1 00:00:01,407 --> 00:00:02,999 :آنچه گذشت 2 00:00:03,023 --> 00:00:03,920 .من مردم 3 00:00:03,921 --> 00:00:06,349 .تو توی بیمارستانی - .تو یه سکته خفیف کردی - 4 00:00:06,350 --> 00:00:07,449 ."من داشتم میمردم، "الن 5 00:00:07,451 --> 00:00:09,151 .ولی نکته مهم اینه که نمردی 6 00:00:09,153 --> 00:00:11,720 ،به غیر از شما و مادرم .من کسی رو ندارم 7 00:00:11,722 --> 00:00:13,121 .حداقل تو جیک رو داری 8 00:00:13,123 --> 00:00:14,489 .من می‌خوام بچه‌دار بشم 9 00:00:14,491 --> 00:00:17,693 .شما مشخصاً بسیار شایسته هستید - .ممنون - 10 00:00:17,695 --> 00:00:19,061 شما باید بری یه سگ نژاد ،گلدن رتریور پیدا کنی 11 00:00:19,063 --> 00:00:20,562 .چونکه امکان نداره شما صاحب بچه بشی 12 00:00:20,564 --> 00:00:22,364 شما یه مرد مجردی، و سیستم ما 13 00:00:22,366 --> 00:00:23,832 .فقط زوج‌ها رو تحت پوشش قرار میده 14 00:00:23,834 --> 00:00:26,368 ،"الن هارپر" باهام ازدواج می‌کنی؟ 15 00:00:28,472 --> 00:00:30,572 16 00:00:30,574 --> 00:00:32,941 صبر کن. تو واقعاً ازم می‌خوای که باهات ازدواج کنم؟ 17 00:00:32,943 --> 00:00:34,309 .آره 18 00:00:34,311 --> 00:00:36,345 ،"الن جروم هارپر" 19 00:00:36,347 --> 00:00:38,947 می‌تونی زنم بش...؟ 20 00:00:38,949 --> 00:00:42,251 شوهر...؟ 21 00:00:42,253 --> 00:00:43,585 رفیق زندگی؟ 22 00:00:43,587 --> 00:00:45,687 .اوکی، من یه کم گیج شدم 23 00:00:45,689 --> 00:00:49,858 و نه مثل اونبار که یه پسر خوشگل .من رو ماساژ داد 24 00:00:51,428 --> 00:00:53,428 ببین، من می‌خوام یه بچه ،رو به سرپرستی بگیرم 25 00:00:53,430 --> 00:00:56,565 و سریعترین راه برای این کار .ازدواج کردنه 26 00:00:56,567 --> 00:00:58,767 ،و اگه من قراره به پای کسی بشینم 27 00:00:58,769 --> 00:01:00,502 .همون بهتر که تو باشی 28 00:01:00,504 --> 00:01:03,338 .این دقیقاً چیزیه که زن اولم گفت 29 00:01:03,340 --> 00:01:06,108 ،ببین، می‌دونم این به نظر احمقانه میاد 30 00:01:06,110 --> 00:01:09,578 .ولی تو بزرگ‌ترین لطف زندگیم رو می‌کنی 31 00:01:09,580 --> 00:01:11,079 والدن، میلیون‌ها زن‌ها وجود دارن 32 00:01:11,081 --> 00:01:13,282 .که بدون شک باهات ازدواج می‌کنن 33 00:01:13,284 --> 00:01:14,883 آره، ولی من به اندازه نصف زمانی که 34 00:01:14,885 --> 00:01:16,919 .با تو شادم با اونها نخواهم بود 35 00:01:16,921 --> 00:01:18,820 .ادامه بده 36 00:01:21,292 --> 00:01:24,459 وقتی من به ده چیز که از ،زنم می‌خوام فکر می‌کنم 37 00:01:24,461 --> 00:01:26,228 .تو نه تا ازش رو داری 38 00:01:26,230 --> 00:01:28,463 ،تو بهترین دوست منی ،تو قابل اعتمادی 39 00:01:28,465 --> 00:01:31,733 ،تو دوست داشتنی هستی، باهوشی .تو هرگز ترکم نمی‌کنی 40 00:01:31,735 --> 00:01:34,436 ازدواج بکنیم یا نکنیم، فقط .مرگ می‌تونه ما رو از هم جدا کنه 41 00:01:34,438 --> 00:01:36,605 ،تو بامزه هستی ،تو فهمیده هستی 42 00:01:36,607 --> 00:01:39,141 تو واست مهم نیست که من .در توالت رو نبندم 43 00:01:39,143 --> 00:01:40,876 .در واقع من ترجیح میدم نبندی 44 00:01:40,878 --> 00:01:43,078 ،هرچند چند شب پیش ،یادم رفت که درش بازه 45 00:01:43,080 --> 00:01:44,813 .و با کون رفتم توی توالت 46 00:01:45,916 --> 00:01:49,618 .شده بودم مثل یه لاک پشت که پشتی افتاده 47 00:01:49,620 --> 00:01:50,786 .همینه. اینم یکی دیگش 48 00:01:50,788 --> 00:01:51,954 ،تا وقتی تو کنارمی 49 00:01:51,956 --> 00:01:54,623 .من ضایع‌ترین آدم اتاق نخوام بود 50 00:01:54,625 --> 00:01:56,291 خب، پس تنها چیزی که تو 51 00:01:56,293 --> 00:01:59,261 از یه زن می‌خوای که من ندارم چیه؟ 52 00:01:59,263 --> 00:02:01,063 .اوه، درسته، درسته 53 00:02:01,065 --> 00:02:03,966 .من از اونها ندارم 54 00:02:03,968 --> 00:02:05,867 .من به زور از اینها دارم 55 00:02:08,605 --> 00:02:10,605 یعنی، چطور باید این کار رو انجام بدیم؟ 56 00:02:10,607 --> 00:02:13,241 یعنی، ما قراره وانمود کنیم که زوجیم؟ 57 00:02:13,243 --> 00:02:14,876 .ما وانمود نمی‌کنیم 58 00:02:14,878 --> 00:02:17,879 .ما واقعاً قراره یه زوج هم‌جنس باشیم 59 00:02:17,881 --> 00:02:21,616 و مثل بیشتر زوج‌های ازدواج کرده .ما قرار نیست سکس کنیم 60 00:02:22,486 --> 00:02:25,120 نه حتی روز تولدم؟ 61 00:02:25,122 --> 00:02:28,890 شرمنده، شرمنده... باز فکرم .رفت طرف زن اولم 62 00:02:28,892 --> 00:02:31,159 خب پس من می‌تونم با هر زنی 63 00:02:31,161 --> 00:02:33,095 که می‌خوام سکس کنم؟ 64 00:02:33,097 --> 00:02:36,365 .