49:02,230 [Clears throat] 787 00:49:02,398 --> 00:49:06,484 Ladies and gentlemen, a special treat for our friends from Asia. 788 00:49:06,652 --> 00:49:08,236 Jonny Blu. 789 00:49:08,404 --> 00:49:10,322 [♪ Jonny Blu: "Miracles Happen"] 790 00:49:10,489 --> 00:49:14,784 [Singing in foreign language] 791 00:49:23,294 --> 00:49:25,920 Come back here. You... you can't just say something like that and walk away. 792 00:49:26,088 --> 00:49:29,007 I will have you know that I am very attracted to Andrew. 793 00:49:29,175 --> 00:49:31,092 Well, obviously. 794 00:49:31,260 --> 00:49:34,137 I am. He's... We are perfect for each other. 795 00:49:34,305 --> 00:49:37,599 - He understands me... - Understands you? Wow. What passion. 796 00:49:37,767 --> 00:49:40,727 - I didn't hear you mention love. - [Scoffs] 797 00:49:40,895 --> 00:49:43,229 - You are so jealous. - Why would I be jealous of Andrew? 798 00:49:43,397 --> 00:49:46,274 He's got to spend the rest of his life married to you. 799 00:49:48,444 --> 00:49:51,237 I loathe you. [gasps] 800 00:49:51,405 --> 00:49:54,741 - I loathe you. - I loathed you first. 801 00:50:01,457 --> 00:50:03,792 Mm! Mm! 802 00:50:03,959 --> 00:50:05,835 Wait. What are you doing? What is wrong with you? 803 00:50:06,003 --> 00:50:07,837 You can't just go around kissing people. 804 00:50:08,005 --> 00:50:09,881 - Particularly not engaged people. - You enjoyed it. 805 00:50:10,049 --> 00:50:11,675 - You want to kiss again? - Well, I... 806 00:50:11,842 --> 00:50:13,426 No! Stop trying to confuse me. 807 00:50:13,594 --> 00:50:15,929 What's confusing about a kiss? 808 00:50:16,806 --> 00:50:19,766 You're just trying to make me like you so that I won't want to marry Andrew 809 00:50:19,934 --> 00:50:21,601 and so that you can have the crown. Ah! 810 00:50:21,769 --> 00:50:25,397 Well, maybe I am, and... maybe I just like kissing you. 811 00:50:25,564 --> 00:50:27,982 You... You stay away from me. 812 00:50:28,150 --> 00:50:29,651 [Screams] 813 00:50:32,071 --> 00:50:33,071 Mia... 814 00:50:33,239 --> 00:50:35,573 You know what? I have an idea. I have a brilliant idea. 815 00:50:35,741 --> 00:50:39,619 Why don't you go underwater and I'll count to a million? 816 00:50:39,787 --> 00:50:41,746 Mia, careful... Mia. 817 00:50:49,171 --> 00:50:51,172 Do I want to know? 818 00:50:51,340 --> 00:50:52,924 I don't think so. 819 00:50:56,137 --> 00:50:58,054 I'll be two seconds, Mia. 820 00:50:59,807 --> 00:51:02,016 She's going to be a handful, isn't she? 821 00:51:02,184 --> 00:51:04,811 You'll never be bored, Andrew. 822 00:51:04,979 --> 00:51:06,354 Yes. 823 00:51:08,941 --> 00:51:11,568 - Olivia, enough goodbyes. - Yes, ma'am. 824 00:51:11,736 --> 00:51:14,904 - Eagle is leaving! Eagle is leaving! - In hushed tones, Lionel. 825 00:51:15,072 --> 00:51:17,240 Hushed tones. 826 00:51:20,161 --> 00:51:23,955 [Clarisse] When are you going to start acting responsibly? 827 00:51:24,915 --> 00:51:29,085 Hiding in a closet with a man who is not your betrothed? 828 00:51:29,253 --> 00:51:31,880 Coming out of a fountain dripping wet 829 00:51:32,047 --> 00:51:34,340 with the same man, who is not your betrothed? 830 00:51:34,508 --> 00:51:37,218 Do you think I plan for this kind of stuff to happen? 831 00:51:37,386 --> 00:51:39,721 I lost it. Sometimes you just lose it. 832 00:51:39,889 --> 00:51:41,556 You can't afford to lose it. 833 00:51:41,724 --> 00:51:44,893 Other people lose it. We're supposed to find it. 834 00:51:45,060 --> 00:51:48,563 People look up to us, and we're held to higher standards of behavior. 835 00:51:48,731 --> 00:51:51,399 Can you try to grasp that concept? 836 00:51:51,567 --> 00:51:53,818 The concept is grasped. 837 00:51:53,986 --> 00:51:56,738 The execution is a little elusive. 838 00:51:56,906 --> 00:51:59,240 I would say so. 839 00:52:02,161 --> 00:52:06,539 Try to get some sleep. You'll want to look fresh for the parade tomorrow. 840 00:52:12,588 --> 00:52:15,215 - Good night. - [Exasperated sigh] 841 00:52:16,801 --> 00:52:18,968 Good night, Grandmother. 842 00:52:20,304 --> 00:52:22,889 [Muttering loudly] 843 00:52:27,311 --> 00:52:30,313 Well, Maurice, it's just you and I. 844 00:52:31,398 --> 00:52:33,733 Or are you upset with me too? 845 00:52:34,193 --> 00:52:35,443 [Whimpers] 846 00:52:41,367 --> 00:52:43,493 Royal Guard of Genovia, fall in. 847 00:52:43,661 --> 00:52:45,912 Big parade day. 848 00:52:46,080 --> 00:52:48,748 Identify, Mustang personnel. 849 00:52:48,916 --> 00:52:50,291 Why do you talk like that? 850 00:52:50,459 --> 00:52:53,586 I'm Captain Kip Kelly of the Royal Guard. 851 00:52:53,754 --> 00:52:55,839 What if we all talked like that? 852 00:52:56,006 --> 00:53:01,469 Lilly Moscovitz, best friend of Princess Mia, riding in the 'Stang. 853 00:53:02,388 --> 00:53:04,389 That was very nicely done, Miss Lilly. 854 00:53:04,557 --> 00:53:06,850 - It's a pleasure to meet you. - Hi. 855 00:53:07,560 --> 00:53:11,020 The prettiest girl is riding in the 'Stang. 856 00:53:12,147 --> 00:53:13,731 - Flag? - Thank you. 857 00:53:13,899 --> 00:53:15,191 Flag? Welcome. 858 00:53:15,359 --> 00:53:17,819 Welcome, Viscount Mabrey. May I offer you a flag? 859 00:53:17,987 --> 00:53:20,905 Thank you, I am not a waving aficionado. 860 00:53:21,073 --> 00:53:24,492 But I will wave our national flag 861 00:53:24,660 --> 00:53:28,538 when a true Genovian king once again sits on the throne. 862 00:53:29,540 --> 00:53:31,082 King Nicholas. 863 00:53:32,459 --> 00:53:33,459 Flag? 864 00:53:33,627 --> 00:53:35,712 How do you feel today, my dear? 865 00:53:35,880 --> 00:53:38,631 Honestly, Joe, not that great. 866 00:53:38,799 --> 00:53:41,801 Well, would you feel better if you called me Joey? 867 00:53:41,969 --> 00:53:43,595 - No, Joe. - Good. 868 00:53:43,762 --> 00:53:47,807 - Come on, Joseph. We're already late. - Her Majesty is ready. 869 00:53:47,975 --> 00:53:51,144 Can't keep the people of Genovia waiting any longer. 870 00:53:52,271 --> 00:53:54,898 Happy Independence Day, Genovia! 871 00:53:55,065 --> 00:53:58,902 Here we are in Pyrus, capital of Genovia, for the big annual parade. 872 00:53:59,069 --> 00:54:00,320 Here they come. 873 00:54:00,487 --> 00:54:03,364 [All singing national anthem] ♪ Genovia, Genovia 874 00:54:03,532 --> 00:54:07,452 [Elsie] There's Prime Minister Motaz, strutting his stuff. 875 00:54:07,620 --> 00:54:09,662 ♪ Genovia, Genovia 876 00:54:09,830 --> 00:54:13,082 People are coming from all over Genovia. 877 00:54:14,919 --> 00:54:19,464 Here's the Mertz Marching Band, led by Lucy Carmichael. 878 00:54:20,382 --> 00:54:24,636 And now, of course, the Libbet's folk dancers. 879 00:54:24,803 --> 00:54:28,097 Also known as the "Leapers of Libbet." 880 00:54:29,600 --> 00:54:32,602 And now the queen, with Princess Mia. 881 00:54:35,898 --> 00:54:38,483 [Boy] I don't like your braids. 882 00:54:40,653 --> 00:54:42,403 [Boy 2] Hey, thumb-sucker. 883 00:54:44,281 --> 00:54:46,282 Stop the carriage. 884 00:54:49,578 --> 00:54:52,330 What... what's going on? Mia? 885 00:54:52,498 --> 00:54:55,583 - She's stopped the parade. - How rude. 886 00:54:55,751 --> 00:54:56,876 [Elsie] Uh-oh. 887 00:54:57,044 --> 00:54:59,128 What's the princess going to do now? 888 00:54:59,296 --> 00:55:01,673 She's walking towards the children's shelter. 889 00:55:01,840 --> 00:55:05,802 - Hello, everybody. - [Children] Hello, Princess. 890 00:55:09,223 --> 00:55:11,182 Hello. What's your name? 891 00:55:11,350 --> 00:55:12,600 Carolina. 892 00:55:13,394 --> 00:55:14,644 And what are your names? 893 00:55:14,812 --> 00:55:15,812 - John. - Blake. 894 00:55:15,980 --> 00:55:18,481 Did I see you messing with Carolina? 