1
00:00:01,407 --> 00:00:02,999
:آنچه گذشت
2
00:00:03,023 --> 00:00:03,920
.من مردم
3
00:00:03,921 --> 00:00:06,349
.تو توي بيمارستاني -
.تو يه سکته خفيف کردي -
4
00:00:06,350 --> 00:00:07,449
."من داشتم ميمردم، "الن
5
00:00:07,451 --> 00:00:09,151
.ولي نکته مهم اينه که نمردي
6
00:00:09,153 --> 00:00:11,720
،به غير از شما و مادرم
.من کسي رو ندارم
7
00:00:11,722 --> 00:00:13,121
.حداقل تو جيک رو داري
8
00:00:13,123 --> 00:00:14,489
.من ميخوام بچهدار بشم
9
00:00:14,491 --> 00:00:17,693
.شما مشخصاً بسيار شايسته هستيد -
.ممنون -
10
00:00:17,695 --> 00:00:19,061
شما بايد بري يه سگ نژاد
،گلدن رتريور پيدا کني
11
00:00:19,063 --> 00:00:20,562
.چونکه امکان نداره شما صاحب بچه بشي
12
00:00:20,564 --> 00:00:22,364
شما يه مرد مجردي، و سيستم ما
13
00:00:22,366 --> 00:00:23,832
.فقط زوجها رو تحت پوشش قرار ميده
14
00:00:23,834 --> 00:00:26,368
،"الن هارپر"
باهام ازدواج ميکني؟
15
00:00:30,574 --> 00:00:32,941
صبر کن. تو واقعاً ازم
ميخواي که باهات ازدواج کنم؟
16
00:00:32,943 --> 00:00:34,309
.آره
17
00:00:34,311 --> 00:00:36,345
،"الن جروم هارپر"
18
00:00:36,347 --> 00:00:38,947
ميتوني زنم بش...؟
19
00:00:38,949 --> 00:00:42,251
شوهر...؟
20
00:00:42,253 --> 00:00:43,585
رفيق زندگي؟
21
00:00:43,587 --> 00:00:45,687
.اوکي، من يه کم گيج شدم
22
00:00:45,689 --> 00:00:49,858
و نه مثل اونبار که يه پسر خوشگل
.من رو ماساژ داد
23
00:00:51,428 --> 00:00:53,428
ببين، من ميخوام يه بچه
،رو به سرپرستي بگيرم
24
00:00:53,430 --> 00:00:56,565
و سريعترين راه براي اين کار
.ازدواج کردنه
25
00:00:56,567 --> 00:00:58,767
،و اگه من قراره به پاي کسي بشينم
26
00:00:58,769 --> 00:01:00,502
.همون بهتر که تو باشي
27
00:01:00,504 --> 00:01:03,338
.اين دقيقاً چيزيه که زن اولم گفت
28
00:01:03,340 --> 00:01:06,108
،ببين، ميدونم اين به نظر احمقانه مياد
29
00:01:06,110 --> 00:01:09,578
.ولي تو بزرگترين لطف زندگيم رو ميکني
30
00:01:09,580 --> 00:01:11,079
والدن، ميليونها زنها وجود دارن
31
00:01:11,081 --> 00:01:13,282
.که بدون شک باهات ازدواج ميکنن
32
00:01:13,284 --> 00:01:14,883
آره، ولي من به اندازه نصف زماني که
33
00:01:14,885 --> 00:01:16,919
.با تو شادم با اونها نخواهم بود
34
00:01:16,921 --> 00:01:18,820
.ادامه بده
35
00:01:21,292 --> 00:01:24,459
وقتي من به ده چيز که از
،زنم ميخوام فکر ميکنم
36
00:01:24,461 --> 00:01:26,228
.تو نه تا ازش رو داري
37
00:01:26,230 --> 00:01:28,463
،تو بهترين دوست مني
،تو قابل اعتمادي
38
00:01:28,465 --> 00:01:31,733
،تو دوست داشتني هستي، باهوشي
.تو هرگز ترکم نميکني
39
00:01:31,735 --> 00:01:34,436
ازدواج بکنيم يا نکنيم، فقط
.مرگ ميتونه ما رو از هم جدا کنه
40
00:01:34,438 --> 00:01:36,605
،تو بامزه هستي
،تو فهميده هستي
41
00:01:36,607 --> 00:01:39,141
تو واست مهم نيست که من
.در توالت رو نبندم
42
00:01:39,143 --> 00:01:40,876
.در واقع من ترجيح ميدم نبندي
43
00:01:40,878 --> 00:01:43,078
،هرچند چند شب پيش
،يادم رفت که درش بازه
44
00:01:43,080 --> 00:01:44,813
.و با کون رفتم توي توالت
45
00:01:45,916 --> 00:01:49,618
.شده بودم مثل يه لاک پشت که پشتي افتاده
46
00:01:49,620 --> 00:01:50,786
.همينه. اينم يکي ديگش
47
00:01:50,788 --> 00:01:51,954
،تا وقتي تو کنارمي
48
00:01:51,956 --> 00:01:54,623
.من ضايعترين آدم اتاق نخوام بود
49
00:01:54,625 --> 00:01:56,291
خب، پس تنها چيزي که تو
50
00:01:56,293 --> 00:01:59,261
از يه زن ميخواي که من ندارم چيه؟
51
00:01:59,263 --> 00:02:01,063
.اوه، درسته، درسته
52
00:02:01,065 --> 00:02:03,966
.من از اونها ندارم
53
00:02:03,968 --> 00:02:05,867
.من به زور از اينها دارم
54
00:02:08,605 --> 00:02:10,605
يعني، چطور بايد اين کار رو انجام بديم؟
55
00:02:10,607 --> 00:02:13,241
يعني، ما قراره وانمود کنيم که زوجيم؟
56
00:02:13,243 --> 00:02:14,876
.ما وانمود نميکنيم
57
00:02:14,878 --> 00:02:17,879
.ما واقعاً قراره يه زوج همجنس باشيم
58
00:02:17,881 --> 00:02:21,616
و مثل بيشتر زوجهاي ازدواج کرده
.ما قرار نيست سکس کنيم
59
00:02:22,486 --> 00:02:25,120
نه حتي روز تولدم؟
60
00:02:25,122 --> 00:02:28,890
شرمنده، شرمنده... باز فکرم
.رفت طرف زن اولم
61
00:02:28,892 --> 00:02:31,159
خب پس من ميتونم با هر زني
62
00:02:31,161 --> 00:02:33,095
که ميخوام سکس کنم؟
