1
00:00:00,714 --> 00:00:02,114
? Men, men, men, men ?
2
00:00:02,116 --> 00:00:06,702
? Men, men, men,
men, men, men, men. ?
3
00:00:06,704 --> 00:00:07,703
سلام.
4
00:00:07,705 --> 00:00:09,989
من برادر چارلي،الن هستم
5
00:00:09,991 --> 00:00:12,291
ميخوام بخاطر اومدنتون تشکر کنم
6
00:00:12,293 --> 00:00:13,292
ميدونم که امروز
7
00:00:13,294 --> 00:00:15,277
براي همگي ما روز سختيه
8
00:00:15,279 --> 00:00:16,778
از طرف خودت صحبت کن
9
00:00:18,298 --> 00:00:19,715
باشه
10
00:00:19,717 --> 00:00:25,254
من درک ميکنم که بعضي از شما احساساتشون جريحه دار شده
11
00:00:25,256 --> 00:00:29,141
اما فکر ميکنم همگي موافقيم که
12
00:00:29,143 --> 00:00:31,260
که چارلي نهايت استفاده رو از زندگيش برد
13
00:00:31,262 --> 00:00:33,462
و خودش رو وقف زندگي کرد
14
00:00:33,464 --> 00:00:35,147
به من که تبخال داد
15
00:00:36,799 --> 00:00:38,650
بيماري مقاربتي
16
00:00:42,305 --> 00:00:45,441
ببخشيد داريد در مورد پسر مرحوم من صحبت ميکنيد
17
00:00:45,443 --> 00:00:48,777
دوستش داشتم و الان از رفتش نابود شدم
18
00:00:48,779 --> 00:00:52,581
منو با خاطرات و پشيمونيهام تنها گذاشت
19
00:00:52,583 --> 00:00:54,867
و فهرست برداري براي خونه ي زيباش
20
00:00:54,869 --> 00:00:56,818
توي ماليبو با سه اتاق خواب
21
00:00:56,820 --> 00:00:58,420
سه تا نصفي دستشويي
22
00:00:58,422 --> 00:01:01,090
منظره ي فوق العاده ي روبه دريا
23
00:01:02,259 --> 00:01:05,260
بروشور رو ميتونيد موقع بيرون رفتن بگيريد
24
00:01:06,796 --> 00:01:08,213
مرسي مامان
25
00:01:08,215 --> 00:01:09,631
بهرحال
26
00:01:09,633 --> 00:01:12,501
براي ديدن خونه هم ميتونيد يکشنبه ساعت1تا5 بيايد
27
00:01:14,020 --> 00:01:15,837
باشه
28
00:01:15,839 --> 00:01:20,225
ميخوام چند دقيقه در مورد برادرم صحبت کنم
29
00:01:20,227 --> 00:01:22,861
در مورد عشقي که به زندگي داشت
30
00:01:22,863 --> 00:01:25,397
درکوني خوردن هم دوست داشت
31
00:01:25,399 --> 00:01:27,682
وقتي که لياس زيرمنو پوشيده بود
32
00:01:28,818 --> 00:01:31,320
از لباس زير من که واسه چاي درست کردن استفاده ميکرد
33
00:01:36,025 --> 00:01:40,862
منظور من اينه که چارلي به روش خودش زندگي کرد
34
00:01:40,864 --> 00:01:44,249
و هيچ وقت بخاطر شخصيتش عذرخواهي نکرد
35
00:01:44,251 --> 00:01:45,551
اره.چرت و پرت
36
00:01:45,553 --> 00:01:47,319
چرا نميتونيم جسد رو ببينيم؟
37
00:01:48,871 --> 00:01:51,590
اره من اينهمه راه رو نيومدم که روي يه تابوت بسته تف کنم
38
00:01:51,592 --> 00:01:53,542
باشه.من درک ميکنم چه احساسي داريد
39
00:01:53,544 --> 00:01:56,812
اما متاسفانه بخاطر شرايط مرگش
40
00:01:56,814 --> 00:02:00,732
باقيموندش قابل تف کردن نيستن
41
00:02:00,734 --> 00:02:03,235
من يه سوال دارم
42
00:02:03,237 --> 00:02:04,770
باشه
43
00:02:04,772 --> 00:02:07,489
بالبته من نميخواستم سوال جواب انجام بدم
44
00:02:07,491 --> 00:02:08,824
اما بهرحال بپرس
45
00:02:08,826 --> 00:02:10,325
ممنون
46
00:02:10,327 --> 00:02:13,195
چارلي 38 دلار بهم بخاطر يه چيزايي بدهکار بود
47
00:02:13,197 --> 00:02:14,913
فرض کن دارو
48
00:02:16,332 --> 00:02:18,500
در اين مورد بايد با کي صحبت کنم؟
49
00:02:18,502 --> 00:02:21,003
فکر کنم اين چيزيه که
50
00:02:21,005 --> 00:02:22,671
بايد با وکلا صحبت کني
51
00:02:22,673 --> 00:02:23,705
باشه
52
00:02:23,707 --> 00:02:26,258
ترجيح ميدم که با قانون درگير نشم
