1 00:00:04,864 --> 00:00:06,055 ببخشید، نایجل 2 00:00:06,056 --> 00:00:07,829 شاممون خیلی طول کشید 3 00:00:11,376 --> 00:00:14,954 الان هم تو ترافیک گیر کردیم 4 00:00:14,956 --> 00:00:16,909 آره، ماشینها سپر به سپر وایستادن 5 00:00:16,911 --> 00:00:19,892 به"آوا"بگو یک ساعت دیگه پیششم، باشه؟ 6 00:00:22,710 --> 00:00:24,532 چرا راستشو بهش نگفتی؟ 7 00:00:24,534 --> 00:00:27,083 واسه اینکه من شوهر سابقمو خوب میشناسم 8 00:00:27,085 --> 00:00:34,674 و این مسئله که تو منو فقط واسه خوردن صدف سرخ کرده،با هواپیمای خصوصیت بردی سانفرانسیسکو خیلی ناراحتش میکنه 9 00:00:34,676 --> 00:00:36,795 آره راست میگی، تو نباید این چیزها رو بهش بگی 10 00:00:36,797 --> 00:00:37,491 ممنون (که درک میکنی) 11 00:00:37,493 --> 00:00:38,319 من خودم بهش میگم 12 00:00:39,365 --> 00:00:41,832 من فقط میخواستم قبل از رفتنت به لندن، یه حالی بهت بدم 13 00:00:41,834 --> 00:00:43,787 من فقط چند هفته میخوام برم 14 00:00:43,789 --> 00:00:45,975 ... و من 15 00:00:45,977 --> 00:00:47,814 دلم برات تنگ میشه 16 00:00:47,816 --> 00:00:50,747 و من هم دلم برات تنگ میشه 17 00:00:51,711 --> 00:00:52,869 این دیگه چی بود؟ 18 00:00:54,031 --> 00:00:55,868 نگران نباش این چیزها عادیه 19 00:00:58,787 --> 00:01:00,325 این دیگه عادی نیست 20 00:01:00,327 --> 00:01:01,883 !خدایا، خدایا، اوه خدایا 21 00:01:01,885 --> 00:01:03,722 زوئی، دوستت دارم 22 00:01:03,724 --> 00:01:05,132 من نمیخوام بمیرم 23 00:01:05,134 --> 00:01:06,821 شنیدی چی گفتم؟ گفتم من عاشقتم 24 00:01:06,823 --> 00:01:09,473 شنیدم و من هم گفتم دلم نمیخواد بمیرم 25 00:01:21,371 --> 00:01:22,813 ببخشید که اینطوری شد آقای اشمیت 26 00:01:22,815 --> 00:01:26,739 یک کم دست انداز هوایی بود از این به بعد سفر آرامی در پیش خواهیم داشت 27 00:01:26,741 --> 00:01:29,292 من که شک دارم 28 00:01:30,851 --> 00:01:35,387 ♪ Two and a Half Men 9x17 ♪ Not in My Mouth! Original Air Date on February 20, 2012 29 00:01:35,398 --> 00:01:47,306 تيــــم تــرجـــمــه رپیــــدباز .:: ~ Forum.RapidBaz.info ~ ::. تقــديـــم مــي کــند 30 00:01:47,317 --> 00:02:00,219 مترجم: ساربوک saarbuk@gmail.com 31 00:02:00,001 --> 00:02:02,463 ♪ امان از دست مردها ♪ 32 00:02:04,035 --> 00:02:07,246 آخه چی میتونه از یک بطری خالی مشروب بدتر باشه؟ 33 00:02:07,248 --> 00:02:11,439 اینکه دوست پسر یک زن مست 40 ساله ای باشی که مامان یک پسر نوجوونه 34 00:02:11,441 --> 00:02:12,771 چــی؟ 35 00:02:12,773 --> 00:02:15,568 منظورم این بود که کمتر مشروب بخور 36 00:02:15,570 --> 00:02:18,047 این که فقط شرابه 37 00:02:18,049 --> 00:02:20,977 شرابش هم مال جولای گذشته است 38 00:02:20,979 --> 00:02:24,539 هی، این یک شراب سه ستاره است که اگه یک کم زیاده روی کنی، میکُشتت 39 00:02:24,541 --> 00:02:28,583 چه عیبی داره؟ فقط چند تا لیوان دیگه میخورم که یک کم آرومم کنه 40 00:02:28,585 --> 00:02:31,046 یعنی حتماً واسه سکس با من باید خیلی مست بشی؟ 