1 00:00:00,714 --> 00:00:02,114 ? Men, men, men, men ? 2 00:00:02,116 --> 00:00:06,702 ? Men, men, men, men, men, men, men. ? 3 00:00:06,704 --> 00:00:07,703 سلام. 4 00:00:07,705 --> 00:00:09,989 من برادر چارلي،الن هستم 5 00:00:09,991 --> 00:00:12,291 ميخوام بخاطر اومدنتون تشکر کنم 6 00:00:12,293 --> 00:00:13,292 ميدونم که امروز 7 00:00:13,294 --> 00:00:15,277 براي همگي ما روز سختيه 8 00:00:15,279 --> 00:00:16,778 از طرف خودت صحبت کن 9 00:00:18,298 --> 00:00:19,715 باشه 10 00:00:19,717 --> 00:00:25,254 من درک ميکنم که بعضي از شما احساساتشون جريحه دار شده 11 00:00:25,256 --> 00:00:29,141 اما فکر ميکنم همگي موافقيم که 12 00:00:29,143 --> 00:00:31,260 که چارلي نهايت استفاده رو از زندگيش برد 13 00:00:31,262 --> 00:00:33,462 و خودش رو وقف زندگي کرد 14 00:00:33,464 --> 00:00:35,147 به من که تبخال داد 15 00:00:36,799 --> 00:00:38,650 بيماري مقاربتي 16 00:00:42,305 --> 00:00:45,441 ببخشيد داريد در مورد پسر مرحوم من صحبت ميکنيد 17 00:00:45,443 --> 00:00:48,777 دوستش داشتم و الان از رفتش نابود شدم 18 00:00:48,779 --> 00:00:52,581 منو با خاطرات و پشيمونيهام تنها گذاشت 19 00:00:52,583 --> 00:00:54,867 و فهرست برداري براي خونه ي زيباش 20 00:00:54,869 --> 00:00:56,818 توي ماليبو با سه اتاق خواب 21 00:00:56,820 --> 00:00:58,420 سه تا نصفي دستشويي 22 00:00:58,422 --> 00:01:01,090 منظره ي فوق العاده ي روبه دريا 23 00:01:02,259 --> 00:01:05,260 بروشور رو ميتونيد موقع بيرون رفتن بگيريد 24 00:01:06,796 --> 00:01:08,213 مرسي مامان 25 00:01:08,215 --> 00:01:09,631 بهرحال 26 00:01:09,633 --> 00:01:12,501 براي ديدن خونه هم ميتونيد يکشنبه ساعت1تا5 بيايد 27 00:01:14,020 --> 00:01:15,837 باشه 28 00:01:15,839 --> 00:01:20,225 ميخوام چند دقيقه در مورد برادرم صحبت کنم 29 00:01:20,227 --> 00:01:22,861 در مورد عشقي که به زندگي داشت 30 00:01:22,863 --> 00:01:25,397 درکوني خوردن هم دوست داشت 31 00:01:25,399 --> 00:01:27,682 وقتي که لياس زيرمنو پوشيده بود 32 00:01:28,818 --> 00:01:31,320 از لباس زير من که واسه چاي درست کردن استفاده ميکرد 33 00:01:36,025 --> 00:01:40,862 منظور من اينه که چارلي به روش خودش زندگي کرد 34 00:01:40,864 --> 00:01:44,249 و هيچ وقت بخاطر شخصيتش عذرخواهي نکرد 35 00:01:44,251 --> 00:01:45,551 اره.چرت و پرت 36 00:01:45,553 --> 00:01:47,319 چرا نميتونيم جسد رو ببينيم؟ 37 00:01:48,871 --> 00:01:51,590 اره من اينهمه راه رو نيومدم که روي يه تابوت بسته تف کنم 38 00:01:51,592 --> 00:01:53,542 باشه.من درک ميکنم چه احساسي داريد 39 00:01:53,544 --> 00:01:56,812 اما متاسفانه بخاطر شرايط مرگش 40 00:01:56,814 --> 00:02:00,732 باقيموندش قابل تف کردن نيستن 41 00:02:00,734 --> 00:02:03,235 من يه سوال دارم 42 00:02:03,237 --> 00:02:04,770 باشه 43 00:02:04,772 --> 00:02:07,489 بالبته من نميخواستم سوال جواب انجام بدم 44 00:02:07,491 --> 00:02:08,824 اما بهرحال بپرس 45 00:02:08,826 --> 00:02:10,325 ممنون 46 00:02:10,327 --> 00:02:13,195 چارلي 38 دلار بهم بخاطر يه چيزايي بدهکار بود 47 00:02:13,197 --> 00:02:14,913 فرض کن دارو 48 00:02:16,332 --> 00:02:18,500 در اين مورد بايد با کي صحبت کنم؟ 