1 00:00:01,043 --> 00:00:02,593 2 00:00:03,793 --> 00:00:05,076 ،"بهم بگو، "هنری 3 00:00:05,078 --> 00:00:07,895 چرا تو می خوای که دستیار آقای "اشمیت" بشی؟ 4 00:00:07,897 --> 00:00:09,080 .اون قهرمان منه 5 00:00:09,082 --> 00:00:10,665 .من همه چیز رو دربارش می دونم 6 00:00:11,383 --> 00:00:14,518 ".احتمالا از اون سیریش هاست" 7 00:00:15,587 --> 00:00:17,755 و چرا فکر می کنی که شرایطش رو داری؟ 8 00:00:17,757 --> 00:00:20,141 ،مثل اون .منم تو 16 سالگی از مدرسه فارغ التحصیل شدم 9 00:00:20,143 --> 00:00:22,426 بعد دوره چهار ساله برنامه علوم کامپیوتری 10 00:00:22,428 --> 00:00:23,877 در هاروارد رو ،دو ساله تموم کردم 11 00:00:23,879 --> 00:00:26,314 ،در همین زمان ،یک شرکت اینترنتی رو راه اندازی کردم 12 00:00:26,316 --> 00:00:29,083 .و الان دو ترم مونده تا مدرک حقوقم رو بگیرم 13 00:00:29,085 --> 00:00:33,020 ".پس، "مدرک حقوق نداره 14 00:00:33,989 --> 00:00:35,189 بزار چند تا چیز در مورد 15 00:00:35,191 --> 00:00:36,774 "در مورد "والدن اشمیت .که شاید ندونی بهت بگم 16 00:00:36,776 --> 00:00:38,075 .این مرد نابغه هست 17 00:00:38,077 --> 00:00:39,860 .اینو می دونم 18 00:00:39,862 --> 00:00:42,896 ".دوست داره وسط حرف بپره" 19 00:00:43,949 --> 00:00:46,450 .اون به شیوه متفاوتی از ما فکر می کنه 20 00:00:46,452 --> 00:00:48,569 .مغزش همیشه فعاله 21 00:00:48,571 --> 00:00:49,920 ،هر بار که دهنش رو باز می کنه 22 00:00:49,922 --> 00:00:51,622 واسه اینه که .اون یه چیز مهم برای گفتن داره 23 00:00:51,624 --> 00:00:53,341 عاشق دستمال توالت جدیدی 24 00:00:53,343 --> 00:00:54,742 ."که خریدی شدم، "آلن 25 00:00:54,744 --> 00:00:56,827 .مثل سُر خوردن روی رنگین کمون بود 26 00:00:57,996 --> 00:01:00,447 فرقش اینه که هیچ طلایی توی .سوراخ توالت نیست 27 00:01:00,449 --> 00:01:01,916 ،وقتی چیز به این خوبی رو می شنوی 28 00:01:01,918 --> 00:01:03,384 .باید یادداشتش کنی 29 00:01:03,935 --> 00:01:05,086 .ببخشید 30 00:01:05,088 --> 00:01:06,170 این کیه؟ 31 00:01:06,172 --> 00:01:07,672 .اوه، ایشون، "هنری جانسون" هستن 32 00:01:07,674 --> 00:01:09,974 دارم برای شغل دستیاری .باهاش مصاحبه می کنم 33 00:01:09,976 --> 00:01:12,109 کار دستیاری؟ 34 00:01:12,111 --> 00:01:13,711 .سلام، آقای اشمیت 35 00:01:13,713 --> 00:01:15,096 ...این باعث افتخاره 36 00:01:15,098 --> 00:01:17,248 .سرتو بنداز پایین 37 00:01:17,250 --> 00:01:18,632 ."اشکالی نداره، "هنری 38 00:01:22,034 --> 00:01:23,719 آلن"، می تونم واسه" .یه ثانیه باهات حرف بزنم 39 00:01:23,744 --> 00:01:25,393 ،آه، مشکلی نیست ."آقای "اشمیت 40 00:01:27,828 --> 00:01:29,186 آره؟ .واقعا 41 00:01:29,847 --> 00:01:31,239 ."وضعت خوب نیست، "هنک 42 00:01:33,718 --> 00:01:35,036 چی شده؟ 43 00:01:35,037 --> 00:01:37,771 چرا داری با "هنری" مصاحبه می کنی .تا دستیار من بشه 44 00:01:37,773 --> 00:01:40,040 در حالی که من تازه تو رو استخدام کردم برای دستیاری؟ 45 00:01:40,042 --> 00:01:42,259 اوه، نه، نه، مصاحبه برای اینه .که دستیار من بشه 46 00:01:42,261 --> 00:01:43,560 دستیار تو؟ 47 00:01:43,562 --> 00:01:44,878 .خب، بطور آزمایشی، البته 48 00:01:44,880 --> 00:01:46,747 اون هیچ خرجی برامون بر نمی داره 49 00:01:46,749 --> 00:01:48,449 و تازه کارهایی که من نمی خوام انجام بدم .رو انجام میده 50 00:01:48,451 --> 00:01:50,917 خب، چرا اون رو مجانی استخدام نکنم 51 00:01:50,919 --> 00:01:52,303 و این واسطه رو حذف نکنم؟ 52 00:01:52,305 --> 00:01:54,688 ،و اگه حرفم رو نگرفتی باید بگم .که واسطه تو هستی 53 00:01:54,690 --> 00:01:56,256 .ولی من آدم آینده نگری هستم 54 00:01:56,258 --> 00:01:58,392 ..."که "هنری" رو آوردم توی تیم "اشمیت 55 00:01:58,394 --> 00:02:00,644 !وایسا، وایسا، وایسا تیم "اشمیت"؟ 56 00:02:00,646 --> 00:02:02,146 آره، من می خوام کلاه و تیشرت .درست کنم 57 00:02:02,148 --> 00:02:03,614 .البته، "هنری" این کار رو می کنه 58 00:02:03,616 --> 00:02:05,065 .قراره یه شعار جدید هم روش باشه 59 00:02:05,067 --> 00:02:07,134 .با اشمیت در نیوفتید (bull-shit شباهت تلفظ با) 60 00:02:08,003 --> 00:02:10,771 .اشمیت این کاره هست (Shit happens شباهت تلفظ با) 61 00:02:10,773 --> 00:02:13,240 .تو یه اسکل هستی (Shit head شباهت تلفظ با) 62 00:02:15,627 --> 00:02:18,945 من تو رو استخدام کردم که دستیارم باشی تا از لحاظ مالی بهت کمک کنم 63 00:02:18,947 --> 00:02:20,914 .