41 00:02:31,048 --> 00:02:33,409 من که خیلی مست نیستم - باشه - 42 00:02:33,411 --> 00:02:35,474 ولی اصلاً اذیتم نمیکنه ها 43 00:02:36,573 --> 00:02:38,237 سلام، بچه ها 44 00:02:38,239 --> 00:02:40,183 (والی (همون والدن یک کم شراب میزنی؟ 45 00:02:40,184 --> 00:02:42,564 نه، وقتی حالم گرفته است، شراب بهم حال نمیده 46 00:02:42,566 --> 00:02:44,361 والی، اتفاقاً الان بهترین زمان شرابخوریـه 47 00:02:44,363 --> 00:02:48,655 بعلاوه زمان هایی که حوصله ات سر رفته، تنهایی و ...زیادی هوشیاری 48 00:02:49,506 --> 00:02:50,969 چرا حالت گرفته است؟ 49 00:02:50,971 --> 00:02:53,548 نمیدونم تا حدی خصوصیه 50 00:02:53,550 --> 00:02:55,762 باشه، عیبی نداره 51 00:02:57,128 --> 00:03:00,256 اگه به یکی بگی"دوستش داری" و اون جوابی نده، چیکار میکنی؟ 52 00:03:00,258 --> 00:03:03,003 مشروب میخورم 53 00:03:03,005 --> 00:03:04,949 صبر کن....تو به زوئی گفتی"دوستش داری"؟ 54 00:03:04,952 --> 00:03:07,863 آره، فکر کردم هواپیما داره سقوط میکنه و این جمله یهو از دهنم پرید بیرون 55 00:03:07,865 --> 00:03:10,710 از ترس خودمم خیس کردم 56 00:03:11,525 --> 00:03:13,571 خوب، اون چی گفت؟ 57 00:03:13,573 --> 00:03:17,965 "اوه خدایا، اوه خدایا، من نمیخوام بمیرم" 58 00:03:17,967 --> 00:03:20,977 خوب، با توجه به شرایط اون لحظه، جواب درستی داده 59 00:03:20,979 --> 00:03:23,641 اون لحظه آره، ولی بعد از اینکه همه چی عادی شد، چی؟ 60 00:03:23,643 --> 00:03:24,589 خوب، اون موقع چی گفت؟ 61 00:03:24,591 --> 00:03:27,420 "چرا بوی جیش میاد؟" 62 00:03:30,549 --> 00:03:34,077 و بقیه مدت پرواز رو ساکت یه گوشه نشستیم 63 00:03:34,079 --> 00:03:36,091 بجاش باید شراب میخوردی 64 00:03:37,938 --> 00:03:42,149 آره، خوب، من قبل از اینکه"پوشک لازم"بشم، برم شورتمو عوض کنم 65 00:03:43,931 --> 00:03:46,277 دلم براش میسوزه 66 00:03:46,279 --> 00:03:47,691 آره 67 00:03:47,693 --> 00:03:52,019 خیلی بده به یکی بگی دوستش داری و هیچ جوابی نشنوی 68 00:03:52,021 --> 00:03:54,032 وحشتناکه 69 00:03:57,080 --> 00:03:58,775 تو که میدونی من چه حسی به تو دارم، درسته؟ 70 00:03:58,777 --> 00:03:59,908 درسته 71 00:03:59,910 --> 00:04:01,622 تو هم که میدونی من چه حسی نسبت به تو دارم 72 00:04:01,624 --> 00:04:04,618 اوه، دقیقاً 73 00:04:07,865 --> 00:04:09,927 ولی از اینکه بازم بشنوم خوشم میاد 74 00:04:09,929 --> 00:04:12,075 موافقم 75 00:04:15,039 --> 00:04:19,148 تا موقعی که خودت بهم نگی، منم بهت نمیگم، رفیق 76 00:04:24,260 --> 00:04:25,590 در بازه، بیا تو 77 00:04:27,306 --> 00:04:28,635 میتونم یک دقیقه باهات حرف بزنم؟ 78 00:04:28,637 --> 00:04:29,917 آره، چی شده؟ 79 00:04:31,533 --> 00:04:33,711 دیشب اصلاً نتونستم بخوابم 80 00:04:33,713 --> 00:04:35,692 این ماجرای زوئی داره دیوونه ام میکنه 81 00:04:35,694 --> 00:04:37,190 اوه، خیلی متاسفم 82 00:04:37,192 --> 00:04:42,200 تو این فکرم که باهاش بهم بزنم 83 00:04:42,202 --> 00:04:46,111 اوه، صبر کن، اینکه بهت نگفته"دوستت داره"دلیل نمیشه که واقعاً چنین حسی نداشته باشه 84 00:04:46,113 --> 00:04:47,443 به نظرت اینطوریه؟ 85 00:04:47,445 --> 00:04:50,307 آره، آره، بعضی ها احساساتشون رو نمیتونن خوب بیان کنن 86 00:04:50,309 --> 00:04:52,553 واسه همین یه جور دیگه عکس العمل نشون میدن 87 00:04:56,914 --> 00:04:57,828 لینزی بود؟ 