49 00:02:18,502 --> 00:02:21,003 فکر کنم اين چيزيه که 50 00:02:21,005 --> 00:02:22,671 بايد با وکلا صحبت کني 51 00:02:22,673 --> 00:02:23,705 باشه 52 00:02:23,707 --> 00:02:26,258 ترجيح ميدم که با قانون درگير نشم 53 00:02:26,260 --> 00:02:30,462 و حالا فکر ميکنم فرصت رو 54 00:02:30,464 --> 00:02:33,915 در اختيار کسي قرار بديم که لحظه ي مرگ باهاش بود 55 00:02:44,027 --> 00:02:45,694 مرسي الن 56 00:02:47,397 --> 00:02:50,199 چارلي هارپر عشق زندگي من بود 57 00:02:50,201 --> 00:02:52,401 و يک مرد فوق العاده 58 00:02:52,403 --> 00:02:54,403 خوک خودخواه 59 00:02:55,955 --> 00:02:59,541 البته رابطه ي ما فراز و نشيب داشت 60 00:02:59,543 --> 00:03:01,660 و قرار منع موقت 61 00:03:01,662 --> 00:03:03,212 اما در پايان 62 00:03:03,214 --> 00:03:08,317 ما باهم به پاريس فرار کرديم.جايي که چارلي از من درخواست ازدواج کرد 63 00:03:08,319 --> 00:03:10,185 من هم قبول کردم 64 00:03:10,187 --> 00:03:14,056 و چند روز بعدش از بهترين روزهاي زندگيم بود 65 00:03:14,058 --> 00:03:15,724 هيچ چيز نميتونست خرابش کنه 66 00:03:15,726 --> 00:03:17,643 حتي وقتي که از خريد برگشتم خونه 67 00:03:17,645 --> 00:03:20,412 ديدم چارلي با يه زن ديگه توي حمومه 68 00:03:21,465 --> 00:03:24,466 چارلي ما همينه 69 00:03:26,135 --> 00:03:28,637 اما من بخشيدمش 70 00:03:28,639 --> 00:03:31,874 چون بي قيدوشرط دوستش داشتم 71 00:03:31,876 --> 00:03:35,477 وفکر کنم شما يتونيد ترس من رو درک کنيد چون دقيقا روز بعدي 72 00:03:35,479 --> 00:03:36,862 سر خورد 73 00:03:36,864 --> 00:03:39,081 و جلوي يه قطاري که داشت ميومد افتاد 74 00:03:40,650 --> 00:03:43,368 هيچ وقت به يه زن ديوونه پا نده 75 00:03:43,370 --> 00:03:47,673 من فقط ميخوام که شما بدونيد چارلي عذاب نکشيد 76 00:03:47,675 --> 00:03:52,027 بدنش شبيه به يه تيکه گوشت ترکيد 77 00:03:53,162 --> 00:03:55,781 ممنون 78 00:04:00,103 --> 00:04:01,303 من گرسنمه 79 00:04:01,305 --> 00:04:03,672 کسي گرسنش نيست؟ 80 00:04:03,674 --> 00:04:06,508 ? Men, men, men, men, manly men, men, men ? 81 00:04:06,510 --> 00:04:07,876 ? Ah. ? ? Men. ? ? Men. ? 82 00:04:07,877 --> 00:04:10,577 ? Two and a Half Men 9x01 ? Nice to Meet You, Walden Schmidt Original Air Date on September 19, 2010 83 00:04:10,671 --> 00:04:13,371 ترجمه توسط پيمان PEYMAN_MOB@YAHOO.COM 84 00:04:13,372 --> 00:04:14,888 ? Men. ? 85 00:04:16,292 --> 00:04:19,494 چارلي بهترين رييسي بود که داشتم 86 00:04:19,496 --> 00:04:23,231 يه روز مرخصي ميخواستم "البته برتا ،مشکلي نيست" 87 00:04:23,233 --> 00:04:24,599 يه مقدار 88 00:04:24,601 --> 00:04:25,934 پول بيشتري نياز داشتم 89 00:04:25,936 --> 00:04:28,470 "البته برتا ،مشکلي نيست" 90 00:04:28,472 --> 00:04:31,390 تنها در خواست که از من داشت ملحفه هاي تميز 91 00:04:31,392 --> 00:04:35,811 و تميز کردن استفراغ از روي جنده هاي معتاد بود 92 00:04:39,349 --> 00:04:40,999 چه داستان زيبايي 93 00:04:42,185 --> 00:04:44,903 ميتونم روت حساب کنم خونه رو تميز نگه داري تا بفروشمش؟ 94 00:04:44,905 --> 00:04:47,055 ميتونم روت حساب کنم که حقوقم رو بدي؟ 95 00:04:47,057 --> 00:04:49,624 تو حساب چارلي که پولي نيست 96 00:04:49,626 --> 00:04:52,077 اما خوشحال ميشم وقتي که خونه رو فروختم حقوقت رو بدم 97 00:04:52,079 --> 00:04:54,129 پس هرموقع خونه رو فروختي من هم تميزنش ميکنم 98 00:04:55,031 --> 00:04:56,782 من هنوز متوجه نميشم چرا بايد خونه رو بفروشيم 99 00:04:56,784 --> 00:04:58,066 منظورم اينه که خونه رو واسه من گذاشته 100 00:04:58,068 --> 00:04:59,401 مشخصه که ميخواست خونه رو من داشته باشم 101 00:04:59,403 --> 00:05:00,686 ميتوني قبض ها رو پرداخت کني؟ 