63
00:02:33,097 --> 00:02:36,365
.نه. تو هنوز خودتي
64
00:02:36,367 --> 00:02:38,934
.اوه
65
00:02:40,637 --> 00:02:43,338
."آقاي "الن هارپر-اشميت
66
00:02:44,775 --> 00:02:46,875
."دکتر "الن اشميت
67
00:02:46,877 --> 00:02:48,176
چيکار داري ميکني؟
68
00:02:48,178 --> 00:02:51,346
اوه، فقط دارم ميبينم کدومش
.بهتر به نظر ميرسه
69
00:02:51,348 --> 00:02:53,148
،"بله، آقا و آقاي "هارپر-اشميت
70
00:02:53,150 --> 00:02:54,783
.به هتل چهار فصل خوش اومديد
71
00:02:54,785 --> 00:02:56,752
.اتاق رو به اقيانوس شما آماده هست
72
00:02:56,754 --> 00:02:58,854
.اوکي، اشميت بازي رو تموم کن
73
00:02:58,856 --> 00:03:01,423
اوه، آره، من بايد با اين
.اشميت کنار بيام
74
00:03:01,425 --> 00:03:03,458
ولي ميدوني چيه؟
.من پايهام
75
00:03:03,460 --> 00:03:05,027
.برام اهميتي نداره
76
00:03:05,029 --> 00:03:07,496
چي داري ميگي؟
77
00:03:07,498 --> 00:03:10,198
.من ميگم، بله، من باهات ازدواج ميکنم
78
00:03:12,036 --> 00:03:14,202
.آه
79
00:03:14,204 --> 00:03:17,472
اوه، لطفاً بهم بگو
.که اون برق لبه که توي جيبته
80
00:03:21,621 --> 00:03:24,621
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
81
00:03:24,622 --> 00:03:29,122
تــرجــــمــــه از: احـــســـان و جــويــبــاري
De PALMA&Juybari
82
00:03:30,810 --> 00:03:32,510
.سلام، مامان
.ممنون که اومدي
83
00:03:32,512 --> 00:03:33,911
چي اينقدر مهم بود
84
00:03:33,913 --> 00:03:37,081
که مجبور بودم وسط کندن
.موهاي زايد با موم مياومدم
85
00:03:37,083 --> 00:03:39,417
.من شبيه يه کلوچه سياه و سفيد شدم
86
00:03:41,154 --> 00:03:45,222
واو، پس اون پايينها
.هم واژن پيدا ميشه و کلوچه
87
00:03:46,492 --> 00:03:49,126
چه خبر شده؟
88
00:03:49,128 --> 00:03:51,329
اين دوباره يه مداخله هست؟
89
00:03:51,331 --> 00:03:55,299
براي يک ميليون بار ميگم
.که من الکلي نيستم
90
00:03:55,301 --> 00:03:57,668
.نه، "اولين"، اين براي جشنه
91
00:03:57,670 --> 00:03:58,836
،و در اين صورت
92
00:03:58,838 --> 00:04:00,938
.من يه ليوان دابل مارتيني و يه کم شراب ورموت ميخورم
93
00:04:00,940 --> 00:04:02,973
.سلام. من "رابين" مادر "والدن" هستم
94
00:04:02,975 --> 00:04:04,809
.اوه، چقدر خوب که بالاخره ديدمتون
95
00:04:04,811 --> 00:04:08,112
شما پسر فوقالعادهاي داريد
.و پستونهاي باور نکردني
96
00:04:08,114 --> 00:04:09,647
کي درستشون کرده؟
97
00:04:09,649 --> 00:04:10,948
خدا؟
98
00:04:10,950 --> 00:04:12,950
.خب، اون هنوز بهترينه
99
00:04:12,952 --> 00:04:16,053
"هرچند، دکتر "شنکمن
.با اختلاف کم نفر دومه
100
00:04:16,055 --> 00:04:18,723
.اونها دوست داشتني هستن
101
00:04:18,725 --> 00:04:22,026
ميشه اينقدر همه درباره
پستونهاي مادرم حرف نزنن؟
102
00:04:22,028 --> 00:04:25,463
اوه، خداي من. براي همين بود که
.توي دبيرستان من اينقدر دوست داشتم
103
00:04:25,465 --> 00:04:28,899
خب، خبر بزرگ چيه؟
104
00:04:28,901 --> 00:04:31,001
.آه... خب
105
00:04:31,003 --> 00:04:33,037
...الن" و من"
106
00:04:33,039 --> 00:04:34,939
!ما داريم ازدواج ميکنيم
107
00:04:34,941 --> 00:04:37,274
رفيق! چه مرگته! ما قبول کرديم
.که من بايد بگم
108
00:04:37,276 --> 00:04:38,976
.شرمنده، شرمنده
.من فقط خيلي هيجان زده شدم
109
00:04:38,978 --> 00:04:43,214
آه، بي احترامي نباشه، ولي
.مگه تو نميتوني کسي بهتر از "الن" رو پيدا کني
110
00:04:44,117 --> 00:04:47,151
وايسا بينم. تو ميخواي با اين ازدواج کني؟
.آره
111
00:04:48,588 --> 00:04:50,588
آه! چرا ميزني؟
112
00:04:50,590 --> 00:04:52,357
.براي ازدواج کردن با زيپي
113
00:04:52,359 --> 00:04:54,025
!هي! چرا من رو ميزني؟
114
00:04:54,027 --> 00:04:56,494
.براي زيپي بودن
115
00:04:56,496 --> 00:04:58,329
،اين خيلي عاليه
.يه غير از يه بخشش
116
00:04:58,331 --> 00:04:59,664
.شماها که گي نيستيد
117
00:04:59,666 --> 00:05:01,299
.نه، ما گي نيستيم
118
00:05:01,301 --> 00:05:03,167
...ما داريم به اين خاطر ازدواج ميکنيم
119
00:05:03,169 --> 00:05:05,570
اينطوري راحتتر ميشه بچه
.به سرپرستي قبول کرد
120
00:05:05,572 --> 00:05:07,238
!آه، بيخيال
121
00:05:07,240 --> 00:05:08,640
."آه، ممنونم، "برتا
122
00:05:08,642 --> 00:05:10,208
.صبر کن
123
00:05:10,210 --> 00:05:11,509
تو بچه ميخواي؟
124
00:05:11,511 --> 00:05:13,511
بله، من کلي درباره زندگيم
125
