1 00:00:03,776 --> 00:00:05,109 ."الن" 2 00:00:05,917 --> 00:00:06,999 .زودباش 3 00:00:07,001 --> 00:00:08,567 ...دخترها الان میرسن، و منم 4 00:00:08,569 --> 00:00:11,837 ♪ .وای که چه دخترکُش شدم ♪ 5 00:00:11,839 --> 00:00:14,056 .شرمنده، داشتم لباس میپوشیدم 6 00:00:20,181 --> 00:00:22,181 الان تو کدوم خری هستی؟ 7 00:00:22,183 --> 00:00:24,149 فیلم "دختر صورتی پوش" رو ندیدی؟ (فیلم کمدی رمانتیک با بازی خود جان کرایر) 8 00:00:24,151 --> 00:00:27,019 .اوه درسته! تو "مالی رینگوالد" هستی (بازیگر زن همان فیلم) 9 00:00:27,021 --> 00:00:28,654 .خندیدیم، من "داکی" ـم 10 00:00:28,656 --> 00:00:31,323 میدونی که، دوست صمیمیش، نقش اول فیلم؟ 11 00:00:31,325 --> 00:00:34,693 .بعضی ها میگن ستاره واقعی فیلم من بودم 12 00:00:34,695 --> 00:00:36,529 کی نقشش رو بازی میکرد، "بوی جرج"؟ (ترانه سرا و خواننده انگلیسی) 13 00:00:38,165 --> 00:00:41,083 هی، نظرت درباره "الویس" زامبی چیه، جیگر؟ 14 00:00:41,085 --> 00:00:43,118 .چرت و پرت نگی ها 15 00:00:43,120 --> 00:00:44,620 .عالیه 16 00:00:44,622 --> 00:00:46,622 ...شدی شبیه اون دلقک توی عروسیم 17 00:00:46,624 --> 00:00:48,290 .و هم شبیه زن سابقم 18 00:00:49,594 --> 00:00:50,960 .ممنون، خیلی ممنون 19 00:00:50,962 --> 00:00:54,630 هر خراب کاری که تو "وگاس" انجام میشه .همون جا هم میمونه 20 00:00:54,632 --> 00:00:56,632 ...اوه هی، اون دوستت "استیسی" چیزی درباره 21 00:00:56,634 --> 00:00:58,050 اون دختری که قراره من باهاش آشنا بشم نگفت؟ 22 00:00:58,052 --> 00:00:59,802 ...اوه، فقط اینکه طرف خیلی نازه 23 00:00:59,804 --> 00:01:01,670 .و اینکه بعد از یه جدایی سخت به اینجا نقل مکان کرده 24 00:01:01,672 --> 00:01:03,622 .اوه، هم جذاب، هم تنها و هم دل شکسته 25 00:01:03,624 --> 00:01:05,507 .انگار شانس به "داکی" رو کرده 26 00:01:06,510 --> 00:01:08,394 ...میدونی، اگه "داکی" واقعاً میخواد شانس بهش رو کنه 27 00:01:08,396 --> 00:01:11,063 .باید به دختره بگه وقتی ملت اونو میبینن یاد کی میفتن 28 00:01:11,065 --> 00:01:12,698 ."مثل "فریس بولر (فیلم کمدی روز تعطیل فریس بولر) 29 00:01:14,569 --> 00:01:17,152 ."قبول، بازم تو برنده شدی، "برودریک (متیو برودریک بازیگر مرد آن فیلم) 30 00:01:17,154 --> 00:01:19,188 وای خدا، میدونی چرا عاشق "هالووین" ـم؟ 31 00:01:19,190 --> 00:01:21,440 ...میتونی جلوی هر شغلی کلمه "خراب" رو بزاری 32 00:01:21,442 --> 00:01:23,409 .و بعد تبدیل میشه به یه مدل لباس 33 00:01:23,411 --> 00:01:26,362 .پرستار خراب، کتابدار خراب، آشپز خراب 34 00:01:27,999 --> 00:01:29,949 ... هی، تو خانم "گوبدگ" رو 35 00:01:29,951 --> 00:01:32,701 .از دبستان "مارک توین" نمیشناختی 36 00:01:32,703 --> 00:01:34,954 .چه میکرد با اون توری ـه سرش 37 00:01:34,956 --> 00:01:36,538 .سینه ـم 38 00:01:36,540 --> 00:01:38,040 جدی میگی؟ چی شده؟ 39 00:01:38,042 --> 00:01:40,009 نمیدونم، نمیتونم نفس بکشم .نفسم بالا نمیاد 40 00:01:40,011 --> 00:01:41,011 .اوه خدای من، اوه خدای من 41 00:01:41,012 --> 00:01:42,127 .بیا، بیا بگیر بشین 42 00:01:42,129 --> 00:01:44,597 .اوه، نگران نباش 43 00:01:44,599 --> 00:01:46,799 ...مطمئنم چیزی نیست اما 44 00:01:46,801 --> 00:01:50,552 .محض احتیاط زنگ میزنم آمبولانس بیاد 45 00:01:50,554 --> 00:01:51,887 .فقط، فقط آروم باش 46 00:01:51,889 --> 00:01:53,105 .حالت خوب میشه 47 00:01:53,107 --> 00:01:55,891 !کمک! دوست من داره میمیره 48 00:01:55,893 --> 00:01:58,193 .نمیتونم آروم بگیرم، فکر کنم سکته کرده 49 00:01:58,195 --> 00:01:59,895 .اوه خدای من، دارم سکته میکنم 50 00:01:59,897 --> 00:02:01,313 .اوه نه، نه 51 00:02:01,315 --> 00:02:03,232 .اینجوری میگم که زودتر بیان 52 00:02:03,234 --> 00:02:03,556 .دارم جدی میگم 53 00:02:03,678 --> 00:02:04,484 .فکر کنم داره نفس های آخر رو میکشه 54 00:02:05,510 --> 00:02:06,903 .دست چپم از کار افتاده 55 00:02:07,905 --> 00:02:09,371 .اوه، حالت خوب میشه 56 00:02:09,373 --> 00:02:11,573 !احتمالاً فقط گاز معده ـست، سعی کن بگوزی 57 00:02:13,244 --> 00:02:14,209 ...یه چیزی بده 58 00:02:14,211 --> 00:02:15,661 .تا اذیتت نکنیم (از رسوم مراسم قاشق زنی) 59 00:02:15,663 --> 00:02:18,080 ...اوه خانم ها، شرمنده انگار وقت بدی 60 00:02:18,082 --> 00:02:19,415 .اوه میتونم نوک سینه هات رو ببینم سرکار 61 00:02:19,417 --> 00:02:23,669 .هر چی که ببینی بعدها علیه خودت استفاده میشه 62 00:02:24,588 --> 00:02:26,305 .منم "هری پاتر" ـم 63 00:02:26,307 --> 00:02:28,257 .اما پشمالو نیستم (هم وزن هری) 64 00:02:28,259 --> 00:02:29,558 .