102 00:05:00,711 --> 00:05:01,604 نه 103 00:05:01,605 --> 00:05:03,405 ميتوني مالياتش رو بدي؟ 104 00:05:03,407 --> 00:05:05,573 فکر نکنم 105 00:05:05,575 --> 00:05:07,626 اما اميدوار بودم که تو بتوني کمکم کني 106 00:05:07,628 --> 00:05:10,345 منطورم اينه که از همه چيز بگذريم نوه ت پاره وقت اينجا زندگي ميکنه 107 00:05:14,267 --> 00:05:16,935 خيلي خوب تربيتش کردي 108 00:05:16,937 --> 00:05:20,939 عزيزنم من نميتونم همزمان از پس هزينه هاي خونه ي خودم 109 00:05:20,941 --> 00:05:22,891 و خونه ي تو بر بيام 110 00:05:22,893 --> 00:05:24,476 اما تو ماماني من هستي 111 00:05:24,478 --> 00:05:28,063 خيلي خوب تربيتش کردي 112 00:05:29,082 --> 00:05:32,317 وقتي که خونه رو بفروشم تو ميتوني بياي با من زندگي کني 113 00:05:32,319 --> 00:05:33,601 اما من چرا بايد بيام؟ 114 00:05:33,603 --> 00:05:35,654 منظورم اينه که بعد از فروش پول درست وحسابي به من نميرسه؟ 115 00:05:35,656 --> 00:05:38,957 بي خيال.چارلي واسه اين خونه 3 تا وام گرفته بود 116 00:05:38,959 --> 00:05:41,576 وقتي که هزينه هاي لباس و سند 117 00:05:41,578 --> 00:05:43,795 و حق کميسيون منو کم کنيم شانس بياري چيزي از جيب نزاري 118 00:05:43,797 --> 00:05:45,747 وايسا ببينم تو ميخواي کميسيون برداري؟ 119 00:05:45,749 --> 00:05:46,915 اون مجاني کار نميکنه 120 00:05:46,917 --> 00:05:48,383 من واسه چي بايد مجاني کار کنم؟ 121 00:05:51,554 --> 00:05:55,757 فکر نکنم بي صدا ميگوزي کسي رو گول زدي 122 00:05:55,759 --> 00:05:57,008 ? Men. ? 123 00:06:00,096 --> 00:06:01,730 سلام.من براي ديدن خونه اومدم (اين اقا جان استموس بازيگر معروف امريکايي هستن) 124 00:06:01,732 --> 00:06:03,148 البته.بفرماييد داخل 125 00:06:03,150 --> 00:06:04,433 ممنون 126 00:06:04,435 --> 00:06:07,302 سه اتاقه سه تا و نصفي دستشويي 127 00:06:07,304 --> 00:06:09,988 صد متر منظره ي دريا 128 00:06:09,990 --> 00:06:12,240 وايسا ببينم من اينجا رو ميشناسم 129 00:06:12,242 --> 00:06:13,692 اينجا خونه ي چارلي هارپر نيست؟ 130 00:06:13,694 --> 00:06:14,659 بود 131 00:06:14,661 --> 00:06:15,777 پس نميتونم بخرمش 132 00:06:15,779 --> 00:06:17,446 اه... 133 00:06:17,448 --> 00:06:18,430 چي؟چرا؟ 134 00:06:18,432 --> 00:06:19,614 خاطرات بد دارم 135 00:06:19,616 --> 00:06:20,916 من و چارلي 136 00:06:20,918 --> 00:06:23,651 سکس سه نفره با يه دختره ديوونه دقيقا روي همين کاناپه داشتيم 137 00:06:23,653 --> 00:06:25,170 بنظر که خاطره ي خوبي مياد 138 00:06:25,172 --> 00:06:27,289 اره.متاسفانه دختره بيهوش شد 139 00:06:27,291 --> 00:06:29,441 من و چارلي مجبور شديم بدون بيدار کردنش ادامه بديم 140 00:06:30,760 --> 00:06:32,660 خاطره ي بد 141 00:06:33,446 --> 00:06:36,431 اتاق خوابش فوق العادست (اين دو شخص دارما و گريد يکي از معروف ترين شخصيت هاي تلوزيوني قديمي هستند) 142 00:06:36,433 --> 00:06:39,451 منظورم اينه که اينجا فقط انرژي مثبت به ادم منتقل ميکنه 143 00:06:42,671 --> 00:06:44,306 عملي نيست 144 00:06:44,308 --> 00:06:46,274 جابه جايي منو ميکشه 145 00:06:46,276 --> 00:06:47,609 نگران نباش عزيزم 146 00:06:47,611 --> 00:06:48,894 بزار دنيا خودش فراهم ميکنه 147 00:06:48,896 --> 00:06:50,845 دنيا چيزي فراهم نميکنه من فراهم ميکنم 148 00:06:50,847 --> 00:06:53,131 من کونم رو 80 ساعت در هفته پاره ميکنم 149 00:06:53,133 --> 00:06:54,533 . 