895 00:55:18,649 --> 00:55:21,150 They were tugging on my braid. 896 00:55:23,153 --> 00:55:25,947 Excuse me. These children are? 897 00:55:26,115 --> 00:55:30,868 Most of them are orphans. We care for as many as possible. 898 00:55:33,664 --> 00:55:36,874 Kissing children. Hugging orphans. 899 00:55:37,042 --> 00:55:41,212 What a vulgar, low, despicable, political trick. 900 00:55:42,715 --> 00:55:44,132 Carolina. 901 00:55:44,299 --> 00:55:46,426 Would you like to be a princess today? 902 00:55:46,593 --> 00:55:49,554 I can't, I'm too little. [Speaks foreign language] 903 00:55:49,722 --> 00:55:54,517 Oh, no. Because I declare that anyone can be a princess today. 904 00:55:54,685 --> 00:55:57,353 Well, why don't we get you a tiara, 905 00:55:57,521 --> 00:55:59,355 and you can wave, and march in the parade? 906 00:55:59,523 --> 00:56:01,983 In fact, why don't you all take tiaras? 907 00:56:02,151 --> 00:56:04,819 All? Give them all free tiaras? 908 00:56:04,987 --> 00:56:06,821 - I'll take care of it later. - Thank you. 909 00:56:07,990 --> 00:56:09,157 [Girl] I want a silver one. 910 00:56:14,788 --> 00:56:17,290 You won't be able to wave with your thumb in your mouth. 911 00:56:17,458 --> 00:56:20,668 - I can wave with this hand. - Very good. 912 00:56:21,086 --> 00:56:22,962 - I want the purple one. - I want a crown. 913 00:56:23,130 --> 00:56:25,089 - Can we be in the parade? - Of course, of course. 914 00:56:25,257 --> 00:56:27,967 We could always use more princes in the world. 915 00:56:28,135 --> 00:56:30,261 OK, so... 916 00:56:31,221 --> 00:56:36,392 To be a princess, you have to believe that you are a princess. 917 00:56:36,560 --> 00:56:39,896 You've got to walk the way you think a princess would walk. 918 00:56:40,064 --> 00:56:44,609 So think tall, you gotta smile, and wave, and just have fun. 919 00:56:44,777 --> 00:56:47,361 - So are you ready? - Yes! 920 00:56:47,529 --> 00:56:50,740 She's letting the children join her. How charming. 921 00:56:50,908 --> 00:56:52,033 Not for everyone. 922 00:56:52,576 --> 00:56:53,910 Drumroll, please. 923 00:56:54,078 --> 00:56:56,454 Give the princess a drumroll! 924 00:56:56,622 --> 00:56:58,414 [Drumroll begins] 925 00:56:59,041 --> 00:57:00,541 Forward... 926 00:57:00,709 --> 00:57:02,085 ...march! 927 00:57:02,252 --> 00:57:04,504 [♪ Kelly Clarkson: "Break Away"] 928 00:57:06,757 --> 00:57:10,051 Just remember, you are a princess. 929 00:57:26,902 --> 00:57:28,903 [Mia] There you go. 930 00:57:29,863 --> 00:57:33,407 - Everybody having fun? - [Children] Yeah. 931 00:57:45,879 --> 00:57:50,007 This has been Elsie Kentworthy and former Miss Genovia, Hildegaard Huffman, 932 00:57:50,175 --> 00:57:54,011 at the best Independence Day parade Genovia's seen in years. 933 00:57:54,179 --> 00:57:56,806 Thanks to Princess Mia's special surprise. 934 00:57:56,974 --> 00:58:00,476 May the rest of your day be sunny-side up. 935 00:58:01,395 --> 00:58:04,063 [Mia] And so, gentlemen, the children from the shelter 936 00:58:04,231 --> 00:58:07,817 will be housed at the winter castle in the mountains of Libbet. 937 00:58:08,735 --> 00:58:11,154 The use of the castle as a resort 938 00:58:11,321 --> 00:58:14,740 is sort of a perk for parliament members and dignitaries. 939 00:58:14,908 --> 00:58:17,076 - Exactly. - Huh. 940 00:58:17,244 --> 00:58:20,288 Well, I'm going to de-perk it, and convert it into a children's shelter 941 00:58:20,455 --> 00:58:23,124 until money can be raised for one of their own. 942 00:58:23,292 --> 00:58:25,918 I feel guilty having two homes while they have none. 943 00:58:26,086 --> 00:58:28,629 - We're going to have to do something. - Lord Crawley, 944 00:58:28,797 --> 00:58:30,006 how is your brother doing? 945 00:58:30,174 --> 00:58:32,258 - I don't speak to my brother. - Oh. 946 00:58:32,426 --> 00:58:35,928 Well, I've hired him to be the architect on the project. 947 00:58:36,096 --> 00:58:38,514 - Mr. Crawley. - Your Highness. 948 00:58:39,641 --> 00:58:41,559 Gentlemen. 949 00:58:41,727 --> 00:58:43,978 - Jerry. - Dean. 950 00:58:44,146 --> 00:58:46,606 Well, I look forward to getting your notes on these plans. 951 00:58:46,773 --> 00:58:47,773 But no one else's. 952 00:58:47,941 --> 00:58:49,066 I'll give you notes, because I'm part... 953 00:58:49,234 --> 00:58:50,401 No, you won't. I'm an architect. 954 00:58:50,569 --> 00:58:52,528 - I am part of this parliament. - You just go skiing... 955 00:58:52,696 --> 00:58:53,988 - So what? ...and like to be an outdoorsman. 956 00:58:54,156 --> 00:58:56,490 - You're a couch potato. Couch potato. - Outdoorsman. Outdoorsman. 957 00:58:56,658 --> 00:58:59,368 - Couch potato. Couch potato... - Outdoorsman. Outdoorsman... 958 00:59:00,913 --> 00:59:03,873 The queen approves of the plan, and I intend to see it through. 959 00:59:04,041 --> 00:59:09,795 Now, gentlemen, I don't think it'll take too long to raise the money. Do you? 960 00:59:11,465 --> 00:59:12,924 We're setting up the ramp in the ballroom. 961 00:59:13,091 --> 00:59:15,051 OK. 962 00:59:15,219 --> 00:59:16,552 - Hello. - Hello. 963 00:59:16,720 --> 00:59:18,679 My hello's insignificant. 964 00:59:18,847 --> 00:59:22,308 Rosencrantz, Guildenstern, come with me. 965 00:59:24,478 --> 00:59:26,103 So. 966 00:59:26,271 --> 00:59:29,899 - Are you crashing my bridal shower? - Sadly, no. 967 00:59:30,067 --> 00:59:33,861 I wanted to tell you that I was very impressed by what you did at the parade. 968 00:59:34,029 --> 00:59:36,030 Thank you. 969 00:59:40,535 --> 00:59:42,870 I'm having a slumber party. 970 00:59:45,958 --> 00:59:48,292 Congratulations on the children's center. 971 00:59:48,460 --> 00:59:50,253 - Thank you. Thank you. - That's wonderful. 972 00:59:50,420 --> 00:59:53,547 - She needs to get ready for the party. - She's busy. 973 00:59:53,715 --> 00:59:55,299 Lenny, Squiggy, zip it. 974 00:59:55,467 --> 00:59:57,802 Lilly? The princesses are arriving. 975 00:59:57,970 --> 01:00:00,304 - Well, I should go and read my book. - I should go and get changed. Yeah. 976 01:00:00,472 --> 01:00:01,889 - That's it. - Bye. 977 01:00:02,891 --> 01:00:05,935 Hello, hello. Elsie Kentworthy here. 978 01:00:06,103 --> 01:00:10,064 Weeks before her wedding, Princess Mia, in a stroke of skilled diplomacy, 979 01:00:10,232 --> 01:00:12,817 has invited royal princesses from all over the world 980 01:00:12,985 --> 01:00:16,570 to her bridal shower slumber party. 981 01:00:16,738 --> 01:00:18,572 Hello, Princess Lorraine. 982 01:00:18,740 --> 01:00:22,076 - Oh, braces. - Yeah. I'm getting two diamonds put in. 983 01:00:22,244 --> 01:00:25,329 Oh. That must make it more comfortable. 984 01:00:25,497 --> 01:00:26,539 Hi, Charlotte. 985 01:00:26,707 --> 01:00:29,750 Princess Aimee of Mallorca. 986 01:00:29,918 --> 01:00:33,170 - Is this my party? - No, this is Princess Mia's party. 987 01:00:33,338 --> 01:00:35,381 Oh. 988 01:00:36,300 --> 01:00:38,342 [Girls squealing] 989 01:00:39,761 --> 01:00:43,931 [Mia] So I want thank you all very much for my fabulous bridal shower presents. 990 01:00:44,099 --> 01:00:46,726 And now, I have a present for you. 991 01:00:47,561 --> 01:00:49,770 It's time for mattress surfing! 992 01:00:49,938 --> 01:00:50,688 [All cheering] 993 01:00:50,856 --> 01:00:52,690 [♪ Christy Carlson Romano: "Let's Bounce"] 994 01:01:25,724 --> 01:01:27,433 [Both grunting] 995 01:01:41,490 --> 01:01:42,531 [Music stops] 996 01:01:42,699 --> 01:01:46,452 Princess Aimee has to go potty. 997 01:01:56,713 --> 01:01:58,839 [Music resumes] 998 01:02:06,556 --> 01:02:08,974 I think I'll just have some milk and cookies in my room, Olivia. 999 01:02:09,142 --> 01:02:12,103 - Yes, Your Majesty. - Perhaps some earplugs. 