نه. تو هنوز خودتی 65 00:02:36,367 --> 00:02:38,934 .اوه 66 00:02:40,637 --> 00:02:43,338 ."آقای "الن هارپر-اشمیت 67 00:02:44,775 --> 00:02:46,875 ."دکتر "الن اشمیت 68 00:02:46,877 --> 00:02:48,176 چیکار داری می‌کنی؟ 69 00:02:48,178 --> 00:02:51,346 اوه، فقط دارم میبینم کدومش .بهتر به نظر میرسه 70 00:02:51,348 --> 00:02:53,148 ،"بله، آقا و آقای "هارپر-اشمیت 71 00:02:53,150 --> 00:02:54,783 .به هتل چهار فصل خوش اومدید 72 00:02:54,785 --> 00:02:56,752 .اتاق رو به اقیانوس شما آماده هست 73 00:02:56,754 --> 00:02:58,854 .اوکی، اشمیت بازی رو تموم کن 74 00:02:58,856 --> 00:03:01,423 اوه، آره، من باید با این .اشمیت کنار بیام 75 00:03:01,425 --> 00:03:03,458 ولی می‌دونی چیه؟ .من پایه‌ام 76 00:03:03,460 --> 00:03:05,027 .برام اهمیتی نداره 77 00:03:05,029 --> 00:03:07,496 چی داری میگی؟ 78 00:03:07,498 --> 00:03:10,198 .من میگم، بله، من باهات ازدواج می‌کنم 79 00:03:12,036 --> 00:03:14,202 .آه 80 00:03:14,204 --> 00:03:17,472 اوه، لطفاً بهم بگو .که اون برق لبه که توی جیبته 81 00:03:17,474 --> 00:03:20,175 82 00:03:20,177 --> 00:03:21,620 83 00:03:21,621 --> 00:03:24,621 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 84 00:03:24,622 --> 00:03:29,122 تــرجــــمــــه از: احـــســـان و جــويــبــاري De PALMA&Juybari 85 00:03:29,207 --> 00:03:30,606 86 00:03:32,310 --> 00:03:34,010 .سلام، مامان .ممنون که اومدی 87 00:03:34,012 --> 00:03:35,411 چی اینقدر مهم بود 88 00:03:35,413 --> 00:03:38,581 که مجبور بودم وسط کندن .موهای زاید با موم می‌اومدم 89 00:03:38,583 --> 00:03:40,917 .من شبیه یه کلوچه سیاه و سفید شدم 90 00:03:42,654 --> 00:03:46,722 واو، پس اون پایین‌ها .هم واژن پیدا میشه و کلوچه 91 00:03:47,992 --> 00:03:50,626 چه خبر شده؟ 92 00:03:50,628 --> 00:03:52,829 این دوباره یه مداخله هست؟ 93 00:03:52,831 --> 00:03:56,799 برای یک میلیون بار میگم .که من الکلی نیستم 94 00:03:56,801 --> 00:03:59,168 .نه، "اولین"، این برای جشنه 95 00:03:59,170 --> 00:04:00,336 ،و در این صورت 96 00:04:00,338 --> 00:04:02,438 .من یه لیوان دابل مارتینی و یه کم شراب ورموت می‌خورم 97 00:04:02,440 --> 00:04:04,473 .سلام. من "رابین" مادر "والدن" هستم 98 00:04:04,475 --> 00:04:06,309 .اوه، چقدر خوب که بالاخره دیدمتون 99 00:04:06,311 --> 00:04:09,612 شما پسر فوق‌العاده‌ای دارید .و پستون‌های باور نکردنی 100 00:04:09,614 --> 00:04:11,147 کی درستشون کرده؟ 101 00:04:11,149 --> 00:04:12,448 خدا؟ 102 00:04:12,450 --> 00:04:14,450 .خب، اون هنوز بهترینه 103 00:04:14,452 --> 00:04:17,553 "هرچند، دکتر "شنکمن .با اختلاف کم نفر دومه 104 00:04:17,555 --> 00:04:20,223 .اونها دوست داشتنی هستن 105 00:04:20,225 --> 00:04:23,526 میشه اینقدر همه درباره پستون‌های مادرم حرف نزنن؟ 106 00:04:23,528 --> 00:04:26,963 اوه، خدای من. برای همین بود که .توی دبیرستان من اینقدر دوست داشتم 107 00:04:26,965 --> 00:04:30,399 خب، خبر بزرگ چیه؟ 108 00:04:30,401 --> 00:04:32,501 .آه... خب 109 00:04:32,503 --> 00:04:34,537 ...الن" و من" 110 00:04:34,539 --> 00:04:36,439 !ما داریم ازدواج می‌کنیم 111 00:04:36,441 --> 00:04:38,774 رفیق! چه مرگته! ما قبول کردیم .که من باید بگم 112 00:04:38,776 --> 00:04:40,476 .شرمنده، شرمنده .من فقط خیلی هیجان زده شدم 113 00:04:40,478 --> 00:04:44,714 آه، بی احترامی نباشه، ولی .مگه تو نمی‌تونی کسی بهتر از "الن" رو پیدا کنی 114 00:04:45,617 --> 00:04:48,651 وایسا بینم. تو می‌خوای با این ازدواج کنی؟ 115 00:04:48,653 --> 00:04:50,586 .آره 116 00:04:50,588 --> 00:04:52,588 آه! چرا میزنی؟ 117 00:04:52,590 --> 00:04:54,357 .برای ازدواج کردن با زیپی 118 00:04:54,359 --> 00:04:56,025 !هی! چرا من رو میزنی؟ 119 00:04:56,027 --> 00:04:58,494 .برای زیپی بودن 120 00:04:58,496 --> 00:05:00,329 ،این خیلی عالیه .یه غیر از یه بخشش 121 00:05:00,331 --> 00:05:01,664 .شماها که گی نیستید 122 00:05:01,666 --> 00:05:03,299 .نه، ما گی نیستیم 123 00:05:03,301 --> 00:05:05,167 ...ما داریم به این خاطر ازدواج می‌کنیم 124 00:05:05,169 --> 00:05:07,570 اینطوری راحت‌تر میشه بچه .به سرپرستی قبول کرد 125 00:05:07,572 --> 00:05:09,238 !آه، بیخیال 126 00:05:09,240 --> 00:05:10,640 ."آه، ممنونم، "برتا 127 00:05:10,642 --> 00:05:12,208 .صبر کن 128 00:05:12,210 --> 00:05:13,509 تو بچه می‌خوای؟ 