چون که دفتر ماساژت رو بستی 64 00:02:20,916 --> 00:02:23,083 .مجبور نبودم که ببندمش .برای اجاره مشکل پیش اومد 65 00:02:23,085 --> 00:02:25,953 کسایی که مشکل اجاره ای دارن .خودشون رو به مردن نمی زنن 66 00:02:25,955 --> 00:02:27,738 .اوه، من باز می کنم 67 00:02:27,740 --> 00:02:29,907 ،تو امروز خیلی خوشتیپ شدی .رئیس 68 00:02:29,909 --> 00:02:31,442 برای همینه که رفته .دستمال توالت خوب خریده 69 00:02:31,444 --> 00:02:34,762 تا وقتی داره کونم رو می بوسه .تمیز باشه 70 00:02:34,764 --> 00:02:37,398 .ها، قرار ساعت 12 انگار زود اومده 71 00:02:37,400 --> 00:02:39,983 کسی که واقعاً این کار رو می خواد 72 00:02:39,985 --> 00:02:41,185 .باید تا حالا جواب در رو می داد 73 00:02:41,187 --> 00:02:42,770 .دیر شده، هاروارد 74 00:02:45,490 --> 00:02:47,057 .سلام 75 00:02:47,059 --> 00:02:49,226 سلام، شما "آلن هارپر" هستی؟ 76 00:02:49,228 --> 00:02:51,495 .بله، خودمم و، شما...؟ 77 00:02:51,497 --> 00:02:52,496 برادر زاده شما؟ 78 00:02:52,498 --> 00:02:53,864 یورنیز؟ (بازی با تلفظ کلمه) 79 00:02:53,866 --> 00:02:55,482 این اسم قشنگیه؟ 80 00:02:55,484 --> 00:02:56,583 اسم هلندیه؟ 81 00:02:56,585 --> 00:02:57,951 .نه، من "جنی" هستم 82 00:02:57,953 --> 00:02:59,486 .من دختر برادرت "چارلی" هستم 83 00:02:59,488 --> 00:03:01,171 آه، "هنری"؟ بله؟ 84 00:03:01,173 --> 00:03:02,489 .منو بگیر 85 00:03:04,342 --> 00:03:06,427 86 00:03:06,429 --> 00:03:07,557 87 00:03:07,558 --> 00:03:11,558 [WwW.TvWorld.info] 88 00:03:11,561 --> 00:03:15,561 ترجـــمـــه از ..: احـســـان De PALMA :.. ..: Juybari جويباری :.. 89 00:03:15,580 --> 00:03:16,947 90 00:03:17,149 --> 00:03:18,982 ،آه، من رو ببخشید 91 00:03:18,984 --> 00:03:22,235 شما گفتی که دختر "چارلی" هستی؟ 92 00:03:22,237 --> 00:03:23,904 .آره 93 00:03:23,906 --> 00:03:25,338 .ببین، من الان خماری بدی دارم 94 00:03:25,340 --> 00:03:29,793 ،شما آسپرینی، ایبوپروفن عرق نیشکر، اسکاچ، تکیلا یا ودکا ندارید؟ 95 00:03:29,795 --> 00:03:32,078 ،آه، آره، آره .بیا تو 96 00:03:32,080 --> 00:03:34,581 ،"هنری" .برای ایشون آسپرین و ودکا بیار 97 00:03:34,583 --> 00:03:36,066 .همین الان 98 00:03:36,068 --> 00:03:38,268 .آشپزخونه اونوره !لعنتی 99 00:03:40,905 --> 00:03:42,305 .من باورم نمیشه 100 00:03:42,307 --> 00:03:44,107 .یعنی میشه، ولی نمیشه 101 00:03:44,109 --> 00:03:46,409 یعنی، چطور این اتفاق افتاد؟ 102 00:03:46,411 --> 00:03:48,011 ...تا اونجایی که مادرم بهم گفته 103 00:03:48,013 --> 00:03:51,782 اوه، میشه برق ها رو خاموش کنید؟ 104 00:03:51,784 --> 00:03:53,800 .اون خورشیده 105 00:03:53,802 --> 00:03:55,468 .درسته، من از خورشید متنفرم 106 00:03:55,470 --> 00:03:58,155 .انگار خدا می خواد بهت بگه الکلی 107 00:03:59,357 --> 00:04:02,976 ،به هر حال، به گفته مادرم .تو نگاه اول عاشق هم شدن 108 00:04:02,978 --> 00:04:04,310 ،توی بار هم رو دیدن 109 00:04:04,312 --> 00:04:06,480 .مست شدن و توی دستشویی سکس کردن 110 00:04:06,482 --> 00:04:10,083 .مثل فیلمهای چرند دیزنی بود 111 00:04:11,302 --> 00:04:14,087 .سیخونکش زدن 112 00:04:15,823 --> 00:04:18,341 این بچه رفت از کجا ودکا بیاره؟ لهستان؟ 113 00:04:18,343 --> 00:04:20,243 .ببین، من نمی خوام که بی ادبی بکنم 114 00:04:20,245 --> 00:04:22,546 ولی از کجا بدونم که تو واقعاً دختر "چارلی" هستی؟ 115 00:04:22,548 --> 00:04:24,631 آخه این می تونه .یه کلاهبرداری باشه 116 00:04:24,633 --> 00:04:26,850 .من یه عکس باهاش دارم 117 00:04:26,852 --> 00:04:28,451 .توی گوشیم هست 118 00:04:28,453 --> 00:04:30,437 .اوه، ببین 119 00:04:30,439 --> 00:04:31,721 .اونجام 120 00:04:33,992 --> 00:04:35,675 .اوه، صبر کن، این برای من نیست 121 00:04:37,328 --> 00:04:38,845 .اوه، این ماله منه 122 00:04:40,899 --> 00:04:42,148 .آه، ببین اومد 123 00:04:42,150 --> 00:04:44,501 .این توی تولد چهار سالگیم گرفته شده 124 00:04:44,503 --> 00:04:47,654 .فقط محظ اطلاع، من شاید حالم بهم بخوره نزدیک ترین دستشویی کجاست؟ 125 00:04:47,656 --> 00:04:48,872 .آه، آخر این راهرو 126 00:04:48,874 --> 00:04:49,956 ،باشه، فکر کنم الان مشکلی نیست 127 00:04:49,958 --> 00:04:51,358 .ولی همیشه خوبه که نقشه داشته باشی 128 00:04:51,359 --> 00:04:54,244 به هر حال، این مراسم آخرین باری .بود که اونو دیدم 129 00:04:54,246 --> 00:04:56,046 ،بعد از اون .فقط برام چک می فرستاد 130 00:04:56,048 --> 00:04:57,697 چک می فرستاد؟ 