1000 01:02:12,270 --> 01:02:14,939 - Quite a party, darling. - Yeah. 1001 01:02:15,107 --> 01:02:16,607 We're just having a little bit of fun. 1002 01:02:16,775 --> 01:02:19,527 Oh, Rupert and the boys used to love doing that. 1003 01:02:19,694 --> 01:02:23,364 [All] King Rupert. May he rest in peace. 1004 01:02:23,532 --> 01:02:27,660 I did it too, you know. But a little differently. Felix? 1005 01:02:27,828 --> 01:02:31,080 - I thought you never slide. - I don't. 1006 01:02:31,248 --> 01:02:34,208 But I've done a lot of flying in my time. 1007 01:02:35,669 --> 01:02:37,461 [♪ Pink: "Trouble"] 1008 01:02:38,296 --> 01:02:40,131 Is she really going to do this? 1009 01:02:42,050 --> 01:02:43,050 May I? 1010 01:02:44,219 --> 01:02:45,678 Ha! 1011 01:02:57,482 --> 01:02:59,108 Ta-da. 1012 01:02:59,901 --> 01:03:02,653 ♪ I've been working at the palace 1013 01:03:02,821 --> 01:03:05,698 ♪ Just to pass the time away 1014 01:03:05,866 --> 01:03:09,034 ♪ Can't you hear the bells a-ringing? 1015 01:03:09,202 --> 01:03:12,163 ♪ Rise up so early in the morn 1016 01:03:12,330 --> 01:03:15,207 ♪ Can't you hear the bells a-shouting? 1017 01:03:15,375 --> 01:03:17,960 ♪ Maids, go do your chores ♪ 1018 01:03:20,755 --> 01:03:22,131 Bravo! 1019 01:03:22,841 --> 01:03:28,053 And now, to end our little show, if we all give her a shout-out, 1020 01:03:28,221 --> 01:03:30,473 Her Majesty may sing us a song. 1021 01:03:30,640 --> 01:03:33,100 - Thank you, no. - [Girls pleading] 1022 01:03:33,268 --> 01:03:35,603 Queens rarely do karaoke. 1023 01:03:35,770 --> 01:03:38,772 Grandma, come on. The song you sang at my 18th-birthday party. 1024 01:03:38,940 --> 01:03:42,693 - Remember that? They loved it. - Dear, we had music then. 1025 01:03:42,861 --> 01:03:45,237 Mia had a CD made, so you can sing along. 1026 01:03:45,405 --> 01:03:47,573 Clarisse, Clarisse, 1027 01:03:47,741 --> 01:03:50,451 Clarisse, Clarisse, Clarisse... 1028 01:03:52,329 --> 01:03:56,290 Some girls are fair, some are jolly and fit. 1029 01:03:57,042 --> 01:03:59,543 - [Music begins] - Some have a well-bred air, 1030 01:03:59,711 --> 01:04:01,587 or a well-honed wit. 1031 01:04:01,755 --> 01:04:06,175 ♪ Each one's a jewel, with a singular shine 1032 01:04:06,343 --> 01:04:10,971 ♪ A work of art with its own rare design 1033 01:04:13,225 --> 01:04:17,228 ♪ Dear little girl, you are terribly blessed 1034 01:04:17,729 --> 01:04:21,899 ♪ But it's your heart of gold I love the best 1035 01:04:22,067 --> 01:04:26,904 ♪ And that will be your crowning glory 1036 01:04:27,072 --> 01:04:30,741 ♪ Your whole life through 1037 01:04:30,909 --> 01:04:35,162 ♪ It'll always be your crowning glory 1038 01:04:35,330 --> 01:04:38,874 ♪ The most glorious part 1039 01:04:39,459 --> 01:04:41,627 ♪ Of you 1040 01:04:41,795 --> 01:04:43,963 - [music tempo increases] - [Girls cheer] 1041 01:04:44,130 --> 01:04:45,256 What did you do? 1042 01:04:45,423 --> 01:04:48,050 Well, I might have tweaked it a little bit on my computer. 1043 01:04:48,218 --> 01:04:50,594 But I don't know how to do this sort of thing. 1044 01:04:50,762 --> 01:04:51,929 Asana, now. 1045 01:04:52,097 --> 01:04:54,848 Grandma, just follow Asana and sing. 1046 01:04:55,016 --> 01:04:57,184 - ♪ Some boys can walk - ♪ Some guys can groove 1047 01:04:57,352 --> 01:04:59,436 - ♪ Strike an elegant pose - ♪ Wear the really hip clothes 1048 01:04:59,604 --> 01:05:01,397 ♪ Some seem to have no faults 1049 01:05:01,565 --> 01:05:03,816 - ♪ But we never like those - ♪ No, we don't 1050 01:05:03,984 --> 01:05:08,153 - ♪ He'll praise your eyes - ♪ Your melodious laugh 1051 01:05:08,321 --> 01:05:11,907 ♪ Call you more lovely than others by half 1052 01:05:12,659 --> 01:05:14,577 - ♪ The one who's right - ♪ My gorgeous prince 1053 01:05:14,744 --> 01:05:16,870 - ♪ Will be honest and true - ♪ He'll believe in me too 1054 01:05:17,038 --> 01:05:21,125 ♪ And prize your heart of gold the way I do 1055 01:05:21,293 --> 01:05:25,504 ♪ He'll know that that will be your crowning glory 1056 01:05:25,672 --> 01:05:29,842 ♪ Your whole life through 1057 01:05:30,010 --> 01:05:34,305 ♪ Your love will see that it's your crowning glory 1058 01:05:34,472 --> 01:05:38,309 ♪ The most glorious part 1059 01:05:38,476 --> 01:05:40,102 ♪ Of you 1060 01:05:40,270 --> 01:05:42,396 - ♪ And you - ♪ And you 1061 01:05:42,564 --> 01:05:43,606 ♪ And you 1062 01:05:44,190 --> 01:05:46,108 - Me? - Go on. 1063 01:05:52,699 --> 01:05:56,035 ♪ That will be your crowning glory 1064 01:05:56,202 --> 01:06:00,372 ♪ Darling, when they tell your story 1065 01:06:00,540 --> 01:06:04,877 ♪ They'll call your heart of gold your crowning glory 1066 01:06:05,045 --> 01:06:08,922 ♪ The most glorious part 1067 01:06:09,090 --> 01:06:12,426 ♪ Of you ♪ 1068 01:06:19,768 --> 01:06:22,102 [Mabrey] Gretchen, hot water. 1069 01:06:24,356 --> 01:06:26,899 - What are you saying? - Well, she's smart. 1070 01:06:27,067 --> 01:06:29,443 And she really cares about Genovia. 1071 01:06:29,611 --> 01:06:30,986 Maybe... 1072 01:06:31,154 --> 01:06:33,989 Well, maybe it wouldn't be so bad if she ran the country. 1073 01:06:34,157 --> 01:06:35,658 Are you mad? 1074 01:06:35,825 --> 01:06:38,369 She believes in Genovia so much that she's convinced herself 1075 01:06:38,536 --> 01:06:40,829 to marry someone that she knows she can never love. 1076 01:06:40,997 --> 01:06:45,167 I can't believe that I am hearing this. You want her to rule? 1077 01:06:45,335 --> 01:06:49,546 After all the effort that we have put in, to end up with nothing? 1078 01:06:49,714 --> 01:06:54,927 It wouldn't be nothing. Genovia would be in good hands, and she would be happy. 1079 01:06:55,095 --> 01:06:57,346 Ahh... 1080 01:06:57,514 --> 01:06:59,431 You've fallen in love with her. 1081 01:06:59,599 --> 01:07:00,891 No. 1082 01:07:01,059 --> 01:07:02,726 No, Uncle, all that I'm asking... 1083 01:07:02,894 --> 01:07:06,063 No, no, no, no, no... you listen. 1084 01:07:07,065 --> 01:07:11,694 What do you think will happen, hm? That she will leave Andrew and marry you? 1085 01:07:11,861 --> 01:07:13,904 I put in the effort to make you a king, 1086 01:07:14,072 --> 01:07:16,699 not to have you marry a queen. I will not have it, sir. 1087 01:07:16,866 --> 01:07:18,784 Don't worry, Uncle. That will never happen. 1088 01:07:18,952 --> 01:07:20,369 Mia doesn't care for me that way. 1089 01:07:20,537 --> 01:07:22,830 Oh, but you care for her. 1090 01:07:22,997 --> 01:07:28,043 Uncle, I just want us to stop trying to sabotage her. That's all. 1091 01:07:31,673 --> 01:07:34,883 All right. If that's what you really want. 1092 01:07:38,555 --> 01:07:41,223 I just want your happiness, my boy. 1093 01:07:42,434 --> 01:07:44,643 Go to her, hm? 1094 01:07:44,811 --> 01:07:45,978 Congratulate her. 1095 01:07:47,939 --> 01:07:50,023 And tell her that we surrender. 1096 01:07:50,191 --> 01:07:52,151 Thank you, Uncle. 1097 01:08:04,706 --> 01:08:07,040 Elsie Kentworthy, please. 1098 01:08:17,385 --> 01:08:19,553 That's enough flaming ones for now. 1099 01:08:19,721 --> 01:08:21,472 Are you sure I didn't burn you? 1100 01:08:21,639 --> 01:08:24,641 - Of course you did. Look at his coat. - No, no, it's very minor. 1101 01:08:24,809 --> 01:08:27,895 You just sort of seared the sleeve. Look. 1102 01:08:29,355 --> 01:08:30,773 Sorry. 1103 01:08:30,940 --> 01:08:32,691 [Nicholas whistling] 1104 01:08:34,778 --> 01:08:36,779 - Lilly? - Yes? 1105 01:08:36,946 --> 01:08:40,157 - Can I talk to you for a second? - Uh-huh. 1106 01:08:43,036 --> 01:08:45,496 Look over there. 1107 01:08:48,082 --> 01:08:49,958 Should I shoo him? Should I shoo him? 1108 01:08:50,126 --> 01:08:52,461 Just tell me who I should shoo and I'll shoo. 1109 01:08:53,087 --> 01:08:55,589 I just want to talk to Nicholas for a second. 