1 00:00:02,500 --> 00:00:06,129 ‫(ألان)، هل تتخيّل أموراً‬ ‫حين نمارس الحب؟‬ 2 00:00:06,254 --> 00:00:13,219 ‫في الواقع، أتخيّل نفسي أحياناً‬ ‫أكثر وسامة‬ 3 00:00:13,344 --> 00:00:15,513 ‫- ماذا عنك؟‬ ‫- أتخيّل أحياناً‬ 4 00:00:15,638 --> 00:00:18,766 ‫أنّنا في وسط مركز تجاري كبير‬ 5 00:00:19,976 --> 00:00:24,230 ‫- نمارس الجنس؟‬ ‫- لا، نتسوّق‬ 6 00:00:24,541 --> 00:00:28,086 {\an8}‫لماذا أتخيّل ممارسة الجنس‬ ‫فيما أمارسه؟‬ 7 00:00:28,693 --> 00:00:33,281 {\an8}‫هل تفكّر في لحم الخنزير والجبنة‬ ‫حين تأكل شطيرة؟‬ 8 00:00:33,406 --> 00:00:36,492 ‫أفحمتني‬{\an8} 9 00:00:38,411 --> 00:00:41,748 ‫فيمَ تفكّر؟‬{\an8} 10 00:00:41,873 --> 00:00:47,545 {\an8}‫لا شيء، وردتني مكالمة‬ ‫من مدرسة (جايك) اليوم‬ 11 00:00:47,670 --> 00:00:50,381 ‫هل تعرف مَن اتّصل بي؟‬ ‫(جيسيكا موري)‬ 12 00:00:50,506 --> 00:00:53,760 ‫- مَن هي؟‬ ‫- صديقتي‬ 13 00:00:55,928 --> 00:00:58,514 ‫حسناً، في الواقع...‬ 14 00:00:58,639 --> 00:01:02,769 ‫بأي حال، سأذهب ووالدة (جايك)‬ ‫إلى لقاء الوالدين والمعلّمين غداً‬ 15 00:01:02,894 --> 00:01:04,854 ‫وأجهل ماهية الموضوع‬ 16 00:01:07,190 --> 00:01:11,486 ‫هل تظاهرت يوماً بأنّ أصابع‬ ‫قدميك عبارة عن أناس صغار؟‬ 17 00:01:11,611 --> 00:01:13,279 ‫ماذا؟ لا‬ 18 00:01:13,404 --> 00:01:18,826 ‫أتظاهر أحياناً بأنّها عائلات مختلفة‬ ‫تؤدي لعبة (فاميلي فيود)‬ 19 00:01:18,951 --> 00:01:20,870 ‫"لنلتقِ أبطالنا"‬ 20 00:01:20,995 --> 00:01:27,418 ‫"يذهب إلى السوق وتلازم البيت‬ ‫رحّبوا رجاء بعائلة (بيغي)"‬ 21 00:01:27,543 --> 00:01:34,425 ‫- "مرحباً جميعاً"‬ ‫- "سننال منك، عائلة (بيغي)"‬ 22 00:01:39,806 --> 00:01:42,350 ‫- مرحباً‬ ‫- مرحباً‬ 23 00:01:55,947 --> 00:01:59,158 ‫- كيف الحال؟‬ ‫- انسَ الأمر، (ألان)‬ 24 00:02:00,118 --> 00:02:04,497 ‫أتجاذب حديث بعد الجنس‬ ‫مع التي مارسته معها فحسب‬ 25 00:02:04,622 --> 00:02:08,292 ‫بربّك! تؤدي لعبة (فاميلي فيود)‬ ‫مع أصابع قدميها‬ 26 00:02:08,417 --> 00:02:12,713 ‫لا أبالي إذا عزفت البانجو بحلمتيها‬ 27 00:02:12,839 --> 00:02:16,217 ‫أحتاج إلى التواصل بعد ممارسة‬ ‫الحب وإلى المشاركة‬ 28 00:02:16,592 --> 00:02:20,888 ‫لو فكّرت في ذلك قبل معاشرة‬ ‫فتاة معدّل ذكائها ضئيل‬ 29 00:02:24,433 --> 00:02:26,144 ‫حسناً‬ 30 00:02:27,603 --> 00:02:30,064 ‫- مرحباً يا (بيرتا)، كيف الحال؟‬ ‫- تراجع يا شهواني‬ 31 00:02:31,691 --> 00:02:33,943 ‫إن أردت حديثاً في السرير‬ ‫عانقني أوّلاً‬ 32 00:02:42,747 --> 00:02:48,466 {\an8}‫"رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة، رجال"‬ 33 00:02:52,490 --> 00:02:59,330 ‫يسعني الحديث مجدداً عن علاماته‬ ‫لكنّنا نتّفق جميعاً أنّ الأوان فات‬ 34 00:03:01,082 --> 00:03:03,334 ‫لماذا أردت مقابلتنا؟