اون مال منه 65 00:02:34,765 --> 00:02:37,349 !جواب نداد 66 00:02:37,373 --> 00:02:41,373 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 67 00:02:41,397 --> 00:02:47,897 تــرجــــمــــه از: احـــســـان و جــویــبــاری De PALMA&Juybari 68 00:02:52,492 --> 00:02:54,203 .نگران نباش، داریم میرسیم بیمارستان 69 00:02:54,204 --> 00:02:55,787 جناب، تحت درمان دارویی هستین؟ 70 00:02:55,789 --> 00:02:58,457 خب، من قرص چربی تاریخ مصرف گذشته .و مولتی ویتامین مخصوص خانم ها رو میخورم 71 00:02:59,676 --> 00:03:01,343 منظورم اینه که، میدونین ...مخصوص خانم ها رو مصرف میکنم 72 00:03:01,345 --> 00:03:02,544 .چون آهن بیشتری داره 73 00:03:03,630 --> 00:03:05,097 .قیمتش یکی ـه ولی آهن بیشتری داره 74 00:03:05,099 --> 00:03:06,298 .چرا که نه 75 00:03:07,668 --> 00:03:08,767 حالش خوب میشه؟ 76 00:03:08,769 --> 00:03:10,018 .ما تموم تلاش مون رو میکنیم آقا 77 00:03:10,020 --> 00:03:11,720 باورم نمیشه یه همچین اتفاقی افتاده، میدونین؟ 78 00:03:11,722 --> 00:03:12,854 !آخه اون خیلی جوون ـه 79 00:03:12,856 --> 00:03:14,606 ...زندگیه سالم و تمیزی داشته 80 00:03:14,608 --> 00:03:16,057 .خب، البته به جز اون قسمت مصرف ماریجوانا 81 00:03:18,061 --> 00:03:19,277 .میدونی که، علف 82 00:03:19,279 --> 00:03:20,645 .حشیش 83 00:03:21,565 --> 00:03:24,199 .اسفناج مکزیکی 84 00:03:24,201 --> 00:03:28,069 .الن"، اگه زنده بمونم زنده نمیذارمت" 85 00:03:28,071 --> 00:03:30,238 .این حرف رو نزن، تو زنده میمونی 86 00:03:31,575 --> 00:03:32,741 زنده میمونه؟ 87 00:03:32,743 --> 00:03:34,993 .مورد یه مرد 35 ساله ـست 88 00:03:34,995 --> 00:03:37,913 .فشار خون 160 روی 94، ضربان قلب 108 89 00:03:37,915 --> 00:03:40,365 !و لباس "الویس" زامبی رو پوشیده، تمام 90 00:03:41,385 --> 00:03:43,752 نمیدونم دونستن این مساله .به درد شماها میخوره یا نه 91 00:03:43,754 --> 00:03:44,769 .نمیخوره 92 00:03:47,090 --> 00:03:48,707 ...راستی، منم لباس 93 00:03:48,709 --> 00:03:49,875 فریس بولر"؟" 94 00:03:51,762 --> 00:03:54,513 هی، هی، حداقل این ریسک رو کردم .که این لباس رو پوشیدم 95 00:03:54,515 --> 00:03:56,565 .منظورم اینه که، آخه "الویس" و زامبی 96 00:03:56,567 --> 00:03:57,599 .کاملاً تک ـه 97 00:03:57,601 --> 00:03:59,601 .سال دیگه، میشه "اوبامای" خون آشام 98 00:03:59,603 --> 00:04:02,187 !بله، ما میتونیم (شعار زمان تبلیغات اوباما) 99 00:04:02,189 --> 00:04:05,440 ببخشید، یه قرصی چیزی واسه این درد من دارین؟ 100 00:04:05,442 --> 00:04:07,993 منظورم برای این انگل ـه؟ 101 00:04:07,995 --> 00:04:09,361 .میدونم، میدونم 102 00:04:09,363 --> 00:04:11,696 .من فقط، من ترسیدم چون نگرانم 103 00:04:11,698 --> 00:04:13,165 .منظورم اینه که، تو بهترین دوست من هستی 104 00:04:13,167 --> 00:04:14,916 ...و اگه بلایی سر تو بیاد 105 00:04:14,918 --> 00:04:16,284 .نمیدونم باید چیکار کنم 106 00:04:16,286 --> 00:04:17,869 .منظورم اینه که، من برادرم رو از دست دادم 107 00:04:17,871 --> 00:04:20,255 !نمیتونم تو رو هم از دست بدم 108 00:04:20,257 --> 00:04:21,873 .و تو بیشتر از اون در حق من برادری کردی 109 00:04:21,875 --> 00:04:23,675 .و حالا هم که "جیک" توی ارتش ـه و منم تک و تنهام 110 00:04:23,677 --> 00:04:25,210 ...و وقتی هم که تنهام کارا خوب پیش نمیره 111 00:04:25,212 --> 00:04:26,378 .بگیر، نفس بکش 112 00:04:28,515 --> 00:04:31,016 .ممنون 113 00:04:32,269 --> 00:04:35,687 من دیوونه ـم یا اینجا یه خبرایی ـه؟ 114 00:04:39,109 --> 00:04:41,393 115 00:04:46,316 --> 00:04:47,816 .اوه چه خوب، اومدی 116 00:04:47,818 --> 00:04:49,734 شرمنده که مجبور شدی از مهمونی هالووین ...بزنی بیرون 117 00:04:49,736 --> 00:04:50,652 ...با خودم گفتم شاید بخوای 118 00:04:50,654 --> 00:04:53,205 .من توی مهمونی هالووین نبودم 119 00:04:54,291 --> 00:04:56,074 ...فکر کردم که چون این لباس رو پوشیدی 120 00:04:56,076 --> 00:04:57,409 خب چی شده؟ 121 00:04:57,411 --> 00:04:59,044 .نمیدونم 122 00:04:59,046 --> 00:05:00,212 ...میخواستیم بریم بیرون 123 00:05:00,214 --> 00:05:02,547 .و سینه ـش درد گرفت و یه دفعه از هوش رفت 124 00:05:02,549 --> 00:05:04,332 .اوه، واو 125 00:05:04,334 --> 00:05:06,167 .اون که خیلی جوون ـه 126 00:05:06,169 --> 00:05:07,502 .خیلی هم سالم 127 00:05:07,504 --> 00:05:09,521 .برعکس هر چی تو هستی 128 00:05:10,941 --> 00:05:14,059 .خدا کنه حالش خوب بشه 129 00:05:14,061 --> 00:05:17,896 هیچوقت فکر نمیکردم یه رئیسی بهتر از ...داداش تو داشته باشم 130 00:05:17,898 --> 00:05:19,931 .