150 00:06:54,535 --> 00:06:57,202 مثل اينکه يه نفر نياز به مديدتيشن داره 151 00:06:58,322 --> 00:07:00,622 مثل اينکه يه نفر نياز به پرکردن برگه ها طلاق داره 152 00:07:00,624 --> 00:07:01,790 جدي؟ 153 00:07:01,792 --> 00:07:03,191 ميخواي باهام بازي کني؟ 154 00:07:03,193 --> 00:07:05,693 چون من هرچي تو و خونواده ي گدات دارن 155 00:07:05,695 --> 00:07:07,913 تا قرون اخر ميگيرم 156 00:07:07,915 --> 00:07:09,130 باي باي 157 00:07:11,634 --> 00:07:13,885 باي باي 158 00:07:16,689 --> 00:07:18,390 چه زوج بامزه اي 159 00:07:19,976 --> 00:07:21,209 ? Men. ? 160 00:07:22,596 --> 00:07:25,046 ببخشيد ديدن خونه تموم شده 161 00:07:25,048 --> 00:07:27,816 من يه بسته براي الن هارپر دارم 162 00:07:27,818 --> 00:07:29,050 اه.منم 163 00:07:29,052 --> 00:07:29,901 اينجا رو امضا کن 164 00:07:29,903 --> 00:07:32,103 اه.چقدر هيجان انگيز 165 00:07:33,906 --> 00:07:35,056 متعجبم چي توش هست 166 00:07:35,058 --> 00:07:37,242 از طرف کوره سوزانده اجساده 167 00:07:37,244 --> 00:07:39,611 پس فکر کنم نا اميدت ميکنه 168 00:07:39,613 --> 00:07:42,864 اون.اه اون برادرمه 169 00:07:42,866 --> 00:07:46,334 برتا چارلي اومده 170 00:07:46,336 --> 00:07:47,669 ممنون 171 00:07:47,671 --> 00:07:49,037 لذت ببر 172 00:08:20,152 --> 00:08:22,203 ...خوب 173 00:08:22,205 --> 00:08:24,272 باز هم اينجا هستيم رفيق 174 00:08:26,075 --> 00:08:28,560 شبيه به گذشته ها 175 00:08:28,562 --> 00:08:31,796 من حرف ميزنم و تو توي بطري منو ناديده ميگيري 176 00:08:36,769 --> 00:08:41,456 ميخواستم بهت بگم که دوستت دارم 177 00:08:41,458 --> 00:08:44,959 و دلم برات تنگ ميشه 178 00:08:44,961 --> 00:08:50,432 و هميشه براي اينکه گذاشتي من و جيک 179 00:08:50,434 --> 00:08:53,585 اينهمه سال اينجا زندگي کنم قدردان هستم 180 00:08:55,438 --> 00:08:59,474 خوب.حالا سوال اينه که 181 00:08:59,476 --> 00:09:01,993 با تو چيکار کنم؟ 182 00:09:01,995 --> 00:09:05,497 ...ميدونم که گفتي ميخواي 183 00:09:05,499 --> 00:09:07,616 اما فکر نميکنم پملا اندرسون قبول کنه 184 00:09:07,618 --> 00:09:11,817 که خاکسترت رو قورت بده (پملا اندرسون معروف ترين بازيگر فيلم هاي پورن امريکايي) 185 00:09:12,538 --> 00:09:15,790 من ميتونم تو رو ببرم که با مامان زندگي کنيم 186 00:09:15,792 --> 00:09:18,560 اما فيلم هاي ترسناک همينطوري شروع ميشن 187 00:09:22,131 --> 00:09:24,015 هي 188 00:09:24,017 --> 00:09:27,185 شايد بتونم تو رو روي ساحل بريزم 189 00:09:27,187 --> 00:09:29,671 هم سادست و هم با وقاره 190 00:09:29,673 --> 00:09:31,523 و دختراهاي خوشکل که به بدنشون روغن ماليدن 191 00:09:31,525 --> 00:09:35,026 تمام روز روي تو ميشينن 192 00:09:35,028 --> 00:09:37,195 يه جورايي شبيه به زندگي تو 193 00:09:39,014 --> 00:09:41,199 البته بجز قسمت وقار 194 00:09:43,869 --> 00:09:46,521 باشه 195 00:09:48,041 --> 00:09:50,208 ...خوب 196 00:09:53,196 --> 00:09:56,381 فکر کنم الان بهترين زمان براي اينکاره 197 00:10:09,512 --> 00:10:11,096 من چارلي رو تميزش نميکنم 198 00:10:11,098 --> 00:10:13,348 ? Men. ? 199 00:10:15,598 --> 00:10:17,031 ? Men. ? 200 00:10:17,185 --> 00:10:19,402 ميتونم از تلفنتون استفاده کنم؟ 201 00:10:19,404 --> 00:10:20,653 البته 202 00:10:20,655 --> 00:10:21,904 فکر کنم 203 00:10:22,756 --> 00:10:24,507 خوبي؟ 204 00:10:24,509 --> 00:10:25,892 اره خوبم 205 00:10:25,894 --> 00:10:28,594 فقط داشتم تلاش ميکردم خودم رو غرق کنم 206 00:10:28,596 --> 00:10:30,730 وايسا ببينم.