1 00:00:01,700 --> 00:00:05,200 89 cent... 89 cent... 2 00:00:05,301 --> 00:00:12,600 89 cent... 89 cent... - Vad kostar kalkonen? 3 00:00:12,701 --> 00:00:16,300 89 cent. 4 00:00:17,690 --> 00:00:22,000 Lystring, handlare! Det här är ett rån! 5 00:00:22,950 --> 00:00:26,001 Skjut inte! 6 00:00:26,102 --> 00:00:30,600 Täck mig medan jag letar reda på lite rabatt. 7 00:00:36,400 --> 00:00:43,600 Jag tar det här lådvinet... Tackar. Schampo, ska vi ta med. 8 00:00:49,700 --> 00:00:54,000 Säg att "Snåljåpen" var här. 9 00:00:59,800 --> 00:01:04,800 Svensk text: SSG - SweSUB Group Incubator 10 00:01:04,801 --> 00:01:09,801 www.SweSUB.nu - För bättre texter 11 00:01:29,750 --> 00:01:33,600 Här är hon... Pam! 12 00:01:40,200 --> 00:01:42,666 Se upp! 13 00:01:58,100 --> 00:02:04,700 De dårarna... Köpa ketchup när man kan få det gratis på alla grillar. 14 00:02:04,801 --> 00:02:09,400 Ytterligare ett skäl till att de är idioter och jag är bäst. 15 00:02:10,100 --> 00:02:15,600 Jag heter Sally Rose. Vi är tillbaka med sexiga superhjältinnan: "Stripperella". 16 00:02:15,701 --> 00:02:21,200 Stripperella... Du har alltid förespråkat rättigheter för djur. 17 00:02:21,301 --> 00:02:26,100 Jag har startat en ny organisation: "Djur behöver stöd", eller ANUS. 18 00:02:26,201 --> 00:02:31,600 Du får gärna plugga igen ett anus i mitt program. 19 00:02:31,601 --> 00:02:41,200 Säg mig, en sån vacker kvinna. Fylliga läppar, fasta bröst, och tajta lår. 20 00:02:41,301 --> 00:02:45,400 Det kan vara ganska ensamt att vara en superhjälte. 21 00:02:45,601 --> 00:02:50,400 Vad sägs om några samtal? - Alicia från Atlanta, varsågod. 22 00:02:50,401 --> 00:02:57,100 - Kan du berätta din hemliga identitet? - Tyvärr, det är en hemlighet. 23 00:02:57,301 --> 00:03:04,900 - Vi har ett ba-samtal från Snåljåp. - Gissa vem som är tillbaka i stan. 24 00:03:05,500 --> 00:03:08,500 Jag trodde att du var borta för gott. 25 00:03:08,601 --> 00:03:18,600 Jag uppförde mig bra och guvernörens program gjorde att jag fick 20 dagar. 26 00:03:18,701 --> 00:03:23,900 - Och nu ska jag begå mitt största brott. - Inte om jag får bestämma. 27 00:03:24,001 --> 00:03:31,000 Om jag får bestämma får du inte bestämma, för då dödar jag dig. 28 00:03:31,600 --> 00:03:38,700 Vi är strax tillbaka. Senare: En man som var otrogen med en get...en bock. 29 00:03:39,600 --> 00:03:45,800 Chefen... Vi har tänkt. Du ska kanske skjuta in lite mer pengar i operationen? 30 00:03:45,901 --> 00:03:49,650 Vi delar ju på pistolen. Och vi får inte köpa mer kulor. 31 00:03:49,751 --> 00:03:54,900 Köpa mer kulor...? Vi har ju fortfarande tre stycken. 32 00:03:55,001 --> 00:04:01,500 Nu är jag uppspelt. Jag vet, vad sägs om en brottsvåg? 33 00:04:01,601 --> 00:04:04,400 - Snåljåpstyle! - Ja! 34 00:04:04,501 --> 00:04:09,200 "Ta ett mynt, lämna ett mynt." Jag tar nog ett. 35 00:04:31,900 --> 00:04:37,400 - Kan vi parkera närmare nästa gång? - Det var det närmaste vi kunde hitta. 36 00:04:37,501 --> 00:04:42,900 - Det låg ju redan pengar i. - Kom igen, vi drar! 37 00:04:43,001 --> 00:04:47,600 Det är fortfarande tre minuter kvar av parkeringsmätaren. 