اما "والدن" آدم خوبی ـه 131 00:05:19,933 --> 00:05:21,733 .معرکه ـست 132 00:05:21,735 --> 00:05:24,936 کسی رو نمیشناسم که قلبی به این بزرگی .داشته باشه 133 00:05:24,938 --> 00:05:26,888 .آره، قلبی از جنس طلا 134 00:05:26,890 --> 00:05:29,591 .قلبی که لوله هاش گرفته 135 00:05:29,593 --> 00:05:31,593 .تو دوست خوبی برای "والدن" بودی 136 00:05:31,595 --> 00:05:32,861 .اون خوش شانس ـه که تو رو داره 137 00:05:32,863 --> 00:05:36,865 ."اونم خوش شانس ـه که تو رو داره خواهر "برتا 138 00:05:36,867 --> 00:05:38,867 ...و اینکه گوش کن 139 00:05:38,869 --> 00:05:42,420 ...اگه خدای نکرده، اتفاق بدی افتاد 140 00:05:42,422 --> 00:05:44,539 ...میخوام بدونی که 141 00:05:44,541 --> 00:05:47,375 .همیشه میتونی روی کار توی اون خونه حساب کنی 142 00:05:47,377 --> 00:05:50,378 منظورم اینه که، باید درباره کم کردن حقوقت ...صحبت کنیم اما 143 00:05:50,380 --> 00:05:52,764 چرا فکر میکنی اون خونه رو میده به تو؟ 144 00:05:52,766 --> 00:05:54,366 .من بهترین دوست اونم 145 00:05:54,368 --> 00:05:56,017 .نزدیکتر از من به اون کسی نیست 146 00:05:56,019 --> 00:05:57,435 .من شورتش رو میشورم 147 00:05:57,437 --> 00:05:58,970 .من شورتش رو میپوشم 148 00:06:00,557 --> 00:06:02,274 الن هارپر"؟" 149 00:06:02,276 --> 00:06:04,059 .اوه، اوه، منم 150 00:06:04,061 --> 00:06:05,727 .من دکتر "پراجنیپ" هستم 151 00:06:05,729 --> 00:06:07,562 .دوستتون سکته ناقص کرده 152 00:06:07,564 --> 00:06:09,481 .برای باز کردن مجرا یه لوله کار گذاشتیم 153 00:06:09,483 --> 00:06:10,332 چیز بدی ـه؟ 154 00:06:10,334 --> 00:06:11,750 ...در حالت کلی 155 00:06:11,752 --> 00:06:13,234 .سکته کلاً چیز بدی ـه 156 00:06:13,236 --> 00:06:15,453 .اما باید استراحت کنه 157 00:06:15,455 --> 00:06:16,655 .اوه خدا رو شکر 158 00:06:16,657 --> 00:06:17,989 .اوه خیالم راحت شد 159 00:06:17,991 --> 00:06:19,908 کار دیگه ای هست که ما باید تو خونه انجام بدیم؟ 160 00:06:19,910 --> 00:06:22,577 فقط میخوام مطمئن بشم که .تمام احتیاجاتش مهیا باشه 161 00:06:22,579 --> 00:06:24,913 رژیم خاصی، ورزشی، دارویی؟ 162 00:06:24,915 --> 00:06:26,214 ...اگه کمک میکنه 163 00:06:26,216 --> 00:06:28,633 .من غذاش رو میجوم و مثل یه جوجه میذارم تو دهنش 164 00:06:28,635 --> 00:06:32,087 اونوقت این چطور کمک میکنه؟ 165 00:06:32,089 --> 00:06:34,422 .بهت میگم چی کمک نمیکنه، این لحن حرف زدن 166 00:06:34,424 --> 00:06:36,224 میتونیم ببینیمش؟ 167 00:06:36,226 --> 00:06:37,592 .به زودی وقتی وارد بخش شد 168 00:06:37,594 --> 00:06:38,843 سوال دیگه ای ندارین؟ 169 00:06:38,845 --> 00:06:40,595 .نه، فقط اینکه خوشحالیم حالش خوب میشه 170 00:06:40,597 --> 00:06:41,597 .ممنون 171 00:06:41,598 --> 00:06:42,814 .خواهش میکنم 172 00:06:42,816 --> 00:06:45,150 .راستی، "روز تعطیل فریس بولر" فیلم مورد علاقه منه 173 00:06:47,571 --> 00:06:49,654 صبر کن "برتا"، داری کجا میری؟ 174 00:06:49,656 --> 00:06:51,072 .نمیتونیم وارد اونجا بشیم 175 00:06:51,074 --> 00:06:52,657 .ناسلامتی من راهبه ـم 176 00:06:52,659 --> 00:06:55,327 .هر غلطی که دلم بخواد میکنم 177 00:07:01,668 --> 00:07:04,069 .من مرده ـم 178 00:07:08,208 --> 00:07:10,241 .و توی جهنم ـم 179 00:07:11,194 --> 00:07:12,861 .آروم باش 180 00:07:12,863 --> 00:07:14,179 .تو توی بیمارستان هستی 181 00:07:14,181 --> 00:07:16,598 .سکته ناقص کردی اما حالت خوب میشه 182 00:07:16,600 --> 00:07:18,316 .حالم خوش نیست 183 00:07:18,318 --> 00:07:20,552 .واسه اینکه یه لوله گذاشتن توی قلبت 184 00:07:20,554 --> 00:07:22,971 .اما حس خیلی خوبی هم دارم 185 00:07:22,973 --> 00:07:27,192 .چون که بهت مورفین تزریق کردن 186 00:07:27,194 --> 00:07:30,011 .باید توی خونه مورفین نگه داریم 187 00:07:30,013 --> 00:07:32,697 .یکی رو میشناسم 188 00:07:32,699 --> 00:07:36,151 .برتا"، تو خیلی بانمکی" 189 00:07:36,153 --> 00:07:39,320 .اگه بمیرم خیلی دلم واست تنگ میشه 190 00:07:39,322 --> 00:07:41,456 .اوه، اما لازم نیست نگران باشی 191 00:07:41,458 --> 00:07:42,540 .تو قرار نیست جایی بری 192 00:07:42,542 --> 00:07:44,159 .عاشقتونم بچه ها 193 00:07:44,161 --> 00:07:45,443 .ما هم عاشقتیم 194 00:07:45,445 --> 00:07:47,629 ...میدونین، وقتی بهش فکر میکنم 195 00:07:47,631 --> 00:07:50,382 .شماها تنها خانواده من هستین 196 00:07:50,384 --> 00:07:52,384 ...اوه "والدن" این خیلی 197 00:07:52,386 --> 00:07:54,886 .وحشتناک ـه 198 00:07:54,888 --> 00:07:56,171 .