129 00:05:13,511 --> 00:05:15,511 بله، من کلی درباره زندگیم 130 00:05:15,513 --> 00:05:17,713 فکر کردم و فکر می‌کنم 131 00:05:17,715 --> 00:05:20,316 .داشتن بچه می‌تونه به زندگیم معنا ببخشه 132 00:05:20,318 --> 00:05:22,618 .بچه داشتن می‌تونه خیلی شیرین باشه 133 00:05:22,620 --> 00:05:24,820 .البته بعضی وقت‌ها 134 00:05:26,324 --> 00:05:28,424 پس این ازدواج قلابیه؟ 135 00:05:28,426 --> 00:05:30,860 من اون همه توی اون رژه‌های حقوق همجنس‌گراها شرکت نکردم 136 00:05:30,862 --> 00:05:34,330 تا شما بتونیم آزادی‌ خواهان مدنی .سخت‌کوش ما رو به تمسخر بگیرید 137 00:05:34,332 --> 00:05:35,531 تو به اون رژه‌ها رفتی 138 00:05:35,533 --> 00:05:37,566 .تا بتونی مست بشی و دختر بلند کنی 139 00:05:37,568 --> 00:05:41,003 .دخترهای سخت‌کوش 140 00:05:41,005 --> 00:05:43,406 بسیار خب، ببین، ما نمی‌خوایم .چیزی رو به تمسخر بگیریم 141 00:05:43,408 --> 00:05:46,042 و من چالش‌هایی که زوج‌های ،همجنس‌گرا باهاش روبرو میشن رو درک می‌کنم 142 00:05:46,044 --> 00:05:49,078 ولی همینطور می‌دونم که کلی بچه اون بیرون هستن 143 00:05:49,080 --> 00:05:51,113 ،که فقط دنبال یه خونه خوب می‌گردن 144 00:05:51,115 --> 00:05:53,149 .و من فکر می‌کنم ما می‌تونیم این رو فراهم کنیم 145 00:05:53,151 --> 00:05:55,117 .و من می‌تونم بیمه خدمات درمانی بگیرم 146 00:05:55,119 --> 00:05:57,353 .شماها شانس آوردین توی کالیفرنیا هستید 147 00:05:57,355 --> 00:06:00,122 توی بعضی از ایالت‌ها، اونها هنوز نمی‌گذارن گی‌ها ازدواج کنن 148 00:06:00,124 --> 00:06:01,424 .یا بچه به سرپرستی قبول کنن 149 00:06:01,426 --> 00:06:03,092 ،می‌دونی، وقتی من توی یوتا بودم 150 00:06:03,094 --> 00:06:06,595 ،روی یه مامور پلیس حالم بهم خورد .و بازداشت شدم 151 00:06:07,465 --> 00:06:10,099 .فقط به خاطر گی بودن 152 00:06:11,803 --> 00:06:13,803 .واو، قبول این خیلی سخته 153 00:06:13,805 --> 00:06:17,006 ...پسر من قراره ازدواج کنه و بچه‌دار بشه اونم با 154 00:06:18,242 --> 00:06:21,811 ...اوه، خدایا کجای کارم اشتباه بود؟ 155 00:06:23,715 --> 00:06:25,982 156 00:06:25,984 --> 00:06:29,952 .اوه، عشق همجنس من اومد 157 00:06:31,189 --> 00:06:33,756 .دوست من بدون هیچ مزایا 158 00:06:35,026 --> 00:06:36,926 .عسلم 159 00:06:36,928 --> 00:06:40,529 می‌دونی، من 99 تا مشکل دارم .و تو همشونی 160 00:06:42,500 --> 00:06:43,933 اینها چیه؟ 161 00:06:43,935 --> 00:06:45,167 ...اوه، من دارم 162 00:06:45,169 --> 00:06:47,403 .من دارم برای عروسی رویایی‌مون نقشه می‌چینم 163 00:06:47,405 --> 00:06:48,938 ،همینطور یه صفحه توی سایت پرینترست هست 164 00:06:48,940 --> 00:06:51,707 :و همینطور می‌تونی بری به سایت .روز بزرگ الن و والدن.کام 165 00:06:51,709 --> 00:06:54,210 آره، لینکی که برام .فرستادی دستم رسید 166 00:06:54,212 --> 00:06:56,712 آه، من واقعاً اون عکسی که فوتوشاپ کردی 167 00:06:56,714 --> 00:06:59,115 که هردومون از پشت یه درخت .داریم دالی می‌کنیم رو دوست دارم 168 00:07:01,586 --> 00:07:03,652 ،هرچند، می‌دونی 169 00:07:03,654 --> 00:07:06,522 ما قرار نیست یه عروسی .بزرگ و پرخرج داشته باشیم 170 00:07:06,524 --> 00:07:08,024 .اوه، باشه، می‌فهمم 171 00:07:08,026 --> 00:07:09,759 .می‌دونی، یه عروسی کوچیک 172 00:07:09,761 --> 00:07:12,728 ،فقط دوتامون، کنار ساحل ،دور گردنمون گردنبند گل انداختیم 173 00:07:12,730 --> 00:07:15,631 ،لباس یه رنگ پوشیدیم .شن کف پامون رو قلقلک میده 174 00:07:16,534 --> 00:07:18,634 .مرغ‌های ماهیخوار بالای سرمون پرواز می‌کنن 175 00:07:19,670 --> 00:07:22,605 !قار! قار 176 00:07:22,607 --> 00:07:26,008 و دوست داری این اتفاق کجا بیوفته؟ 177 00:07:26,010 --> 00:07:29,478 .خب، مشخصاً می‌تونه هاوایی یا کابو باشه 178 00:07:29,480 --> 00:07:30,913 179 00:07:30,915 --> 00:07:32,815 .هرکدوم رو که بگی من راضی هستم 180 00:07:32,817 --> 00:07:35,785 .ولی من شنیدم که این موقع سال یونان خیلی عالیه 181 00:07:35,787 --> 00:07:38,320 و فقط محض اطلاع، جزیره میکونوس .خیلی با زوج‌های همجنس خوبه 182 00:07:38,322 --> 00:07:40,022 !اوپا (کلمه یونانی برای خوشحالی) 183 00:07:40,892 --> 00:07:43,692 !نوپا 184 00:07:43,694 --> 00:07:45,528 .ما قراره توی دادگاه ازدواج کنیم 185 00:07:45,530 --> 00:07:48,497 لطفاً بهم بگو که دادگاه یه .بار شیک توی ایبیزا هست 186 00:07:48,499 --> 00:07:50,399 نه، اون یه دادگاه کوچیکه 187 00:07:50,401 --> 00:07:52,468 .