53
00:02:26,260 --> 00:02:30,462
و حالا فکر ميکنم فرصت رو
54
00:02:30,464 --> 00:02:33,915
در اختيار کسي قرار بديم که لحظه ي مرگ باهاش بود
55
00:02:44,027 --> 00:02:45,694
مرسي الن
56
00:02:47,397 --> 00:02:50,199
چارلي هارپر عشق زندگي من بود
57
00:02:50,201 --> 00:02:52,401
و يک مرد فوق العاده
58
00:02:52,403 --> 00:02:54,403
خوک خودخواه
59
00:02:55,955 --> 00:02:59,541
البته رابطه ي ما فراز و نشيب داشت
60
00:02:59,543 --> 00:03:01,660
و قرار منع موقت
61
00:03:01,662 --> 00:03:03,212
اما در پايان
62
00:03:03,214 --> 00:03:08,317
ما باهم به پاريس فرار کرديم.جايي که چارلي از من درخواست ازدواج کرد
63
00:03:08,319 --> 00:03:10,185
من هم قبول کردم
64
00:03:10,187 --> 00:03:14,056
و چند روز بعدش از بهترين روزهاي زندگيم بود
65
00:03:14,058 --> 00:03:15,724
هيچ چيز نميتونست خرابش کنه
66
00:03:15,726 --> 00:03:17,643
حتي وقتي که از خريد برگشتم خونه
67
00:03:17,645 --> 00:03:20,412
ديدم چارلي با يه زن ديگه توي حمومه
68
00:03:21,465 --> 00:03:24,466
چارلي ما همينه
69
00:03:26,135 --> 00:03:28,637
اما من بخشيدمش
70
00:03:28,639 --> 00:03:31,874
چون بي قيدوشرط دوستش داشتم
71
00:03:31,876 --> 00:03:35,477
وفکر کنم شما يتونيد ترس من رو درک کنيد
چون دقيقا روز بعدي
72
00:03:35,479 --> 00:03:36,862
سر خورد
73
00:03:36,864 --> 00:03:39,081
و جلوي يه قطاري که داشت ميومد افتاد
74
00:03:40,650 --> 00:03:43,368
هيچ وقت به يه زن ديوونه پا نده
75
00:03:43,370 --> 00:03:47,673
من فقط ميخوام که شما بدونيد چارلي عذاب نکشيد
76
00:03:47,675 --> 00:03:52,027
بدنش شبيه به يه تيکه گوشت ترکيد
77
00:03:53,162 --> 00:03:55,781
ممنون
78
00:04:00,103 --> 00:04:01,303
من گرسنمه
79
00:04:01,305 --> 00:04:03,672
کسي گرسنش نيست؟
80
00:04:03,674 --> 00:04:06,508
? Men, men, men, men, manly men,
men, men ?
81
00:04:06,510 --> 00:04:07,876
? Ah. ?
? Men. ?
? Men. ?
82
00:04:07,877 --> 00:04:10,577
? Two and a Half Men 9x01 ?
Nice to Meet You, Walden Schmidt
Original Air Date on September 19, 2010
83
00:04:10,671 --> 00:04:13,371
ترجمه توسط پيمان
PEYMAN_MOB@YAHOO.COM
84
00:04:13,372 --> 00:04:14,888
? Men. ?
85
00:04:16,292 --> 00:04:19,494
چارلي بهترين رييسي بود که داشتم
86
00:04:19,496 --> 00:04:23,231
يه روز مرخصي ميخواستم
"البته برتا ،مشکلي نيست"
87
00:04:23,233 --> 00:04:24,599
يه مقدار
88
00:04:24,601 --> 00:04:25,934
پول بيشتري نياز داشتم
89
00:04:25,936 --> 00:04:28,470
"البته برتا ،مشکلي نيست"
90
00:04:28,472 --> 00:04:31,390
تنها در خواست که از من داشت ملحفه هاي تميز
91
00:04:31,392 --> 00:04:35,811
و تميز کردن استفراغ از روي جنده هاي معتاد بود
92
00:04:39,349 --> 00:04:40,999
چه داستان زيبايي
93
00:04:42,185 --> 00:04:44,903
ميتونم روت حساب کنم خونه رو تميز نگه داري تا بفروشمش؟
94
00:04:44,905 --> 00:04:47,055
ميتونم روت حساب کنم که حقوقم رو بدي؟
95
00:04:47,057 --> 00:04:49,624
تو حساب چارلي که پولي نيست
96
00:04:49,626 --> 00:04:52,077
اما خوشحال ميشم وقتي که خونه رو فروختم حقوقت رو بدم
97
00:04:52,079 --> 00:04:54,129
پس هرموقع خونه رو فروختي من هم تميزنش ميکنم
98
00:04:55,031 --> 00:04:56,782
من هنوز متوجه نميشم چرا بايد خونه رو بفروشيم
99
00:04:56,784 --> 00:04:58,066
منظورم اينه که خونه رو واسه من گذاشته
100
00:04:58,068 --> 00:04:59,401
مشخصه که ميخواست خونه رو من داشته باشم
101