خیلی خب 199 00:07:56,173 --> 00:07:58,590 .بیا و خوبی کن اما بگذریم 200 00:07:58,592 --> 00:08:00,658 .زندگی من رقت انگیزه 201 00:08:00,660 --> 00:08:03,695 .منظورم اینه که، ممنون که اومدین اینجا 202 00:08:03,697 --> 00:08:06,531 !اما تنها وجود شما کافی نیست 203 00:08:06,533 --> 00:08:09,350 .خیلی خب، حالا شد مثل خانواده خودم 204 00:08:09,352 --> 00:08:11,186 ...همم 205 00:08:11,188 --> 00:08:12,188 .شاید بهتره استراحت کنی 206 00:08:12,189 --> 00:08:13,605 .میدونی، خواب اونجایی رو که دوست داری ببین 207 00:08:13,607 --> 00:08:15,156 .من یه میان بر بلدم 208 00:08:15,158 --> 00:08:16,158 .بگو چه وقت 209 00:08:16,159 --> 00:08:17,525 ...چه 210 00:08:19,996 --> 00:08:23,164 مثل یه راهبه لباس پوشیدم ...به یه بنده خدایی مورفین میزنم 211 00:08:23,166 --> 00:08:26,084 .پسر، انگار برگشتم دوران دبیرستان 212 00:08:32,175 --> 00:08:34,459 هی، در چه حالی؟ 213 00:08:34,461 --> 00:08:35,543 .خوبم 214 00:08:35,545 --> 00:08:37,345 ...خب، یه چیزی دارم 215 00:08:37,347 --> 00:08:39,597 .که حالت رو بهتر میکنه 216 00:08:39,599 --> 00:08:41,933 .سالاد لوبیای معروف خودم رو درست کردم 217 00:08:42,803 --> 00:08:44,269 ...رازش توی اینه که 218 00:08:44,271 --> 00:08:46,521 .من از چهار تا لوبیا استفاده میکنم 219 00:08:48,008 --> 00:08:50,225 .نخود 220 00:08:50,227 --> 00:08:51,726 221 00:08:51,728 --> 00:08:54,229 ...تا حالا به اقیانوس نگاه کردی 222 00:08:54,231 --> 00:08:56,498 و به این فکر کردی که چقدر کوچیک و بی ارزش ـی؟ 223 00:08:56,500 --> 00:08:59,818 لازم نیست به اقیانوس نگاه کنم .کافیه زنگ بزنم مامانم 224 00:08:59,820 --> 00:09:01,402 ."من تقریباً مرده بودم "الن 225 00:09:01,404 --> 00:09:03,071 .اما مهم اینه که این اتفاق نیفتاد 226 00:09:03,073 --> 00:09:05,156 ...پس حالا فقط باید به حرف های دکترت گوش بدی 227 00:09:05,158 --> 00:09:06,491 .استرس چیزی رو نداشته باشی و استراحت کنی 228 00:09:09,079 --> 00:09:11,379 .شرمنده، شرمنده، شرمنده 229 00:09:13,717 --> 00:09:15,667 .شرمنده 230 00:09:15,669 --> 00:09:17,836 قرار بود باهاش اینایی که میان دم در واسه ....قاشق زنی رو بترسونم 231 00:09:17,838 --> 00:09:19,087 .نه تو رو 232 00:09:19,089 --> 00:09:20,138 .این چه وضعش ـه 233 00:09:20,140 --> 00:09:22,474 چرا باید توی قلب من لوله کار بذارن؟ 234 00:09:22,476 --> 00:09:24,259 .من سالمم، سرحالم 235 00:09:24,261 --> 00:09:26,094 ...تو هر شب می گیری میشینی جلوی تلویزیون 236 00:09:26,096 --> 00:09:28,213 .بستنی میزی توی حلقت 237 00:09:28,215 --> 00:09:29,764 .هی، ناسلامتی من ناراحتم 238 00:09:29,766 --> 00:09:32,100 و تو هم با این حرفات داری منو مستقیم .به طرف فریزر هدایت میکنی 239 00:09:32,102 --> 00:09:33,434 ...میدونی، همه میدونیم که 240 00:09:33,436 --> 00:09:35,270 .زندگی تو میتونه با یه پلک بهم زدن به آخر خط برسه 241 00:09:35,272 --> 00:09:37,105 .امروز اینجایی، روز بعدش رفتی 242 00:09:37,107 --> 00:09:38,606 ...واسه همینه که من با نظریه 243 00:09:38,608 --> 00:09:41,409 "امروز اینجام، روز بعدش هم اینجام" .زندگی میکنم 244 00:09:41,411 --> 00:09:45,613 میدونی، اگه من بمیرم، کی دلش واسم تنگ میشه؟ 245 00:09:45,615 --> 00:09:48,333 درباره چی حرف میزنی؟ .من و "برتا" دلمون تنگ میشه 246 00:09:48,335 --> 00:09:50,919 ...و اینکه تازه اون روز یه ایمیل از طرف "نتفلیکس" واست اومد 247 00:09:50,921 --> 00:09:53,037 که غیر مستقیم نوشته بود ."دلمون واست تنگ شده" 248 00:09:54,708 --> 00:09:58,459 .میدونی، به غیر از شماها و مامانم، من کسی رو ندارم 249 00:09:58,461 --> 00:10:00,128 .حداقل تو "جیک" رو داری 250 00:10:00,130 --> 00:10:02,297 .خب، این درسته 251 00:10:02,299 --> 00:10:04,432 .من همیشه پسر کوچولوم رو دارم 252 00:10:04,434 --> 00:10:06,267 ...اگرچه، توی آخرین ایمیلی که فرستاده بود 253 00:10:06,269 --> 00:10:09,637 .ازم پرسیده بود امسال چهارم "جولای" چه روزی ـه 254 00:10:11,808 --> 00:10:14,359 .اما، آره خیلی خوش شانسم 255 00:10:14,361 --> 00:10:17,812 میدونی من حاضرم چقدر خرج کنم تا ...یه بچه ای داشته باشم 256 00:10:17,814 --> 00:10:20,698 که مفهوم وجود تقویم رو متوجه نشه؟ 257 00:10:22,319 --> 00:10:24,152 .من فقط پول دارم 258 00:10:24,154 --> 00:10:25,537 .آره 259 00:10:25,539 --> 00:10:28,690 چون من حاضر نیستم به خاطر میلیاردها دلار .از "جیک" بگذرم 260 00:10:31,378 --> 00:10:33,378 .باید یه سری تغییرات بدم 261 00:10:33,380 --> 00:10:34,495 .تغییرات خوبه 262 00:10:34,497 --> 00:10:36,164 ،می‌دونی من یادمه وقتی که 263 00:10:36,166 --> 00:10:38,082 .