کنار تعمیرگاه ماشین جفی لوب 188 00:07:52,470 --> 00:07:53,736 ،ما 50 دلار میدیم 189 00:07:53,738 --> 00:07:55,304 ،یه کم کاغذبازی می‌کنیم 190 00:07:55,306 --> 00:07:57,106 ،و اگه بچه خوبی باشی ما میریم بیرون 191 00:07:57,108 --> 00:07:59,575 .و من برات یه غذای یونانی می‌خرم 192 00:07:59,577 --> 00:08:02,111 !اوپا 193 00:08:02,113 --> 00:08:03,779 .اوه 194 00:08:03,781 --> 00:08:05,948 .باشه. که اینطور 195 00:08:05,950 --> 00:08:07,917 چی شده؟ 196 00:08:07,919 --> 00:08:10,019 .هیچی 197 00:08:10,021 --> 00:08:12,021 .حرف بزن 198 00:08:12,023 --> 00:08:13,656 .نه، مشکلی نیست 199 00:08:13,658 --> 00:08:15,724 می‌دونی، من فقط می‌خواستم مطمئن بشم 200 00:08:15,726 --> 00:08:17,493 که کل این قضیه برای ،ما استثنایی باشه 201 00:08:17,495 --> 00:08:19,762 ،برای تو، ولی، می‌دونی .خیلی مهم نیست 202 00:08:19,764 --> 00:08:22,231 مطمئنم ما هنوز می‌تونیم .استثناییش کنیم 203 00:08:22,233 --> 00:08:24,300 شاید... شاید جنی بتونه با 204 00:08:24,302 --> 00:08:26,335 .آیفونش چندتا عکس بگیره 205 00:08:26,337 --> 00:08:28,571 .الن"، بیخیال" 206 00:08:28,573 --> 00:08:30,773 .به من دست نزن 207 00:08:33,111 --> 00:08:35,711 .ببین، این درباره ما نیست 208 00:08:35,713 --> 00:08:37,980 .این درباره آوردن یه بچه توی زندگیمونه 209 00:08:37,982 --> 00:08:40,249 ،این مثل یه معامله ساده تجاریه 210 00:08:40,251 --> 00:08:42,952 ،مثل پرداخت پول برق ...یا دادن پول ناهار، یا 211 00:08:42,954 --> 00:08:44,887 .یا دادن پول اجاره 212 00:08:44,889 --> 00:08:48,424 هر وقت به کاری رسیدم .که انجامش دادی با خبرم کن 213 00:08:48,426 --> 00:08:49,758 من فقط هیجان‌زده شدم 214 00:08:49,760 --> 00:08:51,460 .چون هیچوقت اون عروسی رویاییم رو نداشتم 215 00:08:51,462 --> 00:08:55,998 .درسته، عروسی که هر پسر بچه کوچیک آرزوش رو داره 216 00:08:56,000 --> 00:09:00,736 .می‌دونی، ما هنوز باید برای همدیگه حلقه بخریم 217 00:09:00,738 --> 00:09:02,905 .ما می‌تونیم یه چیز آنلاین پیدا کنیم 218 00:09:02,907 --> 00:09:06,542 ،یا می‌تونیم بریم بورلی هیلز و میان وعده بخوریم 219 00:09:06,544 --> 00:09:08,611 .و با هم بریم برای خرید حلقه 220 00:09:08,613 --> 00:09:10,980 واقعاً؟ 221 00:09:10,982 --> 00:09:12,548 .البته 222 00:09:12,550 --> 00:09:15,317 .چونکه من یه سری ایده دارم 223 00:09:17,889 --> 00:09:19,421 224 00:09:19,423 --> 00:09:21,190 ."هی، "برتا 225 00:09:21,192 --> 00:09:22,825 ما اینجا هیچ هویجی داریم؟ 226 00:09:22,827 --> 00:09:25,761 اوه، صبر کن، من ۱۴ قیرات از طلای سفید (تشابه تلفظ هویج و قیراط) 227 00:09:25,763 --> 00:09:27,263 .همینجا دارم 228 00:09:27,265 --> 00:09:30,533 .تو عروس زیبایی میشی، زیپی 229 00:09:30,535 --> 00:09:33,502 .هی - !هی، این هم بابای بچه آیندم - 230 00:09:34,572 --> 00:09:37,306 ،اگه بخوام به این گوش بدم .باید خیلی بیشتر از این نئشه باشم 231 00:09:40,077 --> 00:09:43,112 .هی، من یه سری کاغذ دارم که تو باید امضا کنی 232 00:09:43,114 --> 00:09:45,447 .اوه، من هم یه سری کاغذ دارم که تو باید امضا کنی 233 00:09:45,449 --> 00:09:48,017 فکر کنم درسته. زوج‌های ازدواج کرده .کم کم شبیه هم حرف میزنن 234 00:09:48,019 --> 00:09:52,288 .شاید به زودی قیافمون هم شبیه هم بشه. انشالله 235 00:09:52,290 --> 00:09:55,124 .این فرم درخواستمون برای مجوز ازدواجه 236 00:09:55,126 --> 00:09:57,726 .اوه، خودت رو ببین 237 00:09:57,728 --> 00:09:59,662 فکر کنم یه نفر پولی که برای 238 00:09:59,664 --> 00:10:01,564 .مانیکو و پدیکور می‌خواست رو بالاخره می‌گیره 239 00:10:01,566 --> 00:10:03,432 .آه، تو من رو لوس می‌کنی 240 00:10:03,434 --> 00:10:05,734 .نه، من فقط می‌خوام یه همکار خوب تجاری باشم 241 00:10:05,736 --> 00:10:08,637 .یه جانسون برای جانسون شما (ایهام داره) 242 00:10:08,639 --> 00:10:09,972 .صبر کن، این خوب به نظر نمی‌رسه 243 00:10:09,974 --> 00:10:12,074 خب، تو چی می‌خوای که من امضا کنم؟ 244 00:10:12,076 --> 00:10:14,510 .آه، فقط این 245 00:10:14,512 --> 00:10:16,545 اوه، این چیه؟ 246 00:10:16,547 --> 00:10:19,148 .اوه، این یه پیمان ساده برای زمان فسخ قرارداده 247 00:10:20,284 --> 00:10:23,752 اوه، اوه منظورت توافق نامه قبل از ازدواج ـه؟ 248 00:10:23,754 --> 00:10:26,055 .آره، خب چیز مهمی نیست 249 00:10:26,057 --> 00:10:29,758 .فقط بگیر امضاش کن 250 00:10:29,760 --> 00:10:32,027 توافق قبل ازدواج واسه چیه؟ 251 00:10:32,029 --> 00:10:33,529 .بفرما شروع شد 252 00:10:33,531 --> 00:10:34,863 ...