00:04:59,403 --> 00:05:00,686
ميتوني قبض ها رو پرداخت کني؟
102
00:05:00,711 --> 00:05:01,604
نه
103
00:05:01,605 --> 00:05:03,405
ميتوني مالياتش رو بدي؟
104
00:05:03,407 --> 00:05:05,573
فکر نکنم
105
00:05:05,575 --> 00:05:07,626
اما اميدوار بودم که تو بتوني کمکم کني
106
00:05:07,628 --> 00:05:10,345
منطورم اينه که از همه چيز بگذريم
نوه ت پاره وقت اينجا زندگي ميکنه
107
00:05:14,267 --> 00:05:16,935
خيلي خوب تربيتش کردي
108
00:05:16,937 --> 00:05:20,939
عزيزنم من نميتونم همزمان از پس هزينه هاي خونه ي خودم
109
00:05:20,941 --> 00:05:22,891
و خونه ي تو بر بيام
110
00:05:22,893 --> 00:05:24,476
اما تو ماماني من هستي
111
00:05:24,478 --> 00:05:28,063
خيلي خوب تربيتش کردي
112
00:05:29,082 --> 00:05:32,317
وقتي که خونه رو بفروشم تو ميتوني بياي با من زندگي کني
113
00:05:32,319 --> 00:05:33,601
اما من چرا بايد بيام؟
114
00:05:33,603 --> 00:05:35,654
منظورم اينه که بعد از فروش پول درست وحسابي به من نميرسه؟
115
00:05:35,656 --> 00:05:38,957
بي خيال.چارلي واسه اين خونه 3 تا وام گرفته بود
116
00:05:38,959 --> 00:05:41,576
وقتي که هزينه هاي لباس و سند
117
00:05:41,578 --> 00:05:43,795
و حق کميسيون منو کم کنيم
شانس بياري چيزي از جيب نزاري
118
00:05:43,797 --> 00:05:45,747
وايسا ببينم
تو ميخواي کميسيون برداري؟
119
00:05:45,749 --> 00:05:46,915
اون مجاني کار نميکنه
120
00:05:46,917 --> 00:05:48,383
من واسه چي بايد مجاني کار کنم؟
121
00:05:51,554 --> 00:05:55,757
فکر نکنم بي صدا ميگوزي کسي رو گول زدي
122
00:05:55,759 --> 00:05:57,008
? Men. ?
123
00:06:00,096 --> 00:06:01,730
سلام.من براي ديدن خونه اومدم
(اين اقا جان استموس بازيگر معروف امريکايي هستن)
124
00:06:01,732 --> 00:06:03,148
البته.بفرماييد داخل
125
00:06:03,150 --> 00:06:04,433
ممنون
126
00:06:04,435 --> 00:06:07,302
سه اتاقه
سه تا و نصفي دستشويي
127
00:06:07,304 --> 00:06:09,988
صد متر منظره ي دريا
128
00:06:09,990 --> 00:06:12,240
وايسا ببينم من اينجا رو ميشناسم
129
00:06:12,242 --> 00:06:13,692
اينجا خونه ي چارلي هارپر نيست؟
130
00:06:13,694 --> 00:06:14,659
بود
131
00:06:14,661 --> 00:06:15,777
پس نميتونم بخرمش
132
00:06:15,779 --> 00:06:17,446
اه...
133
00:06:17,448 --> 00:06:18,430
چي؟چرا؟
134
00:06:18,432 --> 00:06:19,614
خاطرات بد دارم
135
00:06:19,616 --> 00:06:20,916
من و چارلي
136
00:06:20,918 --> 00:06:23,651
سکس سه نفره با يه دختره ديوونه دقيقا روي همين کاناپه داشتيم
137
00:06:23,653 --> 00:06:25,170
بنظر که خاطره ي خوبي مياد
138
00:06:25,172 --> 00:06:27,289
اره.متاسفانه دختره بيهوش شد
139
00:06:27,291 --> 00:06:29,441
من و چارلي مجبور شديم بدون بيدار کردنش ادامه بديم
140
00:06:30,760 --> 00:06:32,660
خاطره ي بد
141
00:06:33,446 --> 00:06:36,431
اتاق خوابش فوق العادست
(اين دو شخص دارما و گريد يکي از معروف ترين شخصيت هاي تلوزيوني قديمي هستند)
142
00:06:36,433 --> 00:06:39,451
منظورم اينه که اينجا فقط انرژي مثبت به ادم منتقل ميکنه
143
00:06:42,671 --> 00:06:44,306
عملي نيست
144
00:06:44,308 --> 00:06:46,274
جابه جايي منو ميکشه
145
00:06:46,276 --> 00:06:47,609
نگران نباش عزيزم
146
00:06:47,611 --> 00:06:48,894
بزار دنيا خودش فراهم ميکنه
147
00:06:48,896 --> 00:06:50,845
دنيا چيزي فراهم نميکنه
من فراهم ميکنم
148
00:06:50,847 --> 00:06:53,131
من کونم رو 80 ساعت در هفته پاره ميکنم
149
00:06:53,133 --> 00:06:54,533
.