‬ 35 00:03:03,960 --> 00:03:08,798 ‫يقلقني أنّه حتى خارج الصف‬ 36 00:03:08,923 --> 00:03:12,455 {\an8}‫لا يهتمّ (جايك) بأي شيء‬ ‫يدور حوله‬ 37 00:03:12,581 --> 00:03:17,223 ‫مهلاً! يتكلّم بتقدير كبير‬ ‫عن برنامج الغداء الساخن‬ 38 00:03:18,266 --> 00:03:23,438 {\an8}‫قصدت الهوايات‬ ‫أو النشاطات اللاصفية‬ 39 00:03:23,563 --> 00:03:28,526 {\an8}‫لا أعرف عن أبيه لكنّني حاولت‬ ‫مشاركته بعض اهتماماتي‬ 40 00:03:28,651 --> 00:03:32,947 {\an8}‫للأسف، ما زال صغيراً على احتساء‬ ‫الكحول في الظلمة وشتم الرجال‬ 41 00:03:38,077 --> 00:03:40,496 ‫أتعلمين؟‬{\an8} 42 00:03:40,621 --> 00:03:47,628 {\an8}‫افتقرت إلى التركيز في سنّه أيضاً‬ ‫إلى أن أثار المسرح اهتمامي‬ 43 00:03:48,337 --> 00:03:50,548 ‫مؤسف أنّ سنجاباً مسعوراً‬ ‫لم يعضّك‬ 44 00:03:53,468 --> 00:03:56,763 ‫اعلما أنّني أنظّم نادياً مسرحياً‬{\an8} 45 00:03:56,888 --> 00:04:02,060 {\an8}‫هل يجوز أن يهتمّ (جايك) بهذا‬ ‫النشاط أم تكفيه مآسي البيت؟‬ 46 00:04:04,645 --> 00:04:08,169 {\an8}‫- العالم كلّه مسرح‬ ‫- ونحن مجرّد مؤدين‬ 47 00:04:12,653 --> 00:04:16,074 ‫ها قد وقعت المتاعب‬{\an8} 48 00:04:19,160 --> 00:04:22,997 ‫- قالت ما هي مشكلتي؟‬ ‫- لا‬ 49 00:04:23,122 --> 00:04:25,291 ‫رباه!‬ ‫إنّه الجهل الذي يفقدك صوابك‬ 50 00:04:25,792 --> 00:04:30,880 ‫- صحيح، مثل فحص الحمل‬ ‫- صحيح‬ 51 00:04:31,005 --> 00:04:33,174 ‫لم أفهم‬ 52 00:04:36,886 --> 00:04:39,722 ‫نعم! ربحتك‬ 53 00:04:40,306 --> 00:04:43,392 ‫- هذه اللعبة رديئة‬ ‫- لا، أنت رديء فيها‬ 54 00:04:44,102 --> 00:04:47,396 ‫- كان المال لشراء غدائي‬ ‫- مال الغداء؟‬ 55 00:04:47,522 --> 00:04:51,859 ‫لماذا لم تقل لي؟‬ ‫اذهب وحضّر شطيرة‬ 56 00:04:53,277 --> 00:04:56,114 ‫(جايك)، تحدّثنا إلى الآنسة (شافيلد)‬ 57 00:04:56,239 --> 00:04:58,991 ‫- آسف‬ ‫- علام؟‬ 58 00:04:59,117 --> 00:05:02,161 ‫أنا...‬ 59 00:05:02,286 --> 00:05:04,664 ‫آسف على مقاطعتك، تفضّل‬ 60 00:05:05,540 --> 00:05:09,418 ‫نرى أنّ انخراطك‬ ‫في نشاطات لاصفية فكرة سديدة‬ 61 00:05:10,044 --> 00:05:13,881 ‫- حسناً‬ ‫- عظيم نناقش الأمر بالمنزل‬ 62 00:05:17,552 --> 00:05:22,974 ‫- أتعرف ما النشاط اللاصفي؟‬ ‫- مَن يبالي؟ نجوت بجلدي‬ 63 00:05:25,685 --> 00:05:29,480 ‫"أنا نموذج اللواء العصري"‬ 64 00:05:29,605 --> 00:05:31,941 ‫"أحمل معلومات نباتية‬ ‫وحيوانية ومعدنية"‬ 65 00:05:32,066 --> 00:05:34,068 ‫"أعرف ملك (إنجلترا)‬ ‫وأقتبس المعارك التاريخية"‬ 66 00:05:34,193 --> 00:05:38,156 ‫"من (ماراثون) إلى (واترلو)‬ ‫بالترتيب الفئوي"‬ 67 00:05:40,074 --> 00:05:42,994 ‫- ما رأيك؟‬ ‫- لماذا الحركة كلّها؟‬ 68 00:05:43,411 --> 00:05:45,955 ‫- هذا تصميم راقص‬ ‫- بل شذوذ‬ 69 00:05:46,831 --> 00:05:48,374 ‫حسناً، انسَ الحركات‬ 70 00:05:48,499 --> 00:05:49,959 ‫- حاول غناء الأغنية‬ ‫- لا‬ 71 00:05:50,084 --> 00:05:52,837 ‫- لماذا؟