1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Svensk text: SSG - SweSUB Group Incubator 2 00:00:15,101 --> 00:00:21,101 www.SweSUB.nu - För bättre texter 3 00:00:31,200 --> 00:00:36,700 Skip Withers här med senaste nytt. En scen utspelar sig vid biblioteket- 4 00:00:36,801 --> 00:00:42,100 -där sexiga Stripperella försöker att desarmera en bomb. 5 00:00:42,201 --> 00:00:49,100 Det började med att rivningsarbetare satte sprängämnen på biblioteket. 6 00:00:49,201 --> 00:00:55,100 Byggnaden som egentligen skulle sprängas ligger rakt över gatan. 7 00:00:55,201 --> 00:01:00,600 - Vad tänker du på, Stripperella? - Jag har inte tid. - Flytta på er! 8 00:01:04,750 --> 00:01:06,888 Satan. 9 00:01:14,300 --> 00:01:16,779 Flytta på er! 10 00:01:21,600 --> 00:01:28,200 Jag vet inte hur de ska få tag i de föräldralösa och deras valpar i grottan. 11 00:01:45,400 --> 00:01:49,700 Den här handväskan är en äkta Gucci. 12 00:01:49,801 --> 00:01:57,000 Den kostar över 2000 dollar. Men jag erbjuder den för- 13 00:01:57,101 --> 00:02:06,600 -det låga priset: 19:95. Du är en idiot om du inte köper väskan. 14 00:02:06,701 --> 00:02:14,001 Om en idiot parade sig med en apa skulle ni bli avkomman. Förstår ni? 15 00:02:14,102 --> 00:02:20,400 Köp den här väskan. Ni hittar ingen bättre deal. 16 00:02:20,501 --> 00:02:28,500 Just det, två väskor. Säg tre. Jag tar en också. "Alla älskar Pushy". 17 00:02:29,450 --> 00:02:35,300 Hur kan hon sälja alla kvalitéprodukter så himla billigt? 18 00:02:35,401 --> 00:02:40,700 Det är misstänksamt. Som om nåt ligger bakom. 19 00:02:40,801 --> 00:02:45,000 - En deal är en deal. - Jag har strykt din string, Giselle. 20 00:02:45,101 --> 00:02:48,800 - Vad du än säger. - Är du fortfarande arg på mig? 21 00:02:48,901 --> 00:02:52,500 Hon fick inte spruta eld på scenen. 22 00:02:52,601 --> 00:03:01,100 Det är en metafor för kreativiteten som brinner mellan mina lår. 23 00:03:01,201 --> 00:03:05,200 Det måste finnas ett mindre lätt- antändligt sätt att uttrycka dig på? 24 00:03:05,301 --> 00:03:07,777 Mina damer... 25 00:03:09,500 --> 00:03:17,600 - Vad gör du här, Macman? - Kollar in konkurrensen, eller inte. 26 00:03:17,701 --> 00:03:27,100 Vill ni jobba för en riktig herrklubb, så ring mig. - Speciellt du, Erotica. 27 00:03:30,170 --> 00:03:33,700 Inte en om jag fick barn! Vilket jag inte har... 28 00:03:33,801 --> 00:03:38,800 ...och de blev kidnappade. Och om jag ville se barnen igen, vilket jag inte har. 29 00:03:38,901 --> 00:03:45,400 - Jag måste jobba på Silicons. - Du kan inte bara sno mina anställda. 30 00:03:45,501 --> 00:03:51,400 - Vi är som en familj. - Får jag spruta eld i så fall? 31 00:03:51,501 --> 00:03:56,700 - Så länge du är naken. - Då har du en ny dansare. 32 00:03:56,701 --> 00:04:03,300 Om du ändrar dig Erotica. Vet du var jag finns. 33 00:04:04,000 --> 00:04:08,600 Kom igen handväska... Kom hit då. 34 00:04:10,600 --> 00:04:15,000 - Paket. Från Pushy Galore. - Min handväska. 35 00:04:19,620 --> 00:04:22,555 Den här känns inte som en Gucci. 36 00:04:25,800 --> 00:04:32,000 Den här... Den här handväskan är lurendrejerier! 37 00:04:34,330 --> 00:04:39,800 Stroganoff, handväskan är fejk! Hon säljer kopior! 38 00:04:39,901 --> 00:04:42,500 Jag borde ha misstänkt nåt. 39 00:04:42,601 --> 00:04:47,700 Jag köpte de här Prada-skorna och hotpantsen, och de är obekväma. 