1110 01:08:56,508 --> 01:08:58,008 OK. 1111 01:08:59,344 --> 01:09:01,386 - Backing off, please. Andrew? - Yes? 1112 01:09:01,554 --> 01:09:03,972 Why don't you go introduce Lilly to your parents? 1113 01:09:04,140 --> 01:09:06,016 You know, just tell them I'll be up for brunch in a second. 1114 01:09:06,184 --> 01:09:07,768 Yeah, I'd love to meet Susan and Arnold. 1115 01:09:07,936 --> 01:09:10,854 We can have those tasty finger sandwiches together. 1116 01:09:12,816 --> 01:09:13,816 Would you like some help? 1117 01:09:13,983 --> 01:09:16,235 He's not the one she's marrying, is he? 1118 01:09:16,402 --> 01:09:18,278 Would you please try to keep up, Brigitta? 1119 01:09:18,446 --> 01:09:20,113 He's trying to steal the crown. 1120 01:09:22,033 --> 01:09:23,325 OK. 1121 01:09:23,868 --> 01:09:25,661 - Ready? - Mm-hm. 1122 01:09:26,621 --> 01:09:29,164 - Take your stance. - OK. 1123 01:09:32,168 --> 01:09:34,628 Elbow down. Just a bit. 1124 01:09:35,296 --> 01:09:36,505 OK. 1125 01:09:36,673 --> 01:09:39,299 Use your mouth as an anchor. 1126 01:09:39,467 --> 01:09:41,969 - Excuse me? - Touch your mouth. 1127 01:09:44,222 --> 01:09:45,889 Good. 1128 01:09:46,057 --> 01:09:48,058 Relax this hand. 1129 01:09:52,564 --> 01:09:54,982 And breathe in. 1130 01:09:57,443 --> 01:09:58,902 Release. 1131 01:10:00,947 --> 01:10:02,030 Oh! 1132 01:10:02,198 --> 01:10:03,949 How did that feel? 1133 01:10:05,660 --> 01:10:10,956 Wonderful. 1134 01:10:12,292 --> 01:10:15,878 Turn around. We should give them some privacy. 1135 01:10:19,591 --> 01:10:23,844 I have to go. I really only came back to pack my things. 1136 01:10:25,096 --> 01:10:26,513 You're leaving? 1137 01:10:27,849 --> 01:10:30,475 I think it's time I bowed out gracefully. 1138 01:10:30,643 --> 01:10:31,977 Don't you? 1139 01:10:33,980 --> 01:10:36,231 Goodbye. Oh. 1140 01:10:37,233 --> 01:10:38,358 - Bye. - Goodbye. 1141 01:10:47,410 --> 01:10:49,369 Mia. 1142 01:10:50,788 --> 01:10:52,873 Could I see you one more time before I go? 1143 01:10:55,168 --> 01:10:58,086 Nicholas, I'm watched like a hawk. 1144 01:10:58,254 --> 01:10:59,588 Princess, Princess. 1145 01:11:01,215 --> 01:11:02,382 See? 1146 01:11:02,550 --> 01:11:04,426 I'll find a way. 1147 01:11:04,594 --> 01:11:05,594 Yes? 1148 01:11:05,762 --> 01:11:08,388 Nothing. I'm just supposed to watch you. 1149 01:11:13,478 --> 01:11:15,312 - [Clattering] - [Dog barks] 1150 01:11:29,118 --> 01:11:32,829 [Clarisse] With only two and a half days left, Olivia, 1151 01:11:32,997 --> 01:11:35,207 I'm beginning to feel rather frantic. 1152 01:11:35,375 --> 01:11:37,626 Would you take Maurice out for me, please? 1153 01:11:37,794 --> 01:11:39,544 I have to check the orchestra selections. 1154 01:11:39,712 --> 01:11:42,673 And they asked you to approve a place setting for the reception, Your Majesty. 1155 01:11:42,840 --> 01:11:43,924 Very well. 1156 01:11:50,765 --> 01:11:54,351 [Woman on radio] Our selections for dancing at the royal reception. 1157 01:11:54,519 --> 01:11:56,561 [Classical music plays] 1158 01:12:15,331 --> 01:12:16,915 - [Joseph laughs] - Oh! 1159 01:12:24,007 --> 01:12:26,591 Have you been thinking about us? 1160 01:12:31,723 --> 01:12:33,473 Yes, I have. 1161 01:12:35,393 --> 01:12:37,561 I see. 1162 01:12:37,729 --> 01:12:39,146 If you'll excuse me. 1163 01:12:39,564 --> 01:12:43,400 No, Joseph. You had to know what I was going to say. 1164 01:12:43,568 --> 01:12:45,819 Mia needs me now more than ever before. 1165 01:12:45,987 --> 01:12:49,114 It's the monarchy. I mean, as queen it's my responsibility. 1166 01:12:49,282 --> 01:12:50,282 You know how it is. 1167 01:12:50,450 --> 01:12:52,951 You were never just my queen, Clarisse. 1168 01:12:53,119 --> 01:12:56,163 You were the someone that I wanted to spend the rest of my life with. 1169 01:12:56,330 --> 01:13:02,335 But, if you prefer that I see you first and foremost as my queen... 1170 01:13:03,713 --> 01:13:05,172 ...I shall oblige. - No, Joseph... 1171 01:13:05,339 --> 01:13:07,340 Your Majesty. 1172 01:13:22,482 --> 01:13:23,732 [Music stops] 1173 01:13:30,198 --> 01:13:31,615 Your bed is turned down, Your Highness. 1174 01:13:31,783 --> 01:13:34,951 If you don't need anything else, Princess, we're going to supper. 1175 01:13:35,119 --> 01:13:37,204 Well, enjoy yourselves, ladies. 1176 01:13:37,872 --> 01:13:39,706 Ah-ah-ah. What did we talk about? 1177 01:13:39,874 --> 01:13:41,666 No more curtsy. 1178 01:13:41,834 --> 01:13:43,418 We're going to supper. 1179 01:13:43,586 --> 01:13:44,836 Thank you. 1180 01:13:45,922 --> 01:13:47,589 - Hi, Miss Lilly. - May we announce you? 1181 01:13:47,757 --> 01:13:49,758 I can announce myself. Lilly Moscovitz! 1182 01:13:49,926 --> 01:13:51,802 - Mia, look out your window. - Why? What's going on? 1183 01:13:51,969 --> 01:13:55,305 Just look out your window. Prince Charming is throwing pebbles. 1184 01:13:55,473 --> 01:13:57,182 [Whistling] 1185 01:13:59,185 --> 01:14:01,186 [Whispering] Nicholas. 1186 01:14:02,355 --> 01:14:05,732 - Nicholas, what are you doing? - [Clears throat] 1187 01:14:05,900 --> 01:14:09,486 Rapunzel, Rapunzel, with hair so fine. 1188 01:14:09,654 --> 01:14:12,781 Come out your window, climb down the vine. 1189 01:14:15,827 --> 01:14:18,620 The feat you ask, dear sir, isn't easy. 1190 01:14:18,788 --> 01:14:21,832 And I won't respond to that line, it's far too cheesy. 1191 01:14:21,999 --> 01:14:24,584 - [Lilly] So what does he want? - [Sighs] 1192 01:14:24,752 --> 01:14:26,211 He wants me to climb down the vine. 1193 01:14:26,379 --> 01:14:28,130 - Well, do you want to? - Yes. 1194 01:14:28,297 --> 01:14:30,924 - So go. - It's a recipe for disaster. 1195 01:14:31,092 --> 01:14:34,469 Mia, do something impulsive for once in your life. You're getting married. 1196 01:14:34,637 --> 01:14:37,889 Do you want a regular bachelorette party with 12 screaming girls, 1197 01:14:38,057 --> 01:14:43,353 or do you want a stroll in the moonlight with your almost-Prince Charming? 1198 01:15:04,208 --> 01:15:06,751 I always like a man in shades. 1199 01:15:08,296 --> 01:15:10,213 - [Gasps] Oh, Your Majesty. - No, no, ladies. 1200 01:15:10,381 --> 01:15:12,799 Come in, come in. I was just about to leave. 1201 01:15:13,301 --> 01:15:15,260 This really is more romantic in books. 1202 01:15:16,012 --> 01:15:17,554 My foot is stuck. 1203 01:15:20,641 --> 01:15:23,518 Oh! What was that? 1204 01:15:24,562 --> 01:15:26,229 - Help. - Uh... 1205 01:15:26,397 --> 01:15:27,480 - ♪ Frere... - [both] ♪... Jacques 1206 01:15:27,648 --> 01:15:28,815 ♪ Frere Jacques 1207 01:15:28,983 --> 01:15:31,276 ♪ Dormez-vous? Dormez-vous? 1208 01:15:31,444 --> 01:15:35,030 Your Majesty, we never got to finish our routine at the slumber party. 1209 01:15:35,198 --> 01:15:36,531 And there's more dancing, too. 1210 01:15:36,699 --> 01:15:39,409 ♪ Frere Jacques, Frere Jacques 1211 01:15:39,577 --> 01:15:41,536 - ♪ Dormez-vous? Dormez-vous? - [Window bangs] 1212 01:15:41,704 --> 01:15:44,706 - And there's a big finish. - Yes, the big finale. 1213 01:15:44,874 --> 01:15:48,501 - [Screams] - [Both grunt] 1214 01:15:48,669 --> 01:15:52,547 - I'm sorry. Did I hurt you again? - No, I... I'm used to it. 1215 01:15:52,715 --> 01:15:56,343 [Both] And... ♪ Sonnez les matines, Sonnez les matines 1216 01:15:56,510 --> 01:15:57,594 ♪ Ding-dang-dong 1217 01:15:57,762 --> 01:15:59,429 ♪ Ding-dang-dong ♪ 1218 01:16:04,185 --> 01:16:06,895 What a pity we missed it at the party. 1219 01:16:09,732 --> 01:16:13,026 [Lilly] I'll cover for you. Go, Rapunzel, go. 1220 01:16:25,039 --> 01:16:26,873 [Nicholas] Tell me your greatest desires. 