131 00:04:57,699 --> 00:04:59,883 آره، مادرم نمی خواست .که اون کاری بهم داشته باشه 132 00:04:59,885 --> 00:05:01,751 ولی اون همیشه سعی می کرد .هوام رو داشته باشه 133 00:05:01,753 --> 00:05:04,203 اون هیچوقت این چیزها .رو بهم نگفت 134 00:05:04,205 --> 00:05:06,223 .من برادرشم، برادر خونی 135 00:05:06,225 --> 00:05:07,741 مبلغ چک ها زیاد بود؟ 136 00:05:07,743 --> 00:05:09,676 .آره، هر ماه بهم می داد 137 00:05:09,678 --> 00:05:11,044 .حرومزاده 138 00:05:11,046 --> 00:05:14,364 .مامانم بهم می گفت استثنایی هستم 139 00:05:14,366 --> 00:05:15,632 .این یارو "هنری" خیلی عالیه 140 00:05:15,634 --> 00:05:18,568 می دونستی که من تو کلاس پنجم برنده مسابقه املا شدم؟ 141 00:05:20,154 --> 00:05:22,355 .من نمی دونستم 142 00:05:24,992 --> 00:05:27,560 ،این کیه دستیار "هنری"؟ 143 00:05:27,562 --> 00:05:30,330 .والدن"، این "جنی"ـه" 144 00:05:30,332 --> 00:05:32,398 .دختر برادرم 145 00:05:32,400 --> 00:05:34,868 واقعاً؟ 146 00:05:35,770 --> 00:05:37,787 .سلام .سلام 147 00:05:37,789 --> 00:05:40,807 .نمی دونستم که "چارلی" دختر داشت 148 00:05:40,809 --> 00:05:42,459 .منم نمی دونستم 149 00:05:42,461 --> 00:05:45,045 ،اون براش چک می فرستاد .چک های تپل 150 00:05:46,047 --> 00:05:47,764 .البته حالا خیلی مهم نیست 151 00:05:47,766 --> 00:05:49,349 !اونم هر ماه 152 00:05:50,418 --> 00:05:52,269 هی، من با این 153 00:05:52,271 --> 00:05:54,621 .یارو خوشتیپه فامیل هستم 154 00:05:54,623 --> 00:05:57,757 .نه، من صاحب خونه هستم 155 00:05:57,759 --> 00:06:00,026 .آه، من فکر کردم که برای "آلن"ـه 156 00:06:00,028 --> 00:06:03,063 .اونم همینطور فکر می کنه 157 00:06:03,065 --> 00:06:05,048 .خب، بیشتر در مورد خودت بهمون بگو 158 00:06:05,050 --> 00:06:06,700 .چیز زیادی برای گفتن نیست 159 00:06:06,702 --> 00:06:07,901 ،توی نیویورک به دنیا اومدم 160 00:06:07,903 --> 00:06:09,986 ،از چند تا مدرسه خصوصی بیرونم انداختن 161 00:06:09,988 --> 00:06:12,789 سعی کردم که دکتر بشم ،تا مادرم رو خوشحال کنم 162 00:06:12,791 --> 00:06:15,425 بیخیال شدم، رفتم و بازیگر شدم .تا حالش رو بگیرم 163 00:06:15,427 --> 00:06:16,826 .بازیگر، آه 164 00:06:16,828 --> 00:06:18,745 .پدرت عاشق بازیگرها بود 165 00:06:18,747 --> 00:06:20,714 آره، من فقط واسه این رفتم مدرسه پزشکی 166 00:06:20,716 --> 00:06:22,766 .تا بتونم برای خودم نسخه آکسی کدان بنویسم (داروی مخدر) 167 00:06:22,768 --> 00:06:25,585 .آه، پدرت هم عاشق آکسی کدان بود 168 00:06:25,587 --> 00:06:27,437 .شرمنده که طول کشید 169 00:06:27,439 --> 00:06:30,407 .اینم ودکا و دو تا آسپرین 170 00:06:30,409 --> 00:06:32,625 .خدا رو شکر، آه 171 00:06:34,595 --> 00:06:36,796 .اشتباه کردم، باید بالا بیارم 172 00:06:37,598 --> 00:06:40,684 .پدرت عاشق بالا آوردن بود 173 00:06:40,686 --> 00:06:43,136 174 00:06:43,138 --> 00:06:44,654 ،خب، زمانی که پنج ساله بودم 175 00:06:44,656 --> 00:06:47,357 .مادرم با یه احمق به اسم "راب" ازدواج کرد 176 00:06:47,359 --> 00:06:49,743 اومد پیشمون زندگی کرد ،و دنبال هیچ کاری نرفت 177 00:06:49,745 --> 00:06:51,928 ولی از اون موقع داره .از مادرم مفت خوری می کنه 178 00:06:51,930 --> 00:06:54,147 کی اینکار رو می کنه؟ 179 00:06:56,500 --> 00:06:58,635 خب، چند وقته که تو لس آنجلس هستی؟ 180 00:06:58,637 --> 00:06:59,602 .چند هفته 181 00:06:59,604 --> 00:07:00,754 و جایی برای موندن داری؟ 182 00:07:00,756 --> 00:07:03,206 ،با اینکه می دونم اونم هارپره .بازم این سوال رو پرسیدم 183 00:07:03,955 --> 00:07:07,039 .آره، خونه دوستام می مونم 184 00:07:07,041 --> 00:07:08,441 .عالیه. دوستان خیلی خوبن 185 00:07:08,443 --> 00:07:10,710 تو هم باید چند تا دوست ."پیدا کنی، "آلن 186 00:07:11,578 --> 00:07:13,379 خب، فقط شما دو تا اینجا زندگی می کنین؟ 187 00:07:13,381 --> 00:07:15,548 ،خب، پسرم ،"پسر عموی تو، "جیک 188 00:07:15,550 --> 00:07:18,250 ،قبلاً باهامون زندگی می کرد .ولی الان رفته تو ارتش 189 00:07:18,252 --> 00:07:19,368 .فرستادنش ژاپن 190 00:07:19,370 --> 00:07:21,404 .آه، این خیلی فوق العاده هست 191 00:07:21,406 --> 00:07:22,605 ،چون اونجا تفاوت زمانی داره 192 00:07:22,607 --> 00:07:24,874 اون فکر می کنه که داره .تو آینده زندگی می کنه 193 00:07:24,876 --> 00:07:26,559 شاید بهتره بهش زنگ بزنیم 194 00:07:26,561 --> 00:07:28,344 .