به جای برنامه "آمریکن آیدل" برنامه "د وویس" رو دیدم (دو برنامه استعدادیابی موسیقی آمریکایی) 264 00:10:39,169 --> 00:10:40,501 زندگی من مثل 265 00:10:40,503 --> 00:10:42,887 .صندلی "بلیک شلتون" از این رو به اون رو شد (خواننده آمریکایی) 266 00:10:42,889 --> 00:10:44,672 267 00:10:44,674 --> 00:10:46,724 .من می‌خوام بچه داشته باشم 268 00:10:46,726 --> 00:10:48,509 چی؟ 269 00:10:48,511 --> 00:10:51,012 آره، من چیزی می‌خوام .که به زندگی معنا بده 270 00:10:51,014 --> 00:10:53,565 .من کسی رو می‌خوام که بدون قید و شرط دوستش داشته باشم 271 00:10:53,567 --> 00:10:56,017 ،کسی که بتونم بهش یاد بدم ،بتونم تربیتش کنم 272 00:10:56,019 --> 00:10:57,936 .کسی که تمام اینها رو براش ارث بگذارم 273 00:10:57,938 --> 00:10:59,187 ...خب 274 00:10:59,189 --> 00:11:02,690 یعنی، نمی‌دونم که چی ... باید بگم، غیر از اینکه 275 00:11:02,692 --> 00:11:04,442 بابایی؟ 276 00:11:04,444 --> 00:11:06,527 277 00:11:14,141 --> 00:11:15,702 به این خوب فکر کردی؟ 278 00:11:15,703 --> 00:11:17,053 .نگهداری از بچه کار سختیه 279 00:11:17,055 --> 00:11:20,339 .نگهداری از تو کار سختیه 280 00:11:20,341 --> 00:11:22,541 می‌دونی، داشتن یه بچه می‌تونه به .زندگیم معنا بده 281 00:11:22,543 --> 00:11:24,210 ،در غیر این صورت، تمام اینها برای هیچ بوده 282 00:11:24,212 --> 00:11:25,628 .و قبول این سخته 283 00:11:25,630 --> 00:11:27,012 می‌دونی چی سخته؟ 284 00:11:27,014 --> 00:11:29,598 بیرون آوردن یه سنگ تیله .از دماغ یه بچه 285 00:11:29,600 --> 00:11:30,883 .منم یه کاری مثل این کرده بودم 286 00:11:30,885 --> 00:11:32,218 .من یه سکه فرو کردن توی دماغم 287 00:11:32,220 --> 00:11:35,020 می‌خواستم کاری کنم یه آدامس .از کونم بیوفته بیرون 288 00:11:35,022 --> 00:11:36,972 .ولی داشتن بچه یه چیز دائمیه 289 00:11:36,974 --> 00:11:38,274 .مثل قرار گذاشتن نیست 290 00:11:38,276 --> 00:11:40,559 تو نمی‌تونی دیگه تماس نگیری یا شمارت رو عوض کنی 291 00:11:40,561 --> 00:11:42,695 یا اینکه به خاطر اینکه اونها .اعصابت رو خرد می‌کنند، خودت رو به مردن بزنی 292 00:11:42,697 --> 00:11:44,146 تو این کار رو با زن‌ها می‌کنی؟ 293 00:11:44,148 --> 00:11:45,548 .نه، اونها با من این کار رو می‌کنن 294 00:11:47,285 --> 00:11:49,885 ببین، من متاسفم اگه فکر می‌کنی ،دارم منفی‌نگری می‌کنم 295 00:11:49,887 --> 00:11:52,254 ،چونکه در حقیقت .بچه‌ها فوق‌العاده هستن 296 00:11:52,256 --> 00:11:54,490 ولی تو. الان این مشکل ،قلبی برات پیش اومده 297 00:11:54,492 --> 00:11:56,492 و احتمالاً توی حالت ذهنی درستی نیستی 298 00:11:56,494 --> 00:11:57,743 .که برای زندگیت تصمیم بزرگی بگیری 299 00:11:57,745 --> 00:12:00,713 یعنی، امروز صبح برای .یه تبلیغات آبجو گریه کردی 300 00:12:00,715 --> 00:12:04,316 آره، ولی اسب و توله سگ !بهترین دوست هم بودن 301 00:12:04,318 --> 00:12:05,785 ،ببین 302 00:12:05,787 --> 00:12:07,670 سکته کردن باعث نشد که متوجه بشم 303 00:12:07,672 --> 00:12:10,339 ،که بچه می‌خوام این باعث شد که درک کنم 304 00:12:10,341 --> 00:12:12,057 که نمی‌خوام دیگه روزی بدون .داشتن بچه زندگی کنم 305 00:12:12,059 --> 00:12:13,809 .مثل یه رنگ بیداری بود 306 00:12:13,811 --> 00:12:15,227 .بسیار خب 307 00:12:15,229 --> 00:12:19,398 اگه واقعاً می‌خوای این کار رو بکنی .من ازت حمایت می‌کنم 308 00:12:19,400 --> 00:12:20,866 .از توی اتاقم 309 00:12:20,868 --> 00:12:24,136 محض اطلاع، اتاقم نمناک تر از اونیه که .به درد نگهداری بچه بخوره 310 00:12:24,138 --> 00:12:26,405 .نگران نباش .تو جایی نمیری 311 00:12:26,407 --> 00:12:27,857 !عالیه! پس بیا اون بچه رو بگیریم 312 00:12:28,609 --> 00:12:29,942 خب، اون زن خوش‌شانس کیه که 313 00:12:29,944 --> 00:12:31,827 قراره بذر تو رو دریافت کنه؟ 314 00:12:31,829 --> 00:12:34,163 می‌بینی، تو همین الان انگشت منحرفت رو 315 00:12:34,165 --> 00:12:35,548 .گذاشتی روی مشکل من 316 00:12:36,701 --> 00:12:39,168 .تا حالا توی عشق موفق نبودم 317 00:12:39,170 --> 00:12:43,372 انگار من روی کد جاوا اسکریپ کار .می‌کنم و زن‌ها روی اچ‌تی‌ام‌ال 5 318 00:12:44,842 --> 00:12:47,343 اینجوری حرف زدن بخشی از مشکل منه، مگه نه؟ 319 00:12:47,345 --> 00:12:48,544 .آره 320 00:12:48,546 --> 00:12:50,713 .و این خیلی عجیبه، چون همه چیزت عالیه 321 00:12:52,650 --> 00:12:55,551 ،و منظورم از همه چیزت، اون چیزت نبود 322 00:12:55,553 --> 00:12:59,572 .منظورم کلاً خودت بود 323 00:13:00,391 --> 00:13:03,058 .