1221 01:16:27,041 --> 01:16:28,541 [Mia] Tell me a secret. 1222 01:16:28,709 --> 01:16:30,835 - [Nicholas] Isn't that the same? - Almost. 1223 01:16:31,003 --> 01:16:33,380 But anyone can see your desires. 1224 01:16:33,547 --> 01:16:36,049 No one knows what's in your heart. 1225 01:16:36,217 --> 01:16:39,177 - Tell me something. - Um... 1226 01:16:39,345 --> 01:16:43,390 I love I Love Lucy reruns. And sometimes I dream in black and white. 1227 01:16:43,557 --> 01:16:44,933 Hm. 1228 01:16:45,101 --> 01:16:47,727 I used to pretend I was sick when I had a test in school. 1229 01:16:47,895 --> 01:16:51,398 - We all did that. - OK. [chuckles] 1230 01:16:51,565 --> 01:16:54,859 Sometimes, I put chocolate milk on my cereal. 1231 01:16:55,444 --> 01:16:58,822 I am deathly afraid of jellyfish. 1232 01:16:59,824 --> 01:17:02,575 I haven't danced with you since your birthday. 1233 01:17:02,743 --> 01:17:05,120 That's a fact. It's not a secret. 1234 01:17:05,288 --> 01:17:07,706 The secret is, is that... 1235 01:17:07,873 --> 01:17:10,208 I still want to. 1236 01:17:10,376 --> 01:17:12,419 [♪ Norah Jones & Adam Levy: "Love Me Tender"] 1237 01:18:09,727 --> 01:18:11,728 Good morning. 1238 01:18:14,940 --> 01:18:17,609 - Good morning. - Hello. 1239 01:18:17,777 --> 01:18:20,362 - We stayed out all night. - Yes, we did. 1240 01:18:20,529 --> 01:18:21,571 [Gasps] 1241 01:18:21,739 --> 01:18:24,074 We stayed out all night. 1242 01:18:28,371 --> 01:18:29,579 Is that... 1243 01:18:29,747 --> 01:18:31,956 - There's a man in that boat. - What? 1244 01:18:32,124 --> 01:18:34,751 Do you see that? There's somebody over there. 1245 01:18:34,919 --> 01:18:38,922 He's probably some fisherman, I suppose. 1246 01:18:47,223 --> 01:18:49,307 With a video camera? 1247 01:18:49,475 --> 01:18:51,726 - What? - You're really low. 1248 01:18:51,894 --> 01:18:54,145 No, Mia. I have no idea who that man is. 1249 01:18:54,313 --> 01:18:57,148 You know, it's really a shame he didn't get juicier stuff last night, you jerk. 1250 01:18:57,316 --> 01:18:59,609 Mia, I have nothing to do with this. I swear. 1251 01:18:59,777 --> 01:19:02,529 Mia, please. Come on. Will you listen to me? 1252 01:19:02,696 --> 01:19:05,323 - That is not my boat. - Hey, Nicholas? Have a nice life. 1253 01:19:05,491 --> 01:19:08,284 But that is my horse. Mia... 1254 01:19:09,662 --> 01:19:11,746 Mia? Hello? 1255 01:19:16,585 --> 01:19:18,920 Good morning, my love. 1256 01:19:19,088 --> 01:19:23,425 I know it's a little early, but I've been thinking. 1257 01:19:23,592 --> 01:19:25,844 Things have been so pressured lately. 1258 01:19:26,011 --> 01:19:29,305 I was wondering whether we should spend... 1259 01:19:30,850 --> 01:19:31,850 Lilly? 1260 01:19:32,017 --> 01:19:34,227 Good morning, Your Majesty. 1261 01:19:34,395 --> 01:19:37,397 - What... What are you doing here? - I just wanted... 1262 01:19:39,442 --> 01:19:40,650 Mia. 1263 01:19:41,193 --> 01:19:42,569 Doors. 1264 01:19:42,736 --> 01:19:46,906 - What's going on? - Princess, I think you should see this. 1265 01:19:47,950 --> 01:19:51,161 [Elsie on TV] And here's the royal exclusive I promised. 1266 01:19:51,328 --> 01:19:54,706 After generations of boring royals who never misbehaved, 1267 01:19:54,874 --> 01:19:58,126 Genovia finally has a world-class scandal. 1268 01:19:58,294 --> 01:20:01,212 Proving that we should have brought in an American long ago. 1269 01:20:01,380 --> 01:20:03,256 Will Andrew Jacoby, Duke of Kenilworth, 1270 01:20:03,424 --> 01:20:06,259 still marry such a naughty, naughty princess? 1271 01:20:06,427 --> 01:20:08,803 Or will Lord Nicholas Devereaux be the new king? 1272 01:20:08,971 --> 01:20:12,724 It's out of the frying pan and into the fire for Princess Mia. 1273 01:20:12,892 --> 01:20:15,351 Keep your eggs sunny-side up. 1274 01:20:15,519 --> 01:20:16,769 I'd like to tell her what she can do with her eggs. 1275 01:20:16,937 --> 01:20:17,937 Lilly. 1276 01:20:18,105 --> 01:20:20,940 - Could we have a moment alone? - Yes. 1277 01:20:28,199 --> 01:20:29,824 [Sniffling] 1278 01:20:32,870 --> 01:20:34,162 So? 1279 01:20:37,500 --> 01:20:39,834 I got played. 1280 01:20:42,588 --> 01:20:43,880 Ahh. 1281 01:20:45,049 --> 01:20:47,967 Well, the big question is: 1282 01:20:48,135 --> 01:20:50,637 Do we still have a wedding? 1283 01:20:51,680 --> 01:20:53,848 - Andrew, I am so, so sorry. - Excuse me. 1284 01:20:54,016 --> 01:20:58,228 [Stammering] Andrew, please wait. I promise you nothing happened. 1285 01:20:58,395 --> 01:21:00,939 Yes, but Mia, you still went, didn't you? You went. 1286 01:21:01,106 --> 01:21:04,734 I don't think you understand. I'm an extremely eligible bachelor in England. 1287 01:21:04,902 --> 01:21:09,030 I really am. I've got plenty of friends, lots of lovely women friends, and... 1288 01:21:10,574 --> 01:21:13,201 I still think this marriage is a good idea. 1289 01:21:14,787 --> 01:21:16,704 Mia. 1290 01:21:24,880 --> 01:21:27,549 The queen would not approve of spying. 1291 01:21:29,051 --> 01:21:30,343 Ah... 1292 01:21:33,055 --> 01:21:35,932 So? Anything? 1293 01:21:36,100 --> 01:21:40,311 I really want to say yes, but no. There's just, there's no... 1294 01:21:40,479 --> 01:21:42,480 ...spark. 1295 01:21:42,648 --> 01:21:44,816 Me, too. 1296 01:21:44,984 --> 01:21:47,360 - Really? - Really. 1297 01:21:47,528 --> 01:21:49,445 - I mean, it was pleasurable. - Very. 1298 01:21:49,613 --> 01:21:51,573 - Very... But no fireworks. - None. 1299 01:21:51,740 --> 01:21:56,369 [Sighs] What are we gonna do? Look, we will... 1300 01:21:56,537 --> 01:21:58,955 We will figure something out. 1301 01:22:04,378 --> 01:22:06,129 Mia. 1302 01:22:10,759 --> 01:22:13,094 You chose me. 1303 01:22:18,559 --> 01:22:20,393 No privacy. 1304 01:22:23,814 --> 01:22:26,983 You chose me, and I accepted. 1305 01:22:27,151 --> 01:22:29,944 And a gentleman never backs out on his word. 1306 01:22:30,112 --> 01:22:31,529 We are going to... 1307 01:22:31,697 --> 01:22:33,865 We're going to stand up in church and say "I do," 1308 01:22:34,033 --> 01:22:37,035 and tomorrow we'll be man and wife. 1309 01:22:37,202 --> 01:22:41,414 And you are going to make an amazing queen of Genovia. 1310 01:22:44,960 --> 01:22:46,961 Thank you. 1311 01:23:01,894 --> 01:23:03,519 I'm getting married today. 1312 01:23:05,064 --> 01:23:07,732 She's getting married today, Maurice. 1313 01:23:07,900 --> 01:23:09,359 [Barking] 1314 01:23:15,783 --> 01:23:19,202 Your Highness, we're running very late. 1315 01:23:19,370 --> 01:23:23,206 Grandma says the queen is never late, everyone else is simply early. 1316 01:23:23,374 --> 01:23:24,957 Your Highness, a strange woman came in 1317 01:23:25,125 --> 01:23:27,210 and said that she wanted to hide in your closet. 1318 01:23:27,378 --> 01:23:29,170 So I let her. 1319 01:23:30,214 --> 01:23:33,091 Well, dear, that probably wasn't the wisest decision in the... 1320 01:23:33,258 --> 01:23:35,927 Now, this is what I call a closet. 1321 01:23:36,095 --> 01:23:38,971 - Mom. - Oh, my darling. 1322 01:23:39,139 --> 01:23:41,891 - Careful. We're squashing Trevor. - Hi. 1323 01:23:42,059 --> 01:23:43,893 Hi, Trevor. 1324 01:23:44,061 --> 01:23:46,396 He's sleeping. Shh. 1325 01:23:46,563 --> 01:23:50,441 Oh! He is the most beautiful baby brother. 1326 01:23:50,609 --> 01:23:52,026 [Cooing] 1327 01:23:52,194 --> 01:23:54,946 We were joking. We knew it was your mother. 1328 01:23:55,114 --> 01:23:57,031 Your stepfather's here too. 1329 01:23:57,533 --> 01:24:01,160 Now, I'm your mother, it's your wedding day, I have to say something. 