00:05:13,513 --> 00:05:15,713
فکر کردم و فکر ميکنم
126
00:05:15,715 --> 00:05:18,316
.داشتن بچه ميتونه به زندگيم معنا ببخشه
127
00:05:18,318 --> 00:05:20,618
.بچه داشتن ميتونه خيلي شيرين باشه
128
00:05:20,620 --> 00:05:22,820
.البته بعضي وقتها
129
00:05:24,324 --> 00:05:26,424
پس اين ازدواج قلابيه؟
130
00:05:26,426 --> 00:05:28,860
من اون همه توي اون رژههاي
حقوق همجنسگراها شرکت نکردم
131
00:05:28,862 --> 00:05:32,330
تا شما بتونيم آزادي خواهان مدني
.سختکوش ما رو به تمسخر بگيريد
132
00:05:32,332 --> 00:05:33,531
تو به اون رژهها رفتي
133
00:05:33,533 --> 00:05:35,566
.تا بتوني مست بشي و دختر بلند کني
134
00:05:35,568 --> 00:05:39,003
.دخترهاي سختکوش
135
00:05:39,005 --> 00:05:41,406
بسيار خب، ببين، ما نميخوايم
.چيزي رو به تمسخر بگيريم
136
00:05:41,408 --> 00:05:44,042
و من چالشهايي که زوجهاي
،همجنسگرا باهاش روبرو ميشن رو درک ميکنم
137
00:05:44,044 --> 00:05:47,078
ولي همينطور ميدونم که کلي
بچه اون بيرون هستن
138
00:05:47,080 --> 00:05:49,113
،که فقط دنبال يه خونه خوب ميگردن
139
00:05:49,115 --> 00:05:51,149
.و من فکر ميکنم ما ميتونيم اين رو فراهم کنيم
140
00:05:51,151 --> 00:05:53,117
.و من ميتونم بيمه خدمات درماني بگيرم
141
00:05:53,119 --> 00:05:55,353
.شماها شانس آوردين توي کاليفرنيا هستيد
142
00:05:55,355 --> 00:05:58,122
توي بعضي از ايالتها، اونها هنوز
نميگذارن گيها ازدواج کنن
143
00:05:58,124 --> 00:05:59,424
.يا بچه به سرپرستي قبول کنن
144
00:05:59,426 --> 00:06:01,092
،ميدوني، وقتي من توي يوتا بودم
145
00:06:01,094 --> 00:06:04,595
،روي يه مامور پليس حالم بهم خورد
.و بازداشت شدم
146
00:06:05,465 --> 00:06:08,099
.فقط به خاطر گي بودن
147
00:06:09,803 --> 00:06:11,803
.واو، قبول اين خيلي سخته
148
00:06:11,805 --> 00:06:15,006
...پسر من قراره ازدواج کنه و بچهدار بشه اونم با
149
00:06:16,242 --> 00:06:19,811
...اوه، خدايا
کجاي کارم اشتباه بود؟
150
00:06:23,984 --> 00:06:27,952
.اوه، عشق همجنس من اومد
151
00:06:29,189 --> 00:06:31,756
.دوست من بدون هيچ مزايا
152
00:06:33,026 --> 00:06:34,926
.عسلم
153
00:06:34,928 --> 00:06:38,529
ميدوني، من 99 تا مشکل دارم
.و تو همشوني
154
00:06:40,500 --> 00:06:41,933
اينها چيه؟
155
00:06:41,935 --> 00:06:43,167
...اوه، من دارم
156
00:06:43,169 --> 00:06:45,403
.من دارم براي عروسي روياييمون نقشه ميچينم
157
00:06:45,405 --> 00:06:46,938
،همينطور يه صفحه توي سايت پرينترست هست
158
00:06:46,940 --> 00:06:49,707
:و همينطور ميتوني بري به سايت
.روز بزرگ الن و والدن.کام
159
00:06:49,709 --> 00:06:52,210
آره، لينکي که برام
.فرستادي دستم رسيد
160
00:06:52,212 --> 00:06:54,712
آه، من واقعاً اون عکسي که فوتوشاپ کردي
161
00:06:54,714 --> 00:06:57,115
که هردومون از پشت يه درخت
.داريم دالي ميکنيم رو دوست دارم
162
00:06:59,586 --> 00:07:01,652
،هرچند، ميدوني
163
00:07:01,654 --> 00:07:04,522
ما قرار نيست يه عروسي
.بزرگ و پرخرج داشته باشيم
164
00:07:04,524 --> 00:07:06,024
.اوه، باشه، ميفهمم
165
00:07:06,026 --> 00:07:07,759
.ميدوني، يه عروسي کوچيک
166
00:07:07,761 --> 00:07:10,728
،فقط دوتامون، کنار ساحل
،دور گردنمون گردنبند گل انداختيم
167
00:07:10,730 --> 00:07:13,631
،لباس يه رنگ پوشيديم
.شن کف پامون رو قلقلک ميده
168
00:07:14,534 --> 00:07:16,634
.مرغهاي ماهيخوار بالاي سرمون پرواز ميکنن
169
00:07:17,670 --> 00:07:20,605
!قار! قار
170
00:07:20,607 --> 00:07:24,008
و دوست داري اين اتفاق کجا بيوفته؟
171
00:07:24,010 --> 00:07:27,478
.خب، مشخصاً ميتونه هاوايي يا کابو باشه
172
00:07:28,915 --> 00:07:30,815
.هرکدوم رو که بگي من راضي هستم
173
00:07:30,817 --> 00:07:33,785
.ولي من شنيدم که اين موقع سال يونان خيلي عاليه
174
00:07:33,787 --> 00:07:36,320
و فقط محض اطلاع، جزيره ميکونوس
.خيلي با زوجهاي همجنس خوبه
175
00:07:36,322 --> 00:07:38,022
!اوپا
(کلمه يوناني براي خوشحالي)
176
00:07:38,892 --> 00:07:41,692
!نوپا
177
00:07:41,694 --> 00:07:43,528
.ما قراره توي دادگاه ازدواج کنيم
178
00:07:43,530 --> 00:07:46,497
لطفاً بهم بگو که دادگاه يه
.بار شيک توي ايبيزا هست
179
00:07:46,499 --> 00:07:48,399
نه، اون يه دادگاه کوچيکه
180
00:07:48,401 --> 00:07:50,468
.کنار تعميرگاه ماشين جفي لوب
181
00:07:50,470 --> 00:07:51,736
،ما 50 دلار ميديم
182
00:07:51,738 --> 00:07:53,304