‬ ‫- لأنّها شذوذ‬ 72 00:05:54,755 --> 00:05:56,632 ‫- لا تشجّعه‬ ‫- لا تجبره على غناء‬ 73 00:05:56,757 --> 00:05:58,134 ‫هذه المهزلة‬ 74 00:05:58,843 --> 00:06:01,387 ‫تلزمه أغنية يقدّمها‬ ‫في حفل المدرسة الموسيقي‬ 75 00:06:01,512 --> 00:06:03,806 ‫- علّمه أغنية بنفسك‬ ‫- ليختر بنفسه‬ 76 00:06:03,931 --> 00:06:06,267 ‫أخبر عمّك يا (جايك)‬ ‫أي أغنية تريد غناءها‬ 77 00:06:06,392 --> 00:06:09,020 ‫اسمها (ووب ذات ستانكي هو)‬ 78 00:06:14,483 --> 00:06:17,153 ‫حسناً، ضروري وجود حلّ وسط‬ 79 00:06:18,279 --> 00:06:20,323 ‫- يستهويك الروك الكلاسيكي‬ ‫- نعم‬ 80 00:06:20,448 --> 00:06:23,868 ‫- اختر فرقة‬ ‫- ماذا عن (كوين)؟‬ 81 00:06:24,327 --> 00:06:27,038 ‫عظيم، خشيت أن يختار‬ ‫فرقة مثلية الجنس‬ 82 00:06:34,921 --> 00:06:39,217 ‫"أرى قامة رجل‬ ‫(سكاراموش)، (سكاراموش)"‬ 83 00:06:39,342 --> 00:06:41,302 ‫"هل سترقص رقصة (فاندانغو)؟"‬ 84 00:06:41,427 --> 00:06:44,889 ‫"الصواعق والبروق‬ ‫تخيفني للغاية"‬ 85 00:06:45,014 --> 00:06:49,018 ‫"(غاليليو)، (غاليليو)"‬ 86 00:06:49,143 --> 00:06:54,565 ‫"(فيغارو)، رائع"‬ 87 00:06:55,816 --> 00:06:57,652 ‫ليس وقعها صحيحاً‬ 88 00:06:58,361 --> 00:07:00,404 ‫سمعت ذلك أيضاً‬ 89 00:07:01,239 --> 00:07:02,782 ‫واثق بأنّك تعزف النوتات الصحيحة؟‬ 90 00:07:02,907 --> 00:07:06,744 ‫- نعم، واثق‬ ‫- لا تشبه نسخة (كوين)‬ 91 00:07:07,411 --> 00:07:09,372 ‫لا، لا تشبهها‬ 92 00:07:09,872 --> 00:07:13,751 ‫تمرّن عليها وسأحاول مجدداً غداً‬ 93 00:07:13,876 --> 00:07:16,754 ‫نعم، لأفعل ذلك‬ 94 00:07:18,256 --> 00:07:22,134 ‫الفتى تهديد مزدوج‬ ‫أصمّ للطبقات الصوتية ومتعجرف‬ 95 00:07:24,095 --> 00:07:25,638 ‫- مرحباً‬ ‫- أين كنت؟‬ 96 00:07:25,763 --> 00:07:28,766 ‫- اتّصلت (كاندي) تبحث عنك‬ ‫- عملت حتى ساعة متأخرة‬ 97 00:07:28,891 --> 00:07:31,352 ‫- حقاً؟‬ ‫- أحد مرضاي الدائمين‬ 98 00:07:31,477 --> 00:07:36,983 ‫أصيب بأزمة، اسمه (روجر)‬ ‫ضغطت فقرتان على عصب‬ 99 00:07:37,108 --> 00:07:39,151 ‫- مؤسف‬ ‫- رجل لطيف، سيروقك‬ 100 00:07:39,652 --> 00:07:43,614 ‫يرمّم سيارات قديمة‬ ‫هواية أكثر منها عمل‬ 101 00:07:43,739 --> 00:07:46,117 ‫يعمل في (ستايبلز)‬ ‫اسمه (روجر)‬ 102 00:07:46,784 --> 00:07:48,369 ‫- (ألان)‬ ‫- نعم؟‬ 103 00:07:48,494 --> 00:07:50,037 ‫لماذا تكذب عليّ؟‬ 104 00:07:51,122 --> 00:07:52,665 ‫لا أعرف فأنا كذّاب فاشل‬ 105 00:07:53,457 --> 00:07:54,875 ‫فعلاً‬ 106 00:07:56,335 --> 00:07:57,753 ‫ألا يهمّك أين كنت؟‬ 107 00:07:58,462 --> 00:08:00,339 ‫لماذا أبدأ الآن؟‬ 108 00:08:01,340 --> 00:08:03,175 ‫بربّك! أريد إزاحة العبء‬ ‫عن صدري‬ 109 00:08:04,343 --> 00:08:05,803 ‫حسناً، تكلّم‬ 110 00:08:07,680 --> 00:08:11,475 ‫- كنت مع امرأة أخرى‬ ‫- حسناً، هذه كذبة بارعة‬ 111 00:08:12,476 --> 00:08:15,229 ‫لا، لا، كنت مع امرأة أخرى فعلاً‬ 112 00:08:16,147 --> 00:08:18,149 ‫جدّياً؟!