و بپرسیم این سردردم کی تموم میشه 195 00:07:28,346 --> 00:07:30,363 .آه، و تو یه مادربزرگ داری 196 00:07:30,365 --> 00:07:31,531 .این عالیه 197 00:07:31,533 --> 00:07:33,699 .فکر می کنی 198 00:07:34,101 --> 00:07:35,768 ،اگه اون بفهمه که نوه داره 199 00:07:35,770 --> 00:07:36,886 .احتمالاً سکته می کنه 200 00:07:36,888 --> 00:07:39,238 ،می دونی .همین الان بهش زنگ می زنم 201 00:07:40,457 --> 00:07:42,274 202 00:07:42,276 --> 00:07:43,576 .همینه 203 00:07:43,578 --> 00:07:45,277 .این اتاق پدرته 204 00:07:45,279 --> 00:07:47,079 .واو 205 00:07:47,081 --> 00:07:50,716 همیشه سعی می کردم تصور کنم .که زندگی پدرم چطوریه 206 00:07:50,718 --> 00:07:53,486 .عجیبه که بالاخره دارم می بینم 207 00:07:53,488 --> 00:07:56,255 ،هیچ وقت ندیدمش .ولی شنیدم مرد کار درستی بود 208 00:07:56,257 --> 00:07:59,075 من شنیدم که .یه مشروب خور خانوم باز بود 209 00:07:59,077 --> 00:08:02,028 ،همونطور که گفتم .مرد کار درستی بود 210 00:08:02,030 --> 00:08:03,346 .خب، آه 211 00:08:03,348 --> 00:08:05,081 .این اتاق تو و "آلن"ـه 212 00:08:05,083 --> 00:08:06,149 چی؟ 213 00:08:06,151 --> 00:08:07,683 .نه 214 00:08:07,685 --> 00:08:09,318 .نه، نه، نه، نه 215 00:08:09,320 --> 00:08:10,820 ...ما نیستیم... من نیستم 216 00:08:10,822 --> 00:08:12,738 واقعاً؟ 217 00:08:12,740 --> 00:08:15,258 فکر نمی کنی من می تونم بهتر از "آلن" پیدا کنم؟ 218 00:08:15,260 --> 00:08:16,609 .نمی دونم 219 00:08:16,611 --> 00:08:19,479 .شاید چیز درشتی داشته باشه 220 00:08:19,481 --> 00:08:21,981 ،خب، ما با هم نیستیم .و اون هم چیز بزرگ نداره 221 00:08:23,450 --> 00:08:25,418 .که اشکالی نداره .یعنی، اندازه مهم نیست 222 00:08:25,420 --> 00:08:26,485 .نه این که من دیده باشمش 223 00:08:26,487 --> 00:08:27,670 .من گی نیستم 224 00:08:27,672 --> 00:08:30,990 پس چرا هنوز داره اینجا زندگی می کنه؟ 225 00:08:30,992 --> 00:08:32,675 ...خب، اولش 226 00:08:32,677 --> 00:08:34,160 ...بعدش 227 00:08:34,162 --> 00:08:35,761 .نمی دونم 228 00:08:36,697 --> 00:08:38,915 خب 229 00:08:38,917 --> 00:08:40,850 .اینجا جاییه که پدرت قبلاً می خوابید 230 00:08:40,852 --> 00:08:42,468 ،تشک جدید گرفتم 231 00:08:42,470 --> 00:08:45,087 ،و فرش ها و پرده ها رو هم عوض کردم 232 00:08:45,089 --> 00:08:49,192 و تقریباً همه چیزهایی که .می تونن مایعات رو جذب کنن 233 00:08:49,194 --> 00:08:50,476 .واو 234 00:08:50,478 --> 00:08:51,677 .اگر این دیوارها بتونن حرف بزنن 235 00:08:51,679 --> 00:08:54,764 احتمالاً می گن .میشه بهمون یه حوله بدین 236 00:08:54,766 --> 00:08:56,115 ،خب، یعنی 237 00:08:56,117 --> 00:08:58,951 کاش چیزهای .بیشتری از "چارلی" جا مونده بود 238 00:08:58,953 --> 00:09:01,103 ."می دونی، البته به غیر از "آلن 239 00:09:01,105 --> 00:09:03,372 ...پس 240 00:09:03,374 --> 00:09:07,359 ،پدرم توی این نقطه می ایستاد .و به اقیانوس خیره می شد 241 00:09:07,361 --> 00:09:09,528 کاش می دونستم .چی تو ذهنش می گذشت 242 00:09:09,530 --> 00:09:11,497 کاش می دونستم .که به چی فکر می کرد 243 00:09:11,499 --> 00:09:13,082 ،البته، به غیر از 244 00:09:13,084 --> 00:09:17,053 فکر کردن به اینکه، چطور می تونه .اون دو تا دختر موج سوار رو تور کنه 245 00:09:17,055 --> 00:09:19,672 .ها، حالا من دارم به این فکر می کنم 246 00:09:19,674 --> 00:09:21,591 .اوه، بیخیال 247 00:09:21,593 --> 00:09:24,961 ،با این قیافت و این خونه .مطمئنم که کارت درسته 248 00:09:24,963 --> 00:09:26,946 ،خب، تو اینجوری فکر می کنی ،ولی واقعیت اینه که 249 00:09:26,948 --> 00:09:29,148 ،وقتی پای زن ها میرسه من هیچوقت آدمی نبودم که 250 00:09:29,150 --> 00:09:30,549 .زیاد اهل رابطه های اتفاقی باشم 251 00:09:30,551 --> 00:09:32,401 ،و هر وقت که به یه رابطه ای نزدیک میشم 252 00:09:32,403 --> 00:09:33,836 ،اون آخرش ازم دوری می کنه 253 00:09:33,838 --> 00:09:35,738 ،و من آخرش بر می گردم تو این اتاق 254 00:09:35,740 --> 00:09:39,058 .و فکر می کنم که دوباره کجاش رو اشتباه کردم 255 00:09:39,060 --> 00:09:40,760 .تنها 256 00:09:42,429 --> 00:09:44,630 .خیلی تنها 257 00:09:49,920 --> 00:09:51,904 .اوه، آره 258 00:09:51,906 --> 00:09:54,106 .تو گی نیستی 259 00:09:56,760 --> 00:09:58,494 .مامان، من یه خبری برات دارم 260 00:09:58,496 --> 00:10:00,730 .بگیر بشین 261 00:10:00,732 --> 00:10:02,999 باشه، یارو رو از روت تکون بده .