،يه کم کاغذبازي ميکنيم
183
00:07:53,306 --> 00:07:55,106
،و اگه بچه خوبي باشي
ما ميريم بيرون
184
00:07:55,108 --> 00:07:57,575
.و من برات يه غذاي يوناني ميخرم
185
00:07:57,577 --> 00:08:00,111
!اوپا
186
00:08:00,113 --> 00:08:01,779
.اوه
187
00:08:01,781 --> 00:08:03,948
.باشه. که اينطور
188
00:08:03,950 --> 00:08:05,917
چي شده؟
189
00:08:05,919 --> 00:08:08,019
.هيچي
190
00:08:08,021 --> 00:08:10,021
.حرف بزن
191
00:08:10,023 --> 00:08:11,656
.نه، مشکلي نيست
192
00:08:11,658 --> 00:08:13,724
ميدوني، من فقط ميخواستم مطمئن بشم
193
00:08:13,726 --> 00:08:15,493
که کل اين قضيه براي
،ما استثنايي باشه
194
00:08:15,495 --> 00:08:17,762
،براي تو، ولي، ميدوني
.خيلي مهم نيست
195
00:08:17,764 --> 00:08:20,231
مطمئنم ما هنوز ميتونيم
.استثناييش کنيم
196
00:08:20,233 --> 00:08:22,300
شايد... شايد جني بتونه با
197
00:08:22,302 --> 00:08:24,335
.آيفونش چندتا عکس بگيره
198
00:08:24,337 --> 00:08:26,571
.الن"، بيخيال"
199
00:08:26,573 --> 00:08:28,773
.به من دست نزن
200
00:08:31,111 --> 00:08:33,711
.ببين، اين درباره ما نيست
201
00:08:33,713 --> 00:08:35,980
.اين درباره آوردن يه بچه توي زندگيمونه
202
00:08:35,982 --> 00:08:38,249
،اين مثل يه معامله ساده تجاريه
203
00:08:38,251 --> 00:08:40,952
،مثل پرداخت پول برق
...يا دادن پول ناهار، يا
204
00:08:40,954 --> 00:08:42,887
.يا دادن پول اجاره
205
00:08:42,889 --> 00:08:46,424
هر وقت به کاري رسيدم
.که انجامش دادي با خبرم کن
206
00:08:46,426 --> 00:08:47,758
من فقط هيجانزده شدم
207
00:08:47,760 --> 00:08:49,460
.چون هيچوقت اون عروسي روياييم رو نداشتم
208
00:08:49,462 --> 00:08:53,998
.درسته، عروسي که هر پسر بچه کوچيک آرزوش رو داره
209
00:08:54,000 --> 00:08:58,736
.ميدوني، ما هنوز بايد براي همديگه حلقه بخريم
210
00:08:58,738 --> 00:09:00,905
.ما ميتونيم يه چيز آنلاين پيدا کنيم
211
00:09:00,907 --> 00:09:04,542
،يا ميتونيم بريم بورلي هيلز و ميان وعده بخوريم
212
00:09:04,544 --> 00:09:06,611
.و با هم بريم براي خريد حلقه
213
00:09:06,613 --> 00:09:08,980
واقعاً؟
214
00:09:08,982 --> 00:09:10,548
.البته
215
00:09:10,550 --> 00:09:13,317
.چونکه من يه سري ايده دارم
216
00:09:17,423 --> 00:09:19,190
."هي، "برتا
217
00:09:19,192 --> 00:09:20,825
ما اينجا هيچ هويجي داريم؟
218
00:09:20,827 --> 00:09:23,761
اوه، صبر کن، من ?? قيرات از طلاي سفيد
(تشابه تلفظ هويج و قيراط)
219
00:09:23,763 --> 00:09:25,263
.همينجا دارم
220
00:09:25,265 --> 00:09:28,533
.تو عروس زيبايي ميشي، زيپي
221
00:09:28,535 --> 00:09:31,502
.هي -
!هي، اين هم باباي بچه آيندم -
222
00:09:32,572 --> 00:09:35,306
،اگه بخوام به اين گوش بدم
.بايد خيلي بيشتر از اين نئشه باشم
223
00:09:38,077 --> 00:09:41,112
.هي، من يه سري کاغذ دارم که تو بايد امضا کني
224
00:09:41,114 --> 00:09:43,447
.اوه، من هم يه سري کاغذ دارم که تو بايد امضا کني
225
00:09:43,449 --> 00:09:46,017
فکر کنم درسته. زوجهاي ازدواج کرده
.کم کم شبيه هم حرف ميزنن
226
00:09:46,019 --> 00:09:50,288
.شايد به زودي قيافمون هم شبيه هم بشه. انشالله
227
00:09:50,290 --> 00:09:53,124
.اين فرم درخواستمون براي مجوز ازدواجه
228
00:09:53,126 --> 00:09:55,726
.اوه، خودت رو ببين
229
00:09:55,728 --> 00:09:57,662
فکر کنم يه نفر پولي که براي
230
00:09:57,664 --> 00:09:59,564
.مانيکو و پديکور ميخواست رو بالاخره ميگيره
231
00:09:59,566 --> 00:10:01,432
.آه، تو من رو لوس ميکني
232
00:10:01,434 --> 00:10:03,734
.نه، من فقط ميخوام يه همکار خوب تجاري باشم
233
00:10:03,736 --> 00:10:06,637
.يه جانسون براي جانسون شما
(ايهام داره)
234
00:10:06,639 --> 00:10:07,972
.صبر کن، اين خوب به نظر نميرسه
235
00:10:07,974 --> 00:10:10,074
خب، تو چي ميخواي که من امضا کنم؟
236
00:10:10,076 --> 00:10:12,510
.آه، فقط اين
237
00:10:12,512 --> 00:10:14,545
اوه، اين چيه؟
238
00:10:14,547 --> 00:10:17,148
.اوه، اين يه پيمان ساده براي زمان فسخ قرارداده
239
00:10:18,284 --> 00:10:21,752
اوه، اوه منظورت توافق نامه قبل از ازدواج ـه؟
240
00:10:21,754 --> 00:10:24,055
.آره، خب چيز مهمي نيست
241
00:10:24,057 --> 00:10:27,758
.فقط بگير امضاش کن
242
00:10:27,760 --> 00:10:30,027
توافق قبل ازدواج واسه چيه؟
243
00:10:30,029 --> 00:10:31,529
.بفرما شروع شد
244