‬ 113 00:08:18,524 --> 00:08:21,819 ‫تعاشر فتاة مثيرة في الـ ٢٢‬ ‫وتخونها؟!‬ 114 00:08:23,904 --> 00:08:25,281 ‫نعم‬ 115 00:08:26,240 --> 00:08:28,284 ‫أنا فخور بك‬ 116 00:08:30,119 --> 00:08:33,831 ‫- ماذا؟‬ ‫- مَن الفحل؟ أخي‬ 117 00:08:37,168 --> 00:08:40,880 ‫تعال يا فحل، شاركني‬ 118 00:08:50,674 --> 00:08:52,926 ‫كفّ عن النباح واتركني أشرح‬ 119 00:08:53,135 --> 00:08:57,014 ‫لماذا الشرح؟‬ ‫تعاشر امرأتين في آن واحد‬ 120 00:08:57,139 --> 00:09:01,143 ‫- أنت فحل‬ ‫- لم أعاشر الأخرى‬ 121 00:09:04,438 --> 00:09:05,856 ‫أقابل معلّمة (جايك)‬ 122 00:09:09,443 --> 00:09:10,861 ‫جلّ ما نفعله هو الكلام‬ 123 00:09:14,531 --> 00:09:17,367 ‫أجهل كيف أشرح الوضع‬ ‫تجمعنا قواسم مشتركة كثيرة‬ 124 00:09:17,493 --> 00:09:21,872 ‫فهي مطلّقة ولها ابن بعمر (جايك)‬ ‫تطالع وتحب المسرح‬ 125 00:09:21,997 --> 00:09:24,041 ‫فهمت، فهمت‬ ‫لكنّك لا تعاشرها؟‬ 126 00:09:24,416 --> 00:09:25,834 ‫لماذا أعاشرها بوجود (كاندي)؟‬ 127 00:09:26,335 --> 00:09:28,378 ‫لا أعرف، لأنّك تستطيع ذلك؟‬ 128 00:09:29,505 --> 00:09:32,424 ‫ليست علاقة من هذا النوع‬ ‫بل هي فكرية‬ 129 00:09:32,549 --> 00:09:36,637 ‫خذها إلى متحف إذاً واستمتعا‬ ‫بالمعارض وعاشرها في المرحاض‬ 130 00:09:37,596 --> 00:09:40,307 ‫- يفوتك بيت القصيد‬ ‫- بل يفوتك أنت‬ 131 00:09:40,432 --> 00:09:43,727 ‫- ليست خيانة بدون جنس‬ ‫- لماذا أشعر بالذنب إذاً؟‬ 132 00:09:43,852 --> 00:09:46,271 ‫الجواب سهل: لأنّك أحمق‬ 133 00:09:46,939 --> 00:09:51,068 ‫لطالما حسبت أنّ امرأة واحدة‬ ‫ستسدّ حاجاتي كلّها‬ 134 00:09:51,193 --> 00:09:57,241 ‫هذه رواية الزوجات العجائز‬ ‫بدأت لحماية مصالحهن‬ 135 00:09:57,908 --> 00:10:01,036 ‫تقول إذاً إنّ مفهوم‬ ‫الزواج الأحادي مزيّف‬ 136 00:10:01,161 --> 00:10:04,081 ‫- ومؤسسة الزواج كذبة؟‬ ‫- لا، لا، لا‬ 137 00:10:04,206 --> 00:10:07,292 ‫أقول أن تعاشر المعلّمة فحسب‬ 138 00:10:09,545 --> 00:10:12,714 ‫لماذا يعقّد الأمور؟‬ 139 00:10:18,846 --> 00:10:24,059 ‫ها هي الكلمة: "بندقية صغيرة"‬ 140 00:10:24,184 --> 00:10:26,645 ‫استعمال أنيق للغاية‬ ‫لهذا الجزء من كلمتي‬ 141 00:10:26,770 --> 00:10:28,230 ‫شكراً‬ 142 00:10:29,690 --> 00:10:32,734 ‫رباه! لديّ حروف صائتة أكثر‬ ‫من دليل هاتف (هونولولو)‬ 143 00:10:33,944 --> 00:10:38,907 ‫- أنت ذكي للغاية، (ألان)‬ ‫- شكراً، أنت أيضاً‬ 144 00:10:39,408 --> 00:10:41,493 ‫مرحباً، (ألان)‬ ‫هل أستطيع مخاطبتك؟‬ 145 00:10:41,618 --> 00:10:44,371 ‫طبعاً، اعذريني‬ 146 00:10:44,496 --> 00:10:45,956 ‫أسرع بالعودة‬ 147 00:10:48,542 --> 00:10:51,128 ‫- ما الأمر؟