و بلند شو 262 00:10:03,001 --> 00:10:06,185 می دونم که این واست ،تکون دهنده هست 263 00:10:06,187 --> 00:10:09,772 ولی معلوم شده که .چارلی دختر داره 264 00:10:11,091 --> 00:10:13,809 مامان؟ مامان؟ 265 00:10:13,811 --> 00:10:16,212 مُردی؟ 266 00:10:16,213 --> 00:10:17,696 .خوبه 267 00:10:17,698 --> 00:10:19,781 .نه، خودم میدونم 268 00:10:19,783 --> 00:10:21,316 میدونم عجیبه، مگه نه؟ 269 00:10:21,318 --> 00:10:23,084 اره، نه .الان دیگه اینجاست 270 00:10:23,086 --> 00:10:25,070 خب، خب .یه سر بیا اینجا 271 00:10:25,072 --> 00:10:27,572 .خیلی خب، اول اون کارو تموم کن بعدش بیا اینجا 272 00:10:28,941 --> 00:10:31,326 .خبرای خوب، مامانم داره میاد اینجا 273 00:10:31,328 --> 00:10:33,895 .اولین باره که دارم این حرفو میزنم 274 00:10:33,897 --> 00:10:36,114 .یه خانواده 275 00:10:36,116 --> 00:10:38,116 عمو، مادربزرگ 276 00:10:38,118 --> 00:10:39,467 .یه غریبه جذاب 277 00:10:39,469 --> 00:10:41,603 .شرمنده، نمیدونم چی صدات کنم 278 00:10:41,605 --> 00:10:43,588 .همون غریبه جذاب جواب میده 279 00:10:43,590 --> 00:10:45,957 .فقط بابامه که نیست 280 00:10:45,959 --> 00:10:48,510 .حقیقتش، اونم اینجاست 281 00:10:48,512 --> 00:10:50,428 .بیا دنبالم 282 00:10:50,430 --> 00:10:51,896 داریم کجا میریم؟ 283 00:10:51,898 --> 00:10:53,582 خب، میدونی ملوان های نیروی دریایی چطور تو دریا خاک سپاری میکنن؟ 284 00:10:53,583 --> 00:10:54,127 .اره 285 00:10:54,152 --> 00:10:56,152 .چارلی" رو گذاشتم تو کابینت مشروب ها" 286 00:10:57,820 --> 00:10:59,470 .بزار ببینم 287 00:10:59,472 --> 00:11:04,025 ..."جانی واکر"، "جک دنیل" 288 00:11:04,027 --> 00:11:05,694 ."چارلی هارپر" 289 00:11:06,729 --> 00:11:10,332 .با عکس هاش که خیلی فرق داره 290 00:11:10,334 --> 00:11:14,452 .چارلی" این دخترت "جنی"ـه" 291 00:11:14,454 --> 00:11:16,671 !سلام بابا 292 00:11:17,840 --> 00:11:20,125 این بنظر یکم عجیب میاد، واسه بقیه هم عجیبه؟ 293 00:11:20,127 --> 00:11:22,260 .اره، عجیبه 294 00:11:22,262 --> 00:11:26,681 تقریبا همون قدری عجیبه که .اونو میبریمش سینما 295 00:11:29,435 --> 00:11:31,269 چارلی" ای کاش اینجا بودی" 296 00:11:31,271 --> 00:11:34,356 .تا ببینی دخترت چقدر خوشگل شده 297 00:11:35,541 --> 00:11:37,025 .من، من فکر میکنم تحت تاثیر قرار میگرفتی 298 00:11:37,027 --> 00:11:38,526 ...خیلی درباره 299 00:11:38,528 --> 00:11:40,528 300 00:11:42,299 --> 00:11:44,883 !دوباره نه 301 00:11:44,885 --> 00:11:47,018 .من که تمیزش نمیکنم 302 00:11:55,563 --> 00:11:57,930 303 00:12:02,394 --> 00:12:03,344 .نگاه کن 304 00:12:03,345 --> 00:12:05,178 .یه 25 سنتی 305 00:12:07,715 --> 00:12:09,265 .باور نکردنیه 306 00:12:09,267 --> 00:12:11,584 .تو حتی از مُرده هم دزدی میکنی 307 00:12:12,770 --> 00:12:13,886 .یکی دیگه 308 00:12:13,888 --> 00:12:15,921 .درسته، تو دختر "چارلی" هستی 309 00:12:15,923 --> 00:12:17,557 .بنظر میاد خیلی تعجب نکردی 310 00:12:17,559 --> 00:12:20,410 فقط وقتی سورپرایز میشم که ببینم جز تو .کسای دیگه ای سر و کله شون پیدا نشه 311 00:12:20,412 --> 00:12:24,364 .خدایا، من عاشق بابات بودم 312 00:12:24,366 --> 00:12:26,282 .بار اولی که اونو دیدم یادم میاد 313 00:12:26,284 --> 00:12:28,718 :ازم پرسید که آیا این 3 تا کار رو بلدم 314 00:12:28,720 --> 00:12:30,787 پختن، نظافت کردن و جور کردن کوکائین 315 00:12:30,789 --> 00:12:32,622 .تو ساعت 2:30 صبح 316 00:12:33,891 --> 00:12:36,959 بهش گفتم بلد نیستم چطوری آشپزی .یا نظافت کنم 317 00:12:36,961 --> 00:12:38,611 .از اون موقع تا حالا اینجام 318 00:12:40,114 --> 00:12:42,415 "من، من مطمئنم تو حتما در مورد "چارلی خاطره ای داری که 319 00:12:42,417 --> 00:12:43,700 .توش از مواد خبری نیست 320 00:12:43,702 --> 00:12:47,003 ...خیلی خب، یه دفعه تو ماری گرا ( روز پيش از چهارشنبه ى توبه كه روز رژه و جشن است) 321 00:12:47,005 --> 00:12:48,504 .یا مشروب 322 00:12:48,506 --> 00:12:49,922 .خیلی خب 323 00:12:49,924 --> 00:12:51,941 ...یه دفعه وقتی "چارلی" تو وگاس بود 324 00:12:51,943 --> 00:12:53,893 .یا فاحشه ها 325 00:12:53,895 --> 00:12:56,979 !ای بابا، بدجوری دست و پام رو بستی 326 00:12:58,082 --> 00:12:59,082 .خیلی خب، یادم اومد 327 00:12:59,084 --> 00:13:01,033 جشن سال نو بود 328 00:13:01,035 --> 00:13:03,703 و "چارلی" اصلا بدجور مست نبود 329 00:13:03,705 --> 00:13:06,723 و با یه دیوونه غیر فاحشه وقت میگذروند 330 00:13:06,725 --> 00:13:10,042 .