150
00:06:54,535 --> 00:06:57,202
مثل اينکه يه نفر نياز به مديدتيشن داره
151
00:06:58,322 --> 00:07:00,622
مثل اينکه يه نفر نياز به پرکردن برگه ها طلاق داره
152
00:07:00,624 --> 00:07:01,790
جدي؟
153
00:07:01,792 --> 00:07:03,191
ميخواي باهام بازي کني؟
154
00:07:03,193 --> 00:07:05,693
چون من هرچي تو و خونواده ي گدات دارن
155
00:07:05,695 --> 00:07:07,913
تا قرون اخر ميگيرم
156
00:07:07,915 --> 00:07:09,130
باي باي
157
00:07:11,634 --> 00:07:13,885
باي باي
158
00:07:16,689 --> 00:07:18,390
چه زوج بامزه اي
159
00:07:19,976 --> 00:07:21,209
? Men. ?
160
00:07:22,596 --> 00:07:25,046
ببخشيد ديدن خونه تموم شده
161
00:07:25,048 --> 00:07:27,816
من يه بسته براي الن هارپر دارم
162
00:07:27,818 --> 00:07:29,050
اه.منم
163
00:07:29,052 --> 00:07:29,901
اينجا رو امضا کن
164
00:07:29,903 --> 00:07:32,103
اه.چقدر هيجان انگيز
165
00:07:33,906 --> 00:07:35,056
متعجبم چي توش هست
166
00:07:35,058 --> 00:07:37,242
از طرف کوره سوزانده اجساده
167
00:07:37,244 --> 00:07:39,611
پس فکر کنم نا اميدت ميکنه
168
00:07:39,613 --> 00:07:42,864
اون.اه
اون برادرمه
169
00:07:42,866 --> 00:07:46,334
برتا
چارلي اومده
170
00:07:46,336 --> 00:07:47,669
ممنون
171
00:07:47,671 --> 00:07:49,037
لذت ببر
172
00:08:20,152 --> 00:08:22,203
...خوب
173
00:08:22,205 --> 00:08:24,272
باز هم اينجا هستيم رفيق
174
00:08:26,075 --> 00:08:28,560
شبيه به گذشته ها
175
00:08:28,562 --> 00:08:31,796
من حرف ميزنم و تو توي بطري منو ناديده ميگيري
176
00:08:36,769 --> 00:08:41,456
ميخواستم بهت بگم که دوستت دارم
177
00:08:41,458 --> 00:08:44,959
و دلم برات تنگ ميشه
178
00:08:44,961 --> 00:08:50,432
و هميشه براي اينکه گذاشتي من و جيک
179
00:08:50,434 --> 00:08:53,585
اينهمه سال اينجا زندگي کنم قدردان هستم
180
00:08:55,438 --> 00:08:59,474
خوب.حالا سوال اينه که
181
00:08:59,476 --> 00:09:01,993
با تو چيکار کنم؟
182
00:09:01,995 --> 00:09:05,497
...ميدونم که گفتي ميخواي
183
00:09:05,499 --> 00:09:07,616
اما فکر نميکنم پملا اندرسون قبول کنه
184
00:09:07,618 --> 00:09:11,817
که خاکسترت رو قورت بده
(پملا اندرسون معروف ترين بازيگر فيلم هاي پورن امريکايي)
185
00:09:12,538 --> 00:09:15,790
من ميتونم تو رو ببرم که با مامان زندگي کنيم
186
00:09:15,792 --> 00:09:18,560
اما فيلم هاي ترسناک همينطوري شروع ميشن
187
00:09:22,131 --> 00:09:24,015
هي
188
00:09:24,017 --> 00:09:27,185
شايد بتونم تو رو روي ساحل بريزم
189
00:09:27,187 --> 00:09:29,671
هم سادست و هم با وقاره
190
00:09:29,673 --> 00:09:31,523
و دختراهاي خوشکل که به بدنشون روغن ماليدن
191
00:09:31,525 --> 00:09:35,026
تمام روز روي تو ميشينن
192
00:09:35,028 --> 00:09:37,195
يه جورايي شبيه به زندگي تو
193
00:09:39,014 --> 00:09:41,199
البته بجز قسمت وقار
194
00:09:43,869 --> 00:09:46,521
باشه
195
00:09:48,041 --> 00:09:50,208
...خوب
196
00:09:53,196 --> 00:09:56,381
فکر کنم الان بهترين زمان براي اينکاره
197
00:10:09,512 --> 00:10:11,096
من چارلي رو تميزش نميکنم
198
00:10:11,098 --> 00:10:13,348
? Men. ?
199
00:10:15,598 --> 00:10:17,031
? Men. ?