ميخواستي خودکشي کني؟ 207 00:10:30,732 --> 00:10:34,600 ار اما فکرش رو نميکردم آب اينقدر سرد باشه 208 00:10:36,019 --> 00:10:37,320 ميتونستم لباس شنا بپوسم 209 00:10:37,322 --> 00:10:39,722 اما کي مياد تو لباس شنا خودکشي کنه؟ 210 00:10:40,974 --> 00:10:42,075 تلفن اونجاست؟ 211 00:10:42,077 --> 00:10:43,109 اه.اره.اره 212 00:10:43,111 --> 00:10:45,328 ممنون 213 00:10:45,330 --> 00:10:47,080 اه.يه حوله داري؟ 214 00:10:47,082 --> 00:10:48,481 البته 215 00:10:48,483 --> 00:10:50,816 مرسي 216 00:10:54,654 --> 00:10:56,839 سلام.منم 217 00:10:58,459 --> 00:11:01,177 ميخوام که بدوني من الان خودم رو پرت کردم توي اقيانوس 218 00:11:01,179 --> 00:11:03,379 چون نميتونم بدون تو زندگي کنم 219 00:11:04,681 --> 00:11:07,884 نه البته که از اقيانوس باهات تماس نگرفتم 220 00:11:08,852 --> 00:11:11,003 چون خيلي سرد بود 221 00:11:11,005 --> 00:11:13,523 ...نميدونم من توي خونه ي يه يارو هستم 222 00:11:13,525 --> 00:11:14,840 ام.الن هارپر 223 00:11:14,842 --> 00:11:17,193 من تو خونه ي الن هارپر هستم 224 00:11:18,028 --> 00:11:20,480 پس چيکار ميکني؟ برميگردي پيشم؟ 225 00:11:20,482 --> 00:11:23,282 مطميني؟ 226 00:11:23,284 --> 00:11:26,452 شنيدي در مورد اقيانوس چي گفتم؟ 227 00:11:28,572 --> 00:11:30,706 باشه.ديگه مزاحمت نميشم 228 00:11:30,708 --> 00:11:34,160 اما ميخوام بدوني که هميشه عاشقت ميمونم 229 00:11:35,028 --> 00:11:36,295 جدا؟ 230 00:11:36,297 --> 00:11:37,780 واست ملال اوره؟ 231 00:11:39,533 --> 00:11:42,752 باشه.باي 232 00:11:44,704 --> 00:11:46,305 لباس شنا داري؟ 233 00:11:46,307 --> 00:11:48,925 اه.بس کن اونقدرا هم نميتونه بد باشه 234 00:11:48,927 --> 00:11:50,943 ميتونه باشه تو نميدوني 235 00:11:51,812 --> 00:11:53,712 نه.نه.من ميدونم 236 00:11:53,714 --> 00:11:55,398 بيا.بيا بشين 237 00:11:55,400 --> 00:11:57,183 گوش کن 238 00:11:57,185 --> 00:11:59,902 من قبلا در جايگاه تو بودم 239 00:11:59,904 --> 00:12:02,738 پس زده.بدون هيچ دوستي.بي پول 240 00:12:02,740 --> 00:12:03,940 من بي پول نيستم 241 00:12:03,942 --> 00:12:05,724 نزديک به يه بيليون دلار ميارزم 242 00:12:06,560 --> 00:12:08,611 چي گفتي؟ 243 00:12:08,613 --> 00:12:12,231 يک و سه دهم بيلون دلار قيمتيه که وکلاش گفتن اما من از هر پنني پول ميگذرم 244 00:12:12,233 --> 00:12:14,116 اگه برگرده پيشم 245 00:12:15,035 --> 00:12:17,587 نه نه.نياز نيست اينکارو بکني 246 00:12:17,589 --> 00:12:21,757 اه.من فکر ميکنم که تو ميتوني دخترهاي زياده رو با پول خيلي کمتري بدست بياري 247 00:12:21,759 --> 00:12:23,092 من دخترهاي ديگه رو نميخوام 248 00:12:23,094 --> 00:12:24,410 من بريجت رو ميخوام 249 00:12:24,412 --> 00:12:26,078 درسته.درسته 250 00:12:26,080 --> 00:12:27,847 فقط واسه اينکه روشنم کني 251 00:12:27,849 --> 00:12:31,300 گفتي بيليون؟ با "بي"؟ 252 00:12:32,470 --> 00:12:33,970 گوش کن.بهم اعتماد کن 253 00:12:33,972 --> 00:12:35,972 پول خوشحالي نمياره 254 00:12:35,974 --> 00:12:38,824 من نميدونم هيچکدومشون رو تا حالا نداشتم 255 00:12:39,643 --> 00:12:41,561 بس کن.تو که وضعت خوبه 256 00:12:41,563 --> 00:12:43,563 توي يه خونه ي ساحلي توي ماليبو زندگي ميکني 257 00:12:43,565 --> 00:12:44,647 مجبورم که بفروشمش 258 00:12:44,649 --> 00:12:46,349 مال من هم نيست مال اونه 259 00:12:48,585 --> 00:12:50,570 مال اون؟ 