‬ ‫- أخبرني أنت‬ 148 00:10:51,253 --> 00:10:54,756 ‫لا شيء، نلعب (السكرابل) فحسب‬ ‫أتعلم؟ أنت محقّ‬ 149 00:10:54,882 --> 00:10:58,510 ‫- لا سبب للشعور بالذنب‬ ‫- عظيم لأنّ (كاندي) هنا‬ 150 00:11:01,263 --> 00:11:04,433 ‫حسناً‬ 151 00:11:04,892 --> 00:11:07,227 ‫ليست مشكلة، إليك ما سنفعله‬ 152 00:11:07,644 --> 00:11:11,398 ‫- نحن؟‬ ‫- بربّك، ساعدني‬ 153 00:11:11,523 --> 00:11:14,985 ‫اذهب واصرف نظر (كاندي)‬ ‫وسأخرج (فرانسين) من هنا‬ 154 00:11:15,819 --> 00:11:17,279 ‫لكنّني حسبت أنّ لا سبب‬ ‫للشعور بالذنب‬ 155 00:11:17,404 --> 00:11:20,324 ‫أعرف هذا وتعرف هذا‬ ‫اذهب الآن واكذب على (كاندي)‬ 156 00:11:21,575 --> 00:11:24,745 ‫حسناً، سأخبرها أنّك ذهبت‬ ‫إلى (ستايبلز) لمقابلة (روجر)‬ 157 00:11:25,120 --> 00:11:26,580 ‫مَن؟‬ 158 00:11:29,291 --> 00:11:31,668 ‫اسمعي‬ ‫ما رأيك بنزهة على الشاطىء؟‬ 159 00:11:32,586 --> 00:11:34,254 ‫- ماذا عن اللعبة؟‬ ‫- تباً لها! أسلّم لك‬ 160 00:11:34,379 --> 00:11:35,756 ‫ربحت، أجدت اللعب‬ 161 00:11:36,965 --> 00:11:39,176 ‫حسناً‬ 162 00:11:39,301 --> 00:11:44,014 ‫- الليلة جميلة فعلاً‬ ‫- تعالي نستمتع على الشاطىء‬ 163 00:11:50,103 --> 00:11:52,314 ‫- (كاندي)‬ ‫- ماذا؟‬ 164 00:11:52,689 --> 00:11:54,191 ‫يبدو أنّ (ألان) خرج‬ 165 00:11:54,775 --> 00:11:57,194 ‫- لا تكذب عليّ، (تشارلي)‬ ‫- لا أكذب‬ 166 00:11:57,319 --> 00:12:00,239 ‫- حسناً‬ ‫- مهلاً، مهلاً‬ 167 00:12:00,364 --> 00:12:03,242 ‫- ألا تريدين معرفة مكانه؟‬ ‫- مَن؟‬ 168 00:12:03,367 --> 00:12:08,038 ‫- (ألان)‬ ‫- بالتأكيد، ما المانع؟‬ 169 00:12:08,163 --> 00:12:13,877 ‫حسناً، الحقيقة أنّ (ألان) خرج‬ ‫يفتّش عن الهدية المثالية لك‬ 170 00:12:14,294 --> 00:12:15,712 ‫- حقاً؟‬ ‫- نعم‬ 171 00:12:15,837 --> 00:12:20,217 ‫يريد مفاجأتك بهدية‬ ‫غالية الثمن للغاية‬ 172 00:12:20,342 --> 00:12:23,262 ‫مدهش! أعطني فكرة‬ 173 00:12:23,762 --> 00:12:30,394 ‫لنرَ، الهدية هي صديقة الفتاة الحميمة‬ ‫كما تبدو جميلة ملفوفة حول عنقها‬ 174 00:12:31,144 --> 00:12:34,898 ‫سأحصل على قرد!‬ 175 00:12:35,899 --> 00:12:40,153 ‫لا، لا، رباه!‬ 176 00:12:40,279 --> 00:12:44,366 ‫- عقد ماسي‬ ‫- هذا جميل أيضاً‬ 177 00:12:45,200 --> 00:12:49,371 ‫- تذكّري، لم تعرفي منّي‬ ‫- ممّن سمعت إذاً؟‬ 178 00:12:52,165 --> 00:12:54,334 ‫لم تسمعي من أحد‬ 179 00:12:54,459 --> 00:12:56,962 ‫حين يعطيك إياه‬ ‫تظاهري بأنّك متفاجئة‬ 180 00:12:57,087 --> 00:13:02,134 ‫- لا تقلق، سأكون متفاجئة‬ ‫- عظيم، عظيم‬ 181 00:13:02,259 --> 00:13:04,928 ‫هو أيضاً‬ 182 00:13:14,104 --> 00:13:20,110 ‫"لا شيء يهمّ‬ ‫يرى أي إنسان"‬ 183 00:13:21,278 --> 00:13:24,906 ‫"لا شيء يهمّ"‬ 184 00:13:25,032 --> 00:13:33,373 ‫"لا شيء يهمّني فعلاً"‬ 185 00:13:38,170 --> 00:13:41,423 ‫رائع!‬ 186 00:13:41,548 --> 00:13:43,967 ‫- هل أغنّيها مجدداً؟