200
00:10:17,185 --> 00:10:19,402
ميتونم از تلفنتون استفاده کنم؟
201
00:10:19,404 --> 00:10:20,653
البته
202
00:10:20,655 --> 00:10:21,904
فکر کنم
203
00:10:22,756 --> 00:10:24,507
خوبي؟
204
00:10:24,509 --> 00:10:25,892
اره خوبم
205
00:10:25,894 --> 00:10:28,594
فقط داشتم تلاش ميکردم خودم رو غرق کنم
206
00:10:28,596 --> 00:10:30,730
وايسا ببينم.ميخواستي خودکشي کني؟
207
00:10:30,732 --> 00:10:34,600
ار اما فکرش رو نميکردم آب اينقدر سرد باشه
208
00:10:36,019 --> 00:10:37,320
ميتونستم لباس شنا بپوسم
209
00:10:37,322 --> 00:10:39,722
اما کي مياد تو لباس شنا خودکشي کنه؟
210
00:10:40,974 --> 00:10:42,075
تلفن اونجاست؟
211
00:10:42,077 --> 00:10:43,109
اه.اره.اره
212
00:10:43,111 --> 00:10:45,328
ممنون
213
00:10:45,330 --> 00:10:47,080
اه.يه حوله داري؟
214
00:10:47,082 --> 00:10:48,481
البته
215
00:10:48,483 --> 00:10:50,816
مرسي
216
00:10:54,654 --> 00:10:56,839
سلام.منم
217
00:10:58,459 --> 00:11:01,177
ميخوام که بدوني من الان خودم رو پرت کردم توي اقيانوس
218
00:11:01,179 --> 00:11:03,379
چون نميتونم بدون تو زندگي کنم
219
00:11:04,681 --> 00:11:07,884
نه البته که از اقيانوس باهات تماس نگرفتم
220
00:11:08,852 --> 00:11:11,003
چون خيلي سرد بود
221
00:11:11,005 --> 00:11:13,523
...نميدونم
من توي خونه ي يه يارو هستم
222
00:11:13,525 --> 00:11:14,840
ام.الن هارپر
223
00:11:14,842 --> 00:11:17,193
من تو خونه ي الن هارپر هستم
224
00:11:18,028 --> 00:11:20,480
پس چيکار ميکني؟
برميگردي پيشم؟
225
00:11:20,482 --> 00:11:23,282
مطميني؟
226
00:11:23,284 --> 00:11:26,452
شنيدي در مورد اقيانوس چي گفتم؟
227
00:11:28,572 --> 00:11:30,706
باشه.ديگه مزاحمت نميشم
228
00:11:30,708 --> 00:11:34,160
اما ميخوام بدوني که هميشه عاشقت ميمونم
229
00:11:35,028 --> 00:11:36,295
جدا؟
230
00:11:36,297 --> 00:11:37,780
واست ملال اوره؟
231
00:11:39,533 --> 00:11:42,752
باشه.باي
232
00:11:44,704 --> 00:11:46,305
لباس شنا داري؟
233
00:11:46,307 --> 00:11:48,925
اه.بس کن
اونقدرا هم نميتونه بد باشه
234
00:11:48,927 --> 00:11:50,943
ميتونه باشه
تو نميدوني
235
00:11:51,812 --> 00:11:53,712
نه.نه.من ميدونم
236
00:11:53,714 --> 00:11:55,398
بيا.بيا
بشين
237
00:11:55,400 --> 00:11:57,183
گوش کن
238
00:11:57,185 --> 00:11:59,902
من قبلا در جايگاه تو بودم
239
00:11:59,904 --> 00:12:02,738
پس زده.بدون هيچ دوستي.بي پول
240
00:12:02,740 --> 00:12:03,940
من بي پول نيستم
241
00:12:03,942 --> 00:12:05,724
نزديک به يه بيليون دلار ميارزم
242
00:12:06,560 --> 00:12:08,611
چي گفتي؟
243
00:12:08,613 --> 00:12:12,231
يک و سه دهم بيلون دلار قيمتيه که وکلاش گفتن
اما من از هر پنني پول ميگذرم
244
00:12:12,233 --> 00:12:14,116
اگه برگرده پيشم
245
00:12:15,035 --> 00:12:17,587
نه نه.نياز نيست اينکارو بکني
246
00:12:17,589 --> 00:12:21,757
اه.من فکر ميکنم که تو ميتوني دخترهاي زياده رو با پول خيلي کمتري بدست بياري
247
00:12:21,759 --> 00:12:23,092
من دخترهاي ديگه رو نميخوام
248
00:12:23,094 --> 00:12:24,410
من بريجت رو ميخوام
249
00:12:24,412 --> 00:12:26,078
درسته.درسته
250
00:12:26,080 --> 00:12:27,847
فقط واسه اينکه روشنم کني
251
00:12:27,849 --> 00:12:31,300
گفتي بيليون؟
با "بي"؟
252
00:12:32,470 --> 00:12:33,970
گوش کن.بهم اعتماد کن
253
00:12:33,972 --> 00:12:35,972
پول خوشحالي نمياره
254
00:12:35,974 --> 00:12:38,824
من نميدونم
هيچکدومشون رو تا حالا نداشتم
255
00:12:39,643 --> 00:12:41,561
بس کن.تو که وضعت خوبه
256
00:12:41,563 --> 00:12:43,563
توي يه خونه ي ساحلي توي ماليبو زندگي ميکني