و تصمیم گرفت موهای زائد سوراخ کونش رو از بین ببره 331 00:13:10,044 --> 00:13:11,994 چی؟ 332 00:13:11,996 --> 00:13:12,962 چرا؟ 333 00:13:12,964 --> 00:13:15,498 .چون به زن ها اهمیت میداد 334 00:13:16,683 --> 00:13:20,670 متاسفانه، اون قسمت عفونت کرد و اون ازم خواست 335 00:13:20,672 --> 00:13:23,756 ...تا یه کم روش پماد بمالم 336 00:13:23,758 --> 00:13:25,625 .متاسفم 337 00:13:25,627 --> 00:13:28,111 !فقط اینکه بدجوری دلم واسش تنگ شده 338 00:13:28,113 --> 00:13:30,847 !خدا "هارپر" اشتباهی رو با خودش بُرد 339 00:13:33,852 --> 00:13:36,352 نوه من کجاست؟ 340 00:13:36,354 --> 00:13:38,438 اینجا یکم هوا سرد نشده؟ 341 00:13:39,623 --> 00:13:42,391 .خدای من 342 00:13:42,393 --> 00:13:44,009 .نگاش کن 343 00:13:44,011 --> 00:13:45,561 .مامان، ایشون "جنی"ـه 344 00:13:45,563 --> 00:13:46,612 "جنی" 345 00:13:46,614 --> 00:13:48,231 .ایشون "اولن"ـه 346 00:13:48,233 --> 00:13:50,032 .تو خیلی خوشگلی 347 00:13:50,034 --> 00:13:52,368 .تو 10 سال پیش خودمو یادم میندازی 348 00:13:53,954 --> 00:13:56,289 .پدرت نور چشم من بود 349 00:13:56,291 --> 00:13:57,790 .بهترین هدیه عمرم 350 00:13:57,792 --> 00:13:59,459 .دلیل زندگیم 351 00:14:00,310 --> 00:14:01,360 .سلام 352 00:14:02,246 --> 00:14:04,046 ."سلام "الن 353 00:14:05,031 --> 00:14:09,335 .باورم نمیشه بالاخره نوه دار شدم 354 00:14:09,337 --> 00:14:11,220 ."تو قبلا نوه داشتی..."جیک 355 00:14:11,222 --> 00:14:14,474 .درسته، اره 356 00:14:15,542 --> 00:14:17,560 ..."خب "جنیفر 357 00:14:17,562 --> 00:14:18,828 .درستش "جنی"ـه 358 00:14:18,830 --> 00:14:21,814 عزیزم، تو که دیگه 12 ساله نیستی .درستش "جنیفر"ـه 359 00:14:21,816 --> 00:14:24,317 .قراره با همدیگه خیلی خوش بگذرونیم 360 00:14:24,319 --> 00:14:28,805 بریم ناهار بخوریم، بریم خرید کنیم .یکم به اون ابروها برسیم 361 00:14:28,807 --> 00:14:30,406 تا وقتی تو شهری کجا میخوای بمونی؟ 362 00:14:30,408 --> 00:14:32,175 .قراره برم خونه دوستم 363 00:14:32,177 --> 00:14:34,544 .دیگه نه، تو پیش من میمونی 364 00:14:34,546 --> 00:14:36,946 ."عاشقتم "اولن 365 00:14:36,948 --> 00:14:38,247 اگه قرار باشه جایی بمونه 366 00:14:38,249 --> 00:14:39,432 .تو خونه من میمونه 367 00:14:39,434 --> 00:14:41,450 "و منظورت از "خونه من 368 00:14:41,452 --> 00:14:44,120 همون دفتری هستش که تو دیگه اجاره اش رو نمیدی 369 00:14:44,122 --> 00:14:46,672 یا خونه ای که هیچ وقت بابت اجاره پولی ندادی؟ 370 00:14:46,674 --> 00:14:48,758 ببین، من اجازه نمیدم مامانم گند بزنه به زندگی اون 371 00:14:48,760 --> 00:14:50,009 ."همونطوری که گند زد به زندگی من و "چارلی 372 00:14:50,011 --> 00:14:52,678 .آهای! من مادر خوبی بودم 373 00:14:52,680 --> 00:14:54,380 نه، میدونی کی مادر خوبی بود؟ 374 00:14:54,382 --> 00:14:56,465 "کارگر خونه مون "آدل .اون حتی به منم شیر داده 375 00:14:56,467 --> 00:14:59,101 .اون تازه بچه دار شده بود 376 00:14:59,103 --> 00:15:01,304 و وقتی وانت شیرفروشی تو خیابون پارک شده 377 00:15:01,306 --> 00:15:03,272 .آدم دیگه لازم نیست بره بقالی 378 00:15:04,291 --> 00:15:08,227 .تازه شم تو، تو قبلا سینه هام رو میجویدی 379 00:15:09,112 --> 00:15:10,730 .ای موجود جونده 380 00:15:10,732 --> 00:15:12,431 381 00:15:12,433 --> 00:15:15,484 میدونی چیه؟ ."اون میره تو اتاق "جیک 382 00:15:15,486 --> 00:15:17,236 .آهای، آهای نه 383 00:15:17,238 --> 00:15:19,872 .من نمیخوام اتاق "جیک" مال "جنی" بشه 384 00:15:19,874 --> 00:15:22,158 میدونی، در حقیقت دیگه اتاق "جیک" نداریم 385 00:15:22,160 --> 00:15:23,292 .و اتاق "جنی" هم همینطور 386 00:15:23,294 --> 00:15:24,944 فقط اتاق "والدن" رو داریم 387 00:15:24,946 --> 00:15:27,763 ."و اتاق "چارلی 388 00:15:27,765 --> 00:15:29,649 چرا نمیزاریم خودش تصمیم بگیره؟ 389 00:15:29,651 --> 00:15:30,800 اره، اره .هر چی خودش بگه 390 00:15:30,802 --> 00:15:33,502 اصلا کسی به حرفای من گوش میده!؟ 391 00:15:33,504 --> 00:15:35,404 جنیفر"؟" 392 00:15:35,406 --> 00:15:36,756 کجا رفتش؟ 393 00:15:38,926 --> 00:15:40,226 ."آفرین "الن 394 00:15:40,228 --> 00:15:43,095 .یه زن دیگه رو هم پروندی 395 00:15:43,097 --> 00:15:44,296 حرفاشو باور میکنی؟ 396 00:15:44,298 --> 00:15:46,549 من چکارش کردم که اینقدر ازم متنفره؟ 