1330 01:24:01,328 --> 01:24:05,832 Being married is about being yourself, only with someone else. 1331 01:24:07,209 --> 01:24:10,128 - Thanks, Mom. - [Knocking] 1332 01:24:10,295 --> 01:24:12,422 - How are you feeling? You look beautiful. - Well, I'm... 1333 01:24:12,589 --> 01:24:13,715 - You look so calm. - I'm a little... 1334 01:24:13,882 --> 01:24:17,510 Paolo is back to turn a caterpillar into a butterfly. 1335 01:24:17,678 --> 01:24:19,595 - There she go, butterfly. - Paolo. 1336 01:24:19,763 --> 01:24:23,224 Coat off. I tell you, when I say "butterfly," the coat comes off. 1337 01:24:23,392 --> 01:24:24,392 Paolo. 1338 01:24:25,394 --> 01:24:27,395 You remember my mother, Helen. 1339 01:24:27,563 --> 01:24:29,647 - The hairdresser. - And a new baby. 1340 01:24:29,815 --> 01:24:31,733 All Italian men love baby, except Paolo. 1341 01:24:31,900 --> 01:24:33,901 You got to get out now, because we have to go to work. 1342 01:24:35,112 --> 01:24:38,197 Five years ago, Paolo take you from that to that. 1343 01:24:38,365 --> 01:24:41,701 Today, he give you this. 1344 01:24:41,869 --> 01:24:43,870 A wedding look for the bride. 1345 01:24:48,667 --> 01:24:50,251 I look like a moose. 1346 01:24:51,086 --> 01:24:54,547 Yes, but a very cute moose. Make all the boy moose go... 1347 01:24:54,715 --> 01:24:56,674 [honking sound, chuckles] 1348 01:24:56,842 --> 01:24:58,092 I have antlers. 1349 01:25:01,472 --> 01:25:02,472 Go. 1350 01:25:04,683 --> 01:25:06,851 Ha-ha! 1351 01:25:07,019 --> 01:25:08,603 I look like a poodle. 1352 01:25:08,771 --> 01:25:11,439 - [Meowing] - That's just the way I feel. 1353 01:25:11,607 --> 01:25:13,357 Here we go again. 1354 01:25:13,525 --> 01:25:15,026 Good. Sit up. 1355 01:25:15,194 --> 01:25:17,487 She kind of does look like a poodle. 1356 01:25:19,948 --> 01:25:20,948 I like it. 1357 01:25:24,244 --> 01:25:27,246 This time I'm so sure, I use my own pictures. 1358 01:25:27,414 --> 01:25:30,917 So... [counting in French] 1359 01:25:31,084 --> 01:25:34,504 [Mabrey] Gretchen? I can't find my gloves. 1360 01:25:35,422 --> 01:25:39,342 You go on. I think it would be better if I didn't go to the wedding. 1361 01:25:39,510 --> 01:25:41,469 My boy. 1362 01:25:42,554 --> 01:25:46,140 Don't give up so easily. Come to church. Sweep her off her feet. 1363 01:25:46,308 --> 01:25:48,643 In a week or two, she'll be yours. 1364 01:25:48,811 --> 01:25:51,854 The game is over, Uncle. She's going to marry Andrew. 1365 01:25:52,022 --> 01:25:54,357 You're so right. Ah, well. 1366 01:25:54,525 --> 01:25:57,777 This is a disaster in the making. Wouldn't miss a moment of it. 1367 01:25:59,196 --> 01:26:00,363 [Door opens] 1368 01:26:00,531 --> 01:26:03,366 I'll try to catch the garter. [Hearty laugh] 1369 01:26:03,700 --> 01:26:05,993 [Voice squealing] The royal carriage approaches. 1370 01:26:06,161 --> 01:26:08,329 - What did he say, Artie? - The princess is coming. 1371 01:26:08,497 --> 01:26:09,497 Showtime. 1372 01:26:11,875 --> 01:26:14,293 Suki Sanchez here from the USA. 1373 01:26:14,461 --> 01:26:17,296 A long way from home, but happily following a story 1374 01:26:17,464 --> 01:26:19,632 that started in the streets of San Francisco, 1375 01:26:19,800 --> 01:26:24,554 and is about to have a happy ending here in the small, beautiful land of Genovia. 1376 01:26:25,347 --> 01:26:27,723 Prepare for the arrival of Princess Mia. 1377 01:26:34,314 --> 01:26:36,148 Psst! Sir. 1378 01:26:37,192 --> 01:26:40,319 I don't mean to talk out of school, but there's something you must know. 1379 01:26:43,073 --> 01:26:46,742 Your uncle called Elsie and set you up with that video. 1380 01:26:47,536 --> 01:26:50,955 Why doesn't that surprise me? I should have known. 1381 01:26:51,123 --> 01:26:52,331 He's up to something. 1382 01:26:52,499 --> 01:26:55,626 He was much too delighted that you aren't going to that wedding. 1383 01:26:55,794 --> 01:26:58,379 - I must get to that church. - Yes, yes, but how? 1384 01:26:58,547 --> 01:27:01,382 Everything on four wheels is already rented for the wedding. 1385 01:27:01,550 --> 01:27:04,051 - Doesn't matter, I'll run. - No, no. It's too far. 1386 01:27:04,219 --> 01:27:07,388 No, no. You'll take the bike. 1387 01:27:07,556 --> 01:27:09,599 The bike? Gretchen, what bike? We don't have a bike. 1388 01:27:09,766 --> 01:27:11,183 Your grandfather's bike. 1389 01:27:11,351 --> 01:27:13,603 [Up-tempo music] 1390 01:27:20,652 --> 01:27:23,779 [Speaking foreign language] 1391 01:27:23,947 --> 01:27:25,865 [Speaking Spanish] 1392 01:27:27,200 --> 01:27:31,913 - Oh, how do you do, señor? - I do better if you and I get married. 1393 01:27:32,080 --> 01:27:33,706 - [Makes grunting sounds] - Ooh! 1394 01:27:33,874 --> 01:27:38,002 I'm sorry. My uncle learned his English watching the old Three Stooges movies. 1395 01:27:38,170 --> 01:27:39,211 Sorry. 1396 01:27:44,843 --> 01:27:46,552 Yes, well... 1397 01:27:48,472 --> 01:27:50,181 You're not going to believe this. 1398 01:27:50,349 --> 01:27:52,725 Lord Devereaux's riding up the road on a bicycle. 1399 01:27:52,893 --> 01:27:54,226 Sir! 1400 01:27:54,394 --> 01:27:55,978 Sir, may I borrow your horse? 1401 01:27:56,146 --> 01:27:57,730 Oh, he needs my horse. 1402 01:27:58,649 --> 01:28:01,025 My bike is yours. 1403 01:28:01,193 --> 01:28:04,028 How am I supposed to herd sheep with a bike? 1404 01:28:09,326 --> 01:28:11,452 [Choir vocalizing] 1405 01:28:24,466 --> 01:28:28,010 Outspoken American activist Lilly Moscovitz, the maid of honor, 1406 01:28:28,178 --> 01:28:31,722 glides forward as a vision in pink. 1407 01:28:31,890 --> 01:28:35,935 I'm a girl who loves black and is wearing pink. 1408 01:28:36,103 --> 01:28:38,562 [Both sigh] 1409 01:28:38,730 --> 01:28:41,941 [Elsie] And Duke Andrew's little nephew, Viscount Ludlow, 1410 01:28:42,109 --> 01:28:45,569 affectionately known as "James of the Cherub Cheeks," 1411 01:28:45,737 --> 01:28:49,657 comes down the aisle as the royal ring bearer. 1412 01:28:52,244 --> 01:28:54,704 - Hey, Joe. - Hm? 1413 01:28:54,871 --> 01:28:57,790 I just wanted to say, before I do this... 1414 01:28:58,792 --> 01:29:01,627 I'm sorry you're retiring. 1415 01:29:01,795 --> 01:29:05,715 - Who told you that? - The maids know everything. 1416 01:29:05,882 --> 01:29:07,717 Mm. 1417 01:29:07,884 --> 01:29:12,054 Well, the heart does things for reasons that reason cannot understand. 1418 01:29:13,724 --> 01:29:16,225 You're preaching to the choir. 1419 01:29:18,020 --> 01:29:19,186 [Knocking] 1420 01:29:19,354 --> 01:29:20,604 Princess? 1421 01:29:20,772 --> 01:29:22,481 Yes? 1422 01:29:22,649 --> 01:29:27,653 Then you should know that Nicholas did not set you up at the lake. 1423 01:29:31,241 --> 01:29:34,535 - Are you sure? - The maids know everything. 1424 01:29:36,747 --> 01:29:39,040 We're ready when she is. 1425 01:29:41,710 --> 01:29:44,253 [Organ plays] 1426 01:29:47,632 --> 01:29:50,718 [All vocalizing] 1427 01:30:39,810 --> 01:30:42,436 - [Organ, singing ceases] - [Congregation murmuring] 1428 01:30:42,604 --> 01:30:44,605 - Is this part of the plan? - No. 1429 01:30:45,440 --> 01:30:47,691 [Stammering] I... 1430 01:30:47,859 --> 01:30:51,320 [clearing throat] I'm going to need a minute or two. 1431 01:30:53,949 --> 01:30:55,449 Thank you, Your Highness. 1432 01:30:58,078 --> 01:31:00,704 [Elsie] Now the bride is moving swiftly back up the aisle 1433 01:31:00,872 --> 01:31:01,872 and out the door. 1434 01:31:02,040 --> 01:31:05,292 - Let me. - [Elsie] Not the traditional route. 1435 01:31:05,794 --> 01:31:07,753 - [Woman] Princess Mia! - [Screams] 1436 01:31:07,921 --> 01:31:09,421 - Princess Mia! - Mia! 1437 01:31:10,507 --> 01:31:12,842 [Crowd cheering] 1438 01:31:14,553 --> 01:31:17,138 - Helen. - Honey, I'll be right back. 1439 01:31:17,305 --> 01:31:19,306 I've gotta change Trevor's diaper. 