‬ ‫- لا‬ 187 00:13:44,092 --> 00:13:46,178 ‫لا نريدك أن تتعب صوتك‬ 188 00:13:46,678 --> 00:13:48,847 ‫هل تظنّني سأبلي حسناً‬ ‫في تجربة الأداء؟‬ 189 00:13:48,972 --> 00:13:51,558 ‫- مَن يدري بمجرى الأمور؟‬ ‫- صحيح‬ 190 00:13:52,225 --> 00:13:54,853 ‫آمل أن يكون عازف البيانو بارعاً‬ 191 00:13:59,066 --> 00:14:00,817 ‫حسبتك تساعده على التمرين‬ ‫ماذا حدث؟‬ 192 00:14:01,902 --> 00:14:04,237 ‫نستعمل نحن الموسيقيين تعبيراً تقنياً‬ 193 00:14:05,947 --> 00:14:08,575 ‫(جايك) فاشل‬ 194 00:14:09,659 --> 00:14:14,206 ‫- ماذا بوسعنا فعله؟‬ ‫- نأمل أن يروج الفشل فجأة‬ 195 00:14:14,331 --> 00:14:16,625 ‫لكنّني لن أعتمد على ذلك‬ 196 00:14:16,750 --> 00:14:20,379 ‫بالمناسبة‬ ‫اشترِ عقداً ماسياً لـ(كاندي)‬ 197 00:14:20,504 --> 00:14:21,922 ‫ماذا؟!‬ 198 00:14:22,047 --> 00:14:25,050 ‫سألتني أن أغطّي عليك فقلت‬ ‫إنّك خرجت تشتري لها جواهر‬ 199 00:14:25,801 --> 00:14:27,219 ‫هذا جلّ ما خطر لك؟‬ 200 00:14:27,677 --> 00:14:31,723 ‫فكّرت في أمور كثيرة‬ ‫لكنّ واحداً أضحكني‬ 201 00:14:33,975 --> 00:14:35,727 ‫لا أستطيع شراء الجواهر لها‬ 202 00:14:36,311 --> 00:14:38,438 ‫أعرف‬ 203 00:14:38,563 --> 00:14:41,858 ‫هذا هو المضحك‬ 204 00:14:46,446 --> 00:14:49,074 ‫هو غالي الثمن بالتأكيد‬ 205 00:14:49,199 --> 00:14:51,618 ‫نعم‬ 206 00:14:51,743 --> 00:14:55,872 ‫تدرك أنّ ذلك يعطيك حق‬ ‫المزيد من الجنس المميّز‬ 207 00:14:56,790 --> 00:14:58,959 ‫ما هو "المزيد من الجنس المميّز"؟‬ 208 00:14:59,709 --> 00:15:02,170 ‫مهما تريد أن يكون‬ 209 00:15:03,463 --> 00:15:05,632 ‫يبدو أمراً ممتعاً‬ 210 00:15:07,634 --> 00:15:09,010 ‫ارحل‬ 211 00:15:09,845 --> 00:15:13,473 ‫حسناً، سألعب (السكرابل)‬ ‫إلى أن تستعد‬ 212 00:15:15,308 --> 00:15:16,726 ‫أمهليني لحظة‬ 213 00:15:22,149 --> 00:15:23,608 ‫لا تقل لي أرجوك‬ ‫إنّ (فرانسين) هنا‬ 214 00:15:24,693 --> 00:15:27,988 ‫- حسناً‬ ‫- مهلاً، مهلاً‬ 215 00:15:28,113 --> 00:15:30,449 ‫- (فرانسين) هنا؟‬ ‫- نعم، هل أغطّي عليك؟‬ 216 00:15:30,907 --> 00:15:32,742 ‫- نعم‬ ‫- سأفعل‬ 217 00:15:32,868 --> 00:15:34,411 ‫مهلاً!‬ 218 00:15:34,536 --> 00:15:37,372 ‫(تشارلي)، أرجوك‬ ‫لا مزيد من الجواهر‬ 219 00:15:37,873 --> 00:15:40,584 ‫لا تقلق‬ ‫ليست مزحة مضحكة إذا تكرّرت‬ 220 00:15:46,214 --> 00:15:47,632 ‫آسف، خرج بالتأكيد‬ 221 00:15:48,341 --> 00:15:51,094 ‫حسناً، أخبره أنّني جئت‬ 222 00:15:53,597 --> 00:15:55,932 ‫مهلاً، (فرانسين)‬ 223 00:15:56,057 --> 00:15:58,685 ‫- لا أستطيع ذلك‬ ‫- ماذا؟‬ 224 00:15:59,478 --> 00:16:01,104 ‫لست كاذباً بارعاً‬ 225 00:16:02,856 --> 00:16:05,275 ‫أعرف مكانه‬ ‫لكن ليس المفروض أن أخبرك‬ 226 00:16:07,319 --> 00:16:09,738 ‫ينخرط (ألان)‬ ‫في أعمال خيرية كثيرة‬ 227 00:16:10,447 --> 00:16:11,990 ‫- حقاً؟