397 00:15:46,551 --> 00:15:48,517 398 00:15:48,519 --> 00:15:51,404 چی، تو هم اره؟ 399 00:15:51,406 --> 00:15:53,973 400 00:15:53,975 --> 00:15:55,908 ...ای حرومی 401 00:15:55,910 --> 00:15:57,743 !یه پنج سنتی 402 00:15:57,745 --> 00:15:59,445 403 00:15:59,447 --> 00:16:01,197 .این خیلی مسخرست 404 00:16:01,199 --> 00:16:02,448 .ما قرار نیست پیداش کنیم 405 00:16:02,450 --> 00:16:04,483 .اصلا متوجه نمیشم چرا اینطوری رفت 406 00:16:04,485 --> 00:16:06,252 .من دارم به دو تا علت فکر میکنم 407 00:16:09,122 --> 00:16:12,825 اولش "چارلی" عزیزم رو از دست دادم .حالا هم "جنیفر" عزیزم رو از دست دادم 408 00:16:12,827 --> 00:16:14,510 .تو هنوز "الن" عزیزت رو داری 409 00:16:14,512 --> 00:16:17,013 .دیگه خرابش نکن 410 00:16:18,331 --> 00:16:20,016 411 00:16:21,618 --> 00:16:25,554 .خدایا، نوه دختریم واسه همیشه رفته 412 00:16:25,556 --> 00:16:28,391 .اونجاست تو ایستگاه اتوبوس 413 00:16:28,393 --> 00:16:32,328 !خدایا، نوه دختریم سوار اتوبوس میشه 414 00:16:37,034 --> 00:16:38,868 جنی" داری چکار میکنی؟" 415 00:16:38,870 --> 00:16:41,437 .دارم از دست شماها فرار میکنم 416 00:16:41,439 --> 00:16:43,289 ببینید، من فقط میخواستم ببینم .بابام کجا زندگی میکرده 417 00:16:43,291 --> 00:16:44,924 .نمیخواستم خانوادتون رو از هم بپاشونم 418 00:16:44,926 --> 00:16:46,042 محض اطلاع بگم 419 00:16:46,044 --> 00:16:47,877 قبل اینکه تو بیای اینجا .این خانواده از هم پاشیده بود 420 00:16:47,879 --> 00:16:49,128 .درسته 421 00:16:49,130 --> 00:16:51,047 .آهای، اگه من گند زدم همش تقصیر توئه 422 00:16:51,049 --> 00:16:51,998 .تو منو تربیت کردی 423 00:16:52,000 --> 00:16:54,433 .من تو رو تربیت نکردم، آدل" تربیت کرد 424 00:16:54,435 --> 00:16:57,503 .ببینین، من خودم یه خانواده از هم پاشیده دارم 425 00:16:57,505 --> 00:16:58,921 .من، من یکی دیگه نمیخوام 426 00:16:58,923 --> 00:16:59,922 .ما متاسفیم 427 00:16:59,924 --> 00:17:01,824 .ما این طوری عشقمون رو ابراز میکنیم 428 00:17:01,826 --> 00:17:03,926 .از طریق نفرت - .نه، نه، نه - 429 00:17:03,928 --> 00:17:05,261 .ما، ما از همدیگه متنفر نیستیم 430 00:17:05,263 --> 00:17:09,832 منظورم اینه که حقیقت اینه که .مادر من زن فوق العاده ایه 431 00:17:09,834 --> 00:17:11,867 .منظورم اینه که، اون، اون به تنهایی دو تا بچه بزرگ کرده 432 00:17:11,869 --> 00:17:13,819 .اون یه زن شاغل موفق ـه 433 00:17:13,821 --> 00:17:17,073 .اون خیلی خوش سلیقه ست 434 00:17:17,075 --> 00:17:18,390 ."ممنون، "الن 435 00:17:19,693 --> 00:17:20,743 .خیلی خب 436 00:17:20,745 --> 00:17:23,696 ...و "الن" هم 437 00:17:23,698 --> 00:17:26,949 .باعث شد تا من لوله هام رو ببندم (دیگه بچه دار نشم) 438 00:17:28,051 --> 00:17:31,454 چون میدونست که دیگه نمیتونه .بهتر از من رو به دنیا بیاره 439 00:17:32,689 --> 00:17:36,459 خواهش میکنم عزیزم .من تازه تو رو پیدا کردم 440 00:17:36,461 --> 00:17:37,510 .نمیتونم حالا از دستت بدم 441 00:17:37,512 --> 00:17:39,545 .ما میخواهیم که تو جزئی از زندگی ما باشی 442 00:17:39,547 --> 00:17:40,629 نظرت چیه؟ 443 00:17:40,631 --> 00:17:43,749 خب، اگه قرار باشه جزئی از این خانواده باشم 444 00:17:43,751 --> 00:17:45,601 .باید یه نوشیدنی بخورم 445 00:17:45,603 --> 00:17:47,053 میشنوی "چارلی"؟ 446 00:17:47,055 --> 00:17:48,721 .دخترت میخواد یه نوشیدنی بخوره 447 00:17:48,723 --> 00:17:51,440 .داری اشتباهی نگاه میکنی مامان 448 00:17:51,442 --> 00:17:53,376 449 00:17:54,561 --> 00:17:56,428 ."میخوریم به سلامتی "چارلی هارپر 450 00:17:56,430 --> 00:18:00,383 ...برادر من، پسر تو، پدر تو و 451 00:18:00,385 --> 00:18:03,235 کسی که رفت زیر قطار تا من تونستم خونه ساحلی اونو بخرم؟ 452 00:18:04,287 --> 00:18:05,237 ."شرمنده "اولن 453 00:18:05,239 --> 00:18:07,006 .اشکالی نداره، من کمیسیون خودم رو گرفتم 454 00:18:07,008 --> 00:18:09,992 ."به سلامتی "چارلی 455 00:18:09,994 --> 00:18:13,129 پس این دستشویی 456 00:18:13,131 --> 00:18:15,414 جایی هستش که اعجاز زندگی من شروع شد؟ 457 00:18:16,666 --> 00:18:18,000 .درسته 458 00:18:19,503 --> 00:18:20,469 میخوای ببینیش؟ 459 00:18:20,471 --> 00:18:21,670 .اره 460 00:18:21,672 --> 00:18:23,472 .عکسش رو واسه مامانم میفرستم 461 00:18:23,474 --> 00:18:25,424 .احتمالا واسه گرفتن پول واسه عذاب وجدان مفید باشه 462 00:18:25,426 --> 00:18:27,626 .