1440 01:31:19,474 --> 01:31:24,812 Please, be seated. There'll just be a momentary interlude. Thank you. 1441 01:31:24,980 --> 01:31:29,316 - Do we rush after her? - No, we never rush. We hasten. 1442 01:31:29,484 --> 01:31:32,194 - You'll take care of this? - Yes, yes. Yes, just one moment. 1443 01:31:32,362 --> 01:31:34,280 [Clarisse] Out of my way. 1444 01:31:35,323 --> 01:31:37,783 [Crowd applauds, cheers] 1445 01:31:42,205 --> 01:31:47,209 - [Gasping] OK... - Oh, my dear. Mia. 1446 01:31:47,377 --> 01:31:48,878 Oh, Grandma, I'm sorry. I'm so sorry. 1447 01:31:49,045 --> 01:31:51,172 - I... I just need a minute. - No. 1448 01:31:51,339 --> 01:31:52,965 - I can do this. - No. 1449 01:31:53,133 --> 01:31:55,801 - I can't do this. - I know. 1450 01:31:56,720 --> 01:31:58,929 Darling, listen to me. 1451 01:32:00,015 --> 01:32:02,224 I made my choice. 1452 01:32:02,392 --> 01:32:05,019 Duty to my country over love. 1453 01:32:05,520 --> 01:32:09,982 It's what I've always done, it seems. It was drummed into me my whole life. 1454 01:32:10,817 --> 01:32:13,736 Now I've lost the only man I ever really loved. 1455 01:32:16,156 --> 01:32:17,656 [Man on radio] Anyone got a 20 on Joseph? 1456 01:32:17,824 --> 01:32:19,450 I'm with the eagle and sparrow. 1457 01:32:20,160 --> 01:32:22,912 Mia, I want you to make your choices as a woman. 1458 01:32:23,079 --> 01:32:25,122 Don't make the same mistakes I did. 1459 01:32:25,290 --> 01:32:28,083 Make your own mistakes. There'll be plenty of them, believe me. 1460 01:32:28,251 --> 01:32:31,879 Now, you can go back into that church and get married, or you can walk away. 1461 01:32:32,047 --> 01:32:34,131 Whatever choice you make... 1462 01:32:35,133 --> 01:32:37,218 ...let it come from your heart. 1463 01:32:41,514 --> 01:32:43,140 [Grunting] 1464 01:32:46,353 --> 01:32:48,437 - Excuse me. - She's back. 1465 01:32:51,524 --> 01:32:52,733 [Organ and choir begin] 1466 01:32:52,901 --> 01:32:55,694 [Elsie] The princess is reentering the church. 1467 01:32:55,862 --> 01:32:57,947 She's walking down the aisle. 1468 01:32:58,114 --> 01:32:59,782 More like cantering down the aisle. 1469 01:33:10,919 --> 01:33:12,878 Andrew, wait. 1470 01:33:15,215 --> 01:33:17,883 Everyone deserves the chance to find true love, right? 1471 01:33:18,051 --> 01:33:19,885 Yes. 1472 01:33:20,053 --> 01:33:22,263 Including us? 1473 01:33:22,764 --> 01:33:24,139 Uh... 1474 01:33:26,393 --> 01:33:27,935 Thank you. 1475 01:33:30,313 --> 01:33:32,314 For, for... 1476 01:33:32,482 --> 01:33:35,818 ...saving me from doing the proper thing for once in my life. 1477 01:33:37,821 --> 01:33:40,364 Now all I have to do is tell Mummy. 1478 01:33:41,408 --> 01:33:43,784 I have to tell everyone else. 1479 01:33:43,952 --> 01:33:46,120 [Both] Good luck. 1480 01:33:57,424 --> 01:33:58,424 Helen. 1481 01:33:58,591 --> 01:34:00,509 Welcome. 1482 01:34:01,678 --> 01:34:05,681 A few moments ago, I realized the only reason I was getting married 1483 01:34:05,849 --> 01:34:09,893 was because of a law, and that didn't seem like a good enough reason. 1484 01:34:10,061 --> 01:34:11,520 So... 1485 01:34:11,688 --> 01:34:13,522 I won't be getting married today. 1486 01:34:14,816 --> 01:34:16,859 Sit. Sit. There may be a dinner. 1487 01:34:20,447 --> 01:34:25,242 My grandmother has ruled without a man at her side for quite some time, and... 1488 01:34:25,410 --> 01:34:27,661 ...I think she rocks at it. 1489 01:34:29,122 --> 01:34:32,666 So as the granddaughter of Queen Clarisse and King Rupert... 1490 01:34:32,834 --> 01:34:36,211 King Rupert. May he rest in peace. 1491 01:34:36,379 --> 01:34:41,759 ...I ask the members of parliament to think about your daughters, 1492 01:34:41,926 --> 01:34:45,929 your nieces, and sisters, and granddaughters, 1493 01:34:46,097 --> 01:34:47,931 and ask yourselves: 1494 01:34:49,184 --> 01:34:52,811 Would you force them to do what you're trying to make me do? 1495 01:34:56,191 --> 01:34:59,610 I believe I will be a great queen. 1496 01:34:59,778 --> 01:35:04,198 I understand Genovia to be a land that combines the beauty of the past 1497 01:35:04,366 --> 01:35:07,117 with all the best hope of the future. 1498 01:35:07,285 --> 01:35:09,119 - Not now. - [All] Shh! 1499 01:35:09,287 --> 01:35:13,374 I feel in my heart and soul that I can rule Genovia. 1500 01:35:13,541 --> 01:35:15,918 I... I love Genovia. 1501 01:35:16,586 --> 01:35:19,588 Do you think that I would be up here in a wedding dress if I didn't? 1502 01:35:21,925 --> 01:35:23,967 I stand here... 1503 01:35:25,053 --> 01:35:28,180 ...ready to take my place as your queen. 1504 01:35:29,182 --> 01:35:31,642 Without a husband. 1505 01:35:41,986 --> 01:35:43,904 Every time... 1506 01:35:44,823 --> 01:35:49,159 Every time this charming young lady opens her mouth, 1507 01:35:49,327 --> 01:35:55,124 she demonstrates a contempt for the customs of Genovia. 1508 01:35:55,291 --> 01:36:01,296 The law clearly states an unmarried woman cannot be queen. 1509 01:36:02,549 --> 01:36:07,594 Fortunately... there is another heir. 1510 01:36:07,762 --> 01:36:09,179 No, there is not. 1511 01:36:11,683 --> 01:36:14,893 I decline. I refuse to be king. 1512 01:36:16,187 --> 01:36:20,441 Ladies and gentlemen, it is Princess Mia who should have the crown. 1513 01:36:21,067 --> 01:36:23,569 She's bright, and she is caring. 1514 01:36:24,070 --> 01:36:26,947 But more importantly, she has a vision. 1515 01:36:27,115 --> 01:36:31,535 One that will take Genovia forward, and if the parliament were astute, 1516 01:36:31,703 --> 01:36:33,454 they would name her queen. 1517 01:36:33,621 --> 01:36:37,541 Listen to her. She'll lead us into the 21 st century. 1518 01:36:38,543 --> 01:36:43,547 And besides, just think how lovely she'll look on our postage stamp. 1519 01:36:45,216 --> 01:36:48,260 Lovely on a postage stamp? 1520 01:36:48,428 --> 01:36:50,637 You would look lovely on a postage stamp! 1521 01:36:50,805 --> 01:36:52,639 - Don't you walk away from me, sir! - [Crowd murmuring] 1522 01:36:52,807 --> 01:36:54,850 You have a duty, sir, to Genovia. 1523 01:36:57,520 --> 01:36:59,771 He's... He is very distressed. 1524 01:36:59,939 --> 01:37:03,275 Your duty, sir, to the country! To me, sir! 1525 01:37:04,527 --> 01:37:08,363 To Genovia! For your father! Nicholas! 1526 01:37:08,531 --> 01:37:11,200 - The door. - Shut the doors, quickly. 1527 01:37:12,827 --> 01:37:14,495 Nicholas. Nicholas! 1528 01:37:14,662 --> 01:37:17,831 Nicholas, I cannot have you giving all, all this up just for a girl. 1529 01:37:17,999 --> 01:37:20,584 - Now, look, we can still... - Enough, Uncle. 1530 01:37:21,628 --> 01:37:23,962 We're finished. 1531 01:37:25,507 --> 01:37:26,882 What is happening here? 1532 01:37:27,050 --> 01:37:29,551 Who's next in line for the throne? The Von Trokens? 1533 01:37:29,719 --> 01:37:30,928 We accept. 1534 01:37:31,095 --> 01:37:33,347 Sit down. 1535 01:37:36,893 --> 01:37:38,560 [Feigns cough] Make a motion. 1536 01:37:38,728 --> 01:37:41,647 - Are you OK? Do you need a... - Make a motion. 1537 01:37:41,814 --> 01:37:43,690 Ah. Um... 1538 01:37:43,858 --> 01:37:46,443 - Prime Minister? - Yes, Princess? 1539 01:37:47,362 --> 01:37:49,738 I move to abolish the marriage law, 1540 01:37:49,906 --> 01:37:54,159 as it applies to present and future queens of Genovia. 1541 01:37:54,577 --> 01:37:56,870 Will anyone second my motion? 1542 01:37:59,290 --> 01:38:03,460 Just keep eye contact with them. Stare them down. 1543 01:38:03,628 --> 01:38:06,213 No, not, not... Soften. Soften. 1544 01:38:06,381 --> 01:38:07,422 Good. 1545 01:38:13,096 --> 01:38:15,097 [Clears throat] 1546 01:38:15,265 --> 01:38:17,266 I second the motion. 