38 00:04:56,500 --> 00:05:00,700 Hon har tagit fram Bibeln. Hon predikar igen. 39 00:05:00,801 --> 00:05:06,444 Det här är löjligt. 40 00:05:11,100 --> 00:05:15,300 Min pojkvän är den bästa. Han är den enda för mig. 41 00:05:15,401 --> 00:05:17,999 Han är så romantisk och söt. 42 00:05:19,800 --> 00:05:24,100 Herregud! Min pappa! Han är på väg hit. 43 00:05:24,201 --> 00:05:29,700 - Giselle? - Pappa! - Erotica, det här är min far. 44 00:05:29,801 --> 00:05:35,700 Jag heter Roger. Trevligt att träffas. Giselle pratar om dig hela tiden. 45 00:05:35,801 --> 00:05:43,000 Bäst att jag går tillbaka till bordet. Förstör inte det här nu. Strippa bra! 46 00:05:43,101 --> 00:05:46,500 - Vad handlade det om? - Han är här med en viktig kund- 47 00:05:46,601 --> 00:05:54,300 -och vill avsluta en stor affär. Då måste jag strippa bra. 48 00:05:54,401 --> 00:05:59,000 Du är en bra strippa. När din pappa ser dig ta tag i stången- 49 00:05:59,101 --> 00:06:03,300 -med skrevet i luften. Och tar upp dollarsedlar med dina perfekta bröst. 50 00:06:03,301 --> 00:06:08,400 - Kommer han att bli så stolt. - Hoppas att du har rätt. 51 00:06:08,501 --> 00:06:16,000 Applådera för Angel. Det kallar jag en brinnande buske. Amen! 52 00:06:16,101 --> 00:06:20,400 Härnäst: Giselle! 53 00:06:56,400 --> 00:07:02,100 Vi struntar i affären! 54 00:07:02,800 --> 00:07:06,900 Jag förlorade precis affären på grund av dig. 55 00:07:07,001 --> 00:07:10,600 Jag skäms att kalla dig min dotter! 56 00:07:14,600 --> 00:07:21,400 Då var det dags. Imorgon visas den största imitationen av en diamant- 57 00:07:21,501 --> 00:07:30,100 -på det största museet. Den är värderad till 300 dollar. 58 00:07:30,201 --> 00:07:36,600 Så här ska vi göra. Ni vaktar alla väderstreck. 59 00:07:36,701 --> 00:07:42,600 På samma gång måste ni ta vakten, koppla ur larmet och kamerorna. 60 00:07:42,701 --> 00:07:50,850 Nu kan bara en sak gå fel. Stripperella, jag vill se henne död! 61 00:07:50,951 --> 00:07:58,100 Sprid ut att den som dödar Stripperella får åtta dollar av Snåljåpen. 62 00:07:58,201 --> 00:08:07,400 - Att göra en hit kan ge 50 000 dollar. - Vi får göra det själva. 63 00:08:34,950 --> 00:08:40,900 Jag fick ditt meddelande, Erotica. Vad är det som är så viktigt? 64 00:08:42,800 --> 00:08:47,600 Jag ville bara berätta att Giselle är död. 65 00:08:47,601 --> 00:08:53,700 Min Giselle...? Hur då? Varför? Nej! 66 00:08:53,801 --> 00:09:01,000 Jag skoja bara. Jag ville bara att du skulle inse vad hon betyder för dig. 67 00:09:01,101 --> 00:09:04,700 - Så hon är inte död? - Nej, men hennes känslor är sårade. 68 00:09:04,801 --> 00:09:12,800 Är du inte lite väl hård mot henne? Alla strippor klantar till det ibland. 69 00:09:12,901 --> 00:09:15,800 Lever min dotter? 70 00:09:15,901 --> 00:09:21,200 Du förlorade en affär, kunder kommer och går hela tiden. 71 00:09:21,201 --> 00:09:25,400 Men döttrar är där för evigt. 72 00:09:25,501 --> 00:09:32,300 Det här är din chans att be om ursäkt. 73 00:09:32,401 --> 00:09:37,000 Nej, min piercning i naveln vibrerar. Jag måste till högkvarteret. 74 00:09:37,101 --> 00:09:42,800 Inte för att jag har det. Hemliga agenter har det. 75 00:09:42,901 --> 00:09:45,800 Jag är knappt en exotisk dansös. 