260 00:12:50,572 --> 00:12:52,488 اون برادر مُردمه 261 00:12:52,490 --> 00:12:53,906 اه 262 00:12:53,908 --> 00:12:56,576 ببخشيد که يه کاري کردم ريختيش 263 00:12:56,578 --> 00:12:58,127 اشکال نداره.اشکال نداره 264 00:12:58,129 --> 00:12:59,945 بعدا گردگيريش ميکنم 265 00:12:59,947 --> 00:13:01,330 ميدوني چيه؟ 266 00:13:01,332 --> 00:13:02,632 من ديگه مزاحمت نميشم 267 00:13:02,634 --> 00:13:04,300 ممنون که گزاشتي از تلفنت استفاده کنم 268 00:13:04,302 --> 00:13:06,168 صبر کن مطميني حالت خوبه؟ 269 00:13:06,170 --> 00:13:08,888 اره.من بايد برگردم به اتاقم توي هتل 270 00:13:08,890 --> 00:13:11,841 و وضعيت فيس بوکم رو به "هنوز نمرده" اپديت کنم 271 00:13:11,843 --> 00:13:14,010 صبر کن.صبرکن.صبرکن من تازه توي يه مراسم ختم شرکت کردم 272 00:13:14,012 --> 00:13:15,978 نميخوام توي يدونه ديگه هم شريک باشم 273 00:13:15,980 --> 00:13:20,099 چرا من و تو نريم بيرون و يه نوشيدني نخوريم و صحبت نکنيم؟ 274 00:13:20,101 --> 00:13:22,134 در چه موردي؟ 275 00:13:22,136 --> 00:13:23,636 اه.نميدونم 276 00:13:23,638 --> 00:13:25,137 اب و هوا،سياست 277 00:13:25,139 --> 00:13:27,073 چرا افراد تصميم به خودکشي ميگيرن 278 00:13:27,075 --> 00:13:29,609 وقتي که يک بيليون پول دارن 279 00:13:29,611 --> 00:13:31,527 بي خيال 280 00:13:31,529 --> 00:13:34,313 بيا لباست رو توي خشک کن بزارم 281 00:13:35,165 --> 00:13:36,482 باشه 282 00:13:37,751 --> 00:13:39,752 اه.بهرحال 283 00:13:40,587 --> 00:13:43,039 من والدن هستم والدن اشميت 284 00:13:43,041 --> 00:13:45,091 خوشحالم از ديدنت والدن اشميت 285 00:13:45,093 --> 00:13:47,426 اه فکر نميکنم مشکلي باشه 286 00:13:47,428 --> 00:13:49,962 که لباست رو توي حال در بياري 287 00:13:49,964 --> 00:13:51,464 اه.شورتش هم در اورد 288 00:13:51,466 --> 00:13:54,016 باشه باشه.خوب.بدنت که مشکلي نداره 289 00:13:54,018 --> 00:13:56,185 ...خوش بحالت.اون 290 00:13:57,137 --> 00:13:58,504 تو ادم خوبي هستي الن هارپر 291 00:13:58,506 --> 00:14:00,339 اه.بقل هم ميکنه 292 00:14:00,341 --> 00:14:01,941 باششششششه 293 00:14:01,943 --> 00:14:04,110 برميگردم 294 00:14:06,346 --> 00:14:08,681 $1.3 بيليون 295 00:14:08,683 --> 00:14:11,901 شبيه يه فيل ولويه 296 00:14:11,903 --> 00:14:14,520 ? Men. ? 297 00:14:14,522 --> 00:14:16,539 اه.من يه اپلتيني ميخوام (يک نوع مشروب ضعيف) 298 00:14:16,541 --> 00:14:18,374 تو چي ميخواي؟ 299 00:14:18,376 --> 00:14:21,077 من هم يه نوشيدني زنجبيل ميخوام 300 00:14:21,079 --> 00:14:22,662 جدي ميگي؟ 301 00:14:22,664 --> 00:14:24,046 از يه خودکشي جون سالم به در بردي 302 00:14:24,048 --> 00:14:25,581 و زنجبيل سفارش ميدي؟ 303 00:14:25,583 --> 00:14:28,200 اره.از مزه ي الکل خوشم نمياد 304 00:14:28,202 --> 00:14:29,835 هيچ کس از مزه ي الکل خوشش نمياد 305 00:14:29,837 --> 00:14:31,837 ما از تاثيرات الکل خوشمون مياد 306 00:14:31,839 --> 00:14:34,707 به تو احساس قدبلندي،خوش قيافه اي و باهوشي ميده 307 00:14:35,509 --> 00:14:37,560 من قد بلند،خوش قيافه و باهوش هستم 308 00:14:41,214 --> 00:14:43,382 يه اپلتيني بهش بدين 309 00:14:44,434 --> 00:14:46,936 از روي کنجکاوري 310 00:14:46,938 --> 00:14:50,156 چطوري يه ادم اينهمه پول داره؟ 311 00:14:50,158 --> 00:14:52,358 اه.خيلي سادست 312 00:14:52,360 --> 00:14:54,393 تا حالا در مورد سايت Blungogo.com? شنيدي؟ 