40 00:04:49,180 --> 00:04:56,100 - Höga klackar är alltid lite obekvämt. - Skönt att jag inte är en transvestit. 41 00:04:56,201 --> 00:05:02,700 - Vad vet vi om Pushy Galore? - Vi tar hit agent 14 som vet allt. 42 00:05:02,801 --> 00:05:05,444 Skicka in specialagent 14! 43 00:05:13,600 --> 00:05:20,800 Innan hon kom in i modevärlden var hon fysiker i genetik. 44 00:05:20,901 --> 00:05:26,400 Hon har också adopterat mer än 1000 immigranter från tredje världen. 45 00:05:26,501 --> 00:05:33,000 Alla ska bo med henne, men de har aldrig synts till. 46 00:05:33,101 --> 00:05:42,300 Hon har även gift sig 143 gånger. Alla hennes män har försvunnit. 47 00:05:42,401 --> 00:05:47,800 Hon är nu förlovad med fitness-gurun: Richard Slimons. 48 00:05:48,800 --> 00:05:54,444 Det är jag och min fru när vi älskar. Jag vet inte hur det kom dit. 49 00:05:54,640 --> 00:06:03,100 Det är ett lyckligt par. En sak till... Hon har aldrig synts till utan sin kappa. 50 00:06:03,201 --> 00:06:07,900 - Det luktar fisk här. - Det är nog min öring. 51 00:06:08,001 --> 00:06:12,000 - Har du en öring i byxorna? - De har ju inga fickor. 52 00:06:12,001 --> 00:06:18,000 Jag får analysera handväskan i labbet. Richards liv kan stå på spel. 53 00:06:21,700 --> 00:06:26,300 - Hej, Hal.. - Bernard. - Hej, Stripperella. 54 00:06:26,401 --> 00:06:32,000 Vi har precis gjort de här röntgenglasögonen till dig. 55 00:06:32,101 --> 00:06:36,500 - De fungerar. - Kan du vända på dig är du snäll? 56 00:06:36,601 --> 00:06:42,300 - Tack, killar. - Och den här skottsäkra nagelfilen. 57 00:06:43,500 --> 00:06:48,200 - Hal...! - Ni måste analysera den här väskan. 58 00:06:48,301 --> 00:06:52,200 Den är fejk! Jag kan mode. 59 00:06:56,500 --> 00:07:04,600 - Du hade rätt. Den är fejk. - Det är det värsta jag har hört! 60 00:07:04,701 --> 00:07:08,900 Och den verkar vara gjord av mänskligt kött. 61 00:07:09,001 --> 00:07:15,000 Det är det nya värsta jag hört. Nej, Richard Slimons! 62 00:07:17,100 --> 00:07:21,400 - Vad tror du att du håller på med? - Packar Fudge... 63 00:07:21,501 --> 00:07:28,300 Lumpkin från Nebraska gick ner 260 kilo och jag bjuder henne på hennes favorit. 64 00:07:28,401 --> 00:07:34,000 Du har inte tid med det. Du ska gnida in det här över hela din kropp. 65 00:07:34,101 --> 00:07:40,500 - Min hud flagnar av den. - Se till att göra det! 66 00:07:43,100 --> 00:07:49,300 Nu när vi är gifta, hjärtat. Kan jag få träffa styvbarn nummer 1004? 67 00:07:49,401 --> 00:07:58,000 - Eller få se dig utan kappan? - Jag ska förbereda din död... Middag. 68 00:07:58,101 --> 00:08:00,333 Jag älskar dig! 69 00:08:01,100 --> 00:08:06,600 Okej... Tack. Det var allt, tack. 70 00:08:07,600 --> 00:08:12,300 Vi uppskattar din tid. Okej, fortsätt då. 71 00:08:13,850 --> 00:08:17,700 Hon är en robot, jag förstår. 72 00:08:34,300 --> 00:08:36,900 Tack, du kan gå nu. 73 00:08:37,400 --> 00:08:42,600 Jag ger upp. Vi kommer aldrig att hitta en ersättare till Giselle. 74 00:08:44,300 --> 00:08:48,444 Ursäkta. Får man provdansa fortfarande? 75 00:09:11,250 --> 00:09:16,300 Rytm, förförelse...allt var utmärkt. Berätta lite om dig själv. 76 00:09:16,401 --> 00:09:20,500 Jag heter Kat och jag är en Amish oskuld. 