88 00:04:58,964 --> 00:05:01,541 آره، دیشب یک کم زیاده روی کرده بود 89 00:05:01,543 --> 00:05:04,537 بهرحال، به نظر من درباره این ماجرای زوئی باید یک کم صبور باشی 90 00:05:06,669 --> 00:05:08,980 آره، راست میگی 91 00:05:13,159 --> 00:05:18,318 ببخشید، وقتی دیگران بالا میارن، من هم حالم بهم میخوره 92 00:05:18,320 --> 00:05:20,981 ولی(در چنین مواقعی)باید مراقبش باشی و کمکش کنی 93 00:05:20,983 --> 00:05:24,127 زوئی داره واسه چند هفته میره انگلستان 94 00:05:27,556 --> 00:05:29,136 ... و من 95 00:05:30,335 --> 00:05:32,466 ....من هم تو این فکرم که اگر 96 00:05:32,468 --> 00:05:35,278 اگه قراره تموم بشه، الان بهترین زمانه 97 00:05:35,280 --> 00:05:37,459 .... خوب 98 00:05:41,371 --> 00:05:43,284 حتماً انتظار داشتی تا حالا باید به این قضیه عادت میکردم 99 00:05:43,286 --> 00:05:46,196 نه، نه، نه، عجله نکن عجله کار شیطونه 100 00:05:49,477 --> 00:05:52,471 ....من نمیتونم 101 00:05:52,473 --> 00:05:54,968 من نمیتونم هیچ حرفی رو نگفته بذارم 102 00:05:54,970 --> 00:05:57,681 ....بهتر نیس بهتر نیست باهاش حرف بزنی و 103 00:05:57,683 --> 00:06:00,677 و همه چی رو رُک و پوست کنده بهش بگی؟ 104 00:06:02,740 --> 00:06:04,671 آره، شاید اینطوری بهتر باشه 105 00:06:04,673 --> 00:06:08,099 لعنتی حالا باید زیرپوشم رو هم عوض کنم 106 00:06:11,196 --> 00:06:13,826 به نظرم باید یک کم تنهاش بذاریم 107 00:06:13,828 --> 00:06:18,369 اوه، خدایا، حالا از هر دو طرف داره میزنه بیرون (هم اسهال و هم استفراغ) 108 00:06:18,371 --> 00:06:20,649 فکر خوبیه 109 00:06:25,427 --> 00:06:29,503 آوا، لباس هاتو بپوش مامانی باید بره 110 00:06:31,718 --> 00:06:34,496 سلام والدن، دیدنت حالمو....سرحال کرد 111 00:06:34,498 --> 00:06:38,459 سلام، نایجل، دیدنت حالمو....بهم زد 112 00:06:40,456 --> 00:06:42,019 اومدی دنبال دخترت؟ 113 00:06:42,021 --> 00:06:43,368 بله 114 00:06:43,370 --> 00:06:47,562 زویی بهت گفت که فقط واسه خوردن صدف سرخ کرده،با هواپیمای خصوصیم رفتیم سانفرانسیسکو؟ 115 00:06:47,564 --> 00:06:50,192 نه، نگفت 116 00:06:50,194 --> 00:06:52,439 خوب، ما رفته بودیم 117 00:06:52,441 --> 00:06:55,102 این حرفها رو میگی که فقط منو ناراحت کنی؟ 118 00:06:55,104 --> 00:06:58,996 راستش دلم میخواست(علاوه بر ناراحت کردنت) یک کم بهم حسودی هم بکنی 119 00:06:58,998 --> 00:07:01,526 اوه، والدن، اینجا چیکار میکنی؟ 120 00:07:01,528 --> 00:07:02,923 نایجل، من داره دیرم میشه 121 00:07:02,925 --> 00:07:05,837 میشه فقط یک بار یک کار بدردبخور بکنی و تو حاضر شدن آوا کمک کنی؟ 122 00:07:05,839 --> 00:07:08,834 خوب، فقط واسه اینکه مودبانه درخواست کردی، این کارو انجام میدم 123 00:07:08,836 --> 00:07:10,165 مال تو، ازش لذت ببر 124 00:07:10,167 --> 00:07:11,446 سلام 125 00:07:11,448 --> 00:07:12,494 ما باید باهم حرف بزنیم 126 00:07:12,496 --> 00:07:14,576 الان؟ من کم کم دیگه دارم میرم فرودگاه 127 00:07:14,578 --> 00:07:15,607 من میرسونمت 128 00:07:15,609 --> 00:07:17,405 ممنونم ولی یه ماشین داره میاد دنبالم 129 00:07:17,407 --> 00:07:18,653 پاسپورتم کجاست؟ 130 00:07:18,655 --> 00:07:20,235 نابجل، پاسپورت منو ندیدی؟ 131 00:07:20,237 --> 00:07:23,480 من اینجا زندگی نمیکنم که از این چیزها خبر داشته باشم من فقط اجاره ای اینجا رو پرداخت میکنم 132 00:07:23,482 --> 00:07:26,642 ببین، من نمیخوام هیچ حرفی نگفته بمونه 133 00:07:26,644 --> 00:07:27,591 همه چی سر جاشه، خیالت راحت 134 00:07:27,593 --> 00:07:28,806 نه نیست 135 00:07:28,808 --> 00:07:35,279 من بهت گفتم دوستت دارم و تنها جوابی که شنیدم این بود که گفتی دلت نمیخواد هواپیما سقوط کنه و بمیری 136 00:07:35,281 --> 00:07:37,211 میشه وقتی برگشتم، درباره اش بحث کنیم؟ 137 00:07:37,213 --> 00:07:41,106 بحث نداره، فقط بگو دوستم داری یا نه؟ 138 00:07:41,108 --> 00:07:43,952 والدن، من الان عازم یک سفر کاری مهم هستم 139 00:07:43,954 --> 00:07:46,348 و اصلاً نمیخوام چیزی باعث استرس بیشترم بشه 140 00:07:46,350 --> 00:07:47,563 من که استرسی بهت وارد نکردم 141 00:07:47,565 --> 00:07:50,975 فقط همین الان، قبل از اینکه بری، ازت یک جواب ساده و قطعی میخوام 142 00:07:50,977 --> 00:07:52,724 صدای چی بود؟ 143 00:07:52,726 --> 00:07:55,253 ببخشید، پام خورد به آباژور رومیزی چینی ات 144 00:07:55,255 --> 00:07:58,965 دفعه بعد که با جت رفتی سانفرانسیسکو میتونی یکی دیگه بخری [ اشاره به مایه دار بودن والدن ] 145 00:08:00,514 --> 00:08:01,911 همینجوری از دهنم در رفت 146 00:08:01,913 --> 00:08:05,457 متاسفم، الان وقت این حرفها رو ندارم، خوب؟ 147 00:08:05,459 --> 00:08:07,420 آوا، لباستو پوشیدی؟ 148 00:08:09,202 --> 00:08:12,164 اینطور که به نظر میاد، جوابمو گرفتم 149 00:08:14,894 --> 00:08:16,058 همینه 150 00:08:16,060 --> 00:08:18,105 دیگه با کسی دوست نمیشم همه چی تموم شد 151 00:08:18,107 --> 00:08:19,437 تموم تموم 152 00:08:25,097 --> 00:08:28,308 سلام - سلام - 153 00:08:31,138 --> 00:08:32,668 و دوباره برمیگردم به همون شرایط قدیم 154 00:08:43,401 --> 00:08:46,637 میشه 75 دلار بهم بدی برم ورژن جدید بازی Call of Duty رو بخرم؟ 155 00:08:46,639 --> 00:08:48,728 ـ 75 دلار واسه یک بازی ویدیویی؟ 156 00:08:48,730 --> 00:08:50,842 میتونی فرض کنی داری سرمایه گذاری میکنی 157 00:08:53,438 --> 00:08:55,185 سرمایه گذاری؟ 158 00:08:55,187 --> 00:08:57,432 آره، اگه بعد از اینکه دبیرستانو تموم کردم، برم توی ارتش 159 00:08:57,434 --> 00:09:00,378 اون موقع بلدم چطوری تروریستها رو بکشم 160 00:09:01,544 --> 00:09:04,323 دیشب شام، کی ذرت خورد؟ 161 00:09:04,325 --> 00:09:06,586 تو از کجا میدونی یکی دیشب ذرت خورد؟ 162 00:09:06,588 --> 00:09:08,670 واسه اینکه همه جای دستشویی رو باهاش کثیف کرده 163 00:09:10,150 --> 00:09:11,196 متاسفم 164 00:09:11,198 --> 00:09:15,242 لینزی امروز صبح یک کم تهوع کرد 165 00:09:15,244 --> 00:09:16,323 مگه حامله است؟ 166 00:09:16,325 --> 00:09:18,520 اوه، نه بابا، نه 167 00:09:19,937 --> 00:09:21,632 به هیچ وجه 168 00:09:23,015 --> 00:09:24,845 بیا 169 00:09:24,847 --> 00:09:25,926 من؟ 