313 00:14:54,395 --> 00:14:55,661 نه 314 00:14:55,663 --> 00:14:56,895 هيچ وقت هم نخواهي شنيد 315 00:14:56,897 --> 00:14:58,614 چون مايکروسافت ازم خريدش 316 00:14:58,616 --> 00:15:01,951 به قيمت 1.3 بيليون 317 00:15:01,953 --> 00:15:04,587 و به رقيب ايپادشون،زون وصلش کرد (پلير موسيقي مايکروسافت) 318 00:15:06,456 --> 00:15:08,107 جدا؟ 319 00:15:08,109 --> 00:15:10,176 فکر نميکنم رو زون من چنين چيزي باشه 320 00:15:10,178 --> 00:15:12,445 تو يه زون خريدي؟ 321 00:15:13,313 --> 00:15:15,081 يه کوپن داشتم 322 00:15:15,083 --> 00:15:16,248 به سلامتي 323 00:15:16,250 --> 00:15:17,967 اه.به سلامتي 324 00:15:23,273 --> 00:15:26,892 برداشت بد نکن 325 00:15:26,894 --> 00:15:30,713 اما نميتونم تصوير چيزت رو از ذهنم پاک کنم 326 00:15:33,133 --> 00:15:35,618 مرسي خيلي حرف زيبايي بود 327 00:15:37,070 --> 00:15:39,288 ? Men. ? 328 00:15:40,490 --> 00:15:42,074 تو درک نميکني 329 00:15:42,076 --> 00:15:44,943 بريجت معشوقه ي دبيرستان من بود 330 00:15:44,945 --> 00:15:47,580 عشق زندگي من بود 331 00:15:47,582 --> 00:15:48,998 پس چرا ترکت مرد؟ 332 00:15:49,000 --> 00:15:50,549 تو رو با يه زن ديگه گرفت؟ 333 00:15:50,551 --> 00:15:52,451 - نه - سکس خوب نبود؟ 334 00:15:52,453 --> 00:15:53,636 نه.سکس عالي بود 335 00:15:53,638 --> 00:15:54,920 مطميني؟ 336 00:15:54,922 --> 00:15:56,389 چون بعضي مواقع بهت ميگن که خوب بود 337 00:15:56,391 --> 00:15:57,623 و بعدا متوجه ميشي که 338 00:15:57,625 --> 00:15:59,225 از لمست متنفرن 339 00:16:02,562 --> 00:16:04,814 واسه يه يارو که ميشناسم اتفاق افتاده 340 00:16:04,816 --> 00:16:10,486 گفت که به بلوغ عاطفي نرسيدم 341 00:16:11,321 --> 00:16:12,655 منظورت خودکشي تهديد اميزه؟ 342 00:16:12,657 --> 00:16:14,273 تا وقتي که برگرده پيشت؟ 343 00:16:15,158 --> 00:16:17,810 اين خامي نيست اسمش رمانتيکه 344 00:16:18,812 --> 00:16:20,813 خفه شو 345 00:16:20,815 --> 00:16:23,032 گذشته از اين من ميدونم چي ميکشي 346 00:16:23,034 --> 00:16:24,983 منظورم اينه که من با معشوقه دانشگاهيم ازدواج کردم 347 00:16:24,985 --> 00:16:27,152 و بعد ازم طلاق گرفتم و من داغون شدم 348 00:16:27,154 --> 00:16:28,487 چرا ترکت کرد؟ 349 00:16:28,489 --> 00:16:31,340 خبر ندارم يه جنده ي وراجه 350 00:16:31,342 --> 00:16:34,677 منظورم اينه که 351 00:16:34,679 --> 00:16:37,162 زندگي همش ميزنه توي تخمت که قلبت مياد بيرون 352 00:16:37,164 --> 00:16:40,349 تو بايد ازش 353 00:16:40,351 --> 00:16:42,768 محافظ تخم درست کني 354 00:16:42,770 --> 00:16:45,003 بريجت هيچ وقت تخم هاي منو نشکست 355 00:16:45,005 --> 00:16:47,389 باهاشون 356 00:16:47,391 --> 00:16:50,008 با دلسوزي و احترام برخورد ميکرد؟ 357 00:16:50,894 --> 00:16:53,011 باشه باشه.فقط براي امشب 358 00:16:53,013 --> 00:16:54,730 بريجت رو فراموش کن 359 00:16:54,732 --> 00:16:56,515 و سعي کن که با يکي اشنا بشي 360 00:16:56,517 --> 00:16:58,150 مثلا کي؟ 361 00:16:58,152 --> 00:16:59,952 نميدونم 362 00:17:01,238 --> 00:17:03,789 ...اون اون چطوره؟ 363 00:17:03,791 --> 00:17:05,241 جدا؟ 364 00:17:05,243 --> 00:17:06,659 چي بگم؟ 365 00:17:06,661 --> 00:17:11,330 من اگه جاي تو باشم قصه ي تخم هات رو نميگم 366 00:17:13,166 --> 00:17:15,217 فقط ... فقط بگو سلام 367 00:17:15,219 --> 00:17:17,169 باشه 368 00:17:18,890 --> 00:17:20,339 سلام 369 00:17:20,341 --> 00:17:23,392 - من والدن هستم - کلي 370 00:17:30,183 --> 00:17:31,817 ...