257
00:12:43,565 --> 00:12:44,647
مجبورم که بفروشمش
258
00:12:44,649 --> 00:12:46,349
مال من هم نيست
مال اونه
259
00:12:48,585 --> 00:12:50,570
مال اون؟
260
00:12:50,572 --> 00:12:52,488
اون برادر مُردمه
261
00:12:52,490 --> 00:12:53,906
اه
262
00:12:53,908 --> 00:12:56,576
ببخشيد که يه کاري کردم ريختيش
263
00:12:56,578 --> 00:12:58,127
اشکال نداره.اشکال نداره
264
00:12:58,129 --> 00:12:59,945
بعدا گردگيريش ميکنم
265
00:12:59,947 --> 00:13:01,330
ميدوني چيه؟
266
00:13:01,332 --> 00:13:02,632
من ديگه مزاحمت نميشم
267
00:13:02,634 --> 00:13:04,300
ممنون که گزاشتي از تلفنت استفاده کنم
268
00:13:04,302 --> 00:13:06,168
صبر کن
مطميني حالت خوبه؟
269
00:13:06,170 --> 00:13:08,888
اره.من بايد برگردم به اتاقم توي هتل
270
00:13:08,890 --> 00:13:11,841
و وضعيت فيس بوکم رو به "هنوز نمرده" اپديت کنم
271
00:13:11,843 --> 00:13:14,010
صبر کن.صبرکن.صبرکن
من تازه توي يه مراسم ختم شرکت کردم
272
00:13:14,012 --> 00:13:15,978
نميخوام توي يدونه ديگه هم شريک باشم
273
00:13:15,980 --> 00:13:20,099
چرا من و تو نريم بيرون و يه نوشيدني نخوريم و صحبت نکنيم؟
274
00:13:20,101 --> 00:13:22,134
در چه موردي؟
275
00:13:22,136 --> 00:13:23,636
اه.نميدونم
276
00:13:23,638 --> 00:13:25,137
اب و هوا،سياست
277
00:13:25,139 --> 00:13:27,073
چرا افراد تصميم به خودکشي ميگيرن
278
00:13:27,075 --> 00:13:29,609
وقتي که يک بيليون پول دارن
279
00:13:29,611 --> 00:13:31,527
بي خيال
280
00:13:31,529 --> 00:13:34,313
بيا لباست رو توي خشک کن بزارم
281
00:13:35,165 --> 00:13:36,482
باشه
282
00:13:37,751 --> 00:13:39,752
اه.بهرحال
283
00:13:40,587 --> 00:13:43,039
من والدن هستم
والدن اشميت
284
00:13:43,041 --> 00:13:45,091
خوشحالم از ديدنت والدن اشميت
285
00:13:45,093 --> 00:13:47,426
اه فکر نميکنم مشکلي باشه
286
00:13:47,428 --> 00:13:49,962
که لباست رو توي حال در بياري
287
00:13:49,964 --> 00:13:51,464
اه.شورتش هم در اورد
288
00:13:51,466 --> 00:13:54,016
باشه باشه.خوب.بدنت که مشکلي نداره
289
00:13:54,018 --> 00:13:56,185
...خوش بحالت.اون
290
00:13:57,137 --> 00:13:58,504
تو ادم خوبي هستي الن هارپر
291
00:13:58,506 --> 00:14:00,339
اه.بقل هم ميکنه
292
00:14:00,341 --> 00:14:01,941
باششششششه
293
00:14:01,943 --> 00:14:04,110
برميگردم
294
00:14:06,346 --> 00:14:08,681
$1.3 بيليون
295
00:14:08,683 --> 00:14:11,901
شبيه يه فيل ولويه
296
00:14:11,903 --> 00:14:14,520
? Men. ?
297
00:14:14,522 --> 00:14:16,539
اه.من يه اپلتيني ميخوام
(يک نوع مشروب ضعيف)
298
00:14:16,541 --> 00:14:18,374
تو چي ميخواي؟
299
00:14:18,376 --> 00:14:21,077
من هم يه نوشيدني زنجبيل ميخوام
300
00:14:21,079 --> 00:14:22,662
جدي ميگي؟
301
00:14:22,664 --> 00:14:24,046
از يه خودکشي جون سالم به در بردي
302
00:14:24,048 --> 00:14:25,581
و زنجبيل سفارش ميدي؟
303
00:14:25,583 --> 00:14:28,200
اره.از مزه ي الکل خوشم نمياد
304
00:14:28,202 --> 00:14:29,835
هيچ کس از مزه ي الکل خوشش نمياد
305
00:14:29,837 --> 00:14:31,837
ما از تاثيرات الکل خوشمون مياد
306
00:14:31,839 --> 00:14:34,707
به تو احساس قدبلندي،خوش قيافه اي و باهوشي ميده
307
00:14:35,509 --> 00:14:37,560
من قد بلند،خوش قيافه و باهوش هستم
308
00:14:41,214 --> 00:14:43,382
يه اپلتيني بهش بدين
309
00:14:44,434 --> 00:14:46,936
از روي کنجکاوري
310
00:14:46,938 --> 00:14:50,156
چطوري يه ادم اينهمه پول داره؟
311
00:14:50,158 --> 00:14:52,358
اه.خيلي سادست
312
00:14:52,360 --> 00:14:54,393
تا حالا در مورد سايت
Blungogo.com?