76 00:10:02,900 --> 00:10:10,100 Se upp, brott! Jag ska smaka på dig. Inte på ett behagligt sätt. 77 00:10:24,100 --> 00:10:30,000 Stroganoff, agent 69 rapporterar in. Jag kom så fort jag kunde. 78 00:10:36,100 --> 00:10:43,800 Stripperella, Snåljåp är ute. Och vi tror att han vill skada dig. 79 00:10:43,801 --> 00:10:50,500 Han ska tillbaka bakom galler. Inget är viktigare än din säkerhet. 80 00:10:53,900 --> 00:11:00,100 - Folk tränar på att putta inomhus. - Det behöver jag inte träna på. 81 00:11:00,201 --> 00:11:09,000 Ner i labbet med dig. Bernard väntar på dig med den senaste teknologin. 82 00:11:13,200 --> 00:11:22,400 Faktorerna passar inte den anatomiska massan. 83 00:11:23,600 --> 00:11:31,300 - Hej, Hal... - Bernard. - Stripperella... Du ser...bra ut. 84 00:11:31,401 --> 00:11:36,650 - Vad har ni åt mig idag? - Laserläppstift, giftmascara och- 85 00:11:36,751 --> 00:11:43,500 -självmordstuggummi. - Vi har jobbat på en målsökande string. 86 00:11:43,601 --> 00:11:50,100 - Vi får göra en form av din häck igen. - Vad hände med den ni gjorde nyss? 87 00:11:50,201 --> 00:11:54,500 Bernard tog hem den och gjorde sönder den. 88 00:11:55,300 --> 00:12:02,300 Kolla in min nya uppfinning! Ni kommer att flippa ur. Framtiden är nu. 89 00:12:02,301 --> 00:12:10,400 - Vad är det? - En bärbar telefon. Bara 4 kilo. 90 00:12:10,501 --> 00:12:18,200 Inga sladdar, eller nåt. Det tog mig bara 15 år att bygga den. 91 00:12:18,201 --> 00:12:24,000 Du har väl varit inlåst i 30 år nu? Dags att kolla till världen lite. 92 00:12:24,101 --> 00:12:29,300 Den är perfekt. Den kan komma till användning. Tack så mycket. 93 00:12:29,401 --> 00:12:36,600 Vänta tills du ser nästa uppfinning. En elektrisk skrivmaskin. Som en vanlig- 94 00:12:36,701 --> 00:12:42,500 -bara att plugga in den. - Vi har en sak till, Stripperella. 95 00:12:42,601 --> 00:12:48,200 - En slantförintare. - De åker in men kommer inte ut. 96 00:12:48,301 --> 00:12:56,300 Jag har haft mycket användning av manicker som jag fått tidigare. 97 00:12:58,200 --> 00:13:02,500 - Stripperella... - Bakom dig. 98 00:13:02,701 --> 00:13:09,300 Det är ett rån vid återvinnings- fabriken. Det kan vara Snåljåp. 99 00:13:09,401 --> 00:13:14,000 - Jag ger mig av. - Försiktigt, Stripperella. 100 00:13:14,101 --> 00:13:20,900 - Han är löjligt snål. Och snål. - Jag vet, chefen. Oroa dig inte. 101 00:13:21,001 --> 00:13:24,300 Farligt snål... 102 00:13:47,470 --> 00:13:52,700 - Hej, Stripperella. - Är det inte Snåläcklet? 103 00:13:52,801 --> 00:13:58,900 Jag sa fel med flit. Slutsnackat, nu ska du ner! 104 00:13:59,001 --> 00:14:02,888 Nej, du ska upp. 105 00:14:22,300 --> 00:14:28,600 Det här kommer du inte undan med! Jag sa: Det här kommer du inte undan med! 106 00:14:28,701 --> 00:14:33,900 - Jodå. - Vad försöker du komma undan med? 107 00:14:34,001 --> 00:14:43,888 Jag ska bara stjäla världens största imitation av en diamant. 108 00:14:44,400 --> 00:14:53,300 Jag ska bara stjäla världens största imitation av en diamant. 