گرچه اون هم برای خودش خوب چیزیه 324 00:13:03,060 --> 00:13:06,028 باور نمی‌کنم که این اولین باری نیست 325 00:13:06,030 --> 00:13:08,898 که این حرف رو می‌زنم، ولی .اینقدر به کیرم نگاه نکن 326 00:13:11,385 --> 00:13:13,452 ،خب، حالا که بهش اشاره کردی 327 00:13:13,454 --> 00:13:16,338 .دیگه نمی‌تونم بهش نگاه نکنم 328 00:13:16,340 --> 00:13:18,624 .لامصب مثل خرطوم فیله 329 00:13:20,411 --> 00:13:22,378 ،نگران نباش .تو یکی رو پیدا می‌کنی 330 00:13:22,380 --> 00:13:24,380 ،و می‌دونی لازم به گفتن نیست که 331 00:13:24,382 --> 00:13:27,466 .اگه من می‌تونستم،حتماً برات بچه میزاییدم 332 00:13:28,436 --> 00:13:31,637 آرزوم اینه که هیچ کدوم از این .حرف‌ها رو نمی‌زدی 333 00:13:31,639 --> 00:13:33,389 حالت خوبه؟ 334 00:13:33,391 --> 00:13:35,007 .آره، من خوبم 335 00:13:35,009 --> 00:13:37,810 .اون می‌خوام بچه‌دار بشه .الان فقط یه زن لازم داره 336 00:13:37,812 --> 00:13:40,062 یه رقاص لختی حامله می‌خوای؟ 337 00:13:40,898 --> 00:13:42,731 .آه، نه 338 00:13:42,733 --> 00:13:45,568 .خب، پس هیچ کدوم از نوه‌هام رو نمی‌خوای 339 00:13:51,776 --> 00:13:53,909 صبح بخیر. تو قرص‌هات رو خوردی؟ 340 00:13:53,911 --> 00:13:55,311 .آره 341 00:13:55,313 --> 00:13:57,663 تو داری من دروغ میگی یا به خودت؟ 342 00:14:00,167 --> 00:14:02,885 .اونها خیلی بزرگ هستن .راحت نمیشه قورتشون داد 343 00:14:03,704 --> 00:14:05,371 ،اگه بگی که این حرفیه که زنت میزنه 344 00:14:05,373 --> 00:14:07,039 .من می‌کشمت 345 00:14:07,041 --> 00:14:08,123 می‌دونی که اون چی میگه؟ 346 00:14:08,125 --> 00:14:10,543 .قرصت رو بخور .من بهت اهمیت میدم 347 00:14:10,545 --> 00:14:11,827 .باشه 348 00:14:11,829 --> 00:14:14,179 می‌دونی چقدر طول می‌کشه .که بشه یه بچه گرفت 349 00:14:14,181 --> 00:14:17,383 ،خب، من می‌دونم که پنج ماه تغییر مزاجی هست 350 00:14:17,385 --> 00:14:20,469 و چهار ماه هم اینکه نمی‌خوان .کسی بهشون دست بزنه 351 00:14:20,471 --> 00:14:23,522 و کی می‌دونست که زن سابقم .داشت چی می‌کشید 352 00:14:23,524 --> 00:14:24,723 من تازه داشتم درباره رحم ،اجاره‌ای تحقیق می‌کردم 353 00:14:24,725 --> 00:14:26,792 و اونها میگن وقتی نفر مورد نظرتون ،رو انتخاب کردید 354 00:14:26,794 --> 00:14:28,260 شاید تا سه سال طول بکشه 355 00:14:28,262 --> 00:14:30,229 .که بتونی بچه رو توی دستهات بگیری 356 00:14:30,231 --> 00:14:31,630 .من نمی‌تونم اونقدر صبر کنم 357 00:14:31,632 --> 00:14:34,099 یعنی، کی می‌دونه من تا اون .موقع بچه می‌خوام یا نه 358 00:14:34,101 --> 00:14:35,534 .درست میگی 359 00:14:35,536 --> 00:14:38,821 شیش ماه از زندگی جیک گذشته .بود که من گفتم، صورت حساب، لطفاً 360 00:14:38,823 --> 00:14:40,739 .من شوخی کردم 361 00:14:40,741 --> 00:14:42,775 .منم همینطور 362 00:14:45,046 --> 00:14:46,412 .باشه 363 00:14:46,414 --> 00:14:48,631 الان تنها شانسی که دارم کسی رو به سرپرستی قبول کنم 364 00:14:48,633 --> 00:14:50,149 یا اینکه ببینم برد و آنجلینا 365 00:14:50,151 --> 00:14:52,234 .یه بچه اضافه دارن که بهم بدن 366 00:14:52,236 --> 00:14:54,253 آه، می‌دونی، اگه واقعاً ...می‌خوای کسی رو به سرپرستی بگیری 367 00:14:54,255 --> 00:14:57,389 ،برای آخرین بار میگم الن .من تو رو به سرپرستی نمی‌گیرم 368 00:14:57,391 --> 00:14:59,174 ...ولی، بابایی 369 00:14:59,176 --> 00:15:01,377 .آه! بسه 370 00:15:04,765 --> 00:15:06,815 من با یه وکیل تماس گرفتم 371 00:15:06,817 --> 00:15:08,601 .که متخصص سرپرستی کودکانه 372 00:15:08,603 --> 00:15:10,936 .خب، تو یه فرد مناسب برای سرپرستی هستی 373 00:15:10,938 --> 00:15:13,188 ،یعنی، تو تحصیلات عالیه داری ،تو دوست داشتنی هستی 374 00:15:13,190 --> 00:15:15,024 ...تو یه محیط و خونه مناسب داری 375 00:15:15,026 --> 00:15:19,328 ،امنیت مالی دارم .سابقه ندارم، خوشتیپم 376 00:15:19,330 --> 00:15:23,115 .فکر نکنم خوشتیپ بودن تاثیری داشته باشه 377 00:15:23,117 --> 00:15:25,618 تاثیری نداره، "الن"؟ 378 00:15:25,620 --> 00:15:27,736 .نه، فکر نمی‌کنم 379 00:15:29,957 --> 00:15:31,340 تاثیری نداره؟ 380 00:15:31,342 --> 00:15:33,142 .تو داری مسخره بازی در میاری 381 00:15:33,144 --> 00:15:34,710 واقعاً؟ 382 00:15:36,597 --> 00:15:39,014 .من برات یه بچه دزدی می‌کنم 383 00:15:40,601 --> 00:15:42,468 384 00:15:42,470 --> 00:15:44,803 ،خب، همونطور که میبینید .مشکل مالی ندارم 385 00:15:44,805 --> 00:15:46,472 ،من کلی وقت اضافه دارم 386 00:15:46,474 --> 00:15:49,775 و می‌دونم که می‌تونم خونه‌ای با محبت .برای پرورش کودک ایجاد کنم 387 00:15:50,611 --> 00:15:52,444 حالتون خوبه؟ 