‬ ‫- نعم‬ 228 00:16:13,992 --> 00:16:18,163 ‫الآن مثلاً، يزور المأوى‬ ‫يقوم بتحميم العجائز‬ 229 00:16:20,207 --> 00:16:23,585 ‫لا يخرجون كثيراً‬ ‫لذا يشوبهم الغبار‬ 230 00:16:24,544 --> 00:16:25,962 ‫لم أملك أدنى فكرة‬ 231 00:16:26,379 --> 00:16:29,466 ‫في الواقع، في الليلة الماضية‬ ‫ذهب إلى (سكيد رو)‬ 232 00:16:29,591 --> 00:16:32,636 ‫يعلّم مدمني الكوكايين رقصة السالسا‬ 233 00:16:33,678 --> 00:16:35,764 ‫- رباه!‬ ‫- طاقتهم موجودة‬ 234 00:16:35,889 --> 00:16:37,974 ‫لكنّهم يفتقرون إلى التركيز‬ 235 00:16:40,101 --> 00:16:43,688 ‫لكنّ أكثر ما يفتخر به برأيي‬ ‫هو عمله مع الأطفال‬ 236 00:16:44,731 --> 00:16:47,817 ‫يأخذ هاربين‬ ‫أجبروا على العيش في الشارع‬ 237 00:16:47,943 --> 00:16:49,986 ‫ويعلّمهم كيفية العيش في الغابة‬ 238 00:16:52,030 --> 00:16:57,327 ‫لا أفهم المقصود لكن يبدو أنّ‬ ‫هؤلاء الصغار ينتعشون في القفر‬ 239 00:16:57,869 --> 00:17:02,832 ‫قل إنّه قديس‬ ‫أنت فخور بأنّه أخوك بالتأكيد‬ 240 00:17:03,583 --> 00:17:06,336 ‫الحق يقال إنّه يأتيني بسعادة كبيرة‬ 241 00:17:08,505 --> 00:17:12,467 ‫- شكراً لإخباري، (تشارلي)‬ ‫- أهلاً بك‬ 242 00:17:12,592 --> 00:17:15,053 ‫عديني ألاّ تحرجيه بذكر الموضوع‬ 243 00:17:15,470 --> 00:17:19,766 ‫لن أتفوّه بكلمة‬ ‫لكنّني آمل أن أكون جديرة به‬ 244 00:17:22,352 --> 00:17:25,564 ‫المكيدة حيكت‬ 245 00:17:29,359 --> 00:17:33,822 ‫رائع يا صغيري، أنا فخور بك‬ 246 00:17:33,947 --> 00:17:36,074 ‫طبعاً، سأخبره‬ 247 00:17:36,199 --> 00:17:39,035 ‫حسناً، أحبك، إلى اللقاء‬ 248 00:17:39,494 --> 00:17:43,582 ‫أتعلم؟ نال (جايك) الدور الأوّل‬ ‫في حفل المدرسة الموسيقي‬ 249 00:17:44,207 --> 00:17:48,628 ‫الدور الأوّل؟ ماذا حدث؟‬ ‫أصيب جميع الأولاد بالحمى الغددية؟‬ 250 00:17:49,504 --> 00:17:54,050 ‫لا، أظنّ (فرانسين) السبب‬ ‫أعطته الدور بسبب علاقتنا‬ 251 00:17:54,175 --> 00:17:58,430 ‫هل أصبحت العلاقة جسدية؟‬ ‫تعاشرها حتى يصل إلى القمّة؟‬ 252 00:17:59,097 --> 00:18:03,935 ‫لا، لم يحدث شيء بيننا‬ ‫لكن أظنّها تقع في غرامي‬ 253 00:18:04,060 --> 00:18:07,314 ‫حقاً؟ لماذا تظنّ ذلك؟‬ 254 00:18:08,273 --> 00:18:11,735 ‫تناولت الغداء معها في ذاك اليوم‬ ‫ونظرت إليّ نظرة...‬ 255 00:18:11,860 --> 00:18:17,866 ‫لا أعرف، نظرة عبادة‬ ‫قل إنّني...‬ 256 00:18:18,491 --> 00:18:20,285 ‫- قديس؟‬ ‫- نعم، نعم‬ 257 00:18:21,661 --> 00:18:25,123 ‫- ما أدراك؟‬ ‫- هذا رأيي فيك‬ 258 00:18:25,248 --> 00:18:32,714 ‫مضحك، أبذل جهدي لئلا أغريها‬ ‫لكنّني استخففت بجاذبيتي‬ 259 00:18:33,965 --> 00:18:35,759 ‫كرّر كلامك‬ 260 00:18:35,884 --> 00:18:37,510 ‫- ماذا؟‬ ‫- الجزء الأخير‬ 261 00:18:37,636 --> 00:18:39,888 ‫تعني استخفافي بجاذبيتي؟