1547 01:38:19,686 --> 01:38:22,646 It's time we had a new tradition. I like change. 1548 01:38:22,814 --> 01:38:24,356 I may grow a mustache. 1549 01:38:24,524 --> 01:38:26,149 I think you'd look marvelous with a mustache. 1550 01:38:26,317 --> 01:38:28,151 You know, my father always favored a Van Dyke... 1551 01:38:28,319 --> 01:38:30,362 Gentlemen, gentlemen. Please. 1552 01:38:30,530 --> 01:38:36,243 All those in favor of abolishing the marriage rule, say, "Aye." 1553 01:38:39,581 --> 01:38:43,500 Aye. 1554 01:38:43,668 --> 01:38:45,711 - Aye. - Aye. 1555 01:38:45,878 --> 01:38:48,547 - You're not in parliament. Sit down. - Someday. 1556 01:38:48,715 --> 01:38:51,049 [All] Aye. 1557 01:38:51,217 --> 01:38:53,260 The ayes have it. 1558 01:38:53,428 --> 01:38:56,096 Congratulations, Princess. 1559 01:38:56,264 --> 01:38:59,516 If I may say so myself... you rule! 1560 01:38:59,684 --> 01:39:01,810 [All laugh, applaud] 1561 01:39:10,486 --> 01:39:12,279 Lionel. 1562 01:39:13,698 --> 01:39:15,782 Your Majesty? 1563 01:39:16,576 --> 01:39:19,077 The princess would like a word. 1564 01:39:22,081 --> 01:39:24,041 Oh. Um... 1565 01:39:26,044 --> 01:39:27,169 Grandma? 1566 01:39:29,047 --> 01:39:31,673 Just because I didn't get my fairy-tale ending, 1567 01:39:31,841 --> 01:39:33,884 doesn't mean you shouldn't. 1568 01:39:35,720 --> 01:39:36,970 Oh, uh... 1569 01:39:37,972 --> 01:39:41,850 - Did you hear that? - Not if you didn't want me to. 1570 01:39:42,018 --> 01:39:44,019 Oh, Charlotte. 1571 01:39:48,733 --> 01:39:50,734 Well. 1572 01:39:56,991 --> 01:39:58,158 Joseph? 1573 01:39:59,202 --> 01:40:01,495 Your Majesty. 1574 01:40:02,538 --> 01:40:04,414 Dear Joseph. 1575 01:40:06,709 --> 01:40:08,377 Am I too late... 1576 01:40:09,545 --> 01:40:13,382 ...to ask you to accept my hand in marriage? 1577 01:40:13,549 --> 01:40:16,134 [Clears throat] 1578 01:40:18,513 --> 01:40:20,430 Well, I thought you'd never ask. 1579 01:40:21,516 --> 01:40:23,141 Shades? 1580 01:40:24,143 --> 01:40:27,396 You're in charge now. Good luck with Lionel. 1581 01:40:28,398 --> 01:40:29,773 I'm going to a wedding. 1582 01:40:29,941 --> 01:40:32,484 [Mabrey] Open up, I say! The door is shut. 1583 01:40:32,652 --> 01:40:34,528 Let me in. 1584 01:40:36,447 --> 01:40:38,448 - Put me down. Put me down! - [Gretchen laughing] 1585 01:40:49,711 --> 01:40:53,839 I know it was short notice, but you were all dressed. 1586 01:40:59,721 --> 01:41:04,850 My Lord Archbishop, I would like to take this man as my husband, if you please. 1587 01:41:05,893 --> 01:41:06,977 Finally. 1588 01:41:08,312 --> 01:41:10,564 We have come together for a different wedding... 1589 01:41:10,732 --> 01:41:12,774 - What did I miss? - She's not getting married. 1590 01:41:12,942 --> 01:41:13,942 - She's not getting married? - No. 1591 01:41:14,110 --> 01:41:18,947 With this ring, I thee, finally... 1592 01:41:19,115 --> 01:41:20,449 ...wed. 1593 01:41:20,616 --> 01:41:22,826 - Now the queen's getting married. - The queen's getting married? 1594 01:41:22,994 --> 01:41:24,661 Yeah, to Joe. 1595 01:41:24,829 --> 01:41:27,664 I pronounce you man and wife. 1596 01:41:27,832 --> 01:41:30,167 You may kiss the bride. 1597 01:41:30,334 --> 01:41:32,294 [Organ and choir begin] 1598 01:41:33,546 --> 01:41:35,797 [Applause] 1599 01:41:36,883 --> 01:41:39,217 Whoo-hoo! [laughs] 1600 01:41:47,685 --> 01:41:50,854 [Man] The ceremonial shooting of the flaming arrow 1601 01:41:51,022 --> 01:41:53,398 through the coronation ring. 1602 01:42:18,382 --> 01:42:22,177 [Elsie] Good morning. It's been almost a week since the almost wedding, 1603 01:42:22,345 --> 01:42:25,806 and busy workers are setting up for Genovia's grand day. 1604 01:42:25,973 --> 01:42:28,016 The coronation of a new queen. 1605 01:42:28,184 --> 01:42:31,603 Somewhere in the palace, Princess Mia's getting ready for the ceremony 1606 01:42:31,771 --> 01:42:34,397 that will change her life forever. 1607 01:42:37,527 --> 01:42:40,111 So what do you say, Fat Louie? 1608 01:42:40,279 --> 01:42:42,280 Think I'll make a good queen? 1609 01:42:44,200 --> 01:42:46,117 Indeed you will. 1610 01:42:47,703 --> 01:42:51,790 If I may be so bold, I would like an audience with Your Highness? 1611 01:42:51,958 --> 01:42:53,708 Uh... 1612 01:42:58,756 --> 01:43:01,591 What is your dilemma, young man? 1613 01:43:01,759 --> 01:43:04,094 You are, in fact. 1614 01:43:08,808 --> 01:43:11,226 I am in love with the queen-to-be. 1615 01:43:12,228 --> 01:43:15,105 And I am inquiring if she loves me too. 1616 01:43:18,234 --> 01:43:20,694 Do you have a chicken for my table? 1617 01:43:21,571 --> 01:43:25,240 No. No, my kitchen is out of chickens. 1618 01:43:25,408 --> 01:43:26,783 Ah. 1619 01:43:36,794 --> 01:43:38,169 Mia. 1620 01:43:55,521 --> 01:43:58,231 [Kip] Company, atten! 1621 01:43:59,317 --> 01:44:02,027 Forward march. 1622 01:44:02,194 --> 01:44:08,783 Left, right, left. 1623 01:44:08,951 --> 01:44:10,744 Left, left... 1624 01:44:10,912 --> 01:44:12,996 Left, right, left. 1625 01:44:13,164 --> 01:44:15,206 Left, left... 1626 01:44:15,374 --> 01:44:17,584 Left, right, left. 1627 01:44:17,752 --> 01:44:19,711 Left, left... 1628 01:44:19,879 --> 01:44:22,464 Company, halt. 1629 01:44:23,633 --> 01:44:26,217 I heard you're going back to Berkeley to finish up graduate school. 1630 01:44:26,385 --> 01:44:28,053 You heard right. 1631 01:44:28,220 --> 01:44:30,347 May I call you in California? 1632 01:44:30,514 --> 01:44:34,351 I think I can hear you without a phone, but, um... 1633 01:44:43,069 --> 01:44:45,320 Sparrow is taking off. 1634 01:44:46,739 --> 01:44:50,116 The eagle is flying for the last time. 1635 01:45:49,051 --> 01:45:52,637 - She looks beautiful. - They both do. 1636 01:46:00,521 --> 01:46:04,232 [Man] Will you solemnly promise and swear to govern the people of Genovia, 1637 01:46:04,400 --> 01:46:07,360 according to the statutes in parliament agreed on, 1638 01:46:07,528 --> 01:46:11,031 and the respective laws and custom of the same? 1639 01:46:12,033 --> 01:46:15,660 Will you, in your power, cause law and justice and mercy 1640 01:46:15,828 --> 01:46:18,413 to be executed in all judgments? 1641 01:46:19,749 --> 01:46:22,459 [Mia] I solemnly promise so to do. 1642 01:46:26,047 --> 01:46:29,257 ♪ Genovia 1643 01:46:30,092 --> 01:46:33,720 ♪ The land I call my own 1644 01:46:35,389 --> 01:46:39,059 - ♪ From the green clear summers - Present arms. 1645 01:46:39,226 --> 01:46:43,897 ♪ From blossoming pear trees 1646 01:46:44,065 --> 01:46:46,691 ♪ Magnificent her 1647 01:46:46,859 --> 01:46:50,445 ♪ Mountains and seas 1648 01:46:50,613 --> 01:46:55,158 ♪ Genovia, Genovia 1649 01:46:55,326 --> 01:46:59,829 ♪ You're noble, proud and brave 1650 01:46:59,997 --> 01:47:06,294 ♪ Genovia 1651 01:47:06,879 --> 01:47:09,214 ♪ Forever 1652 01:47:09,381 --> 01:47:13,301 ♪ Will your banner 1653 01:47:13,469 --> 01:47:16,554 ♪ Wave ♪ 1654 01:47:19,850 --> 01:47:20,850 [staff tapping] 1655 01:47:21,018 --> 01:47:23,853 [Man] Presenting Her Majesty 1656 01:47:24,021 --> 01:47:27,857 Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, 1657 01:47:28,025 --> 01:47:30,860 Queen of Genovia. 1658 01:47:31,028 --> 01:47:34,280 [♪ Raven-Symoné: "This Is My Time"] 1659 01:48:20,995 --> 01:48:23,079 [Fanfare plays] 1660 01:52:48,053 --> 01:52:51,264 [Joseph] And don't forget, the next time you're planning a family vacation, 1661 01:52:51,432 --> 01:52:53,599 consider visiting Genovia, 1662 01:52:53,767 --> 01:52:56,811 a country of majestic mountains and sun-baked beaches, 1663 01:52:56,979 --> 01:52:59,105 filled with friendly, peppy people. 1664 01:52:59,273 --> 01:53:02,942 Come see us. Genovia awaits you.