شنيدي؟
313
00:14:54,395 --> 00:14:55,661
نه
314
00:14:55,663 --> 00:14:56,895
هيچ وقت هم نخواهي شنيد
315
00:14:56,897 --> 00:14:58,614
چون مايکروسافت ازم خريدش
316
00:14:58,616 --> 00:15:01,951
به قيمت 1.3 بيليون
317
00:15:01,953 --> 00:15:04,587
و به رقيب ايپادشون،زون وصلش کرد
(پلير موسيقي مايکروسافت)
318
00:15:06,456 --> 00:15:08,107
جدا؟
319
00:15:08,109 --> 00:15:10,176
فکر نميکنم رو زون من چنين چيزي باشه
320
00:15:10,178 --> 00:15:12,445
تو يه زون خريدي؟
321
00:15:13,313 --> 00:15:15,081
يه کوپن داشتم
322
00:15:15,083 --> 00:15:16,248
به سلامتي
323
00:15:16,250 --> 00:15:17,967
اه.به سلامتي
324
00:15:23,273 --> 00:15:26,892
برداشت بد نکن
325
00:15:26,894 --> 00:15:30,713
اما نميتونم تصوير چيزت رو از ذهنم پاک کنم
326
00:15:33,133 --> 00:15:35,618
مرسي
خيلي حرف زيبايي بود
327
00:15:37,070 --> 00:15:39,288
? Men. ?
328
00:15:40,490 --> 00:15:42,074
تو درک نميکني
329
00:15:42,076 --> 00:15:44,943
بريجت معشوقه ي دبيرستان من بود
330
00:15:44,945 --> 00:15:47,580
عشق زندگي من بود
331
00:15:47,582 --> 00:15:48,998
پس چرا ترکت مرد؟
332
00:15:49,000 --> 00:15:50,549
تو رو با يه زن ديگه گرفت؟
333
00:15:50,551 --> 00:15:52,451
- نه
- سکس خوب نبود؟
334
00:15:52,453 --> 00:15:53,636
نه.سکس عالي بود
335
00:15:53,638 --> 00:15:54,920
مطميني؟
336
00:15:54,922 --> 00:15:56,389
چون بعضي مواقع بهت ميگن که خوب بود
337
00:15:56,391 --> 00:15:57,623
و بعدا متوجه ميشي که
338
00:15:57,625 --> 00:15:59,225
از لمست متنفرن
339
00:16:02,562 --> 00:16:04,814
واسه يه يارو که ميشناسم اتفاق افتاده
340
00:16:04,816 --> 00:16:10,486
گفت که به بلوغ عاطفي نرسيدم
341
00:16:11,321 --> 00:16:12,655
منظورت خودکشي تهديد اميزه؟
342
00:16:12,657 --> 00:16:14,273
تا وقتي که برگرده پيشت؟
343
00:16:15,158 --> 00:16:17,810
اين خامي نيست
اسمش رمانتيکه
344
00:16:18,812 --> 00:16:20,813
خفه شو
345
00:16:20,815 --> 00:16:23,032
گذشته از اين من ميدونم چي ميکشي
346
00:16:23,034 --> 00:16:24,983
منظورم اينه که من با معشوقه دانشگاهيم ازدواج کردم
347
00:16:24,985 --> 00:16:27,152
و بعد ازم طلاق گرفتم و من داغون شدم
348
00:16:27,154 --> 00:16:28,487
چرا ترکت کرد؟
349
00:16:28,489 --> 00:16:31,340
خبر ندارم
يه جنده ي وراجه
350
00:16:31,342 --> 00:16:34,677
منظورم اينه که
351
00:16:34,679 --> 00:16:37,162
زندگي همش ميزنه توي تخمت که قلبت مياد بيرون
352
00:16:37,164 --> 00:16:40,349
تو بايد ازش
353
00:16:40,351 --> 00:16:42,768
محافظ تخم درست کني
354
00:16:42,770 --> 00:16:45,003
بريجت هيچ وقت تخم هاي منو نشکست
355
00:16:45,005 --> 00:16:47,389
باهاشون
356
00:16:47,391 --> 00:16:50,008
با دلسوزي و احترام برخورد ميکرد؟
357
00:16:50,894 --> 00:16:53,011
باشه باشه.فقط براي امشب
358
00:16:53,013 --> 00:16:54,730
بريجت رو فراموش کن
359
00:16:54,732 --> 00:16:56,515
و سعي کن که با يکي اشنا بشي
360
00:16:56,517 --> 00:16:58,150
مثلا کي؟
361
00:16:58,152 --> 00:16:59,952
نميدونم
362
00:17:01,238 --> 00:17:03,789
...اون
اون چطوره؟
363
00:17:03,791 --> 00:17:05,241
جدا؟
364
00:17:05,243 --> 00:17:06,659
چي بگم؟
365
00:17:06,661 --> 00:17:11,330
من اگه جاي تو باشم قصه ي تخم هات رو نميگم
366
00:17:13,166 --> 00:17:15,217
فقط ... فقط بگو سلام
367
00:17:15,219 --> 00:17:17,169
باشه
368
00:17:18,890 --> 00:17:20,339
سلام
369
00:17:20,341 --> 00:17:23,392
- من والدن هستم
- کلي
370
00:17:30,183 --> 00:17:31,817
...خوب کلي
371
00:17:37,274 --> 00:17:42,895
زنم بيرونم کرده و ميخوام بميرم
372
00:17:44,998 --> 00:17:47,016
اه.پسر بيچاره
373
00:17:48,735 --> 00:17:53,005
عاشقش بودم
374
00:17:54,424 --> 00:17:55,841
...من.من نمي
375
00:17:55,843 --> 00:17:58,127
من نميدونم
376
00:17:58,129 --> 00:18:01,096
که بتونم دوباره عاشق کسي بشم
377
00:18:01,098 --> 00:18:03,599
همونطور که عاشق زنم بودم
378
00:18:06,920 --> 00:18:10,055
اين بهترين چيزيه که من تو عمرم شنيدم
379
00:18:11,391 --> 00:18:14,927
اه.همه چيز درست ميشه
380
00:18:24,788 --> 00:18:28,374
اه.خدا.دلم براي زنم تنگ شده
381
00:18:28,376 --> 00:18:30,409
? Men. ?