همم 253 00:10:34,865 --> 00:10:36,732 ...وقتی دو نفر با هم ازدواج میکنن 254 00:10:36,734 --> 00:10:38,601 ...مسائل مالی یکم قاطی پاتی میشه 255 00:10:38,603 --> 00:10:40,903 .و با اینکار این مساله ساده میشه 256 00:10:40,905 --> 00:10:42,271 اوه، جدی؟ 257 00:10:42,273 --> 00:10:44,340 چون انگار همین حالاش هم خیلی .همه چی ساده ـست 258 00:10:44,342 --> 00:10:45,541 .تو به من اعتماد نداری 259 00:10:45,543 --> 00:10:47,276 .خیلی خب، این حرف اصلاً درست نیست 260 00:10:47,278 --> 00:10:48,477 جدی؟ 261 00:10:48,479 --> 00:10:50,913 منظورم اینه که، راجع به من اینطوری فکر میکنی؟ 262 00:10:50,915 --> 00:10:53,849 که من به خاطر پول اینکارو میکنم؟ 263 00:10:53,851 --> 00:10:57,386 باشه آره .من 4 سال مفت و مجانی اینجا زندگی کردم 264 00:10:57,388 --> 00:10:59,755 ببین، چرا این مساله رو سختش میکنی؟ 265 00:10:59,757 --> 00:11:02,191 میدونی، واسه چی همه چیز رو سختش میکنی؟ 266 00:11:02,193 --> 00:11:04,593 مثل همین دیروز وقت ناهار ...موقعی که شامپاین رو پس فرستادی 267 00:11:04,595 --> 00:11:08,464 چون که وقتی یه گیلاس میخوری حباب هاش .توی دهنت کف نمیکنه 268 00:11:08,466 --> 00:11:11,333 اگه مثل بمب تو دهنت صدا نکنه پس فایده ـش چیه؟ 269 00:11:11,335 --> 00:11:15,237 !برداشتی به گارسون هم همینو گفتی و آبروریزی کردی 270 00:11:15,239 --> 00:11:17,906 .ببین من فقط میخوام حواسم به دارایی ـم باشه 271 00:11:17,908 --> 00:11:20,743 اوه جدی؟ .خب پس منم شاید باید حواسم به دارایی ـم باشه 272 00:11:20,745 --> 00:11:23,012 میدونی نگران نباش، بهت اطمینان میدم که ...نوار ویدئوی 273 00:11:23,014 --> 00:11:25,147 ...فیلم "رقص کثیف" و کلکسیون 274 00:11:25,149 --> 00:11:27,883 کارت های بازیگرای فیلم "شکارچیان روح" ـت .جاشون امن ـه 275 00:11:27,885 --> 00:11:31,587 .من فیلم های خاطره انگیز دهه 80 رو جمع میکنم 276 00:11:31,589 --> 00:11:35,324 .و این عادت مسخره کردن دیگران اصلاً کار درستی نیست 277 00:11:36,260 --> 00:11:38,093 .دلقک 278 00:11:38,095 --> 00:11:41,230 ...من یه چیز دیگه هم دارم که تو نداری 279 00:11:41,232 --> 00:11:42,698 .مقام و منزلت 280 00:11:42,700 --> 00:11:43,932 !مقام و منزلت؟ - .همم - 281 00:11:43,934 --> 00:11:45,534 مقام و منزلت؟ - .بله - 282 00:11:45,536 --> 00:11:47,503 جدی؟ ...چون من کاملاً مطمئنم که اون نگهبان 283 00:11:47,505 --> 00:11:49,538 ...توی مرکز خرید مجبور شد به خاطر جنابعالی 284 00:11:49,540 --> 00:11:52,775 !نیمکت جلوی مغازه "ویکتوریا سکرت" رو برداره (تولیدکننده و فروشنده لباس زیر زنانه در آمریکا) 285 00:11:53,678 --> 00:11:55,577 !حشرخان 286 00:11:55,579 --> 00:11:58,247 باید بهت بگم که دارم شک میکنم .اینکارو انجام بدم یا نه 287 00:11:58,249 --> 00:12:00,749 جدی؟ ...چون که توی کل زندگیم آرزوی همچین لحظه ای رو داشتم 288 00:12:00,751 --> 00:12:03,852 .اینکه التماس یه مرد 47 ساله رو بکنم تا باهام ازدواج کنه 289 00:12:03,854 --> 00:12:06,288 !حالا اون توافق نامه رو امضا کن 290 00:12:06,290 --> 00:12:08,290 من قبول کردم باهات ازدواج کنم اما این معنیش ...این نیست که تو میتونی 291 00:12:08,292 --> 00:12:09,925 ...منو مجبور به انجام هر کاری بکنی 292 00:12:09,927 --> 00:12:11,527 !و انتظار داشته باشی منم قبول کنم (!بریزی تو دهنم و منم قورت بدم) 293 00:12:11,529 --> 00:12:14,563 ...اصلاً، میفهمی 294 00:12:14,565 --> 00:12:16,799 !داری چی میگی؟ 295 00:12:16,801 --> 00:12:19,868 نظرت درباره این جمله چیه؟ !عروسی بی عروسی 296 00:12:24,241 --> 00:12:28,344 من حتی نمیتونم الن هارپر" رو راضی کنم .باهام ازدواج کنه 297 00:12:29,080 --> 00:12:32,081 298 00:12:38,801 --> 00:12:41,401 .پسر، امیدوارم کار واجبی داشته باشی 299 00:12:41,403 --> 00:12:43,937 .من تازه دو روز پیش دیده بودمت 300 00:12:43,939 --> 00:12:46,707 والدن" و من بهم زدیم" .عروسی کنسل شد 301 00:12:46,709 --> 00:12:47,709 ."اوه "الن 302 00:12:47,710 --> 00:12:49,776 ...یه شوهر پولدار توی دست و بالت داشتی 303 00:12:49,778 --> 00:12:51,445 .اونوقت نتونستی دلش رو به دست بیاری 304 00:12:52,281 --> 00:12:53,847 چی شد؟ 305 00:12:53,849 --> 00:12:56,783 خب، اون ازم خواست تا توافق نامه قبل از ازدواج رو .امضا کنم و منم قبول نکردم 306 00:12:56,785 --> 00:12:59,319 .خب، بایدم همین کارو میکردی 307 00:12:59,321 --> 00:13:03,190 اون زنی که بهش پول داده بودم تا تورو تربیت کنه .یه آدم احمق تحویل جامعه نداده 308 00:13:03,192 --> 00:13:04,791 .