170 00:09:25,928 --> 00:09:30,137 دوست دختر من که نیست،تهوع من هم نیست،پس مشکل من هم نیست 171 00:09:30,471 --> 00:09:31,469 من تمیزش میکنم 172 00:09:31,471 --> 00:09:32,285 واقعاً؟ 173 00:09:32,287 --> 00:09:35,113 اگه 75 دلارو بهم بدی، چرا که نه؟ 174 00:09:35,498 --> 00:09:37,828 سلام به همگی 175 00:09:39,775 --> 00:09:41,822 ایشون جنیفر هستن - سلام - 176 00:09:42,605 --> 00:09:44,618 سلام - سلام - 177 00:09:45,651 --> 00:09:47,363 خوب، بریم ساحل، یه قدمی بزنیم 178 00:09:47,365 --> 00:09:48,479 چه خوب 179 00:09:48,481 --> 00:09:52,141 والدن، قبل از اینکه بری، میشه یک دقیقه باهات حرف بزنم؟ 180 00:09:56,802 --> 00:09:58,082 سریعاً برات پسش میارم 181 00:09:58,084 --> 00:09:59,514 به نفعته که روی حرفت باشی 182 00:10:02,710 --> 00:10:03,907 من جیک هستم 183 00:10:03,909 --> 00:10:05,423 سلام، جیک 184 00:10:05,425 --> 00:10:08,918 دوستهام بهم میگن....جیک 185 00:10:11,249 --> 00:10:12,613 معلوم هست چیکار داری میکنی؟ 186 00:10:12,615 --> 00:10:13,910 زوئی همه چیزو برام روشن کرد 187 00:10:13,912 --> 00:10:16,907 نه دوستم داره و نه منو میخواد، من هم میخوام این قضایا رو پشت سر بذارم 188 00:10:16,909 --> 00:10:19,220 تو یک ساعت پیش از اینجا رفتی 189 00:10:19,222 --> 00:10:21,068 چطوری هنوز هیچ چی نشده، یه دوست دختر دیگه پیدا کردی؟ 190 00:10:21,070 --> 00:10:22,549 اوه، توی آسانسور باهاش آشنا شدم 191 00:10:22,551 --> 00:10:26,345 من تا حالا توی یک میلیون آسانسور بودم ولی تا حالا نشده یک بار هم با یک دختر مثل اون بیام بیرون 192 00:10:26,347 --> 00:10:28,258 شاید باید طرز رفتارتو عوض کنی 193 00:10:28,260 --> 00:10:31,055 زوئی دقیقاً چی گفت؟ 194 00:10:31,057 --> 00:10:32,553 نه، مسئله چیزیه که اون نگفت 195 00:10:32,555 --> 00:10:34,250 اون نگفت دوستم داره 196 00:10:34,252 --> 00:10:40,508 اوه، تو رو خدا، اگه من به گفتن"دوستت دارم"زنها اصرار میکردم، تا حالا نه دوست دختر داشتم، نه همسر و نه مادر 197 00:10:43,955 --> 00:10:46,533 زوئی ـه 198 00:10:48,814 --> 00:10:50,843 بله؟ 199 00:10:50,845 --> 00:10:53,340 راستی، جنیفر، چند سالته؟ 200 00:10:53,342 --> 00:10:55,138 ـ24 سالمه. تو چند سالته؟ 201 00:10:55,140 --> 00:10:57,218 من....24 سال و نیم 202 00:11:07,456 --> 00:11:09,286 غافلگیر شدم زنگ زدی 203 00:11:09,288 --> 00:11:10,501 کجایی؟ 204 00:11:10,503 --> 00:11:11,832 تو هواپیما 205 00:11:11,834 --> 00:11:12,947 توی گیت نشستیم 206 00:11:12,949 --> 00:11:14,529 میزونی؟ - نه - 207 00:11:14,531 --> 00:11:17,025 درباره حرفهایی که نزدیم، احساس خوبی ندارم 208 00:11:17,027 --> 00:11:19,022 واقعاً؟ - آره - 209 00:11:19,024 --> 00:11:23,267 اینقدر تازگیها سرم شلوغ بود و استرس داشتم که نمیتونستم درست فکر کنم 210 00:11:23,269 --> 00:11:30,123 ولی حالا که 40 دقیقه است که اینجا نشستم و....دریغ از یک لیوان آب 211 00:11:30,125 --> 00:11:32,454 یه چیزهایی دستگیرم شد 212 00:11:32,456 --> 00:11:33,885 گوش میدم 213 00:11:33,887 --> 00:11:37,963 دلیل اینکه.....