00:10:31,531 --> 00:10:32,863
...همم
245
00:10:32,865 --> 00:10:34,732
...وقتي دو نفر با هم ازدواج ميکنن
246
00:10:34,734 --> 00:10:36,601
...مسائل مالي يکم قاطي پاتي ميشه
247
00:10:36,603 --> 00:10:38,903
.و با اينکار اين مساله ساده ميشه
248
00:10:38,905 --> 00:10:40,271
اوه، جدي؟
249
00:10:40,273 --> 00:10:42,340
چون انگار همين حالاش هم خيلي
.همه چي ساده ـست
250
00:10:42,342 --> 00:10:43,541
.تو به من اعتماد نداري
251
00:10:43,543 --> 00:10:45,276
.خيلي خب، اين حرف اصلاً درست نيست
252
00:10:45,278 --> 00:10:46,477
جدي؟
253
00:10:46,479 --> 00:10:48,913
منظورم اينه که، راجع به من اينطوري فکر ميکني؟
254
00:10:48,915 --> 00:10:51,849
که من به خاطر پول اينکارو ميکنم؟
255
00:10:51,851 --> 00:10:55,386
باشه آره
.من 4 سال مفت و مجاني اينجا زندگي کردم
256
00:10:55,388 --> 00:10:57,755
ببين، چرا اين مساله رو سختش ميکني؟
257
00:10:57,757 --> 00:11:00,191
ميدوني، واسه چي همه چيز رو سختش ميکني؟
258
00:11:00,193 --> 00:11:02,593
مثل همين ديروز وقت ناهار
...موقعي که شامپاين رو پس فرستادي
259
00:11:02,595 --> 00:11:06,464
چون که وقتي يه گيلاس ميخوري حباب هاش
.توي دهنت کف نميکنه
260
00:11:06,466 --> 00:11:09,333
اگه مثل بمب تو دهنت صدا نکنه
پس فايده ـش چيه؟
261
00:11:09,335 --> 00:11:13,237
!برداشتي به گارسون هم همينو گفتي و آبروريزي کردي
262
00:11:13,239 --> 00:11:15,906
.ببين من فقط ميخوام حواسم به دارايي ـم باشه
263
00:11:15,908 --> 00:11:18,743
اوه جدي؟
.خب پس منم شايد بايد حواسم به دارايي ـم باشه
264
00:11:18,745 --> 00:11:21,012
ميدوني نگران نباش، بهت اطمينان ميدم که
...نوار ويدئوي
265
00:11:21,014 --> 00:11:23,147
...فيلم "رقص کثيف" و کلکسيون
266
00:11:23,149 --> 00:11:25,883
کارت هاي بازيگراي فيلم "شکارچيان روح" ـت
.جاشون امن ـه
267
00:11:25,885 --> 00:11:29,587
.من فيلم هاي خاطره انگيز دهه 80 رو جمع ميکنم
268
00:11:29,589 --> 00:11:33,324
.و اين عادت مسخره کردن ديگران اصلاً کار درستي نيست
269
00:11:34,260 --> 00:11:36,093
.دلقک
270
00:11:36,095 --> 00:11:39,230
...من يه چيز ديگه هم دارم که تو نداري
271
00:11:39,232 --> 00:11:40,698
.مقام و منزلت
272
00:11:40,700 --> 00:11:41,932
!مقام و منزلت؟ -
.همم -
273
00:11:41,934 --> 00:11:43,534
مقام و منزلت؟ -
.بله -
274
00:11:43,536 --> 00:11:45,503
جدي؟
...چون من کاملاً مطمئنم که اون نگهبان
275
00:11:45,505 --> 00:11:47,538
...توي مرکز خريد مجبور شد به خاطر جنابعالي
276
00:11:47,540 --> 00:11:50,775
!نيمکت جلوي مغازه "ويکتوريا سکرت" رو برداره
(توليدکننده و فروشنده لباس زير زنانه در آمريکا)
277
00:11:51,678 --> 00:11:53,577
!حشرخان
278
00:11:53,579 --> 00:11:56,247
بايد بهت بگم که دارم شک ميکنم
.اينکارو انجام بدم يا نه
279
00:11:56,249 --> 00:11:58,749
جدي؟
...چون که توي کل زندگيم آرزوي همچين لحظه اي رو داشتم
280
00:11:58,751 --> 00:12:01,852
.اينکه التماس يه مرد 47 ساله رو بکنم تا باهام ازدواج کنه
281
00:12:01,854 --> 00:12:04,288
!حالا اون توافق نامه رو امضا کن
282
00:12:04,290 --> 00:12:06,290
من قبول کردم باهات ازدواج کنم اما اين معنيش
...اين نيست که تو ميتوني
283
00:12:06,292 --> 00:12:07,925
...منو مجبور به انجام هر کاري بکني
284
00:12:07,927 --> 00:12:09,527
!و انتظار داشته باشي منم قبول کنم
(!بريزي تو دهنم و منم قورت بدم)
285
00:12:09,529 --> 00:12:12,563
...اصلاً، ميفهمي
286
00:12:12,565 --> 00:12:14,799
!داري چي ميگي؟
287
00:12:14,801 --> 00:12:17,868
نظرت درباره اين جمله چيه؟
!عروسي بي عروسي
288
00:12:22,241 --> 00:12:26,344
من حتي نميتونم الن هارپر" رو راضي کنم
.باهام ازدواج کنه
289
00:12:34,301 --> 00:12:36,901
.پسر، اميدوارم کار واجبي داشته باشي
290
00:12:36,903 --> 00:12:39,437
.من تازه دو روز پيش ديده بودمت
291
00:12:39,439 --> 00:12:42,207
والدن" و من بهم زديم"
.عروسي کنسل شد
292
00:12:42,209 --> 00:12:43,209
."اوه "الن
293
00:12:43,210 --> 00:12:45,276
...يه شوهر پولدار توي دست و بالت داشتي
294
00:12:45,278 --> 00:12:46,945
.اونوقت نتونستي دلش رو به دست بياري
295
00:12:47,781 --> 00:12:49,347
چي شد؟
296
00:12:49,349 --> 00:12:52,283
خب، اون ازم خواست تا توافق نامه قبل از ازدواج رو
.امضا کنم و منم قبول نکردم
297
00:12:52,285 --> 00:12:54,819
.خب، بايدم همين کارو ميکردي
298
00:12:54,821 --> 00:12:58,690