مامان، من پولش رو نمیخوام 309 00:13:06,829 --> 00:13:09,896 .هیچوقت این حرف رو نزن 310 00:13:09,898 --> 00:13:11,231 حلقه جدیده؟ 311 00:13:11,233 --> 00:13:13,033 .انگار مال "کارتیه" ـست (شرکت طراحی، تولید، توزیع و فروش جواهرات) 312 00:13:13,035 --> 00:13:15,636 بله هست و اینکه میدونی کی بهم دادتش؟ 313 00:13:15,638 --> 00:13:16,970 .شوهر پولدارم 314 00:13:16,972 --> 00:13:20,340 وقتی من و "مارتی" با هم ازدواج کردیم ...تنها چیزی که تمایل زیادی به امضاش داشتم 315 00:13:20,342 --> 00:13:23,610 .گواهی مرگش بود 316 00:13:23,612 --> 00:13:26,613 .والدن" میگه این عروسی جنبه کاری داره" 317 00:13:26,615 --> 00:13:28,515 ...آخه کدوم عروسی ـه کاری 318 00:13:28,517 --> 00:13:31,685 آخرش هزاران پروانه رنگی به پرواز در میان؟ 319 00:13:31,687 --> 00:13:33,820 .عزیزم، به این میگن تجارت 320 00:13:33,822 --> 00:13:36,823 اون داره ازت استفاده میکنه تا به ...چیزی که میخواد برسه 321 00:13:36,825 --> 00:13:39,726 و تو هم باید از اون استفاده کنی تا به .اون چیزی که میخوای برسی 322 00:13:39,728 --> 00:13:41,662 .امنیت مالی 323 00:13:41,664 --> 00:13:43,397 .من این کارو به خاطر پول نمیکنم 324 00:13:43,399 --> 00:13:45,032 ...والدن" از ته دل یه بچه میخواد" 325 00:13:45,034 --> 00:13:48,068 درست همونطوری که من خاطر "جیک" رو میخوام ...و همونطوری که تو خاطر 326 00:13:48,070 --> 00:13:50,037 .چارلی" رو میخوای" 327 00:13:50,039 --> 00:13:51,872 ...من فکر میکردم که بعد از 4 سال زندگی 328 00:13:51,874 --> 00:13:53,540 .وقتی حرف پول میشه اون بهم اعتماد میکنه 329 00:13:53,542 --> 00:13:57,377 اوه عزیزم، خود من بعد 47 سال .بهت اعتماد ندارم 330 00:13:57,379 --> 00:14:00,347 .شاید، این توافق نامه واقعاً لازم ـه 331 00:14:00,349 --> 00:14:02,049 .شاید من فقط یه مفت خورم 332 00:14:02,051 --> 00:14:04,184 .یه انگل 333 00:14:04,186 --> 00:14:08,622 .و اونم چیزی به روم نمیاره چون بهترین دوست منه 334 00:14:09,425 --> 00:14:10,490 ...و منم اونو ناامیدش کردم 335 00:14:10,492 --> 00:14:13,293 .و تنها چیزی که میخوام خوشبختی اونه 336 00:14:13,295 --> 00:14:15,329 .بهترین دوست 337 00:14:15,331 --> 00:14:17,030 .خوشبختی 338 00:14:17,032 --> 00:14:19,733 ...من یکی که نمیدونم تو چقدر از مقوله ازدواج 339 00:14:19,735 --> 00:14:21,268 .گمراهی 340 00:14:21,270 --> 00:14:22,769 توافق نامه رو امضا نمیکنه؟ 341 00:14:22,771 --> 00:14:26,073 .نه، ناراحت شد و مثل بچه ها قهر کرد 342 00:14:26,075 --> 00:14:28,542 .تو به من اعتماد نداری، عروسی بی عروسی 343 00:14:28,544 --> 00:14:32,079 ."حالا که اینطوره تنهایی میرم جزیره "ایبیزا 344 00:14:32,081 --> 00:14:34,314 .ببین چی میگم، واضحه که این مرد به درد تو نمیخوره 345 00:14:34,316 --> 00:14:36,616 ...اگه جفتتون توی هواپیمایی باشین که 346 00:14:36,618 --> 00:14:40,487 .توی کوه سقوط کرده، "الن"اولین نفریه که خورده میشه 347 00:14:40,489 --> 00:14:42,022 ...از طرف دیگه 348 00:14:42,024 --> 00:14:43,824 .تو خوشتیپی، موفقی، باهوشی 349 00:14:43,826 --> 00:14:46,126 .تو آخر از همه خورده میشی 350 00:14:46,128 --> 00:14:49,830 .چون مامانمی داری این حرف رو میزنی 351 00:14:49,832 --> 00:14:52,766 خب گوش کن ...میدونم نظرت درباره بچه جدی ـه 352 00:14:52,768 --> 00:14:55,931 واسه همین مشکلت رو با یه انترن خیلی ناز .توی بیمارستان مطرح کردم 353 00:14:55,932 --> 00:14:56,996 .چی میگی 354 00:14:57,020 --> 00:14:59,549 .اوه، "جسیکا" با این مسائل خیلی خوب کنار میاد 355 00:14:59,641 --> 00:15:00,974 ...تازه ـشم 356 00:15:00,976 --> 00:15:03,210 ...یه سر پیش دکتر "شنکمن" هم رفته 357 00:15:03,212 --> 00:15:04,578 .اگه متوجه منظورم شده باشی 358 00:15:04,580 --> 00:15:07,547 .مامان، این دقیقاً همون چیزیه که من نمیخوام 359 00:15:07,549 --> 00:15:09,282 ...من اصلاً این دختره رو نمیشناسم 360 00:15:09,284 --> 00:15:11,985 .یا "شنکمن" بزرگ 361 00:15:11,987 --> 00:15:14,121 ...ببین من 362 00:15:17,993 --> 00:15:21,461 .نه، اول ایشون خورده میشه 363 00:15:21,463 --> 00:15:24,564 .ببین، من یکی رو میخوام که بتونم بهش اعتماد کنم 364 00:15:24,566 --> 00:15:27,000 .واسه همین همون اول "الن" رو انتخاب کردم 365 00:15:27,002 --> 00:15:29,002 آخه چطور میتونی بهش اعتماد کنی؟ 366 00:15:29,004 --> 00:15:31,138 .اوه همش از باک ماشینت بنزین می‌دزده 367 00:15:31,140 --> 00:15:32,506 .