382
00:18:31,712 --> 00:18:33,295
من اينجا زندگي ميکنم
383
00:18:33,297 --> 00:18:34,613
اه
384
00:18:34,615 --> 00:18:36,081
خوشکله
385
00:18:36,083 --> 00:18:38,901
فقط من و قلب شکسته ي من
386
00:18:39,886 --> 00:18:43,055
الن.فکر کنم من بايد برگردم به اتاقم تو هتل
387
00:18:43,057 --> 00:18:44,557
ديوونه شدي؟
388
00:18:44,559 --> 00:18:46,058
کارت عاليه
389
00:18:46,060 --> 00:18:48,928
اين چرت و پرتا در مورد دوست داشتن زن سابقمون طلاييه
390
00:18:48,930 --> 00:18:50,729
برادرم بهم افتخار ميکنه
391
00:18:50,731 --> 00:18:53,599
چي؟اون يارو تو جاروبرقي رو ميگي؟
392
00:18:53,601 --> 00:18:55,317
اره
393
00:18:55,319 --> 00:18:58,470
خانوم ها
کي نوشالکول ميخواد؟
394
00:18:58,472 --> 00:18:59,822
چي؟
هه؟
395
00:18:59,824 --> 00:19:01,824
نوشيدني الکي
396
00:19:01,826 --> 00:19:03,442
البته
عاليه
397
00:19:03,444 --> 00:19:05,995
زود برميگردم
398
00:19:12,318 --> 00:19:13,669
طبقه ي بالا چي هست؟
399
00:19:13,671 --> 00:19:16,154
نميدونم.احتمالا اتاق خواب
400
00:19:16,156 --> 00:19:18,591
بريم ببينيم چي هست
401
00:19:18,593 --> 00:19:20,192
اه...باشه
402
00:19:22,128 --> 00:19:24,162
نبايد به الن بگيم که کجا داريم ميريم؟
403
00:19:24,164 --> 00:19:26,015
نه
نه
404
00:19:28,018 --> 00:19:30,168
کي مارگاريتا ميخواد؟
405
00:19:30,971 --> 00:19:32,337
وو
406
00:19:32,339 --> 00:19:35,858
به نوبت خانوما
به نوبت
407
00:19:37,845 --> 00:19:40,512
اين وضعيت خيلي اشنايه
408
00:19:42,699 --> 00:19:44,366
خفه شو
409
00:19:44,368 --> 00:19:46,368
? Men. ?
410
00:19:50,443 --> 00:19:51,676
? Men. ?
411
00:19:52,559 --> 00:19:55,160
صبح بخير
412
00:19:57,497 --> 00:19:59,498
اه خداي بزرگ
413
00:20:00,333 --> 00:20:01,834
اه.سلام من والدن هستم
414
00:20:01,836 --> 00:20:04,670
تحت تاثير قرار گرفتم
415
00:20:07,507 --> 00:20:08,941
اه الن
416
00:20:11,127 --> 00:20:12,378
حدث بزن چي شده؟
417
00:20:12,380 --> 00:20:15,080
ديشب با 2 تا دختر سکس داشتم
418
00:20:15,082 --> 00:20:18,966
عاليه.من با خودم ور رفتم و با گريه خوابيدم
419
00:20:18,967 --> 00:20:20,601
به نظرم شب من بهتر بوده
420
00:20:21,519 --> 00:20:22,769
اه.هي
421
00:20:22,771 --> 00:20:25,005
از خونت خوشم اومد و ميخوام بخرمش
422
00:20:25,007 --> 00:20:26,523
اه باشه
423
00:20:26,525 --> 00:20:28,058
مرسي
424
00:20:28,060 --> 00:20:29,142
تو بهتريني
425
00:20:29,144 --> 00:20:31,979
اه...اه
426
00:20:39,821 --> 00:20:41,972
اين والدنه
427
00:20:43,124 --> 00:20:45,909
ميخواد خونه رو بخره
428
00:20:45,911 --> 00:20:48,862
به کلبه ي فقيرانه من خوش اومدين
429
00:20:54,836 --> 00:20:57,004
خوشم اومد
430
00:20:57,006 --> 00:21:01,006
ترجمه توسط پيمان
PEYMAN_MOB@YAHOO.COM