‬ 262 00:18:42,891 --> 00:18:44,684 ‫نعم، هذا الجزء‬ 263 00:18:45,852 --> 00:18:47,604 ‫آسف، هل تفوتني فائتة؟‬ 264 00:18:48,563 --> 00:18:50,023 ‫لا، لا شيء‬ 265 00:18:51,191 --> 00:18:53,401 ‫حسناً، عظيم‬ 266 00:18:53,902 --> 00:18:56,112 ‫أترى يا (ألان)؟‬ ‫هكذا يكون الكذب‬ 267 00:19:06,373 --> 00:19:08,416 ‫ليلة مثيرة، ليلة الافتتاح‬ 268 00:19:09,000 --> 00:19:12,504 ‫وليلة الختام أيضاً‬ ‫بما أنّني شهدت سابقاتها‬ 269 00:19:13,296 --> 00:19:15,090 ‫تعيد إليّ الذكريات‬ 270 00:19:15,632 --> 00:19:18,677 ‫كان الصف السادس‬ ‫أجمل سنتين في حياتي‬ 271 00:19:24,724 --> 00:19:26,184 ‫إنّه الإصبع‬ 272 00:19:26,810 --> 00:19:28,478 ‫عذراً‬ 273 00:19:31,439 --> 00:19:35,485 ‫- أي حفل موسيقي تفضّلين؟‬ ‫- المترددة‬ 274 00:19:39,197 --> 00:19:40,615 ‫لا أصدّق أنّك أتيت بها إلى هنا‬ 275 00:19:41,533 --> 00:19:43,076 ‫اضطررت إلى ذلك، دعاها (جايك)‬ 276 00:19:44,411 --> 00:19:47,497 ‫هل هذا عقد ماسي؟‬ ‫لم تقدّم لي قط عقداً ماسياً‬ 277 00:19:47,914 --> 00:19:51,418 ‫لم تقدّمي لي قط‬ ‫المزيد من الجنس المميّز‬ 278 00:19:51,543 --> 00:19:53,253 ‫- مرحباً، (تشارلي)‬ ‫- مرحباً‬ 279 00:19:53,378 --> 00:19:55,630 ‫- مَن الآنسة؟‬ ‫- هذه؟ هذه (كاندي)‬ 280 00:19:55,755 --> 00:19:57,132 ‫مرحباً، أنا مع (ألان)‬ 281 00:19:58,049 --> 00:20:01,636 ‫هل أنت من اليافعين‬ ‫الذين يرعاهم؟‬ 282 00:20:01,761 --> 00:20:06,266 ‫نعم، نعم، (ألان) القديس‬ ‫لا يسعه فعل الكافي لهم‬ 283 00:20:06,391 --> 00:20:08,435 ‫انظري إلى عقد الألماس‬ ‫الذي أعطاني إياه‬ 284 00:20:09,519 --> 00:20:11,271 ‫أعطاك عقداً ماسياً؟‬ 285 00:20:11,771 --> 00:20:15,692 ‫لا تفهمي خطأ‬ ‫لم يعطني إياه لأجل الجنس‬ 286 00:20:16,359 --> 00:20:19,237 ‫فأنا أفعل ما يريده أصلاً‬ 287 00:20:21,781 --> 00:20:24,367 ‫أنا مصدوم مثلك‬ 288 00:20:31,193 --> 00:20:35,823 ‫"أن أحلم الحلم المستحيل"‬ 289 00:20:35,948 --> 00:20:39,618 ‫"أن أقاتل الخصم المنيع"‬ 290 00:20:40,745 --> 00:20:46,000 ‫"أن أحتمل الحزن المتعذّر احتماله"‬ 291 00:20:46,125 --> 00:20:49,628 ‫"أن أهرع إلى حيث‬ ‫لا يجرؤ الشجاع"‬ 292 00:20:49,754 --> 00:20:51,672 ‫"هذا بحثي"‬ 293 00:20:51,797 --> 00:20:53,758 ‫"أن أتبع هذا النجم"‬ 294 00:20:53,883 --> 00:20:59,346 ‫"مهما كان بحثي يائساً‬ ‫ومهما كان بعيداً"‬ 295 00:20:59,472 --> 00:21:04,101 ‫"وسيكون العالم لذلك أفضل"‬ 296 00:21:04,226 --> 00:21:08,689 ‫"أنّ رجلاً محتقراً تغطيه الندوب"‬ 297 00:21:08,814 --> 00:21:13,235 ‫- ما هذه الأغنية؟‬ ‫- قصة مضحكة، أخبرك لاحقاً‬ 298 00:21:13,819 --> 00:21:21,994 ‫"أن أبلغ النجوم المتعذّر بلوغها"‬ 299 00:21:24,137 --> 00:21:48,100 {\an8}.RaYYaN...سحب وتعديل 300 00:21:48,211 --> 00:21:52,327 ‫ترجمة منى أبي حنا{\an8}‬ ‫أس.دي.آي ميديا ميدل إيست، لبنان‬