راستش، من هیچوقت مچش رو نگرفتم 368 00:15:32,508 --> 00:15:33,840 ...فرض رو بر این گذاشتم که اینکارو کرده 369 00:15:33,842 --> 00:15:35,509 ...چون که شیلنگ باغچه بوی بنزین میداد 370 00:15:35,511 --> 00:15:37,244 ...و یه بار هم نزدیک یه شمع آروغ زد 371 00:15:37,246 --> 00:15:39,413 .و کاناپه رو به آتیش کشید 372 00:15:39,415 --> 00:15:42,416 "من که نمیدونم چرا همون اول گذاشتی "الن .باهات زندگی کنه 373 00:15:42,418 --> 00:15:44,351 .از اول بخوام بگم اینکه، اون زندگی منو نجات داد 374 00:15:44,353 --> 00:15:47,020 ...و همیشه کنارم بوده 375 00:15:47,022 --> 00:15:51,658 هر وقتی که بهش احتیاج داشتم .و حتی وقت هایی که لازمش نداشتم 376 00:15:51,660 --> 00:15:54,094 ...حرفم اینه که 377 00:15:54,096 --> 00:15:56,096 .اون بهترین دوست منه 378 00:15:56,098 --> 00:15:57,230 .جسیکا" میتونه بهترین دوست تو باشه" 379 00:15:57,232 --> 00:15:59,399 .من با "جسیکا" عروسی نمیکنم 380 00:15:59,401 --> 00:16:00,967 .باشه، فهمیدم 381 00:16:00,969 --> 00:16:03,170 یه انترن دیگه هم دارم که ممکنه ازش بیشتر .خوشت بیاد 382 00:16:03,172 --> 00:16:05,138 ...اسمش "درک" ـه، ژیمناستیک کار میکنه 383 00:16:05,140 --> 00:16:06,973 !مامان، من که گی نیستم 384 00:16:06,975 --> 00:16:09,075 .من فقط میخوام با یه مرد ازدواج کنم 385 00:16:09,077 --> 00:16:12,479 چرا فهمیدنش اینقدر سخت ـه؟ 386 00:16:12,481 --> 00:16:14,781 387 00:16:15,584 --> 00:16:17,751 .سلام 388 00:16:17,753 --> 00:16:19,920 .سلام 389 00:16:19,922 --> 00:16:22,522 .گوش کن - ...درباره دیروز - 390 00:16:22,524 --> 00:16:25,459 .تقصیر من بود 391 00:16:25,461 --> 00:16:28,462 .متوجه شدم که چرا باید توافق نامه رو امضا کنم 392 00:16:28,464 --> 00:16:31,231 ...منظورم اینه که، یه سری آدم دم خیابون وایسادن 393 00:16:31,233 --> 00:16:33,133 .که بیشتر از من پول در میارن 394 00:16:33,135 --> 00:16:36,102 .میدونی چیه، نمیخواد امضاش کنی 395 00:16:36,104 --> 00:16:38,038 ...علی رغم مخالفت های مامانم 396 00:16:38,040 --> 00:16:39,973 ...و علی رغم تمام چیزایی که 397 00:16:39,975 --> 00:16:42,209 ...از دو فصل سریال "همسران بازیکنان بسکتبال" یاد گرفتم 398 00:16:42,211 --> 00:16:44,177 .من کاملاً به تو اعتماد دارم 399 00:16:44,179 --> 00:16:45,712 ...ممنون اما 400 00:16:45,714 --> 00:16:48,582 .من امضاش کردم و فرستادم واسه وکیلت 401 00:16:48,584 --> 00:16:49,584 جدی؟ 402 00:16:49,585 --> 00:16:52,018 .ممنون، بهت مدیونم 403 00:16:52,020 --> 00:16:53,386 .تو هیچی به من بدهکار نیستی 404 00:16:53,388 --> 00:16:55,422 ...منظورم اینه که، به غیر از اون دو دلاری که واسه نامه 405 00:16:55,424 --> 00:16:57,824 .و 1.75 دلاری که هزینه پست دادم 406 00:16:57,826 --> 00:16:59,392 پول بنزین چی؟ 407 00:16:59,394 --> 00:17:01,595 ...نه، تازه پرش کردم 408 00:17:06,502 --> 00:17:09,102 هنوزم میخوای همسر من بشی؟ 409 00:17:09,104 --> 00:17:11,371 .میدونی که نمیتونم جا بزنم 410 00:17:11,373 --> 00:17:12,672 ...گوش کن، میدونم این اون عروسی نیست 411 00:17:12,674 --> 00:17:14,007 ...که همیشه آرزوش رو داشتی 412 00:17:14,009 --> 00:17:16,843 .اما سر مراسم یه سورپرایز کوچولو واست دارم 413 00:17:16,845 --> 00:17:20,247 .بگو که "ورا ونگ" قراره کت شلوارمون رو بدوزه (طراح لباس مد و ساکن نیویورک) 414 00:17:20,249 --> 00:17:21,615 .بهتر از اون 415 00:17:21,617 --> 00:17:25,952 ♪ وقتی یه مرد یه مرد دیگه رو دوست داره ♪ 416 00:17:27,322 --> 00:17:29,456 ♪ نمیتونه به چیز دیگه ای فکر کنه ♪ 417 00:17:29,458 --> 00:17:33,059 .اوه خدای من 418 00:17:33,061 --> 00:17:35,128 .انگار توی فکر من زندگی میکنی 419 00:17:35,130 --> 00:17:37,864 .همسر شاد، زندگی شاد 420 00:17:37,866 --> 00:17:39,833 رفقا، میشه یکم زودتر؟ 421 00:17:39,835 --> 00:17:42,035 ...یه چند تا زوج گی اینجان که میخوان ازدواج کنن 422 00:17:42,037 --> 00:17:44,404 .قبل اینکه دادگاه عالی کشور بخواد نظرش رو عوض کنه 423 00:17:44,406 --> 00:17:46,740 ...تازه ـشم، پلیس از در و دیوار اینجا داره بالا میره 424 00:17:46,742 --> 00:17:49,075 و منم اندازه 6 ماه تا یک سال زندان .جنس توی کیفم دارم 425 00:17:49,077 --> 00:17:52,379 ♪ وقتی یه مرد یه مرد دیگه رو دوست داره ♪ 426 00:17:52,381 --> 00:17:54,047 ."تمومش کن، "بولتون 427 00:17:56,919 --> 00:17:58,718 ."سلام "مایکل 428 00:17:58,720 --> 00:18:00,954 .میدونی، یه لرزونک دارم که اسم تورو روش نوشتم 429 00:18:00,956 --> 00:18:02,455 .