اون زني که بهش پول داده بودم تا تورو تربيت کنه
.يه آدم احمق تحويل جامعه نداده
299
00:12:58,692 --> 00:13:00,291
.مامان، من پولش رو نميخوام
300
00:13:02,329 --> 00:13:05,396
.هيچوقت اين حرف رو نزن
301
00:13:05,398 --> 00:13:06,731
حلقه جديده؟
302
00:13:06,733 --> 00:13:08,533
.انگار مال "کارتيه" ـست
(شرکت طراحي، توليد، توزيع و فروش جواهرات)
303
00:13:08,535 --> 00:13:11,136
بله هست
و اينکه ميدوني کي بهم دادتش؟
304
00:13:11,138 --> 00:13:12,470
.شوهر پولدارم
305
00:13:12,472 --> 00:13:15,840
وقتي من و "مارتي" با هم ازدواج کرديم
...تنها چيزي که تمايل زيادي به امضاش داشتم
306
00:13:15,842 --> 00:13:19,110
.گواهي مرگش بود
307
00:13:19,112 --> 00:13:22,113
.والدن" ميگه اين عروسي جنبه کاري داره"
308
00:13:22,115 --> 00:13:24,015
...آخه کدوم عروسي ـه کاري
309
00:13:24,017 --> 00:13:27,185
آخرش هزاران پروانه رنگي به پرواز در ميان؟
310
00:13:27,187 --> 00:13:29,320
.عزيزم، به اين ميگن تجارت
311
00:13:29,322 --> 00:13:32,323
اون داره ازت استفاده ميکنه تا به
...چيزي که ميخواد برسه
312
00:13:32,325 --> 00:13:35,226
و تو هم بايد از اون استفاده کني تا به
.اون چيزي که ميخواي برسي
313
00:13:35,228 --> 00:13:37,162
.امنيت مالي
314
00:13:37,164 --> 00:13:38,897
.من اين کارو به خاطر پول نميکنم
315
00:13:38,899 --> 00:13:40,532
...والدن" از ته دل يه بچه ميخواد"
316
00:13:40,534 --> 00:13:43,568
درست همونطوري که من خاطر "جيک" رو ميخوام
...و همونطوري که تو خاطر
317
00:13:43,570 --> 00:13:45,537
.چارلي" رو ميخواي"
318
00:13:45,539 --> 00:13:47,372
...من فکر ميکردم که بعد از 4 سال زندگي
319
00:13:47,374 --> 00:13:49,040
.وقتي حرف پول ميشه اون بهم اعتماد ميکنه
320
00:13:49,042 --> 00:13:52,877
اوه عزيزم، خود من بعد 47 سال
.بهت اعتماد ندارم
321
00:13:52,879 --> 00:13:55,847
.شايد، اين توافق نامه واقعاً لازم ـه
322
00:13:55,849 --> 00:13:57,549
.شايد من فقط يه مفت خورم
323
00:13:57,551 --> 00:13:59,684
.يه انگل
324
00:13:59,686 --> 00:14:04,122
.و اونم چيزي به روم نمياره چون بهترين دوست منه
325
00:14:04,925 --> 00:14:05,990
...و منم اونو نااميدش کردم
326
00:14:05,992 --> 00:14:08,793
.و تنها چيزي که ميخوام خوشبختي اونه
327
00:14:08,795 --> 00:14:10,829
.بهترين دوست
328
00:14:10,831 --> 00:14:12,530
.خوشبختي
329
00:14:12,532 --> 00:14:15,233
. من يکي که نميدونم تو چقدر از مقوله ازدواج گمراهي
330
00:14:16,270 --> 00:14:17,769
توافق نامه رو امضا نميکنه؟
331
00:14:17,771 --> 00:14:21,073
.نه، ناراحت شد و مثل بچه ها قهر کرد
332
00:14:21,075 --> 00:14:23,542
.تو به من اعتماد نداري، عروسي بي عروسي
333
00:14:23,544 --> 00:14:27,079
."حالا که اينطوره تنهايي ميرم جزيره "ايبيزا
334
00:14:27,081 --> 00:14:29,314
.ببين چي ميگم، واضحه که اين مرد به درد تو نميخوره
335
00:14:29,316 --> 00:14:31,616
...اگه جفتتون توي هواپيمايي باشين که
336
00:14:31,618 --> 00:14:35,487
.توي کوه سقوط کرده، "الن"اولين نفريه که خورده ميشه
337
00:14:35,489 --> 00:14:37,022
...از طرف ديگه
338
00:14:37,024 --> 00:14:38,824
.تو خوشتيپي، موفقي، باهوشي
339
00:14:38,826 --> 00:14:41,126
.تو آخر از همه خورده ميشي
340
00:14:41,128 --> 00:14:44,830
.چون مامانمي داري اين حرف رو ميزني
341
00:14:44,832 --> 00:14:47,766
خب گوش کن
...ميدونم نظرت درباره بچه جدي ـه
342
00:14:47,768 --> 00:14:50,931
واسه همين مشکلت رو با يه انترن خيلي ناز
.توي بيمارستان مطرح کردم
343
00:14:50,932 --> 00:14:51,996
.چي ميگي
344
00:14:52,020 --> 00:14:54,549
.اوه، "جسيکا" با اين مسائل خيلي خوب کنار مياد
345
00:14:54,641 --> 00:14:55,974
...تازه ـشم
346
00:14:55,976 --> 00:14:58,210
...يه سر پيش دکتر "شنکمن" هم رفته
347
00:14:58,212 --> 00:14:59,578
.اگه متوجه منظورم شده باشي
348
00:14:59,580 --> 00:15:02,547
.مامان، اين دقيقاً همون چيزيه که من نميخوام
349
00:15:02,549 --> 00:15:04,282
...من اصلاً اين دختره رو نميشناسم
350
00:15:04,284 --> 00:15:06,985
.يا "شنکمن" بزرگ
351
00:15:06,987 --> 00:15:09,121
...ببين من
352
00:15:12,993 --> 00:15:16,461
.نه، اول ايشون خورده ميشه
353
00:15:16,463 --> 00:15:19,564
.ببين، من يکي رو ميخوام که بتونم بهش اعتماد کنم
354
00:15:19,566 --> 00:15:22,000
.واسه همين همون اول "الن" رو انتخاب کردم
355
00:15:22,002 --> 00:15:24,002
آخه چطور ميتوني بهش اعتماد کني؟