من جلو وارد میشم 463 00:18:29,012 --> 00:18:30,146 !خیلی خب، همگی بیرون 464 00:18:30,148 --> 00:18:32,631 !خانم میخواد محل لقاح رو مشاهده کنه 465 00:18:34,167 --> 00:18:36,235 باورت نمیشه چقدر خیالم راحت شد 466 00:18:36,237 --> 00:18:38,404 .تا اینکه بالاخره یه وارث دارم 467 00:18:38,406 --> 00:18:39,422 صبر کن، چی؟ 468 00:18:39,424 --> 00:18:41,190 .اون نوه دختری منه 469 00:18:41,192 --> 00:18:43,142 .میخوام اونو تامین کنم 470 00:18:43,144 --> 00:18:44,577 و از اونجایی که 471 00:18:44,579 --> 00:18:46,695 در طول 25 سال اول زندگیش نبودم 472 00:18:46,697 --> 00:18:48,948 .کار درستیه که دارائی منو به ارث ببره 473 00:18:48,950 --> 00:18:51,316 .تو که اصلا 45 سال اول زندگی من وجود نداشتی 474 00:18:51,318 --> 00:18:53,169 !تو "والدن" رو داری 475 00:18:53,171 --> 00:18:55,471 واقعا؟ تو توی این انگشت حلقه میبینی؟ 476 00:18:55,473 --> 00:18:56,822 .نگران نباش، عزیزم 477 00:18:56,824 --> 00:18:59,208 .در آینده واسه تو هم یه چیز جزئی میزارم 478 00:18:59,210 --> 00:19:00,042 یه چیز جزئی؟ 479 00:19:00,044 --> 00:19:01,260 ببین، اگه میدونستی 480 00:19:01,262 --> 00:19:02,878 که قراره همه چی به تو برسه 481 00:19:02,880 --> 00:19:05,264 .چند سال پیش میزدی منو با بالش نفله میکردی 482 00:19:05,266 --> 00:19:06,615 .این حقیقت نداره 483 00:19:06,617 --> 00:19:10,352 اگه میدونستم قراره بهم پول برسه .یه حرفه ایش رو واسه کشتن استخدام میکردم 484 00:19:11,772 --> 00:19:13,556 چطور پیش رفت؟ - .عالی - 485 00:19:13,558 --> 00:19:15,191 .خندیدم، گریه کردم 486 00:19:15,193 --> 00:19:18,160 .منم دستشویی کردم 487 00:19:18,162 --> 00:19:19,929 شماها اینجا چکار میکنین؟ 488 00:19:19,931 --> 00:19:21,480 میتونم براتون چیز دیگه ای بیارم؟ 489 00:19:23,433 --> 00:19:25,534 اره، ما احتمالا یه راننده احتیاج داریم 490 00:19:25,536 --> 00:19:27,987 .تا مارو برگردونه به خونه زیبای ساحلی اون 491 00:19:29,022 --> 00:19:31,157 من میبرمتون .یه ربع دیگه کارم تموم میشه 492 00:19:32,492 --> 00:19:34,043 .خوبه، ممنون 493 00:19:36,246 --> 00:19:37,696 .جذابه 494 00:19:37,698 --> 00:19:38,798 .بهت که گفتم 495 00:19:38,800 --> 00:19:42,001 "مزیت خونه ساحلی تو "ملیبو .اینه که همیشه با یکی خوش میگذرونی 496 00:19:42,686 --> 00:19:45,004 .همیشه نه 497 00:19:46,673 --> 00:19:49,175 498 00:19:49,177 --> 00:19:52,561 !خدای من، این خونه معرکست 499 00:19:52,563 --> 00:19:54,797 .خب...اره 500 00:19:54,799 --> 00:19:57,516 .و منظره رو نگاه کن 501 00:19:57,518 --> 00:19:59,268 .از تو اتاق خواب خیلی هم قشنگ تره 502 00:19:59,270 --> 00:20:00,352 میخوای ببینی؟ 503 00:20:00,354 --> 00:20:01,537 .اره 504 00:20:01,539 --> 00:20:03,072 .اول تو 505 00:20:04,040 --> 00:20:05,541 506 00:20:05,543 --> 00:20:06,709 داری کجا میری؟ 507 00:20:06,711 --> 00:20:07,877 .میام بالا تا نشونش بدم 508 00:20:07,879 --> 00:20:09,829 تو فکر کردی...؟ 509 00:20:09,831 --> 00:20:12,531 نه، نه، نه، نه، نه .اون مال منه 510 00:20:12,533 --> 00:20:14,399 .دفعه بعد دو تا تور میکنم 511 00:20:18,955 --> 00:20:21,407 الان چی شد؟ 512 00:20:21,409 --> 00:20:23,242 .چارلی" برگشته" 513 00:20:23,244 --> 00:20:25,744 514 00:20:31,830 --> 00:20:33,948 515 00:20:33,950 --> 00:20:34,916 .صبح بخیر 516 00:20:34,918 --> 00:20:36,351 نه، نه .اصلا هم بخیر نیست 517 00:20:36,353 --> 00:20:38,286 تو خونه خودم رفتم تو اتاق مهمون خوابیدم 518 00:20:38,288 --> 00:20:41,689 و کاملا مطمئنم که هنوز یه چیزایی از .داداشت تو گوش منه 519 00:20:41,691 --> 00:20:43,091 نگران نباش امشب به "جنی" میگم 520 00:20:43,093 --> 00:20:44,292 .که نمیتونه از اتاق خوابت استفاده کنه 521 00:20:44,294 --> 00:20:45,560 !نه، امشبی در کار نیست 522 00:20:45,562 --> 00:20:46,561 .اما اون جزئی از خانوادست 523 00:20:46,563 --> 00:20:47,762 .خانواده من که نیست 524 00:20:47,764 --> 00:20:49,881 و میخوام برم بهش بگم که .دیگه نمیتونه اینجا بمونه 525 00:20:50,733 --> 00:20:52,717 .صبح بخیر - .سلام - 526 00:20:52,719 --> 00:20:53,968 شب به شما دخترا خوش گذشت؟ 527 00:20:53,970 --> 00:20:55,803 .اره 528 00:20:56,251 --> 00:20:59,169 .در عجبم چطور میتونم حتی حرف بزنم 529 00:21:01,207 --> 00:21:03,758 چی میگفتی؟ - .خفه شو - 530 00:21:03,760 --> 00:21:08,760 ترجـــمـــه از ..: De PALMA احـســـان :.. ..: جويباری Juybari :..