77 00:09:20,601 --> 00:09:25,200 - Vi ser inte många strippor som är Amish. - Eller oskulder... 78 00:09:25,201 --> 00:09:29,300 Jag vill bara att ni ska veta att jag inte vill jobba här... 79 00:09:29,401 --> 00:09:35,500 ...om det är rökigt, oförskämt eller ovårdat språk. 80 00:09:35,601 --> 00:09:42,800 - Du är anställd! - Bara sådär? Tack så mycket. 81 00:09:45,000 --> 00:09:52,100 - Grattis, jag heter Persefani. - Spara det, satmara. 82 00:09:52,850 --> 00:09:58,300 Se bara till att hålla dig ur vägen för mig. 83 00:09:58,401 --> 00:10:05,000 - Nåt säger mig att du inte är Amish. - Hallå, vem pratar jag med? 84 00:10:05,201 --> 00:10:12,100 Det är Tjong... Lampa... Fåtölj... Vägg. 85 00:10:12,201 --> 00:10:17,400 Miss Lampa, fåtölj, vägg. Vill du ha skorna? 86 00:10:17,501 --> 00:10:25,200 Ja. Jag undrar om jag kan hämta dem själv. På din hemliga och diskreta plats? 87 00:10:25,301 --> 00:10:31,100 Tyvärr inte. Det är viktigt att min plats är hemlig och diskret. 88 00:10:31,201 --> 00:10:35,000 Okej, men jag vill beställa ett par skor. 89 00:10:53,200 --> 00:10:58,400 Jag är ledsen, fyllo. Men du måste gå härifrån. 90 00:10:58,501 --> 00:11:01,800 Vem ska tvinga mig? 91 00:11:02,950 --> 00:11:09,400 Du är så rolig. Inte för att tala om intressant och snygg... 92 00:11:09,501 --> 00:11:15,600 ...och den där utväxten på ditt huvud är så sexig. 93 00:11:16,100 --> 00:11:23,900 Det är dags att gå till bankomaten igen. Jag väntar här. 94 00:11:24,001 --> 00:11:29,600 Idiot! Som att en tjej som jag skulle vara intresserad av dig? 95 00:11:29,701 --> 00:11:36,600 Persefani, kan du hålla koll på Pushys bud, det gäller liv och död. 96 00:11:36,701 --> 00:11:42,500 - Sa du precis: "På liv och död"? - Nej, det sa jag inte. 97 00:11:42,501 --> 00:11:45,500 Är inte det den nya tjejen? 98 00:11:45,601 --> 00:11:52,750 - Hej, jag heter Erotica. Välkommen. - Lyssna, jag är här för pengarna. 99 00:11:52,751 --> 00:11:59,001 - Och nu ödslar du min tid. - Fyllot slog mig i ögat. 100 00:11:59,102 --> 00:12:05,200 Hans händer var smutsiga. Jag vet att jag kommer att få en infektion. 101 00:12:05,301 --> 00:12:08,700 Stackare... Jag ska ta hand om det. 102 00:12:08,801 --> 00:12:12,600 Jag vet en gammal Amish-oskuld-bot. 103 00:12:14,700 --> 00:12:19,300 - Snacka om otrevlig. - Paket till: Ms Fåtölj, vägg... 104 00:12:19,401 --> 00:12:25,200 Jag är ms... Vad det än var. Jag kan inte tacka dig nog. 105 00:12:26,800 --> 00:12:30,100 Tack själv... Jag ska aldrig tvätta kinden igen. 106 00:12:30,201 --> 00:12:35,200 Iallafall inte förrän jag kommer tillbaka till hemliga stället jag jobbar på. 107 00:12:35,301 --> 00:12:39,100 Läppstiftspåraren, svik mig inte nu. 108 00:12:49,450 --> 00:12:52,400 Förbered dig på att bli piskad, Pushy. 109 00:13:56,400 --> 00:14:01,600 Det är därför hon adopterade alla utlänningar. Hon har dem som slavar. 110 00:14:01,701 --> 00:14:06,000 För att inte tala om att de är usla sångare. 111 00:14:25,350 --> 00:14:32,200 Hon föder upp djur med loggor. Att göra ex-män till accessoarer är en sak. 112 00:14:32,301 --> 00:14:37,800 Men det här är hemskt. Stackars djur. 113 00:14:38,450 --> 00:14:43,900 Den här Louis Vuitton-kjolen kan användas till vad som helst. 