356
00:15:24,004 --> 00:15:26,138
.اوه همش از باک ماشينت بنزين ميدزده
357
00:15:26,140 --> 00:15:27,506
.راستش، من هيچوقت مچش رو نگرفتم
358
00:15:27,508 --> 00:15:28,840
...فرض رو بر اين گذاشتم که اينکارو کرده
359
00:15:28,842 --> 00:15:30,509
...چون که شيلنگ باغچه بوي بنزين ميداد
360
00:15:30,511 --> 00:15:32,244
...و يه بار هم نزديک يه شمع آروغ زد
361
00:15:32,246 --> 00:15:34,413
.و کاناپه رو به آتيش کشيد
362
00:15:34,415 --> 00:15:37,416
"من که نميدونم چرا همون اول گذاشتي "الن
.باهات زندگي کنه
363
00:15:37,418 --> 00:15:39,351
.از اول بخوام بگم اينکه، اون زندگي منو نجات داد
364
00:15:39,353 --> 00:15:42,020
...و هميشه کنارم بوده
365
00:15:42,022 --> 00:15:46,658
هر وقتي که بهش احتياج داشتم
.و حتي وقت هايي که لازمش نداشتم
366
00:15:46,660 --> 00:15:49,094
...حرفم اينه که
367
00:15:49,096 --> 00:15:51,096
.اون بهترين دوست منه
368
00:15:51,098 --> 00:15:52,230
.جسيکا" ميتونه بهترين دوست تو باشه"
369
00:15:52,232 --> 00:15:54,399
.من با "جسيکا" عروسي نميکنم
370
00:15:54,401 --> 00:15:55,967
.باشه، فهميدم
371
00:15:55,969 --> 00:15:58,170
يه انترن ديگه هم دارم که ممکنه ازش بيشتر
.خوشت بياد
372
00:15:58,172 --> 00:16:00,138
...اسمش "درک" ـه، ژيمناستيک کار ميکنه
373
00:16:00,140 --> 00:16:01,973
!مامان، من که گي نيستم
374
00:16:01,975 --> 00:16:04,075
.من فقط ميخوام با يه مرد ازدواج کنم
375
00:16:04,077 --> 00:16:07,479
چرا فهميدنش اينقدر سخت ـه؟
376
00:16:10,584 --> 00:16:12,751
.سلام
377
00:16:12,753 --> 00:16:14,920
.سلام
378
00:16:14,922 --> 00:16:17,522
.گوش کن -
...درباره ديروز -
379
00:16:17,524 --> 00:16:20,459
.تقصير من بود
380
00:16:20,461 --> 00:16:23,462
.متوجه شدم که چرا بايد توافق نامه رو امضا کنم
381
00:16:23,464 --> 00:16:26,231
...منظورم اينه که، يه سري آدم دم خيابون وايسادن
382
00:16:26,233 --> 00:16:28,133
.که بيشتر از من پول در ميارن
383
00:16:28,135 --> 00:16:31,102
.ميدوني چيه، نميخواد امضاش کني
384
00:16:31,104 --> 00:16:33,038
...علي رغم مخالفت هاي مامانم
385
00:16:33,040 --> 00:16:34,973
...و علي رغم تمام چيزايي که
386
00:16:34,975 --> 00:16:37,209
...از دو فصل سريال "همسران بازيکنان بسکتبال" ياد گرفتم
387
00:16:37,211 --> 00:16:39,177
.من کاملاً به تو اعتماد دارم
388
00:16:39,179 --> 00:16:40,712
...ممنون اما
389
00:16:40,714 --> 00:16:43,582
.من امضاش کردم و فرستادم واسه وکيلت
390
00:16:43,584 --> 00:16:44,584
جدي؟
391
00:16:44,585 --> 00:16:47,018
.ممنون، بهت مديونم
392
00:16:47,020 --> 00:16:48,386
.تو هيچي به من بدهکار نيستي
393
00:16:48,388 --> 00:16:50,422
...منظورم اينه که، به غير از اون دو دلاري که واسه نامه
394
00:16:50,424 --> 00:16:52,824
.و 1.75 دلاري که هزينه پست دادم
395
00:16:52,826 --> 00:16:54,392
پول بنزين چي؟
396
00:16:54,394 --> 00:16:56,595
...نه، تازه پرش کردم
397
00:17:01,502 --> 00:17:04,102
هنوزم ميخواي همسر من بشي؟
398
00:17:04,104 --> 00:17:06,371
.ميدوني که نميتونم جا بزنم
399
00:17:06,373 --> 00:17:07,672
...گوش کن، ميدونم اين اون عروسي نيست
400
00:17:07,674 --> 00:17:09,007
...که هميشه آرزوش رو داشتي
401
00:17:09,009 --> 00:17:11,843
.اما سر مراسم يه سورپرايز کوچولو واست دارم
402
00:17:11,845 --> 00:17:15,247
.بگو که "ورا ونگ" قراره کت شلوارمون رو بدوزه
(طراح لباس مد و ساکن نيويورک)
403
00:17:15,249 --> 00:17:16,615
.بهتر از اون
404
00:17:16,617 --> 00:17:20,952
? وقتي يه مرد يه مرد ديگه رو دوست داره ?
405
00:17:22,322 --> 00:17:24,456
? نميتونه به چيز ديگه اي فکر کنه ?
406
00:17:24,458 --> 00:17:28,059
.اوه خداي من
407
00:17:28,061 --> 00:17:30,128
.انگار توي فکر من زندگي ميکني
408
00:17:30,130 --> 00:17:32,864
.همسر شاد، زندگي شاد
409
00:17:32,866 --> 00:17:34,833
رفقا، ميشه يکم زودتر؟
410
00:17:34,835 --> 00:17:37,035
...يه چند تا زوج گي اينجان که ميخوان ازدواج کنن
411
00:17:37,037 --> 00:17:39,404
.قبل اينکه دادگاه عالي کشور بخواد نظرش رو عوض کنه
412
00:17:39,406 --> 00:17:41,740
...تازه ـشم، پليس از در و ديوار اينجا داره بالا ميره
413
00:17:41,742 --> 00:17:44,075
و منم اندازه 6 ماه تا يک سال زندان
.جنس توي کيفم دارم
414
00:17:44,077 --> 00:17:47,379
? وقتي يه مرد يه مرد ديگه رو دوست داره ?