اون کلمات رو بهت نگفتم 214 00:11:37,965 --> 00:11:43,206 اینه که میترسم اگه بهت بگم، اتفاق بدی بیفته 215 00:11:43,208 --> 00:11:44,653 چرا اینطوری فکر میکنی؟ 216 00:11:44,655 --> 00:11:46,535 برای اینکه همیشه اینطوری بوده 217 00:11:46,537 --> 00:11:48,449 من فقط دو بار از اون کلمات استفاده کردم 218 00:11:48,451 --> 00:11:53,775 آخریش به ازدواج با یک آدم احمق غیر قابل تحمل منجر شد 219 00:11:53,777 --> 00:11:54,922 و قبل از اون؟ 220 00:11:54,924 --> 00:11:59,550 قبلی هم به یک نامه تشکر و یک ساعت سواچ از راسل براند ختم شد [ راسل براند: کمدین معروف بریتانیایی ] 221 00:11:59,552 --> 00:12:01,181 راسل براند؟ 222 00:12:01,183 --> 00:12:03,927 لحظات پر افتخاری نیست که بخوام تعریف کنم 223 00:12:03,929 --> 00:12:05,426 آهان، فهمیدم 224 00:12:05,428 --> 00:12:09,952 پس فقط یک کم خرافاتی شدی و به احساست نسبت به من مربوط نیست 225 00:12:09,954 --> 00:12:12,532 نه، اصلاً 226 00:12:12,534 --> 00:12:16,494 در واقع دلیل اصلی تماسم اینه که بهت بگم ......من 227 00:12:16,496 --> 00:12:17,993 اوه، پس اینجایی 228 00:12:17,995 --> 00:12:21,687 اوه، چه اتاق خواب باحالی 229 00:12:21,689 --> 00:12:22,568 اون کیه؟ 230 00:12:22,570 --> 00:12:25,730 برتا ست 231 00:12:25,732 --> 00:12:28,560 یعنی حتی اینقدر هم نتونستی تحمل کنی که هواپیما بلند بشه!؟ 232 00:12:28,562 --> 00:12:30,674 نه، نه، زویی، اینطور که فکر میکنی نیست - خدانگهدار، والدن - 233 00:12:30,676 --> 00:12:33,004 ....زوئی 234 00:12:34,304 --> 00:12:36,882 ضایع شد، نه؟ 235 00:12:46,187 --> 00:12:50,114 اوه، باورم نمیشه من دهنی که این کارها رو کرده بوسیده باشم 236 00:12:51,647 --> 00:12:54,342 آلن، باید باهات حرف بزنم !اوه 237 00:12:55,691 --> 00:12:57,338 میشه این بیرون حرف بزنیم؟ 238 00:12:57,340 --> 00:12:58,936 خوشحال میشم 239 00:12:58,938 --> 00:13:00,351 !اوه، خدای بزرگ 240 00:13:00,353 --> 00:13:03,347 انگار یکی دل و روده یک آهو رو توی این وان ریخته 241 00:13:05,677 --> 00:13:06,874 چی شده؟ 242 00:13:06,876 --> 00:13:09,838 زوئی داشت باهام مکالمه تصویری میکرد و داشت بهم میگفت دوستم داره 243 00:13:09,840 --> 00:13:10,357 چه خوب 244 00:13:10,382 --> 00:13:11,909 اما یهو جنیفر رو توی اتاقم دید 245 00:13:11,910 --> 00:13:12,589 چه بد 246 00:13:12,614 --> 00:13:14,445 من هم بلافاصله دوباره باهاش تماس گرفتم 247 00:13:14,450 --> 00:13:15,946 خوبه - ولی جوابمو نداد - 248 00:13:15,948 --> 00:13:18,824 چه بد - واسه همین میخوام جت ام رو آتیش کنم و برم لندن و التماسش کنم که منو ببخشه 249 00:13:18,826 --> 00:13:21,322 خوبه - میشه بس کنی، آلن؟ 250 00:13:21,324 --> 00:13:23,485 تو هم باید با من بیای - من دیگه چرا؟ - 251 00:13:23,487 --> 00:13:26,732 واسه اینکه من یک شاهد لازم دارم و تو تنها کسی هستی که میتونی بهش بگی من هیچ کاری با جنیفر نکردم 252 00:13:26,734 --> 00:13:28,146 عالیه. من که پایه ام 253 00:13:30,809 --> 00:13:32,473 من عمراً به این دستکش دست نمیزنم 254 00:13:33,456 --> 00:13:34,470 زود باش 255 00:13:34,472 --> 00:13:35,718 اوه، صبر کن 256 00:13:35,720 --> 00:13:38,830 من به لینزی قول دادم امشب شام ببرمش بیرون 257 00:13:38,832 --> 00:13:39,963 اون رو هم بیار - واقعاً؟ - 258 00:13:39,965 --> 00:13:40,778 آره، حتماً بیارش 259 00:13:40,780 --> 00:13:44,989 خوب به نظرم پرواز با یک جت خصوصی خیلی بهتر از رفتن به باغ زیتون با یک ماشین ولوو11سال پیش باشه 260 00:13:44,991 --> 00:13:46,404 میرم وسایلمو جمع کنم 261 00:13:46,406 --> 00:13:47,536 نه، نه، وقت برای این کارها نداریم 262 00:13:47,538 --> 00:13:48,900 هر چی لازم داری، تو لندن واست میخرم 263 00:13:48,902 --> 00:13:50,366 شوخی میکنی - زود باش - 264 00:13:50,368 --> 00:13:52,363 اگه زوئی بهت نمیگه، من بهت میگم 265 00:13:52,365 --> 00:13:54,592 دوستت دارم، والدن اشمیت 266 00:14:04,581 --> 00:14:08,091 ممنون والدن واقعاً که باورنکردنیه 267 00:14:08,093 --> 00:14:09,705 خوشحالم که خوشت اومده 268 00:14:09,707 --> 00:14:12,918 وقتی به پسرت گفتی میخوای بری لندن، چی گفت؟ 269 00:14:12,920 --> 00:14:15,847 ازم خواست یک کم ماری جوانای انگلیسی براش سوغاتی ببرم 270 00:14:17,280 --> 00:14:20,490 مسافرت اینطوری خیلی حال میده 271 00:14:20,492 --> 00:14:22,887 نه تشریفات اداری داره نه عبور از حراست فرودگاه 272 00:14:22,889 --> 00:14:26,233 نه از اون اسکنرها که حتی اندازه آلتت رو هم تشخیص میده 273 00:14:26,235 --> 00:14:29,728 نگران آلتت نباش عزیزم 274 00:14:29,730 --> 00:14:32,176 آلتش کوچیکه ولی وقتی شق میشه،برعکس کوچیکتر میشه 275 00:14:32,178 --> 00:14:33,373 آره، خودش قبلاً بهم گفت 276 00:14:33,375 --> 00:14:35,303 به همه میگه 277 00:14:41,280 --> 00:14:43,609 یک کم بریسکی میخوای؟ 278 00:14:44,642 --> 00:14:45,640 چـــی؟ 279 00:14:45,642 --> 00:14:48,985 به زبون لهستانی یعنی"آبجو میخوای"؟ 280 00:14:48,987 --> 00:14:51,283 من همیشه مسافرت میرم قاره آسیا 281 00:14:52,781 --> 00:14:54,978 اوه، ممنونم 282 00:14:57,008 --> 00:14:59,354 مطمئنی والدن گفته زود برمیگرده؟ 283 00:14:59,356 --> 00:15:02,500 بی خیال والدن بیا درباره خودمون حرف بزنیم 284 00:15:02,502 --> 00:15:03,766 خودمون؟ 285 00:15:03,768 --> 00:15:05,813 "خودمون" به زبون انگلیسی یعنی خودم و خودت 286 00:15:18,747 --> 00:15:21,657 عزیزم، عزیزم، بهتر نیست بری سر جات بشینی و کمربندتو ببندی؟ 287 00:15:21,659 --> 00:15:23,803 رفته بودم سالن مهمونی گوز و جیش کردم 288 00:15:23,805 --> 00:15:28,314 والی، کاری که میکنی خیلی عاشقانه است 289 00:15:28,316 --> 00:15:34,340 با هواپیما از روی اقیانوس پرواز میکنی فقط واسه اینکه برگردی پیش زنی که عاشقشی 290 00:15:34,342 --> 00:15:36,586 ممنونم 291 00:15:36,588 --> 00:15:39,882 آلن، عزیزم، یه چیزی رو باید بهت بگم 292 00:15:39,884 --> 00:15:41,114 بله؟ 293 00:15:41,116 --> 00:15:43,162 میدونم که گاهی خیلی بهت سخت گرفتم 294 00:15:43,164 --> 00:15:45,824 ولی درون قلبم 295 00:15:45,826 --> 00:15:49,819 ......