388 00:15:52,446 --> 00:15:55,314 شما چطور؟ 389 00:15:55,316 --> 00:15:57,549 واقعاً، لازمه با کسی تماس بگیریم؟ 390 00:15:58,369 --> 00:15:59,618 .بیخیال 391 00:15:59,620 --> 00:16:00,736 نکته مهم اینه که 392 00:16:00,738 --> 00:16:02,488 من مربی خوبی برای تیم .دلیران خواهم بود 393 00:16:02,490 --> 00:16:03,739 ببخشید؟ 394 00:16:03,741 --> 00:16:05,708 .این اسم تیم بیسبال پسرمه 395 00:16:05,710 --> 00:16:07,459 .اگه دختر باشه اسب قشنگ صورتی 396 00:16:07,461 --> 00:16:09,495 ،می‌دونی چیه اگه پسر من بخواد برای تیم 397 00:16:09,497 --> 00:16:11,664 ،اسب قشنگ صورتی بازی کنه .من مشکلی ندارم 398 00:16:11,666 --> 00:16:13,716 .من روشنفکرم 399 00:16:14,552 --> 00:16:15,801 ،"خب، آقای "اشمیت 400 00:16:15,803 --> 00:16:18,087 .شما مشخصاً خیلی شایسته هستید 401 00:16:18,089 --> 00:16:19,021 .ممنونم 402 00:16:19,023 --> 00:16:20,172 اینو بگم که اگه جات بودم 403 00:16:20,174 --> 00:16:21,473 می‌رفتم یه توله سگ ،نژاد گلدن رتریور پیدا می‌کردم 404 00:16:21,475 --> 00:16:22,891 .چونکه امکان نداره که شما بتونی صاحب بچه بشی 405 00:16:22,893 --> 00:16:24,727 .خب، من نفهمیدم 406 00:16:24,729 --> 00:16:26,428 .شما الان گفتید که من فرد شایسته‌ای هستم 407 00:16:26,430 --> 00:16:27,479 .و همینطوره 408 00:16:27,481 --> 00:16:28,814 ،ولی شما مجرد هستید 409 00:16:28,816 --> 00:16:31,066 .ولی سیستم ما فقط زوج‌ها رو تحت پوشش میده 410 00:16:31,068 --> 00:16:32,701 .این نژاد پرستانه هست 411 00:16:32,703 --> 00:16:35,304 .آه، نه اینطور نیست 412 00:16:35,306 --> 00:16:36,705 .پس جنسیت پرستانه هست 413 00:16:36,707 --> 00:16:38,273 .نه 414 00:16:38,275 --> 00:16:40,743 .خب، یه مدل پرستانه هست 415 00:16:40,745 --> 00:16:43,028 ببین، من نمی‌گم که غیر ممکنه، باشه؟ 416 00:16:43,030 --> 00:16:44,446 .فقط خیلی سخته 417 00:16:44,448 --> 00:16:47,249 تو الان تو لیست پشت خانواده‌هایی ،هستی که همین بچه‌ها دارن 418 00:16:47,251 --> 00:16:48,817 ...زوج‌ها و زن‌های مجرد هستی 419 00:16:48,819 --> 00:16:49,835 کسه دیگه‌ای هم هست؟ 420 00:16:49,837 --> 00:16:51,537 مغازه‌دارها؟ بازیگرهای سیرک؟ 421 00:16:51,539 --> 00:16:53,005 گروه کر پسرهای وین؟ 422 00:16:53,007 --> 00:16:55,174 .ببین، کاش من خبر بهتری برات داشتم 423 00:16:55,176 --> 00:16:57,593 اگه ازدواج کرده بودی .این کار خیلی راحت بود 424 00:16:57,595 --> 00:16:59,294 .باشه، شما نمیفهمید 425 00:16:59,296 --> 00:17:01,680 .من نمی‌تونم ازدواج کنم 426 00:17:01,682 --> 00:17:04,016 ...باشه، من میفهمم که شما نامید شدی 427 00:17:04,018 --> 00:17:06,135 نه، ناامید کننده اینه که هر زنی که میبینم 428 00:17:06,137 --> 00:17:07,386 .در حالی که جیغ میزنه از من فرار میکنه 429 00:17:07,388 --> 00:17:08,437 من قبلاً زادواج کرده بودم و اون ترکم کرد 430 00:17:08,439 --> 00:17:10,022 .و من سعی کردم خودکشی کنم 431 00:17:10,024 --> 00:17:11,356 .این رو ننویس 432 00:17:11,358 --> 00:17:12,775 !چرا داری این رو می‌نویسی؟ 433 00:17:12,777 --> 00:17:13,942 ...نه، نه 434 00:17:13,944 --> 00:17:15,360 ،و بعد من از دو تا زن دیگه خواستگاری کردم 435 00:17:15,362 --> 00:17:16,645 .و هردوشون من رو پس زدن 436 00:17:16,647 --> 00:17:18,113 من نمی‌تونم رابطه طولانی مدت 437 00:17:18,115 --> 00:17:20,032 .با هیچ‌کسی داشته باشم 438 00:17:20,034 --> 00:17:21,734 !حالا یه بچه لعنتی بهم بده 439 00:17:21,736 --> 00:17:23,152 .باشه 440 00:17:23,154 --> 00:17:24,203 .فکر کنم کارمون تموم شده 441 00:17:24,205 --> 00:17:25,871 !نه، ما کارمون تموم نشده 442 00:17:25,873 --> 00:17:27,906 من داشتم می‌مردم و باید چتر نجاتی داشته باشم 443 00:17:27,908 --> 00:17:29,291 .تا به زندگیم معنا بده 444 00:17:29,293 --> 00:17:31,210 .اینقدر اینها رو ننویس 445 00:17:37,468 --> 00:17:38,584 446 00:17:38,586 --> 00:17:40,335 هی، چطور پیش رفت؟ - ..این چه دنیاییه - 447 00:17:40,337 --> 00:17:41,220 .او-اوه 448 00:17:41,222 --> 00:17:42,588 که داریم توش زندگی می‌کنیم... 449 00:17:42,590 --> 00:17:45,507 که دو تا بچه دبیرستانی با یه کاندوم خراب 450 00:17:45,509 --> 00:17:47,676 ،می‌تونن پشت سطل آشغال ساندویجی سکس کنن 451 00:17:47,678 --> 00:17:49,511 ،بچه دار بشن ،سرپرستیش رو به کس دیگه بدن 452 00:17:49,513 --> 00:17:53,432 ولی نمی‌تونن بچشون رو به یه ،بزرگسال شرافتمند 453 00:17:53,434 --> 00:17:56,852 ...مسئولیت پذیر و بگزار اضافه کنم، خوشتیپ بدن 454 00:17:58,239 --> 00:18:00,272 فقط به خاطر اینکه هر زنی که من رو میبینه... 