415
00:17:47,381 --> 00:17:49,047
."تمومش کن، "بولتون
416
00:17:51,919 --> 00:17:53,718
."سلام "مايکل
417
00:17:53,720 --> 00:17:55,954
.ميدوني، يه لرزونک دارم که اسم تورو روش نوشتم
418
00:17:55,956 --> 00:17:57,455
.خب، نظر لطفته
419
00:17:57,457 --> 00:17:58,990
ميخواي واست امضاش کنم؟
420
00:17:58,992 --> 00:18:01,126
.منم يه خودکار مخصوص دارم
421
00:18:02,396 --> 00:18:03,396
.چه تصادفي
422
00:18:03,397 --> 00:18:05,063
...منم يه عادت زشت دارم
423
00:18:05,065 --> 00:18:07,999
.که نوک خودکار رو بذارم توي دهنم
424
00:18:10,637 --> 00:18:12,337
..."ما اينجاييم تا خطبه عقد "والدن اشميت
425
00:18:12,339 --> 00:18:14,973
.و "الن هارپر" رو به صورت قانوني جاري کنيم
426
00:18:14,975 --> 00:18:16,942
شماها عهدنامه هاي خودتون رو نوشتين؟
427
00:18:16,944 --> 00:18:18,310
...نه، جمله
428
00:18:18,312 --> 00:18:20,879
"چه در زمان فقر، چه در زمان دارايي"
.کاملاً شامل حال ما ميشه
429
00:18:20,881 --> 00:18:21,913
...حقيقتش
430
00:18:21,915 --> 00:18:24,349
.من يه چيزايي نوشتم
431
00:18:24,351 --> 00:18:26,084
.چي؟ جدي که نميگي
432
00:18:26,086 --> 00:18:27,319
.ميخواستم سورپرايزت کنم
433
00:18:27,321 --> 00:18:29,287
هم اين و هم "بولتون"؟
(خواننده و شاعر آمريکايي)
434
00:18:29,289 --> 00:18:30,589
? وقتي يه مرد ?
435
00:18:30,591 --> 00:18:32,257
."منظورش تو نبود، "بولتون
436
00:18:35,295 --> 00:18:36,761
...امروز
437
00:18:36,763 --> 00:18:38,597
.من با بهترين دوستم ازدواج ميکنم
438
00:18:38,599 --> 00:18:40,265
.گريه نکن
439
00:18:40,267 --> 00:18:43,168
."خودت رو جمع و جور کن "الن
440
00:18:43,170 --> 00:18:46,171
در طي اين 4 سال اخير
.سختي ها و مشکلات زيادي رو پشت سر گذاشتم
441
00:18:46,173 --> 00:18:50,375
.دوران تلخ و شيريني بوده
442
00:18:50,377 --> 00:18:53,878
.اما در پس همه مشکلات، تو اونجا بودي
443
00:18:53,880 --> 00:18:57,849
.و من آينده اي رو بدون وجود تو نميتونم تصور کنم
444
00:18:59,453 --> 00:19:02,654
...حرفي که ميخوام بزنم اينه که
445
00:19:02,656 --> 00:19:04,255
.من عاشقتم
446
00:19:04,257 --> 00:19:06,124
.منم عاشقتم
447
00:19:09,129 --> 00:19:14,032
اين گي ـترين عروسي بوده که
.من تا حالا رفته بودم
448
00:19:14,034 --> 00:19:16,067
بنظرم زيباست
دست کي روي کون منه؟
449
00:19:16,069 --> 00:19:18,303
.شرمنده -
.شرمنده -
450
00:19:18,305 --> 00:19:20,171
..."والدن"
451
00:19:20,173 --> 00:19:23,375
آيا "الن" رو به عنوان همسر قانوني خودت قبول ميکني؟
452
00:19:24,211 --> 00:19:26,311
.قبول ميکنم
453
00:19:26,313 --> 00:19:28,980
...و "الن"، آيا تو هم "والدن" رو به عنوان
454
00:19:28,982 --> 00:19:30,348
.اگه ميتوني جلوم رو بگير
455
00:19:30,350 --> 00:19:32,984
.من حالا شما رو همسر و شوهر اعلام ميکنم
456
00:19:34,721 --> 00:19:35,654
.ميتونين همديگه رو ببوسيد
457
00:19:35,656 --> 00:19:36,955
.اوه، اوه، آره
458
00:19:36,957 --> 00:19:39,457
.همم، بوس، درسته
459
00:19:40,694 --> 00:19:41,993
.آه، هر چي شد شد
460
00:19:46,433 --> 00:19:51,236
? وقتي يه مرد يه مرد ديگه رو دوست داره ?
461
00:19:54,725 --> 00:19:56,458
.صبح بخير
462
00:19:56,460 --> 00:20:00,996
.سلام، اينم از همسر خودم
463
00:20:01,932 --> 00:20:03,899
شب عروسي تو چطور بود؟
464
00:20:03,901 --> 00:20:05,400
.بيشتر شبيه شب اولين عروسيم بود
465
00:20:05,402 --> 00:20:08,470
.تنهايي کل شب رو به خودارضايي پرداختم
466
00:20:08,472 --> 00:20:10,072
...تو تنها کسي هستي که ميشناسم
467
00:20:10,074 --> 00:20:13,809
که واسه نرم کننده و دستمال کاغذي
.اشتراک ماهيانه گرفتي
468
00:20:13,811 --> 00:20:16,311
ديشب انگار مهموني بوده، هان؟
469
00:20:16,313 --> 00:20:19,214
آره، همينطوره
.منم اينجا از خواب بلند شدم
470
00:20:19,216 --> 00:20:21,550
.و منم کاملاً مطمئنم که شورت "جني" رو پوشيدم
471
00:20:21,552 --> 00:20:23,218
.آره
472
00:20:23,220 --> 00:20:27,389
.واسه منم کل شب يه جورايي مبهم بود
473
00:20:28,592 --> 00:20:30,792
...آخرين چيزي که يادمه اينه که داشتي
474
00:20:30,794 --> 00:20:33,595
.از روي شکم "مايکل بولتون" مشروب مينداختي بالا
475
00:20:33,597 --> 00:20:36,999
.همه مون از روي شکم "مايکل بولتون" مشروب خورديم
476
00:20:43,139 --> 00:20:44,473
.حتي مامان هامون هم با شرايط کنار اومدن
477
00:20:44,475 --> 00:20:46,308
...فکر نميکردم بتونن با هم کنار بيان اما
478
00:20:46,310 --> 00:20:48,310
.آخر کار، با همديگه دوست شدن
479
00:20:48,312 --> 00:20:50,646
? وقتي يه مرد ?
480
00:20:50,648 --> 00:20:53,482
? عاشق دو تا زن ميشه ?
481
00:20:56,044 --> 00:21:02,544
© TvWorld.info