خوب کلي 371 00:17:37,274 --> 00:17:42,895 زنم بيرونم کرده و ميخوام بميرم 372 00:17:44,998 --> 00:17:47,016 اه.پسر بيچاره 373 00:17:48,735 --> 00:17:53,005 عاشقش بودم 374 00:17:54,424 --> 00:17:55,841 ...من.من نمي 375 00:17:55,843 --> 00:17:58,127 من نميدونم 376 00:17:58,129 --> 00:18:01,096 که بتونم دوباره عاشق کسي بشم 377 00:18:01,098 --> 00:18:03,599 همونطور که عاشق زنم بودم 378 00:18:06,920 --> 00:18:10,055 اين بهترين چيزيه که من تو عمرم شنيدم 379 00:18:11,391 --> 00:18:14,927 اه.همه چيز درست ميشه 380 00:18:24,788 --> 00:18:28,374 اه.خدا.دلم براي زنم تنگ شده 381 00:18:28,376 --> 00:18:30,409 ? Men. ? 382 00:18:31,712 --> 00:18:33,295 من اينجا زندگي ميکنم 383 00:18:33,297 --> 00:18:34,613 اه 384 00:18:34,615 --> 00:18:36,081 خوشکله 385 00:18:36,083 --> 00:18:38,901 فقط من و قلب شکسته ي من 386 00:18:39,886 --> 00:18:43,055 الن.فکر کنم من بايد برگردم به اتاقم تو هتل 387 00:18:43,057 --> 00:18:44,557 ديوونه شدي؟ 388 00:18:44,559 --> 00:18:46,058 کارت عاليه 389 00:18:46,060 --> 00:18:48,928 اين چرت و پرتا در مورد دوست داشتن زن سابقمون طلاييه 390 00:18:48,930 --> 00:18:50,729 برادرم بهم افتخار ميکنه 391 00:18:50,731 --> 00:18:53,599 چي؟اون يارو تو جاروبرقي رو ميگي؟ 392 00:18:53,601 --> 00:18:55,317 اره 393 00:18:55,319 --> 00:18:58,470 خانوم ها کي نوشالکول ميخواد؟ 394 00:18:58,472 --> 00:18:59,822 چي؟ هه؟ 395 00:18:59,824 --> 00:19:01,824 نوشيدني الکي 396 00:19:01,826 --> 00:19:03,442 البته عاليه 397 00:19:03,444 --> 00:19:05,995 زود برميگردم 398 00:19:12,318 --> 00:19:13,669 طبقه ي بالا چي هست؟ 399 00:19:13,671 --> 00:19:16,154 نميدونم.احتمالا اتاق خواب 400 00:19:16,156 --> 00:19:18,591 بريم ببينيم چي هست 401 00:19:18,593 --> 00:19:20,192 اه...باشه 402 00:19:22,128 --> 00:19:24,162 نبايد به الن بگيم که کجا داريم ميريم؟ 403 00:19:24,164 --> 00:19:26,015 نه نه 404 00:19:28,018 --> 00:19:30,168 کي مارگاريتا ميخواد؟ 405 00:19:30,971 --> 00:19:32,337 وو 406 00:19:32,339 --> 00:19:35,858 به نوبت خانوما به نوبت 407 00:19:37,845 --> 00:19:40,512 اين وضعيت خيلي اشنايه 408 00:19:42,699 --> 00:19:44,366 خفه شو 409 00:19:44,368 --> 00:19:46,368 ? Men. ? 410 00:19:50,443 --> 00:19:51,676 ? Men. ? 411 00:19:52,559 --> 00:19:55,160 صبح بخير 412 00:19:57,497 --> 00:19:59,498 اه خداي بزرگ 413 00:20:00,333 --> 00:20:01,834 اه.سلام من والدن هستم 414 00:20:01,836 --> 00:20:04,670 تحت تاثير قرار گرفتم 415 00:20:07,507 --> 00:20:08,941 اه الن 416 00:20:11,127 --> 00:20:12,378 حدث بزن چي شده؟ 417 00:20:12,380 --> 00:20:15,080 ديشب با 2 تا دختر سکس داشتم 418 00:20:15,082 --> 00:20:18,966 عاليه.من با خودم ور رفتم و با گريه خوابيدم 419 00:20:18,967 --> 00:20:20,601 به نظرم شب من بهتر بوده 420 00:20:21,519 --> 00:20:22,769 اه.هي 421 00:20:22,771 --> 00:20:25,005 از خونت خوشم اومد و ميخوام بخرمش 422 00:20:25,007 --> 00:20:26,523 اه باشه 423 00:20:26,525 --> 00:20:28,058 مرسي 424 00:20:28,060 --> 00:20:29,142 تو بهتريني 425 00:20:29,144 --> 00:20:31,979 اه...اه 426 00:20:39,821 --> 00:20:41,972 اين والدنه 427 00:20:43,124 --> 00:20:45,909 ميخواد خونه رو بخره 428 00:20:45,911 --> 00:20:48,862 به کلبه ي فقيرانه من خوش اومدين 429 00:20:54,836 --> 00:20:57,004 خوشم اومد 430 00:20:57,006 --> 00:21:01,006 ترجمه توسط پيمان PEYMAN_MOB@YAHOO.COM