114 00:14:43,901 --> 00:14:47,500 Du har inte råd att inte äga den. 115 00:14:47,601 --> 00:14:52,600 Hörde ni mig!? Köp den! Stripperella... 116 00:14:52,701 --> 00:15:02,300 Pushy har gjort kopior av stackars muterade djur med loggorna på sig. 117 00:15:03,500 --> 00:15:08,300 Jag skapade sju nya sorters djur. Vad är det för problem? 118 00:15:08,401 --> 00:15:15,800 Ett stort... Hon har också gjort kläder av mänskligt kött. 119 00:15:18,200 --> 00:15:22,700 - Ge upp! - Frestande, men nej. 120 00:15:22,801 --> 00:15:29,000 Det här är ett Armanibälte. Bob Armani, min 23:e man. 121 00:15:30,600 --> 00:15:35,300 - Vad i...? - Osynligt måttband. 122 00:15:55,750 --> 00:15:57,999 Kom inte närmare! 123 00:15:59,200 --> 00:16:04,800 - Richard Slimons. - Tar du ett steg till... 124 00:16:07,000 --> 00:16:10,500 ...blir Richard en designerblues! 125 00:16:21,000 --> 00:16:27,200 - Det var därför du bar kappan. - Bara en fördel som fysiker. 126 00:16:27,301 --> 00:16:33,300 Nu kan du väl kalla mig: "Bläckfisken". 127 00:17:01,700 --> 00:17:07,400 Jag vill skiljas! - Du behövde bara stänga av knappen. 128 00:17:07,501 --> 00:17:14,400 Du måste medge. Det var väldigt super- hjälteaktigt. Jag ska få tag i Pushy. 129 00:18:38,600 --> 00:18:44,600 Du kan aldrig sätta mig bakom galler, Stripperella. 130 00:18:44,888 --> 00:18:48,000 FULLTAVGALLER FÄNGELSET 131 00:18:54,270 --> 00:19:00,800 Släpp mig! Vad gör ni med mitt hår? Era perversa jävlar! 132 00:19:21,920 --> 00:19:26,500 Pushy är bakom galler och Stripperella har räddat dagen. 133 00:19:26,601 --> 00:19:36,300 Och designerdjuren har Stripperella lämnar över till en fristad för djur. 134 00:19:36,401 --> 00:19:39,900 Vi har visst slående nyheter. Skip Withers är med oss nere i stan. 135 00:19:40,001 --> 00:19:45,500 Tack. Jag står framför nåt som brukade vara Silicons herrklubb. 136 00:19:45,601 --> 00:19:50,400 Det ska visst gå hett till därinne. Ikväll är det allt för sant. 137 00:19:50,501 --> 00:19:52,600 Här är ägaren: Dirk Macman. 138 00:19:52,701 --> 00:19:59,000 Min klubb! Varför skulle den där strippan spruta eld? 139 00:19:59,101 --> 00:20:03,999 - Hur mår du? - Hur jag mår!? Smaka på det här. 140 00:20:04,600 --> 00:20:12,100 - Herregud, Silicon har brunnit ner. - Nej... Giselle. 141 00:20:12,201 --> 00:20:19,300 Inget skulle ha hänt om jag lät Giselle spruta eld här. 142 00:20:19,501 --> 00:20:25,400 - Giselle! - Ni anställer väl inga, va? 143 00:20:25,401 --> 00:20:28,900 Nej, men välkommen tillbaka. 144 00:20:29,100 --> 00:20:35,000 Då Giselle är tillbaka måste du göra dig av med Kat. 145 00:20:35,101 --> 00:20:40,700 Skojar du? Vi älskar henne. Vi är en stor familj och alla får plats. 146 00:20:40,801 --> 00:20:43,100 Du hade rätt om elden. 147 00:20:43,201 --> 00:20:48,400 - Vad sägs om motorsågsjonglering? - Jag fattar inte att hon ska stanna. 148 00:20:48,501 --> 00:20:54,200 Vi kanske börjar att gilla henne. Hon är dum, men inte nån ond skurk. 149 00:20:54,970 --> 00:20:59,200 Inte för att jag vet hur en ond skurk är. 150 00:20:59,301 --> 00:21:04,000 Jag är bara en vanlig strippa. Jag har inget med brottsbekämpning att göra. 151 00:21:04,101 --> 00:21:06,600 Jag ska gå och dansa klart. 152 00:21:09,222 --> 00:21:13,222 Svensk text: SSG - SweSUB Group Incubator 153 00:21:13,323 --> 00:21:20,023 www.SweSUB.nu - För bättre texter