واقعاً، دوستت 296 00:15:52,484 --> 00:15:53,697 اوه، خدایا 297 00:15:55,530 --> 00:15:56,642 خیلی عذر میخوام 298 00:15:59,424 --> 00:16:00,770 ببخشید - بیا، اینو بگیر - 299 00:16:00,772 --> 00:16:02,186 اوه، ممنونم 300 00:16:04,218 --> 00:16:05,414 اوه، خدایا 301 00:16:07,413 --> 00:16:08,677 صبر کن 302 00:16:08,679 --> 00:16:10,257 میرم حوله بیارم 303 00:16:12,407 --> 00:16:13,836 مسافرین عزیز 304 00:16:13,838 --> 00:16:15,750 پرواز خوبی رو پیش بینی میکنم 305 00:16:15,752 --> 00:16:18,579 و تقریباً چهار ساعت دیگر در لندن فرود خواهیم اومد 306 00:16:18,581 --> 00:16:21,408 لطفاً روی صندلی های خود بنشینید و از بقیه سفر هوایی خود لذت ببرید 307 00:16:27,436 --> 00:16:32,227 لُب کلام اینکه من میتونم بهت اطمینان بدم که هیچ اتفاقی بین والدن و اون خانم نیفتاد 308 00:16:32,229 --> 00:16:33,392 واقعاً؟ 309 00:16:33,394 --> 00:16:35,640 آخه به چه دلیلی من باید بهت دروغ بگم؟ 310 00:16:35,642 --> 00:16:38,701 خوب، به این دلیل که تو و لینزی رو مجانی آورده لندن 311 00:16:38,703 --> 00:16:42,613 جایی که همه تون تصمیم گرفتین مثل توریستهای ژاپنی لباس بپوشین 312 00:16:44,079 --> 00:16:45,159 همه اینها تقصیر من بود 313 00:16:45,161 --> 00:16:47,207 یک کمی روی اینها تهوع کردم 314 00:16:47,209 --> 00:16:49,487 فقط یک کمی؟ من حتی باید برم هواپیمامو عوض کنم 315 00:16:49,488 --> 00:16:52,366 بله، بله، همه اینها که گفتید جالب بود 316 00:16:52,368 --> 00:16:57,892 ولی این حقیقت که تو همسایه فاحشه من که طبقه هفتم زندگی میکنه رو به خونه خودت بردی، به قوت خودش باقیه 317 00:16:57,894 --> 00:16:59,640 آره، ولی هیچ اتفاقی بینمون نیفتاد 318 00:16:59,642 --> 00:17:02,436 اتفاقی نیفتاد چون من زنگ زدم و مزاحم کارتون شدم 319 00:17:02,438 --> 00:17:06,015 خیلی خوب، به نظر من که هردتامون داریم یک حرفو میزنیم 320 00:17:06,017 --> 00:17:07,829 گوش کن، حقیقت اینه که من خیلی دوستت دارم 321 00:17:07,831 --> 00:17:10,425 و مثل احمق ها همه اش بهت فشار آوردم 322 00:17:10,427 --> 00:17:15,219 من اشتباه فاحشی کردم و خیلی خیلی متاسفم 323 00:17:20,528 --> 00:17:23,974 ....خیلی خوب 324 00:17:23,976 --> 00:17:26,104 فکر کنم همه مون دیگه باید بریم 325 00:17:29,982 --> 00:17:31,629 من دوستت دارم، والدن 326 00:17:33,645 --> 00:17:35,657 واقعاً؟ 327 00:17:35,659 --> 00:17:37,638 معلومه که دوستت دارم 328 00:17:37,640 --> 00:17:40,384 واسه همین از هواپیما باهات تماس گرفته بودم، کودن 329 00:17:42,217 --> 00:17:44,245 ....پس 330 00:17:44,247 --> 00:17:46,210 منو میبخشی؟ 331 00:17:46,212 --> 00:17:47,874 خوب، بستگی داره 332 00:17:47,876 --> 00:17:53,116 آیا هر دفعه که دعوا میکنیم، باید نگران این باشم که تو میری یک زن دیگه بلند میکنی میاری توی خونه؟ 333 00:17:53,118 --> 00:17:56,197 اگه بدونم دوستم داری، نه 334 00:17:56,199 --> 00:17:58,360 عجب جوابی داد 335 00:18:00,108 --> 00:18:02,254 بیا اینجا 336 00:18:13,207 --> 00:18:15,237 دوستت دارم لینزی 337 00:18:15,239 --> 00:18:18,416 من هم دوستت دارم 338 00:18:20,614 --> 00:18:22,577 !توی دهنم، نـــــــــــه 339 00:18:22,579 --> 00:18:24,275 اوه، خدایا 340 00:18:37,489 --> 00:18:39,973 نه، جدی میگم، رفیق، دروغ چرا؟ 341 00:18:39,975 --> 00:18:43,536 باشه، باور نمیکنی؟ پس اینجا رو داشته باش 342 00:18:46,802 --> 00:18:51,639 آره، پنج بار. بهترین نیم ساعت عمرم بود