خب، نظر لطفته 430 00:18:02,457 --> 00:18:03,990 میخوای واست امضاش کنم؟ 431 00:18:03,992 --> 00:18:06,126 .منم یه خودکار مخصوص دارم 432 00:18:07,396 --> 00:18:08,396 .چه تصادفی 433 00:18:08,397 --> 00:18:10,063 ...منم یه عادت زشت دارم 434 00:18:10,065 --> 00:18:12,999 .که نوک خودکار رو بذارم توی دهنم 435 00:18:15,637 --> 00:18:17,337 ..."ما اینجاییم تا خطبه عقد "والدن اشمیت 436 00:18:17,339 --> 00:18:19,973 .و "الن هارپر" رو به صورت قانونی جاری کنیم 437 00:18:19,975 --> 00:18:21,942 شماها عهدنامه های خودتون رو نوشتین؟ 438 00:18:21,944 --> 00:18:23,310 ...نه، جمله 439 00:18:23,312 --> 00:18:25,879 "چه در زمان فقر، چه در زمان دارایی" .کاملاً شامل حال ما میشه 440 00:18:25,881 --> 00:18:26,913 ...حقیقتش 441 00:18:26,915 --> 00:18:29,349 .من یه چیزایی نوشتم 442 00:18:29,351 --> 00:18:31,084 .چی؟ جدی که نمیگی 443 00:18:31,086 --> 00:18:32,319 .میخواستم سورپرایزت کنم 444 00:18:32,321 --> 00:18:34,287 هم این و هم "بولتون"؟ (خواننده و شاعر آمریکایی) 445 00:18:34,289 --> 00:18:35,589 ♪ وقتی یه مرد ♪ 446 00:18:35,591 --> 00:18:37,257 ."منظورش تو نبود، "بولتون 447 00:18:40,295 --> 00:18:41,761 ...امروز 448 00:18:41,763 --> 00:18:43,597 .من با بهترین دوستم ازدواج میکنم 449 00:18:43,599 --> 00:18:45,265 .گریه نکن 450 00:18:45,267 --> 00:18:48,168 ."خودت رو جمع و جور کن "الن 451 00:18:48,170 --> 00:18:51,171 در طی این 4 سال اخیر .سختی ها و مشکلات زیادی رو پشت سر گذاشتم 452 00:18:51,173 --> 00:18:55,375 .دوران تلخ و شیرینی بوده 453 00:18:55,377 --> 00:18:58,878 .اما در پس همه مشکلات، تو اونجا بودی 454 00:18:58,880 --> 00:19:02,849 .و من آینده ای رو بدون وجود تو نمیتونم تصور کنم 455 00:19:04,453 --> 00:19:07,654 ...حرفی که میخوام بزنم اینه که 456 00:19:07,656 --> 00:19:09,255 .من عاشقتم 457 00:19:09,257 --> 00:19:11,124 .منم عاشقتم 458 00:19:14,129 --> 00:19:19,032 این گی ـترین عروسی بوده که .من تا حالا رفته بودم 459 00:19:19,034 --> 00:19:21,067 بنظرم زیباست دست کی روی کون منه؟ 460 00:19:21,069 --> 00:19:23,303 .شرمنده - .شرمنده - 461 00:19:23,305 --> 00:19:25,171 ..."والدن" 462 00:19:25,173 --> 00:19:28,375 آیا "الن" رو به عنوان همسر قانونی خودت قبول میکنی؟ 463 00:19:29,211 --> 00:19:31,311 .قبول میکنم 464 00:19:31,313 --> 00:19:33,980 ...و "الن"، آیا تو هم "والدن" رو به عنوان 465 00:19:33,982 --> 00:19:35,348 .اگه میتونی جلوم رو بگیر 466 00:19:35,350 --> 00:19:37,984 .من حالا شما رو همسر و شوهر اعلام میکنم 467 00:19:39,721 --> 00:19:40,654 .میتونین همدیگه رو ببوسید 468 00:19:40,656 --> 00:19:41,955 .اوه، اوه، آره 469 00:19:41,957 --> 00:19:44,457 .همم، بوس، درسته 470 00:19:44,459 --> 00:19:45,692 471 00:19:45,694 --> 00:19:46,993 .آه، هر چی شد شد 472 00:19:51,433 --> 00:19:56,236 ♪ وقتی یه مرد یه مرد دیگه رو دوست داره ♪ 473 00:20:02,625 --> 00:20:04,358 .صبح بخیر 474 00:20:04,360 --> 00:20:08,896 .سلام، اینم از همسر خودم 475 00:20:09,832 --> 00:20:11,799 شب عروسی تو چطور بود؟ 476 00:20:11,801 --> 00:20:13,300 .بیشتر شبیه شب اولین عروسیم بود 477 00:20:13,302 --> 00:20:16,370 .تنهایی کل شب رو به خودارضایی پرداختم 478 00:20:16,372 --> 00:20:17,972 ...تو تنها کسی هستی که میشناسم 479 00:20:17,974 --> 00:20:21,709 که واسه نرم کننده و دستمال کاغذی .اشتراک ماهیانه گرفتی 480 00:20:21,711 --> 00:20:24,211 دیشب انگار مهمونی بوده، هان؟ 481 00:20:24,213 --> 00:20:27,114 آره، همینطوره .منم اینجا از خواب بلند شدم 482 00:20:27,116 --> 00:20:29,450 .و منم کاملاً مطمئنم که شورت "جنی" رو پوشیدم 483 00:20:29,452 --> 00:20:31,118 .آره 484 00:20:31,120 --> 00:20:35,289 .واسه منم کل شب یه جورایی مبهم بود 485 00:20:36,492 --> 00:20:38,692 ...آخرین چیزی که یادمه اینه که داشتی 486 00:20:38,694 --> 00:20:41,495 .از روی شکم "مایکل بولتون" مشروب مینداختی بالا 487 00:20:41,497 --> 00:20:44,899 .همه مون از روی شکم "مایکل بولتون" مشروب خوردیم 488 00:20:51,039 --> 00:20:52,373 .حتی مامان هامون هم با شرایط کنار اومدن 489 00:20:52,375 --> 00:20:54,208 ...فکر نمیکردم بتونن با هم کنار بیان اما 490 00:20:54,210 --> 00:20:56,210 .آخر کار، با همدیگه دوست شدن 491 00:20:56,212 --> 00:20:58,546 ♪ وقتی یه مرد ♪ 492 00:20:58,548 --> 00:21:01,382 ♪ عاشق دو تا زن میشه ♪ 493 00:21:03,944 --> 00:21:10,444 © TvWorld.info