109 00:14:54,350 --> 00:15:01,400 - Din snåla idiot! - Men först ska jag döda dig. 110 00:15:17,700 --> 00:15:25,000 Kom ihåg... Ett sparat mynt är ett tjänat mynt...för mord. 111 00:15:31,300 --> 00:15:37,200 - Kom, så går vi. - Ska vi inte se på när hon dör? 112 00:15:37,301 --> 00:15:44,200 Det här är bombsäkert... Hon har ju ingen slantförintare precis. 113 00:15:44,401 --> 00:15:48,500 Skratta med mig. Det är det jag betalar er för. 114 00:15:48,601 --> 00:15:54,600 Jag kan inte drunkna i slantar! Vänta! Slantförintaren. 115 00:15:55,050 --> 00:15:57,600 Slantförintaren på. 116 00:15:57,999 --> 00:16:04,400 - De åker in men kommer inte ut. - Slanten förintas om tio minuter. 117 00:16:04,401 --> 00:16:07,555 Tio minuter? Att förstöra ett mynt? 118 00:16:20,300 --> 00:16:23,222 Tre på väg in. 119 00:16:25,400 --> 00:16:32,100 - Myntet förintas om fyra minuter. - Kom igen, läppstift. Ta mig härifrån! 120 00:16:33,600 --> 00:16:40,100 Titta! Världens största kalsonger. Jag måste ta hit Gladys och ungarna. 121 00:16:40,201 --> 00:16:43,900 Myntet förintas om två minuter. 122 00:16:45,200 --> 00:16:51,600 Telefonen! - Hallå, frihet? Det är till dig! 123 00:16:55,300 --> 00:17:00,900 Myntet förintat, var vänlig och stoppa in ett mynt till. 124 00:17:06,700 --> 00:17:12,500 - Jag har den! - Inte om jag får bestämma. 125 00:17:12,601 --> 00:17:17,999 - Stripperella. - Vi borde varit där tills hon dog. 126 00:17:19,500 --> 00:17:24,000 Nu är det dags att visa världens största smisk! 127 00:17:24,101 --> 00:17:26,666 Ta henne, killar! 128 00:17:47,900 --> 00:17:50,700 Vad väntar ni på? Jag sa: "Ta henne"! 129 00:17:52,700 --> 00:17:56,100 Era patetiska förlorare! 130 00:18:07,300 --> 00:18:10,222 Vänta lite... 131 00:18:35,730 --> 00:18:39,100 Jag älskar att bekämpa brott. 132 00:18:41,800 --> 00:18:48,200 Häng kvar tills polisen kommer. Med världens största häftapparat. 133 00:18:57,100 --> 00:19:00,200 Kom igen, du kan klara det. 134 00:19:28,200 --> 00:19:33,000 Inte ett steg närmare. Då kastar jag diamanten över bron. 135 00:19:33,101 --> 00:19:35,555 Gör inget dumt! 136 00:20:02,100 --> 00:20:06,000 Vi kan göra en överenskommelse. Släpp mig så får du behålla diamanten. 137 00:20:06,101 --> 00:20:12,500 Okej! Självklart, inte. Du kan väl hänga kvar tills polisen kommer. 138 00:20:12,601 --> 00:20:18,000 Jag ska ta dig, Stripperella! Vad det än kostar! 139 00:20:19,000 --> 00:20:24,000 Kanske inte hur mycket som helst, men du fatta vad jag menar. 140 00:20:40,100 --> 00:20:42,999 Snyggt jobbat. 141 00:20:58,350 --> 00:21:02,300 Titta! Jag fick hundra dollar i dricks. 142 00:21:02,401 --> 00:21:07,200 Han skrev nåt på den. "Till världens bästa dotter och strippa"- 143 00:21:07,301 --> 00:21:12,400 "-jag är glad att du inte är död! Hälsningar pappa." Vad snällt. 144 00:21:12,700 --> 00:21:20,400 - Nu kan jag köpa den vibrerande bananen. - Din far är inte snål-O iallafall. 145 00:21:21,501 --> 00:21:26,900 - Va? - Det var ett internt skämt. 146 00:21:27,001 --> 00:21:29,555 Jag förstår det faktiskt inte. 147 00:21:30,700 --> 00:21:34,900 Svensk text: SSG - SweSUB Group Incubator 148 00:21:35,001 --> 00:21:39,001 www.SweSUB.nu - För bättre texter