455 00:18:00,274 --> 00:18:01,607 در نهایت ازم متنفر میشه؟ 456 00:18:01,609 --> 00:18:03,442 و واسه همینه که تیم اسب قشنگ صورتی 457 00:18:03,444 --> 00:18:05,778 !هنوز بدون مربی مونده 458 00:18:05,780 --> 00:18:07,546 پس خوب پیش نرفت؟ 459 00:18:07,548 --> 00:18:09,114 .نه، خوب پیش نرفت 460 00:18:09,116 --> 00:18:12,201 بسیار خب، پس اول از همه 461 00:18:12,203 --> 00:18:14,253 چطوره یه کم بهت شراب بدیم 462 00:18:14,255 --> 00:18:15,571 تا اعصابت رو آروم کنه؟ 463 00:18:15,573 --> 00:18:16,955 .این عادلانه نیست 464 00:18:16,957 --> 00:18:17,957 .می‌دونم، می‌دونم 465 00:18:17,958 --> 00:18:19,341 .آه، ممنونم 466 00:18:19,343 --> 00:18:21,627 فقط به خاطر اینکه مجردم .دلیل نمیشه نتونم پدر خوبی باشم 467 00:18:21,629 --> 00:18:23,212 اونها این رو بهت گفتن؟ 468 00:18:24,048 --> 00:18:26,799 .من اینطوری احساس کردم 469 00:18:26,801 --> 00:18:28,016 گویا تمام سیستم 470 00:18:28,018 --> 00:18:30,052 .فقط شامل زوج‌های ازدواج کرده میشه 471 00:18:30,054 --> 00:18:31,553 .و مردهای مجرد نمی‌تونن کاری کنن 472 00:18:31,555 --> 00:18:33,388 مثل پارتی‌های سکس ضربدری .توی شهر استدیو سیتی 473 00:18:33,390 --> 00:18:35,691 .دقیقاً 474 00:18:35,693 --> 00:18:37,693 صبر کن، چی؟ 475 00:18:37,695 --> 00:18:39,978 هیچی. خب تو همه چیز رو بهش گفتی؟ 476 00:18:39,980 --> 00:18:42,314 ،یعنی اینکه چقدر موفق هستی ...خونگرم و دوست‌داشتنی هستی 477 00:18:42,316 --> 00:18:44,032 .من همه چیز رو بهش گفتم - براش لبخند زدی؟ - 478 00:18:44,034 --> 00:18:45,868 .البته که براش لبخند زدم 479 00:18:45,870 --> 00:18:47,703 .اون فکر کرد من دارم سکته می‌کنم 480 00:18:48,539 --> 00:18:49,805 .پس هیچ فایده‌ای نداشت 481 00:18:49,807 --> 00:18:52,074 نه. حتی اگه مامورهای امنیتی ،من رو بیرون نمی‌انداختن 482 00:18:52,076 --> 00:18:54,293 .باز هم فکر نمی‌کردم به من بچه‌ای بدن 483 00:18:54,295 --> 00:18:56,411 .من واقعاً متاسفم 484 00:18:56,413 --> 00:18:57,830 .می‌دونی، این مسخره هست 485 00:18:57,832 --> 00:19:00,632 چرا آدم‌های ازدواج کرده والدین بهتری هستن؟ 486 00:19:00,634 --> 00:19:03,218 ،مادر من شیش بار ازدواج کرد .ولی این کمکی بهش نکرد 487 00:19:03,220 --> 00:19:05,721 .می‌بینی، من پدر فوق‌العاده‌ای می‌شدم 488 00:19:05,723 --> 00:19:07,339 .باهاشون توپ بازی می‌کردم 489 00:19:07,341 --> 00:19:08,473 ،براشون کتاب می‌خوندم 490 00:19:08,475 --> 00:19:10,225 من صبر می‌کردم تا اونها بخوابن 491 00:19:10,227 --> 00:19:12,344 .و بعد می‌رفتم علف می‌کشیدم 492 00:19:12,346 --> 00:19:14,980 .همین الانش از مادرم جلو زدی 493 00:19:14,982 --> 00:19:16,182 .ولی تو نباید ناامید بشی 494 00:19:16,183 --> 00:19:17,766 .یعنی، شاید بتونی کسی رو پیدا کنی 495 00:19:17,768 --> 00:19:19,318 من نمی‌خوام فقط به خاطر این 496 00:19:19,320 --> 00:19:20,769 .با کسی ازدواج کنم 497 00:19:20,771 --> 00:19:22,354 .باید فرد مناسبی باشه 498 00:19:22,356 --> 00:19:24,156 ."اوه، یا "میلا کونیس 499 00:19:25,242 --> 00:19:26,575 .می‌فهمم 500 00:19:26,577 --> 00:19:27,693 .پیدا کردنش سخته 501 00:19:27,695 --> 00:19:29,494 .اوه، این نون موزی منه 502 00:19:29,496 --> 00:19:31,146 .من نون موزی تو رو دوست دارم 503 00:19:31,148 --> 00:19:32,080 .می‌دونم 504 00:19:32,082 --> 00:19:33,665 ،این رو برای جشن گرفتم درست کردم 505 00:19:33,667 --> 00:19:36,568 .ولی برای زمان ناراحتی هم خوبه 506 00:19:37,438 --> 00:19:39,388 اوه، من بدون تو چیکار می‌کردم؟ 507 00:19:39,390 --> 00:19:42,090 .امیدوارم هیچوقت لازم نشه این رو بفهمی 508 00:19:43,827 --> 00:19:45,794 چی؟ 509 00:19:45,796 --> 00:19:49,414 .تو همیشه پیش من هستی 510 00:19:49,416 --> 00:19:51,216 .آره و تو هم همیشه پیش من هستی 511 00:19:51,218 --> 00:19:52,734 .ما بهترین دوست هم هستیم 512 00:19:54,889 --> 00:19:58,273 چی میشه اگه بتونیم بیشتر از دوست برای هم باشیم؟ 513 00:19:59,143 --> 00:20:02,477 ...مثلاً 514 00:20:02,479 --> 00:20:04,696 سوپر دوست؟ 515 00:20:09,570 --> 00:20:11,019 ،"الن هارپر" 516 00:20:11,021 --> 00:20:12,671 باهام ازدواج می‌کنی؟ 517 00:20:16,610 --> 00:20:18,877 518 00:20:26,300 --> 00:20:30,636 تو واقعاً داری ازم می‌خوای باهات ازدواج کنم؟ 519 00:20:33,591 --> 00:20:35,858 .باورم نمیشه این اتفاق داره می‌افته 520 00:20:38,189 --> 00:20:41,423 و من همیشه فکر می‌کردم "الن" اون .کسیه که باید روی زانوهاش بشینه 521 00:20:41,448 --> 00:20:48,448 © TvWorld.info